View
9
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Setaccio per centro alimentazioneMK II
Manuale P/N 213052F− Italian −
Conservare per consultazione futura
NORDSON (UK) LTD. � STOCKPORT
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
COV_IT_213052F
Numero dell’articolo per l’ordinazioneP/N = Numero da indicare all’ordinazione per articoli Nordson
NotaPubblicazione della Nordson. Tutti i diritti riservati. Copyright � 1998.
La riproduzione o la traduzione in un’altra lingua di questo documento in qualsiasi forma, intera o parzialeè vietata senza espressa autorizzazione scritta della Nordson.
La Nordson si riserva il diritto di effettuare modifiche senza espressa comunicazione.
Marchi registratiAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Compumelt, ControlCoat, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo-Coat, EPREG, ETI, Excel 2000,Flex-O-Coat, Flexi-Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso-Flo,KB30, Little Squirt, Magnastatic, MEG, Meltex, Micromax, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package ofValues, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Pro-Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure,Slautterback, Smart-Coat, Spray Squirt, Spectrum, Spraymelt, Super Squirt, Sure-Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela-Therm, Trends, Tribomatic, UniScan,UpTime, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Watermark, When you expect more sono marchi registrati − ® − della Nordson Corporation.
ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead,Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink-Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro-Meter,Pro-Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand,Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) sono marchi di fabbrica − � − della Nordson Corporation.
I termini ed i marchi di fabbrica contenuti in questa documentazione possono essere marchi, il cui uso da parte di terzi per i propriscopi, può ledere i diritti del proprietario.
Dichiarazione di conformità
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Dichiarazione di conformità 98/37/EC73/23/EEC
Noi,Nordson (U.K.) Limited
con sede a
Ashurst Drive, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0RY, Regno Unito
dichiariamo sotto la nostra responsabilità esclusiva di fornitori/produttori che
Nome del prodotto Setaccio per centro alimentazione 300/450 MKII
Numero modello/i 736713, 736722
Gamma del prodotto Tutte le varianti
a cui si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti norme ed altri documenti normativi
Sicurezza BS EN 60204−1:1993 “Sicurezza dei macchinari − Impianto elettrico delle macchine”
EN 60335:Parte 1:1988 “Sicurezza degli elettrodomestici ed apparecchi elettrici simili”
BS EN 292:1991 “Sicurezza dei macchinari − Concetti di base, principi generali di progettazione”
in base alle disposizioni delle direttive 98/37/EC e 73/23/EEC
Jim AinsworthGeneral Manager
Nordson (U.K.) Ltd., 5. marzo 2002
NB ref EN45014 (BS7514)
Dichiarazione di conformità
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sommario I
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sommario
La vostra sicurezza è importante per Nordson O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produttore del sistema O-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Europe O-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distributors in Eastern & Southern Europe O-3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa O-4. . . . . . . . . . . . . . .
Africa / Middle East O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asia / Australia / Latin America O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Japan O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
North America O-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduzione 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Personale qualificato 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Impiego previsto 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Disposizioni e approvazioni 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Sicurezza personale 1-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Sicurezza antincendio 1-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Interventi da effettuare in caso di malfunzionamento 1-4. . . . . . . . . . .
8. Smaltimento 1-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Impiego previsto 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Caratteristiche 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Congratulazioni perl’acquisto delVostro prodotto Nordson
Nordson International
Sezione 1Sicurezza
Sezione 2Descrizione
SommarioII
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
1. Trasporto 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Rimozione dell’imballo 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Smontaggio 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Stoccaggio 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Smaltimento 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Preparazione dell’apparecchio 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Elettrico 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Funzionamento giornaliero 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Manutenzione giornaliera 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Manutenzione mensile 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Osservazioni importanti per la localizzazione dei guasti 6-1. . . . . . . .
2. Tabella di diagnostica 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Introduzione 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso della lista dei pezzi illustrati 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Gruppo setaccio centro di alimentazione 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo setaccio 300mm 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo setaccio 450mm 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Dimensioni e pesi 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Rumorosità 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Elettrico 8-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sezione 3Installazione
Sezione 4Funzionamento
Sezione 5Manutenzione
Sezione 6Diagnostica
Sezione 7Ricambi
Sezione 8Dati tecnici
O-1Introduzione
� 1999 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
STOCKCONG_IT_A−1299
Congratulazioni per l’acquisto delVostro prodotto Nordson
I prodotti Nordson sono progettati e realizzati in conformità alle specifichepiù rigorose, con componenti di alta qualità ed utilizzando le tecnologiepiù avanzate che garantiscono alte prestazioni a lungo termine. Ilprodotto è stato accuratamente collaudato in tutte le sue parti e funzioniprima della spedizione.
Prima di rimuovere l’imballo ed installare il vostro sistema, vi preghiamodi leggere questo manuale. E’ una guida per eseguire in tutta sicurezzal’installazione, la manutenzione e le operazioni di funzionamento. Viconsigliamo di tenere il manuale a portata di mano.
Leggete attentamente il capitolo Sicurezza. Il Vostro prodotto Nordson èconcepito per un funzionamento sicuro se viene utilizzato in base alleistruzioni qui pubblicate. La non osservanza delle istruzioni di funziona-mento può comportare notevoli rischi.
Nordson (U.K.) Ltd.Ashurst DriveCheadle HeathStockportEnglandSK3 0RY
Telefono: 0044 (0) 161−495−4200Fax: 0044 (0) 161−428−6716
Per l’elenco dei centri Nordson, consultare Nordson International.
La vostra sicurezza èimportante per Nordson
Produttore del sistema
O-2 Introduzione
� 1999 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
STOCKCONG_IT_A−1299
O-3Introduction
� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_M-0307
Nordson International
http://www.nordson.com/Directory
Country Phone Fax
EuropeAustria 43-1-707 5521 43-1-707 5517
Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101
Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359
Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850
France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401
Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658
Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149
Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148
EFD 49-6238 920972 49-6238 920973
Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485
Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995
Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636
Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042
Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409
Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63
Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971
Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244
Sweden 46-40−680 1700 46-40-932 882
Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818
UnitedKingdom
Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358
Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716
Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100
Distributors in Eastern & Southern Europe
DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
O-4 Introduction
� 2007 Nordson CorporationAll rights reserved
NI_EN_M−0307
Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa
� For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordsonoffices below for detailed information.
� Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votrepays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous.
� Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favordiríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo.
Contact Nordson Phone Fax
Africa / Middle EastDED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658
Asia / Australia / Latin America
Pacific South Division,USA
1-440-685-4797 −
JapanJapan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701
North AmericaCanada 1-905-475 6730 1-905-475 8821
USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500
Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580
Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservati Edizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Sezione 1
Sicurezza
Sicurezza1-0
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservatiEdizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Sicurezza 1-1
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservati Edizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Sezione 1Sicurezza
Leggere e seguire queste istruzioni di sicurezza. Le avvertenze, lesegnalazioni di pericolo e le istruzioni specifiche ai vari compiti e allevarie attrezzature sono contenute nella documentazione delleattrezzature dove necessario.
Assicurarsi che tutta la documentazione relativa alle attrezzature,comprese queste istruzioni, sia accessibile a tutte le persone cheoperano o effettuano la manutenzione sulle attrezzature.
I proprietari dell’apparecchiatura hanno la responsabilità di garantire chel’apparecchiatura Nordson sia installata, fatta funzionare e riparata dapersonale qualificato. Per personale qualificato si intendono i dipendentio gli appaltatori addestrati ad eseguire in tutta sicurezza i compiti loroassegnati. Queste persone conoscono perfettamente tutte le norme edisposizioni di sicurezza e sono fisicamente in grado di eseguire i compitiloro assegnati.
Impiegare le attrezzature Nordson in modi diversi da quelli descritti nelladocumentazione fornita in dotazione, può provocare lesioni fisiche odanni alle cose.
I casi d’impiego non previsto dell’apparecchiatura comprendono
� l’uso di materiali non compatibili� l’esecuzione di modifiche non autorizzate� la rimozione o l’elusione delle protezioni o dei blocchi di sicurezza� l’utilizzo di componenti incompatibili o danneggiati� l’uso di attrezzature ausiliarie non approvate� l’utilizzo dell’apparecchiatura oltre la sua capacità massima
Assicurarsi che tutte le attrezzature siano adeguate e approvate perl’ambiente nel quale verranno utilizzate. Tutte le approvazioni ottenuteper le attrezzature Nordson decadranno nel caso in cui le istruzioni perl’installazione, il funzionamento e gli interventi di riparazione nonverranno rispettate.
1. Introduzione
2. Personale qualificato
3. Impiego previsto
4. Disposizioni eapprovazioni
Sicurezza1-2
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservatiEdizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Per evitare incidenti seguire queste istruzioni.
� Non mettere in funzione o eseguire interventi di riparazione sulleattrezzature se non si è qualificati a farlo.
� Non mettere in funzione le attrezzature se le protezioni di sicurezza,le porte o i coperchi non sono intatti e i dispositivi automatici disicurezza non funzionano perfettamente. Non eludere o disattivare idispositivi di sicurezza.
� Stare lontani dalle attrezzature in movimento. Prima di regolare oeffettuare interventi di riparazione sulle parti in movimento, spegnerel’alimentazione elettrica e attendere che le attrezzature si arrestinocompletamente. Togliere e bloccare l’alimentazione elettrica e leattrezzature in modo da evitare movimenti accidentali.
� Scaricare la pressione idraulica e pneumatica prima di regolare oeseguire interventi di riparazione sui sistemi o componenti inpressione. Scollegare, bloccare e contrassegnare gli interruttori primadi effettuare interventi di riparazione sull’impianto elettrico.
� Quando si utilizzano pistole a spruzzo manuali per verniciaturaelettrostatica, assicurarsi che siano collegate a terra. Indossareguanti elettricamente conduttivi o una piattina di messa a terracollegata all’impugnatura della pistola o ad una messa a terraeffettiva. Non indossare o portare oggetti metallici, come gioielli outensili.
� Se si prende una scossa, anche se leggera, spegnereimmediatamente tutte le apparecchiature elettriche o elettrostatiche.Non riaccendere le apparecchiature finché il problema non è statoindividuato e risolto.
� Per tutti i materiali impiegati richiedere e leggere le schede disicurezza dei materiali (MSDS). Seguire le istruzioni del produttoreper maneggiare e utilizzare in tutta sicurezza i materiali ed usarel’attrezzatura di protezione personale consigliata.
� Per evitare incidenti, è necessario prendere atto dei pericoli menoevidenti presenti nella postazione di lavoro e che spesso nonpossono essere eliminati completamente, come superfici calde,spigoli vivi, circuiti elettrici in tensione e parti mobili che non possonoessere racchiuse o protette in altro modo per motivi pratici.
5. Sicurezza personale
Sicurezza 1-3
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservati Edizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Per evitare il rischio d’incendio o di esplosione seguire queste istruzioni.
� Collegare a terra tutte le attrezzature conduttive nella zona dispruzzo. Controllare regolarmente i dispositivi di messa a terra delleattrezzature e dei pezzi da verniciare. La resistenza a terra non devesuperare un megaohm.
� Se si notano delle scintille statiche o la formazione di archi, spegnereimmediatamente tutte le attrezzature. Non riaccendere le attrezzaturefinché la causa non è stata individuata e rimossa.
� Non fumare, saldare, rettificare o usare fiamme libere nelle aree in cuisono impiegati o immagazzinati materiali infiammabili.
� Prevedere una ventilazione adeguata per impedire pericoloseconcentrazioni di sostanze volatili o vapori. Per informazioniconsultare le normative locali o le schede di sicurezza dei materialiMSDS.
� Non scollegare i circuiti elettrici in tensione durante l’uso di materialiinfiammabili. Togliere innanzitutto corrente mediante un sezionatoreper impedire la formazione di scintille.
� E’ necessario conoscere la posizione degli interruttori d’arrestod’emergenza, delle valvole di arresto e degli estintori. Se nella cabinadi spruzzo scoppia un incendio, spegnere immediatamente il sistemadi spruzzo e gli aspiratori.
� Togliere la corrente e collegare a terra il sistema elettrostatico, primadi regolare, pulire o riparare l’apparecchiatura elettrostatica.
� Per gli interventi di pulizia, manutenzione, controllo e riparazionedell’apparecchiatura, seguire le istruzioni fornite nella relativadocumentazione.
� Usare soltanto i ricambi previsti per l’apparecchiatura originale. Perinformazioni e consigli sui componenti, contattare il rappresentantelocale Nordson.
6. Sicurezza antincendio
Sicurezza1-4
� 1998 Nordson CorporationTutti i diritti riservatiEdizione 10/98
S1IT−03−[SF−Powder]−6
Se un sistema o una parte di un sistema non funziona correttamente,spegnere immediatamente il sistema ed eseguire le seguenti operazioni:
� Togliere ed escludere la corrente. Chiudere le valvole di arrestopneumatiche e scaricare la pressione.
� Individuare la causa del cattivo funzionamento ed eliminarla prima diriaccendere l’apparecchiatura.
Lo smaltimento delle attrezzature e dei materiali impiegati per ilfunzionamento e la riparazione deve avvenire in conformità allenormative locali.
7. Interventi da effettuare incaso dimalfunzionamento
8. Smaltimento
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 2
Descrizione
Descrizione2-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Descrizione 2-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 2Descrizione
Il setaccio per centro alimentazione è stato progettato per setacciare irivestimenti a polvere in materiale organico e può essere alimentato siacon polvere vergine che con polvere riciclata.
Viene prodotto per funzionare unitamente al Centro alimentazionepolvere.
Fig. 2-1 Tipico setaccio centro alimentazione
1. Impiego previsto
Descrizione2-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Il setaccio per centro alimentazione viene utilizzato come componente diun sistema di riciclo per separare particelle di polvere in base allagrandezza attraverso il processo di setacciatura. Le particelle chepassano attraverso il vaglio vengono depositate in un contenitore polveriper il riutilizzo.
Le caratteristiche comprendono:
� Cambio veloce e semplice del colore.
� Acciaio inossidabile per una facile manutenzione e pulizia.
� Vibratore elettrico che permette di ridurre il consumo di aria e il livellodi rumorosità.
� Design semplice e robusto.
2. Caratteristiche
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 3
Installazione
Installazione3-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Installazione 3-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 3Installazione
PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuatesolo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzionidi sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altrimanuali utilizzati.
Effettuare il trasporto dell’apparecchio in modo da non danneggiarloManeggiare con cura l’apparecchio. Usare materiale adeguato perl’imballo e cartoni robusti. Consultare la sezione Dati tecnici perinformazioni relative alle dimensioni e al peso.
Proteggere l’apparecchio da umidità, polvere e vibrazioni.
Togliere l’imballo facendo attenzione a non danneggiare l’apparecchio.Controllare se durante il trasporto si sono verificati danni.
Conservare i materiali di imballaggio per un possibile riutilizzo. In casocontrario riciclare o smaltire i materiali in base alle normative localivigenti.
Dopo aver scollegato la tensione di rete, staccare tutti i collegamentielettrici dall’apparecchio.
Imballare l’apparecchio con materiali di imballaggio adatti e robusti.Proteggerlo da umidità, polvere e sbalzi di temperatura (condensa).
Smaltire l’apparecchio in base alle normative locali vigenti.
1. Trasporto
2. Rimozione dell’imballo
3. Smontaggio
4. Stoccaggio
5. Smaltimento
Installazione3-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
PERICOLO: Le operazioni di installazione dell’apparecchiodevono essere effettuate solo da personale qualificato.Osservare le prescrizioni di sicurezza.
Di solito il setaccio viene fornito completamente montato.
Posizionare il corpo del setaccio nel centro alimentazione e assicurarlocon il bullone di fissaggio con levetta in dotazione.
PERICOLO: E’ sufficiente esercitare poca pressione con le leveper tenere in posizione il coperchio e la base del setaccio.Assicurarsi che la tensione sia regolata in modo da nondistorcere il coperchio e il corpo.
Posizionare il contenitore polveri/contenitore alimentatore sotto l’uscitadel setaccio,
I sistemi di alimentazione polvere dal sistema di riciclo sono collegati almini−ciclone tramite un tubo d’ingresso polvere. Fare attenzione che tuttigli ingressi non utilizzati del ciclone siano provvisti dei tappi in dotazione(dove necessario).
PERICOLO: Il collegamento elettrico deve essere effettuatosolo da personale qualificato. Osservare le istruzioni disicurezza.
L’alimentazione centrale per il setaccio del centro alimentazionedovrebbe essere collegata direttamente al pannello di controllo centroalimentazione elettrica. Consultare il manuale Centro alimentazionepolvere per ulteriori dettagli.
L’alimentazione elettrica del setaccio per centro alimentazione ècollegata con il sistema di riciclo delle polveri in modo che il setacciopossa entrare in funzione solo quando è acceso anche il sistema diriciclo delle polveri.
6. Preparazionedell’apparecchio
7. Elettrico
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 4
Funzionamento
Funzionamento4-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Funzionamento 4-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 4Funzionamento
PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuatesolo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzionidi sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altrimanuali utilizzati.
1. Per avviare il vibratore del setaccio, con l’alimentazione principaleattivata, assicurarsi che il setaccio stia vibrando.
2. Trasferire le polveri nel setaccio, consultare il manuale Centroalimentazione polvere per la preparazione del sistema polveri.
3. Quando si aggiungono polveri vergini al sistema, regolare la quantitàdi polveri vergini da aggiungere alle polveri riciclate regolando laquantità di polveri proveniente da ciascuna fonte.
4. Per spegnere il setaccio, spegnere dapprima il sistema ditrasferimento polveri e poi l’alimentazione del motore del vibratore.Questo avviene automaticamente tramite il pannello di controllo delCentro alimentazione polvere.
1. Funzionamentogiornaliero
Funzionamento4-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 5
Manutenzione
Manutenzione5-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Manutenzione 5-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 5Manutenzione
PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuatesolo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzionidi sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altrimanuali utilizzati.
PERICOLO: Respirare determinate polveri contenute nell’aria(anche le polveri di finitura) potrebbe essere dannoso per lasalute. Richiedere al fornitore delle polveri le Schede diSicurezza del Materiale (MSDS) per informazioni dettagliate.Usare maschere protettive adeguate.
PERICOLO: L’unità deve essere isolata dall’alimentazioneelettrica.
� Controllare che tutti i dispositivi di fissaggio siano adeguatamentefissati.
� Smontare il setaccio e pulire le maglie una volta ogni 4 (quattro) ore
� Controllare la tensione di tutte le leve e stringerle o sostituirle in casodi necessità.
� Controllare il funzionamento del vibratore.
� Controllare tutte le guarnizioni e sostituirle se necessario.
1. Manutenzione giornaliera
2. Manutenzione mensile
Manutenzione5-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 6
Diagnostica
Diagnostica6-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Diagnostica 6-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 6Diagnostica
PERICOLO: Le operazioni seguenti devono essere effettuatesolo da personale qualificato. Seguire e osservare le istruzionidi sicurezza contenute in questo manuale e in tutti gli altrimanuali utilizzati.
Le seguenti tabelle contengono informazioni generali per l’individuazionedi problemi generali. Sarà poi necessario, per una diagnostica piùapprofondita, ricorrere a informazioni più dettagliate, schemi elettrici ostrumenti di misurazione.
Facciamo presente che un guasto può verificarsi per diversi motivi. Siconsiglia di controllare tutte le possibili cause di un determinato guasto.Cause evidenti di malfunzionamento come per esempio cavi rotti, lamancanza di dispositivi di fissaggio etc. devono essere notate conun’ispezione visiva ed eliminate immediatamente.
L’attrezzatura non deve contenere pezzi che richiedano interventi daparte dell’utente. Qualsiasi componente guasto deve essere sostituitocon un pezzo di ricambio approvato e disponibile presso Nordson.
1. Osservazioni importantiper la localizzazione deiguasti
Diagnostica6-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Problema Possibile causa Azione correttiva
Il vibratore non funziona Non c’è corrente Controllare l’alimentazione
Il vibratore è guasto Controllare il cavo.
Sostituire il vibratore
Accumuli di polveri nelle maglie delsetaccio
Le maglie non sono state pulite aintervalli abbastanza frequenti
Pulire più spesso le maglie
La misura delle maglie è troppopiccola per il tipo di polveriimpiegato.
Usare una rete con maglie piùgrandi
La velocità di portata delle polveri ètroppo alta
Diminuire la velocità di portata dellepolveri
Polveri contaminate nella tramoggia Le maglie del setaccio sonodanneggiate
Sostituire la rete del setaccio
Le maglie del setaccio non sonostate pulite bene prima di rimontareil setaccio
Assicurarsi che le maglie sianopulite e che la rete sia inserita conlo stesso lato verso l’alto
Eccessiva rumorosità durante ilfunzionamento
Il coperchio o la base del setaccionon sono ben fissati
Controllare e serrare i dispositivi difissaggio
Perdite di polveri dal coperchio odalla base del setaccio
Guarnizioni danneggiate Sostituire le guarnizioni
I dispositivi di fissaggio delcoperchio sono troppo serrati, ilcoperchio si è è stortato
Ridurre la tensione dei morsetti esostituire la guarnizione delcoperchio
2. Tabella di diagnostica
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 7
Ricambi
Ricambi7-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Ricambi 7-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 7Ricambi
Per ordinare i pezzi chiamare il rappresentante locale Nordson.Utilizzare questa lista di pezzi a cinque colonne e le illustrazioni relativeper descrivere e localizzare i pezzi correttamente.
I numeri della colonna del Pezzo corrispondono ai numeri cheidentificano i pezzi nelle illustrazioni che seguono ciascuna lista deipezzi. Il codice NS (non sul disegno) indica che un pezzo della lista nonappare nell’illustrazione. La lineetta (—) viene usata quando il numerodel pezzo è applicabile a tutti i pezzi nell’illustrazione.
Il numero nella colonna Ricambio è il numero di codice della NordsonCorporation. Una serie di lineette in questa colonna (- - - - - -) indica cheil pezzo non può essere ordinato separatamente.
La colonna della Descrizione indica il nome del pezzo, le sue dimensionied altre caratteristiche considerate importanti. Il capoverso indica larelazione tra gruppi, sottogruppi e pezzi.
Pezzo P/N Descrizione Quantità Nota
— 000 0000 Gruppo 1
1 000 000 � Sottogruppo 2 A
2 000 000 � � Pezzo 1
� Se si ordina un gruppo, i pezzi 1 e 2 saranno compresi.� Se si ordina il pezzo 1, il pezzo 2 sarà compreso.� Se si ordina il pezzo 2, si riceverà solo il pezzo 2.
Il numero nella colonna della Quantità indica la quantità richiesta perunità, gruppo o sottogruppo. Il codice AR (a richiesta) è usato se ilnumero del pezzo è un componente da acquistare in certe quantità o sela quantità per gruppo dipende dalla versione o dal modello del prodotto.
Le lettere nella colonna della Nota si riferiscono alle note alla fine diciascuna lista. Le note contengono importanti informazioni sull’uso el’ordinazione. Leggere tali note con particolare attenzione.
1. Introduzione
Uso della lista dei pezziillustrati
Ricambi7-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
17
Fig. 7-1 Gruppo setaccio centro di alimentazione
2. Gruppo setaccio centrodi alimentazione
Ricambi 7-3
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Pezzo P/N Descrizione Quantità Nota
− 736 713 Feed Centre Sieve Assembly 300 MK II AR
1 736 714 � Sieve Body 1
2 736 715 � Sieve Base 1
3 393 126 � Sieve Screen 1000 micron 1
393 127 � Sieve Screen 720 micron 1
765 846 � Sieve Screen 500 micron 1 A
765 761 � Sieve Screen 360 micron 1
765 759 � Sieve Screen 245 micron 1
4 736 716 � Sieve Support Plate 1
5 736 717 � Sieve Support Steelwork 1
6 769 057 � Electric Vibrator 1
7 765 847 � Gasket 300 O/D x 250 I/D x 3 Thk (screen) 2
8 765 880 � A.V. Mount C25/30−M6−43 4
9 765 750 � A.V. Stud 4
10 769 510 � M6 Starknob 4
11 736 734 � Overcentre Clamp, 300 4
736 736 � Foot, Overcentre Clamp, 300 4
12 765 883 � Berger Lever 1
13 765 741 � Catch 4
14 768 585 � Sieve Lid, 1 Inlet Mini Cyclone 1
768 566 � Sieve Lid, 2 Inlet Mini Cyclone 1
768 811 � Sieve Lid, 3 Inlet Mini Cyclone 1
15 765 885 � Gasket 266 O/D x 230 I/D x 3 Thk (lid) 1
16 767 995 � Vibrator Cover 1 B
17 769 830 � Spacer, Clamp, 300 4
NS 768 826 � Adaptor Male,3/4BSP Female
� Sieve Mini Cyclone
AR C
NS 768 827 � Coupling Female, 3/4 Hose Tail
� Transfer Hose connector
AR C
NS 768 825 � Adaptor Male, 3/4BSP Male
� Purge Manifold
AR C
NOTA A: Dimensioni di setaccio integrate di serie
B: Non integrato di serie, opzionale
C: Quantità dipende al numero di ingressi ciclone
AR: A richiesta
NS: Non sul disegno
Gruppo setaccio 300mm
Ricambi7-4
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Pezzo P/N Descrizione Quantità Nota
− 736 722 Feed Centre Sieve Assembly 450 MK II AR
1 736 723 � Sieve Body 1
2 736 724 � Sieve Base 1
3 393 131 � Sieve Screen 1000 micron 1
393 132 � Sieve Screen 720 micron 1
765 763 � Sieve Screen 500 micron 1 A
765 762 � Sieve Screen 360 micron 1
765 760 � Sieve Screen 245 micron 1
4 736 725 � Sieve Support Plate 1
5 736 726 � Sieve Support Steelwork 1
6 769 057 � Electric Vibrator 1
7 765 785 � Gasket 450 O/D x 400 I/D x 3 Thk (screen) 2
8 765 880 � A.V. Mount C25/30−M6−43 4
9 765 750 � A.V. Stud 4
10 769 510 � M6 Starknob 4
11 736 735 � Over Centre Clamp, 450 4
736 737 � Foot, Over Centre Clamp, 450 4
12 765 883 � Berger Lever 1
13 765 741 � Catch 4
14 736 730 � Sieve Lid, 1 Inlet Mini Cyclone 1
736 731 � Sieve Lid, 2 Inlet Mini Cyclone 1
736 732 � Sieve Lid, 3 Inlet Mini Cyclone 1
15 765 785 � Gasket 455 O/D x 400 I/D x 3 Thk (lid) 1
16 767 995 � Vibrator Cover 1 B
17 736 738 � Spacer, Clamp, 450 4
NS 768 826 � Adaptor Male,3/4BSP Female
� Sieve Mini Cyclone
AR C
NS 768 827 � Coupling Female, 3/4 Hose Tail
� Transfer Hose connector
AR C
NS 768 825 � Adaptor Male, 3/4BSP Male
� Purge Manifold
AR C
NOTA A: Dimensioni di setaccio integrate di serie
B: Non integrato di serie, opzionale
C: Quantità dipende al numero di ingressi ciclone
AR: A richiesta
NS: Non sul disegno
2. Gruppo setaccio centrodi alimentazione (segue)
Gruppo setaccio 450mm
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 8
Dati tecnici
Dati tecnici8-0
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Dati tecnici 8-1
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Sezione 8Dati tecnici
Dimensioni setaccio 300mm dia 450mm dia
Codice 736713 736722
Altezza totale (mm) 600 690
Ampiezza totale(mm)
450 720
Lunghezza totale(mm)
500 750
Peso (kg) 12.5 18
Meno di 78 db(A). Misurata ad una distanza di 1 m dalla superficiedell’unità.
Dimensioni setaccio 300mm dia 450mm dia
Codice 736713 736722
Collegamento elet-trico
Monofase + E Monofase + E
Potenza KW 0.2 0.2
1. Dimensioni e pesi
2. Rumorosità
3. Elettrico
Dati tecnici8-2
� 2005 Nordson CorporationTutti i diritti riservati
Setaccio per centro alimentazione MK IIEdizione 02/05
P/N 213052F
Recommended