19
Cultura Francesa

Cultura Francesa

  • Upload
    eriik4

  • View
    98

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cultura Francesa

Cultura Francesa

Page 2: Cultura Francesa

1

Índice

Introducción…………………………………………………………………………………… 2

Cultura Francesa……………………………………………………………………………… 3

Cultura Mexicana……………………………………………………………………………. 6

Cultura Mexicana y Francesa………………………………………………………….. 8

Influencia de la música francesa en la mexicana ……………………..….… 11

*Música Mexicana………………………………………………………………………………………….. 12

Música Francesa……………………………………………………………………………. 13

*Ópera francesa……………………………………………………………………………………….….... 13

*Período Barroco……………………………………………………………………………………….….. 13

*Rebelión contra el barroco……………………………………………………………………..……. 13

*Era Romántica……………………………………………………………………………………….….…. 13

*Música francesa moderna…………………………………………………………………….……… 14

Influencia de la música Francesa en la Mexicana………………….………. 15

Influencia de Francia en nuestro lenguaje…………………………………….. 16

Conclusión……………………………………………………………………………………. 18

Page 3: Cultura Francesa

2

Page 4: Cultura Francesa

3

Introducción

El presente ensayo se refiere a las culturas de dos países diferentes: México y Francia y

sus culturas, el como la cultura Francesa ha afectado o influido en nuestra cultura.

Se basa en la historia francesa, en usos y costumbres, el sentido y la historia de la música

francesa a lo largo de su historia y como esta misma afecta de manera directa o indirecta

nuestra música.

Analizamos de uno en uno los periodos y tipos de música francesa para después hacer

una comparación de como la música de nuestro país tomo un tinte francés, al tomar ciertas

técnicas o sonidos adaptados.

Así mismo se hace mención de los llamados Galicismos, palabras de origen francés que

se adaptaron o o se adoptaron a nuestro lenguaje, teniendo un significado igual o

semejante al de origen francés.

En un apartado de este ensayo se hace mención a ambas culturas, de manera recalcante,

mas no de manera comparativa, haciendo resaltar las tradiciones y costumbres de manera

independiente.

Page 5: Cultura Francesa

4

Cultura Francesa

Francia es un país muy rico y de gran diversidad cultural, que ha forjado a Europa y el mundo

entero en muchas expresiones tanto culturales como políticos. Sus valores de libertad,

igualdad y fraternidad y su Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano, son

herencias que la humanidad entera recoge de esta cultura.

Francia tiene destacados aportes a la Humanidad en los campos de las ciencias, las letras,

el arte y demás saberes.

Caracterizada por el Protocolo y Buenos Modales, tiene valiosas tradiciones, entre ellas la

exquisita gastronomía, en la que destacan sus quesos y vinos; al igual que la Alta costura y

su tradición de excelencia en todos los campos.

La Cultura de Francia es un factor presente en el desarrollo de los de países relativamente

nuevos, como Canadá y Estados Unidos.

Existe la costumbre de la comida en familia, que se respeta a pesar de l acelerado ritmo de

sus ciudades. Otra costumbre francesa es no comer entre comidas ni beber aperitivos que

estropeen el gusto por los alimentos. Si una familia le invitase a comer, la puntualidad es

básica y es recomendable que el arreglo personal sea formal. En el hogar, es costumbre

repetir varias veces el plato que más agrada, sin que por ello se descuide a los otros platillos

del día.

Entre las costumbres más importantes de los habitantes del país está la asistencia a

espectáculos teatrales, musicales y cinematográficos. Siendo Francia la cuna del cine, sus

pobladores devoran con asiduidad lo que la industria produce, especialmente la

cinematografía nacional, porque, un rasgo muy propio de los galos es el amor a las

producciones de su patria.

La gente en Francia tiene una sola costumbre común, la de sorprender por su seguridad,

por su variedad y por su facilidad para mezclarse con lo nuevo sin perder lo que han

conservado por años. Por la misma razón, para conocer a los franceses hay que trasladarse

a las regiones más alejadas de las grandes ciudades. En ellas se conservan costumbres

más antiguas, más sencillas, especialmente en cuanto a la alimentación y la diversión, lo

que produce un agradable contraste con la vida urbana. La vida religiosa es más act iva en

estas áreas, en donde se celebran incontables festividades de carácter religioso cada año.

A pesar de todo, el principal rasgo del galo moderno es su apego a la libertad individual,

apego que se fortaleció con el gobierno socialista y que les hace a fortunados aunque

solitarios. Posiblemente por esa soledad y el agobio económico que viven, actualmente

estén buscando con ansiedad las atenciones de adivinos y curanderos, poniendo de

manifiesto que no han perdido su carácter mágico, de herencia celta.

Page 6: Cultura Francesa

5

La vida familiar sigue siendo un núcleo social importante, aunque cada vez existen más

familias sin hijos.

Tradicionalmente Francia ha sido uno de los impulsores de la tolerancia racial y cultural, eje

de muchas asociaciones internacionales en favor de los derechos humanos. Este aprecio a

la diversidad se refleja en su territorio. En él conviven, en buena medida, minorías africanas,

judías y de Europa del Este que conforman una población de casi 4 millones. Todo ello

produce un espectacular mosaico de colores, ideas y razas. A los franceses les agrada que

los visitantes hagan esfuerzos por hablar en su lengua, aunque sea con un pésimo acento.

Rara vez responden en otro idioma aunque lo conozcan muy bien.

Revista Francia. (Cultura Francesa). Cultura Francesa. 2007, de Francia.Net

Sitio web: http://www.francia.net/cultura-de-francia/

Page 7: Cultura Francesa

6

Cultura Mexicana

La cultura mexicana y sus múltiples manifestaciones se expresan en tradiciones que son

ejemplo de la riqueza histórica de una nación nacida del encuentro de dos mundos: el

europeo y el indígena.

Cuando se tiene la oportunidad de vivir el ambiente de las festividades mexicanas, nos

encontramos con un panorama lleno de significados en donde es posible ver y descubrir la

esencia de México y su rico pasado que se niega a morir.

Te invitamos a conocer y dejarte seducir por las tradiciones más representativas de México.

Día de Reyes

Se celebra el 6 de enero. Una de las principales tradiciones es comer la rosca de reyes, un

pan elaborado con frutas cristalizadas que es compartido durante la cena. Quien resulte

premiado con uno de los muñequitos que están ocultos dentro de la rosca se compromete

a regalar tamales a todos los que compartieron la rosca en la celebración del Día de la

Candelaria.

Día de la Candelaria

El Día de la Virgen de la Candelaria es una celebración enmarcada por la preparación de

atole y tamales. También se tiene como tradición vestir al “niño dios” que se colocó en el

Belén o Nacimiento durante la Navidad para llevarlo a bendecir a las iglesias. Uno de los

lugares con más arraigo a esta celebración es el pueblo veracruzano de Tlacotalpan.

Aniversario de la Independencia de México

Es una de las fiestas más esperadas en el año. Se realiza los días 15 y 16 de septiembre.

La noche del 15 de septiembre, el presidente de la república emula desde Palacio Nacional

el “Grito de Dolores”, nombre con el que se le conoce al llamado que hizo desde la parroquia

de Dolores el cura Miguel Hidalgo llamando a la rebelión que marco el inicio del movimiento

independentista. Al día siguiente se lleva a cabo un desfile militar por las principales calles

del Centro Histórico de Ciudad de México.

La Guelaguetza

Es una de las festividades más coloridas de México y la máxima celebración del pueblo

oaxaqueño que muestra al mundo su riqueza étnica y cultural.. La gran fiesta consiste en la

participación de los grupos étnicos de las 8 riones del estado deOaxaca, que ataviados con

Page 8: Cultura Francesa

7

su vestimenta típica, ejecutan danzas folcóricas al ritmo de la música de viento. El escenario

de la Guelaguetza se ubica en el cerro del Fortín a los alrededores de la ciudad de Oaxaca

y es el primer lunes después del 16 de julio el que marca el inicio de esta tradición.

Carnavales de Veracruz y Mazatlán

Los veracruzanos tienen fama de llevar la música por dentro. Su carnaval es conocido como

“el más alegre del mundo”, aquí te contagiarás del buen humor y del ambiente porteño

amenizado con marimbas que te harán bailar toda la noche. Se realiza los nueve días

previos al miércoles de ceniza.

El gran carnaval de Mazatlán sobrepasa un siglo de historia. Actualmente es uno de los más

atractivos y concurridos del país. A ritmo de “tambora” los sinaloenses invi tan a bailar a todo

aquel que llega a la costa mazatleca en estas fechas. Se lleva a cabo 5 días antes del

miércoles de ceniza.

Semana Santa

La Semana Santa en México es una buena oportunidad para los que gustan del turismo

religioso . En ciudades coloniales como Querétaro, Oaxaca, Taxco y San Luís Potosí, se

pueden presenciar ceremonias muy particulares que muestran rasgos de la herencia cultural

española. Tal es el caso del Viacrucis y la Procesión del Silencio en la que se utilizan

imágenes de arte sacro de gran valor histórico. La Semana Santa se celebra a finales de

marzo y principios de abril.

Día de Muertos

Es una de las tradiciones más reconocidas de México en el mundo por el carácter festivo

del mexicano ante la muerte. Se celebra a lo largo y ancho del país con manifestaciones

culturales que varían en cada región. Entre los lugares preferidos para presenciar esta

festividad se encuentran los pueblos de Pátzcuaro y Janitzio en Michoacán así

como Xochimilco, el pueblo de Mixquic en el Distrito Federal. El Día de Muertos se celebra

el 1 y 2 de noviembre.

Posadas

Las posadas son una de las tradiciones mexicanas más populares. Son fiestas llenas de

cantos y juegos donde se destacan las tradicionales piñatas. Se llevan a cabo del 16 al 24

de diciembre, siendo la víspera de la Navidad, el marco que culmina con la temporada

de festividades decembrinas.

Murillo K.. (2012). Tradiciones mexicanas. octubre 14, 2014, de © 2014 About.com Sitio web:

http://enmexico.about.com/od/Cultura-en-movimiento/a/Tradiciones-Mexicanas.htm

Page 9: Cultura Francesa

8

Cultura Mexicana y Francesa

Entre las muchas sorpresas que atesora México está la persistencia de la huella francesa

en la vida cotidiana. Estas reminiscencias se perciben sobre todo en la arquitectura y en

algunos trazados urbanos, pero también en otros ámbitos no tan evidentes, pero no por ello

menos relevantes.

Toda esta influencia empezó a tomar cuerpo con el austriaco Maximiliano y con las tropas

de Napoleón III. Sin embargo, tres años de dominación francesa no bastan para explicar

unos vestigios tan tenaces que llegan hasta nuestros días. En realidad, el apogeo de lo

francés tuvo lugar durante el “porfiriato”.

Si bien fue Maximiliano quien abrió la “Calzada del Emperador” —ahora Paseo de la

Reforma—, el verdadero esplendor de ese bulevar se debe a Porfirio Díaz, a quien algunos

siguen llamando desdeñosamente “el afrancesado”. De hecho, no son pocos los que todavía

le reprochan que haya elegido morir en París antes que en España.

El “porfiriato” (1876-1911) fue la época de mayor afrancesamiento en México llegando

incluso hasta los intelectuales y poetas de ese período —los modernistas mexicanos—,

quienes devoraban las obras de simbolistas, parnasianos y positivistas.

El Paseo de la Reforma está inspirado en los Campos Elíseos de París. Si nos situamos en

el Museo del Louvre, vemos esa perspectiva que arranca en el Arco de Carrousel y se

prolonga por el jardín de las Tullerías pasando por el obelisco egipcio de la Plaza de la

Concordia hasta llegar al Arco de Triunfo de l’Étoile.

En el Paseo mexicano no hay arcos triunfales, ni monolitos faraónicos, pero sí una serie de

monumentos, vistos también en perspectiva, como el Castillo de Chapultepec y el Ángel de

la Independencia. El trazo del Paseo de la Reforma reproduce la fórmula común en la

Francia del Barón Haussmann. El urbanismo, la apertura de monumentales calles

rectilíneas, el ordenamiento del paisaje urbano… todo eso viene del racionalismo, del

cartesianismo.

Por otra parte, la Columna de la Independencia guarda cierto parecido con la Columna de

Juillet que se levanta en la Plaza de la Bastilla. Ambas pilastras están rematadas por sendos

ángeles dorados.

Evidentemente, el Castillo de Chapultepec —remodelado por arquitectos franceses en

tiempos de Maximiliano— es un trasunto de Versalles. Quizá la mejor vista del Paseo de la

Reforma es la que se aprecia desde el balcón del castillo donde se asomaba Carlota para

ver venir a Maximiliano procedente del Zócalo, fatigado tras una larga jornada de trabajo

imperial. Carlota y Maximiliano, toda una historia de amor, fuente inagotable de ficciones

escritas y cinematográficas.

Page 10: Cultura Francesa

9

Más tarde Porfirio Díaz viviría en aquel castillo y fue él quien lo amuebló con el lujo decorativo

francés, el estilo Napoleón III, eso que también llaman neorococó: una escenografía digna

de los personajes de un Watteau, un Fragonard o un Boucher.

Durante mis paseos por el DF, no me canso de descubrir vislumbres franceses por aquí y

por allá. De pronto, una noche, me quedé boquiabierto junto al Palacio de Bellas Artes.

¿Dónde diablos estaba yo? ¿A dos pasos de la Casa de los Azulejos o en algún quartier

parisino de dudosa reputación?

Ante mí se alzaba una boca de metro al más puro estilo Guimard. Sin dar crédito a mis ojos,

me acerqué a esa estructura de hierro y cristal. Aquella sintaxis decorativa de curvas

sinuosas, flanqueada por dos farolas como estambres o pistilos, esos latigazos vegetales

metálicamente verdes, me remitían al art nouveau en estado puro.

El también llamado “modernismo” llegó a México por vía francesa. Pero mi hallazgo no era

—ni podía ser— original. Se trata de una réplica de las entradas de metro que hacia 1900

construía el arquitecto Hector Guimard en París, ahora trasplantada a la estación “Bellas

Artes”.

Como reza la placa allí colocada, no es más que un obsequio que el Metro de París le hizo

al Metro de México, en reciprocidad por el Mural Huichol que este obsequiara a aquel en

octubre de 1997.

A pesar de no ser vestigio significativo, sino eco apócrifo, esa boca de metro revela que la

mutua atracción entre Francia y México sigue vigente más de cien años después de

Maximiliano.

El Palacio de Bellas Artes mexicano está inspirado en la Ópera de París. Las semejanzas

con el edificio de Garnier no se limitan a la grandilocuente fachada, abarcan también los

grupos escultóricos de la explanada. El bailarín que salta con los brazos abiertos nos remite

a La danza que en 1867 hizo Carpeaux para la Ópera de París.

Una vez dentro del Palacio, en el vestíbulo, nos asalta esa geometrización de las formas

llamada “Art Déco” aderezada con elementos autóctonos: mascarones mayas en acero y

cactáceas de bronce que conviven con lámparas de inspiración futurista. Todo allí rezuma

estilo Secesión.

En Latinoamérica a todo esto suelen llamarle “colonialismo cultural”, “cipayismo” o “complejo

de inferioridad”, como estableció el escritor Samuel Ramos, cuya lucidez, no obstante,

alertaba contra el peligro que entraña huir de la “imitación europea” para caer en un “falso

nacionalismo… el del charro y la china poblana”.

Por mi parte, considero estupendo que México sea un país tan poderoso que pueda

reproducir, aquí y allá, fragmentos de París, todo ello en medio de serpientes emplumadas,

pirámides truncadas, mariachis, fachadas barrocas y retablos profusamente dorados. Toda

esa acumulación responde a un afán de universalidad. En cierta forma, México es un Aleph

borgiano donde confluyen realidades y morfologías no sólo distintas sino aun chocantes.

Page 11: Cultura Francesa

10

La fascinación mexicana por lo francés se expresa en los edificios art-nouveau de la Zona

Rosa, así como en el barrio La Roma y en la Avenida Álvaro Obregón, que es la calle más

europeizada de México donde predomina el neoclásico francés, con sus estatuas del

Discóbolo de Mirón o sus Venus de Milo. En algunos pasadizos comerciales, los techos de

cristal abovedado nos trasladan a otros pasajes parisinos repletos de boutiques. Todo eso

mezclado con elementos góticos y otros extraídos de la heráldica medieval.

Pero el triunfo del art nouveau resplandece en el Gran Hotel de México, a un costado de la

Plaza del Zócalo. Pareciera que allí está toda la fantasía francesa resumida. El lobby es

completamente modernista, incluyendo las jaulas de los pájaros, los herrajes, los

ascensores, y, sobre todo, el deslumbrante techo de vidrio emplomado, engastado en unas

pedrerías que parecen sacadas de un sueño de Moreau.

Por si fuera poco, el DF tiene su “torre Eiffel”. Es el Museo del Chopo, cuyos planos, según

dicen, los hizo nada menos que el mismísimo Eiffel, si bien se trata de una leyenda sin

confirmar. En cualquier caso, toda esa arquitectura de la era industrial con sus dos torres,

evoca sin duda la estructura de hierro devenida seña de identidad de París.

La influencia francesa en este país también se advierte en la gastronomía, sobre todo en

panaderías y dulcerías, en los croissants (o cuernitos), en los éclairs y en la baguette.

Muchos soldados franceses se quedaron aquí convirtiéndose en panaderos, y de ahí nace

ese fenómeno culinario único en toda América Latina, que también se aprecia en las

“creperías” del barrio de la Roma, donde lo mismo podemos paladear una crepe de

chocolate que una crepe de cuitlacoche, o en esas cafeterías del vecindario de la Condesa

con sus toldos rojos a guisa de marquesinas. Terrazas al aire libre, cuya apariencia parisina

queda subrayada por los nombres de algunos establecimientos: “Creperie de la Paix”, “La

Raclette”…

La importancia de la repostería francesa quedó registrada incluso en la h istoria en la llamada

“Guerra de los Pasteles” (1837-38), que empezó con lo que parecía una escena cómica de

cine mudo —con lanzamientos de tortas—, para terminar provocando la primera intervención

francesa en México, y todo porque un pastelero francés de Tacubaya reclamó que le

pagaran lo que le adeudaban.

Un ejemplo clásico de mestizaje gastronómico son los escamoles (larvas de hormiga):

manjar exquisito que se comía en México sólo con tortilla hasta que llegaron los franceses

y le incorporaron hierbas aromáticas y mantequilla.

Los españoles seguramente experimentaron repugnancia ante ese platillo azteca, pero los

franceses —comedores de caracoles— no hicieron ascos a esa especie de caviar mexicano.

La influencia francesa dejó su rastro también en el léxico. Por ejemplo, la palabra “mariachi”

—que tan mexicana nos suena— deriva de “mariage” (“boda” en francés), porque los

soldados franceses aquí destacados dieron en llamar así a las serenatas, y a los músicos

que las tocaban, en las bodas o mariages.

Page 12: Cultura Francesa

11

Los estudiantes llaman gis a la tiza, un galicismo derivado de gypse=yeso. Lo más curioso

es que siendo tiza una voz de origen náhuatl, aquí apenas se oye en las aulas.

La hibridación en las comidas alcanza su apogeo en la cocina franco-poblana, por ejemplo

en los chiles en nogada, a los que los franceses añadieron ese batido de nuez con crema,

que es la misma fórmula de la Chantilly.

Ingredientes como la crema y la leche para las sopas se integraron a la gastronomía de este

país y por eso los mexicanos les ponen mucha crema a sus tacos, incluso a los espaguetis.

El filete de pescado a la veracruzana se prepara igual que en el sur de Francia, en Marsella.

Otra contribución procedente de París concierne al chocolate, que aquí se tomaba con agua.

La costumbre de mezclarlo con leche es un invento francés que data del Imperio de

Maximiliano.

La huella de la invasión francesa se detecta también en muchos nombres, como Didier, y en

apellidos como Madelor, Dubarrail, Blanchot, Petit, Lefranc, Fournier… El asunto de las

relaciones entre los militares franceses y las mexicanas ha sido ampliamente documentado

por el historiador Jean Meyer.

Lamentablemente, hoy la presencia cultural francesa no es tan poderosa como en otros

tiempos, a pesar de lo cual en el DF hay un Liceo Francés, está el Club France (deportivo),

la librería Francesa Bouquinería en San Ángel, la Alianza Francesa, el IFAL (Instituto

Francés de América Latina), y la Casa de Francia en la Zona Rosa.

Antaño hubo hasta periódicos escritos en francés: L’Indépendant (1834), L’Universel (1837), Le

Courrier du Mexique (1838), Le Trait d’Union… Hacia 1890 había en la Ciudad de México 16

grandes almacenes franceses que vendían al mayoreo o al menudeo. Se podían adquirir

telas y artículos importados desde París, había sombrererías, papelerías, una fábrica de

aceite, panaderías, cafeterías, carpinterías.

Para explicar este impetuoso comercio, tendríamos que hablar de los barcelonnettes que

llegaron en 1830 a México procedentes de un valle al sur de Francia, en los Alpes de

Provenza. Pero ese tema es tan vasto que escapa al espacio de esta columna.

De todo aquello hoy queda más bien poco en lo estrictamente cultural. La influencia

norteamericana, a partir de la segunda mitad del siglo XX, hizo que el idioma francés

quedara relegado. Lo que se ha impuesto entre los mexicanos cultos es el inglés. No es que

sea una mala influencia, pero sería deseable que lo anglosajón coexistiera con la latinidad

que vive en la lengua de la Ȋle-de-France.

Lo demás, son residuos. De la guerra contra Maximiliano queda la recurrente “batalla”

diplomática en torno a la Isla de Clipperton en el centro del Pacífico, mientras que en Texas

permanecen instalados los fantasmas de dos mil soldados bonapartistas que se preparaban

para ir a rescatar a Napoleón en Santa Elena.

Pereira M.. (2011). México y Francia. Octubre 14, 2014, de Cubaencuentro Sitio web:

http://www.cubaencuentro.com/internacional/articulos/mexico-y-francia-268396

Page 13: Cultura Francesa

12

Influencia de la música francesa en la mexicana

Música Mexicana

Con el inicio de la segunda mitad del siglo XX México, gracias a las políticas de apertura

hacia los prófugos de los diferentes conflictos armados internacionales o nacionales en otros

países, acogió en exilio a varios compositores extranjeros que se radicaron en el país

después de 1940 (véase sobre todo exilio español en México). Entre ellos figuran de manera

prominente Rodolfo Halffter, de origen español, a quien se debe la formalización de la

enseñanza de la música serial en el Conservatorio Nacional de Música; Conlon Nancarrow,

de origen estadounidense, a quien se atribuye el desarrollo de la polirritmia y

la polimétrica mediante el uso experimental de la pianola automática, y Gerhart Muench, de

origen alemán, que ejerció mucha influencia entre los nuevos compositores mexicanos.

Estos últimos pueden ser descritos como una generación que realizó muchas búsquedas de

vanguardia: Mario Lavista (1943), fundador y director de la Pauta, cuya obra es conocida en

el ámbito de la música de concierto en México, España y Estados Unidos, dio continuidad a

la fórmula de enseñanza y gestión del poder político cultural creada porCarlos Chávez en

su Taller de Composición en el Conservatorio Nacional de Música y posteriormente en

la Escuela Superior de Música), formando muchos de los compositores radicados en México

de la generación sucesiva, citados más adelante. Mario Lavista ha difundido constantemente

la música como miembro de El Colegio Nacional; recibió la beca Guggenheim por su

ópera Aura y ha publicado muchos ensayos, la mayor parte de estos reunidos en el

libro Textos en torno a la música. Otros compositores que pueden mencionarse, relativos a

este periodo, son Francisco Núñez Montes (1945), Graciela Agudelo (1945), Federico

Ibarra (1946) y Daniel Catán (1949), entre otros.

Manuel Enríquez (1926-1994) desarrolló modelos personales de escritura musical y creó un

abundante repertorio para instrumentos de arco y percusiones, principalmente, así como

obras sinfónicas en que por primera ocasión el concepto de tono cede su lugar prominente

a la textura (o sea, la elaboración de una gama de sonidos por vía del tratamiento

instrumental). A nivel de la política cultural de México entre 1960 y 1990 Manuel Enríquez

fue el compositor más influyente.

Algunos autores nacidos en los años 1950 siguieron abiertos a nuevos lenguajes y estéticas,

pero con una clara tendencia hacia la hibridez con corrientes musicales muy diversas.

Muestra de ello son las obras de Arturo Márquez (1950), Marcela

Rodríguez (1951), Federico Álvarez del Toro (1953) y Eduardo Soto Millán (1956).

Entre los compositores mexicanos activos de la generación sucesiva puede mencionarse

a Ana Lara (1959), Hilda Paredes, Hebert Vázquez, Javier Torres Maldonado, Carlos

Sánchez Gutiérrez, Ignacio Baca Lobera, Víctor Rasgado (1956), Juan Trigos (1965)

y Armando Luna Ponce.

Page 14: Cultura Francesa

13

Música Francesa

Ópera francesa

Aunque Italia es mejor conocida por la ópera, muchos compositores franceses produjeron

algunas de las más conocidas del siglo 17. "Carmen", fue apreciada por los amantes de la

música clásica, fue compuesta por el francés George Bizet. Jean-Baptiste Lully es conocido

por su uso de los patrones de latidos comunes que son todavía una parte de la música

clásica moderna. Lully, quien compuso los ballets para el Rey Luis XIV, comenzó a crear

versiones en francés de óperas italianas conocidas, en inglés, como la tragedia lírica

francesa.

Período Barroco

Las óperas no eran el único estilo musical del siglo 17. El barroco proporcionó una forma

para que la gente bailara y disfrutara de melodías sin seguir una línea argumental. Los

compositores franceses fueron algunos de los más influyentes durante este período. Jean-

Philippe Rameau era famoso por su maestría en el clavicordio, un instrumento popular.

También introdujo el clarinete en la orquesta, que no era común en ese período de tiempo.

Uno de los más renombrados de la época, Jacques Champion de Chambonnières, era de

Francia.

Rebelión contra el barroco

De acuerdo a una clase de historia de la música que se enseña en la Comunidad

Universitaria de Virginia del Norte, el período rococó fue una reacción al estilo barroco formal

y fue muy popular desde 1725 hasta 1775. Elegante, la música era menos formal y tenía

más emoción y sentimiento. El compositor Francois Couperin, conocido como uno de los

más grandes compositores para el teclado, se hizo famoso durante este período. Este estilo

de música no murió sino que se escucha en las obras de otros compositores como Mozart.

Era Romántica

Los compositores franceses puede que hayan tenido un mayor impacto en la música durante

el período romántico que en cualquier otra época musical. Hector Berlioz fue un pionero en

los grandes movimientos orquestales, algunas veces trabajando con un máximo de 1.000

músicos. Su "Sinfonía Fantástica" sigue siendo una pieza muy popular hoy en día. Claude

Debussy introdujo armonías únicas y progresiones de acordes en su música. Debussy, junto

con Maurice Ravel, fue considerado uno de los compositores impresionistas prominentes, a

pesar de que al primero no le gustaba esa etiqueta.

Page 15: Cultura Francesa

14

Música francesa moderna

Al igual que el resto del mundo, los compositores franceses se sumergieron en la música

neoclásica en el siglo 20. Sin embargo, otra tendencia era hacia el estilo pop, que los

franceses también han adoptado con el resto del mundo. En la década de 1970, un inusual

estilo surgió en Francia el cual fue llamado "música espectral", la música técnica es muy

popular en los Estados Unidos. Un líder de este género, Tristan Murail, compuso una de las

raras piezas clásicas para guitarra "Vampyr!"

Time rime. (2010). La música francesa a lo largo de la historia. 2014, de

timerime.com Sitio web:

http://timerime.com/es/linea_de_tiempo/1752528/LA+MSICA+FRANCESA++

A+LO+LARGO+DE+LA+HISTORIA/

Page 16: Cultura Francesa

15

Influencia de la música Francesa en la Mexicana

La música es bastante amplia y basta en el sentido mundial y en el sentido, local abarcar dos

culturas tan amplias y ricas es una tarea titánica, mas sin embargo podemos ir de lo más general

a la información un poco más específica hasta poder tener una información más clara de lo que

es la música de estas dos grandes culturas. La música mexicana tiene muchísima influencia de la

opera francesa, que aunque nació en Italia, que es donde se dio el renacimiento de las artes en

general, estas dos están ligadas de laguna manera. LA música barroca que aunque es antigua

sigue siendo parte del reportorio actual de lo que es la música que se interpreta en México, tanto en orquestas como retomando las óperas de aquella época.

Ha habido muchísimas modificaciones de estos dos, con el paso del tiempo, ya que se ha visto

influenciada por otro tipo de perspectivas, sonidos y géneros, pueda decirse antiguos o

modernos; La música mexicana aunque en muchos aspectos se ha visto basada o influenciada por otras culturas, sigue siendo única en el mundo.

La etapa romántica de la música francesa, también tuvo su influencia mundial y en México no

fue un excepción, aunque en Francia Debussy fue un gran exponente con grandes obras y

operas, en México se dieron aunque de diferente manera. En ese año se estrenan las zarzuelas con gran auge.

Actualmente la música moderna tanto en Francia como en México tienen bastantes influencias

de diferentes países y corrientes musicales. La influencia principal de la música hoy en día, no

hablando de manera general si no en especifico de estos dos países son los sonidos electro-tecno.

Page 17: Cultura Francesa

16

Influencia de Francia es nuestro lenguaje

La influencia del francés a nuestra lengua son los llamados galicismo.

Un galicismo es un extranjerismo derivado del francés e incorporado al castellano.

Ejemplos de galicismo son:

Afiche: Cartel

Amateur: aficionado..

Argot: jerga.

avant-garde: Vanguardia

Bricolaje (“bricolage”): actividad manual no profesional destinada al arreglo o decoración de

una casa.

Balé: Baile

Brasier: Hoguera, Sosten

Broche: Instrumento para enganchar una cosa a la otra

Buró: Escritorio con compartimiento en la parte alta

Cabarét: sala de fiestas, cabaret.

Carnet: cédula de indentidad.

Champaña: Bebida

Champiñon: Vegetal

Chef: cocinero.

Chofer: Conductor

Chovinismo (“chauvinisme”): patriotismo exagerado.

Cliché: Estilo

Colonia: perfume de hombre

Collage: composición artística de pegados.

Cómoda: Mueble

Complot: conspiración, confabulación, maquinación, intriga.

Coqueta: Mujer que busca atención

Corsé: Enganche

Crepa

Croqueta

Dossier: informe.

Debut (“début”): estreno.

Elite (“élite”): grupo selecto de personas.

Gabardina: Prenda ligera de abrigo hecha de tela impermeable

Gendarme: Oficial militar

Gourmet: Gastronomía

Hotel: Edificio donde pasar la noche

Matinée: por la tarde.

Menú (“menu”): (gastronomía) restaurante.

Ordenador (“ordinateur”): (informática)

Pan: Objeto comestible

Peluche: oso de peluche

Perfume: Botella con liquido aromado

Page 18: Cultura Francesa

17

Potpourri: Petalos y frutas secas que dan buen olor

Pupitre: Escritorio

Rol (“rôle”): función, papel

Premiere: Estreno , Principal

Raqueta: Instrumento que sirve para golpear un objeto

Restaurante: Local de comida

Rouge(rouge): producto labial

Suflé: Comida

Suít (suite): Compartimiento

Tarta: Comida

Tenis: Deporte

Tupé: Peluca

Vals: Baile

Vedette: bailarina principal, o una de las principales, en espectáculos de revista Vedette.

Americanismos. (2008). Galicismos. 2014, de Americanismos.com Sitio web:

http://www.americanismos.com/ejemplos-de-galicismos

Page 19: Cultura Francesa

18

Conclusión

La cultura francesa y mexicana son ricas ya de manera independiente y tienen raíces

sustentadas y antiguas, la influencia de Francia en el mundo es muy amplia, no solo la

cultura mexicana se ve afectada o invadida, aunque no tiene nada de esto, más bien

podemos llamarle evolucionada, la cultura aunqaue4 se ha visto influida por esta cultura,

no ha sido así del todo y en todos lo aspectos, sin embargo, en los aspectos ya

mencionados tales como la lengua y la música es un evidente tal influencia.

La música aunque sigue siendo típica de México no deja de tener esos toques Franceses

en algunos aspectos.

Concluimos con que Francia tuvo y sigue teniendo una gran influencia en nuestra cultura

y no dejara de tenerla, el echo de tener acceso a la lengua, y el país hace mucho mas

evidente que adoptaremos no solo música y léxico, si no también usos y costumbres,

como lo es el tema de la “Moda” Francia e Italia siendo pases europeos tienen un gran

alcance en todo el mundo, y México no es la excepción.

Invadido, adaptado, influido o evolucionado, México sigue siendo México.