64
97+003.04.0812 MAGAZINE 2013 Programa para forraje, laboreo del suelo y siembra

003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

97+

003.0

4.0

812

MAGAZINE 2013Programa para forraje, laboreo del suelo y siembra

Page 2: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

2

MAGAZINE 2013

HISTORIA DE LA EMPRESAUna Empresa con tradición y progreso

1871

1909

1950

1956

1960

1963

1969

1973

1975

1991

1996

1999

2001

2004

2006

2007

2008

2009

1950

Producción en serie de recolectores y rastrillos para heno

1960

El desarrollo de la máquina de heno

Pöttinger trae la revolución de la

mecanización integral.

1999

El inicio de la técnica de alto rendimiento de remolques autocargadores

JUMBO para el uso en grandes extensiones inicia un cambio de

tendencia en la técnica de ensilado: En la "guerra de los sistemas"

contra la picadora autopropulsada, el remolque autocargador marca

tendencia y refuerza el liderazgo del mercado mundial de Pöttinger en

este segmento.

2001

Adquisición de la fábrica de técnica de siembra en Bernburg:

Con la fundación de la "Pöttinger Sätechnik GmbH", la empresa amplia

su programa de laboreo del suelo con sembradoras mecánicas, neu-

máticas y mínimo laboreo.

2009

Novedad mundial

"autocut": Instalación

de afilacuchilla auto-

mático para todos los

modelos JUMBO

2006

Alpha-motion – la nueva

generación de segadoras

frontales – se convierte

en máquina del año

2006

1969

Desarrollo de la picadora

de maíz "MEX"

1973

Inicio de la involucración de Pöttinger

para el desarrollo positivo de la agricul-

tura bajo el lema "Todos necesitan la

agricultura"

1996

Nuevo centro de lacado con revesti-

miento por pulverización; nueva forma

de organización para la gestión de

calidad PVP (Proceso de mejoramien-

to Pöttinger)

1999

Nuevo dispositivo de templado para piezas de desgaste en Landsberg/Lech

2004

Apertura del centro de tecnología e innovación "TIZ"

2007

Puesta en marcha de

la nueva fábrica en

Vodnany, República

Checa; Terminación

del nuevo centro de

atención al cliente en Grieskirchen;

Pöttinger fue premiado por la Royal

Highland and Agricultural Society en

Escocia por sus soluciones ISOBUS

innovadoras y electrónicas.

2008

Construcción

de la nueva sala

de montaje en

Grieskirchen;

ampliación de la

fábrica en Vod-

nany, República

Checa.

1975

Adquisición de la fábrica de arados baviera en Landsberg am Lech e

inicio de la ampliación contínua del programa de laboreo de suelo

1956

Comienza la tercera generación: Alois, Hans y Heinz

Pöttinger adquieren la dirección de la empresa

1991

Traspaso de la empresa

por KR Heinz Pöttinger

a la cuarta generación:

DI Klaus y Mag. Heinz

Pöttinger

1909

Fabricación de molinos, prensas y

picadoras

1871

Desarrollo de una

picadora de forraje

1871

Fundación de la empresa

por Franz Pöttinger en

Grieskirchen

1909

Toma de posesión por

el hijo Alois Pöttinger

1963

Desarrollo novedoso pionero

en la técnica de remolques

autocargadores. Pöttinger

se convierte en consecuencia

en el mayor fabricante de

remolques autocargadores

del mundo.

Page 3: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

Klaus Pöttinger Heinz Pöttinger

3

Desarrollo de la cifra de ventas hasta

2011/2012 Mio. EURO

250,0

200,0

150,0

100,0

50,0

0,0

155 171

199

240

224

182

236

282

2004/ 2005

2005/ 2006

2006/ 2007

2007/ 2008

2008/ 2009

2009/ 2010

2010/ 2011

Pöttinger en resumen

Plantilla: 1.364

Cifra de negocio: alrededor de 282 Mio EURO, cupo de exportación:

alrededor de 83%

Plantas de producción: Fábrica matriz en Grieskirchen (Austria), Bernburg

(Alemania) y Vodnany (República Checa)

Sucursales en Alemania, Francia, Suiza, Italia, Gran Bretaña, Irlanda, Bélgica,

Canadá, EEUU, Australia, Ucrania y Russia

Novedades 2 - 4

Forraje

Segadoras 6 - 13

Rastrillos henificadores 14 - 19

Rastrillos hileradores 20 - 25

Remolques autocargadores 26 - 33

Picadoras de maíz 34

Cultivo y Siembra

Arados 36 - 39

Cultivadores 40 - 45

Gradas rápidas 46 - 49

Gradas rotativas 50 - 53

Sembradoras 54 - 57

Sembradoras mínimo laboreo 58 - 61

Mandos 62 - 63

Servicio internacional 64

ÍNDICE EDITORIAL

Este eslogan que nos acompaña desde hace muchos años, es más actual que nunca.

Con firmeza hemos ampliado nuestra gama de productos y como empresa austríaca

hemos consolidado fuertemente nuestro estado internacional en los últimos años. Segui-

mos siendo una empresa familiar: Representamos una colaboración justa y una relación

comercial de calidad.

El ejercicio 2011/2012 mostró de nuevo nuestro éxito con el mayor volumen de ventas

en nuestra historia empresarial en más de 140 años. Además, los constantes procesos

de innovación no conducen solamente a nuevas e innovadoras máquinas y conceptos de

procesos, sino también al liderazgo mundial en el segmento de los remolques autocarga-

dores y al liderazgo del mercado en forraje y técnica de siembra en Austria.

Bajo el lema "Todos necesitan la agricultura", patrocinamos desde hace muchos años

proyectos y actividades de la agricultura. Los alimentos y la energía siempre tienen su

necesidad – la creciente población mundial también tiene que ser nutrida con calidad

y se debe garantizar el abastecimiento energético. Nos tomamos muy en serio nuestra

responsabilidad hacia las futuras generaciones, nuestra tarea consiste en desarrollar una

técnica agrícola que permita englobar la agricultura en todos sus aspectos, también en el

futuro. Confíe en nuestra palabra – tendrá máx éxito con Pöttinger.

Más exito con Pöttinger

2011/ 2012

HISTORIA

Page 4: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

4

MAGAZINE 2013

Cercanía a los clientes

En el centro de tecnología e innovación TIZ

está el centro de ensayos, el núcleo de ca-

lidad en la empresa Pöttinger. Desde hace

más de cinco años se prueban aquí las má-

quinas sobre calidad y aptitud bajo circuns-

tancias de uso prácticas. La investigación,

el desarrollo y la aplicación van codo con

codo. El centro de ensayos es a nivel mun-

dial uno de los más modernos en la técni-

ca agrícola y goza de una fama excelente.

Muchos fabricantes internacionales, entre

ellos, Airbus Industries y numerosos fabri-

cantes conocidos de automóviles, prueban

aquí la aptitud para el uso práctico de sus

productos.

Los ensayos ahorran tiempo y gastos: hasta

un 75 por ciento en comparación a un en-

se preocupa por la máxima fi abilidad y seguridad en el uso de las máquinas

Como empresa familiar, la cercanía a nuestros clientes es y seguirá siendo nuestro objetivo principal: Con el diálogo entre socios

Pöttinger se adentra en el mundo de sus clientes. Esta cercanía y asistencia personal son la garantía para sentir las necesidades

de los clientes y transformarlas en el proceso de desarrollo. Sólo así se construye una base sólida para conseguir el éxito a largo

plazo. El resultado es una técnica agrícola inteligente, que se basa en la protección del forraje y del suelo y en una elevada fun-

cionalidad de las máquinas, factores determinantes en el rendimiento de un agricultor.

Nuestros clientes y socios pueden vivir a fl or de piel la fascinación de la técnica agrícola en el centro de clientes en nuestra sede de Grieskir-

chen. La gran utilidad y calidad de nuestros productos se comunican mejor. Colaboradores formados proporcionan aquí a nuestros visitan-

tes la fi losofía de la empresa familiar y dan una idea del mundo Pöttinger – y esto aproximadamente a 10.000 clientes y distribuidores al año,

llegados de todo el mundo. El centro de atención al cliente es también un centro de formación: En el marco de su iniciativa de formación y

ampliación de estudios "Pöttinger-Academy", Pöttinger ofrece numerosos cursos a sus socios. Allí, los participantes en los cursos de for-

mación conocerán y aprenderán con la máxima proximidad las funcionalidades de las máquinas Pöttinger, los mandos y la técnica ISOBUS.

De este modo, en Pöttinger nuestros distribuidores reciben formación en todos los aspectos del servicio y refuerzan sus competencias en

cuanto a la atención al consumidor. Gracias a ello, a usted, como cliente fi nal, se le garantiza un servicio óptimo.

El centro de ensayos de Pöttinger

sayo en el campo. Así, en poco tiempo se puede comprobar la vida útil de las máquinas.

Esto garantíza en la práctica una fi abilidad y una seguridad de uso óptimo. De cada nuevo

modelo, Pöttinger fabrica dos prototipos. Uno se "sacrifi ca" para su ensayo en el TIZ y el

otro se utiliza para la prueba práctica en el campo.

Page 5: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

FORRAJE

Page 6: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

NOVAALPIN 301

NOVACAT 301 alpha-motion

NOVACAT 301 classic

NOVACAT 352

6

MAGAZINE 2013

SegadorasEl corte perfecto

La base para una alta calidad de forraje es un proceso

de corte cuidadoso.

Mejor adaptación al suelo, poca pérdida de recortes y

precisión de trabajo sin un manejo largo, son las de-

mandas de los agricultores exigentes. Las segadoras

Pöttinger garantizan una calidad superior de corte, fá-

cil arrastre y estabilidad.

NOVAALPIN & NOVACAT – Segadoras de discos frontales

Con la amplia gama de segadoras frontales, Pöttinger cubre todas las demandas. Las muy ligeras segadoras NOVAALPIN, disponibles en

tres anchuras de trabajo, fueron desarrolladas especialmente para tractores de montaña y segadoras con doble eje. Según necesidad, las

segadoras de discos NOVACAT se pueden equipar con dos enganches: NOVACAT classic destaca por su construcción corta y peso en el

uso universal. Con la NOVACAT alpha-motion, Pöttinger revolucionó la técnica de enganche frontal. La descarga perfecta y la adaptación

óptima al suelo hacen que la alpha-motion sea única en el mercado.

Ancho de Discos Rendimiento Peso Peso con acondicionador

trabajo segadores de superficie SF ED CRW RC

Segadoras de discos frontales, construcción ultra ligera para segadoras de dos ejes y enganche de tractor opcional como

modelo tripuntal (B) o modelo con triángulo (T)

NOVAALPIN 221 B / T 2,20 m 5 2,20 ha/h 370 kg

NOVAALPIN 261 B / T 2,62 m 6 2,60 ha/h 400 kg

NOVAALPIN 301 B / T 3,04 m 7 3,00 ha/h 495 kg

SF = Disco hilerador Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de Discos Rendimiento Peso Peso con acondicionador

trabajo segadores de superficie SF ED CRW RC

Segadoras de discos frontales

NOVACAT 261 classic 2,62 m 6 2,60 ha/h 620 kg

NOVACAT 301 classic 3,04 m 7 3,00 ha/h 670 kg

NOVACAT 261 alpha-motion 2,62 m 6 2,60 ha/h 700 kg 850 kg 850 kg

NOVACAT 301 alpha-motion 3,04 m 7 3,00 ha/h 855 kg 1030 kg 1030 kg

NOVACAT 351 alpha-motion 3,46 m 8 3,40 ha/h 990 kg 1195 kg 1195 kg

SF = Disco hilerador, ED = Acondicionador "extra dry", CRW = Acondicionador con rodillos, RC = Roller conditioner (acondicionador de rodillos)

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 7: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

NOVADISC 350

NOVACAT 402

7

SEGADORAS

NOVADISC & NOVACAT – Segadoras de discos traseras

Las segadoras traseras NOVADISC y NOVACAT ofrecen fiabilidad y eficacia en la cosecha del forraje. Las segadoras de fácil arrastre NO-

VADISC con suspensión lateral proporcionan un alto rendimiento de superficie y un corte limpio con escasa demanda de potencia. Las

segadoras traseras NOVACAT con suspensión central garantizan una máxima calidad de forraje con poca contaminación gracias a la exce-

lente adaptación al suelo y la descarga.

Discos Rendimiento de Peso Peso con acondicionador

Ancho de trabajo segadores superficie SF ED CRW RC

Segadoras de discos traseras con suspensión lateral, sin acondicionador

NOVADISC 225 2,20 m 5 2,20 ha/h 535 kg

NOVADISC 265 2,62 m 6 2,60 ha/h 585 kg

NOVADISC 305 3,04 m 7 3,00 ha/h 650 kg

NOVADISC 350 3,46 m 8 3,40 ha/h 695 kg

NOVADISC 400 3,88 m 9 3,90 ha/h 720 kg

SF = Disco hilerador Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de Discos Rendimiento Peso Peso con acondicionador

trabajo segadores de superficie SF ED CRW RC

Segadoras de discos traseras con suspensión central

NOVACAT 225 H 2,20 m 5 2,20 ha/h 680 kg 840 kg 840 kg

NOVACAT 265 H 2,62 m 6 2,60 ha/h 725 kg 900 kg 900 kg

NOVACAT 305 H 3,04 m 7 3,00 ha/h 900 kg 1110 kg 1110 kg

NOVACAT 352 / ED 3,46 m 8 3,40 ha/h 950 kg 1320 kg

NOVACAT 402 3,88 m 9 4,00 ha/h 980 kg

NOVACAT 442 4,30 m 10 4,50 ha/h 1070 kg

SF = Disco hilerador, ED = Acondicionador "extra dry", CRW = Acondicionador con rodillos, RC = Roller conditioner (acondicionador de rodillos)

Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

Page 8: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

NOVACAT V10

NOVACAT 3507 T

NOVACAT 3507 TNOVADISC 730

8

MAGAZINE 2013

NOVADISC & NOVACAT – Segadoras combinadas

Las segadoras combinadas Pöttinger brindan una potente y económica alternativa a los costosos equipos auto propulsados. Estas segado-

ras se pueden usar individualmente o combinadas en reversible. Con el uso del "collector", estas segadoras combinadas permiten un uso

más variado. Aplicaciones de alto confort, funciones selectivas, estabilidad y la alta calidad de corte hacen que las segadoras combinadas

Pöttinger se transformen en las preferidas de su clase.

NOVACAT T – Segadoras arrastradas

Las segadoras arrastradas NOVACAT de Pöttinger son ideales para utilizar con forraje pesado. La perfecta adaptación al terreno en tres

dimensiones se consigue mediante la suspensión completamente móvil. Por las posiciones optimizadas de los muelles, se reduce la carga

en la segadora, protegiendo el forraje de la mejor manera. Las NOVACAT T se pueden equipar con la cinta sinfín "collector".

Discos Rendimiento Peso Peso con acondicionador

Ancho de trabajo segadores de superficie SF ED CRW RC

NOVADISC 730 7,24 m 2 x 6 7 ha/h 1260 kg

NOVADISC 900 8,92 m 2 x 8 11 ha/h 1520 kg

NOVACAT X8 8,30 m 2 x 7 10 ha/h 1800 kg 2200 kg 2400 kg

NOVACAT X8 collector 8,30 m 2 x 7 10 ha/h 3200 kg 3300 kg

NOVACAT V10 8,76 – 9,98 m 2 x 8 12 ha/h 2300 kg 2720 kg 2900 kg

SF = Disco hilerador, ED = Acondicionador "extra dry", RC = Roller conditioner (acondicionador de rodillos), collector = cinta sinfín

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de Discos Rendimiento Peso Peso con acondicionador

trabajo segadores de superficie SF ED CRW RC

NOVACAT 307 T 3,04 m 7 3,60 ha/h 1950 kg 2150 kg

NOVACAT 3007 T 3,04 m 7 3,60 ha/h 2050 kg 2150 kg

NOVACAT 3507 T 3,46 m 8 4,20 ha/h 2220 kg 2350 kg

NOVACAT 307 T collector 3,04 m 7 3,60 ha/h 2350 kg 2420 kg

NOVACAT 3007 T collector 3,04 m 7 3,60 ha/h 2350 kg

NOVACAT 3507 T collector 3,46 m 8 4,20 ha/h 2420 kg 2520 kg

SF = Disco hilerador, ED = Acondicionador "extra dry", RC = Roller conditioner (acondicionador de rodillos), Collector = cinta sinfín

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 9: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

EUROCAT 315 H

EUROCAT 311 classic

EUROCAT 311 alpha-motion

9

EUROCAT – Segadoras de tambores

Mientras algunos fabricantes de segadoras paran el desarrollo de segadoras de tambores, en Pöttinger siguen teniendo una gran importan-

cia. La acción de avance reforzada, unida a la forma perfecta de la hilera, son ventajas esenciales de la segadora de tambores, especial-

mente con grandes cantidades de producto.

alpha-motion – adaptación única al suelo en segadoras frontales

TECNOLOGÍA EN DETALLE

- 9° + 12°

El bastidor portante y el tirante trasero

reaccionan a cada irregularidad del

terreno.

Los muelles sobredimensionados propor-

cionan una descarga uniforme sobre el

recorrido de trabajo de 500 mm.

Movimiento especialmente fl uido y cuida-

doso con el forraje.

Para tractores de entre 70 y 360 CV,

independientemente del modelo y del

tamaño del mecanismo de elevación.

SEGADORAS

Ancho de Tambores Rendimiento Peso Peso con acondicionador

trabajo segadores de superfi cie SF ED CRW RC

EUROCAT 275 H 2,70 m 4 2,70 ha/h 870 kg 1040 kg

EUROCAT 315 H 3,05 m 4 3,20 ha/h 930 kg

EUROCAT 271 classic 2,70 m 4 2,70 ha/h 650 kg

EUROCAT 271 plus classic 2,70 m 4 2,70 ha/h 660 kg

EUROCAT 311 classic 3,05 m 4 3,20 ha/h 780 kg

EUROCAT 311 plus classic 3,05 m 4 3,20 ha/h 795 kg

EUROCAT 311 alpha-motion 3,05 m 4 3,20 ha/h 940 kg

EUROCAT 311 plus alpha-motion 3,05 m 4 3,20 ha/h 955 kg 1135 kg

SF = Disco hilerador, ED = Acondicionador "extra dry" Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 10: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

10

MAGAZINE 2013

Barras de corte para segadoras de discos – óptimo fl ujo del forraje

Cambio rápido de cuchillas

Descarga efi caz de la segadora trasera

Acondicionador "extra dry"

CRW/RC acondicionador de rodillos – suave y efi caz

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Acción de avance reforzada y fácil arrastre mediante superfi cies cónicas aplanadas

en el disco de corte

Área de la contra cuchilla optimizada con una mayor separación de tierra y forraje.

La arista cortante es cambiable

Superposición optimizada de la superfi cie de deslizamiento de las cuchillas

Cambio de cuchilla rápido y sencillo

Los pernos de la cuchilla están atornillados al disco de corte para un cambio

económico

De serie en todas las segadoras Pöttinger

Suspensión central en la NOVACAT – descarga por todo el ancho de trabajo

"Corte fl otante" mediante descarga hidráulica o muelles de tracción

Posibilidad de dispersión ancha o formación de hileras

Ajuste fl exible de la intensidad de acondicionado

Aumento de la energía del forraje

Los rodillos engranados entre sí aplastan la hierba constantemente y forman

una capa de forraje uniforme

Accionamiento en ambos rodillos

Franz Kögel de Aitrang, Alemania

"Mis tractores no están alineados para una combinación de segadoras triple. Por eso, me

he decidido por una potente combinación doble de Pöttinger. La segadora frontal NO-

VACAT 301 alpha-motion convence especialmente por su óptima adaptación al terreno. La

NOVACAT 402 trasera es el complemento ideal. El rendimiento de superfi cie me sorpren-

dió de manera positiva, y también me gusta la nueva posición de transporte. La báscula

inferior hidráulica facilita enormemente el enganche."

Page 11: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

MADE IN AUSTRIA!

11

SEGADORAS

Barra de corte

Barras de corte Pöttinger – auténticos austríacos

Corte de calidad perfecta

Un corte de primera calidad, el arrastre fá-

cil y la estabilidad, son el sello de las sega-

doras Pöttinger. Detalles de construcción y

funcionales en la máquina que contribuyen

considerablemente para obtener una cose-

cha de forraje de alta calidad. Un elemento

fundamental de las segadoras de discos es

la barra de corte.

Las segadoras de discos tienen una larga

tradición en Pöttinger. Las barras de corte

de las segadoras de discos NOVACAT se

desarrollan y fabrican completamente en

Grieskirchen – un producto de calidad aus-

tríaco. En este desarrollo sirvió de ejemplo la

técnica de segadoras de tambores. Como

consecuencia de las superfi cies cónicas

aplanadas colocadas en los discos de corte,

se consigue una mayor alimentación de las

segadoras de tambores, y un arrastre más

fácil. El forraje fl uye fácil y uniforme por los

discos de corte planos. Sin olvidar la menor

nececidad de potencia, por que cuando se

para el fl ujo de forraje, se pierde potencia.

Calidad made en Grieskirchen

La barra de corte está completamente soldada y así 100% hermética. Las chapas de las

barras de corte se cortan con láser, se ponen de canto y a continuación se sueldan entre si

mediante dos brazos robotizados. Después de soldar las barras, pasan por una medición

de control. Los discos de corte se accionan mediante ruedas dentadas que tienen casi el

mismo tamaño (44 y 35 dientes). Así hay como mínimo siempre dos dientes interveniendo

y garantizan una menor carga en los dientes y mayor fi abilidad. Las ruedas dentadas se

templan, lijan y equipan con rodamientos de bolas dobles de larga vida útil. Estas ruedas

dentadas y las bridas de cojinete se colocan en la barra de corte solamente después de

una prueba de pureza. Después del montaje de todas las ruedas dentadas, las barras de

corte pasan al revestimiento por pulverización – mayor calidad de lacado y durabilidad en

la barra de corte.

En el último paso se montan todos los discos de corte y tambores, y se añade valvulina.

Cuando todas las piezas de la barra de corte están ensambladas, pasan a una prueba

de medición de oscilación y de ruido. Solamente cuando todo ha sido comprobado por

personal profesional, la barra de corte terminada pasa a montaje.

Lado inferior liso de la barra con patines redondeados

Page 12: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

NOVACAT 352 / 352 ED

NOVACAT 352 EDNOVACAT 352 ED

12

MAGAZINE 2013

La nueva dimensión en potencia

Ventajas

Acoplamiento perfecto

Báscula inferior hidráulica para un

enganche simplifi cado

Sin necesidad de ajustar las barras

elevadoras

Chasis principal siempre en posición

óptima para una descarga perfecta

Amplia elevación en el cabecero

Suspensión hidráulica

Presión de apoyo visible en el manómetro

NOVACAT 352 ED

Acondicionador de mayales desmontable

Dispersión a lo ancho o depósito de

hileras

Transporte más estrecho y más bajo

Para el transporte, las segadoras se giran

hidráulicamente hacia atrás.

Los cilindros de giro sirven al mismo

tiempo de protección contra choques

Facilidad de uso

Para trabajos de mantenimiento, la

protección delantera se dobla hacia

arriba

Una novedad en la familia de las segadoras traseras son los modelos NOVACAT 352 y 352

ED con un ancho de trabajo de 3.46 m. Las ventajas probadas de la NOVACAT 402 / 442

entraron también aquí. La NOVACAT 352 ED con acondicionador de mayales permite una

combinación frontal o trasera con acondicionador de hasta 6.20 m de ancho de corte.

Para el transporte, las segadoras se giran 90 grados hacia atrás. El cilindro doble de giro

sirve al mismo tiempo como protección contra choques. Ambas segadoras NOVACAT se

descargan hidráulicamente. La presión de apoyo se indica en el manómetro y se ajusta

fácilmente, si fuese necesario.

NOVEDAD

Page 13: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

NOVACAT 352

13

SEGADORAS

Segadora trasera de 3.50 m ahora también con acondicionador

El acondicionador está equipado con mayales de acero y solapa de acondicionador ajus-

table. La forma de depositar el forraje se selecciona mediante láminas de dispersión para

la anchura o defl ectores de hileras.

Ancho de trabajo Discos segadores Anchuras de hileras

Rendimiento de

superfi cie Peso

Potencia requerida

a partir de

Segadora de discos sin acondicionador

NOVACAT 352 3,46 m 8 2,5 / 2,1 / 1,7 m 3,5 ha/h 950 kg 66 kW / 90 CV

Segadora de discos con acondicionador ED

NOVACAT 352 ED 3,46 m 8 1,4 – 2,7 m 3,5 ha/h 1320 kg 88 kW / 120 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Báscula inferior probada

El elemento central de ambos modelos es

la báscula inferior hidráulica: Mediante ella,

se engancha siempre en posición horizontal.

Se facilita el enganche, siempre se efectúa

una descarga justa y se posibilita una ma-

yor distancia al suelo en el cabecero o en el

transporte por carretera. Al elevar la barra de

corte, la barra de corte se fi ja mediante un

cilindro de estabilidad. Para garantizar siem-

pre el aprovechamiento óptimo del ancho de

trabajo de la segadora, en la NOVACAT 352

es posible montar la segadora en dos posi-

ciones distintas del brazo.

En Pöttinger, la facilidad de mantenimiento se escribe en mayúsculas: La amplia protec-

ción abatible da un acceso óptimo a la barra de corte, así las cuchillas se cambian de

manera rápida y fácil.

Page 14: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

ALPINHIT 6.6

HIT 540 N

HIT 10.11 T

14

MAGAZINE 2013

Rastrillos henificadEstabilidad y mejor calidad

de henificado

Los rastrillos henificadores Pöttinger se distinguen so-

bre todo por su perfecta adaptación al terreno. Así se

consigue un henificado cuidadoso del forraje sin con-

taminación. Un gran punto a favor de Pöttinger son

las ruedas anchas, que mejoran considerablemente la

utilidad en pendientes en combinación con la rueda

Multi tast del cabecero. La alta calidad de acabado es

una garantía para una larga vida útil. El trabajo a medi-

da y de calidad en la gama de los rastrillos henificado-

res de Pöttinger habla por sí mismo.

ALPINHIT – Rastrillo henificador de 4 y 6 rotores

La construcción ligera y la perfecta adaptación al terreno están en primer lugar en el desarrollo del rastrillo henificador ALPINHIT. Espe-

cialmente en regiones alpinas, estas dos propiedades garantizan un trabajo eficaz. Con la serie ALPINHIT, Pöttinger ofrece dos rastrillos

henificadores para este segmento.

HIT – Rastrillos henificadores de 4 rotores

Pöttinger satisface las demandas de pequeñas y medianas empresas con los rastrillos henificadores de 4 rotores. Concebida para todos

los tipos de forraje, estas máquinas ofrecen una óptima calidad de esparcimiento y una recogida perfecta del forraje.

Ancho de Peso

trabajo DIN Rotores Brazos por rotor H N

ALPINHIT 4.4 H / N 4,00 m 4 5 245 kg 270 kg

ALPINHIT 6.6 N 5,75 m 6 5 470 kg

H = Enganche rígido, N = Armazón móvil Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de Peso

trabajo DIN Rotores Brazos por rotor N

HIT 470 N 4,40 m 4 6 384 kg

HIT 540 N 5,20 m 4 7 420 kg

N = Armazón móvil Todos los datos tienen carácter no vinculante

HIT – Rastrillo henificador de 6 rotores

La serie de rastrillos henificadores con 6 rotores se dirige a agricultores que dan gran importancia a un equipamiento especial y a una ele-

vada comodidad de manejo. El HIT 610 tiene un cabezal de montaje especialmente corto. El centro de gravedad se sitúa muy cerca del

tractor, la carga del eje delantero es mayor. El reducido diámetro del rotor de 130 cm garantiza una excelente adaptación al suelo, una mejor

recogida del forraje y una distribución homogénea.

NOVEDAD

Page 15: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

HIT 690 NZ

HIT 910 A

HIT 12.14 T

15

RASTRILLOS HENIFICADORES

ores

HIT – Rastrillo henificador de 8 rotores

A las altas exigencias de los profesionales, Pöttinger responde con las máquinas de 8 rotores. Gracias a su cómodo uso, trabajar es un

placer. El acoplamiento de potencia con garras extra fuertes resiste incluso las condiciones de aplicación más extremas.

Ancho de trabajo

DIN

Peso

Rotores Brazos por rotor N NZ AZ

HIT 610 N / NZ 5,75 m 6 5 670 kg 670 kg

HIT 690 N / NZ 6,45 m 6 6 725 kg 725 kg

HIT 800 NZ / AZ 7,45 m 6 7 780 kg 825 kg

N = Armazón móvil, Z = Dispositivo henificador central, A = Máquina arrastrada Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo

DIN Brazos por rotor Peso

Rotores N NZ A AZ

HIT 810 N / NZ 7,70 m 8 5 960 kg 960 kg

HIT 910 N / NZ / A / AZ 8,60 m 8 6 1150 kg 1150 kg 1415 kg 1415 kg

N = Armazón móvil, A = Máquina arrastrada, NZ / AZ = Dispositivo henificador central Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo DIN Rotores Brazos por rotor Peso

HIT 10.11 T 10,60 m 10 6 1980 kg

HIT 12.14 T 12,70 m 12 6 2300 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

HIT T – Rastrillo henificador arrastrado

Con los rastrillos henificadores arrastrados HIT T, Pöttinger une el alto rendimiento de superficie con la técnica inteligente. Estos dos mo-

delos disponen de una cinemática de elevación refinada que hace posible levantar la máquina del cabecero de manera simple y rápida. La

nueva unidad de rotor promete mayor calidad de trabajo con mayor cuidado del forraje.

NOVEDAD

Page 16: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

16

MAGAZINE 2013

Dispositivo de seguridad de púas "Heavy duty"

Rueda Multitast para una perfecta adaptación al terreno

Brazos macizos de zinc

Disco de apoyo en el plato del rotor

Articulaciones de alta tecnología

Amortiguadores

El soporte curvado de las púas facilita el funcionamiento y las hace más resistentes.

La vida útil de las púas se alarga considerablemente.

El dispositivo de seguridad integrado evita que partes de las púas se mezclan con la

cosecha.

Una rueda direccional en el armazón proporciona una exacta profundidad de trabajo y

mayor adaptación al terreno.

Gracias a esta rueda se puede aumentar el rendimiento de superfi cie y la velocidad de

trabajo.

La rueda direccional se ajusta sin herramientas, la protección contra enredos de serie.

Acero plano macizo

Asiento seguro y fi jo de las uniones atornilladas

Mayor estabilidad de la fi jación del brazo

Ninguna torsión con forraje pesado

Articulaciones con lubricación permanente para menor mantenimiento.

Articulaciones dobles HIT en cada eje propulsor dirigible

Los rotores se mueven completamente y tienen un acoplamiento por presión en cada

posición de trabajo

Amortiguadores de doble efecto para un mayor centrado

Carlo y Endri della Via, provincia de Vicenza, Italia

"Con las grandes cantidades de raigrás italiano, una buena calidad de henifi cado es un

requisito importante para un ensilado óptimo. Con nuestro nuevo HIT 10.11 T quedamos

sorprendidos de manera positiva. Si en el pasado pudimos henifi car sólo en dirección

contraria al corte para conseguir una distribución aceptable, con el HIT 10.11 T pasamos

en todas las direcciones y es aún más rápido. Nuestro tractor de 72 CV arrastra el rastrillo

henifi cador con facilidad. El rotor DynaTech hace un trabajo exquisito y no deja enrollar el

forraje."

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Page 17: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

ALPINHIT 4.4

ALPINHIT 4.4

17

RASTRILLOS HENIFICADORES

El alpinista más ligero

Ventajas

Enganche útil

Bloque de enganche tripuntal fijo para

enganche extremadamente corto

Bloque de arrastre con travesaños

absorbe impactos

Tres posiciones del tercer punto – arriba

con un agujero para el uso con rueda

palpadora y brazo superior

Bloqueo de transporte fijo

Bloqueo del ojal y del bloque de giro para

un transporte rápido

Ligero, pero estable

Estructura tubular

Arcos protectores de aluminio

Sólo pesa 245 / 270 kg

Portapúas de acero para resortes

Rotores óptimos

Diámetro del rotor de 1.30 m para mayor

calidad de distribución del forraje

Triple ajuste de inclinación del rotor

Dispositivo henificado central

El HIT 44 alpin con 4 rotores ha sido sustituido por el nuevo ALPINHIT 4.4. Con ello,

Pöttinger sigue la tendencia de la modernización en el área montañosa altamen-

te especializada. Pöttinger ha conseguido mantener el peso de solamente 245 /

270 kg, y esto con un ancho de trabajo de 4,0 m DIN. Los puntos fuertes del nuevo

henificador están, como en las màquinas anteriores, en la construcción ligera. Una

construcción de bastidor tubular y los portapúas en acero aportan un peso ligero

mientras se garantiza la estabilidad necesaria.

Ancho de trabajo

DIN Brazos por rotor

Ancho de

transporte

Altura de

estacionamiento Peso

Potencia requerida a

partir de

ALPINHIT 4.4 H 4,00 m 5 2,45 m 2,12 m 245 kg 22 kW / 30 CV

ALPINHIT 4.4 N 4,00 m 5 2,45 m 2,12 m 270 kg 22 kW / 30 CV

H = Enganche rígido, N = Armazón oscilante Todos los datos tienen carácter no vinculante

El bloque de enganche fijo acerca el peso al tractor. La variante del bloque de giro con

dispositivo de arrastre se puede equipar opcionalmente con amortiguadores. La baja ubi-

cación del tercer punto de enganche asegura siempre una buena altura de giro. Dispone

de tres puntos de enganche para el tercer punto, uno con ojal para el uso de la rueda

palpadora. Se puede circular con el tercer punto fijo. Una válvula sirve de bloqueo para

transporte.

Los rotores de 1.44 m tienen un diámetro ideal. 5 brazos por rotor y longitudes diferentes

de las púas aportan un esparcimiento excelente. Con el triple ajuste de inclinación en el

bastidor del rotor, se realiza un ajuste exacto según el forraje y la cantidad.

NOVEDAD

Page 18: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

HIT 10.11 T & HIT 12.14 T

HIT 10.11 THIT 10.11 T

18

MAGAZINE 2013

Expertos henificadores arrastrados

Ventajas

Montaje universal

Enganche superior o inferior por girar la

lanza

Enganche en brazo inferior para mayor

impacto de giro como opción

Transporte compacto

Bastidor central de gran dimensión

Neumáticos de transporte 260/70-15,3

Protección lateral, doblado automático

Manejo cómodo

Todas las funciones mediante mando

hidráulico

Ajuste central de la altura de trabajo

mediante manivela

Gran elevación de la cabecera

Liftmatic plus – guía de bastidores para

una posición horizontal de los rotores

900 mm de altura sobre el terreno en los

giros

Unidad de rotor robusta "DynaTech"

Bastidor tubular atornillado, estable

Los protectores frontales son elementos

Las màquinas para empresas donde se necesita potencia

La moderna técnica agrícola debe corresponder a las crecientes demandas de la

agricultura. Este gran desafío lo cumplió Pöttinger con el nuevo desarrollo del im-

presionante HIT 10.11 T y HIT 12.14 T.

La práctica pide rastrillos henificadores para terrenos amplios. Pöttinger tenía una premisa

muy alta en el desarrollo: Robusta fiabilidad y alta funcionalidad acoplados a la perfecta

adaptación al terreno, y esto con un ancho de trabajo de 10.60 m o 12.70 m.

Todo comienza con el enganche de la lanza universal, atornillada para un enganche supe-

rior o inferior. Un chasis principal de grandes dimensiones con neumáticos de 260/70-15,3

(opcional 340/55-16) y el apoyo estable del rotor facilitan un transporte por carretera sin

vibraciones a altas velocidades. La protección lateral se desplega automáticamente. El

manejo de todas las funciones se hace mediante un mando de efecto simple o doble des-

de el tractor. Un mando de pasos secuenciales que pasa por las válvulas lo hace posible.

importantes para una estabilidad adicional

Platos de rotores prensados

Portapúas atornillados al buje del rotor

Triple ajuste sin herramientas de la inclinación del rotor

NOVEDAD

Page 19: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

HIT 12.14 T

19

RASTRILLOS HENIFICADORES

Liftmatic plus y rotor DynaTech

Una característica fundamental del equipamiento es la alta posición de la cabecera me-

diante "Liftmatic plus". Primero, los rotores se colocan en posición horizontal mediante las

guías del bastidor y después se levantan sin dañar el terreno. Así las púas no dañan las

plantas. La altura de trabajo se ajusta de manera central mediante manivela.

Los rotores DynaTech se montan en un bastidor atornillado, el arco de protección delan-

tero sirve de elemento de carga estable. Articulaciones simples y dobles, con lubricación

permanente, transmiten el rendimiento sin problemas de forma suave a los engranajes

de los rotores. Para los rotores exteriores, un potente cilindro permite el plegado de 180

grados. Los platos de los rotores están formados por piezas prensadas de amplio grosor

con perfecta colocación de los brazos. Adicionalmente, los brazos están atornillados al

buje del rotor, logrando una fuerte unión. La guía de púa arrastrada reduce la carga en los

rodamientos, haciendo que las púas trabajen de forma más suave y protegiendo el forraje.

La forma curva evita depósitos de forraje en los brazos y el enredado en el rotor.

Dispositivo henificado central completamente hidráulico (opcional)

Para un henificado central, los dos rotores exteriores del lado derecho se giran diagonal-

mente hacia atrás.

Ancho de trabajo Número de rotores Brazos por rotor

Rendimiento de

superficie Peso

Potencia requerida

a partir de

HIT 10.11 T 10,60 m 10 6 8 ha/h 1980 kg 55 kW / 75 CV

HIT 12.14 T 12,70 m 12 6 10 ha/h 2300 kg 55 kW / 75 CV

Todos los dato tienen carácter no vinculante

ÚNICO

NOVEDAD

Page 20: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

EUROTOP 380 N

EUROTOP 801 A

TOP 722

20

MAGAZINE 2013

Rastrillos hileradore

Alto rendimiento en el hilerado

Una exacta adaptación al terreno aporta un forraje lim-

pio y, como resultado, unos animales sanos. Pöttinger

se ocupa de este tema. Hileradores de fácil arrastre

con perfecta adaptación al terreno y extrema manio-

brabilidad satisfacen las altas demandas de los clien-

tes. El tratamiento adecuado del forraje tiene prioridad

máxima. Las hileras de forraje cortado con pérdidas

insignificantes y con un mínimo de impurezas asegura

obtener un pienso con alto contenido energético y un

uso de forraje de forma rentable.

EUROTOP – Rastrillos hileradores de un rotor

Los rastrillos hileradores de un rotor de Pöttinger son la elección óptima para superficies más reducidas. Para un gran rendimiento de su-

perficie con tractores pequeños, existen los hileradores EUROTOP 421 A y 461 A. También están disponibles como máquinas arrastradas.

EUROTOP / TOP – Rastrillos hileradores laterales de 2 rotores

El rastrillo hilerador lateral se adapta perfectamente a las diferentes condiciones de cosecha y de recogida. La perfecta adaptación al terreno

de los rastrillos hileradores de Pöttinger se realiza por un óptimo ajuste inicial y el movimiento independiente de los rotores.

Brazos por rotor

Púas dobles por

brazo

Peso

Ancho de trabajo H U N A

ALPINTOP 300 U 3,00 m 8 3 250 kg

EUROTOP 340 U / N 3,40 m 10 3 330 kg 350 kg 350 kg

EUROTOP 380 N 3,80 m 10 4 380 kg

EUROTOP 421 N / A 4,20 m 12 4 540 kg 680 kg

EUROTOP 461 N / A 4,60 m 12 4 680 kg 835 kg

H = Enganche rígido, U = Enganche trasero/frontal, N = Cabezal oscilante, A = Cabezal fijo Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Brazos

Púas dobles por

brazo

Distribución

hilera Peso

EUROTOP 611 A 3,40 – 6,20 m 12 + 12 4 izquierdo 1400 kg

EUROTOP 691 A 4,20 – 6,90 m 12 + 12 4 izquierdo 1550 kg

EUROTOP 651 A 6,40 m 10 + 12 4 izquierdo 1770 kg

EUROTOP 801 A 6,70 – 7,60 m 12 + 12 4 izquierdo 1890 kg

TOP 722 6,80 / 7,60 m 13 + 13 4 derecho 2500 kg

TOP 812 7,60 m 13 + 13 4 derecho 2650 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

NOVEDAD

Page 21: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

EUROTOP 881 A

TOP 1252 C s-line

21

RASTRILLOS HILERADORES

es

EUROTOP – Rastrillos hileradores centrales de 2 rotores

Los rastrillos hileradores centrales son apreciados por su depósito de hileras uniformes y ventilados. Los hileradores de hilerado central

garantizan unas hileras perfectas para la recogida.

TOP C s-line – Rastrillos hileradores centrales de 2 y 4 rotores

En temporadas de cosecha cortas es necesario una maquinaria potente. Con la serie profesional TOP C s-line, Pöttinger ofrece tres hilera-

dores centrales robustos con mayor rendimiento de superficie.

Ancho de trabajo Rotores Brazos

Púas dobles por

brazo Peso

TOP 852 C s-line 7,75 – 8,55 m 2 13 + 13 4 3100 kg

TOP 972 C s-line 9,00 – 9,80 m 2 15 + 15 5 3400 kg

TOP 1252 C s-line 8,0 – 12,50 m 4 4 x 13 4 5950 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Púas dobles Peso

Ancho de trabajo Brazos por brazo A N

EUROTOP 620 A / N 5,90 m 10 + 10 3 1000 kg 860 kg

EUROTOP 701 A 6,30 – 7,10 m 10 + 10 4 1500 kg

EUROTOP 771 A 7,00 – 7,80 m 12 + 12 4 1770 kg

EUROTOP 881 A 7,80 – 8,60 m 12 + 12 4 1980 kg

A = Cabezal fijo, N = Cabezal oscilante Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 22: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

EUROTOP 651 AALPINTOP 300 U

22

MAGAZINE 2013

Chasis Tandem articulado

Rueda Multitast: adaptación total al terreno

Púas con trabajo milimétrico

Rotor TopTech

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Posibilidad de ajuste de la inclinación transversal

Amplia distancia entre ruedas para mayor adaptación en inclinaciones

Para velocidades de conducción superiores a 15 km/h

Una rueda palpadora justo delante de cada rotor proporciona una perfecta adaptación

al terreno

Púas rectas sin fuerte acodamiento

Guía directamente debajo del portapúas – sin levantar del suelo en caso de resistencia

Las púas se retiran suavemente de la hilera

Excéntrica robusta de fundición nodular de alta calidad

Rodamientos de servicio pesado templados y de gran dimensión rodamientos de bola

cerrados con lubricación contínua

Mando cerrado herméticamente

El brazo de zinc dispuesto ligeramente hacia el exterior aporta una estabilidad máxima

Page 23: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TOP 1252 C s-line

23

RASTRILLOS HILERADORES

Asociación de explotación Lidauer-Papst KG de Wolfsegg, Austria

"La larga vida útil era la razón principal en la decisión para el TOP 1252 C s-line de Pöttin-

ger, una máquina potente para el uso profesional. El servicio bueno y rápido también era

un criterio de decisión. Como trabajamos mucho con la asosiación, tenemos solo pocas

máquinas en la explotación, pero estas deben cuadrar con la calidad y esto es así con

Pöttinger."

Rotor DuraTec

El rotor de grandes dimensiones DuraTec está concebido para condiciones duras. Los so-

fi sticados detalles técnicos posibilitan funciones fi ables combinadas con el mayor confort.

El engranaje del rotor está encapsulado y trabaja en un baño de grasa líquida de lubri-

cación contínua.

La unidad de control está encapsulada contra el polvo y sin registros de llenado. Por

eso no es necesario ni el control de nivel ni el cambio de aceite. La gran ventaja: no

hay problemas de estanqueidad.

La pista excéntrica de conducción, de gran diámetro y confeccionada en fundición

nodular, proporciona una guía suave y exacta de los rodillos. La pista excentrica es

ajustable para una adaptación exacta a todas las condiciones de trabajo.

La pista excéntrica, de gran diámetro, carece de movimientos bruscos, lo que favorece

que los brazos de las púas se muevan suavemente.

Los rodamientos de acero de servicio pesado están libres de mantenimiento y tienen

una larga vida útil.

Ejes de mando de gran diámetro para una larga vida útil. Una distancia de 510 mm de

los rodamientos deslizantes de los brazos garantizan una alta estabildad. Una técnica

Pöttinger probada desde hace mucho tiempo.

Perfi l de brazos imbatible – extremadamente estable contra torsión y doblado.

El rotor – pieza central del rastrillo hilera-

dor – es el responsable de guiar las púas

de manera exacta.

Las piezas de precisión, trabajadas en

materiales de alta calidad, aseguran una

larga vida útil. Una característica de cali-

dad del rastrillo hilerador Pöttinger.

Page 24: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TOP 722 / 812

TOP 812TOP 722

24

MAGAZINE 2013

¡NOVEDAD!

Los nuevos rastrillos hileradores laterales de 2 rotores

Ventajas

45 cm de altura de elevación en el

cabecero

Elevación mediante cilindro doble sin

tope

Cruzar las hileras terminadas sin

problemas

Transporte compacto

Doblado automático de la lona hileradora

Altura de transporte por debajo de 4 m,

sin necesidad de bajar del tractor

Neumáticos del chasis de 340/55-16

Depósito de la hilera a la derecha

Palanca de control del tractor en el

campo visual

Nuevo rotor: TopTech plus

Unidad encapsulada herméticamente

contra el polvo

Diámetro de la pista excéntrica de

420 mm

Brazos de fácil desmontaje

Mayor adaptación al terreno

Chasis del rotor con 5 ruedas, ajustables

con ejes tandem

Rueda Multitast exterior como opción

Mayor calidad de trabajo y productividad

Pöttinger completa la gama de hileradores con los rastrillos hileradores laterales de

2 rotores TOP 722 y TOP 812. stas máquinas dan respuesta a las altas demandas de

los profesionales, debido a su mejor calidad de rastrillado, su perfecta adaptación

al terreno y su escasa contaminación del forraje

El chasis principal es la garantía para una mayor estabilidad y larga vida útil. A pesar de

los grandes diámetros de los rotores, gracias al plegado automático de la lona hileradora,

la altura de transporte está por debajo de 4 m sin quitar los brazos. Es posible cambiar de

terreno, sin bajarse del tractor. Se puede circular a altas velocidades gracias a los neumá-

ticos de 340/55-16.

Page 25: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TOP 722

25

RASTRILLOS HILERADORES

TopTech plus – combinación de efi cacia y novedad

Confort de manejo

Pöttinger ofrece un diámetro de curva de leva de 420 mm y una distancia entre rodamien-

tos para los brazos de 600 mm en el TOP 722 y de 700 mm en el TOP 812. Estas carac-

terísticas aportan a los brazos una mayor estabilidad y escasa carga en los rodamientos

de los brazos. La curva de leva se ajusta con progresión continua para las diferentes can-

tidades de forraje y condiciones de cosecha. La unidad del rotor está encapsulada contra

el polvo. El engranaje del rotor trabaja en un baño de grasa líquida, libre de mantenimiento.

El brazo de púas se puede cambiar de manera fácil y rápida en caso de avería. Soltando

dos tornillos se quita el eje con rodillo de leva de la carcasa del rotor.

La elevación se realiza mediante cilindro doble, sin necesidad de tope para la posición de

transporte en el campo. Los rotores suben y bajan mediante válvulas. El control de fase

secuencial es ajustable. Una geometría de elevación optimizada permiten al cabecero una

altura de 45 cm sobre el suelo. Las hileras transversales quedan intactas al cruzarlas.

Muelles de descarga en los rotores causan en el cabezero, que los rotores suben o bajan

sin rascar.

Como opción existe en el TOP 722 una función de hilera simple hidráulica. El ancho de

trabajo con una hilera es de 6,80 m o 7,60 m con dos hileras.

Ancho de trabajo Brazos Altura de transporte

Rendimiento de

superfi cie Peso

Potencia requerida

a partir de

TOP 722 6,80 m / 7,60 m 2 x 13 3,99 m / 3,60 m 6 ha/h 2500 kg 55 kW / 75 CV

TOP 812 7,60 m 2 x 13 3,99 m / 3,60 m 7 ha/h 2650 kg 55 kW / 75 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante.

Page 26: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

BOSS L 28 T

EUROBOSS 250 T

JUMBO 10010 combiline

26

MAGAZINE 2013

Remolques autoca

Claramente el número 1 a

nivel mundial

Pöttinger optimiza el rendimiento con sistema. De fá-

cil arrastre, la potencia y la versatilidad caracterizan el

programa del líder en el mercado de los remolques

autocargadores. La amplia gama, desde el remolque

autocargador de heno hasta el remolque de ensilado

de gran capacidad, cubre todas las necesidades de

los agricultores y empresas de servicio. 55 modelos

diferentes muestran la ilusión de desarrollo del espe-

cialista en remolques autocargadores. Tenemos el re-

molque ideal para cada explotación.

BOSS / EUROBOSS – Remolque autocargador y ensilador con escasa

necesidad de potencia

La producción de forraje de calidad también es la orden principal de las pequeñas explotaciones. Los remolques autocargadores con

alimentador aportan una recogida de forraje sin pérdida y un alto rendimiento que al mismo tiempo necesita poca potencia.

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

BOSS junior 17 T 17 m3 11,5 m3 12 15 – 44 kW / 20 – 60 CV

BOSS junior 22 T 22 m3 14,25 m3 12 15 – 44 kW / 20 – 60 CV

BOSS L 22 T 22 m3 14,6 m3 16 22 – 44 kW / 30 – 60 CV

BOSS L 25 T 25 m3 16,5 m3 16 22 – 44 kW / 30 – 60 CV

BOSS L 28 T 28 m3 18,5 m3 16 22 – 44 kW / 30 – 60 CV

T = De plataforma baja Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

EUROBOSS 250 T / H 25 m3 16,1 m3 31 44 – 81 kW / 60 – 110 CV

EUROBOSS 290 T / H 29 m3 18,7 m3 31 44 – 81 kW / 60 – 110 CV

EUROBOSS 330 T / H 33 m3 21,3 m3 31 44 – 81 kW / 60 – 110 CV

EUROBOSS 330 D-T / D-H 33 m3 20,5 m3 31 44 – 81 kW / 60 – 110 CV

EUROBOSS 370 T / H 37 m3 23,9 m3 31 44 – 81 kW / 60 – 110 CV

T = De plataforma baja, H = De plataforma alta, D = Rodillos dosifi cadores Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 27: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

PRIMO 400 L

FARO 4000 D

27

REMOLQUES AUTOCARGADORES

argadores

PRIMO – Remolque autocargador y ensilador para la explotación clásica

Con la serie PRIMO se desarrolló un remolque autocargador y ensilador de fácil arrastre de clase media. Alimentadores de carga cubiertos

y 31 cuchillas garantizan un forraje bien estructurado para los rumiantes.

FARO – Remolque ensilador de fácil arrastre con rotor de carga

Con la gama de los remolques ensiladores FARO, Pöttinger da respuesta a la demanda de autocargadores potentes con potencia requerida

mediana.

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

PRIMO 350 L 35 m3 22 m3 31 51 – 96 kW / 70 – 130 CV

PRIMO 400 L 40 m3 25,5 m3 31 51 – 96 kW / 70 – 130 CV

PRIMO 450 L 45 m3 28,5 m3 31 51 – 96 kW / 70 – 130 CV

PRIMO 500 L 50 m3 31,5 m3 31 51 – 96 kW / 70 – 130 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

FARO 3500 L / D 35 m3 22 / 21,5 m3 27 63 – 96 kW / 85 – 130 CV

FARO 4000 L / D 40 m3 25,5 / 25 m3 27 63 – 96 kW / 85 – 130 CV

FARO 4500 L 45 m3 28,5 m3 27 63 – 96 kW / 85 – 130 CV

FARO 6300 L 63 m3 38,5 m3 6 63 – 96 kW / 85 – 130 CV

FARO 8000 L 80 m3 46 m3 6 63 – 96 kW / 85 – 130 CV

D = Rodillos dosificadores Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 28: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

EUROPROFI 5000 L

TORRO 4500 L

JUMBO 10010 combiline LEUROPROFI 5000 L

28

MAGAZINE 2013

EUROPROFI – Remolque ensilador con técnica de rotor demostrada

Desde hace más de 20 años, el EUROPROFI garantiza fácil arrastre, potencia y confort en la cosecha del forraje. Tanto para el uso propio

como para el uso multiempresarial, el EUROPROFI es la elección justa.

TORRO – Remolque ensilador para altas exigencias

El potente remolque ensilador TORRO cumple todas las exigencias para una obtención de ensilado económica. Poderoso, robusto y

efi ciente para alto rendimiento – así se presenta esta serie.

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

EUROPROFI 4000 L / D 40 m3 25,5 / 25 m3 31 74 – 132 kW / 100 – 180 CV

EUROPROFI 4500 L / D 45 m3 28,5 / 28 m3 31 74 – 132 kW / 100 – 180 CV

EUROPROFI 5000 L / D 50 m3 31,5 / 31 m3 31 74 – 132 kW / 100 – 180 CV

D = Rodillos dosifi cadores Todos los datos tienen carácter no vinculante

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

TORRO 4500 L / D 45 m3 27,5 / 27 m3 39 100 – 169 kW / 136 – 230 CV

TORRO 5100 L / D 51 m3 31 / 30,5 m3 39 100 – 169 kW / 136 – 230 CV

TORRO 5700 L / D 57 m3 34,5 / 34 m3 39 100 – 169 kW / 136 – 230 CV

D = Rodillos dosifi cadores Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ing. Boris Hrdlička, Veľký Krtíš, Eslovaquia

"En el año 2011 hemos comprado un JUMBO 10010 L con afi lador de cuchillas automáti-

co autocut. Podemos decir que se trata de una revolución en la cosecha de forraje con el

remolque autocargador. Con autocut, la calidad de corte mejoró claramente. Otra ventaja

es el menor tiempo de mantenimiento, porque no hace falta montar y desmontar las cu-

chillas para afi larlas. La demanda de combustible bajó por el autocut 0.75 l/ha. De verdad,

podemos recomendar está máquina."

Page 29: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

JUMBO 6610 D

JUMBO 10010 combiline L

29

TECNOLOGÍA EN DETALLE

REMOLQUES AUTOCARGADORES

JUMBO – Remolque ensilador de alto rendimiento de clase real

Mayor potencia, estabilidad y seguridad de uso proporciona el buque insignia JUMBO de Pöttinger. El remolque ensilador profesional se

demuestra con su enorme capacidad como la elección más económica para un ensilado de calidad.

JUMBO combiline – Remolques autocargadores con tecnología 2 en 1

Con el remolque autocargador combinado JUMBO combiline, Pöttinger ofrece máxima fl exibilidad de uso y mayor aprovechamiento de la

máquina. Usado como potente remolque ensilador o de transporte, el JUMBO combiline es polivalente.

Seguro único contra piedras

El alto rendimiento requiere una fuerza de liberación adecuada. Las cuchillas se sujetan de

manera segura por separado y facilitan así un corte uniforme. Lo especial de Pöttinger: La

fuerza de liberación es independiente del tamaño y punto de impacto del cuerpo extraño.

Las piezas más pequeñas pasan entre el pick up y el rotor.

Los cuerpos extraños más grandes son empujados por el rotor sobre las cuchillas y las

mueve de manera suave en el sentido del forraje.

El rodillo de disparo se extrae del bloqueo desde la parte trasera de la cuchilla. La

cuchilla deja vía libre para el cuerpo extraño. La resistencia baja y protege así el fi lo de

la cuchilla.

Después de que el cuerpo extraño pase la unidad de corte, la cuchilla vuelve a su

posición inicial.

Capacidad Volumen DIN Cuchillas Potencia requerida

JUMBO 6010 combiline L / D 60 m3 34,3 / 32,9 m3 45 118 – 331 kW / 160 – 450 CV

JUMBO 6610 combiline L / D 66 m3 37,9 / 36,5 m3 45 118 – 331 kW / 160 – 450 CV

JUMBO 7210 combiline L / D 72 m3 41,5 / 40,1 m3 45 118 – 331 kW / 160 – 450 CV

JUMBO 10010 combiline L / D 100 m3 48,1 / 46,6 m3 45 118 – 331 kW / 160 – 450 CV

D = Rodillos dosifi cadores Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

Page 30: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

BOSS L 25 TTORRO 5700 L

30

MAGAZINE 2013

Easy Move – el original

Máximo confort de manejo

TECNOLOGÍA EN DETALLE

El banco de cuchillas pivotante único en su tipo, convierte el cambio de cuchillas en un

trabajo sencillo.

Es posible cambiar o limpiar las cuchillas desde una cómoda postura lateral del banco

de cuchillas.

Mandos autoexplicativos para un trabajo libre de estrés en los largos días de cosecha.

Secuencias funcionales automatizadas que facilitan el trabajo, el registro de datos y el

sistema de diagnóstico, aumentando el rendimiento.

Alimentadores de movimiento fl uido

Los alimentadores posibilitan una carga extremadamente cuidadosa del forraje y heno.

Los peines de transporte divididos y recubiertos son guíados por dos pistas

excéntricas.

La serie de corte de 12 ò 16 fases aporta una carga libre de choques.

Poderosos rotores

Perfecta transferencia del forraje desde el pick up y máximo rendimiento también con

forraje mojado o muy corto.

Forma de las púas del rotor probada durante muchos años.

Penetración ligera y económica en el forraje.

Mayor rendimiento de transferencia por las puntas anchas de las púas.

La distancia óptima entre cuchilla y púa aporta fácil arrastre y protección de las

cuchillas contra cuerpos extraños.

Page 31: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

AUTOCUT

31

REMOLQUES AUTOCARGADORES

La revolución en remolques ensiladores

El dispositivo de afi lado de cuchillas "autocut" aporta un confortable afi lado de las

cuchillas directamente en el remolque autocargador. Según el desgaste de las cu-

chillas, se puede preajustar la cantidad de ciclos de afi lado desde el mando. Esto

reduce el gasto de mantenimiento y garantiza al mismo tiempo una óptima calidad

de corte a largo plazo, con menos gasto de energía y un mayor rendimiento.

Dispositivo de afi lado de cuchillas montado directamente en el remolque autocargador

Afi lado completamente automático del banco de cuchillas

Un ciclo de afi lado dura alrededor de 4 minutos

Cuchillas siempre afi ladas para mayor calidad de corte

15% menor demanda de potencia – reducción del consumo de combustible

Reducción evidente del gasto de mantenimiento

Instalación de afi lacuchillas completamente automático "autocut" para TORRO y JUMBO de Pöttinger.

VentajasAhorro

Calidad de corte superior

El forraje se corta siempre igual a largo

plazo, sin aplastarlo.

15% menor demanda de potencia

Reducción del consumo de combustible

de alrededor de 5 litros por hora

Aumento de rendimiento.

Mayor rentabilidad

Utilidad neto con 300 horas de trabajo al

año aprox. 1.500.– €

Considerable reducción del tiempo de

mantenimiento

Afi lado completamente automático del

juego de las cuchillas en aproximada-

mente 4 minutos por ciclo.

Reducción del tiempo de mantenimiento

diario sobre 45 minutos

Utilidad neto con 300 horas de trabajo al

año aprox. 1.350.– €

Ahorro de costos total:

hasta 3.000.– € al año.*

* con un trabajo promedio del remolque autocargador

de 300 horas al año

MÁQUINA DEL AÑO

2010

Page 32: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

FARO 4000 LPRIMO 350 D

32

MAGAZINE 2013

Suspensión y elevación mediante cilindro elevador (como en el FARO)

Área pendular 200 mm

Bandas de entrada mejoradas con nueva fi jación

Bandas de entrada fi jadas de manera segura en un eje

Nueva forma para un mejor fl ujo del forraje

Mejorado para mayor vida útil

Pick up pendular en EUROBOSS y PRIMO

Nuevas bandas de entrada en el pick up de FARO y JUMBO

Bastidor con 8 ruedas – mayor distancia entre ejes

Nueva lanza baja de 3 y 4 toneladas

Neumáticos EUROPROFI 710/35 R 22.5

NUEVO EN REMOLQUES AUTOCARGADORES Y ENSILADORES

Dos brazos portadores articulados facilitan completa libertad de movimiento del pick up y

hasta 200 mm de oscilación. Además, los muelles aportan una presión de apoyo escasa

y protegen el terreno.

FARO/EUROPROFI eje dirección Tandem 22,5"

Sin dañar la capa de césped, incluso con altas cargas

Bastidor con 4 ruedas – por parejas en dos ejes pendulares

Una mayor distancia entre ejes y neumáticos 620/50 R 22.5 permiten un peso por eje

de hasta 20 toneladas

Modo de construcción más estrecho

Impacto de dirección de hasta 60 grados

Los neumáticos con alta resistencia permite una altura de plataforma baja

Más confort de conducción con todos los modelos EUROPROFI

Page 33: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

JUMBO 10010 D combiline

JUMBO 10010 combiline

33

REMOLQUES AUTOCARGADORES

Dirección forzada mecánica nueva

Forma de construcción baja y menos

piezas móviles

Vista en el área de carga mejorada y

menos desgaste

Barra de dirección bloqueable para un

enganche fácil

Más confort de conducción

Sistema de freno electrónico EBS con

ABS y RSP bajo pedido

Sistema de lubricación central para

bastidores hidroneumáticos

Guardabarros y transmisiones biselados

Se evitan pérdidas de forraje en las

carreteras con el JUMBO combiline

Protección de la carga "cover plus"

Cobertura de transporte para todos los

modelos JUMBO combiline

Sin pérdidas de carga seca en

transportes rápidos

El buque insignia

La mejorada forma del rodillo de púas es

considerablemente más eficaz con forra-

je compacto. Los listones de los rodillos

proporcionan una descarga rápida, sobre

todo de maíz picado. Un sensor en la

suspensión del rodillo dosificador conec-

ta automáticamente el fondo rascador

para facilitar el trabajo. Opcionalmente,

para una distribución más exacta existe

un tercer rodillo dosificador.

Pleno rendimiento con la dosificación de descarga

La carga, sobre todo forraje ligero, queda asegurada y no se pierde durante el transporte

por carretera. La carga se cubre por "cover plus" mediante una lona. "cover plus" no deja

ningúna abertura en la mitad del remolque comparado con otros sistemas. El control del

seguro de carga está inte-

grado cómodamente en el

mando Power Control y tra-

baja de forma automática.

"cover plus" – el seguro perfecto de carga

NOVEDAD

Page 34: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

MEX 5

MEX 6

34

MAGAZINE 2013

Picadora de MaizPicado más efi ciente con MEX

Con las picadoras de rotor de corte MEX 5 y 6,

Pöttinger ofrece una técnica óptima para empre-

sas que cosechan su propio maíz para ensilado. La

rentabilidad de esta mecanización es evidente: se

aprovecha adicionalmente los tractores existentes de

hasta 220 CV, el rendimiento de picado y la logística

de transporte se adapta a la empresa, la cosecha se

realiza en el momento deseado, el servicio es fácil y

amplio.

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Triturador de granos de probada calidad

Máximo benefi cio de nutrientes

Picado ejemplar bajo todas las condiciones de uso

Cambio rápido: Al cosechar maíz verde, se desmonta el triturador de grano

rápidamente

Sistema del rotor de corte funcional

El rotor con 10 cuchillas es de ajuste central – rápidamente se regula el corte deseado.

Alto rendimiento de lanzamiento y soplado

Las cuchillas y contra cuchillas están recubiertas de carburo tungsteno para un corte

liviano y exacto. La contra cuchilla es reversible

Perfecto control de los rodillos prensadores

Cabezal independiente de hileras

Mando confort electrónico

Enganche Cabezal rotativo 2,0 m Pick up 1,90 m Cuchillas Peso

Picadoras desde 96 kW / 130 CV a 162 kW / 220 CV

MEX 5 susp. trasera/frontal hilera independiente Opción 10 2150 kg

MEX 6 arrastrada hilera independiente Opción 10 2900 kg

MEX 6 Hierba arrastrada – Estándar 10 2500 kg

Todos los datos tienen carácter no vinculante

MEX – Picadoras de rotor de corte

Page 35: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

LABOREO Y SIEMBRA

Page 36: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SERVO 35 S

SERVO 35 S plus

SERVO 45 S plus

36

MAGAZINE 2013

Arados

Arar sin parada

A pesar del uso extendido de la técnica sin arado, el

arado sigue siendo ahora como antes un gran apo-

yo por cualquier empresa de labranza. En cosechas

consecutivas, logra unas condiciones seguras de bro-

tación nueva. También con abundancia de parásitos,

enfermedades o maleza el arado ayuda a asegurar la

salud del terreno. Pöttinger sabe la importancia de

este apero clásico en el laboreo de suelo, y desarrolla

el arado de forma consecuente.

SERVO – Arados suspendidos con ancho de corte regulable

El tubo de bastidor continuo de acero de grano fino microaleado de los arados SERVO serie 35 a 45 S, está reforzado con dos listones

atornillados en el interior. El gran espesor de las paredes de los tubos del bastidor garantizan un alojamiento robusto para los cuerpos del

arado y los accesorios. La amplia gama de formas modernas de los cuerpos se ajusta a todos los tipos de suelo.

Servo plus – Arados suspendidos con ajuste del ancho de corte hidráulico

Para un arado confortable y práctico, Pöttinger desarrolló los modelos SERVO plus. El arado se adapta individualmente a las condiciones

de suelo y profundidades de trabajo. El ancho de corte del primer cuerpo, el punto de tiro y los accesorios adicionales se ajustan automá-

ticamente.

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

SERVO 25 2 / 3 / 4 85 / 95 / 102 cm 88 kW / 120 CV

SERVO 35 3 / 4 / 5 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

SERVO 35 plus 3 / 4 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S plus 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 plus 3 / 4 / 5 95 / 102 / 115 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S plus 4 / 5 / 6 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 37: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SERVO 35 nova

SERVO 35 S plus nova

37

ARADOS

SERVO nova – Arados suspendidos con seguro hidráulico contra piedras

Una protección contra sobrecarga con fuerza de activación ajustable protege al arado contra daños. La fuerza de activación disminuye a

medida que aumenta la altura de desviación – esto protege al arado. Al reactivar, la presión aumenta de forma continua. Cada cuerpo tiene

un depósito de compensación propio.

SERVO plus nova – Los múltiples talentos hidráulicos

Los arados con ajuste hidráulico del ancho de corte y seguro hidráulico contra piedas ofrecen una óptima seguridad y flexibilidad.

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

SERVO 25 nova 2 / 3 / 4 85 / 95 / 102 cm 88 kW / 120 CV

SERVO 35 nova 3 / 4 88 / 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S nova 4 / 5 88 / 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 nova 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S nova 4 / 5 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

SERVO 35 plus nova 3 / 4 88 / 95 / 102 cm 103 kW / 140 CV

SERVO 35 S plus nova 4 / 5 95 / 102 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 plus nova 4 / 5 95 cm 125 kW / 170 CV

SERVO 45 S plus nova 4 / 5 95 / 102 cm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 38: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SERVO 6.50SERVO 45

SERVO 6.50

38

MAGAZINE 2013

Columna fuerte en arados suspendidos

Mejor tracción en el SERVO 45 S y 6.50 por Traction Control

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Dos rieles interiores en forma de U como refuerzo del bastidor principal

Mayor estabilidad por atornillamiento compacto

La opción Traction Control permite una carga controlada del eje trasero del tractor. Un

cilindro unido a un acumuldador de gas traspasa permanentemente peso en las ruedas

traseras del tractor. La presión inicial se gradúa desde el tractor.

SERVO 6.50 – Arados semi suspendidos para alto rendimiento de superfi cie

Pöttinger unió en el SERVO 6.50 las ventajas de un arado suspendido con las de un arado semi suspendido. La construcción robusta e

inteligente asegura mayor potencia y seguridad de uso.

Cuerpos Distancia entre cuerpos Para tractores hasta

SERVO 6.50 6 / 7 / 8 / 9 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 plus 6 / 7 / 8 / 9 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 nova 6 / 7 / 8 102 cm 265 kW / 360 CV

SERVO 6.50 plus nova 6 / 7 / 8 102 cm 265 kW / 360 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 39: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SERVO 25

39

ARADOS

SERVOMATIC centro de ajuste

Formas de cuerpo del arado para diferentes tipos de suelos

Rueda de control pendular y de transporte

Seguro contra piedras "Nonstop" en SERVO nova

El ancho de corte del primer cuerpo y el punto de tiro se ajustan mediante husillos

separados

Las funciones de ajuste de los dos husillos no infl uyen sobre el otro – sin necesidad

de ajuste posterior

El arado reacciona sin servodirección de forma uniforme y ahorra energia.

Los husillos están protegidos contra la torsión

Las vertederas de tiras o láminas son de acero al boro templado de grano fi no

El borde de desgaste es recambiable

Cuerpos de arado de plástico para suelos con poca estabilidad

Amortiguación hidráulica – giro hacia atrás sin tirones

Ajuste de profundidad a través de dos husillos o hidráulicamente desde el asiento

del tractor

Con pocas maniobras se convierte en rueda de transporte

El dispositivo de seguridad contra piedras puede desplazarse hacia arriba y también

lateralmente

La presión de disparo se ajusta centralmente para todos los elementos

Page 40: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 3000 S

SYNKRO 4030 K

SYNKRO 6030 T

40

MAGAZINE 2013

Aireando el terreno

La máquina clásica de labrado conservador de terreno

es el cultivador. La mezcla de los restos de cosecha

cerca de la superficie aumenta la fertilidad del suelo y

protege de la erosión. Los cultivadores SYNKRO con

dos o tres filas logran condiciones ideales del terreno.

Las dos series SYNKRO se han diseñado de tal ma-

nera que se pueden utilizar tanto para el labrado poco

profundo como más profundo (hasta 30 cm).

SYNKRO – Cultivadores suspendidos de 2 filas

Los cultivadores SYNKRO de Pöttinger se desarrollaron para un volcado moderno de rastrojos. La línea compacta de dos filas de marcha

suave trabaja con escasa necesidad de potencia. La altura del bastidor de 82 cm garantiza un trabajo sin obstrucciones.

SYNKRO – Cultivadores suspendidos de 3 filas

Los cultivadores SYNKRO de 3 filas son ideales tanto para trabajo superficial como profundo. La profundidad de trabajo se ajusta mediante

un sistema de ajuste central de manera rápida y fácil.

Ancho de trabajo Brazos

Espaciamiento

Distancia entre surcos

Potencia requerida a

partir de

SYNKRO 2600 2,60 m 6 43 cm 51 kW / 70 CV

SYNKRO 3000 3,00 m 7 43 cm 66 kW / 90 CV

SYNKRO 2600 S 2,60 m 6 43 cm 59 kW / 80 CV

SYNKRO 3000 S 3,00 m 7 43 cm 88 kW / 120 CV

SYNKRO 4700 SH 4,70 m 11 43 cm 118 kW / 160 CV

SH = Plegable Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Brazos

Espaciamiento

Distancia entre surcos

Potencia requerida a

partir de

SYNKRO 3030 3,0 m 11 27 cm 80 kW / 110 CV

SYNKRO 4030 K 4,0 m 14 27 cm 110 kW / 150 CV

SYNKRO 5030 K 5,0 m 18 27 cm 132 kW / 180 CV

K = Plegable Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

Page 41: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 5030 T

41

CULTIVADORES

Cultivadores

SYNKRO – Cultivadores arrastrados de 3 fi las

Estos cultivadores disponen de un bastidor de transporte que reduce el peso en el mecanismo elevador y protege así al tractor. Durante el

trabajo en el campo, el bastidor de transporte está levantado, permitiendo una presión adicional sobre los accesorios de trabajo. También

con suelos pesados, secos o duros garantizan un trabajo óptimo.

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Variantes de rejas

Los SYNKRO de la serie 1030 están equipados con la combinación de rejas de punta /

aletas. La escasa distancia de 27 cm entre los surcos aporta una mezcla óptima de los

restos de cosecha, requisito indispensable para el mínimo laboreo.

Para un labrado de suelo más profundo se puede elegir entre una reja estrecha con

sistema de cambio rápido, una reja de corazón doble o una reja de formón.

Las puntas de reja en metal duro y las rejas con aletas blindadas (opcional) alargan la

vida útil considerablemente.

Ancho de trabajo Brazos

Espaciamiento

Distancia entre surcos

Potencia requerida a

partir de

SYNKRO 4030 T 4,0 m 14 27 cm 110 kW / 150 CV

SYNKRO 5030 T 5,0 m 18 27 cm 132 kW / 180 CV

SYNKRO 6030 T 6,0 m 22 27 cm 155 kW / 210 CV

T = Arrastrado plegable Todos los datos tienen carácter no vin

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

Page 42: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 4030 KSYNKRO 5030 T

42

MAGAZINE 2013

Confort de ajuste al más alto nivel

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Un novedoso ajuste de profundidad para los rodillos permite un cambio rápido y

sobre todo seguro de la profundidad de trabajo mediante un sistema de bridas.

El centro de ajuste es de fácil acceso, gracias al chasis delantero biselado.

Se debe desenganchar el cultivador sólo en dos puntos de ajuste – también los

cultivadores anchos, abatibles.

Efecto mezclador mejorado

Las chapas defl ectoras ligeramente enroscadas mezclan el terreno lateralmente –

movimiento de rotación sin lanzar tierra hasta el bastidor.

Las rejas exteriores están equipadas con defl ectores laterales.

Discos cóncavos libre de mantenimiento

Los discos cóncavos dentados allanan la tierra levantada. Se guían por el rodillo y

se ajustan en paralelo, también son ajustable en profundidad por parejas.

6 juntas de goma cierran el rodamiento de bolas del disco herméticamente. El

rodamiento no necesita mantenimiento.

Page 43: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 3030

SYNKRO & TERRADISC

43

CULTIVADORES

Rodillos – su elección

Rodillo de jaula

El rodillo de jaula es idóneo para el laboreo de suelos secos y no pegajosos. El rodillo está

equipado con barras fuertes para una óptima compactación posterior.

Diámetro de 540 mm con 11 barras y diámetro de 660 mm con 12 barras.

Rodillo de jaula doble

El rodillo de jaula doble ofrece dos diferentes diámetros (540 mm delante y 420 mm atrás).

La función pendular aporta una adaptación al terreno y un desmenuzado óptimos.

Rodillo de anillo cortante

Las ventajas del rodillo de anillo cortante (diámetro 600 mm) son el desmenuzado adicio-

nal y la compactación posterior mediante anillos en forma de cuña. Las cuchillas situadas

entre los anillos desmenuzan los trozos de tierra y limpian los espacios intermedios de

éstos. La compactación posterior por hileras tiene la ventaja de absorber mejor el agua. La

elección justa para suelos secos y pesados.

Rodillo compactador de corte

Los anillos compactadores cerrados lateralmente tienen un diámetro de 550 mm. Por cada

metro de ancho de trabajo se asignan 8 anillos. El rodillo proporciona una compactación

posterior por hileras: aumenta la absorción de agua y la actividad de respiración del suelo.

El rodillo ideal para terrenos pedregosos, húmedos y con cantidades elevadas de masa

orgánica.

Rotopack pendular

Los rodillos Rotopack mezclan el suelo de una forma intensiva – para suelos ligeros a pe-

sados, no pegajosos. Los restos de la cosecha quedan en la superfi cie y protegen al suelo

de secarse (solo hasta un ancho de trabajo de 3,0 m).

Rodillo compactador de goma

El rodillo ideal para suelos en desarrollo. Especial para trabajarlo con implementos de tiro,

ya que posibilita el trabajo donde la resistencia de los otros choca. El diámetro de 590 mm

y el perfi l especial permiten una compactación por hileras.

Page 44: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 3030 / 4030 / 5030 / 6030

SYNKRO 4030 KSYNKRO 3030

44

MAGAZINE 2013

Ventajas

Bloque de enganche SYNKRO 3030

Bloque de enganche con 3 posiciones

del tercer punto

Bridas de los brazos inferiores de corte

doble con dos posiciones de altura

Bloque de enganche con inclinación

ajustable

Bastidor robusto

Bastidor principal de 3 fi las 100 x

100 mm

Viga longitudinal en dirección de tracción

con ubicación transversal hacia atrás

Altura del bastidor 85 cm

Distancia entre fi las 75 cm

Distancia entre hileras 27 cm

Nuevo ajuste de profundidad

Ajuste de profundidad con fácil acceso

desde delante

Sólo un punto de ajuste en ambos

lados – también en maquinas plegables

Los discos cóncavos se guían en

profundidad en paralelo al rodillo

SYNKRO nova

Seguro contra sobrecarga "Nonstop"

Potencia de disparo: 500 kg

Cultivadores de 3 fi las

Los nuevos profesionales del terreno

Los cultivadores de la gama 1030 son de construcción ligera y compacta. El punto de gra-

vedad está muy cerca al tractor. Al tener una construcción alta asegura un paso cómodo.

Los SYNKRO 1030 nova están equipados con un seguro contra sobrecarga. Tiene un nue-

vo ajuste central delantero para la profundidad de trabajo: garantizando un fácil acceso y

mayor seguridad y confort durante el ajuste. Adicionalmente se puede trasladar el peso del

rodillo a las púas para garantizar un buen trabajo, especialmente en suelos secos y duros.

SYNKRO Serie 1030

El bastidor compacto es una carácteristica

esencial de los cultivadores SYNKRO sus-

pendidos. La primera hilera de púas está

muy cerca del tractor para una posición óp-

tima del punto de gravedad. El bloque de

enganche se puede ajustar en la inclinación.

Debido a las tres posiciones del tercer punto,

se consigue una adaptación óptima a cual-

quier tractor. La distancia entre hileras de 75

cm y una altura del chasis de 85 cm garan-

tizan un máximo paso al trabajar con restos

masivos de cosecha y amplias profundida-

des de trabajo.

NOVEDAD

Page 45: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

SYNKRO 5030 T

45

CULTIVADORES

Los cultivadores suspendidos o arrastrados con anchos de trabajo de

4.0 m – 6.0 m se plegan para el transporte, así el ancho de transporte no

sobrepasa 3.0 m y la altura de transporte sigue reducida. Los cultivado-

res se doblan a la mitad. El seguro se bloquea mecánicamente mediante

la activación hidráulica del bulón.

También en los cultivadores plegables suspendidos y los cultivadores

arrastrados, las grandes vigas longitudinales se contraen hacia el bloque

de enganche. Eso da una inicialización de fuerza perfecta sobre el ancho

de trabajo. El ajuste de profundidad para rodillos y discos cóncavos es

rápido y fácil mediante un sólo sistema de bridas en cada mitad de la

máquina. El acceso al sistema de bridas es fácil y sin peligro con la má-

quina desplegada.

Cultivadores plegables

Ancho de trabajo

Ancho de

transporte Brazos Discos cóncavos Altura del bastidor

Potencia requeri-

da a partir de

SYNKRO 3030 / nova 3,0 m 3,0 m 11 6 85 cm 80 kW / 110 CV

SYNKRO 4030 K / T / nova 4,0 m 3,0 m 14 8 85 cm 110 kW / 150 CV

SYNKRO 5030 K / T / nova 5,0 m 3,0 m 18 11 85 cm 132 kW / 180 CV

SYNKRO 6030 T / nova 6,0 m 3,0 m 22 13 85 cm 155 kW / 210 CV

K = Tripuntal plegable, T = Arrastrado plegable, nova = Con seguro contra sobrecarga Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 46: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TERRADISC 3001

TERRADISC 6001 T

TERRADISC 6000 T

46

MAGAZINE 2013

Avivar el suelo

Después de la cosecha se deben incorporar los ras-

trojos para que el descompostaje puede iniciarse lo

antes posible. Esta mezcla de paja y tierra proporcio-

na unas condiciones óptimas para la vida de la tierra.

Las gradas de discos cortos TERRADISC se desa-

rrollaron para el volcado de rastrojo y para la prepa-

ración general del terreno para la siembra: Màquinas

compactas para un labrado poco profundo e intenso.

TERRADISC – Gradas de discos

La construcción corta es una carácteristica básica de las gradas de discos cortos de Pöttinger. Con la TERRADISC se puede elegir una

profundidad de trabajo de 3 a 12 cm. La ubicación de las herramientas aporta un buen resultado de la mezcla tierra y paja.

TERRADISC K / T – Gradas de discos cortos plegables / arrastradas

TERRADISC K – la grada de discos suspendida plegable con un ancho de trabajo de 4 a 6 m con mayor maniobrabilidad. La TERRADISC

T es arrastrada por un bastidor de transporte. De esta manera se protege el sistema de elevación y se disminuye la compactación en el

cabecero.

Ancho de trabajo Discos Diámetro de los discos

Potencia requerida a

partir de

TERRADISC 3001 3,0 m 24 580 mm 70 kW / 95 CV

TERRADISC 3501 3,5 m 28 580 mm 85 kW / 115 CV

TERRADISC 4001 4,0 m 32 580 mm 100 kW / 135 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Discos Diámetro de los discos

Potencia requerida a

partir de

TERRADISC 4001 K / T 4,0 m 32 580 mm 100 kW / 135 CV

TERRADISC 5001 K / T 5,0 m 40 580 mm 125 kW / 170 CV

TERRADISC 6001 K / T 6,0 m 48 580 mm 140 kW / 190 CV

K = Tripuntal plegable, T = Arrastrado plegable Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

NOVEDAD

Page 47: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

47

GRADAS DE DISCOS

Gradas de discos

Sistema Twin-Arm en TERRADISC 1001

Seguro contra piedras"NONSTOP"

Sistema de brazos portantes con dos discos cóncavos dentados en un único soporte

Los discos no pueden desviarse lateralmente

Se abren surcos de manera segura

Discos de gran dimensión con un diámetro de 58 cm

Distancia entre discos 12.5 cm

Posición de discos agresivas que proporciona una abertura segura del terreno

Los soportes están montados en un perfi l cuadrado y sujetos por tacos de goma

Los cuatro elementos de goma sirven como seguro contra piedras

TECNOLOGÍA EN DETALLE

PROAGRO, s. r. o. en Bučovice, Vyškov (Chequia)

"Nuestra grada de discos TERRADISC 6000 T hace todos los volcados de rastrojos y

la preparación del suelo antes de la siembra de colza y de invierno. Usamos un rodillo

compactador de corte que es muy bueno para condiciones más húmedas. La superfi cie

del suelo se desmenuza y se nivela muy bien. En un año, la máquina puede llegar a labrar

entre 600 y 700 ha, dependiendo de las condiciones y de los productos de origen vegetal

incluso más. De la TERRADISC tira un tractor con una potencia de 280 CV, igual que la

sembradora."

NOVEDAD

Page 48: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TERRADISC 3001 / 3501 / 4001 / 5001 / 6

TERRADISC 3001

48

MAGAZINE 2013

Ventajas

Bloque de enganche

Bloque de enganche con tres posiciones

del tercer punto

Bridas de brazos inferiores de corte doble

con tres posiciones de altura

Bloque de enganche ajustable en

inclinación

Construcción de bastidor abierto

Fácil acceso a las barras que soportan

los discos

Ajuste de profundidad confortable

Ajuste de profundidad hidráulica con

circlips de giro

De fácil acceso – sin riesgo de accidentes

En cada lado sólo un punto de ajuste –

también en màquinas plegables

Los discos cóncavos se guían en

profundidad en paralelo al rodillo

Rodillo adecuado

Distintas formas de rodillo para todos los

suelos

Gradas de discos rígidas para un mezclado intensivo.

El especialista para el laboreo liso del terreno es la grada de discos cortos

TERRADISC. Pöttinger desarrolló de nuevo el todoterreno en el laboreo de suelo y

lanza al mercado con la serie 1001 un nuevo modelo mejorado.

El nuevo sistema portabrazos monta dos discos cóncavos dentados fi jados en un soporte

más ancho. Esto hace que los discos mantengan siempre la posición y el ajuste. Incluso

en suelos pesados, los discos no se desvían lateralmente – haciendo un trabajo de forma

efi caz. Los cuatro elementos de goma funcionan como seguro de sobrecarga contra pie-

dras. Los discos de grandes dimensiones tienen un diámetro de 58 cm. Con ocho discos

por metro de ancho de trabajo se llega a una distancia de solamente 12,5 cm. La com-

binación óptima de brazo inferior y ángulo

de úbicación garantiza una entrada segura

en el suelo. La ubicación desplazada de las

agresivas herramientas de trabajo aporta

una buena mezcla de tierra y paja.

TERRADISC Serie 1001

Nuevo sistema Twin-Arm

Page 49: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

6001

TERRADISC 3001

49

GRADAS DE DISCOS

También el soporte del disco proporciona mayor confort libre de mantenimiento: El pa-

sador del cojinete está atornillado al portadiscos. Un gran rodamiento de bolas inclinado

de dos hileras con lubricación contínua con 6 juntas de goma aporta un trabajo fi able. La

carcasa del rodamiento está protegida adicionalmente – como protección contra restos de

cosecha de fi bra larga o hilo y red.

Ancho de trabajo Ancho de transporte Discos

Diámetro de los

discos

Distancia entre

discos

Potencia requerida

a partir de

TERRADISC 3001 3,0 m 3,0 m 24 580 mm 125 mm 70 kW / 95 CV

TERRADISC 3501 3,5 m 3,5 m 28 580 mm 125 mm 85 kW / 115 CV

TERRADISC 4001 4,0 m 4,0 m 32 580 mm 125 mm 100 kW / 135 CV

TERRADISC 4001 K / T 4,0 m 2,8 m 32 580 mm 125 mm 100 kW / 135 CV

TERRADISC 5001 K / T 5,0 m 2,8 m 40 580 mm 125 mm 125 kW / 170 CV

TERRADISC 6001 K / T 6,0 m 2,8 m 48 580 mm 125 mm 140 kW / 190 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Se pueden ajustar los discos exteriores en profundidad para un trabajo limpio. Como

opción hay disponible discos exteriores y una rastra de púas niveladora de 14mm. de

grosor.

Los pares de discos exteriores se pliegan para el transporte mediante una palanca. Con

la TERRADISC 3501 es posible un transporte por carretera sin acompañante, si el código

de circulación permite un ancho de 3,50 m. Esto signifi ca un rendimiento de superfi cie de

hasta 17 % más en comparación con una máquina de 3,0 m.

NOVEDAD

Page 50: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

LION 302.12

LION 3002

LION 6000

50

MAGAZINE 2013

Gradas rotativas

Preparar la tierra

La grada rotativa juega un papel importante en el pro-

grama de laboreo de Pöttinger. Conseguir el mejor

desmenuzado y una buena mezcla son los benefi cios

que ofrece el cultivador universal. Ningún otro apero

tiene un uso tan fl exible en terreno arado como no

arado. En combinación con las sembradoras, propor-

ciona a los agricultores nomía un labrado económico.

LION – Gradas rotativas

Los alojamientos de rodamiento se sueldan al perfi l en forma de caja y a continuación se mecanizan en un centro de mecanizado CNC. Esto

proporciona distancias exactas entre ejes de rotor a rotor: la garantía para una marcha suave y una larga vida útil. Las piezas del centro de

templado Pöttinger ofrecen una seguridad para muchos años. Las gradas rotativas LION se caracterizan por unos alojamientos estables,

un moldeado de las piezas de desgaste optimizado por ordenador y unos aceros endurecidos.

Ancho de trabajo Rotores Púas

Potencia requerida

hasta

Gradas rotativas versión semi-pesada

LION 252 2,50 m 8 18 x 320 mm 132 kW / 180 CV

LION 302 3,00 m 10 18 x 320 mm 132 kW / 180 CV

LION 302.12 3,00 m 12 15 x 300 mm 132 kW / 180 CV

LION 402 4,00 m 14 18 x 320 mm 132 kW / 180 CV

Gradas rotativas versión pesada

LION 3002 3,00 m 10 18 x 320 mm 184 kW/250 CV

LION 4002 4,00 m 14 18 x 320 mm 184 kW/250 CV

Gradas rotativas versión plegable

LION 5000 5,00 m 16 18 x 320 mm 199 kW / 270 CV

LION 6000 6,00 m 20 18 x 320 mm 199 kW / 270 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

NOVEDAD

NOVEDADNOVEDAD

NOVEDAD

Page 51: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

51

GRADAS ROTATIVAS

Amplia gama de rodillos

Soportes de púas integrados

El accionamiento giratorio

Rodillo de jaula (1): para suelos secos, no pegajosos. Diámetro 420 mm ó 540 mm

Rodillo packer dentado (2): para todos los suelos Diámetro 420 mm, 500 mm y 550 mm

Rodillo packer desmenuzador (3): para suelos pesados, arcillosos Diámetro 525 mm

Rodillo packer de corte (4): rodillo ideal para suelos con muchos restos de cosecha y

pedregosos. Diámetro 550 mm

Rodillo packer de goma (5): Rodillo para suelos muy ligeros Diámetro 590 mm

Laboreo óptimo y fácil arrastre con un

desmenuzado perfecto

Los pasadores y las chavetas están

protegidos contra la suciedad y el auto

desprendimiento.

Púas segmentadas de 18 mm

Opción: cambio rápido de púas

Sin enredar los restos de cosecha

Sin aprisionar piedras

Funcionamiento suave de la grada de

discos

La nervadura central en el perfi l de la caja sirve como refuerzo adicional

El rodamiento inferior está cerca del portapúas – menos carga

Rodamientos cónicos sobredimensionados con alojamiento forjado en una pieza

Púas fuertes con fi jación central mediante solamente dos tornillos – mantenimiento fácil

TECNOLOGÍA EN DETALLE

1

2

3

4

5

Page 52: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

LION 252 / 302 / 402

LION 302.12

52

MAGAZINE 2013

Ventajas

Enganche robusto

Bloque de enganche con apoyo ancho,

LION 402 con apoyo lateral

Bridas de enganche triples extensibles de

corte doble con oscilación integrada

Accionamiento fuerte

Grupo con rueda inversora hasta

132 kW / 180 CV

Entrada del grupo desplazado hacia

atrás – ángulo reducido

Nuevas barras de transmisión

Perfi l de caja alto para mayor estabilidad

Ejes de rotores de 50 mm de grosor

Coronas grandes y alojamiento robusto

de los rodillos cónicos

Portapúas continuo forjado, integrado en

la carcasa

Nueva guía de barra niveladora

La barra niveladora trasera se guía en

profundidad mediante el rodillo: no

requiere ningún ajuste posterior

Distancia constante entre barra

niveladora y rotor

Gradas rotativas semi-pesadas de la próxima generación

El bloque de enganche es de apoyo ancho y aporta una óptima transmisión de la fuerza.

Las bridas de enganche de corte doble con oscilación integrada y la posibilidad de ajuste

triple también sirven para las futuras generaciones de tractores. Facilitan un equilibrio ópti-

mo de desniveles del suelo entre tractor y grada rotativa.

Adicionalmente, en la serie 102 el alojamiento del rodillo cónico aporta alta estabilidad,

larga vida útil y marcha suave. La posición alta y robusta del grupo con pasador central

integrado, aporta a la barra de transmisión extrema estabilidad.

Las juntas de goma protegen de manera fi able contra polvo, húmedad y suciedad. Esto

también aumenta la vida útil de la máquina. Como opción, el cambio rápido de púas Quick

Fix, una solución rápida y segura de Pöttinger.

Estabilidad y larga vida útil garantizada

NOVEDAD

Page 53: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

LION 302.12

LION 302.12

53

GRADAS ROTATIVAS

Con doce rotores al semillero perfecto

En el desarrollo de maquinaria, Pöttinger se adapta siempre a las necesidades del

cliente. Con el modelo especial LION 302.12, Pöttinger amplía la serie 102 con una

máquina de 12 rotores con un ancho de trabajo de 3,0 m.

Esta grada rotativa garantiza mejores resultados en suelos difíciles y arcillosos así como en

el cultivo de patatas y hortalizas. El número de revoluciones del rotor es 15 % menor que

en una máquina con 10 rotores, lo que signifi ca también menos potencia.

El número de revoluciones del rotor se ajusta mediante el grupo de rueda inversa según

las condiciones del suelo y del número de revoluciones de la toma de fuerza del tractor. El

grupo de la LION 302.12 vale para tractores de hasta 180 CV. Las púas universales con

15 x 300 mm de la LION 302.12 permiten una profundidad de trabajo de hasta 26 cm.

Ancho de trabajo Ancho de transporte Rotores Longitud de la púa Grosor de la púa Para tractores hasta

LION 252 2,5 m 2,5 m 8 32 cm 18 mm 132 kW / 180 CV

LION 302 3,0 m 3,0 m 10 32 cm 18 mm 132 kW / 180 CV

LION 302.12 3,0 m 3,0 m 12 30 cm 15 mm 132 kW / 180 CV

LION 402 4,0 m 4,0 m 14 32 cm 18 mm 132 kW / 180 CV

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Las placas laterales aportan un trabajo uniforme y limpio (opción: amortiguadas y con guía paralela) Para el transporte, levantan de manera

fácil para mantener un ancho de transporte de 3,0 m. El desbloqueo se hace quitando un bulón, sin descargar el muelle. Las placas laterales

se ajustan fácilmente en altura mediante ojales.

NOVEDAD

Page 54: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

VITASEM 302 A

VITASEM 302

VITASEM 402 A

54

MAGAZINE 2013

Cuanto mejor es la siembra,

mejor es la cosecha

Con la adquisición de la fábrica de técnicas de siem-

bra en Bernburg (Alemania), Pöttinger demuestra su

potencia en la técnica de siembra.

Las sembradoras de Pöttinger convencen por su ma-

yor funcionalidad, seguridad de uso y rendimiento.

Las características que mejor definen la tecnología de

siembra de Pöttinger son sus sistemas de dosificación

exclusivos, el depósito uniforme de las semillas y la

comodidad de uso.

VITASEM – Sembradoras mecánicas suspendidas

Las sembradoras suspendidas VITASEM se pueden usar solas o combinadas con aperos de laboreo de suelo. La tolva de semillas se

encuentra muy cerca del bloque de enganche. Así, el punto de gravedad está adelantado y alivia la presión hidráulica del tractor.

VITASEM A – Sembradoras mecánicas suspendidas

Las sembradoras suspendidas VITASEM A se pueden enganchar y desenganchar de manera rápida y fácil al apero de laboreo del suelo.

Durante el trabajo en el campo, la sembradora se apoya siempre directamente en el rodillo. De esa forma, la grada rotativa queda siempre

libre. Opcionalmente, un cilindro de elevador hidráulico gira la sembradora por encima del apero de laboreo del suelo. Así se consigue un

desplazamiento ideal del punto de gravedad hacia el tractor.

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

VITASEM 252 A 2,50 m 480 l 20 12,5 cm

VITASEM 302 A 3,00 m 600 l / 1000 l 24 / 20 12,5 / 15 cm

VITASEM 302 ADD 3,00 m 600 l / 1000 l 24 12,5 cm

VITASEM 402 A 4,00 m 850 l / 1400 l 32 12,5 cm

VITASEM 402 ADD 4,00 m 850 l / 1400 l 32 12,5 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

VITASEM 252 classic 2,50 m 360 l 21 11,9 cm

VITASEM 252 2,50 m 480 l 21 11,9 cm

VITASEM 302 classic 3,00 m 450 l 25 11,9 cm

VITASEM 302 3,00 m 600 l / 1000 l 25 / 21 11,9 / 14,3 cm

VITASEM 402 4,00 m 850 l / 1400 l 33 / 27 11,9 / 14,3 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 55: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

AEROSEM 3000

AEROSEM 6000 F

AEROSEM 3000

55

SEMBRADORAS

Sembradoras

AEROSEM – Sembradoras neumáticas suspendidas

Las sembradoras neumáticas AEROSEM son de enganche rápido y simple. Un acoplamiento rápido con triángulo de enganche con cierres

rápidos garantiza una unión segura. El depósito de semillas está posicionado de tal manera que se traslada el peso muy cerca del tractor.

AEROSEM F – Maquinas con tolva frontal

Las sembradoras con tolva frontal AEROSEM F garantizan una distribución uniforme del peso y una reducida demanda de potencia. Monta-

je mediante sistemas de acoplamiento rápido. En la parte trasera del tractor únicamente se encuentra el cabezal distribuidor, los conductos

de semillas, los raíles de siembra y el sistema de rejas. La altura de llenado de la tolva es de solamente 128 cm.

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

AEROSEM 5000 F 5,00 m 1600 l / 2300 l 40 12,5 cm

AEROSEM 6000 F 6,00 m 1600 l / 2300 l 48 12,5 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

AEROSEM 3000 3,00 m 1400 l 24 12,5 cm

AEROSEM 4000 4,00 m 1400 l 32 12,5 cm

AEROSEM 6000 6,00 m 1400 l 40 15 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 56: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

56

MAGAZINE 2013

Técnica de siembra única en las sembradoras mecánicas

Dosifi cador multifuncional

Alimentación hasta la última semilla

Grupo – con progresión continua en baño de aceite

Confort con Compass Control

"Siembra por arriba" En caso de semillas fi nas, la dirección de giro del eje de siembra

cambia (cambio sencillo en el accionamiento lateral). Las pequeñas cubetas en la parte

posterior de las levas de la rueda de siembra sacan únicamente una semilla y la dejan caer

por encima del cabezal en la tolva de siembra.

Principio: siembra de semillas individuales

Sistema multisiembra para cantidades de siembra de entre 0,5 kg y 450 kg/ha

Rueda de siembra multifunción de tres fi las con hileras de levas intercaladas

Rueda de siembra fi na de una fi la, separada por una senda

Desplazador para cambio rápido entre siembra normal y fi na – sin necesidad de reductor

Las salidas en forma de embudo por encima de las ruedas de siembra proporcionan

un vaciado completo.

Alimentación exacta a la reja

Alimentación uniforme incluso en pendientes

El engranaje continuo en baño de aceite que trabaja sin sacudidas impulsa la rueda

dosifi cadora de tres partes

Incluso con un número bajo de revoluciones del eje dosifi cador, las semillas se reparten

de manera uniforme

Cambio electrónico de vías transitables

Ayuda de calibración

Contador de hectáreas e indicador de velocidad

Opcional: función de control del eje de siembra y mensaje de depósito vacío

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Page 57: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

VITASEM 302 ADD

VITASEM ADD

57

SEMBRADORAS

Ventajas

Máxima distancia al suelo

La sembradora va acoplada solamente

abajo a la toma frontal

El brazo superior hidráulico acerca la

sembradora al tractor

El punto de gravedad está adelantado –

mejor actitud facilitando la conducción en

transporte

Máxima distancia al suelo de la reja al

girar

Posibilidad de usar solamente la grada

rotativa

Centro de gravedad muy integrado al

tractor

Gran despeje al suelo de la reja hace

posible el uso solitario de la grada rotativa

(nivelación del surco de arado)

Brazo superior hidráulico

Reja doble Dual-Disc

Las sembradoras VITASEM A montadas on cada vez más apreciadas. Se pueden

montar y desmontar fácilmente. Trabajando en el campo, la sembradora se apoya

directamente en el rodillo.

La grada rotativa permanece libre y no

recibe carga adicional. Como opción se

proporciona un cilindro hidráulico que

permite girar la sembradora por encima

de la grada para acercarla al tractor.

Sembradoras montadas con rejas de doble disco Dual-Disc

Todas las rejas penetran el suelo con la misma intensidad reguladas por una rueda a

presión – diámetro del rodillo de presión 330 mm

Distancia de reja 250 mm, que permiten un mayor paso y un fl ujo de material sin

problemas, incluso con mucho material orgánico

para VITASEM A con técnica de elevación especial

Page 58: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TERRASEM R3

TERRASEM C6

TERRASEM C6 / C9

58

MAGAZINE 2013

Sembradoras mínimo laboreo

Sembrar con la máxima

eficiencia

Se requiere cada vez más potencia y mayor efectividad.

Las sembradoras universales TERRASEM se integran

de manera económica en cualquier tipo de cultivo- in-

dependiente si se trata de siembra mínimo laboreo o

siembra convencional. Pöttinger ha sustituido el me-

canismo de transporte por una unidad combinada de

transporte y compactación. Así se reduce considera-

blemente la longitud de la máquina. El resultado es

una mayor agilidad.

TERRASEM R – Modelo rígido

La preparación del suelo se realiza con una grada de discos de dos filas. Los discos están montados sobre un bastidor cuadrado reforza-

do (SG 50). Los cuatro elementos de goma con un diámetro de 40 mm permiten una desviación de los discos en caso de choque contra

piedras. Este seguro contra piedras "Nonstop" no necesita ningún tipo de mantenimiento.

TERRASEM C – Modelo plegable

La estructura de tres piezas proporciona una perfecta adaptación al suelo con un amplio ancho de trabajo. Los cuerpos laterales abatibles

de la grada de discos, del compactador y del tren de siembra siguen el contorno del suelo. Las cuatro articulaciones existentes entre el tren

de siembra y las ruedas compactadoras garantizan una guía de contorno precisa en dirección de marcha. Rodillos de presión anchos guían

la reja de disco doble para una deposición exacta uniforme en profundidad.

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

TERRASEM R3 3,00 m 3000 l / 3950 l 24 12,5 cm

TERRASEM R4 4,00 m 3000 l / 3950 l 32 12,5 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Ancho de trabajo Tolva de semilla Hileras Distancia entre hileras

TERRASEM C4 4,00 m 3000 l / 3950 l 32 12,5 cm

TERRASEM C6 6,00 m 3000 l / 3950 l 48 12,5 cm

TERRASEM C8 8,00 m 4000 l / 5100 l 64 12,5 cm

TERRASEM C9 9,00 m 4000 l / 5100 l 72 12,5 cm

Todos los datos tienen carácter no vinculante

Page 59: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

59

SEMBRADORAS DE MÍNIMO LABOREO

Adaptación al terreno

El sistema de dosifi cación – mayor precisión

Unidad combinada de transporte y compactación

Enganche de cuatro puntos entre el tren de siembra y el

compactador.

Erfecta adaptación al terreno gracias a las ruedas

compactadoras del tren de siembra y al ajuste de presión

del mismo.

Los brazos de siembra y los raíles de siembra tienen la

misma longitud – a pesar del contorno del terreno los

discos de siembra aguantan el 100% de la presión.

La transmisión dosifi cadora es eléctrica – controlado mediante sensor de radar o

señal ISOBUS del tractor.

Regulación continua de la cantidad de siembra, conmutación automática de la rueda

de siembra con predosifi cación.

Prueba de calibración fácil con una práctica bolsa de recogida – replegamiento

controlado por un sensor.

Un desplazador de salida aporta un vaciado completo de las semillas de la tolva.

El bastidor está equipado con neumáticos anchos, la compactación antes de la siem-

bre se hace para cuatro fi las.

En el cabecero, todas las ruedas llevan la máquinas protegiendo el suelo. El bastidor

de transporte siempre queda a la misma altura, solamente se levantan la grada de

discos y los discos de siembra.

En el transporte por carretera la máquina se lleva con cuatro ruedas – las dos ruedas

centrales son elevadas mejorando así la estabilidad lateral.

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Page 60: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TERRASEM R3TERRASEM C6

60

MAGAZINE 2013

TECNOLOGÍA EN DETALLE

Gaëtan de Vulder, Nord-Pas-de-Calais, Francia

"En mi explotación de labranza de 150 hectáreas uso una TERRASEM C4. He podido

comprobar que a pesar de un labrado simple del suelo, la calidad de las semillas sigue

igual y al mismo tiempo también el benefi cio. En esta máquina aprecio el manejo muy sim-

ple del mando "ARTIS plus". El fácil ajuste y el acceso a la dosifi cación y vaciado de la tolva

son otras ventajas. Cuando compre mi próxima máquina, volveré a poner mi confi anza en

Pöttinger."

Mando ARTIS / ARTIS plus

Rejas de discos dobles para un surco de siembra limpio

El mando para las altas exigencias

El mando permite un control directo de la máquina y de la dosifi cación a través del

terminal

También se puede supervisar el estado de servicio de la máquina

Todas las rejas son guíadas mediante rodillos de presión para una profundidad

uniforme de siembra.

La regulación de la profundidad se efectúa de manera central, la regulación de presión

de los discos se hace de manera hidráulica desde 40 hasta 120 kg.

El rodamiento libre de mantenimiento de los dispositivos de siembra montados sobre

tacos de caucho hace posible que éstos se muevan perfectamente y que no requieran

ningún tipo de mantenimiento.

Page 61: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TERRASEM C6 fertilizer

TERRASEM FERTILIZER

61

SEMBRADORAS DE MÍNIMO LABOREO

La incorporación del abono en la TERRASEM fertilizer de Pöttinger se hace mediante la

reja exact Dual-Disc. Después de la preparación del semillero por la grada de discos inte-

grada en la TERRASEM, el abono se deposita en fi las por la reja entre dos fi las de semillas.

La profundidad de posición tiene ajuste variable. Después se efectúa la compactación por

toda la superfi cie mediante las ruedas compactadoras y después se siembra la semilla.

La reja exact Dual-Disc aplica así un depósito de abono perfecto desde la raíz del grano.

Esto no sólo ahorra abono y reduce pérdidas improductivas, también aporta una mayor

construcción de masa radicular y un benefi cio óptimo a largo plazo.

Ventajas

Tolva de semillas dividida

Tolva de semillas dividida en dos con

paredes separadoras ajustables para

semillas y abono – distribución 40:60,

50:50 o 60:40

Dos unidades de dosifi cación

Abono inferior

Preparación del semillero

El abono se deposita en una fi la entre

dos fi las de semillas; profundidad – 8 cm

Profundidad de depósito variable

Seguro de las rejas "Nonstop" contra

piedras

Todo el manejo de la máquina y el control

integrado en un terminal

Dosifi cación de acero V4A

Reja exact Dual-Disc

Disco recto con rodamiento sin

mantenimiento

Diámetro de 380 mm

Distancia entre hileras 25 cm

Presión en reja de hasta 80 kg

Más paso lateral

Flujo de tierra sin estorbos

Fácil cambio de discos

Sembradora de mínimo laboreo con abonador inferior

Pöttinger amplía su línea de sembradoras de mínimo laboreo con otra novedad:

TERRASEM fertilizer. El uso del abonador inferior permite, al mismo tiempo que

siembra, esparcir nutrientes micro o macro. Así se logran unas condiciones óptimas

de crecimiento en la fase inicial del grano y se aumenta el rendimiento generativo

del grano.

NOVEDAD

Page 62: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

JUMBO 6610 D

SELECT / DIRECT / POWER CONTROL

LION 4002 / VITASEM 402 A

Select Control

Compass Control

62

MAGAZINE 2013

Manejo confortable de clase superior

Los mandos son un apoyo confortable para el conductor y garantizan un trabajo controlado y efi -

ciente. Con la nueva generación de mandos Pöttinger, el agricultor tiene todo bajo control, incluso

en jornadas largas. En el desarrollo de los nuevos terminales, el objetivo era el máximo confort,

ergonomía y la automatización de pasos individuales. El resultado es una gama óptima de man-

dos, que ofrece desde el mando de preselección electrónico hasta el mando ISOBUS, un aparato

adecuado para cualquier exigencia.

Robusto e iluminado – preparado para el uso de día y de noche

Carcasa de dos partes de plástico resistente con bordes de goma

Todos los mandos con pantalla gráfi ca iluminada

Teclas resaltadas, iluminadas para una vista óptima de noche

Select Control / Compass Control

El mando de preselección SELECT CONTROL fue renovado completamente. El robusto mando

dispone de una pantalla gráfi ca y un teclado iluminado. Así, las nueve teclas de función también

son visibles en la oscuridad. Se pueden seleccionar todas las funciones de control de la máqui-

na desde el mando SELECT CONTROL y manejarlo después mediante el mando del tractor. La

penosa tracción de cuerdas está de sobra. Un inteligente contador de horas de trabajo garantiza

un perfecto control en cada uso. SELECT CONTROL controla el estado de la máquina y evita

disfunciones y daños.

Para las sembradoras VITASEM se desarrolló el nuevo ordenador de abordo COMPASS CON-

TROL. Las siguientes funciones se ejecutan de manera fácil y cómoda: Cambio electrónico de vías

transitables, ayuda de calibración, contador de hectáreas e indicador de velocidad.

Iluminación de pantalla y teclas en todos

los modelos

NOVACAT X8

TOP 852 C s-line (opcional)

TOP 972 C s-line (opcional)

EUROBOSS

VITASEM (al igual que Compass Control)

Select Control facilita el trabajo con:

Page 63: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

TOP 1252 C s-line

Power Control

Direct Control

63

MANDOS

Direct Control

El mando electrónico DIRECT CONTROL fue desarrollado especialmente para la amplia gama de

remolques autocargadores de Pöttinger. Se pueden seleccionar todas las funciones directamente,

sin cambiar entre menú de carga y de descarga. La pantalla gráfi ca y la iluminación del teclado

son ajustables.

Power Control

El mando POWER CONTROL, apto para ISOBUS, dispone de una pantalla en color y cuatro

teclas de función programables. En total 23 teclas programadas garantizan el mayor confort posi-

ble durante el trabajo con màquinas Pöttinger. Todas las funciones se ejecutan directamente. Se

puede diagnosticar la causa de una posible avería de manera fácil y rápida gracias a un inteligente

sistema de diagnóstico.

El registro de datos es un requisito importante cuando son empresas de servicios quienes trabajan

con las máquinas. Con el mando POWER CONTROL Pöttinger ofrece, además de un contador de

horas, también un contador de hectáreas de serie.

NOVACAT X8 collector

NOVACAT X8

NOVACAT V10

TOP 1252 C s-line (opcional)

TORRO / JUMBO / JUMBO combiline

Todos los remolques autocargadores con

rodillos dosifi cadores (opcional para remol-

ques sin rodillo dosifi cador)

TERRASEM (al igual que ARTIS /

ARTIS plus)

Power Control facilita el trabajo con:

Iluminación del compartimento de carga y faro de trabajo de acceso directo

Indicador de llenado del remolque con contador de viajes

Interruptor trasero del fondo rascador (opcional)

Motor de dos velocidades de acceso directo

Eje de dirección con acceso directo

Direct Control facilita el trabajo con:

EUROBOSS (opcional)

PRIMO / FARO / EUROPROFI

NOVEDAD

NOVEDAD

Page 64: 003.00.0812 Magazin 2013 - poettinger.at

PartsCare

Pöttinger_magazin_es 0213

Alois Pöttinger

Maschinenfabrik GmbH

Industriegelände 1

A-4710 Grieskirchen

Phone: +43 (0) 7248/600-0

E-mail: [email protected]

www.poettinger.at

Distribuido en España por:

Duran Maquinaria Agricola SL

Ctra Nacional 640 km 87,5

27192 La Campiña

Lugo – España

Teléfono: +34 982 227165

Fax +34 982 252086

E-mail: [email protected]

www.duranmaquinaria.com

Estamos allí donde se encuentran nuestros clientes. Especialmente en el servicio. Porque

la proximidad al cliente signifi ca para Pöttinger, que pueden confi ar en nosotros – en cual-

quier situación.

Pöttinger es sinónimo de relaciones de asociación con sus clientes. Tanto a nivel personal

como en la oferta de prestaciones y servicio. Por ello, nuestros clientes disponen de una

amplia red de servicio a nivel mundial. La proximidad geográfi ca garantiza un suminis-

tro rápido de recambios y permite una óptima entrega y un ajuste de las máquinas por

el concesionario experto in situ o el técnico de servicio Pöttinger. Los especialistas de

servicio siguen cursos de formación regulares con Pöttinger para seguir ampliando sus

conocimientos sobre los productos y las reparaciones. De este modo aseguramos un alto

conocimiento en todas las zonas.

Original-Inside. En línea las 24 horas del día.

La documentación perfecta de todas las piezas Original-Inside y la disponibilidad en el

mundo entero, representan la base para el servicio en línea de 24 horas. Las paradas de

las maquinas son molestas, laboriosas y costosas. Por esta razón, en los centros de ser-

vicio de los concesionarios se puede consultar los datos y pedir piezas por internet en el

mundo entero las 24 horas del día. Se consigue tiempos de entrega cortos y las màquinas

pueden volver a trabajar lo antes posible.

Fuerte en servicio

"Quien se decide por Pöttinger, adquiere más que una máquina agrícola..."

Ventajas

Desgaste reducido

Larga duración de uso

Exactitud de ajuste

Conservación del valor de la máquina

gracias a la larga disponibilidad de los

recambios

Un rendimiento de trabajo limpio

Alta seguridad

¡NUEVO! Juegos de recambios para un

cambio rápido en el campo!

Pöttinger Latino America

P.O. Box 1191

Osorno, Chile

Teléfono: +56 64-203085

Fax: +56 64-203085

www.poettinger.cl

Hernán Concha Neupert

Cel.: +56 9-89222203

E-mail: [email protected]

Raimundo Concha Vergara

Cel.: +56 9-79992799

E-mail: [email protected]