View
217
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Palais des Festivals
Décideurs Politiques
Innovateurs
Professionnels Nationaux et Internationaux
vous donnent RDV à Cannes !
With the participation of / Avec la participation de :
Innovators
Political decision makers
Professionnels Nationaux et
National and International professionals
are waiting for you in Cannes !
CANNES WATER NEWS
9th Cannes Water Symposium
World's Water Capital
Capitale Mondiale de l'Eau
26-28 juin/june
2007
Cannes
Sous le haut patronage de Monsieur le Président du Conseil général des Alpes-Maritimes
Christian Estrosi
document promotionnel
COTE D’AZUR^
Avec la participation du Réseau Méditerranéen
de l'Eau fondé par/Fonded by / :
Superior Teaching and ResearchActeurs de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche
Informations Symposium
• Dates / Dates : From June 26th to 28th 2007 Du 26 au 28 Juin 2007
(from 9.00 am to 5.30 pm / de 9 h à 17 h 30)
• Entrance Fees / Droits d’Entrée : 100 € per 3 days / 100 € pour 3 jours Free for studients and Cannois Gratuit pour les étudiants et les Cannois
• Accomodation / Hébergement : Take advantage of our special rates. Look at Bénéfi ciez des tarifs préférentiels. Voir : www.cannes-water-symposium.com
• Contact : 00 33 (0)6 64 47 02 73
• Location / Lieu : Palais des Festivals et des Congrès de Cannes - La
Croisette
• Access by / Accès par : • Highway A8 / Autoroute A8
• Cannes Station / Gare SNCF
• International Airport / Aéroport International "Nice Côte d’Azur".
to acces the preferential fares granted by AirFrance, use this link :
Bénéfi ciez de tarifs préférentiels auprès d'AirFrance en consultant ce lien :
The 9th International Symposium on Water will take place from Monday 25th to Friday 29th of 2007 in Cannes. The theme of this year’s event is “Water and City”.An event which gains, year after year, a tremendous importance, in accordance with the stake that water represents for our planet in general, and for the cities which are growing at such extraordinary speed.
Actually, water is a vital issue for our planet: a political, social and economical issue as much as a scientifi c and academic challenge. The water problems are increasing and changing.
Our actions are to be without respite, amplifi ed, in order to solve them before it is, too late. And Cannes due to its radiance over the world is the ideal place to gather every year the decision makers of the concerned countries.
Many foreign Ministers, offi cials of international institutions such as UNESCO, the Lions Clubs International, the United Nations and Europ, professors and researchers, managers of private companies and public utilities, users and young managers, all of them will be able to take part in public meetings, debates and workshops.With their expertise, know - how, experience and credibility they will enrich and enlighten this matter.
The works of the 9th International Symposium on Water will found expression in a set of recommendations and decisions guiding the future of men and women over the planet.Thus Cannes, prestigious City of exchanges will strengthen its position as one of the most involved cities in the fi eld of water issues, and more generally in the fi eld of the sustainable development which is the center of our political action.
Le 9ème Symposium International de l’Eau se déroulera du lundi 25 au vendredi 29 juin 2007 à Cannes. Cette importante manifestation aura pour thème cette année «L’Eau, la Ville et le Développement Durable» .Une manifestation qui acquiert, année après année, une importance considérable à la hauteur de l’enjeu que l’Eau représente pour notre planète en général et dans les villes qui se développent à une vitesse fulgurante.
Enjeu politique, social et économique autant que défi scientifi que et universitaire, les problèmes liés à l’eau dans les villes se multiplient et se diversifi ent. Il faut amplifi er nos actions sans relâche pour les résoudre avant qu’il ne soit trop tard.Et Cannes, de par son rayonnement à travers le monde constitue le point focal idéal pour réunir, annuellement, les décideurs de tous les territoires concernés.
Ministres de nombreux pays, décideurs politiques et économiques, dirigeants de sociétés professionnelles privées et de services publics, responsables au sein d’institutions internationales comme l’UNESCO, le Lions Clubs International, les Nations Unies et l’Europe, professeurs et chercheurs, usagers et jeunes décideurs, tous pourront intervenir dans les séances plénières et publiques, les débats, les ateliers ainsi que dans les forums animés par les professionnels. Leur compétence, leur savoir-faire, leur expérience et leur crédibilité enrichiront et éclaireront le sujet.
Les travaux du 9ème Symposium International de l’Eau se traduiront par un ensemble d’échanges, de rencontres, de recommandations et de décisions orientant directement l’avenir des hommes et des femmes dans les villes et agglomérations de tous les continents.
Ainsi, Cannes, ville d’échanges et de prestige, renforcera son rang parmi les cités les plus impliquées de la planète dans le domaine de l’Eau et plus généralement dans le domaine du développement durable que nous avons mis au cœur de notre action politique.
Le mot du Député-Maire de Cannes
for further details / voir détails : www.cannes-water-symposium.com
• • •
2
http://212.180.103.17/mice/connect.jsf?eid=01673AF
Sommaire
3
Sommaire and partenershipsSommaire et partenaires
2007 ProgramProgramme 2007
Cannes Water MarketRencontres professionnelles
Guest of honour : Reunion IslandInvitée d'honneur : Ile de la Réunion
The eveningsLes soirées
3
4-9
10
11
12-13
International Steering committe
Comité d'organisation International
Delegate Registration Form
Fiche d'Inscription Participants
Nationalities attending the Symposium
Nationalités présentes au Symposium
14
15
16
Conception et réalisation : Ariane Rozo et Luna VoarinoRéalisation du visuel : leschaisesbleues.com
Delta CapsInitiators
Parmi les récents participants / Among the recent participants
Water, Space and Live / Eau, Espace et Vie
From the research of the origins of life on earth to the research of life out of our planet, Water plays a part of very fi rst rank. Last news by high level scientists, specialists in astrobiology
De la recherche des origines de la vie sur terre à la recherche de la vie ailleurs que sur notre planète, l’Eau joue un rôle de tout premier plan. Dernières nouvelles par des scientifi ques de haut niveau, spécialistes en astrobiologie.
Audi R9 h
With / Avec :
Nathalie CABROL (USA) NASA-SETI
Martine ADRIAN-SCOTTO (France) UNS
François ROBERT (France) CNRS
Emma SALERNO (Italy) INAF
Bruno LOPEZ (France) Observatoire de la Côte d'Azur
Water High Tech / Eau et nouvelles technologies
Exceptional achievements, high tech and innovating projects will be presented during that session.
Réalisations exceptionnelles, technologies de pointe et projets de gestion innovants seront présentés lors de cette session.
Audi R 2
Open FORUM
9 h
The Lions Club will turn out in force to present its solutions to the water related problems in the world. From the diseases to the dryness, members of the Lions will participate and attempt to create new partnerships.
Le Lions Club viendra en force pour présenter ses solutions aux problèmes de l’eau dans le monde. Des maladies à la sécheresse, des membres du Lions interviendront et chercheront à créer de nouveaux partenariats.
Audi A
With / Avec :
Christian ATHENOUR (France) Lions Club - Gouverneur du District Côte d’Azur Corse
Louis JEZEQUELOU (France) Lions Club - Monaco
Harrysson DA SILVA (Brazil) IGETECON
9 h
Tourism in general and Water tourism more particularly represent an exponential economic factor. What is to be done to manage the often ill-used natural resources and to then lead to a true durable tourism ?
Le tourisme en général et celui de l’Eau en particulier représente un facteur économique exponentiel. Comment gérer alors les ressources naturelles souvent maltraitées et aboutir à un véritable tourisme durable ?
Audi R 1
With / Avec :
Michel GOUMAZ (Suisse) Expert scientifi que du tourisme
Yves GLARD (France) Sud Agronomie Aménagement
Hubert GUILLAUD (France) Chaire UNESCO
Comité Régional du Tourisme de l'Ile de la Réunion
9 h
Under the direction of / Sous la direction de : Renée CLAIR - UNESCO
Assisted by / Assistée de : Yvette RAMOS (Portugal) Directrice INWES
With / Avec :
Asma EL KASMI (Maroc) Chaire UNESCO - ONEP
Bushra MATEEN (Pakistan) Chaire UNESCO
Adolé Isabelle GLITHO (Togo) Chaire UNESCO
9 h Salle Bellino
Audi A
With / Avec :
The Mayor of Cannes, member of the Parlement / Avec le Député-Maire de Cannes
12 h
David LISNARD (France) Président du SICASIL
Raoul CARUBA (France) Chairman
Water, Tourism and Sustainable Development Eau, Tourisme et Développement Durable
Lions Club and Water : its actions, your projects, our partnership Le Lions Club et l’Eau : ses actions, vos projets, notre partenariat
Women, Sciences, Technology and development Femmes, Sciences, Technologie et Développement
Prov
isio
nal p
rogr
am, u
nder
defi
niti
ve c
onfi r
mat
ions
/ P
rogr
amm
e pr
évis
ionn
el, s
ous
rése
rve
de c
onfi r
mat
ions
défi
niti
ves
Opening ceremony / Ouverture offi cielle
Tuesday - MARDI 26
4
Good Water Drinking / Une eau bonne à boire
The organoleptic quality (taste, hardness) of distributed water is closely related for the consumer to the perception of its sanitary quality. It thus should be improved everywhere it is possible. This meeting will end by a water tasting.
La qualité organoleptique (goût, dureté) de l’eau distribuée est intimement liée pour le consommateur à la perception de sa qualité sanitaire. Il faut donc l’améliorer partout où cela est possible.Cette séance se clôturera par une dégustation d’eau.
Audi R
With / Avec :
Virginie ROCHE (France) Chef de projet Lyonnaise des Eaux
Eric TEILLET (France) Doctorant Lyonnaise des Eaux
Sabine PUGET (France) Doctorante Lyonnaise des Eaux
Philippe HARTMANN (France) Directeur du CERES
Yves LEVI (France) Directeur Laboratoire Santé Publique Environnement
Good Water Drinking 14h30
Academic Session / Session Solennelle
Inaugural lectures by University Professors, with :Discours inauguraux des Professeurs d'Université, avec :
Georges HADDAD - Directeur UNESCO Enseignement Supérieur
Albert MAROUANI (France) Président de l'UNS
Jan SADLAK - Directeur UNESCO Cepes
Audi A 17h15
Copyright Thibaut Branquart
Nathalie CABROL
Michel GOUMAZ Christian ATHENOUR
David LISNARD
Renée CLAIR
Asma EL KASMI
Yves GLARD Bruno LOPEZ Martine ADRIAN-SCOTTO
Cannes Bay "by night"- professionals meetings La Baie de Cannes "by night"- rencontres professionnelles
By reservation only / Uniquement sur réservation : evening@water-symposium.com
Further details, see page 12 Pour plus de détails, voir page 12
La Baie de Cannes "by night"- rencontres professionnelles
21h30
Nicolas Vanier's lecture / Conférence de Nicolas Vanier Audi Debussy
With / Avec :
19h30
Restricted access : register now ! Accès limité : inscrivez-vous dès maintenant ! evening@water-symposium.com
Further details, see page 12 Pour plus de détails, voir page 12
© Thibaut Branquart
5
Virginie ROCHE
How can a new approach of the cleansing be proposed to the actors of the water world and to the population, which can satisfy at the same time economic, social and environmental waitings ?
Comment proposer aux acteurs du monde de l’eau et à la population une nouvelle approche de l’assainissement, qui puisse satisfaire à la fois les attentes économiques, sociales et environnementales ?
Audi R
With / Avec :
Hélène VALADE (France) Directeur Délégué Développement Durable Lyonnaise des Eaux
Emmanuel RIVIERE (France) Directeur Pôle Stratégique TNS Sofres
Nicolas JULLIEN (France) Chef de Produit assainissement Lyonnaise des Eaux
Alain GUMIEL (France) Maire de Vallauris Golfe-Juan
Environnement, health, life surroundings : which new exigences for water treatment ? Environnement, santé, cadre de vie : quelles nouvelles exigences pour l’assainissement ?
Environnement, health, life surroundings : which new exigences for water treatment ? Environnement, santé, cadre de vie : quelles nouvelles exigences pour
9h30
Irina VALARIE
Albert MAROUANI Janos BOGARDI
Serge MIQUEL
René-Samuel SIRATRoseli RIBEIRO Harrysson DA SILVA
Luciana MOREIRALouis CALMELS
Sudel FUMA
Visite de l’usine des Roumiguières : un Bio Réacteur à Membranes appartenant à la ville de Grasse assure la dépollution des eaux usées selon une technologie unique et novatrice.Il permet d’envisager la réutilisation des eaux usées après dépollution (arrosage d’espaces verts, nettoyages voiries, etc.)
Limited access : by reservation only / Places limitées : réservation obligatoirehttp://www.provence-cote-d azur.com/9th cannes water symposium/
14h30 Visit of an exemplary site of water treatment Visite d'un site de traitement d'eau exemplaire
Prov
isio
nal p
rogr
am, u
nder
defi
niti
ve c
onfi r
mat
ions
/ P
rogr
amm
e pr
évis
ionn
el, s
ous
rése
rve
de c
onfi r
mat
ions
défi
niti
ves
Wednesday - MERCREDI 27
6
With / Avec :
Jean-François MATTEI (France) Philosophie
Veronica STRANG (New Zealand) Anthropology
Isabel DEL VAL VALDIVIESO (Spain) Histoire
Sudel FUMA (La Réunion) Chaire UNESCO
Abbé Philippe ASSO (France) Archevêché de Nice
Monseigneur Jospeh MERHEJ (Liban) Université de la Sagesse
René-Samuel SIRAT (France) Grand Rabbin
Dalil BOUBAKEUR (France) Recteur de la Grande Mosquée de Paris
Audi R Intercultural exchanges and Sustainable Development Échanges interculturels et Développement Durable
Representatives of the laic world and large religious trend will give their vision of the concept of Sustainable Development and the management of water.
Des représentants du monde laïc et des grands courants religieux donneront leur vision du concept de Développement Durable et de la gestion de l’eau.
Intercultural exchanges and Sustainable DevelopmentÉchanges interculturels et Développement Durable
14h30
With / Avec :
Louis CALMELS (France) Vice-Président du Conseil général de l’Hérault
Irina VALARIE (France) Conseil général de l’HéraultDirectrice de l’Eau et de l’Environnement
Mickael DOUCHIN (France) CEMAGREF
Franck LECOQ (France) Conseil général de l'Hérault
Serge MIQUEL (France) Conseil général de l'Hérault
Gérard MEVEL (France) Vice-Président de la Région Bretagne
Audi R 1 Water and departmental action in FranceL’Eau et l’Action Départementale en France
All General Councils of France are invited to present their innovating implementations, their projects and their constraints with regard to the management of water.
Tous les Conseils Généraux de France sont invités à présenter leurs réalisations innovantes, leurs projets et leurs contraintes en matière de gestion de l’eau.
Water and departmental action in FranceL’Eau et l’Action Départementale en France
14h30
With / Avec :
Ghislain DE MARSILY (France) Académie des Sciences
Georges HADDAD - UNESCO
Jan SADLAK - UNESCO
René BLANCHET (France) Académie des Sciences
Albert MAROUANI (France) Président de l'UNS
Chaires UNESCO du Développement Durable
Commission Française auprès de l'UNESCO
2nd International Meeting with Universities’ Presidents and Rectors on :
“Water and Sustainable Development Management for Peace”.
2ème Rencontre Internationale des Recteurs et Présidents d’Université sur le thème de :"l’Eau et le Développement Durable au service de la Paix"
Audi R 2 2Rectors on :
14h30
Gala Dinner at the Majestic Palace (Creole theme) / Soirée de Gala au Majestic Palace (thème Créole)20 h
By reservation only / Uniquement sur réservation : evening@water-symposium.com
Further details, see page 13 Pour plus de détails, voir page 13
Salle Bellino
Water related project fi nancings / Financements de projets liés à l’eau
Which are the criteria the international organizations found upon to fi nance development projects ? Some institutions of South America will present their initiatives and their projects in terms of fi nance.
Sur quels critères les grands organismes internationaux se basent-ils pour fi nancer des projets de développement ? Des institutions d’Amérique du Sud présenteront leurs initiatives et leurs projets en termes de fi nancement.
Water related project fi nancings 14h30
With / Avec :
Harryson DA SILVA (Brazil) IGETECON
Luciana MOREIRA (Brazil) IGETECON
Roseli RIBEIRO (Brazil) Chaire UNESCO
Eric MINO (France) Directeur du SEMIDELena SALAME - UNESCO
Pascale FRESSOZ (Switzerland) Présidente AIOM
Janos BOGARDI - United Nations University UNU-EHS
Salle Bellino
7
The Bay Contract constitutes an operational common tool of integrated and reasoned management of the resource and uses of the natural and marine environment. It more particularly allows to ensure a socio-economic development respectful of the environment.
Le Contrat de Baie constitue un outil commun opérationnel de gestion intégrée et raisonnée de la ressource et des usages du milieu naturel et marin. Il permet notamment d’assurer un développement socio-économique respectueux de l’environnement.
Audi R Bay’s contracts : example of PACA area Les contrats de Baie, exemple de la région PACA
9 h
With / Avec :Marc LAFAURIE (France) Vice-Directeur de la CANCAGilles VINCENT (France) Maire de Saint MandrierJean-Claude GUIBAL (France) Maire de MentonChristophe SERRE (France) Conseil général des Alpes MaritimesJean POULIT (France) Mairie de CannesGérard JOSSE (France) Mairie de CannesMichèle ROMEO (France) UNSFrançoise LOQUES (France) Directrice du CSIL
Information followed by a debate about the origin of the climate change and its probable consequences on the distribution, the quality of the water resources and health.
Informations suivies d’un débat sur l’origine du changement climatique et ses conséquences probables sur la distribution, la qualité des ressources en eau et sur la santé.
Audi R 1 Climatic changes : possible impacts on ressources quality Changements climatiques : impacts possibles sur la qualité des ressources
9 h
With / Avec :Ghislain DE MARSILY (France) Académie des Sciences René DARS (France) Doyen de l'UNSAndrée DAGORNE (France) UNSNicole PETIT-MAIRE (France) CNRSStéphane POUFFARY (France) ADEMEJean-Luc RAHUEL (France) SOGREAHKhier BOUGUERRA (Algery) Ministère des Ressources en Eau
What is to be done to create partnerships for the implementation of water, cleansing and environmental infrastructures and to thus improve the governorship of water and the practices of integrated management resources.
Comment créer des partenariats pour la mise en œuvre d’infrastructures pour l’eau, l’assainissement et l’environnement et améliorer ainsi la gouvernance de l’eau et les pratiques de gestion intégrée des ressources.
The challenge of Partnership in the Water sector Le défi de Partenariat dans le secteur de l'Eau
Audi R 29 hWith / Avec :
Howard BARTON Commission Européenne
Monique LE GENiSSEL Commission Européenne
Paul KAMOUN (France) Thales Alcatel Space
Philippe MULLER (France) Thales Alcatel Space
Paul COUNET (France) EUMETSAT
Jacques BOULEGUE (France) IRD
Frédéric HUYNH (France) IRD
Christophe LE JALLE (France) pS-Eau
Paul KAMOUNStéphane POUFFARY Stéphane BOUISSOU Jean-Marc LARDEAUXMarc LAFAURIE Yvette RAMOS
Jean-René TANCREDEAlain-Jean VERNETHonoré COLOMAS
Cette session permettra aux professionnels du droit et décideurs des collectivités de dresser un bilan prospectif sur les off res et les diffi cultés après l’adoption de la loi sur l’eau.
Partie 1 : gestion publique de l’eau et assainissement
Formation Juridique : Le droit de l’eau après la loi du 30 décembre 2006
9 h Salle Bellino
Programme sous la direction scientifi que de :Eric A. CAPRIOLI, Avocat, Docteur en Droit, Président de l’ANPPI
Sous la présidence de :Jean-René TANCREDE, Président des "Annonces de la Seine"Philippe DUTERTRE, Avocat
Organisme de formation :
Prov
isio
nal p
rogr
am, u
nder
defi
niti
ve c
onfi r
mat
ions
/ P
rogr
amm
e pr
évis
ionn
el, s
ous
rése
rve
de c
onfi r
mat
ions
défi
niti
ves
Thursday - JEUDI 28
8
Water is a key factor in the releasing of the earthquakes, the landslides and in the amplifi cation of the tsunamis. Scientists, professionals and experts close to the Courts will develop the various aspects of these risks.
L’eau est un facteur clef dans le déclenchement des séismes, des glissements de terrains et dans l’amplifi cation des tsunamis. Scientifi ques, professionnels et experts près les Tribunaux développeront les divers aspects de ces risques.
Audi R Water and natural risk : from landslide to Tsunami Eau et risques naturels : du glissement de terrain au Tsunami Water and natural risk : from landslide to Tsunami14h30
With / Avec :
Honoré COLOMAS (France) Président de l'Association des Maires des Alpes Martimes
Jean-Marc LARDEAUX (France) CNRS-UNS
Alain-Jean VERNET (France) Hydrogéologue agréé
Philippe CHARVIS (France) CNRS-UNS
Patrick BACHELERY (La Réunion) Volcanologue
Philippe BERLANDIER (France) ECR Environnement
Launching of an International network which proposes a strategy of water connected confl icts’ management. This network, initiated by the Brazilian civil company through an institute (IGETECON), will permit the reduction of crises negative environmental impacts.
Lancement d’un réseau mondial proposant une stratégie de gestion des confl its. Ce réseau, initié par la société civile brésilienne à travers un institut (IGETECON), permettra de réduire les impacts environnementaux négatifs dus aux situations de crise.
International Network in Environmental confl icts management Réseau International de gestion de confl its environnementaux
Audi R 2 Réseau International de gestion de confl its environnementaux
14h30
With / Avec :
Claude COLLIN (France) Directeur de l'IPGR
Harryson DA SILVA (Brazil) IGETECON
Luciana MOREIRA (Brazil) IGETECON
Roseli RIBEIRO (Brazil) Chaire UNESCO
Lena SALAME - UNESCO
Yvette RAMOS (Portugal) Directrice INWES
Janos BOGARDI - United Nations University UNU-EHS
Jan SADLAK - UNESCO Cepes
The aim of this symposium is to introduce you to a diff erent view regarding the use of alternative energies and for you to discover the effi ciency of their combination with environmental management.
L’objectif de cette session est de vous apporter, d’une part, un autre regard sur l’utilisation des énergies renouvelables et, d’autre part, de vous en montrer le bénéfi ce lorsqu’elles sont appliquées à un système de management environnemental.
Renewable Energies and Environmental ManagementEnergies Renouvelables et Management Environnemental
Audi R 1
With / Avec :
Stéphane BOUISSOU (France) CNRS-UNS
Stéphane POUFFARY (France) ADEME - Chef de la Cellule Expertise Internationale pour la Maîtrise de l’Energie
And / et :
Renewable Energies and Environmental Management14 h
Cette session permettra aux professionnels du droit et décideurs des collectivités de dresser un bilan prospectif sur les off res et les diffi cultés après l’adoption de la loi sur l’eau.
Partie 2 : Les autres dispositions de la loi
Formation Juridique : Le droit de l’eau après la loi du 30 décembre 2006
Salle Bellino
14 h
Programme sous la direction scientifi que de :Eric A. CAPRIOLI, Avocat, Docteur en Droit, Président de l’ANPPI
Sous la présidence de :Jean-René TANCREDE, Président des "Annonces de la Seine"Philippe DUTERTRE, Avocat
Organisme de formation :
" Water’s Leading Lights" / Soirée "Les lumières de l'Eau" 20 h
International Cannes Water Prizes / Prix Internationaux de Cannes et de l'Eau
Further details, see page 13 / Pour plus de détails, voir page 13
Restricted access : register now ! / Accès limité : inscrivez-vous dès maintenant ! evening@water-symposium.com 9
Cannes Water Market 2007 :The Meeting place for Water Professionals
Le Lieu de Rencontre des Professionnels de l'Eau
WHO’S EXHIBITING ? / QUI EXPOSE ?
• Collection,• Storage, Transportation & Distribution,• Water Treatment and Recycling,• Water desinfection,• Measurement tools,• Drinking Water Production,• Materials (fl oodgates, mains, pumps, taps, etc.),• Maintenance and rehabilitation of pipelines,• Building and Civil Works,• Environment assessment offi ces, Warning and Surveillance, • Stations,• Health,• Media, etc.
• Collecte,• Stockage, transport, distribution,• Récupération et pré – traitement des effl uents,• Traitement et recyclage des Eaux,• Désinfection,• Outils de mesure,• Production d’eau potable,• Matériaux (vannes, canalisation, pompes, robinetterie, etc.),• Maintenance et réhabilitation des réseaux,• BTP,• Bureaux d’études, stations d’alerte et de surveillance,• Santé,• Media, etc.
WHO’S VISITING ?/ QUI VISITE ?Since 1999, various visitors from the different Water fi elds attend the Cannes Water Symposium:
• water professionals ;• political deciders and policy makers ;• high level researchers and professors specialized in
sustainable development, environment and water issues.
Depuis 1999, des visiteurs venant de tous les horizons liés à l’Eau se rendent au Cannes Water Symposium :
• des professionnels de l’eau ;• de nombreux acteurs et décideurs politiques ;• des chercheurs spécialisés dans le développement
durable, l’environnement et la problématique de l’eau et de ses applications.
THE BUYERS PROGRAM / LE PROGRAMME ACHETEURSSelected upon different criteria of activities or interest for our exhibition, the Symposium’s buyers coming to the Cannes Water Market are invited during the whole duration of the exhibition to ease discussions and fruitful meetings with companies attending the Cannes Water Market. Invited buyers’ typology : administrations, public city halls, agriculture, agri-food, chemistry, industries, building and civil work, civil engineering, health, etc.
Le Comité d'Organisation invite, pendant la durée de la manifestation, des acheteurs sélectionnés à l'échelle nationale et internationale. Le choix de ces acheteurs est ciblé en fonction de leur domaine de compétence en relation avec les activités des exposants présents sur le Cannes Water Market.Profi l des acheteurs invités : administrations, collectivités locales, agriculture, agroalimentaire, chimie, industries, BTP, génie civil, santé, etc.
For any further information,please contact:
Pour toute information supplémentaire,veuillez contacter :
Medge PARCILYSales & Marketing manager
/ Directeur des Ventes et du Marketing0033 (0)6 22 32 08 54
marketing@water-symposium.com 10
Guest of Honour / Invitée d’honneur
Île de la RéunionReunion Island
Thanks to / Grâce à
its important water ressourcesses importantes ressources en eau,
its extraordinary oceanic richnesssa richesse océanique unique,
its water related biodiversitysa biodiversité liée à l'eau,
its ambitious projects and achievements in the fi eld of waterses projets et réalisations ambitieux dans le domaine de l'eau,
its water tourism, universally known and appreciatedson tourisme induit par l'eau, mondialement connu et apprécié,
its economic and social development policysa politique de développement économique et social,
the dynamism of its industrial and fundamental researchau dynamisme de sa recherche appliquée et fondamentale,
its exceptional geographical and strategic situationsa sitution géographique et stratégique exceptionnelle,
the high level marine sporting exploitsaux exploits sportifs marins de haut niveau,
its intercultural richnesssa richesse interculturelle,
11
© Nicolas Vanier
© Didier Langou
Evenings / Les soirées
Le Cannes Water Symposium accueille Nicolas Vanier, qui donnera sa vision d’aventurier sur l’importance de protéger au mieux les ressources naturelles en montrant des images venues du bout du monde entre ciel et glace.
Mardi 26 juin
Dinner «Cannes bay by night»/ Dîner «Baie de Cannes de nuit»
Moment de détente ou moyen original de conclure vos rencontres d’affaires avec possibilité d'offrir à vos partenaires un dîner méditerranéen avec une vue incomparable sur les lumières de la Baie de Cannes.
Take a break after the meeting or uncommon experience to conclude your business activities and agreements while enjoying outstanding views on Cannes bay by night. Have diner seashore where you will discover a fi ne Mediterranean cuisine.
The Cannes Water Symposium is receiving Nicolas Vanier, who will give us his vision, as an adventurer, on the importance of protecting the natural resources as well as possible and he will show us images coming from the world between sky and ice.
par Nicolas Vanier
Départ Port de Cannes 21 h 30
With / Avec la Lyonnaise des Eaux, Groupe Suez et Sicasil,
Film et Conférence-débat offerts
Restricted access : register now ! / Accès limité : inscrivez-vous dès maintenant ! evening@water-symposium.com
80 Euro Early booking recommended - Réservez dès maintenant evening@water-symposium.com
© N
icol
as V
anie
r
"Odyssée des glaces pour sauver la Terre"
Grand Auditorium Debussy 19 h 30
Crédit photo : Palais des Festivals, P@hotoguy, Kelagopian12
EveningsEveningsEvenings/ Les soirées
Mercredi 27 juin
13
Throughout the years, the Offi cial Gala evening has turned into a “must” of the Cannes Water Symposium’s professional meetings… join us for a memorable glamorous evening, which will take place at the outstanding Majestic Barrière Hotel, situated on the famous Croisette, only a few steps from the Palais des Festivals. This evening will begin with a aperitif cocktail on the Majestic’s beach and will fi nish with a creole diner on the prestigious Majestic’s living room… / Au fi l des années, la soirée de Gala Offi cielle est devenue l’un des moments incontournables des rencontres professionnelles du Cannes Water Symposium… joignez-vous à nous pour une soirée inoubliable, qui se déroulera à l’Hôtel Majestic Barrière, situé sur La Croisette, à quelques pas seulement du Palais des Festivals et des Congrès. Cette soirée débutera par un apéritif cocktail sur la plage du Majestic et se fi nira lors d’un dîner créole dans le prestigieux salon du Majestic…
Gala evening / Soirée de Gala88 Euro Early booking recommended - Réservez dès maintenant evening@water-symposium.com
During the Cannes International Water Prizes, created in 2001, nine trophies for the “Leading Lights of Water” will be awarded to the world personalities who have accomplished a major work in this fi eld. Each trophy is a unique piece of art, sculpted from a mixture of bronze and blue resin by the artist P. Schumacher. This ceremony will be accompanied by an orchestra and a chorus, and we will be pleased this year to give a price to Maud Fontenoy. / Au cours des Prix Internationaux de Cannes et de l’Eau, créés en 2001, neuf trophées "Les Lumières de l’Eau" récompenseront des personnalités du monde ayant accompli une œuvre majeure dans ce domaine. Chaque trophée, alliant bronze et résine bleue, est une pièce unique, sculptée par l’artiste P. Schumacher. Cette cérémonie sera accompagnée d’un orchestre et de chœurs, et nous aurons le plaisir cette année de remettre un prix à Maud Fontenoy.
Awards ceremony : Cannes Water's Leading lights/ Cérémonie de remise des prix : les Lumières de l'Eau
Free entry / Entrée offerteRestricted access : register now ! / Accès limité : inscrivez-vous dès maintenant ! evening@water-symposium.com
20 h
Jeudi 28 juin 20 h
© Remy Ravon
Majestic Palace
Pr Raoul CARUBA Organizer / OrganisateurDr Jean-Louis VIDAL-REVEL co-organisator/ co-organisateur
Dr Christiane CARUBA Companies Relations / Relations Entreprises Ariane ROZO Project Manager / Chef de projetLuna VOARINO Workshops Manager / Chargée de projet ateliersDoyen René Dars Scientifi c relations / Relations scientifi quesJanine et Jacques HERAIL Registration Managers / Directeurs des inscriptionsMonique ZIESSEL UNESCO-UNITWIN Chair / Chaire Nice monique.ziessel@unice.frJulie MATHIEU Reunion Island Manager / Chef de Projet Réunion Roseli RIBERO Brazil Manager / Chef de Projet BrésilPr Rachid HADJ HAMOU United Arab Emirates Manager / Emirats Arabes UnisMedge PARCILY Sales and Marketing Manager / Directeur des ventes et du MarketingMary-Cathryn SZCZEPANIAK Evening Manager / Responsable soiréesZineb IDRISSI Business Meeting Cyndi COUDRY Logistic / LogistiqueLydia CAPE- DUCLUZEAU University relations / Relations universitaires
Comité d’organisation InternationalInternational Steering committee
ORGANISATION
RECODE : 14 Route d’Aspremont
F-06100 Nice
cannes@water-symposium.commobile : 00 33 (0)6 64 47 02 73fax/tél : 00 33 (0)4 92 09 02 73
Pr Jorge Abrão, Rio de Janeiro, BrésilPr Janos Bogardi, United Nations U. UNU-EHS Dr Stefano Burchi, Scientifi c Committee, FAO, RomeDr Nathalie Cabrol, Seti Institute. NASA, USAFrank Harvelt WET Support Group UNDPAhmed Kettab Polytechnique, AlgérieKees Leendertse PNUD Cap-NetAbdelaziz Mabrouk PDG SNEDE, TunisiePr Illias Mariolakos, AthensDr Jan Sadlak, Director, UNESCO-CEPES Bucharest H. I. Saeed Salman, Chairman Euro-Arab N. R. Dubaï
Hiroshi Yamaguchi, 3rd World Water Forum, JaponPrésident Marcel Azzaro, Uni. Nice-Sophia AntipolisPr Pierre Battesti, Ecole Sup. Ing., ChambéryPierre Boissery, Agence de l’EauClaude Collin, IPGRPr Lucien Elégant, France Dr Thierry Fosse, CHU de NicePr Eric Gilli, Paris VIIIYves Glard, Sud Aménagement Agronomie FrancePr Georges Mallet, Université de NiceDr Brigitte Rollier, Chef de Projet Dével. Culturel
14
Cabinet du MaireHôtel de Ville B.P.140F-06406 Cannes CedexTél. : 00 33 (0)4 97 06 40 00Fax : 00 33 (0)4 97 38 51 96www.cannes.com
Lieu d’accueilPalais des FestivalsLa Croisette - BP 272F-06403 Cannes CedexTél. 00 33 (0)4 92 99 31 58Fax : 00 33 (0)4 92 99 84 25www.cannes.com
Symposium (1999-2007) sous l’égide de :
AFRIQUE DU SUD Pr Yongxin Xu, PretoriaALGERIE Pr Larbi Djabri, Annaba Recteur Lamine Kadi, Mostaganem Dr Fatiha Youcef Ettoumi, Alger Pr Safi a Taleb, Sidi Bel-AbbèsARABIE SAOUDITE Pr Walid Abderrahman, DhahranAZERBAIDJAN Recteur Abel Maharramov, BakuBELGIQUE Pr André Van Beken, BrusselsBRESIL Pr Harryson Da Silva, Santa Catarina Anderson Oliveira De Andrade, Saõ Paulo Dr Denise Fungaro, Saõ Paulo Dr Luciana Lepri Moreira, Parana Président Dalmo Nogueira, São Paulo CANADA Dr Alex T. Bielak, Burlington Pr Michel Massiéra, Moncton Pr Rosa Galvez-Cloutier, Université Laval Québec Pr Roland Leduc, Sherbrooke QuébecEGYPTE Pr Irina Springuel, AswanEMIRATS ARABES UNIS Pr Zeinelabidin Elsayes A. Rizk, AjmanFRANCE Dr Marcel Pierrot, CNRS Pr Jean-Pierre Delmont, Nice Président Jean-René Tancrède, ParisGRECE Pr Jacques Ganoulis, ThessalonikiITALIE Dr Vincenzo Francaviglia, C.N.R.-ITABC, Roma Dr Léonardo Lombardi, Roma Pr Mario Passeri, ParmaJORDANIE Pr M. Shatanawi, AmmanLIBAN Pr Fadi Comair, Beyrouth
LIBYE Pr Ali Abdel Rahuma, Tripoli Pr El Hadi Salem Ageli, TripoliMADAGASCAR Pr Minoson Rakotomalala, AntananarivoMAROC Pr Houria Tazi Sadeq, Casablanca Pr Ahmed Legrouri, Ifrane Pr Bouchaïb Mernari, El Jadida Pr Asma El-Kasmi, Rabat - IfraneMAURITANIE Pr Ould Djegué, Nouakchott Dr Lemine Ould Yahya, Nouakchott Dr Ahmedhou Ould Mohamedou, NouakchottPOLOGNE Pr Mareck Jerzy GromiecREUNION Pr Sudel FumaROUMANIE Doyen Mihai Coman, Bucarest Pr Constantin Lamandi, BucarestRUSSIE Pr Tatiana Vinogradova, Novgorad Dr Alexandre Smirnov, IrkutshSUEDE Pr Guy Heyden, GotteborgSYRIE Ghassan Lahham, Maire de Damas Dr Iyad Al Gharib, Damas Dr Salim Hamid, Damas Dr Ahmad Bilal, DamasTURQUIE Pr Selcuk Varol, IstambulUKRAINE Pr Natalya Apatova, SimferopolUSA Pr David Zilberman, Berkeley Pr Daniel Loucks, New YorkOMS Dr El Hadi Benzerroug, Afrique
Précédents hauts patronages:Nicole Fontaine, Présidente de la Communauté Européenne
Hubert Curien, Ministre de la RecherchePerez De Cuellar, Secrétaire Général des Nations Unies
w w w . c a n n e s - w a t e r - s y m p o s i u m . c o m c a n n e s @ w a t e r - s y m p o s i u m . c o m
REQUEST FOR EXHIBITION INFORMATION / DEMANDE DE DOSSIER EXPOSANT
If you wish to receive a complete information upon the professional exhibition of the Cannes Water Symposium, the Cannes Water Market, please fi ll the form below or contact :/ Si vous souhaitez recevoir un dossier d’information complet sur le salon professionnel du Cannes Water Symposium, le Cannes Water Market, merci de remplir le formulaire ci-dessous, de le retourner par e.mail ou par Fax ou de contacter :
Sales & Marketing Manager / Directeur des Ventes et du Marketing : Medge PARCILY Tel. : 00 33 (0)6 22 32 08 54 / Fax : 00 33 (0)8 26 69 78 92 E-mail : marketing@water-symposium.com
Contact / Contact
Position / Fonction
Phone / Téléphone E-mail adress/ Adresse e-mail
Company / Organisme, Société
Adress / Adresse
Post Code / Code Postal Town / Ville Country / Pays
Company Web site / Adresse Web
Sponsorship / Partenariat souhaité
Observations / Observations
Boots’ surface/ Dimension de stands souhaitée
Number of boots/ Nombre de stands
Surname / Nom ..................................................................................................................................................................................................... First Name / Prénom ..........................................................................................................................................................................................
Adress / Adresse ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Company / Organisme, Société .................................................................................................. ...........................................................City / Ville .........................................................................................................................................................................................................................
Zip Code / Code Postal ...................................................................................................................... ...........................................................Country / Pays .............................................................................................................................................................................................................
Phone / Tél. .......................................................................................................................................... Cellular ................................................................................................................................... Fax .................................................................................................................................................
E-mail ............................................................................................................................................................................................................................ Web .....................................................................................................................................................................................................................................
1. Delegate details / Congressiste
Payment methods / Mode de Paiement : Credit card Mastercard Eurocard Visa Amex (no others cards / pas d’ autre carte)
Credit card numbers / Numéro de carte de crédit
Expiry date / Date d’expiration
Only relevant for Visa, Eurocard/Mastercard cards / Seulement pour cartes Visa et Eurocard/Mastercard : Visual cryptogram number, on the back of the card (last 3 numbers from the code written in the signature space) Numéro cryptogramme visuel (3 derniers numéros du code écrit dans la zone de signature au dos de la carte) :
I authorise RECODE to charge my credit card / J’autorise RECODE à débiter ma carte de crédit :
Cardholder’s Name / Nom du titulaire : ...................................................................................................................................................... Signature : ............................................................
French cheque only in € to / Chèque français seulement en € à l’ordre de : RECODE - 14 Route d’Aspremont - 06100 Nice - France
Wester Union in / en € : RECODE - 14 Route d’Aspremont - 06100 Nice - France (Fees are payable by the applicant / Frais à la charge du demandeur)
Bank transfer (bank fees are payable by the applicant) / Transfert Bancaire (Les frais bancaires sont à la charge du demandeur). In Euro to / en Euro à : BANQUE POPULAIRE DE LA CÔTE D'AZUR - 53 Avenue Reine Victoria - 06100 Nice - France Titulaire du Compte : Assoc RECODE Domiciliation : BPCA Reine Victoria Bank code / Code Banque : 15607 Account / N° de Compte : 69019143086 Key / Clé : 45 Swift Code : CCBPFRPPNCE IBAN : FR76 1560 7000 3269 0191 4308 645 Bons de commandes à l'ordre de : RECODE - 14 Route d'Aspremont - 06100 Nice - France (Only for French State Institutions / Uniquement pour les Organismes officiels français)
For your on-line booking / Pour votre réservation en ligne : http://www.cannes-water-symposium.com 4. Accommodation / Hébergement SPECIAL PRICES / PRIX SPECIAUX
2. Registration fees and extras / Droits d'entrée et extras NUMBER / NOMBRE PRICE / PRIX TOTAL
3. Night events / Soirées NUMBER / NOMBRE PRICE / PRIX TOTAL
5. Payment / Conditions de paiements
Registration fees for three days (06/26 to 06/28) with briefcase and three evenings
Droit d’entrée pour trois jours avec mallette congressiste et les trois soirées .............................................. ................... 250 € .................... .............................................................
Registration fees for three days (06/26 to 06/28) with briefcase .............................................. .................... 100 € .................... ............................................................ Droit d’entrée pour trois jours avec mallette congressiste
June 26th, Tuesday : Nicolas Vanier Show ............................................. Free / Offert Mardi 26 juin : Soirée Spectacle de Nicolas Vanier
June 26th, Tuesday : Night Cruise .............................................. ..................... 80 € ........................ ............................................................ Mardi 26 juin : Soirée Croisière Cannes by night. Rencontre de professionnels
June 27th, Wednesday : Gala at the Majestic Palace Price of dinner per person .............................................. ...................... 88 € ........................ ............................................................ Mercredi 27 juin : Gala au Majestic Palace Prix par personne
June 28th, Thursday : “Cannes Water’s leading lights” Ceremony. Musical Show - only on confirmation .............................................. Free / Offert Jeudi 28 juin : Cérémonie ”Les Lumières de l’Eau” / Spectacle musical Seulement sur confirmation
Delegate Registration Form / Fiche d’Inscription ParticipantsPlease return this form by mail or e-mail or fax or complete it on our web site / A nous retourner par courrier, fax ou à partir du site Internet
Cannes Water Symposium - 14 Route d’Aspremont - 06100 Nice - France
Tél : 00 33 (0) 664 470 273 Fax : 00 33 (0) 492 090 273
cannes@water-symposium.com www.cannes-water-symposium.com
15
65 Nationalities attending the
/ 65 Nationalités présentes au
Nationalities attending the Nationalities attending the Symposium
Symposium
From Tuesday to Thursday / de Mardi à Jeudi22 h 30 > 22 h 50
"Water and Light Show / Spectacle "Eau et Lumière"La Croisette, Bay of Cannes
/ Baie de Cannes
SOUTH AMERICAArgentina
Bolivia
Brazil
Chile
Uruguay
Canada
NORTH AMERICA
USA
South Africa
Tunisia
Tchad
Rwanda
Senegal
Réunion
Nigeria
Morocco
Mauritania
Madagascar
Libya
Ivory Coast
Congo-Brazzaville
Algeria
Ghana
Egypt
Congo-Kinshasa
CARIBEANGuadeloupe
Martinique
Guyanne
New Zealand
United Arab Emirates
Syria
Saudi Arabia
Palestine
Lebanon
Jordan
Australia
Azerbaijan
China
India
Indonesia
Israël
Japan
MIDDLE-EAST, ASIA,OCEANIA
Pays ayant déja participé
16
Image PubliqueEvelyne PAMPINI -Frederic SIXOUinfo@image-publique.orgTél : +33 (o)4 93 19 37 40 / Fax : +33 (o)4 93 19 37 41
Press and Public Relations / Relations Presse et PublicAgence LEXposiaFrédéric BONAVENTURAlexposia@lexposia.comTél : +33 (0)1 56 93 38 91 / fax : +33 (0)1 48 70 89 46
•
Provisional program, contents might undergo modi� cations. Programme et contenu non dé� nitifs pouvant subir des modi� cations
Netherlands
Norway
Poland
Romania
Russia
Spain
Slovenia
Sweden
Switzerland
Turkey
Ukraine
United Kingdom
Yougoslavia
Albania
Belgium
Bosnia-Herzegovina
Bulgaria
Croatia
France
Germany
Greece
Hungary
Italy
Luxembourg
Macedonia
Monaco
EUROPA
Moldova
Recommended