19
Catalan, language of Europe El catalán, una lengua de Europa Jordi Badiella

Catalan, Language Of Europe

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Catalan has some of the characteristics of the so-called minority languages, such as the practical inexistence of monolingual speakers.

Citation preview

Page 1: Catalan, Language Of Europe

Catalan, language of Europe

El catalán, una lengua de Europa

Jordi Badiella

Page 2: Catalan, Language Of Europe

Origins, territory and populationOrígenes, territorio i población

• Catalan, part of the romance group of languages, was formed between the 8th and 10th centuries.

• El catalán, que forma parte del grupo de las lenguas románicas, se formó entre los siglos VIII i X.

Page 3: Catalan, Language Of Europe

The linguistic domainEl dominio lingüístico

• Catalan is divided into seven territories distributed over four states: Andorra, Spain, France and Italy.

• El catalán se encuentra en siete territorios distribuídos en cuatro estados: Andorra, España, Francia e Italia.

Page 4: Catalan, Language Of Europe

The knowledge of Catalan by territories (1996)Conocimiento del catalán por territorios (1996)

TerritoryTerritorio

PopulationPoblación

Spoken byHablado por

Understood byEntendido por

Andorra 64.311 77.0% 97.0%

Catalonia 6.090.040 75.3% 95.0%

Balearic Islands 760.379 66.7% 88.8%

Community of Valencia 4.009.329 50.6% 82.1%

Franja de Ponent 50.000 90.0% 94.5%

Northern Catalonia 369.476 34.0% 55.0%

Alguer 38.316 46.0% 52.2%

Total 11.381.851 63.1% 86.5%

Page 5: Catalan, Language Of Europe

A thousand-year-old languageUn lenguaje milenario

• The first known texts written in Catalan are fragments from the Catalan version of the Forum Iudicum and the sermon Les homilies d’Organyà, both from the 12th century.

• Los primeros textos conocidos en catalán fueron una versión del Forum Iudicum y del sermón Les homilies d’Organyà, ambos del siglo XII.

Page 6: Catalan, Language Of Europe

A thousand-year-old languageUn lenguaje milenario

• Literary works of international importance during Middle Adges include those by Ramon Llull and the four Cròniques, the work by Bernat Metge, Ausiàs March and Tirant lo Blanc.

• Los trabajos literarios de importancia internacional durante la edad media incluyen los realizados por Ramon Llull, las cuatro Cròniques, Bernat Metge, Ausiàs March y Tirant lo Blanc.

Page 7: Catalan, Language Of Europe

A thousand-year-old languageUna lengua milenario

• Tirant lo Blanc, by Joanot Martorell (Gandia 1413/1415 -1468), is considered the masterpiece of the golden age of Catalan literature.

• Tirant lo Blanc, de Joanot Martorell (Gandia 1413/1415 -1468), está considerada la obra maestra del siglo de oro de la literatura catalana.

Page 8: Catalan, Language Of Europe

The institutionalisation of CatalanLa institucionalizacion del catalán

• At the start of the 20th century, the Union of Catalan Municipalities (Mancomunitat de Catalunya) permitted the institutionalisation of the work carried out by Pompeu Fabra between 1913 and 1930 (ortographic rules, grammar, dictionary) with which Catalan was given a unified and modern set of rules.

• A principios del siglo XX, La Unión de los Municipios Catalanes (Mancomunitat de Catalunya), permitió la institucionalización del trabajo realizado por Pompeu Fabra entre 1913 y 1930 (normas ortográficas, gramàtica, diccionario) con lo cual el catalán unificó y modernizó sus normas.

Page 9: Catalan, Language Of Europe

The institutionalisation of CatalanLa institucionalizacion del catalán

• Pompeu Fabra (Gràcia, 1869 – Prada de Conflent, 1948) inspirer and driving force of the spelling and gramatical codification of catalan.

• Pompeu Fabra (Gràcia, 1869 – Prada de Conflent, 1948) inspirador y conductor de la codificación de la grafía i la gramática del catalán.

Page 10: Catalan, Language Of Europe

The persecution of the languageLa persecución de la lengua

• Between 1939 and 1975, during the dictatorship following the Civil war, Catalan was subject to intense and systematic persecution, especially until 1962.

• Entre 1939 y 1975, durante la dictadura que siguió a la Guerra Civil, el catalán fue intensa y sistemáticamente perseguido, especialmente hasta 1962.

Page 11: Catalan, Language Of Europe

Towards normalisationHacia la normalización

• Once the democratic freedoms had been won back, the 1979 Constitution reconigsed linguistic plurality and established that Spanish languages different from castilian may be given official status in accordance with the Statutes of Autonomy.

• Con la llegada de las libertades democráticas, la Constitución de 1979 reconoció la pluralidad linguística y estableció que las lenguas hispánicas distintas del castellano debían tener estatus oficial de acuerdo con su Estatuto de Autonomía.

Page 12: Catalan, Language Of Europe

Towards normalisationHacia la normalización

• In 2000, 10 newspapers were published in Catalan, with a daily circulation of 175.000 copies altogether.

• El año 2000, fueron publicados 10 periódicos en catalán, con una circulació diaria de un total de 175.000 copias.

Page 13: Catalan, Language Of Europe

Towards normalisationHacia la normalización

• Mass media has been created, including, in particular due to their high level of popularity, TV3 and Catalunya Ràdio in Catalonia, and Canal 9 in the Valencian Country

• Se han creado medios de comunicación que han alcanzado un alto nivel de popularidad, TV3 y Catalunya Ràdio en Catalunya y Canal 9 en el País Valencià.

Page 14: Catalan, Language Of Europe

Catalan, a unique case in EuropeEl catalán, un caso único en Europa

• Catalan has some of the characteristics of the so-called minority languages, such as the practical inexistence of monolingual speakers.

• El catalán tiene algunas de las características de las llamadas lenguas minoritarias, como la práctica inexistencia de hablantes monolingües.

Page 15: Catalan, Language Of Europe

Catalan, a unique case in EuropeEl catalán, un caso único en Europa

• But Catalan cannot be considered a minority language since it differs from such languages because of a serie of factors which places it among those European Languages spoken by a medium-sized population.

• Pero el catalán no puede ser considerado una lengua minoritaria ya que difiere de éstas por una serie de factores compartidos por las lenguas europeas utilizadas por un número mediano de hablantes.

Page 16: Catalan, Language Of Europe

Catalan, a unique case in EuropeEl catalán, un caso único en Europa

• Because of its legal status.• Because of its demography.• Because of its socio-linguistic

situacion.• Because of its linguistic range.

• Por su estatus legal.• Por su demografía.• Por su situación socio-

lingüística.• Por su rango lingüístico.

Page 17: Catalan, Language Of Europe

Catalan in a multilingual SpainEl catalán en la España multilingüe

• 41% of Spanish citizens live in territories with two official languages.

• El 41% de los ciudadanos catalanes vive en territorios que tienen dos lenguas oficiales.

Page 18: Catalan, Language Of Europe

Catalan in a multilingual SpainEl catalán en la España multilingüe

• 27.5% of Spanish citizens live in territories where Catalan is an official language.

• El 27,5% de los ciudadanos españoles vive en territorios donde el catalán es una lengua oficial.

Page 19: Catalan, Language Of Europe

More informationMás información

www.xtec.cat

www.xtec.cat/sedec/links.htm