19
ALMATY | BAKU | COURCHEVEL 1850 | GENEVA | SAINT-TROPEZ | MONACO | KIEV

Preza c4 t __2015__ru___

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Preza c4 t  __2015__ru___

ALMATY | BAKU | CoUrCheveL 1850 | GeNevA | SAINT-TroPeZ | MoNACo | KIev

Page 2: Preza c4 t  __2015__ru___

2

ChanCe for traveller —печатное издание о роскошных путешествиях, здесь воедино собраны новинкив сфере отдыха, интервью с именитыми путешественниками, эксклюзивные туры для гурманов и

любителеи активнои жизни, а также коллекция лучших отелеи со всего мира.

Мы рассказываем об уникальных путешествиях доступным языком — языком эмоций, что позволяетвоспринимать написанное не просто как статью, а как маленький эпизод из жизни рассказчика. Нашиспециалисты порекомендуют КУДА, КОГДА и с КЕМ нужно лететь. ЧТО и КОГО нужно брать с собой.

Какой отель или ресторан нужно бронировать. К кому обращаться за помощью или советом. Все это выможете найти на страницах нашего журнала.

Журнал делится на рубрики, которые позволяют найти каждому читателю интересную для себя тему.Все рубрики в нашем журнале подаются сквозь призму путешествий.

О журнале

Задача CHANCE for traveller:

привить культуру путешествий нашим

читателям.

Page 3: Preza c4 t  __2015__ru___

Отели, подтвердившие свой статус лидера и в большинстве случаевявляющиеся именами нарицательными. Их стилю подражаю, в них

решают государственные дела, снимают фильмы и меняют историю.

3

Рубрики

Legend

Page 4: Preza c4 t  __2015__ru___

Роскошный маршрут, проложенный путешественниками с личными рекомендациями, впечатлениями и советами.

Маршрут

Рубрики

4

Page 5: Preza c4 t  __2015__ru___

Ведущая рубрика о путешествиях от имени travel-ексрпертов Виктории Белой и Ирины Веденеевой.

Travel Guide

Рубрики

5

Page 6: Preza c4 t  __2015__ru___

Эмоции — одна из самых важных составляющих в путешествиях. Ин-тервью с известными путешественниками из разных частей света делаю

данную рубрику живой, красочной и неординарной.

Emotion

Рубрики

6

Page 7: Preza c4 t  __2015__ru___

Кто вы — гурман, путешественник, шеф-повар, жур-налист, преподаватель, телеведущий? Каким словом вы бы определили себя?Как говорила в таких случаях моя прабабушка: хоть горш-ком назови, только в печь не ставь. Я же готов — и в печку.

Ваша школа* предназначена для профессиональных шеф-поваров или для любителей?У нас профессиональная школа для всех, кто хочет полу-чить системные знания, позволяющие работать на ресто-ранной кухне. Мы начинаем с нуля и проходим все круги основных поварских техник. Связывая практику с пони-манием законов кулинарного сюжетосложения. Многим профессиональным поварам не хватает как раз широкого взгялда на вещи. И они от обучения получают свою толи-ку знаний и удовольствия.

Является ли наличие поварского таланта важным фактором для поступления в школу или вы беретесь, даже за самых безнадежных?Мы беремся за тех, кто действительно хочет заниматься. У нас строгая дисциплина, форма, запрет на опоздания и так далее.

Бытует мнение, что мужчины лучшие шеф-повара. Скажите, действительно ли с женщинами все так плачевно или есть надежда, что в скором времени они ворвутся на профессиональную кухню так же уверенно, как ворвались в большую политику?Это не мнение, а статистика — мужчин шефов просто сильно больше, чем женщин. Соответственно, больше и хороших. Так сложилось исторически. Ресторанная кухня тяжелая работа. Как служба в армии или добыча угля. Сей-час, после технической революции, она стала значительно проще, и думаю, количество женщин, управляющих ре-сторанными кухнями, сильно возрастет. Оно уже растет.

Рецепт от Алексея ЗиминаТартар из лосося с огурцами и икрой

Алексей Зимин:«Ресторанная кухня — тяжелая работа. Как служба в армии или добыча угля».

Ингредиенты (4 порции)

Филе лосося 300 гОгурцы 50 гИкра красная 30 гЛук красный 20 гЛук зеленый 10 гУкроп 20 гЦедра лимонная 1 штукаМасло подсолнечное 50 млХрен сливочный 1 чайная ложкаСахар 10 гСоль морская крупная 20 гПерец белый молотый по вкусу

Инструкция (20 минут)

1. Филе лосося (без кожи) посыпать смесью соли, сахара, цедры одного лимона и укропа, замотать в пленку и отправить в холодильник. Через два часа практически слабосоленую рыбу нарезать мелкими кубиками.2. С огурца срезать кожу, удалить семечки, остальное нарезать кубиками. Красный лук нарубить совсем мелко — не в кашу, но в микроскопиче-скую крошку, в которой едва-едва чувствуется текстура. Тонкие перья зеленого лука просто мелко нарубить.3. Смешать хрен с маслом, луком, огурцами, икрой (немного оставить для укра-шения) и лососем, приправить белым перцем. Есть с ржаными сухариками.Для дополнительного вкуса и украшения тарелки подойдут мелкие листья салата и зеле-ный соус из масла, взбитого со шпинатом и, например, укропом и розмарином.

Если бы вы составляли маршрут для гурманов, как бы он выглядел?Несколько мировых столиц: Париж, Лондон, Нью-Йорк, Токио, Сингапур и Гонконг, несколько регионов во Франции — Аквитания, Западная часть Прованса, Цен-тральный массив. В США — это север Калифорнии. И Бруклин в Нью-Йорке. Ну и обязательная гастрономиче-ская столица Европы — Сан-Себастьян в стране Басков. По количество хороших мест на единицу площади этому городу нет равных.

Где любит отдыхать Алексей Зимин и как проводит время в отпуске?В Тоскане, сидя на горе.

Посоветуйте нашим читателям, как правильно выбрать ресторан когда находишься в новом для себя месте?По запаху и общему ощущению какой-то кулинарной правды — это ошущение не спутаешь ни с чем. Кроме того, можно просто нагло заглядывать в чужие тарелки. Это не возбраняется.

5 лучших ресторана от Алексея Зимина

1.St.John (Лондон)2. Bras (Лайоль, Франция)3. Hawksmoor (Лондон)4. Ad Hoc (Йонтвиль, Калифорния)5. Martin Berasategui (Сан-Себастьян, Испания)

St.John

Hawksmoor Ad Hoc Martin Berasategui

Bras

54

Gourmet

* кулинарная школа ragout (www.ragout.ru)

Еда — это самый быстрый и доступный способ познакомиться с новой страной. А если говорить о итальянской кухне, то это знакомство обещает долгую и крепкую дружбу. Каждый регион, каждый город Италии сулит несметные гастрономические впечатле-ния, а уж Тоскана по праву считается одной из самых хлебосольных областей страны. Стержень тосканской кухни – это белый пресный хлеб и оливковое масло. Без этих продуктов не бывает ни одного застолья. Чтобы не подали на стол, хлеб должен быть свежеиспеченным, а оливковое масло высшего качества. До наших дней здесь сохранились старинные методы выращивания оливы и приготов-ления масла. Не только методы выращивания могут похвастаться солидным возрастом в Тоскане. Многие оливковые деревья насчитывают более 300-сот лет и были посажены еще по указу семейства Медичи, когда те правили тосканскими землями.Чтобы раскрыть вкус местного оливкового масла, по-пробуйте популярную закуску - пинцемонио - наре-занные брусочками сырые овощи, которые итальянцы

дегустировать все и сразу – знаковые вина и блюда со всего региона. Помимо гастрономического удовольствия, праздник дает возможность на пару дней оказаться в средневековой Тоскане, ведь по обычаю на это мероприятие женщины и дети надевают традиционные одежды эпохи Ренессан-са. Вместо банального сувенира, привезите родным финоккьону с фенхелем – копченую колбасу яркого, насыщенного вкуса с фенхелем, которую выдерживают 5 месяцев и традиционно едят с белым хлебом, запивая стаканом рубинового Кьянти.

Каштаны — следующая кулинарная гордость Тосканы. Какие только способы приготовления не придумали пытливые итальянцы : и перетирают в сладкую муку, которую называют «неччио», и варят с лавровым листом и укропом, и жарят на специальной «дырявой» сковородке. А слегка приваренные каштаны подают как закуску к красному вину.

Кстати, мука из каштанов совсем недавно получила звание деликатеса, до этого из неччио гото-вили каши и хлеб бедняки. Сейчас же Тоскана немыслима без знаменитого пирога из каштановой муки – кастаньяччио.

Несмотря на довольно обыденные ингредиенты — вода, орехи, цедра апельсина и оливковое масло, этот десерт влюбит в себя любого туриста.

просто обмакивают в пряную смесь оливкового масла, соли и перца.Каждый город региона добавляет свой колорит в привычный белый хлеб, играясь с добавками – перец или оливки, грецкие орехи или изюм, тыква или розмарин, вяленые томаты или отварной картофель. Общая особен-ность, это то, что его пекут в печи на дровах, так он дольше сохраняет свежесть, а совсем не добавляют соль, так повелось исторически, ведь соль считалась предметом роскоши и облагалась налогом.

Следующий специалитет Тосканы – это мясные продукты, вариатив которых включает как уже знакомую любому гурману сырую ветчину «прошутто», так и оригинальные копчености и блюда из дичи, кабана.

Именно блюда из дикого кабана стоят отдельным пунктом на гастрономи-ческом маршруте региона. Например, в провинции Кьянти готовят особую ветчину из кабана, которую помещают в соль и перец, высушивают и выдерживают до 5 месяцев перед продажей. Перепробовать все способы приготовления кабана за одну поездку вряд ли удастся, ведь каждый город, деревушка, а то и семейный ресторан имеет свой фирменный рецепт, но для истинных гурманов всегда есть лазейка, а она же «Фестиваль тосканских вин и жареного кабана», который проводят в последний уикенд августа и первые два выходных дня сентября. Этот праздник уникальный шанс про-

Гастрономические заметки

Попробуйте приготовить такой десерт дома самостоятельно, все очень просто:

На замес из 400 г муки из каштанов потребуется 5 столовых ложек оливкового масла, грецкие или кедровые орехи грам 100, свежая цедра с одного апельсина, при желании изюм и стопочка ароматного ликёра.

Изюм предварительно замочить на 20 минут в холодной воде, туда же доба-вить ликер. Оставшуюся воду с ликером постепенно влить в каштановую муку и тщательно размешать. Добавить орехи и изюм, оставить тесто «отдохнуть» полчаса.Оливковое масло разогреть с цедрой апельсина на огне в течении 1 минуты. Половиной масла смазать дно формы для выпечки. Вылить в форму тесто и сверху оставшееся оливковое масло.Выпекать пирог в разогретой до 200- 220 гр духовке минут 30-35.

Не забудьте добавить чашечку ароматного эспрессо и для вас откроется значение той самой dolce vita.

Главенствующую роль в рубрике занимает личность эксперта. Будьто повар мишленовского ресторана или блогер — знаток кухни, мыстремимся показать гастрономические особенности описываемогорегиона через призму ценностей и личного опыта приглашенного

эксперта.

A la carte

7

Рубрики

Page 8: Preza c4 t  __2015__ru___

Я очень люблю Тоскану. И когда пла-нирую очередную поездку за грани-цу, вариант «полететь в Тоскану» всякий раз доминирует над всеми остальными. А в большинстве слу-чаев — воплощается в реальность. Вот и этим летом, выбирая между Марбельей и Майоркой, я приехала в Тоскану. И как мне кажется, нашла очень весомые 5 причин для посеще-ния столь родного края!

Причина 1. ТермыТермальных источников в Тоскане много, один из моих любимых — курорт Saturnia с бассейном в кратере вулкана. Но в этот раз я решила испробовать другое место и остановиться в реко-мендованном мне отеле Adler . Звездой этого курорта, в отличие от предыдущего, является не бассейн, а доктор Бабу! Маленький тихий инструктор по йоге доктор Бабу — моя любовь с первого взгляда (и я думаю, не только МОЯ!). Все в этом отеле крутится вокруг него, он как сердце этого курорта. Каждый раз, когда доктор Бабу произносит какой-то звук, мурашки бегут по телу, и вовсе не от его сексуальности, нет — это нечто другое! Его тембр голоса и стиль произношения слов с акцентом на «Р» создают приятную вибрацию, действующую как расслабляющая терапия. При всей мой любви ко сну я вскакивала в 7 утра только чтобы попасть на урок йоги и услышать: «Словли, словли ю мэй овпен йоррррр айс». Дополнительным бонусом было встретить его где-то в холле отеля и услышать: « Гуд морррнинг! Хав аррр ю?». Но я и на этом не остановилась, а записалась к нему на процедуры и каждый день как на праздник ходила на прием. Если не брать во внимание моего любимого доктора, отель Аdler — это восхитительные виды на тосканские холмы, термальные бассей-ны, большое количество СПА-процедур, индивидуальные и группо-вые занятия йогой, пилатесом и, конечно же, божественная кухня!

Заметки от опытных путешественников с компетентными описаниями,рейтингами и рекомендациями.

Destination

8

Рубрики

Page 9: Preza c4 t  __2015__ru___

118

Моя Мексиканскаясва дьба

Жаркое солнце, бесконечный пляж, голубизна океана и удивительная красота природы стали для нас незабываемыми и навсегда связанны-ми с самым волнующим событием в жизни — СВАДЬБОЙ. Растворив-шись друг в друге и наслаждаясь одним счастьем на двоих, мы окунулись в прекрасный и беззаботный мир, забыв о шуме и ритме мегаполиса.

Яна сТРЕЛЬЦОВа, основательница YogaClub Романово и YogaClub Дарница

Wedding emotion

Истории из первых уст об организации тематической свадьбы заграницей. Наши рейтинги самого актуального и интересно с чем могут

столкнуться читатели, организовывая свадьбу в другой стране.

Wedding

Рубрики

9

Page 10: Preza c4 t  __2015__ru___

Однажды встав на горные лыжи и прочув-ствовав адреналин и эстетическое наслажде-ние от скорости и окружающих красот, я на всю жизнь был пленен этим непередаваемым ощущением. Именно с тех пор я считаю зим-ний отдых на порядок интереснее и полезнее летнего. Но есть один нюанс, который мне приходится учитывать во время моих сборов на очередной горнолыжный курорт, — моя вторая половина категорически не перевари-вает все, что связано с экстримом и потен-циальной угрозой для здоровья. Ее даже под предлогом «винтажного шанель» не затя-нуть на подъемник, а тем более невозможно облачить в лыжную амуницию и отправить вниз по склону. Она предпочитает покой и расслабление, а максимальную дозу эндорфи-на обеспечивает ей поход в SPA. Поэтому, каждый раз, когда мы едем на горнолыжный курорт, передо мной стоит интереснейшая задача — выбрать курорт, где и на лыжах хорошо, и SPA не подведет.

FOR HIMОтель A-ROSA, построенный в стиле тирольского замка, — идеальное место для любителей зимних видов спорта. Приятные бонусы отеля — гастрономическая составля-ющая и удачное расположение напротив знаменитых горнолыжных склонов Кицбюэля. Кицбюэль — бывший шахтерский городок, со временем переросший в один из самых популярных горнолыжных курортов Австрии и считающийся местом рождения австрийского лыжного спорта. Городок окружен большой зоной для катания с общей протяженностью трасс — 170 км. Среди них, трассы для начинающих — 69 км, красные — 77 км, черные —24 км. 54 подъемника.

FOR HERROSA SPA, отмеченный изданием Relax Guide, предлагает обширное меню SPA-процедур, объединяющее лучшие ритуалы со всего мира. Особое внимание уделено аюрведе и талассотерапии. Традиционные методы лечения прово-дятся с использованием аутентичных ингредиентов, таких как масло Карибского бассейна, эфирные масла и японские экстракты шелка, а также косметических продуктов A-ROSA.

www.a-rosa.at

A-ROSA Kitzbühel *****(Кицбюэль, Австрия)

FOR HIM Санкт-Мориц — самый известный и фешенебельный горнолыж-ный курорт в Швейцарии. Kempinski Grand Hotel des Bains — единственный отель, находящийся непосредственно у трасс для горнолыжных гонок и скоростных спусков. Легендарная трасса Hahnensee заканчивается за отелем, а трасса для лыжных гонок марафонской дистанции Engadin пролегает непосредственно перед отелем. Общая протяженность трасс — 350 км, синие — 70 км, красные — 243 км , черные трассы – 35 км. Бесперебой-ное поднятие лыжников на горы обеспечивают 56 подъемников с пропускной способностью — 65 000 человек/час.

FOR HER Kempinski SPA предлагает все самое лучшее для ухода за здоро-вьем, и это не просто слова из рекламного буклета. В оздоро-вительном центре, помимо целебной воды из минерального источника и предельно четких и компетентных консультаций о состоянии здоровья, приятно радуют детали — косметика от Valmont и Feuerstein, натуральные масла, пчелиный воск и луговое сено, ледниковая вода и целебные травы горных лугов и лесов Энгадина.

www.kempinski.com/stmoritz

Kempinski Grand Hotel des Bains(Санкт–Мориц, Швейцария)

WellnessWellness

Небанальное совмещение приятного с полезным. Отели идеальноподходящие для активного отдыха и оздоровления, истории культовых

мест силы, обзоры средств по уходу за собой во время путешествия.

Wellness

10

Рубрики

Page 11: Preza c4 t  __2015__ru___

Дети наше «все»! Самые лучшие варианты для отдыха с детьми — паркиразвлечений, семейные отели и курорты, детские лагеря и престижные

школы. Мнение экспертов,комментарии известных родителей, а также обзоры профессионалов!

Baby Travel

11

Рубрики

Page 12: Preza c4 t  __2015__ru___

Вы живете в маленьком городе в Умбрии Как местные жители относятся к вам и какова жизнь знаменитости в городе где все друг друга знают в лицо?

Когда я был маленьким и меня никто не знал, ко мне все обращались на ТЫ, а сейчас ко мне на вы обращаются , но ведь ничего не поменялось и я не поменялся. Мы все живем в маленьком городе (Соломео) - те кто приносит мне свежие овощи , продукты, те кто работает у меня – у нас хорошие отношения .Если кому-то нужна помощь, я помогу и я знаю что это взаимно - мы уважаем друг

друга. Утром я возвращаюсь из Нью-Йорка, а вечером играю с друзья в карты. Жизнь прекрасна. Мой друг, ему 70 лет, он мне говорит: «Мне нужна виагра, спроси у доктора, тебе он даст, а мне нет!» и так по просьбе пяти своих друзей, я просил у доктора им виагру! Вот такая моя настоящая жизнь. В маленьком городке нет одиночества, нет духовной и экономической бедности. В Соломео все ходят в кашемировых свитерах Brunello Cucinelli, даже те, кто занимается уборкой помещения – это привилегия нашего города.

Вы когда-нибудь думали о том чтобы заняться отельным бизнесом, как это делают ваши коллеги дизайнеры?

Великий философ Сократ говорил: «Я познакомился с талантливым поэтом, который решил заняться поли-тикой. Я потерял и поэта и политика». Каждый должен заниматься своим делом. Я занимаюсь производством одежды я ремесленник, услуги - это не моя сфера деятельности. Сейчас в Соломео мы откроем дом для гостей, но это именно дом, там всего 6 комнат. И если вы приедете ко мне в гости, я вас с удовольствием приму. Вы много говорите о философии и в Соломео я видела

большое количество табличек с высказываниями фи-лософов. Если бы вам довелось заполнить одну из этих табличек, что бы вы написали?

Это очень просто. Красота спасет мир! Подумайте, все что красиво - это настоящее, все что красиво – служит нам, оно полезно для нас. Красота – это правда и польза. Редко бывает что вещь красивая, но бесполезная. Надо защищать красоту, я говорю и о физической красоте и об архитектуре. На входе в мой замок написана фраза императора Адриана: «Я чувствую себя ответственным за красоту». И это правда! В Соломео я реставрирую ста-рые строения и строю красивые парки. Вы приезжаете в Умбрию, в Тоскану — там красиво. Нужно иметь возмож-ность и умение защищать эту красоту.

Что для вас идеальный отдых?

Ха-ха. Хорошая вопрос. Красота и тишина. Тишина – это самая ценная часть. Но тишина не там, где ничего нет — это слишком легко! Приехать в город , где шум и оставаться в тишине, вот наивысшее мастерство. Красота для меня не заключается в богатстве, она может быть простой, но красивой. Красота- это вообще вечная тема. В ходе развития нашей истории, целью искусства была красота, а последние пятьдесят лет целью искус-ства стала новизна. Главное чтобы новинка , тогда это хорошо, тогда мы останавливаемся и нам всем нравится. А для меня настоящая роскошь — это тишина и красота.

Великий философ сократ го-Ворил: «Я познакомилсЯ с та-лантлиВым поэтом, который решил занЯтьсЯ политикой. Я потерЯл и поэта и политика». каждый должен заниматьсЯ

сВоим делом.

Брунелло кучинелли

«У тишины есть особая ценность»

Взгляд на фешн индустрию сквозь призму путешествий.

Fashion

12

Рубрики

Page 13: Preza c4 t  __2015__ru___

Cобрание отелей с отменным сервисом, достойной кухней икомфортным дизайном, где приятно отдыхать, восстанавливаться,

творить и куда можно сбежать от надоевших будней.

Hotel Collection

13

Рубрики

Page 14: Preza c4 t  __2015__ru___

Места распространения75% — распространение в лучших ресторанах, салонах красоты, гольф–клубах, конных клубах, VIP-залах аэропортов, бутиках ювелирныхукрашениий Азербайджана, Италии, Казахстана, Украины, Франции и Швейцарии;

10% — туристические компании Азербайджана, Казахстана и Украины;

5% — среди клиентов Chance Private Club;

10% —распространение на закрытых мероприятиях, где CHANCE travelconsulting выступает в качестве партнера.

90% — прямые клиенты

Распространение

14

10% — лучшие тур. компании

Азербайджана, Казахстана и

Украины.

Chance for Traveller распространяется сре-

ди людеи, которые являются потенциальны-

ми покупателями продуктов luxury сегмента.

посмотреть полный список распространения

Page 15: Preza c4 t  __2015__ru___

ПолЖенщины — 65%;

Мужчины — 35%;

Возраст25 % — 18 – 30 лет;

70 % — 30 – 50 лет;

5 % — 50 лет и старше;

Social Status 70 % — топ-менеджеры, руководители, владельцы бизнеса;

15 % — менеджеры среднего звена;

85% читателей отдыхают в отелях 5*;

90% читателей посещают рестораны высокого уровня.

Аудитория

..................................................................................................................

..................................................................................................................

..................................................................................................................

Доход читателей —выше среднего

15

Page 16: Preza c4 t  __2015__ru___

Luxury content —весь редакционныи материалформируется для избраннои целевои аудитории, соответственно,рекламодателями являются бренды только высокого уровня.

Издание является «гидом» для путешественников, к которому возвращаются за помощью, каждый раз перед очередным планированием путешествия.

Материал от «премиум путешественников», увеличивает интерес к изданию со стороны их друзеи, родственников, коллег, людей для которых они являются лидерами.

Журнал распространяется в топ-заведениях Азербайджана, Казахстана и Украины, а также на закрытых мероприятиях, партнерам которых выступает Chance for Traveller.

С 2015 года журнал можно найти в лучших заведениях Женевы, Куршавеля, Монако и Сен-Тропе.

Собрание лучших отелеи в каждом номере позволяет гарантировать на 90%, что журнал после прочтения попадает в домашнюю коллекцию для дальнеишего использования.

Избирательная сеть распространения дает намвозможность гарантировать партнерам, что каждая из 30 000копий попадает в руки потенциального клиента!

Преимущества

16

.................................................................................................................................

.................................................................................................................................

.................................................................................................................................

.................................................................................................................................

.................................................................................................................................

Page 17: Preza c4 t  __2015__ru___

VII

эксклюзивное место для проведения

свадебных церемоний

10 курортов и отелей для отдыха с детьми

На лыжах

отеля для незабываемого зимнего отдыха

Сказочная Тоскана25 причин искренней любви

страница

255 mm

196 mm

разворот

255 mm

392 mm

Тех. параметры

Издатель: Chance Travel Consulting

Тип издания: глянцевый журнал

Позиционирование: Luxury Travel & Lifestyle

Circulation: 35 000 экземпляров

Рынки распространения: Азербайджан, Италия, Казахстан, Украина, Франция и Швейцария.

ФОРМАТ: 196мм х 255мм

ПОЛИГРАФИЯ: полныи цвет

ОБЛОЖКА: глянец

ПЕРЕОДИЧНОСТЬ: 4 номера|год

Все макеты подаются в форматеTIFF, разрешением 300 dpi и

вылетами 5мм с каждой стороны.

...........................................................................................................

...........................................................................................................

...........................................................................................................

...........................................................................................................

...........................................................................................................

17

Periodicity — 4 раза в год

Весенний Выпуск март, апрель, майDeadline — 10.02

Летний Выпуск июнь, июль, августDeadline — 11.05

Осенний Выпуск

сентябрь, октябрь, ноябрьDeadline — 10.08

Зимний Выпуск

декабрь, январь, февральDeadline — 9.11

Page 18: Preza c4 t  __2015__ru___

Цены

Стоимость рекламы:

18

Medium PositionsРазворот в рубрике ...................................€ 3 500Страница в рубрике .................................€ 2 500Рубрика Hotel Collection (разворот)..........€ 1 000Рубрика Hotel Collection (страница)..........€ 800

Premium PositionsПервая обложка (только для отелей) ............€ 18 000Первый разворот ......................................€ 8 000Второй разворот ........................................€ 7 500 Разворот в начале .....................................€ 4 500Страница возле содержания ...................€ 4 000Третья обложка ........................................€ 5 000Четвертая обложка ....................................€ 8 000

...........................................................................................................................

Page 19: Preza c4 t  __2015__ru___

Victoria Belaya|[email protected]

Irina Vedeneeva|Director [email protected]

Elena Gorbachevskaya|Editor-in-chief [email protected]

Viktoria Pinkhasova|Senior [email protected]

Olga Loktionova|Marketing & [email protected]

+38 044 331 09 71 | +38 044 234 42 93

www.chance4traveller.com

Контакты

ALMATY | BAKU | CoUrCheveL 1850 | GeNevA | SAINT-TroPeZ | MoNACo | KIev