56

inglesb.pdf - Buenos Aires Ciudad

Embed Size (px)

Citation preview

Secretaría de EducaciónSubsecretaría de Educación

Proyecto Educación Adultos 2000

Coordinador pedagógico:Lic. Roberto Marengo

Equipo técnico-pedagógico:Lic. Ayelén AttíasLic. Valería CohenLic. Daniel LópezLic. Norma MerinoLic. Noemí ScaletzkyLic. Alicia Zamudio

EQUIPO DE EDICIÓN:Coordinadora de producción de materiales:Lic. Norma Merino

Procesamiento didáctico:Lic. Norma Merino

Especialista en Contenidos:Prof. Elvira Serra

Colaboración en la edición:Lic. Sandra Muler (pedagógica)Dra. Fabiana Leonardo (legal)

Diseño y diagramación:Constanza Santamaría

Inglés Nivel BCopyright

Secretaría de Educación del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos AiresSubsecretaría de Educación

Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos AiresProyecto Educación ADULTOS 2000

Av. Díaz Velez 4265 - Tel./Fax: 4981-0219 (C1200AAJ) - Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Buenos Aires, Julio 2002Queda hecho el depósito que establece la ley 11.723

ISBN 987-549-042-3

Inglés • NIVEL B • PRESENTACIÓN 3

INGLESÍNDICE

Inglés en Educación Adultos 2000 ..........................................5

Presentación del Nivel B ........................................................8Programa ............................................................................10Bibliografía..........................................................................11

Cómo estudiar ........................................................................12

UNIDAD 1 ............................................................................................................................13

Actividad de integración ....................................................................................................22

UNIDAD 2 ............................................................................................................................23

Actividad de integración ....................................................................................................34

UNIDAD 3 ............................................................................................................................35

Actividad de integración ....................................................................................................47

Actividades de autoevaluación ..........................................................................................51

Respuestas a las actividades de autoevaluación ............................................................52

5Inglés • NIVEL B

INGLESInglés en Educación Adultos 2000

Con este material usted estudiará Inglés en Educación Adultos 2000, el proyec-to de educación media a distancia del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires.

Como usted sabe, Educación Adultos 2000 le ofrece la oportunidad de com-pletar su bachillerato sin la obligación de asistir a clases diariamente. De estemodo, podrá regular los tiempos que dedica al estudio según sus posibili-dades, sus obligaciones y su ritmo personal.

Seguramente ha sido por estos motivos que usted decidió incorporarse alProyecto, aunque es probable que se plantee algunas dudas:

• ¿Podré estudiar “solo”, después de haber dejado hace tanto tiempo la escuela?

• ¿Cómo organizarme y saber cuánto tiempo debo dedicar al estudio?

• ¿Cómo podré saber si lo que hago está bien sin la presencia de un docente?

• ¿Cómo saber los bloques que tengo que rendir en cada materia?

• ¿Cómo se aprueban las materias?

Nuestro compromiso, como lo hace el profesor en “su primera clase”, es ha-cerle conocer cómo se maneja cada una de estas cuestiones en el marco denuestra propuesta de enseñanza.

Esta primera parte de la Guía de estudio se parece, en cierto sentido, a lasprimeras clases, e intentaremos en ella:

1. Despejar sus dudas, explicando los rasgos fundamentales del modo de tra-bajo que le proponemos;

2. Presentarle la materia;

3. Proponerle algunas actividades que le permitirán aproximarse al estudio dela materia a partir de sus conocimientos y experiencias.

RESPONDIENDO A SUS INTERROGANTES

Intentaremos responder a los interrogantes que suponemos usted se habráplanteado:

¿Podré estudiar “solo”, después de haber dejado hace tanto tiempo la escuela?

El hecho de que Educación Adultos 2000 no le exija asistir diariamente aclases no significa que usted esté “solo”: no es un alumno libre; muy por elcontrario, este Proyecto le ofrece las siguientes formas de apoyo y acom-pañamiento en el proceso de estudio que usted decidió emprender:

1. Módulo introductorio en el que encontrará información detallada sobrelas características generales de Educación Adultos 2000.

2. Guías de estudio elaboradas especialmente para orientarlo en el trabajocon los contenidos de cada una de las asignaturas.

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés6

3. Consultorías a cargo de profesores de las materias, a las que podrá asistirpara resolver las dudas y dificultades que se le presenten al trabajar con lasGuías, la bibliografía y otros recursos. No son obligatorias y funcionan enlas sedes del Proyecto en diversos horarios.

4. Centro de Recursos Multimediales para el aprendizaje(CRM), en la queencontrará libros, videos, CD-ROM y todos los recursos necesarios paradesarrollar las actividades que le proponen las Guías de estudio.

5. Atención permanente a alumnos en las sedes, a cargo de personal dedi-cado especialmente a brindar la información y orientación necesarias paradesenvolverse en el Proyecto sin dificultades.

¿Cómo organizarme y saber cuánto tiempo dedicar al estudio?

Le sugerimos que, teniendo en cuenta el programa de la materia y la fecha delexamen final, distribuya los temas en el tiempo que tendrá disponible paraestudiar. Recuerde que, si por cualquier motivo no puede cumplir con sucronograma, tendrá periódicamente nuevas fechas de examen. Analizando lasdificultades que se le presenten al realizar las actividades de las Guías de estu-dio y el tiempo que estas le demanden, podrá decidir el mejor momento pararendir su examen final.

¿Cómo podré saber si lo que estoy haciendo “está bien” sin la presenciade un docente?

Las Guías de estudio le proponen actividades de autoevaluación con respues-ta que le permitirán reconocer logros y dificultades en el desarrollo de su pro-ceso de aprendizaje.

Además, las consultorías le ofrecen la posibilidad de reunirse con un profesorde la materia cuando lo considere necesario.

¿Cómo saber los bloques que tengo que rendir en cada materia?

Le recordamos que llamamos “bloque” al conjunto de contenidos correspon-dientes a un año del bachillerato. Por ejemplo, si usted tiene aprobado primeraño de una materia, deberá estudiar los contenidos del bloque 2 y rendir elexamen que corresponda.

Sin embargo, Inglés presenta una organización diferente. Es una materia queofrecemos en dos niveles: A y B. El nivel A correspondería a los bloques 1, 2y 3 y el nivel B, a los bloques 4 y 5. Los exámenes también se rinden por nive-les, de modo que, si usted ya aprobó, por ejemplo, primer año del bachille-rato o primero y segundo, deberá rendir el examen de nivel A para alcanzar laaprobación del equivalente al bloque 3. Lo mismo sucedería si usted aprobócuarto año, respecto del nivel B.

Aquellas personas que han aprobado en la escuela media un nivel completo de

Inglés • NIVEL B 7

otro idioma (Francés, Italiano) podrán inscribirse en el nivel A de Inglés. Alaprobar el examen correspondiente, habrán completado las exigencias delbachillerato en cuanto al aprendizaje de lenguas extranjeras.

¿Cómo se aprueban las materias?

Para aprobar las materias deberá rendir un examen escrito presencial queincluirá consignas referidas a los contenidos correspondientes al nivel queusted necesita aprobar.

Para rendir cada examen, deberá inscribirse previamente. En ese momento, leofreceremos fechas alternativas para participar de actividades presenciales desíntesis, no obligatorias.

Las actividades de autoevaluación que presentan las guías y las actividades desíntesis lo orientarán sobre la modalidad y los criterios de la evaluación.

Si usted ya aprobó el nivel A de Inglés fuera de Educación Adultos 2000,podrá cursar en el Proyecto directamente el nivel B. Sin embargo, creemosque es importante que sepa que, debido a que aquí adoptamos el enfoque dela lectocomprensión para la enseñanza de este idioma (que no es el enfoquehabitual para la enseñanza en las escuelas), probablemente resulte conve-niente para usted conocer la Guía de estudio del nivel A, consultándola enlos Centros de Recursos Multimediales.

Le sugerimos que:

• Lea la Presentación del nivel A y Cómo estudiar.

• Lea el Programa, intentando reconocer temas sobre los cuales haya traba-jado anteriormente.

• Intente realizar las Actividades de autoevaluación que aparecen comoúltima sección de la guía. Verifique después sus respuestas.

• Si encontró algunas dificultades al hacer estas actividades, trate de aclarar susdudas buscando los temas correspondientes en la Guía de estudio del nivel A.

• Si descubrió muchos obstáculos o directamente no pudo resolver lasActividades de autoevaluación, comience a trabajar con la Guía de estu-dio del nivel A desde el inicio. Puede recurrir a las consultorías de ese nivelsi lo considera necesario. Cuando llegue nuevamente a las Actividades deautoevaluación que se encuentran al final de la guía, pruebe completarlasotra vez. Si pudo hacerlo sin mayores dificultades, inicie la tarea con laGuía de estudio del nivel B. También puede asistir a un encuentro deactividad de síntesis del nivel A.

• Consulte la Guía de estudio del nivel A cada vez que lo crea necesario.

Una vez planteadas las características generales del modo de trabajo que lepropone el Proyecto, la materia y este nivel B en particular, lo invitamos acomenzar la tarea.

INGLES

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés8

Si usted ha cursado el nivel A de Inglés en Educación Adultos 2000, segura-mente recordará haber leído esta presentación, que aparece en la Guía de estu-dio. Si fue así, creemos que no está demás que reflexione nuevamente sobre sucontenido al comenzar esta etapa de su aprendizaje del idioma. Si, en cambio,usted no cursó el nivel A en el Proyecto, será esta la oportunidad de conocerel enfoque que adoptamos para la enseñanza.

IntroducciónLa lengua es un sistema de signos que las personas utilizamos para la comuni-cación. Efectivamente, hacemos uso de la lengua en toda situación comunica-tiva y en los procesos del pensamiento. Sin ese instrumento fundamental, lainteracción entre los seres humanos se vería muy limitada.

Las sociedades modernas demandan de sus integrantes una participación activaque está íntimamente relacionada con la recuperación, la interpretación y la uti-lización de la información que se encuentra en textos escritos. Asimismo, lalengua escrita permite el acceso a saberes formalizados y, por lo tanto, al apren-dizaje de contenidos de las ciencias y otras disciplinas del conocimiento humano.En efecto, en el ámbito académico, las estadísticas indican que más del noventapor ciento de la información que abordan los alumnos procede de textos escritos.

También es cierto que en nuestra vida cotidiana en una ciudad debemosmanejarnos con formularios, instrucciones para realizar trámites, manualespara utilizar aparatos electrónicos, contratos para diversos fines, etc. Y noolvidemos la lectura de diarios y revistas, además del acceso a redes informáti-cas, cada vez más difundido. En todos estos casos, nos enfrentamos a la necesi-dad de comprender textos escritos.

¿Por qué aprender inglés?Los cambios que han experimentado las comunicaciones en los últimos años sonnotables; tanto es así, que ya no es necesaria la presencia física para que se pro-duzca la interacción de la que hablábamos. El idioma inglés, en este contexto,tiene en la actualidad el estado de lingua franca, es decir, de lengua internacional,ya que hablantes de diferentes lenguas lo utilizan para comunicarse. Es, además,el idioma principal elegido en ámbitos tales como el científico, el tecnológico,el económico, etc. para la producción y difusión de la información.

Leer y comprender textos en idioma inglés lo ayudará a reflexionar sobre supropia lengua y a desarrollar una serie de estrategias cognitivas, comunicativasy lingüísticas que le facilitarán el acceso a la comprensión de textos escritos endiferentes lenguas, incluyendo el español.

Por otra parte, estos aprendizajes contribuirán a mejorar sus posibilidades deinserción y desempeño laboral, al brindarle herramientas para comprender la

Presentación del Nivel B

Inglés • NIVEL B • PRESENTACIÓN 9

información escrita de una manera eficaz.

¿Cuáles son nuestros propósitos?El propósito de este curso es, entonces, posibilitar una lectura y comprensióneficaz de textos originales en idioma inglés. Por "textos originales" enten-demos textos que no han sido "adaptados" ni especialmente "creados" para estecurso, sino que han sido tomados tal y como fueron escritos originalmente.

Las estrategias que este curso le propone activar son aplicables a cualquierlengua, incluso la propia y su manejo implica un aporte enriquecedor a lacapacidad comunicativa en general.

Este enfoque para enseñar un idioma se denomina lectocomprensión.

¿Qué conocimientos de inglés son necesariospara comenzar este nivel? Como lo explicamos anteriormente en esta misma guía, consideramos comorequisito para los aprendizajes que le proponemos en el nivel B losavances en la lectocomprensión logrados a partir del trabajo con la Guíade estudio del nivel A. Usted puede haber adquirido estos conocimientostanto en el Proyecto Educación Adultos 2000 como fuera de él. Para ubi-carse mejor respecto de su situación, le recomendamos que siga nuestras su-gerencias del punto Inglés en Educación Adultos 2000.

Si usted aprendió inglés con otro enfoque (por ejemplo, orientado a la comuni-cación o al análisis de estructuras gramaticales), la lectocomprensión le permi-tirá utilizar esos conocimientos en una nueva perspectiva, confiriéndoles la rela-tiva importancia que tienen en el proceso de comprensión de textos.

El enfoque de la lectocomprensiónEl enfoque que le proponemos aquí es el de la lectocomprensión, a la quepodríamos definir como "el proceso de lectura que atribuye significado altexto escrito".

Este enfoque propone un abordaje global de los textos, que incluye: el análi-sis del contexto y el de los aspectos lingüísticos específicos, al igual que la acti-vación de los esquemas cognitivos del lector, es decir, de sus conocimientosgenerales, sus experiencias personales y la aplicación de su capacidad de inferir.

Al reconocer la importancia de estos últimos aspectos, es decir, al tomar muyen cuenta los esquemas cognitivos que el lector aporta, la lectocomprensiónvaloriza su papel en el proceso de lectura y le confiere al que lee el verdaderocarácter activo que posee.

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés10

Programa

Unidad 1:

What + verbo be + like

Verbos modales (should)

La voz pasiva

Become

Verbo be + likely + to

Unidad 2:

Have to

Las terminaciones -ing "tramposas"

La terminación verbal -ing (con función adjetiva)

Neither / none - either / any

No y sus derivados

Tiempos verbales (Past Perfect, Past Continuous)

Unidad 3:

La terminación verbal -ing (con función postmodificadora)

Either ... or

Verbos modales (must)

Oraciones condicionales

Verbo be + able + to

Construcción nominal

La terminación verbal -ing precedida por by

Inglés • NIVEL B • PRESENTACIÓN 11

BibliografíaEsta materia, a diferencia de las demás en el Proyecto, no lo remitiráa consultar bibliografía.

Sin embargo, será necesario que usted cuente con un buen diccionarioinglés - español (o bilingüe). Si usted ya tiene uno, utilícelo y vea si le resul-ta adecuado. Si no fuera así, le sugerimos algunos:

Simon and Schuster

Appleton - Cuyás

Larousse

Existen, además, buenos sitios en Internet donde recurrir para efectuar con-sultas de diccionario. Por ejemplo:

www.dictionary.com

www.onelook.com

INGLES

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés12

Cómo estudiarLe proponemos trabajar con una Guía de estudio para todo el Nivel B. Estaguía incluye los textos, que son originales y presentan problemas y temastomados de la vida cotidiana y la lengua actual. Se trata, en general, de textosque podemos clasificar dentro de los géneros instructivo, descriptivo y peri-odístico. Además de incluir textos que podemos considerar "de interés gene-ral", presentaremos otros que aborden temas que tratan otras materias delProyecto Educación Adultos 2000.

La guía le propone los pasos necesarios para avanzar en la comprensión de lostextos. Le sugerimos que siga usted este "paso a paso" y registre sus dudas parallevar a las consultorías. Y, fundamentalmente, que confíe en que sus propiasherramientas y los nuevos aprendizajes le permitirán leer textos en inglés.

Como la guía no incluye espacios para responder a las activi-dades, le recomendamos que registre estas respuestas en uncuaderno, carpeta, etc., de modo tal que usted pueda volver aellas para modificarlas, recordar algunas cuestiones, hacer con-sultas, etc. y ubicarlas fácilmente para ello.

• Actividades

En la guía encontrará actividades de lectocomprensión que le permitirán avan-zar en la lectura de textos.

Están directamente vinculadas con la presentación de la información que lebrindamos acerca de la estructura de la lengua y los procesos de comprensión.Por ello, será importante que no las realice en forma aislada, sino que siga,como ya dijimos anteriormente, el "paso a paso" que le propone la guía.

En muchas oportunidades, nos referiremos a la "traducción" de los textos eincluso le pediremos que intente traducirlos. El valor que le damos a la tra-ducción es que esta le permitirá producir un texto en español que dé cuentade su comprensión del texto original en inglés.

• Actividades de autoevaluación

La guía incluye actividades de autoevaluación que le propondrán la compren-sión de textos en inglés, de modo tal que usted pueda orientarse acerca de loque ha aprendido. Intente realizar estas actividades y recurra a las respuestasuna vez que usted mismo las haya resuelto.

A partir de esta tarea, le recomendamos volver a trabajar sobre aquellas cues-tiones que aún en ese momento le presenten dificultades para la comprensión.

• Evaluación

Las evaluaciones de Inglés le propondrán actividades de comprensión de tex-tos por escrito y no le exigirán hablar en el idioma ni escribir, a excepción dealguna palabra o expresión que deba copiar del texto para indicar lo que algu-na consigna le pida.A

Inglés • Nivel B • UNIDAD 1 13

UNIDAD 1El texto que le presentamos a continuación es un cuestionario divertido sobredistintos aspectos de su personalidad. Intenta definir "What are you like?"(¿Cómo es usted?), para luego, según el puntaje obtenido, recomendarle "Whatkind of person you can live with?” (Con qué tipo de persona puede convivir).

Está extraído de: In touch, de Oscar Castro y Victoria Kimbrough, Ed.Longman, New York, 1980. Es un texto que utilizaremos fundamentalmentepara retomar el trabajo con expresiones ya conocidas.

Sin embargo, el primer título del texto merece una aclaración. La expresiónwhat + be + like se interpreta como cómo es (una persona, un objeto). Podemoscompararla con how + be, que se interpreta como cómo está. Por ejemplo, si pre-guntamos: What is your sister like?, esperamos una contestación como: She's tall/ pretty / very responsible, etc., es decir, esperamos algún tipo de descripción físi-ca o de personalidad. Es posible utilizar también la expresión what + be + likepara objetos: What is your house like? ; What is your job like?, etc.

En cambio, si la pregunta es: How is your sister?, la contestación que esperamoses: She's fine, thank you / She's very well / not very well, etc. Pese a esta diferen-ciación, y como ninguna lengua es inmutable, existe una tendencia crecientea usar how superponiendo su uso con el de what … like.

Actividad n.º 1

Una vez realizada esta aclaración, lo invitamos a leer el texto y a responder luego el cues-

tionario. Como lo hemos recomendado anteriormente, preste especial atención a las pa-

labras que se repiten y si ignora su significado, trate primero de inferirlo. Si debe buscar el

término en el diccionario, recuerde hacerlo según la función que está cumpliendo en el con-

texto de la oración. Por ejemplo: bother (verbo), neat (adjetivo), borrow (verbo), etc.

“What are you like?”“Are you always neat, considerate and organized? Sometimes? Never?

Circle the number under the word that best describes you.

Always Sometimes Never

1. I am neat. It bothers me if my house is messy. 2 1 0

2. I ask the people I live with before inviting myfriends. 2 1 0

3. I ask permission before I use somebody's books,clothes, compacts, etc. 2 1 0

WHAT + (BE) + LIKE

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés14

Always Sometimes Never

4. I try to be quiet when somebody is sleeping. 2 1 0

5. Noise bothers me when I am trying to sleep. 2 1 0

6. It bothers me when other people borrow mybooks, clothes, compacts, etc. 2 1 0

7. I am on time. When I have an invitation for8 o'clock, I arrive at 8 o'clock. 2 1 0

8. I forget to pay my electricity bill and my otherbills. 0 1 2

9. I lend money to other people. 0 1 2

10. When a friend lends me money, I forget to payit back. 0 1 2

11. I wash the dishes immediately after I eat. 2 1 0

12. It bothers me if somebody leaves dirty dishesin the sink. 2 1 0

13. If a friend lends me something, I return it ingood condition. If I break something, I buy my friend a new one. 2 1 0

14. After work, I go home and read or watch TV 2 1 0

15. I go out at night after work. 0 1 2

16. I like to be alone. 2 1 0

Now add your points.

Total score:

What kind of person can you live with?

a. If you had between 20 and 32 points, you are probably a very neat and organized person. Dirtand noise bother you and you don't really like to lend your possessions. You should not live witha messy person.

b. If you got between 10 and 20 points, you are flexible. You can live with a lot of different peo-ple, but you would probably not be happy with a very neat or a very messy person.

c. If you obtained between 0 and 9 points, money and possessions are not very important to you.You don't mind if your house or apartment is messy or a little dirty. It would not be conve-nient for you to live with a very neat person.”

Inglés • Nivel B • UNIDAD 1 15

Ahora que ha terminado de interpretar y responder el cuestionario, lo invitamosa enumerar las palabras que buscó en el diccionario y a reflexionar sobre el usode la inferencia, para luego analizar si hubiera podido prescindir del diccionarioen algunos casos. Por ejemplo, tomemos el punto 1 del cuestionario: si ustedbuscó el adjetivo neat y el verbo bother (que aparece cuatro veces en el texto), yaestaría en condiciones de inferir el significado de messy a través del contexto yllegar a la conclusión de que se trata de un adjetivo que se opone a neat.

Del mismo modo, es decir, a través de la inferencia por contexto y colocación,y porque ya conoce el significado de bother, usted puede interpretar el signifi-cado del verbo borrow en el punto 6. Escribamos la oración en español con loselementos que ya había interpretado para ver esto con más claridad: Me moles-ta cuando otras personas ... mis libros, ropa, compacts, etc. Coincidirá connosotros en que no resulta difícil interpretar que el verbo borrow se refiere atomar o usar algo que no es de uno. Veamos qué nos dice el diccionario: bo-rrow (v) : pedir o tomar prestado (algo a alguien); tomar a préstamo.

Imaginemos ahora que usted recurre al diccionario y comete el error de nobuscar la palabra borrow con la función que está cumpliendo en la oración, esdecir, la de verbo.Veamos lo que puede suceder: borrow (s) : zanja de que se sacatierra para terraplenes.

Sigamos practicando el proceso de inferencia con el punto 8: Me olvido depagar mi ... de electricidad y mis otras ... Casi naturalmente, la palabra cuenta/svendrá a su mente, y será , por supuesto, la interpretación correcta.

Nuevamente, tenemos una buena posibilidad de inferir significado en el casodel verbo lend. Ahora bien, este verbo aparece en los puntos 9, 10 y 13 delcuestionario (recuerde que debe prestar especial atención a las palabras que serepiten en un texto). En el punto 9 es difícil inferir su significado, porque laoración no está relacionada con otra, es decir, está prácticamente desprovistade contexto. En el punto 10, la inferencia ya es factible: Cuando un amigo me... dinero, me olvido de devolvérselo. Si usted sigue leyendo todo el texto, comosiempre aconsejamos, la hipótesis que construyó sobre el significado de lenden el punto 10 se confirmaría, o no, en el punto 13: Si un amigo me ... algo,lo devuelvo en buenas condiciones.

En el punto 7 encontramos la expresión on time. Su significado surge con cla-ridad a través de la oración siguiente con la que se relaciona: When I have aninvitation for 8 o'clock, I arrive at 8 o'clock.

Como último ejemplo de ejercitación de inferencia, veamos el verbo add, alfinal del cuestionario. Al aparecer en combinación con points al final de la listade puntaje y antes de total score, usted puede inferir sin mayores dudas que susignificado es sumar.

INFERENCIA

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés16

Actividad n.º 2

A fin de realizar una práctica adicional sobre las posibilidades de la inferencia, le presenta-

mos a continuación algunas oraciones que contienen palabras cuyo significado usted

tratará de inferir y anotar en su cuaderno. Estas palabras están subrayadas.

Asumimos que ya está familiarizado con los distintos tipos de conectores, elementos

muchas veces esenciales para realizar inferencias y anticipaciones.

Después de terminar esta ejercitación, anote las "pistas" que lo ayudaron

en el proceso. Puede confirmar sus hipótesis sobre el significado de las pa-

labras utilizando un diccionario, pero, recuerde que lo importante es el

sentido, no la traducción exacta de la palabra, especialmente frente a un

texto de esta naturaleza, es decir, un texto que no es científico o técnico

y que, por lo tanto, no requiere una traducción precisa.

Everybody supposed he was selfish. However, he was not; he was very generous.

The delivery was difficult, but the mother and the baby are very well now. The baby weighed3,300 k.

It is hazardous to do that. You may have an accident.

After a three-hour discussion, the committee had not reached a conclusion.

The study yielded very interesting results.

My friend and I have different opinions about cinema. He loves suspense movies and I hate them.

The little boy was taken to hospital to be vaccinated, because a street dog had bitten him.

Many people are going abroad, because they say Argentina does not offer them good work po-ssibilities.

Mary has decided to see another psychoanalist. She is not satisfied with her present shrink.

San Martín is probably our most important national hero. One of his greatest feats was the cro-ssing of the Andes.

Actividad n.º 3

Para finalizar con el trabajo de ejercitación de este texto, conteste ahora las siguientes pre-

guntas:

a. En el texto aparecen tres terminaciones -ing. ¿Qué función cumplen y cómo las traduce?

b. En el punto 3 encontramos una palabra con apóstrofo + s. ¿Qué indica esa combinación?

Traduzca toda la oración.

c. En el punto b. de la segunda parte del texto leemos: ...but you would probably not behappy with a very neat or a very messy person. Traduzca esta oración. No olvide que el uso

Inglés • Nivel B • UNIDAD 1 17

de would es marca de condicionalidad. En otras palabras, a diferencia de los verbos de

modalidad (can, may, could ) que ya le hemos presentado, el auxiliar would no tiene

ninguna traducción por sí mismo.

d. Traduzca la última oración del punto c., la que también incluye el verbo auxiliar would.

Precisamente hablando de verbos de modalidad, agregaremos otro a los queusted ya conoce. Se trata del verbo should, que encontramos en la últimaoración del punto a.: You should not live with a messy person. Should denotauna recomendación, un consejo, lo que es conveniente hacer, por tanto,la oración precedente podría traducirse como: Usted no debería vivir con unapersona desordenada.

Actividad n.º 4

Por último, ¿encontró en el texto otros elementos que haya identificado como conocidos y

que lo ayudaron en la comprensión? ¿Cuáles?

Actividad n.º 5

Trabajaremos ahora con un nuevo texto, tomado de la página de Internet

http://www.epa.gov/globalwarming/impacts/index.html. Le proponemos trabajar primero

descubriendo significados sobre la base de lo que usted ya conoce, con la guía de algunas

preguntas y luego avanzar con el aprendizaje de estructuras nuevas en este curso.

Lea el texto con suma atención dos o tres veces antes de contestar las preguntas que le

formulamos:

“Impacts”

1. “Rising global temperatures are expected to raise sea level, and change precipitation

2. and other local climate conditions. Changing regional climate could alter forests,

3. crop yields, and water supplies. It could also threaten human health, and harm birds,

4. fish, and many types of ecosystems. Deserts may expand into existing rangelands,

5. and the character of our National Parks may be permanently altered.

6. Most of the United States is expected to warm, although surfaces may limit warming

7. in some areas. Scientists currently are unable to determine which parts of the United

8. States will become wetter or drier, but there is likely to be an overall trend toward

9. increased precipitation and evaporation, more intense rainstorms, and drier soils.

VERBO SHOULD

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés18

10. Unfortunately, many of the potentially most important impacts depend upon whether

11. rainfall increases or decreases, which can not be reliably projected.”

a. ¿Cuál es el tema principal del texto?

b. ¿Qué terminaciones verbales -ing aparecen, con qué función y cómo las traduciría?

c. ¿Qué verbos de modalidad reconoce y cuál/es de ellos está/n expresando la posibilidad

de que algo ocurra?

d. ¿A qué se refiere el pronombre it en la línea 3?

e. El prefijo negativo un- aparece en la formación de dos palabras. ¿Cuáles son y cómo las

traduciría?

f. ¿Qué conectores reconoce en el texto y cuál es la función que están desempeñando?

g. En el texto se establecen varias comparaciones. ¿Cuáles son?

h. Encontramos aquí varios ejemplos de sustantivos con función adjetiva. Por ejemplo, el

sustantivo sea, que está modificando a la palabra level (línea 1). Consigne los otros ejem-

plos que reconozca.

Como lo haremos a lo largo de toda esta Guía, nos detendremos ahora en cier-tos temas y estructuras específicas:

Línea 1: ...temperatures are expected...

Línea 5: ...the character...may be permanently altered.

Línea 11: ...which can not be reliably projected.

Como usted notará, hemos destacado con negrita algunos elementos: el verbobe y el participio del verbo principal. Esta construcción verbal, be + partici-pio del verbo principal, es característica de la voz pasiva, que es el tema delque nos ocuparemos ahora.

Antes que nada, y dejando de lado un poco lo meramente "estructural", refle-xionaremos sobre por qué se utiliza la voz pasiva. Para ello, analicemos el suje-to de la primera oración desde un punto de vista semántico: ¿son las tempe-raturas las que "esperan" que algo suceda?

No, claro que no. Podemos decir entonces que estamos frente a un sujetopasivo, es decir, que no es ese sujeto el que realiza la acción, sino el que larecibe o se ve afectado por ella. El sujeto real en nuestros tres ejemplos, el

VOZ PASIVA

Inglés • Nivel B • UNIDAD 1 19

verdadero "hacedor" de la acción no aparece. Esto sucede cuando:

1. no se conoce, no se nombra o se sobreentiende el verdadero hacedor de laacción y

2. cuando queremos poner más énfasis en la acción que en el hacedor, al queasignamos un lugar secundario en el orden de la oración.

Los tres casos que aparecen en nuestro texto son ejemplos de sujeto realsobreentendido o implícito.

En el ejemplo de la línea 1, podemos sobreentender que quienes esperan quelas temperaturas eleven el nivel del mar son los científicos, los meteorólogos olos especialistas en el tema. Ellos son también el sujeto real implícito osobreentendido del ejemplo de la línea 11. También podemos sobreentenderen el ejemplo de la línea 5, atendiendo al contexto, que son los cambiosclimáticos regionales los que pueden alterar el carácter de los ParquesNacionales.

El sujeto real puede desconocerse, o no querer nombrarse por diversas razones:

The Metropolitan Museum of Art was founded in 1870 : el enunciador de estaoración puede desconocer quiénes fundaron el museo o puede haber decididono nombrarlos.

Si ese enunciador deseara poner más énfasis en la creación del museo, es deciren la acción misma, y conociera a los fundadores, es decir a los hacedores deesa acción, la versión resultante sería:

The Metropolitan Museum of Art was founded in 1870 by a group of civic lead-ers, financers and art collectors.

Ahora bien, en español, el uso de la voz pasiva no es tan frecuente comoen inglés. Esto nos permite muchas veces utilizar la voz activa al codificar enespañol una oración en inglés en la que se utiliza la voz pasiva y en la queaparecen ambos sujetos, el pasivo y el real. Compare estas dos versiones de unaoración en voz pasiva en inglés:

The results were examined by the committee.Los resultados fueron examinados por el comité.El comité examinó los resultados.

Coincidirá con nosotros que la segunda versión (en voz activa) es más natu-ral en nuestro idioma que la primera (en voz pasiva).

Si el sujeto real no aparece en la oración en voz pasiva en inglés, una buenamanera de expresar la misma idea en español es a través del uso de lo que sedenomina voz pasiva con "se". Para ejemplificar este caso, volvamos a dos delas oraciones en voz pasiva del texto:

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés20

Rising global temperatures are expected to raise sea level...Se espera que el aumento de las temperaturas del planeta eleve el nivel del mar.

...which can not be reliably projected.

..lo que no se puede proyectar con certeza.

Veamos otros ejemplos:

It is said that there are many problems in that sector.Se dice que existen muchos problemas en ese sector.

Only a few cases were described. Sólo se describieron unos pocos casos.

The decision will be taken after the assembly.La decisión se tomará después de la asamblea.

Note que en una oración en voz pasiva, el verbo be es el quenos marca en qué tiempo se encuentra esa oración, ya que elverbo principal siempre aparecerá en forma de participio.

Actividad n.º 6

Teniendo en cuenta todo lo que hemos dicho sobre este tema, intente ahora en su cuader-

no traducir las siguientes oraciones en voz pasiva al español de la manera que considere

más natural:

The patient was examined by three different doctors.

The official information will be broadcast at three.

The conference has been cancelled.

Different issues are being discussed at the assembly.

Most of the United States is expected to warm.

Cuando lea en inglés, el reconocimiento de la voz pasiva y, en especial, la

reflexión sobre por qué el autor la utiliza en tal o cual oración le permi-

tirán entender mejor el texto y realizar una lectura más profunda. De aquí

en más, entonces, preste especial atención a las oraciones donde aparece

esta estructura.

En las líneas 7 y 8 leemos: ...which parts of the United States will become we-tter or drier...

El verbo become seguido de un adjetivo denota un proceso, y la combi-nación become + adjetivo puede muchas veces traducirse utilizando un soloverbo en español. Por ejemplo: become fat / engordar; become angry / enojarse ;

VERBO BECOME

+ ADJETIVO

become impatient / impacientarse; become old / envejecer, become tired /cansarse, etc.

De no ser posible traducir la combinación become + adjetivo con un soloverbo, se pueden utilizar verbos que denoten proceso, pasaje de un estado aotro, tales como hacerse, ponerse, tornarse, volverse, etc. Por ejemplo: It's becom-ing late / Se está haciendo tarde; He became aggressive / (Él) se tornó / se puso agre-sivo; We have become friends / Nos hemos hecho amigos, etc.

Algunas veces podemos elegir la versión que más nos satisfaga según el contexto:

I became sad / Me puse triste - Me entristecí; She became mad / Se volvió loca -(Ella) enloqueció. Evidentemente, las primeras versiones en español de estosdos últimos ejemplos son más propias del lenguaje informal o coloquial.

En la línea 8 encontramos la expresión: ... there is likely to be an overall trend...

Aquí se combinan there + be, con el sentido de existencia (haber / existir)junto a la palabra likely, que denota probabilidad (tema presentado en laGuía de Nivel A). Veamos cómo traducir este ejemplo utilizando diferentesmodos de expresar probabilidad en español:

Probablemente haya una tendencia general... / Es probable que exista una ten-dencia general / Puede existir una tendencia general, etc.

Como usted puede apreciar, lo importante es trasmitir la idea de probabilidadque conlleva la expresión likely, la que podemos prácticamente equiparar alverbo de modalidad may. Reformularemos el ejemplo utilizando may: Theremay be an overall trend...

No debe confundir la expresión likely con el verbo like, ni pen-

sar que se trata de algún tipo de derivado de este verbo.

Actividad n.º 7

Lo invitamos a traducir en su cuaderno las oraciones que le presentamos a continuación.

Intente escribir más de una versión, cuando le resulte posible.

He is likely to arrive early.

The weather is likely to change in the next few days.

Some connection is very likely to exist between the two groups.

It was not likely to happen, but it did.

A: Do you think it'll rain? B: Very likely.

Inglés • Nivel B • UNIDAD 1 21

LIKELY

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés22

A modo de cierre de su trabajo con la Unidad 1, le proponemos que realice la siguiente

actividad:

Traduzca el segundo párrafo del texto “Impacts” (pág.17 de esta Guía). Comienza con "Mostof the United States…".

INGLESActividad de integración

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 23

UNIDAD 2El texto que le presentamos ahora contiene la famosa canción “Imagine”, deJohn Lennon, así como una breve biografía de su autor.

Actividad n.º 8

Como siempre lo hacemos, le recomendamos leer la letra de la canción dos o tres veces,

antes de iniciar las actividades.

“Imagine”

1. “Imagine there's no heaven

2. It's easy if you try

3. No hell below us

4. Above us only sky

5. Imagine all the people

6. Living for today...

7. Imagine there's no countries

8. It isn't hard to do

9. Nothing to kill or die for

10. And no religion too

11. Imagine all the people

12. Living life in peace...

13. You may say I'm a dreamer

14. But I'm not the only one

15. I hope some day you'll join us

16. And the world will be as one

17. Imagine no possessions

18. I wonder if you can

19. No need for greed or hunger

20. A brotherhood of man

21. Imagine all the people

22. Sharing all the world...

23. You may say I'm a dreamer

24. But I'm not the only one

25. I hope someday you'll join us

26. And the world will live as one”

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés24

Luego de leer con atención la letra de esta canción y antes de recurrir al diccionario, escri-

ba lo que ha podido entender, aunque sean palabras o ideas sueltas.

Ahora ya puede recurrir al diccionario para buscar los términos que desconoce.

Recuerde seguir las indicaciones que le hemos dado para que esa búsqueda sea eficaz y rá-

pida. Además, como aparecen varios verbos irregulares en tiempo pasado, usted podrá

agilizar la búsqueda recurriendo a la lista de estos verbos al final de la Guía de Nivel A,

donde encontrará los infinitivos correspondientes.

Luego de realizar esta actividad, relea las primeras ideas que había escrito; si no eran co-

rrectas, haga una primera corrección. A continuación trabajaremos con algunas he-

rramientas para avanzar hacia la comprensión de todo el texto de la canción, de modo que

usted pueda luego revisar su intento una vez más.

Pasemos, entonces, a un análisis de las expresiones y estructuras que usted ya conoce:

a. Entre las varias contracciones que aparecen en esta canción, y que usted ya sabe son ca-

racterísticas de la lengua coloquial, encontramos there's en las líneas 1 y 7.

¿Cómo la traduce?

b. La forma completa de la contracción it's de la línea 2 es it is.

En la siguiente oración, ¿cuál es la forma completa de esa misma contracción?:

It's rained all morning.

c. ¿Qué verbos de modalidad aparecen y cómo los traduce?

Pese a que su traducción habrá sido la misma para los dos verbos, ¿cuál es la diferencia

de significado entre ellos?

d. ¿Qué función tienen las terminaciones verbales -ing que encontramos en: living (líneas

6 y 12) y sharing (línea 22)?

e. Dreamer (líneas 13 y 23) es una palabra conformada por una raíz (dream) y el sufijo -er,que en este caso se refiere a la persona que realiza la acción.

¿Qué otras palabras aparecen conformadas de manera similar, por una raíz y un sufijo?

f. ¿Cómo traduce la palabra as de las líneas 16 y 26?

¿Qué otros significados de esa palabra conoce?

Intente ahora una traducción de la letra de esta canción. Retome para ello las primeras

ideas que ya había registrado y corregido, además de sus respuestas a las preguntas con las

cuales intentamos guiarlo.

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 25

A continuación incluimos una biografía de John Lennon, el autor de“Imagine”, que es un resumen del texto que presenta el sitio de Internethttp://www.workingclasshero.com.

Actividad n.º 9

Léala atentamente varias veces; a continuación le presentaremos algunas preguntas para

orientarlo en la comprensión.

“John Lennon (1940 - 1980)”

1. “John Winston Lennon was born on October 9, 1940, in Liverpool, England, to Julia and Freddie 2. Lennon. John's mother taught him how to play the banjo and later, John began to learn the gui-3. tar. In 1958, Julia was killed by a car driven by an intoxicated man. The incident profoundly4. affected John emotionally and through the rest of his life he was haunted by his mother's tragic 5. and unexpected death, which led him to compose "Julia" and "Mother".

6. In late 1960, John founded the group that would change the course of music forever: the Beatles. 7. At the beginning the group consisted of himself, Paul McCartney, George Harrison and Peter Best, 8. who was later replaced by Ringo Starr.

9. In 1962, John married Cynthia Powell, who gave him a son, Julian. They divorced in 1968, after 10. John and Yoko Ono were already a couple.11. The appearance of the Beatles in Ed Sullivan's show was a complete sucess; 72 million people saw 12. the show and from then on the Beatles continued to record hit after hit and became the most popu-13. lar group in musical history.

14. On March 20, 1969 John and Yoko were married in Gibraltar. During March 25 and March15. 31, they simply stayed in bed "to register their protest against all the suffering and violence in the 16. world". This was known as the famous "Bed-In" for peace.

17. In 1970, Paul McCartney decided to leave the Beatles and the group dissolved. In 1971, John's 18. second solo album, Imagine, was released. The title track of this album has become one of the most 19. popular songs of all times, and more importantly, remains as powerful today as it was decades ago.

20. In 1973, John and Yoko moved into an apartment building on the west side of New York.21. In 1975, Yoko gave birth to Sean Taro Ono Lennon.

22. In 1980, in Honolulu, a mentally ill man decided to kill John Lennon. He flew to New York ca-23. rrying a pistol. On December 8, while John and Yoko were returning home, a voice shouted "Mr. 24. Lennon" and when John turned, he was shot five times.

25. Police arrived immediately and took Lennon to the nearest hospital. Unfortunately, the damage26. was extreme and he arrived dead at Roosevelt Hospital. The mentally ill man was arrested with-27. out a struggle; he had in his hand a copy of the novel "The Catcher in the Rye" by Salinger.

28. By request of Yoko and Paul McCartney, the name of John's killer should not be repeated.29. If you wish to know the name of this insane gunman, you will have to go to some other website ...”

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés26

Después de leer la biografía y antes de pasar a la revisión de ciertos temas que usted ya

conoce, conteste las siguientes preguntas de comprensión:

a. La biografía está dividida en 8 párrafos. Intente clasificarlos en dos grupos, atendiendo

al tipo de información que cada uno de ellos le presenta. Note que el noveno párrafo es

una aclaración del autor de esta biografía.

b. ¿Qué dos instrumentos aprendió a tocar John Lennon?

c. ¿Cómo murió su madre?

d. ¿Qué efecto tuvo esa muerte en el joven Lennon?

e. En el segundo párrafo, el autor de la biografía hace un comentario sobre los Beatles.

¿Cuál?

f. ¿Qué marcó el principio del gran éxito de los Beatles?

g. ¿Cómo demostraron John y Yoko su protesta contra la violencia en el mundo?

h. Atendiendo a su respuesta anterior y a lo que relata el párrafo 5, intente la traducción

de “Bed-In”.

i. El álbum con el título de “Imagine”, ¿fue grabado por los Beatles?

j. A Lennon le dispararon fuera del edificio donde vivía, pero, ¿dónde murió?

k. ¿Qué hizo el asesino cuando la policía lo arrestó?

l. Se dice que el libro “The Catcher in the Rye” indujo el asesinato de Lennon ¿Conoce la

traducción de este título al español y el argumento de esta novela? Trate de obtener

alguna información y luego consigne las fuentes que utilizó.

ll. ¿Cómo se refiere el autor de esta biografía al homicida y por qué no menciona su nombre?

Una vez que ha contestado estas preguntas, lo guiaremos para reconocer algu-nas herramientas que usted ya tiene.

Actividad n.º 10

a. En la biografía, encontramos siete verbos en voz pasiva. Identifíquelos e intente traducir

las oraciones que los contienen. Recuerde todo lo que explicamos sobre la voz pasiva

cuando presentamos este tema con el texto anterior.

b. En la línea 6 leemos: In late 1960, John founded the group that would change the course ofmusic forever. ¿Cómo interpreta usted la expresión in late 1960 ?

c. Atendiendo a lo que usted sabe sobre el verbo would, ¿cómo traduciría la oración

completa?

d. Consigne todas las expresiones comparativas que aparecen (de igualdad, de superiori-

dad, etc.).

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 27

e. En la línea 4 leemos: ... his mother's tragic and unexpected death... ¿Qué representa aquí

el apóstrofo? En que otra parte del texto encontramos otro caso de este uso?

¿Qué otro uso puede tener el apóstrofo?

f. En las líneas 12 y 18 encontramos el verbo become. ¿Qué denota siempre este verbo? ¿En

qué dos tiempos verbales aparece conjugado y cuál es la diferencia de uso entre ambos?

g. En la línea 23 leemos: ... while John and Yoko were returning home ...

¿Qué significado tiene aquí la palabra while? ¿Qué otro significado puede tener cuando

aparece como conector de oposición?

h. En la línea 28 aparece el verbo de modalidad should que le presentamos en esta Guía

(pág.17) ¿Qué denota? ¿Qué otros verbos de modalidad conoce y qué denota cada uno

de ellos?

i. En la línea 29 aparece un conector de condición. ¿Cuál es y como lo traduce? ¿Qué otros

conectores de condición conoce?

Para finalizar el trabajo con este texto, lo invitamos a releer la línea 29: If youwish to know the name of this insane gunman, you will have to go to some otherwebsite...

Como usted habrá advertido, estamos frente a una oración condicional, temaque le presentamos en la pág.55 de la Guía de Nivel A.

En la segunda parte de esta oración aparece la expresión have to. Esta expre-sión denota obligación, necesidad. Podríamos traducirla al español con laexpresión tener que.

Actividad n.º 11

Con esta información, traduzca ahora esta última oración del texto.

El texto que le presentamos ahora ha sido extraído de la obra “WesternCivilizations”. Their History and Their Culture, de Edward McNall Burns,Ed. W. W. Norton & Company, INC. New York, 1963.

Actividad n.º 12

Léalo con suma atención al menos tres veces. Identifique el / los tema/s principal/es que

aborda. Para lograr una primera comprensión global, deberá, como siempre que se

enfrenta a un nuevo texto en inglés, prestar especial atención a la "transparencia" de

muchas de las palabras; realizar inferencias utilizando esa transparencia, su conocimiento

HAVE TO

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés28

sobre los conectores y otros temas que tienen que ver con la "estructura" del idioma inglés

(tiempos verbales, pronombres, etc.). Por supuesto, todo lo que usted ya conoce se pondrá

en juego cuando intente comprender lo que lee.

“The Heyday of Science”

1. “The period from 1830 to 1914 marked the zenith of scientific progress. This

2. phenomenal progress was the result of different factors. It was due to the stimulus of

3. the Industrial Revolution, the rising standard of living and the desire for comfort and pleasure.

4. While none of the sciences was neglected in this period, biological sciences and

5. medicine saw the greatest development. The most significant milestone in medical

6. progress during the second half of the nineteenth century was undoubtedly the germ

7. theory of disease. Probably no other accomplishment has contributed so much to the

8. conquest of the most deadly maladies which afflict mankind. The germ theory of the

9. disease was mainly the work of Louis Pasteur and Robert Koch. Pasteur had been

10. practically certain of the germinal origin of disease since he had established his

11. biogenetic law, but he was unable to convince the medical profession. Because he

12. was a chemist, physicians were inclined to scorn his work. They admitted the

13. existence of germs, but they considered they were more probably the results of

14. disease than the cause. The opportunity to prove the validity of the theory came

15. with the spread of an epidemic of anthrax, a disease which was killing hundreds of

16. thousands of cattle and sheep in Germany and France. About 1875, Robert Koch

17. (1843-1910), an obscure country physician of East Prussia, began a series of

18. experiments to prove that anthrax was the result of the tiny rod-like organisms

19. found in the blood of the diseased animals. He inoculated mice with this

20. contaminated blood and noticed that they soon sickened and died. He made cultures

21. of the germs, breeding them on potatoes, and found that the germs alone, when

22. introduced into the bodies of animals, were just as deadly as blood. Meanwhile

23. Pasteur also made research on anthrax. In 1881, he was challenged by his medical

24. opponents to make a public test on cattle. He divided the animals into two groups.

25. He inoculated half of them with weakened germs of anthrax and he left untreated

26. the other half. A few days later, he injected malignant germs into all the animals.

27. Every animal that had not been inoculated died, while all the others survived. The

28. theory that germs were the cause of the disease could no longer be disputed.”

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 29

Para completar su información, citaremos la definición de anthrax que encontramos en el

diccionario de inglés The Advanced Learner's Dictionary of Current English:

anthrax: n. infectious, often fatal, disease of sheep and cattle that may be trasmitted to humanbeings.

En esta oportunidad, antes de pedirle que responda en su cuaderno las pre-guntas de comprensión que formulamos, analizaremos el texto reconociendoalgunos elementos e incorporando otros nuevos.

Actividad n.º 13

a. Enumeraremos primero los conectores que aparecen en el texto y usted deberá clasifi-

carlos según su función y traducirlos de acuerdo al contexto oracional (es decir, de la

oración en que se encuentran), ya que, como usted sabe, la mayoría acepta más de una

traducción:

Conectores Función Traducción

due to (línea 2)

while (línea 4)

but (línea 13)

because (línea 11)

also (línea 23)

b. Enumeraremos a continuación las palabras con terminación verbal -ing y le pediremos

que realice el mismo trabajo que hizo con los conectores, es decir, que las clasifique

según la función que están cumpliendo y las traduzca atendiendo al contexto:

Terminación -ing Función Traducción

living (línea 3)

killing (línea 15)

breeding (línea 21)

being (entrada diccionario)

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés30

Como usted notará, no hemos incluido la palabra during (durante, línea 6) ennuestra lista, ya que aquí no estamos frente a una terminación -ing como sufi-jo verbal, sino simplemente ante una palabra que termina con -ing.

Veamos otros ejemplos de estas palabras:

spring (primavera); thing (cosa); nothing (nada); everything (todo); ceiling (cielo-rraso), etc. También hay verbos que terminan en ing: sing (cantar); ring (sonar);bring (traer), etc. Si a esos verbos les agregamos la terminación -ing obten-dremos: singing, ringing, bringing y aquí, sí, estaremos en presencia de una ter-minación verbal.

Por último, analizaremos ahora en especial la terminación verbal -ing queaparece en la línea 3: rising. Estamos aquí frente a otra función de esta termi-nación. Como usted ya sabe, los adjetivos en inglés siempre preceden al sus-tantivo al que modifican, por lo tanto, dada la posición de la palabra rising enrelación al sustantivo standard, podemos decir que esta terminación -ing estácumpliendo una función adjetiva. Veamos otros ejemplos:

interesting experience; fascinating woman; surprising conclusion, etc.

Encontramos a lo largo del texto varias palabras terminadas en -ly. Comousted sabe, esta terminación en inglés suele equivaler a la terminación -menteen español y, por lo tanto, le permite el reconocimiento de adverbios. Sinembargo, así como no todas las terminaciones -ing son sufijos verbales,tampoco todas las palabras terminadas en ly son adverbios. En el texto queestamos trabajando encontramos una de estas excepciones. Trate de identifi-carla, reconocer la función que cumple y, finalmente, inferir su significado. Siusted no lograra esta inferencia, recurra al diccionario y busque la palabrasegún la función que ha detectado que cumple. Le damos una ayuda: la pa-labra en cuestión aparece en el texto en dos oportunidades.

Actividad n.º 14

A continuación, repasaremos el tema de la voz pasiva, que le presentamos con el segundo

texto de esta Guía. Con este propósito, enumeraremos las líneas en que aparecen algunas

construcciones verbales en voz pasiva, para que usted las identifique y trate de escribir una

versión natural en español de la oración completa en la que se encuentran. Reflexione en

todos los casos sobre cuál es el sujeto real de esas oraciones:

Líneas: 4, 23, entrada de diccionario.

TERMINACIONES -ING

“TRAMPOSAS”

TERMINACIONES

VERBALES -ING CON

FUNCIÓN ADJETIVA

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 31

En el texto aparecen dos sustantivos cuyos plurales son irregulares: mouse- mice(ratón/es) (línea 19) y sheep (oveja/s) (línea 16).

También aparecen palabras "tramposas": cultures (línea 20): Si bien una de lasacepciones de la palabra culture es cultura, en este contexto no es ese, eviden-temente, su significado. Aquí esta palabra significa cultivo. Physicians (línea12): esta palabra suele hacer pensar en la palabra físicos. Sin embargo, su sig-nificado es médicos.

Le aconsejamos que haga un listado en su cuaderno de las palabras"tramposas" que vayan apareciendo en los textos. Nosotros lo ayudaremosidentificando algunas; sin embargo, le aconsejamos incluir en ese listado todapalabra que lo haya inducido a error a causa de una "falsa transparencia", yaque cada uno de nosotros tiene sus propios supuestos sobre este tema.

Actividad n.º 15

Le proponemos ahora trabajar sobre los pronombres que contiene el texto, reconociendo

sus respectivos referentes:

Línea 2: ¿Cuál es el referente del pronombre personal it?

Líneas 12 y 13: ¿Cuál es el referente del pronombre personal they, que aparece tres veces?

Línea 20: ¿Cuál es el referente del pronombre personal they?

Línea 21: ¿Cuál es el referente del pronombre objetivo them?

Línea 25: ¿Cuál es el referente del pronombre objetivo them?

Siempre sobre la base de este texto, introduciremos ahora algunas herramien-tas nuevas para avanzar en su comprensión.

En la línea 4 leemos: While none of the sciences was neglected in this period...

None es una palabra negativa, cuya traducción es ninguno, ninguna.

Se utiliza cuando nos referimos a más de dos entidades. Para expresar lamisma idea con respecto a dos entidades, se utiliza neither. Por ejemplo,comparemos estas dos oraciones: 1. None of them understood the teacher'sexplanation / 2. Neither of them understood the teacher's explanation. La dife-rencia entre estos dos ejemplos es que en el primero nos referimos a unnúmero no determinado de personas, alumnos, etc., mientras que en el segun-do nos referimos a dos personas, alumnos, etc.

En español, las palabras ningún, ninguna, ninguno, pueden referirse acualquier número de personas, objetos, etc. Por ello, para lograr una clara

NONE / NEITHER

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés32

comprensión del texto donde pueda aparecer una de estas palabras negativas,es importante que usted recuerde la diferencia de número que implica eluso de none y neither. Si deseamos explicitar esa diferencia, la traducción denuestros ejemplos debería ser: 1. Ninguno de ellos entendió la explicación de lamaestra / 2. Ninguno de ellos dos entendió la explicación de la maestra.

Conviene destacar aquí que lo mismo sucede con las palabras any / either,cuya traducción al español cuando aparecen en una oración afirmativa eninglés es cualquier / cualquiera. No obstante, el uso de either implica que nosreferimos a dos entidades. Por ejemplo: Either procedure will be satisfactorydebe interpretarse como: Cualquiera de los dos procedimientos será satisfactorio,en tanto que: Any procedure will be satisfactory hace referencia a un númerono determinado de procedimientos: Cualquier procedimiento será satisfactorio.

En la línea 7 encontramos otra palabra negativa: Probably no other accom-plishment...

Siempre que aparezca la palabra no, convendrá interpretarla como ningún,ninguna. Por lo tanto, la traducción de nuestro ejemplo sería: Probablemente,ningún otro logro...

Tenga en cuenta que en inglés no puede haber dos negaciones

en una misma oración; en otras palabras, para expresar, por ejem-

plo, No hay ninguna razón para ello, diríamos en inglés: There isno reason for that, utilizando el verbo en modo afirmativo.

Veamos otros casos: He said nothing / No dijo nada; There was nobody at thedoor / No había nadie en la puerta; They gave no explanations / No dieron ningu-na explicación.

En las líneas 9 y 10 encontramos un tiempo verbal nuevo que equivale alpretérito pluscuamperfecto del español: Pasteur had been practically certain ofthe germinal origin of the disease since he had established his biogenetic law...Pasteur había estado prácticamente seguro del origen germinal de la enfermedaddesde que había establecido su ley biogenética...

Como usted observará, este tiempo se forma con el verbo auxiliar have enpasado y el participio del verbo principal. Se utiliza cuando nos referimos,

ANY / EITHER

NO Y SUS DERIVADOS

PAST PERFECT

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 33

implícita o explícitamente, a dos acciones en el pasado, una de las cuales esanterior a la otra en el tiempo. Por ejemplo: When we arrived, he had alreadyleft / Cuando llegamos, ya se había ido (primero se fue, después llegamos); Wecalled the police after the robbers had escaped / Llamamos a la policía después deque los ladrones habían escapado (primero se escaparon los ladrones, despuésllamamos a la policía). Este tiempo, que se denomina Past Perfect, no ofrecemayores dificultades, ya que (a diferencia de, por ejemplo, el Present Perfect)su uso es semejante al del español.

En la línea 27 encontramos este tiempo verbal en voz pasiva: Every animal thathad not been inoculated died...

Notará que en la Actividad n.° 14 omitimos mencionar esta línea. Estaomisión fue intencional, ya que todavía no le habíamos presentado este tiem-po verbal. Puede ahora sumar esta oración a la práctica que realizó anterior-mente con la voz pasiva, es decir, traducir la oración completa y reflexionarsobre su sujeto real.

En la línea 15 aparece otro tiempo verbal nuevo: ...a disease which was killinghundreds of thousands of cattle and sheep... Este tiempo, que se conoce con elnombre de Past Continuous o Progressive, se forma con el verbo auxiliar be enpasado + verbo principal con terminación -ing. Se lo utiliza para accionespasadas de cierta duración y, si bien una manera de traducirlo es utilizandola construcción equivalente en español estaba / estuvo + verbo principal conterminación ando / endo / iendo, no debe descartarse el uso del PretéritoImperfecto del español. Por ejemplo, podemos decir: ...una enfermedad queestaba matando cientos de miles de cabezas de ganado y ovejas..., o bien ...unaenfermedad que mataba cientos de miles de cabezas de ganado y ovejas...

Actividad n.º 16

Luego de que haya realizado todo el análisis que le propusimos, lo invitamos a contestar

en su cuaderno las siguientes preguntas de comprensión:

a. ¿Qué palabra del primer párrafo podría utilizarse como sinónimo de heyday?

b. ¿A qué causas atribuye el autor el notable progreso científico de este período?

c. ¿Cuáles son las ciencias cuyo desarrollo se destacó en este período?

d. ¿Cuál es la teoría que contribuyó más significativamente al progreso de la medicina?

e. ¿Por qué no lograba Pasteur imponer su teoría en el seno de la comunidad médica?

f. ¿En qué se diferenciaba la teoría de Pasteur de la creencia que sostenía la comunidad

médica de la época?

g. Describa brevemente los experimentos que realizó Koch sobre el ántrax.

h. Describa brevemente la prueba que realizó Pasteur y que comprobó definitivamente su teoría.

PAST CONTINUOUS

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés34

Como una nueva oportunidad de utilizar los recursos con que usted cuenta para la com-

prensión de textos en inglés, y antes de iniciar la tarea con la última Unidad de esta Guía,

lo invitamos a realizar la siguienta actividad:

Traduzca las cuatro primeras oraciones del segundo párrafo de “The Heyday of Science”(pág.28 de esta Guía). El párrafo comienza con "While none of the sciences…" . Traduzca

hasta "…the work of Louis Pasteur and Robert Koch."

INGLESActividad de integración

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 35

UNIDAD 3El próximo texto que trabajaremos en esta Guía ha sido extraído del manualPick and Choose, de Catherine Teré y Katsy Blamont-Newman, Ed. HachetteEducation, Paris, 1996. Se refiere a la forma de gobierno que rige en losEstados Unidos (United States of America, abreviado como USA ).

Actividad n.º 17

Léalo con atención varias veces:

Introduction

1. The USA is a federal republic whose principles were defined in the 1787

2. Constitution. Today, the USA is composed of 50 States and one Federal District

3. (District of Columbia, or DC), in which the federal capital, Washington (DC) is

4. located. Federal power is responsible for decisions affecting the entire country:

5. foreign policy, war, taxes. On the other hand, each State chooses its own policies

6. for education, the police, arms and drugs legislation, the death penalty, the sale of

7. alcoholic beverages (not sold or served on Sundays in several States), the legal age

8. to get married, or drive a car, etc.

9. Federal power comprises:

10. the Legislature

11. the Executive

12. the Judiciary

a. The Legislature: Congress

13. Congress is composed of the Senate and the House of Representatives.

14. There are 2 senators per State. They are elected for six years and represent the

15. interests of their State at federal level.

16. The number of representatives is proportionate to the population of the State they

17. represent. There are at present 435 Representatives, whose job is to represent and

18. defend the basic interests of the people.

19. Congress is in charge of the legislature: Congressmen propose bills, and after

20. debating them, vote. Once a bill has been adopted by Congress, it is submitted to

21. the President, who will either sign it (thus making it an act) or veto it. In that case,

22. he will send the bill back to the Senate within 10 days. In order to overrule the

23. President's veto, the Senate must organize a new vote, and obtain a two-thirds

24. majority both in the House of Representatives, and the Senate.

25. Congress also sets taxes, the rules of domestic and foreign trade, votes the budget,

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés36

26. and has the power to dismiss any member of the government charged with a crime,

27. treason or corruption.

28. The Senate has the power to declare wars, but in practice, it is usually the

29. President who makes this decision.

b. The Executive: the President and Vicepresident

30. The President is elected for four years (today, he can only be reelected once),

31. symbolizes the unity of the US, is both Chief of State, and Chief of the Executive,

32. since he signs or vetoes the bills submitted to him by Congress. He is also the

33. leader of his party, the Republican or Democratic Party. In case of absence, illness

34. or death, the Vicepresident replaces him.

c. The Judiciary: the Supreme Court

35. The Supreme Court ensures that no law goes against the principles of the

36. Constitution: the 9 Judges make sure that the national laws (voted by Congress)

37. and the local laws (voted by the States) are constitutional.

d. The American Constitution

38. The Constitution, the supreme law in the USA, was adopted in 1787, after the war of

39. Independence with Great Britain (1775-1783) and ratified in 1789. Its main

40. purpose was to respect the independence of the 13 States that integrated the

41. federation at that time and create a federal government to manage the issues of

42. common interest to those 13 States: foreign policy, diplomacy, defense and foreign

43. trade.

44. The Constitution of 1787 was completed in 1791 by a series of amendments known

45. as the "Bill of Rights". They guaranteed, among other things, freedom of speech,

46. freedom of the press and religious freedom.

Comencemos por rever la función que cumple la terminación verbal -ing en la línea 20:

...and after debating them...

Luego de definir la función, traduzca la oración completa en su cuaderno.

En la línea 4 encontramos una palabra con terminación verbal -ing que tieneuna función que no habíamos mencionado hasta ahora: Federal power isresponsible for decisions affecting the entire country.

A esta nueva función que le presentamos, se la suele denominar postmodifi-cadora, ya que modifica el sustantivo que le antecede. Por ejemplo, en la

TERMINACIÓN VERBAL

-ING CON FUNCIÓN

POSTMODIFICADORA

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 37

oración de la línea 4, la palabra con terminación verbal -ing nos describe cómoson esas decisiones o su/s característica/s.

Podríamos reescribir esa oración de la siguiente manera: Federal power isresponsible for decisions which affect the entire country. En otras palabras, el sig-nificado de una terminación verbal -ing que aparece inmediatamente despuésde un sustantivo (en este caso: decisions) puede trasmitirse en español uti-lizando la combinación que + verbo conjugado: las decisiones que afectan atodo el país.

Veamos otros ejemplos: In our text, the part describing the role and functions ofthe Executive Power has 5 lines / En nuestro texto, la parte que describe el papel ylas funciones del Poder Ejecutivo tiene 5 líneas; Patients showing those symptomswere immediately hospitalized / Los pacientes que mostraron esos síntomas fueroninternados de inmediato. Note que, en español, el verbo se conjugará en pre-sente o pasado, atendiendo al contexto.

En la línea 26 leemos: ...and has the power to dismiss any member of thegovernment...

En el texto anterior, le presentamos any y explicamos que su traducción escualquier / cualquiera entre varias entidades. ¿Cuál es la palabra que utilizamoscuando tenemos en mente sólo dos entidades?

En la línea 21 encontramos una expresión que contiene la palabra either;se trata de la expresión either...or : ...the President, who will either sign it...or veto it.

Esta combinación denota que se excluye una de las dos alternativas. Enotras palabras, el presidente lo firmará o lo vetará; hará una cosa o la otra, perono las dos. Veamos otros ejemplos: He must be either mad or drunk / Debe estaro loco o borracho (ya sea loco o borracho); Please, either come in or go out, don'tstand there / Por favor entre o salga, no se quede parado allí.

Veamos ahora dos expresiones de uso frecuente en inglés.

En la línea 5 encontramos on the other hand, que significa por otro lado. Sueleaparecer antecedida por on the one hand... / por un lado... Podemos conside-rar que esta expresión es un conector de oposición.

¿Qué otros conectores con esta función puede enumerar?

En la línea 22 aparece una combinación que podemos considerar "tramposa":

In order to... Esta expresión indica propósito: a fin de / para...

EITHER... OR

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés38

A los verbos de modalidad que usted ya conoce, agregamos ahora uno quedenota obligación, necesidad y que podríamos equiparar a la expresión haveto (pág. 27). Se trata del modal must, que aparece en la línea 23:

...the Senate must organize a new vote... / ...el Senado debe / tiene que organizaruna nueva votación...

Must not (mustn't) expresa prohibición. Por ejemplo: You must not cross thestreet with the red lights / No debe cruzar la calle con el semáforo en rojo.

Actividad n.º 18

a. En la línea 32, encontramos la palabra since. Atendiendo al contexto en que aparece,

¿cómo debemos interpretarla, como un conector o como un adverbio de tiempo?

b. Para terminar nuestro trabajo con este texto y antes de contestar las preguntas de com-

prensión que le formulamos, transcriba en su cuaderno al menos 3 oraciones que se

encuentren en voz pasiva. Reflexione sobre cuál es el sujeto real y luego tradúzcalas.

c. Ahora sí, responda las preguntas:

• ¿Qué decisiones pueden tomar los estados que componen los Estados Unidos?

• ¿Cuánto dura el mandato de los senadores en ese país?

• ¿Cuáles son los pasos que deben seguirse para la aprobación de una ley?

• ¿Qué sucede cuando el presidente veta un proyecto de ley?

• Además de proponer y aprobar leyes, ¿qué otras funciones desempeña el Congreso?

• ¿Es posible reelegir a un presidente en los EEUU?

• ¿Cuál es la misión fundamental del Poder Judicial?

• Traduzca el párrafo que tiene el subtítulo The American Constitution (líneas 38 a 46 ).

• ¿Qué similitudes encuentra en todo el texto entre la forma de gobierno esta-dounidense y la de nuestro país? Enumérelas.

• Enumere ahora las diferencias que pueda encontrar entre las dos formas de gobierno.

El nuevo texto que le presentamos trata sobre los derechos civiles en losEstados Unidos y sobre uno de sus grandes defensores, Martin Luther King.También contiene pasajes de su discurso más famoso: I have a dream (Tengoun sueño). Fue extraído de Apple Pie, de Françoise Lemarchand y KathleenJulié; Ed. Hachette Collèges; Paris, 1991.

VERBO MUST

Inglés • Nivel B • UNIDAD 2 39

Actividad n.º 19

Como siempre le indicamos, lea el texto completo con atención, dos o tres veces.

“I have a dream”

1. “Although slavery was abolished in 1865 in the USA, American blacks were still

2. considered racially inferior, and in the old slave states segregation continued, even

3. if it was not always legal. For instance, a black person could not attend the same

4. school, buy in the same shops, visit the same amusement centres, or sit in the same

5. section of a bus, a cinema, a restaurant, or a beach, as a white person.

6. So, in 1955, American blacks began a great struggle for equal rights. The leader of

7. the movement, called the Civil Rights Movement, was Martin Luther King, a black

8. pastor born in 1929 in Atlanta, Georgia.

9. At University, Martin Luther King studied the life of the Indian leader Gandhi, who

10. believed in passive resistance and non-violence, and through speeches, marches,

11. sit-ins and peaceful demonstrations tried to achieve equal rights for blacks.

12. The most famous Civil Rights speech was the one Martin Luther King made in

13. Washington on August 28, 1963. He stood in front of the Lincoln Memorial and

14. spoke to more than 250,000 people. Here are some extracts from his speech.

15. "... I have a dream that one day on the red hills of Georgia, the sons of former

16. slaves and the sons of former slaves owners will be able to sit down together at the

17. table of brotherhood... I have a dream that my four little children will one day live

18. in a nation where they will not be judged by the color of their skin, but by the

19. content of their character.

20. ... When we let freedom ring, when we let it ring from every village and every

21. hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when

22. all of God's children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants

23. and Catholics, will be able to join hands and sing the words of the old Negro

24. spiritual, "Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last!"

25. Martin Luther King was assassinated in Memphis, Tennessee, by an escaped

26. convict named James Earl Ray. He is buried in Atlanta, where he was born, and

27. the words "Free at last! Free at last! Thank God Almighty, I'm free at last!" are

28. engraved outside the crypt.”

a. Para comenzar las actividades, enumere todos los conectores que reconoce y su función.

Busque una traducción adecuada para cada uno, según el contexto.

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés40

b. A continuación, enumeraremos para usted las oraciones que aparecen en voz pasiva y le

pediremos que identifique el sujeto real y las traduzca:

Slavery was abolished in 1865. ( línea 1 )

American blacks were still considered ratially inferior. (líneas 1, 2 )

They will not be judged by the color of their skin. ( línea 18 )

Martin Luther King was assassinated in Memphis. ( línea 25 )

The words "Free at last!”... are engraved outside the crypt. ( línea 27 )

Encontramos en la línea 2 el conector de condición even if.

Recuerde que la Guía de estudio del Nivel A presenta este tipo deconectores.

Ahora bien, el conector if se utiliza para formar oraciones condicionales. Porejemplo:

If it rains, I'll stay home / Si llueve, me quedaré en casa; You will pass the examif you study / Aprobará(n) el examen si estudia(n).

Note que en estos ejemplos se utilizan los tiempos Presente y Futuro en ambosidiomas. Este es el primer tipo de oraciones condicionales, las que se suelendenominar "probables". Utilizando los mismos ejemplos que para este tipode oraciones condicionales, veremos ahora el segundo tipo, al que se deno-mina "improbable" y que se conforma con los tiempos Pasado y Condicionalen inglés:

If it rained, I would (I'd) stay home / Si lloviera me quedaría en casa / You would(you´d) pass the exam if you studied / Pasaría(n) el examen si estudiara(n).

Note que al expresar la condición improbable en español, hemos

utilizado el Pretérito Imperfecto del Modo Subjuntivo, en tanto

que en inglés se utiliza el Pasado.

Como usted advertirá, la denominación de los dos tipos no es casual: el segun-do (si lloviera me quedaría en casa) denota una mayor improbabilidad de quela acción ocurra que el primero (si llueve me quedaré en casa).

ORACIONES

CONDICIONALES

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 41

Actividad n.º 20

Lea las oraciones condicionales que le presentamos ahora y luego tradúzcalas en su cuaderno:

What would you do if you won the Loto?

If I have time I'll help you.

I would buy it if I had enough money.

If I go to Paris I'll visit the Louvre.

If the weather is nice tomorrow, we'll go to the beach.

The patient would die if we didn't operate on him.

En las líneas 16, 21 y 23 encontramos la expresión be able to, que se aseme-ja en uso al verbo de modalidad can y denota capacidad. Ya que no podemosusar ningún auxiliar con los verbos de modalidad, cuando se expresa capaci-dad en el futuro, es esta la expresión que se utiliza: I can do it = I am able todo it (presente); I will (I'll) be able to do it (futuro).

Note que en todos los casos en que aparece la expresión be able to en el texto,está en tiempo futuro.

Actividad n.º 21

a. Traduzca ahora las oraciones del texto que contienen esta expresión:

... the sons of former slaves and the sons of former slaves owners will be able to sit down toge-ther at the table of brotherhood...

... we will be able to speed up that day...

(They) will be able to join hands...

b. Le presentamos otros ejemplos para que también los traduzca:

I wasn't able to finish the work yesterday.

If you helped me I would be able to finish it today.

Will you be able to come to my party?

They were not able to attend the meeting.

El verbo attend, que aparece en la última oración que usted ha traducido ytambién en la línea 3 del texto, no significa en estos casos "atender", sino asis-tir, por lo tanto estamos frente a una palabra “tramposa”, que le aconsejamosagregar a su listado.

BE ABLE TO

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés42

Actividad n.º 22

Responda ahora las siguientes preguntas:

a. ¿Qué ejemplos de segregación se citan en el primer párrafo?

b. ¿Qué perseguía el movimiento que lideraba Martin Luther King?

c. ¿Cuáles eran las enseñanzas de Gandhi?

d. ¿Cómo expresaban su protesta los seguidores de Martin Luther King?

e. Traduzca el párrafo que resume los "sueños" del líder del Movimiento por los Derechos

Civiles (líneas 15 a 19).

f. ¿De dónde provienen las palabras con las que Martin Luther King cierra su discurso?

g. ¿Por qué está enterrado en Memphis?

h. ¿Qué diferencia existe entre las palabras finales del famoso discurso y la inscripción en

la tumba del líder?

A continuación, le presentamos extractos de dos artículos de divulgación pu-blicados por el diario Buenos Aires Herald, en su edición del 8 de diciembre de2000. Léalos varias veces para luego comenzar a trabajar sobre ellos.

“Blood pressure drugs vary in effectiveness”

LONDON

1. “Calcium channel blockers, popular drugs used to lower high blood pressure, are not

2. as effective as other treatments, researchers said yesterday.

3. Two reviews of studies assessing blood pressure drugs, published in The Lancet

4. medical journal, showed that people treated with calcium channel blockers (CCBs)

5. were more likely to suffer a heart attack or other complications.

6. "In an analysis of more than 27,000 patients with high blood pressure, we found that

7. those treated with CCBs had a 26 percent higher risk of heart attack and a 25

8. percent higher risk of heart failure than those treated with other drugs", said

9. Professor Marco Pahor.

(...)

10. CCBs, which are also known as calcium antagonists, work by inhibiting the passage

11. of calcium, an important element for muscle contraction, into cells of the heart and

12. muscle fibers of blood vessels.

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 43

13. The researchers compared the effects of CCBs to diuretics and water pills, and beta-

14. blockers and ACE (angiotension converting enzyme) inhibitors.

15. The review of nine studies showed that CCBs were as good as the other treatments

16. in lowering blood pressure, but not as effective in preventing complications, such

17. as heart attacks and heart failure.”

“New-generation Interferon helps block hepatitis C”

By Gene Emery

BOSTON

18. “Two industry-sponsored studies in yesterday's New England Journal of Medicine

19. have found that a new longer-acting form of interferon is more effective than

20. regular interferon for blocking the virus responsible for chronic hepatitis C, which

21. attacks the liver.

(...)

22. Hepatitis C infects an estimated 2.7 million people, many of whom do not know they

23. have the virus.

24. Even when a doctor identified it, patients were often not treated "because the best

25. current medical therapy is expensive, complex, relatively ineffective and has many

26. side effects, such as fatigue, headache and depression", Drs. Schafer and Sorrel, of

27. the University of Nebraska Medical Center, said in an editorial of the Journal.”

Comenzaremos por analizar las construcciones nominales en las que se combi-nan dos o más sustantivos, con uno de ellos funcionando como el núcleo.Recordemos aquí que una construcción nominal es la que se caracteriza portener como núcleo un sustantivo, independientemente de las funciones quepueda cumplir esa construcción dentro de una oración (sujeto, objeto, predicati-vo subjetivo). Por ejemplo, si bien en el título del primer artículo, encontramosuna construcción nominal (en este caso funcionando como sujeto) con tres pa-labras cuya forma es la de sustantivo: Blood pressure drugs, sólo la última de ellases el núcleo y está realmente cumpliendo una función sustantiva, en tanto que lasotras dos actúan como modificadores: Las drogas para la presión sanguínea.

núcleo

Recuerde que, como hemos recalcado con anterioridad, para lograr

una comprensión efectiva es muy importante identificar qué pa-

labra o palabras son el núcleo de una construcción nominal.

CONSTRUCCIÓN

NOMINAL

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés44

Otros ejemplos en el texto de construcción nominal con dos o más sustan-tivos, entre los que tendremos que definir cuál es el núcleo, son: calcium cha-nnel blockers / heart attack / heart failure / calcium antagonists / muscle contrac-tion / muscle fibers / blood cells / water pills / beta-blockers and Ace inhibitors.

Actividad n.º 23

a. Traduzca ahora estos ejemplos, teniendo en cuenta que, en todos los casos, el sustan-

tivo núcleo es la última palabra de cada construcción nominal.

b. Identifique ahora los casos de comparación de igualdad que aparecen.

c. Luego, identifique los casos de comparación de superioridad o inferioridad.

En uno de ellos, en que se establece superioridad, aparece la palabra likely. Reflexione

sobre la idea que denota esa expresión (recuerde que la analizamos en la pág. 21) y

redacte una posible traducción de la oración, comenzando por: ... people treated with...(línea 4)

d. En la línea 3, leemos: Two reviews of studies assessing blood pressure drugs ...

Traduzca esta frase, teniendo en cuenta:

1. la función que está cumpliendo la terminación verbal -ing, que le presentamos en la

pág. 36.

2. que la palabra assess es "tramposa", ya que su significado es evaluar.

Recuerde que le hemos aconsejado hacer un listado de las palabras "tramposas", tanto

las que nosotros vayamos identificando, como las que a usted le resulten "tramposas"

por alguna razón.

e. Relea con atención el segundo párrafo.

En dos oportunidades se omite el sustantivo después del pronombre those. (líneas 7 y 8)

¿Cuál es ese sustantivo? Reflexione sobre la razón para haberlo omitido.

En la línea 10, encontramos una palabra con terminación verbal -ing, prece-dida por la preposición by. Siempre que encontremos esta combinación,estaremos frente a un gerundio en español, que expresa el modo o maneraen que se desarrolla una acción.

En otras palabras, podemos interpretar : CCBs, ... , work by inhibiting the pa-ssage of calcium como: Los bloqueadores del canal de calcio, ... , actúan inhibien-do el pasaje del calcio, o con construcciones como: por medio de la inhibición /a través de la inhibición.

TERMINACIÓN VERBAL

-ING PRECEDIDA POR BY

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 45

Actividad n.º 24

a. Deténgase ahora en las otras terminaciones verbales -ing que aparecen aquí. Especifique

la función que cumplen y brinde una posible traducción:

Función Traducción

converting (línea 14)

lowering (línea 16)

preventing (línea 16)

longer-acting (línea 19)

blocking (línea 20)

b. Encontramos en el texto algunas oraciones en voz pasiva:

CCBs, which are also known as calcium antagonists ... (línea 10)

Patients were often not treated ... (línea 24)

Traduzca estas oraciones, teniendo en cuenta lo que hemos presentado sobre este tema

en esta guía.

En la línea 22, encontramos el pronombre whom, de uso infrecuente y prácti-camente restringido al lenguaje escrito. Para los propósitos de este curso, lebastará asimilarlo al pronombre who.

Por último, note que en este texto, y de hecho en cualquier texto bien escrito,sólo se utiliza una sigla una vez que se ha presentado su expresión completa:CCBs (calcium channel blockers), la s minúscula representa el plural. ACE(angiotension converting enzime). Por lo tanto, si usted lee parte, o partes, deun texto, es decir, no el texto completo, y encuentra una sigla, deberá remi-tirse a párrafos anteriores (quizás al mismo comienzo del texto) para rescatarel significado de esa sigla.

Actividad n.º 25

Responda ahora las siguientes preguntas de comprensión:

a. ¿Qué opinaron los investigadores sobre los bloqueadores del canal de calcio el día ante-

rior a la publicación del artículo?

b. ¿Qué comprobaron dos estudios publicados en la revista médica The Lancet?

c. ¿Cómo se denominan también los bloqueadores del canal de calcio?

d. ¿Cómo actúan?

e. ¿A qué conclusiones se llegó luego de nueve estudios comparativos entre los blo-

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés46

queadores del canal de calcio y otros tratamientos?

f. ¿Cuáles fueron los resultados publicados por el New England Journal of Medicine sobre

el Interferon de nueva generación?

g. Todas las personas que padecen hepatitis C, ¿lo saben?

h. ¿Cuáles son las razones para no tratar a un paciente que padece hepatitis C?

i. El texto nombra tres posibles efectos colaterales del tratamiento de la hepatitis C.

¿Cuáles son?

j. ¿Qué información, además de la que brinda el texto, tiene usted sobre la presión alta y

la hepatitis C?

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 47

Para esta última Actividad de integración de la Guía hemos seleccionado definiciones de

términos científicos, de computación y comerciales del Webster's New EncyclopedicDictionary ; Ed. Black Dog & Leventhal Publishers Inc.; 1993.

Lo invitamos a leer los textos detenidamente, al menos dos veces, antes de responder las

preguntas que le formulamos.

Si usted nota que no puede contestar algunas de las preguntas que se relacionan con lo que

podríamos llamar "contenidos gramaticales o estructurales", le aconsejamos que vuelva a

la parte de la Guía donde fueron presentados y los revise.

Si se le presentan dudas, trate de llevarlas a las consultorías.

SCIENTIFIC TERMS“Air pollution”

1. “Contamination of the atmosphere caused by the discharge, accidental or deliberate,

2. of a wide range of toxic airborne substances. Often the amount of the released

3. substance is relatively high in a certain locality, so the harmful effects become more

4. noticeable. The cost of preventing any discharge of pollutants into the air is

5. prohibitive, so attempts are usually made to reduce gradually the amount of

6. discharge and to disperse this as quickly as possible by using a very tall chimney or

7. by intermittent release.”

“Arithmetic”

8. “Branch of mathematics concerned with the study of numbers and their properties.

9. The fundamental operations of arithmetic are addition, substraction, multiplication

10. and division. Raising to powers (for example, squaring or cubing a number), the

11. extraction of roots (for example, square roots), percentages, fractions and ratios are

12. developed from these operations.”

“Climate”

13. “Weather conditions at a particular place over a period of time. Climate

14. encompasses all the meteorological elements and the factors that influence them.

15. The primary factors that determine the variations of climate over the surface of the

16. Earth are: (a) the effect of latitude and the tilt of the Earth's axis to the plane of the

17. orbit around the Sun; (b) the large-scale movements of different wind belts over the

18. Earth's surface; (c) the temperature difference between land and sea; (d) contours

INGLESActividad de integración

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés48

19. of the ground; (e) location of the area in relation to ocean currents. Catastrophic

20. variations to climate may be caused by the impact of another planetary body or by

21. clouds resuting from vocanic activity. The most important local or global

22. meteorological changes caused by human activity are those connected with ozone

23. depleters and the greenhouse effect.”

BUSINESS TERMS

“Keynesian economics”

1. “Theory of macroeconomics developed by British economist John Maynard Keynes in

2. the 1930s and 1940s. This body of thought believes that active government

3. intervention in monetary and fiscal policy will ensure economic growth and

4. stability.”

“Macroeconomics”

5. “The study of economics in terms of the entire system and the forces which shape a

6. nation's economy, focusing on broad issues such as monetary flow, gross national

7. product and government fiscal policies. In contrast, microeconomics is the study of

8. economics in terms of individual economic units or areas of activity, such as

9. households, companies or industries.”

COMPUTER TERMS

“Software”

1. “A collection of programs and procedures for making a computer perform a specific

2. task, as opposed to hardware, the physical components of a computer system.

3. Software is created by programmers and is either distributed on a suitable medium,

4. such as the floppy disk, or built into the computer. Examples of software include

5. operating systems, compilers, and application programs. No computer can function

6. without some form of software.”

“Virtual reality”

7. “Advanced form of computer simulation, in which a participant has the illusion of

8. being part of an artificial environment. The participant views the environment

9. through two tiny television screens (one for each eye) built into a visor. Sensors

10. detect movement of the participant's head or body, causing the apparent viewing

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 49

11. position to change. Gloves (datagloves) fitted with sensors may be worn, which

12. allow the participant seemingly to pick up and move objects in the environment.”

Después de haber leído atentamente los textos, lo invitamos a contestar las siguientes

preguntas.

Recuerde hacer uso de la "transparencia" de muchos de los tér-

minos, así como de los conocimientos que pueda tener sobre los

distintos temas, para realizar inferencias.

Comenzaremos trabajando con los términos científicos:

a. ¿Cómo puede ser la descarga de sustancias tóxicas?

b. En la línea 3, ¿qué denota el verbo become y cómo lo traduce en este contexto?

c. ¿Qué función está cumpliendo la terminación verbal -ing en la línea 4?

d. ¿Cómo traduce la palabra any en esa misma línea?

e. ¿A qué sustantivo se refiere el adjetivo prohibitive de la línea 5 y cómo lo traduce?

f. En la línea 6 aparece this. ¿Cuál es su referente?

g. ¿Qué conector de consecuencia aparece en este párrafo en dos oportunidades y qué

otros recuerda?

h. ¿De qué dos maneras puede reducirse y dispersarse la cantidad de descarga de conta-

minantes?

i. En la línea 8 aparece el adjetivo posesivo their. ¿Cuál es su referente?

j. ¿Cúales son las operaciones básicas de la aritmética?

k. ¿Qué otras operaciones pueden derivarse de ellas?

l. ¿Qué función cumple la terminación -ing en la línea 10?

m. En la línea 14 aparece el pronombre objetivo them. ¿Cuál es su referente?

n. ¿Qué función está cumpliendo la terminación -ing en la línea 21 y cómo traduce cloudsresulting from volcanic activity?

ñ. ¿En qué línea de este párrafo se establece comparación?

o. ¿Qué sustantivo se ha omitido después de la palabra those en la línea 22 y por qué?

p. ¿Cuáles pueden ser las causas de las variaciones graves del clima?

q. ¿Con qué se relacionan los cambios meteorológicos que puede producir el hombre?

Sigamos ahora con los términos económico-comerciales:

a. ¿Qué preposición de la línea 1 nos indica quién fue el autor de la teoría?

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés50

b. ¿Cómo debe interpretarse la s en minúscula que encontramos detrás de los años 1930

y 1940?

c. ¿Cuál es el principio fundamental de esta teoría?

d. ¿En qué temas se concentra la macroeconomía?

e. ¿Qué ejemplos se dan para ilustrar el área de interés de la microeconomía?

Pasemos ahora a las definiciones de términos de computación:

a. ¿Cómo se define el software?

b. ¿Qué es el hardware?

c. Consigne los verbos que aparecen en voz pasiva. ¿En cuál de esos casos aparece explíci-

tamente el sujeto activo?

d. ¿Cómo traduce la palabra no en la línea 5?

e. En el párrafo sobre "realidad virtual" aparecen tres terminaciones verbales -ing. Indique

qué función cumple cada una de ellas y cómo las traduciría.

f. ¿Qué permiten los guantes equipados con sensores?

A continuación lo invitamos a traducir el texto titulado “Air pollution”.

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 51

A continuación le presentamos un texto que encontramos en Internet, en el sitio de la OpenUniversity (OU), una universidad británica que desde hace muchos años ofrece formación

universitaria a través de la modalidad a distancia, que es la misma que adopta el Proyecto

Educación Adultos 2000. Nos parece que puede ser interesante para usted intentar com-

prender qué le ofrece una institución educativa de este tipo, ya que ha pasado por la expe-

riencia de estudiar a distancia para completar el nivel secundario y que, además, actual-

mente existen muchos cursos y carreras que pueden realizarse mediante esta modalidad.

Internet contiene mucha información sobre esto y gran parte se encuentra en inglés, de

modo que al finalizar el Nivel B de este idioma en el Proyecto, usted cuenta con las he-

rramientas necesarias para acceder a ella. Si le parece de utilidad o desea estar informado

sobre estas posibilidades para capacitarse o continuar estudiando, lo invitamos a seguir o

ampliar la búsqueda.

Actividad n.º 1

a. Lea con atención, al menos dos veces, el primer texto que le presentamos sobre la OpenUniversity. Conteste luego las preguntas de comprensión que le formulamos.

INGLESActividades de autoevaluación

The Open University admitted its first students in 1971. Itis the UK's largest university, with over 200,000 studentsand customers. The OU represents 22% of all part-timehigher education students in the UK.

The university is ranked amongst the top UK universities for the quality of its teaching. Of the 19 subjects assessedby the Quality Assurance Agency, the majority have beenjudged 'Excellent'.

Courses are available throughout Europe and, usually bymeans of partnership agreements with other institutions, inmany other parts of the world. About 26,000 learners arestudying OU courses outside the UK.

Undergraduate level courses do not require any entry qualifications. Over a third of people starting these courseshave qualifications below conventional university entryrequirements. Despite this, around 70% of OU studentssuccessfully complete their courses each year.

Two thirds of students are aged between 25 and 44, butstudents can enter at the age of 18.

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés52

1. ¿Qué información nos brinda el primer párrafo sobre esta Universidad abierta y a dis-

tancia?

2. ¿Cómo se ubica entre todas las universidades del Reino Unido?

3. ¿Cuántos alumnos estudian en la OU fuera del Reino Unido?

4. En el párrafo 7 se resalta la alta calidad de los materiales educativos de la OU. ¿Qué

información que presenta el párrafo avala esta afirmación?

5. En el último párrafo se menciona el reconocimiento que han recibido 19 áreas

temáticas de la OU. ¿Qué se les ha reconocido?

b. Traduzca ahora los párrafos 4, 5 y 6.

Actividad n.º 2

a. A continuación le presentamos un segundo texto sobre la OU. Léalo con atención y

luego conteste las preguntas.

Nearly all OU students are part-time and about 70% ofundergraduate students remain in full-time employmentthroughout their studies. More than 110,000 OU studentsare on-line.

OU courses are considered to be among the world's bestdistance education materials and are regularly awarded fortheir innovation. In recent years, 'Computing, An Object-Oriented Approach' won a British Computer Society awardfor IT, 'Discovering Science' received a BritishEnvironment and Media Award for its innovative use ofCD Rom, and 'Geology' was named as one of Europe'sbest new multimedia products when it won the knowledgeand discovery category at the prestigious EuroPrix awards.

Nineteen subject areas within the OU have been recognised as producing research work with evidence ofinternational quality and a further seven subjects show evidence of national excellence.

Tomado de: www.open.ac.uk

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 53

1. En la lista de áreas temáticas que ofrece la OU aparecen algunos idiomas. ¿Cuáles son?

2. Si usted selecciona una de estas áreas, ¿qué información le aparecerá en pantalla?

3. ¿Dónde puede encontrar orientación más detallada sobre los estudios en la OU?

4. Al final de la página y en letra más pequeña, la OU hace una aclaración sobre los

datos que aparecen en su página web. Resúmala.

b. Traduzca ahora toda la información que aparece en los cuatro párrafos a la izquierda de

la página.

En el caso de las traducciones, tenga en cuenta que las que usted haga pueden diferir en

ciertos aspectos, ya que no existe una única versión posible. Sin embargo, será importante

que verifique si ha logrado respetar el sentido del texto, sin omitir información.

Art HistoryAstronomy and Planetary SciencesBiologyBusiness and ManagementChemistryClassical StudiesComputingCriminologyCultural and Media StudiesDesign and InnovationDevelopment ManagementEarth SciencesEconomicsEducationEngineeringEnglish LanguageEnvironmentFrenchGeographyGermanHealth and Social CareHistoryHistory of Science and TechnologyHumanitiesInformation Technology

International StudiesLawLiteratureManufacturingMathematics - Pure and AppliedMedical ScienceMusicPhilosophyPhysicsPoliticsPopular CulturePsychological Research MethodsPsychologyReligious StudiesScienceScience and the PublicSocial PolicySocial Research MethodsSocial SciencesSociologySpanishStatisticsSystems PracticeTechnology

Choosing your subject

Choose an area of learning you are interested in from the subjects listed below,or use the course finder if you can't see what you are looking for.

Select any of the above subjects to view a list of courses and qualifications in thatarea. More detailed advice and guidance on OU study is available in theLearner´s Guide or you can request a prospectus.

If you can´t see what you are looking for, use our Course Finder to search thefull range of courses and qualifications.

For a wider view of the Open University, visit the OU home page.

The University wishes to emphasise that, while every effort is made to regularly updatethis site, the material on it is subject to alteration or amendment in the light of changesin regulations or in policy or of financial or other necessity.

If you are interested in prepa-ring for Level 1 study in ourundergraduate programmethen why not consider a shortintroductory Openings course?

©The Open University

This prospectus gives coursedetails to help you makeyour choice.

Visit the Learner's Guidefor general questions aboutcourse choice and anoverview of what it's like tostudy with the OU.

We hope you will find thecourse or qualification you arelooking for here in our onlineprospectus. The OU offers avariety of courses, most ofwhich you can study singly orcombine with others to obtaina qualification.

Tomado de: www.open.ac.uk

requestprospectus

openingsprogramme

Learner´sGuide

EDUCACIÓN ADULTOS 2000 • Inglés54

Actividad n.º 1

a. El primer párrafo nos cuenta que la OU abrió sus puertas en 1971. Es la universidad más

grande del Reino Unido: tiene más de 200.000 alumnos y clientes y representa el 22% de

todos el alumnado que recibe una educación superior de tiempo parcial en el Reino

Unido.

2. Se ubica entre las universidades líderes del Reino Unido, debido a la alta calidad de

su enseñanza

3. Alrededor de 26.000 alumnos.

4. La afirmación sobre la alta calidad de los materiales educativos de la OU la avala el

hecho de que estos son premiados regularmente.

5. A estas 19 áreas temáticas se les reconoce la producción de un trabajo de investi-

gación de calidad internacional.

b. Traducción de los párrafos 4, 5 y 6:

Los cursos de nivel de grado no tienen ningún requisito de ingreso. Más de un tercio de

las personas que comienzan estos cursos no tienen los requisitos de ingreso que exigen

las universidades convencionales. A pesar de esto, alrededor de 70% de los alumnos de

la OU completa exitosamente los cursos todos los años.

Si bien los alumnos pueden ingresar a los 18 años, dos tercios tienen entre 25 y 44 años

de edad.

Casi todos los alumnos de la OU son de tiempo parcial y aproximadamente 70% de los

alumnos de grado mantienen un empleo de tiempo completo a lo largo de sus estudios.

Más de 110.000 alumnos de la OU utilizan la modalidad on line (esta expresión no suele

traducirse; significa en línea, con conexión a Internet).

Actividad n.º 2

a. 1. Inglés, francés, alemán y español.

2. Podrá ver una lista de cursos y acreditaciones.

3. Puede encontrarla en la Learner's Guide (Guía del estudiante) o puede solicitar un folleto.

4. La Universidad se esfuerza en mantener actualizado este sitio. Sin embargo, aclara

que el material que allí se puede encontrar está sujeto a modificaciones.

b. Traducción de los 4 párrafos a la izquierda de la página:

Esperamos que pueda encontrar el curso o acreditación que usted busca aquí, en nues-

tro prospecto on line. La OU ofrece una gran variedad de cursos y usted puede estudiar

la mayoría de ellos en forma independiente o combinarlos con otros para obtener una

INGLESRespuestas a las actividades de autoevaluación

Inglés • Nivel B • UNIDAD 3 55

acreditación.

Este prospecto brinda detalles de los cursos, para ayudarlo a elegir.

Visite la Guia del Estudiante donde encontrará las respuestas a preguntas generales

sobre la elección de los cursos y un panorama general acerca de estudiar en la OU.

Si le interesa prepararse para los estudios de primer año de nuestro programa de grado,

¿por qué no considera la posibilidad de tomar uno de nuestros cursos introductorios cor-

tos (Openings)?