2
AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1 AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1 Nederlands Svenska Italiano Português A 1 2 AC Power Adaptor Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Manual de instruções Sony Corporation ©1995 Printed in Japan AC-V16 3-810-549-21(1) 3 Spanningslampje (POWER, groen) Strömindikator POWER (grön) Spia di alimentazione (POWER) (verde) Lâmpada POWER (verde) Oplaadlampje (CHARGE, oranje) Laddningsindikator CHARGE (orange) Spia di carica (CHARGE) (arancione) Lâmpada CHARGE (laranja) Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. De AC-V16 netspanningsadapter kan voor de volgende doeleinden gebruikt worden: • Opladen van een Sony nikkel- cadmium (Ni-Cd) batterijpak, uitgezonderd het model NP-22H. • Stroomvoorziening van 8 mm video-apparatuur* * Deze adapter is niet voor alle modellen geschikt. WAARSCHUWING Eventuele vervanging van het netsnoer mag uitsluitend worden verricht door een erkende onderhoudsdienst. WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar van brand of een elektrische schok te voorkomen. Open niet de behuizing, om gevaar van elektrische schokken te vermijden. Laat reparaties aan de erkende vakhandel over. Opladen van een batterijpak (Zie afbeelding A ) 1 Steek de stekker van het netsnoer in een wandstopkontakt. Het POWER lampje (groen) licht op. 2 Breng het batterijpak op zijn plaats aan. Breng de rechterkant van het batterijpak gelijk met het streepje op de netspanningsadapter, druk het batterijpak in en schuif het in de richting van de pijl. 3 Zet de funktieschakelaar in de “CHARGE” stand. Het CHARGE oplaadlampje (oranje) licht op. Het opladen begint. Stoppen met opladen Zet de funktieschakelaar in de “VTR” stand. Na afloop van het opladen Het CHARGE oplaadlampje (oranje) dooft. Zet de funktieschakelaar in de “VTR” stand en trek de stekker uit het stopkontakt. Verwijderen van het batterijpak Schuif het batterijpak in de tegenovergestelde richting van de pijl. Oplaadtijd per model, bij benadering Model Oplaadtijd * NP-55/55H 1 uur en 15 min. NP-60D 1 uur en 30 min. NP-65/C65 1 uur en 45 min. NP-66 1 uur en 30 min. NP-66H 2 uur en NP-67 1 uur en 45 min. NP-68 2 uur en NP-70 2 uur en 45 min. NP-77H/77HD 2 uur en 45 min. NP-78 2 uur en 45 min. NP-80/80D 3 uur en 15 min. NP-90/90D 3 uur en 30 min. NP-98/98D 3 uur en 30 min. * De oplaadtijden die in de bovenstaande tabel staan vermeld, kunnen ietwat afwijkend zijn, afhankelijk van de toestand van het batterijpak en de omgevingstemperatuur. Opmerkingen • Het is niet mogelijk de netspanningsadapter tijdens het opladen tevens voor de stroomvoorziening van video- apparatuur te gebruiken. • Nadat het batterijpak is opgeladen, blijft het spanningslampje (POWER) nog even branden, ook al wordt het batterijpak verwijderd en het netsnoer uit het stopkontakt gehaald. Dit is echter normaal en wijst niet op een storing. • Als het spanningslampje (POWER) niet oplicht , zet u de funktieschakelaar in de “VTR” stand en haalt u het netsnoer uit het stopkontakt. Steek de stekker ongeveer een minuut later weer in het stopkontakt en zet de funktieschakelaar weer in de “CHARGE” stand. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri. Il trasformatore CA AC-V16 può essere usato come segue: • Per caricare un blocco batteria al nichel-cadmio (Ni-Cd) Sony tranne l’NP-22H • Per alimentare apparecchi video da 8 mm* * Questo trasformatore non può essere usato per alcuni modelli. ATTENZIONE Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo presso centri di manutenzione qualificati. ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o all’umidità. Per evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Per le riparazioni rivolgersi solo a personale qualificato. Carica del blocco batteria (vedere l’illustrazione A) 1 Collegare il cavo di alimentazione a una presa a muro. La spia POWER (verde) si illumina. 2 Installare il blocco batteria. Allineare il lato destro del blocco batteria con la riga sul trasformatore CA e far scorrere il blocco batteria in direzione della freccia tenendolo premuto. 3 Regolare il selettore su CHARGE. La spia CHARGE (arancione) si illumina. La carica ha inizio. Per fermare la carica Regolare il selettore su VTR. Quando la carica è completa La spia CHARGE (arancione) si spegne. Regolare il selettore su VTR e scollegare il trasformatore. Per rimuovere il blocco batteria Spostare il blocco batteria in direzione opposta alla freccia. Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära känna till nätdelen och dess användning. Spara bruksanvisningen. Nätdelen AC-V16 har följande användningsområden: • laddning av Sonys laddningsbara nickel-kadmiumbatterier, förutom det laddningsbara batteriet NP-22H. • strömförsörjning av 8 mm:s kameraspelare.* * Denna nätdel kan inte användas för strömförsörjnig av vissa modeller. VARNING! Nätkabeln får bara bytas ut av en reparatör/verkstad som Sonys representant har godkänt. VARNING! Utsätt inte nätdelen för regn och fukt för att undvika riskerna för brand och/eller elektriska stötar. Öppna inte höljet. Det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt reparations- och underhållsarbete till en fackkunnig tekniker. Det laddningsbara batteriets uppladd- ning (ill. A) 1 Anslut stickkontakten till ett nätuttag. Strömindikatorn POWER (grön) tänds. 2 Montera det laddningsbara batteriet på nätdelen. Anpassa batteriets högra kant till linjen på nätdelen, tryck batteriet nedåt och skjut det i pilens riktning. 3 Skjut omkopplaren till läget CHARGE. Laddningsindikatorn CHARGE (orange) tänds. Laddningen börjar. Hur laddningen avbryts Skjut omkopplaren till läget VTR. När batteriet laddats upp Slocknar laddningsindikatorn CHARGE (orange). Skjut omkopplaren till läget VTR och koppla ur nätkabeln. Hur det laddningsbara batteriet tas loss Skjut batteriet i motsatt riktning av pilens riktning. Ungefärlig laddningstid Laddnings-bart Laddningstid* batteri NP-55/55H 1 tim 15 min. NP-60D 1 tim 30 min. NP-65/C65 1 tim 45 min. NP-66 1 tim 30 min. NP-66H 2 tim NP-67 1 tim 45 min. NP-68 2 tim NP-70 2 tim 45 min. NP-77H/77HD 2 tim 45 min. NP-78 2 tim 45 min. NP-80/80D 3 tim 15 min. NP-90/90D 3 tim 30 min. NP-98/98D 3 tim 30 min. * Det kan hända att laddningstiderna som anges i ovanstående tabell varierar något beroende på det laddningsbara batteriets skick och den omgivande temperaturen. OBS! • Under batteriets pågående laddning kan inte nätdelen användas för att driva en kameraspelare nätansluten. • Strömindikatorn POWER lyser ett tag efter batteriets laddning, också efter att batteriet tagits loss och stickkontakten dragits ut ur nätuttaget. Detta är helt normalt. • När strömindikatorn inte tänds: skjut omkopplaren till läget VTR och dra ut stickkontakten ur nätuttaget. Vänta i ca. en minut och anslut sedan stickkontakten till nätuttaget igen Skjut därefter på nytt omkopplaren till läget CHARGE. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. O adaptador CA AC-V16 pode ser utilizado das seguintes maneiras: • para carregar uma bateria recarregável Sony do tipo níquel- cádmio (Ni-Cd), exceto a NP-22H, e • para alimentar um equipamento de vídeo Sony 8 mm*. * Este adaptador não pode ser utilizado para modelos iguais. ADVERTÊNCIA O cabo de alimentação CA deve ser substituído somente em centros técnicos qualificados. ADVERTÊNCIA Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, nêo exponha o aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar descargas eléctricas, não abra o aparelho. Solicite assistãncia somente a técnicos especializados. Carregamento de baterias recarregáveis (Veja ilustração A) 1 Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede. Acende-se a lâmpada POWER (verde). 2 Instale a bateria recarregável. Alinhe o lado direito da bateria recarregável com a linha no adaptador CA, e enquanto pressiona a bateria recarregável, deslize-a para o sentido indicado pela seta. 3 Ajuste o selector a CHARGE. A lâmpada CHARGE (alaranjada) acende-se. Inicia-se o carregamento. Para interromper a recarga Ajuste o selector a VTR. Quando o carregamento estiver completo A lâmpada CHARGE (alaranjada) apagar-se-á. Ajuste o selector a VTR e desligue o aparelho da tomada da rede. Para retirar a bateria recarregável Deslize a bateria recarregável para o sentido oposto ao da seta. Tempo aproximado de carregamento Modelo Tempo de carregamento* NP-55/55H 1 h 15 min. NP-60D 1 h 30 min. NP-65/C65 1 h 45 min. NP-66 1 h 30 min. NP-66H 2 h NP-67 1 h 45 min. NP-68 2 h NP-70 2 h 45 min. NP-77H/77HD 2 h 45 min. NP-78 2 h 45 min. NP-80/80D 3 h 15 min. NP-90/90D 3 h 30 min. NP-98/98D 3 h 30 min. * O tempo de recarga na tabela acima poderá diferir de acordo com as condições da bateria recarregável ou com a temperatura ambiental. Notas • O equipamento de vídeo não pode ser operado durante a recarga de uma bateria recarregável. • A lâmpada POWER permanecerá acesa por um instante, mesmo que a bateria recarregável seja retirada e o cabo de alimentação CA seja desligado após o carregamento da bateria. Isto é normal. • Caso a lâmpada POWER não se acenda, ajuste o selector a VTR e desligue o cabo de alimentação CA. Após cerca de um minuto, volte a ligá-lo e ajuste o selector a CHARGE novamente. (Z.O.Z) (Vänd) Tempo di carica approssimativo Modello Tempo di carica* NP-55/55H 1 ora e 15 min. NP-60D 1 ora e 30 min. NP-65/C65 1 ora e 45 min. NP-66 1 ora e 30 min. NP-66H 2 ore e NP-67 1 ora e 45 min. NP-68 2 ore e NP-70 2 ore e 45 min. NP-77H/77HD 2 ore e 45 min. NP-78 2 ore e 45 min. NP-80/80D 3 ore e 15 min. NP-90/90D 3 ore e 30 min. NP-98/98D 3 ore e 30 min. * Il tempo di carica nella tabella qui sopra può differire a seconda delle condizioni del blocco batteria o della temperatura dell’ambiente. Note • Non è possibile alimentare apparecchi video durante la carica di un blocco batteria. • La spia POWER rimane illuminata per qualche tempo dopo la carica di un blocco batteria anche dopo che il blocco è stato rimosso e il cavo di alimentazione è stato scollegato. Questo è normale. • Se la spia POWER non si illumina, regolare il selettore su VTR e scollegare il cavo di alimentazione. Dopo circa un minuto, ricollegare il cavo di alimentazione e regolare di nuovo il selettore su CHARGE. (girare) (Veja a página seguinte)

200809133810549211

Embed Size (px)

DESCRIPTION

sony ac v16

Citation preview

  • AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1

    Franais

    AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 1

    Nederlands Svenska Italiano Portugus

    A1

    2

    AC Power Adaptor

    GebruiksaanwijzingBruksanvisningIstruzioni per lusoManual de instrues

    Sony Corporation 1995 Printed in Japan

    AC-V16

    3-810-549-21(1)

    3

    Spanningslampje(POWER, groen)

    StrmindikatorPOWER (grn)

    Spia dialimentazione(POWER) (verde)

    Lmpada POWER(verde)

    Oplaadlampje(CHARGE, oranje)

    LaddningsindikatorCHARGE (orange)

    Spia di carica(CHARGE) (arancione)

    Lmpada CHARGE(laranja)

    Lees, alvorens het apparaat ingebruik te nemen, degebruiksaanwijzing aandachtigdoor en bewaar deze vooreventuele naslag.

    De AC-V16 netspanningsadapterkan voor de volgende doeleindengebruikt worden: Opladen van een Sony nikkel-

    cadmium (Ni-Cd) batterijpak,uitgezonderd het model NP-22H.

    Stroomvoorziening van 8 mmvideo-apparatuur*

    * Deze adapter is niet voor allemodellen geschikt.

    WAARSCHUWINGEventuele vervanging van hetnetsnoer mag uitsluitend wordenverricht door een erkendeonderhoudsdienst.

    WAARSCHUWING

    Stel het apparaat niet bloot aanregen of vocht, om gevaar vanbrand of een elektrische schok tevoorkomen.

    Open niet de behuizing, om gevaarvan elektrische schokken tevermijden. Laat reparaties aan deerkende vakhandel over.

    Opladen van eenbatterijpak(Zie afbeelding A )1 Steek de stekker van het

    netsnoer in eenwandstopkontakt.Het POWER lampje (groen)licht op.

    2 Breng het batterijpak op zijnplaats aan.Breng de rechterkant van hetbatterijpak gelijk met hetstreepje op denetspanningsadapter, druk hetbatterijpak in en schuif het inde richting van de pijl.

    3 Zet de funktieschakelaar in deCHARGE stand.Het CHARGE oplaadlampje(oranje) licht op.Het opladen begint.

    Stoppen met opladenZet de funktieschakelaar in deVTR stand.

    Na afloop van het opladenHet CHARGE oplaadlampje(oranje) dooft. Zet defunktieschakelaar in de VTRstand en trek de stekker uit hetstopkontakt.

    Verwijderen van hetbatterijpakSchuif het batterijpak in detegenovergestelde richting van depijl.

    Oplaadtijd per model, bijbenaderingModel Oplaadtijd *

    NP-55/55H 1 uur en 15 min.

    NP-60D 1 uur en 30 min.

    NP-65/C65 1 uur en 45 min.

    NP-66 1 uur en 30 min.

    NP-66H 2 uur en

    NP-67 1 uur en 45 min.

    NP-68 2 uur en

    NP-70 2 uur en 45 min.

    NP-77H/77HD 2 uur en 45 min.

    NP-78 2 uur en 45 min.

    NP-80/80D 3 uur en 15 min.

    NP-90/90D 3 uur en 30 min.

    NP-98/98D 3 uur en 30 min.

    * De oplaadtijden die in debovenstaande tabel staan vermeld,kunnen ietwat afwijkend zijn,afhankelijk van de toestand van hetbatterijpak en deomgevingstemperatuur.

    Opmerkingen Het is niet mogelijk de

    netspanningsadapter tijdens hetopladen tevens voor destroomvoorziening van video-apparatuur te gebruiken.

    Nadat het batterijpak is opgeladen,blijft het spanningslampje (POWER)nog even branden, ook al wordt hetbatterijpak verwijderd en hetnetsnoer uit het stopkontaktgehaald. Dit is echter normaal enwijst niet op een storing.

    Als het spanningslampje (POWER)niet oplicht , zet u defunktieschakelaar in de VTR standen haalt u het netsnoer uit hetstopkontakt. Steek de stekkerongeveer een minuut later weer inhet stopkontakt en zet defunktieschakelaar weer in deCHARGE stand.

    Prima di usare lapparecchio,leggere con attenzione questomanuale e conservarlo perriferimenti futuri.

    Il trasformatore CA AC-V16 puessere usato come segue: Per caricare un blocco batteria al

    nichel-cadmio (Ni-Cd) Sonytranne lNP-22H

    Per alimentare apparecchi videoda 8 mm*

    * Questo trasformatore non pu essereusato per alcuni modelli.

    ATTENZIONEIl cavo di alimentazione CA deveessere sostituito solo presso centridi manutenzione qualificati.

    ATTENZIONE

    Per evitare il pericolo di incendi oscosse elettriche, lapparecchio nondeve essere esposto alla pioggia oallumidit.

    Per evitare scosse elettriche, nonaprire lapparecchio.Per le riparazioni rivolgersi solo apersonale qualificato.

    Carica del bloccobatteria(vedere lillustrazione A)1 Collegare il cavo di

    alimentazione a una presa amuro.La spia POWER (verde) siillumina.

    2 Installare il blocco batteria.Allineare il lato destro delblocco batteria con la riga sultrasformatore CA e far scorrereil blocco batteria in direzionedella freccia tenendolopremuto.

    3 Regolare il selettore su CHARGE.La spia CHARGE (arancione) siillumina. La carica ha inizio.

    Per fermare la carica Regolare il selettore su VTR.

    Quando la carica completaLa spia CHARGE (arancione) sispegne. Regolare il selettore su VTRe scollegare il trasformatore.

    Per rimuovere il bloccobatteriaSpostare il blocco batteria indirezione opposta alla freccia.

    Ls noga igenom bruksanvisningenfr att lra knna till ntdelen ochdess anvndning. Sparabruksanvisningen.

    Ntdelen AC-V16 har fljandeanvndningsomrden: laddning av Sonys laddningsbara

    nickel-kadmiumbatterier, frutomdet laddningsbara batterietNP-22H.

    strmfrsrjning av 8 mm:skameraspelare.*

    * Denna ntdel kan inte anvndas frstrmfrsrjnig av vissa modeller.

    VARNING!Ntkabeln fr bara bytas ut av enreparatr/verkstad som Sonysrepresentant har godknt.

    VARNING!

    Utstt inte ntdelen fr regn ochfukt fr att undvika riskerna frbrand och/eller elektriska sttar.

    ppna inte hljet. Det kanresultera i risk fr elektriska sttar.verlt allt reparations- ochunderhllsarbete till en fackkunnigtekniker.

    Det laddningsbarabatteriets uppladd-ning (ill. A)1 Anslut stickkontakten till ett

    ntuttag.Strmindikatorn POWER(grn) tnds.

    2 Montera det laddningsbarabatteriet p ntdelen.Anpassa batteriets hgra kanttill linjen p ntdelen, tryckbatteriet nedt och skjut det ipilens riktning.

    3 Skjut omkopplaren till lgetCHARGE.Laddningsindikatorn CHARGE(orange) tnds. Laddningenbrjar.

    Hur laddningen avbrytsSkjut omkopplaren till lget VTR.

    Nr batteriet laddats uppSlocknar laddningsindikatornCHARGE (orange). Skjutomkopplaren till lget VTR ochkoppla ur ntkabeln.

    Hur det laddningsbarabatteriet tas lossSkjut batteriet i motsatt riktning avpilens riktning.

    Ungefrlig laddningstidLaddnings-bart Laddningstid*batteri

    NP-55/55H 1 tim 15 min.

    NP-60D 1 tim 30 min.

    NP-65/C65 1 tim 45 min.

    NP-66 1 tim 30 min.

    NP-66H 2 tim

    NP-67 1 tim 45 min.

    NP-68 2 tim

    NP-70 2 tim 45 min.

    NP-77H/77HD 2 tim 45 min.

    NP-78 2 tim 45 min.

    NP-80/80D 3 tim 15 min.

    NP-90/90D 3 tim 30 min.

    NP-98/98D 3 tim 30 min.

    * Det kan hnda att laddningstidernasom anges i ovanstende tabellvarierar ngot beroende p detladdningsbara batteriets skick ochden omgivande temperaturen.

    OBS! Under batteriets pgende laddning

    kan inte ntdelen anvndas fr attdriva en kameraspelare ntansluten.

    Strmindikatorn POWER lyser etttag efter batteriets laddning, ocksefter att batteriet tagits loss ochstickkontakten dragits ut urntuttaget. Detta r helt normalt.

    Nr strmindikatorn inte tnds:skjut omkopplaren till lget VTR ochdra ut stickkontakten ur ntuttaget.Vnta i ca. en minut och anslutsedan stickkontakten till ntuttagetigen Skjut drefter p nyttomkopplaren till lget CHARGE.

    Antes de utilizar o aparelho, leiaatentamente este manual e guarde-opara futuras consultas.

    O adaptador CA AC-V16 pode serutilizado das seguintes maneiras: para carregar uma bateria

    recarregvel Sony do tipo nquel-cdmio (Ni-Cd), exceto a NP-22H,e

    para alimentar um equipamentode vdeo Sony 8 mm*.

    * Este adaptador no pode serutilizado para modelos iguais.

    ADVERTNCIAO cabo de alimentao CA deve sersubstitudo somente em centrostcnicos qualificados.

    ADVERTNCIA

    Para evitar o risco de incndio oude choque elctrico, no exponha oaparelho chuva nem humidade.

    Para evitar descargas elctricas, noabra o aparelho. Solicite assistnciasomente a tcnicos especializados.

    Carregamento debateriasrecarregveis(Veja ilustrao A)1 Ligue o cabo de alimentao CA

    a uma tomada da rede.Acende-se a lmpada POWER(verde).

    2 Instale a bateria recarregvel.Alinhe o lado direito da bateriarecarregvel com a linha noadaptador CA, e enquantopressiona a bateriarecarregvel, deslize-a para osentido indicado pela seta.

    3 Ajuste o selector a CHARGE.A lmpada CHARGE(alaranjada) acende-se. Inicia-seo carregamento.

    Para interromper a recargaAjuste o selector a VTR.

    Quando o carregamentoestiver completoA lmpada CHARGE (alaranjada)apagar-se-. Ajuste o selector a VTRe desligue o aparelho da tomada darede.

    Para retirar a bateriarecarregvelDeslize a bateria recarregvel parao sentido oposto ao da seta.

    Tempo aproximado decarregamentoModelo Tempo de

    carregamento*

    NP-55/55H 1 h 15 min.

    NP-60D 1 h 30 min.

    NP-65/C65 1 h 45 min.

    NP-66 1 h 30 min.

    NP-66H 2 h

    NP-67 1 h 45 min.

    NP-68 2 h

    NP-70 2 h 45 min.

    NP-77H/77HD 2 h 45 min.

    NP-78 2 h 45 min.

    NP-80/80D 3 h 15 min.

    NP-90/90D 3 h 30 min.

    NP-98/98D 3 h 30 min.

    * O tempo de recarga na tabela acimapoder diferir de acordo com ascondies da bateria recarregvel oucom a temperatura ambiental.

    Notas O equipamento de vdeo no pode

    ser operado durante a recarga deuma bateria recarregvel.

    A lmpada POWER permaneceracesa por um instante, mesmo que abateria recarregvel seja retirada e ocabo de alimentao CA sejadesligado aps o carregamento dabateria. Isto normal.

    Caso a lmpada POWER no seacenda, ajuste o selector a VTR edesligue o cabo de alimentao CA.Aps cerca de um minuto, volte alig-lo e ajuste o selector a CHARGEnovamente.

    (Z.O.Z) (Vnd)

    Tempo di caricaapprossimativoModello Tempo di carica*

    NP-55/55H 1 ora e 15 min.

    NP-60D 1 ora e 30 min.

    NP-65/C65 1 ora e 45 min.

    NP-66 1 ora e 30 min.

    NP-66H 2 ore e

    NP-67 1 ora e 45 min.

    NP-68 2 ore e

    NP-70 2 ore e 45 min.

    NP-77H/77HD 2 ore e 45 min.

    NP-78 2 ore e 45 min.

    NP-80/80D 3 ore e 15 min.

    NP-90/90D 3 ore e 30 min.

    NP-98/98D 3 ore e 30 min.

    * Il tempo di carica nella tabella quisopra pu differire a seconda dellecondizioni del blocco batteria o dellatemperatura dellambiente.

    Note Non possibile alimentare

    apparecchi video durante la carica diun blocco batteria.

    La spia POWER rimane illuminataper qualche tempo dopo la carica diun blocco batteria anche dopo che ilblocco stato rimosso e il cavo dialimentazione stato scollegato.Questo normale.

    Se la spia POWER non si illumina,regolare il selettore su VTR escollegare il cavo di alimentazione.Dopo circa un minuto, ricollegare ilcavo di alimentazione e regolare dinuovo il selettore su CHARGE.

    (girare)(Veja a pgina

    seguinte)

  • AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 2

    Franais

    AC-V16. 3-810-549-21P/H/W/I Page 2

    Nederlands Svenska Italiano Portugus

    1

    2

    B

    m Plaats nogmaals dezelfde batterij.

    Licht het oplaadlampje (CHARGE)eerst op, om even later te doven, danwerkt de batterij naar behoren*.

    Als het oplaadlampje (CHARGE)weer knippert, plaatst u een anderebatterij.

    Dooft het oplaadlampje (CHARGE)na verloop van tijd, dan is er iets mismet de eerder geplaatste batterij.

    Het oplaadlampje (CHARGE) gaatbranden.

    Het probleem ligt bij denetspanningsadapter. Neem kontaktop met een plaatselijke Sonyhandelaar.

    Het oplaadlampje (CHARGE)gaat knipperen.

    m

    Verwijder het batterijpak uit denetspanningsadapter.

    m

    * Bij gebruik van een zojuist gekocht batterijpak of n dat lang niet gebruikt is, kanhet oplaadlampje (CHARGE) bij het voor de eerste maal opladen gaan knipperen.Dit is echter normaal en duidt niet op een storing. Blijf in dit geval gewoon hetzelfdebatterijpak opladen.

    Verhelpen van storingen

    Wanneer het oplaadlampje (CHARGE, oranje) knippert:Volg ter kontrole de volgende aanwijzingen.

    Soluzione di problemi

    Quando la spia CHARGE lampeggiaControllare come indicato nella seguente tabella.

    m

    Se la spia CHARGE lampeggia dinuovo, installare un altro blocco.

    Installare di nuovo lo stesso blocco.

    Se la spia CHARGE si illumina e sispegne dopo poco, significa che ilblocco funziona correttamente*.

    m

    La spia CHARGE si illumina. Se la spia CHARGE si spegne dopopoco, il problema dovuto al bloccoinstallato per primo.

    La spia CHARGE lampeggia.

    m Il problema dovuto al trasformatoreCA. Contattare il proprio rivenditoreSony.

    Rimuovere il blocco batteria daltrasformatore CA.

    * Se si usa un blocco batteria appena acquistato o che rimasto inutilizzato per unlungo periodo di tempo, la spia CHARGE pu lampeggiare durante la primaoperazione di carica, ma questo non indice di problemi. Ripetere la carica con lostesso blocco batteria.

    * Det kan hnda att laddningsindikatorn CHARGE blinkar, nr ntdelen fr frstagngen anvnds fr uppladdning av ett helt nytt batteri och ocks vid batterietsladdning efter en lngre frvaringsperiod. Detta anger emellertid inte fel. Laddaigen upp samma batteri.

    Felskning

    Nr laddningsindikatorn CHARGE blinkarUtfr kontrollen enligt fljande tabell:

    Dit teken duidt aan dat dit produkt een origineleaccessoire is, bestemd voor gebruik met Sony video-apparatuur. Voor toepassing met Sony video-apparatuurwordt aanbevolen uitsluitend de voor deze apparatuurbestemde accessoires aan te schaffen, die van ditzelfdeGENUINE VIDEO ACCESSORIES merkteken zijnvoorzien.

    Detta mrke anger att produkten ifrga r ett ktatillbehr till Sonys videoprodukter. Vi rekommenderarvid inkp av Sonys videoprodukter ocks inkp av detillbehr som mrkts med mrket GENUINE VIDEOACCESSORIES.

    Quest marchio indica che questo prodotto un accessoriooriginale creato per i prodotti video Sony. Quando siacquistano prodotti video Sony, la Sony consiglia diacquistare accessori che recano il marchio GENUINEVIDEO ACCESSORIES .

    Esta marca indica que este produto um acessriogenuno para equipamentos de vdeo Sony. Na aquisiode equipamentos de vdeo Sony, recomenda-se adquiriracessrios que possuam a marca GENUINE VIDEOACCESSORIES.

    Batteri j-ontgrejdelknop(BATT)

    Batterietslstagningsknapp BATT

    Tasto di rimozioneblocco batteria (BATT)

    Boto BATT de liberaoda bateria

    Oplaadlampje(CHARGE, oranje)

    LaddningsindikatorCHARGE (orange)

    Spia di carica(CHARGE) (arancione)

    Lmpada CHARGE(laranja)

    Spanningslampje(POWER, groen)

    StrmindikatorPOWER (grn)

    Spia dialimentazione(POWER) (verde)

    Lmpada POWER(verde)

    Voeding van video-apparatuur(Zie afbeelding B )1 Steek de stekker van het

    netsnoer in eenwandstopkontakt.Het POWER lampje (groen)licht op.

    2 Plaats het aansluitplaatje vande netspanningsadapter methet bovenste uiteinde op hetbatterij-aansluitvlak van devideo-apparatuur. Druk hetaansluitplaatje aan tot hetvastklikt.

    Verwijderen van denetspanningsadapterDruk op de batterij-ontgrendelknop(BATT) en schuif denetspanningsadapter in detegenovergestelde richting van depijl.

    WaarschuwingZolang de stekker in hetstopkontakt zit, blijft er een geringehoeveelheid stroom naar denetspanningsadapter lopen, ook alis deze uitgeschakeld.

    Opmerkingen Verwijder het batterijpak van de

    netspanningsadapter voordat u dezeop de video-apparatuur aansluit.

    Het is niet mogelijk een batterijpakop te laden tijdens gebruik van deadapter voor de stroomvoorzieningvan video-apparatuur.

    Het spanningslampje (POWER) blijftnog even branden, ook al is nagebruik van het apparaat de stekkeruit het stopkontakt gehaald. Dit isechter normaal en wijst niet op eenstoring.

    Als het spanningslampje (POWER)niet oplicht, zet u defunktieschakelaar in de VTR standen haalt u het netsnoer uit hetstopkontakt. Steek de stekkerongeveer een minuut later weer inhet stopkontakt en zet defunktieschakelaar weer in de VTRstand.

    Opmerkingenbetreffende hetgebruik

    OpladenHet meerdere malen opladen

    van een niet volledig ontladenbatterijpak heeft tot gevolg datde batterij-capaciteit achteruitgaat.De oorspronkelijke batterij-capaciteit kan echter hersteldworden wanneer u hetbatterijpak volledig ontlaadt envervolgens weer volledigoplaadt.

    Kies voor het opladen een stabiel,horizontaal oppervlak dat nietbloot staat aan trillingen.

    Het batterijpak zal tijdens hetopladen zeer warm worden. Ditis echter normaal en duidt niet opeen storing.

    OplaadtemperatuurHet toegestanetemperatuurbereik voor opladenloopt van 0C tot 40C. Vooreen optimale werking van de opte laden batterij is het echteraanbevolen het opladen teverrichten bij een temperatuurvan 10C tot 30C.

    Overigen Aan de achterkant van het

    apparaat bevindt zich eennaamplaatje met daarop enkelebelangrijke gegevens zoals debedrijfsspanning, hetstroomverbruik e.d.

    Er blijft een geringe hoeveelheidstroom naar denetspanningsadapter lopen,zolang de netspanningsadapterop een stopkontakt is aangesloten.

    Trek de stekker uit hetstopkontakt wanneer het apparaatniet in gebruik is. Voor hetverwijderen van het netsnoer uithet stopkontakt dient u aan destekker te trekken, nooit aan hetsnoer zelf.

    Gebruik de netspanningsadapterin geen geval als een van desnoeren beschadigd is, of als ersprake kan zijn van inwendigeschade aan het apparaat door eenval e.d..

    Probeer het snoer niet met krachtte verbuigen, en plaats er ookgeen zware voorwerpen bovenop.Dit leidt tot beschadiging van hetsnoer en kan gevaar voor brand ofeen elektrische schok opleveren.

    Let op dat geen metaal inaanraking komt met de metalenoppervlakken van hetaansluitplaatje. Dit zoukortsluiting kunnen veroorzakenen schade aan het apparaatkunnen toebrengen.

    Houd de metalen kontaktpuntenaltijd goed schoon.

    Probeer in geen geval hetapparaat te demonteren.

    Behoed het apparaat voormechanische schokken oftrillingen en laat het niet vallen.

    Houd de netspanningsadaptertijdens gebruik, vooral tijdensopladen, uit de buurt van video-apparatuur en AM radio-ontvangers, aangezien hetapparaat storing in het videobeeldof de radio-ontvangst kanveroorzaken.

    Het apparaat wordt tijdensgebruik zeer warm. Dit is echternormaal.

    Zet de netspanningsadapter nietop plaatsen waar deze blootstaataan:-extreem hoge of lage temperaturen;-veel stof of vuil;-regen of vocht;-mechanische schokken of trillingen.

    Mocht u vragen of problemen metde bediening van het apparaathebben die in dezegebruiksaanwijzing niet aan deorde komen, aarzel dan niet kontaktop te nemen met de dichtstbijzijndeSony handelaar.

    Technische gegevens

    Voeding110-240 V wisselstroom, 50/60 Hz

    Stroomverbruik20 watt

    UitgangsspanningGelijkstroomuitgang (DC OUT):7,5 V, 1,8 A tijdensstroomvoorzieningBatterij-oplaaduitgang: 10 V, 1,1 Atijdens opladen

    Te gebruiken voorSony nikkel-cadmium (Ni-Cd)batterijpakken, uitgezonderd hetmodel NP-22H.

    Bedrijfstemperatuur0C - 40C

    Opslagtemperatuur-20C - 60C

    AfmetingenCa. 166 43 75 mm (b/h/d),inklusief uitstekende onderdelenen knoppen

    GewichtCa. 420 gr.

    Wijzigingen in ontwerp entechnische gegevens voorbehouden.

    Hur ntdelen an-vnds fr att drivaen kameraspelarentansluten (ill. B)1 Anslut stickkontakten till ett

    ntuttag.Strmindikatorn POWER(grn) tnds.

    2 Montera ntdelensanslutningsplt pkameraspelaren. Skjut inanslutningspltens vre kantvre delen p kameraspelarenskontaktyta. Tryck panslutningsplten tills den sitterfast ordentligt.

    Hur anslutningsplten taslossTryck in BATT och skjutanslutningsplten i motsatt riktningav pilens riktning.

    Varning!Ntstrmtillfrseln kopplas inte urs lnge stickkontakten sitter i ettntuttag, inte ens nr strmmen psjlva ntdelen sls av.

    OBS! Ta loss det laddningsbara batteriet

    frn ntdelen fre ntdelensanslutning till kameraspelaren.

    Laddning kan inte kopplas in underpgende inspelning pkameraspelaren.

    Strmindikatorn POWER lyser etttag efter ntdelens urkoppling frnntuttaget. Detta r helt normalt.

    Nr strmindikatorn inte tnds:skjut omkopplaren till lget VTR ochdra ut stickkontakten ur ntuttaget.Vnta i ca. en minut och anslutsedan stickkontakten till ntuttagetigen. Skjut drefter p nyttomkopplaren till lget VTR.

    Att observera

    Angende laddningBatterikapaciteten frsmras

    om det laddningsbara batterietladdas upp gng p gng, utanatt det laddas ur helt mellan deolika uppladdningarna.Batterikapaciteten tergremellertid till ursprungligkapacitet om det laddningsbarabatteriet frst laddas ur ochsedan laddas upp helt.

    Laddningen mste ske p ett plantunderlag, som inte utstts frvibrationer.

    Det laddningsbara batteriet blirvarmt under pgende laddning.Detta r helt normalt.

    RekommenderadladdningstemperaturTillten laddningstemperatur:frn +0C till +40C.Temperaturomrdet frn +10Ctill +30C rekommenderasemellertid fr att garanteraoptimal batterikapacitet.

    vrigt Namnplten, som anger mrk-

    spnningen, strmfrbrukningenoch liknande mrkuppgifter, finnsp baksidan.

    En liten mngd strm strmmarin i ntdelen s lnge stick-kontakten sitter i ett ntuttag.

    Dra ut stickkontakten urntuttaget nr ntdelen inte skaanvndas. Dra i stickkontakten,aldrig i sjlva kabeln, fr attkoppla ur ntkabeln.

    Anvnd inte ntdelen efter attntkabeln skadats. Anvnd inteheller ntdelen efter att dentappats eller skadats.

    Var noga med att inte bjantkabeln. Placera aldrigngonting tungt p ntkabeln.Det skadar ntkabeln och kanmedfra risk fr brand ellerelektriska sttar.

    Var noga med att inga metall-freml kommer i kontakt medmetalldelarna p anslutningsplten. Det kan nmligenresultera i kortslutning, vilket kanskada ntdelen.

    Se alltid till att metallkontakternap ntdelen r rena.

    Ta inte isr ntdelen. Utstt inte ntdelen fr mekaniska

    sttar. Tappa inte heller ntdelen. Se till att ntdelen inte anvnds

    nra en AM-mottagare ochvideobandspelare, i synnerhet intevid batteriets laddning. Detresulterar i strningar i ljud/bildtergivning.

    Ntdelen blir varm nr denanvnds. Detta r helt normalt.

    Placera inte ntdelen p platserdr den:-utstts fr vrme eller kyla,-utstts fr damm och smuts,-utstts fr fukt,-utstts fr vibrationer.

    Koppla ur ntdelen frn ntuttagetoch rdfrga affren dr ntdelenkptes, eller Sonys representant, nrdet uppstr svrigheter.

    Tekniska data

    Strmfrsrjning110-240 V ntspnning, 50/60 Hz

    Strmfrbrukning20 watt

    Utgende spnningVia likstrmsuttaget DC OUT:7,5 volt, 1,8 A vid ntdriftVia laddningsuttaget: 10 volt,1,1 A vid laddning

    TillmpningLaddning av Sonys laddningsbaranickel-kadmiumbatterier, utom detladdningsbara batteriet NP-22H

    ArbetstemperaturFrn 0 till +40C

    FrvaringstemperaturFrn -20C till +60C

    DimensionerCa. 166 43 75 mm (b/h/d) inkl.utskjutande delar och reglage

    ViktCa. 420 gram

    Rtt till ndringar frbehlles.

    Alimentazione diapparecchi video(Vedere lillustrazione B)1 Collegare il cavo di

    alimentazione a una presa amuro.La spia POWER (verde) siillumina.

    2 Inserire la parte superiore dellapiastrina di collegamento deltrasformatore CA nella partesuperiore della superficie dimontaggio batteriadellapparecchio video.Spingere la piastrina dicollegamento in modo che siattacchi saldamente.

    Per rimuovere iltrasformatore CATenere premuto il tasto dirimozione blocco batteria (BATT) efar scorrere il trasformatore CAnella direzione opposta alla freccia.

    PrecauzioneQuesto apparecchio non scollegato dalla fonte dialimentazione CA fintanto che collegato alla presa a muro, anchese lapparecchio stesso statospento.

    Note Prima di applicare il trasformatore

    CA allapparecchio video, rimuovereil blocco batteria dal trasformatoreCA.

    Il blocco batteria non pu esserecaricato durante lalimentazione diun apparecchio video.

    La spia POWER rimane illuminataper qualche tempo anche selapparecchio viene scollegato dopoluso. Questo normale.

    Se la spia POWER non si illumina,regolare il selettore su VTR escollegare il cavo di alimentazione.Dopo circa un minuto, ricollegare ilcave di alimentazione e regolare dinuovo il selettore su VTR .

    Note sulluso

    Carica Cariche ripetute di un blocco

    non completamente scaricodiminuiscono la sua capacit. Lacapacit originale pu tuttaviaessere ripristinata se si scaricacompletamente il blocco equindi lo si ricaricacompletamente.

    Caricare il blocco batteria su unasuperficie piana non soggetta avibrazioni.

    Il blocco batteria si riscaldadurante la carica, ma ci normale.

    Temperatura per la caricaI limiti di temperatura per lacarica sono da 0C a 40C.Tuttavia, per ottenere il massimodellefficienza dei blocchi batteria,si consiglia di caricarli a unatemperatura compresa tra 10C e30C.

    Altre La piastrina indicante la tensione

    operativa, il consumo di corrente,ecc. si trova sul retro.

    Una minima quantit di correnteelettrica continua a scorrere neltrasformatore CA per tutto iltempo in cui il trasformatore CA collegato alla presa a muro.

    Quando non si usa iltrasformatore, scollegare il cavo dialimentazione dalla presa a muro.Per scollegare il cavo (cavo dialimentazione), tirarloafferrandolo per la spina. Nontirare mai il cavo stesso.

    Non usare il trasformatorequando il cavo danneggiato oquando il trasformatore cadutoo danneggiato.

    Non piegare forzatamente il cavoo collocarvi sopra oggetti pesantiperch questo danneggia il cavo epu causare incendi o scosseelettriche.

    Assicurarsi che nessun oggettometallico tocchi le parti metallichedella piastrina di collegamento.Se questo accadesse, potrebbeverificarsi un cortocircuito olapparecchio potrebbe rimaneredanneggiato.

    Tenere sempre puliti i contattimetallici.

    Non smontare il trasformatore. Non lasciare cadere il

    trasformatore e non sottoporlo aurti.

    Tenere il trasformatore lontano daricevitori AM e apparecchi videodurante luso, particolarmentedurante la carica, perch disturbala ricezione AM e ilfunzionamento video.

    Il trasformatore si riscaldadurante luso, ma questo normale.

    Non collocare il trasformatore inluoghi:- estremamente caldi o freddi,- polverosi o sporchi,- molto umidi,- con vibrazioni.

    In caso di difficolt, scollegarelapparecchio e contattare il pivicino rivenditore Sony.

    Caratteristichetecniche

    Alimentazione110-240 V CA, 50/60 Hz

    Consumo20 W

    Tensione in uscitaDC OUT: 7,5 V, 1,8 A in modo difunzionamentoTerminale di carica batteria: 10 V,1,1 A in modo di carica

    ApplicazioneBlocchi batteria al nichel-cadmio(Ni-Cd) Sony tranne lNP-22H

    Temperatura di impiegoDa 0C a 40C

    Temperatura di depositoDa -20C a 60C

    DimensioniCirca 166 43 75 mm (l/a/p),inclusi comandi e parti sporgenti

    MassaCirca 420 g

    Disegno e caratteristiche tecnichesoggetti a modifiche senzapreavviso.

    m

    Montera ett annat batteri pntdelen nr laddningsindikatornCHARGE brjar blinka.

    Montera samma batteri p ntdelen.Ta loss batteriet frn ntdelen.

    Nr laddningsindikatorn frst tndsoch sedan slocknar efter ett tag, r detinget fel p batteriet*.

    m

    Laddningsindikatorn CHARGE tnds. Det r fel p det frsta batteriet nrladdningsindikatorn slocknar efter etttag.

    Laddningsindikatorn CHARGEblinkar.

    m Det r fel p ntdelen. Rdfrga Sonys

    representant.

    Verificao de problemas

    Se pisca a lmpada CHARGEVerifique a seguinte tabela:

    Retire a bateria recarregvel doadaptador CA. m

    Caso a lmpada CHARGE pisquenovamente, instale uma outra bateria.

    A lmpada CHARGE acende-se.

    m

    Instale a mesma bateria novamente.

    Caso a lmpada CHARGE se acenda ese apague aps um instante, a bateriaest a funcionar correctamente.*

    Caso a lmpada CHARGE se apagueaps um instante, o problemaencontra-se na bateria primeiramenteinstalada.

    * A lmpada CHARGE poder piscar na primeira carga, com baterias recarregveisrecm-compradas ou com baterias que no tenham sido utilizadas por um perodoprolongado. Porm isto no significa nenhum problema. Efectue novamente arecarga com a mesma bateria recarregvel.

    A lmpada CHARGE pisca. m O problema est no adaptador CA.

    Solicite assistncia ao seu agente Sonymais prximo.

    Utilizao comequipamentos devdeo(Veja ilustrao B)1 Ligue o cabo de alimentao

    CA.Acende-se lmpada POWER(verde).

    2 Insira o topo da placa de ligaodo adaptador CA no topo dasuperfcie de montagem debateria no equipamento devdeo. Pressione a placa deligao de modo que a mesmase encaixe firmemente.

    Para retirar o adaptador CAEnquanto carrega no boto BATTde liberao da bateria, deslize oadaptador CA para o sentidooposto ao da seta.

    PrecauoMesmo que o aparelho em si tenhasido desligado, o mesmo no estardesligado da fonte de alimentaoCA enquanto permanecer ligado auma tomada da rede.

    Notas Antes de acoplar o adaptador CA ao

    equipamento de vdeo, retire abateria recarregvel do adaptadorCA.

    A bateria recarregrel no pode sercarregada durante a operao doequipamento de vdeo.

    A lmpada POWER permaneceracesa por um instante, mesmo que oaparelho seja desligado da tomadaaps a sua utilizao. Isto normal.

    Caso a lmpada POWER no seacenda, ajuste o selector a VTR edesligue o cabo de alimentao CA.Aps cerca de um minuto, volte alig-lo e ajuste o selector a VTRnovamente.

    Notas quanto ao uso

    Recarga Recargas repetidas quando

    ainda reste alguma cargacausam uma reduo dacapacidade da bateria.Entretanto, a capacidade decarga original da bateria poderser recobrada, mediante autilizao de toda a carga dabateria e posteriorrecarregamento completo.

    Recargue a bateria recarregvelsobre uma superfcie plana semvibraes.

    A bateria recarregvel esquenta-sedurante a recarga. Isto norepresenta nenhum maufuncionamento.

    Temperatura de recargaA faixa de temperatura para arecarga de 0C a 40C. Noentanto, para obter o mximodesempenho da bateria,recomenda-se efectuar a recargadentro da faixa de temperaturade 10C a 30C.

    Outros A placa indicando a voltagem de

    funcionamento, consumo e outrospormenores encontra-se na parteposterior do adaprador CA.

    Uma quantidade negligencivelde corrente elctrica fluir peloadaptador CA enquanto estepermanecer ligado numa tomadada rede.

    Desligue o aparelho da tomada darede quando o mesmo no estiverem utilizao. Para retirar o cabode alimentao, puxe-o segurandopela ficha; nunca puxe peloprprio cabo.

    No utilize o aparelho com o caboavariado ou caso este tenhasofrido quedas ou avarias.

    No dobre forosamente o cabode alimentaco CA ou coloqueobjectos pesados sobre o mesmo.Do contrrio, poder avariar ocabo e causar incndios ouchoques elctricos.

    Tenha o cuidado de no deixarnenhum objecto metlico entrarem contacto com as partesmetlicas da placa de ligao.Caso haja tal contacto, poderocorrer um curto-circuito eresultar em avarias no aparelho.

    Mantenha sempre os contactosmetlicos limpos.

    No desmonte o aparelho. No sujeite o aparelho a choques

    mecnicos ou a quedas.Durante a utilizao do aparelho,

    particularmente durante ocarregamento, mantenha-odistante de receptores de AM eequipamentos de vdeo, para queno interfira com a recepo deprogramas AM ou com operaesde vdeo.

    O aparelho esquenta-se durante oseu funcionamento. Isto normal.

    No coloque o aparelho em locais:-extrememente quentes ou frios;-com muito p ou sujidade;-muito hmidos;-com muitas vibraes.

    Caso surja alguma dificuldade,desligue o aparelho da tomada eentre em contacto com o seu agenteSony mais prximo.

    Especificaes

    Alimentao110-240 V CA, 50/60 Hz

    Consumo20 W

    Voltagem de sadaDC OUT: 7,5 V, 1,8 A no modo dealimentao para equipamentosTerminal para recargas: 10 V,1,1 A no modo de recarga

    Baterias utilizveisBaterias recarregveis Sony do tiponquel-cdmio (Ni-Cd), excepto aNP-22H

    Temperatura de funcionamento 0C a 40C

    Temperatura de armazenagem -20C a 60C

    DimensesAprox. 166 43 75 mm (l/a/p)incluindo partes e controlossalientes

    Peso

    Aprox.420 g

    Design e especificaes sujeitos aalteraes sem aviso prvio.