63
M18 FOPH-EA Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaan- wijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi- nale Оригинален прирачник за работа Оригінал інструкції з експлуатації اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ

470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere

M18 FOPH-EAOriginal instructionsOriginalbetriebsanleitungNotice originaleIstruzioni originaliManual originalOorspronkelijke gebruiksaan-wijzingOriginal brugsanvisningOriginal bruksanvisningBruksanvisning i originalAlkuperaumliset ohjeet

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςOrijinal işletme talimatıPůvodniacutem naacutevodem k použiacutevaacuteniacutePocircvodnyacute naacutevod na použitieInstrukcją oryginalnąEredeti hasznaacutelati utasiacutetaacutesIzvirna navodilaOriginalne pogonske uputeInstrukcijām oriģinālvalodāOriginali instrukcija

Algupaumlrane kasutusjuhendОригинальное руководство по эксплуатацииОригинално ръководство за експлоатацияInstrucţiuni de folosire origi-naleОригинален прирачник за работаОригінал інструкції з експлуатаціїالتعلیمات الأصلیة

2 3

The illustration shows the application head M18FOPH-EA connected to the Milwaukee powerbase M18FOPH-0 This application head may only be operated in connection with the powerbase shown hereDepending on the equipment package you have purchased various application heads Other application heads and powerbases can be purchased separately

Die Abbildung zeigt das Aufsatzgeraumlt M18FOPH-EA in Verbindung mit der Milwaukee-Antriebseinheit M18FOPH-0 Dieses Aufsatzgeraumlt darf nur in Verbindung mit der hier dargestellten Antriebseinheit betrieben werdenJe nach Ausstattungspaket haben Sie unterschiedliche Aufsatzgeraumlte erworben Weitere Aufsatzgeraumlte und Antriebseinheiten koumlnnen separat erworben werden

Lrsquoillustration preacutesente la tecircte M18FOPH-EA relieacutee agrave lrsquouniteacute drsquoentraicircnement Milwaukee M18FOPH-0 Cet accessoire ne doit ecirctre utiliseacute qursquoavec lrsquouniteacute drsquoentraicircnement illustreacuteeSelon le pack drsquoeacutequipements vous avez fait lrsquoacquisition de diff eacuterents accessoires Drsquoautres accessoires et uniteacutes drsquoentraicircnement sont vendus seacutepareacutement

La fi gura riporta il dispositivo ad innesto M18FOPH-EA in abbinamento allrsquounitagrave motrice Milwaukee M18FOPH-0 Questo dispositivo ad innesto deve essere utilizzato soltanto in combinazione con lrsquounitagrave motrice qui riprodotta A seconda del pacchetto di equipaggiamento avete acquistato diversi dispositivi ad innesto Potrete acquistare separatamente ulteriori dispositivi ad innesto ed unitagrave motrici

La ilustracioacuten muestra el accesorio de aplicacioacuten M18FOPH-EA en combinacioacuten con la unidad de accionamiento Milwaukee M18FOPH-0 Este accesorio de aplicacioacuten solo se puede operar en combinacioacuten con la unidad de accionamiento aquiacute mostradaUsted ha adquirido accesorios de aplicacioacuten diferentes dependiendo del paquete de equipamiento Es posible adquirir por separado otros accesorios de aplicacioacuten y unidades de accionamiento

A fi gura mostra o acessoacuterio M18FOPH-EA em combinaccedilatildeo com a unidade de acionamento M18FOPH-0 da Milwaukee Este acessoacuterio soacute deve ser usado em combinaccedilatildeo com a unidade de acionamento representada aquiDependendo do pacote de equipamento vocecirc adquiriu vaacuterios acessoacuterios Outros acessoacuterios e unidades de acionamento podem ser adquiridos agrave parte

De afbeelding toont het opzetstuk M18FOPH-EA in combinatie met de Milwaukee-aandrijfeenheid M18FOPH-0Y Dit opzetstuk mag alleen in combinatie met de hier afgebeelde aandrijfeenheid worden gebruiktAl naargelang het uitrustingspakket hebt u verschillende hulpgereedschappen gekocht Andere hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn apart verkrijgbaar

Billedet viser det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved M18FOPH-EA i kombination med Milwaukee-motorenheden M18FOPH-0 Dette udskiftelige vaeligrktoslashjshoved maring kun anvendes i

kombination med den viste motorenhedAfhaeligngigt af den paringgaeligldende udstyrspakke har du modtaget forskellige udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder Det er muligt at koslashbe udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder og motorenheder separat

Illustrasjonene viser paringmontert utstyr M18FOPH-EA i forbindelse med Milwaukee-drivenhet M18FOPH-0 Denne paringmonteringsdelen maring kun drives med den drivenheten som fremstilles herAvhengig av leveringspakken har du kjoslashpt forskjellig paringmontert utstyr Ytterligere paringmonteringsutstyr kan kjoslashpes separat

Bilden visar verktygshuvudet M18FOPH-EA tillsammans med Milwaukee drivenheten M18FOPH-0 Det haumlr verktygshuvudet faringr endas anvaumlndas tillsammans med den drivenhet som visas haumlrBeroende paring utrustningspaket har du foumlrvaumlrvat olika verktygshuvuden Ytterligare verktygshuvuden kan foumlrvaumlrvas separat

Kuvassa esitetaumlaumln lisaumllaite M18FOPH-EA liitettynauml Milwaukee-kaumlyttoumllaitteeseen M18FOPH-0 Taumltauml lisaumllaitetta saa kaumlyttaumlauml ainoastaan taumlssauml esitetyllauml kaumlyttoumllaitteellaVarustepaketista riippuen olet saanut erilaisia lisaumllaitteita Muita lisaumllaitteita ja kaumlyttoumllaitteita voidaan hankkia erillisinauml

Η απεικόνιση παρουσιάζει το παρελκόμενο εργαλείο M18FOPH-EA σε συνδυασμό με τη μονάδα μετάδοσης κίνησης M18FOPH-0 της Milwaukee Αυτό το παρελκόμενο εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με την εδώ απεικονιζόμενη μονάδα μετάδοσης κίνησηςΑνάλογα με το πακέτο εξοπλισμού έχετε αποκτήσει διάφορα παρελκόμενα εργαλεία Περαιτέρω παρελκόμενα εργαλεία και μονάδες μετάδοσης κίνησης μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά

Şekilde Milwaukee tahrik uumlnitesi M18FOPH-0 ile birlikte M18FOPH-EA ek ekipman goumlruumllmektedir Bu eki ekipman sadece burada goumlsterilen tahrik uumlnitesiyle birlikte kullanılabilirDonanım paketine bağlı olarak farklı ek ekipmanlar satın aldınız Başka ek ekipmanlar ve tahrik uumlniteleri ayrıca satın alınabilir

Obraacutezek ukazuje nasazovaciacute naacutestroj M18FOPH-EA ve spojeniacute s hnaciacute jednotkou Milwaukee M18FOPH-0 Tento nasazovaciacute naacutestroj se smiacute provozovat pouze ve spojeniacute se zde zobrazenou hnaciacute jednotkouPodle baliacuteku vybaveniacute jste ziacuteskali různeacute nasazovaciacute naacutestroje Dalšiacute nasazovaciacute naacutestroje a hnaciacute jednotky je možneacute ziacuteskat samostatně

Obraacutezok ukazuje nasadzovaciacute naacutestroj M18FOPH-EA v spojeniacute s pohonnou jednotkou Milwaukee M18FOPH-0 Tento nasadzovaciacute naacutestroj sa smie prevaacutedzkovať iba v spojeniacute s tu zobrazenou pohonnou jednotkouPodľa baliacuteka vybavenia ste ziacuteskali rozličneacute nasadzovacie

naacutestroje Ďalšie nasadzovacie naacutestroje a pohonneacute jednotky je možneacute ziacuteskať samostatne

Ilustracja przedstawia urządzenie dołączane M18FOPH-EA po połączeniu z jednostką napędową Milwaukee M18FOPH-0 To urządzenie dołączane może być używane jedynie w połączeniu z zaprezentowaną w tym miejscu jednostką napędowąDokonali Państwo zakupu roacuteżnych akcesorioacutew w zależności od pakietu wyposażenia Pozostałe urządzenia dołączane i jednostki napędowe można zakupić oddzielnie

Az aacutebra a(z) M18FOPH-EA csatlakoztatott eszkoumlzt mutatja a Milwaukee M18FOPH-0 meghajtoacute egyseacuteggel Ezt a csatlakoztatott eszkoumlzt csak az itt bemutatott meghajtoacute egyseacuteggel szabad uumlzemeltetniA felszereleacutesi csomagtoacutel fuumlggően Oumln kuumlloumlnboumlző csatlakoztathatoacute eszkoumlzoumlket vaacutesaacuterolt meg Tovaacutebbi csatlakoztathatoacute eszkoumlzoumlk eacutes meghajtoacute egyseacutegek kuumlloumln vaacutesaacuterolhatoacutek

N sliki je prikazana natična naprava M18FOPH-EA v povezavi s pogonsko enoto Milwaukee M18FOPH-0 To natično napravo je dovoljeno uporabljati samo v povezavi s tukaj prikazano pogonsko enotoOdvisno od paketa opreme ste dobili različne natične naprave Dodatne natične naprave in pogonske enote lahko kupite ločeno

Slika prikazuje nasadni uređaj M18FOPH-EA u svezi s Milwaukee-pogonskom jedinicom M18FOPH-0 Ovaj nasadni uređaj se smije poganjati samo povezano s ovdje prikazanom pogonskom jedinicomZavisno o paketu opreme primili ste različite nasadne uređaje Ostale nasadne uređaje i pogonske jedinice možete dobili posebno

Attēlā redzama pieliekamā ierīce M18FOPH-EA kopā ar Milwaukee piedziņas vienību M18FOPH-0 Šo pieliekamo ierīci drīkst izmantot tikai kopā ar šeit attēloto piedziņas vienībuAtkarībā no aprīkojuma paketes jūs varat būt iegādājies atšķirīgu pieliekamo ierīci Atsevišķi iespējams iegādāties citas pieliekamās ierīces un piedziņas vienības

Pav parodyta įranga M18FOPH-EA sujungta su Milwaukee energijos šaltiniu M18FOPH-0 Šią įrangą galima eksploatuoti tik sujungus su čia pavaizduotu energijos šaltiniuPriklauso nuo to koks yra įrangos paketas įsigijote skirtingų uždedamų prietaisų Kitus uždedamus prietaisus ir energijos šaltinius galite įsigyti atskirai

Joonisel on toumloumlpea M18FOPH-EA uumlhendatud Milwaukee mootoriuumlksusega M18FOPH-0 Seda toumloumlpead tohib kasutada ainult siin naumlidatud mootoriuumlksusegaSotildeltuvalt varustuspaketist olete te ostnud mitu toumloumlpead Muid toumloumlpaumlid ja mootoriuumlksuseid saab osta eraldi

Иллюстрация показывает инструмент-насадку M18FOPH-EA в сочетании с приводным узлом Milwaukee M18FOPH-0 Данный инструмент-насадку разрешается использовать только в сочетании показанным здесь приводным узломВ зависимости от оснащения в комплекте идут различные инструменты-насадки Другие инструменты-насадки и приводные узлы приобретаются отдельно

Изображението показва приставката M18FOPH-EA в комбинация със задвижващ механизъм Milwaukee M18FOPH-0 Тази приставка може да се използва само в комбинация с изобразения тук задвижващ механизъмВ зависимост от комплекта с оборудване сте закупили различни приставки Допълнителни приставки и задвижващи механизми могат да бъдат закупени поотделно

Figura indică aparatul detașabil M18FOPH-EA icircn combinație cu unitatea de acționare Milwaukee M18FOPH-0 Acest aparat detașabil poate fi utilizat numai icircn combinație cu unitatea de acționare prezentată aiciIcircn funcție de pachetul de dotare ați achiziționat diverse aparate detașabile Alte aparate detașabile și unități de acționare pot fi achiziționate separat

Сликите го прикажува прилогот M18FOPH-EA во врска со Milwaukee погонската единица M18FOPH-0 Овој приклучок може да се користи само заедно со погонската единица која е прикажана овдеВо зависност од пакетот на опремата сте порачале различен прибор Другиот прибор и погонските единици можат одделно да се купат

На малюнку зображено насадку M18FOPH-EA у зєднанні з привідним блоком Milwaukee M18FOPH-0 Цю насадку можна використовувати лише у зєднанні з зображеним тут привідним вузломНабір придбаного вами знімного обладнання (насадки) залежить від обраного пакета обладнання Додаткове знімне обладнання та привідні блоки можна придбати окремо

الصورة تعرض راس جھاز M18FOPH-EA تستعمل مع وحدة التشغیل M18FOPH-0 من Milwaukee لا یجوز استخدام رأس الجھاز ھذا إلا مع وحدة

التشغیل المعروضة ھناتبعا لمجموعة الكمالیات فقد اشتریت رؤوس أجھزة مختلفة من الممكن بشكل منفرد

اقتناء رؤوس أجھزة ووحدات تشغیل أخرى

4 5

For the following instructions of the powerbase in connection with this application head please refer to the separate instructions for the power basebull connecting the application head with the powerbasebull switching on-off bull speed selectionbull change battery

Die nachfolgenden Bedienungshinweise fuumlr die Antriebseinheit in Verbindung mit diesem Aufsatzgeraumlt fi nden Sie in der separaten Anleitung der Antriebseinheitbull Verbinden des Aufsatzgeraumltes mit der Antriebseinheitbull Ein-Ausschaltenbull Geschwindigkeit einstellenbull Akku wechseln

Les consignes dutilisation suivantes concernant luniteacute de motorisation en rapport avec cette tecircte sont disponibles dans le manuel dutilisation de luniteacute de motorisationbull Raccordement de la tecircte agrave luniteacute de motorisationbull MarcheArrecirctbull Reacutegler la vitessebull Changer la batterie

Per le seguenti avvertenze drsquouso per lrsquounitagrave motrice in combinazione con questo utensile ad innesto si rimanda alle istruzioni separate dellrsquounitagrave motricebull Collegamento tra utensile ad innesto e unitagrave motricebull Accensionespegnimentobull Impostazione velocitagravebull Sostituzione batteria

Encontraraacute las siguientes indicaciones de manejo de la unidad de accionamiento relativas a este accesorio de aplicacioacuten en el manual de instrucciones separado de dicha unidad de accionamientobull Conectar el accesorio de aplicacioacuten a la unidad de

accionamientobull Activar y desactivarbull Ajustar la velocidadbull Sustituir la bateriacutea

Para as seguintes instruccedilotildees para a unidade de acionamento em combinaccedilatildeo com este dispositivo veja as instruccedilotildees da unidade de acionamento agrave partebull Conexatildeo do dispositivo com a unidade de acionamentobull Ligar-Desligarbull Ajustar a velocidadebull Trocar a bateria

De volgende bedieningsinstructies voor de aandrijfeenheid in combinatie met dit opzetstuk vindt u in de aparte handleiding van de aandrijfeenheidbull Aansluiten van het opzetstuk op de aandrijfeenheidbull In-uitschakelenbull Snelheid instellenbull Accu vervangen

De foslashlgende betjeningsinstrukser til motorenheden i forbindelse med det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved fremgaringr af den separate vejledning for motorenhedenbull Monteacuter det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved paring motorenhedenbull Taelignd-slukbull Hastighedsindstillingbull Batteriskift

De etterfoslashlgende betjeningsinstruksene for drivenheten i forbindelsen med dette paringmonterbare utstyret fi nner du i den separate veiledningen til drivenhetenbull Koble det paringmonterbare apparatet sammen med

drivenhetenbull Inn- utkoblingbull Innstilling av hastighetenbull Skifte av batteri

De foumlljande anvaumlndningsanvisningarna foumlr drivenheten i kombination med detta arbetsredskap fi nns i den separata bruksanvisningen foumlr drivenhetenbull Anslut arbetsredskapet till drivenhetenbull Starta-staumlnga avbull Staumllla in hastighetbull Byta batteri

Seuraavat kaumlyttoumllaitteen kaumlyttoumlohjeet taumlmaumln lisaumllaitteen kanssa loumlydaumlt kaumlyttoumllaitteen erillisestauml kaumlyttoumlohjeesta bull Lisaumllaitteen liittaumlminen kaumlyttoumllaitteeseenbull Kaumlynnistys - sammutusbull Nopeuden saumlaumltoumlbull Akun vaihtaminen

Οι ακόλουθες υποδείξεις χειρισμού της κινητήριας μονάδας σε συνδυασμό με το προσάρτημά της βρίσκονται στις ξεχωριστές οδηγίες χρήσεως της κινητήριας μονάδαςbull Σύνδεση του προσαρτήματος με την κινητήρια μονάδαbull Ενεργοποίηση Απενεργοποίησηbull Ρύθμιση ταχύτηταςbull Αλλαγή μπαταρίας

Tahrik uumlnitesi ile birlikte bu ek ekipmanın aşağıdaki kullanım accedilıklamalarını tahrik uumlnitesinin ayrı kılavuzunda bulabilirsinizbull Ek ekipmanın tahrik uumlnitesine bağlanmasıbull Accedilma-Kapatmabull Hızın ayarlanmasıbull Akuumlnuumln değiştirilmesi

Naacutesledujiacuteciacute pokyny k obsluze pro hnaciacute jednotku ve spojeniacute s tiacutemto naacutestavcem najdete v samostatneacutem naacutevodu hnaciacute jednotkybull Spojeniacute naacutestavce s hnaciacute jednotkoubull Zapnutiacute-vypnutiacutebull Nastaveniacute rychlostibull Vyacuteměna baterie

Nasledujuacutece pokyny k obsluhe pre pohonnuacute jednotku v spojeniacute s tyacutemto nadstavcom naacutejdete v samostatnom naacutevode pohonnej jednotkybull Spojenie nadstavca s pohonnou jednotkoubull Zapnutie-vypnutiebull Nastavenie ryacutechlostibull Vyacutemena bateacuterie

Poniższe instrukcje obsługi jednostki napędowej w połączeniu z niniejszym urządzeniem dołączanym znajdą Państwo w oddzielnej instrukcji dla jednostki napędowejbull Podłączenie urządzenia dołączanego do jednostki

napędowejbull Włączanie wyłączaniebull Regulacja prędkościbull Wymiana baterii

A meghajtoacute egyseacutegre eacutes a csatlakoztatott eszkoumlzre vonatkozoacute koumlvetkező kezeleacutesi uacutetmutataacutesok a meghajtoacute egyseacuteg kuumlloumln uacutetmutatoacutejaacuteban talaacutelhatoacutekbull Csatlakoztassa a felszerelhető eszkoumlzt a meghajtoacute

egyseacutegrebull Be-kikapcsolaacutesbull Sebesseacuteg beaacutelliacutetaacutesabull Akkucsere

Naslednja navodila za uporabo pogonske enote v povezavi s to nastavno napravo najdete v posebnih navodilih pogonske enotebull Priključiti nastavno napravo s pogonsko enotobull Vklopiti-izklopitibull Nastaviti hitrostbull Zamenjati baterijo

Sljedeće upute o rukovanju za pogonsku jedinicu u svezi s ovim priključnim uređajem ćete naći u posebnoj uputi o pogonskoj jedinicibull Spajanje priključnog uređaja s pogonskom jedinicombull Uključiti-Isključitibull Podešavanje brzinebull Promjena akumulatora

Turpmākās piedziņas vienības apkalpošanas norādes saistībā ar papildu ierīci atradīsiet papildu ierīces atsevišķajā instrukcijābull Papildu ierīces savienošana ar piedziņas vienībubull Ieslēgšana un izslēgšanabull Ātruma iestatīšanabull Akumulatora nomaiņa

Tolesnius pavaros įtaiso kuris sujungtas su šiuo keičiamuoju prietaisu naudojimo nurodymus rasite atskirame pavaros įtaiso instrukcijojebull Keičiamojo prietaiso sujungimas su pavaros įtaisubull Įjungimas išjungimasbull Greičio nustatymasbull Akumuliatoriaus keitimas

Otsa pandava lisaseadmega uumlhendatud ajami allpool nimetatud funktsioonide kirjelduse leiate ajami eraldisesivast juhendistbull Otsa pandava lisaseadme uumlhendamine ajamigabull Sisse-vaumlljaluumllitaminebull Kiiruse seadistaminebull Aku vahetamine

Инструкции по нижеследующим разделам эксплуатации приводного блока в соединении с данным съёмным устройством можно найти в отдельном руководстве для приводного блокаbull Подсоединение съёмного устройства к приводному

блокуbull Включениевыключениеbull Выбор скоростиbull Замена аккумулятора

Посочените по-нататък указания за обслужване на задвижващия механизъм с тази приставка ще намерите в отделното ръководство на задвижващия механизъмbull свързване на приставката със задвижващия механизъмbull включване-изключванеbull настройване на скоросттаbull смяна на акумулаторната батерия

Pentru instrucțiunile de folosire care urmează ale unității de antrenare icircn legătură cu aceast aparat atașabil vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare aferent unității de antrenarebull Fixarea aparatului atașabil pe unitatea de antrenarebull Pornit-Opritbull Reglarea vitezeibull Icircnlocuiți acumulatorul

Следните инструкции за работа за погонската единица во врска со овој дополнителен уред се наоѓаат во одделниот прирачник на погонската единицаbull Поврзување на дополнителниот уред со погонската

единицаbull Вклучете го-исклучете гоbull Поставете ја брзинатаbull Изберете батерија

Подальші вказівки з експлуатації приладу разом із цією насадкою можна знайти в окремих інструкціях з експлуатації приладуbull Приєднайте насадку до приладуbull Увімкнітьвимкніть приладbull Налаштуйте швидкістьbull Змініть акумулятор

إرشادات التشغیل التالیة الخاصة بالجھاز الأساسي مع الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز تجدونھا في دلیل التشغیل المنفصل الخاص بالجھاز الأساسي

قم بتوصیل الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز مع الجھاز الأساسي bull تشغیل - إیقافbull ضبط السرعة bull استبدل البطاریة bull

6 7

Handle (insulated gripping surface)Handgriff (isolierte Griff fl aumlche)Poigneacutee (surface de prise isoleacutee)Impugnatura (superfi cie di presa isolata)Empuntildeadura (superfi cie de agarre con aislamiento)Maniacutepulo (superfiacutecie de pega isolada)Handgreep (geiumlsoleerd)Haringndtag (isolerede gribefl ader)Haringndtak (isolert gripefl ate)Handtag (isolerad greppyta)Kahva (eristetty tarttumapinta)Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής)El kulpu (izolasyonlu tutma yuumlzeyi)Rukojeť (izolovanaacute uchopovaciacute plocha)Rukovaumlť (izolovanaacute uacutechopnaacute plocha)Uchwyt (z izolowaną powierzchnią)Fogantyuacute (szigetelt fogoacutefeluumllet)Ročaj (izolirana prijemalna površina)Rukohvat (izolirana površina za držanje)Rokturis (izolēta satveršanas virsma)Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)Kaumlepide (isoleeritud pideme piirkond)Рукоятка (изолированная поверхность ручки)Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане)Macircner (suprafaţă de prindere izolată)Дршка (изолирана површина)Ручка (ізольована поверхня ручки)

المقبض (مساحة المقبض معزولة)

11

2

3

Adjusting depth of cutSchnitttiefe einstellenReacutegler la profondeur de coupeRegolazione della profonditagrave di taglioAjustar la profundidad de corteAjuste da profundidade de corteSnijdiepte instellenIndstilling af skaeligredybdeInnstilling av snittdybdenStaumllla in skaumlrdjupLeikkaussyvyyden saumlaumltoumlΡύθμιση βάθους κοπήςKesim derinliğinin ayarlanmasıNastaveniacute hloubky řezuNastavenie hĺbky rezuRegulacja głębokości cięciaVaacutegaacutesmeacutelyseacuteg beaacutelliacutetaacutesaNastavitev globine rezaPodesiti dubinu rezaGriešanas dziļuma iestatīšanaPjovimo gylio nustatymasLotildeikesuumlgavuse reguleerimineРегулировка глубины пропилаНастройка на дълбочината на рязанеReglarea adacircncimii de tăiereДотерување на резна длабинаНалаштуйте глибину пропилу

ضبط عمق التقلیم

8 9

3 7

2 6

4

1 51

2

10 11

1

2

3

1312

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Always switch off the electric motor and disconnect from main or stop the fuel powered engine

- before cleaning blockages - before checking cleaning or working on the blade(s) - after striking a foreign object inspect the blade(s) for damage and make repairs before restarting and operating the edger

- if edger starts to vibrate abormally (check immediately) - Stop the engine whenever you leave the edger

Maintenance and storageKeep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working conditionsAllow the engine to cool before storing in any enclosureReplace worn or damaged partsDo not attempt to repair the machine unless you are competent to do soUse only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSNever allow children persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine local regulations may restrict the age of the operatorRemove the battery pack before starting any work on the machineDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System M18 chargers for charging System M18 battery packs Do not use battery packs from other systemsBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

RESIDUAL RISKEven when the product is used as prescribed it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the followingInjury caused by vibrationHold the product by designated handles and restrict working time and exposureExposure to noise can cause hearing injuryWear ear protection and limit exposureInjury due to fl ying debrisWear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe product is only intended for use outdoors by a standing operatorThe product is designed for edging along hard surfaces such as sidewalks driveways fl ower beds curbs and similar areas Do not use the tool on or near gravel surfacesThe cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimmingThe product should not be used to cut or trim hedges bushes or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface levelDo not use this product in any other way as stated for normal use

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant provisions of the directives 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC and the following standards have been used EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Measured sound power level 867 dB(A)Guaranteed sound power level 96 dB(A) Conformity assessment procedure according 200014EC to Annex VI DEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OPERATIONAvoid edging in wet soilgrass The blade guard may clog and cause unexpected results If the blade guard becomes clogged stop the tool remove the battery pack and clean debris from the blade guardGrasp the tool firmly with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle Always stand behind the guard Hold the tool in a comfortable position with the rear handle about hip heightSlide the tool along the surface taking care to avoid contact with hard objects Use the blade ridge to align the blade with the edging surfacePush the tool at a steady pace If the blade begins to bog down slow the cutting pace Do not force the blade into the ground

ENGLISHENGLISH

TECHNICAL DATA CORDLESS EDGERProduction code No-load speed low speed No-load speed high speedBlade diameter Cutting capacity max Battery voltageWeight according EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Noisevibration informationMeasured values determined according to EN ISO 3744Typically the A-weighted noise levels of the tool are Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) Wear ear protectorsTotal vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN ISO 3744 Vibration ah Uncertainty K=

WARNING Read these instructions carefully be familiar with the controls and the proper use of the machine Save all warnings and instructions for future reference

EDGER SAFETY WARNINGS

TrainingRead the instructions carefully Be familiar with the controls and the proper use of the equipmentNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the edger Local regulations may restrict the age of the operatorNever edge while people especially children or pets are nearbyKeep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property

PreparationWhile edging always wear eye and ear protection substantial foot wear and long trousersThoroughly inspect the surface where the equipment is to be used and remove all stones sticks wires bones and other foreign objectsBefore using always visually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in stets to preserve balance

Use only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

OperationDo not operate the engine in a confi ned space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Breathing exhaust fumes can be fatalEdge only in daylight or in good artifi cial lightAlways be sure of your footing on slopesWalk never runUse extreme caution when reversing or pulling the edger toward youMake sure the blade has stopped before crossing surfaces other than grass and when transporting the edger to and from the area to be edgedNever operate the edger with defective missing or incorrectly fi tted guardsDo not change the engine governor settings or overspeed the engineStart the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s)Do not tilt when starting the engine or switching on the motor unless the edger has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operatorDo not start the engine when a bystander is standing in front of the blade(s)Do not put hands or feet near or under rotating parts

For technical data and approvals of application heads for use on various powerbases please refer to the operating instructions of the used application headWARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN ISO 3744 ISO 7574-4 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for diff erent applications with diff erent accessories or poorly maintained the vibration emission may diff er This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

14 15ENGLISH

DANGER Avoid blade contactduring use

The guaranteed sound power level shown on this label is 96 dB(A)

Do not dispose electric tools batteriesrechargeable batteries together with household waste materialElectric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facilityCheck with your local authority or retailer for recycling advice and collection point

n0Stroke rate under no-load

V Volts

Direct current

European Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

BATTERIESBattery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time the battery packs have to be fully charged after used To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERYThe battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long lifeUnder extreme stress the battery electronics switch off the machine automatically To restart switch the machine off and then on again If the machine does not start up again the battery pack may have discharged completely In this case it must be recharged in the battery charger

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIESLithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirementsTransportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulationsbull The user can transport the batteries by road without

further requirementsbull Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third

parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts

When transporting batteriesbull Ensure that battery contact terminals are protected and

insulated to prevent short circuitbull Ensure that battery pack is secured against movement

within packagingbull Do not transport batteries that are cracked or leakCheck with forwarding company for further advice

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualifi ed service technician For service we suggest you return the product to your nearest authorised service center for repair When servicing use only identical replacement partsSwitch off and remove battery pack before conducting any maintenance or cleaning workYou may make adjustments and repairs described here For other repairs contact the authorised service agentFor replacement line use only nylon fi lament line of the diameter described in the specifi cation table of this manual

ENGLISH

After extending new cutter line always return the product to its normal operating position before startingAfter each use clean the product with a soft dry cloth Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centreCheck all nuts bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working conditionUse only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the machine type printed as well as the six-digit No on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Please read the instructions carefully before starting the machine

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Wear ear protectorsAlways wear goggles when using the machine

Wear gloves

Always wear protective clothing and footwear

Keep bystanders a safe distance away from the machine

Rotating cutting blade

Thrown objects

Direction of edger blade rotation

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining

1716

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Starten Sie das Geraumlt nicht wenn sich eine andere Person vor dem Messer befi ndetHalten Sie Haumlnde und Fuumlszlige fern von rotierenden TeilenSchalten Sie in folgenden Situationen immer den Motor aus

- vor dem Entfernen von Blockierungen - vor Kontroll- Reinigungs- oder sonstigen Arbeiten am Messer

- nach der Kollision mit einem Fremdkoumlrper das Messer auf Beschaumldigungen pruumlfen und ggf reparieren bevor der Kantenschneider erneut in Betrieb genommen wird

- wenn der Kantenschneider ungewoumlhnlich stark vibriert (sofort kontrollieren)

- Schalten Sie den Motor aus wenn Sie den Kantenschneider unbeaufsichtigt lassen

Wartung und LagerungKontrollieren Sie ob alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um sicherzustellen dass sich das Geraumlt in einem sicheren Betriebszustand befi ndetLassen Sie den Motor vor dem Einlagern abkuumlhlenErsetzen Sie verschlissene oder beschaumldigte TeileVersuchen Sie nicht das Geraumlt zu reparieren wenn Sie nicht ausreichend qualifi ziert sindVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

WEITERE SICHERHEITSHINWEISENiemals zulassen dass Kinder Personen mit eingeschraumlnkter koumlrperlicher sensorischer oder geistiger Leistungsfaumlhigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die mit dieser Gebrauchsanleitung nicht vertraut sind diese Maschine benutzen Lokale Vorschriften koumlnnen das Alter des Bedieners einschraumlnkenVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeraumlten des Systems M18 laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

RESTRISIKOAuch bei ordnungsgemaumlszliger Verwendung koumlnnen nicht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch koumlnnen folgende Gefahren entstehen auf die der Bediener besonders achten sollteDurch Vibration verursachte VerletzungenHalten Sie das Geraumlt an den dafuumlr vorgesehenen Griff en und begrenzen Sie die Arbeits- und Expositionszeit

Laumlrmbelastung kann zu Gehoumlrschaumldigungen fuumlhrenTragen Sie einen Gehoumlrschutz und schraumlnken Sie die Expositionsdauer einDurch Schmutzpartikel verursachte AugenverletzungenTragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk

BESTIMMUNGSGEMAumlSSE VERWENDUNGDas Produkt ist nur fuumlr den Gebrauch im Freien und durch eine stehende Person ausgelegtDas Geraumlt ist fuumlr das Schneiden entlang von harten Oberfl aumlchen ausgelegt wie Gehwegen Auff ahrten Blumenbeeten Bordsteinen oder aumlhnlichen Bereichen Verwenden Sie das Geraumlt nicht auf oder in der Naumlhe von Kiesfl aumlchenBewegen Sie das Geraumlt beim Schneiden moumlglichst parallel zur Bodenoberfl aumlcheVerwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken Buumlschen oder sonstiger Vegetation bei der sich die Schnittebene nicht parallel zum Boden befi ndetDieses Geraumlt darf nur wie angegeben bestimmungsgemaumlszlig verwendet werden

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemessener Schallleistungspegel 867 dB(A)Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A) Konformitaumltsbewertungsverfahren gemaumlszlig 200014EG Anhang VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN AKKU-KANTENSCHNEIDERProduktionsnummer

Leerlaufdrehzahl niedrige DrehzahlLeerlaufdrehzahl hohe Drehzahl Messerdurchmesser Schnittleistung max Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 012014 (90 Ah)

GeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN ISO 3744Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 3744Vibration ah Unsicherheit K=

WARNUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen und der sachgemaumlszligen Bedienung des Geraumlts vertraut Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE KANTENSCHNEIDER

SchulungLesen Sie diese Anleitung sorgfaumlltig durch Machen Sie sich mit der Bedienung und der sachgemaumlszligen Verwendung des Geraumlts vertrautDer Kantenschneider darf nicht von Kindern oder Personen bedient werden die diese Anleitung nicht gelesen haben Moumlglicherweise gelten lokale Altersbeschraumlnkungen fuumlr den BedienerVerwenden Sie den Kantenschneider nicht in der Naumlhe von anderen Personen insbesondere Kindern oder HaustierenBeachten Sie dass der Bediener oder Nutzer fuumlr Unfaumllle oder Gefahren fuumlr Dritte oder deren Eigentum haftet

VorbereitungTragen Sie bei Verwendung des Kantenschneiders immer Augen- und Gehoumlrschutz sowie festes Schuhwerk und lange HosenPruumlfen Sie den Einsatzbereich sorgfaumlltig und entfernen Sie Steine Stoumlcke Draumlhte Knochen oder sonstige Fremdkoumlrper

Kontrollieren Sie Messer Messerschrauben und Schneidwerk vor Gebrauch auf verschlissene oder beschaumldigte Teile Tauschen Sie verschlissene oder beschaumldigte Teile ausVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

BedienungDen Kantenschneider nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwendenAchten Sie vor allem in Hanglagen auf sicheren StandImmer nur gehen niemals rennenSeien Sie besonders vorsichtig wenn Sie den Kantenschneider umdrehen oder in Ihre Richtung ziehenVergewissern Sie sich vor dem Uumlberqueren von anderen Flaumlchen als Gras und beim Transportieren des Geraumlts dass das Messer stillstehtBetreiben Sie das Geraumlt niemals mit schadhaften fehlenden oder nicht ordnungsgemaumlszlig montierten SchutzvorrichtungenNehmen Sie keine Aumlnderungen am Drehzahlregler vorStarten Sie das Geraumlt langsam laut Anleitung und halten Sie das Messer von Ihren Fuumlszligen fernDen Kantenschneider beim Start nicht kippen es sei denn es handelt sich um ein Modell das beim Starten gekippt werden muss Kippen Sie es in diesem Fall nicht mehr als unbedingt notwendig und heben Sie nur den vom Bediener abgewandten Teil des Geraumlts an

DEUTSCH

Technische Daten und Zulassungen der Aufsatzgeraumlte fuumlr die Verwendung auf verschiedenen Antriebseinheiten entnehmen Sie bitte aus den Betriebsanweisungen des verwendeten AufsatzgeraumltesWARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

18 19DEUTSCH DEUTSCH

BEDIENUNGVermeiden Sie den Einsatz auf nassem ErdreichGras Der Messerschutz kann blockieren und unerwartete Ergebnisse herbeifuumlhren Wenn der Messerschutz blockiert halten Sie das Geraumlt an entnehmen Sie den Akku und entfernen Sie Verschmutzungen vom MesserschutzHalten Sie das Geraumlt mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest Halten Sie sich immer hinter dem Schutz auf Fuumlhren Sie das Geraumlt in einer bequemen Haltung so dass sich der hintere Griff etwa auf Huumlfthoumlhe befi ndetFahren Sie mit dem Geraumlt an der Oberfl aumlche entlang und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit harten Gegenstaumlnden Orientieren Sie sich an der Messerkante um das Messer zur Schnittkante auszurichtenFuumlhren Sie das Geraumlt mit gleichbleibender Geschwindigkeit Wenn sich das Messer in das Erdreich frisst verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit Druumlcken Sie das Messer nicht mit Gewalt in das Erdreich

AKKUSLaumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werdenFuumlr eine moumlglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegeraumlt entfernt werdenBei Lagerung des Akkus laumlnger als 30 TageAkku bei ca 27degC und trocken lagernAkku bei ca 30-50 des Ladezustandes lagernAkku alle 6 Monate erneut aufl aden

AKKUUumlBERLASTSCHUTZ LI-IONEN-AKKUDer Akkupack ist mit einem Uumlberlastschutz ausgestattet der den Akku vor Uumlberlastung schuumltzt und eine hohe Lebensdauer sicherstelltBei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen ist der Akkupack moumlglicherweise entladen und muss im Ladegeraumlt wieder aufgeladen werden

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUSLithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum GefahrguttransportDer Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgenbull Verbraucher duumlrfen diese Akkus ohne Weiteres auf der

Straszlige transportierenbull Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus

durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport duumlrfen ausschlieszliglich von entsprechend geschulten Personen durchgefuumlhrt werden Der gesamte Prozess muss fachmaumlnnisch begleitet werden

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten

bull Stellen Sie sicher dass die Kontakte geschuumltzt und isoliert sind um Kurzschluumlsse zu vermeiden

bull Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann

bull Beschaumldigte oder auslaufende Akkus duumlrfen nicht transportiert werden

Wenden Sie sich fuumlr weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenDie Inspektion des Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Sachkenntnis Uumlberlassen Sie diese Arbeit unbedingt einem qualifi zierten Servicetechniker Senden Sie das Produkt zur Inspektion oder Reparatur an eine autorisierte Servicestelle Verwenden Sie zur Wartung nur identische ErsatzteileVor der Durchfuumlhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Geraumlt ausschalten und den Akku entnehmenFuumlhren Sie nur die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durch Fuumlr alle anderen Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an einen autorisierten FachhaumlndlerVerwenden Sie als Ersatzfadenspule nur Nylonfaumlden auf Spulen mit dem in dieser Anleitung genannten DurchmesserNach dem Einfaumldeln des neuen Schneidfadens das Produkt vor dem Starten wieder in die normale Betriebsposition bringenReinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem trockenen weichen Tuch Beschaumldigte Teile sind durch eine autorisierte Servicstelle zu reparieren oder zu ersetzenPruumlfen Sie in regelmaumlszligigen Abstaumlnden dass alle Muttern Bolzen und Schrauben ordnungsgemaumlszlig angezogen sind um den sicheren Betrieb des Produkts zu gewaumlhrleistenNur Milwaukee Zubehoumlr und Milwaukee Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Gehoumlrschutz tragenBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Tragen Sie immer Schutzkleidung und festes Schuhwerk

Halten Sie umstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Geraumlt

Rotierendes Schneidmesser

Material kann weggeschleudert werden

Drehrichtung der Messer

Nicht bei Regen verwenden und nicht im Regen liegen lassen

GEFAHR Waumlhrend des Gebrauchs jeglichen Kontakt mit dem Messer vermeiden

Der laut Typenschild garantierte Schallleistungspegel betraumlgt 96 dB

Elektrogeraumlte BatterienAkkus duumlrfen nicht zusammen mit dem Hausmuumlll entsorgt werdenElektrische Geraumlte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugebenErkundigen Sie sich bei den oumlrtlichen Behoumlrden oder bei Ihrem Fachhaumlndler nach Recyclinghoumlfen und Sammelstellen

n0Leerlaufhubzahl

V Spannung

Gleichstrom

Europaumlisches Konformitaumltszeichen

Ukrainisches Konformitaumltszeichen

Euroasiatisches Konformitaumltszeichen

2120

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Ne deacutemarrez pas lrsquoappareil si une autre personne se trouve devant la lameMaintenez vos pieds et vos mains eacuteloigneacutes des eacuteleacutements en rotationDans les situations suivantes eacuteteignez toujours le moteur

- avant de retirer des obstacles - avant toute opeacuteration de controcircle nettoyage ou autre tacircche particuliegravere sur la lame

- apregraves la collision avec un corps eacutetranger veacuterifi er que la lame nrsquoest pas endommageacutee et reacuteparer si neacutecessaire avant de remettre le coupe-bordures en marche

- lorsque le coupe-bordures vibre de faccedilon inhabituellement forte (controcircler immeacutediatement)

- Eacuteteignez le moteur si vous laissez le coupe-bordures sans surveillance

Maintenance et stockageVeacuterifi ez que les eacutecrous les boulons et les vis sont bien serreacutes afi n de vous assurer que lrsquoappareil se trouve dans un eacutetat de fonctionnement sucircrLaissez refroidir le moteur avant drsquoentreposer lrsquoappareilRemplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesNessayez pas de reacuteparer lrsquoappareil si vous nrsquoecirctes pas suffi samment qualifi eacute pour le faireUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

INSTRUCTIONS DE SEacuteCURITEacute ULTEacuteRIEURES Ne jamais permettre que des enfants des personnes ayant des capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales reacuteduites ou qui ne possegravedent pas drsquoexpeacuterience etou une connaissance speacutecifi que ou eacutegalement des personnes nrsquoayant pas familiariteacute avec les preacutesentes instructions drsquoemploi utilisent cette machine Les normes locales peuvent limiter lacircge de lrsquoopeacuterateurAvant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeableNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers Milwaukee off re un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme M18 qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme M18 Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

RISQUES RESIDUELSMecircme en cas dutilisation correcte il nest pas possible dexclure tous les risques reacutesiduels Lors de lutilisation les risques suivants pourront ecirctre preacutesents et lutilisateur devra precircter une attention particuliegravere en vue de les eacuteviter Blessures causeacutees par les vibrations Tenir le dispositif agrave laide de ses poigneacutees et limiter les temps de travail et dexposition

Lexposition au bruit peut causer des dommages auditifs Porter une protection auditive et limiter la dureacutee de lexpositionLeacutesions oculaires causeacutees par des particules de deacutechetsToujours porter des lunettes de seacutecuriteacute de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit a eacuteteacute conccedilu uniquement pour une utilisation en plain air et par une personne deboutLrsquoappareil est conccedilu pour la coupe le long de surfaces dures comme les trottoirs les voies drsquoaccegraves les platebandes de fl eurs les pierres de bordure ou toute autre zone similaire Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur des surfaces gravillonneacutees ou agrave proximiteacuteLors de son utilisation deacuteplacer le dispositif dune maniegravere la plus possible parallegravele agrave la surface du terrainNe pas utiliser le produit pour couper ou deacutecouper des haies buissons ou tout autre type de veacutegeacutetation ougrave le niveau de coupe ne soit pas parallegravele au terrainComme deacutejagrave indiqueacute cette machine nrsquoest conccedilue que pour ecirctre utiliseacutee conformeacutement aux prescriptions

DEacuteCLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre propre responsabiliteacute que le produit deacutecrit aux Donneacutees techniques est conforme agrave toutes les dispositions des directives 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC et des documents normatifs harmoniseacutes suivantsEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niveau de puissance acoustique mesureacute 867 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Proceacutedure deacutevaluation de la conformiteacute suivant 200014CE annexe VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

FRANCcedilAISFRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-BORDURES SANS FILNumeacutero de seacuterie

Vitesse de rotation agrave vide agrave basse vitesse Vitesse de rotation agrave vide agrave vitesse eacuteleveacutee Diamegravetre de la lame Capaciteacute de coupe max Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Informations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN ISO 3744Les mesures reacuteelles (des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Niveau dintensiteacute acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN ISO 3744Vibration ah Incertitude K=

AVERTISSEMENT Lire attentivement les preacutesentes consignes dutilisation et familiariser avec les eacuteleacutements de controcircle et lutilisation correcte du dispositif Bien garder tous les avertissements et instructions

CONSIGNES DE SEacuteCURITEacute COUPE-BORDURES

FormationVeuillez lire attentivement ces instructions Familiarisez-vous avec le fonctionnement et lrsquoutilisation conforme de lrsquoappareilLe coupe-bordures ne doit pas ecirctre utiliseacute par des enfants ni par des personnes nrsquoayant pas lu les preacutesentes instructions Il est possible que des reacuteglementations locales imposent un acircge minimum pour lrsquoutilisation d ce genre drsquoappareilsNrsquoutilisez pas le coupe-bordures agrave proximiteacute drsquoautres personnes en particulier des enfants ou des animauxVeuillez noter que lrsquoopeacuterateur ou lrsquoutilisateur est responsable pour les incidents ou dangers agrave lrsquoencontre drsquoune tierce personne ou de ses biens

PreacuteparatifsLors de lrsquoutilisation du coupe-bordures portez toujours une protection oculaire et auditive ainsi que des chaussures robustes et un pantalon longVeacuterifi ez soigneusement la zone drsquoutilisation et retirez les pierres les bacirctons les fi ls les os ou tout autre corps eacutetranger

Avant utilisation controcirclez que la lame les vis de la lame et le dispositif de coupe ne sont pas useacutes ni endommageacutes Remplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

UtilisationUtilisez le coupe-bordures uniquement agrave la lumiegravere du jour ou avec un bon eacuteclairageConservez une position stable surtout dans les pentesAllez toujours au pas ne courrez jamaisSoyez particuliegraverement prudent lorsque vous retournez le coupe-bordures ou que vous le tirez dans votre directionAvant de traverser drsquoautres surfaces comme de lrsquoherbe et lors du transport de lrsquoappareil assure-vous que la lame est agrave lrsquoarrecirctNrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si des dispositifs de protection sont endommageacutes manquants ou monteacutes incorrectementNeff ectuez aucune modifi cation sur le variateur de vitesseDeacutemarrez lrsquoappareil en douceur conformeacutement aux instructions et maintenez la lame eacuteloigneacutee de vos piedsLors du deacutemarrage nrsquoinclinez pas le coupe-bordures sauf srsquoil srsquoagit drsquoun modegravele qui doit ecirctre inclineacute au deacutemarrage Dans ce cas ne lrsquoinclinez pas plus que neacutecessaire et ne soulevez que la partie de lrsquoappareil opposeacutee

Pour les donneacutees techniques et les homologations des tecirctes agrave utiliser sur les diff eacuterentes uniteacutes de motorisation voir les instructions de la tecircte utiliseacuteeATTENTION Le niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN ISO 3744 ISO 7574-4 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diff egraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailPour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailDeacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

22 23

UTILISATIONEacutevitez drsquoutiliser lrsquoappareil sur un sol ou de lrsquoherbe humide Le protegravege-lame peut se bloquer et entraicircner des reacutesultats inattendus Si le protegravege-lame se bloque arrecirctez lrsquoappareil puis retirez la batterie et enlevez les saleteacutes preacutesentes sur le protegravege-lameTenez lrsquoappareil en mettant votre main droite sur la poigneacutee arriegravere et votre main gauche sur la poigneacutee avant Tenez-vous toujours derriegravere le dispositif de protection Manipulez lrsquoappareil dans une position confortable de sorte que la poigneacutee arriegravere se trouve au niveau de la tailleDeacuteplacez lrsquoappareil le long de la surface et eacutevitez tout contact avec des objets durs Eacutetudiez le bord de la lame afi n drsquoaligner la lame par rapport au bord de coupeUtilisez lrsquoappareil agrave une vitesse constante Si la lame rase le sol diminuez la vitesse de coupe Nrsquoappuyez pas la lame contre le sol avec force

ACCUSRecharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauff ageTenir propres les contacts des accus et des chargeursPour une dureacutee de vie optimale les accus doivent ecirctre chargeacutes agrave fond apregraves lutilisationPour une plus longue dureacutee de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargeacutees En cas dentreposage de la batterie pour plus de 30 joursEntreposer la batterie agrave 27degC environ dans un endroit secEntreposer la batterie avec une charge denviron 30 - 50Recharger la batterie tous les 6 mois

PROTECTION DE LrsquoACCU CONTRE LES SURCHARGES BATTERIE LITHIUM-IONLe bloc drsquoaccus est eacutequipeacute drsquoun dispositif de protection contre la surcharge qui protegravege lrsquoaccu contre une surcharge et qui assure une longue dureacutee de vieEn cas de sollicitation extrecircmement eacuteleveacutee lrsquouniteacute eacutelectronique de lrsquoaccu eacuteteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient drsquoeacuteteindre la machine et de lrsquoenclencher agrave nouveau Si la machine ne redeacutemarre pas il se peut que le bloc drsquoaccus soit deacutechargeacute et qursquoil doive ecirctre rechargeacute dans le chargeur

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions leacutegislatives concernant le transport de produits dangereuxLe transport de ces batteries devra seff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales nationales et internationalesbull Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans

restrictionsbull Le transport commercial de batteries lithium-ion est reacutegleacute

par les dispositions concernant le transport de produits dangereux La preacuteparation au transport et le transport devront ecirctre eff ectueacutes uniquement par du personnel formeacute de faccedilon adeacutequate Tout le proceacutedeacute devra ecirctre geacutereacute dune maniegravere professionnelle

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes

bull Sassurer que les contacts soient proteacutegeacutes et isoleacutes en vue deacuteviter des courts-circuits

bull Sassurer que le groupe de batteries ne puisse pas se deacuteplacer agrave linteacuterieur de son emballage

bull Des batteries endommageacutees ou des batteries perdant du liquide ne devront pas ecirctre transporteacutees

Pour tout renseignement compleacutementaire veuillez vous adresser agrave votre transporteur professionnel

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineLinspection du produit exige beaucoup de preacutecision et de savoir-faire technique et elle doit ecirctre eff ectueacutee uniquement par un technicien dassistance qualifi eacute Envoyer le produit agrave un centre dassistance autoriseacute pour toute opeacuteration dinspection et de reacuteparation Pour lentretien utiliser uniquement des piegraveces deacutetacheacutees identiquesAvant deff ectuer toute opeacuteration dentretien ou de nettoyage deacutesactiver le dispositif et enlever la batterieEff ectuer uniquement les confi gurations et les reacuteparations deacutecrites ici Pour toutes les autres interventions de reacuteparation veuillez vous adresser agrave un revendeur speacutecialiseacute autoriseacuteComme bobine de fi l de rechange utiliser uniquement des fi ls en nylon sur bobines ayant un diamegravetre indiqueacute dans les preacutesentes instructionsApregraves avoir inseacutereacute le nouveau fi l de coupe avant de mettre en marche le produit reacutetablir sa normale position de fonctionnementApregraves chaque utilisation nettoyer le produit avec un chiff on sec et doux Les piegraveces endommageacutees doivent ecirctre reacutepareacutees ou remplaceacutees chez un centre dassistance autoriseacuteControcircler agrave des intervalles reacuteguliers que tous les eacutecrous boulons et vis soient correctement serreacutes pour assurer le fonctionnement en toute seacutecuriteacute du produit Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les piegraveces deacutetacheacutees Milwaukee Faire remplacer les composants dont le remplacement na pas eacuteteacute deacutecrit par un des centres de service apregraves-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service apregraves-vente)En cas de besoin il est possible de demander un dessin eacuteclateacute du dispositif en indiquant le modegravele de la machine et le numeacutero de six chiff res imprimeacute sur la plaquette de puissance et en sadressant au centre dassistance technique ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

FRANCcedilAIS FRANCcedilAIS

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Veuillez lire avec soin le mode demploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Toujours porter une protection acoustiqueToujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Toujours porter des vecirctements de protection et des chaussures robustes

Maintenez les personnes preacutesentes agrave une distance de seacutecuriteacute suffi sante par rapport agrave lrsquoappareil

Lame de coupe rotative

De la matiegravere peut ecirctre projeteacutee

Sens de marche des lames

Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie

DANGER Pendant lrsquoutilisation eacuteviter tout contact avec la lame

Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette dusine est de 96 dB

Les dispositifs eacutelectriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas agrave eacuteliminer dans les deacutechets meacutenagers Les dispositifs eacutelectriques et les batteries sont agrave collecter seacutepareacutement et agrave remettre agrave un centre de recyclage en vue de leur eacutelimination dans le respect de lenvironnement Sadresser aux autoriteacutes locales ou au deacutetaillant speacutecialiseacute en vue de connaicirctre lemplacement des centres de recyclage et des points de collecte

n0Nombre de courses agrave vide

V Voltage

Courant continu

Marque de conformiteacute europeacuteenne

Marque de conformiteacute ukrainienne

Marque de conformiteacute drsquoEurasie

2524

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Non avviare il dispositivo quando unrsquoaltra persona si trova davanti alla lamaTenere mani e piedi lontani dalle parti rotantiNelle seguenti situazioni spegnere sempre il motore

- prima di eff ettuare operazioni di sblocco - prima di eseguire lavori di controllo di pulizia o di altro genere sulla lama

- dopo la collisione con un corpo estraneo controllare se la lama ha subito danni ed eventualmente ripararla prima di riavviare nuovamente il tagliabordi

- se il tagliabordi vibra con intensitagrave insolita (controllare immediatamente)

- Spegnere il motore quando si lascia il tagliabordi senza sorveglianza

Manutenzione e stoccaggioControllare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano ben serrati per accertarsi che il dispositivo sia in grado di lavorare in sicurezzaPrima dello stoccaggio fare raff reddare il motoreSostituire le parti consumate o danneggiateNon cercare di riparare il dispositivo se non si dispone delle necessarie qualifi cheUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

ULTERIORI INDICAZIONI DI SICUREZZA Non permettere mai che bambini persone con capacitagrave fi siche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza eo conoscenza specifi ca oppure persone che non abbiano familiaritagrave con le presenti istruzioni drsquouso utilizzino questa macchina Le norme locali possono limitare lrsquoetagrave dellrsquooperatorePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M18 Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

RISCHI RESIDUIAnche in caso di utilizzo corretto non egrave possibile escludere tutti i rischi residui Durante luso possono esistere i seguenti pericoli e lutilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarliLesioni causate da vibrazioniTenere il dispositivo sulle apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizioneLesposizione al rumore puograve causare danni alludito Indossare una protezione per ludito e limitare la durata dellesposizione

Lesioni agli occhi causate da particelle di detritiIndossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste

UTILIZZO CONFORMEIl prodotto egrave concepito soltanto per luso allesterno e da persona in piediIl dispositivo egrave stato concepito per il taglio lungo superfi ci dure come marciapiedi rampe di accesso bordure di fi ori cordoli o aree simili Non usare il dispositivo su o nelle vicinanze di superfi ci di ghiaiaDurante luso muovere il dispositivo il piugrave possibile parallelo alla superfi cie del terrenoNon usare il prodotto per tagliare o rifi lare siepi cespugli o altro tipo di vegetazione dove il livello di taglio non sia parallelo al terrenoUtilizzare il prodotto solo per lrsquouso per cui egrave previsto

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Livello di potenza sonora misurato 867 dB(A)Livello di potenza sonora garantito 96 dB(A) Procedura di valutazione della conformitagrave secondo 200014CE allegato VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI TAGLIABORDI A BATTERIANumero di serie

Giri a vuoto bassa velocitagrave Giri a vuoto alta velocitagrave Diametro lama Potenza di taglio max Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 012014 (90 Ah)

Informazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN ISO 3744La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A)) Potenza della rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A))Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN ISO 3744Vibrazioni ah Incertezza della misura K=

AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso ed acquisire familiaritagrave con gli elementi di controllo e con luso corretto del dispositivo Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

AVVERTENZE DI SICUREZZA TAGLIABORDI

TrainingLeggere attentamente le presenti istruzioni Prendere confi denza con il controllo e con lrsquouso corretto del dispositivoIl tagliabordi non deve essere usato da bambini o da persone che non abbiano letto le presenti istruzioni Possono eventualmente esistere limitazioni locali per letagrave dellrsquoutilizzatoreNon usare il tagliabordi nelle vicinanze di altre persone in particolare di bambini o di animali domesticiTenere presente che lrsquooperatore o lutilizzatore risponde per eventuali incidenti o pericoli a danno di terzi o della loro propriet

PreparazioneDurante luso del tagliabordi indossare sempre una protezione per gli occhi e per ludito noncheacute scarpe robuste e pantaloni lunghiControllare accuratamente lrsquoarea di utilizzo e rimuovere pietre bastoni fi li metallici ossi o altri corpi estranei

Prima dellrsquouso controllare la lama le viti della lama ed il meccanismo di taglio per la presenza di parti consumate o danneggiate Sostituire le parti consumate o danneggiateUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

UsoUsare il tagliabordi solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazioneSoprattutto sui pendii avere cura di mantenere sempre una posizione di equilibrio e stabilitagraveProcedere sempre soltanto camminando mai correndoOperare con particolare cura quando si inverte la direzione del tagliabordi o quando lo si trascina nella propria direzione di marciaPrima di attraversare superfi ci diverse dal prato e durante il trasporto del dispositivo accertarsi che la lama sia fermaNon usare mai il dispositivo con gli elementi di protezione danneggiati mancanti o non correttamente montatiNon eseguire modifi che sul regolatore del numero di giriAvviare il dispositivo lentamente conformemente alle istruzioni e tenere la lama lontana dai propri piediNon inclinare il tagliabordi al momento dellrsquoavvio salvo che si tratti di un modello che deve essere inclinato al momento dellrsquoavvio In questo ultimo caso non inclinarlo piugrave dello strettamente necessario e sollevare soltanto la parte opposta a quella dellrsquooperatore

Per i dati tecnici e le omologazioni delle teste da usare sulle diverse unitagrave di motorizzazione si rimanda alle istruzioni per luso della testa utilizzataATTENZIONE Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN ISO 3744 ISO 7574-4 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene eff ettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeff etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

26 27ITALIANO ITALIANO

USOEvitare lrsquouso su terraprato bagnato La protezione della lama potrebbe bloccasi e causare risultati inattesi Quando la protezione della lama si blocca spegnere il dispositivo rimuovere la batteria e togliere lo sporco dalla protezione della lamaTenere il dispositivo con la mano destra sulla maniglia posteriore e con la mano sinistra sulla maniglia anteriore Posizionarsi sempre dietro alla protezione Utilizzare il dispositivo in una posizione comoda in maniera che la maniglia posteriore si trovi allrsquoincirca allrsquoaltezza delle ancheUtilizzare il dispositivo lungo la superfi cie ed evitare qualsiasi contatto con oggetti duri Orientarsi con il bordo della lama per allinearla al bordo di taglioUtilizzare il dispositivo a velocitagrave costante Se la lama penetra nel terreno rallentare la velocitagrave del passo Non spingere la lama nel terreno usando forza

BATTERIEBatterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una ottimale vita utile egrave necessario ricaricare completamente le batterie dopo lusoPer una piugrave lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per piugrave di 30 giorniImmagazzinare la batteria a circa 27degC in ambiente asciuttoImmagazzinare la batteria con carica di circa il 30 - 50Ricaricare la batteria ogni 6 mesi

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIOIl gruppo accumulatore egrave equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico che protegge lrsquoaccumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura unrsquoelevata durata di vitaIn caso di sollecitazione estremamente elevata lrsquoelettronica dellrsquoaccumulatore spegne la macchina automaticamente Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina Se la macchina non dovesse riavviarsi il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosaIl trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionalibull Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su

strada senza alcuna restrizionebull Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio egrave

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto seguebull Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per

evitare corto circuitibull Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi

allacuteinterno dellimballaggiobull Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non

devono essere trasportatePer ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioLispezione del prodotto richiede molta accuratezza e know-how tecnico e deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico di assistenza qualifi cato Inviare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato per qualsiasi lavoro di ispezione o riparazione Per la manutenzione usare esclusivamente parti di ricambio identichePrima di eseguire lavori di manutenzione o pulizia spegnere il dispositivo e togliere la batteriaEseguire soltanto le impostazioni e riparazioni qui descritte Per tutti gli altri interventi di riparazione si prega di contattare un rivenditore specializzato autorizzatoCome bobina di fi lo di ricambio usare soltanto fi li di nylon su bobine con il diametro indicato nelle presenti istruzioniDopo aver inserito il nuovo fi lo da taglio prima di avviare il prodotto riportarlo nella sua normale posizione di lavoroDopo ogni uso pulire il prodotto con un panno asciutto morbido Parti danneggiate devono essere riparate o sostituite in un centro di assistenza autorizzatoControllare ad intervalli regolari che tutti i dadi bulloni e viti siano correttamente serrati per garantire il funzionamento in sicurezza del prodottoUsare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee Gruppi costruttivi la cui sostituzione non egrave stata descritta devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanziaindirizzi assistenza tecnica ai clienti)In caso di necessitagrave egrave possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di mettere in funzione lelettroutensile

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaUtilizzare le protezioni per ludito

Durante luso dellapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Indossare sempre indumenti di protezione e scarpe robuste

Accertarsi che le persone circostanti mantengano la distanza di sicurezza dal dispositivo

Lama di taglio rotante

Il materiale puograve essere eiettato

Direzione di rotazione delle lame

Non usare il dispositivo in presenza di pioggia e non lasciarlo esposto alla pioggia

PERICOLO Durante lrsquouso evitare qualsiasi contatto con la lama

Il livello di potenza sonora garantita come da targhetta di fabbrica egrave di 96 dB

I dispositivi elettrici le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti domesticiI dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dellambiente Chiedere alle autoritagrave locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta

n0Numero di corse a vuoto

V Voltaggio

Corrente continua

Marchio di conformitagrave europeo

Marchio di conformitagrave ucraino

Marchio di conformitagrave euroasiatico

2928

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

No vuelque la recortadora de bordes al ponerla en marcha a no ser que se trate de un modelo que haya que volcar para ponerlo en marcha En este caso no la vuelque maacutes de lo estrictamente necesario y eleve solo la parte del aparato sin contacto con el operadorNo ponga en marcha el aparato si otra persona se encuentra delante de la cuchillaMantenga las manos y los pies alejados de piezas giratoriasDesconecte siempre el motor en los siguientes casos

- antes de retirar elementos de bloqueo - antes de realizar trabajos de control limpieza u otro tipo de trabajos en la cuchilla

- tras la colisioacuten con un cuerpo extrantildeo comprobar que la cuchilla no presenta dantildeos y si fuese necesario repararla antes de volver a poner en funcionamiento la recortadora de bordes

- cuando la recortadora de bordes vibre de forma extraordinariamente fuerte (controlarla inmediatamente)

- Desconecte el motor cuando la recortadora de bordes se encuentre sin vigilancia alguna

Mantenimiento y almacenamientoControle si todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten bien apretados a fi n de asegurarse de que el aparato se encuentra en un estado operativo seguroAntes de proceder al almacenamiento deje que se enfriacutee el motorSustituya las piezas desgastadas o dantildeadasNo intente reparar el aparato si no estaacute sufi cientemente cualifi cado para elloUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALESNo se debe permitir en ninguacuten caso que se haga uso de esta maacutequina por parte de nintildeos personas con capacidades fiacutesicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos o de personas no familiarizadas con este manual de instrucciones Es posible la existencia de regulaciones locales que limiten el rando de edad del operadorRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

RIESGO RESIDUALIncluso en caso de un uso correcto no es posible excluir por completo la existencia de riesgos residuales Durante el uso de la maacutequina se pueden producir los siguientes

riesgos a tener en cuenta especialmente por el operador de la mismaLesiones provocadas por efecto de la vibracioacutenSujete el dispositivo utilizando las empuntildeaduras previstas para ello y limite el tiempo de trabajo y de exposicioacuten a riesgosLa contaminacioacuten acuacutestica puede provocar lesiones auditivasLleve una proteccioacuten auditiva y limite el tiempo de exposicioacuten a riesgosLesiones oculares producidas por partiacuteculas de suciedadLleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADEl producto ha sido disentildeado solo para su uso en exteriores y por una persona que esteacute de pieEl aparato ha sido disentildeado para realizar cortes a lo largo de superfi cies duras tales como aceras carreras de acceso arriates bordillos o zonas parecidas No utilice el aparato en zonas con grava o cerca de las mismasAl cortar mueva el aparato lo maacutes paralelamente posible a la superfi cie del sueloNo utilice el producto para cortar o desbrozar setos matorrales u otro tipo de plantas en las cuales el nivel de corte no esteacute en paralelo respecto al sueloNo utilice este producto para ninguna otra aplicacioacuten que no sea su uso normal

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de potencia sonora medido 867 dB(A)Nivel de potencia sonora garantizado 96 dB(A) Procedimientos de evaluacioacuten de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 200014CE Anexo VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ESPANtildeOLESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS RECORTADORA DE BORDES A BATERIacuteANuacutemero de produccioacuten

Velocidad de giro sin carga velocidad de giro baja Velocidad de giro sin carga velocidad de giro alta Diaacutemetro de cuchilla Potencia maacutexima de corte Voltaje de bateriacuteaPeso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012014 (90 Ah) Informacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN ISO 3744El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Resonancia acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN ISO 3744Vibracioacuten ah Tolerancia K=

ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones de uso y familiariacutecese con los elementos de operacioacuten y con el manejo correcto del dispositivo Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INDICACIONES DE SEGURIDAD - RECORTADORA DE BORDES

FormacioacutenLea atentamente y por completo este manual de instrucciones Familiariacutecese con el manejo y el uso correcto del aparatoLa recortadora de bordes no puede ser utiliza por nintildeos o personas que no hayan leiacutedo este manual de instrucciones Es posible que sean aplicables liacutemites de edad locales para el operadorNo utilice la recortadora de bordes cerca de otras personas especialmente de nintildeos o de mascotasTenga en cuenta que el operador o usuario es responsable legal de posibles accidentes o riesgos para terceros o su propiedad

PreparacioacutenAl usar la recortadora de bordes lleve siempre puesta una proteccioacuten de ojos y una proteccioacuten auditiva asiacute como calzado resistente y pantalones largos

Compruebe atentamente el aacuterea de uso y retire piedras palos alambres huesos u otro tipo de cuerpos extrantildeosAntes del uso controle que la cuchilla los tornillos de la cuchilla y el mecanismo de corte no presentan piezas desgastadas o dantildeadas Sustituya las piezas desgastadas o dantildeadasUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

ManejoUtilizar la recortadora de bordes solo a la luz del diacutea o con buena iluminacioacutenTenga cuidado de mantener una posicioacuten segura especialmente en terrenos inclinadosLimiacutetese siempre a caminar no corra nuncaSea especialmente cuidadoso cuando deacute la vuelta a la recortadora de bordes o tire en la direccioacuten de la mismaAseguacuterese de que la cuchilla no se mueve cuando traspase otro tipo de superfi cies como la hierba ni durante el transporte del aparatoNo opere nunca el aparato con dispositivos de proteccioacuten dantildeados o no montados correctamente o cuando falta alguno de estosNo realice cambios en el regulador de la velocidad de giroPonga en marcha el aparato lentamente seguacuten lo indicado en el manual y mantenga la cuchilla alejada de sus pies

Los datos teacutecnicos y las homologaciones de los cabezales intercambiables para el uso en las diferentes unidades de accionamiento los puede obtener de las correspondientes instrucciones de operacioacuten de los cabezales intercambiables utilizadosADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

30 31

MANEJOEvite el uso en tierra mojadahierba La proteccioacuten de la cuchilla se puede bloquear y provocar situaciones imprevistas Cuando la proteccioacuten de la cuchilla se bloquea mantenga sujeto el aparato retire la bateriacutea y elimine la suciedad de la proteccioacuten de la cuchillaMantenga sujeto el aparato con la mano derecha en la empuntildeadura posterior y con la mano derecha en la empuntildeadura anterior Coloacutequese siempre detraacutes de la proteccioacuten Guiacutee el aparato mantenieacutendose en una postura coacutemoda de forma que la empuntildeadura posterior se encuentre aproximadamente a la altura de la caderaHaga que el aparato se desplace a lo largo de la superfi cie y evite todo contacto con objetos duros Orieacutentese tomando como referencia el borde de la cuchilla para alinear bien la cuchilla respecto del borde de corteGuiacutee el aparato manteniendo la velocidad constante Si la cuchilla se atasca en la tierra disminuya la velocidad de corte No presione la cuchilla con fuerza en la tierra

BATERIALas bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo oacuteptimo de vida deberaacuten cargarse las bateriacuteas completamente despueacutes de su usoPara garantizar la maacutexima capacidad y vida uacutetil las bateriacuteas recargables se deberiacutean retirar del cargador una vez fi nalizada la cargaEn caso de almacenar la bateriacutea recargable maacutes de 30 diacuteasAlmacenar la bateriacutea recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27degCAlmacenar la bateriacutea recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamenteRecargar la bateriacutea cada 6 meses

PROTECCIOacuteN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERIacuteA BATERIacuteA DE IONES DE LITIOEl paquete del acumulador estaacute dotado de un dispositivo de proteccioacuten contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida uacutetilEn caso de esfuerzo extremadamente intenso la electroacutenica del acumulador desconecta automaacuteticamente la maacutequina Para continuar trabajando desconectar y conectar de nuevo la maacutequina Si la maacutequina no se pone nuevamente en marcha es posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberaacute recargarse en el cargador

TRANSPORTE DE BATERIacuteAS DE IONES DE LITIOLas bateriacuteas de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercanciacuteas peligrosasEl transporte de estas bateriacuteas recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionalesbull Los consumidores pueden transportar estas bateriacuteas

recargables sin el menor reparo en la callebull El transporte comercial de bateriacuteas recargables de iones

de litio por empresas de transportes estaacute sometido a las disposiciones del transporte de mercanciacuteas peligrosas Las preparaciones para el enviacuteo y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente El proceso completo debe ser supervisado por personal competente

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las bateriacuteas recargablesbull Se debe asegurar que los contactos esteacuten protegidos y

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitosbull Preste atencioacuten a que el conjunto de bateriacuteas recargables

no se pueda desplazar dentro del envasebull Las bateriacuteas recargables deterioradas o derramadas no

se deben transportarRogamos que para cualquier informacioacuten adicional se dirija a su empresa de transportes

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momentoPara inspeccionar el producto se requiere sumo cuidado asiacute como conocimientos especializados Es imprescindible que deje este trabajo en manos de un teacutecnico de servicio cualifi cado Enviacutee el producto para su inspeccioacuten o reparacioacuten a un centro de servicio autorizado Para el mantenimiento utilice solo piezas de repuesto ideacutenticasAntes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o limpieza apagar el aparato y retirar la bateriacuteaRealice solo los ajustes y las reparaciones aquiacute descritas Por favor para el resto de trabajos de reparacioacuten diriacutejase a un distribuidor autorizadoUtilice como bobina de liacutenea de repuesto solo hilos de nylon en bobinas que tengan el diaacutemetro indicado en este manual de instruccionesDespueacutes de enhebrar la nueva liacutenea ampliada y antes del arranque poner el producto de nuevo en la posicioacuten de operacioacuten normalDespueacutes de cada uso limpie el producto con un pantildeo seco y suave Las piezas dantildeadas deben ser reparadas o sustituidas por un centro de servicio autorizadoCompruebe a intervalos regulares que todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten apretados correctamente a fi n de garantizar el funcionamiento seguro del productoUtilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio teacutecnicos)Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicacioacuten del tipo de maacutequina y el nuacutemero de seis diacutegitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ESPANtildeOL ESPANtildeOL

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Usar protectores auditivosPara trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

Lleve siempre ropa de proteccioacuten y calzado resistente

Mantenga a las personas proacuteximas a una distancia segura del aparato

Cuchilla de corte giratoria

Se pueden producir proyecciones de material

Direccioacuten de giro de las cuchillas

No utilizarla si llueve y no dejarla bajo la lluvia

iexclPELIGRO Durante el uso evitar todo contacto con la cuchilla

El nivel de potencia acuacutestica garantizado seguacuten lo indicado en la placa de caracteriacutesticas es de 96 dB

Los electrodomeacutesticos y las bateriacuteasacumuladores no se deben eliminar junto con la basura domeacutesticaLos aparatos eleacutectricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminacioacuten respetuosa con el medio ambienteInfoacutermese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida

n0Nordm de carreras en vaciacuteo

V Tensioacuten

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiaacutetico

3332

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Mantenha as matildeos e as pernas afastadas de peccedilas rotativasSempre desligue o motor nas seguintes situaccedilotildees

- antes de remover bloqueios - antes de trabalhos de controlo limpeza ou de outros trabalhos na faca

- apoacutes a colisatildeo com um corpo estranho verifi que se a faca estaacute danifi cada e repare-a caso necessaacuterio antes de colocar o aparador novamente em operaccedilatildeo

- quando a vibraccedilatildeo do aparador for anormalmente forte (controlar imediatamente)

- Desligue o motor se deixaacute-lo sem supervisatildeo

Manutenccedilatildeo e armazenamentoVerifi que se todas as porcas pinos e parafusos estatildeo bem apertados para assegurar que o dispositivo esteja em um estado operacional seguroDeixe o motor esfriar antes do armazenamentoSubstitua as peccedilas desgastadas ou danifi cadasNatildeo tente reparar o dispositivo se natildeo tiver a qualifi caccedilatildeo sufi cienteSoacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA SUPLEMENTARESNunca deixe crianccedilas pessoas com capacidades fiacutesicas sensoras ou psiacutequicas limitadas ou falta de experiecircncia e conhecimentos ou pessoas que natildeo se tenham familiarizado com o manual de instruccedilotildees usar esta maacutequina Disposiccedilotildees locais podem limitar a idade do utilizadorAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A Milwaukee possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18 Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

RISCO RESIDUALMesmo em caso de utilizaccedilatildeo correta natildeo eacute possiacutevel excluir todos os riscos residuais Na utilizaccedilatildeo da maacutequina podem ser causados os seguintes perigos que o utilizador deve observarFeridas causadas pela vibraccedilatildeoSegure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposiccedilatildeoOs ruiacutedos podem levar agrave perda de audiccedilatildeoUse um protetor auricular e limite o periacuteodo de exposiccedilatildeoFeridas dos olhos causadas por partiacuteculas de sujeiraSempre use oacuteculos de proteccedilatildeo calccedilas compridas soacutelidas e calccedilados soacutelidos

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAO produto soacute destina-se ao uso ao ar livre e soacute deve ser usado por uma pessoa que esteja em peacuteO dispositivo foi projetado para cortar ao longo de superfiacutecies duras como calccediladas rampas canteiros de fl ores meios-fi os ou aacutereas similares Natildeo use o dispositivo em ou perto de aacutereas de cascalhoAo cortar movimente o aparelho o mais paralelo possiacutevel agrave superfiacutecie do soloNunca use o produto para cortar ou aparar sebes arbustos ou vegetaccedilatildeo similar nos quais o plano de corte natildeo seja paralelo ao soloNatildeo use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niacutevel de potecircncia acuacutestica medido 867 dB(A)Niacutevel de potecircncia acuacutestica garantido 96 dB(A) Processo de avaliaccedilatildeo da conformidade nos termos da 200014CE apecircndice VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

COMANDOEvite o uso em terrarelva huacutemida A proteccedilatildeo da faca pode bloquear e provocar eventos imprevistos Se a proteccedilatildeo da faca bloquear pare o dispositivo remova a bateria e tire a sujeira da proteccedilatildeo da facaSegure o dispositivo com a matildeo direita no maniacutepulo traseiro e com a matildeo esquerda no maniacutepulo dianteiro Mantenha-se sempre atraacutes da proteccedilatildeo Segure o dispositivo em uma posiccedilatildeo confortaacutevel de forma que o maniacutepulo traseiro se encontre aproximadamente na altura da cinturaDesloque o dispositivo ao longo da superfiacutecie e evite qualquer contato com objetos duros Oriente-se na aresta da faca para alinhar a faca agrave aresta de corteSempre movimente o dispositivo com velocidade igual Se a faca atolar na terra reduza a velocidade de corte Natildeo aperte a faca com violecircncia na terra

PORTUGUESPORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS Nuacutemero de produccedilatildeo

Velocidade de marcha lenta sem carga pequena velocidade Velocidade de marcha lenta sem carga grande velocidade Diacircmetro da faca Potecircncia de corte maacutex Tensatildeo do acumulador Peso nos termos do procedimento-EPTA 012014 (90 Ah)

Informaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN ISO 3744O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN ISO 3744Vibraccedilatildeo ah Incerteza K=

ATENCcedilAtildeO Leia as presentes instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo atentamente e familiarize-se com os elementos de comando e o comando correto do aparelho Guarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA APARADOR

InstruccedilotildeesLeia as presentes instruccedilotildees atentamente Familiarize-se com a operaccedilatildeo e a utilizaccedilatildeo correta do dispositivoO aparador natildeo deve ser usado por crianccedilas ou pessoas que natildeo tenham lido estas instruccedilotildees Eacute possiacutevel que haja limites de idade locais para o utilizadorNatildeo use o aparador na proximidade de outras pessoas particularmente de crianccedilas ou de animais domeacutesticosObserve que o utilizador se responsabiliza pelos acidentes ou perigos para terceiros e os seus bens

PreparaccedilatildeoAo utilizar o aparador sempre use uma proteccedilatildeo dos olhos e dos ouvidos e sapatos robustos e calccedilas compridasInspecione cuidadosamente a aacuterea de aplicaccedilatildeo e remova pedras paus fi os ossos e outros corpos estranhosAntes da utilizaccedilatildeo verifi que se haacute peccedilas desgastadas ou danifi cadas na faca nos parafusos da faca e no mecanismo de corte Troque as peccedilas desgastadas ou danifi cadas

Soacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

OperaccedilatildeoSoacute use o aparador com luz natural ou uma boa iluminaccedilatildeoAssegure-se de manter-se em uma posiccedilatildeo estaacutevel particularmente nos declivesSempre ande devagar natildeo corra nuncaTenha cuidado particular ao virar ou puxar o aparador para a sua direccedilatildeoAntes de passar sobre outras aacutereas do que relva e durante o transporte do dispositivo assegure-se de que a faca esteja paradaNunca opere o dispositivo com dispositivos de proteccedilatildeo defeituosos faltantes ou natildeo corretamente montadosNatildeo faccedila alteraccedilotildees no regulador de velocidadeInicie o dispositivo lentamente segundo as instruccedilotildees e mantenha a faca afastada dos seus peacutesNatildeo incline o aparador ao iniciaacute-lo a natildeo ser que se trate de um modelo que deve ser inclinado na inicializaccedilatildeo Neste caso natildeo o incline mais do que necessaacuterio e soacute levante a parte do dispositivo que natildeo mostra para o utilizadorNatildeo inicialize o dispositivo quando outra pessoas estiverem em frente agrave faca

Os dados teacutecnicos e as licenccedilas dos cabeccedilotes para a utilizaccedilatildeo em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruccedilotildees do cabeccedilote usadoAVISO O niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN ISO 3744 ISO 7574-4 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterioO niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoPara uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoDefi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

34 35PORTUGUES PORTUGUES

ACUMULADORAcumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima das baterias teraacute que carregaacute-las plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo Para assegurar uma vida uacutetil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamentoSe o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 diasArmazene o pacote de bateria com aprox 27degC em um lugar secoArmazene o pacote de bateria com aprox 30-50 da carga completaCarregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses

PROTECCcedilAtildeO DE SOBRECARGA DE BATERIA BATERIA LIacuteTIO-IacuteONAs baterias estatildeo equipadas com uma protecccedilatildeo contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade No caso de um esforccedilo extremamente elevado a electroacutenica das baterias desliga automaticamente o aparelho Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho Se o aparelho natildeo se voltar a ligar eacute porque o conjunto das baterias estaacute possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IAtildeO-LIacuteTIOBaterias de iatildeo-liacutetio estatildeo sujeitas agraves disposiccedilotildees da legislaccedilatildeo relativa agraves substacircncias perigosasO transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposiccedilotildees e os regulamentos locais nacionais e internacionaisbull O utilizador pode efetuar o transporte rodoviaacuterio destas

baterias sem restriccedilotildeesbull O transporte comercial de baterias de iatildeo-liacutetio por

terceiros estaacute sujeito aos regulamentos relativos agraves substacircncias perigosas A preparaccedilatildeo do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruiacutedas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes

Observe o seguinte no transporte de bateriasbull Assegure-se de que os contatos terminais estejam

protegidos e isolados para evitar um curto-circuitobull Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido

contra movimentos na embalagembull Natildeo transporte baterias danifi cadas ou que tenham fugaPara instruccedilotildees mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaA inspeccedilatildeo do produto exige um cuidado especial e conhecimentos especializados Sempre deixe um teacutecnico de assistecircncia qualifi cado executar este trabalho Envie o produto para a inspeccedilatildeo ou a reparaccedilatildeo a um posto de assistecircncia autorizado Soacute use peccedilas de reposiccedilatildeo idecircnticas para a manutenccedilatildeoAntes de executar trabalhos de manutenccedilatildeo ou limpeza desligue o aparelho e retire o acumuladorSoacute execute os ajustes e as reparaccedilotildees descritos aqui Para todos os outros trabalhos de reparaccedilatildeo por favor contate uma loja autorizadaSoacute use fi os de nylon em bobinas com o diacircmetro indicado nas presentes instruccedilotildees como bobina de fi o de reposiccedilatildeoDepois de enfi ar o fi o de corte novo coloque o produto na posiccedilatildeo de serviccedilo normal antes de colocaacute-lo em operaccedilatildeoLimpe o produto com um pano seco e macio apoacutes cada utilizaccedilatildeo Soacute deixe um posto de assistecircncia autorizado reparar ou substituir as peccedilas danifi cadasVerifi que periodicamente que todas as porcas pinos e parafusos estejam apertados corretamente para assegurar uma operaccedilatildeo segura do produtoUtilizar apenas acessoacuterios Milwaukee e peccedilas sobresselentes Milwaukee Os componentes cuja substituiccedilatildeo natildeo esteja descrita devem ser substituiacutedos num serviccedilo de assistecircncia teacutecnica Milwaukee (consultar a brochura relativa agrave garantiamoradas dos serviccedilos de assistecircncia teacutecnica)Se for necessaacuterio um desenho de explosatildeo do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistecircncia ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Alemanha indicando o tipo da maacutequina e o nuacutemero de seis posiccedilotildees na chapa indicadora da potecircncia

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Use protectores auricularesUsar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Sempre use roupas de proteccedilatildeo e sapatos resistentes

Mantenha as pessoas que se encontram na proximidade em uma distacircncia segura do dispositivo

Faca de corte em rotaccedilatildeo

Eacute possiacutevel que material seja projetado

Sentido de rotaccedilatildeo das facas

Natildeo use na chuva e natildeo deixe na chuva

PERIGO Evite qualquer contato com a faca durante a utilizaccedilatildeo

O niacutevel da potecircncia de ruiacutedo garantido nos termos da placa de identifi caccedilatildeo eacute 96 dB

Aparelhos eleacutectricos bateriasacumuladores natildeo devem ser jogados no lixo domeacutesticoOs aparelhos eleacutectricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminaccedilatildeo correctaSolicite informaccedilotildees sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado

n0Nordm de cursos em vazio

V Tensatildeo

Corrente contiacutenua

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiaacutetica

3736

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

noodzakelijk en til alleen het gedeelte van het apparaat op dat van de bediener weg wijstStart het apparaat niet als een andere persoon zich voacuteoacuter het mes bevindtHoud handen en voeten verwijderd van draaiende onderdelenSchakel de motor altijd uit

- voordat u een blokkering verwijdert - voacuteoacuter controle- reinigings- of andere werkzaamheden aan het mes

- na de botsing met een vreemd voorwerp controleer het mes op beschadigingen en repareer het zo nodig voordat de kantensnijder weer in gebruik wordt genomen

- als de kantensnijder ongewoon sterk trilt (onmiddellijk controleren)

- Schakel de motor uit als u de kantensnijder zonder toezicht achterlaat

Onderhoud en opslagControleer of alle moeren bouten en schroeven vast zijn aangedraaid om te waarborgen dat het apparaat in een veilige toestand verkeertLaat de motor afkoelen voordat u het apparaat opbergtVervang versleten of beschadigde onderdelenProbeer niet om het apparaat te repareren als u niet voldoende gekwalifi ceerd bentGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat mag in geen geval worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring enof kennis of door personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding Het kan zijn dat ter plekke geldende voorschriften beperkingen bevatten mbt de leeftijd voor de gebruikerVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem M18 alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem M18 laden Geen akkursquos van andere systemen ladenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

RESTEREND RISICOOok als de machine volgens de voorschriften gebruikt wordt kunnen niet alle risicos worden uitgesloten Let bij het gebruik op de volgende gevarenDoor vibraties veroorzaakt letselHoud de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteldLawaai kan leiden tot gehoorschadeDraag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteldDoor vuildeeltjes veroorzaakt oogletselDraag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMHet product is alleen geschikt voor gebruik door een staande persoon en in de openluchtHet apparaat is ontworpen voor het snijden langs harde oppervlakken zoals trottoirs opritten bloemperken stoepranden of soortgelijke oppervlakken Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van grindoppervlakkenBeweeg het apparaat voor het snijden zo parallel mogelijk ten opzichte van de grondGebruik het apparaat niet voor het snijden of snoeien van heggen struiken of andere vegetatie waarbij het snijniveau zich niet parallel aan de grond bevindtDit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC en de volgende geharmoniseerde normatieve documentenEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemeten geluidsdrukniveau 867 dB(A)Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A) Conformiteitsbeoordelingsprocedure conform 200014EG supplement VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

NEDERLANDSNEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-KANTENSNIJDERProductienummer

Nullasttoerental laag toerental Nullasttoerental hoog toerentalMesdiameter Knipvermogen maxSpanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

Geluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN ISO 3744Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN ISO 3744Trillingen ah Onzekerheid K=

WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en de deskundige bediening van het apparaat Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KANTENSNIJDER

ScholingLees deze handleiding zorgvuldig door Maak uzelf vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaatDe kantensnijder mag niet worden gebruikt door kinderen en niet door personen die deze instructies niet hebben gelezen Voor de gebruiker kunnen lokale leeftijdsbeperkingen geldenGebruik de kantensnijder niet in de buurt van andere personen met name van kinderen en niet in de buurt van huisdierenHoud er rekening mee dat de bediener of gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of gevaren voor derden of hun eigendom

VoorbereidingDraag bij het gebruik van de kantensnijder altijd oog- en gehoorbescherming evenals vast schoeisel en een lange broek

Controleer het toepassingsgebied zorgvuldig en verwijder stenen stokken draden botten of andere vreemde voorwerpenControleer messen messchroeven en snijgarnituur voacuteoacuter gebruik op versleten of beschadigde onderdelen Vervang versleten of beschadigde onderdelenGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

BedieningGebruik de kantensnijder alleen bij daglicht of goede verlichtingZorg ervoor dat u stevig staat vooral op hellingenU mag met de kantensijder alleen lopen nooit rennenWees bijzonder voorzichtig wanneer u de kantensnijder omdraait of in uw richting trektZorg ervoor dat het mes stilstaat voordat u andere ondergronden dan gras passeert en voordat u het apparaat transporteertGebruik het het apparaat nooit als veiligheidsinrichtingen ontbreken beschadigd of verkeerd gemonteerd zijnVoer geen wijzigingen uit aan de toerentalregelaarStart het apparaat langzaam volgens de instructies en houd het mes van uw voeten verwijderdKantel de kantensnijder niet tijdens het starten tenzij het een model is dat tijdens het starten gekanteld moet worden Kantel het apparaat in dat geval niet meer dan absoluut

Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen van het toegepaste hulpgereedschapWAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogenVoor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderenBepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

38 39

BEDIENINGVermijd het gebruik op natte grondnat gras De mesbescherming kan blokkeren en tot onverwachte resultaten leiden Als de mesbescherming blokkeert stopt u het apparaat verwijdert de accu en verwijdert verontreinigingen van de mesbeschermingHoud het apparaat met uw rechterhand vast aan de achterste handgreep en met uw linkerhand aan de voorste handgreep Blijf zelf altijd achter de bescherming Houd het apparaat vast in een comfortabele positie zodat de achterste handgreep ongeveer op heuphoogte isStuur het apparaat langs het oppervlak en vermijd elke vorm van contact met harde voorwerpen Orieumlnteer uzelf aan de mesrand om het mes aan de snijkant uit te lijnenBeweeg het apparaat met een constante snelheid Als het mes zich in de grond graaft moet u de snijsnelheid verminderen Druk het mes niet met geweld in de grond

AKKULangere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de accus na het gebruik volledig opgeladen wordenVoor een zo lang mogelijke levensduur van de accus dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderdBij een langere opslag van de accu dan 30 dagenaccu bij ca 27 degC droog bewarenaccu bij ca 30 - 50 van de laadtoestand bewarenaccu om de 6 maanden opnieuw opladen

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU LI-ION-ACCUHet accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeertBij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine automatisch uit Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Wanneer de machine niet meer start is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het laadtoestel worden opgeladen

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCUSLithium-ionen-accus vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederenVoor het transport van deze accus moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomenbull Verbruikers mogen deze accus zonder meer over de weg

transporterenbull Het commercieumlle transport van lithium-ionen-accus door

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen Het complete proces moet vakkundig worden begeleid

Onderstaande punten moeten bij het transport van accus in acht worden genomen

bull Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geiumlsoleerd zijn

bull Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven

bull Beschadigde of lekkende accus mogen niet worden getransporteerd

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenVoor de inspectie van het apparaat is absolute zorgvuldigheid en deskundigheid vereist Laat deze werkzaamheden over aan een gekwalifi ceerde servicetechnicus Stuur het product voor inspectie of reparatie naar een geautoriseerd servicepunt Gebruik alleen identieke onderdelen voor het onderhoudSchakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoertVoer alleen de hier beschreven instellingen en reparaties uit Neem voor alle andere reparatiewerkzaamheden aub contact op met een geautoriseerde vakhandelaarGebruik als reservespoel alleen nylondraden op spoelen met de in deze handleiding aangegeven diameterHoud het apparaat na het plaatsen van de nieuwe snijdraad weer in de normale gebruikspositie voordat u het startReinig het product na ieder gebruik met een droge zachte doek Beschadigde onderdelen moeten door een geautoriseerd servicepunt gerepareerd of vervangen wordenControleer regelmatig of alle moeren bouten en schroeven correct zijn aangedraaid om het veilige gebruik van het product te waarborgenGebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra)Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje

SYMBOLEN

OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR

Graag instructies zorgvuldig doorlezen voacuteoacuterdat u de machine in gebruik neemt

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Draag oorbeschermersBij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen

Draag veiligheidshandschoenen

NEDERLANDS NEDERLANDS

Draag altijd veiligheidskleding en vast schoeisel

Houd omstanders op een veilige afstand van het apparaat

Roterend snijmes

Materiaal kan worden weggeslingerd

Draairichting van de messen

Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen

GEVAAR Vermijd elke vorm van contact met het mes tijdens het gebruik

Het volgens het typeplaatje gegarandeerde geluidsdrukniveau bedraagt 96 dB

Elektrische apparaten batterijen en accus mogen niet via het huisafval worden afgevoerdElektrische apparaten en accus moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijfInformeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten

n0Onbelast toerental

V Spanning

Gelijkstroom

Europees symbool van overeenstemming

Oekraiumlens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

4140

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Sluk altid for motoren i foslashlgende situationer - inden du fjerner blokeringer - inden udfoslashrelse af kontrol rengoslashring eller andet arbejde vedr klingen

- efter kollision med et fremmedlegeme Undersoslashg klingen for skader og foranled reparation af klingen foslashr kantklipperen tages i brug igen

- hvis kantklipperen vibrerer unaturligt kraftigt (skal undersoslashges omgaringende)

- Sluk for motoren hvis du efterlader kantklipperen uden opsyn

Vedligeholdelse og opbevaringUndersoslashg om alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet for at sikre at enheden er sikker at brugeLad motoren koslashle af inden du laeliggger den til opbevaringUdskift slidte eller beskadigede deleProslashv ikke at reparere enheden hvis du ikke har de passende kvalifi kationerAnvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

OslashVRIGE SIKKERHEDSANVISNINGERTillad aldrig at maskinen bruges af boslashrn personer med begraelignsede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab eller personer som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning Lokale forskrifter kan begraelignse operatoslashrens alderVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaff ald Milwaukee har en miljoslashrigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier I tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

RESTRISIKOSelv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes Brugen kan medfoslashre foslashlgende farer som operatoslashren boslashr vaeligre saeligrlig opmaeligrksom paringKvaeligstelser som foraringrsages af vibrationHold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begraeligns arbejds- og ekspositionstidenStoslashjbelastning kan medfoslashre hoslashreskaderBrug hoslashrevaeligrn og begraeligns ekspositionstidenOslashjenskader paring grund af snavspartiklerBrug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtoslashj

TILTAEligNKT FORMAringLProduktet er kun konstrueret til at blive brugt i det fri og af en staringende personVaeligrktoslashjsenheden er beregnet til klipning langs med haringrde overfl ader saringsom stier indkoslashrsler blomsterbede fortove eller lignende omraringder Anvend ikke enheden i naeligrheden af grusarealerBevaeligg maskinen saring parallelt til jordoverfl aden som muligt under skaeligreprocessenUndlad at bruge produktet til at skaeligre eller trimme haeligkke buske eller anden vegetation hvor skaeligreniveauet ikke er parallelt til jordenProduktet maring ikke anvendes paring anden maringde og til andre formaringl end foreskrevet

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under Tekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektniveau 867 dB(A)Garanteret lydeff ektniveau 96 dB(A) Evalueringen af overensstemmelse iht 200014EF tillaeligg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUndgaring anvendelse paring varingd jordvaringdt graeligs Klingebeskyttelsen kan blokere og foraringrsage uforudsete haeligndelser Hvis klingebeskyttelsen blokerer skal du standse maskinen tage batteriet ud og fjerne blokeringen fra klingebeskyttelsenHold fast i maskinen med hoslashjre haringnd paring bagerste greb og med venstre haringnd paring det forreste greb Du skal altid soslashrge for at opholde dig bag ved klingebeskyttelsen Garing med maskinen i en behagelig stilling saring det bagerste greb befi nder sig ca ud for hoftehoslashjdeKoslashr maskinen langs med overfl aden og undgaring enhver kontakt med haringrde genstande Orienter dig efter klingens kant for at justere klingen til den kant der skal klippes

DANSKDANSK

TEKNISKE DATA BATTERIDREVET KANTKLIPPERProduktionsnummer

Tomgangshastighed lav hastighed Tomgangshastighed hoslashj hastighed KlingediameterKlippekapacitet maksUdskiftningsbatteriets spaelignding Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

StoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN ISO 3744Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeff ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug hoslashrevaeligrnSamlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN ISO 3744Vibration ah Usikkerhed K=

ADVARSEL Laeligs brugsanvisningen grundigt og goslashr dig fortrolig med betjeningselementerneog den korrekte betjening af maskinen Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSANVISNINGER KANTKLIPPER

InstruktionLaeligs vejledningen grundigt igennem Goslashr dig fortrolig med vejledningen og hvordan maskinen betjenes korrektKantklipperen maring ikke betjenes af boslashrn eller personer som ikke har laeligst denne vejledning igennem Vaeligr opmaeligrksom paring at der kan gaeliglde lokale aldersbegraelignsninger for brugerenAnvend ikke kantklipperen i naeligrheden af andre personer saeligrligt ikke boslashrn eller husdyrVaeligr opmaeligrksom paring at den der betjener eller bruger kantklipperen er ansvarlig for de ulykker eller risici som tredjemand eller dennes ejendom maringtte blive udsat for i forbindelse med brug af enheden

Foslashr startAnvend altid beskyttelsesbriller og hoslashrevaeligrn samt kraftige sko og lange bukser naringr du anvender kantklipperenGaring arbejdsomraringdet noslashje igennem og fjern loslashse sten grene metaltraringde knogler eller andre fremmedlegemerKontrolleacuter klinge klingens skruer og skaeligrevaeligrk for slid eller skader inden brug Udskift slidte eller beskadigede dele

Anvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

BetjeningAnvend kun kantklipperen i dagslys eller ved gode lysforholdSoslashrg altid for at have godt fodfaeligste saeligrlig naringr der arbejdes paring skraringningerAnvend altid kantklipperen i garingtempo aldrig loslashbetempoVaeligr ekstra forsigtig naringr du vender kantklipperen eller traeligkker den hen imod dig selvSoslashrg for at klingen er standset naringr du skal krydse andre arealer end graeligsarealer og naringr du skal transportere maskinenTag aldrig enheden i brug hvis beskyttelsesanordningerne er beskadigede mangler helt eller ikke er monteret korrektHastighedsreguleringen maring ikke modifi ceresStart enheden langsomt op i henhold til vejledningen og soslashrg for at klingen ikke kommer i naeligrheden af dine foslashdderVip ikke kantklipperen naringr du starter den medmindre der er tale om en model hvor den skal vippes naringr den startes I saring fald maring kantklipperen ikke vippes mere end hoslashjst noslashdvendigt og maring kun loslashftes op i den del af enheden som peger vaeligk fra brugerenEnheden maring ikke startes hvis en anden person opholder sig foran klingenHold haelignder og foslashdder vaeligk fra roterende dele

De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder til brug paring forskellige motorenheder fremgaringr af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige vaeligrktoslashjshovedADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtFor en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtSupplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

42 43DANSK DANSK

Garing med maskinen med konstant hastighed Hvis klingen borer sig ned i jorden skal du reducere skaeligrehastigheden Pres aldrig klingen ned mod jorden med vold

BATTERIUdskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets eff ekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brugFor at sikre en saring lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladningSkal batterierne opbevares laeligngere end 30 dageTemperatur ca 27degC i toslashrre omgivelserOpbevares ved ca 30-50 af ladetilstandenBatteri skal genoplades hver 6 maringned

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI-ION-BATTERIAkkupackrsquoen er udstyret med en overbelastningssikring som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en hoslashj levetidVed ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik automatisk maskinen fra Sluk og taelignd maskinen igen for at genoptage driften Garingr maskinen ikke i gang igen er akkupackrsquoen muligvis afl adt og skal genoplades i ladeaggregatet

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIERLithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt godsTransporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelserbull Forbrugere maring transportere disse batterier paring veje uden

yderligere kravbull Den kommercielle transport af lithium-batterier ved

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport maring kun udfoslashres af tilsvarende traelignede personer Den samlede proces skal foslashlges af fagfolk

Foslashlgende punkter skal overholdes ved transport af batterierbull Soslashrg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at

forhindre kortslutningerbull Soslashrg for at batteripakken ikke kan bevaeligge sig inden for

emballagenbull Beskadigede eller laeligkkende batterier maring ikke

transporteresKontakt dit speditionsfi rma for at faring yderligere oplysninger

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneInspektionen af produktet kraeligver ekstrem omhu og sagkundskab Overlad under alle omstaeligndigheder dette arbejde til en kvalifi ceret servicetekniker Send produktet til et autoriseret servicested for inspektion eller reparation Brug kun identiske reservedele til vedligeholdelsen Inden gennemfoslashrelsen af vedligeholdelses- eller rengoslashringsarbejde skal maskinen slukkes og batteriet tages udUdfoslashr kun de her beskrevne indstillinger og reparationer For alt andet reparationsarbejde bedes du kontakte en autoriseret forhandlerBrug kun nylontraringde paring spoler med den i naeligrvaeligrende vejledning angivne diameter som reservetraringdspoleNaringr den nye skaeligretraringd er traringdet skal produktet bringes tilbage i normal driftsposition inden startRengoslashr produktet med en toslashr bloslashd klud efter hver brug Faring beskadigede dele repareret eller udskiftet af et autoriseret servicestedKontrolleacuter med regelmaeligssige mellemrum at alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet korrekt for at garantere produktets sikre driftBrug kun Milwaukee-tilbehoslashr og Milwaukee-reservedele Komponenter hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garantikundeserviceadresser)Hvis det er noslashdvendigt kan der bestilles en spraeligngskitse af vaeligrktoslashjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer paring maeligrkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Tyskland

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Brug hoslashrevaeligrnNaringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug altid sikkerhedstoslashj og fast fodtoslashj

Soslashrg for at omkringstaringende personer opholder sig i sikker afstand fra maskinen

Roterende skaeligreklinge

Risiko for at materiale slynges ud

Klingernes rotationsretning

Maring ikke anvendes i regnvejr og lad aldrig enheden ligge ude i regnvejr

ADVARSEL Undgaring enhver form for kontakt med klingen naringr den er i brug

Det garanterede lydeff ektniveau i henhold til typeskiltet er 96 dB

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier maring ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff aldElektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles saeligrskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljoslashmaeligssig forsvarlig bortskaff elseSposlashrg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til saringdant aff ald

n0Slagantal ubelastet

V Spaelignding

Jaeligvnstroslashm

Europaeligisk konformitetsmaeligrke

Ukrainsk konformitetsmaeligrke

Eurasisk konformitetsmaeligrke

4544

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- Etter kollisjon med et fremmedlegeme Undersoslashk kniven mht skade og reparer om noslashdvendig foslashr kantskjaeligreren settes i drift igjen

- Naringr kantskjaeligreren vibrerer uvanlig sterkt (kontroller oslashyeblikkelig)

- Slaring av motoren naringr du lar kantskjaeligreren vaeligre uten tilsyn

Vedlikehold og oppbevaringKontroller om alle mutre bolter og skruer er strammet godt til for aring sikre at utstyret befi nner seg i en sikker driftstilstandLa motoren faring kjoslashle seg ned foslashr den stilles til oppbevaringSkift ut slitte eller skadde delerForsoslashk ikke aring reparere utstyret dersom du ikke har tilstrekkelige kvalifi kasjoner for detteBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSERBarn personer med innskrenket fysisk sensorisk eller psykisk ytelsesevne eller manglende erfaring og kunnskaper eller personer som ikke har gjort seg kjent med denne bruksanvisningen maring aldri tillates aring bruke denne maskinen Lokalt regelverk kan inneholde innskrenkelser paring alderen til brukeren Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av systemet M18 Ikke lad opp batterier fra andre systemerUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

RESTRISIKOOgsaring ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes Ved bruk kan foslashlgende farer oppstaring og som bruker spesielt skulle ta hensyn tilSkader foraringrsaket av vibrasjonHold alltid apparatet i haringndtakene som er konstruert for dette og begrens arbeids- og eksponeringstidenStoslashy kan foslashre til hoslashrselsskaderBruk hoslashrselvern og begrens eksponeringens varighetOslashyeskader foraringrsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stoslashdige sko

FORMAringLSMESSIG BRUKDette produktet er bare konstruert for bruk utendoslashrs og for staringende personerUtstyret er utlagt til skjaeligring av harde overfl ater som langsmed gangstier oppkjoslashrsler blomsterbed fortauskanter eller lignende omraringder Utstyret skal ikke brukes paring eller i naeligrheten av fl ater som er dekket med grus eller singelBeveg ved kutting apparatet parallelt til jordoverfl atenIkke bruk apparatet for kutting eller trimming av hekker busker eller annen vegetasjoner der kutteplanet ikke befi nner seg paring bakkenivaringDette apparatet maring kun brukes til de oppgitte formaringl

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i Teknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektnivaring 867 dB(A)Garantert lydeff ektnivaring 96 dB(A) Konformitetsprosedyrer i henhold til direktiv 200014EG vedlegg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUnngaring aring bruke utstyret paring varingtt jordsmonngress Bladbeskyttelsen kan da bli blokkert noe som igjen kan foslashre til uforventede resultater Dersom bladbeskyttelsen har blitt blokkert maring du stoppe utstyret ta ut batteriet og fjern smuss som har avleiret seg paring bladbeskyttelsenHold utstyret med den hoslashyre haringnden paring det bakre haringndtaket og den venstre haringnden paring haringndtaket foran Opphold deg alltid bak beskyttelseskjermen Foslashr utstyret til en stilling som kjennes komfortabel slik at det bakre haringndtaket befi nner seg omtrent i hoftehoslashydeKjoslashr med utstyret langsmed overfl aten og unngaring enhver beroslashring med harde gjenstander Orienter deg vha bladkanten for aring posisjonere bladet mot snittkantenFoslashr naring utstyret med jevn hastighet Dersom bladet skjaeligrer seg inn i jordsmonnet maring du redusere snitthastigheten Trykk ikke bladet ned i jordsmonnet med makt

NORSKNORSK

TEKNISKE DATA KANTSKJAEligRERProduksjonsnummer

Turtall ved tomgang lavt turtall Turtall ved tomgang hoslashyt turtall Bladdiameter Skjaeligrekapasitet maks Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012014 (90 Ah)

StoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN ISO 3744Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeff ektnivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN ISO 3744Vibrasjon ah Usikkerhet K=

ADVARSEL Les denne bruksanvisningen noslashye og gjoslashr deg kjent med kontrollene og sakkyndig bruk av apparatet Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSER KANTSKJAEligRER

OpplaeligringLes noslashye gjennom denne veiledningen Gjoslashr deg fortrolig med betjeningen og den fagmessige bruken av utstyretKantskjaeligreren maring ikke betjenes av barn eller personer som ikke har lest denne veiledningen Det er mulig det gjelder lokale aldersbegrensninger for operatoslashrenBruk ikke kantskjaeligreren i naeligrheten av andre personer spesielt barn eller husdyrVaeligr oppmerksom paring at operatoslashren eller brukeren er ansvarlig for uhell eller farer for tredje personer eller deres eiendom

ForberedelseUnder bruken av kantskjaeligreren maring du alltid ha paring deg oslashye- og hoslashrselsvern samt solide sko og lange bukserKontroller bruksomraringdet noslashye og fjern stener stokker staringltraringderben eller andre fremmedlegemerKontroller bladet bladskruene og skjaeligreverket for slitte eller skadde deler foslashr bruken Skift ut slitte eller skadde delerBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

BetjeningKantskjaeligreren maring bare brukes i dagslys eller ved god belysningPass paring at du staringr stabilt fremfor alt i skraringningerDu skal alltid garing aldri loslashpeVaeligr spesielt forsiktig naringr du snur kantskjaeligreren eller trekker i retning av degKontroller at bladet er i stillstand foslashr du krysser andre fl ater enn gress og naringr du transporterer kantskjaeligrerenUtstyret skal aldri brukes med skadde manglende eller ikke ordentlig monterte verneinnretningerIkke foreta noen endringer paring turtallsregulatorenStart apparatet langsomt slik det angis i veiledningen og hold bladet borte fra foslashttene dineIkke holdt kantskjaeligreren skraringtt ved oppstart med mindre det dreier seg om en modell som skal holdes paring skraring naringr den startes I dette tilfellet maring du ikke holde den mer paring skraring enn det som er absolutt noslashdvendig og loslashft bare opp den delen av utstyret som er vendt bort fra operatoslashrenIkke start opp utstyret dersom det befi nner seg en annen person foran knivenHold hender og foslashtter borte fra roterende delerSlaring alltid av motoren i de foslashlgende situasjonene

- Foslashr du fjerner blokkeringer - Foslashr du foretar arbeider til kontroll rengjoslashring eller andre formaringl paring bladet

Tekniske data og bevilling til bruk av verktoslashy hodene paring de forskjellige driftsenhetene er oppfoslashrt i bruksanvisningen til det verktoslashy hodet som brukes ADVARSEL Svingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

46 47

BATTERIERVekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor optimal holdbarhet maring batteriene lades opp helt etter brukFor aring sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderenVed lagring av batteriene lengre enn 30 dagerLagre batteriet toslashrt ved ca 27degCLagre batteriet ved en oppladningstilstand paring ca 30-50Lade opp batteriet igjen etter 6 maringneder

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER LI-IONEN-BATTERIBatteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetidVed ekstrem hoslashy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut For aring fortsette aring arbeide maring maskinen slarings av og saring paring igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og maring lades opp igjen i laderen

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERILitium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig godsTransporten av disse batteriene maring rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelserbull Forbruker har lov aring transportere disse batteriene paring gaten

uten reglementeringbull Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av

spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomfoslashres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal foslashlges opp av fagfolk

Foslashlgende punkter skal tas hensyn til ved transportbull Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for aring unngaring

kortslutningerbull Pass paring at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram

og tilbakebull Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov aring

transportereTa kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneProduktets inspeksjon krever ekstrem omhu og sakkyndighet Overlat dette arbeidet bare til en kvalifi sert servicetekniker Send produktet for inspeksjon eller reparasjon til et autorisert servesenter Bruk for vedlikehold bare identiske reservedelerFoslashr utfoslashring av vedlikeholdsarbeid eller rengjoslashring skal apparatet slarings av og batteriet fjernesUtfoslashr bare de justeringer og reparasjoner som er beskrevet her For alle andre reparasjoner ta kontakt med en autorisert forhandlerBruk som reservespoler bare nylontraringder paring en spole med en diameter som er beskrevet i denne anvisningen

Etter at den nye traringden er tredd inn igjen skal produktet bringes i normal bruksstilling foslashr det startes igjenRengjoslashr produktet er hver bruk med en toslashrr myk klut Skadede deler skal repareres eller skiftes ut av et autorisert servicesenterKontroller med jevne mellomrom at alle muttere bolter og skruer er skikkelig strammet til for aring garantere en sikker bruk av produktetBruk kun Milwaukee tilbehoslashr og Milwaukee reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan det farings en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret paring maskinens skilt

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Bruk hoslashrselsvernBruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Bruk alltid verneklaeligr og solid fottoslashy

Hold personer rundt det paring trygg avstand fra utstyret

Roterende skjaeligreblad

Material kan bli slynget bort

Bladenes rotasjonsretning

Skal ikke brukes i regnvaeligr og skal ikke bli liggende ute i regn

NORSK NORSK

FARE Under bruken maring du unngaring enhver kontakt med bladet

Det garanterte lydeff ektnivaringet som vises paring modell skiltet er paring 96 dB

Elektriske apparater batterieroppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfallElektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljoslashvennlig deponering hos en avfallsbedriftInformer deg hos myndighetene paring stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder

n0Tomgangsslagtall

V Spenning

Likestroslashm

Europeisk samsvarsmerke

Ukrainsk samsvarsmerke

Euroasiatisk samsvarsmerke

4948

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- innan kontroll- rengoumlrings- eller andra arbeten paring kniven - efter en kollision med ett fraumlmmande foumlremaringl kontrollera om kniven aumlr skadad och reparera vid behov innan graumlstrimmern anvaumlnds igen

- om graumlstrimmern vibrerar ovanligt mycket (kontrollera omedelbart)

- Staumlng av motorn om du laumlmnar graumlstrimmern utan uppsikt

Underharingll och foumlrvaringKontrollera att alla muttrar bultar och skruvar aumlr fast aringtdragna foumlr att saumlkerstaumllla att maskinen aumlr i saumlkert driftdugligt skickLaringt motorn svalna innan foumlrvaringByt ut foumlrslitna eller skadade delarFoumlrsoumlk inte att reparera maskinen om du inte aumlr tillraumlckligt kvalifi ceradAnvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

OumlVRIGA SAumlKERHETSINSTRUKTIONERLaringt aldrig barn personer med begraumlnsad fysiskt sensorisk eller mental foumlrmaringga personer som saknar erfarenhet och kunskap eller personer som inte kaumlnner till inneharingllet i den haumlr bruksanvisningen anvaumlnda den haumlr maskinen Lokala foumlreskrifter kan begraumlnsa operatoumlrens aringlderDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till Milwaukee Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

RESTRISKAumlven vid foumlreskriftsenlig anvaumlndning kan inte alla restrisker uteslutas Vid anvaumlndning kan foumlljande faror paring vilka anvaumlndaren maringste vara saumlrskilt uppmaumlrksamPersonskador orsakade av vibrationHaringll fast maskinen i de daumlrfoumlr avsedda handtagen och begraumlnsa arbets- och exponeringstidenBullerbelastning kan leda till houmlrselskadorBaumlr houmlrselskydd och begraumlnsa exponeringstidenOumlgonskador orsakade av smutspartiklarAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon stabila laringngbyxor handskar och stabila skor

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAProdukten aumlr endast konstruerad foumlr att anvaumlndas utomhus av en person som staringr uppMaskinen aumlr konstruerad foumlr trimning laumlngs haringrda kanter som garingngvaumlgar uppfarter blomrabatter kantstenar eller liknande omraringden Anvaumlnd inte maskinen paring eller i naumlrheten av grusade ytor

Roumlr naumlr du klipper maskinen saring parallellt mot marken som moumljligtAnvaumlnd inte produkten foumlr att klippa eller trimma haumlckar buskar eller annan vegetation daumlr snittytan inte befi nner sig parallellt mot markenMaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr angiven tillaumlmpning

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Uppmaumltt ljudtrycksnivaring 867 dB(A)Garanterad ljudtrycksnivaring 96 dB(A) Foumlrfarande avseende oumlverenstaumlmmelse enligt 200014EG Bilaga VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ANVAumlNDNINGUndvik anvaumlndning paring varingr jordgraumls Knivskyddet kan blockera och leda till ovaumlntade haumlndelser Om knivskyddet blockerar stanna maskinen ta loss batteriet och avlaumlgsna smuts fraringn knivskyddetHaringll fast maskinen med houmlger hand paring det bakre handtaget och med vaumlnster hand paring det fraumlmre handtaget Staring alltid bakom skyddet Foumlr maskinen i en bekvaumlm haringllning saring att det bakre handtaget befi nner sig ungefaumlr paring houmlfthoumljdFoumlr maskinen laumlngs ytan och undvik all kontakt med haringrda foumlremaringl Orientera dig efter knivkanten foumlr att rikta in kniven mot skaumlrkantenFoumlr maskinen med konstant hastighet Om kniven graumlver ner sig i jorden minska hastigheten Tryck inte ner kniven i jorden med varingld

SVENSKASVENSKA

TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN GRAumlSTRIMMERProduktionsnummer

Tomgaringngsvarvtal laringgt varvtal Tomgaringngsvarvtal houmlgt varvtal KnivdiameterSkaumlreff ekt max BatterispaumlnningVikt enligt EPTA 012014 (90 Ah)

Buller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN ISO 3744A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeff ektsnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A))Anvaumlnd houmlrselskyddTotala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN ISO 3744Vibration ah Onoggrannhet K=

VARNING Laumls igenom bruksanvisningen noga och goumlr dig foumlrtrogen med hur manoumlverelementen fungerar och hur maskinen hanteras paring ett korrekt saumltt Foumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSANVISNINGAR GRAumlSTRIMMER

UtbildningLaumls foumlrst igenom hela den haumlr instruktionen Goumlr dig foumlrtrogen med hanteringen och korrekt anvaumlndning av maskinenGraumlstrimmern faringr inte anvaumlndas av barn eller av personer som inte har laumlst den haumlr instruktionen Eventuellt gaumlller lokala aringldersbegraumlnsningar foumlr anvaumlndarenAnvaumlnd inte graumlstrimmern i naumlrheten av andra personer i synnerhet barn eller husdjurObservera att nyttjaren eller anvaumlndaren aumlr ansvarig foumlr olyckor eller faror tredje part eller deras egendom utsaumltts foumlr

FoumlrberedelserBaumlr naumlr du anvaumlnder graumlstrimmern alltid oumlgon- och houmlrselskydd liksom stabila skor och laringngbyxorKontrollera platsen foumlr anvaumlndningen noga och ta bort stenar kvistar traringdar ben eller andra fraumlmmande foumlremaringlKontrollera kniv knivskruvar och skaumlrverk innan anvaumlndning foumlr att upptaumlcka foumlrslitna eller skadade delar Byt ut foumlrslitna eller skadade delar

Anvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

AnvaumlndningAnvaumlnd graumlstrimmern bara vid dagsljus eller med bra belysningSe vid lutande underlag till att du staringr stabiltGaring alltid spring aldrigVar saumlrskilt foumlrsiktig naumlr du vaumlnder graumlstrimmern eller drar den i riktning mot digFoumlrsaumlkra dig om att kniven staringr stilla innan du korsar andra yror aumln graumls och naumlr du transporterar maskinenAnvaumlnd aldrig maskinen med skadade saknade eller felaktigt monterade skyddsanordningarUtfoumlr inga aumlndringar paring varvtalsreglagetStarta maskinen laringngsamt enligt anvisningen och haringll kniven borta fraringn dina foumltterTippa inte graumlstrimmern vid start saringvida det inte aumlr en modell som maringste tippas vid start Tippa den i saring fall inte mer aumln absolut noumldvaumlndigt och lyft bara den del paring maskinen som aumlr vaumlnd bort ifraringn anvaumlndarenStarta inte maskinen om en annan person befi nner sig framfoumlr knivenHaringll haumlnder och foumltter borta fraringn roterande delarStaumlng alltid av motorn i foumlljande situationer

- innan blockeringar tas bort

Alla tekniska informationer och certifi eringar foumlr de olika verktygshuvudena fi nns i bruksanvisningen foumlr respektive verktygshuvudVARNING Den i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN ISO 3744 ISO 7574-4 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenFoumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenLaumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

50 51SVENSKA SVENSKA

BATTERIERBatteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets eff ekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr att batterierna ska faring laringng livslaumlngd ska de laddas fulla efter anvaumlndningFoumlr att faring en saring laringng livslaumlngs som moumljligt boumlr laddningsbara batterier avlaumlgsnas fraringn laddaren naumlr de aumlr laddadeOm laddningsbara batterier lagras laumlngre aumln 30 dagarLagra batteriet torrt och vid ca 27degCLagra batteriet vid ca 30-50 av laddningskapacitetenLadda batterierna paring nytt var 6e maringnad

BATTERI-OumlVERBELASTNINGSSKYDD LI-ION UPPLADDNINGSBART BATTERIBatteripaketet aumlr utrustat med ett oumlverlastskydd som skyddar batteriet mot oumlverbelastning och daumlrmed saumlkerstaumlller en laringng livslaumlngdVid extremt stark belastning staumlnger batterielektroniken av maskinen automatiskt Staumlng foumlrst av och slaring sedan paring maskinen igen foumlr att fortsaumltta att arbeta Skulle maskinen inte starta igen aumlr batteripaketet kanske urladdat och maringste paring laddas upp igen i laddaren

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIERFoumlr litiumjon-batterier gaumlller de lagliga foumlreskrifterna foumlr transport av farligt gods paring vaumlgDaumlrfoumlr faringr dessa batterier endast transporteras enligt gaumlllande lokala nationella och internationella foumlreskrifter och bestaumlmmelserbull Konsumenter faringr transportera dessa batterier paring allmaumln

vaumlg utan att behoumlva beakta saumlrskilda foumlreskrifterbull Foumlr kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en

speditionsfi rma gaumlller emellertid bestaumlmmelserna foumlr transport av farligt gods paring vaumlg Endast personal som kaumlnner till alla tillaumlmpliga foumlreskrifter och bestaumlmmelser faringr foumlrbereda och genomfoumlra transporten Hela processen ska foumlljas upp paring fackmaumlssigt saumltt

Foumlljande ska beaktas i samband med transporten av batterierbull Saumlkerstaumlll att alla kontakter aumlr skyddade och isolerade foumlr

att undvika kortslutningbull Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i

foumlrpackningenbull Transportera aldrig batterier som laumlcker har runnit ut eller

aumlr skadadeFoumlr mer information vaumlnligen kontakta din speditionsfi rma

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaInspektionen av produkten kraumlver extrem noggrannhet och sakkunskap Oumlverlaumlmna ovillkorligen detta arbete till en kvalifi cerad servicetekniker Foumlr inspektion eller reparation ska produkten skickas till ett auktoriserat servicestaumllle Anvaumlnd endast identiska reservdelar vid underharingllInnan underharinglls- och rengoumlringsarbeten utfoumlrs ska maskinen staumlngas av och batteriet ska tas bortUtfoumlr de instaumlllningar och reparationer som beskrivs haumlr Foumlr alla andra reparationsarbeten ska du vaumlnda dig till en auktoriserad fackhandel

Anvaumlnd endast nylaringntraringdar paring spolar med den diameter som anges i den haumlr bruksanvisningen som utbytesspoleEfter att den nya trimmertraringden har traumltts in placera produkten i den normala anvaumlndningspositionen innan den startas igenRengoumlr produkten efter varje anvaumlndning med en torr mjuk trasa Skadade delar ska repareras eller bytas ut av ett auktoriserat servicestaumllleKontrollera med jaumlmna mellanrum att alla muttrar bultar och skruvar aumlr ordentligt aringtdragne foumlr att saumlkerstaumllla att produkten kan anvaumlndas paring ett saumlkert saumlttAnvaumlnd endast Milwaukee-tillbehoumlr och Milwaukee-reservdelar Komponenter foumlr vilka inget byte beskrivs skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjaumlnst (se broschyren garanti-kundtjaumlnstadresser)Vid behov kan du rekvirera apparatens spraumlngskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Du ska daring ange maskintypen och numret paring sex siff ror som staringr paring eff ektskylten

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Anvaumlnd houmlrselskyddAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Baumlr alltid skyddsklaumlder och stabila skor

Haringll personer i naumlrheten paring ett saumlkert avstaringnd fraringn maskinen

Roterande kniv

Material kan kastas ivaumlg

Knivens rotationsriktning

Anvaumlnd inte vid regn och laringt inte ligga ute vid regn

FARA Undvik all kontakt med kniven under anvaumlndning

Den enligt typskylten garanterade ljudtrycksnivaringn aumlr 96 dB

Elektriska maskiner batterieruppladdningsbara batterier och faringr inte slaumlngas tillsammans med de vanliga husharingllssopornaElektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och laumlmnas till en avfallsstation foumlr miljoumlvaumlnlig avfallshanteringKontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fraringga aringterfoumlrsaumlljare var det fi nns speciella avfallsstationer foumlr elskrot

n0Tomgaringngsslagtal

V Spaumlnning

Likstroumlm

Europeiskt konformitetsmaumlrke

Ukrainskt konformitetsmaumlrke

Euroasiatiskt konformitetsmaumlrke

5352

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- vieraaseen esineeseen toumlrmaumlaumlmisen jaumllkeen tarkasta onko terauml vahingoittunut ja tarvittaessa korjaa se ennen kuin jatkat reunaleikkurin kaumlyttoumlauml

- jos reunaleikkuri taumlrisee epaumltavallisen voimakkaasti (tarkasta se heti)

- Sammuta moottori kun jaumltaumlt reunaleikkurin valvomatta

Huolto ja varastointiTarkasta onko kaikki mutterit pultit ja ruuvit kiristetty tiukkaan varmistaaksesi ettauml laitteen kaumlyttoumlkunto on turvallinenAnna moottorin jaumlaumlhtyauml ennen laitteen varastoon panemistaVaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinAumllauml yritauml korjata laitetta itse ellei sinulla ole siihen riittaumlvaumlauml paumltevyyttaumlKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

MUITA TURVALLISUUSOHJEITAAumllauml koskaan anna lasten tai sellaisten henkiloumliden joiden ruumiilliset aistiperaumliset tai henkiset kyvyt tai kokemukset ja taidot ovat riittaumlmaumlttoumlmaumlt tai taumlhaumln kaumlyttoumlohjeeseen perehtymaumlttoumlmien henkiloumliden kaumlyttaumlauml taumltauml konetta Paikalliset maumlaumlraumlykset saattavat rajoittaa kaumlyttaumljaumln ikaumlaumlOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml Kaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

JAumlAumlMAumlRISKITKaikkia jaumlaumlmaumlriskejauml ei voida sulkea pois myoumlskaumlaumln maumlaumlraumlysten mukaisen kaumlytoumln aikana Kaumlytoumlssauml saattaa syntyauml seuraavia vaaroja joita kaumlyttaumljaumln tulisi varoa erityisen huolellaTaumlrinaumln aiheuttamat vammatPitele laitetta taumlhaumln tarkoitetuista kahvoista ja rajoita tyoumlskentely- ja altistumisaikasiMelurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioitaKaumlytauml kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kestoLikahiukkasten aiheuttamat silmaumlvammat Kaumlytauml aina suojalaseja tukevia pitkaumllahkeisia housuja kaumlsineitauml ja tukevia jalkineita

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlTuote on laadittu kaumlytettaumlvaumlksi vain ulkotiloissa ja kaumlyttaumljaumln seistessaumlLaite on laadittu kovien pintojen kuten kaumlvelyteiden ajoteiden kukkapenkkien reunakivien tms reunaa pitkin leikkaamista varten Aumllauml kaumlytauml laitetta sorapinnoilla tai niiden laumlhettyvillaumlLiikuta laitetta leikkuun aikana mahdollisimman tarkoin maanpinnan suuntaisestiAumllauml leikkaa tuotteella pensasaitoja pensaita tai muuta kasvustoa jonka leikkaustaso ei ole samansuuntainen maanpinnan kanssaAumlla kaumlytauml tuotettaa ohjeiden vastaisesti

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Mitattu aumlaumlnenvoiman taso 867 dB(A)Taattu aumlaumlnenvoiman taso 96 dB(A) Standardinmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 200014EY liitteen VI mukaanDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlYTTOumlVaumlltauml laitteen kaumlyttaumlmistauml maumlraumlssauml maassa ruohossa Teraumlnsuojus voi tukkeutua ja aiheuttaa odottamattomia tapahtumia Jos teraumlnsuojus tukkeutuu pysaumlytauml laite ota akku pois ja poista sitten teraumlnsuojusta tukkiva likaPitele laitetta oikealla kaumldellauml takakahvasta ja vasemmalla kaumldellauml etukahvasta Pysyttele aina suojuksen takana Kuljeta laitetta mukavassa asennossa niin ettauml takakahva on suunnilleen lantiosi korkeudellaKuljeta laitetta pintaa pitkin ja vaumlltauml koskettamasta mihinkaumlaumln koviin esineisiin Kohdista terauml leikkausreunaan teraumlnreunan paikan mukaisestiKuljeta laitetta tasaisella nopeudella Jos terauml pureutuu maaperaumlaumln hidasta leikkausnopeutta Aumllauml paina teraumlauml vaumlkisin maaperaumlaumln

SUOMISUOMI

TEKNISET TIEDOT AKKU-REUNALEIKKURITuotantonumero

Joutokaumlyntikierrosluku alhainen kierrosluku Joutokaumlyntikierrosluku korkea kierrosluku Teraumln laumlpimitta Leikkausteho enintJaumlnnite vaihtoakku Paino EPTA-menettelyn 012014mukaan (90 Ah)

Melunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN ISO 3744 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Aumlaumlnenvoimakkuus (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Kaumlytauml kuulosuojaimiaVaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN ISO 3744 mukaanTaumlrinauml ah Epaumlvarmuus K=

VAROITUS Lue taumlmauml kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi ja perehdy laitteen kaumlyttoumllaitteisiin ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumln Saumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET REUNALEIKKURI

KoulutusLue kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi Perehdy laitteen toimintaan ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumlnReunaleikkuria eivaumlt saa kaumlyttaumlauml lapset tai sellaiset henkiloumlt jotka eivaumlt ole lukeneet naumlitauml ohjeita Kaumlyttaumljaumln ikaumlauml saatetaan rajoittaa paikallisilla maumlaumlraumlyksillaumlAumllauml kaumlytauml reunaleikkuria muiden henkiloumliden erityisesti lasten tai kotielaumlinten laumlhellaumlMuista ettauml omistaja tai kaumlyttaumljauml on vastuussa ulkopuolisille tai heidaumln omaisuudelleen aiheutuneista onnettomuuksista tai vaaroista

ValmisteluKaumlytauml reunaleikkurilla tyoumlskennellessaumlsi aina silmauml- ja kuulosuojaimia sekauml tukevia jalkineita ja pitkaumllahkeisia housujaTutki kaumlyttoumlalue huolellisesti ja poista siitauml kivet tikut rautalangat luut ja muut vieraat esineetTarkasta ennen kaumlyttoumlauml onko terissauml teraumlnriiveissa ja leikkurissa kuluneita tai vahingoittuneita osia Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

KaumlyttoumlKaumlytauml reunaleikkuria vain paumlivaumlnvalolla tai hyvaumlssauml valaistuksessaHuolehdi erityisesti rinteissauml tukevasta asennostaKaumlvele aumllauml koskaan juokseOle erityisen varovainen kaumlaumlntaumlessaumlsi reunaleikkurin ympaumlri tai vetaumlessaumlsi sitauml itseesi paumlinVarmista ettauml terauml on pysaumlhdyksissauml ennen kuin kuljet muiden kuin ruohoalueiden poikki tai kun kuljetat laitettaAumllauml koskaan kaumlytauml laitetta jos sen suojalaitteet ovat vialliset puuttuvat tai ne on asennettu virheellisestiAumllauml tee mitaumlaumln muutoksia kierrosluvun saumlaumltimeenKaumlynnistauml laite hitaasti ohjeen mukaan ja pidauml terauml kaukana jaloistasiAumllauml kallista reunaleikkuria kaumlynnistaumlessaumlsi paitsi jos kyseistauml mallia taumlytyy kallistaa kaumlynnistettaumlessauml Siinauml tapauksessa aumllauml kallista sitauml enempaumlauml kuin ehdottoman vaumllttaumlmaumltoumlntauml ja nosta vain laitteen kaumlyttaumljaumlstauml poispaumlin olevaa osaaAumllauml kaumlynnistauml laitetta jos teraumln etupuolella on joku muu ihminenPidauml kaumldet ja jalat kaukana pyoumlrivistauml osistaSammuta moottori aina seuraavissa tilanteissa

- ennen tukkeumien poistamista - ennen teraumlaumln tehtaumlviauml tarkastus- puhdistus- tai muita toimia

Tekniset erittelyt sekauml lisaumllaitteiden kaumlyttoumllupa eri kaumlyttoumlyksikkoumlihin liitettynauml loumlytyvaumlt kaumlytetyn lisaumllaitteen kaumlyttoumlohjeestaVAROITUS Naumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN ISO 3744 ISO 7574-4 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiinMainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaTarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaMaumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

54 55

AKKUPitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaOptimaalisen kaumlyttoumliaumln saavuttamiseksi akut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeenMahdollisimman pitkaumln elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jaumllkeenAkkuja yli 30 paumlivaumlauml saumlilytettaumlessaumlSaumlilytauml akku yli 27 degCssa ja kuivassaSaumllytauml akku sen latauksen ollessa 30 - 50 Lataa akku 6 kuukauden vaumllein uudelleen

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS LI-IONIAKKUAAkkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkaumln elinkaaren Aumlaumlrimmaumlisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Tyoumln jatkamiseksi kone kytketaumlaumln pois ja sitten jaumllleen paumlaumllle Jos kone ei kaumlynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se taumlytyy ladata uudelleen latauslaitteella

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINENLitiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriinNaumliden akkujen kuljettaminen taumlytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvaumllisiauml maumlaumlraumlyksiauml ja saumlaumldoumlksiaumlbull Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa naumlitauml akkuja teitauml

pitkinbull Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden taumlytyy

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen maumlaumlraumlysten mukaisesti Ainoastaan taumlhaumln vastaavasti koulutetut henkiloumlt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessabull Varmista ettauml akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty

jotta vaumlltetaumlaumln lyhytsulutbull Huolehdi siitauml ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan

pakkauksen sisaumlllaumlbull Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyydauml tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltaumlsi

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKoneen maumlaumlraumlaikaishuolto vaatii erittaumlin huolellista ja asiantuntevaa tyoumlskentelyauml Anna taumlmauml tyouml ehdottomasti paumltevaumln huoltoteknikon tehtaumlvaumlksi Laumlhetauml tuote maumlaumlraumlaikaishuoltoon tai korjattavaksi valtuutettuun huoltokorjaamoon Kaumlytauml huoltaessasi vain identtisiauml varaosiaEnnen huolto- tai puhdistustoumliden aloittamista sammuta laite ja ota akku poisSuorita ainoastaan taumlssauml kuvatut saumlaumltoumltoimet ja korjaukset Kaikkia muita korjaustoumlitauml varten ota yhteyttauml valtuutettuun jaumllleenmyyjaumlaumlnKaumlytauml siimapuolan varaosana vain nailonsiimaa joka on kelattu taumlssauml ohjeessa nimetyn halkaisijan mukaiselle puolalle

Kun uusi leikkuusiima on pujotettu paikalleen kaumlaumlnnauml laite jaumllleen tavalliseen kaumlyttoumlasentoon ennen sen kaumlynnistaumlmistaumlPuhdista tuote joka kaumlytoumln jaumllkeen kuivalla pehmeaumlllauml rievulla Vain valtuutettu huoltokorjaamo saa vaihtaa tai korjata vahingoittuneet osatTarkasta saumlaumlnnoumlllisin vaumlliajoin ettauml kaikki mutterit pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan jotta tuotteen turvallinen kaumlyttouml on taattuKaumlytauml ainoastaan Milwaukee lisaumltarvikkeita ja Milwaukee varaosia Mikaumlli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistauml (kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista)Tarvittaessa voit pyytaumlauml laitteen raumljaumlhdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessauml olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10 71364 Winnenden Saksa

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Kaumlytauml kuulosuojaimiaKaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Kaumlytauml aina suojavaatetusta ja tukevia jalkineita

Pidauml laumlhellauml olevat henkiloumlt turvallisella etaumlisyydellauml laitteesta

Pyoumlrivauml leikkuuterauml

Materiaalia voi sinkoutua pois

Teraumln kiertosuunta

Aumllauml kaumlytauml sateella tai jaumltauml sateeseen lojumaan

SUOMI SUOMI

VAARA Vaumlltauml koskettamasta teraumlaumln kaumlytoumln aikana

Tyyppikilven mukainen taattu aumlaumlnen tehotaso on 96 dB

Saumlhkoumllaitteita paristojaakkuja ei saa haumlvittaumlauml yhdessauml kotitalousjaumltteiden kanssaSaumlhkoumllaitteet ja akut tulee keraumltauml erikseen ja toimittaa kierraumltysliikkeeseen ympaumlristoumlystaumlvaumlllistauml haumlvittaumlmistauml varten Pyydauml paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierraumltyspisteistauml ja keraumlyspaikoista

n0Kuormittamaton iskuluku

V Jaumlnnite

Tasavirta

Euroopan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Ukrainan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Euraasian saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

5756

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Να μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ποτέ με ελαττωματικούς απουσιάζοντες ή εσφαλμένους μηχανισμούς προστασίαςΜη μετατρέπετε το ρυθμιστή περιστροφικής ταχύτηταςΞεκινήστε το εργαλείο αργά σύμφωνα με τις οδηγίες και κρατάτε τη λεπίδα μακριά από τα πόδια σαςΜη γέρνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κατά την εκκίνηση εκτός κι αν πρόκειται για ένα μοντέλο που πρέπει να γείρει κατά την εκκίνηση Σ αυτή την περίπτωση να γέρνετε μόνο όσο χρειάζεται και να ανυψώνετε μόνο το τμήμα του εργαλείου που βρίσκεται μακριά από το χειριστήΜην ξεκινάτε το εργαλείο όταν βρίσκεται ένα άλλο άτομο μπροστά από τη λεπίδαΧέρια και πόδια μακριά από περιστρεφόμενα εξαρτήματαΝα απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα στις ακόλουθες περιστάσεις

- πριν την αφαίρεση παρεμποδίσεων - πριν τον έλεγχο καθαρισμό και άλλες εργασίες στη λεπίδα

- μετά τη σύγκρουση με ένα ξένο σώμα ελέγξτε αν υπέστη η λεπίδα ζημιές και εφ όσον είναι ανάγκη επιδιορθώστε την πριν να ξεκινήσετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα εκ νέου

- όταν παρουσιάζει η μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ασυνήθιστες δονήσεις (ελέγξτε αμέσως)

- Να απενεργοποιείτε τον κινητήρα όταν αφήνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ανεπίβλεπτη

Συντήρηση και αποθήκευσηΕλέγξτε αν έχουν χαλαρώσει παξιμάδια μπουλόνια και βίδες προς εξασφάλιση της ασφαλούς λειτουργικής καταστάσεως του εργαλείουΠριν την αποθήκευση αφήστε τον κινητήρα να κρυώσειΑντικαταστήστε φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΜην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το εργαλείο αν δεν έχετε επαρκή εξειδίκευσηΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΜην αφήνετε ποτέ να χρησιμοποιείται αυτό το μηχάνημα από παιδιά άτομα με περιορισμένες σωματικές οργανοληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες χρήσεως Τοπικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν την ηλικία τού χειριστήΠριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρίαΜην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησηςΜην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος)Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M18 μόνο με φορτιστές του συστήματος M18 Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματαΌταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε

επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό

ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣΑκόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να προκύψουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι στους οποίους θα έπρεπε να δίνει ο χειριστής ιδιαίτερη προσοχήΤραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσειςΝα κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό χειρολαβές και να περιορίζετε το χρόνο εργασίας και έκθεσηςΗ ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματαΝα φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια έκθεσηςΤραυματισμοί των οφθαλμών που προκύπτουν από ρυπογόνα σωματίδιαΝα φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΤο προϊόν έχει σχεδιαστεί για τη χρήση στο ύπαιθρο από ένα άτομο σε όρθια στάσηΤο εργαλείο σχεδιάστηκε για την κοπή κατά μήκος σκληρών επιφανειών όπως πεζοδρόμια ράμπες παρτέρια κράσπεδα και τα όμοια Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο πάνω από επιφάνειες χαλικιών ή κοντά σ αυτέςΝα κινείτε το μηχάνημα κατά την κοπή κατά το δυνατόν παράλληλα στην επιφάνεια του εδάφουςΜη χρησιμοποιείτε το προϊόν για την κοπή ή το κλάδεμα φυτικών φρακτών θάμνων ή άλλης βλάστησης της οποίας το επίπεδο κοπής δεν βρίσκεται παράλληλα στο έδαφοςΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣΑριθμός παραγωγής

Αριθμός στροφών ρελαντί χαμηλός αριθμός στροφώνΑριθμός στροφών ρελαντί υψηλός αριθμός στροφών Διάμετρος λεπίδας Μέγιστη ισχύς κοπής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012014 (90 Ah)

Πληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN ISO 3744Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN ISO 3744Δόνηση ah Ανασφάλεια K=

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τον προσήκοντα χειρισμό του μηχανήματος Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ

ΚατάρτισηΔιαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά Εξοικειωθείτε με το χειρισμό και την προσήκουσα χρήση του εργαλείουΗ μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Επίσης μπορεί να ισχύουν και τοπικοί περιορισμοί ηλικίας για το χειριστήΜη χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κοντά σε άλλα άτομα ιδίως παιδιά ή κατοικίδια ζώαΛαμβάνετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα ή κινδύνους που προκύπτουν σε τρίτους ή στην περιουσία τους

ΠροετοιμασίαΚατά τη χρήση της μηχανής ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα να προστατεύετε τα μάτια και την ακοή σας και να φοράτε κλειστά παπούτσια και μακρύ παντελόνιΝα ελέγχετε πάντα το πεδίο χρήσης προσεκτικά και να απομακρύνετε πέτρες ράβδους σύρματα κόκαλα ή άλλα ξένα σώματαΠριν από τη χρήση να ελέγχετε τη λεπίδα τις βίδες λεπίδας και τον μηχανισμό κοπής για φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΧειρισμόςΝα χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα μόνο την ημέρα ή με καλό φωτισμόΠροπαντός σε κατωφέρειες να φροντίζετε για μιαν ασφαλή στάσηΠάντα να περπατάτε να μην τρέχετε ποτέΝα δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αναποδογυρίζετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ή την στρέφετε προς το μέρος σαςΠριν από τη διάσχιση άλλων επιφανειών διαφορετικών χλόης και κατά τη μεταφορά να βεβαιώνεστε αν έχει ακινητοποιηθεί η λεπίδα

Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των προσαρτημάτων για τη χρήση με διάφορες κινητήριες μονάδες αναφέρονται στα εγχειρίδια χρήσης του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτεΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN ISO 3744 ISO 7574-4 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεωνΤο αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΓια μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΚαθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

58 59

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHS) 201430EE 200642EC 200014EC και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 867 dB(A)Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με 200014EG παράρτημα VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΑποφεύγετε τη χρήση σε υγρό χώμαχόρτο Το προστατευτικό λεπίδας μπορεί να φράξει προκαλώντας αναπάντεχα αποτελέσματα Εάν φράξει το προστατευτικό λεπίδας τότε σταματάτε το εργαλείο αφαιρείτε την μπαταρία και καθαρίζετε το προστατευτικό λεπίδαςΝα κρατάτε το εργαλείο σταθερά από την πίσω λαβή με το δεξί χέρι και από την μπροστινή λαβή με το αριστερό χέρι Να στέκεστε πάντα πίσω από το προστατευτικό Διευθύνετε το εργαλείο παίρνοντας μιαν αναπαυτική στάση με την πίσω λαβή περίπου στο ύψος του γοφούΜετακινήστε το εργαλείο κατά μήκος της επιφάνειας και αποφεύγετε κάθε επαφή με σκληρά αντικείμενα Να προσανατολίζεστε στο άκρο τής λεπίδας για να ευθυγραμμίζετε τη λεπίδα στην ακμή κοπήςΝα διευθύνετε το εργαλείο με σταθερή ταχύτητα Εάν σκάβει η λεπίδα στο έδαφος τότε μειώνετε την ταχύτητα κοπής Μην πιέζετε τη λεπίδα μέσα στο έδαφος

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣΕπαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήσηΜια θερμοκρασία πάνω από 50degC μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής μπαταρίας Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσηςΔιατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρέςΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρωςΓια μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστήΓια την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερώνΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27degC σε στεγνό χώροΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30-50 της κατάστασης φόρτισηςΚάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ LI-IONΤο πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης η οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωήςΣε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή Για να συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή πιθανά το πακέτο μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου στη συσκευή φόρτισης

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥΟι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτωνΗ μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις bull Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο

χωρίς περαιτέρω απαιτήσειςbull Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από

εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξήςbull Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και

μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματαbull Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη

συσκευασία και να μη γλιστράbull Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή

διαρροές δεν επιτρέπεταιΓια περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΗ γενική εξέταση του προϊόντος απαιτεί ακραία προσοχή και γνώση των πραγμάτων Αναθέστε αυτή την εργασία οπωσδήποτε σε έναν ειδικευμένο τεχνικό εξυπηρέτησης Αποστείλετε το προϊόν για γενική εξέταση ή επισκευή σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Χρησιμοποιείτε για τη συντήρηση μόνο ταυτόσημα ανταλλακτικάΠριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε την μπαταρίαΔιενεργήστε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που αναφέρονται εδώ Για άλλες εργασίες επισκευής να απευθύνεστε σε έναν εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο έμπορο παρακαλώΧρησιμοποιείτε ως ανταλλακτική μπομπίνα νήματος μόνο νήματα νάιλον σε μπομπίνες με τη διάμετρο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίεςΜετά την τοποθέτηση του νέου κοπτικού νήματος και πριν την εκκίνηση φέρνετε το προϊόν στην κανονική θέση λειτουργίαςΜετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε το προϊόν με ένα στεγνό μαλακό πανί Φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να επισκευάζονται ή να ανταλλάσσονται από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησηςΕλέγχετε σε τακτικά διαστήματα αν είναι όλα τα περικόχλια μπουλόνια και κοχλίες κανονικά σφιγμένα για να εξασφαλίζετε την ασφαλή λειτουργία του προϊόντοςΧρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee Εξαρτήματα που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης)Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την Techtronic Industries GmbH διεύθυνση Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Φοράτε πάντα προστατευτικό ρουχισμό και ανθεκτικά υποδήματα

Προσέξτε να μη μειώνεται η απόσταση ασφαλείας στο εργαλείο από παρευρισκομένους

Περιστρεφόμενη κοπτική λεπίδα

Μπορεί να εκτινάσσεται υλικό

Φορά περιστροφής τής λεπίδας

Μην το χρησιμοποιείται κατά τη βροχόπτωση και μην το αφήνετε στη βροχή

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά τη διάρκεια της χρήσης να αποφεύγετε οποιαδήποτε επαφή με τη λεπίδα

Η στάθμη ηχητικής ισχύος που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου ανέρχεται σε 96 dB

Ηλεκτρικά μηχανήματα μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματαΗλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτωνΕνημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων

n0Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο

V Τάση

Συνεχές ρεύμα

Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας

Ουκρανικό σήμα πιστότητας

Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

6160

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Bıccedilağın oumlnuumlnde başka bir kişi bulunduğunda aleti ccedilalıştırmayınEllerinizi ve ayaklarınızı doumlnen paccedilalardan uzak tutunAşağıdaki durumlarda motoru daima kapatın

- bloke olmuş durumları gidermek iccedilin - bıccedilakta kontrol temizlik ve başka ccedilalışmalar yapmadan oumlnce

- yabancı bir cisme ccedilarptıktan sonra bıccedilağı hasarlar youmlnuumlnden kontrol edin ve kenar kesme makinesini tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce gerektiğinde tamir edin

- kenar kesme makinesi normalden daha fazla titreşme goumlsterdiğinde (hemen kontrol edin)

- Kenar kesme makinesini goumlzetimsiz bıraktığınızda motoru kapatın

Bakım ve muhafaza etmeAletin guumlvenli bir işletme durumunda bulunmasını sağlamak iccedilin buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların iyice sıkılmış olmasını kontrol edin Muhafaza etmek uumlzere kaldırmadan oumlnce motorun soğumasını bekleyinAşınmış ve hasarlı parccedilaları değiştirinYeterli vasıfl ara sahip olmadığınızda aleti tamir etmeye ccedilalışmayınSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilalar kullanın

DIĞER GUumlVENLIK ACcedilIKLAMALARI Ccedilocukların bedensel duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan veya kullanma kılavuzunu okumamış kişilerin bu makineyi kullanmasına asla izin vermeyiniz Boumllgesel youmlnetmelikleri makineyi kullanacak kişinin yaşıyla ilgili kısıtlamalar oumlngoumlrebilirAletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın Milwaukee kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)C18 sistemli kartuş akuumlleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KALAN RİSKUsuluumlne uygun kullanım durumunda da buumltuumln kalan riskler ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının oumlzellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilirTitreşimden dolayı oluşan yaralanmalarCihazı bunun iccedilin oumlngoumlruumllen kulplardan tutun ve ccedilalışma ve maruz kalam suumlrelerini sınırlandırınGuumlruumlltuuml yuumlkuuml işitme zararlarına neden olabilirKulaklık takın ve maruz kalma suumlresini sınırlandırınKir parccedilacıklarından dolayı oluşan goumlz yaralanmalarıDaima koruyucu goumlzluumlk sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz

KULLANIMUumlruumln sadece accedilık mekanlarda ve ayakta duran bir kişi tarafından kullanılmak iccedilin tasarlanmıştırBu alet kaldırımlar giriş yolları ccediliccedilek ocakları kenar taşları veya benzer sert yuumlzeylerin kenarlarında kesme işleri yapmak iccedilin tasarlanmıştır Aleti ccedilakıllı yuumlzeylerin uumlzerinde veya yakınında kullanmayınCihazı kesme sırasında yer yuumlzeyine muumlmkuumln olduğu kadar paralel tutunuzUumlruumlnuuml kesme duumlzlemi yere paralel olmayan ccedilalılar fundalıklar veya başka bitki oumlrtuumllerinin kesilmesi veya kenarlarının alınması iccedilin kullanmayınızBu alet sadece belirtiği gibi ve usuluumlne uygun olarak kullanılabilir

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Oumllccediluumllen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 867 dB(A)Garanti edilen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 96 dB(A) 200014AT Ek VI direktifi ne goumlre uygunluk değerlendirme proseduumlruumlDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KULLANIMIslak toprakccedilimenli alanlarda kullanmaktan kaccedilının Bıccedilak koruması bloke olup beklenmeyen sonuccedillara neden olabilir Bıccedilak koruması bloke olduğunda aleti biraz yukarı kaldırın akuumlyuuml ccedilıkartın ve bıccedilak korumasındaki kirleri giderinAleti arka kulpunu sağ elinizle ve oumln kulpunu sol elinizle kavrayarak tutun Daima korumanın arka kısmında durun Aleti arka kulp yaklaşık kalccedila seviyesinde olacak şekilde rahat bir konumda durarak kullanınAleti yuumlzey boyunca hareket ettirin ve sert cisimlere temas etmesini mutlaka oumlnleyin Bıccedilağı kesme kenarına goumlre hizalamak iccedilin bıccedilak kenarını esas alınAleti aynı kalan bir hızla hareket ettirin Bıccedilak toprağa goumlmuumllduumlğuumlnde kesme hızını duumlşuumlruumln Bıccedilağı zorla toprağın iccediline bastırmayın

TUumlRKCcedilETUumlRKCcedilE

TEKNİK VERİLER AKUumlLUuml KENAR KESME MAKINESIUumlretim numarası

Roumllanti duumlşuumlk devir Roumllanti yuumlksek devir Bıccedilak ccedilapı Maksimum kesim performansıKartuş akuuml gerilimi Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012014e goumlre (90 Ah)

GuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN ISO 3744 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN ISO 3744rsquoe goumlre belirlenmektedirTitreşim ah Tolerans K=

UYARI Kullanma kılavuzunu titizlikle okuyun ve cihazın kullanım elemanları ve usuluumlne uygun kullanımını oumlğrenin Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

GUumlVENLİK UYARILARI KENAR KESME MAKINESI

EğitimBu kılavuzu itinayla okuyun Aletin doğru ve usuluumlne uygun kullanımını titizlikle oumlğreninKenar kesme makinesinin ccedilocuklar veya bu kılavuzu okumamış kişiler tarafından kullanılması uygun değil Kullanıcı iccedilin boumllgesel yaş sınırlamaları geccedilerli olabilirKenar kesme makinesini başka kişiler oumlzellikle ccedilocuklar veya ev hayvanlarının yakınında kullanmayınKullanıcı veya kullananların uumlccediluumlncuuml kişilerin maruz kaldıkları kazalardan veya muumllkleri iccedilin oluşan tehlikelerden sorumlu olduğuna dikkat edin

HazırlıkKenar kesme makinesinin kullanımı sırasında her zaman guumlvenlik goumlzluumlğuuml ve koruyucu kulaklık kullanın ve sağlam ayakkabı ve uzun pantolon giyinKullanılacağı alanı titizlikle kontrol edin ve taşları ağaccedil ccedilubukları telleri kemikleri ve başka yabancı cisimleri ortadan kaldırın

Kullanımdan oumlnce bıccedilakları bıccedilak vidalarını ve kesme duumlzeneğini aşınma ve hasarlı parccedilalar youmlnuumlnden kontrol edin Aşınmış veya hasarlı parccedilaları değiştirinSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilaları kullanınız

KullanımKenar kesme makinesini sadece guumlnduumlz veya iyi bir aydınlatma olduğunda kullanınOumlzellikle eğimli zeminlerde guumlvenli şekilde durmaya dikkat edinSadece normal yuumlruumlyuumln asla koşmayınKenar kesme makinesini ccedilevirirken veya kendi youmlnuumlnuumlze doğru ccedilekerek oumlzellikle dikkatli olunCcedilimen olmayan yuumlzeylerden geccedilerken ve aleti taşırken bıccedilağın duruyor olmasından emin olunAleti asla hasarlı hatalı veya usuluumlne uygun monte edilmemiş koruyucu donanımlarla kullanmayınDevir sayısı reguumllatoumlruumlnde herhangi bir değişiklik yapmayınAleti kılavuza uygun olarak yavaşccedila ccedilalıştırmaya başlayın ve bıccedilağı ayaklarınızdan uzak tutunKenar kesme makinesini ccedilalıştırmaya başlarken kenarı uumlzerine devirmeyin ancak ccedilalıştırma sırasında kenarı uumlzerine devrilmesi gereken modeller hariccedil Bu durumda aleti mutlaka gerekli olandan fazla devirmeyin ve sadece aletin kullanıcıya bakmayan kısmını kaldırın

Ccedileşitli tahrik uumlniteleri uumlzerinde kullanılmak iccedilin hazırlanan ek ekipmanların teknik oumlzellikleri ve onayları kullanılan ek ekipmanın kullanım kılavuzunda accedilıklanmıştırİKAZ Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

62 63

AKUuml Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Oumlmruumlnuumln muumlmkuumln olduğu kadar uzun olması iccedilin akuumllerin yuumlkleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akuumlnuumln 30 guumlnden daha fazla depolanması halindeAkuumlyuuml takriben 27degCde kuru olarak depolayın Akuumlyuuml yuumlkleme durumunun takriben 30 - 50 olarak depolayın Akuumlyuuml her 6 ay yeniden doldurun

AKUumlNUumlN AŞIRI YUumlKLENMEYE KARŞI KORUNMASIAkuuml donanımı akuumlyuuml fazla yuumlklenmeye karşı koruyan ve uzun oumlmuumlrluuml olmasını garanti eden fazla yuumlklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teccedilhiz edilmiştir Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akuumlnuumln elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır Makinenin tekrar ccedilalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve yeniden ccedilalıştırın Makine tekrar ccedilalışmazsa akuuml donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASILityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal huumlkuumlmler tabidirBu piller boumllgesel ulusal ve uluslararası youmlnetmeliklere ve huumlkuumlmlere uyularak taşınmak zorundadırbull Tuumlketiciler bu pilleri herhangi bir oumlzel şart aranmaksızın

karayoluyla taşıyabilirlerbull Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari

taşımacılığı iccedilin tehlikeli madde taşımacılığının huumlkuumlmleri geccedilerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi goumlrmuumlş personel tarafından gerccedilekleştirilebilir Buumltuumln suumlreccedil uzmanca bir refakatccedililik altında gerccedilekleştirilmek zorundadır

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedirbull Kısa devre oluşmasını oumlnlemek iccedilin kontakların korunmuş

ve izole edilmiş olmasını sağlayınızbull Pil paketinin ambalajı iccedilinde kaymamasına dikkat edinizbull Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktırAyrıca bilgiler iccedilin nakliye şirketinize başvurunuz

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunUumlruumlnuumln denetlenmesi oumlzel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi gerektirmektedir Bu işi mutlaka vasıfl ı bir servis teknisyenine yaptırınız Uumlruumlnuuml denetlenmesi veya tamir edilmesi iccedilin yetkili bir servis merkezine goumlnderiniz Bakım iccedilin sadece aynı yedek parccedilaları kullanınızBakım ve temizlik işlerinden oumlnce cihazı kapatın ve akuumlsuumlnuuml ccedilıkartınızSadece burada tarif edilen ayarları ve tamirleri yapınız Buumltuumln diğer tamir işleri iccedilin luumltfen yetkili uzman satıcınıza başvurunuz

Yedek misina bobini olarak sadece bu kılavuzda belirtilen ccedilaptaki naylon misinalı bobinler kullanınızYeni kesme misinasının takılmasından sonra uumlruumlnuuml tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce normal ccedilalışma konumuna getirinizUumlruumlnuuml her kullanımdan sonra kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz Hasarlı parccedilalar yetkili bir servis merkezi tarafından tamir edilmeli veya değiştirilmelidirUumlruumlnuumln guumlvenli ccedilalışmasını sağlamak iccedilin duumlzenli aralıklarda buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların usuluumlne uygun sıkılanmış olmasını kontrol edinizSadece Milwauke aksesuarı ve yedek parccedilası kullanın Nasıl değiştirileceği accedilıklanmamış olan yapı parccedilalarını bir Milwauke muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşuumlruumlne dikkat edin)Gerektiğinde cihazın ayrıntılı ccedilizimini guumlccedil levhası uumlzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek muumlşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden isteyebilirsiniz

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Koruyucu kulaklık kullanınAletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Her zaman koruyucu giysi ve sağlam ayakkabılar giyiniz

Etrafta bulunan kişilerin guumlvenli bir mesafede durmasını sağlayın

Rotatif kesme bıccedilağı

Etrafa malzemeler savrulabilir

Bıccedilakların doumlnme youmlnuuml

Yağmurlu havada kullanmayın ve yağmura maruz bırakmayın

TUumlRKCcedilE

TEHLİKE Kullanım sırasında bıccedilağa kesinlikle temas etmeyin

Model levhasına goumlre garanti edilen ses guumlcuuml seviyesi 96 dBdir

Elektrikli cihazların pillerinakuumllerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktırElektrikli cihazlar ve akuumller ayrılarak biriktirilmeli ve ccedilevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri iccedilin bir atık değerlendirme tesisine goumltuumlruumllmelidirlerYerel makamlara veya satıcınıza geri doumlnuumlşuumlm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız

n0Boştaki strok sayısı

V Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TUumlRKCcedilE

6564

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po kolizi s ciziacutem tělesem zkontrolujte nůž jestli neniacute poškozenyacute a přiacutep je opravte dřiacuteve než se ořezaacutevač hran znovu uvede do provozu

- když ořezaacutevač hran neobyčejně silně vibruje (ihned zkontrolovat)

- Vypněte motor pokud ořezaacutevač hran nechaacutete bez dohledu

Uacutedržba a skladovaacuteniacuteZkontrolujte jestli všechny matice svorniacuteky a šrouby jsou pevně utaženeacute abyste se ujistili že se přiacutestroj nachaacuteziacute v bezpečneacutem provozniacutem stavuMotor nechte před uskladněniacutem vychladnoutVyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyNepokoušejte se přiacutestroj opravit pokud nejste dostatečně kvalifi kovaniacutePoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

DALŠIacute BEZPEČNOSTNIacute POKYNYNikdy nedovolte aby tento stroj použiacutevaly děti osoby s omezenou tělesnou smyslovou nebo duševniacute vyacutekonnostiacute nebo chybějiacuteciacutemi zkušenostmi a znalostmi nebo osoby ktereacute nejsou seznaacutemeny s tiacutemto naacutevodem k použitiacute Miacutestniacute předpisy mohou omezovat věk obsluhyPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně Milwaukee nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu M18 nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu M18 Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Při extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

ZBYacuteVAJIacuteCIacute RIZIKOAni při řaacutedneacutem použiacutevaacuteniacute neniacute možneacute vyloučit všechna zbyacutevajiacuteciacute rizika Při použiacutevaacuteniacute mohou vzniknout niacuteže uvedenaacute rizika na kteraacute by měla obsluha daacutevat zvlaacutešť pozorPoraněniacute způsobenaacute vibraciacutePřiacutestroj držte pouze za určenaacute držadla a omezte čas praacutece a expoziceZatiacuteženiacute hlukem může veacutest k poškozeniacute sluchuNoste ochranu sluchu a omezte dobu expozicePoraněniacute očiacute způsobenaacute čaacutestečkami nečistotNoste vždy ochranneacute bryacutele pevneacute dlouheacute kalhoty rukavice a pevnou obuv

OBLAST VYUŽITIacuteVyacuterobek je dimenzovanyacute pouze na použiacutevaacuteniacute na volneacutem prostranstviacute a prostřednictviacutem stojiacuteciacute osobyPřiacutestroj neniacute dimenzovanyacute na řezaacuteniacute podeacutel tvrdyacutech povrchů jako jsou chodniacuteky vyacutejezdy květinoveacute zaacutehony obrubniacuteky nebo podobneacute oblastiPřiacutestroj nepoužiacutevejte na štěrkovyacutech plochaacutech a nebo v jejich bliacutezkostiPři vyžiacutenaacuteniacute pohybujte přiacutestrojem pokud možno rovnoběžně s povrchem zeměPřiacutestroj nepoužiacutevejte na sekaacuteniacute nebo vyžiacutenaacuteniacute křoviacute keřiacuteků nebo jineacute vegetace u ktereacute uacuteroveň sekaacuteniacute neniacute rovnoběžně k zemiToto zařiacutezeniacute lze použiacutevat jen pro uvedenyacute uacutečel

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v Technickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumentyEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Naměřenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Zaručenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnoceniacute shody podle 200014ES přiacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte se použiacutevaacuteniacute na mokreacute půdětraacutevě Ochrana nože může blokovat a přivodit neočekaacutevaneacute důsledky Pokud ochrana nože blokuje zastavte přiacutestroj vyjměte akumulaacutetor a odstraňte nečistoty z ochrany nožeDržte přiacutestroj pravou rukou na zadniacute rukojeti a s levou rukou na předniacute rukojeti Zdržujte se vždy za ochranou Veďte přiacutestroj v pohodlneacutem drženiacute tak aby se zadniacute rukojeť nachaacutezela přibližně ve vyacutešce bederChoďte s přiacutestrojem podeacutel na ploše a zabraňte jakeacutemukoliv kontaktu s tvrdyacutemi předměty Orientujte se na hraně nože abyste nůž vycentrovali k hraně řezuVeďte přiacutestroj s konstantniacute rychlostiacute Když se nůž zakousne do země zpomalte rychlost řezu Netlačte nůž do půdy naacutesiliacutem

ČESKYČESKY

TECHNICKAacute DATA AKUMULAacuteTOROVYacute OŘEZAacuteVAČ HRANVyacuterobniacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezkeacute otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Průměr nože Max střižnyacute vyacutekon Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoruHmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN ISO 3744V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavost K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavost K=3dB(A)) Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacute ve smyslu EN ISO 3744Vibrace ah Koliacutesavost K=

VAROVAacuteNI Přečtěte si pečlivě tento naacutevod k obsluze a seznamte se s odbornou obsluhou přiacutestroje Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO OŘEZAacuteVAČ HRAN

ŠkoleniacutePečlivě si přečtěte tento naacutevod Seznamte se s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaacuteniacutem přiacutestrojeOřezaacutevač hran nesmiacute obsluhovat děti nebo osoby ktereacute nečetly tento naacutevod Podle možnosti platiacute miacutestniacute věkovaacute omezeniacute pro obsluhuOřezaacutevač hran nepoužiacutevejte v bliacutezkosti jinyacutech osob zvlaacutešť dětiacute nebo domaacuteciacutech zviacuteřatBerte do uacutevahy že obsluha nebo uživatel ručiacute za uacuterazy nebo nebezpečiacute pro třetiacute osobu

PřiacutepravaPři použiacutevaacuteniacute ořezaacutevače hran noste vždy ochranu očiacute a sluchu a takeacute pevnou obuv a dlouheacute kalhotyPečlivě kontrolujte oblast použitiacute a odstraňte kameny kmeny draacutety kosti nebo jinaacute ciziacute tělesaPřed použitiacutem zkontrolujte nože šrouby nože a řeznyacute mechanismus vzhledem na opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutely Vyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyPoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

ObsluhaOřezaacutevač hran použiacutevejte jen při denniacutem světle nebo dobreacutem osvětleniacuteZejmeacutena v polohaacutech na svahu daacutevejte pozor na bezpečneacute postaveniacuteVždy jen choďte nikdy neběžteBuďte zvlaacutešť opatrniacute když ořezaacutevač hran otaacutečiacutete nebo jej tahaacutete vašiacutem směremPřed křiacuteženiacutem jinyacutech ploch jako je traacuteva a při přepravě přiacutestroje se ujistěte že je nůž zastavenyacutePřiacutestroj nikdy neprovozujte s poškozenyacutemi chybějiacuteciacutemi nebo řaacutedně nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zařiacutezeniacutemiNa regulaacutetoru otaacuteček neprovaacutedějte žaacutedneacute změnySpusťte přiacutestroj pomalu podle naacutevodu a držte nůž mimo dosah vašich nohouOřezaacutevač hran při spouštěniacute nenaklaacutepějte Naklaacutepět jej můžete pouze tehdy pokud jde o model kteryacute se při spuštěniacute musiacute naklopit V tomto přiacutepadě jej nenaklaacutepějte viacutec než je to bezpodmiacutenečně potřebneacute a nadzdvihujte pouze čaacutest přiacutestroje odvraacutecenou od obsluhyPřiacutestroj nespouštějte když se před nožem nachaacuteziacute jinaacute osobaRuce a nohy držte mimo dosah rotujiacuteciacutech čaacutestiacuteV naacutesledujiacuteciacutech situaciacutech vždy vypněte motor

- před odstraněniacutem blokovaacuteniacute - před kontrolniacutemi čisticiacutemi nebo jinyacutemi pracemi na noži

Technickeacute uacutedaje a povoleniacute tyacutekajiacuteciacute se naacutestavců při jejich použitiacute na různyacutech hnaciacutech jednotkaacutech si prosiacutem zjistěte z naacutevodu k obsluze použiacutevaneacuteho naacutestavceVAROVAacuteNIacute Uacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN ISO 3744 ISO 7574-4 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute dobyPro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežitStanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

66 67ČESKY ČESKY

AKUMULAacuteTORYDeacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěPro optimaacutelniacute životnost je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plně dobiacutet K zabezpečeniacute dlouheacute životnosti by se akumulaacutetory měly po nabitiacute vyjmout z nabiacuteječkyPři skladovaacuteniacute akumulaacutetoru po dobu delšiacute než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu při cca 27degCSkladujte akumulaacutetor při cca 30-50 nabiacutejeciacute kapacityOpakujte nabiacutejeniacute akumulaacutetoru každyacutech 6 měsiacuteců

OCHRANA PROTI PŘETIacuteŽENIacute AKUMULAacuteTORU LITHIUM-IONOVEacuteHO AKUMULAacuteTORUAkumulaacutetorovaacute sada je vybavena ochranou proti přetiacuteženiacute kteraacute ji chraacuteniacute a zaručuje jejiacute dlouhou životnost Při extreacutemniacutem zatiacuteženiacute elektronika akumulaacutetoru elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaacuteniacute v praacuteci naacutestroj vypněte a opět zapněte V přiacutepadě že se motor naacutestroje ani potom nerozběhne je akumulaacutetorovaacute sada pravděpodobně vybitaacute a musiacute se v nabiacuteječce opět nabiacutet

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVYacuteCH BATERIIacuteLithium-iontoveacute baterie spadajiacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute pod přepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPřeprava těchto bateriiacute se musiacute realizovat s dodržovaacuteniacutem lokaacutelniacutech vnitrostaacutetniacutech a mezinaacuterodniacutech předpisů a ustanoveniacutebull Spotřebiteleacute mohou tyto baterie bez probleacutemů přepravovat

po komunikaciacutechbull Komerčniacute přeprava lithium-iontovyacutech bateriiacute

prostřednictviacutem přepravniacutech fi rem podleacutehaacute ustanoveniacutem o přepravě nebezpečneacuteho naacutekladu Přiacutepravu k vyexpedovaacuteniacute a samotnou přepravu smějiacute vykonaacutevat jen přiacuteslušně vyškoleneacute osoby Na celyacute proces se musiacute odborně dohliacutežet

Při přepravě bateriiacute je třeba dodržovat naacutesledujiacuteciacutebull Zajistěte aby kontakty byly chraacuteněneacute a izolovaneacute aby se

zamezilo zkratůmbull Daacutevejte pozor na to aby se svazek bateriiacute v raacutemci baleniacute

nemohl sesmeknoutbull Poškozeneacute a vytekleacute baterie se nesmějiacute přepravovatOhledně dalšiacutech informaciacute se obraťte na vaši přepravniacute fi rmu

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacuteKontrola vyacuterobku si vyžaduje extreacutemniacute peacuteči a znalost situace Tuto praacuteci vždy přenechte kvalifi kovaneacutemu servisniacutemu technikovi Vyacuterobek pošlete na kontrolu nebo opravu autorizovaneacutemu servisniacutemu středisku K uacutedržbě použiacutevejte pouze identickeacute naacutehradniacute diacutelyPřed provaacuteděniacutem uacutedržby nebo čištěniacute vypněte přiacutestroj a vyjměte akumulaacutetorVykonaacutevejte pouze zde předepsanaacute nastaveniacute a opravy Ohledně všech oprav se obraťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho prodejceJako naacutehradniacute ciacutevku se strunou použiacutevejte pouze nylonoveacute struny na ciacutevkaacutech s průměrem uvedenyacutem v tomto naacutevodu

Po navlečeniacute noveacute žaciacute struny dejte vyacuterobek před spuštěniacutem opět do obvykleacute provozniacute polohyPo každeacutem použitiacute vyčistěte vyacuterobek suchyacutem měkkyacutem hadřiacutekem Poškozeneacute diacutely je nutneacute opravit nebo vyměnit prostřednictviacutem autorizovaneacuteho servisniacuteho střediskaV pravidelnyacutech intervalech kontrolujte jestli jsou všechny matice čepy a šrouby řaacutedně utaacutehnuteacute aby bylo možneacute zaručit bezpečnyacute provoz vyacuterobkuPoužiacutevat vyacutehradně přiacuteslušenstviacute Milwaukee a naacutehradniacute diacutely Milwaukee Diacutely jejichž vyacuteměny nebyla popsaacutena nechte vyměnit v autorizovaneacutem servisu (vizZaacuteruky Seznam servisniacutech miacutest)V přiacutepadě potřeby si můžete v servisniacutem centru pro zaacutekazniacuteky nebo přiacutemo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Německo vyžaacutedat schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech diacutelů přiacutestroje když uvedete typ přiacutestroje a šestimiacutestneacute čiacuteslo na vyacutekonoveacutem štiacutetku

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute oděv a pevnou obuv

Okolo stojiacuteciacute osoby držte v bezpečneacute vzdaacutelenosti od přiacutestroje

Rotujiacuteciacute řezaciacute nůž

Materiaacutel se může vymrštit

Směr otaacutečeniacute nožů

Nepoužiacutevejte při dešti a nenechte ležet v dešti

NEBEZPEČIacute Během použiacutevaacuteniacute se vyvarujte jakeacutehokoliv kontaktu s nožem

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podle typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory se nesmiacute likvidovat společně s odpadem z domaacutecnostiacuteElektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory je třeba sbiacuterat odděleně a odevzdat je v recyklačniacutem podniku na ekologickou likvidaciNa miacutestniacutech uacuteřadech nebo u vašeho specializovaneacuteho prodejce se informujte na recyklačniacute podniky a sběrneacute dvory

n0Počet zdvihů při b napr

V Napětiacute

Stejnosměrnyacute proud

Značka shody v Evropě

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

6968

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po koliacutezii s cudziacutem telesom skontrolujte nocircž vzhľadom na poškodenia a priacutep ich opravte skocircr ako sa orezaacutevač hraacuten znova uvedie do prevaacutedzky

- keď orezaacutevač hraacuten neobyčajne silne vibruje (ihneď skontrolovať)

- Vypnite motor keď orezaacutevač hraacuten nechaacutete bez dohľadu

Uacutedržba a skladovanieSkontrolujte či všetky matice svorniacuteky a skrutky suacute pevne utiahnuteacute aby ste sa uistili že sa priacutestroj nachaacutedza v bezpečnom prevaacutedzkovom staveMotor nechajte pred uskladneniacutem vychladnuacuteťVymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyNepokuacutešajte sa priacutestroj opraviť keď nie ste dostatočne kvalifi kovaniacutePoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNEacute POKYNYNikdy nedovoľte aby tento stroj použiacutevali deti osoby s obmedzenou telesnou senzorickou alebo duševnou vyacutekonnosťou alebo chyacutebajuacutecimi skuacutesenosťami a znalosťami alebo osobami ktoreacute nie suacute oboznaacutemeneacute s tyacutemto naacutevodom na použiacutevanie Miestne predpisy mocircžu obmedzovať vek obsluhyPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad Milwaukee ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu M18 nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu M18 Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Pri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

ZVYŠKOVEacute RIZIKOAj pri riadnom použiacutevaniacute nie je možneacute vyluacutečiť všetky zvyškoveacute rizikaacute Pri použiacutevaniacute mocircžu vzniknuacuteť nasledovneacute nebezpečenstvaacute na ktoreacute by mala obsluha daacutevať zvlaacutešť pozorPoranenia spocircsobeneacute vibraacuteciouPriacutestroj držte iba za určeneacute držadlaacute a obmedzte čas praacutece a expoziacutecieZaťaženie hlukom mocircže viesť k poškodeniam sluchuNoste ochranu sluchu a obmedzte dobu expoziacuteciePoranenia očiacute spocircsobeneacute čiastočkami nečistocirctNoste vždy ochranneacute okuliare pevneacute dlheacute nohavice rukavice a pevnuacute obuv

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVVyacuterobok je dimenzovanyacute iba na použiacutevanie na voľnom priestranstve a prostredniacutectvom stojacej osobyPriacutestroj nie je dimenzovanyacute na rezanie pozdĺž tvrdyacutech povrchov ako chodniacuteky vyacutejazdy kvetinoveacute zaacutehony obrubniacuteky alebo podobneacute oblastiPriacutestroj nepoužiacutevajte na alebo v bliacutezkosti štrkovyacutech plocircchPri vyžiacutenaniacute pohybujte s priacutestrojom podľa možnosti paralelne k povrchu zemePriacutestroj nepoužiacutevajte na kosenie alebo vyžiacutenanie krovia kriacutekov alebo inej vegetaacutecie pri ktorej sa uacuteroveň kosenia nenachaacutedza paralelne k zemiTento priacutestroj sa smie použivať len v suacutelade s uvedenyacutemi predpismi

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v Technickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642EC 200014EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nameranaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Garantovanaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnotenia zhody podľa 200014ES priacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte sa použiacutevania na mokrej pocircdetraacuteve Ochrana noža mocircže blokovať a privodiť neočakaacutevaneacute vyacutesledky Keď ochrana noža blokuje zastavte priacutestroj vyberte akumulaacutetor a odstraacuteňte znečistenia z ochrany nožaDržte priacutestroj pravou rukou na zadnej rukovaumlti a s ľavou rukou a prednej rukovaumlti Zdržiavajte sa vždy za ochranou Veďte priacutestroj v pohodlnom držaniacute tak aby sa zadnaacute rukovaumlť nachaacutedzala približne na vyacuteške bedierChoďte s priacutestrojom pozdĺž na ploche a zabraacuteňte každeacutemu kontaktu s tvrdyacutemi predmetmi Orientujte sa na hrane noža aby ste nocircž vycentrovali k hrane rezuVeďte priacutestroj s konštantnou ryacutechlosťou Keď sa nocircž zahryzne do zeme spomaľte ryacutechlosť rezu Netlačte nocircž do pocircdy s naacutesiliacutem

SLOVENSKYSLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE AKUMULAacuteTOROVYacute OREZAacuteVAČ HRAacuteNVyacuterobneacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezke otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Priemer noža Max strihovyacute vyacutekon Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN ISO 3744V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacute v zmysle EN ISO 3744Vibraacutecia ah Koliacutesavosť K=

POZOR Prečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod na obsluhu a oboznaacutemte sa s odbornou obsluhou priacutestroja Tieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE OREZAacuteVAČ HRAacuteN

ŠkoleniePrečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod Oboznaacutemte sa s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaniacutem priacutestrojaOrezaacutevač hraacuten nesmuacute obsluhovať deti alebo osoby ktoreacute neprečiacutetali tento naacutevod Podľa možnosti platia miestne vekoveacute obmedzenia pre obsluhuOrezaacutevač hraacuten nepoužiacutevajte v bliacutezkosti inyacutech osocircb zvlaacutešť detiacute alebo domaacutecich zvieratBerte do uacutevahy že obsluha alebo použiacutevateľ ručiacute za uacuterazy alebo nebezpečenstvaacute pre tretiu osobu

PriacutepravaPri použiacutevaniacute orezaacutevača hraacuten noste vždy ochranu očiacute a sluchu ako aj pevnuacute obuv a dlheacute nohaviceStarostlivo kontrolujte oblasť nasadenia a odstraacuteňte kamene pne drocircty kosti alebo ineacute cudzie telesaacutePred použitiacutem skontrolujte nože skrutky noža a reznyacute mechanizmus vzhľadom na opotrebovaneacute alebo poškodeneacute diely Vymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyPoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ObsluhaOrezaacutevač hraacuten použiacutevajte iba pri dennom svetle alebo dobrom osvetleniacutePredovšetkyacutem v polohaacutech na svahu daacutevajte pozor na bezpečneacute postavenieVždy iba choďte nikdy nebežteBuďte zvlaacutešť opatrniacute keď orezaacutevač hraacuten otaacutečate alebo ho ťahaacutete do vaacutešho smeruPred kriacuteženiacutem inyacutech plocircch ako je traacuteva a pri preprave priacutestroja sa uistite že je nocircž zastavenyacutePriacutestroj nikdy neprevaacutedzkujte s poškodenyacutemi chyacutebajuacutecimi alebo riadne nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zariadeniamiNa regulaacutetore otaacutečok neuskutočňujte žiadne zmenySpustite priacutestroj pomaly podľa naacutevodu a držte nocircž mimo dosahu vašich nocirchOrezaacutevač hraacuten pri spuacutešťaniacute nenaklaacutepajte iba vtedy aacuteno ide o model ktoryacute sa pri spusteniacute musiacute naklopiť V tomto priacutepade ho nenaklaacutepajte viac ako je to bezpodmienečne potrebneacute a nadvihujte iba časť priacutestroja odvraacutetenuacute od obsluhyPriacutestroj nespuacutešťajte keď sa pred nožom nachaacutedza inaacute osobaRuky a nohy držte mimo dosahu rotujuacutecich častiacuteV nasledovnyacutech situaacuteciaacutech vždy vypnite motor

- pred odstraacuteneniacutem blokovaniacute - pred kontrolnyacutemi čistiacimi alebo inyacutemi praacutecami na noži

Technickeacute uacutedaje a povolenia tyacutekajuacutece sa nadstavcov pri ich použitiacute na rocircznych pohonnyacutech jednotkaacutech si zistite prosiacutem z naacutevodu na obsluhu použiacutevaneacuteho nadstavcaVYacuteSTRAHA Uacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

70 71

AKUMULAacuteTORYDlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacutePre optimaacutelnu životnosť je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulaacutetory mali po nabitiacute vybrať z nabiacutejačkyPri skladovaniacute akumulaacutetora po dobu dlhšiu než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu pri cca 27degCSkladujte akumulaacutetor pri cca 30-50 nabiacutejacej kapacityOpakujte nabiacutejanie akumulaacutetora každyacutech 6 mesiacov

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULAacuteTORA LIacuteTIUM-IOacuteNOVEacuteHO AKUMULAacuteTORAAkumulaacutetorovaacute sada je vybavenaacute ochranou proti preťaženiu ktoraacute ju chraacuteni a zaručuje jej dlhuacute životnosť Pri extreacutemnom zaťaženiacute elektronika akumulaacutetora elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaniu v praacuteci naacutestroj vypnite a opaumlť zapnite V priacutepade že sa motor naacutestroja ani potom nerozbehne je akumulaacutetorovaacute sada pravdepodobne vybitaacute a musiacute sa v nabiacutejačke opaumlť nabiť

PREPRAVA LIacuteTIOVO-IOacuteNOVYacuteCH BATEacuteRIIacuteLiacutetiovo-ioacutenoveacute bateacuterie podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute spadajuacute pod prepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPreprava tyacutechto bateacuteriiacute sa musiacute realizovať s dodržiavaniacutem lokaacutelnych vnuacutetroštaacutetnych a medzinaacuterodnyacutech predpisov a ustanoveniacutebull Spotrebitelia mocircžu tieto bateacuterie bez probleacutemov

prepravovať po cestaacutechbull Komerčnaacute preprava liacutetiovo-ioacutenovyacutech bateacuteriiacute

prostredniacutectvom špedičnyacutech fi riem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečneacuteho naacutekladu Priacutepravu k vyexpedovaniu a samotnuacute prepravu smuacute vykonaacutevať iba adekvaacutetne vyškoleneacute osoby Na celyacute proces sa musiacute odborne dohliadať

Pri preprave bateacuteriiacute treba dodržiavať nasledovneacutebull Zabezpečte aby boli kontakty chraacuteneneacute a izolovaneacute aby

sa zamedzilo skratombull Daacutevajte pozor na to aby sa zvaumlzok bateacuteriiacute v raacutemci balenia

nemohol zošmyknuacuteťbull Poškodeneacute a vytečeneacute bateacuterie sa nesmuacute prepravovaťKvocircli ďalšiacutem informaacuteciaacutem sa obraacuteťte na vašu špedičnuacute fi rmu

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistoteInšpekcia vyacuterobku si vyžaduje extreacutemnu starostlivosť a znalosť situaacutecie Tuacuteto praacutecu prenechajte bezpodmienečne kvalifi kovaneacutemu servisneacutemu technikovi Vyacuterobok pošlite na kontrolu alebo opravu autorizovaneacutemu servisneacutemu stredisku Na uacutedržbu použiacutevajte iba identickeacute naacutehradneacute dielyPred realizaacuteciou uacutedržbaacuterskych alebo čistiacich praacutec vypnite priacutestroj a vyberte akumulaacutetorVykonaacutevajte iba tu predpiacutesaneacute nastavenia a opravy Ohľadom všetkyacutech opravaacuterskych praacutec sa obraacuteťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho predajcu

Ako naacutehradnuacute cievku so strunou použiacutevajte iba nylonoveacute struny na cievkach s priemerom uvedenyacutem v tomto naacutevodePo navlečeniacute novej žacej struny dostaňte vyacuterobok pred spusteniacutem znova do normaacutelnej prevaacutedzkovej poziacuteciePo každom použitiacute vyčistite vyacuterobok suchou maumlkkou handrou Poškodeneacute diely treba opraviť alebo vymeniť prostredniacutectvom autorizovaneacuteho servisneacuteho strediskaV pravidelnyacutech intervaloch kontrolujte že suacute všetky matice čapy a skrutky riadne utiahnuteacute aby bolo možneacute zaručiť bezpečnuacute prevaacutedzku vyacuterobkuPouživať len Milwaukee priacuteslušenstvo a Milwaukee naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)V priacutepade potreby si mocircžete v servisnom centre pre zaacutekazniacutekov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Nemecko vyžiadať schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech dielov priacutestroja pri uvedeniacute typu priacutestroja a šesťmiestneho čiacutesla na vyacutekonovom štiacutetku

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Použiacutevajte ochranu sluchuPri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute odev a pevnuacute obuv

Okolo stojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od priacutestroja

Rotujuacuteci rezaciacute nocircž

Materiaacutel sa mocircže vymrštiť

Smer otaacutečania nožov

SLOVENSKY SLOVENSKY

Nepoužiacutevajte pri daždi a nenechajte ležať v daždi

NEBEZPEČENSTVO Počas použiacutevania sa vyvarujte akeacutehokoľvek kontaktu s nožom

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podľa typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory sa nesmuacute likvidovať spolu s odpadom z domaacutecnostiacuteElektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickuacute likvidaacuteciuNa miestnych uacuteradoch alebo u vaacutešho špecializovaneacuteho predajcu sa spyacutetajte na recyklačneacute podniky a zberneacute dvory

n0Počet zdvihov napraacutezdno

V Napaumltie

Jednosmernyacute pruacuted

Značka zhody v Euroacutepe

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Euraacutezie

7372

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

POLSKI

jest to absolutnie konieczne podnosząc tylko część urządzenia zwroacuteconą w kierunku przeciwnym do operatoraNie należy uruchamiać urządzenia gdy przed ostrzem znajduje się inna osobaTrzymać ręce i stopy z dala od obracających się częściNależy natychmiast wyłączyć silnik w następujących sytuacjach

- przed proacutebą wznowienia pracy po zablokowaniu urządzenia

- przed rozpoczęciem jakiejkolwiek kontroli czyszczenia lub innych prac przy ostrzu

- po zderzeniu z ciałem obcym przed ponownym uruchomieniem krawędziarki należy sprawdzić ostrze pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić je

- jeśli krawędziarka wibruje z nadmierną siłą (dokonać natychmiastowej kontroli)

- Silnik należy wyłączyć roacutewnież przed pozostawieniem krawędziarki bez nadzoru

Konserwacja i przechowywanieSprawdzić czy wszystkie nakrętki trzpienie i śruby są dokręcone zapewniając w ten sposoacuteb bezpieczne warunki pracy urządzeniaPrzed schowaniem urządzenia należy poczekać na schłodzenie silnikaWymienić zużyte lub uszkodzone częściOsoby niedostatecznie wykwalifi kowanie nie powinny podejmować proacuteb samodzielnej naprawy urządzeniaNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

POZOSTAŁE WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWANigdy nie wolno pozwolić na to aby niniejszą maszynę obsługiwały dzieci osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych sensorycznych czy umysłowych ani też osoby ktoacutere nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją użytkowania Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatoraPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18 Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

RYZYKO REZYDUALNENawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych W trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski

Obrażenia spowodowane przez wibracjeUrządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycjiUciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchuNależy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycjiObrażenia oczu spowodowane przez cząstki bruduNależy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze

WARUNKI UŻYTKOWANIAProdukt skonstruowany jest do użytku wyłącznie na wolnym powietrzu i przez osobę znajdującą się w pozycji stojącejUrządzenie przeznaczone jest do cięcia wzdłuż twardych powierzchni takich jak chodniki podjazdy grządki kwiatowe krawężniki itp Nie używać urządzenia na nawierzchniach żwirowych ani w ich pobliżuW trakcie cięcia urządzenie należy poruszać możliwie roacutewnolegle do powierzchni gruntuNie należy stosować produktu do cięcia lub trymowania żywopłotoacutew krzakoacutew i innej roślinności przy ktoacuterej płaszczyzna cięcia nie przylega roacutewnolegle do gruntuProdukt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642WE 200014WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Zmierzony poziom mocy akustycznej 867 dB(A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Procedura oceny zgodności według 200014WE Załącznik VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznychTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POLSKI

DANE TECHNICZNE KRAWĘDZIARKA AKUMULATOROWANumer produkcyjny

Liczba obrotoacutew na biegu jałowym niskie obroty Liczba obrotoacutew na biegu jałowym wysokie obroty Średnica ostrzaMaksymalna wydajność cięcia Napięcie baterii akumulatorowejCiężar wg procedury EPTA 012014 (90 Ah) Informacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN ISO 3744Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN ISO 3744Wibracja ah Niepewność K=

OSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcją użytkowania i zaznajomić się z elementami obsługowymi i wskazoacutewkami dotyczącymi odpowiedniej obsługi urządzenia Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA KRAWĘDZIARKI

SzkolenieNależy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Zapoznać się z obsługą i prawidłowym sposobem użytkowania urządzeniaDo obsługi krawędziarki nie są upoważnione dzieci ani osoby ktoacutere nie przeczytały niniejszej instrukcji Operatora mogą obowiązywać lokalne ograniczenia wiekoweNie używać krawędziarki w pobliżu innych osoacuteb zwłaszcza dzieci lub zwierząt domowychNależy pamiętać iż odpowiedzialność za wypadki bądź zagrożenia dla osoacuteb trzecich lub ich mienia ponosi operator lub użytkownik

PrzygotowanieW trakcie użytkowania krawędziarki należy zawsze mieć na sobie okulary i nauszniki ochronne a także bezpieczne obuwie robocze i długie spodnieNależy dokładnie sprawdzić obszar roboczy i usunąć z niego kamienie pręty druty kości lub inne ciała obce

Przed użyciem należy sprawdzić czy ostrze śruby ostrza i mechanizm tnący nie mają zużytych lub uszkodzonych części Zużyte lub uszkodzone części należy wymienićNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

ObsługaKrawędziarki należy używać tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniuNależy zatroszczyć się o bezpieczną pozycję stojącą zwłaszcza na zboczachNależy zawsze chodzić nigdy nie biegaćZachować szczegoacutelną ostrożność podczas obracania lub ciągnięcia krawędziarki w swoim kierunkuPrzed wkroczeniem na obszary inne niż trawa oraz podczas transportu urządzenia należy upewnić się że ostrze znajduje się w stanie spoczynkuNigdy nie używać urządzenia w przypadku uszkodzonych lub nieprawidłowo zamontowanych urządzeń zabezpieczających lub ich całkowitego brakuNie należy dokonywać żadnych modyfi kacji przy regulatorze prędkości obrotowejUrządzenie należy uruchamiać powoli zgodnie z instrukcją trzymając ostrze z dala od stoacutepNie przechylać krawędziarki w trakcie rozruchu chyba że mamy do czynienia z modelem w ktoacuterego przypadku jest to wymagane Nie należy woacutewczas przechylać go bardziej niż

Dane techniczne i dopuszczenia narzędzi nasadkowych do zastosowania na roacuteżnych zespołach napędowych zawarte są w instrukcjach obsługi zastosowanego narzędzia nasadkowegoOSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN ISO 3744 ISO 7574-4 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracyDla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

74 75POLSKI POLSKI

OBSŁUGAUnikać stosowania na mokrym gruncie i na trawie Osłona ostrza może się blokować i doprowadzić do nieoczekiwanych rezultatoacutew Jeśli osłona ostrza zacznie się blokować należy zatrzymać urządzenie wyjąć akumulator i usunąć wszelkie zabrudzenia z osłony ostrzaUrządzenie należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt natomiast lewą ręką za przedni uchwyt Należy zatroszczyć się o własne bezpieczeństwo chowając się za osłoną Ustawić urządzenie w wygodnej pozycji w taki sposoacuteb aby tylny uchwyt znajdował się mniej więcej na wysokości bioderNapęd urządzenia należy prowadzić wzdłuż powierzchni unikając kontaktu z twardymi przedmiotami Ustawić się przy krawędzi ostrza aby wyroacutewnać ostrze z krawędzią tnącąUruchomić urządzenie z roacutewnomierną prędkością obrotową Jeśli ostrze zacznie wrzynać się w glebę należy stopniowo redukować prędkość cięcia Nie wciskać nożyc w ziemię na siłę

BATERIE AKUMULATOROWEAkumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościDla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemnościDla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniuW przypadku składowania akumulatoroacutew dłużej aniżeli 30 dniPrzechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27degCPrzechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 - 50Ładować je ponownie co 6 miesięcy

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGOPakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem ktoacutere chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora automatycznie wyłącza maszynę Aby kontynuować pracę należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę Jeżeli nie nastąpiłby ponowny rozruch maszyny to możliwe że pakiet akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie naładowany w ładowarce

TRANSPORT AKUMULATOROacuteW LITOWO-JONOWYCHAkumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznychTransport tych akumulatoroacutew winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisoacutew bull Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatoroacutew

po drogach ot tak po prostu bull Komercyjny transport akumulatoroacutew litowo-jonowych

przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem

W czasie transportu akumulatoroacutew należy przestrzegać następujących punktoacutewbull Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się że zestyki są

zabezpieczone i zaizolowane bull Zwracać uwagę na to aby zespoacuteł akumulatoroacutew nie moacutegł

się przemieszczać we wnętrzu opakowania bull Nie wolno transportować akumulatoroacutew uszkodzonych lub

z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazoacutewek należy zwroacutecić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożnePrzegląd produktu wymaga ekstremalnej staranności i specjalistycznej wiedzy Czynność tę należy bezwzględnie powierzyć wykwalifi kowanemu technikowi serwisu W celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy produkt należy odesłać do autoryzowanego punktu serwisowego W ramach przeglądu technicznego należy użyć identycznych części zamiennychPrzed realizacją prac związanych z konserwacją lub czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatorNależy wykonać wyłącznie regulacje i naprawy ktoacutere opisane są w tym miejscu W celu przeprowadzenia wszelkich innych prac naprawczych należy zwroacutecić się do autoryzowanego sprzedawcyJako zamienne szpule żyłki należy stosować wyłącznie żyłki nylonowe na szpulach o średnicy określonej w niniejszej instrukcjiPo nawinięciu nowej żyłki tnącej przed uruchomieniem produktu należy ponownie umieścić go w normalnej pozycji roboczejProdukt należy czyścić po każdym użyciu suchą miękką ścierką Naprawę lub wymianę uszkodzonych części należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowymAby zagwarantować bezpieczną obsługę produktu należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nakrętki bolce i śruby przykręcone są prawidłowoUżywać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee Gdyby trzeba było wymienić części ktoacutere nie zostały opisane należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresoacutew punktoacutew usługowychgwarancyjnych)W razie potrzeby można zamoacutewić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Należy używać ochroniaczy uszu Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Należy zawsze nosić odzież ochronną oraz stabilne obuwie

Osoby postronne należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia

Obrotowe ostrze tnące

Istnieje ryzyko odrzutu materiału

Kierunek obrotu ostrza

Nie używać w trakcie opadoacutew ani nie pozostawiać na deszczu

NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie użytkowania urządzenia należy unikać kontaktu z ostrzem

Poziom mocy akustycznej gwarantowany przez tabliczkę znamionową wynosi 96 dB

Urządzenia elektryczne baterieakumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowychUrządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadoacutew zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnegoProszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

n0Skok bez obciążenia

V Napięcie

Prąd stały

Europejski Certyfi kat Zgodności

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

7776

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

MAGYAR

Ne indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket ha a keacutes előtt maacutesik szemeacutely tartoacutezkodikKezeit eacutes laacutebai tartsa taacutevol a forgoacute alkatreacuteszektőlA koumlvetkező szituaacutecioacutekban mindig kapcsolja ki a motort

- beszorult taacutergyak eltaacutevoliacutetaacutesa előtt - a keacutes ellenőrzeacutese tisztiacutetaacutesa vagy a keacutesen veacutegzett egyeacuteb munkaacutelatok előtt

- idegen testtel toumlrteacutent uumltkoumlzeacutes utaacuten ellenőrizze nem seacuteruumllt-e meg a keacutes eacutes szuumlkseacuteg eseteacuten javiacutetsa meg azt mielőtt a szegeacutelynyiacuteroacutet ismeacutet uumlzembe helyezi

- ha a szegeacutelynyiacuteroacute szokatlanul erősen vibraacutel (azonnal ellenőrizendő)

- Kapcsolja ki a motort ha a szegeacutelynyiacuteroacutet feluumlgyelet neacutelkuumll hagyja

Karbantartaacutes eacutes taacuterolaacutesEllenőrizze hogy az oumlsszes anya menetes csap eacutes csavar szorosan meg van-e huacutezva hogy biztosiacutetsa hogy a keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegos uumlzemi aacutellapotban vanHagyja a motort lehűlni mielőtt elteszi a keacuteszuumlleacuteketAz elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiNe kiacuteseacuterelje meg a keacuteszuumlleacutek javiacutetaacutesaacutet ha nem rendelkezik kellő keacutepzettseacuteggelCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

TOVAacuteBBI BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOKSoha ne engedje hogy gyermekek korlaacutetozott fi zikai eacuterzeacutekszervi eacutes szellemi keacutepesseacutegű vagy nem a kellő tapasztalattal eacutes ismeretekkel rendelkező vagy a jelen hasznaacutelati uacutetmutatoacutet nem ismerő szemeacutelyek hasznaacuteljaacutek ezt a geacutepet A kezelő eacuteletkoraacutet helyi előiacuteraacutesok korlaacutetozhatjaacutekKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az M18 elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

FENNMARADOacute KOCKAacuteZATSzabaacutelyos hasznaacutelat eseteacuten sem lehet minden fennmaradoacute kockaacutezatot kizaacuterni A hasznaacutelat soraacuten a koumlvetkező veszeacutelyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek kuumlloumlnoumlsen fi gyelnie kellVibraacutecioacute okozta seacuteruumlleacutesekA keacuteszuumlleacuteket az e ceacutelra szolgaacuteloacute markolatoknaacutel fogja meg eacutes korlaacutetozza a munka- eacutes expoziacutecioacutes időtA zajterheleacutes hallaacuteskaacuterosodaacutest okozhatViseljen hallaacutesveacutedőt eacutes korlaacutetozza az expoziacutecioacutes időtSzennyreacuteszecskeacutek aacuteltal okozott szemseacuteruumlleacutesekViseljen mindig veacutedőszemuumlveget erős hosszuacute nadraacutegot kesztyűt eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA termeacutek csak szabadban aacutelloacute helyzetben toumlrteacutenő hasznaacutelatra valoacuteA keacuteszuumlleacutek kemeacuteny feluumlletek pl jaacuterdaacutek felhajtoacutek viraacutegaacutegyaacutesok szegeacutelykoumlvek eacutes hasonloacute teruumlletek menteacuten toumlrteacutenő nyiacuteraacutesra keacuteszuumllt Ne hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket kavicsos feluumlleteken vagy azok koumlzeleacutebenA keacuteszuumlleacuteket vaacutegaacutes koumlzben lehetőleg a talajfeluumllettel paacuterhuzamosan mozgassaNe hasznaacutelja a termeacuteket soumlveacuteny bokrok vagy maacutes egyeacuteb vegetaacutecioacute vaacutegaacutesaacutera vagy nyiacuteraacutesaacutera amelyneacutel a vaacutegaacutes siacutekja nem paacuterhuzamos a talajjalA keacuteszuumlleacuteket kizaacuteroacutelag az alaacutebbiakban leiacutertaknak megfelelően szabad hasznaacutelni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a Műszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelelEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Meacutert hangteljesiacutetmeacutenyszint 867 dB(A)Szavatolt hangteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB(A) A megfelelőseacuteg eacuterteacutekeleacuteseacutere iraacutenyuloacute eljaacuteraacutesok a 200014EK VI melleacuteklet szerintDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KEZELEacuteSKeruumllje a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet nedves foumlldoumlnfuumlvoumln A keacutesveacutedő megszorulhat eacutes nem vaacutert eredmeacutenyeket okozhat Ha a keacutesveacutedő megszorul aacutelliacutetsa le a keacuteszuumlleacuteket vegye ki az akkumulaacutetort eacutes taacutevoliacutetsa el a szennyeződeacuteseket a keacutesveacutedőrőlA keacuteszuumlleacuteket jobb kezeacutevel a haacutetsoacute bal kezeacutevel az eluumllső fogantyuacutenaacutel fogja meg Mindig a veacutedőelem moumlgoumltt tartoacutezkodjon A keacuteszuumlleacuteket keacutenyelmes testtartaacutesban vigye hogy a haacutetsoacute fogantyuacute kb csiacutepőmagassaacutegban legyenHaladjon a keacuteszuumlleacutekkel a feluumllet menteacuten eacutes keruumllje a kemeacuteny taacutergyakkal valoacute baacutermilyen eacuterintkezeacutest A keacutes szeacuteleacutehez igazodva aacutelliacutetsa be a keacutest a vaacutegaacutesi eacutelhez

MŰSZAKI ADATOK AKKUMULAacuteTOROS SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteGyaacutertaacutesi szaacutem

Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem alacsony fordulatszaacutem Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem magas fordulatszaacutem Keacutesaacutetmeacuterő Max vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg Suacutely a 012014EPTA-eljaacuteraacutes szerint (90 Ah)

Zaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN ISO 3744 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN ISO 3744-nek megfelelően meghataacuterozvavibraacutecioacute ah K bizonytalansaacuteg

FIGYELMEZTETEacuteS Gondosan olvassa aacutet ezt a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes ismerkedjen meg a kezelőelemekkel eacutes a keacuteszuumlleacutek szakszerű kezeleacuteseacutevel Keacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOK SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteKHOZ

OktataacutesFigyelmesen olvassa el a jelen uacutetmutatoacutet Ismerkedjen meg a keacuteszuumlleacutek kezeleacuteseacutevel eacutes szakszerű hasznaacutelataacutevalA szegeacutelynyiacuteroacutet nem kezelhetik gyermekek vagy olyan szemeacutelyek akik nem olvastaacutek el a jelen uacutetmutatoacutet Lehetseacuteges hogy a kezelőre neacutezve helyi eacuteletkori korlaacutetozaacutesok eacuterveacutenyesekNe hasznaacutelja a szegeacutelynyiacuteroacutet maacutes szemeacutelyek kuumlloumlnoumlsen gyermekek vagy haacuteziaacutellatok koumlzeleacutebenVegye fi gyelembe hogy a kezelő vagy felhasznaacuteloacute felelős a harmadik szemeacutelyeket vagy azok tulajdonaacutet eacutert balesetekeacutert vagy veszeacutelyezteteacutesekeacutert

ElőkeacuteszuumlletekA szegeacutelynyiacuteroacute hasznaacutelata soraacuten mindig viseljen szem- eacutes hallaacutesveacutedQt valamint ellenaacutelloacute laacutebbelit eacutes hosszuacute nadraacutegotGondosan ellenőrizze a nyiacuterandoacute teruumlletet eacutes taacutevoliacutetsa el a koumlveket botokat huzalokat csontokat vagy maacutes idegen testeket

Hasznaacutelat előtt ellenőrizze a keacuteseket a keacutescsavarokat eacutes az apriacutetoacuteművet kopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszek vonatkozaacutesaacuteban Az elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

KezeleacutesA szegeacutelynyiacuteroacutet csak nappali feacutenyneacutel vagy joacute megvilaacutegiacutetaacutes mellett hasznaacuteljaKuumlloumlnoumlsen lejtős teruumlleten uumlgyeljen a stabil aacutellaacutesraMindig csak leacutepeacutesben haladjon soha ne szaladjonLegyen kuumlloumlnoumlsen oacutevatos ha a szegeacutelynyiacuteroacutet megfordiacutetja vagy maga feleacute huacutezzaFűtől elteacuterő teruumlleteken toumlrteacutenő aacutethaladaacutes előtt eacutes a keacuteszuumlleacutek szaacutelliacutetaacutesakor győződjoumln meg arroacutel hogy a keacutes aacutellSoha ne uumlzemeltesse a keacuteszuumlleacuteket seacuteruumllt hiaacutenyzoacute vagy nem szabaacutelyosan felszerelt veacutedőberendezeacutesekkelNe hajtson veacutegre vaacuteltoztataacutesokat a fordulatszaacutem-szabaacutelyozoacutenLassan indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket az uacutetmutatoacute szerint eacutes tartsa taacutevol a keacutest a laacutebfejeacutetőlIndiacutetaacutesnaacutel ne doumlntse meg a szegeacutelynyiacuteroacutet kiveacuteve ha olyan modellel rendelkezik amelyet elindiacutetaacuteskor meg kell doumlnteni Ebben az esetben ne doumlntse meg a felteacutetlenuumll szuumlkseacutegesneacutel nagyobb meacuterteacutekben eacutes csak a keacuteszuumlleacutek kezelőtől taacutevolabbi reacuteszeacutet emelje meg

MAGYAR

A műszaki adatok eacutes a szerszaacutem fejek kuumlloumlnboumlző meghajtoacute egyseacutegekkel toumlrteacutenő hasznaacutelataacutera vonatkozoacute felteacutetelek a hasznaacutelt szerszaacutem fej uumlzemelteteacutesi utasiacutetaacutesaiban talaacutelhatoacutekFIGYELEM A jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN ISO 3744 ISO 7574-4-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattA rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattHataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

78 79

A keacuteszuumlleacuteket egyenletes sebesseacuteggel mozgassa Ha a keacutes beleeacuter a foumlldbe lassiacutetsa a vaacutegaacutesi sebesseacuteget Ne nyomja a keacutest erővel a foumlldbe

AKKUKA hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteniA lehetőleg hosszuacute eacutelettartamhoz az akkukat feltoumllteacutes utaacuten ki kell venni a toumlltőkeacuteszuumlleacutekbőlAz akku 30 napot meghaladoacute taacuterolaacutesa eseteacutenAz akkut kb 27 degC-on szaacuteraz helyen kell taacuterolniAz akkut kb 30-50-os toumlltoumlttseacutegi aacutellapotban kell taacuterolniAz akkut 6 havonta uacutejra fel kell toumllteni

AZ AKKUMULAacuteTOR TUacuteLTERHELEacuteS ELLENI VEacuteDELME LI-ION AKKUAz akkucsomag olyan tuacutelterheleacutes elleni veacutedelemmel rendelkezik mely veacutedi az akkut a tuacutelterheleacutes ellen eacutes hosszuacute eacutelettartamot biztosiacutetRendkiacutevuumll erős igeacutenybeveacutetel eseteacuten az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a geacutepet A tovaacutebbi munkaveacutegzeacuteshez a geacutepet ki- majd ismeacutet be kell kapcsolni Ha a geacutep nem indul el ismeacutet akkor lehetseacuteges hogy az akkucsomag lemeruumllt eacutes azt uacutejboacutel fel kell toumllteni a toumlltőben

LIacuteTIUM-ION AKKUK SZAacuteLLIacuteTAacuteSAA liacutetium-ion akkuk a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute toumlrveacutenyi rendelkezeacutesek hataacutelya alaacute tartoznakAz ilyen akkuk szaacutelliacutetaacutesaacutenak a helyi orszaacutegos eacutes nemzetkoumlzi előiacuteraacutesok eacutes rendelkezeacutesek betartaacutesa mellett kell toumlrteacutenniebull A fogyasztoacutek minden tovaacutebbi neacutelkuumll szaacutelliacutethatjaacutek az ilyen

akkukat koumlzuacutetonbull A liacutetium-ion akkuk szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalatok aacuteltali

kereskedelmi ceacuteluacute szaacutelliacutetaacutesaacutera a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vontakozoacute rendelkezeacutesek eacuterveacutenyesek A kiszaacutelliacutetaacutes előkeacutesziacuteteacuteseacutet eacutes a szaacutelliacutetaacutest kizaacuteroacutelag megfelelő keacutepzettseacutegű szemeacutelyek veacutegezhetik A teljes folyamatnak szakmai feluumlgyelet alatt kell toumlrteacutennie

A koumlvetkező pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szaacutelliacutetaacutesakorbull Biztosiacutetsa hogy a roumlvidzaacuterlatok elkeruumlleacutese eacuterdekeacuteben az

eacuterintkezők veacutedve eacutes szigetelve legyenekbull Uumlgyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsuacuteszni a

csomagolaacuteson beluumllbull Tilos seacuteruumllt vagy kifolyt akkukat szaacutelliacutetaniTovaacutebbi uacutetmutataacutesokeacutert forduljon szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalataacutehoz

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniA termeacutek ellenőrzeacutese rendkiacutevuumlli gondossaacutegot eacutes szakeacutertelmet igeacutenyel Ezt a feladatot biacutezza felteacutetlenuumll szakkeacutepzett szerviztechnikusra A termeacuteket ellenőrzeacutesre vagy javiacutetaacutesra egy arra feljogosiacutetott szervizpontra kuumlldje el Karbantartaacuteshoz csak azonos alkatreacuteszeket hasznaacuteljonKarbantartaacutes vagy tisztiacutetaacutes előtt kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes taacutevoliacutetsa el az akkumulaacutetortCsak az itt leiacutert beaacutelliacutetaacutesokat eacutes javiacutetaacutesokat veacutegezze el Minden maacutes javiacutetaacutes eseteacuten keacuterjuumlk forduljon arra jogosult szakkereskedőhoumlzVaacutegoacutehuzal tekercs csereacutejekor csak nejlon damilt hasznaacuteljon a jelen uacutetmutatoacuteban iacutert aacutetmeacuterőjű tekercsenAz uacutej vaacutegoacutehuzal befűzeacutese utaacuten a termeacuteket indiacutetaacutes előtt aacutelliacutetsa ismeacutet normaacutel uumlzemi helyzetbeMinden hasznaacutelat utaacuten tisztiacutetsa meg a termeacuteket szaacuteraz puha kendővel A seacuteruumllt elemeket arra feljogosiacutetott szervizponton kell megjaviacutettatni vagy kicsereacuteltetniA termeacutek biztonsaacutegos uumlzemelteteacuteseacutenek szavatolaacutesa eacuterdekeacuteben ellenőrizze rendszeres időkoumlzoumlnkeacutent hogy minden anya csapszeg eacutes csavar megfelelően meg van-e huacutezvaCsak Milwaukee tartozeacutekokat eacutes Milwaukee poacutetalkatreacuteszeket szabad hasznaacutelni Az olyan elemeket melyek csereacuteje nincs ismertetve csereacuteltesse ki Milwaukee szervizzel (laacutesd GaranciaUumlgyfeacutelszolgaacutelat ciacutemei kiadvaacutenyt)Igeacuteny eseteacuten a keacuteszuumlleacutekről robbantott rajz keacuterhető a geacuteptiacutepus eacutes a teljesiacutetmeacutenyciacutemkeacutent talaacutelhatoacute hatjegyű szaacutem megadaacutesaacuteval az Oumln vevőszolgaacutelataacutenaacutel vagy koumlzvetlenuumll a Techtronic Industries GmbH-toacutel a Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Neacutemetorszaacuteg ciacutemen

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottMunkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Mindig viseljen veacutedőruhaacutezatot eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

A koumlzelben leacutevő szemeacutelyeket tartsa biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban a keacuteszuumlleacutektől

MAGYAR MAGYAR

Forgoacute vaacutegoacutekeacutes

A keacutessel eacuterintkező anyag repuumllhet szeacutet

A keacutes forgaacutesiraacutenya

Ne hasznaacutelja esőben eacutes ne hagyja kint az esőben

VESZEacuteLY Hasznaacutelat koumlzben keruumlljoumln mindennemű eacuterintkezeacutest a keacutessel

A tiacutepustaacutebla szerint garantaacutelt zajteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB

Az elektromos eszkoumlzoumlket elemeketakkukat nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekkal egyuumltt aacutertalmatlaniacutetaniAz elektromos eszkoumlzoumlket eacutes akkukat szelektiacuteven kell gyűjteni eacutes azokat koumlrnyezetbaraacutet aacutertalmatlaniacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel hulladeacutekhasznosiacutetoacute uumlzemben kell leadniA helyi hatoacutesaacutegoknaacutel vagy szakkereskedőjeacuteneacutel taacutejeacutekozoacutedjon a hulladeacutekudvarokroacutel eacutes gyűjtőhelyekről

n0Uumlresjaacuterati loumlketszaacutem

V Feszuumlltseacuteg

Egyenaacuteram

Euroacutepai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Ukraacuten megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Euraacutezsiai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

8180

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

SLOVENSKO

- po trku s tujkom preverite nož glede poškodb in ga po potrebi popravite preden rezilnik robov ponovno uporabite

- če rezilnik robov nenavadno močno vibrira (preverite takoj)

- Izklopite motor če rezilnik robov ni pod nadzorom

Vzdrževanje in skladiščenjePreverite ali so vse matice sorniki in vijaki čvrsto zategnjeni da zagotovite da je naprava v varnem stanju delovanjaPred uskladiščenjem motorja počakajte da se ohladiObrabljene ali poškodovane dele zamenjajteNe poskušajte popraviti naprave če niste dovolj usposobljeniUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

OSTALI VARNOSTNI NAPOTKINikdar ne dopuščajte da bi otroci osebe z omejenimi telesnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomankljivimi izkušnjami in znanji ali osebe ki se s temi navodili za uporabo niso seznanile ta stroj uporabljale Lokalni predpisi lahko starost uporabnika omejujejoPred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18 Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

PREOSTALA TVEGANJATudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče izključiti Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti na katere naj bo uporabnik zmeraj pozorenVsled vibracij povzročene poškodbeNapravo držite za temu namenu predvidene ročaje in omejite čas dela in izpostavljenostiObremenitev s hrupom lahko privede do poškodb sluhaNosite zaščito sluha in omejite dovo izpostavljenostiVsled delcev nečistoč povzročene poškodbe očiNosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOProizvod je predviden za uporabo na prostem in s strani stoječe osebeNaprava je zasnovana za rezanje vzdolž trdih predmetov kot so pešpoti dovozi cvetlične gredi robniki ali podobna območja Naprave ne uporabljajte na prodnatih površinah ali njihovi bližini

Napravo pri rezanju po možnosti premikajte vzporedno s površino talProizvoda ne uporabljajte za rezanje ali trimanje žive meje grmovja ali siceršnje vegetacije pri kateri raven rezanja ni vzporedna s tlemiTa naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmerjena višina zvočnega tlaka 867 dB(A)Garantirana višina zvočnega tlaka 96 dB(A) Postopek ocene skladnosti ustrezno 200014ES dodatek VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

UPRAVLJANJEIzogibajte se uporabi na mokri zemljitravi Ščitnik noža lahko zablokira in povzroči nepričakovane rezultate Če ščitnik noža zablokira zaustavite napravo snemite akumulator in odstranite umazanijo s ščitnika nožaDržite napravo z desno roko na zadnjem ročaju in z levo za sprednji ročaj Vedno se zadržujte zadržujte za ščitnikom Napravo upravljajte v udobnem položaju tako da je zadnji ročaj približno na višini bokovNapravo vodite vzdolž površine in preprečite vsakršen stik s trdimi predmeti Ravnajte se po robu noža da nož poravnate z robom rezanjaVodite napravo z enakomerno hitrostjo Če se nož zažre v zemljo upočasnite hitrost rezanja Noža ne pritiskajte v zemljo s silo

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI REZILO ROBOVProizvodna številka

Število vrtljajev v prostem teku nizko število vrtljajev Število vrtljajev v prostem teku visoko število vrtljajev Premer noža Maksimalna jakost reza Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN ISO 3744Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN ISO 3744Vibracijah Nevarnost K=

OPOZORILO Skrbno preberite navodila za uporabo in se seznanite z elementi uporabe in pravilno uporabo naprave Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNI NAPOTKI REZILO ROBOV

ŠolanjeTa navodila pozorno preberite Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo napraveRezila robov ne smejo uporabljati otroci ali osebe ki niso prebrale teh navodil Po moćnosti veljajo lokalne starostne omejitve za upravljavcaRezila robov ne uporabljajte v bližini drugih oseb zlasti ne v bližini otrok ali hišnih ljubljenčkovUpoštevajte da upravljavec ali uporabnik jamči za nezgode ali nevarnosti za tretje osebe ali njihovo lastnino

PripravaPri uporabi rezila robov vedno nosite zaščito za oči in sluh ter trpežno obutev in dolge hlačeTemeljito preverite področje uporabe in odstranite kamne palice žice kosti ali druge tujkePreverite nože vijake za nože in rezilno orodje pred uporabo glede obrabljenih ali poškodovanih delov Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajteUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

UpravljanjeRezilo robov uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri osvetlitviPredvsem na pobočjih pazite na varno stojiščeVedno hodite ne teciteBodite posebej pozorni ko rezilnik robov obrnete ali vlečete v smeriPred prečkanjem drugačnih površin kot sta trava in pri transportu naprave se prepričajte da nož mirujeNaprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi manjkajočimi ali nepravilno nameščenimi zaščitnimi napravamiRegulatorja števila vrtljajev ne spreminjajteNapravo počasi zaženite v skladu z navodili in držite nož stran od svojih nogRezila robov ob zagonu ne nagibajte razen če gre za model ki ga je treba nagniti ob zagonu V tem primeru ga ne nagnite več kot je to potrebno in ga dvignite samo na delu naprave ki je obrnjena stran od upravljavcaNaprave ne zaženite če so pred nožem nahajajo druge osebeRok in nog ne približujte vrtljivim delomMotor izklopite v naslednjih situacijah

- pred odstranjevanjem blokad - pred pregledom čiščenjem ali drugimi deli na nožu

Tehnični podatki in dovoljenja priklopnih naprav za uporabo na različnih pogonskih enotah razberite iz navodil za obratovanje priklopne naprave ki je v rabiOPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN ISO 3744 ISO 7574-4normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljajiNavedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjemZa natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjšaZa zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

82 83SLOVENSKO SLOVENSKO

AKUMULATORJIIzmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiza optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolnitiZa čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenjePri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27degC in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30-50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA LI-IONSKEGA AKUMULATORJAKomplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno zaščito ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in zagotavlja dolgo življenjsko doboPri ekstremno visokih obremenitvah elektronika akumulatorja stroj avtomatsko izklopi Za nadaljnje delo stroj izklopimo in ponovno vklopimo V kolikor stroj ponovno ne steče je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v polnilcu potrebno ponovno napolniti

TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEVLitij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snoviTransport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbebull Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo

po cestibull Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani

špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati

Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točkebull V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti

zaščiteni in izoliranibull Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti

embalaže ne bo mogel zdrsnitibull Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno

transportiratiZa nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čistePregled naprave zahteva ekstremno skrbnost in strokovnost Ta opravila obvezno prepustite kvalifi ciranemu servsnemu tehniku Proizvod pošljite za inšpekcijski pregled ali popravilo avtoriziranemu servisnemu mestu Za vzdrževanje uporabljajte zgolj identične nadomestne delePred izvedbo vzdrževalnih opravil ali čiščenja napravo izklopite in odstranite akumulatorIzvajajte zgolj tukaj opisane nastavitve in popravila Za ostala popravila se prosim obrnite na avtoriziranega trgovca

Kot nadomestno navitje uporabljajte zgolj najlonske nitke na navitjih z v teh navodilih navedenim premeromPo napeljavi nove rezalne nitke proizvod pred zagonom ponovno spravimo v normalen obratovalen položajProizvod po vsaki uporabi očistite s suho mehko krpo Poškodovane dele je potrebno popraviti ali nadomestiti pri avtoriziranem servisnem mestuZa zagotovitev varnega obratovanja naprave v rednih presledkih preverjajte ali so vse matice sorniki in vijaki pravilno privitiUporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb)Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Nosite zaščito za sluhPri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Nosite zmeraj zaščitna oblačila in močno obutev

Osebe ki stojijo zraven naj bodo v varni razdalji od naprave

Vrtljiv rezilni nož

Material lahko odleti

Smer vrtenja noža

Ne uporabljajte v dežju in ne pustite ležati na dežju

NEVARNOST Med uporabo preprečite vsakršen stik z nožem

V skladu s tipsko tablico zajamčena raven zvočne jakosti znaša 96 dB

Električnih naprav baterijakumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadkiElektrične naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev oddati podjetju za reciklažoPri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest

n0Število dvigov v prostem teku

V Napetost

Enosmerni tok

Evropska oznaka za združljivost

Ukrajinska oznaka za združljivost

Evrazijska oznaka za združljivost

8584

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- prije kontrolnih radova kao i radova čišćenja ili drugih radova na nožu

- Poslije kolizije s nekim stranim tijelom nož provjeriti na oštećenja i po potrebi popraviti prije nego se rubni rezač ponovno stavi u pogon

- kada rubni rezač neobično jako vibrira (odmah provjeriti)

- Ugasite motor kada rubni rezač ostavljate bez nadzora

Održavanje i skladištenjeProvjerite da li su sve matice svornjaci i vijci čvrsti stegnuti kako bi se uvjerili da se naprava nalazi u jednom sigurnom radnom stanjuPrije skladištenja pustiti da se motor ohladiPromijenite sve pohabane ili oštećene dijeloveNemojte pokušavati napravu popraviti ako niste dovoljno kvalifi ciraniPrimijenite samo od proizvođača preporučene rezervene dijelove i opremu

OSTALE SIGURNOSNE UPUTENikada ne dozvoliti da djeca osobe sa ograničenom tjelesnom senzornom ili duševnom sposobnošću ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem ili osobe koje nisu upoznate sa ovom uputom za rad koriste ovaj stroj Lokalni propisi mogu ograničiti starosnu dob poslužiocaPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema M18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema M18 Ne puniti baterije iz drugih sistemaPod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

OSTATAK RIZIKAI kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnjuVibracijama prouzročene ozljedeUređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno vrijeme i vrijeme ekspozicijeOpterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluhaNosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicijeČesticama prljavštine prouzročene ozljede očijuNosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele

PROPISNA UPOTREBAProizvod je izrađen samo za uporabu na vanjskom prostoru i od strane jedne stojeće osobeNaprava je izrađena za rezanje uzduž tvrdih površina kao nogostupa prilaza gredica za cvijeće rubova pločnika ili sličnih područja Napravu nemojte korisitit na ili u blizini šljunčanih površinaAparat kod rezanja po mogućnosti pokretati paralelno sa površinom podaProizvod ne koristiti za rezanje ili poravnanje živica grmlja ili druge vegetacije kod kojih se razina reza ne nalazi paralelno sa podomOvaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmjereni nivo učinka zvuka 867 dB(A)Garantirani nivo učinka zvuka 96 dB(A) Postupak ocjene suglasnosti po 200014EG dodatak VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POSLUŽIVANJEIzbjegavajte uporabu na mokroj zemljitravi Zaštita noža može blokirati i prouzročiti neočekivane rezultate Ako zaštita noža blokira zaustavite napravu skinite akumulator i odstranite prljavštinu sa zaštite nožaNapravu držite čvrsto desnom rukom na stražnjem dršku a lijevom rukom na prednjem dršku Zadržavajte se uvijek iza zaštite Vodite napravu u jednom udobnom stavu tako da se stražnja drška nalazi otprilike na visini kukaVozite napravom uzdužno po površini i izbjegavajte svakojaki kontakt sa tvrdim predmetima Orijentirajte se prema rubu noža kako bi se nož usmjerio prema rubu rezaNapravu vodite uvijek istom brzinom Kada se nož probije u zemlju smanjite brzinu rezanja Nož nemojte silom pritiskati u zemlju

HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI

TEHNIČKI PODATCI AKUMULATORSKI RUBNI REZAČBroj proizvodnje

Broj okretaja praznog hoda nizak broj okretaja Broj okretaja praznog hoda visoki broj okretajaPromjer noža Učinak rezanja max Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN ISO 3744A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipičnoNivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN ISO 3744Vibracija ah Nesigurnost K=

UPOZORENIE Pročitajte pažljio ovu upute za uporabu i upoznajte se sa elementima posluživanje i sa stručnim posluživanje uređaja Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE RUBNI REZAČ

ŠkolovanjePročitajte pažljivo ovu uputu Upoznajte se s rukovanjem i pravilnom primjenom napraveS rubnim rezačem ne smiju rukovati djeca i osobe koje nisu pročitale ovu uputu Po mogućnosti valjaju lokalna ograničenja starosti za poslužiocaRubni rezač nemojte koristiti u blizini drugih osoba posebno djece ili kućnih životinjaPoštivajte da poslužioc ili korisnik odgovara za nezgode ili opasnosti za treće ili njihovu imovinu

PripremaPrilikom uporabe rubnog rezača nosite uvijek zaštitu za oči i sluh kao i zatvorene cipele i duge hlačeProvjerite brižljivo područje uporabe i odstranite kamenje štapove žice kosti ili druga strana tijelaProvjerite nož vijke noža i rezni mehanizam prije uporabe u svezi pohabanih ili oštećenih dijelova Promijenite pohabane ili oštećene dijeloveUporabite samo rezervne dijelove i dijelove opreme preporučene od strane proizvođača

PosluživanjeRubni rezač koristiti samo na dnevnom svjetlu ili kod dobre rasvjetePazite na padinama prije svega na stabilno stajanjeUvijek hodati nikada ne trčatiBudite posebno oprezni kada rubni rezač okrenete ili vučete u vašem smjeruUvjerite se prije prelaženja drugih površina osim trave i kod transporta naprave da nož mirujeNapravu nemojte nikada poganjati sa oštećenim nedostatnim ili nepravilno montiranim zaštitnim uređenjimaNemojte poduzimati nikakve promjene na regulatoru brzine vrtnjeNapravu startajte polako prema uputi i nož držite udaljen od vaših noguRubni rezač kod starta ne prekrenuti osim ako se radi o jednom modelu koji se kod starta mora prekrenuti U tome slučaju nemojte prekrenuti više nego što je potrebno i podignite samo dio naprave koji je okrenut od poslužioca napraveNapravu nemojte startati ako se ispred noža nalazi neka druga osobaRuke i noge držati udaljene od rotirajućih dijelovaU sljedećim situacijama uvijek ugasiti motor

- prije odstranjivanja blokada

Tehnički podaci i dozvole od priključnih naprava za primjenu na raznim pogonskim jedinicama vidi molimo u pogonskim uputama primijenjene priključne napraveUPOZORENJE Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN ISO 3744 ISO 7574-4 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenjaNavedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisitiZa točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog periodaUtvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

86 87

BATERIJEBaterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napunitiZa što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjačaKod skladištenja akumulatora duže od 30 danaAkumulator skladištiti na suhom kod ca 27degCAkumulator skladištiti kod ca 30-50 stanja punjenjaAkumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA LI-ION-AKUMULATOROMKUAkkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijekKod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti

TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJALitijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robePrijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredababull Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati

po cestamabull Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane

transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točkebull Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se

izbjegli kratki spojevibull Pazite na to da blok baterija unutar pakiranja ne može

proklizavatibull Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportiratiU svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaInspekcija proizvoda zahtjeva ekstremnu brižljivost i stručno znanje Ovaj rad prepustute bezuvjetno jednom kvalifi ciranom servisnom tehničaru Proizvod pošaljite na inspekciju ili popravak nekoj autoriziranoj servisnoj službi Za održavanje uporabite samo identične rezervne dijelovePrije izvođenja radova održavanja ili čišćenja uređaj isključiti i akumulator izvaditiIzvedite samo ovdje opisana namještanja i popravke U svezi svih ostali radova popravaka obratite se molimo nekom autoriziranom stručnom trgovcuPrimijeniti kao rezervni svitak niti samo najlonske niti na svitku sa promjerom navedenim u ovoj uputi

Nakon udijevanja noge rezačke niti proizvod prije starta ponovno dovesti na normalnu pogonsku pozicijuČistite proizvon poslije dvake uporabe jednom suhom i mekom krpom Oštećeni dijelovi se moraju popraviti ili promijeniti od strane jedne autorizirane servisne službeProvjerite u redovitim vremenskim razmacima da li su matice svornjaci i vijci pravilno stegnuti kako bi bio zajamčen siguran rad proizvodaPrimijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Njemačka

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Nositi zaštitu sluhaKod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Nosite uvijek zaštitnu odježu i zatvorene cipele

Osobe koje se nalaze u blizini držati na sigurnom razmaku od naprave

Rotirajući nož za rezanje

Materijal može biti odbačen

Smjer okretanja noževa

Ne koristiti na kiši i ne ostavljati na kiši

HRVATSKI HRVATSKI

OPASNOST Za vrijeme uporabe izbjeći svaki kontakt s nožem

Prema tipskoj pločici garantirana razina buke iznosi 96 dB

Elektrouređaji baterijeakumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećemElektrični uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanjeRaspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja

n0Broj hodova praznog hoda

V Napon

Istosmjerna struja

Europski znak suglasnosti

Ukrajinski znak suglasnosti

Euroazijski znak suglasnosti

8988

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- pirms pārbaudes tīrīšanas un citiem darbiem saistībā ar nazi

- pēc sadursmes ar svešķermeni pārbaudiet vai nazis nav bojāts un ja nepieciešams salabojiet pirms atkal to darbināt

- ja malu apgriezējs neierasti stipri vibrē (uzreiz pārbaudiet)

- Izslēdziet dzinēju ja atstājat malu apgriezēju bez uzraudzības

Apkope un uzglabāšanaPārbaudiet vai visi uzgriežņi tapas un skrūves ir stingri pievilktas lai nodrošinātu ka ierīce atrodas drošā darba stāvoklīPirms novietot uzglabāšanā ļaujiet dzinējam atdzistNomainiet nodilušas vai bojātas daļasNemēģiniet remontēt ierīci ja neesat pietiekami kvalifi cētsIzmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

CITI DROŠĪBAS NOSACĪJUMINekad nepieļaujiet ka bērni personas ar ierobežotām fi ziskām sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kuras nepārzina šo lietošanas instrukciju izmanto šo iekārtu Vietējie priekšraksti var noteikt operatora vecuma ierobežojumuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsIzmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

ATLIKUŠAIS RISKSArī pareizi lietojot ierīci nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus Lietojot ierīci var rasties šāds apdraudējums kam lietotājam jāpievērš īpaša uzmanībaVibrācijas radītas traumasTuriet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laikuTroksnis var bojāt dzirdiLietojiet dzirdes aizsargierīces un ierobežojiet ekspozīcijas laikuNetīrumu daļiņas var traumēt acisVienmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSIzstrādājums ir projektēts tikai izmantošanai ārpus telpām un tas jāizmanto stāvošai personaiIerīce ir paredzēta griešanai gar cietām virsmām piem gājēju celiņiem uzbrauktuvēm puķu dobēm apmalēm vai līdzīgām zonām Neizmantojiet ierīci uz oļu segumiem vai to tuvumāVirziet ierīci pļaušanas laikā pēc iespējas paralēli zemes virsmaiNeizmantojiet izstrādājumu dzīvžogu krūmu vai pārējās veģetācijas pie kuras griešanas plakne neatrodas paralēli zemei griešanai vai apcirpšanaiŠo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 867 dB(A)Garantētais trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A) Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 200014EK VI pielikumamDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

APKALPOŠANAIzvairieties no lietošanas uz slapjas augsneszāles Naža aizsargs var nobloķēties un izraisīt negaidītas sekas Ja naža aizsargs nobloķējas apturiet ierīci izņemiet akumulatoru un noņemiet netīrumus no naža aizsargaTuriet ierīci ar labo roku aiz aizmugurējā roktura un ar kreiso roku ndash aiz priekšējā roktura Vienmēr uzturieties aiz aizsarga Vadiet ierīci ērtā pozīcijā lai rokturis atrastos aptuveni gurnu augstumāVirziet ierīci gar virsmu un izvairieties no jebkāda kontakta ar citiem priekšmetiem Orientējieties pēc naža malas lai pozicionētu nazi attiecībā pret griešanas maluVadiet ierīci ar nemainīgu ātrumu Ja nazis ieēdas augsnē samaziniet griešanas ātrumu Nespiediet nazi ar varu augsnē

LATVISKILATVISKI

TEHNISKIE DATI MALU APGRIEZĒJS AR AKUMULATORUIzlaides numurs

Apgriezienu skaits tukšgaitā zems apgriezienu skaitsApgriezienu skaits tukšgaitā augsts apgriezienu skaitsNaža diametrs Maksimālā apgriešanas jauda Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012014 (90 Ah)

Trokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN ISO 3744A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Nēsāt trokšņa slāpētājuSvārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN ISO 3744Vibrācija ah Nedrošība K=

UZMANĪBU Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar vadības elementiem un ierīces pareizu apkalpošanu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS NORĀDES MALU APGRIEZĒJAM

ApmācībaRūpīgi izlasiet šo pamācību Iepazīstieties ar ierīces lietošanu un lietpratīgu izmantošanuMalu apgriezēju nedrīkst apkalpot bērni un personas kas nav izlasījušas šo pamācību Spēkā iespējams ir vietējie vecuma ierobežojumi attiecībā uz apkalpotājuNeizmantojiet malu apgriezēju citu personu it īpaši bērnu un dzīvnieku tuvumāŅemiet vērā ka apkalpotājs vai lietotājs atbild par negadījumiem vai risku trešajām personām kā arī to īpašumam

SagatavošanaIzmantojot malu apgriezēju vienmēr valkājiet acu un dzirdes aizsargaprīkojumu kā arī stingrus apavus un garas biksesRūpīgi pārbaudiet izmantošanas zonu un aizvāciet akmeņus kātus stieples kaulus un citus svešķermeņusPirms lietošanas pārbaudiet vai nazim naža skrūvēm un griezējmehānismam nav nodilušu vai bojātu daļu Nomainiet nodilušas vai bojātas daļas

Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

ApkalpošanaIzmantojiet malu apgriezēju tikai dienasgaismā vai labā apgaismojumāIt īpaši nogāzēs pievērsiet uzmanību stabilitātes nodrošināšanaiVienmēr ejiet soļiem nekad neskrienietEsiet īpaši piesardzīgs apgriežot malu apgriezēju vai velkot savā virzienāŠķērsojot laukumus ko neklāj zāle un transportējot ierīci pārliecinieties ka nazis nekustasNekad nedarbiniet ierīci ar bojātu iztrūkstošu vai neatbilstīgi noteikumiem uzstādītu aizsargaprīkojumuNekādā veidā nemainiet apgriezienu skaita regulatoruLēnām palaidiet ierīci atbilstīgi pamācībai un turiet nazi prom no pēdāmPalaižot nesagāziet malu apgriezēju ja vien tas nav modelis kas palaižot ir jāsagāž Šādā gadījumā nesagāziet to vairāk nekā ir obligāti nepieciešams un paceliet tikai to ierīces daļu kas ir vērsta prom no apkalpotājaNepalaidiet ierīci ja naža priekšā atrodas cita personaTuriet rokas un pēdas prom no rotējošajām daļāmŠādās situācijās vienmēr izslēdziet dzinēju

- pirms bloķējošu elementu aizvākšanas

Tehniskos datus un apstiprinājumu papildu aprīkojuma pielietojumam dažādās spēkiekārtās skatīt izmantotā papildu aprīkojuma lietošanas pamācībāBRĪDINĀJUMS Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN ISO 3744 ISO 7574-4 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanaiNorādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikāIntegrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

90 91LATVISKI LATVISKI

AKUMULĀTORIAkumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādēLai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīcesAkumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27deg C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30-50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU LITIJA JONU AKUMULATORAAkumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma aizsardzību kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un nodrošina ilgu tā kalpošanas laikuĀrkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora elektronika ierīci automātiski izslēdz Lai darbu turpinātu ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet Ja ierīce neieslēdzas iespējams ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē no jauna

LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANAUz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanuŠo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiembull Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa

autoceļiem nav reglamentētasbull Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko

veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli

Veicot akumulatoru transportēšanu jāievērobull Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai

izvairītos no īssavienojumiembull Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt bull Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportētPlašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzstrādājuma pārbaude prasa ārkārtēju rūpību un lietpratību Noteikti uzticiet šo darbu kvalifi cētam servisa tehniķim Sūtiet izstrādājumi pārbaudei vai remontam pilnvarotai servisa iestādei Apkopei izmantojiet tikai identiskas rezerves detaļasPirms apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoruVeiciet tikai šeit aprakstītos iestatījumus un remontus Saistībā ar visiem citiem remontdarbiem griezieties lūdzu pilnvarotam specializētiem tirgotājiemIzmantojiet kā rezerves pavedienu spoli tikai neilona pavedienus uz spolēm ar šajā instrukcijā nosaukto diametru

Pēc jaunā griezējpavediena ievēršanas izstrādājumu pirms iedarbināšanas atkal nolieciet normālā ekspluatācijas pozīcijāTīriet izstrādājumu pēc lietošanas ar sausu mīkstu drāniņu Bojātās daļas jāremontē vai jāaizvieto pilnvarotai servisa iestādeiAr regulāriem intervāliem pārbaudiet vai uzgriežņi bultskrūves un skrūves ir pienācīgi pievilktas lai nodrošinātu drošu izstrādājuma ekspluatācijuIzmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Pēc pieprasījuma Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Vācijā ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Nēsāt trokšņa slāpētājuStrādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu un stingrus apavus

Turiet apkārt esošās personas drošā attālumā no ierīces

Rotējošs nazis

Materiāls var tikt aizsviests prom

Nažu griešanās virziens

Neizmantojiet lietus laikā un neatstājiet stāvēt lietū

BĪSTAMI Lietošanas laikā izvairieties no jebkāda kontakta ar nazi

Saskaņā ar marķējumu garantētais trokšņa līmenis sasniedz 96 dB

Elektriskus aparātus baterijasakumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiemElektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijaiJautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam tirgotājam kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti

n0Tukšgaitas gājienu skaits

V Spriegums

Līdzstrāva

Eiropas atbilstības zīme

Ukrainas atbilstības zīme

Eirāzijas atbilstības zīme

9392

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Visada išjunkite variklį tokiais atvejais - prieš blokavimo įtaisų šalinimą - prieš atliekant su peiliu susijusius kontrolės valymo arba kitus darbus

- susidūrus su svetimkūniu patikrinkite ar peilis nepažeistas ir jei reikia prieš pakraščių žoliapjovę pradėdami vėl eksploatuoti pataisykite

- jei pakraščių žoliapjovė vibruoja stipriau nei įprastai (patikrinkite nedelsdami)

- Išjunkite variklį jei pakraščių žoliapjovę paliekate be priežiūros

Techninė priežiūra ir laikymasPatikrinkite ar tvirtai prisuktos veržlės ir varžtai kad įsitikintumėte ar prietaisas yra saugios eksploatavimo būklėsPrieš padėdami į sandėlį leiskite varikliui atauštiSusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNebandykite pataisyti prietaiso jei neturite tinkamos kvalifi kacijosNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

KITI SAUGUMO NURODYMAIJokiu būdu neleiskite naudotis įrenginiu vaikams asmenims turintiems fi zinių protinių arba juslinių sutrikimų arba turintiems nepakankamai patirties ir žinių taip pat asmenims nesusipažinusiems su įrenginio naudojimo instrukcija Vietos teisės aktų nuostatos gali apriboti prietaiso naudotojo amžiųPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoMilwaukeeldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus M18 sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoC18ldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

LIEKAMOJI RIZIKANet ir tinkamai naudojant įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesįVibracijos sukeliami sužalojimaiĮrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmęDėl triukšmo gali būti pažeista klausaNaudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmęNešvarumų dalelių sukeliami akių sužalojimaiVisuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮGaminys skirtas naudoti lauke gaminio naudotojas turi stovėtiPrietaisas pritaikytas pjauti prie kietųjų paviršių pvz takelių įvažiavimų gėlynų kelkraščių arba panašių vietų Nenaudokite prietaiso ant žvyro paviršių arba šalia jųDarbo metu pjovimo paviraius turi bkti ma~daug lygiagretus ~em s paviraiuiGaminys neskirtas pjauti gyvatvorėms krūmams ar kitai augmenijai kurią pjaunant pjovimo paviršius būtų aukščiau žemės paviršiausŠį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Išmatuotas garso galios lygis 867 dB(A)Garantuojamas garso galios lygis 96 dB(A) Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 200014EB VI priedąDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

VALDYMASStenkitės nenaudoti tose vietose kur žemė arba žolė šlapia Peilio apsaugos įtaisas gali užsiblokuoti ir pasekmės tokiu atveju būti neprognozuojamos Jei peilio apsauga užsiblokuoja išjunkite prietaisą išimkite akumuliatorių ir nuo peilio apsaugos įtaiso nuvalykite nešvarumusPrietaisą dešiniąja ranka laikykite už galinės o kairiąja ranka ndash už priekinės rankenos Visada būkite už apsaugos įtaiso Valdydami prietaisą pasirinkite patogią padėtį užpakalinė rankena turėtų būti maždaug klubų aukštyjePrietaisą veskite per paviršių ir vemkite bet kokio kontakto su kietais daiktais Kad peilį pritaikytumėte prie pjaunamo krašto orientuokitės pagal peilio briaunąPrietaisą valdykite vienodu greičiu Jei peilis įsirėžia į žemę pjovimo greitį sumažinkite Peilio per prievartą į žemę nespauskite

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BELAIDĖ PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖProdukto numeris

Tuščiosios eigos sūkių skaičius mažas sūkių skaičius Tuščiosios eigos sūkių skaičius didelis sūkių skaičius Peilio skersmuo Maks kirpimo našumas Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 201401 tyrimų metodiką (90 Ah)

Informacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN ISO 3744Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN ISO 3744Vibracija ah Paklaida K=

DĖMESIO Atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą ir susipažinkite su prietaiso valdymo elementais bei tinkamu naudojimu Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MokymasAtidžiai perskaitykite šią instrukciją Susipažinkite su prietaiso valdymu ir tinkamu naudojimuPakraščių žoliapjove negali naudotis vaikai ir šios instrukcijos neperskaitę asmenys Operatoriui gali būti taikomi vietiniai amžiaus apribojimaiNenaudokite pakraščių žoliapjovės netoli kitų asmenų ypač vaikų arba naminių gyvūnųAtkreipkite dėmesį kad operatorius arba naudotojas yra atsakingas nelaimingo atsitikimo arba tretiesiems asmenims ir jų turtui sukelto pavojaus atveju

PasirengimasNaudodami pakraščių žoliapjovę visada užsidėkite akių ir klausos apsaugos priemones avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnesPatikrinkite naudojimo zoną ir pašalinkite akmenis šapus vielas kaulus arba kitus svetimkūniusPrieš pradėdami naudoti apžiūrėkite peilį peilio varžtus ir pjovimo įrangą patikrinkite ar nėra susidėvėjusių arba

pažeistų dalių Susidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

ValdymasPakraščių žoliapjovę naudokite tik šviesiuoju paros metu arba esant geram apšvietimuiYpač svarbu saugiai stovėti šlaituoseVisada tik vaikščiokite niekada nebėkiteBūkite itin atsargūs pakraščių žoliapjovę sukdami arba traukdami į savePrietaisą gabendami arba prieš eidami per plotus kuriuose žolės nėra įsitikinkite kad peilis neveikiaNiekada prietaiso neeksploatuokite su pažeistais nepritvirtintais arba netinkamai sumontuotais apsaugos įtaisaisNieko nekeiskite skkis skaiiaus reguliatoriujeLėtai pagal instrukciją įjunkite prietaisą peilį laikykite toliau nuo savo kojųĮjungdami pakraščių žoliapjovės nepaverskite jei tai nėra toks modelis kurį įjungiant būtina paversti Tokiu atveju paverskite ne daugiau nei to būtinai reikia ir kelkite tik nuo operatoriaus nusuktą prietaiso dalįNejunkite prietaiso jei priešais peilį yra kitas asmuoRankas ir kojas laikykite toliau nuo besisukančių dalių

Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti su įvairiais pavaros įtaisais rasite uždedamojo prietaiso naudojimo instrukcijojeĮSPĖJIMASInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN ISO 3744 ISO 7574-4 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovąNurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrovaSiekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

94 95

AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsKad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 degC temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUSAkumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiškumąEsant didelėms apkrovoms akumuliatoriaus elektroninė sistema prietaisą išjungia automatiškai Kad prietaisas dirbtų toliau reikia jį išjungti ir vėl įjungti Jeigu prietaisas neįsijungia esant galimybei akumuliatoriaus komplektą reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti

LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMASLičio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimųŠiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatųbull Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo

transporte be jokių kitų sąlygųbull Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako

ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas

Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktųbull Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad

kontaktai yra apsaugoti ir izoliuotibull Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje

neslidinėtųbull Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius

akumuliatoriusDėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNorint atlikti priežiūrą reikalingos specifi nės žinios ir patirtis Todėl prietaiso remontą gali atlikti tik kvalifi kuotas priežiūros specialistas Dėl to gaminį siūlome grąžinti į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą Naudokite tik originalias ir identiškas atsargines dalisPrieš atlikdami prietaiso techninės priežiūros ar valymo darbus būtinai išimkite baterijąGalite atlikti tik čia nurodytus reguliavimo ir remonto darbus Dėl sudėtingesnio remonto kreipkitės į techninės priežiūros centrą

Keisdami stygą naudokite tik nailoninę stygą Reikiamas skersmuo nurodytas šios naudojimo instrukcijos techninių duomenų lentelėjeĮdėję naują stygą prieš įjungdami prietaisą būtinai grįžkite į įprastą darbinę padėtįPo kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą minkštu sausu audiniu Bet kokias pažeistas dalis būtina tinkamai sutvarkyti arba atiduoti remontuoti įgaliotam techninės priežiūros centruiReguliariai tikrinkite visų veržlių sraigtų ir varžtų priveržimą kad užtikrintumėte saugias darbo sąlygasNaudokite tik bdquoMilwaukeeldquo priedus ir bdquoMilwaukeeldquo atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik bdquoMilwaukeeldquo klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Esant poreikiui nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį esantį ant specifi kacijų lentelės klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai bdquoTechtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Nešioti klausos apsaugines priemonesDirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Visada vilkėkite apsauginius drabužius ir avėkite batus

Prietaisą laikykite saugiu atstumu nuo aplink jus esančių asmenų

Besisukantys pjovimo ašmenys

Medžiaga gali būti nusviesta

Peilio sukimosi kryptis

LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

Nenaudokite lyjant ir nepalikite lietuje

PAVOJUS Naudojimo metu venkite bet kokio kontakto su peiliu

Etiketėje nurodytas garantuotas garso galingumo lygis yra 96 dB

Elektros prietaisų baterijųakumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalimaElektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei kad būtų pašalinti aplinkai saugiu būduVietos valdžios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus

n0judesių skaičius laisva eiga

V Įtampa

Nuolatinė srovė

Europos atitikties ženklas

Ukrainos atitikties ženklas

Eurazijos atitikties ženklas

9796

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

EESTI

Aumlrge pange kaumlsi ega jalgu poumloumlrlevate osade laumlhedusse ega allaLuumllitage mootor vaumllja alati

- enne ummistuste kotildervaldamist - enne tera(de) kontrollimist puhastamist votildei hooldamist - paumlrast votildeotilderkeha vastu minemist kontrollige tera(sid) kahjustuste osas ning parandage need enne servalotildeikuri taaskaumlivitamist ja kasutamist

- kui servalotildeikur hakkab ebatavaliselt vibreerima (sellisel juhul kontrollige toumloumlriista viivitamata)

- Seisake mootor alati kui laumlhete servalotildeikurist eemale

Hooldus ja hoiustamineToumloumlriista ohutu toumlouml tagamiseks peavad kotildeik mutrid poldid ja kruvid olema korralikult pingutatudLaske mootoril enne toumloumlriista paigutamist hoiukohta maha jahtudaAsendage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldidAumlrge uumlritage seda toumloumlriista remontida kui te ei ole selle tegemiseks piisavalt paumldevKasutage ainult tootja soovitatavaid varuosi ja tarvikuid

EDASISED OHUTUSJUHISEDMitte kunagi aumlrge laske seda masinat kasutada lastel ega piiratud kehaliste sensoorsete votildei vaimsete votildeimetega inimestel votildei inimestel kellel puuduvad kogemused ja teadmised ning kes pole endale seda kasutusjuhendit selgeks teinud Kohalikud eeskirjad votildeivad kasutaja vanust piirataEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi M18 laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

JAumlAumlKOHTJaumlaumlkohud ei ole vaumllistatud ka otstarbekohase kasutamise korral Kasutamisel votildeivad tekkida jaumlrgmised ohud millele kasutaja peab erilist taumlhelepanu poumloumlramaVibratsioonist potildehjustatud vigastusedHoidke seadet selleks ette naumlhtud kaumlepidemetest ja piirake toumlouml- ning toimeaegaMuumlrasaaste votildeib potildehjustada kuulmekahjustusiKandke kuulmekaitset ja piirake toimeaegaMustuseosakestest potildehjustatud silmavigastusedKandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki puumlkse kindaid ning tugevaid jalatseid

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELEToode on motildeeldud kasutamiseks ainult vabas otildehus ning puumlsti seisvale inimeseleSee toumloumlriist on motildeeldud servade lotildeikamiseks kotildevade pindade aumlaumlres nagu naumliteks kotildenniteed sissesotildeiduteed lillepeenrad aumlaumlrekivid ja muu sarnane Aumlrge kasutage seda toumloumlriista kruusastel pindadel votildei nende laumlhedusesLiigutage masinat lotildeikamise ajal maapinnaga votildeimalikult paralleelseltAumlrge kasutage toodet hekkide potildeotildesaste jms taimestiku lotildeikamiseks ega trimmerdamiseks mille puhul lotildeiketasand ei ole maapinnaga paralleelneAntud seadet tohib kasutada ainult vastavalt aumlranaumlidatud otstarbele

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus Tehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHS) 201430ET 200642EC 200014EC kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Motildeotildedetud muumlravotildeimsuse tase 867 dB(A)Garanteeritud muumlravotildeimsuse tase 96 dB(A) Vastavushindamise toiming vastavalt 200014EUuml lisale VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlSITSEMINEVaumlltige servalotildeikuriga toumloumltamist kui pinnasmuru on maumlrg Terakaitse votildeib ummistuda ja see votildeib potildehjustada ootamatuid tagajaumlrgi Kui terakaitse ummistub seisake toumloumlriist eemaldage aku ja eemaldage mustus terakaitsme seestHoidke toumloumlriistast kindlalt kinni nii et teie parem kaumlsi on tagumisel kaumlepidemel ja vasak kaumlsi eesmisel kaumlepidemel Seiske alati kaitsedetaili taga Hoidke toumloumlriista mugavas asendis nii et tagumine kaumlepide on umbes puusa kotilderguselLiikuge toumloumlriistaga piki pinda vaumlltides kokkupuudet kotildevade esemetega Kasutage terasuunajat et joondada tera lotildeigatava pinnagaLuumlkake toumloumlriista uumlhtlase kiirusega Kui tera hakkab takerduma vaumlhendage lotildeikekiirust Aumlrge suruge tera maa sisse

EESTI

TEHNILISED ANDMED AKUGA SERVATRIMMERTootmisnumber

Tuumlhikaumligukiirus vaumlike kiirus Tuumlhikaumligukiirus suur kiirus Tera laumlbimotildeotildet Lotildeikevotildeimsus max Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012014 (90 Ah)

Muumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN ISO 3744Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (muumlratase Helirotildehutase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Helivotildeimsuse tase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Kandke kaitseks kotildervaklappeVibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN ISO 3744 jaumlrgiVibratsioon ah Maumlaumlramatus K=

TAumlHELEPANU Lugege kasutusjuhend hoolikalt laumlbi ja tutvuge juhtelementidega ning tehke endale selgeks seadme otstarbekohane kasutus Hoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

SERVALOtildeIKURIGA SEOTUD HOIATUSED

VaumlljaotildepeLugege juhised hoolikalt laumlbi Tehke endale selgeks juhtseadiste ja toumloumlriista otildeige kasutusviisAumlrge kunagi lubage servalotildeikurit kasutada lastel votildei inimestel kes ei ole kaumlesoleva juhendiga tuttavad Kohalikes eeskirjades votildeib olla saumltestatud kasutaja vanusepiirangAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit teiste inimeste eriti laste votildei lemmikloomade laumlhedusesPidage meeles et toumloumlriista operaator votildei kasutaja peab tagama teiste inimeste ja nende vara kaitse toumloumlriista kasutamisel juhtuda votildeivate otildennetuste eest

EttevalmistusKasutage servalotildeikuriga toumloumltamisel alati kaitseprille ja kotildervaklappe tugevaid jalatseid ning pikki puumlkseKontrollige potildehjalikult pinda millel kavatsete toumloumlriista kasutada ning eemaldage kotildeik kivid oksad traadijupid luutuumlkid ja muud votildeotilderkehadKontrollige toumloumlriista enne selle kasutamist alati visuaalselt veendumaks et terad terapoldid ja lotildeikeuumlksus ei ole

kulunud ega kahjustunud Vahetage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldid vaumlljaKasutage tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid

KasutamineKasutage servalotildeikurit ainult paumlevavalguses votildei heas kunstlikus valgusesKallakul toumloumltades veenduge alati et teie jalgealune on kindelServalotildeikuri kasutamisel tohib liikuda ainult kotildendides mitte kunagi joostesOlge aumlaumlrmiselt ettevaatlik kui liigute tagurpidi votildei totildembate servalotildeikurit enda suunasVeenduge et tera on seiskunud enne kui liigute pindadele mis ei ole muru ning kui transpordite servalotildeikurit toumloumlalasse votildei sealt aumlraAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit kui selle kaitsedetailid on defektsed kadunud votildei valesti paigaldatudAumlrge muutke mootori juhtseadeidJaumlrgige mootori sisseluumllitamisel hoolikalt juhiseid ja hoidke oma jalad tera(de)st eemalAumlrge kallutage servalotildeikurit mootori sisseluumllitamisel - vaumllja arvatud juhul kui seda peabki kaumlivitamiseks kallutama Sellisel juhul aumlrge kallutage seda rohkem kui on ilmtingimata vaja ja totildestke ainult seda osa mis jaumlaumlb toumloumlriista kasutajast kaugemaleAumlrge kaumlivitage mootorit kui motildeni inimene seisab tera(de) ees

Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme kasutusjuhistestHOIATUS Antud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseksAntud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketasetRakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

98 99EESTI EESTI

AKUDPikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadOptimaalse patarei eluea tagamiseks paumlrast kasutamist lae patareiplokk taumlielikult Akud tuleks votildeimalikult pika kasutusea saavutamiseks paumlrast taumlislaadimist laadijast vaumllja votildettaAku ladustamisel uumlle 30 paumlevaLadustage akut kuivas kohas u 27degC juuresLadustage akut u 30-50 laetusseisundisLaadige aku iga 6 kuu tagant taumlis

AKU KOORMUSKAITSE LIITIUM-IOON AKUAkuplokk on varustatud koormuskaitsega mis kaitseb akut uumlleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika elueaAumlaumlrmiselt suurest koormusest annab maumlrku vilkuv toumloumltuli Kui koormust ei vaumlhendata siis luumllitab masin ennast automaatselt vaumllja Edasi toumloumltamiseks tuleb masin vaumllja ja uuesti sisse luumllitada Kui masin ei laumlhe uuesti toumloumlle on akuplokk naumlhtavasti tuumlhi ja tuleks laadimisseadmega uuesti taumlis laadida

LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINELiitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktideleNende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning maumlaumlrustest kinni pidadesbull Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta taumlnaval

transportidabull Liitiumioonakude kommertstransport

ekspedeerimisettevotildetete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktidele Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jaumllgida

Akude transportimisel tuleb jaumlrgida jaumlrgmisi punktebull Tehke kindlaks et kontaktid on luumlhiste vaumlltimiseks kaitstud

ja isoleeritudbull Poumloumlrake taumlhelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis

nihkudabull Kahjustatud votildei vaumllja voolanud akusid ei tohi kasutadaPoumloumlrduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevotildette poole

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadToote kontrollimine eeldab erilist hoolsust ja asjatundlikkust Laske seda toumloumld tingimata teha kvalifi tseeritud hooldustehnikul Saatke toode kontrollimiseks votildei parandamiseks volitatud toumloumlkotta Kasutage hooldamisel ainult identseid varuosiLuumllitage masin enne hooldus- votildei puhastustoumloumlde tegemist vaumllja ning eemaldage akuTehke ainult siinkirjeldatud seadistusi ja parandusi Kotildeikide muude parandustoumloumlde tegemiseks poumloumlrduge volitatud edasimuumluumlja pooleKasutage varunoumloumlripoolidena ainult nailonnoumloumlripoole mis on selles juhendis nimetatud laumlbimotildeotildeduga

Pange masin paumlrast uue lotildeikenoumloumlri sissekerimist ja enne kaumlivitamist uuesti tavalisse toumloumlasendissePuhastage toodet paumlrast igat kasutuskorda kuiva pehme lapiga Kahjustatud osad tuleb lasta volitatud teeninduses parandada votildei asendadaKontrollige regulaarselt et kotildeik mutrid poldid ja kruvid on korralikult kinni et tagada toote ohutu kasutamineKasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajadusel saab notildeuda seadme plahvatusjoonise votildeimsussildil oleva masinatuumluumlbi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist votildei vahetult fi rmalt Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Kandke kaitseks kotildervaklappeMasinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Kandke alati kaitseriietust ja tugevaid jalatseid

Hoidke kotildervalised isikud toumloumlriistast ohutus kauguses

Poumloumlrlev lotildeiketera

Esemete lendumise oht

Tera poumloumlrlemissuund

Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

OHT Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

Vastavalt tuumluumlbisildile tagatud muumlratase on 96 dB

Elektriseadmeid patareisidakusid ei tohi utiliseerida koos majapidamispruumlgigaElektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kotildervaldada keskkonnasotildebralikul moel toumloumltlemiskeskusesseKuumlsige infot jaumlaumltmekaumlitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike votildei edasimuumluumlja kaumlest

n0Kaumlikude arv tuumlhijooksul

V Pinge

Alalisvool

Euroopa vastavusmaumlrk

Ukraina vastavusmaumlrk

Euraasia vastavusmaumlrk

101100

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не вносить никаких изменений в регулятор частоты вращенияЗапускать инструмент на малой скорости согласно руководству и держать нож вдали от своих ногПри запуске не наклонять машину для обрезания кромок Исключение составляет модель которую при запуске необходимо наклонять В этом случае наклонять инструмент не более чем это необходимо и поднимать только часть расположенную от себяНе запускать инструмент если перед ножом находится человекДержать руки и ноги подальше от вращающихся деталейВсегда выключать двигатель в следующих ситуациях

- перед снятием блокировки - перед проверкой очисткой ножа или перед другими работами с ним

- после столкновения с посторонним предметом проверять нож на предмет повреждений и при необходимости отремонтировать его перед дальнейшим использованием машины для обрезания кромок

- когда машина для обрезания кромок необычно сильно вибрирует (сразу проверять ее)

- Выключать двигатель когда машина для обрезания кромок остается без присмотра

Техническое обслуживание и хранениеСледует проверять затяжку всех гаек болтов и винтов чтобы убедиться в безопасном рабочем состоянии инструментаПеред помещением на хранение дать двигателю остытьЗаменять изношенные или поврежденные деталиНе предпринимать попыток починить инструмент если не обладая достаточной квалификациейИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующи

ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИНи в коем случае не допускайте к эксплуатации машины детей лиц с ограниченными физическими психическими или сенсорными возможностями а также лиц не обладающих достаточным опытом и знаниями или не ознакомившихся с данным руководством по эксплуатации Предписания местных органов власти могут ограничивать возраст пользователяBыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляцийНе выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов чтобы защитить окружающую средуНе храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыканияДля зарядки аккумуляторов модели M18 используйте только зарядным устройством M18 Не заряжайте аккумуляторы других системАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ОСТАТОЧНЫЙ РИСКДаже при надлежащем использовании нельзя исключить все остаточные риски При использовании могут возникнуть такие опасности на которые пользователь должен обратить особое вниманиеТравмы вследствие вибрацииДержите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и ограничивайте время работы и экспозицииШумовое воздействие может привести к повреждению слухаНосите защитные наушники и ограничивайте продолжительность экспозицииТравмы глаз вызванные частицами загрязненийВсегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПродукт предназначен только для использования вне помещений и рассчитан на использование человеком стояИнструмент рассчитан на обрезку вдоль твердых поверхностей таких как настилы въезды цветочные клумбы бордюрный камень и т п Не использовать инструмент по гравию или вблизи негоПо возможности перемещайте устройство во время резки параллельно поверхности землиНе используйте продукт для резки или обрезки живых изгородей кустарников или других растений для которых плоскость реза не будет параллельна поверхности землиНе пользуйтесь данным инструментом способом отличным от указанного для нормального применения

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECМы заявляем под собственную ответственность что изделие описанное в разделе Технические характеристикиldquo соответствует всем важным предписаниям Директивы 201165ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах) 201430EU 200642EC 200014EC и приведенным далее гармонизированным нормативным документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измеренный уровень звуковой мощности 867 dB(A)Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A) Порядок оценки соответствия согласно 200014ЕС Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНАЯ МАШИНА ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОКСерийный номер изделия

Частота вращения на холостом ходу низкая частота вращения Частота вращения на холостом ходу высокая частота вращения Диаметр ножа Производительность резания макс Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 012014 (90 Ah) Информация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN ISO 3744Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN ISO 3744Вибрация ah Небезопасность K=

ВНИМАНИЕ Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами управления и с порядком надлежащего использования прибора Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МАШИНЫ ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК

ИнструктажВнимательно прочесть данное руководство Ознакомиться с управлением и надлежащим использованием инструментаПользоваться машиной для обрезания кромок запрещается детям и лицам не прочитавшим данное руководство Возможно что для пользования действуют местные ограничения по возрастуНе использовать машину для обрезания кромок вблизи других людей в особенности детей а также домашних животныхУчитывать что пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасность для третьих лиц

ПодготовкаПри использовании машины для обрезания кромок всегда надевать защитные очки и наушники а также прочную обувь и длинные брюки

Тщательно проверять место использования и инструмента и убирать из него камни палки провода кости и прочий мусорПеред использованием проверять нож винты ножа и режущий механизм на предмет повреждений или износа Заменять изношенные или поврежденные частиИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующие

ЭксплуатацияИспользовать машину для обрезания кромок только при дневном свете или при хорошем освещенииПрежде всего следить за устойчивостью своей позы в положении прогнувшисьСледует передвигаться только шагом бежать с инструментом строго запрещаетсяПроявлять особую осторожность при повороте машины для обрезания кромок или при ведении ее по направлению к себеПеред пересечением с другими поверхностями отличающимися от травы и при транспортировке убедиться что нож полностью остановленСтрого запрещается пользоваться инструментом с поврежденными или неправильно монтированными защитными приспособлениями а также при их отсутствии

Технические характеристики и возможность использования приводных блоков с различными съемными устройствами указаны в руководстве по эксплуатации используемого приводного блокаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличиваетсяДля точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшитьсяУстановите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

РУССКИЙ

102 103

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ЭКСПЛУАТАЦИЯИзбегать использования на мокрой землеграве Защита ножа может блокироваться и вызвать непредвиденную реакцию инструмента При блокировке защиты ножа останавливать инструмент вынимать аккумулятор и удалять загрязнения с защиты ножаВсегда держать инструмент правой рукой за заднюю рукоятку а левой рукой mdash за переднюю Всегда стоять позади защиты Вести инструмент в удобной позе чтобы задняя рукоятка располагалась примерно на высоте бедерВести инструмент вдоль обрабатываемой поверхности и не допускать любого контакта с твердыми предметами Ориентироваться на край ножа чтобы выравнивать его по кромке обрезкиВести инструмент с одинаковой скоростью При врезании ножа в землю снижать скорость ведения инструмента Не вдавливать нож в землю с усилием

АККУМУЛЯТОРПеред использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядитьТемпература свыше 50degС снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева)Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистотеДля обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибораДля достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройстваПри хранении аккумулятора более 30 днейХраните аккумулятор при 27degC в сухом местеХраните аккумулятор с зарядом примерно 30 - 50Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОРАккумуляторный блок оснащен предохранителем от перегрузки который защищает аккумулятор от перегрузки и обеспечивает долгий срок службыПри чрезмерно сильных нагрузках электроника аккумулятора автоматически отключит машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить Если машина не включается то возможно разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его в зарядном устройстве

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВЛитий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузыТранспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений

bull Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств

bull При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пунктыbull Убедитесь что контакты защищены и изолированы во

избежание короткого замыканияbull Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не

соскользнул внутри упаковкиbull Транспортировка поврежденных или протекающих

аккумуляторов запрещенаЗа дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиОсмотр продукта требует крайней осторожности и мастерства Эту работу должен непременно выполнять квалифицированный специалист по обслуживанию Отправьте продукт для проведения осмотра или ремонта в авторизованный сервисный центр При проведении техобслуживания используйте только оригинальные запчастиПеред проведением технического обслуживания или очистки выключите устройство и извлеките аккумуляторВыполняйте только описанные здесь настройки и ремонт Для всех других ремонтных работ обратитесь к уполномоченному дилеруИспользуйте в качестве запасной катушки со струнами только нейлоновые струны на катушке с диаметром указанным в этой инструкцииПосле надевания новой режущей струны до начала эксплуатации продукт снова установить в обычное рабочее положениеПосле каждого использования очистите продукт с помощью мягкой сухой ткани Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центреРегулярно проверяйте чтобы все гайки болты и винты были надежно затянуты для обеспечения безопасной эксплуатации изделияПользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee В случае возникновения необходимости в замене которая не была описана обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см список сервисных организаций)При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Винненден Германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке

РУССКИЙ РУССКИЙ

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаПри работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Всегда носите защитную одежду и прочную обувь

Другим людям следует находиться на безопасном расстоянии от инструмента

Вращающийся режущий нож

Разлетающийся в стороны отрезаемый материал

Направление вращения ножа

Пользоваться во время дождя запрещается Не оставлять инструмент под дождем

ОПАСНО При работе не допускать любого контакта с ножом

В соответствии с заводской табличкой гарантированный уровень звуковой мощности составляет 96 дБ

Электроприборы батареиаккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусоромЭлектрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей средыПолучите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора

n0Частота хода без нагрузки

V Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

105104

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Стартирайте уреда бавно в съответствие с инструкцията и дръжте ножа далеч от краката сиНе накланяйте уреда при стартирането освен ако не се касае за модел който трябва да бъде наклонен при стартирането В такъв случай не го накланяйте повече от необходимото и повдигнете само частта използвана от обслужващияНе стартирайте уреда когато пред ножа се намира друг човекДръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се частиВинаги изключвайте мотора в следните ситуации

- преди отстраняване на блокирания - преди контролни почистващи и други дейности по ножа

- след сблъсъци с чуждо тяло проверете ножа за повреди и при необходимост го ремонтирайте преди да използвате отново тримера

- ако тримерът вибрира необичайно силно (проверете веднага)

- Изключвайте мотора когато оставяте тримера без надзор

Техническо обслужване и съхраняванеПроверете дали всички гайки болтове и винтове са затегнати здраво за да се уверите че уредът е в безопасно работното състояниеПреди прибиране за съхранение оставяйте мотора да се охладиЗаменяйте износените или повредени частиНе се опитвайте да ремонтирате уреда ако не сте достатъчно квалифицираниИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТНикога не допускайте машината да се обслужва от деца лица с ограничени физически сензорни или ментални способности или с липсващ опит и познания или от лица незапознати с тази инструкция за употреба Възможно е местните разпоредби да ограничават възрастта на обслужващия машинатаПреди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M18 laden Да не се зареждат акумулатори от други системиПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ОСТАТЪЧЕН РИСКДори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимаваНаранявания причинени от вибрацииДръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозицияШумовото натоварване може да причини слухови уврежданияНосете защита за слуха и ограничете продължителността на експозициятаНаранявания на очите причинени от замърсяващи частициВинаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕПродуктът е предвиден само за употреба на открито и в изправено положение на използващия гоУредът е предвиден за рязане покрай твърди повърхности като тротоари входни портали цветни лехи бордюри или подобни зони Не използвайте уреда в близост до площи покрити с чакълПри косене движете уреда по възможност успоредно на почвената повърхностНе използвайте продукта за косене и подрязване на жив плет храсти и друга растителност при която повърхността на подрязване не е успоредна на почвената повърхностТози уред може да се използва по предназначение само както е посочено

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АКУМУЛАТОРЕН ТРИМЕРПроизводствен номер

Обороти на празен ход ниски обороти Обороти на празен ход високи обороти Диаметър на ножа Макс капацитет на рязане Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 012014 (90 Ah)

Информация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN ISO 3744Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN ISO 3744Вибрация ah Несигурност K=

ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно упътването за употреба и се запознайте с обслужващите елементи и с правилното обслужване на уреда Запазете всички указания и инструкции за безопасност за бъдещето

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ТРИМЕР

ИнструктажПрочетете внимателно ръководството за експлоатация Запознайте се с обслужването и правилната употреба на уредаТримерът не трябва да се обслужва от деца или от възрастни които не са прочели настоящата инструкция Възможно е да важат местни ограничения за възрастта на обслужващияНе използвайте тримера в близост до други хора особено до деца или домашни животниОбърнете внимание че обслужващият или потребителят носи отговорност за злополуки или опасности по отношение на трети лица

ПодготовкаПри използването на тримера винаги носете защита за очите и за слуха както и стабилни обувки и дълъг панталон

Внимателно проверявайте мястото на работа и премахвайте камъните пръчките телта костите или другите чужди телаПроверявайте ножа винтовете на ножа и режещите части за износени или повредени елементи преди употреба Сменяйте износените или повредени елементиИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ОбслужванеРаботете с тримера само на дневна светлина или при наличието на добро изкуствено осветлениеСледете за стабилно положение особено по наклониВинаги ходете никога не бягайтеБъдете особено предпазливи когато обръщате тримера или го издърпвате в посока към себе сиПри преминаване през площи различни от трева и при транспортиране на уреда се уверявайте че ножът е спрялНикога не използвайте уреда с повредени липсващи или неправилно монтирани защитни устройстваНикога не извършвайте изменения по регулатора на оборотите

Техническите данни и разрешенията на устройствата-приставки за употреба с различни задвижващи механизми ще намерите в ръководствата за употреба на използваното устройство-приставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN ISO 3744 ISO 7574-4 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикълЗа точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

БЪЛГАРСКИ

106 107

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHS) 201430EC 200642EC 200014EC както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на звукова мощност 867 dB(A)Гарантирано ниво на звукова мощност 96 dB(A) Процедура за оценка на съответствието съгласно 200014ЕО Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ОБСЛУЖВАНЕИзбягвайте използването върху мокри площитрева Защитата на ножа може да блокира и да доведе до неочаквани резултати Когато защитата на ножа блокира спрете уреда свалете акумулаторната батерия и отстранете замърсяванията от защитата на ножаДръжте уреда здраво с дясната ръка за задната а с лявата ndash за предната ръкохватка Винаги стойте зад защитата Работете с уреда в удобно положение така че задната ръкохватка да се намира приблизително на височината на хълбоцитеПрокарвайте уреда покрай повърхнината и избягвайте всякакъв контакт с твърди предмети Ориентирайте се по острието на ножа за да насочвате ножа към ръба на рязанеВодете уреда с равномерна скорост Ако ножът заседне в почвата намалете скоростта на рязане Не натискайте ножа със сила в почвата

АКУМУЛАТОРИАкумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораЗа оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27degC и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯАкумулаторният пакет е оборудван със защита против претоварване която защитава акумулатора от претоварване и гарантира дълъг експлоатационен животПри извънредно силно натоварване електрониката на акумулатора автоматично изключва машината За продължаване на работата изключете и отново включете машината Ако машината не може да се пусне наново може би акумулаторният пакет е разреден и трябва отново да се зареди в зарядното устройство

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИЛитиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товариПревозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламентиbull Потребителите могат да превозват тези батерии по

пътя без допълнителни изискванияbull Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни

компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се извършват само от обучени лица Целият процес трябва да е под професионален надзор

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерииbull Уверете се че контактите са защитени и изолирани за

да се избегне късо съединениеbull Уверете се че няма опасност от разместване на

батерията в опаковкатаbull Не превозвайте повредени батерии или такива с

течовеОбърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиИнспекцията на продукта изисква изключителна предпазливост и компетентност Задължително поверявайте тази дейност на квалифициран сервизен техник Изпращайте продукта за инспекция и ремонт до оторизиран сервиз При поддръжка ползвайте само идентични резервни частиПреди извършване на дейности по поддръжката или почистването изключвайте уреда и сваляйте акумулаторната батерияИзвършвайте само настройките и ремонтите описани тук За всички останали ремонтни работи се обръщайте към оторизиран специализиран търговецЗа резервна макара използвайте само найлонова нишка на макари с диаметър посочен в това ръководствоСлед поставяне на новата режеща нишка отново приведете продукта в нормално работно положение преди да го стартирате

БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ

След всяка употреба почиствайте продукта със суха мека кърпа Повредените части трябва да се ремонтират или сменят от оторизиран сервизПроверявайте на редовни интервали дали всички гайки болтове и винтове са стегнати правилно за да гарантирате безопасна експлоатация на продуктаДа се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германия

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Да се носи предпазно средство за слухаПри работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Винаги носете предпазно облекло и стабилни обувки

Дръжте околните хора на безопасно разстояние от уреда

Ротиращ режещ нож

Може да бъде разпръснат материал

Посока на въртене на ножовете

Не използвайте при дъжд и не оставяйте на дъжда

ОПАСНОСТ По време на употреба избягвайте всякакъв контакт с ножа

Гарантираното ниво на звуковата мощност съгласно типовата табелка е 96 dB

Електрическите уреди батерииакумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъциЕлектрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната средаИнформирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци

n0Честота на движение на триончето на празен ход

V Напрежение

Постоянен ток

Европейски знак за съответствие

Украински знак за съответствие

Евро-азиатски знак за съответствие

109108

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Icircn acest caz nu o basculați mai mult decacirct este necesar și ridicați numai partea de pe partea opusă utilizatoruluiNu porniți aparatul dacă o altă persoană se afl ă icircn fața lameiȚineți macircinile și picioarele la distanță de piesele rotativeOpriți icircntotdeauna motorul icircn următoarele situații

- icircnainte de icircnlăturarea blocajelor - icircnainte de lucrările de control de curățare sau de alte lucrări efectuate la lamă

- după coliziunea cu un corp străin verifi cați eventualele deteriorări ale lamei și remediați-le dacă este cazul icircnainte ca mașina de tuns iarba pentru margini să fi e repusă icircn funcțiune

- dacă o mașina de tuns iarba pentru margini vibrează neobișnuit de puternic (controlați imediat)

- Opriți motorul atunci cacircnd lăsați mașina de tuns iarba pentru margini nesupravegheată

Icircntreținere și depozitareControlați dacă toate piulițele bolțurile și șuruburile sunt ferm stracircnse pentru a vă asigura că aparatul se afl ă icircntr-o stare funcțională sigurăLăsați motorul să se răcească icircnainte de depozitareIcircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu icircncercați să reparați aparatul dacă nu sunteți sufi cient de califi catUtilizați numai piese de schimb și accesorii recomandate de producător

ALTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Utilizarea maşinii este strict interzisă pentru copii persoane cu capacităţi fi zice senzoriale sau intelectuale limitate persoane lipsite de experienţă sau care nu cunosc prezentele instrucţiuni de utilizare Unele prevederi locale pot stipula limite de vacircrstă admise pentru utilizatoriIcircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System M18 pentru icircncărcarea acumulatorilor System M18 Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

RISCURI REZIDUALEExcluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi icircn condiţii de utilizare corectă a maşinii Icircn timpul utilizării pot apărea următoarele pericole de care utilizatorul ar trebui să ţină seamaAccidentări provocate de vibraţiiŢineţi aparatul de macircnerele prevăzute icircn acest scop şi reduceţi timpul de lucru şi de expunerePoluarea fonică poate duce la vătămarea auzuluiPurtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii

Afecţiuni oculare cauzate de particulele de impurităţiPurtaţi icircntotdeuana ochelari de protecţie pantaloni lungi rezistenţi mănuşi şi icircncălţăminte robustă

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEProdusul este conceput exclusiv pentru utilizarea icircn aer liber şi de către o persoană afl ată icircn poziţie verticalăAparatul este conceput pentru tăierea de-a lungul suprafețelor dure precum căile de acces rampele de acces straturile de fl ori bordurile sau alte zone similare Nu utilizați aparatulpe sau icircn apropierea suprafețelor cu pietrișIcircn timpul tăierii deplasaţi aparatul cacirct mai paralel cu suprafaţa soluluiNu utilizaţi produsul pentru tăierea sau cosirea gardurilor vii a tufelor sau vegetaţiei similare la care nivelul de tăiere nu este paralel cu solulNu utilizaţi acest produs icircn alt mod decacirct cel stabilit pentru utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de sunet măsurat 867 dB(A)Nivel de sunet garantat 96 dB(A) Procedură de evaluare a conformităţii conform 200014CE Anexa VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGININumăr producţie

Turație de mers icircn gol turație mică Turație de mers icircn gol turație mare Diametru lamă Capacitate de tăiere maxTensiune acumulator Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012014 (90 Ah)

Informaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN ISO 3744Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN ISO 3744Vibrație ah Nesiguranţă K=

AVERTISMENT Citiţi prezentele instrucţiuni de utilizare icircn icircntregime şi cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu utilizarea corectă a aparatului Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INDICAȚII DE SIGURANȚĂ MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGINI

InstructajVă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni Familiarizați-vă cu operarea și utilizarea adecvată a aparatuluiMașina de tuns iarba pentru margini nu trebuie să fi e utilizată de către copii sau de persoanele care nu au citit aceste instrucțiuni Este posibil să fi e valabile limitări de vacircrstă locale pentru utilizatorNu utilizați mașina de tuns iarba pentru margini icircn apropierea altor persoane icircn special icircn apropierea copiilor sau a animalelor de casăAveți icircn vedere că utilizatorul sau benefi ciarul icircși asumă răspunderea pentru pericolele sau accidentele icircn care sunt implicați terții și bunurile acestora

PregătireLa utilizarea mașinii de tuns iarba pentru margini purtați icircntotdeauna ochelari de protecție și căști antifonice precum și icircncălțăminte rezistentă și pantaloni lungi

Verifi cați riguros zona de intervenție și icircnlăturați pietrele bețele sacircrmele oasele sau alte corpuri străineIcircnainte de utilizare controlați eventualele piese uzate sau deteriorate de la lamă șuruburile lamelor și de la dispozitivul de tăiat Icircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu utilizați decacirct piese de schimb și accesorii recomandate de producător

UtilizareUtilizați mașina de tuns iarba pentru margini numai pe durata zilei sau icircn condiții bune de iluminareAsigurați stabilitatea icircn special icircn pozițiile icircnclinateNu alergați niciodată doar mergețiFiți extrem de atent dacă răsuciți mașina de tuns iarba pentru margini sau dacă o trageți icircn direcția dumneavoastrăAsigurați-vă că lama se afl ă icircn stare de repaus icircnainte de traversarea altor suprafețe decacirct iarba și la transportul aparatuluiNu utilizați niciodată aparatul cu dispozitive de protecție defectuoase lipsă sau montate icircn mod necorespunzătorNu efectuați modifi cări la regulatorul de turațiePorniți aparatul icircncet conform instrucțiunilor și țineți lama la distanță de piciorul dumneavoastrăNu basculați mașina de tuns iarba pentru margini la pornire exceptacircnd cazul modelelor care trebuie basculate la pornire

ROMAcircNIA

Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea aparatelor ataşabile cu diversele unităţi de antrenare se găsesc icircn instrucţiunile de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l folosiţiAVERTISMENT Gradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţiiGradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferitAcest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucru Icircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

110 111

UTILIZAREEvitați utilizarea pe pămacircnt udiarbă udă Sistemul de protecție a motorului se poate bloca și poate provoca rezultate neașteptate Dacă sistemul de protecție a lamei se blochează opriți aparatul scoateți acumulatorul și icircnlăturați murdăria de pe sistemul de protecție a lameiȚineți ferm aparatul cu macircna dreaptă de macircnerul posterior și cu macircna stacircngă de macircnerul frontal Stați icircntotdeauna icircn spatele sistemului de protecție Manevrați aparatul icircntr-o poziție comodă astfel icircncacirct macircnerul posterior să se afl e aproximativ la icircnălțimea șoldurilorDeplasați aparatul de-a lungul suprafeței și evitați orice contact cu obiectele dure Ghidați-vă icircn funcție de muchia lamei pentru a alinia lama față de muchia de tăiereGhidați aparatul cu viteză constantă Dacă lama pătrunde icircn pămacircnt reduceți viteza de tăiere Nu apăsați lama cu forță pe pămacircnt

ACUMULATORIAcumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reicircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curateIcircn scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reicircncărcate complet după utilizarePentru o durată de viaţă cacirct mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din icircncărcător după icircncărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zileAcumulatorii se depozitează la cca 27degC şi la loc uscatAcumulatorii se depozitează la nivelul de icircncărcare de cca 30-50Acumulatorii se icircncarcă din nou la fi ecare 6 luni

PROTECŢIE SUPRAIcircNCĂRCARE ACUMULATOR LITIU-IONBateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti-suprasarcină care protejează acumulatorul icircmpotriva supraicircncărcării şi icirci asigură o durată icircndelungată de viaţăIcircn cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina icircn mod automat Pentru continuarea lucrului maşina trebuie decuplată şi apoi cuplată din nou Dacă maşina nu porneşte este posibil ca bateria de acumulatoare să fi e descărcată trebuind reicircncărcată icircn aparatul de icircncărcare

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIUAcumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoaseTransportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local naţional şi internaţionalbull Consumatorilor le este permis transportul rutier

nerestricţionat al acestui tip de acumulatoribull Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin

intermediul fi rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e efectuate numai de către personal instruit corespunzător Icircntregul proces trebuie asistat icircn mod competent

Următoarele puncte trebuie avute icircn vedere la transportul acumulatorilor

bull Pentru a se evita scurtcircuite asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate contactele

bull Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca icircn altă poziţie icircn interiorul ambalajului său

bull Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Inspectarea produsului necesită o atenţie şi o competenţă speciale Din acest motiv nu icircnsărcinaţi cu această lucrare decacirct un tehnician de service califi cat Pentru inspectare şi reparaţii trimiteţi produsul unui punct de service autorizat Pentru icircntreţinere nu utilizaţi decacirct piese de schimb identiceIcircnainte de efectuarea lucrărilor de icircntreţinere sau reparaţii opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorulRealizaţi numai reglajele şi reparaţiile descrise aici Pentru toate celelalte lucrări de reparaţii adresaţi-vă unui distribuitor autorizatCa bobină pentru fi rul de schimb utilizaţi exclusiv fi re de nylon pe bobine cu diametrul indicat icircn aceste instrucţiuniDupă introducerea noului fi r de tăiere icircnainte de pornire produsul trebuie readus icircn poziţia de funcţionare normalăCurăţaţi produsul după fi ecare utilizare folosind o lavetă uscată şi moale Piesele defecte trebuie reparate respectiv icircnlocuite de un punct de service autorizatVerifi caţi periodic ca toate piuliţele buloanele şi şuruburile să fi e stracircnse corect pentru a garanta funcţionarea sigură a produsuluiUtilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service garanţiDacă este necesar puteţi solicita de la centrul dvs de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Purtaţi căşti de protecţiePurtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

ROMAcircNIA ROMAcircNIA

Purtaţi icircntotdeauna icircmbrăcăminte de protecţie şi icircncălţăminte stabilă

Mențineți persoanele afl ate icircn jur la o distanță sigură față de aparat

Lamă de tăiere rotativă

Este posibilă azvacircrlirea materialului

Sens de rotație lamă

Nu utilizați aparatul pe timp de ploaie și nu-l lăsați icircn ploaie

PERICOL Pe parcursul utilizării evitați orice contact cu lama

Nivelul de putere acustică garantat conform plăcuţei cu date de identifi care este de 96 dB

Aparatele electrice bateriileacumulatorii nu se elimină icircmpreună cu deşeurile menajereAparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se predau la un centru de reciclare icircn vederea eliminării ecologiceInformaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi icircn legătură cu centrele de reciclare şi de colectare

n0Cursa icircn gol

V Tensiune

Curent continuu

Marcă de conformitate europeană

Marcă de conformitate ucraineană

Marcă de conformitate eurasiatică

113112

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не го ставајте уредот кога друго лице се наоѓа пред ножотДржете ги рацете и нозете подалеку од ротирачките деловиСекогаш да го исклучувате моторот во следниве ситуации

- пред отстранување на блокадите - пред контролирање чистење или други работи на ножот

- после судир со стран објект проверете го сечилото на оштетување и по потреба поправете го пред да продолжите со работа

- ако верижниот сечач силно вибрира (проверете веднаш)

- Исклучете го моторот кога го оставате сечачот без надзор

Одржување и складирањеПроверете дали сите навртки и завртки се стегнати и осигурајте се дека уредот се наоѓа во безбедна работна состојбаОставете да се излади моторот пред да го складиратеЗаменете ги истрошените или оштетените деловиНе обидувајте се да го поправите уредот ако не сте доволно квалификуваниКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИНемојте да дозволите деца лица со ограничена телесна сензорска или душевна способност или недостаток на искуство и знаења или лице кои што не се запознаени со упатството за употреба да ја користат оваа машина Локалните прописи може да ја ограничат возраста на операторот Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машинатаНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем M18 за полнење на батерии од M18 систем Не користете батерии од друг системКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

ПРЕОСТАНАТ РИЗИКДури и при уредна употреба на машината не може да се исклучат сите преостанати ризици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимаваПовреди предизвикани како последица на вибрацииДржете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција

Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може да предизвикаат повреди на очитеСекогаш носете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБАПроизводот е наменет само за употреба на отворено и од стана на лице во стоечка положбаУредот е наменет за сечење по должина на тврди површини како што се пешачки патеки улици леи со цвеќиња тротоари или слични области Не го користете уредот на или во близина на чакалПри косењето држете го алатот по можност паралелно со површината на почвата Немојте да го употребувате производот за поткастрување и косење на жива ограда грмушки или остраната вегетација кај кои рамнината на сечење не е паралелна со тлотоНе го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТВо своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на јачина на звук 867 dB(A)Гарантирано ниво на јачина на звук 96 dB(A) Процедурата за оценување на сообразноста согласно 200014ЕЗ ќе ја најдете во прилог VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ АКУМУЛАТОРСКИ ВЕРИЖЕН СЕЧАЧПроизводен број

Број на вртежи без оптеретување најмал број на вртежи Број на вртежи без оптеретување најголем број на вртежи Пречник на ножот Максимален учинок на сечење Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА-процедурата 012014 (90 Ah) Информација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN ISO 3744A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (Несигурност K=3dB(A)) Ниво на јачина на звук (Несигурност K=3dB(A)) Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN ISO 3744Вибрации ah Несигурност К

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Внимателно прочитајте го упатството за употреба и запознајте се со елементите за употреба и со начинот за соодветна употреба на алатката Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВЕРИЖЕН СЕЧАЧ

ОбукаВнимателно прочитајте ги упатствата Запознајте се со ракувањето и со правилната употреба на уредот Верижниот сечач не смеат да го користат деца или лица кои не го прочитале овој прирачник Можат да важат локални ограничувања за возрас на ракувачотНе го користете верижниот сечач во близина на други луѓе особено деца или домашни миленичињаИмајте на ум дека ракувачот или корисникот е одговорен за несреќи или опасности за трети страни или за нивниот имот

ПодготовкаПри користење на верижен сечач секогаш да носите заштита за очите и за ушите цврсти чевли и долги панталониВнимателно проверете ја работната област и отстранете камења гранки жили коски или други страни предмети

Пред користење проверете ги ножевите завртките на ножевите и единицата за сечење да немаат истрошени или оштетени делови Заменете ги истрошените или оштетените деловиКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

РакувањеКористете го верижниот сечач само на дневна светлина или при добро осветлувањеВнимавајте на стабилна положба особено на стрмниниСекогаш одете никогаш не трчајтеБидете особено внимателни кога верижниот сечач го вртите или го влечете во насока кон васПред да преминувате на други површини освен тревнати или при транспорт на уредот проверете дали сечилото е во мирувањеНикогаш не ракувајте со уредот со неисправни дефектни или несоодветно поставени сигурносни уредиНе правете никакви измени на регулаторот за брзинаСтартувајте го уредот бавно во согласност со упатствата и држете го ножот подалеку од нозетеНе го навалувајте верижниот сечач кога го стартувате освен ако не се работи за модел кој мора да се навалува при стартување Во таков случај не го навалувајте уредот повеќе одошто е потребно и кренете го само делот од страната на ракувачот

Технички податоци и одобрувања на апликациските апарати за употреба на различни погонски единици можете да најдете во упатствата за работа на употребениот апликациски апаратПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN ISO 3744 ISO 7574-4 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен периодУтврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

МАКЕДОНСКИ

114 115МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

УПОТРЕБАИзбегнувајте употреба на влажна почватрева Заштитата на ножот може да се блокира и да предизвика неочекувани резултати Ако заштитата на сечилото се блокира сопрете го уредот извадете го акумулаторот и отстранете ја нечистотијата од заштитата на сечилотоДржете го уредот со десната рака за задната дршка и со левата рака за предната дршка Секогаш да стоите зад заштитата Водете го уредот во удобна положба така задната рачка да се наоѓа во висината на колкотВодете го уредот по должина на површината и избегнувајте било каков контакт со тврди предмети Ориентирајте се на работ на ножот за да го усогласите ножот со резниот рабВодете го уредот со постојана брзина Ако ножот заринка во земја намалете ја резната брзина Не го притискајте ножот во земја

БАТЕРИИБатриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по употребаЗа можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериитеВо случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27degC и на суво местоАкумулаторот да се складира на приближно 30-50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКА БАТЕРИЈА Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг работен векПри екстремно висок степен на употреба електрониката на батеријата автоматски ја исклучува машината За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно Доколку машината не се вклучи повторно можно е батериското пакување да е испразнето Тогаш тоа ќе мора да биде наполнето во апаратот за полнење

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИЛитуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материиТранспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби bull Потрошувачите на овие батерии може да вршат

непречен патен транспорт на истите bull Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги вршат исклучиво соодветно обучени лица Целокупниот процес треба да биде стручно надгледуван

При транспортот на батерии треба да се внимава на следнотоbull Осигурајте се дека контактите се заштитени и

изолирани а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви

bull Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа

bull Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојаноИнспекцијата на производот изискува екстремнa грижливост и стручно знаење Оваа работа по секоја цена препуштете му ја на квалификуван сервисер техничар Производот со цел негова инспекција или поправка испратете го до овластениот сервисер За негово сервисирање користете идентични резервни делови Пред да се изврши сервисирање или чистење на уредот потребно е истиот да се исклучи и да се извади батеријата Извршете ги само оние подесувања и поправки што се опишани тука За ситр други видови поправки обратете се до овластен специјализиран дилер Како резервен калап со конец користете само најлонски конец на калап со дијаметар наведен во упатството По вметнувањето на новиот конец за сечење пред да се стартува производот потребно е да се доведе во нормалната позиција за работа Чистете го производот пред секоја употреба со сува мека крпа Оштетените делови да се поправат или да се заменат од страна на овластениот сервис Проверете на пропишани растојанија дали сите навртки завртки и штрафови се навлечени уредно со цел да се овозможи безбедна користење на производотКористете само Milwaukee додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси)При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германија

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Носте штитник за ушиСекогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Секогаш носете заштитна облека и цврсти чевли

Држете ги пристуните лица на безбедно растојание од уредот

Ротирачки нож за сечење

Материјалот може да летне

Насока на вртење на ножот

Не ја користете на дожд и не ја оставајте на дожд

ОПАСНОСТ За време на користење избегнувајте контакт со ножот

Гарантираното ниво на звучна моќност на плочката за идентификација изнесува 96 dB

Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпадЕлектричните апарати и батериите треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околинатаИнформирајте се кај Вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици

n0Ударен момент при не оптовареност (на слободно)

V Напон

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

117116

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Запускайте пристрій повільно відповідно до інструкції та тримати лезо подалі від нігПри запуску не нахиляйте машину для обрізування кромок якщо це не модель яка цього потребує У цьому разі нахиляйте її не більше ніж потрібно та піднімайте лише ту частину пристрою яка тильна по відношенню до оператораНе вмикайте інструмент коли перед лезом хтось знаходитьсяТримайте подалі руки та ноги від елементів інструменту які обертаютьсяУ наступних випадках завжди вимикайте двигун

- перед видаленням блокування - перед роботами по перевірці або очищенню леза або перед іншими роботами

- після зіткненням зі стороннім обєктом перевірте чи лезо не пошкоджено і при необхідності відремонтуйте інструмент перед тим як знов повернути машину для обрізування кромок до експлуатації

- коли машина для обрізування кромок незвичайно сильно вібрує (негайно усе перевірте)

- Вимикайте двигун кожен раз коли залишаєте інструмент без нагляду

Обслуговування та зберіганняПеревірте чи усі гайки болти та гвинти міцно тримаються щоб упевнитися що пристрій знаходиться в безпечному робочому станіДвигун повинен охолодитися перш ніж пристрій можна буде покласти на зберіганняЗамініть зношені чи пошкоджені частиниНіколи не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій якщо Ви не маєте для цього достатньої кваліфікаціїВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ІНШІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИНіколи не допускайте до експлуатації машини дітей та осіб з обмеженими фізичними психічними або сенсорними можливостями а також осіб що не мають достатнього досвіду і знань або не ознайомлені з цим керівництвом з експлуатації Приписи місцевих органів влади можуть обмежувати вік користувачаПеред будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батареюВідпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилераНе зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання)Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18 Не заряджати акумуляторні батареї інших системПри екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити щонайменше 10 хвилин та негайно звернутися до лікаря

ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИКНавіть при належному використанні не можна виключити всі залишкові ризики При використанні можуть виникнути такі небезпеки на які користувач повинен звернути особливу увагуТравми внаслідок вібраціїТримайте прилад за передбачені для цього руківя і обмежуйте час роботи та експозиціїШумовий вплив може погіршити слухНосіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиціїТравми очей викликані частинками забрудненьЗавжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМПродукт призначений тільки для використання за межами приміщень і розрахований на використання людиною стоячиПрилад призначений для різання уздовж твердих поверхонь таких як тротуари підїзні шляхи клумби бордюри та аналогічні ділянки Не використовуйте пристрій на поверхнях вкритих камінцями або поблизу нихПід час різання рухайте пристрій якомога паралельно поверхні земліНе використовуйте продукт для різання або обрізки живих парканів кущів або інших рослин для яких площина різання не буде паралельна поверхні земліЦей прилад можна використовувати тільки за призначенням так як вказано в цьому документі

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄСМи заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC та наступним гармонізованим нормативним документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Вимірюваний рівень звукової потужності 867 dB(A)Гарантований рівень звукової потужності 96 dB(A) Порядок оцінки відповідності згідно з 200014ЄС Додаток VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уповноважений із складання технічної документаціїTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА МАШИНА ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОКНомер виробу

Швидкість обертання на холостому ході низькі оберти Швидкість обертання на холостому ході високі оберти Діаметр леза Продуктивність різання макс Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 012014

Шум інформація про вібраціюВиміряні значення визначені згідно з EN ISO 3744Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) Використовувати засоби захисту органів слухуСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) встановлені згідно з EN ISO 3744Вібрація a h похибка K =

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації і ознайомтесь з елементами управління і з порядком належного використання приладу Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ МАШИНИ ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОК

НавчанняУважно прочитайте цю інструкцію Ознайомтеся з керуванням пристрою та принципами його використання за призначеннямМашину для обрізування кромок не можуть використовувати діти або люди що не прочитали цю інструкцію Можливо що вік оператора інструменту обмежують місцеві вікові нормиНе використовуйте машину для обрізування кромок поблизу інших людей особливо дітей чи домашніх тваринМайте на увазі що користувач інструменту відповідає за нещасні випадки або небезпеку для сторонніх людей або їх майна

ПідготовкаЗавжди використовуйте захист для очей та вух міцне взуття та довгі штани під час використання машини для обрізування кромок

Ретельно огляньте місце використання та видаліть камені палички дроти кістки або інші сторонні предметиПеред використанням перевірте лезо гвинти леза та різальний механізм на наявність зношених чи пошкоджених частин Замініть зношені чи пошкоджені частиниВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ЕксплуатаціяВикористовуйте машину для обрізування кромок тільки вдень або при гарному освітленні Завжди приділяйте належну увагу надійному та стабільному положенню тіла особливо коли нахиляєтесьЗавжди йдіть ніколи не біжітьБудьте особливо уважними коли перегортаєте машину для обрізування кромок або коли тягнете на себеЗавжди спочатку переконайтесь що лезо не рухається коли перетинаєте територію яка покрита чимось іншим ніж трава або коли переносите машинуНіколи не використовуйте інструмент з дефектними відсутніми або неналежним чином встановленими засобами захистуНіколи не не втручайтеся у механізм регулювання обертів

Технічні дані та допуски знімного обладнання для використання з різними приводними блоками наведені в інструкціях з експлуатації знімного обладнання що використовуєтьсяЗАСТЕРЕЖЕННЯ Рівень вібрації вказаний в цій інструкції вимірювався згідно з методом вимірювання нормованим стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 і може використовуватися для порівняння електроінструментів Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібраціїВказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботиДля точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботиВизначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів

УКРАЇНСЬКА

118 119

СИМВОЛИ

УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію

Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею

Використовувати засоби захисту органів слухуПід час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри

Носити захисні рукавиці

Завжди носіть захисний одяг і міцне взуття

Тримайте інших людей на безпечній відстані від пристрою під час роботи

Ріжуче лезо що обертається

Матеріал може відлітати геть

Напрям обертання леза

Не використовувати під час дощу та не залишати під дощем

НЕБЕЗПЕЧНО Під час використання уникайте будь-якого контакту з лезом

Відповідно до заводської таблички гарантований рівень звукової потужності становить 96 дБ

Електроприлади батареїакумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттямЕлектричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілляЗверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому

n0Споживана потужність

V Напруга

ЕКСПЛУАТАЦІЯУникайте використання на вологому грунті або траві Захист від леза може заблокуватися та привести до небежаних наслідків Коли захист леза заблокувався вимкніть пристрій зніміть акумулятор та видаліть забруднення із захисту лезаМіцно візміться правою рукою за задню ручку а лівою ndash за передню Тримайтеся завжди за захистом Ведіть інструмент у зручному положенні так що задня ручка знаходиться на рівні стегнаВедіть пристрій уздовж поверхні та уникайте будь-якого контакту з твердими предметами Орієнтуйтеся на край леза щоб вести його по краю різанняПересувайте інструмент з постійною швидкістю Коли лезо врізається в грунт зменште швидкість різання Не втискайте лезо силою в грунт

АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇЗнімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядитиТемпература понад 50 degC зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігрівуЗєднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистимиДля забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядитиДля забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристроюПри зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днівЗберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 degC в сухому місціЗберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею

ЗАХИСТ ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Акумуляторний блок оснащений захистом від перевантаження який захищає акумуляторну батарею від перевантаження і забезпечує тривалий термін експлуатаціїПри надзвичайно великих навантаженнях електроніка акумуляторної батареї автоматично вимикає машину Для продовження роботи вимкнути і знов увімкнути машину Якщо машина не вмикається можливо розряджений акумуляторний блок його необхідно знову зарядити в зарядному пристрої

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙЛітій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажівТранспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положеньbull споживачі можуть без проблем транспортувати ці

акумуляторні батареї по вулиціbull Комерційне транспортування літій-іонних

акумуляторних батарей експедиторськими компаніями

підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці

При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктівbull Переконайтеся в тому що контакти захищені та

ізольовані щоб запобігти короткому замиканнюbull Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не

переміщувалася всередині упаковкиbull Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні

батареї що потекли не можна транспортуватиДля отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії

ОБСЛУГОВУВАННЯЗавжди підтримувати чистоту вентиляційних отворівОгляд продукту вимагає особливої обережності й майстерності Цю роботу повинен неодмінно виконувати кваліфікований фахівець з обслуговування Надішліть продукт для проведення огляду та ремонту до авторизованого сервісного центру При проведенні техобслуговування використовуйте тільки оригінальні запчастиниПеред проведенням технічного обслуговування і очищення вимкніть пристрій і витягніть акумуляторВиконуйте тільки описані тут налаштування і ремонт Для всіх інших ремонтних робіт зверніться до уповноваженого дилераВикористовуйте як запасну котушку зі струнами тільки нейлонові струни на котушці діаметром зазначеним у цій інструкціїПісля надягання нової різальної струни до початку експлуатації продукт знову встановити в звичайне робоче положенняПісля кожного використання очистіть продукт за допомогою мякої сухої тканини Пошкоджені деталі повинні бути відремонтовані або замінені в авторизованому сервісному центріРегулярно перевіряйте щоб усі гайки болти і гвинти були надійно затягнуті для забезпечення безпечної експлуатації виробуВикористовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів)У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Постійний струм

Європейський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

120 121

LI-IONEN حمایة البطاریةالبطاریة مزودة بحمایة ضد الحمل الزائد لحمایتھا من زیادة شحنھا كھربیا وتساعد

على ضمان طول عمرھاتقوم إلكترونات البطاریة بإیقاف الجھاز تلقائیا في ظروف الضغط الشدید لإعادة

التشغیل ثانیة قم بإیقاف الجھاز ثم تشغیلھ مجددا إذا لم یبدأ تشغیل الجھاز ثانیة فقد یكون فرغ شحن البطاریة تماما في ھذه الحالة یجب إعادة شحنھا بشاحن البطاریة

نقل بطاریات اللیثیومتخضع بطاریات اللیثیوم أیون لشروط قوانین نقل السلع الخطرة

ویجب نقل ھذه البطاریات وفقا للأحكام والقوانین المحلیة والوطنیة والدولیةیمكن للمستخدم نقل البطاریات برا دون الخضوع لشروط أخرىbull یخضع النقل التجاري لبطاریات الللیثیوم أیون عن طریق الغیر إلى قوانین نقل bull

السلع الخطرة یتعین أن یقوم أفراد مدربون جیدا بالإعداد لعملیة النقل والقیام بھا بصحبة خبراء مثلھم

متى تنقل البطاریاتعند التأكد من حمایة أطراف توصیل البطاریة وعزلھا تجنبا لحدوث قصر بالدائرةbull عند التأكد من حمایة حزمة البطاریة من الحركة داخل صندوق التعبئةbull یرجى عدم نقل البطاریات التي بھا تشققات أو تسرباتbull

یرجى البحث مع شركة الشحن عن نصیحة أخرى

الصیانةیجب أن تكون فتحات تھویة الجھاز نظیفة طوال الوقت

إن صیانة الجھاز تستلزم عنایة فائقة ومعرفة متخصصة اترك إجراء ھذا العمل بالضرورة إلى فني خدمة مؤھل ارسل المنتج للصیانة أو الإصلاح إلى جھة خدمة

معتمدة للصیانة استخدم فقط قطع غیار مطابقةقبل إجراء أعمال الصیانة أو التنظیف قم بإیقاف الجھاز ونزع البطایة

قم بإجراء الضبط والإصلاحات الموصوفة ھنا فقط لإجراء جمیع أعمال الإصلاح الأخرى یرجى التوجھ إلى تاجر متخصص ومعتمد

استخدم بكرات خیط بدیلة من النیلون ملفوقة على بكرات بالقطر المذكور ھنا في دلیل الاستخدام فقط

بعد إدخال خیط القص في الموضع المخصص لھ ضع المنتج مرة أخرى قبل بدأ التشغیل في موضع التشغیل المعتاد

نظف المنتج بعد كل استخدام بفوطة جافة رقیقة الأجزاء التي بھا أضرار یجب إصلاحھا أو استبدالھا من جھة خدمة معتمدة

تأكد على فترات منتظمة أن الصوامیل والمسامیر القلاوظ والبراغي ثابتة بشكل صحیح لضمان سلامة تشغیل المنتج

استخدم فقط ملحقات میلوكي وكذلك قطع غیار میلوكي إذا كانت المكونات التي یجب تغییرھا غیر مذكورة یرجى الاتصال بأحد عملاء صیانة میلوكي (انظر قائمة عناوین

الضمانالصیانة الخاصة بنا)عند الحاجة یمكن طلب رمز انفجار الجھاز بعد ذكر طراز الألة والرقم السداسي

المذكور على بطاقة طاقة الألة لدى جھة خدمة العملاء أو مباشرة لدى شركة Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 1071364 Winnenden

ألمانیا

زومرلا

تنبیھ تحذیر خطر

یرجى قراءة التعلیمات بعنایة قبل بدء تشغیل الجھاز

قم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

ارتد واقیات الأذنارتد دائما نظارات الوقایة عند استخدام الجھاز

ارتد القفازات

ارتدي دائما ملابس واقیة وحذاء صلب

قم بإبعاد الأشخاص المحیطین على مسافة مأمونة من الجھاز

شفرة القطع الدوارة

من المحتمل تطایر المواد

أتجاه دوران الشفرة

لا یستخدم عند سقوط الأمطار ولا یترك في المطر

خطر تجنب أي ملامسة للشفرة أثناء الاستخدام

مستوى الضوضاء المضمون تبعا للافتة الطراز یبلغ 96 دیسبیل

یحظر التخلص من الأجھزة الكھربائیة والبطاریاتالبطاریات القابلة للشحن في القمامة المنزلیة یجب جمع الأجھزة الكھربائیة والبطاریات

القابلة للشحن منفصلة وتسلیمھا للتخلص منھا بشكل لا یضر بالبیئة لدى شركة أعادة استغلال

الرجاء الاستفسار لدى الھیئات المحلیة أو لدى التجار المتخصصین عن مواقع إعادة الاستغلال ومواقع الجمع

n0معدل الحركة النظامیة مع عدم وجود أحمال

V الجھد الكھربائي

التیار المستمر

علامة التوافق الأوربیة

علامة التوافق الأوكرانیة

علامة التوافق الأوربیة الآسیویة

عربيعربي

122 123

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریةإنتاج عدد

عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات منخفض عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات مرتفع قطر الشفرة الحد الأقصى لقدرة القطع فولطیة البطاریة (Ah 90) 012014 رقم EPTA الوزن وفقا لنھج

معلومات الضوضاءالذبذبات EN ISO 3744 القیم التي تم قیاسھا محددة وفقا للمعاییر الأوروبیة

مستویات ضوضاء الجھاز ترجیح أ بشكل نموذجي كالتالي مستوى ضغط الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ)) مستوى شدة الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ))

ارتد واقیات الأذنقیم الذبذبات الإجمالي (مجموع الكمیات الموجھة في المحاور الثلاثة) محددة وفقا

EN ISO 3744 للمعاییر الأوروبیة ahالاھتزاز الارتیاب في القیاس

تحذیر الرجاء قراءة دلیل الاستخدام ھذا بعنایة وتعرف بشكل جیدعلى أدوات التشغیل والتشغیل الصحیح للجھاز احتفظ بجمیع التنبیھات والتعلیمات للرجوع إلیھا

مستقبلا

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریة

التدریبإقراء ھذه الإرشادات بعنایة تعود على التشغیل والاستخدام تبعا لتعلیمات استخدام

الجھازلا یجوز استعمال مقص الحواف من الأطفال والأشخاص الذین لم یقرأوا دلیل

الاستخدام ھذا من المحتمل أن یكون ھناك قیود محلیة على عمر المستخدملا تستخدم قاطع الحواف بالقرب من أشخاص أخرین وعلى الأخص بالقرب من

الأطفال والحیوانات المنزلیةیجب علیكم مراعاة أن المستخدم أو القائم بالتشغیل مسؤول عن الحوادث أو الأخطار

التي تصیب شخص آخر أو ممتلكاتھ

التجھیزارتدي دائما عند استخدام قاطع الحواف واقي للعین والسمع وكذلك حذاء عمل صلب

وبنطلون طویلافحص بعنایة منطقة الاستخدام وتخلص من الأحجار والعصي والأسلاك والعظام أو

أي أجسام غریبة افحص الشفرة ومسمار الشفرة ووحدة القطع قبل الاستخدام وتحقق عما إذا كان بھا

إجزاء متھالكة أو بھا أضرار قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرار استخدم فقط قطع غیار ومستلزمات من الشركة المنتجة

التشغیلاستخدم قاطع الحواف في ضوء النھار فقط أو في الإضاءة الجیدة

قم بمراعاة الوقوف بأمان خاصة في حالة المواقع المنحدرة

أمشي دائما فقط ولا تعدو بأي حال من الأحوال كن على حذر بشكل خاص إذا قمت بلف قاطع الحواف أو بسحبھ في اتجاھك

تحقق من أن شفرة القطع في حالة سكون قبل تعدي مساحات أخرى غیر الحشائش وعند نقل الجھاز

لا تستخدم الجھاز مطلقا بتجھیزات الحمایة التي بھا إضرار أو الغیر متوافرة أو التي لم یتم تركیبھا تبعا للتعلیمات

لا تقوم بإجراء تغیرات في زر التحكم في سرعة الدوران إبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

لا تنكس قاطع الحواف عند بدأ التشغیل إلا إذا كان الأمر یدور حول طراز یجب تنكیسھ عند بدأ التشغیل في ھذه الحالة لا تنكس الجھاز أكثر من اللازم وارفع جزء

الجھاز المعاكس للمستخدمإبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

أبعد الیدین والقدمین بعیدا عن الأجزاء التي تدور قم بإیقاف المحرك دائما في ھذه المواقف

عند التخلص من الأشیاء المعطلة - قبل أعمال الفحص والتنظیف أو أي أعمال أخرى یتم إجرائھا على شفرة القطع- بعد الاصطدام بجسم غریب افحص شفرة القطع عما إذا كان بھا أضرار وإذا -

استدعى الأمر قم بإصلاحھا قبل أن تقوم مرة أخرى بتشغیل قاطع الحوافإذا اصدر قاطع الحواف على غیر العادة اھتزاز قوي (قم بفحصھ على الفور)- قم بإیقاف المحرك إذا تركت آلة قطع الحواف بدون مراقبة -

الصیانة والتخزینقم بالتحقق عما إذا كانت جمیع الصوامیل والمصمال والمسامیرالقلاوظ محكمة

التركیب وتأكد أن الجھاز یمكن تشغیلھ بسلامة أترك المحرك یبرد قبل تخزین الجھاز

فیما یتعلق بالبیانات الفنیة والاعتمادات الخاصة باستخدام رؤوس التوصیل مع مختلف قواعد الإمداد بالطاقة یرجى الرجوع إلى تعلیمات التشغیل الخاصة برأس التوصیل المستخدم

تحذیر تم قیاس مستوى انبعاث الذبذبات الموجود بوثیقة المعلومات ھذه وفقا للاختبار القیاسي وفقا للمعاییر الأوروبیة EN ISO 3744 ISO 7574-4 ویمكن استخدامھ لمقارنة جھاز

بغیره كما یمكن استخدامھ لعرض تقییم تمھیديیمثل مستوى انبعاث الذبذبات المعلن عنھ تطبیقات الجھاز الرئیسیة بالرغم من ذلك فإنھ إذا ما تم استخدام الجھاز لتطبیقات مختلفة بملحقات مختلفة أو لم یتم المحافظة علیھ فقد

یختلف انبعاث الذبذبات قد یزید ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةیجب الوضع في الاعتبار عند تقدیر مستوى التعرض للذبذبات مرات إیقاف الجھاز أو تشغیلھ لكن دون استخدامھ في القیام بمھمة فقد یقلل ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض

للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةتعرف على معاییر السلامة الإضافیة لحمایة المشغل من آثار الذبذبات مثل صیانة الجھاز والملحقات الحفاظ على دفء الأیدي وتنظیم نماذج العمل

عربي

قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرارلا تحاول إصلاح الجھاز إذا لم یكن لدیك التأھیل الكافي لذلك

استخدم قطع الغیار والمستلزمات المنتجة من الشركة المنتجة فقط

تحذیرات سلامة إضافیةیحظر السماح للإطفال أو للأشخاص ذوي القدرة الجسدیة المحدودة أو القدرة الحركیة

أو العقلیة المحدودة أو الذین لیس لدیھم خبرة ومعرفة أو للأشخاص الذین لیس لھم إطلاع على دلیل الاستخدام ھذا باستخدام ھذه الألة اللوائح المحلیة یمكن أن تضع

قیودا على عمر المستخدمقم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

لا تتخلص من البطاریات المستعملة مع النفایات المنزلیة أو بحرقھا یقدم موزعو میلوكي خدمة استعادة البطاریات القدیمة لحمایة البیئة

لا تقم بتخزین البطاریة مع الأشیاء المعدنیة (خطر قصر الدائرة)استخدم فقط شواحن System M18 لشحن بطاریات System M18 لاتستخدم

بطاریات من أنظمة أخرىقد یتسرب حامض البطاریة من البطاریات التالفة في ظروف الحمل الزائد بدرجة

كبیرة أو في درجات الحرارة الشدیدة في حالة ملامسة حامض البطاریة اغسل یدیك فورا بالماء والصابون في حالة ملامسة السائل للعینین اشطفھما جیدا لمدة 10 دقائق

على الأقل واطلب العنایة الطبیة فورا

المخاطر المتبقیةأیضا عند الاستخدام الصحیح لا یمكن استبعاد جمیع المخاطر المتبقیة عند الاستعمال

قد تنشأ المخاطر التالیة التي یجب على المستخدم مراعاتھا بشكل خاصالإصابات التاجمة عن الاھزازات

أمسك الجھاز من المقابض المخصصة لذلك وحدد أوقات العمل وخطة العملیمكن أن تسبب الضوضاء في أضرار سمعیة لذا یرج ارتداء واقي للسمع وقم بتحدید

فترة العملإصابات العین الناجمة عن جزیئات القذورات

ارتدي دائما نظارة واقیة وبنطلون طویل وقفازات وحذاء واقي

شروط الاستخدام المحددةالمنتج مخصص للاستخدام في الخلاء ومن خلال شخص واقفا

الجھاز مخصص للقطع بمحاذاة الأسطح الصلبة مثل طرق المشي مداخل السیارات أحواض الزھور وحواف الأرصفة أو المناطق المشابھة

لا تستخدم الجھاز على مساحات الزلط أو بالقرب من المساحات التي بھا زلطقم بتحریك الجھاز عند القص بشكل متوازي لسطح الأرض بقدر الإمكان

لا تستخدم المنتج لقص أو تقلیم السیاج النباتي أو الشجیرات أو أي نباتات أخرى لا یكون فیھا مستوى القص غیر متوازي مع الأرض

لا تستخدم ھذا المنتج بأي طریقة أخرى غیر مصرح بھا للاستخدام العادي

إعلان المطابقة - الاتحاد الأوروبيبموجب ھذا نقر على مسؤولیتنا المنفردة أن المنتج المذكور الموصوف تحت

البیانات الفنیة یلبي جمیع التعلیمات الھامة الخاصة بالمعاییر

201165EU 201430EU 200642EC 200014EC ویتطابق مع وثائق المعاییر المتوافقة التالیة

EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999

EN 55014-12017EN 55014-22015

EN 505812012(dB(A 867 مستوى شدة الصوت الذي تم قیاسھ

(dB(A 96 مستوى شدة الصوت خلال فترة الضمان قفرم EG200014 ريياعملل اعبت تمت قفاوتلا مييقت ةيلمع

VIDEKRA Certifi cation BV

Meander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEM

Country Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director

معتمدة للمطابقة مع الملف الفنيTechtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 10Winnenden 71364

Germany

التشغیلتجنب استخدامھ على الأرض الحشائش المبتلة واقي الشفرة یمكن أن یعرقل ویؤدي

إلى نتائج غیر منتظرة إذا حدثت عرقلة لواقي السكینة قم بإیقاف الجھاز وأنزع البطاریة وتخلص من الملوثات التي على واقي السكینة

أمسك الجھاز بالید الیمنى على المقبض الخلفي وبالید الیسرى على المقبض الأمامي أجعل جمیع أجزاء جسمك خلف الجھاز وعلى یسار الشفرة إبداء تشغیل الجھاز بشكل

بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیكأمشي بالجھاز بمحاذاة السطح وتجنب أي ملامسة للأشیاء الصلبة اھتدي بحافة

الشفرة لكي توجھ الشفرة إلى حافة القطعاستخدم الجھاز بسرع ثابتھ إذا انغمست السكینة بعمق في الأرض قم بخفض سرعة

القطع لا تضغط على الشفرة بقوة في الأرض

البطاریاتیجب إعادة شحن البطاریة غیر المستخدمة لفترة قبل الاستخدام

تقلل درجات الحرارة التي تتجاوز deg50سیلزیوس (deg122فھرنھایت) من أداء البطاریة تجنب التعرض الزائد للحرارة أو أشعة الشمس (خطر التسخین)

یجب الحفاظ على محتویات الشواحن و البطاریات نظیفةللحصول على فترة استخدام مثالیة یجب شحن البطاریات تماما بعد الاستخدام

للحصول على أطول عمر ممكن للبطاریة انزع البطاریة من الشاحن بمجرد شحنھا تماما

لتخزین البطاریة أكثر من 30 یومخزن البطاریة بحیث تكون درجة الحرارة أقل من deg27 سلیزیوس وبعیدا عن أي

رطوبةخزن البطاریة مشحونة بنسبة تتراوح بین 30-50

اشحن البطاریة كالمعتاد وذلك كل ستة أشھر من التخزین

عربي

M18 FOPH-EA4697 71 01

000001-9999990-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm50 mm

18 V24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

(1218) 4931 4701 81

Copyright 2018Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany+49 (0) 7195-12-0

ltlt ASCII85EncodePages false AllowTransparency false AutoPositionEPSFiles true AutoRotatePages All Binding Left CalGrayProfile (Dot Gain 20) CalRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CalCMYKProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) sRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CannotEmbedFontPolicy Warning CompatibilityLevel 17 CompressObjects Tags CompressPages true ConvertImagesToIndexed true PassThroughJPEGImages true CreateJobTicket false DefaultRenderingIntent Default DetectBlends true DetectCurves 00000 ColorConversionStrategy LeaveColorUnchanged DoThumbnails false EmbedAllFonts true EmbedOpenType false ParseICCProfilesInComments true EmbedJobOptions true DSCReportingLevel 0 EmitDSCWarnings false EndPage -1 ImageMemory 1048576 LockDistillerParams false MaxSubsetPct 100 Optimize true OPM 1 ParseDSCComments true ParseDSCCommentsForDocInfo true PreserveCopyPage true PreserveDICMYKValues true PreserveEPSInfo true PreserveFlatness false PreserveHalftoneInfo false PreserveOPIComments false PreserveOverprintSettings true StartPage 1 SubsetFonts true TransferFunctionInfo Apply UCRandBGInfo Preserve UsePrologue false ColorSettingsFile () AlwaysEmbed [ true ] NeverEmbed [ true ] AntiAliasColorImages false CropColorImages false ColorImageMinResolution 300 ColorImageMinResolutionPolicy OK DownsampleColorImages true ColorImageDownsampleType Bicubic ColorImageResolution 150 ColorImageDepth -1 ColorImageMinDownsampleDepth 1 ColorImageDownsampleThreshold 100000 EncodeColorImages true ColorImageFilter DCTEncode AutoFilterColorImages true ColorImageAutoFilterStrategy JPEG ColorACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt ColorImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000ColorACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000ColorImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasGrayImages false CropGrayImages false GrayImageMinResolution 300 GrayImageMinResolutionPolicy OK DownsampleGrayImages true GrayImageDownsampleType Bicubic GrayImageResolution 150 GrayImageDepth -1 GrayImageMinDownsampleDepth 2 GrayImageDownsampleThreshold 100000 EncodeGrayImages true GrayImageFilter DCTEncode AutoFilterGrayImages true GrayImageAutoFilterStrategy JPEG GrayACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt GrayImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000GrayACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000GrayImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasMonoImages false CropMonoImages false MonoImageMinResolution 1200 MonoImageMinResolutionPolicy OK DownsampleMonoImages true MonoImageDownsampleType Bicubic MonoImageResolution 300 MonoImageDepth -1 MonoImageDownsampleThreshold 100000 EncodeMonoImages true MonoImageFilter CCITTFaxEncode MonoImageDict ltlt K -1 gtgt AllowPSXObjects false CheckCompliance [ None ] PDFX1aCheck false PDFX3Check false PDFXCompliantPDFOnly false PDFXNoTrimBoxError true PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXSetBleedBoxToMediaBox true PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXOutputIntentProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) PDFXOutputCondition () PDFXRegistryName (httpwwwcolororg) PDFXTrapped False CreateJDFFile false Description ltlt DEU ltFEFF005b00420061007300690065007200740020006100750066002000220044006100740065006e00620061006e006b00200054005400490022005d002000560065007200770065006e00640065006e0020005300690065002000640069006500730065002000450069006e007300740065006c006c0075006e00670065006e0020007a0075006d002000450072007300740065006c006c0065006e00200076006f006e002000410064006f006200650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e00740065006e002c00200076006f006e002000640065006e0065006e002000530069006500200068006f00630068007700650072007400690067006500200044007200750063006b006500200061007500660020004400650073006b0074006f0070002d0044007200750063006b00650072006e00200075006e0064002000500072006f006f0066002d00470065007200e400740065006e002000650072007a0065007500670065006e0020006d00f60063006800740065006e002e002000450072007300740065006c006c007400650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e007400650020006b00f6006e006e0065006e0020006d006900740020004100630072006f00620061007400200075006e0064002000410064006f00620065002000520065006100640065007200200035002e00300020006f0064006500720020006800f600680065007200200067006500f600660066006e00650074002000770065007200640065006e002egt gtgt Namespace [ (Adobe) (Common) (10) ] OtherNamespaces [ ltlt AsReaderSpreads true CropImagesToFrames true ErrorControl WarnAndContinue FlattenerIgnoreSpreadOverrides false IncludeGuidesGrids false IncludeNonPrinting false IncludeSlug false Namespace [ (Adobe) (InDesign) (40) ] OmitPlacedBitmaps false OmitPlacedEPS false OmitPlacedPDF false SimulateOverprint Legacy gtgt ltlt AddBleedMarks false AddColorBars false AddCropMarks false AddPageInfo false AddRegMarks false BleedOffset [ 0 0 0 0 ] ConvertColors NoConversion DestinationProfileName (US Web Coated (SWOP) v2) DestinationProfileSelector UseName Downsample16BitImages true FlattenerPreset ltlt PresetSelector MediumResolution gtgt FormElements false GenerateStructure true IncludeBookmarks false IncludeHyperlinks false IncludeInteractive false IncludeLayers false IncludeProfiles true MarksOffset 6 MarksWeight 0250000 MultimediaHandling UseObjectSettings Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (20) ] PDFXOutputIntentProfileSelector UseName PageMarksFile RomanDefault PreserveEditing true UntaggedCMYKHandling LeaveUntagged UntaggedRGBHandling LeaveUntagged UseDocumentBleed false gtgt ltlt AllowImageBreaks true AllowTableBreaks true ExpandPage false HonorBaseURL true HonorRolloverEffect false IgnoreHTMLPageBreaks false IncludeHeaderFooter false MarginOffset [ 0 0 0 0 ] MetadataAuthor () MetadataKeywords () MetadataSubject () MetadataTitle () MetricPageSize [ 0 0 ] MetricUnit inch MobileCompatible 0 Namespace [ (Adobe) (GoLive) (80) ] OpenZoomToHTMLFontSize false PageOrientation Portrait RemoveBackground false ShrinkContent true TreatColorsAs MainMonitorColors UseEmbeddedProfiles false UseHTMLTitleAsMetadata true gtgt ]gtgt setdistillerparamsltlt HWResolution [2400 2400] PageSize [612000 792000]gtgt setpagedevice

Page 2: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere

2 3

The illustration shows the application head M18FOPH-EA connected to the Milwaukee powerbase M18FOPH-0 This application head may only be operated in connection with the powerbase shown hereDepending on the equipment package you have purchased various application heads Other application heads and powerbases can be purchased separately

Die Abbildung zeigt das Aufsatzgeraumlt M18FOPH-EA in Verbindung mit der Milwaukee-Antriebseinheit M18FOPH-0 Dieses Aufsatzgeraumlt darf nur in Verbindung mit der hier dargestellten Antriebseinheit betrieben werdenJe nach Ausstattungspaket haben Sie unterschiedliche Aufsatzgeraumlte erworben Weitere Aufsatzgeraumlte und Antriebseinheiten koumlnnen separat erworben werden

Lrsquoillustration preacutesente la tecircte M18FOPH-EA relieacutee agrave lrsquouniteacute drsquoentraicircnement Milwaukee M18FOPH-0 Cet accessoire ne doit ecirctre utiliseacute qursquoavec lrsquouniteacute drsquoentraicircnement illustreacuteeSelon le pack drsquoeacutequipements vous avez fait lrsquoacquisition de diff eacuterents accessoires Drsquoautres accessoires et uniteacutes drsquoentraicircnement sont vendus seacutepareacutement

La fi gura riporta il dispositivo ad innesto M18FOPH-EA in abbinamento allrsquounitagrave motrice Milwaukee M18FOPH-0 Questo dispositivo ad innesto deve essere utilizzato soltanto in combinazione con lrsquounitagrave motrice qui riprodotta A seconda del pacchetto di equipaggiamento avete acquistato diversi dispositivi ad innesto Potrete acquistare separatamente ulteriori dispositivi ad innesto ed unitagrave motrici

La ilustracioacuten muestra el accesorio de aplicacioacuten M18FOPH-EA en combinacioacuten con la unidad de accionamiento Milwaukee M18FOPH-0 Este accesorio de aplicacioacuten solo se puede operar en combinacioacuten con la unidad de accionamiento aquiacute mostradaUsted ha adquirido accesorios de aplicacioacuten diferentes dependiendo del paquete de equipamiento Es posible adquirir por separado otros accesorios de aplicacioacuten y unidades de accionamiento

A fi gura mostra o acessoacuterio M18FOPH-EA em combinaccedilatildeo com a unidade de acionamento M18FOPH-0 da Milwaukee Este acessoacuterio soacute deve ser usado em combinaccedilatildeo com a unidade de acionamento representada aquiDependendo do pacote de equipamento vocecirc adquiriu vaacuterios acessoacuterios Outros acessoacuterios e unidades de acionamento podem ser adquiridos agrave parte

De afbeelding toont het opzetstuk M18FOPH-EA in combinatie met de Milwaukee-aandrijfeenheid M18FOPH-0Y Dit opzetstuk mag alleen in combinatie met de hier afgebeelde aandrijfeenheid worden gebruiktAl naargelang het uitrustingspakket hebt u verschillende hulpgereedschappen gekocht Andere hulpgereedschappen en aandrijfeenheden zijn apart verkrijgbaar

Billedet viser det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved M18FOPH-EA i kombination med Milwaukee-motorenheden M18FOPH-0 Dette udskiftelige vaeligrktoslashjshoved maring kun anvendes i

kombination med den viste motorenhedAfhaeligngigt af den paringgaeligldende udstyrspakke har du modtaget forskellige udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder Det er muligt at koslashbe udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder og motorenheder separat

Illustrasjonene viser paringmontert utstyr M18FOPH-EA i forbindelse med Milwaukee-drivenhet M18FOPH-0 Denne paringmonteringsdelen maring kun drives med den drivenheten som fremstilles herAvhengig av leveringspakken har du kjoslashpt forskjellig paringmontert utstyr Ytterligere paringmonteringsutstyr kan kjoslashpes separat

Bilden visar verktygshuvudet M18FOPH-EA tillsammans med Milwaukee drivenheten M18FOPH-0 Det haumlr verktygshuvudet faringr endas anvaumlndas tillsammans med den drivenhet som visas haumlrBeroende paring utrustningspaket har du foumlrvaumlrvat olika verktygshuvuden Ytterligare verktygshuvuden kan foumlrvaumlrvas separat

Kuvassa esitetaumlaumln lisaumllaite M18FOPH-EA liitettynauml Milwaukee-kaumlyttoumllaitteeseen M18FOPH-0 Taumltauml lisaumllaitetta saa kaumlyttaumlauml ainoastaan taumlssauml esitetyllauml kaumlyttoumllaitteellaVarustepaketista riippuen olet saanut erilaisia lisaumllaitteita Muita lisaumllaitteita ja kaumlyttoumllaitteita voidaan hankkia erillisinauml

Η απεικόνιση παρουσιάζει το παρελκόμενο εργαλείο M18FOPH-EA σε συνδυασμό με τη μονάδα μετάδοσης κίνησης M18FOPH-0 της Milwaukee Αυτό το παρελκόμενο εργαλείο επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με την εδώ απεικονιζόμενη μονάδα μετάδοσης κίνησηςΑνάλογα με το πακέτο εξοπλισμού έχετε αποκτήσει διάφορα παρελκόμενα εργαλεία Περαιτέρω παρελκόμενα εργαλεία και μονάδες μετάδοσης κίνησης μπορείτε να αγοράσετε ξεχωριστά

Şekilde Milwaukee tahrik uumlnitesi M18FOPH-0 ile birlikte M18FOPH-EA ek ekipman goumlruumllmektedir Bu eki ekipman sadece burada goumlsterilen tahrik uumlnitesiyle birlikte kullanılabilirDonanım paketine bağlı olarak farklı ek ekipmanlar satın aldınız Başka ek ekipmanlar ve tahrik uumlniteleri ayrıca satın alınabilir

Obraacutezek ukazuje nasazovaciacute naacutestroj M18FOPH-EA ve spojeniacute s hnaciacute jednotkou Milwaukee M18FOPH-0 Tento nasazovaciacute naacutestroj se smiacute provozovat pouze ve spojeniacute se zde zobrazenou hnaciacute jednotkouPodle baliacuteku vybaveniacute jste ziacuteskali různeacute nasazovaciacute naacutestroje Dalšiacute nasazovaciacute naacutestroje a hnaciacute jednotky je možneacute ziacuteskat samostatně

Obraacutezok ukazuje nasadzovaciacute naacutestroj M18FOPH-EA v spojeniacute s pohonnou jednotkou Milwaukee M18FOPH-0 Tento nasadzovaciacute naacutestroj sa smie prevaacutedzkovať iba v spojeniacute s tu zobrazenou pohonnou jednotkouPodľa baliacuteka vybavenia ste ziacuteskali rozličneacute nasadzovacie

naacutestroje Ďalšie nasadzovacie naacutestroje a pohonneacute jednotky je možneacute ziacuteskať samostatne

Ilustracja przedstawia urządzenie dołączane M18FOPH-EA po połączeniu z jednostką napędową Milwaukee M18FOPH-0 To urządzenie dołączane może być używane jedynie w połączeniu z zaprezentowaną w tym miejscu jednostką napędowąDokonali Państwo zakupu roacuteżnych akcesorioacutew w zależności od pakietu wyposażenia Pozostałe urządzenia dołączane i jednostki napędowe można zakupić oddzielnie

Az aacutebra a(z) M18FOPH-EA csatlakoztatott eszkoumlzt mutatja a Milwaukee M18FOPH-0 meghajtoacute egyseacuteggel Ezt a csatlakoztatott eszkoumlzt csak az itt bemutatott meghajtoacute egyseacuteggel szabad uumlzemeltetniA felszereleacutesi csomagtoacutel fuumlggően Oumln kuumlloumlnboumlző csatlakoztathatoacute eszkoumlzoumlket vaacutesaacuterolt meg Tovaacutebbi csatlakoztathatoacute eszkoumlzoumlk eacutes meghajtoacute egyseacutegek kuumlloumln vaacutesaacuterolhatoacutek

N sliki je prikazana natična naprava M18FOPH-EA v povezavi s pogonsko enoto Milwaukee M18FOPH-0 To natično napravo je dovoljeno uporabljati samo v povezavi s tukaj prikazano pogonsko enotoOdvisno od paketa opreme ste dobili različne natične naprave Dodatne natične naprave in pogonske enote lahko kupite ločeno

Slika prikazuje nasadni uređaj M18FOPH-EA u svezi s Milwaukee-pogonskom jedinicom M18FOPH-0 Ovaj nasadni uređaj se smije poganjati samo povezano s ovdje prikazanom pogonskom jedinicomZavisno o paketu opreme primili ste različite nasadne uređaje Ostale nasadne uređaje i pogonske jedinice možete dobili posebno

Attēlā redzama pieliekamā ierīce M18FOPH-EA kopā ar Milwaukee piedziņas vienību M18FOPH-0 Šo pieliekamo ierīci drīkst izmantot tikai kopā ar šeit attēloto piedziņas vienībuAtkarībā no aprīkojuma paketes jūs varat būt iegādājies atšķirīgu pieliekamo ierīci Atsevišķi iespējams iegādāties citas pieliekamās ierīces un piedziņas vienības

Pav parodyta įranga M18FOPH-EA sujungta su Milwaukee energijos šaltiniu M18FOPH-0 Šią įrangą galima eksploatuoti tik sujungus su čia pavaizduotu energijos šaltiniuPriklauso nuo to koks yra įrangos paketas įsigijote skirtingų uždedamų prietaisų Kitus uždedamus prietaisus ir energijos šaltinius galite įsigyti atskirai

Joonisel on toumloumlpea M18FOPH-EA uumlhendatud Milwaukee mootoriuumlksusega M18FOPH-0 Seda toumloumlpead tohib kasutada ainult siin naumlidatud mootoriuumlksusegaSotildeltuvalt varustuspaketist olete te ostnud mitu toumloumlpead Muid toumloumlpaumlid ja mootoriuumlksuseid saab osta eraldi

Иллюстрация показывает инструмент-насадку M18FOPH-EA в сочетании с приводным узлом Milwaukee M18FOPH-0 Данный инструмент-насадку разрешается использовать только в сочетании показанным здесь приводным узломВ зависимости от оснащения в комплекте идут различные инструменты-насадки Другие инструменты-насадки и приводные узлы приобретаются отдельно

Изображението показва приставката M18FOPH-EA в комбинация със задвижващ механизъм Milwaukee M18FOPH-0 Тази приставка може да се използва само в комбинация с изобразения тук задвижващ механизъмВ зависимост от комплекта с оборудване сте закупили различни приставки Допълнителни приставки и задвижващи механизми могат да бъдат закупени поотделно

Figura indică aparatul detașabil M18FOPH-EA icircn combinație cu unitatea de acționare Milwaukee M18FOPH-0 Acest aparat detașabil poate fi utilizat numai icircn combinație cu unitatea de acționare prezentată aiciIcircn funcție de pachetul de dotare ați achiziționat diverse aparate detașabile Alte aparate detașabile și unități de acționare pot fi achiziționate separat

Сликите го прикажува прилогот M18FOPH-EA во врска со Milwaukee погонската единица M18FOPH-0 Овој приклучок може да се користи само заедно со погонската единица која е прикажана овдеВо зависност од пакетот на опремата сте порачале различен прибор Другиот прибор и погонските единици можат одделно да се купат

На малюнку зображено насадку M18FOPH-EA у зєднанні з привідним блоком Milwaukee M18FOPH-0 Цю насадку можна використовувати лише у зєднанні з зображеним тут привідним вузломНабір придбаного вами знімного обладнання (насадки) залежить від обраного пакета обладнання Додаткове знімне обладнання та привідні блоки можна придбати окремо

الصورة تعرض راس جھاز M18FOPH-EA تستعمل مع وحدة التشغیل M18FOPH-0 من Milwaukee لا یجوز استخدام رأس الجھاز ھذا إلا مع وحدة

التشغیل المعروضة ھناتبعا لمجموعة الكمالیات فقد اشتریت رؤوس أجھزة مختلفة من الممكن بشكل منفرد

اقتناء رؤوس أجھزة ووحدات تشغیل أخرى

4 5

For the following instructions of the powerbase in connection with this application head please refer to the separate instructions for the power basebull connecting the application head with the powerbasebull switching on-off bull speed selectionbull change battery

Die nachfolgenden Bedienungshinweise fuumlr die Antriebseinheit in Verbindung mit diesem Aufsatzgeraumlt fi nden Sie in der separaten Anleitung der Antriebseinheitbull Verbinden des Aufsatzgeraumltes mit der Antriebseinheitbull Ein-Ausschaltenbull Geschwindigkeit einstellenbull Akku wechseln

Les consignes dutilisation suivantes concernant luniteacute de motorisation en rapport avec cette tecircte sont disponibles dans le manuel dutilisation de luniteacute de motorisationbull Raccordement de la tecircte agrave luniteacute de motorisationbull MarcheArrecirctbull Reacutegler la vitessebull Changer la batterie

Per le seguenti avvertenze drsquouso per lrsquounitagrave motrice in combinazione con questo utensile ad innesto si rimanda alle istruzioni separate dellrsquounitagrave motricebull Collegamento tra utensile ad innesto e unitagrave motricebull Accensionespegnimentobull Impostazione velocitagravebull Sostituzione batteria

Encontraraacute las siguientes indicaciones de manejo de la unidad de accionamiento relativas a este accesorio de aplicacioacuten en el manual de instrucciones separado de dicha unidad de accionamientobull Conectar el accesorio de aplicacioacuten a la unidad de

accionamientobull Activar y desactivarbull Ajustar la velocidadbull Sustituir la bateriacutea

Para as seguintes instruccedilotildees para a unidade de acionamento em combinaccedilatildeo com este dispositivo veja as instruccedilotildees da unidade de acionamento agrave partebull Conexatildeo do dispositivo com a unidade de acionamentobull Ligar-Desligarbull Ajustar a velocidadebull Trocar a bateria

De volgende bedieningsinstructies voor de aandrijfeenheid in combinatie met dit opzetstuk vindt u in de aparte handleiding van de aandrijfeenheidbull Aansluiten van het opzetstuk op de aandrijfeenheidbull In-uitschakelenbull Snelheid instellenbull Accu vervangen

De foslashlgende betjeningsinstrukser til motorenheden i forbindelse med det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved fremgaringr af den separate vejledning for motorenhedenbull Monteacuter det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved paring motorenhedenbull Taelignd-slukbull Hastighedsindstillingbull Batteriskift

De etterfoslashlgende betjeningsinstruksene for drivenheten i forbindelsen med dette paringmonterbare utstyret fi nner du i den separate veiledningen til drivenhetenbull Koble det paringmonterbare apparatet sammen med

drivenhetenbull Inn- utkoblingbull Innstilling av hastighetenbull Skifte av batteri

De foumlljande anvaumlndningsanvisningarna foumlr drivenheten i kombination med detta arbetsredskap fi nns i den separata bruksanvisningen foumlr drivenhetenbull Anslut arbetsredskapet till drivenhetenbull Starta-staumlnga avbull Staumllla in hastighetbull Byta batteri

Seuraavat kaumlyttoumllaitteen kaumlyttoumlohjeet taumlmaumln lisaumllaitteen kanssa loumlydaumlt kaumlyttoumllaitteen erillisestauml kaumlyttoumlohjeesta bull Lisaumllaitteen liittaumlminen kaumlyttoumllaitteeseenbull Kaumlynnistys - sammutusbull Nopeuden saumlaumltoumlbull Akun vaihtaminen

Οι ακόλουθες υποδείξεις χειρισμού της κινητήριας μονάδας σε συνδυασμό με το προσάρτημά της βρίσκονται στις ξεχωριστές οδηγίες χρήσεως της κινητήριας μονάδαςbull Σύνδεση του προσαρτήματος με την κινητήρια μονάδαbull Ενεργοποίηση Απενεργοποίησηbull Ρύθμιση ταχύτηταςbull Αλλαγή μπαταρίας

Tahrik uumlnitesi ile birlikte bu ek ekipmanın aşağıdaki kullanım accedilıklamalarını tahrik uumlnitesinin ayrı kılavuzunda bulabilirsinizbull Ek ekipmanın tahrik uumlnitesine bağlanmasıbull Accedilma-Kapatmabull Hızın ayarlanmasıbull Akuumlnuumln değiştirilmesi

Naacutesledujiacuteciacute pokyny k obsluze pro hnaciacute jednotku ve spojeniacute s tiacutemto naacutestavcem najdete v samostatneacutem naacutevodu hnaciacute jednotkybull Spojeniacute naacutestavce s hnaciacute jednotkoubull Zapnutiacute-vypnutiacutebull Nastaveniacute rychlostibull Vyacuteměna baterie

Nasledujuacutece pokyny k obsluhe pre pohonnuacute jednotku v spojeniacute s tyacutemto nadstavcom naacutejdete v samostatnom naacutevode pohonnej jednotkybull Spojenie nadstavca s pohonnou jednotkoubull Zapnutie-vypnutiebull Nastavenie ryacutechlostibull Vyacutemena bateacuterie

Poniższe instrukcje obsługi jednostki napędowej w połączeniu z niniejszym urządzeniem dołączanym znajdą Państwo w oddzielnej instrukcji dla jednostki napędowejbull Podłączenie urządzenia dołączanego do jednostki

napędowejbull Włączanie wyłączaniebull Regulacja prędkościbull Wymiana baterii

A meghajtoacute egyseacutegre eacutes a csatlakoztatott eszkoumlzre vonatkozoacute koumlvetkező kezeleacutesi uacutetmutataacutesok a meghajtoacute egyseacuteg kuumlloumln uacutetmutatoacutejaacuteban talaacutelhatoacutekbull Csatlakoztassa a felszerelhető eszkoumlzt a meghajtoacute

egyseacutegrebull Be-kikapcsolaacutesbull Sebesseacuteg beaacutelliacutetaacutesabull Akkucsere

Naslednja navodila za uporabo pogonske enote v povezavi s to nastavno napravo najdete v posebnih navodilih pogonske enotebull Priključiti nastavno napravo s pogonsko enotobull Vklopiti-izklopitibull Nastaviti hitrostbull Zamenjati baterijo

Sljedeće upute o rukovanju za pogonsku jedinicu u svezi s ovim priključnim uređajem ćete naći u posebnoj uputi o pogonskoj jedinicibull Spajanje priključnog uređaja s pogonskom jedinicombull Uključiti-Isključitibull Podešavanje brzinebull Promjena akumulatora

Turpmākās piedziņas vienības apkalpošanas norādes saistībā ar papildu ierīci atradīsiet papildu ierīces atsevišķajā instrukcijābull Papildu ierīces savienošana ar piedziņas vienībubull Ieslēgšana un izslēgšanabull Ātruma iestatīšanabull Akumulatora nomaiņa

Tolesnius pavaros įtaiso kuris sujungtas su šiuo keičiamuoju prietaisu naudojimo nurodymus rasite atskirame pavaros įtaiso instrukcijojebull Keičiamojo prietaiso sujungimas su pavaros įtaisubull Įjungimas išjungimasbull Greičio nustatymasbull Akumuliatoriaus keitimas

Otsa pandava lisaseadmega uumlhendatud ajami allpool nimetatud funktsioonide kirjelduse leiate ajami eraldisesivast juhendistbull Otsa pandava lisaseadme uumlhendamine ajamigabull Sisse-vaumlljaluumllitaminebull Kiiruse seadistaminebull Aku vahetamine

Инструкции по нижеследующим разделам эксплуатации приводного блока в соединении с данным съёмным устройством можно найти в отдельном руководстве для приводного блокаbull Подсоединение съёмного устройства к приводному

блокуbull Включениевыключениеbull Выбор скоростиbull Замена аккумулятора

Посочените по-нататък указания за обслужване на задвижващия механизъм с тази приставка ще намерите в отделното ръководство на задвижващия механизъмbull свързване на приставката със задвижващия механизъмbull включване-изключванеbull настройване на скоросттаbull смяна на акумулаторната батерия

Pentru instrucțiunile de folosire care urmează ale unității de antrenare icircn legătură cu aceast aparat atașabil vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare aferent unității de antrenarebull Fixarea aparatului atașabil pe unitatea de antrenarebull Pornit-Opritbull Reglarea vitezeibull Icircnlocuiți acumulatorul

Следните инструкции за работа за погонската единица во врска со овој дополнителен уред се наоѓаат во одделниот прирачник на погонската единицаbull Поврзување на дополнителниот уред со погонската

единицаbull Вклучете го-исклучете гоbull Поставете ја брзинатаbull Изберете батерија

Подальші вказівки з експлуатації приладу разом із цією насадкою можна знайти в окремих інструкціях з експлуатації приладуbull Приєднайте насадку до приладуbull Увімкнітьвимкніть приладbull Налаштуйте швидкістьbull Змініть акумулятор

إرشادات التشغیل التالیة الخاصة بالجھاز الأساسي مع الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز تجدونھا في دلیل التشغیل المنفصل الخاص بالجھاز الأساسي

قم بتوصیل الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز مع الجھاز الأساسي bull تشغیل - إیقافbull ضبط السرعة bull استبدل البطاریة bull

6 7

Handle (insulated gripping surface)Handgriff (isolierte Griff fl aumlche)Poigneacutee (surface de prise isoleacutee)Impugnatura (superfi cie di presa isolata)Empuntildeadura (superfi cie de agarre con aislamiento)Maniacutepulo (superfiacutecie de pega isolada)Handgreep (geiumlsoleerd)Haringndtag (isolerede gribefl ader)Haringndtak (isolert gripefl ate)Handtag (isolerad greppyta)Kahva (eristetty tarttumapinta)Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής)El kulpu (izolasyonlu tutma yuumlzeyi)Rukojeť (izolovanaacute uchopovaciacute plocha)Rukovaumlť (izolovanaacute uacutechopnaacute plocha)Uchwyt (z izolowaną powierzchnią)Fogantyuacute (szigetelt fogoacutefeluumllet)Ročaj (izolirana prijemalna površina)Rukohvat (izolirana površina za držanje)Rokturis (izolēta satveršanas virsma)Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)Kaumlepide (isoleeritud pideme piirkond)Рукоятка (изолированная поверхность ручки)Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане)Macircner (suprafaţă de prindere izolată)Дршка (изолирана површина)Ручка (ізольована поверхня ручки)

المقبض (مساحة المقبض معزولة)

11

2

3

Adjusting depth of cutSchnitttiefe einstellenReacutegler la profondeur de coupeRegolazione della profonditagrave di taglioAjustar la profundidad de corteAjuste da profundidade de corteSnijdiepte instellenIndstilling af skaeligredybdeInnstilling av snittdybdenStaumllla in skaumlrdjupLeikkaussyvyyden saumlaumltoumlΡύθμιση βάθους κοπήςKesim derinliğinin ayarlanmasıNastaveniacute hloubky řezuNastavenie hĺbky rezuRegulacja głębokości cięciaVaacutegaacutesmeacutelyseacuteg beaacutelliacutetaacutesaNastavitev globine rezaPodesiti dubinu rezaGriešanas dziļuma iestatīšanaPjovimo gylio nustatymasLotildeikesuumlgavuse reguleerimineРегулировка глубины пропилаНастройка на дълбочината на рязанеReglarea adacircncimii de tăiereДотерување на резна длабинаНалаштуйте глибину пропилу

ضبط عمق التقلیم

8 9

3 7

2 6

4

1 51

2

10 11

1

2

3

1312

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Always switch off the electric motor and disconnect from main or stop the fuel powered engine

- before cleaning blockages - before checking cleaning or working on the blade(s) - after striking a foreign object inspect the blade(s) for damage and make repairs before restarting and operating the edger

- if edger starts to vibrate abormally (check immediately) - Stop the engine whenever you leave the edger

Maintenance and storageKeep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working conditionsAllow the engine to cool before storing in any enclosureReplace worn or damaged partsDo not attempt to repair the machine unless you are competent to do soUse only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSNever allow children persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine local regulations may restrict the age of the operatorRemove the battery pack before starting any work on the machineDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System M18 chargers for charging System M18 battery packs Do not use battery packs from other systemsBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

RESIDUAL RISKEven when the product is used as prescribed it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the followingInjury caused by vibrationHold the product by designated handles and restrict working time and exposureExposure to noise can cause hearing injuryWear ear protection and limit exposureInjury due to fl ying debrisWear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe product is only intended for use outdoors by a standing operatorThe product is designed for edging along hard surfaces such as sidewalks driveways fl ower beds curbs and similar areas Do not use the tool on or near gravel surfacesThe cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimmingThe product should not be used to cut or trim hedges bushes or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface levelDo not use this product in any other way as stated for normal use

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant provisions of the directives 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC and the following standards have been used EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Measured sound power level 867 dB(A)Guaranteed sound power level 96 dB(A) Conformity assessment procedure according 200014EC to Annex VI DEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OPERATIONAvoid edging in wet soilgrass The blade guard may clog and cause unexpected results If the blade guard becomes clogged stop the tool remove the battery pack and clean debris from the blade guardGrasp the tool firmly with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle Always stand behind the guard Hold the tool in a comfortable position with the rear handle about hip heightSlide the tool along the surface taking care to avoid contact with hard objects Use the blade ridge to align the blade with the edging surfacePush the tool at a steady pace If the blade begins to bog down slow the cutting pace Do not force the blade into the ground

ENGLISHENGLISH

TECHNICAL DATA CORDLESS EDGERProduction code No-load speed low speed No-load speed high speedBlade diameter Cutting capacity max Battery voltageWeight according EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Noisevibration informationMeasured values determined according to EN ISO 3744Typically the A-weighted noise levels of the tool are Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) Wear ear protectorsTotal vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN ISO 3744 Vibration ah Uncertainty K=

WARNING Read these instructions carefully be familiar with the controls and the proper use of the machine Save all warnings and instructions for future reference

EDGER SAFETY WARNINGS

TrainingRead the instructions carefully Be familiar with the controls and the proper use of the equipmentNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the edger Local regulations may restrict the age of the operatorNever edge while people especially children or pets are nearbyKeep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property

PreparationWhile edging always wear eye and ear protection substantial foot wear and long trousersThoroughly inspect the surface where the equipment is to be used and remove all stones sticks wires bones and other foreign objectsBefore using always visually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in stets to preserve balance

Use only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

OperationDo not operate the engine in a confi ned space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Breathing exhaust fumes can be fatalEdge only in daylight or in good artifi cial lightAlways be sure of your footing on slopesWalk never runUse extreme caution when reversing or pulling the edger toward youMake sure the blade has stopped before crossing surfaces other than grass and when transporting the edger to and from the area to be edgedNever operate the edger with defective missing or incorrectly fi tted guardsDo not change the engine governor settings or overspeed the engineStart the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s)Do not tilt when starting the engine or switching on the motor unless the edger has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operatorDo not start the engine when a bystander is standing in front of the blade(s)Do not put hands or feet near or under rotating parts

For technical data and approvals of application heads for use on various powerbases please refer to the operating instructions of the used application headWARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN ISO 3744 ISO 7574-4 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for diff erent applications with diff erent accessories or poorly maintained the vibration emission may diff er This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

14 15ENGLISH

DANGER Avoid blade contactduring use

The guaranteed sound power level shown on this label is 96 dB(A)

Do not dispose electric tools batteriesrechargeable batteries together with household waste materialElectric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facilityCheck with your local authority or retailer for recycling advice and collection point

n0Stroke rate under no-load

V Volts

Direct current

European Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

BATTERIESBattery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time the battery packs have to be fully charged after used To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERYThe battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long lifeUnder extreme stress the battery electronics switch off the machine automatically To restart switch the machine off and then on again If the machine does not start up again the battery pack may have discharged completely In this case it must be recharged in the battery charger

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIESLithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirementsTransportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulationsbull The user can transport the batteries by road without

further requirementsbull Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third

parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts

When transporting batteriesbull Ensure that battery contact terminals are protected and

insulated to prevent short circuitbull Ensure that battery pack is secured against movement

within packagingbull Do not transport batteries that are cracked or leakCheck with forwarding company for further advice

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualifi ed service technician For service we suggest you return the product to your nearest authorised service center for repair When servicing use only identical replacement partsSwitch off and remove battery pack before conducting any maintenance or cleaning workYou may make adjustments and repairs described here For other repairs contact the authorised service agentFor replacement line use only nylon fi lament line of the diameter described in the specifi cation table of this manual

ENGLISH

After extending new cutter line always return the product to its normal operating position before startingAfter each use clean the product with a soft dry cloth Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centreCheck all nuts bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working conditionUse only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the machine type printed as well as the six-digit No on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Please read the instructions carefully before starting the machine

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Wear ear protectorsAlways wear goggles when using the machine

Wear gloves

Always wear protective clothing and footwear

Keep bystanders a safe distance away from the machine

Rotating cutting blade

Thrown objects

Direction of edger blade rotation

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining

1716

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Starten Sie das Geraumlt nicht wenn sich eine andere Person vor dem Messer befi ndetHalten Sie Haumlnde und Fuumlszlige fern von rotierenden TeilenSchalten Sie in folgenden Situationen immer den Motor aus

- vor dem Entfernen von Blockierungen - vor Kontroll- Reinigungs- oder sonstigen Arbeiten am Messer

- nach der Kollision mit einem Fremdkoumlrper das Messer auf Beschaumldigungen pruumlfen und ggf reparieren bevor der Kantenschneider erneut in Betrieb genommen wird

- wenn der Kantenschneider ungewoumlhnlich stark vibriert (sofort kontrollieren)

- Schalten Sie den Motor aus wenn Sie den Kantenschneider unbeaufsichtigt lassen

Wartung und LagerungKontrollieren Sie ob alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um sicherzustellen dass sich das Geraumlt in einem sicheren Betriebszustand befi ndetLassen Sie den Motor vor dem Einlagern abkuumlhlenErsetzen Sie verschlissene oder beschaumldigte TeileVersuchen Sie nicht das Geraumlt zu reparieren wenn Sie nicht ausreichend qualifi ziert sindVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

WEITERE SICHERHEITSHINWEISENiemals zulassen dass Kinder Personen mit eingeschraumlnkter koumlrperlicher sensorischer oder geistiger Leistungsfaumlhigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die mit dieser Gebrauchsanleitung nicht vertraut sind diese Maschine benutzen Lokale Vorschriften koumlnnen das Alter des Bedieners einschraumlnkenVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeraumlten des Systems M18 laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

RESTRISIKOAuch bei ordnungsgemaumlszliger Verwendung koumlnnen nicht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch koumlnnen folgende Gefahren entstehen auf die der Bediener besonders achten sollteDurch Vibration verursachte VerletzungenHalten Sie das Geraumlt an den dafuumlr vorgesehenen Griff en und begrenzen Sie die Arbeits- und Expositionszeit

Laumlrmbelastung kann zu Gehoumlrschaumldigungen fuumlhrenTragen Sie einen Gehoumlrschutz und schraumlnken Sie die Expositionsdauer einDurch Schmutzpartikel verursachte AugenverletzungenTragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk

BESTIMMUNGSGEMAumlSSE VERWENDUNGDas Produkt ist nur fuumlr den Gebrauch im Freien und durch eine stehende Person ausgelegtDas Geraumlt ist fuumlr das Schneiden entlang von harten Oberfl aumlchen ausgelegt wie Gehwegen Auff ahrten Blumenbeeten Bordsteinen oder aumlhnlichen Bereichen Verwenden Sie das Geraumlt nicht auf oder in der Naumlhe von Kiesfl aumlchenBewegen Sie das Geraumlt beim Schneiden moumlglichst parallel zur Bodenoberfl aumlcheVerwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken Buumlschen oder sonstiger Vegetation bei der sich die Schnittebene nicht parallel zum Boden befi ndetDieses Geraumlt darf nur wie angegeben bestimmungsgemaumlszlig verwendet werden

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemessener Schallleistungspegel 867 dB(A)Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A) Konformitaumltsbewertungsverfahren gemaumlszlig 200014EG Anhang VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN AKKU-KANTENSCHNEIDERProduktionsnummer

Leerlaufdrehzahl niedrige DrehzahlLeerlaufdrehzahl hohe Drehzahl Messerdurchmesser Schnittleistung max Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 012014 (90 Ah)

GeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN ISO 3744Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 3744Vibration ah Unsicherheit K=

WARNUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen und der sachgemaumlszligen Bedienung des Geraumlts vertraut Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE KANTENSCHNEIDER

SchulungLesen Sie diese Anleitung sorgfaumlltig durch Machen Sie sich mit der Bedienung und der sachgemaumlszligen Verwendung des Geraumlts vertrautDer Kantenschneider darf nicht von Kindern oder Personen bedient werden die diese Anleitung nicht gelesen haben Moumlglicherweise gelten lokale Altersbeschraumlnkungen fuumlr den BedienerVerwenden Sie den Kantenschneider nicht in der Naumlhe von anderen Personen insbesondere Kindern oder HaustierenBeachten Sie dass der Bediener oder Nutzer fuumlr Unfaumllle oder Gefahren fuumlr Dritte oder deren Eigentum haftet

VorbereitungTragen Sie bei Verwendung des Kantenschneiders immer Augen- und Gehoumlrschutz sowie festes Schuhwerk und lange HosenPruumlfen Sie den Einsatzbereich sorgfaumlltig und entfernen Sie Steine Stoumlcke Draumlhte Knochen oder sonstige Fremdkoumlrper

Kontrollieren Sie Messer Messerschrauben und Schneidwerk vor Gebrauch auf verschlissene oder beschaumldigte Teile Tauschen Sie verschlissene oder beschaumldigte Teile ausVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

BedienungDen Kantenschneider nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwendenAchten Sie vor allem in Hanglagen auf sicheren StandImmer nur gehen niemals rennenSeien Sie besonders vorsichtig wenn Sie den Kantenschneider umdrehen oder in Ihre Richtung ziehenVergewissern Sie sich vor dem Uumlberqueren von anderen Flaumlchen als Gras und beim Transportieren des Geraumlts dass das Messer stillstehtBetreiben Sie das Geraumlt niemals mit schadhaften fehlenden oder nicht ordnungsgemaumlszlig montierten SchutzvorrichtungenNehmen Sie keine Aumlnderungen am Drehzahlregler vorStarten Sie das Geraumlt langsam laut Anleitung und halten Sie das Messer von Ihren Fuumlszligen fernDen Kantenschneider beim Start nicht kippen es sei denn es handelt sich um ein Modell das beim Starten gekippt werden muss Kippen Sie es in diesem Fall nicht mehr als unbedingt notwendig und heben Sie nur den vom Bediener abgewandten Teil des Geraumlts an

DEUTSCH

Technische Daten und Zulassungen der Aufsatzgeraumlte fuumlr die Verwendung auf verschiedenen Antriebseinheiten entnehmen Sie bitte aus den Betriebsanweisungen des verwendeten AufsatzgeraumltesWARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

18 19DEUTSCH DEUTSCH

BEDIENUNGVermeiden Sie den Einsatz auf nassem ErdreichGras Der Messerschutz kann blockieren und unerwartete Ergebnisse herbeifuumlhren Wenn der Messerschutz blockiert halten Sie das Geraumlt an entnehmen Sie den Akku und entfernen Sie Verschmutzungen vom MesserschutzHalten Sie das Geraumlt mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest Halten Sie sich immer hinter dem Schutz auf Fuumlhren Sie das Geraumlt in einer bequemen Haltung so dass sich der hintere Griff etwa auf Huumlfthoumlhe befi ndetFahren Sie mit dem Geraumlt an der Oberfl aumlche entlang und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit harten Gegenstaumlnden Orientieren Sie sich an der Messerkante um das Messer zur Schnittkante auszurichtenFuumlhren Sie das Geraumlt mit gleichbleibender Geschwindigkeit Wenn sich das Messer in das Erdreich frisst verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit Druumlcken Sie das Messer nicht mit Gewalt in das Erdreich

AKKUSLaumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werdenFuumlr eine moumlglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegeraumlt entfernt werdenBei Lagerung des Akkus laumlnger als 30 TageAkku bei ca 27degC und trocken lagernAkku bei ca 30-50 des Ladezustandes lagernAkku alle 6 Monate erneut aufl aden

AKKUUumlBERLASTSCHUTZ LI-IONEN-AKKUDer Akkupack ist mit einem Uumlberlastschutz ausgestattet der den Akku vor Uumlberlastung schuumltzt und eine hohe Lebensdauer sicherstelltBei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen ist der Akkupack moumlglicherweise entladen und muss im Ladegeraumlt wieder aufgeladen werden

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUSLithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum GefahrguttransportDer Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgenbull Verbraucher duumlrfen diese Akkus ohne Weiteres auf der

Straszlige transportierenbull Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus

durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport duumlrfen ausschlieszliglich von entsprechend geschulten Personen durchgefuumlhrt werden Der gesamte Prozess muss fachmaumlnnisch begleitet werden

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten

bull Stellen Sie sicher dass die Kontakte geschuumltzt und isoliert sind um Kurzschluumlsse zu vermeiden

bull Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann

bull Beschaumldigte oder auslaufende Akkus duumlrfen nicht transportiert werden

Wenden Sie sich fuumlr weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenDie Inspektion des Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Sachkenntnis Uumlberlassen Sie diese Arbeit unbedingt einem qualifi zierten Servicetechniker Senden Sie das Produkt zur Inspektion oder Reparatur an eine autorisierte Servicestelle Verwenden Sie zur Wartung nur identische ErsatzteileVor der Durchfuumlhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Geraumlt ausschalten und den Akku entnehmenFuumlhren Sie nur die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durch Fuumlr alle anderen Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an einen autorisierten FachhaumlndlerVerwenden Sie als Ersatzfadenspule nur Nylonfaumlden auf Spulen mit dem in dieser Anleitung genannten DurchmesserNach dem Einfaumldeln des neuen Schneidfadens das Produkt vor dem Starten wieder in die normale Betriebsposition bringenReinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem trockenen weichen Tuch Beschaumldigte Teile sind durch eine autorisierte Servicstelle zu reparieren oder zu ersetzenPruumlfen Sie in regelmaumlszligigen Abstaumlnden dass alle Muttern Bolzen und Schrauben ordnungsgemaumlszlig angezogen sind um den sicheren Betrieb des Produkts zu gewaumlhrleistenNur Milwaukee Zubehoumlr und Milwaukee Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Gehoumlrschutz tragenBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Tragen Sie immer Schutzkleidung und festes Schuhwerk

Halten Sie umstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Geraumlt

Rotierendes Schneidmesser

Material kann weggeschleudert werden

Drehrichtung der Messer

Nicht bei Regen verwenden und nicht im Regen liegen lassen

GEFAHR Waumlhrend des Gebrauchs jeglichen Kontakt mit dem Messer vermeiden

Der laut Typenschild garantierte Schallleistungspegel betraumlgt 96 dB

Elektrogeraumlte BatterienAkkus duumlrfen nicht zusammen mit dem Hausmuumlll entsorgt werdenElektrische Geraumlte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugebenErkundigen Sie sich bei den oumlrtlichen Behoumlrden oder bei Ihrem Fachhaumlndler nach Recyclinghoumlfen und Sammelstellen

n0Leerlaufhubzahl

V Spannung

Gleichstrom

Europaumlisches Konformitaumltszeichen

Ukrainisches Konformitaumltszeichen

Euroasiatisches Konformitaumltszeichen

2120

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Ne deacutemarrez pas lrsquoappareil si une autre personne se trouve devant la lameMaintenez vos pieds et vos mains eacuteloigneacutes des eacuteleacutements en rotationDans les situations suivantes eacuteteignez toujours le moteur

- avant de retirer des obstacles - avant toute opeacuteration de controcircle nettoyage ou autre tacircche particuliegravere sur la lame

- apregraves la collision avec un corps eacutetranger veacuterifi er que la lame nrsquoest pas endommageacutee et reacuteparer si neacutecessaire avant de remettre le coupe-bordures en marche

- lorsque le coupe-bordures vibre de faccedilon inhabituellement forte (controcircler immeacutediatement)

- Eacuteteignez le moteur si vous laissez le coupe-bordures sans surveillance

Maintenance et stockageVeacuterifi ez que les eacutecrous les boulons et les vis sont bien serreacutes afi n de vous assurer que lrsquoappareil se trouve dans un eacutetat de fonctionnement sucircrLaissez refroidir le moteur avant drsquoentreposer lrsquoappareilRemplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesNessayez pas de reacuteparer lrsquoappareil si vous nrsquoecirctes pas suffi samment qualifi eacute pour le faireUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

INSTRUCTIONS DE SEacuteCURITEacute ULTEacuteRIEURES Ne jamais permettre que des enfants des personnes ayant des capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales reacuteduites ou qui ne possegravedent pas drsquoexpeacuterience etou une connaissance speacutecifi que ou eacutegalement des personnes nrsquoayant pas familiariteacute avec les preacutesentes instructions drsquoemploi utilisent cette machine Les normes locales peuvent limiter lacircge de lrsquoopeacuterateurAvant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeableNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers Milwaukee off re un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme M18 qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme M18 Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

RISQUES RESIDUELSMecircme en cas dutilisation correcte il nest pas possible dexclure tous les risques reacutesiduels Lors de lutilisation les risques suivants pourront ecirctre preacutesents et lutilisateur devra precircter une attention particuliegravere en vue de les eacuteviter Blessures causeacutees par les vibrations Tenir le dispositif agrave laide de ses poigneacutees et limiter les temps de travail et dexposition

Lexposition au bruit peut causer des dommages auditifs Porter une protection auditive et limiter la dureacutee de lexpositionLeacutesions oculaires causeacutees par des particules de deacutechetsToujours porter des lunettes de seacutecuriteacute de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit a eacuteteacute conccedilu uniquement pour une utilisation en plain air et par une personne deboutLrsquoappareil est conccedilu pour la coupe le long de surfaces dures comme les trottoirs les voies drsquoaccegraves les platebandes de fl eurs les pierres de bordure ou toute autre zone similaire Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur des surfaces gravillonneacutees ou agrave proximiteacuteLors de son utilisation deacuteplacer le dispositif dune maniegravere la plus possible parallegravele agrave la surface du terrainNe pas utiliser le produit pour couper ou deacutecouper des haies buissons ou tout autre type de veacutegeacutetation ougrave le niveau de coupe ne soit pas parallegravele au terrainComme deacutejagrave indiqueacute cette machine nrsquoest conccedilue que pour ecirctre utiliseacutee conformeacutement aux prescriptions

DEacuteCLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre propre responsabiliteacute que le produit deacutecrit aux Donneacutees techniques est conforme agrave toutes les dispositions des directives 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC et des documents normatifs harmoniseacutes suivantsEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niveau de puissance acoustique mesureacute 867 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Proceacutedure deacutevaluation de la conformiteacute suivant 200014CE annexe VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

FRANCcedilAISFRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-BORDURES SANS FILNumeacutero de seacuterie

Vitesse de rotation agrave vide agrave basse vitesse Vitesse de rotation agrave vide agrave vitesse eacuteleveacutee Diamegravetre de la lame Capaciteacute de coupe max Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Informations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN ISO 3744Les mesures reacuteelles (des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Niveau dintensiteacute acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN ISO 3744Vibration ah Incertitude K=

AVERTISSEMENT Lire attentivement les preacutesentes consignes dutilisation et familiariser avec les eacuteleacutements de controcircle et lutilisation correcte du dispositif Bien garder tous les avertissements et instructions

CONSIGNES DE SEacuteCURITEacute COUPE-BORDURES

FormationVeuillez lire attentivement ces instructions Familiarisez-vous avec le fonctionnement et lrsquoutilisation conforme de lrsquoappareilLe coupe-bordures ne doit pas ecirctre utiliseacute par des enfants ni par des personnes nrsquoayant pas lu les preacutesentes instructions Il est possible que des reacuteglementations locales imposent un acircge minimum pour lrsquoutilisation d ce genre drsquoappareilsNrsquoutilisez pas le coupe-bordures agrave proximiteacute drsquoautres personnes en particulier des enfants ou des animauxVeuillez noter que lrsquoopeacuterateur ou lrsquoutilisateur est responsable pour les incidents ou dangers agrave lrsquoencontre drsquoune tierce personne ou de ses biens

PreacuteparatifsLors de lrsquoutilisation du coupe-bordures portez toujours une protection oculaire et auditive ainsi que des chaussures robustes et un pantalon longVeacuterifi ez soigneusement la zone drsquoutilisation et retirez les pierres les bacirctons les fi ls les os ou tout autre corps eacutetranger

Avant utilisation controcirclez que la lame les vis de la lame et le dispositif de coupe ne sont pas useacutes ni endommageacutes Remplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

UtilisationUtilisez le coupe-bordures uniquement agrave la lumiegravere du jour ou avec un bon eacuteclairageConservez une position stable surtout dans les pentesAllez toujours au pas ne courrez jamaisSoyez particuliegraverement prudent lorsque vous retournez le coupe-bordures ou que vous le tirez dans votre directionAvant de traverser drsquoautres surfaces comme de lrsquoherbe et lors du transport de lrsquoappareil assure-vous que la lame est agrave lrsquoarrecirctNrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si des dispositifs de protection sont endommageacutes manquants ou monteacutes incorrectementNeff ectuez aucune modifi cation sur le variateur de vitesseDeacutemarrez lrsquoappareil en douceur conformeacutement aux instructions et maintenez la lame eacuteloigneacutee de vos piedsLors du deacutemarrage nrsquoinclinez pas le coupe-bordures sauf srsquoil srsquoagit drsquoun modegravele qui doit ecirctre inclineacute au deacutemarrage Dans ce cas ne lrsquoinclinez pas plus que neacutecessaire et ne soulevez que la partie de lrsquoappareil opposeacutee

Pour les donneacutees techniques et les homologations des tecirctes agrave utiliser sur les diff eacuterentes uniteacutes de motorisation voir les instructions de la tecircte utiliseacuteeATTENTION Le niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN ISO 3744 ISO 7574-4 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diff egraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailPour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailDeacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

22 23

UTILISATIONEacutevitez drsquoutiliser lrsquoappareil sur un sol ou de lrsquoherbe humide Le protegravege-lame peut se bloquer et entraicircner des reacutesultats inattendus Si le protegravege-lame se bloque arrecirctez lrsquoappareil puis retirez la batterie et enlevez les saleteacutes preacutesentes sur le protegravege-lameTenez lrsquoappareil en mettant votre main droite sur la poigneacutee arriegravere et votre main gauche sur la poigneacutee avant Tenez-vous toujours derriegravere le dispositif de protection Manipulez lrsquoappareil dans une position confortable de sorte que la poigneacutee arriegravere se trouve au niveau de la tailleDeacuteplacez lrsquoappareil le long de la surface et eacutevitez tout contact avec des objets durs Eacutetudiez le bord de la lame afi n drsquoaligner la lame par rapport au bord de coupeUtilisez lrsquoappareil agrave une vitesse constante Si la lame rase le sol diminuez la vitesse de coupe Nrsquoappuyez pas la lame contre le sol avec force

ACCUSRecharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauff ageTenir propres les contacts des accus et des chargeursPour une dureacutee de vie optimale les accus doivent ecirctre chargeacutes agrave fond apregraves lutilisationPour une plus longue dureacutee de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargeacutees En cas dentreposage de la batterie pour plus de 30 joursEntreposer la batterie agrave 27degC environ dans un endroit secEntreposer la batterie avec une charge denviron 30 - 50Recharger la batterie tous les 6 mois

PROTECTION DE LrsquoACCU CONTRE LES SURCHARGES BATTERIE LITHIUM-IONLe bloc drsquoaccus est eacutequipeacute drsquoun dispositif de protection contre la surcharge qui protegravege lrsquoaccu contre une surcharge et qui assure une longue dureacutee de vieEn cas de sollicitation extrecircmement eacuteleveacutee lrsquouniteacute eacutelectronique de lrsquoaccu eacuteteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient drsquoeacuteteindre la machine et de lrsquoenclencher agrave nouveau Si la machine ne redeacutemarre pas il se peut que le bloc drsquoaccus soit deacutechargeacute et qursquoil doive ecirctre rechargeacute dans le chargeur

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions leacutegislatives concernant le transport de produits dangereuxLe transport de ces batteries devra seff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales nationales et internationalesbull Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans

restrictionsbull Le transport commercial de batteries lithium-ion est reacutegleacute

par les dispositions concernant le transport de produits dangereux La preacuteparation au transport et le transport devront ecirctre eff ectueacutes uniquement par du personnel formeacute de faccedilon adeacutequate Tout le proceacutedeacute devra ecirctre geacutereacute dune maniegravere professionnelle

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes

bull Sassurer que les contacts soient proteacutegeacutes et isoleacutes en vue deacuteviter des courts-circuits

bull Sassurer que le groupe de batteries ne puisse pas se deacuteplacer agrave linteacuterieur de son emballage

bull Des batteries endommageacutees ou des batteries perdant du liquide ne devront pas ecirctre transporteacutees

Pour tout renseignement compleacutementaire veuillez vous adresser agrave votre transporteur professionnel

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineLinspection du produit exige beaucoup de preacutecision et de savoir-faire technique et elle doit ecirctre eff ectueacutee uniquement par un technicien dassistance qualifi eacute Envoyer le produit agrave un centre dassistance autoriseacute pour toute opeacuteration dinspection et de reacuteparation Pour lentretien utiliser uniquement des piegraveces deacutetacheacutees identiquesAvant deff ectuer toute opeacuteration dentretien ou de nettoyage deacutesactiver le dispositif et enlever la batterieEff ectuer uniquement les confi gurations et les reacuteparations deacutecrites ici Pour toutes les autres interventions de reacuteparation veuillez vous adresser agrave un revendeur speacutecialiseacute autoriseacuteComme bobine de fi l de rechange utiliser uniquement des fi ls en nylon sur bobines ayant un diamegravetre indiqueacute dans les preacutesentes instructionsApregraves avoir inseacutereacute le nouveau fi l de coupe avant de mettre en marche le produit reacutetablir sa normale position de fonctionnementApregraves chaque utilisation nettoyer le produit avec un chiff on sec et doux Les piegraveces endommageacutees doivent ecirctre reacutepareacutees ou remplaceacutees chez un centre dassistance autoriseacuteControcircler agrave des intervalles reacuteguliers que tous les eacutecrous boulons et vis soient correctement serreacutes pour assurer le fonctionnement en toute seacutecuriteacute du produit Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les piegraveces deacutetacheacutees Milwaukee Faire remplacer les composants dont le remplacement na pas eacuteteacute deacutecrit par un des centres de service apregraves-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service apregraves-vente)En cas de besoin il est possible de demander un dessin eacuteclateacute du dispositif en indiquant le modegravele de la machine et le numeacutero de six chiff res imprimeacute sur la plaquette de puissance et en sadressant au centre dassistance technique ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

FRANCcedilAIS FRANCcedilAIS

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Veuillez lire avec soin le mode demploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Toujours porter une protection acoustiqueToujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Toujours porter des vecirctements de protection et des chaussures robustes

Maintenez les personnes preacutesentes agrave une distance de seacutecuriteacute suffi sante par rapport agrave lrsquoappareil

Lame de coupe rotative

De la matiegravere peut ecirctre projeteacutee

Sens de marche des lames

Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie

DANGER Pendant lrsquoutilisation eacuteviter tout contact avec la lame

Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette dusine est de 96 dB

Les dispositifs eacutelectriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas agrave eacuteliminer dans les deacutechets meacutenagers Les dispositifs eacutelectriques et les batteries sont agrave collecter seacutepareacutement et agrave remettre agrave un centre de recyclage en vue de leur eacutelimination dans le respect de lenvironnement Sadresser aux autoriteacutes locales ou au deacutetaillant speacutecialiseacute en vue de connaicirctre lemplacement des centres de recyclage et des points de collecte

n0Nombre de courses agrave vide

V Voltage

Courant continu

Marque de conformiteacute europeacuteenne

Marque de conformiteacute ukrainienne

Marque de conformiteacute drsquoEurasie

2524

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Non avviare il dispositivo quando unrsquoaltra persona si trova davanti alla lamaTenere mani e piedi lontani dalle parti rotantiNelle seguenti situazioni spegnere sempre il motore

- prima di eff ettuare operazioni di sblocco - prima di eseguire lavori di controllo di pulizia o di altro genere sulla lama

- dopo la collisione con un corpo estraneo controllare se la lama ha subito danni ed eventualmente ripararla prima di riavviare nuovamente il tagliabordi

- se il tagliabordi vibra con intensitagrave insolita (controllare immediatamente)

- Spegnere il motore quando si lascia il tagliabordi senza sorveglianza

Manutenzione e stoccaggioControllare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano ben serrati per accertarsi che il dispositivo sia in grado di lavorare in sicurezzaPrima dello stoccaggio fare raff reddare il motoreSostituire le parti consumate o danneggiateNon cercare di riparare il dispositivo se non si dispone delle necessarie qualifi cheUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

ULTERIORI INDICAZIONI DI SICUREZZA Non permettere mai che bambini persone con capacitagrave fi siche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza eo conoscenza specifi ca oppure persone che non abbiano familiaritagrave con le presenti istruzioni drsquouso utilizzino questa macchina Le norme locali possono limitare lrsquoetagrave dellrsquooperatorePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M18 Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

RISCHI RESIDUIAnche in caso di utilizzo corretto non egrave possibile escludere tutti i rischi residui Durante luso possono esistere i seguenti pericoli e lutilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarliLesioni causate da vibrazioniTenere il dispositivo sulle apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizioneLesposizione al rumore puograve causare danni alludito Indossare una protezione per ludito e limitare la durata dellesposizione

Lesioni agli occhi causate da particelle di detritiIndossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste

UTILIZZO CONFORMEIl prodotto egrave concepito soltanto per luso allesterno e da persona in piediIl dispositivo egrave stato concepito per il taglio lungo superfi ci dure come marciapiedi rampe di accesso bordure di fi ori cordoli o aree simili Non usare il dispositivo su o nelle vicinanze di superfi ci di ghiaiaDurante luso muovere il dispositivo il piugrave possibile parallelo alla superfi cie del terrenoNon usare il prodotto per tagliare o rifi lare siepi cespugli o altro tipo di vegetazione dove il livello di taglio non sia parallelo al terrenoUtilizzare il prodotto solo per lrsquouso per cui egrave previsto

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Livello di potenza sonora misurato 867 dB(A)Livello di potenza sonora garantito 96 dB(A) Procedura di valutazione della conformitagrave secondo 200014CE allegato VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI TAGLIABORDI A BATTERIANumero di serie

Giri a vuoto bassa velocitagrave Giri a vuoto alta velocitagrave Diametro lama Potenza di taglio max Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 012014 (90 Ah)

Informazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN ISO 3744La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A)) Potenza della rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A))Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN ISO 3744Vibrazioni ah Incertezza della misura K=

AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso ed acquisire familiaritagrave con gli elementi di controllo e con luso corretto del dispositivo Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

AVVERTENZE DI SICUREZZA TAGLIABORDI

TrainingLeggere attentamente le presenti istruzioni Prendere confi denza con il controllo e con lrsquouso corretto del dispositivoIl tagliabordi non deve essere usato da bambini o da persone che non abbiano letto le presenti istruzioni Possono eventualmente esistere limitazioni locali per letagrave dellrsquoutilizzatoreNon usare il tagliabordi nelle vicinanze di altre persone in particolare di bambini o di animali domesticiTenere presente che lrsquooperatore o lutilizzatore risponde per eventuali incidenti o pericoli a danno di terzi o della loro propriet

PreparazioneDurante luso del tagliabordi indossare sempre una protezione per gli occhi e per ludito noncheacute scarpe robuste e pantaloni lunghiControllare accuratamente lrsquoarea di utilizzo e rimuovere pietre bastoni fi li metallici ossi o altri corpi estranei

Prima dellrsquouso controllare la lama le viti della lama ed il meccanismo di taglio per la presenza di parti consumate o danneggiate Sostituire le parti consumate o danneggiateUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

UsoUsare il tagliabordi solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazioneSoprattutto sui pendii avere cura di mantenere sempre una posizione di equilibrio e stabilitagraveProcedere sempre soltanto camminando mai correndoOperare con particolare cura quando si inverte la direzione del tagliabordi o quando lo si trascina nella propria direzione di marciaPrima di attraversare superfi ci diverse dal prato e durante il trasporto del dispositivo accertarsi che la lama sia fermaNon usare mai il dispositivo con gli elementi di protezione danneggiati mancanti o non correttamente montatiNon eseguire modifi che sul regolatore del numero di giriAvviare il dispositivo lentamente conformemente alle istruzioni e tenere la lama lontana dai propri piediNon inclinare il tagliabordi al momento dellrsquoavvio salvo che si tratti di un modello che deve essere inclinato al momento dellrsquoavvio In questo ultimo caso non inclinarlo piugrave dello strettamente necessario e sollevare soltanto la parte opposta a quella dellrsquooperatore

Per i dati tecnici e le omologazioni delle teste da usare sulle diverse unitagrave di motorizzazione si rimanda alle istruzioni per luso della testa utilizzataATTENZIONE Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN ISO 3744 ISO 7574-4 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene eff ettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeff etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

26 27ITALIANO ITALIANO

USOEvitare lrsquouso su terraprato bagnato La protezione della lama potrebbe bloccasi e causare risultati inattesi Quando la protezione della lama si blocca spegnere il dispositivo rimuovere la batteria e togliere lo sporco dalla protezione della lamaTenere il dispositivo con la mano destra sulla maniglia posteriore e con la mano sinistra sulla maniglia anteriore Posizionarsi sempre dietro alla protezione Utilizzare il dispositivo in una posizione comoda in maniera che la maniglia posteriore si trovi allrsquoincirca allrsquoaltezza delle ancheUtilizzare il dispositivo lungo la superfi cie ed evitare qualsiasi contatto con oggetti duri Orientarsi con il bordo della lama per allinearla al bordo di taglioUtilizzare il dispositivo a velocitagrave costante Se la lama penetra nel terreno rallentare la velocitagrave del passo Non spingere la lama nel terreno usando forza

BATTERIEBatterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una ottimale vita utile egrave necessario ricaricare completamente le batterie dopo lusoPer una piugrave lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per piugrave di 30 giorniImmagazzinare la batteria a circa 27degC in ambiente asciuttoImmagazzinare la batteria con carica di circa il 30 - 50Ricaricare la batteria ogni 6 mesi

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIOIl gruppo accumulatore egrave equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico che protegge lrsquoaccumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura unrsquoelevata durata di vitaIn caso di sollecitazione estremamente elevata lrsquoelettronica dellrsquoaccumulatore spegne la macchina automaticamente Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina Se la macchina non dovesse riavviarsi il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosaIl trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionalibull Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su

strada senza alcuna restrizionebull Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio egrave

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto seguebull Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per

evitare corto circuitibull Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi

allacuteinterno dellimballaggiobull Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non

devono essere trasportatePer ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioLispezione del prodotto richiede molta accuratezza e know-how tecnico e deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico di assistenza qualifi cato Inviare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato per qualsiasi lavoro di ispezione o riparazione Per la manutenzione usare esclusivamente parti di ricambio identichePrima di eseguire lavori di manutenzione o pulizia spegnere il dispositivo e togliere la batteriaEseguire soltanto le impostazioni e riparazioni qui descritte Per tutti gli altri interventi di riparazione si prega di contattare un rivenditore specializzato autorizzatoCome bobina di fi lo di ricambio usare soltanto fi li di nylon su bobine con il diametro indicato nelle presenti istruzioniDopo aver inserito il nuovo fi lo da taglio prima di avviare il prodotto riportarlo nella sua normale posizione di lavoroDopo ogni uso pulire il prodotto con un panno asciutto morbido Parti danneggiate devono essere riparate o sostituite in un centro di assistenza autorizzatoControllare ad intervalli regolari che tutti i dadi bulloni e viti siano correttamente serrati per garantire il funzionamento in sicurezza del prodottoUsare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee Gruppi costruttivi la cui sostituzione non egrave stata descritta devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanziaindirizzi assistenza tecnica ai clienti)In caso di necessitagrave egrave possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di mettere in funzione lelettroutensile

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaUtilizzare le protezioni per ludito

Durante luso dellapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Indossare sempre indumenti di protezione e scarpe robuste

Accertarsi che le persone circostanti mantengano la distanza di sicurezza dal dispositivo

Lama di taglio rotante

Il materiale puograve essere eiettato

Direzione di rotazione delle lame

Non usare il dispositivo in presenza di pioggia e non lasciarlo esposto alla pioggia

PERICOLO Durante lrsquouso evitare qualsiasi contatto con la lama

Il livello di potenza sonora garantita come da targhetta di fabbrica egrave di 96 dB

I dispositivi elettrici le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti domesticiI dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dellambiente Chiedere alle autoritagrave locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta

n0Numero di corse a vuoto

V Voltaggio

Corrente continua

Marchio di conformitagrave europeo

Marchio di conformitagrave ucraino

Marchio di conformitagrave euroasiatico

2928

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

No vuelque la recortadora de bordes al ponerla en marcha a no ser que se trate de un modelo que haya que volcar para ponerlo en marcha En este caso no la vuelque maacutes de lo estrictamente necesario y eleve solo la parte del aparato sin contacto con el operadorNo ponga en marcha el aparato si otra persona se encuentra delante de la cuchillaMantenga las manos y los pies alejados de piezas giratoriasDesconecte siempre el motor en los siguientes casos

- antes de retirar elementos de bloqueo - antes de realizar trabajos de control limpieza u otro tipo de trabajos en la cuchilla

- tras la colisioacuten con un cuerpo extrantildeo comprobar que la cuchilla no presenta dantildeos y si fuese necesario repararla antes de volver a poner en funcionamiento la recortadora de bordes

- cuando la recortadora de bordes vibre de forma extraordinariamente fuerte (controlarla inmediatamente)

- Desconecte el motor cuando la recortadora de bordes se encuentre sin vigilancia alguna

Mantenimiento y almacenamientoControle si todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten bien apretados a fi n de asegurarse de que el aparato se encuentra en un estado operativo seguroAntes de proceder al almacenamiento deje que se enfriacutee el motorSustituya las piezas desgastadas o dantildeadasNo intente reparar el aparato si no estaacute sufi cientemente cualifi cado para elloUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALESNo se debe permitir en ninguacuten caso que se haga uso de esta maacutequina por parte de nintildeos personas con capacidades fiacutesicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos o de personas no familiarizadas con este manual de instrucciones Es posible la existencia de regulaciones locales que limiten el rando de edad del operadorRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

RIESGO RESIDUALIncluso en caso de un uso correcto no es posible excluir por completo la existencia de riesgos residuales Durante el uso de la maacutequina se pueden producir los siguientes

riesgos a tener en cuenta especialmente por el operador de la mismaLesiones provocadas por efecto de la vibracioacutenSujete el dispositivo utilizando las empuntildeaduras previstas para ello y limite el tiempo de trabajo y de exposicioacuten a riesgosLa contaminacioacuten acuacutestica puede provocar lesiones auditivasLleve una proteccioacuten auditiva y limite el tiempo de exposicioacuten a riesgosLesiones oculares producidas por partiacuteculas de suciedadLleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADEl producto ha sido disentildeado solo para su uso en exteriores y por una persona que esteacute de pieEl aparato ha sido disentildeado para realizar cortes a lo largo de superfi cies duras tales como aceras carreras de acceso arriates bordillos o zonas parecidas No utilice el aparato en zonas con grava o cerca de las mismasAl cortar mueva el aparato lo maacutes paralelamente posible a la superfi cie del sueloNo utilice el producto para cortar o desbrozar setos matorrales u otro tipo de plantas en las cuales el nivel de corte no esteacute en paralelo respecto al sueloNo utilice este producto para ninguna otra aplicacioacuten que no sea su uso normal

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de potencia sonora medido 867 dB(A)Nivel de potencia sonora garantizado 96 dB(A) Procedimientos de evaluacioacuten de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 200014CE Anexo VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ESPANtildeOLESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS RECORTADORA DE BORDES A BATERIacuteANuacutemero de produccioacuten

Velocidad de giro sin carga velocidad de giro baja Velocidad de giro sin carga velocidad de giro alta Diaacutemetro de cuchilla Potencia maacutexima de corte Voltaje de bateriacuteaPeso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012014 (90 Ah) Informacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN ISO 3744El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Resonancia acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN ISO 3744Vibracioacuten ah Tolerancia K=

ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones de uso y familiariacutecese con los elementos de operacioacuten y con el manejo correcto del dispositivo Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INDICACIONES DE SEGURIDAD - RECORTADORA DE BORDES

FormacioacutenLea atentamente y por completo este manual de instrucciones Familiariacutecese con el manejo y el uso correcto del aparatoLa recortadora de bordes no puede ser utiliza por nintildeos o personas que no hayan leiacutedo este manual de instrucciones Es posible que sean aplicables liacutemites de edad locales para el operadorNo utilice la recortadora de bordes cerca de otras personas especialmente de nintildeos o de mascotasTenga en cuenta que el operador o usuario es responsable legal de posibles accidentes o riesgos para terceros o su propiedad

PreparacioacutenAl usar la recortadora de bordes lleve siempre puesta una proteccioacuten de ojos y una proteccioacuten auditiva asiacute como calzado resistente y pantalones largos

Compruebe atentamente el aacuterea de uso y retire piedras palos alambres huesos u otro tipo de cuerpos extrantildeosAntes del uso controle que la cuchilla los tornillos de la cuchilla y el mecanismo de corte no presentan piezas desgastadas o dantildeadas Sustituya las piezas desgastadas o dantildeadasUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

ManejoUtilizar la recortadora de bordes solo a la luz del diacutea o con buena iluminacioacutenTenga cuidado de mantener una posicioacuten segura especialmente en terrenos inclinadosLimiacutetese siempre a caminar no corra nuncaSea especialmente cuidadoso cuando deacute la vuelta a la recortadora de bordes o tire en la direccioacuten de la mismaAseguacuterese de que la cuchilla no se mueve cuando traspase otro tipo de superfi cies como la hierba ni durante el transporte del aparatoNo opere nunca el aparato con dispositivos de proteccioacuten dantildeados o no montados correctamente o cuando falta alguno de estosNo realice cambios en el regulador de la velocidad de giroPonga en marcha el aparato lentamente seguacuten lo indicado en el manual y mantenga la cuchilla alejada de sus pies

Los datos teacutecnicos y las homologaciones de los cabezales intercambiables para el uso en las diferentes unidades de accionamiento los puede obtener de las correspondientes instrucciones de operacioacuten de los cabezales intercambiables utilizadosADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

30 31

MANEJOEvite el uso en tierra mojadahierba La proteccioacuten de la cuchilla se puede bloquear y provocar situaciones imprevistas Cuando la proteccioacuten de la cuchilla se bloquea mantenga sujeto el aparato retire la bateriacutea y elimine la suciedad de la proteccioacuten de la cuchillaMantenga sujeto el aparato con la mano derecha en la empuntildeadura posterior y con la mano derecha en la empuntildeadura anterior Coloacutequese siempre detraacutes de la proteccioacuten Guiacutee el aparato mantenieacutendose en una postura coacutemoda de forma que la empuntildeadura posterior se encuentre aproximadamente a la altura de la caderaHaga que el aparato se desplace a lo largo de la superfi cie y evite todo contacto con objetos duros Orieacutentese tomando como referencia el borde de la cuchilla para alinear bien la cuchilla respecto del borde de corteGuiacutee el aparato manteniendo la velocidad constante Si la cuchilla se atasca en la tierra disminuya la velocidad de corte No presione la cuchilla con fuerza en la tierra

BATERIALas bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo oacuteptimo de vida deberaacuten cargarse las bateriacuteas completamente despueacutes de su usoPara garantizar la maacutexima capacidad y vida uacutetil las bateriacuteas recargables se deberiacutean retirar del cargador una vez fi nalizada la cargaEn caso de almacenar la bateriacutea recargable maacutes de 30 diacuteasAlmacenar la bateriacutea recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27degCAlmacenar la bateriacutea recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamenteRecargar la bateriacutea cada 6 meses

PROTECCIOacuteN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERIacuteA BATERIacuteA DE IONES DE LITIOEl paquete del acumulador estaacute dotado de un dispositivo de proteccioacuten contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida uacutetilEn caso de esfuerzo extremadamente intenso la electroacutenica del acumulador desconecta automaacuteticamente la maacutequina Para continuar trabajando desconectar y conectar de nuevo la maacutequina Si la maacutequina no se pone nuevamente en marcha es posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberaacute recargarse en el cargador

TRANSPORTE DE BATERIacuteAS DE IONES DE LITIOLas bateriacuteas de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercanciacuteas peligrosasEl transporte de estas bateriacuteas recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionalesbull Los consumidores pueden transportar estas bateriacuteas

recargables sin el menor reparo en la callebull El transporte comercial de bateriacuteas recargables de iones

de litio por empresas de transportes estaacute sometido a las disposiciones del transporte de mercanciacuteas peligrosas Las preparaciones para el enviacuteo y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente El proceso completo debe ser supervisado por personal competente

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las bateriacuteas recargablesbull Se debe asegurar que los contactos esteacuten protegidos y

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitosbull Preste atencioacuten a que el conjunto de bateriacuteas recargables

no se pueda desplazar dentro del envasebull Las bateriacuteas recargables deterioradas o derramadas no

se deben transportarRogamos que para cualquier informacioacuten adicional se dirija a su empresa de transportes

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momentoPara inspeccionar el producto se requiere sumo cuidado asiacute como conocimientos especializados Es imprescindible que deje este trabajo en manos de un teacutecnico de servicio cualifi cado Enviacutee el producto para su inspeccioacuten o reparacioacuten a un centro de servicio autorizado Para el mantenimiento utilice solo piezas de repuesto ideacutenticasAntes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o limpieza apagar el aparato y retirar la bateriacuteaRealice solo los ajustes y las reparaciones aquiacute descritas Por favor para el resto de trabajos de reparacioacuten diriacutejase a un distribuidor autorizadoUtilice como bobina de liacutenea de repuesto solo hilos de nylon en bobinas que tengan el diaacutemetro indicado en este manual de instruccionesDespueacutes de enhebrar la nueva liacutenea ampliada y antes del arranque poner el producto de nuevo en la posicioacuten de operacioacuten normalDespueacutes de cada uso limpie el producto con un pantildeo seco y suave Las piezas dantildeadas deben ser reparadas o sustituidas por un centro de servicio autorizadoCompruebe a intervalos regulares que todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten apretados correctamente a fi n de garantizar el funcionamiento seguro del productoUtilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio teacutecnicos)Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicacioacuten del tipo de maacutequina y el nuacutemero de seis diacutegitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ESPANtildeOL ESPANtildeOL

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Usar protectores auditivosPara trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

Lleve siempre ropa de proteccioacuten y calzado resistente

Mantenga a las personas proacuteximas a una distancia segura del aparato

Cuchilla de corte giratoria

Se pueden producir proyecciones de material

Direccioacuten de giro de las cuchillas

No utilizarla si llueve y no dejarla bajo la lluvia

iexclPELIGRO Durante el uso evitar todo contacto con la cuchilla

El nivel de potencia acuacutestica garantizado seguacuten lo indicado en la placa de caracteriacutesticas es de 96 dB

Los electrodomeacutesticos y las bateriacuteasacumuladores no se deben eliminar junto con la basura domeacutesticaLos aparatos eleacutectricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminacioacuten respetuosa con el medio ambienteInfoacutermese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida

n0Nordm de carreras en vaciacuteo

V Tensioacuten

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiaacutetico

3332

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Mantenha as matildeos e as pernas afastadas de peccedilas rotativasSempre desligue o motor nas seguintes situaccedilotildees

- antes de remover bloqueios - antes de trabalhos de controlo limpeza ou de outros trabalhos na faca

- apoacutes a colisatildeo com um corpo estranho verifi que se a faca estaacute danifi cada e repare-a caso necessaacuterio antes de colocar o aparador novamente em operaccedilatildeo

- quando a vibraccedilatildeo do aparador for anormalmente forte (controlar imediatamente)

- Desligue o motor se deixaacute-lo sem supervisatildeo

Manutenccedilatildeo e armazenamentoVerifi que se todas as porcas pinos e parafusos estatildeo bem apertados para assegurar que o dispositivo esteja em um estado operacional seguroDeixe o motor esfriar antes do armazenamentoSubstitua as peccedilas desgastadas ou danifi cadasNatildeo tente reparar o dispositivo se natildeo tiver a qualifi caccedilatildeo sufi cienteSoacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA SUPLEMENTARESNunca deixe crianccedilas pessoas com capacidades fiacutesicas sensoras ou psiacutequicas limitadas ou falta de experiecircncia e conhecimentos ou pessoas que natildeo se tenham familiarizado com o manual de instruccedilotildees usar esta maacutequina Disposiccedilotildees locais podem limitar a idade do utilizadorAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A Milwaukee possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18 Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

RISCO RESIDUALMesmo em caso de utilizaccedilatildeo correta natildeo eacute possiacutevel excluir todos os riscos residuais Na utilizaccedilatildeo da maacutequina podem ser causados os seguintes perigos que o utilizador deve observarFeridas causadas pela vibraccedilatildeoSegure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposiccedilatildeoOs ruiacutedos podem levar agrave perda de audiccedilatildeoUse um protetor auricular e limite o periacuteodo de exposiccedilatildeoFeridas dos olhos causadas por partiacuteculas de sujeiraSempre use oacuteculos de proteccedilatildeo calccedilas compridas soacutelidas e calccedilados soacutelidos

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAO produto soacute destina-se ao uso ao ar livre e soacute deve ser usado por uma pessoa que esteja em peacuteO dispositivo foi projetado para cortar ao longo de superfiacutecies duras como calccediladas rampas canteiros de fl ores meios-fi os ou aacutereas similares Natildeo use o dispositivo em ou perto de aacutereas de cascalhoAo cortar movimente o aparelho o mais paralelo possiacutevel agrave superfiacutecie do soloNunca use o produto para cortar ou aparar sebes arbustos ou vegetaccedilatildeo similar nos quais o plano de corte natildeo seja paralelo ao soloNatildeo use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niacutevel de potecircncia acuacutestica medido 867 dB(A)Niacutevel de potecircncia acuacutestica garantido 96 dB(A) Processo de avaliaccedilatildeo da conformidade nos termos da 200014CE apecircndice VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

COMANDOEvite o uso em terrarelva huacutemida A proteccedilatildeo da faca pode bloquear e provocar eventos imprevistos Se a proteccedilatildeo da faca bloquear pare o dispositivo remova a bateria e tire a sujeira da proteccedilatildeo da facaSegure o dispositivo com a matildeo direita no maniacutepulo traseiro e com a matildeo esquerda no maniacutepulo dianteiro Mantenha-se sempre atraacutes da proteccedilatildeo Segure o dispositivo em uma posiccedilatildeo confortaacutevel de forma que o maniacutepulo traseiro se encontre aproximadamente na altura da cinturaDesloque o dispositivo ao longo da superfiacutecie e evite qualquer contato com objetos duros Oriente-se na aresta da faca para alinhar a faca agrave aresta de corteSempre movimente o dispositivo com velocidade igual Se a faca atolar na terra reduza a velocidade de corte Natildeo aperte a faca com violecircncia na terra

PORTUGUESPORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS Nuacutemero de produccedilatildeo

Velocidade de marcha lenta sem carga pequena velocidade Velocidade de marcha lenta sem carga grande velocidade Diacircmetro da faca Potecircncia de corte maacutex Tensatildeo do acumulador Peso nos termos do procedimento-EPTA 012014 (90 Ah)

Informaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN ISO 3744O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN ISO 3744Vibraccedilatildeo ah Incerteza K=

ATENCcedilAtildeO Leia as presentes instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo atentamente e familiarize-se com os elementos de comando e o comando correto do aparelho Guarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA APARADOR

InstruccedilotildeesLeia as presentes instruccedilotildees atentamente Familiarize-se com a operaccedilatildeo e a utilizaccedilatildeo correta do dispositivoO aparador natildeo deve ser usado por crianccedilas ou pessoas que natildeo tenham lido estas instruccedilotildees Eacute possiacutevel que haja limites de idade locais para o utilizadorNatildeo use o aparador na proximidade de outras pessoas particularmente de crianccedilas ou de animais domeacutesticosObserve que o utilizador se responsabiliza pelos acidentes ou perigos para terceiros e os seus bens

PreparaccedilatildeoAo utilizar o aparador sempre use uma proteccedilatildeo dos olhos e dos ouvidos e sapatos robustos e calccedilas compridasInspecione cuidadosamente a aacuterea de aplicaccedilatildeo e remova pedras paus fi os ossos e outros corpos estranhosAntes da utilizaccedilatildeo verifi que se haacute peccedilas desgastadas ou danifi cadas na faca nos parafusos da faca e no mecanismo de corte Troque as peccedilas desgastadas ou danifi cadas

Soacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

OperaccedilatildeoSoacute use o aparador com luz natural ou uma boa iluminaccedilatildeoAssegure-se de manter-se em uma posiccedilatildeo estaacutevel particularmente nos declivesSempre ande devagar natildeo corra nuncaTenha cuidado particular ao virar ou puxar o aparador para a sua direccedilatildeoAntes de passar sobre outras aacutereas do que relva e durante o transporte do dispositivo assegure-se de que a faca esteja paradaNunca opere o dispositivo com dispositivos de proteccedilatildeo defeituosos faltantes ou natildeo corretamente montadosNatildeo faccedila alteraccedilotildees no regulador de velocidadeInicie o dispositivo lentamente segundo as instruccedilotildees e mantenha a faca afastada dos seus peacutesNatildeo incline o aparador ao iniciaacute-lo a natildeo ser que se trate de um modelo que deve ser inclinado na inicializaccedilatildeo Neste caso natildeo o incline mais do que necessaacuterio e soacute levante a parte do dispositivo que natildeo mostra para o utilizadorNatildeo inicialize o dispositivo quando outra pessoas estiverem em frente agrave faca

Os dados teacutecnicos e as licenccedilas dos cabeccedilotes para a utilizaccedilatildeo em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruccedilotildees do cabeccedilote usadoAVISO O niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN ISO 3744 ISO 7574-4 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterioO niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoPara uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoDefi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

34 35PORTUGUES PORTUGUES

ACUMULADORAcumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima das baterias teraacute que carregaacute-las plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo Para assegurar uma vida uacutetil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamentoSe o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 diasArmazene o pacote de bateria com aprox 27degC em um lugar secoArmazene o pacote de bateria com aprox 30-50 da carga completaCarregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses

PROTECCcedilAtildeO DE SOBRECARGA DE BATERIA BATERIA LIacuteTIO-IacuteONAs baterias estatildeo equipadas com uma protecccedilatildeo contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade No caso de um esforccedilo extremamente elevado a electroacutenica das baterias desliga automaticamente o aparelho Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho Se o aparelho natildeo se voltar a ligar eacute porque o conjunto das baterias estaacute possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IAtildeO-LIacuteTIOBaterias de iatildeo-liacutetio estatildeo sujeitas agraves disposiccedilotildees da legislaccedilatildeo relativa agraves substacircncias perigosasO transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposiccedilotildees e os regulamentos locais nacionais e internacionaisbull O utilizador pode efetuar o transporte rodoviaacuterio destas

baterias sem restriccedilotildeesbull O transporte comercial de baterias de iatildeo-liacutetio por

terceiros estaacute sujeito aos regulamentos relativos agraves substacircncias perigosas A preparaccedilatildeo do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruiacutedas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes

Observe o seguinte no transporte de bateriasbull Assegure-se de que os contatos terminais estejam

protegidos e isolados para evitar um curto-circuitobull Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido

contra movimentos na embalagembull Natildeo transporte baterias danifi cadas ou que tenham fugaPara instruccedilotildees mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaA inspeccedilatildeo do produto exige um cuidado especial e conhecimentos especializados Sempre deixe um teacutecnico de assistecircncia qualifi cado executar este trabalho Envie o produto para a inspeccedilatildeo ou a reparaccedilatildeo a um posto de assistecircncia autorizado Soacute use peccedilas de reposiccedilatildeo idecircnticas para a manutenccedilatildeoAntes de executar trabalhos de manutenccedilatildeo ou limpeza desligue o aparelho e retire o acumuladorSoacute execute os ajustes e as reparaccedilotildees descritos aqui Para todos os outros trabalhos de reparaccedilatildeo por favor contate uma loja autorizadaSoacute use fi os de nylon em bobinas com o diacircmetro indicado nas presentes instruccedilotildees como bobina de fi o de reposiccedilatildeoDepois de enfi ar o fi o de corte novo coloque o produto na posiccedilatildeo de serviccedilo normal antes de colocaacute-lo em operaccedilatildeoLimpe o produto com um pano seco e macio apoacutes cada utilizaccedilatildeo Soacute deixe um posto de assistecircncia autorizado reparar ou substituir as peccedilas danifi cadasVerifi que periodicamente que todas as porcas pinos e parafusos estejam apertados corretamente para assegurar uma operaccedilatildeo segura do produtoUtilizar apenas acessoacuterios Milwaukee e peccedilas sobresselentes Milwaukee Os componentes cuja substituiccedilatildeo natildeo esteja descrita devem ser substituiacutedos num serviccedilo de assistecircncia teacutecnica Milwaukee (consultar a brochura relativa agrave garantiamoradas dos serviccedilos de assistecircncia teacutecnica)Se for necessaacuterio um desenho de explosatildeo do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistecircncia ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Alemanha indicando o tipo da maacutequina e o nuacutemero de seis posiccedilotildees na chapa indicadora da potecircncia

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Use protectores auricularesUsar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Sempre use roupas de proteccedilatildeo e sapatos resistentes

Mantenha as pessoas que se encontram na proximidade em uma distacircncia segura do dispositivo

Faca de corte em rotaccedilatildeo

Eacute possiacutevel que material seja projetado

Sentido de rotaccedilatildeo das facas

Natildeo use na chuva e natildeo deixe na chuva

PERIGO Evite qualquer contato com a faca durante a utilizaccedilatildeo

O niacutevel da potecircncia de ruiacutedo garantido nos termos da placa de identifi caccedilatildeo eacute 96 dB

Aparelhos eleacutectricos bateriasacumuladores natildeo devem ser jogados no lixo domeacutesticoOs aparelhos eleacutectricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminaccedilatildeo correctaSolicite informaccedilotildees sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado

n0Nordm de cursos em vazio

V Tensatildeo

Corrente contiacutenua

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiaacutetica

3736

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

noodzakelijk en til alleen het gedeelte van het apparaat op dat van de bediener weg wijstStart het apparaat niet als een andere persoon zich voacuteoacuter het mes bevindtHoud handen en voeten verwijderd van draaiende onderdelenSchakel de motor altijd uit

- voordat u een blokkering verwijdert - voacuteoacuter controle- reinigings- of andere werkzaamheden aan het mes

- na de botsing met een vreemd voorwerp controleer het mes op beschadigingen en repareer het zo nodig voordat de kantensnijder weer in gebruik wordt genomen

- als de kantensnijder ongewoon sterk trilt (onmiddellijk controleren)

- Schakel de motor uit als u de kantensnijder zonder toezicht achterlaat

Onderhoud en opslagControleer of alle moeren bouten en schroeven vast zijn aangedraaid om te waarborgen dat het apparaat in een veilige toestand verkeertLaat de motor afkoelen voordat u het apparaat opbergtVervang versleten of beschadigde onderdelenProbeer niet om het apparaat te repareren als u niet voldoende gekwalifi ceerd bentGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat mag in geen geval worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring enof kennis of door personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding Het kan zijn dat ter plekke geldende voorschriften beperkingen bevatten mbt de leeftijd voor de gebruikerVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem M18 alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem M18 laden Geen akkursquos van andere systemen ladenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

RESTEREND RISICOOok als de machine volgens de voorschriften gebruikt wordt kunnen niet alle risicos worden uitgesloten Let bij het gebruik op de volgende gevarenDoor vibraties veroorzaakt letselHoud de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteldLawaai kan leiden tot gehoorschadeDraag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteldDoor vuildeeltjes veroorzaakt oogletselDraag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMHet product is alleen geschikt voor gebruik door een staande persoon en in de openluchtHet apparaat is ontworpen voor het snijden langs harde oppervlakken zoals trottoirs opritten bloemperken stoepranden of soortgelijke oppervlakken Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van grindoppervlakkenBeweeg het apparaat voor het snijden zo parallel mogelijk ten opzichte van de grondGebruik het apparaat niet voor het snijden of snoeien van heggen struiken of andere vegetatie waarbij het snijniveau zich niet parallel aan de grond bevindtDit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC en de volgende geharmoniseerde normatieve documentenEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemeten geluidsdrukniveau 867 dB(A)Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A) Conformiteitsbeoordelingsprocedure conform 200014EG supplement VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

NEDERLANDSNEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-KANTENSNIJDERProductienummer

Nullasttoerental laag toerental Nullasttoerental hoog toerentalMesdiameter Knipvermogen maxSpanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

Geluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN ISO 3744Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN ISO 3744Trillingen ah Onzekerheid K=

WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en de deskundige bediening van het apparaat Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KANTENSNIJDER

ScholingLees deze handleiding zorgvuldig door Maak uzelf vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaatDe kantensnijder mag niet worden gebruikt door kinderen en niet door personen die deze instructies niet hebben gelezen Voor de gebruiker kunnen lokale leeftijdsbeperkingen geldenGebruik de kantensnijder niet in de buurt van andere personen met name van kinderen en niet in de buurt van huisdierenHoud er rekening mee dat de bediener of gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of gevaren voor derden of hun eigendom

VoorbereidingDraag bij het gebruik van de kantensnijder altijd oog- en gehoorbescherming evenals vast schoeisel en een lange broek

Controleer het toepassingsgebied zorgvuldig en verwijder stenen stokken draden botten of andere vreemde voorwerpenControleer messen messchroeven en snijgarnituur voacuteoacuter gebruik op versleten of beschadigde onderdelen Vervang versleten of beschadigde onderdelenGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

BedieningGebruik de kantensnijder alleen bij daglicht of goede verlichtingZorg ervoor dat u stevig staat vooral op hellingenU mag met de kantensijder alleen lopen nooit rennenWees bijzonder voorzichtig wanneer u de kantensnijder omdraait of in uw richting trektZorg ervoor dat het mes stilstaat voordat u andere ondergronden dan gras passeert en voordat u het apparaat transporteertGebruik het het apparaat nooit als veiligheidsinrichtingen ontbreken beschadigd of verkeerd gemonteerd zijnVoer geen wijzigingen uit aan de toerentalregelaarStart het apparaat langzaam volgens de instructies en houd het mes van uw voeten verwijderdKantel de kantensnijder niet tijdens het starten tenzij het een model is dat tijdens het starten gekanteld moet worden Kantel het apparaat in dat geval niet meer dan absoluut

Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen van het toegepaste hulpgereedschapWAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogenVoor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderenBepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

38 39

BEDIENINGVermijd het gebruik op natte grondnat gras De mesbescherming kan blokkeren en tot onverwachte resultaten leiden Als de mesbescherming blokkeert stopt u het apparaat verwijdert de accu en verwijdert verontreinigingen van de mesbeschermingHoud het apparaat met uw rechterhand vast aan de achterste handgreep en met uw linkerhand aan de voorste handgreep Blijf zelf altijd achter de bescherming Houd het apparaat vast in een comfortabele positie zodat de achterste handgreep ongeveer op heuphoogte isStuur het apparaat langs het oppervlak en vermijd elke vorm van contact met harde voorwerpen Orieumlnteer uzelf aan de mesrand om het mes aan de snijkant uit te lijnenBeweeg het apparaat met een constante snelheid Als het mes zich in de grond graaft moet u de snijsnelheid verminderen Druk het mes niet met geweld in de grond

AKKULangere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de accus na het gebruik volledig opgeladen wordenVoor een zo lang mogelijke levensduur van de accus dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderdBij een langere opslag van de accu dan 30 dagenaccu bij ca 27 degC droog bewarenaccu bij ca 30 - 50 van de laadtoestand bewarenaccu om de 6 maanden opnieuw opladen

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU LI-ION-ACCUHet accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeertBij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine automatisch uit Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Wanneer de machine niet meer start is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het laadtoestel worden opgeladen

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCUSLithium-ionen-accus vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederenVoor het transport van deze accus moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomenbull Verbruikers mogen deze accus zonder meer over de weg

transporterenbull Het commercieumlle transport van lithium-ionen-accus door

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen Het complete proces moet vakkundig worden begeleid

Onderstaande punten moeten bij het transport van accus in acht worden genomen

bull Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geiumlsoleerd zijn

bull Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven

bull Beschadigde of lekkende accus mogen niet worden getransporteerd

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenVoor de inspectie van het apparaat is absolute zorgvuldigheid en deskundigheid vereist Laat deze werkzaamheden over aan een gekwalifi ceerde servicetechnicus Stuur het product voor inspectie of reparatie naar een geautoriseerd servicepunt Gebruik alleen identieke onderdelen voor het onderhoudSchakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoertVoer alleen de hier beschreven instellingen en reparaties uit Neem voor alle andere reparatiewerkzaamheden aub contact op met een geautoriseerde vakhandelaarGebruik als reservespoel alleen nylondraden op spoelen met de in deze handleiding aangegeven diameterHoud het apparaat na het plaatsen van de nieuwe snijdraad weer in de normale gebruikspositie voordat u het startReinig het product na ieder gebruik met een droge zachte doek Beschadigde onderdelen moeten door een geautoriseerd servicepunt gerepareerd of vervangen wordenControleer regelmatig of alle moeren bouten en schroeven correct zijn aangedraaid om het veilige gebruik van het product te waarborgenGebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra)Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje

SYMBOLEN

OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR

Graag instructies zorgvuldig doorlezen voacuteoacuterdat u de machine in gebruik neemt

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Draag oorbeschermersBij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen

Draag veiligheidshandschoenen

NEDERLANDS NEDERLANDS

Draag altijd veiligheidskleding en vast schoeisel

Houd omstanders op een veilige afstand van het apparaat

Roterend snijmes

Materiaal kan worden weggeslingerd

Draairichting van de messen

Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen

GEVAAR Vermijd elke vorm van contact met het mes tijdens het gebruik

Het volgens het typeplaatje gegarandeerde geluidsdrukniveau bedraagt 96 dB

Elektrische apparaten batterijen en accus mogen niet via het huisafval worden afgevoerdElektrische apparaten en accus moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijfInformeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten

n0Onbelast toerental

V Spanning

Gelijkstroom

Europees symbool van overeenstemming

Oekraiumlens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

4140

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Sluk altid for motoren i foslashlgende situationer - inden du fjerner blokeringer - inden udfoslashrelse af kontrol rengoslashring eller andet arbejde vedr klingen

- efter kollision med et fremmedlegeme Undersoslashg klingen for skader og foranled reparation af klingen foslashr kantklipperen tages i brug igen

- hvis kantklipperen vibrerer unaturligt kraftigt (skal undersoslashges omgaringende)

- Sluk for motoren hvis du efterlader kantklipperen uden opsyn

Vedligeholdelse og opbevaringUndersoslashg om alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet for at sikre at enheden er sikker at brugeLad motoren koslashle af inden du laeliggger den til opbevaringUdskift slidte eller beskadigede deleProslashv ikke at reparere enheden hvis du ikke har de passende kvalifi kationerAnvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

OslashVRIGE SIKKERHEDSANVISNINGERTillad aldrig at maskinen bruges af boslashrn personer med begraelignsede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab eller personer som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning Lokale forskrifter kan begraelignse operatoslashrens alderVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaff ald Milwaukee har en miljoslashrigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier I tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

RESTRISIKOSelv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes Brugen kan medfoslashre foslashlgende farer som operatoslashren boslashr vaeligre saeligrlig opmaeligrksom paringKvaeligstelser som foraringrsages af vibrationHold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begraeligns arbejds- og ekspositionstidenStoslashjbelastning kan medfoslashre hoslashreskaderBrug hoslashrevaeligrn og begraeligns ekspositionstidenOslashjenskader paring grund af snavspartiklerBrug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtoslashj

TILTAEligNKT FORMAringLProduktet er kun konstrueret til at blive brugt i det fri og af en staringende personVaeligrktoslashjsenheden er beregnet til klipning langs med haringrde overfl ader saringsom stier indkoslashrsler blomsterbede fortove eller lignende omraringder Anvend ikke enheden i naeligrheden af grusarealerBevaeligg maskinen saring parallelt til jordoverfl aden som muligt under skaeligreprocessenUndlad at bruge produktet til at skaeligre eller trimme haeligkke buske eller anden vegetation hvor skaeligreniveauet ikke er parallelt til jordenProduktet maring ikke anvendes paring anden maringde og til andre formaringl end foreskrevet

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under Tekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektniveau 867 dB(A)Garanteret lydeff ektniveau 96 dB(A) Evalueringen af overensstemmelse iht 200014EF tillaeligg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUndgaring anvendelse paring varingd jordvaringdt graeligs Klingebeskyttelsen kan blokere og foraringrsage uforudsete haeligndelser Hvis klingebeskyttelsen blokerer skal du standse maskinen tage batteriet ud og fjerne blokeringen fra klingebeskyttelsenHold fast i maskinen med hoslashjre haringnd paring bagerste greb og med venstre haringnd paring det forreste greb Du skal altid soslashrge for at opholde dig bag ved klingebeskyttelsen Garing med maskinen i en behagelig stilling saring det bagerste greb befi nder sig ca ud for hoftehoslashjdeKoslashr maskinen langs med overfl aden og undgaring enhver kontakt med haringrde genstande Orienter dig efter klingens kant for at justere klingen til den kant der skal klippes

DANSKDANSK

TEKNISKE DATA BATTERIDREVET KANTKLIPPERProduktionsnummer

Tomgangshastighed lav hastighed Tomgangshastighed hoslashj hastighed KlingediameterKlippekapacitet maksUdskiftningsbatteriets spaelignding Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

StoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN ISO 3744Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeff ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug hoslashrevaeligrnSamlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN ISO 3744Vibration ah Usikkerhed K=

ADVARSEL Laeligs brugsanvisningen grundigt og goslashr dig fortrolig med betjeningselementerneog den korrekte betjening af maskinen Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSANVISNINGER KANTKLIPPER

InstruktionLaeligs vejledningen grundigt igennem Goslashr dig fortrolig med vejledningen og hvordan maskinen betjenes korrektKantklipperen maring ikke betjenes af boslashrn eller personer som ikke har laeligst denne vejledning igennem Vaeligr opmaeligrksom paring at der kan gaeliglde lokale aldersbegraelignsninger for brugerenAnvend ikke kantklipperen i naeligrheden af andre personer saeligrligt ikke boslashrn eller husdyrVaeligr opmaeligrksom paring at den der betjener eller bruger kantklipperen er ansvarlig for de ulykker eller risici som tredjemand eller dennes ejendom maringtte blive udsat for i forbindelse med brug af enheden

Foslashr startAnvend altid beskyttelsesbriller og hoslashrevaeligrn samt kraftige sko og lange bukser naringr du anvender kantklipperenGaring arbejdsomraringdet noslashje igennem og fjern loslashse sten grene metaltraringde knogler eller andre fremmedlegemerKontrolleacuter klinge klingens skruer og skaeligrevaeligrk for slid eller skader inden brug Udskift slidte eller beskadigede dele

Anvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

BetjeningAnvend kun kantklipperen i dagslys eller ved gode lysforholdSoslashrg altid for at have godt fodfaeligste saeligrlig naringr der arbejdes paring skraringningerAnvend altid kantklipperen i garingtempo aldrig loslashbetempoVaeligr ekstra forsigtig naringr du vender kantklipperen eller traeligkker den hen imod dig selvSoslashrg for at klingen er standset naringr du skal krydse andre arealer end graeligsarealer og naringr du skal transportere maskinenTag aldrig enheden i brug hvis beskyttelsesanordningerne er beskadigede mangler helt eller ikke er monteret korrektHastighedsreguleringen maring ikke modifi ceresStart enheden langsomt op i henhold til vejledningen og soslashrg for at klingen ikke kommer i naeligrheden af dine foslashdderVip ikke kantklipperen naringr du starter den medmindre der er tale om en model hvor den skal vippes naringr den startes I saring fald maring kantklipperen ikke vippes mere end hoslashjst noslashdvendigt og maring kun loslashftes op i den del af enheden som peger vaeligk fra brugerenEnheden maring ikke startes hvis en anden person opholder sig foran klingenHold haelignder og foslashdder vaeligk fra roterende dele

De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder til brug paring forskellige motorenheder fremgaringr af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige vaeligrktoslashjshovedADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtFor en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtSupplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

42 43DANSK DANSK

Garing med maskinen med konstant hastighed Hvis klingen borer sig ned i jorden skal du reducere skaeligrehastigheden Pres aldrig klingen ned mod jorden med vold

BATTERIUdskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets eff ekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brugFor at sikre en saring lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladningSkal batterierne opbevares laeligngere end 30 dageTemperatur ca 27degC i toslashrre omgivelserOpbevares ved ca 30-50 af ladetilstandenBatteri skal genoplades hver 6 maringned

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI-ION-BATTERIAkkupackrsquoen er udstyret med en overbelastningssikring som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en hoslashj levetidVed ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik automatisk maskinen fra Sluk og taelignd maskinen igen for at genoptage driften Garingr maskinen ikke i gang igen er akkupackrsquoen muligvis afl adt og skal genoplades i ladeaggregatet

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIERLithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt godsTransporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelserbull Forbrugere maring transportere disse batterier paring veje uden

yderligere kravbull Den kommercielle transport af lithium-batterier ved

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport maring kun udfoslashres af tilsvarende traelignede personer Den samlede proces skal foslashlges af fagfolk

Foslashlgende punkter skal overholdes ved transport af batterierbull Soslashrg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at

forhindre kortslutningerbull Soslashrg for at batteripakken ikke kan bevaeligge sig inden for

emballagenbull Beskadigede eller laeligkkende batterier maring ikke

transporteresKontakt dit speditionsfi rma for at faring yderligere oplysninger

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneInspektionen af produktet kraeligver ekstrem omhu og sagkundskab Overlad under alle omstaeligndigheder dette arbejde til en kvalifi ceret servicetekniker Send produktet til et autoriseret servicested for inspektion eller reparation Brug kun identiske reservedele til vedligeholdelsen Inden gennemfoslashrelsen af vedligeholdelses- eller rengoslashringsarbejde skal maskinen slukkes og batteriet tages udUdfoslashr kun de her beskrevne indstillinger og reparationer For alt andet reparationsarbejde bedes du kontakte en autoriseret forhandlerBrug kun nylontraringde paring spoler med den i naeligrvaeligrende vejledning angivne diameter som reservetraringdspoleNaringr den nye skaeligretraringd er traringdet skal produktet bringes tilbage i normal driftsposition inden startRengoslashr produktet med en toslashr bloslashd klud efter hver brug Faring beskadigede dele repareret eller udskiftet af et autoriseret servicestedKontrolleacuter med regelmaeligssige mellemrum at alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet korrekt for at garantere produktets sikre driftBrug kun Milwaukee-tilbehoslashr og Milwaukee-reservedele Komponenter hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garantikundeserviceadresser)Hvis det er noslashdvendigt kan der bestilles en spraeligngskitse af vaeligrktoslashjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer paring maeligrkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Tyskland

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Brug hoslashrevaeligrnNaringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug altid sikkerhedstoslashj og fast fodtoslashj

Soslashrg for at omkringstaringende personer opholder sig i sikker afstand fra maskinen

Roterende skaeligreklinge

Risiko for at materiale slynges ud

Klingernes rotationsretning

Maring ikke anvendes i regnvejr og lad aldrig enheden ligge ude i regnvejr

ADVARSEL Undgaring enhver form for kontakt med klingen naringr den er i brug

Det garanterede lydeff ektniveau i henhold til typeskiltet er 96 dB

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier maring ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff aldElektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles saeligrskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljoslashmaeligssig forsvarlig bortskaff elseSposlashrg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til saringdant aff ald

n0Slagantal ubelastet

V Spaelignding

Jaeligvnstroslashm

Europaeligisk konformitetsmaeligrke

Ukrainsk konformitetsmaeligrke

Eurasisk konformitetsmaeligrke

4544

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- Etter kollisjon med et fremmedlegeme Undersoslashk kniven mht skade og reparer om noslashdvendig foslashr kantskjaeligreren settes i drift igjen

- Naringr kantskjaeligreren vibrerer uvanlig sterkt (kontroller oslashyeblikkelig)

- Slaring av motoren naringr du lar kantskjaeligreren vaeligre uten tilsyn

Vedlikehold og oppbevaringKontroller om alle mutre bolter og skruer er strammet godt til for aring sikre at utstyret befi nner seg i en sikker driftstilstandLa motoren faring kjoslashle seg ned foslashr den stilles til oppbevaringSkift ut slitte eller skadde delerForsoslashk ikke aring reparere utstyret dersom du ikke har tilstrekkelige kvalifi kasjoner for detteBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSERBarn personer med innskrenket fysisk sensorisk eller psykisk ytelsesevne eller manglende erfaring og kunnskaper eller personer som ikke har gjort seg kjent med denne bruksanvisningen maring aldri tillates aring bruke denne maskinen Lokalt regelverk kan inneholde innskrenkelser paring alderen til brukeren Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av systemet M18 Ikke lad opp batterier fra andre systemerUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

RESTRISIKOOgsaring ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes Ved bruk kan foslashlgende farer oppstaring og som bruker spesielt skulle ta hensyn tilSkader foraringrsaket av vibrasjonHold alltid apparatet i haringndtakene som er konstruert for dette og begrens arbeids- og eksponeringstidenStoslashy kan foslashre til hoslashrselsskaderBruk hoslashrselvern og begrens eksponeringens varighetOslashyeskader foraringrsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stoslashdige sko

FORMAringLSMESSIG BRUKDette produktet er bare konstruert for bruk utendoslashrs og for staringende personerUtstyret er utlagt til skjaeligring av harde overfl ater som langsmed gangstier oppkjoslashrsler blomsterbed fortauskanter eller lignende omraringder Utstyret skal ikke brukes paring eller i naeligrheten av fl ater som er dekket med grus eller singelBeveg ved kutting apparatet parallelt til jordoverfl atenIkke bruk apparatet for kutting eller trimming av hekker busker eller annen vegetasjoner der kutteplanet ikke befi nner seg paring bakkenivaringDette apparatet maring kun brukes til de oppgitte formaringl

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i Teknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektnivaring 867 dB(A)Garantert lydeff ektnivaring 96 dB(A) Konformitetsprosedyrer i henhold til direktiv 200014EG vedlegg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUnngaring aring bruke utstyret paring varingtt jordsmonngress Bladbeskyttelsen kan da bli blokkert noe som igjen kan foslashre til uforventede resultater Dersom bladbeskyttelsen har blitt blokkert maring du stoppe utstyret ta ut batteriet og fjern smuss som har avleiret seg paring bladbeskyttelsenHold utstyret med den hoslashyre haringnden paring det bakre haringndtaket og den venstre haringnden paring haringndtaket foran Opphold deg alltid bak beskyttelseskjermen Foslashr utstyret til en stilling som kjennes komfortabel slik at det bakre haringndtaket befi nner seg omtrent i hoftehoslashydeKjoslashr med utstyret langsmed overfl aten og unngaring enhver beroslashring med harde gjenstander Orienter deg vha bladkanten for aring posisjonere bladet mot snittkantenFoslashr naring utstyret med jevn hastighet Dersom bladet skjaeligrer seg inn i jordsmonnet maring du redusere snitthastigheten Trykk ikke bladet ned i jordsmonnet med makt

NORSKNORSK

TEKNISKE DATA KANTSKJAEligRERProduksjonsnummer

Turtall ved tomgang lavt turtall Turtall ved tomgang hoslashyt turtall Bladdiameter Skjaeligrekapasitet maks Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012014 (90 Ah)

StoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN ISO 3744Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeff ektnivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN ISO 3744Vibrasjon ah Usikkerhet K=

ADVARSEL Les denne bruksanvisningen noslashye og gjoslashr deg kjent med kontrollene og sakkyndig bruk av apparatet Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSER KANTSKJAEligRER

OpplaeligringLes noslashye gjennom denne veiledningen Gjoslashr deg fortrolig med betjeningen og den fagmessige bruken av utstyretKantskjaeligreren maring ikke betjenes av barn eller personer som ikke har lest denne veiledningen Det er mulig det gjelder lokale aldersbegrensninger for operatoslashrenBruk ikke kantskjaeligreren i naeligrheten av andre personer spesielt barn eller husdyrVaeligr oppmerksom paring at operatoslashren eller brukeren er ansvarlig for uhell eller farer for tredje personer eller deres eiendom

ForberedelseUnder bruken av kantskjaeligreren maring du alltid ha paring deg oslashye- og hoslashrselsvern samt solide sko og lange bukserKontroller bruksomraringdet noslashye og fjern stener stokker staringltraringderben eller andre fremmedlegemerKontroller bladet bladskruene og skjaeligreverket for slitte eller skadde deler foslashr bruken Skift ut slitte eller skadde delerBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

BetjeningKantskjaeligreren maring bare brukes i dagslys eller ved god belysningPass paring at du staringr stabilt fremfor alt i skraringningerDu skal alltid garing aldri loslashpeVaeligr spesielt forsiktig naringr du snur kantskjaeligreren eller trekker i retning av degKontroller at bladet er i stillstand foslashr du krysser andre fl ater enn gress og naringr du transporterer kantskjaeligrerenUtstyret skal aldri brukes med skadde manglende eller ikke ordentlig monterte verneinnretningerIkke foreta noen endringer paring turtallsregulatorenStart apparatet langsomt slik det angis i veiledningen og hold bladet borte fra foslashttene dineIkke holdt kantskjaeligreren skraringtt ved oppstart med mindre det dreier seg om en modell som skal holdes paring skraring naringr den startes I dette tilfellet maring du ikke holde den mer paring skraring enn det som er absolutt noslashdvendig og loslashft bare opp den delen av utstyret som er vendt bort fra operatoslashrenIkke start opp utstyret dersom det befi nner seg en annen person foran knivenHold hender og foslashtter borte fra roterende delerSlaring alltid av motoren i de foslashlgende situasjonene

- Foslashr du fjerner blokkeringer - Foslashr du foretar arbeider til kontroll rengjoslashring eller andre formaringl paring bladet

Tekniske data og bevilling til bruk av verktoslashy hodene paring de forskjellige driftsenhetene er oppfoslashrt i bruksanvisningen til det verktoslashy hodet som brukes ADVARSEL Svingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

46 47

BATTERIERVekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor optimal holdbarhet maring batteriene lades opp helt etter brukFor aring sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderenVed lagring av batteriene lengre enn 30 dagerLagre batteriet toslashrt ved ca 27degCLagre batteriet ved en oppladningstilstand paring ca 30-50Lade opp batteriet igjen etter 6 maringneder

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER LI-IONEN-BATTERIBatteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetidVed ekstrem hoslashy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut For aring fortsette aring arbeide maring maskinen slarings av og saring paring igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og maring lades opp igjen i laderen

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERILitium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig godsTransporten av disse batteriene maring rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelserbull Forbruker har lov aring transportere disse batteriene paring gaten

uten reglementeringbull Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av

spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomfoslashres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal foslashlges opp av fagfolk

Foslashlgende punkter skal tas hensyn til ved transportbull Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for aring unngaring

kortslutningerbull Pass paring at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram

og tilbakebull Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov aring

transportereTa kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneProduktets inspeksjon krever ekstrem omhu og sakkyndighet Overlat dette arbeidet bare til en kvalifi sert servicetekniker Send produktet for inspeksjon eller reparasjon til et autorisert servesenter Bruk for vedlikehold bare identiske reservedelerFoslashr utfoslashring av vedlikeholdsarbeid eller rengjoslashring skal apparatet slarings av og batteriet fjernesUtfoslashr bare de justeringer og reparasjoner som er beskrevet her For alle andre reparasjoner ta kontakt med en autorisert forhandlerBruk som reservespoler bare nylontraringder paring en spole med en diameter som er beskrevet i denne anvisningen

Etter at den nye traringden er tredd inn igjen skal produktet bringes i normal bruksstilling foslashr det startes igjenRengjoslashr produktet er hver bruk med en toslashrr myk klut Skadede deler skal repareres eller skiftes ut av et autorisert servicesenterKontroller med jevne mellomrom at alle muttere bolter og skruer er skikkelig strammet til for aring garantere en sikker bruk av produktetBruk kun Milwaukee tilbehoslashr og Milwaukee reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan det farings en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret paring maskinens skilt

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Bruk hoslashrselsvernBruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Bruk alltid verneklaeligr og solid fottoslashy

Hold personer rundt det paring trygg avstand fra utstyret

Roterende skjaeligreblad

Material kan bli slynget bort

Bladenes rotasjonsretning

Skal ikke brukes i regnvaeligr og skal ikke bli liggende ute i regn

NORSK NORSK

FARE Under bruken maring du unngaring enhver kontakt med bladet

Det garanterte lydeff ektnivaringet som vises paring modell skiltet er paring 96 dB

Elektriske apparater batterieroppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfallElektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljoslashvennlig deponering hos en avfallsbedriftInformer deg hos myndighetene paring stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder

n0Tomgangsslagtall

V Spenning

Likestroslashm

Europeisk samsvarsmerke

Ukrainsk samsvarsmerke

Euroasiatisk samsvarsmerke

4948

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- innan kontroll- rengoumlrings- eller andra arbeten paring kniven - efter en kollision med ett fraumlmmande foumlremaringl kontrollera om kniven aumlr skadad och reparera vid behov innan graumlstrimmern anvaumlnds igen

- om graumlstrimmern vibrerar ovanligt mycket (kontrollera omedelbart)

- Staumlng av motorn om du laumlmnar graumlstrimmern utan uppsikt

Underharingll och foumlrvaringKontrollera att alla muttrar bultar och skruvar aumlr fast aringtdragna foumlr att saumlkerstaumllla att maskinen aumlr i saumlkert driftdugligt skickLaringt motorn svalna innan foumlrvaringByt ut foumlrslitna eller skadade delarFoumlrsoumlk inte att reparera maskinen om du inte aumlr tillraumlckligt kvalifi ceradAnvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

OumlVRIGA SAumlKERHETSINSTRUKTIONERLaringt aldrig barn personer med begraumlnsad fysiskt sensorisk eller mental foumlrmaringga personer som saknar erfarenhet och kunskap eller personer som inte kaumlnner till inneharingllet i den haumlr bruksanvisningen anvaumlnda den haumlr maskinen Lokala foumlreskrifter kan begraumlnsa operatoumlrens aringlderDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till Milwaukee Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

RESTRISKAumlven vid foumlreskriftsenlig anvaumlndning kan inte alla restrisker uteslutas Vid anvaumlndning kan foumlljande faror paring vilka anvaumlndaren maringste vara saumlrskilt uppmaumlrksamPersonskador orsakade av vibrationHaringll fast maskinen i de daumlrfoumlr avsedda handtagen och begraumlnsa arbets- och exponeringstidenBullerbelastning kan leda till houmlrselskadorBaumlr houmlrselskydd och begraumlnsa exponeringstidenOumlgonskador orsakade av smutspartiklarAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon stabila laringngbyxor handskar och stabila skor

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAProdukten aumlr endast konstruerad foumlr att anvaumlndas utomhus av en person som staringr uppMaskinen aumlr konstruerad foumlr trimning laumlngs haringrda kanter som garingngvaumlgar uppfarter blomrabatter kantstenar eller liknande omraringden Anvaumlnd inte maskinen paring eller i naumlrheten av grusade ytor

Roumlr naumlr du klipper maskinen saring parallellt mot marken som moumljligtAnvaumlnd inte produkten foumlr att klippa eller trimma haumlckar buskar eller annan vegetation daumlr snittytan inte befi nner sig parallellt mot markenMaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr angiven tillaumlmpning

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Uppmaumltt ljudtrycksnivaring 867 dB(A)Garanterad ljudtrycksnivaring 96 dB(A) Foumlrfarande avseende oumlverenstaumlmmelse enligt 200014EG Bilaga VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ANVAumlNDNINGUndvik anvaumlndning paring varingr jordgraumls Knivskyddet kan blockera och leda till ovaumlntade haumlndelser Om knivskyddet blockerar stanna maskinen ta loss batteriet och avlaumlgsna smuts fraringn knivskyddetHaringll fast maskinen med houmlger hand paring det bakre handtaget och med vaumlnster hand paring det fraumlmre handtaget Staring alltid bakom skyddet Foumlr maskinen i en bekvaumlm haringllning saring att det bakre handtaget befi nner sig ungefaumlr paring houmlfthoumljdFoumlr maskinen laumlngs ytan och undvik all kontakt med haringrda foumlremaringl Orientera dig efter knivkanten foumlr att rikta in kniven mot skaumlrkantenFoumlr maskinen med konstant hastighet Om kniven graumlver ner sig i jorden minska hastigheten Tryck inte ner kniven i jorden med varingld

SVENSKASVENSKA

TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN GRAumlSTRIMMERProduktionsnummer

Tomgaringngsvarvtal laringgt varvtal Tomgaringngsvarvtal houmlgt varvtal KnivdiameterSkaumlreff ekt max BatterispaumlnningVikt enligt EPTA 012014 (90 Ah)

Buller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN ISO 3744A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeff ektsnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A))Anvaumlnd houmlrselskyddTotala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN ISO 3744Vibration ah Onoggrannhet K=

VARNING Laumls igenom bruksanvisningen noga och goumlr dig foumlrtrogen med hur manoumlverelementen fungerar och hur maskinen hanteras paring ett korrekt saumltt Foumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSANVISNINGAR GRAumlSTRIMMER

UtbildningLaumls foumlrst igenom hela den haumlr instruktionen Goumlr dig foumlrtrogen med hanteringen och korrekt anvaumlndning av maskinenGraumlstrimmern faringr inte anvaumlndas av barn eller av personer som inte har laumlst den haumlr instruktionen Eventuellt gaumlller lokala aringldersbegraumlnsningar foumlr anvaumlndarenAnvaumlnd inte graumlstrimmern i naumlrheten av andra personer i synnerhet barn eller husdjurObservera att nyttjaren eller anvaumlndaren aumlr ansvarig foumlr olyckor eller faror tredje part eller deras egendom utsaumltts foumlr

FoumlrberedelserBaumlr naumlr du anvaumlnder graumlstrimmern alltid oumlgon- och houmlrselskydd liksom stabila skor och laringngbyxorKontrollera platsen foumlr anvaumlndningen noga och ta bort stenar kvistar traringdar ben eller andra fraumlmmande foumlremaringlKontrollera kniv knivskruvar och skaumlrverk innan anvaumlndning foumlr att upptaumlcka foumlrslitna eller skadade delar Byt ut foumlrslitna eller skadade delar

Anvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

AnvaumlndningAnvaumlnd graumlstrimmern bara vid dagsljus eller med bra belysningSe vid lutande underlag till att du staringr stabiltGaring alltid spring aldrigVar saumlrskilt foumlrsiktig naumlr du vaumlnder graumlstrimmern eller drar den i riktning mot digFoumlrsaumlkra dig om att kniven staringr stilla innan du korsar andra yror aumln graumls och naumlr du transporterar maskinenAnvaumlnd aldrig maskinen med skadade saknade eller felaktigt monterade skyddsanordningarUtfoumlr inga aumlndringar paring varvtalsreglagetStarta maskinen laringngsamt enligt anvisningen och haringll kniven borta fraringn dina foumltterTippa inte graumlstrimmern vid start saringvida det inte aumlr en modell som maringste tippas vid start Tippa den i saring fall inte mer aumln absolut noumldvaumlndigt och lyft bara den del paring maskinen som aumlr vaumlnd bort ifraringn anvaumlndarenStarta inte maskinen om en annan person befi nner sig framfoumlr knivenHaringll haumlnder och foumltter borta fraringn roterande delarStaumlng alltid av motorn i foumlljande situationer

- innan blockeringar tas bort

Alla tekniska informationer och certifi eringar foumlr de olika verktygshuvudena fi nns i bruksanvisningen foumlr respektive verktygshuvudVARNING Den i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN ISO 3744 ISO 7574-4 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenFoumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenLaumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

50 51SVENSKA SVENSKA

BATTERIERBatteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets eff ekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr att batterierna ska faring laringng livslaumlngd ska de laddas fulla efter anvaumlndningFoumlr att faring en saring laringng livslaumlngs som moumljligt boumlr laddningsbara batterier avlaumlgsnas fraringn laddaren naumlr de aumlr laddadeOm laddningsbara batterier lagras laumlngre aumln 30 dagarLagra batteriet torrt och vid ca 27degCLagra batteriet vid ca 30-50 av laddningskapacitetenLadda batterierna paring nytt var 6e maringnad

BATTERI-OumlVERBELASTNINGSSKYDD LI-ION UPPLADDNINGSBART BATTERIBatteripaketet aumlr utrustat med ett oumlverlastskydd som skyddar batteriet mot oumlverbelastning och daumlrmed saumlkerstaumlller en laringng livslaumlngdVid extremt stark belastning staumlnger batterielektroniken av maskinen automatiskt Staumlng foumlrst av och slaring sedan paring maskinen igen foumlr att fortsaumltta att arbeta Skulle maskinen inte starta igen aumlr batteripaketet kanske urladdat och maringste paring laddas upp igen i laddaren

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIERFoumlr litiumjon-batterier gaumlller de lagliga foumlreskrifterna foumlr transport av farligt gods paring vaumlgDaumlrfoumlr faringr dessa batterier endast transporteras enligt gaumlllande lokala nationella och internationella foumlreskrifter och bestaumlmmelserbull Konsumenter faringr transportera dessa batterier paring allmaumln

vaumlg utan att behoumlva beakta saumlrskilda foumlreskrifterbull Foumlr kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en

speditionsfi rma gaumlller emellertid bestaumlmmelserna foumlr transport av farligt gods paring vaumlg Endast personal som kaumlnner till alla tillaumlmpliga foumlreskrifter och bestaumlmmelser faringr foumlrbereda och genomfoumlra transporten Hela processen ska foumlljas upp paring fackmaumlssigt saumltt

Foumlljande ska beaktas i samband med transporten av batterierbull Saumlkerstaumlll att alla kontakter aumlr skyddade och isolerade foumlr

att undvika kortslutningbull Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i

foumlrpackningenbull Transportera aldrig batterier som laumlcker har runnit ut eller

aumlr skadadeFoumlr mer information vaumlnligen kontakta din speditionsfi rma

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaInspektionen av produkten kraumlver extrem noggrannhet och sakkunskap Oumlverlaumlmna ovillkorligen detta arbete till en kvalifi cerad servicetekniker Foumlr inspektion eller reparation ska produkten skickas till ett auktoriserat servicestaumllle Anvaumlnd endast identiska reservdelar vid underharingllInnan underharinglls- och rengoumlringsarbeten utfoumlrs ska maskinen staumlngas av och batteriet ska tas bortUtfoumlr de instaumlllningar och reparationer som beskrivs haumlr Foumlr alla andra reparationsarbeten ska du vaumlnda dig till en auktoriserad fackhandel

Anvaumlnd endast nylaringntraringdar paring spolar med den diameter som anges i den haumlr bruksanvisningen som utbytesspoleEfter att den nya trimmertraringden har traumltts in placera produkten i den normala anvaumlndningspositionen innan den startas igenRengoumlr produkten efter varje anvaumlndning med en torr mjuk trasa Skadade delar ska repareras eller bytas ut av ett auktoriserat servicestaumllleKontrollera med jaumlmna mellanrum att alla muttrar bultar och skruvar aumlr ordentligt aringtdragne foumlr att saumlkerstaumllla att produkten kan anvaumlndas paring ett saumlkert saumlttAnvaumlnd endast Milwaukee-tillbehoumlr och Milwaukee-reservdelar Komponenter foumlr vilka inget byte beskrivs skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjaumlnst (se broschyren garanti-kundtjaumlnstadresser)Vid behov kan du rekvirera apparatens spraumlngskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Du ska daring ange maskintypen och numret paring sex siff ror som staringr paring eff ektskylten

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Anvaumlnd houmlrselskyddAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Baumlr alltid skyddsklaumlder och stabila skor

Haringll personer i naumlrheten paring ett saumlkert avstaringnd fraringn maskinen

Roterande kniv

Material kan kastas ivaumlg

Knivens rotationsriktning

Anvaumlnd inte vid regn och laringt inte ligga ute vid regn

FARA Undvik all kontakt med kniven under anvaumlndning

Den enligt typskylten garanterade ljudtrycksnivaringn aumlr 96 dB

Elektriska maskiner batterieruppladdningsbara batterier och faringr inte slaumlngas tillsammans med de vanliga husharingllssopornaElektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och laumlmnas till en avfallsstation foumlr miljoumlvaumlnlig avfallshanteringKontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fraringga aringterfoumlrsaumlljare var det fi nns speciella avfallsstationer foumlr elskrot

n0Tomgaringngsslagtal

V Spaumlnning

Likstroumlm

Europeiskt konformitetsmaumlrke

Ukrainskt konformitetsmaumlrke

Euroasiatiskt konformitetsmaumlrke

5352

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- vieraaseen esineeseen toumlrmaumlaumlmisen jaumllkeen tarkasta onko terauml vahingoittunut ja tarvittaessa korjaa se ennen kuin jatkat reunaleikkurin kaumlyttoumlauml

- jos reunaleikkuri taumlrisee epaumltavallisen voimakkaasti (tarkasta se heti)

- Sammuta moottori kun jaumltaumlt reunaleikkurin valvomatta

Huolto ja varastointiTarkasta onko kaikki mutterit pultit ja ruuvit kiristetty tiukkaan varmistaaksesi ettauml laitteen kaumlyttoumlkunto on turvallinenAnna moottorin jaumlaumlhtyauml ennen laitteen varastoon panemistaVaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinAumllauml yritauml korjata laitetta itse ellei sinulla ole siihen riittaumlvaumlauml paumltevyyttaumlKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

MUITA TURVALLISUUSOHJEITAAumllauml koskaan anna lasten tai sellaisten henkiloumliden joiden ruumiilliset aistiperaumliset tai henkiset kyvyt tai kokemukset ja taidot ovat riittaumlmaumlttoumlmaumlt tai taumlhaumln kaumlyttoumlohjeeseen perehtymaumlttoumlmien henkiloumliden kaumlyttaumlauml taumltauml konetta Paikalliset maumlaumlraumlykset saattavat rajoittaa kaumlyttaumljaumln ikaumlaumlOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml Kaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

JAumlAumlMAumlRISKITKaikkia jaumlaumlmaumlriskejauml ei voida sulkea pois myoumlskaumlaumln maumlaumlraumlysten mukaisen kaumlytoumln aikana Kaumlytoumlssauml saattaa syntyauml seuraavia vaaroja joita kaumlyttaumljaumln tulisi varoa erityisen huolellaTaumlrinaumln aiheuttamat vammatPitele laitetta taumlhaumln tarkoitetuista kahvoista ja rajoita tyoumlskentely- ja altistumisaikasiMelurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioitaKaumlytauml kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kestoLikahiukkasten aiheuttamat silmaumlvammat Kaumlytauml aina suojalaseja tukevia pitkaumllahkeisia housuja kaumlsineitauml ja tukevia jalkineita

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlTuote on laadittu kaumlytettaumlvaumlksi vain ulkotiloissa ja kaumlyttaumljaumln seistessaumlLaite on laadittu kovien pintojen kuten kaumlvelyteiden ajoteiden kukkapenkkien reunakivien tms reunaa pitkin leikkaamista varten Aumllauml kaumlytauml laitetta sorapinnoilla tai niiden laumlhettyvillaumlLiikuta laitetta leikkuun aikana mahdollisimman tarkoin maanpinnan suuntaisestiAumllauml leikkaa tuotteella pensasaitoja pensaita tai muuta kasvustoa jonka leikkaustaso ei ole samansuuntainen maanpinnan kanssaAumlla kaumlytauml tuotettaa ohjeiden vastaisesti

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Mitattu aumlaumlnenvoiman taso 867 dB(A)Taattu aumlaumlnenvoiman taso 96 dB(A) Standardinmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 200014EY liitteen VI mukaanDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlYTTOumlVaumlltauml laitteen kaumlyttaumlmistauml maumlraumlssauml maassa ruohossa Teraumlnsuojus voi tukkeutua ja aiheuttaa odottamattomia tapahtumia Jos teraumlnsuojus tukkeutuu pysaumlytauml laite ota akku pois ja poista sitten teraumlnsuojusta tukkiva likaPitele laitetta oikealla kaumldellauml takakahvasta ja vasemmalla kaumldellauml etukahvasta Pysyttele aina suojuksen takana Kuljeta laitetta mukavassa asennossa niin ettauml takakahva on suunnilleen lantiosi korkeudellaKuljeta laitetta pintaa pitkin ja vaumlltauml koskettamasta mihinkaumlaumln koviin esineisiin Kohdista terauml leikkausreunaan teraumlnreunan paikan mukaisestiKuljeta laitetta tasaisella nopeudella Jos terauml pureutuu maaperaumlaumln hidasta leikkausnopeutta Aumllauml paina teraumlauml vaumlkisin maaperaumlaumln

SUOMISUOMI

TEKNISET TIEDOT AKKU-REUNALEIKKURITuotantonumero

Joutokaumlyntikierrosluku alhainen kierrosluku Joutokaumlyntikierrosluku korkea kierrosluku Teraumln laumlpimitta Leikkausteho enintJaumlnnite vaihtoakku Paino EPTA-menettelyn 012014mukaan (90 Ah)

Melunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN ISO 3744 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Aumlaumlnenvoimakkuus (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Kaumlytauml kuulosuojaimiaVaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN ISO 3744 mukaanTaumlrinauml ah Epaumlvarmuus K=

VAROITUS Lue taumlmauml kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi ja perehdy laitteen kaumlyttoumllaitteisiin ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumln Saumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET REUNALEIKKURI

KoulutusLue kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi Perehdy laitteen toimintaan ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumlnReunaleikkuria eivaumlt saa kaumlyttaumlauml lapset tai sellaiset henkiloumlt jotka eivaumlt ole lukeneet naumlitauml ohjeita Kaumlyttaumljaumln ikaumlauml saatetaan rajoittaa paikallisilla maumlaumlraumlyksillaumlAumllauml kaumlytauml reunaleikkuria muiden henkiloumliden erityisesti lasten tai kotielaumlinten laumlhellaumlMuista ettauml omistaja tai kaumlyttaumljauml on vastuussa ulkopuolisille tai heidaumln omaisuudelleen aiheutuneista onnettomuuksista tai vaaroista

ValmisteluKaumlytauml reunaleikkurilla tyoumlskennellessaumlsi aina silmauml- ja kuulosuojaimia sekauml tukevia jalkineita ja pitkaumllahkeisia housujaTutki kaumlyttoumlalue huolellisesti ja poista siitauml kivet tikut rautalangat luut ja muut vieraat esineetTarkasta ennen kaumlyttoumlauml onko terissauml teraumlnriiveissa ja leikkurissa kuluneita tai vahingoittuneita osia Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

KaumlyttoumlKaumlytauml reunaleikkuria vain paumlivaumlnvalolla tai hyvaumlssauml valaistuksessaHuolehdi erityisesti rinteissauml tukevasta asennostaKaumlvele aumllauml koskaan juokseOle erityisen varovainen kaumlaumlntaumlessaumlsi reunaleikkurin ympaumlri tai vetaumlessaumlsi sitauml itseesi paumlinVarmista ettauml terauml on pysaumlhdyksissauml ennen kuin kuljet muiden kuin ruohoalueiden poikki tai kun kuljetat laitettaAumllauml koskaan kaumlytauml laitetta jos sen suojalaitteet ovat vialliset puuttuvat tai ne on asennettu virheellisestiAumllauml tee mitaumlaumln muutoksia kierrosluvun saumlaumltimeenKaumlynnistauml laite hitaasti ohjeen mukaan ja pidauml terauml kaukana jaloistasiAumllauml kallista reunaleikkuria kaumlynnistaumlessaumlsi paitsi jos kyseistauml mallia taumlytyy kallistaa kaumlynnistettaumlessauml Siinauml tapauksessa aumllauml kallista sitauml enempaumlauml kuin ehdottoman vaumllttaumlmaumltoumlntauml ja nosta vain laitteen kaumlyttaumljaumlstauml poispaumlin olevaa osaaAumllauml kaumlynnistauml laitetta jos teraumln etupuolella on joku muu ihminenPidauml kaumldet ja jalat kaukana pyoumlrivistauml osistaSammuta moottori aina seuraavissa tilanteissa

- ennen tukkeumien poistamista - ennen teraumlaumln tehtaumlviauml tarkastus- puhdistus- tai muita toimia

Tekniset erittelyt sekauml lisaumllaitteiden kaumlyttoumllupa eri kaumlyttoumlyksikkoumlihin liitettynauml loumlytyvaumlt kaumlytetyn lisaumllaitteen kaumlyttoumlohjeestaVAROITUS Naumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN ISO 3744 ISO 7574-4 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiinMainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaTarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaMaumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

54 55

AKKUPitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaOptimaalisen kaumlyttoumliaumln saavuttamiseksi akut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeenMahdollisimman pitkaumln elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jaumllkeenAkkuja yli 30 paumlivaumlauml saumlilytettaumlessaumlSaumlilytauml akku yli 27 degCssa ja kuivassaSaumllytauml akku sen latauksen ollessa 30 - 50 Lataa akku 6 kuukauden vaumllein uudelleen

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS LI-IONIAKKUAAkkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkaumln elinkaaren Aumlaumlrimmaumlisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Tyoumln jatkamiseksi kone kytketaumlaumln pois ja sitten jaumllleen paumlaumllle Jos kone ei kaumlynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se taumlytyy ladata uudelleen latauslaitteella

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINENLitiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriinNaumliden akkujen kuljettaminen taumlytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvaumllisiauml maumlaumlraumlyksiauml ja saumlaumldoumlksiaumlbull Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa naumlitauml akkuja teitauml

pitkinbull Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden taumlytyy

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen maumlaumlraumlysten mukaisesti Ainoastaan taumlhaumln vastaavasti koulutetut henkiloumlt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessabull Varmista ettauml akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty

jotta vaumlltetaumlaumln lyhytsulutbull Huolehdi siitauml ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan

pakkauksen sisaumlllaumlbull Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyydauml tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltaumlsi

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKoneen maumlaumlraumlaikaishuolto vaatii erittaumlin huolellista ja asiantuntevaa tyoumlskentelyauml Anna taumlmauml tyouml ehdottomasti paumltevaumln huoltoteknikon tehtaumlvaumlksi Laumlhetauml tuote maumlaumlraumlaikaishuoltoon tai korjattavaksi valtuutettuun huoltokorjaamoon Kaumlytauml huoltaessasi vain identtisiauml varaosiaEnnen huolto- tai puhdistustoumliden aloittamista sammuta laite ja ota akku poisSuorita ainoastaan taumlssauml kuvatut saumlaumltoumltoimet ja korjaukset Kaikkia muita korjaustoumlitauml varten ota yhteyttauml valtuutettuun jaumllleenmyyjaumlaumlnKaumlytauml siimapuolan varaosana vain nailonsiimaa joka on kelattu taumlssauml ohjeessa nimetyn halkaisijan mukaiselle puolalle

Kun uusi leikkuusiima on pujotettu paikalleen kaumlaumlnnauml laite jaumllleen tavalliseen kaumlyttoumlasentoon ennen sen kaumlynnistaumlmistaumlPuhdista tuote joka kaumlytoumln jaumllkeen kuivalla pehmeaumlllauml rievulla Vain valtuutettu huoltokorjaamo saa vaihtaa tai korjata vahingoittuneet osatTarkasta saumlaumlnnoumlllisin vaumlliajoin ettauml kaikki mutterit pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan jotta tuotteen turvallinen kaumlyttouml on taattuKaumlytauml ainoastaan Milwaukee lisaumltarvikkeita ja Milwaukee varaosia Mikaumlli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistauml (kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista)Tarvittaessa voit pyytaumlauml laitteen raumljaumlhdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessauml olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10 71364 Winnenden Saksa

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Kaumlytauml kuulosuojaimiaKaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Kaumlytauml aina suojavaatetusta ja tukevia jalkineita

Pidauml laumlhellauml olevat henkiloumlt turvallisella etaumlisyydellauml laitteesta

Pyoumlrivauml leikkuuterauml

Materiaalia voi sinkoutua pois

Teraumln kiertosuunta

Aumllauml kaumlytauml sateella tai jaumltauml sateeseen lojumaan

SUOMI SUOMI

VAARA Vaumlltauml koskettamasta teraumlaumln kaumlytoumln aikana

Tyyppikilven mukainen taattu aumlaumlnen tehotaso on 96 dB

Saumlhkoumllaitteita paristojaakkuja ei saa haumlvittaumlauml yhdessauml kotitalousjaumltteiden kanssaSaumlhkoumllaitteet ja akut tulee keraumltauml erikseen ja toimittaa kierraumltysliikkeeseen ympaumlristoumlystaumlvaumlllistauml haumlvittaumlmistauml varten Pyydauml paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierraumltyspisteistauml ja keraumlyspaikoista

n0Kuormittamaton iskuluku

V Jaumlnnite

Tasavirta

Euroopan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Ukrainan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Euraasian saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

5756

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Να μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ποτέ με ελαττωματικούς απουσιάζοντες ή εσφαλμένους μηχανισμούς προστασίαςΜη μετατρέπετε το ρυθμιστή περιστροφικής ταχύτηταςΞεκινήστε το εργαλείο αργά σύμφωνα με τις οδηγίες και κρατάτε τη λεπίδα μακριά από τα πόδια σαςΜη γέρνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κατά την εκκίνηση εκτός κι αν πρόκειται για ένα μοντέλο που πρέπει να γείρει κατά την εκκίνηση Σ αυτή την περίπτωση να γέρνετε μόνο όσο χρειάζεται και να ανυψώνετε μόνο το τμήμα του εργαλείου που βρίσκεται μακριά από το χειριστήΜην ξεκινάτε το εργαλείο όταν βρίσκεται ένα άλλο άτομο μπροστά από τη λεπίδαΧέρια και πόδια μακριά από περιστρεφόμενα εξαρτήματαΝα απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα στις ακόλουθες περιστάσεις

- πριν την αφαίρεση παρεμποδίσεων - πριν τον έλεγχο καθαρισμό και άλλες εργασίες στη λεπίδα

- μετά τη σύγκρουση με ένα ξένο σώμα ελέγξτε αν υπέστη η λεπίδα ζημιές και εφ όσον είναι ανάγκη επιδιορθώστε την πριν να ξεκινήσετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα εκ νέου

- όταν παρουσιάζει η μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ασυνήθιστες δονήσεις (ελέγξτε αμέσως)

- Να απενεργοποιείτε τον κινητήρα όταν αφήνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ανεπίβλεπτη

Συντήρηση και αποθήκευσηΕλέγξτε αν έχουν χαλαρώσει παξιμάδια μπουλόνια και βίδες προς εξασφάλιση της ασφαλούς λειτουργικής καταστάσεως του εργαλείουΠριν την αποθήκευση αφήστε τον κινητήρα να κρυώσειΑντικαταστήστε φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΜην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το εργαλείο αν δεν έχετε επαρκή εξειδίκευσηΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΜην αφήνετε ποτέ να χρησιμοποιείται αυτό το μηχάνημα από παιδιά άτομα με περιορισμένες σωματικές οργανοληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες χρήσεως Τοπικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν την ηλικία τού χειριστήΠριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρίαΜην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησηςΜην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος)Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M18 μόνο με φορτιστές του συστήματος M18 Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματαΌταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε

επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό

ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣΑκόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να προκύψουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι στους οποίους θα έπρεπε να δίνει ο χειριστής ιδιαίτερη προσοχήΤραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσειςΝα κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό χειρολαβές και να περιορίζετε το χρόνο εργασίας και έκθεσηςΗ ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματαΝα φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια έκθεσηςΤραυματισμοί των οφθαλμών που προκύπτουν από ρυπογόνα σωματίδιαΝα φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΤο προϊόν έχει σχεδιαστεί για τη χρήση στο ύπαιθρο από ένα άτομο σε όρθια στάσηΤο εργαλείο σχεδιάστηκε για την κοπή κατά μήκος σκληρών επιφανειών όπως πεζοδρόμια ράμπες παρτέρια κράσπεδα και τα όμοια Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο πάνω από επιφάνειες χαλικιών ή κοντά σ αυτέςΝα κινείτε το μηχάνημα κατά την κοπή κατά το δυνατόν παράλληλα στην επιφάνεια του εδάφουςΜη χρησιμοποιείτε το προϊόν για την κοπή ή το κλάδεμα φυτικών φρακτών θάμνων ή άλλης βλάστησης της οποίας το επίπεδο κοπής δεν βρίσκεται παράλληλα στο έδαφοςΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣΑριθμός παραγωγής

Αριθμός στροφών ρελαντί χαμηλός αριθμός στροφώνΑριθμός στροφών ρελαντί υψηλός αριθμός στροφών Διάμετρος λεπίδας Μέγιστη ισχύς κοπής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012014 (90 Ah)

Πληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN ISO 3744Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN ISO 3744Δόνηση ah Ανασφάλεια K=

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τον προσήκοντα χειρισμό του μηχανήματος Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ

ΚατάρτισηΔιαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά Εξοικειωθείτε με το χειρισμό και την προσήκουσα χρήση του εργαλείουΗ μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Επίσης μπορεί να ισχύουν και τοπικοί περιορισμοί ηλικίας για το χειριστήΜη χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κοντά σε άλλα άτομα ιδίως παιδιά ή κατοικίδια ζώαΛαμβάνετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα ή κινδύνους που προκύπτουν σε τρίτους ή στην περιουσία τους

ΠροετοιμασίαΚατά τη χρήση της μηχανής ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα να προστατεύετε τα μάτια και την ακοή σας και να φοράτε κλειστά παπούτσια και μακρύ παντελόνιΝα ελέγχετε πάντα το πεδίο χρήσης προσεκτικά και να απομακρύνετε πέτρες ράβδους σύρματα κόκαλα ή άλλα ξένα σώματαΠριν από τη χρήση να ελέγχετε τη λεπίδα τις βίδες λεπίδας και τον μηχανισμό κοπής για φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΧειρισμόςΝα χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα μόνο την ημέρα ή με καλό φωτισμόΠροπαντός σε κατωφέρειες να φροντίζετε για μιαν ασφαλή στάσηΠάντα να περπατάτε να μην τρέχετε ποτέΝα δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αναποδογυρίζετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ή την στρέφετε προς το μέρος σαςΠριν από τη διάσχιση άλλων επιφανειών διαφορετικών χλόης και κατά τη μεταφορά να βεβαιώνεστε αν έχει ακινητοποιηθεί η λεπίδα

Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των προσαρτημάτων για τη χρήση με διάφορες κινητήριες μονάδες αναφέρονται στα εγχειρίδια χρήσης του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτεΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN ISO 3744 ISO 7574-4 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεωνΤο αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΓια μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΚαθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

58 59

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHS) 201430EE 200642EC 200014EC και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 867 dB(A)Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με 200014EG παράρτημα VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΑποφεύγετε τη χρήση σε υγρό χώμαχόρτο Το προστατευτικό λεπίδας μπορεί να φράξει προκαλώντας αναπάντεχα αποτελέσματα Εάν φράξει το προστατευτικό λεπίδας τότε σταματάτε το εργαλείο αφαιρείτε την μπαταρία και καθαρίζετε το προστατευτικό λεπίδαςΝα κρατάτε το εργαλείο σταθερά από την πίσω λαβή με το δεξί χέρι και από την μπροστινή λαβή με το αριστερό χέρι Να στέκεστε πάντα πίσω από το προστατευτικό Διευθύνετε το εργαλείο παίρνοντας μιαν αναπαυτική στάση με την πίσω λαβή περίπου στο ύψος του γοφούΜετακινήστε το εργαλείο κατά μήκος της επιφάνειας και αποφεύγετε κάθε επαφή με σκληρά αντικείμενα Να προσανατολίζεστε στο άκρο τής λεπίδας για να ευθυγραμμίζετε τη λεπίδα στην ακμή κοπήςΝα διευθύνετε το εργαλείο με σταθερή ταχύτητα Εάν σκάβει η λεπίδα στο έδαφος τότε μειώνετε την ταχύτητα κοπής Μην πιέζετε τη λεπίδα μέσα στο έδαφος

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣΕπαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήσηΜια θερμοκρασία πάνω από 50degC μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής μπαταρίας Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσηςΔιατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρέςΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρωςΓια μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστήΓια την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερώνΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27degC σε στεγνό χώροΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30-50 της κατάστασης φόρτισηςΚάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ LI-IONΤο πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης η οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωήςΣε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή Για να συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή πιθανά το πακέτο μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου στη συσκευή φόρτισης

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥΟι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτωνΗ μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις bull Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο

χωρίς περαιτέρω απαιτήσειςbull Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από

εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξήςbull Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και

μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματαbull Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη

συσκευασία και να μη γλιστράbull Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή

διαρροές δεν επιτρέπεταιΓια περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΗ γενική εξέταση του προϊόντος απαιτεί ακραία προσοχή και γνώση των πραγμάτων Αναθέστε αυτή την εργασία οπωσδήποτε σε έναν ειδικευμένο τεχνικό εξυπηρέτησης Αποστείλετε το προϊόν για γενική εξέταση ή επισκευή σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Χρησιμοποιείτε για τη συντήρηση μόνο ταυτόσημα ανταλλακτικάΠριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε την μπαταρίαΔιενεργήστε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που αναφέρονται εδώ Για άλλες εργασίες επισκευής να απευθύνεστε σε έναν εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο έμπορο παρακαλώΧρησιμοποιείτε ως ανταλλακτική μπομπίνα νήματος μόνο νήματα νάιλον σε μπομπίνες με τη διάμετρο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίεςΜετά την τοποθέτηση του νέου κοπτικού νήματος και πριν την εκκίνηση φέρνετε το προϊόν στην κανονική θέση λειτουργίαςΜετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε το προϊόν με ένα στεγνό μαλακό πανί Φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να επισκευάζονται ή να ανταλλάσσονται από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησηςΕλέγχετε σε τακτικά διαστήματα αν είναι όλα τα περικόχλια μπουλόνια και κοχλίες κανονικά σφιγμένα για να εξασφαλίζετε την ασφαλή λειτουργία του προϊόντοςΧρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee Εξαρτήματα που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης)Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την Techtronic Industries GmbH διεύθυνση Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Φοράτε πάντα προστατευτικό ρουχισμό και ανθεκτικά υποδήματα

Προσέξτε να μη μειώνεται η απόσταση ασφαλείας στο εργαλείο από παρευρισκομένους

Περιστρεφόμενη κοπτική λεπίδα

Μπορεί να εκτινάσσεται υλικό

Φορά περιστροφής τής λεπίδας

Μην το χρησιμοποιείται κατά τη βροχόπτωση και μην το αφήνετε στη βροχή

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά τη διάρκεια της χρήσης να αποφεύγετε οποιαδήποτε επαφή με τη λεπίδα

Η στάθμη ηχητικής ισχύος που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου ανέρχεται σε 96 dB

Ηλεκτρικά μηχανήματα μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματαΗλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτωνΕνημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων

n0Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο

V Τάση

Συνεχές ρεύμα

Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας

Ουκρανικό σήμα πιστότητας

Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

6160

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Bıccedilağın oumlnuumlnde başka bir kişi bulunduğunda aleti ccedilalıştırmayınEllerinizi ve ayaklarınızı doumlnen paccedilalardan uzak tutunAşağıdaki durumlarda motoru daima kapatın

- bloke olmuş durumları gidermek iccedilin - bıccedilakta kontrol temizlik ve başka ccedilalışmalar yapmadan oumlnce

- yabancı bir cisme ccedilarptıktan sonra bıccedilağı hasarlar youmlnuumlnden kontrol edin ve kenar kesme makinesini tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce gerektiğinde tamir edin

- kenar kesme makinesi normalden daha fazla titreşme goumlsterdiğinde (hemen kontrol edin)

- Kenar kesme makinesini goumlzetimsiz bıraktığınızda motoru kapatın

Bakım ve muhafaza etmeAletin guumlvenli bir işletme durumunda bulunmasını sağlamak iccedilin buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların iyice sıkılmış olmasını kontrol edin Muhafaza etmek uumlzere kaldırmadan oumlnce motorun soğumasını bekleyinAşınmış ve hasarlı parccedilaları değiştirinYeterli vasıfl ara sahip olmadığınızda aleti tamir etmeye ccedilalışmayınSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilalar kullanın

DIĞER GUumlVENLIK ACcedilIKLAMALARI Ccedilocukların bedensel duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan veya kullanma kılavuzunu okumamış kişilerin bu makineyi kullanmasına asla izin vermeyiniz Boumllgesel youmlnetmelikleri makineyi kullanacak kişinin yaşıyla ilgili kısıtlamalar oumlngoumlrebilirAletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın Milwaukee kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)C18 sistemli kartuş akuumlleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KALAN RİSKUsuluumlne uygun kullanım durumunda da buumltuumln kalan riskler ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının oumlzellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilirTitreşimden dolayı oluşan yaralanmalarCihazı bunun iccedilin oumlngoumlruumllen kulplardan tutun ve ccedilalışma ve maruz kalam suumlrelerini sınırlandırınGuumlruumlltuuml yuumlkuuml işitme zararlarına neden olabilirKulaklık takın ve maruz kalma suumlresini sınırlandırınKir parccedilacıklarından dolayı oluşan goumlz yaralanmalarıDaima koruyucu goumlzluumlk sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz

KULLANIMUumlruumln sadece accedilık mekanlarda ve ayakta duran bir kişi tarafından kullanılmak iccedilin tasarlanmıştırBu alet kaldırımlar giriş yolları ccediliccedilek ocakları kenar taşları veya benzer sert yuumlzeylerin kenarlarında kesme işleri yapmak iccedilin tasarlanmıştır Aleti ccedilakıllı yuumlzeylerin uumlzerinde veya yakınında kullanmayınCihazı kesme sırasında yer yuumlzeyine muumlmkuumln olduğu kadar paralel tutunuzUumlruumlnuuml kesme duumlzlemi yere paralel olmayan ccedilalılar fundalıklar veya başka bitki oumlrtuumllerinin kesilmesi veya kenarlarının alınması iccedilin kullanmayınızBu alet sadece belirtiği gibi ve usuluumlne uygun olarak kullanılabilir

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Oumllccediluumllen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 867 dB(A)Garanti edilen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 96 dB(A) 200014AT Ek VI direktifi ne goumlre uygunluk değerlendirme proseduumlruumlDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KULLANIMIslak toprakccedilimenli alanlarda kullanmaktan kaccedilının Bıccedilak koruması bloke olup beklenmeyen sonuccedillara neden olabilir Bıccedilak koruması bloke olduğunda aleti biraz yukarı kaldırın akuumlyuuml ccedilıkartın ve bıccedilak korumasındaki kirleri giderinAleti arka kulpunu sağ elinizle ve oumln kulpunu sol elinizle kavrayarak tutun Daima korumanın arka kısmında durun Aleti arka kulp yaklaşık kalccedila seviyesinde olacak şekilde rahat bir konumda durarak kullanınAleti yuumlzey boyunca hareket ettirin ve sert cisimlere temas etmesini mutlaka oumlnleyin Bıccedilağı kesme kenarına goumlre hizalamak iccedilin bıccedilak kenarını esas alınAleti aynı kalan bir hızla hareket ettirin Bıccedilak toprağa goumlmuumllduumlğuumlnde kesme hızını duumlşuumlruumln Bıccedilağı zorla toprağın iccediline bastırmayın

TUumlRKCcedilETUumlRKCcedilE

TEKNİK VERİLER AKUumlLUuml KENAR KESME MAKINESIUumlretim numarası

Roumllanti duumlşuumlk devir Roumllanti yuumlksek devir Bıccedilak ccedilapı Maksimum kesim performansıKartuş akuuml gerilimi Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012014e goumlre (90 Ah)

GuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN ISO 3744 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN ISO 3744rsquoe goumlre belirlenmektedirTitreşim ah Tolerans K=

UYARI Kullanma kılavuzunu titizlikle okuyun ve cihazın kullanım elemanları ve usuluumlne uygun kullanımını oumlğrenin Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

GUumlVENLİK UYARILARI KENAR KESME MAKINESI

EğitimBu kılavuzu itinayla okuyun Aletin doğru ve usuluumlne uygun kullanımını titizlikle oumlğreninKenar kesme makinesinin ccedilocuklar veya bu kılavuzu okumamış kişiler tarafından kullanılması uygun değil Kullanıcı iccedilin boumllgesel yaş sınırlamaları geccedilerli olabilirKenar kesme makinesini başka kişiler oumlzellikle ccedilocuklar veya ev hayvanlarının yakınında kullanmayınKullanıcı veya kullananların uumlccediluumlncuuml kişilerin maruz kaldıkları kazalardan veya muumllkleri iccedilin oluşan tehlikelerden sorumlu olduğuna dikkat edin

HazırlıkKenar kesme makinesinin kullanımı sırasında her zaman guumlvenlik goumlzluumlğuuml ve koruyucu kulaklık kullanın ve sağlam ayakkabı ve uzun pantolon giyinKullanılacağı alanı titizlikle kontrol edin ve taşları ağaccedil ccedilubukları telleri kemikleri ve başka yabancı cisimleri ortadan kaldırın

Kullanımdan oumlnce bıccedilakları bıccedilak vidalarını ve kesme duumlzeneğini aşınma ve hasarlı parccedilalar youmlnuumlnden kontrol edin Aşınmış veya hasarlı parccedilaları değiştirinSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilaları kullanınız

KullanımKenar kesme makinesini sadece guumlnduumlz veya iyi bir aydınlatma olduğunda kullanınOumlzellikle eğimli zeminlerde guumlvenli şekilde durmaya dikkat edinSadece normal yuumlruumlyuumln asla koşmayınKenar kesme makinesini ccedilevirirken veya kendi youmlnuumlnuumlze doğru ccedilekerek oumlzellikle dikkatli olunCcedilimen olmayan yuumlzeylerden geccedilerken ve aleti taşırken bıccedilağın duruyor olmasından emin olunAleti asla hasarlı hatalı veya usuluumlne uygun monte edilmemiş koruyucu donanımlarla kullanmayınDevir sayısı reguumllatoumlruumlnde herhangi bir değişiklik yapmayınAleti kılavuza uygun olarak yavaşccedila ccedilalıştırmaya başlayın ve bıccedilağı ayaklarınızdan uzak tutunKenar kesme makinesini ccedilalıştırmaya başlarken kenarı uumlzerine devirmeyin ancak ccedilalıştırma sırasında kenarı uumlzerine devrilmesi gereken modeller hariccedil Bu durumda aleti mutlaka gerekli olandan fazla devirmeyin ve sadece aletin kullanıcıya bakmayan kısmını kaldırın

Ccedileşitli tahrik uumlniteleri uumlzerinde kullanılmak iccedilin hazırlanan ek ekipmanların teknik oumlzellikleri ve onayları kullanılan ek ekipmanın kullanım kılavuzunda accedilıklanmıştırİKAZ Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

62 63

AKUuml Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Oumlmruumlnuumln muumlmkuumln olduğu kadar uzun olması iccedilin akuumllerin yuumlkleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akuumlnuumln 30 guumlnden daha fazla depolanması halindeAkuumlyuuml takriben 27degCde kuru olarak depolayın Akuumlyuuml yuumlkleme durumunun takriben 30 - 50 olarak depolayın Akuumlyuuml her 6 ay yeniden doldurun

AKUumlNUumlN AŞIRI YUumlKLENMEYE KARŞI KORUNMASIAkuuml donanımı akuumlyuuml fazla yuumlklenmeye karşı koruyan ve uzun oumlmuumlrluuml olmasını garanti eden fazla yuumlklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teccedilhiz edilmiştir Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akuumlnuumln elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır Makinenin tekrar ccedilalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve yeniden ccedilalıştırın Makine tekrar ccedilalışmazsa akuuml donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASILityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal huumlkuumlmler tabidirBu piller boumllgesel ulusal ve uluslararası youmlnetmeliklere ve huumlkuumlmlere uyularak taşınmak zorundadırbull Tuumlketiciler bu pilleri herhangi bir oumlzel şart aranmaksızın

karayoluyla taşıyabilirlerbull Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari

taşımacılığı iccedilin tehlikeli madde taşımacılığının huumlkuumlmleri geccedilerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi goumlrmuumlş personel tarafından gerccedilekleştirilebilir Buumltuumln suumlreccedil uzmanca bir refakatccedililik altında gerccedilekleştirilmek zorundadır

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedirbull Kısa devre oluşmasını oumlnlemek iccedilin kontakların korunmuş

ve izole edilmiş olmasını sağlayınızbull Pil paketinin ambalajı iccedilinde kaymamasına dikkat edinizbull Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktırAyrıca bilgiler iccedilin nakliye şirketinize başvurunuz

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunUumlruumlnuumln denetlenmesi oumlzel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi gerektirmektedir Bu işi mutlaka vasıfl ı bir servis teknisyenine yaptırınız Uumlruumlnuuml denetlenmesi veya tamir edilmesi iccedilin yetkili bir servis merkezine goumlnderiniz Bakım iccedilin sadece aynı yedek parccedilaları kullanınızBakım ve temizlik işlerinden oumlnce cihazı kapatın ve akuumlsuumlnuuml ccedilıkartınızSadece burada tarif edilen ayarları ve tamirleri yapınız Buumltuumln diğer tamir işleri iccedilin luumltfen yetkili uzman satıcınıza başvurunuz

Yedek misina bobini olarak sadece bu kılavuzda belirtilen ccedilaptaki naylon misinalı bobinler kullanınızYeni kesme misinasının takılmasından sonra uumlruumlnuuml tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce normal ccedilalışma konumuna getirinizUumlruumlnuuml her kullanımdan sonra kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz Hasarlı parccedilalar yetkili bir servis merkezi tarafından tamir edilmeli veya değiştirilmelidirUumlruumlnuumln guumlvenli ccedilalışmasını sağlamak iccedilin duumlzenli aralıklarda buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların usuluumlne uygun sıkılanmış olmasını kontrol edinizSadece Milwauke aksesuarı ve yedek parccedilası kullanın Nasıl değiştirileceği accedilıklanmamış olan yapı parccedilalarını bir Milwauke muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşuumlruumlne dikkat edin)Gerektiğinde cihazın ayrıntılı ccedilizimini guumlccedil levhası uumlzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek muumlşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden isteyebilirsiniz

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Koruyucu kulaklık kullanınAletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Her zaman koruyucu giysi ve sağlam ayakkabılar giyiniz

Etrafta bulunan kişilerin guumlvenli bir mesafede durmasını sağlayın

Rotatif kesme bıccedilağı

Etrafa malzemeler savrulabilir

Bıccedilakların doumlnme youmlnuuml

Yağmurlu havada kullanmayın ve yağmura maruz bırakmayın

TUumlRKCcedilE

TEHLİKE Kullanım sırasında bıccedilağa kesinlikle temas etmeyin

Model levhasına goumlre garanti edilen ses guumlcuuml seviyesi 96 dBdir

Elektrikli cihazların pillerinakuumllerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktırElektrikli cihazlar ve akuumller ayrılarak biriktirilmeli ve ccedilevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri iccedilin bir atık değerlendirme tesisine goumltuumlruumllmelidirlerYerel makamlara veya satıcınıza geri doumlnuumlşuumlm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız

n0Boştaki strok sayısı

V Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TUumlRKCcedilE

6564

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po kolizi s ciziacutem tělesem zkontrolujte nůž jestli neniacute poškozenyacute a přiacutep je opravte dřiacuteve než se ořezaacutevač hran znovu uvede do provozu

- když ořezaacutevač hran neobyčejně silně vibruje (ihned zkontrolovat)

- Vypněte motor pokud ořezaacutevač hran nechaacutete bez dohledu

Uacutedržba a skladovaacuteniacuteZkontrolujte jestli všechny matice svorniacuteky a šrouby jsou pevně utaženeacute abyste se ujistili že se přiacutestroj nachaacuteziacute v bezpečneacutem provozniacutem stavuMotor nechte před uskladněniacutem vychladnoutVyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyNepokoušejte se přiacutestroj opravit pokud nejste dostatečně kvalifi kovaniacutePoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

DALŠIacute BEZPEČNOSTNIacute POKYNYNikdy nedovolte aby tento stroj použiacutevaly děti osoby s omezenou tělesnou smyslovou nebo duševniacute vyacutekonnostiacute nebo chybějiacuteciacutemi zkušenostmi a znalostmi nebo osoby ktereacute nejsou seznaacutemeny s tiacutemto naacutevodem k použitiacute Miacutestniacute předpisy mohou omezovat věk obsluhyPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně Milwaukee nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu M18 nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu M18 Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Při extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

ZBYacuteVAJIacuteCIacute RIZIKOAni při řaacutedneacutem použiacutevaacuteniacute neniacute možneacute vyloučit všechna zbyacutevajiacuteciacute rizika Při použiacutevaacuteniacute mohou vzniknout niacuteže uvedenaacute rizika na kteraacute by měla obsluha daacutevat zvlaacutešť pozorPoraněniacute způsobenaacute vibraciacutePřiacutestroj držte pouze za určenaacute držadla a omezte čas praacutece a expoziceZatiacuteženiacute hlukem může veacutest k poškozeniacute sluchuNoste ochranu sluchu a omezte dobu expozicePoraněniacute očiacute způsobenaacute čaacutestečkami nečistotNoste vždy ochranneacute bryacutele pevneacute dlouheacute kalhoty rukavice a pevnou obuv

OBLAST VYUŽITIacuteVyacuterobek je dimenzovanyacute pouze na použiacutevaacuteniacute na volneacutem prostranstviacute a prostřednictviacutem stojiacuteciacute osobyPřiacutestroj neniacute dimenzovanyacute na řezaacuteniacute podeacutel tvrdyacutech povrchů jako jsou chodniacuteky vyacutejezdy květinoveacute zaacutehony obrubniacuteky nebo podobneacute oblastiPřiacutestroj nepoužiacutevejte na štěrkovyacutech plochaacutech a nebo v jejich bliacutezkostiPři vyžiacutenaacuteniacute pohybujte přiacutestrojem pokud možno rovnoběžně s povrchem zeměPřiacutestroj nepoužiacutevejte na sekaacuteniacute nebo vyžiacutenaacuteniacute křoviacute keřiacuteků nebo jineacute vegetace u ktereacute uacuteroveň sekaacuteniacute neniacute rovnoběžně k zemiToto zařiacutezeniacute lze použiacutevat jen pro uvedenyacute uacutečel

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v Technickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumentyEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Naměřenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Zaručenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnoceniacute shody podle 200014ES přiacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte se použiacutevaacuteniacute na mokreacute půdětraacutevě Ochrana nože může blokovat a přivodit neočekaacutevaneacute důsledky Pokud ochrana nože blokuje zastavte přiacutestroj vyjměte akumulaacutetor a odstraňte nečistoty z ochrany nožeDržte přiacutestroj pravou rukou na zadniacute rukojeti a s levou rukou na předniacute rukojeti Zdržujte se vždy za ochranou Veďte přiacutestroj v pohodlneacutem drženiacute tak aby se zadniacute rukojeť nachaacutezela přibližně ve vyacutešce bederChoďte s přiacutestrojem podeacutel na ploše a zabraňte jakeacutemukoliv kontaktu s tvrdyacutemi předměty Orientujte se na hraně nože abyste nůž vycentrovali k hraně řezuVeďte přiacutestroj s konstantniacute rychlostiacute Když se nůž zakousne do země zpomalte rychlost řezu Netlačte nůž do půdy naacutesiliacutem

ČESKYČESKY

TECHNICKAacute DATA AKUMULAacuteTOROVYacute OŘEZAacuteVAČ HRANVyacuterobniacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezkeacute otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Průměr nože Max střižnyacute vyacutekon Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoruHmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN ISO 3744V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavost K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavost K=3dB(A)) Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacute ve smyslu EN ISO 3744Vibrace ah Koliacutesavost K=

VAROVAacuteNI Přečtěte si pečlivě tento naacutevod k obsluze a seznamte se s odbornou obsluhou přiacutestroje Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO OŘEZAacuteVAČ HRAN

ŠkoleniacutePečlivě si přečtěte tento naacutevod Seznamte se s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaacuteniacutem přiacutestrojeOřezaacutevač hran nesmiacute obsluhovat děti nebo osoby ktereacute nečetly tento naacutevod Podle možnosti platiacute miacutestniacute věkovaacute omezeniacute pro obsluhuOřezaacutevač hran nepoužiacutevejte v bliacutezkosti jinyacutech osob zvlaacutešť dětiacute nebo domaacuteciacutech zviacuteřatBerte do uacutevahy že obsluha nebo uživatel ručiacute za uacuterazy nebo nebezpečiacute pro třetiacute osobu

PřiacutepravaPři použiacutevaacuteniacute ořezaacutevače hran noste vždy ochranu očiacute a sluchu a takeacute pevnou obuv a dlouheacute kalhotyPečlivě kontrolujte oblast použitiacute a odstraňte kameny kmeny draacutety kosti nebo jinaacute ciziacute tělesaPřed použitiacutem zkontrolujte nože šrouby nože a řeznyacute mechanismus vzhledem na opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutely Vyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyPoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

ObsluhaOřezaacutevač hran použiacutevejte jen při denniacutem světle nebo dobreacutem osvětleniacuteZejmeacutena v polohaacutech na svahu daacutevejte pozor na bezpečneacute postaveniacuteVždy jen choďte nikdy neběžteBuďte zvlaacutešť opatrniacute když ořezaacutevač hran otaacutečiacutete nebo jej tahaacutete vašiacutem směremPřed křiacuteženiacutem jinyacutech ploch jako je traacuteva a při přepravě přiacutestroje se ujistěte že je nůž zastavenyacutePřiacutestroj nikdy neprovozujte s poškozenyacutemi chybějiacuteciacutemi nebo řaacutedně nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zařiacutezeniacutemiNa regulaacutetoru otaacuteček neprovaacutedějte žaacutedneacute změnySpusťte přiacutestroj pomalu podle naacutevodu a držte nůž mimo dosah vašich nohouOřezaacutevač hran při spouštěniacute nenaklaacutepějte Naklaacutepět jej můžete pouze tehdy pokud jde o model kteryacute se při spuštěniacute musiacute naklopit V tomto přiacutepadě jej nenaklaacutepějte viacutec než je to bezpodmiacutenečně potřebneacute a nadzdvihujte pouze čaacutest přiacutestroje odvraacutecenou od obsluhyPřiacutestroj nespouštějte když se před nožem nachaacuteziacute jinaacute osobaRuce a nohy držte mimo dosah rotujiacuteciacutech čaacutestiacuteV naacutesledujiacuteciacutech situaciacutech vždy vypněte motor

- před odstraněniacutem blokovaacuteniacute - před kontrolniacutemi čisticiacutemi nebo jinyacutemi pracemi na noži

Technickeacute uacutedaje a povoleniacute tyacutekajiacuteciacute se naacutestavců při jejich použitiacute na různyacutech hnaciacutech jednotkaacutech si prosiacutem zjistěte z naacutevodu k obsluze použiacutevaneacuteho naacutestavceVAROVAacuteNIacute Uacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN ISO 3744 ISO 7574-4 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute dobyPro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežitStanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

66 67ČESKY ČESKY

AKUMULAacuteTORYDeacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěPro optimaacutelniacute životnost je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plně dobiacutet K zabezpečeniacute dlouheacute životnosti by se akumulaacutetory měly po nabitiacute vyjmout z nabiacuteječkyPři skladovaacuteniacute akumulaacutetoru po dobu delšiacute než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu při cca 27degCSkladujte akumulaacutetor při cca 30-50 nabiacutejeciacute kapacityOpakujte nabiacutejeniacute akumulaacutetoru každyacutech 6 měsiacuteců

OCHRANA PROTI PŘETIacuteŽENIacute AKUMULAacuteTORU LITHIUM-IONOVEacuteHO AKUMULAacuteTORUAkumulaacutetorovaacute sada je vybavena ochranou proti přetiacuteženiacute kteraacute ji chraacuteniacute a zaručuje jejiacute dlouhou životnost Při extreacutemniacutem zatiacuteženiacute elektronika akumulaacutetoru elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaacuteniacute v praacuteci naacutestroj vypněte a opět zapněte V přiacutepadě že se motor naacutestroje ani potom nerozběhne je akumulaacutetorovaacute sada pravděpodobně vybitaacute a musiacute se v nabiacuteječce opět nabiacutet

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVYacuteCH BATERIIacuteLithium-iontoveacute baterie spadajiacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute pod přepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPřeprava těchto bateriiacute se musiacute realizovat s dodržovaacuteniacutem lokaacutelniacutech vnitrostaacutetniacutech a mezinaacuterodniacutech předpisů a ustanoveniacutebull Spotřebiteleacute mohou tyto baterie bez probleacutemů přepravovat

po komunikaciacutechbull Komerčniacute přeprava lithium-iontovyacutech bateriiacute

prostřednictviacutem přepravniacutech fi rem podleacutehaacute ustanoveniacutem o přepravě nebezpečneacuteho naacutekladu Přiacutepravu k vyexpedovaacuteniacute a samotnou přepravu smějiacute vykonaacutevat jen přiacuteslušně vyškoleneacute osoby Na celyacute proces se musiacute odborně dohliacutežet

Při přepravě bateriiacute je třeba dodržovat naacutesledujiacuteciacutebull Zajistěte aby kontakty byly chraacuteněneacute a izolovaneacute aby se

zamezilo zkratůmbull Daacutevejte pozor na to aby se svazek bateriiacute v raacutemci baleniacute

nemohl sesmeknoutbull Poškozeneacute a vytekleacute baterie se nesmějiacute přepravovatOhledně dalšiacutech informaciacute se obraťte na vaši přepravniacute fi rmu

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacuteKontrola vyacuterobku si vyžaduje extreacutemniacute peacuteči a znalost situace Tuto praacuteci vždy přenechte kvalifi kovaneacutemu servisniacutemu technikovi Vyacuterobek pošlete na kontrolu nebo opravu autorizovaneacutemu servisniacutemu středisku K uacutedržbě použiacutevejte pouze identickeacute naacutehradniacute diacutelyPřed provaacuteděniacutem uacutedržby nebo čištěniacute vypněte přiacutestroj a vyjměte akumulaacutetorVykonaacutevejte pouze zde předepsanaacute nastaveniacute a opravy Ohledně všech oprav se obraťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho prodejceJako naacutehradniacute ciacutevku se strunou použiacutevejte pouze nylonoveacute struny na ciacutevkaacutech s průměrem uvedenyacutem v tomto naacutevodu

Po navlečeniacute noveacute žaciacute struny dejte vyacuterobek před spuštěniacutem opět do obvykleacute provozniacute polohyPo každeacutem použitiacute vyčistěte vyacuterobek suchyacutem měkkyacutem hadřiacutekem Poškozeneacute diacutely je nutneacute opravit nebo vyměnit prostřednictviacutem autorizovaneacuteho servisniacuteho střediskaV pravidelnyacutech intervalech kontrolujte jestli jsou všechny matice čepy a šrouby řaacutedně utaacutehnuteacute aby bylo možneacute zaručit bezpečnyacute provoz vyacuterobkuPoužiacutevat vyacutehradně přiacuteslušenstviacute Milwaukee a naacutehradniacute diacutely Milwaukee Diacutely jejichž vyacuteměny nebyla popsaacutena nechte vyměnit v autorizovaneacutem servisu (vizZaacuteruky Seznam servisniacutech miacutest)V přiacutepadě potřeby si můžete v servisniacutem centru pro zaacutekazniacuteky nebo přiacutemo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Německo vyžaacutedat schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech diacutelů přiacutestroje když uvedete typ přiacutestroje a šestimiacutestneacute čiacuteslo na vyacutekonoveacutem štiacutetku

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute oděv a pevnou obuv

Okolo stojiacuteciacute osoby držte v bezpečneacute vzdaacutelenosti od přiacutestroje

Rotujiacuteciacute řezaciacute nůž

Materiaacutel se může vymrštit

Směr otaacutečeniacute nožů

Nepoužiacutevejte při dešti a nenechte ležet v dešti

NEBEZPEČIacute Během použiacutevaacuteniacute se vyvarujte jakeacutehokoliv kontaktu s nožem

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podle typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory se nesmiacute likvidovat společně s odpadem z domaacutecnostiacuteElektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory je třeba sbiacuterat odděleně a odevzdat je v recyklačniacutem podniku na ekologickou likvidaciNa miacutestniacutech uacuteřadech nebo u vašeho specializovaneacuteho prodejce se informujte na recyklačniacute podniky a sběrneacute dvory

n0Počet zdvihů při b napr

V Napětiacute

Stejnosměrnyacute proud

Značka shody v Evropě

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

6968

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po koliacutezii s cudziacutem telesom skontrolujte nocircž vzhľadom na poškodenia a priacutep ich opravte skocircr ako sa orezaacutevač hraacuten znova uvedie do prevaacutedzky

- keď orezaacutevač hraacuten neobyčajne silne vibruje (ihneď skontrolovať)

- Vypnite motor keď orezaacutevač hraacuten nechaacutete bez dohľadu

Uacutedržba a skladovanieSkontrolujte či všetky matice svorniacuteky a skrutky suacute pevne utiahnuteacute aby ste sa uistili že sa priacutestroj nachaacutedza v bezpečnom prevaacutedzkovom staveMotor nechajte pred uskladneniacutem vychladnuacuteťVymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyNepokuacutešajte sa priacutestroj opraviť keď nie ste dostatočne kvalifi kovaniacutePoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNEacute POKYNYNikdy nedovoľte aby tento stroj použiacutevali deti osoby s obmedzenou telesnou senzorickou alebo duševnou vyacutekonnosťou alebo chyacutebajuacutecimi skuacutesenosťami a znalosťami alebo osobami ktoreacute nie suacute oboznaacutemeneacute s tyacutemto naacutevodom na použiacutevanie Miestne predpisy mocircžu obmedzovať vek obsluhyPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad Milwaukee ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu M18 nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu M18 Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Pri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

ZVYŠKOVEacute RIZIKOAj pri riadnom použiacutevaniacute nie je možneacute vyluacutečiť všetky zvyškoveacute rizikaacute Pri použiacutevaniacute mocircžu vzniknuacuteť nasledovneacute nebezpečenstvaacute na ktoreacute by mala obsluha daacutevať zvlaacutešť pozorPoranenia spocircsobeneacute vibraacuteciouPriacutestroj držte iba za určeneacute držadlaacute a obmedzte čas praacutece a expoziacutecieZaťaženie hlukom mocircže viesť k poškodeniam sluchuNoste ochranu sluchu a obmedzte dobu expoziacuteciePoranenia očiacute spocircsobeneacute čiastočkami nečistocirctNoste vždy ochranneacute okuliare pevneacute dlheacute nohavice rukavice a pevnuacute obuv

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVVyacuterobok je dimenzovanyacute iba na použiacutevanie na voľnom priestranstve a prostredniacutectvom stojacej osobyPriacutestroj nie je dimenzovanyacute na rezanie pozdĺž tvrdyacutech povrchov ako chodniacuteky vyacutejazdy kvetinoveacute zaacutehony obrubniacuteky alebo podobneacute oblastiPriacutestroj nepoužiacutevajte na alebo v bliacutezkosti štrkovyacutech plocircchPri vyžiacutenaniacute pohybujte s priacutestrojom podľa možnosti paralelne k povrchu zemePriacutestroj nepoužiacutevajte na kosenie alebo vyžiacutenanie krovia kriacutekov alebo inej vegetaacutecie pri ktorej sa uacuteroveň kosenia nenachaacutedza paralelne k zemiTento priacutestroj sa smie použivať len v suacutelade s uvedenyacutemi predpismi

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v Technickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642EC 200014EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nameranaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Garantovanaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnotenia zhody podľa 200014ES priacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte sa použiacutevania na mokrej pocircdetraacuteve Ochrana noža mocircže blokovať a privodiť neočakaacutevaneacute vyacutesledky Keď ochrana noža blokuje zastavte priacutestroj vyberte akumulaacutetor a odstraacuteňte znečistenia z ochrany nožaDržte priacutestroj pravou rukou na zadnej rukovaumlti a s ľavou rukou a prednej rukovaumlti Zdržiavajte sa vždy za ochranou Veďte priacutestroj v pohodlnom držaniacute tak aby sa zadnaacute rukovaumlť nachaacutedzala približne na vyacuteške bedierChoďte s priacutestrojom pozdĺž na ploche a zabraacuteňte každeacutemu kontaktu s tvrdyacutemi predmetmi Orientujte sa na hrane noža aby ste nocircž vycentrovali k hrane rezuVeďte priacutestroj s konštantnou ryacutechlosťou Keď sa nocircž zahryzne do zeme spomaľte ryacutechlosť rezu Netlačte nocircž do pocircdy s naacutesiliacutem

SLOVENSKYSLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE AKUMULAacuteTOROVYacute OREZAacuteVAČ HRAacuteNVyacuterobneacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezke otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Priemer noža Max strihovyacute vyacutekon Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN ISO 3744V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacute v zmysle EN ISO 3744Vibraacutecia ah Koliacutesavosť K=

POZOR Prečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod na obsluhu a oboznaacutemte sa s odbornou obsluhou priacutestroja Tieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE OREZAacuteVAČ HRAacuteN

ŠkoleniePrečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod Oboznaacutemte sa s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaniacutem priacutestrojaOrezaacutevač hraacuten nesmuacute obsluhovať deti alebo osoby ktoreacute neprečiacutetali tento naacutevod Podľa možnosti platia miestne vekoveacute obmedzenia pre obsluhuOrezaacutevač hraacuten nepoužiacutevajte v bliacutezkosti inyacutech osocircb zvlaacutešť detiacute alebo domaacutecich zvieratBerte do uacutevahy že obsluha alebo použiacutevateľ ručiacute za uacuterazy alebo nebezpečenstvaacute pre tretiu osobu

PriacutepravaPri použiacutevaniacute orezaacutevača hraacuten noste vždy ochranu očiacute a sluchu ako aj pevnuacute obuv a dlheacute nohaviceStarostlivo kontrolujte oblasť nasadenia a odstraacuteňte kamene pne drocircty kosti alebo ineacute cudzie telesaacutePred použitiacutem skontrolujte nože skrutky noža a reznyacute mechanizmus vzhľadom na opotrebovaneacute alebo poškodeneacute diely Vymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyPoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ObsluhaOrezaacutevač hraacuten použiacutevajte iba pri dennom svetle alebo dobrom osvetleniacutePredovšetkyacutem v polohaacutech na svahu daacutevajte pozor na bezpečneacute postavenieVždy iba choďte nikdy nebežteBuďte zvlaacutešť opatrniacute keď orezaacutevač hraacuten otaacutečate alebo ho ťahaacutete do vaacutešho smeruPred kriacuteženiacutem inyacutech plocircch ako je traacuteva a pri preprave priacutestroja sa uistite že je nocircž zastavenyacutePriacutestroj nikdy neprevaacutedzkujte s poškodenyacutemi chyacutebajuacutecimi alebo riadne nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zariadeniamiNa regulaacutetore otaacutečok neuskutočňujte žiadne zmenySpustite priacutestroj pomaly podľa naacutevodu a držte nocircž mimo dosahu vašich nocirchOrezaacutevač hraacuten pri spuacutešťaniacute nenaklaacutepajte iba vtedy aacuteno ide o model ktoryacute sa pri spusteniacute musiacute naklopiť V tomto priacutepade ho nenaklaacutepajte viac ako je to bezpodmienečne potrebneacute a nadvihujte iba časť priacutestroja odvraacutetenuacute od obsluhyPriacutestroj nespuacutešťajte keď sa pred nožom nachaacutedza inaacute osobaRuky a nohy držte mimo dosahu rotujuacutecich častiacuteV nasledovnyacutech situaacuteciaacutech vždy vypnite motor

- pred odstraacuteneniacutem blokovaniacute - pred kontrolnyacutemi čistiacimi alebo inyacutemi praacutecami na noži

Technickeacute uacutedaje a povolenia tyacutekajuacutece sa nadstavcov pri ich použitiacute na rocircznych pohonnyacutech jednotkaacutech si zistite prosiacutem z naacutevodu na obsluhu použiacutevaneacuteho nadstavcaVYacuteSTRAHA Uacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

70 71

AKUMULAacuteTORYDlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacutePre optimaacutelnu životnosť je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulaacutetory mali po nabitiacute vybrať z nabiacutejačkyPri skladovaniacute akumulaacutetora po dobu dlhšiu než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu pri cca 27degCSkladujte akumulaacutetor pri cca 30-50 nabiacutejacej kapacityOpakujte nabiacutejanie akumulaacutetora každyacutech 6 mesiacov

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULAacuteTORA LIacuteTIUM-IOacuteNOVEacuteHO AKUMULAacuteTORAAkumulaacutetorovaacute sada je vybavenaacute ochranou proti preťaženiu ktoraacute ju chraacuteni a zaručuje jej dlhuacute životnosť Pri extreacutemnom zaťaženiacute elektronika akumulaacutetora elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaniu v praacuteci naacutestroj vypnite a opaumlť zapnite V priacutepade že sa motor naacutestroja ani potom nerozbehne je akumulaacutetorovaacute sada pravdepodobne vybitaacute a musiacute sa v nabiacutejačke opaumlť nabiť

PREPRAVA LIacuteTIOVO-IOacuteNOVYacuteCH BATEacuteRIIacuteLiacutetiovo-ioacutenoveacute bateacuterie podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute spadajuacute pod prepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPreprava tyacutechto bateacuteriiacute sa musiacute realizovať s dodržiavaniacutem lokaacutelnych vnuacutetroštaacutetnych a medzinaacuterodnyacutech predpisov a ustanoveniacutebull Spotrebitelia mocircžu tieto bateacuterie bez probleacutemov

prepravovať po cestaacutechbull Komerčnaacute preprava liacutetiovo-ioacutenovyacutech bateacuteriiacute

prostredniacutectvom špedičnyacutech fi riem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečneacuteho naacutekladu Priacutepravu k vyexpedovaniu a samotnuacute prepravu smuacute vykonaacutevať iba adekvaacutetne vyškoleneacute osoby Na celyacute proces sa musiacute odborne dohliadať

Pri preprave bateacuteriiacute treba dodržiavať nasledovneacutebull Zabezpečte aby boli kontakty chraacuteneneacute a izolovaneacute aby

sa zamedzilo skratombull Daacutevajte pozor na to aby sa zvaumlzok bateacuteriiacute v raacutemci balenia

nemohol zošmyknuacuteťbull Poškodeneacute a vytečeneacute bateacuterie sa nesmuacute prepravovaťKvocircli ďalšiacutem informaacuteciaacutem sa obraacuteťte na vašu špedičnuacute fi rmu

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistoteInšpekcia vyacuterobku si vyžaduje extreacutemnu starostlivosť a znalosť situaacutecie Tuacuteto praacutecu prenechajte bezpodmienečne kvalifi kovaneacutemu servisneacutemu technikovi Vyacuterobok pošlite na kontrolu alebo opravu autorizovaneacutemu servisneacutemu stredisku Na uacutedržbu použiacutevajte iba identickeacute naacutehradneacute dielyPred realizaacuteciou uacutedržbaacuterskych alebo čistiacich praacutec vypnite priacutestroj a vyberte akumulaacutetorVykonaacutevajte iba tu predpiacutesaneacute nastavenia a opravy Ohľadom všetkyacutech opravaacuterskych praacutec sa obraacuteťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho predajcu

Ako naacutehradnuacute cievku so strunou použiacutevajte iba nylonoveacute struny na cievkach s priemerom uvedenyacutem v tomto naacutevodePo navlečeniacute novej žacej struny dostaňte vyacuterobok pred spusteniacutem znova do normaacutelnej prevaacutedzkovej poziacuteciePo každom použitiacute vyčistite vyacuterobok suchou maumlkkou handrou Poškodeneacute diely treba opraviť alebo vymeniť prostredniacutectvom autorizovaneacuteho servisneacuteho strediskaV pravidelnyacutech intervaloch kontrolujte že suacute všetky matice čapy a skrutky riadne utiahnuteacute aby bolo možneacute zaručiť bezpečnuacute prevaacutedzku vyacuterobkuPouživať len Milwaukee priacuteslušenstvo a Milwaukee naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)V priacutepade potreby si mocircžete v servisnom centre pre zaacutekazniacutekov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Nemecko vyžiadať schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech dielov priacutestroja pri uvedeniacute typu priacutestroja a šesťmiestneho čiacutesla na vyacutekonovom štiacutetku

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Použiacutevajte ochranu sluchuPri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute odev a pevnuacute obuv

Okolo stojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od priacutestroja

Rotujuacuteci rezaciacute nocircž

Materiaacutel sa mocircže vymrštiť

Smer otaacutečania nožov

SLOVENSKY SLOVENSKY

Nepoužiacutevajte pri daždi a nenechajte ležať v daždi

NEBEZPEČENSTVO Počas použiacutevania sa vyvarujte akeacutehokoľvek kontaktu s nožom

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podľa typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory sa nesmuacute likvidovať spolu s odpadom z domaacutecnostiacuteElektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickuacute likvidaacuteciuNa miestnych uacuteradoch alebo u vaacutešho špecializovaneacuteho predajcu sa spyacutetajte na recyklačneacute podniky a zberneacute dvory

n0Počet zdvihov napraacutezdno

V Napaumltie

Jednosmernyacute pruacuted

Značka zhody v Euroacutepe

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Euraacutezie

7372

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

POLSKI

jest to absolutnie konieczne podnosząc tylko część urządzenia zwroacuteconą w kierunku przeciwnym do operatoraNie należy uruchamiać urządzenia gdy przed ostrzem znajduje się inna osobaTrzymać ręce i stopy z dala od obracających się częściNależy natychmiast wyłączyć silnik w następujących sytuacjach

- przed proacutebą wznowienia pracy po zablokowaniu urządzenia

- przed rozpoczęciem jakiejkolwiek kontroli czyszczenia lub innych prac przy ostrzu

- po zderzeniu z ciałem obcym przed ponownym uruchomieniem krawędziarki należy sprawdzić ostrze pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić je

- jeśli krawędziarka wibruje z nadmierną siłą (dokonać natychmiastowej kontroli)

- Silnik należy wyłączyć roacutewnież przed pozostawieniem krawędziarki bez nadzoru

Konserwacja i przechowywanieSprawdzić czy wszystkie nakrętki trzpienie i śruby są dokręcone zapewniając w ten sposoacuteb bezpieczne warunki pracy urządzeniaPrzed schowaniem urządzenia należy poczekać na schłodzenie silnikaWymienić zużyte lub uszkodzone częściOsoby niedostatecznie wykwalifi kowanie nie powinny podejmować proacuteb samodzielnej naprawy urządzeniaNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

POZOSTAŁE WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWANigdy nie wolno pozwolić na to aby niniejszą maszynę obsługiwały dzieci osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych sensorycznych czy umysłowych ani też osoby ktoacutere nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją użytkowania Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatoraPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18 Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

RYZYKO REZYDUALNENawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych W trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski

Obrażenia spowodowane przez wibracjeUrządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycjiUciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchuNależy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycjiObrażenia oczu spowodowane przez cząstki bruduNależy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze

WARUNKI UŻYTKOWANIAProdukt skonstruowany jest do użytku wyłącznie na wolnym powietrzu i przez osobę znajdującą się w pozycji stojącejUrządzenie przeznaczone jest do cięcia wzdłuż twardych powierzchni takich jak chodniki podjazdy grządki kwiatowe krawężniki itp Nie używać urządzenia na nawierzchniach żwirowych ani w ich pobliżuW trakcie cięcia urządzenie należy poruszać możliwie roacutewnolegle do powierzchni gruntuNie należy stosować produktu do cięcia lub trymowania żywopłotoacutew krzakoacutew i innej roślinności przy ktoacuterej płaszczyzna cięcia nie przylega roacutewnolegle do gruntuProdukt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642WE 200014WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Zmierzony poziom mocy akustycznej 867 dB(A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Procedura oceny zgodności według 200014WE Załącznik VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznychTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POLSKI

DANE TECHNICZNE KRAWĘDZIARKA AKUMULATOROWANumer produkcyjny

Liczba obrotoacutew na biegu jałowym niskie obroty Liczba obrotoacutew na biegu jałowym wysokie obroty Średnica ostrzaMaksymalna wydajność cięcia Napięcie baterii akumulatorowejCiężar wg procedury EPTA 012014 (90 Ah) Informacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN ISO 3744Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN ISO 3744Wibracja ah Niepewność K=

OSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcją użytkowania i zaznajomić się z elementami obsługowymi i wskazoacutewkami dotyczącymi odpowiedniej obsługi urządzenia Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA KRAWĘDZIARKI

SzkolenieNależy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Zapoznać się z obsługą i prawidłowym sposobem użytkowania urządzeniaDo obsługi krawędziarki nie są upoważnione dzieci ani osoby ktoacutere nie przeczytały niniejszej instrukcji Operatora mogą obowiązywać lokalne ograniczenia wiekoweNie używać krawędziarki w pobliżu innych osoacuteb zwłaszcza dzieci lub zwierząt domowychNależy pamiętać iż odpowiedzialność za wypadki bądź zagrożenia dla osoacuteb trzecich lub ich mienia ponosi operator lub użytkownik

PrzygotowanieW trakcie użytkowania krawędziarki należy zawsze mieć na sobie okulary i nauszniki ochronne a także bezpieczne obuwie robocze i długie spodnieNależy dokładnie sprawdzić obszar roboczy i usunąć z niego kamienie pręty druty kości lub inne ciała obce

Przed użyciem należy sprawdzić czy ostrze śruby ostrza i mechanizm tnący nie mają zużytych lub uszkodzonych części Zużyte lub uszkodzone części należy wymienićNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

ObsługaKrawędziarki należy używać tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniuNależy zatroszczyć się o bezpieczną pozycję stojącą zwłaszcza na zboczachNależy zawsze chodzić nigdy nie biegaćZachować szczegoacutelną ostrożność podczas obracania lub ciągnięcia krawędziarki w swoim kierunkuPrzed wkroczeniem na obszary inne niż trawa oraz podczas transportu urządzenia należy upewnić się że ostrze znajduje się w stanie spoczynkuNigdy nie używać urządzenia w przypadku uszkodzonych lub nieprawidłowo zamontowanych urządzeń zabezpieczających lub ich całkowitego brakuNie należy dokonywać żadnych modyfi kacji przy regulatorze prędkości obrotowejUrządzenie należy uruchamiać powoli zgodnie z instrukcją trzymając ostrze z dala od stoacutepNie przechylać krawędziarki w trakcie rozruchu chyba że mamy do czynienia z modelem w ktoacuterego przypadku jest to wymagane Nie należy woacutewczas przechylać go bardziej niż

Dane techniczne i dopuszczenia narzędzi nasadkowych do zastosowania na roacuteżnych zespołach napędowych zawarte są w instrukcjach obsługi zastosowanego narzędzia nasadkowegoOSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN ISO 3744 ISO 7574-4 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracyDla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

74 75POLSKI POLSKI

OBSŁUGAUnikać stosowania na mokrym gruncie i na trawie Osłona ostrza może się blokować i doprowadzić do nieoczekiwanych rezultatoacutew Jeśli osłona ostrza zacznie się blokować należy zatrzymać urządzenie wyjąć akumulator i usunąć wszelkie zabrudzenia z osłony ostrzaUrządzenie należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt natomiast lewą ręką za przedni uchwyt Należy zatroszczyć się o własne bezpieczeństwo chowając się za osłoną Ustawić urządzenie w wygodnej pozycji w taki sposoacuteb aby tylny uchwyt znajdował się mniej więcej na wysokości bioderNapęd urządzenia należy prowadzić wzdłuż powierzchni unikając kontaktu z twardymi przedmiotami Ustawić się przy krawędzi ostrza aby wyroacutewnać ostrze z krawędzią tnącąUruchomić urządzenie z roacutewnomierną prędkością obrotową Jeśli ostrze zacznie wrzynać się w glebę należy stopniowo redukować prędkość cięcia Nie wciskać nożyc w ziemię na siłę

BATERIE AKUMULATOROWEAkumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościDla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemnościDla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniuW przypadku składowania akumulatoroacutew dłużej aniżeli 30 dniPrzechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27degCPrzechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 - 50Ładować je ponownie co 6 miesięcy

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGOPakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem ktoacutere chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora automatycznie wyłącza maszynę Aby kontynuować pracę należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę Jeżeli nie nastąpiłby ponowny rozruch maszyny to możliwe że pakiet akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie naładowany w ładowarce

TRANSPORT AKUMULATOROacuteW LITOWO-JONOWYCHAkumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznychTransport tych akumulatoroacutew winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisoacutew bull Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatoroacutew

po drogach ot tak po prostu bull Komercyjny transport akumulatoroacutew litowo-jonowych

przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem

W czasie transportu akumulatoroacutew należy przestrzegać następujących punktoacutewbull Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się że zestyki są

zabezpieczone i zaizolowane bull Zwracać uwagę na to aby zespoacuteł akumulatoroacutew nie moacutegł

się przemieszczać we wnętrzu opakowania bull Nie wolno transportować akumulatoroacutew uszkodzonych lub

z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazoacutewek należy zwroacutecić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożnePrzegląd produktu wymaga ekstremalnej staranności i specjalistycznej wiedzy Czynność tę należy bezwzględnie powierzyć wykwalifi kowanemu technikowi serwisu W celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy produkt należy odesłać do autoryzowanego punktu serwisowego W ramach przeglądu technicznego należy użyć identycznych części zamiennychPrzed realizacją prac związanych z konserwacją lub czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatorNależy wykonać wyłącznie regulacje i naprawy ktoacutere opisane są w tym miejscu W celu przeprowadzenia wszelkich innych prac naprawczych należy zwroacutecić się do autoryzowanego sprzedawcyJako zamienne szpule żyłki należy stosować wyłącznie żyłki nylonowe na szpulach o średnicy określonej w niniejszej instrukcjiPo nawinięciu nowej żyłki tnącej przed uruchomieniem produktu należy ponownie umieścić go w normalnej pozycji roboczejProdukt należy czyścić po każdym użyciu suchą miękką ścierką Naprawę lub wymianę uszkodzonych części należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowymAby zagwarantować bezpieczną obsługę produktu należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nakrętki bolce i śruby przykręcone są prawidłowoUżywać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee Gdyby trzeba było wymienić części ktoacutere nie zostały opisane należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresoacutew punktoacutew usługowychgwarancyjnych)W razie potrzeby można zamoacutewić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Należy używać ochroniaczy uszu Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Należy zawsze nosić odzież ochronną oraz stabilne obuwie

Osoby postronne należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia

Obrotowe ostrze tnące

Istnieje ryzyko odrzutu materiału

Kierunek obrotu ostrza

Nie używać w trakcie opadoacutew ani nie pozostawiać na deszczu

NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie użytkowania urządzenia należy unikać kontaktu z ostrzem

Poziom mocy akustycznej gwarantowany przez tabliczkę znamionową wynosi 96 dB

Urządzenia elektryczne baterieakumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowychUrządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadoacutew zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnegoProszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

n0Skok bez obciążenia

V Napięcie

Prąd stały

Europejski Certyfi kat Zgodności

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

7776

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

MAGYAR

Ne indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket ha a keacutes előtt maacutesik szemeacutely tartoacutezkodikKezeit eacutes laacutebai tartsa taacutevol a forgoacute alkatreacuteszektőlA koumlvetkező szituaacutecioacutekban mindig kapcsolja ki a motort

- beszorult taacutergyak eltaacutevoliacutetaacutesa előtt - a keacutes ellenőrzeacutese tisztiacutetaacutesa vagy a keacutesen veacutegzett egyeacuteb munkaacutelatok előtt

- idegen testtel toumlrteacutent uumltkoumlzeacutes utaacuten ellenőrizze nem seacuteruumllt-e meg a keacutes eacutes szuumlkseacuteg eseteacuten javiacutetsa meg azt mielőtt a szegeacutelynyiacuteroacutet ismeacutet uumlzembe helyezi

- ha a szegeacutelynyiacuteroacute szokatlanul erősen vibraacutel (azonnal ellenőrizendő)

- Kapcsolja ki a motort ha a szegeacutelynyiacuteroacutet feluumlgyelet neacutelkuumll hagyja

Karbantartaacutes eacutes taacuterolaacutesEllenőrizze hogy az oumlsszes anya menetes csap eacutes csavar szorosan meg van-e huacutezva hogy biztosiacutetsa hogy a keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegos uumlzemi aacutellapotban vanHagyja a motort lehűlni mielőtt elteszi a keacuteszuumlleacuteketAz elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiNe kiacuteseacuterelje meg a keacuteszuumlleacutek javiacutetaacutesaacutet ha nem rendelkezik kellő keacutepzettseacuteggelCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

TOVAacuteBBI BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOKSoha ne engedje hogy gyermekek korlaacutetozott fi zikai eacuterzeacutekszervi eacutes szellemi keacutepesseacutegű vagy nem a kellő tapasztalattal eacutes ismeretekkel rendelkező vagy a jelen hasznaacutelati uacutetmutatoacutet nem ismerő szemeacutelyek hasznaacuteljaacutek ezt a geacutepet A kezelő eacuteletkoraacutet helyi előiacuteraacutesok korlaacutetozhatjaacutekKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az M18 elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

FENNMARADOacute KOCKAacuteZATSzabaacutelyos hasznaacutelat eseteacuten sem lehet minden fennmaradoacute kockaacutezatot kizaacuterni A hasznaacutelat soraacuten a koumlvetkező veszeacutelyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek kuumlloumlnoumlsen fi gyelnie kellVibraacutecioacute okozta seacuteruumlleacutesekA keacuteszuumlleacuteket az e ceacutelra szolgaacuteloacute markolatoknaacutel fogja meg eacutes korlaacutetozza a munka- eacutes expoziacutecioacutes időtA zajterheleacutes hallaacuteskaacuterosodaacutest okozhatViseljen hallaacutesveacutedőt eacutes korlaacutetozza az expoziacutecioacutes időtSzennyreacuteszecskeacutek aacuteltal okozott szemseacuteruumlleacutesekViseljen mindig veacutedőszemuumlveget erős hosszuacute nadraacutegot kesztyűt eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA termeacutek csak szabadban aacutelloacute helyzetben toumlrteacutenő hasznaacutelatra valoacuteA keacuteszuumlleacutek kemeacuteny feluumlletek pl jaacuterdaacutek felhajtoacutek viraacutegaacutegyaacutesok szegeacutelykoumlvek eacutes hasonloacute teruumlletek menteacuten toumlrteacutenő nyiacuteraacutesra keacuteszuumllt Ne hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket kavicsos feluumlleteken vagy azok koumlzeleacutebenA keacuteszuumlleacuteket vaacutegaacutes koumlzben lehetőleg a talajfeluumllettel paacuterhuzamosan mozgassaNe hasznaacutelja a termeacuteket soumlveacuteny bokrok vagy maacutes egyeacuteb vegetaacutecioacute vaacutegaacutesaacutera vagy nyiacuteraacutesaacutera amelyneacutel a vaacutegaacutes siacutekja nem paacuterhuzamos a talajjalA keacuteszuumlleacuteket kizaacuteroacutelag az alaacutebbiakban leiacutertaknak megfelelően szabad hasznaacutelni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a Műszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelelEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Meacutert hangteljesiacutetmeacutenyszint 867 dB(A)Szavatolt hangteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB(A) A megfelelőseacuteg eacuterteacutekeleacuteseacutere iraacutenyuloacute eljaacuteraacutesok a 200014EK VI melleacuteklet szerintDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KEZELEacuteSKeruumllje a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet nedves foumlldoumlnfuumlvoumln A keacutesveacutedő megszorulhat eacutes nem vaacutert eredmeacutenyeket okozhat Ha a keacutesveacutedő megszorul aacutelliacutetsa le a keacuteszuumlleacuteket vegye ki az akkumulaacutetort eacutes taacutevoliacutetsa el a szennyeződeacuteseket a keacutesveacutedőrőlA keacuteszuumlleacuteket jobb kezeacutevel a haacutetsoacute bal kezeacutevel az eluumllső fogantyuacutenaacutel fogja meg Mindig a veacutedőelem moumlgoumltt tartoacutezkodjon A keacuteszuumlleacuteket keacutenyelmes testtartaacutesban vigye hogy a haacutetsoacute fogantyuacute kb csiacutepőmagassaacutegban legyenHaladjon a keacuteszuumlleacutekkel a feluumllet menteacuten eacutes keruumllje a kemeacuteny taacutergyakkal valoacute baacutermilyen eacuterintkezeacutest A keacutes szeacuteleacutehez igazodva aacutelliacutetsa be a keacutest a vaacutegaacutesi eacutelhez

MŰSZAKI ADATOK AKKUMULAacuteTOROS SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteGyaacutertaacutesi szaacutem

Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem alacsony fordulatszaacutem Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem magas fordulatszaacutem Keacutesaacutetmeacuterő Max vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg Suacutely a 012014EPTA-eljaacuteraacutes szerint (90 Ah)

Zaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN ISO 3744 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN ISO 3744-nek megfelelően meghataacuterozvavibraacutecioacute ah K bizonytalansaacuteg

FIGYELMEZTETEacuteS Gondosan olvassa aacutet ezt a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes ismerkedjen meg a kezelőelemekkel eacutes a keacuteszuumlleacutek szakszerű kezeleacuteseacutevel Keacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOK SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteKHOZ

OktataacutesFigyelmesen olvassa el a jelen uacutetmutatoacutet Ismerkedjen meg a keacuteszuumlleacutek kezeleacuteseacutevel eacutes szakszerű hasznaacutelataacutevalA szegeacutelynyiacuteroacutet nem kezelhetik gyermekek vagy olyan szemeacutelyek akik nem olvastaacutek el a jelen uacutetmutatoacutet Lehetseacuteges hogy a kezelőre neacutezve helyi eacuteletkori korlaacutetozaacutesok eacuterveacutenyesekNe hasznaacutelja a szegeacutelynyiacuteroacutet maacutes szemeacutelyek kuumlloumlnoumlsen gyermekek vagy haacuteziaacutellatok koumlzeleacutebenVegye fi gyelembe hogy a kezelő vagy felhasznaacuteloacute felelős a harmadik szemeacutelyeket vagy azok tulajdonaacutet eacutert balesetekeacutert vagy veszeacutelyezteteacutesekeacutert

ElőkeacuteszuumlletekA szegeacutelynyiacuteroacute hasznaacutelata soraacuten mindig viseljen szem- eacutes hallaacutesveacutedQt valamint ellenaacutelloacute laacutebbelit eacutes hosszuacute nadraacutegotGondosan ellenőrizze a nyiacuterandoacute teruumlletet eacutes taacutevoliacutetsa el a koumlveket botokat huzalokat csontokat vagy maacutes idegen testeket

Hasznaacutelat előtt ellenőrizze a keacuteseket a keacutescsavarokat eacutes az apriacutetoacuteművet kopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszek vonatkozaacutesaacuteban Az elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

KezeleacutesA szegeacutelynyiacuteroacutet csak nappali feacutenyneacutel vagy joacute megvilaacutegiacutetaacutes mellett hasznaacuteljaKuumlloumlnoumlsen lejtős teruumlleten uumlgyeljen a stabil aacutellaacutesraMindig csak leacutepeacutesben haladjon soha ne szaladjonLegyen kuumlloumlnoumlsen oacutevatos ha a szegeacutelynyiacuteroacutet megfordiacutetja vagy maga feleacute huacutezzaFűtől elteacuterő teruumlleteken toumlrteacutenő aacutethaladaacutes előtt eacutes a keacuteszuumlleacutek szaacutelliacutetaacutesakor győződjoumln meg arroacutel hogy a keacutes aacutellSoha ne uumlzemeltesse a keacuteszuumlleacuteket seacuteruumllt hiaacutenyzoacute vagy nem szabaacutelyosan felszerelt veacutedőberendezeacutesekkelNe hajtson veacutegre vaacuteltoztataacutesokat a fordulatszaacutem-szabaacutelyozoacutenLassan indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket az uacutetmutatoacute szerint eacutes tartsa taacutevol a keacutest a laacutebfejeacutetőlIndiacutetaacutesnaacutel ne doumlntse meg a szegeacutelynyiacuteroacutet kiveacuteve ha olyan modellel rendelkezik amelyet elindiacutetaacuteskor meg kell doumlnteni Ebben az esetben ne doumlntse meg a felteacutetlenuumll szuumlkseacutegesneacutel nagyobb meacuterteacutekben eacutes csak a keacuteszuumlleacutek kezelőtől taacutevolabbi reacuteszeacutet emelje meg

MAGYAR

A műszaki adatok eacutes a szerszaacutem fejek kuumlloumlnboumlző meghajtoacute egyseacutegekkel toumlrteacutenő hasznaacutelataacutera vonatkozoacute felteacutetelek a hasznaacutelt szerszaacutem fej uumlzemelteteacutesi utasiacutetaacutesaiban talaacutelhatoacutekFIGYELEM A jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN ISO 3744 ISO 7574-4-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattA rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattHataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

78 79

A keacuteszuumlleacuteket egyenletes sebesseacuteggel mozgassa Ha a keacutes beleeacuter a foumlldbe lassiacutetsa a vaacutegaacutesi sebesseacuteget Ne nyomja a keacutest erővel a foumlldbe

AKKUKA hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteniA lehetőleg hosszuacute eacutelettartamhoz az akkukat feltoumllteacutes utaacuten ki kell venni a toumlltőkeacuteszuumlleacutekbőlAz akku 30 napot meghaladoacute taacuterolaacutesa eseteacutenAz akkut kb 27 degC-on szaacuteraz helyen kell taacuterolniAz akkut kb 30-50-os toumlltoumlttseacutegi aacutellapotban kell taacuterolniAz akkut 6 havonta uacutejra fel kell toumllteni

AZ AKKUMULAacuteTOR TUacuteLTERHELEacuteS ELLENI VEacuteDELME LI-ION AKKUAz akkucsomag olyan tuacutelterheleacutes elleni veacutedelemmel rendelkezik mely veacutedi az akkut a tuacutelterheleacutes ellen eacutes hosszuacute eacutelettartamot biztosiacutetRendkiacutevuumll erős igeacutenybeveacutetel eseteacuten az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a geacutepet A tovaacutebbi munkaveacutegzeacuteshez a geacutepet ki- majd ismeacutet be kell kapcsolni Ha a geacutep nem indul el ismeacutet akkor lehetseacuteges hogy az akkucsomag lemeruumllt eacutes azt uacutejboacutel fel kell toumllteni a toumlltőben

LIacuteTIUM-ION AKKUK SZAacuteLLIacuteTAacuteSAA liacutetium-ion akkuk a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute toumlrveacutenyi rendelkezeacutesek hataacutelya alaacute tartoznakAz ilyen akkuk szaacutelliacutetaacutesaacutenak a helyi orszaacutegos eacutes nemzetkoumlzi előiacuteraacutesok eacutes rendelkezeacutesek betartaacutesa mellett kell toumlrteacutenniebull A fogyasztoacutek minden tovaacutebbi neacutelkuumll szaacutelliacutethatjaacutek az ilyen

akkukat koumlzuacutetonbull A liacutetium-ion akkuk szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalatok aacuteltali

kereskedelmi ceacuteluacute szaacutelliacutetaacutesaacutera a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vontakozoacute rendelkezeacutesek eacuterveacutenyesek A kiszaacutelliacutetaacutes előkeacutesziacuteteacuteseacutet eacutes a szaacutelliacutetaacutest kizaacuteroacutelag megfelelő keacutepzettseacutegű szemeacutelyek veacutegezhetik A teljes folyamatnak szakmai feluumlgyelet alatt kell toumlrteacutennie

A koumlvetkező pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szaacutelliacutetaacutesakorbull Biztosiacutetsa hogy a roumlvidzaacuterlatok elkeruumlleacutese eacuterdekeacuteben az

eacuterintkezők veacutedve eacutes szigetelve legyenekbull Uumlgyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsuacuteszni a

csomagolaacuteson beluumllbull Tilos seacuteruumllt vagy kifolyt akkukat szaacutelliacutetaniTovaacutebbi uacutetmutataacutesokeacutert forduljon szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalataacutehoz

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniA termeacutek ellenőrzeacutese rendkiacutevuumlli gondossaacutegot eacutes szakeacutertelmet igeacutenyel Ezt a feladatot biacutezza felteacutetlenuumll szakkeacutepzett szerviztechnikusra A termeacuteket ellenőrzeacutesre vagy javiacutetaacutesra egy arra feljogosiacutetott szervizpontra kuumlldje el Karbantartaacuteshoz csak azonos alkatreacuteszeket hasznaacuteljonKarbantartaacutes vagy tisztiacutetaacutes előtt kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes taacutevoliacutetsa el az akkumulaacutetortCsak az itt leiacutert beaacutelliacutetaacutesokat eacutes javiacutetaacutesokat veacutegezze el Minden maacutes javiacutetaacutes eseteacuten keacuterjuumlk forduljon arra jogosult szakkereskedőhoumlzVaacutegoacutehuzal tekercs csereacutejekor csak nejlon damilt hasznaacuteljon a jelen uacutetmutatoacuteban iacutert aacutetmeacuterőjű tekercsenAz uacutej vaacutegoacutehuzal befűzeacutese utaacuten a termeacuteket indiacutetaacutes előtt aacutelliacutetsa ismeacutet normaacutel uumlzemi helyzetbeMinden hasznaacutelat utaacuten tisztiacutetsa meg a termeacuteket szaacuteraz puha kendővel A seacuteruumllt elemeket arra feljogosiacutetott szervizponton kell megjaviacutettatni vagy kicsereacuteltetniA termeacutek biztonsaacutegos uumlzemelteteacuteseacutenek szavatolaacutesa eacuterdekeacuteben ellenőrizze rendszeres időkoumlzoumlnkeacutent hogy minden anya csapszeg eacutes csavar megfelelően meg van-e huacutezvaCsak Milwaukee tartozeacutekokat eacutes Milwaukee poacutetalkatreacuteszeket szabad hasznaacutelni Az olyan elemeket melyek csereacuteje nincs ismertetve csereacuteltesse ki Milwaukee szervizzel (laacutesd GaranciaUumlgyfeacutelszolgaacutelat ciacutemei kiadvaacutenyt)Igeacuteny eseteacuten a keacuteszuumlleacutekről robbantott rajz keacuterhető a geacuteptiacutepus eacutes a teljesiacutetmeacutenyciacutemkeacutent talaacutelhatoacute hatjegyű szaacutem megadaacutesaacuteval az Oumln vevőszolgaacutelataacutenaacutel vagy koumlzvetlenuumll a Techtronic Industries GmbH-toacutel a Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Neacutemetorszaacuteg ciacutemen

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottMunkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Mindig viseljen veacutedőruhaacutezatot eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

A koumlzelben leacutevő szemeacutelyeket tartsa biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban a keacuteszuumlleacutektől

MAGYAR MAGYAR

Forgoacute vaacutegoacutekeacutes

A keacutessel eacuterintkező anyag repuumllhet szeacutet

A keacutes forgaacutesiraacutenya

Ne hasznaacutelja esőben eacutes ne hagyja kint az esőben

VESZEacuteLY Hasznaacutelat koumlzben keruumlljoumln mindennemű eacuterintkezeacutest a keacutessel

A tiacutepustaacutebla szerint garantaacutelt zajteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB

Az elektromos eszkoumlzoumlket elemeketakkukat nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekkal egyuumltt aacutertalmatlaniacutetaniAz elektromos eszkoumlzoumlket eacutes akkukat szelektiacuteven kell gyűjteni eacutes azokat koumlrnyezetbaraacutet aacutertalmatlaniacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel hulladeacutekhasznosiacutetoacute uumlzemben kell leadniA helyi hatoacutesaacutegoknaacutel vagy szakkereskedőjeacuteneacutel taacutejeacutekozoacutedjon a hulladeacutekudvarokroacutel eacutes gyűjtőhelyekről

n0Uumlresjaacuterati loumlketszaacutem

V Feszuumlltseacuteg

Egyenaacuteram

Euroacutepai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Ukraacuten megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Euraacutezsiai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

8180

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

SLOVENSKO

- po trku s tujkom preverite nož glede poškodb in ga po potrebi popravite preden rezilnik robov ponovno uporabite

- če rezilnik robov nenavadno močno vibrira (preverite takoj)

- Izklopite motor če rezilnik robov ni pod nadzorom

Vzdrževanje in skladiščenjePreverite ali so vse matice sorniki in vijaki čvrsto zategnjeni da zagotovite da je naprava v varnem stanju delovanjaPred uskladiščenjem motorja počakajte da se ohladiObrabljene ali poškodovane dele zamenjajteNe poskušajte popraviti naprave če niste dovolj usposobljeniUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

OSTALI VARNOSTNI NAPOTKINikdar ne dopuščajte da bi otroci osebe z omejenimi telesnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomankljivimi izkušnjami in znanji ali osebe ki se s temi navodili za uporabo niso seznanile ta stroj uporabljale Lokalni predpisi lahko starost uporabnika omejujejoPred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18 Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

PREOSTALA TVEGANJATudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče izključiti Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti na katere naj bo uporabnik zmeraj pozorenVsled vibracij povzročene poškodbeNapravo držite za temu namenu predvidene ročaje in omejite čas dela in izpostavljenostiObremenitev s hrupom lahko privede do poškodb sluhaNosite zaščito sluha in omejite dovo izpostavljenostiVsled delcev nečistoč povzročene poškodbe očiNosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOProizvod je predviden za uporabo na prostem in s strani stoječe osebeNaprava je zasnovana za rezanje vzdolž trdih predmetov kot so pešpoti dovozi cvetlične gredi robniki ali podobna območja Naprave ne uporabljajte na prodnatih površinah ali njihovi bližini

Napravo pri rezanju po možnosti premikajte vzporedno s površino talProizvoda ne uporabljajte za rezanje ali trimanje žive meje grmovja ali siceršnje vegetacije pri kateri raven rezanja ni vzporedna s tlemiTa naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmerjena višina zvočnega tlaka 867 dB(A)Garantirana višina zvočnega tlaka 96 dB(A) Postopek ocene skladnosti ustrezno 200014ES dodatek VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

UPRAVLJANJEIzogibajte se uporabi na mokri zemljitravi Ščitnik noža lahko zablokira in povzroči nepričakovane rezultate Če ščitnik noža zablokira zaustavite napravo snemite akumulator in odstranite umazanijo s ščitnika nožaDržite napravo z desno roko na zadnjem ročaju in z levo za sprednji ročaj Vedno se zadržujte zadržujte za ščitnikom Napravo upravljajte v udobnem položaju tako da je zadnji ročaj približno na višini bokovNapravo vodite vzdolž površine in preprečite vsakršen stik s trdimi predmeti Ravnajte se po robu noža da nož poravnate z robom rezanjaVodite napravo z enakomerno hitrostjo Če se nož zažre v zemljo upočasnite hitrost rezanja Noža ne pritiskajte v zemljo s silo

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI REZILO ROBOVProizvodna številka

Število vrtljajev v prostem teku nizko število vrtljajev Število vrtljajev v prostem teku visoko število vrtljajev Premer noža Maksimalna jakost reza Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN ISO 3744Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN ISO 3744Vibracijah Nevarnost K=

OPOZORILO Skrbno preberite navodila za uporabo in se seznanite z elementi uporabe in pravilno uporabo naprave Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNI NAPOTKI REZILO ROBOV

ŠolanjeTa navodila pozorno preberite Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo napraveRezila robov ne smejo uporabljati otroci ali osebe ki niso prebrale teh navodil Po moćnosti veljajo lokalne starostne omejitve za upravljavcaRezila robov ne uporabljajte v bližini drugih oseb zlasti ne v bližini otrok ali hišnih ljubljenčkovUpoštevajte da upravljavec ali uporabnik jamči za nezgode ali nevarnosti za tretje osebe ali njihovo lastnino

PripravaPri uporabi rezila robov vedno nosite zaščito za oči in sluh ter trpežno obutev in dolge hlačeTemeljito preverite področje uporabe in odstranite kamne palice žice kosti ali druge tujkePreverite nože vijake za nože in rezilno orodje pred uporabo glede obrabljenih ali poškodovanih delov Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajteUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

UpravljanjeRezilo robov uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri osvetlitviPredvsem na pobočjih pazite na varno stojiščeVedno hodite ne teciteBodite posebej pozorni ko rezilnik robov obrnete ali vlečete v smeriPred prečkanjem drugačnih površin kot sta trava in pri transportu naprave se prepričajte da nož mirujeNaprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi manjkajočimi ali nepravilno nameščenimi zaščitnimi napravamiRegulatorja števila vrtljajev ne spreminjajteNapravo počasi zaženite v skladu z navodili in držite nož stran od svojih nogRezila robov ob zagonu ne nagibajte razen če gre za model ki ga je treba nagniti ob zagonu V tem primeru ga ne nagnite več kot je to potrebno in ga dvignite samo na delu naprave ki je obrnjena stran od upravljavcaNaprave ne zaženite če so pred nožem nahajajo druge osebeRok in nog ne približujte vrtljivim delomMotor izklopite v naslednjih situacijah

- pred odstranjevanjem blokad - pred pregledom čiščenjem ali drugimi deli na nožu

Tehnični podatki in dovoljenja priklopnih naprav za uporabo na različnih pogonskih enotah razberite iz navodil za obratovanje priklopne naprave ki je v rabiOPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN ISO 3744 ISO 7574-4normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljajiNavedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjemZa natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjšaZa zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

82 83SLOVENSKO SLOVENSKO

AKUMULATORJIIzmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiza optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolnitiZa čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenjePri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27degC in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30-50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA LI-IONSKEGA AKUMULATORJAKomplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno zaščito ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in zagotavlja dolgo življenjsko doboPri ekstremno visokih obremenitvah elektronika akumulatorja stroj avtomatsko izklopi Za nadaljnje delo stroj izklopimo in ponovno vklopimo V kolikor stroj ponovno ne steče je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v polnilcu potrebno ponovno napolniti

TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEVLitij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snoviTransport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbebull Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo

po cestibull Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani

špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati

Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točkebull V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti

zaščiteni in izoliranibull Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti

embalaže ne bo mogel zdrsnitibull Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno

transportiratiZa nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čistePregled naprave zahteva ekstremno skrbnost in strokovnost Ta opravila obvezno prepustite kvalifi ciranemu servsnemu tehniku Proizvod pošljite za inšpekcijski pregled ali popravilo avtoriziranemu servisnemu mestu Za vzdrževanje uporabljajte zgolj identične nadomestne delePred izvedbo vzdrževalnih opravil ali čiščenja napravo izklopite in odstranite akumulatorIzvajajte zgolj tukaj opisane nastavitve in popravila Za ostala popravila se prosim obrnite na avtoriziranega trgovca

Kot nadomestno navitje uporabljajte zgolj najlonske nitke na navitjih z v teh navodilih navedenim premeromPo napeljavi nove rezalne nitke proizvod pred zagonom ponovno spravimo v normalen obratovalen položajProizvod po vsaki uporabi očistite s suho mehko krpo Poškodovane dele je potrebno popraviti ali nadomestiti pri avtoriziranem servisnem mestuZa zagotovitev varnega obratovanja naprave v rednih presledkih preverjajte ali so vse matice sorniki in vijaki pravilno privitiUporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb)Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Nosite zaščito za sluhPri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Nosite zmeraj zaščitna oblačila in močno obutev

Osebe ki stojijo zraven naj bodo v varni razdalji od naprave

Vrtljiv rezilni nož

Material lahko odleti

Smer vrtenja noža

Ne uporabljajte v dežju in ne pustite ležati na dežju

NEVARNOST Med uporabo preprečite vsakršen stik z nožem

V skladu s tipsko tablico zajamčena raven zvočne jakosti znaša 96 dB

Električnih naprav baterijakumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadkiElektrične naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev oddati podjetju za reciklažoPri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest

n0Število dvigov v prostem teku

V Napetost

Enosmerni tok

Evropska oznaka za združljivost

Ukrajinska oznaka za združljivost

Evrazijska oznaka za združljivost

8584

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- prije kontrolnih radova kao i radova čišćenja ili drugih radova na nožu

- Poslije kolizije s nekim stranim tijelom nož provjeriti na oštećenja i po potrebi popraviti prije nego se rubni rezač ponovno stavi u pogon

- kada rubni rezač neobično jako vibrira (odmah provjeriti)

- Ugasite motor kada rubni rezač ostavljate bez nadzora

Održavanje i skladištenjeProvjerite da li su sve matice svornjaci i vijci čvrsti stegnuti kako bi se uvjerili da se naprava nalazi u jednom sigurnom radnom stanjuPrije skladištenja pustiti da se motor ohladiPromijenite sve pohabane ili oštećene dijeloveNemojte pokušavati napravu popraviti ako niste dovoljno kvalifi ciraniPrimijenite samo od proizvođača preporučene rezervene dijelove i opremu

OSTALE SIGURNOSNE UPUTENikada ne dozvoliti da djeca osobe sa ograničenom tjelesnom senzornom ili duševnom sposobnošću ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem ili osobe koje nisu upoznate sa ovom uputom za rad koriste ovaj stroj Lokalni propisi mogu ograničiti starosnu dob poslužiocaPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema M18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema M18 Ne puniti baterije iz drugih sistemaPod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

OSTATAK RIZIKAI kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnjuVibracijama prouzročene ozljedeUređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno vrijeme i vrijeme ekspozicijeOpterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluhaNosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicijeČesticama prljavštine prouzročene ozljede očijuNosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele

PROPISNA UPOTREBAProizvod je izrađen samo za uporabu na vanjskom prostoru i od strane jedne stojeće osobeNaprava je izrađena za rezanje uzduž tvrdih površina kao nogostupa prilaza gredica za cvijeće rubova pločnika ili sličnih područja Napravu nemojte korisitit na ili u blizini šljunčanih površinaAparat kod rezanja po mogućnosti pokretati paralelno sa površinom podaProizvod ne koristiti za rezanje ili poravnanje živica grmlja ili druge vegetacije kod kojih se razina reza ne nalazi paralelno sa podomOvaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmjereni nivo učinka zvuka 867 dB(A)Garantirani nivo učinka zvuka 96 dB(A) Postupak ocjene suglasnosti po 200014EG dodatak VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POSLUŽIVANJEIzbjegavajte uporabu na mokroj zemljitravi Zaštita noža može blokirati i prouzročiti neočekivane rezultate Ako zaštita noža blokira zaustavite napravu skinite akumulator i odstranite prljavštinu sa zaštite nožaNapravu držite čvrsto desnom rukom na stražnjem dršku a lijevom rukom na prednjem dršku Zadržavajte se uvijek iza zaštite Vodite napravu u jednom udobnom stavu tako da se stražnja drška nalazi otprilike na visini kukaVozite napravom uzdužno po površini i izbjegavajte svakojaki kontakt sa tvrdim predmetima Orijentirajte se prema rubu noža kako bi se nož usmjerio prema rubu rezaNapravu vodite uvijek istom brzinom Kada se nož probije u zemlju smanjite brzinu rezanja Nož nemojte silom pritiskati u zemlju

HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI

TEHNIČKI PODATCI AKUMULATORSKI RUBNI REZAČBroj proizvodnje

Broj okretaja praznog hoda nizak broj okretaja Broj okretaja praznog hoda visoki broj okretajaPromjer noža Učinak rezanja max Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN ISO 3744A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipičnoNivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN ISO 3744Vibracija ah Nesigurnost K=

UPOZORENIE Pročitajte pažljio ovu upute za uporabu i upoznajte se sa elementima posluživanje i sa stručnim posluživanje uređaja Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE RUBNI REZAČ

ŠkolovanjePročitajte pažljivo ovu uputu Upoznajte se s rukovanjem i pravilnom primjenom napraveS rubnim rezačem ne smiju rukovati djeca i osobe koje nisu pročitale ovu uputu Po mogućnosti valjaju lokalna ograničenja starosti za poslužiocaRubni rezač nemojte koristiti u blizini drugih osoba posebno djece ili kućnih životinjaPoštivajte da poslužioc ili korisnik odgovara za nezgode ili opasnosti za treće ili njihovu imovinu

PripremaPrilikom uporabe rubnog rezača nosite uvijek zaštitu za oči i sluh kao i zatvorene cipele i duge hlačeProvjerite brižljivo područje uporabe i odstranite kamenje štapove žice kosti ili druga strana tijelaProvjerite nož vijke noža i rezni mehanizam prije uporabe u svezi pohabanih ili oštećenih dijelova Promijenite pohabane ili oštećene dijeloveUporabite samo rezervne dijelove i dijelove opreme preporučene od strane proizvođača

PosluživanjeRubni rezač koristiti samo na dnevnom svjetlu ili kod dobre rasvjetePazite na padinama prije svega na stabilno stajanjeUvijek hodati nikada ne trčatiBudite posebno oprezni kada rubni rezač okrenete ili vučete u vašem smjeruUvjerite se prije prelaženja drugih površina osim trave i kod transporta naprave da nož mirujeNapravu nemojte nikada poganjati sa oštećenim nedostatnim ili nepravilno montiranim zaštitnim uređenjimaNemojte poduzimati nikakve promjene na regulatoru brzine vrtnjeNapravu startajte polako prema uputi i nož držite udaljen od vaših noguRubni rezač kod starta ne prekrenuti osim ako se radi o jednom modelu koji se kod starta mora prekrenuti U tome slučaju nemojte prekrenuti više nego što je potrebno i podignite samo dio naprave koji je okrenut od poslužioca napraveNapravu nemojte startati ako se ispred noža nalazi neka druga osobaRuke i noge držati udaljene od rotirajućih dijelovaU sljedećim situacijama uvijek ugasiti motor

- prije odstranjivanja blokada

Tehnički podaci i dozvole od priključnih naprava za primjenu na raznim pogonskim jedinicama vidi molimo u pogonskim uputama primijenjene priključne napraveUPOZORENJE Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN ISO 3744 ISO 7574-4 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenjaNavedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisitiZa točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog periodaUtvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

86 87

BATERIJEBaterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napunitiZa što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjačaKod skladištenja akumulatora duže od 30 danaAkumulator skladištiti na suhom kod ca 27degCAkumulator skladištiti kod ca 30-50 stanja punjenjaAkumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA LI-ION-AKUMULATOROMKUAkkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijekKod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti

TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJALitijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robePrijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredababull Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati

po cestamabull Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane

transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točkebull Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se

izbjegli kratki spojevibull Pazite na to da blok baterija unutar pakiranja ne može

proklizavatibull Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportiratiU svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaInspekcija proizvoda zahtjeva ekstremnu brižljivost i stručno znanje Ovaj rad prepustute bezuvjetno jednom kvalifi ciranom servisnom tehničaru Proizvod pošaljite na inspekciju ili popravak nekoj autoriziranoj servisnoj službi Za održavanje uporabite samo identične rezervne dijelovePrije izvođenja radova održavanja ili čišćenja uređaj isključiti i akumulator izvaditiIzvedite samo ovdje opisana namještanja i popravke U svezi svih ostali radova popravaka obratite se molimo nekom autoriziranom stručnom trgovcuPrimijeniti kao rezervni svitak niti samo najlonske niti na svitku sa promjerom navedenim u ovoj uputi

Nakon udijevanja noge rezačke niti proizvod prije starta ponovno dovesti na normalnu pogonsku pozicijuČistite proizvon poslije dvake uporabe jednom suhom i mekom krpom Oštećeni dijelovi se moraju popraviti ili promijeniti od strane jedne autorizirane servisne službeProvjerite u redovitim vremenskim razmacima da li su matice svornjaci i vijci pravilno stegnuti kako bi bio zajamčen siguran rad proizvodaPrimijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Njemačka

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Nositi zaštitu sluhaKod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Nosite uvijek zaštitnu odježu i zatvorene cipele

Osobe koje se nalaze u blizini držati na sigurnom razmaku od naprave

Rotirajući nož za rezanje

Materijal može biti odbačen

Smjer okretanja noževa

Ne koristiti na kiši i ne ostavljati na kiši

HRVATSKI HRVATSKI

OPASNOST Za vrijeme uporabe izbjeći svaki kontakt s nožem

Prema tipskoj pločici garantirana razina buke iznosi 96 dB

Elektrouređaji baterijeakumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećemElektrični uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanjeRaspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja

n0Broj hodova praznog hoda

V Napon

Istosmjerna struja

Europski znak suglasnosti

Ukrajinski znak suglasnosti

Euroazijski znak suglasnosti

8988

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- pirms pārbaudes tīrīšanas un citiem darbiem saistībā ar nazi

- pēc sadursmes ar svešķermeni pārbaudiet vai nazis nav bojāts un ja nepieciešams salabojiet pirms atkal to darbināt

- ja malu apgriezējs neierasti stipri vibrē (uzreiz pārbaudiet)

- Izslēdziet dzinēju ja atstājat malu apgriezēju bez uzraudzības

Apkope un uzglabāšanaPārbaudiet vai visi uzgriežņi tapas un skrūves ir stingri pievilktas lai nodrošinātu ka ierīce atrodas drošā darba stāvoklīPirms novietot uzglabāšanā ļaujiet dzinējam atdzistNomainiet nodilušas vai bojātas daļasNemēģiniet remontēt ierīci ja neesat pietiekami kvalifi cētsIzmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

CITI DROŠĪBAS NOSACĪJUMINekad nepieļaujiet ka bērni personas ar ierobežotām fi ziskām sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kuras nepārzina šo lietošanas instrukciju izmanto šo iekārtu Vietējie priekšraksti var noteikt operatora vecuma ierobežojumuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsIzmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

ATLIKUŠAIS RISKSArī pareizi lietojot ierīci nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus Lietojot ierīci var rasties šāds apdraudējums kam lietotājam jāpievērš īpaša uzmanībaVibrācijas radītas traumasTuriet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laikuTroksnis var bojāt dzirdiLietojiet dzirdes aizsargierīces un ierobežojiet ekspozīcijas laikuNetīrumu daļiņas var traumēt acisVienmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSIzstrādājums ir projektēts tikai izmantošanai ārpus telpām un tas jāizmanto stāvošai personaiIerīce ir paredzēta griešanai gar cietām virsmām piem gājēju celiņiem uzbrauktuvēm puķu dobēm apmalēm vai līdzīgām zonām Neizmantojiet ierīci uz oļu segumiem vai to tuvumāVirziet ierīci pļaušanas laikā pēc iespējas paralēli zemes virsmaiNeizmantojiet izstrādājumu dzīvžogu krūmu vai pārējās veģetācijas pie kuras griešanas plakne neatrodas paralēli zemei griešanai vai apcirpšanaiŠo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 867 dB(A)Garantētais trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A) Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 200014EK VI pielikumamDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

APKALPOŠANAIzvairieties no lietošanas uz slapjas augsneszāles Naža aizsargs var nobloķēties un izraisīt negaidītas sekas Ja naža aizsargs nobloķējas apturiet ierīci izņemiet akumulatoru un noņemiet netīrumus no naža aizsargaTuriet ierīci ar labo roku aiz aizmugurējā roktura un ar kreiso roku ndash aiz priekšējā roktura Vienmēr uzturieties aiz aizsarga Vadiet ierīci ērtā pozīcijā lai rokturis atrastos aptuveni gurnu augstumāVirziet ierīci gar virsmu un izvairieties no jebkāda kontakta ar citiem priekšmetiem Orientējieties pēc naža malas lai pozicionētu nazi attiecībā pret griešanas maluVadiet ierīci ar nemainīgu ātrumu Ja nazis ieēdas augsnē samaziniet griešanas ātrumu Nespiediet nazi ar varu augsnē

LATVISKILATVISKI

TEHNISKIE DATI MALU APGRIEZĒJS AR AKUMULATORUIzlaides numurs

Apgriezienu skaits tukšgaitā zems apgriezienu skaitsApgriezienu skaits tukšgaitā augsts apgriezienu skaitsNaža diametrs Maksimālā apgriešanas jauda Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012014 (90 Ah)

Trokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN ISO 3744A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Nēsāt trokšņa slāpētājuSvārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN ISO 3744Vibrācija ah Nedrošība K=

UZMANĪBU Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar vadības elementiem un ierīces pareizu apkalpošanu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS NORĀDES MALU APGRIEZĒJAM

ApmācībaRūpīgi izlasiet šo pamācību Iepazīstieties ar ierīces lietošanu un lietpratīgu izmantošanuMalu apgriezēju nedrīkst apkalpot bērni un personas kas nav izlasījušas šo pamācību Spēkā iespējams ir vietējie vecuma ierobežojumi attiecībā uz apkalpotājuNeizmantojiet malu apgriezēju citu personu it īpaši bērnu un dzīvnieku tuvumāŅemiet vērā ka apkalpotājs vai lietotājs atbild par negadījumiem vai risku trešajām personām kā arī to īpašumam

SagatavošanaIzmantojot malu apgriezēju vienmēr valkājiet acu un dzirdes aizsargaprīkojumu kā arī stingrus apavus un garas biksesRūpīgi pārbaudiet izmantošanas zonu un aizvāciet akmeņus kātus stieples kaulus un citus svešķermeņusPirms lietošanas pārbaudiet vai nazim naža skrūvēm un griezējmehānismam nav nodilušu vai bojātu daļu Nomainiet nodilušas vai bojātas daļas

Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

ApkalpošanaIzmantojiet malu apgriezēju tikai dienasgaismā vai labā apgaismojumāIt īpaši nogāzēs pievērsiet uzmanību stabilitātes nodrošināšanaiVienmēr ejiet soļiem nekad neskrienietEsiet īpaši piesardzīgs apgriežot malu apgriezēju vai velkot savā virzienāŠķērsojot laukumus ko neklāj zāle un transportējot ierīci pārliecinieties ka nazis nekustasNekad nedarbiniet ierīci ar bojātu iztrūkstošu vai neatbilstīgi noteikumiem uzstādītu aizsargaprīkojumuNekādā veidā nemainiet apgriezienu skaita regulatoruLēnām palaidiet ierīci atbilstīgi pamācībai un turiet nazi prom no pēdāmPalaižot nesagāziet malu apgriezēju ja vien tas nav modelis kas palaižot ir jāsagāž Šādā gadījumā nesagāziet to vairāk nekā ir obligāti nepieciešams un paceliet tikai to ierīces daļu kas ir vērsta prom no apkalpotājaNepalaidiet ierīci ja naža priekšā atrodas cita personaTuriet rokas un pēdas prom no rotējošajām daļāmŠādās situācijās vienmēr izslēdziet dzinēju

- pirms bloķējošu elementu aizvākšanas

Tehniskos datus un apstiprinājumu papildu aprīkojuma pielietojumam dažādās spēkiekārtās skatīt izmantotā papildu aprīkojuma lietošanas pamācībāBRĪDINĀJUMS Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN ISO 3744 ISO 7574-4 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanaiNorādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikāIntegrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

90 91LATVISKI LATVISKI

AKUMULĀTORIAkumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādēLai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīcesAkumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27deg C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30-50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU LITIJA JONU AKUMULATORAAkumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma aizsardzību kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un nodrošina ilgu tā kalpošanas laikuĀrkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora elektronika ierīci automātiski izslēdz Lai darbu turpinātu ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet Ja ierīce neieslēdzas iespējams ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē no jauna

LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANAUz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanuŠo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiembull Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa

autoceļiem nav reglamentētasbull Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko

veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli

Veicot akumulatoru transportēšanu jāievērobull Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai

izvairītos no īssavienojumiembull Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt bull Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportētPlašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzstrādājuma pārbaude prasa ārkārtēju rūpību un lietpratību Noteikti uzticiet šo darbu kvalifi cētam servisa tehniķim Sūtiet izstrādājumi pārbaudei vai remontam pilnvarotai servisa iestādei Apkopei izmantojiet tikai identiskas rezerves detaļasPirms apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoruVeiciet tikai šeit aprakstītos iestatījumus un remontus Saistībā ar visiem citiem remontdarbiem griezieties lūdzu pilnvarotam specializētiem tirgotājiemIzmantojiet kā rezerves pavedienu spoli tikai neilona pavedienus uz spolēm ar šajā instrukcijā nosaukto diametru

Pēc jaunā griezējpavediena ievēršanas izstrādājumu pirms iedarbināšanas atkal nolieciet normālā ekspluatācijas pozīcijāTīriet izstrādājumu pēc lietošanas ar sausu mīkstu drāniņu Bojātās daļas jāremontē vai jāaizvieto pilnvarotai servisa iestādeiAr regulāriem intervāliem pārbaudiet vai uzgriežņi bultskrūves un skrūves ir pienācīgi pievilktas lai nodrošinātu drošu izstrādājuma ekspluatācijuIzmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Pēc pieprasījuma Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Vācijā ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Nēsāt trokšņa slāpētājuStrādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu un stingrus apavus

Turiet apkārt esošās personas drošā attālumā no ierīces

Rotējošs nazis

Materiāls var tikt aizsviests prom

Nažu griešanās virziens

Neizmantojiet lietus laikā un neatstājiet stāvēt lietū

BĪSTAMI Lietošanas laikā izvairieties no jebkāda kontakta ar nazi

Saskaņā ar marķējumu garantētais trokšņa līmenis sasniedz 96 dB

Elektriskus aparātus baterijasakumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiemElektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijaiJautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam tirgotājam kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti

n0Tukšgaitas gājienu skaits

V Spriegums

Līdzstrāva

Eiropas atbilstības zīme

Ukrainas atbilstības zīme

Eirāzijas atbilstības zīme

9392

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Visada išjunkite variklį tokiais atvejais - prieš blokavimo įtaisų šalinimą - prieš atliekant su peiliu susijusius kontrolės valymo arba kitus darbus

- susidūrus su svetimkūniu patikrinkite ar peilis nepažeistas ir jei reikia prieš pakraščių žoliapjovę pradėdami vėl eksploatuoti pataisykite

- jei pakraščių žoliapjovė vibruoja stipriau nei įprastai (patikrinkite nedelsdami)

- Išjunkite variklį jei pakraščių žoliapjovę paliekate be priežiūros

Techninė priežiūra ir laikymasPatikrinkite ar tvirtai prisuktos veržlės ir varžtai kad įsitikintumėte ar prietaisas yra saugios eksploatavimo būklėsPrieš padėdami į sandėlį leiskite varikliui atauštiSusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNebandykite pataisyti prietaiso jei neturite tinkamos kvalifi kacijosNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

KITI SAUGUMO NURODYMAIJokiu būdu neleiskite naudotis įrenginiu vaikams asmenims turintiems fi zinių protinių arba juslinių sutrikimų arba turintiems nepakankamai patirties ir žinių taip pat asmenims nesusipažinusiems su įrenginio naudojimo instrukcija Vietos teisės aktų nuostatos gali apriboti prietaiso naudotojo amžiųPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoMilwaukeeldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus M18 sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoC18ldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

LIEKAMOJI RIZIKANet ir tinkamai naudojant įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesįVibracijos sukeliami sužalojimaiĮrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmęDėl triukšmo gali būti pažeista klausaNaudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmęNešvarumų dalelių sukeliami akių sužalojimaiVisuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮGaminys skirtas naudoti lauke gaminio naudotojas turi stovėtiPrietaisas pritaikytas pjauti prie kietųjų paviršių pvz takelių įvažiavimų gėlynų kelkraščių arba panašių vietų Nenaudokite prietaiso ant žvyro paviršių arba šalia jųDarbo metu pjovimo paviraius turi bkti ma~daug lygiagretus ~em s paviraiuiGaminys neskirtas pjauti gyvatvorėms krūmams ar kitai augmenijai kurią pjaunant pjovimo paviršius būtų aukščiau žemės paviršiausŠį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Išmatuotas garso galios lygis 867 dB(A)Garantuojamas garso galios lygis 96 dB(A) Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 200014EB VI priedąDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

VALDYMASStenkitės nenaudoti tose vietose kur žemė arba žolė šlapia Peilio apsaugos įtaisas gali užsiblokuoti ir pasekmės tokiu atveju būti neprognozuojamos Jei peilio apsauga užsiblokuoja išjunkite prietaisą išimkite akumuliatorių ir nuo peilio apsaugos įtaiso nuvalykite nešvarumusPrietaisą dešiniąja ranka laikykite už galinės o kairiąja ranka ndash už priekinės rankenos Visada būkite už apsaugos įtaiso Valdydami prietaisą pasirinkite patogią padėtį užpakalinė rankena turėtų būti maždaug klubų aukštyjePrietaisą veskite per paviršių ir vemkite bet kokio kontakto su kietais daiktais Kad peilį pritaikytumėte prie pjaunamo krašto orientuokitės pagal peilio briaunąPrietaisą valdykite vienodu greičiu Jei peilis įsirėžia į žemę pjovimo greitį sumažinkite Peilio per prievartą į žemę nespauskite

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BELAIDĖ PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖProdukto numeris

Tuščiosios eigos sūkių skaičius mažas sūkių skaičius Tuščiosios eigos sūkių skaičius didelis sūkių skaičius Peilio skersmuo Maks kirpimo našumas Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 201401 tyrimų metodiką (90 Ah)

Informacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN ISO 3744Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN ISO 3744Vibracija ah Paklaida K=

DĖMESIO Atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą ir susipažinkite su prietaiso valdymo elementais bei tinkamu naudojimu Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MokymasAtidžiai perskaitykite šią instrukciją Susipažinkite su prietaiso valdymu ir tinkamu naudojimuPakraščių žoliapjove negali naudotis vaikai ir šios instrukcijos neperskaitę asmenys Operatoriui gali būti taikomi vietiniai amžiaus apribojimaiNenaudokite pakraščių žoliapjovės netoli kitų asmenų ypač vaikų arba naminių gyvūnųAtkreipkite dėmesį kad operatorius arba naudotojas yra atsakingas nelaimingo atsitikimo arba tretiesiems asmenims ir jų turtui sukelto pavojaus atveju

PasirengimasNaudodami pakraščių žoliapjovę visada užsidėkite akių ir klausos apsaugos priemones avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnesPatikrinkite naudojimo zoną ir pašalinkite akmenis šapus vielas kaulus arba kitus svetimkūniusPrieš pradėdami naudoti apžiūrėkite peilį peilio varžtus ir pjovimo įrangą patikrinkite ar nėra susidėvėjusių arba

pažeistų dalių Susidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

ValdymasPakraščių žoliapjovę naudokite tik šviesiuoju paros metu arba esant geram apšvietimuiYpač svarbu saugiai stovėti šlaituoseVisada tik vaikščiokite niekada nebėkiteBūkite itin atsargūs pakraščių žoliapjovę sukdami arba traukdami į savePrietaisą gabendami arba prieš eidami per plotus kuriuose žolės nėra įsitikinkite kad peilis neveikiaNiekada prietaiso neeksploatuokite su pažeistais nepritvirtintais arba netinkamai sumontuotais apsaugos įtaisaisNieko nekeiskite skkis skaiiaus reguliatoriujeLėtai pagal instrukciją įjunkite prietaisą peilį laikykite toliau nuo savo kojųĮjungdami pakraščių žoliapjovės nepaverskite jei tai nėra toks modelis kurį įjungiant būtina paversti Tokiu atveju paverskite ne daugiau nei to būtinai reikia ir kelkite tik nuo operatoriaus nusuktą prietaiso dalįNejunkite prietaiso jei priešais peilį yra kitas asmuoRankas ir kojas laikykite toliau nuo besisukančių dalių

Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti su įvairiais pavaros įtaisais rasite uždedamojo prietaiso naudojimo instrukcijojeĮSPĖJIMASInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN ISO 3744 ISO 7574-4 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovąNurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrovaSiekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

94 95

AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsKad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 degC temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUSAkumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiškumąEsant didelėms apkrovoms akumuliatoriaus elektroninė sistema prietaisą išjungia automatiškai Kad prietaisas dirbtų toliau reikia jį išjungti ir vėl įjungti Jeigu prietaisas neįsijungia esant galimybei akumuliatoriaus komplektą reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti

LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMASLičio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimųŠiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatųbull Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo

transporte be jokių kitų sąlygųbull Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako

ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas

Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktųbull Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad

kontaktai yra apsaugoti ir izoliuotibull Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje

neslidinėtųbull Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius

akumuliatoriusDėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNorint atlikti priežiūrą reikalingos specifi nės žinios ir patirtis Todėl prietaiso remontą gali atlikti tik kvalifi kuotas priežiūros specialistas Dėl to gaminį siūlome grąžinti į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą Naudokite tik originalias ir identiškas atsargines dalisPrieš atlikdami prietaiso techninės priežiūros ar valymo darbus būtinai išimkite baterijąGalite atlikti tik čia nurodytus reguliavimo ir remonto darbus Dėl sudėtingesnio remonto kreipkitės į techninės priežiūros centrą

Keisdami stygą naudokite tik nailoninę stygą Reikiamas skersmuo nurodytas šios naudojimo instrukcijos techninių duomenų lentelėjeĮdėję naują stygą prieš įjungdami prietaisą būtinai grįžkite į įprastą darbinę padėtįPo kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą minkštu sausu audiniu Bet kokias pažeistas dalis būtina tinkamai sutvarkyti arba atiduoti remontuoti įgaliotam techninės priežiūros centruiReguliariai tikrinkite visų veržlių sraigtų ir varžtų priveržimą kad užtikrintumėte saugias darbo sąlygasNaudokite tik bdquoMilwaukeeldquo priedus ir bdquoMilwaukeeldquo atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik bdquoMilwaukeeldquo klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Esant poreikiui nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį esantį ant specifi kacijų lentelės klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai bdquoTechtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Nešioti klausos apsaugines priemonesDirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Visada vilkėkite apsauginius drabužius ir avėkite batus

Prietaisą laikykite saugiu atstumu nuo aplink jus esančių asmenų

Besisukantys pjovimo ašmenys

Medžiaga gali būti nusviesta

Peilio sukimosi kryptis

LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

Nenaudokite lyjant ir nepalikite lietuje

PAVOJUS Naudojimo metu venkite bet kokio kontakto su peiliu

Etiketėje nurodytas garantuotas garso galingumo lygis yra 96 dB

Elektros prietaisų baterijųakumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalimaElektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei kad būtų pašalinti aplinkai saugiu būduVietos valdžios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus

n0judesių skaičius laisva eiga

V Įtampa

Nuolatinė srovė

Europos atitikties ženklas

Ukrainos atitikties ženklas

Eurazijos atitikties ženklas

9796

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

EESTI

Aumlrge pange kaumlsi ega jalgu poumloumlrlevate osade laumlhedusse ega allaLuumllitage mootor vaumllja alati

- enne ummistuste kotildervaldamist - enne tera(de) kontrollimist puhastamist votildei hooldamist - paumlrast votildeotilderkeha vastu minemist kontrollige tera(sid) kahjustuste osas ning parandage need enne servalotildeikuri taaskaumlivitamist ja kasutamist

- kui servalotildeikur hakkab ebatavaliselt vibreerima (sellisel juhul kontrollige toumloumlriista viivitamata)

- Seisake mootor alati kui laumlhete servalotildeikurist eemale

Hooldus ja hoiustamineToumloumlriista ohutu toumlouml tagamiseks peavad kotildeik mutrid poldid ja kruvid olema korralikult pingutatudLaske mootoril enne toumloumlriista paigutamist hoiukohta maha jahtudaAsendage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldidAumlrge uumlritage seda toumloumlriista remontida kui te ei ole selle tegemiseks piisavalt paumldevKasutage ainult tootja soovitatavaid varuosi ja tarvikuid

EDASISED OHUTUSJUHISEDMitte kunagi aumlrge laske seda masinat kasutada lastel ega piiratud kehaliste sensoorsete votildei vaimsete votildeimetega inimestel votildei inimestel kellel puuduvad kogemused ja teadmised ning kes pole endale seda kasutusjuhendit selgeks teinud Kohalikud eeskirjad votildeivad kasutaja vanust piirataEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi M18 laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

JAumlAumlKOHTJaumlaumlkohud ei ole vaumllistatud ka otstarbekohase kasutamise korral Kasutamisel votildeivad tekkida jaumlrgmised ohud millele kasutaja peab erilist taumlhelepanu poumloumlramaVibratsioonist potildehjustatud vigastusedHoidke seadet selleks ette naumlhtud kaumlepidemetest ja piirake toumlouml- ning toimeaegaMuumlrasaaste votildeib potildehjustada kuulmekahjustusiKandke kuulmekaitset ja piirake toimeaegaMustuseosakestest potildehjustatud silmavigastusedKandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki puumlkse kindaid ning tugevaid jalatseid

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELEToode on motildeeldud kasutamiseks ainult vabas otildehus ning puumlsti seisvale inimeseleSee toumloumlriist on motildeeldud servade lotildeikamiseks kotildevade pindade aumlaumlres nagu naumliteks kotildenniteed sissesotildeiduteed lillepeenrad aumlaumlrekivid ja muu sarnane Aumlrge kasutage seda toumloumlriista kruusastel pindadel votildei nende laumlhedusesLiigutage masinat lotildeikamise ajal maapinnaga votildeimalikult paralleelseltAumlrge kasutage toodet hekkide potildeotildesaste jms taimestiku lotildeikamiseks ega trimmerdamiseks mille puhul lotildeiketasand ei ole maapinnaga paralleelneAntud seadet tohib kasutada ainult vastavalt aumlranaumlidatud otstarbele

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus Tehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHS) 201430ET 200642EC 200014EC kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Motildeotildedetud muumlravotildeimsuse tase 867 dB(A)Garanteeritud muumlravotildeimsuse tase 96 dB(A) Vastavushindamise toiming vastavalt 200014EUuml lisale VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlSITSEMINEVaumlltige servalotildeikuriga toumloumltamist kui pinnasmuru on maumlrg Terakaitse votildeib ummistuda ja see votildeib potildehjustada ootamatuid tagajaumlrgi Kui terakaitse ummistub seisake toumloumlriist eemaldage aku ja eemaldage mustus terakaitsme seestHoidke toumloumlriistast kindlalt kinni nii et teie parem kaumlsi on tagumisel kaumlepidemel ja vasak kaumlsi eesmisel kaumlepidemel Seiske alati kaitsedetaili taga Hoidke toumloumlriista mugavas asendis nii et tagumine kaumlepide on umbes puusa kotilderguselLiikuge toumloumlriistaga piki pinda vaumlltides kokkupuudet kotildevade esemetega Kasutage terasuunajat et joondada tera lotildeigatava pinnagaLuumlkake toumloumlriista uumlhtlase kiirusega Kui tera hakkab takerduma vaumlhendage lotildeikekiirust Aumlrge suruge tera maa sisse

EESTI

TEHNILISED ANDMED AKUGA SERVATRIMMERTootmisnumber

Tuumlhikaumligukiirus vaumlike kiirus Tuumlhikaumligukiirus suur kiirus Tera laumlbimotildeotildet Lotildeikevotildeimsus max Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012014 (90 Ah)

Muumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN ISO 3744Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (muumlratase Helirotildehutase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Helivotildeimsuse tase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Kandke kaitseks kotildervaklappeVibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN ISO 3744 jaumlrgiVibratsioon ah Maumlaumlramatus K=

TAumlHELEPANU Lugege kasutusjuhend hoolikalt laumlbi ja tutvuge juhtelementidega ning tehke endale selgeks seadme otstarbekohane kasutus Hoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

SERVALOtildeIKURIGA SEOTUD HOIATUSED

VaumlljaotildepeLugege juhised hoolikalt laumlbi Tehke endale selgeks juhtseadiste ja toumloumlriista otildeige kasutusviisAumlrge kunagi lubage servalotildeikurit kasutada lastel votildei inimestel kes ei ole kaumlesoleva juhendiga tuttavad Kohalikes eeskirjades votildeib olla saumltestatud kasutaja vanusepiirangAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit teiste inimeste eriti laste votildei lemmikloomade laumlhedusesPidage meeles et toumloumlriista operaator votildei kasutaja peab tagama teiste inimeste ja nende vara kaitse toumloumlriista kasutamisel juhtuda votildeivate otildennetuste eest

EttevalmistusKasutage servalotildeikuriga toumloumltamisel alati kaitseprille ja kotildervaklappe tugevaid jalatseid ning pikki puumlkseKontrollige potildehjalikult pinda millel kavatsete toumloumlriista kasutada ning eemaldage kotildeik kivid oksad traadijupid luutuumlkid ja muud votildeotilderkehadKontrollige toumloumlriista enne selle kasutamist alati visuaalselt veendumaks et terad terapoldid ja lotildeikeuumlksus ei ole

kulunud ega kahjustunud Vahetage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldid vaumlljaKasutage tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid

KasutamineKasutage servalotildeikurit ainult paumlevavalguses votildei heas kunstlikus valgusesKallakul toumloumltades veenduge alati et teie jalgealune on kindelServalotildeikuri kasutamisel tohib liikuda ainult kotildendides mitte kunagi joostesOlge aumlaumlrmiselt ettevaatlik kui liigute tagurpidi votildei totildembate servalotildeikurit enda suunasVeenduge et tera on seiskunud enne kui liigute pindadele mis ei ole muru ning kui transpordite servalotildeikurit toumloumlalasse votildei sealt aumlraAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit kui selle kaitsedetailid on defektsed kadunud votildei valesti paigaldatudAumlrge muutke mootori juhtseadeidJaumlrgige mootori sisseluumllitamisel hoolikalt juhiseid ja hoidke oma jalad tera(de)st eemalAumlrge kallutage servalotildeikurit mootori sisseluumllitamisel - vaumllja arvatud juhul kui seda peabki kaumlivitamiseks kallutama Sellisel juhul aumlrge kallutage seda rohkem kui on ilmtingimata vaja ja totildestke ainult seda osa mis jaumlaumlb toumloumlriista kasutajast kaugemaleAumlrge kaumlivitage mootorit kui motildeni inimene seisab tera(de) ees

Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme kasutusjuhistestHOIATUS Antud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseksAntud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketasetRakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

98 99EESTI EESTI

AKUDPikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadOptimaalse patarei eluea tagamiseks paumlrast kasutamist lae patareiplokk taumlielikult Akud tuleks votildeimalikult pika kasutusea saavutamiseks paumlrast taumlislaadimist laadijast vaumllja votildettaAku ladustamisel uumlle 30 paumlevaLadustage akut kuivas kohas u 27degC juuresLadustage akut u 30-50 laetusseisundisLaadige aku iga 6 kuu tagant taumlis

AKU KOORMUSKAITSE LIITIUM-IOON AKUAkuplokk on varustatud koormuskaitsega mis kaitseb akut uumlleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika elueaAumlaumlrmiselt suurest koormusest annab maumlrku vilkuv toumloumltuli Kui koormust ei vaumlhendata siis luumllitab masin ennast automaatselt vaumllja Edasi toumloumltamiseks tuleb masin vaumllja ja uuesti sisse luumllitada Kui masin ei laumlhe uuesti toumloumlle on akuplokk naumlhtavasti tuumlhi ja tuleks laadimisseadmega uuesti taumlis laadida

LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINELiitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktideleNende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning maumlaumlrustest kinni pidadesbull Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta taumlnaval

transportidabull Liitiumioonakude kommertstransport

ekspedeerimisettevotildetete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktidele Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jaumllgida

Akude transportimisel tuleb jaumlrgida jaumlrgmisi punktebull Tehke kindlaks et kontaktid on luumlhiste vaumlltimiseks kaitstud

ja isoleeritudbull Poumloumlrake taumlhelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis

nihkudabull Kahjustatud votildei vaumllja voolanud akusid ei tohi kasutadaPoumloumlrduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevotildette poole

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadToote kontrollimine eeldab erilist hoolsust ja asjatundlikkust Laske seda toumloumld tingimata teha kvalifi tseeritud hooldustehnikul Saatke toode kontrollimiseks votildei parandamiseks volitatud toumloumlkotta Kasutage hooldamisel ainult identseid varuosiLuumllitage masin enne hooldus- votildei puhastustoumloumlde tegemist vaumllja ning eemaldage akuTehke ainult siinkirjeldatud seadistusi ja parandusi Kotildeikide muude parandustoumloumlde tegemiseks poumloumlrduge volitatud edasimuumluumlja pooleKasutage varunoumloumlripoolidena ainult nailonnoumloumlripoole mis on selles juhendis nimetatud laumlbimotildeotildeduga

Pange masin paumlrast uue lotildeikenoumloumlri sissekerimist ja enne kaumlivitamist uuesti tavalisse toumloumlasendissePuhastage toodet paumlrast igat kasutuskorda kuiva pehme lapiga Kahjustatud osad tuleb lasta volitatud teeninduses parandada votildei asendadaKontrollige regulaarselt et kotildeik mutrid poldid ja kruvid on korralikult kinni et tagada toote ohutu kasutamineKasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajadusel saab notildeuda seadme plahvatusjoonise votildeimsussildil oleva masinatuumluumlbi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist votildei vahetult fi rmalt Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Kandke kaitseks kotildervaklappeMasinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Kandke alati kaitseriietust ja tugevaid jalatseid

Hoidke kotildervalised isikud toumloumlriistast ohutus kauguses

Poumloumlrlev lotildeiketera

Esemete lendumise oht

Tera poumloumlrlemissuund

Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

OHT Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

Vastavalt tuumluumlbisildile tagatud muumlratase on 96 dB

Elektriseadmeid patareisidakusid ei tohi utiliseerida koos majapidamispruumlgigaElektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kotildervaldada keskkonnasotildebralikul moel toumloumltlemiskeskusesseKuumlsige infot jaumlaumltmekaumlitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike votildei edasimuumluumlja kaumlest

n0Kaumlikude arv tuumlhijooksul

V Pinge

Alalisvool

Euroopa vastavusmaumlrk

Ukraina vastavusmaumlrk

Euraasia vastavusmaumlrk

101100

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не вносить никаких изменений в регулятор частоты вращенияЗапускать инструмент на малой скорости согласно руководству и держать нож вдали от своих ногПри запуске не наклонять машину для обрезания кромок Исключение составляет модель которую при запуске необходимо наклонять В этом случае наклонять инструмент не более чем это необходимо и поднимать только часть расположенную от себяНе запускать инструмент если перед ножом находится человекДержать руки и ноги подальше от вращающихся деталейВсегда выключать двигатель в следующих ситуациях

- перед снятием блокировки - перед проверкой очисткой ножа или перед другими работами с ним

- после столкновения с посторонним предметом проверять нож на предмет повреждений и при необходимости отремонтировать его перед дальнейшим использованием машины для обрезания кромок

- когда машина для обрезания кромок необычно сильно вибрирует (сразу проверять ее)

- Выключать двигатель когда машина для обрезания кромок остается без присмотра

Техническое обслуживание и хранениеСледует проверять затяжку всех гаек болтов и винтов чтобы убедиться в безопасном рабочем состоянии инструментаПеред помещением на хранение дать двигателю остытьЗаменять изношенные или поврежденные деталиНе предпринимать попыток починить инструмент если не обладая достаточной квалификациейИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующи

ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИНи в коем случае не допускайте к эксплуатации машины детей лиц с ограниченными физическими психическими или сенсорными возможностями а также лиц не обладающих достаточным опытом и знаниями или не ознакомившихся с данным руководством по эксплуатации Предписания местных органов власти могут ограничивать возраст пользователяBыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляцийНе выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов чтобы защитить окружающую средуНе храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыканияДля зарядки аккумуляторов модели M18 используйте только зарядным устройством M18 Не заряжайте аккумуляторы других системАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ОСТАТОЧНЫЙ РИСКДаже при надлежащем использовании нельзя исключить все остаточные риски При использовании могут возникнуть такие опасности на которые пользователь должен обратить особое вниманиеТравмы вследствие вибрацииДержите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и ограничивайте время работы и экспозицииШумовое воздействие может привести к повреждению слухаНосите защитные наушники и ограничивайте продолжительность экспозицииТравмы глаз вызванные частицами загрязненийВсегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПродукт предназначен только для использования вне помещений и рассчитан на использование человеком стояИнструмент рассчитан на обрезку вдоль твердых поверхностей таких как настилы въезды цветочные клумбы бордюрный камень и т п Не использовать инструмент по гравию или вблизи негоПо возможности перемещайте устройство во время резки параллельно поверхности землиНе используйте продукт для резки или обрезки живых изгородей кустарников или других растений для которых плоскость реза не будет параллельна поверхности землиНе пользуйтесь данным инструментом способом отличным от указанного для нормального применения

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECМы заявляем под собственную ответственность что изделие описанное в разделе Технические характеристикиldquo соответствует всем важным предписаниям Директивы 201165ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах) 201430EU 200642EC 200014EC и приведенным далее гармонизированным нормативным документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измеренный уровень звуковой мощности 867 dB(A)Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A) Порядок оценки соответствия согласно 200014ЕС Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНАЯ МАШИНА ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОКСерийный номер изделия

Частота вращения на холостом ходу низкая частота вращения Частота вращения на холостом ходу высокая частота вращения Диаметр ножа Производительность резания макс Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 012014 (90 Ah) Информация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN ISO 3744Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN ISO 3744Вибрация ah Небезопасность K=

ВНИМАНИЕ Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами управления и с порядком надлежащего использования прибора Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МАШИНЫ ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК

ИнструктажВнимательно прочесть данное руководство Ознакомиться с управлением и надлежащим использованием инструментаПользоваться машиной для обрезания кромок запрещается детям и лицам не прочитавшим данное руководство Возможно что для пользования действуют местные ограничения по возрастуНе использовать машину для обрезания кромок вблизи других людей в особенности детей а также домашних животныхУчитывать что пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасность для третьих лиц

ПодготовкаПри использовании машины для обрезания кромок всегда надевать защитные очки и наушники а также прочную обувь и длинные брюки

Тщательно проверять место использования и инструмента и убирать из него камни палки провода кости и прочий мусорПеред использованием проверять нож винты ножа и режущий механизм на предмет повреждений или износа Заменять изношенные или поврежденные частиИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующие

ЭксплуатацияИспользовать машину для обрезания кромок только при дневном свете или при хорошем освещенииПрежде всего следить за устойчивостью своей позы в положении прогнувшисьСледует передвигаться только шагом бежать с инструментом строго запрещаетсяПроявлять особую осторожность при повороте машины для обрезания кромок или при ведении ее по направлению к себеПеред пересечением с другими поверхностями отличающимися от травы и при транспортировке убедиться что нож полностью остановленСтрого запрещается пользоваться инструментом с поврежденными или неправильно монтированными защитными приспособлениями а также при их отсутствии

Технические характеристики и возможность использования приводных блоков с различными съемными устройствами указаны в руководстве по эксплуатации используемого приводного блокаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличиваетсяДля точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшитьсяУстановите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

РУССКИЙ

102 103

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ЭКСПЛУАТАЦИЯИзбегать использования на мокрой землеграве Защита ножа может блокироваться и вызвать непредвиденную реакцию инструмента При блокировке защиты ножа останавливать инструмент вынимать аккумулятор и удалять загрязнения с защиты ножаВсегда держать инструмент правой рукой за заднюю рукоятку а левой рукой mdash за переднюю Всегда стоять позади защиты Вести инструмент в удобной позе чтобы задняя рукоятка располагалась примерно на высоте бедерВести инструмент вдоль обрабатываемой поверхности и не допускать любого контакта с твердыми предметами Ориентироваться на край ножа чтобы выравнивать его по кромке обрезкиВести инструмент с одинаковой скоростью При врезании ножа в землю снижать скорость ведения инструмента Не вдавливать нож в землю с усилием

АККУМУЛЯТОРПеред использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядитьТемпература свыше 50degС снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева)Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистотеДля обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибораДля достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройстваПри хранении аккумулятора более 30 днейХраните аккумулятор при 27degC в сухом местеХраните аккумулятор с зарядом примерно 30 - 50Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОРАккумуляторный блок оснащен предохранителем от перегрузки который защищает аккумулятор от перегрузки и обеспечивает долгий срок службыПри чрезмерно сильных нагрузках электроника аккумулятора автоматически отключит машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить Если машина не включается то возможно разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его в зарядном устройстве

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВЛитий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузыТранспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений

bull Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств

bull При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пунктыbull Убедитесь что контакты защищены и изолированы во

избежание короткого замыканияbull Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не

соскользнул внутри упаковкиbull Транспортировка поврежденных или протекающих

аккумуляторов запрещенаЗа дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиОсмотр продукта требует крайней осторожности и мастерства Эту работу должен непременно выполнять квалифицированный специалист по обслуживанию Отправьте продукт для проведения осмотра или ремонта в авторизованный сервисный центр При проведении техобслуживания используйте только оригинальные запчастиПеред проведением технического обслуживания или очистки выключите устройство и извлеките аккумуляторВыполняйте только описанные здесь настройки и ремонт Для всех других ремонтных работ обратитесь к уполномоченному дилеруИспользуйте в качестве запасной катушки со струнами только нейлоновые струны на катушке с диаметром указанным в этой инструкцииПосле надевания новой режущей струны до начала эксплуатации продукт снова установить в обычное рабочее положениеПосле каждого использования очистите продукт с помощью мягкой сухой ткани Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центреРегулярно проверяйте чтобы все гайки болты и винты были надежно затянуты для обеспечения безопасной эксплуатации изделияПользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee В случае возникновения необходимости в замене которая не была описана обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см список сервисных организаций)При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Винненден Германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке

РУССКИЙ РУССКИЙ

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаПри работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Всегда носите защитную одежду и прочную обувь

Другим людям следует находиться на безопасном расстоянии от инструмента

Вращающийся режущий нож

Разлетающийся в стороны отрезаемый материал

Направление вращения ножа

Пользоваться во время дождя запрещается Не оставлять инструмент под дождем

ОПАСНО При работе не допускать любого контакта с ножом

В соответствии с заводской табличкой гарантированный уровень звуковой мощности составляет 96 дБ

Электроприборы батареиаккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусоромЭлектрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей средыПолучите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора

n0Частота хода без нагрузки

V Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

105104

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Стартирайте уреда бавно в съответствие с инструкцията и дръжте ножа далеч от краката сиНе накланяйте уреда при стартирането освен ако не се касае за модел който трябва да бъде наклонен при стартирането В такъв случай не го накланяйте повече от необходимото и повдигнете само частта използвана от обслужващияНе стартирайте уреда когато пред ножа се намира друг човекДръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се частиВинаги изключвайте мотора в следните ситуации

- преди отстраняване на блокирания - преди контролни почистващи и други дейности по ножа

- след сблъсъци с чуждо тяло проверете ножа за повреди и при необходимост го ремонтирайте преди да използвате отново тримера

- ако тримерът вибрира необичайно силно (проверете веднага)

- Изключвайте мотора когато оставяте тримера без надзор

Техническо обслужване и съхраняванеПроверете дали всички гайки болтове и винтове са затегнати здраво за да се уверите че уредът е в безопасно работното състояниеПреди прибиране за съхранение оставяйте мотора да се охладиЗаменяйте износените или повредени частиНе се опитвайте да ремонтирате уреда ако не сте достатъчно квалифицираниИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТНикога не допускайте машината да се обслужва от деца лица с ограничени физически сензорни или ментални способности или с липсващ опит и познания или от лица незапознати с тази инструкция за употреба Възможно е местните разпоредби да ограничават възрастта на обслужващия машинатаПреди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M18 laden Да не се зареждат акумулатори от други системиПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ОСТАТЪЧЕН РИСКДори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимаваНаранявания причинени от вибрацииДръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозицияШумовото натоварване може да причини слухови уврежданияНосете защита за слуха и ограничете продължителността на експозициятаНаранявания на очите причинени от замърсяващи частициВинаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕПродуктът е предвиден само за употреба на открито и в изправено положение на използващия гоУредът е предвиден за рязане покрай твърди повърхности като тротоари входни портали цветни лехи бордюри или подобни зони Не използвайте уреда в близост до площи покрити с чакълПри косене движете уреда по възможност успоредно на почвената повърхностНе използвайте продукта за косене и подрязване на жив плет храсти и друга растителност при която повърхността на подрязване не е успоредна на почвената повърхностТози уред може да се използва по предназначение само както е посочено

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АКУМУЛАТОРЕН ТРИМЕРПроизводствен номер

Обороти на празен ход ниски обороти Обороти на празен ход високи обороти Диаметър на ножа Макс капацитет на рязане Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 012014 (90 Ah)

Информация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN ISO 3744Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN ISO 3744Вибрация ah Несигурност K=

ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно упътването за употреба и се запознайте с обслужващите елементи и с правилното обслужване на уреда Запазете всички указания и инструкции за безопасност за бъдещето

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ТРИМЕР

ИнструктажПрочетете внимателно ръководството за експлоатация Запознайте се с обслужването и правилната употреба на уредаТримерът не трябва да се обслужва от деца или от възрастни които не са прочели настоящата инструкция Възможно е да важат местни ограничения за възрастта на обслужващияНе използвайте тримера в близост до други хора особено до деца или домашни животниОбърнете внимание че обслужващият или потребителят носи отговорност за злополуки или опасности по отношение на трети лица

ПодготовкаПри използването на тримера винаги носете защита за очите и за слуха както и стабилни обувки и дълъг панталон

Внимателно проверявайте мястото на работа и премахвайте камъните пръчките телта костите или другите чужди телаПроверявайте ножа винтовете на ножа и режещите части за износени или повредени елементи преди употреба Сменяйте износените или повредени елементиИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ОбслужванеРаботете с тримера само на дневна светлина или при наличието на добро изкуствено осветлениеСледете за стабилно положение особено по наклониВинаги ходете никога не бягайтеБъдете особено предпазливи когато обръщате тримера или го издърпвате в посока към себе сиПри преминаване през площи различни от трева и при транспортиране на уреда се уверявайте че ножът е спрялНикога не използвайте уреда с повредени липсващи или неправилно монтирани защитни устройстваНикога не извършвайте изменения по регулатора на оборотите

Техническите данни и разрешенията на устройствата-приставки за употреба с различни задвижващи механизми ще намерите в ръководствата за употреба на използваното устройство-приставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN ISO 3744 ISO 7574-4 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикълЗа точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

БЪЛГАРСКИ

106 107

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHS) 201430EC 200642EC 200014EC както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на звукова мощност 867 dB(A)Гарантирано ниво на звукова мощност 96 dB(A) Процедура за оценка на съответствието съгласно 200014ЕО Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ОБСЛУЖВАНЕИзбягвайте използването върху мокри площитрева Защитата на ножа може да блокира и да доведе до неочаквани резултати Когато защитата на ножа блокира спрете уреда свалете акумулаторната батерия и отстранете замърсяванията от защитата на ножаДръжте уреда здраво с дясната ръка за задната а с лявата ndash за предната ръкохватка Винаги стойте зад защитата Работете с уреда в удобно положение така че задната ръкохватка да се намира приблизително на височината на хълбоцитеПрокарвайте уреда покрай повърхнината и избягвайте всякакъв контакт с твърди предмети Ориентирайте се по острието на ножа за да насочвате ножа към ръба на рязанеВодете уреда с равномерна скорост Ако ножът заседне в почвата намалете скоростта на рязане Не натискайте ножа със сила в почвата

АКУМУЛАТОРИАкумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораЗа оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27degC и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯАкумулаторният пакет е оборудван със защита против претоварване която защитава акумулатора от претоварване и гарантира дълъг експлоатационен животПри извънредно силно натоварване електрониката на акумулатора автоматично изключва машината За продължаване на работата изключете и отново включете машината Ако машината не може да се пусне наново може би акумулаторният пакет е разреден и трябва отново да се зареди в зарядното устройство

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИЛитиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товариПревозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламентиbull Потребителите могат да превозват тези батерии по

пътя без допълнителни изискванияbull Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни

компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се извършват само от обучени лица Целият процес трябва да е под професионален надзор

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерииbull Уверете се че контактите са защитени и изолирани за

да се избегне късо съединениеbull Уверете се че няма опасност от разместване на

батерията в опаковкатаbull Не превозвайте повредени батерии или такива с

течовеОбърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиИнспекцията на продукта изисква изключителна предпазливост и компетентност Задължително поверявайте тази дейност на квалифициран сервизен техник Изпращайте продукта за инспекция и ремонт до оторизиран сервиз При поддръжка ползвайте само идентични резервни частиПреди извършване на дейности по поддръжката или почистването изключвайте уреда и сваляйте акумулаторната батерияИзвършвайте само настройките и ремонтите описани тук За всички останали ремонтни работи се обръщайте към оторизиран специализиран търговецЗа резервна макара използвайте само найлонова нишка на макари с диаметър посочен в това ръководствоСлед поставяне на новата режеща нишка отново приведете продукта в нормално работно положение преди да го стартирате

БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ

След всяка употреба почиствайте продукта със суха мека кърпа Повредените части трябва да се ремонтират или сменят от оторизиран сервизПроверявайте на редовни интервали дали всички гайки болтове и винтове са стегнати правилно за да гарантирате безопасна експлоатация на продуктаДа се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германия

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Да се носи предпазно средство за слухаПри работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Винаги носете предпазно облекло и стабилни обувки

Дръжте околните хора на безопасно разстояние от уреда

Ротиращ режещ нож

Може да бъде разпръснат материал

Посока на въртене на ножовете

Не използвайте при дъжд и не оставяйте на дъжда

ОПАСНОСТ По време на употреба избягвайте всякакъв контакт с ножа

Гарантираното ниво на звуковата мощност съгласно типовата табелка е 96 dB

Електрическите уреди батерииакумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъциЕлектрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната средаИнформирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци

n0Честота на движение на триончето на празен ход

V Напрежение

Постоянен ток

Европейски знак за съответствие

Украински знак за съответствие

Евро-азиатски знак за съответствие

109108

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Icircn acest caz nu o basculați mai mult decacirct este necesar și ridicați numai partea de pe partea opusă utilizatoruluiNu porniți aparatul dacă o altă persoană se afl ă icircn fața lameiȚineți macircinile și picioarele la distanță de piesele rotativeOpriți icircntotdeauna motorul icircn următoarele situații

- icircnainte de icircnlăturarea blocajelor - icircnainte de lucrările de control de curățare sau de alte lucrări efectuate la lamă

- după coliziunea cu un corp străin verifi cați eventualele deteriorări ale lamei și remediați-le dacă este cazul icircnainte ca mașina de tuns iarba pentru margini să fi e repusă icircn funcțiune

- dacă o mașina de tuns iarba pentru margini vibrează neobișnuit de puternic (controlați imediat)

- Opriți motorul atunci cacircnd lăsați mașina de tuns iarba pentru margini nesupravegheată

Icircntreținere și depozitareControlați dacă toate piulițele bolțurile și șuruburile sunt ferm stracircnse pentru a vă asigura că aparatul se afl ă icircntr-o stare funcțională sigurăLăsați motorul să se răcească icircnainte de depozitareIcircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu icircncercați să reparați aparatul dacă nu sunteți sufi cient de califi catUtilizați numai piese de schimb și accesorii recomandate de producător

ALTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Utilizarea maşinii este strict interzisă pentru copii persoane cu capacităţi fi zice senzoriale sau intelectuale limitate persoane lipsite de experienţă sau care nu cunosc prezentele instrucţiuni de utilizare Unele prevederi locale pot stipula limite de vacircrstă admise pentru utilizatoriIcircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System M18 pentru icircncărcarea acumulatorilor System M18 Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

RISCURI REZIDUALEExcluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi icircn condiţii de utilizare corectă a maşinii Icircn timpul utilizării pot apărea următoarele pericole de care utilizatorul ar trebui să ţină seamaAccidentări provocate de vibraţiiŢineţi aparatul de macircnerele prevăzute icircn acest scop şi reduceţi timpul de lucru şi de expunerePoluarea fonică poate duce la vătămarea auzuluiPurtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii

Afecţiuni oculare cauzate de particulele de impurităţiPurtaţi icircntotdeuana ochelari de protecţie pantaloni lungi rezistenţi mănuşi şi icircncălţăminte robustă

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEProdusul este conceput exclusiv pentru utilizarea icircn aer liber şi de către o persoană afl ată icircn poziţie verticalăAparatul este conceput pentru tăierea de-a lungul suprafețelor dure precum căile de acces rampele de acces straturile de fl ori bordurile sau alte zone similare Nu utilizați aparatulpe sau icircn apropierea suprafețelor cu pietrișIcircn timpul tăierii deplasaţi aparatul cacirct mai paralel cu suprafaţa soluluiNu utilizaţi produsul pentru tăierea sau cosirea gardurilor vii a tufelor sau vegetaţiei similare la care nivelul de tăiere nu este paralel cu solulNu utilizaţi acest produs icircn alt mod decacirct cel stabilit pentru utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de sunet măsurat 867 dB(A)Nivel de sunet garantat 96 dB(A) Procedură de evaluare a conformităţii conform 200014CE Anexa VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGININumăr producţie

Turație de mers icircn gol turație mică Turație de mers icircn gol turație mare Diametru lamă Capacitate de tăiere maxTensiune acumulator Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012014 (90 Ah)

Informaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN ISO 3744Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN ISO 3744Vibrație ah Nesiguranţă K=

AVERTISMENT Citiţi prezentele instrucţiuni de utilizare icircn icircntregime şi cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu utilizarea corectă a aparatului Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INDICAȚII DE SIGURANȚĂ MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGINI

InstructajVă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni Familiarizați-vă cu operarea și utilizarea adecvată a aparatuluiMașina de tuns iarba pentru margini nu trebuie să fi e utilizată de către copii sau de persoanele care nu au citit aceste instrucțiuni Este posibil să fi e valabile limitări de vacircrstă locale pentru utilizatorNu utilizați mașina de tuns iarba pentru margini icircn apropierea altor persoane icircn special icircn apropierea copiilor sau a animalelor de casăAveți icircn vedere că utilizatorul sau benefi ciarul icircși asumă răspunderea pentru pericolele sau accidentele icircn care sunt implicați terții și bunurile acestora

PregătireLa utilizarea mașinii de tuns iarba pentru margini purtați icircntotdeauna ochelari de protecție și căști antifonice precum și icircncălțăminte rezistentă și pantaloni lungi

Verifi cați riguros zona de intervenție și icircnlăturați pietrele bețele sacircrmele oasele sau alte corpuri străineIcircnainte de utilizare controlați eventualele piese uzate sau deteriorate de la lamă șuruburile lamelor și de la dispozitivul de tăiat Icircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu utilizați decacirct piese de schimb și accesorii recomandate de producător

UtilizareUtilizați mașina de tuns iarba pentru margini numai pe durata zilei sau icircn condiții bune de iluminareAsigurați stabilitatea icircn special icircn pozițiile icircnclinateNu alergați niciodată doar mergețiFiți extrem de atent dacă răsuciți mașina de tuns iarba pentru margini sau dacă o trageți icircn direcția dumneavoastrăAsigurați-vă că lama se afl ă icircn stare de repaus icircnainte de traversarea altor suprafețe decacirct iarba și la transportul aparatuluiNu utilizați niciodată aparatul cu dispozitive de protecție defectuoase lipsă sau montate icircn mod necorespunzătorNu efectuați modifi cări la regulatorul de turațiePorniți aparatul icircncet conform instrucțiunilor și țineți lama la distanță de piciorul dumneavoastrăNu basculați mașina de tuns iarba pentru margini la pornire exceptacircnd cazul modelelor care trebuie basculate la pornire

ROMAcircNIA

Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea aparatelor ataşabile cu diversele unităţi de antrenare se găsesc icircn instrucţiunile de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l folosiţiAVERTISMENT Gradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţiiGradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferitAcest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucru Icircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

110 111

UTILIZAREEvitați utilizarea pe pămacircnt udiarbă udă Sistemul de protecție a motorului se poate bloca și poate provoca rezultate neașteptate Dacă sistemul de protecție a lamei se blochează opriți aparatul scoateți acumulatorul și icircnlăturați murdăria de pe sistemul de protecție a lameiȚineți ferm aparatul cu macircna dreaptă de macircnerul posterior și cu macircna stacircngă de macircnerul frontal Stați icircntotdeauna icircn spatele sistemului de protecție Manevrați aparatul icircntr-o poziție comodă astfel icircncacirct macircnerul posterior să se afl e aproximativ la icircnălțimea șoldurilorDeplasați aparatul de-a lungul suprafeței și evitați orice contact cu obiectele dure Ghidați-vă icircn funcție de muchia lamei pentru a alinia lama față de muchia de tăiereGhidați aparatul cu viteză constantă Dacă lama pătrunde icircn pămacircnt reduceți viteza de tăiere Nu apăsați lama cu forță pe pămacircnt

ACUMULATORIAcumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reicircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curateIcircn scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reicircncărcate complet după utilizarePentru o durată de viaţă cacirct mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din icircncărcător după icircncărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zileAcumulatorii se depozitează la cca 27degC şi la loc uscatAcumulatorii se depozitează la nivelul de icircncărcare de cca 30-50Acumulatorii se icircncarcă din nou la fi ecare 6 luni

PROTECŢIE SUPRAIcircNCĂRCARE ACUMULATOR LITIU-IONBateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti-suprasarcină care protejează acumulatorul icircmpotriva supraicircncărcării şi icirci asigură o durată icircndelungată de viaţăIcircn cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina icircn mod automat Pentru continuarea lucrului maşina trebuie decuplată şi apoi cuplată din nou Dacă maşina nu porneşte este posibil ca bateria de acumulatoare să fi e descărcată trebuind reicircncărcată icircn aparatul de icircncărcare

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIUAcumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoaseTransportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local naţional şi internaţionalbull Consumatorilor le este permis transportul rutier

nerestricţionat al acestui tip de acumulatoribull Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin

intermediul fi rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e efectuate numai de către personal instruit corespunzător Icircntregul proces trebuie asistat icircn mod competent

Următoarele puncte trebuie avute icircn vedere la transportul acumulatorilor

bull Pentru a se evita scurtcircuite asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate contactele

bull Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca icircn altă poziţie icircn interiorul ambalajului său

bull Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Inspectarea produsului necesită o atenţie şi o competenţă speciale Din acest motiv nu icircnsărcinaţi cu această lucrare decacirct un tehnician de service califi cat Pentru inspectare şi reparaţii trimiteţi produsul unui punct de service autorizat Pentru icircntreţinere nu utilizaţi decacirct piese de schimb identiceIcircnainte de efectuarea lucrărilor de icircntreţinere sau reparaţii opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorulRealizaţi numai reglajele şi reparaţiile descrise aici Pentru toate celelalte lucrări de reparaţii adresaţi-vă unui distribuitor autorizatCa bobină pentru fi rul de schimb utilizaţi exclusiv fi re de nylon pe bobine cu diametrul indicat icircn aceste instrucţiuniDupă introducerea noului fi r de tăiere icircnainte de pornire produsul trebuie readus icircn poziţia de funcţionare normalăCurăţaţi produsul după fi ecare utilizare folosind o lavetă uscată şi moale Piesele defecte trebuie reparate respectiv icircnlocuite de un punct de service autorizatVerifi caţi periodic ca toate piuliţele buloanele şi şuruburile să fi e stracircnse corect pentru a garanta funcţionarea sigură a produsuluiUtilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service garanţiDacă este necesar puteţi solicita de la centrul dvs de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Purtaţi căşti de protecţiePurtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

ROMAcircNIA ROMAcircNIA

Purtaţi icircntotdeauna icircmbrăcăminte de protecţie şi icircncălţăminte stabilă

Mențineți persoanele afl ate icircn jur la o distanță sigură față de aparat

Lamă de tăiere rotativă

Este posibilă azvacircrlirea materialului

Sens de rotație lamă

Nu utilizați aparatul pe timp de ploaie și nu-l lăsați icircn ploaie

PERICOL Pe parcursul utilizării evitați orice contact cu lama

Nivelul de putere acustică garantat conform plăcuţei cu date de identifi care este de 96 dB

Aparatele electrice bateriileacumulatorii nu se elimină icircmpreună cu deşeurile menajereAparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se predau la un centru de reciclare icircn vederea eliminării ecologiceInformaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi icircn legătură cu centrele de reciclare şi de colectare

n0Cursa icircn gol

V Tensiune

Curent continuu

Marcă de conformitate europeană

Marcă de conformitate ucraineană

Marcă de conformitate eurasiatică

113112

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не го ставајте уредот кога друго лице се наоѓа пред ножотДржете ги рацете и нозете подалеку од ротирачките деловиСекогаш да го исклучувате моторот во следниве ситуации

- пред отстранување на блокадите - пред контролирање чистење или други работи на ножот

- после судир со стран објект проверете го сечилото на оштетување и по потреба поправете го пред да продолжите со работа

- ако верижниот сечач силно вибрира (проверете веднаш)

- Исклучете го моторот кога го оставате сечачот без надзор

Одржување и складирањеПроверете дали сите навртки и завртки се стегнати и осигурајте се дека уредот се наоѓа во безбедна работна состојбаОставете да се излади моторот пред да го складиратеЗаменете ги истрошените или оштетените деловиНе обидувајте се да го поправите уредот ако не сте доволно квалификуваниКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИНемојте да дозволите деца лица со ограничена телесна сензорска или душевна способност или недостаток на искуство и знаења или лице кои што не се запознаени со упатството за употреба да ја користат оваа машина Локалните прописи може да ја ограничат возраста на операторот Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машинатаНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем M18 за полнење на батерии од M18 систем Не користете батерии од друг системКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

ПРЕОСТАНАТ РИЗИКДури и при уредна употреба на машината не може да се исклучат сите преостанати ризици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимаваПовреди предизвикани како последица на вибрацииДржете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција

Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може да предизвикаат повреди на очитеСекогаш носете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБАПроизводот е наменет само за употреба на отворено и од стана на лице во стоечка положбаУредот е наменет за сечење по должина на тврди површини како што се пешачки патеки улици леи со цвеќиња тротоари или слични области Не го користете уредот на или во близина на чакалПри косењето држете го алатот по можност паралелно со површината на почвата Немојте да го употребувате производот за поткастрување и косење на жива ограда грмушки или остраната вегетација кај кои рамнината на сечење не е паралелна со тлотоНе го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТВо своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на јачина на звук 867 dB(A)Гарантирано ниво на јачина на звук 96 dB(A) Процедурата за оценување на сообразноста согласно 200014ЕЗ ќе ја најдете во прилог VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ АКУМУЛАТОРСКИ ВЕРИЖЕН СЕЧАЧПроизводен број

Број на вртежи без оптеретување најмал број на вртежи Број на вртежи без оптеретување најголем број на вртежи Пречник на ножот Максимален учинок на сечење Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА-процедурата 012014 (90 Ah) Информација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN ISO 3744A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (Несигурност K=3dB(A)) Ниво на јачина на звук (Несигурност K=3dB(A)) Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN ISO 3744Вибрации ah Несигурност К

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Внимателно прочитајте го упатството за употреба и запознајте се со елементите за употреба и со начинот за соодветна употреба на алатката Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВЕРИЖЕН СЕЧАЧ

ОбукаВнимателно прочитајте ги упатствата Запознајте се со ракувањето и со правилната употреба на уредот Верижниот сечач не смеат да го користат деца или лица кои не го прочитале овој прирачник Можат да важат локални ограничувања за возрас на ракувачотНе го користете верижниот сечач во близина на други луѓе особено деца или домашни миленичињаИмајте на ум дека ракувачот или корисникот е одговорен за несреќи или опасности за трети страни или за нивниот имот

ПодготовкаПри користење на верижен сечач секогаш да носите заштита за очите и за ушите цврсти чевли и долги панталониВнимателно проверете ја работната област и отстранете камења гранки жили коски или други страни предмети

Пред користење проверете ги ножевите завртките на ножевите и единицата за сечење да немаат истрошени или оштетени делови Заменете ги истрошените или оштетените деловиКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

РакувањеКористете го верижниот сечач само на дневна светлина или при добро осветлувањеВнимавајте на стабилна положба особено на стрмниниСекогаш одете никогаш не трчајтеБидете особено внимателни кога верижниот сечач го вртите или го влечете во насока кон васПред да преминувате на други површини освен тревнати или при транспорт на уредот проверете дали сечилото е во мирувањеНикогаш не ракувајте со уредот со неисправни дефектни или несоодветно поставени сигурносни уредиНе правете никакви измени на регулаторот за брзинаСтартувајте го уредот бавно во согласност со упатствата и држете го ножот подалеку од нозетеНе го навалувајте верижниот сечач кога го стартувате освен ако не се работи за модел кој мора да се навалува при стартување Во таков случај не го навалувајте уредот повеќе одошто е потребно и кренете го само делот од страната на ракувачот

Технички податоци и одобрувања на апликациските апарати за употреба на различни погонски единици можете да најдете во упатствата за работа на употребениот апликациски апаратПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN ISO 3744 ISO 7574-4 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен периодУтврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

МАКЕДОНСКИ

114 115МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

УПОТРЕБАИзбегнувајте употреба на влажна почватрева Заштитата на ножот може да се блокира и да предизвика неочекувани резултати Ако заштитата на сечилото се блокира сопрете го уредот извадете го акумулаторот и отстранете ја нечистотијата од заштитата на сечилотоДржете го уредот со десната рака за задната дршка и со левата рака за предната дршка Секогаш да стоите зад заштитата Водете го уредот во удобна положба така задната рачка да се наоѓа во висината на колкотВодете го уредот по должина на површината и избегнувајте било каков контакт со тврди предмети Ориентирајте се на работ на ножот за да го усогласите ножот со резниот рабВодете го уредот со постојана брзина Ако ножот заринка во земја намалете ја резната брзина Не го притискајте ножот во земја

БАТЕРИИБатриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по употребаЗа можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериитеВо случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27degC и на суво местоАкумулаторот да се складира на приближно 30-50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКА БАТЕРИЈА Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг работен векПри екстремно висок степен на употреба електрониката на батеријата автоматски ја исклучува машината За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно Доколку машината не се вклучи повторно можно е батериското пакување да е испразнето Тогаш тоа ќе мора да биде наполнето во апаратот за полнење

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИЛитуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материиТранспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби bull Потрошувачите на овие батерии може да вршат

непречен патен транспорт на истите bull Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги вршат исклучиво соодветно обучени лица Целокупниот процес треба да биде стручно надгледуван

При транспортот на батерии треба да се внимава на следнотоbull Осигурајте се дека контактите се заштитени и

изолирани а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви

bull Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа

bull Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојаноИнспекцијата на производот изискува екстремнa грижливост и стручно знаење Оваа работа по секоја цена препуштете му ја на квалификуван сервисер техничар Производот со цел негова инспекција или поправка испратете го до овластениот сервисер За негово сервисирање користете идентични резервни делови Пред да се изврши сервисирање или чистење на уредот потребно е истиот да се исклучи и да се извади батеријата Извршете ги само оние подесувања и поправки што се опишани тука За ситр други видови поправки обратете се до овластен специјализиран дилер Како резервен калап со конец користете само најлонски конец на калап со дијаметар наведен во упатството По вметнувањето на новиот конец за сечење пред да се стартува производот потребно е да се доведе во нормалната позиција за работа Чистете го производот пред секоја употреба со сува мека крпа Оштетените делови да се поправат или да се заменат од страна на овластениот сервис Проверете на пропишани растојанија дали сите навртки завртки и штрафови се навлечени уредно со цел да се овозможи безбедна користење на производотКористете само Milwaukee додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси)При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германија

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Носте штитник за ушиСекогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Секогаш носете заштитна облека и цврсти чевли

Држете ги пристуните лица на безбедно растојание од уредот

Ротирачки нож за сечење

Материјалот може да летне

Насока на вртење на ножот

Не ја користете на дожд и не ја оставајте на дожд

ОПАСНОСТ За време на користење избегнувајте контакт со ножот

Гарантираното ниво на звучна моќност на плочката за идентификација изнесува 96 dB

Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпадЕлектричните апарати и батериите треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околинатаИнформирајте се кај Вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици

n0Ударен момент при не оптовареност (на слободно)

V Напон

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

117116

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Запускайте пристрій повільно відповідно до інструкції та тримати лезо подалі від нігПри запуску не нахиляйте машину для обрізування кромок якщо це не модель яка цього потребує У цьому разі нахиляйте її не більше ніж потрібно та піднімайте лише ту частину пристрою яка тильна по відношенню до оператораНе вмикайте інструмент коли перед лезом хтось знаходитьсяТримайте подалі руки та ноги від елементів інструменту які обертаютьсяУ наступних випадках завжди вимикайте двигун

- перед видаленням блокування - перед роботами по перевірці або очищенню леза або перед іншими роботами

- після зіткненням зі стороннім обєктом перевірте чи лезо не пошкоджено і при необхідності відремонтуйте інструмент перед тим як знов повернути машину для обрізування кромок до експлуатації

- коли машина для обрізування кромок незвичайно сильно вібрує (негайно усе перевірте)

- Вимикайте двигун кожен раз коли залишаєте інструмент без нагляду

Обслуговування та зберіганняПеревірте чи усі гайки болти та гвинти міцно тримаються щоб упевнитися що пристрій знаходиться в безпечному робочому станіДвигун повинен охолодитися перш ніж пристрій можна буде покласти на зберіганняЗамініть зношені чи пошкоджені частиниНіколи не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій якщо Ви не маєте для цього достатньої кваліфікаціїВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ІНШІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИНіколи не допускайте до експлуатації машини дітей та осіб з обмеженими фізичними психічними або сенсорними можливостями а також осіб що не мають достатнього досвіду і знань або не ознайомлені з цим керівництвом з експлуатації Приписи місцевих органів влади можуть обмежувати вік користувачаПеред будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батареюВідпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилераНе зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання)Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18 Не заряджати акумуляторні батареї інших системПри екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити щонайменше 10 хвилин та негайно звернутися до лікаря

ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИКНавіть при належному використанні не можна виключити всі залишкові ризики При використанні можуть виникнути такі небезпеки на які користувач повинен звернути особливу увагуТравми внаслідок вібраціїТримайте прилад за передбачені для цього руківя і обмежуйте час роботи та експозиціїШумовий вплив може погіршити слухНосіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиціїТравми очей викликані частинками забрудненьЗавжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМПродукт призначений тільки для використання за межами приміщень і розрахований на використання людиною стоячиПрилад призначений для різання уздовж твердих поверхонь таких як тротуари підїзні шляхи клумби бордюри та аналогічні ділянки Не використовуйте пристрій на поверхнях вкритих камінцями або поблизу нихПід час різання рухайте пристрій якомога паралельно поверхні земліНе використовуйте продукт для різання або обрізки живих парканів кущів або інших рослин для яких площина різання не буде паралельна поверхні земліЦей прилад можна використовувати тільки за призначенням так як вказано в цьому документі

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄСМи заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC та наступним гармонізованим нормативним документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Вимірюваний рівень звукової потужності 867 dB(A)Гарантований рівень звукової потужності 96 dB(A) Порядок оцінки відповідності згідно з 200014ЄС Додаток VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уповноважений із складання технічної документаціїTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА МАШИНА ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОКНомер виробу

Швидкість обертання на холостому ході низькі оберти Швидкість обертання на холостому ході високі оберти Діаметр леза Продуктивність різання макс Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 012014

Шум інформація про вібраціюВиміряні значення визначені згідно з EN ISO 3744Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) Використовувати засоби захисту органів слухуСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) встановлені згідно з EN ISO 3744Вібрація a h похибка K =

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації і ознайомтесь з елементами управління і з порядком належного використання приладу Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ МАШИНИ ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОК

НавчанняУважно прочитайте цю інструкцію Ознайомтеся з керуванням пристрою та принципами його використання за призначеннямМашину для обрізування кромок не можуть використовувати діти або люди що не прочитали цю інструкцію Можливо що вік оператора інструменту обмежують місцеві вікові нормиНе використовуйте машину для обрізування кромок поблизу інших людей особливо дітей чи домашніх тваринМайте на увазі що користувач інструменту відповідає за нещасні випадки або небезпеку для сторонніх людей або їх майна

ПідготовкаЗавжди використовуйте захист для очей та вух міцне взуття та довгі штани під час використання машини для обрізування кромок

Ретельно огляньте місце використання та видаліть камені палички дроти кістки або інші сторонні предметиПеред використанням перевірте лезо гвинти леза та різальний механізм на наявність зношених чи пошкоджених частин Замініть зношені чи пошкоджені частиниВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ЕксплуатаціяВикористовуйте машину для обрізування кромок тільки вдень або при гарному освітленні Завжди приділяйте належну увагу надійному та стабільному положенню тіла особливо коли нахиляєтесьЗавжди йдіть ніколи не біжітьБудьте особливо уважними коли перегортаєте машину для обрізування кромок або коли тягнете на себеЗавжди спочатку переконайтесь що лезо не рухається коли перетинаєте територію яка покрита чимось іншим ніж трава або коли переносите машинуНіколи не використовуйте інструмент з дефектними відсутніми або неналежним чином встановленими засобами захистуНіколи не не втручайтеся у механізм регулювання обертів

Технічні дані та допуски знімного обладнання для використання з різними приводними блоками наведені в інструкціях з експлуатації знімного обладнання що використовуєтьсяЗАСТЕРЕЖЕННЯ Рівень вібрації вказаний в цій інструкції вимірювався згідно з методом вимірювання нормованим стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 і може використовуватися для порівняння електроінструментів Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібраціїВказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботиДля точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботиВизначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів

УКРАЇНСЬКА

118 119

СИМВОЛИ

УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію

Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею

Використовувати засоби захисту органів слухуПід час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри

Носити захисні рукавиці

Завжди носіть захисний одяг і міцне взуття

Тримайте інших людей на безпечній відстані від пристрою під час роботи

Ріжуче лезо що обертається

Матеріал може відлітати геть

Напрям обертання леза

Не використовувати під час дощу та не залишати під дощем

НЕБЕЗПЕЧНО Під час використання уникайте будь-якого контакту з лезом

Відповідно до заводської таблички гарантований рівень звукової потужності становить 96 дБ

Електроприлади батареїакумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттямЕлектричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілляЗверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому

n0Споживана потужність

V Напруга

ЕКСПЛУАТАЦІЯУникайте використання на вологому грунті або траві Захист від леза може заблокуватися та привести до небежаних наслідків Коли захист леза заблокувався вимкніть пристрій зніміть акумулятор та видаліть забруднення із захисту лезаМіцно візміться правою рукою за задню ручку а лівою ndash за передню Тримайтеся завжди за захистом Ведіть інструмент у зручному положенні так що задня ручка знаходиться на рівні стегнаВедіть пристрій уздовж поверхні та уникайте будь-якого контакту з твердими предметами Орієнтуйтеся на край леза щоб вести його по краю різанняПересувайте інструмент з постійною швидкістю Коли лезо врізається в грунт зменште швидкість різання Не втискайте лезо силою в грунт

АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇЗнімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядитиТемпература понад 50 degC зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігрівуЗєднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистимиДля забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядитиДля забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристроюПри зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днівЗберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 degC в сухому місціЗберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею

ЗАХИСТ ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Акумуляторний блок оснащений захистом від перевантаження який захищає акумуляторну батарею від перевантаження і забезпечує тривалий термін експлуатаціїПри надзвичайно великих навантаженнях електроніка акумуляторної батареї автоматично вимикає машину Для продовження роботи вимкнути і знов увімкнути машину Якщо машина не вмикається можливо розряджений акумуляторний блок його необхідно знову зарядити в зарядному пристрої

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙЛітій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажівТранспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положеньbull споживачі можуть без проблем транспортувати ці

акумуляторні батареї по вулиціbull Комерційне транспортування літій-іонних

акумуляторних батарей експедиторськими компаніями

підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці

При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктівbull Переконайтеся в тому що контакти захищені та

ізольовані щоб запобігти короткому замиканнюbull Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не

переміщувалася всередині упаковкиbull Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні

батареї що потекли не можна транспортуватиДля отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії

ОБСЛУГОВУВАННЯЗавжди підтримувати чистоту вентиляційних отворівОгляд продукту вимагає особливої обережності й майстерності Цю роботу повинен неодмінно виконувати кваліфікований фахівець з обслуговування Надішліть продукт для проведення огляду та ремонту до авторизованого сервісного центру При проведенні техобслуговування використовуйте тільки оригінальні запчастиниПеред проведенням технічного обслуговування і очищення вимкніть пристрій і витягніть акумуляторВиконуйте тільки описані тут налаштування і ремонт Для всіх інших ремонтних робіт зверніться до уповноваженого дилераВикористовуйте як запасну котушку зі струнами тільки нейлонові струни на котушці діаметром зазначеним у цій інструкціїПісля надягання нової різальної струни до початку експлуатації продукт знову встановити в звичайне робоче положенняПісля кожного використання очистіть продукт за допомогою мякої сухої тканини Пошкоджені деталі повинні бути відремонтовані або замінені в авторизованому сервісному центріРегулярно перевіряйте щоб усі гайки болти і гвинти були надійно затягнуті для забезпечення безпечної експлуатації виробуВикористовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів)У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Постійний струм

Європейський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

120 121

LI-IONEN حمایة البطاریةالبطاریة مزودة بحمایة ضد الحمل الزائد لحمایتھا من زیادة شحنھا كھربیا وتساعد

على ضمان طول عمرھاتقوم إلكترونات البطاریة بإیقاف الجھاز تلقائیا في ظروف الضغط الشدید لإعادة

التشغیل ثانیة قم بإیقاف الجھاز ثم تشغیلھ مجددا إذا لم یبدأ تشغیل الجھاز ثانیة فقد یكون فرغ شحن البطاریة تماما في ھذه الحالة یجب إعادة شحنھا بشاحن البطاریة

نقل بطاریات اللیثیومتخضع بطاریات اللیثیوم أیون لشروط قوانین نقل السلع الخطرة

ویجب نقل ھذه البطاریات وفقا للأحكام والقوانین المحلیة والوطنیة والدولیةیمكن للمستخدم نقل البطاریات برا دون الخضوع لشروط أخرىbull یخضع النقل التجاري لبطاریات الللیثیوم أیون عن طریق الغیر إلى قوانین نقل bull

السلع الخطرة یتعین أن یقوم أفراد مدربون جیدا بالإعداد لعملیة النقل والقیام بھا بصحبة خبراء مثلھم

متى تنقل البطاریاتعند التأكد من حمایة أطراف توصیل البطاریة وعزلھا تجنبا لحدوث قصر بالدائرةbull عند التأكد من حمایة حزمة البطاریة من الحركة داخل صندوق التعبئةbull یرجى عدم نقل البطاریات التي بھا تشققات أو تسرباتbull

یرجى البحث مع شركة الشحن عن نصیحة أخرى

الصیانةیجب أن تكون فتحات تھویة الجھاز نظیفة طوال الوقت

إن صیانة الجھاز تستلزم عنایة فائقة ومعرفة متخصصة اترك إجراء ھذا العمل بالضرورة إلى فني خدمة مؤھل ارسل المنتج للصیانة أو الإصلاح إلى جھة خدمة

معتمدة للصیانة استخدم فقط قطع غیار مطابقةقبل إجراء أعمال الصیانة أو التنظیف قم بإیقاف الجھاز ونزع البطایة

قم بإجراء الضبط والإصلاحات الموصوفة ھنا فقط لإجراء جمیع أعمال الإصلاح الأخرى یرجى التوجھ إلى تاجر متخصص ومعتمد

استخدم بكرات خیط بدیلة من النیلون ملفوقة على بكرات بالقطر المذكور ھنا في دلیل الاستخدام فقط

بعد إدخال خیط القص في الموضع المخصص لھ ضع المنتج مرة أخرى قبل بدأ التشغیل في موضع التشغیل المعتاد

نظف المنتج بعد كل استخدام بفوطة جافة رقیقة الأجزاء التي بھا أضرار یجب إصلاحھا أو استبدالھا من جھة خدمة معتمدة

تأكد على فترات منتظمة أن الصوامیل والمسامیر القلاوظ والبراغي ثابتة بشكل صحیح لضمان سلامة تشغیل المنتج

استخدم فقط ملحقات میلوكي وكذلك قطع غیار میلوكي إذا كانت المكونات التي یجب تغییرھا غیر مذكورة یرجى الاتصال بأحد عملاء صیانة میلوكي (انظر قائمة عناوین

الضمانالصیانة الخاصة بنا)عند الحاجة یمكن طلب رمز انفجار الجھاز بعد ذكر طراز الألة والرقم السداسي

المذكور على بطاقة طاقة الألة لدى جھة خدمة العملاء أو مباشرة لدى شركة Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 1071364 Winnenden

ألمانیا

زومرلا

تنبیھ تحذیر خطر

یرجى قراءة التعلیمات بعنایة قبل بدء تشغیل الجھاز

قم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

ارتد واقیات الأذنارتد دائما نظارات الوقایة عند استخدام الجھاز

ارتد القفازات

ارتدي دائما ملابس واقیة وحذاء صلب

قم بإبعاد الأشخاص المحیطین على مسافة مأمونة من الجھاز

شفرة القطع الدوارة

من المحتمل تطایر المواد

أتجاه دوران الشفرة

لا یستخدم عند سقوط الأمطار ولا یترك في المطر

خطر تجنب أي ملامسة للشفرة أثناء الاستخدام

مستوى الضوضاء المضمون تبعا للافتة الطراز یبلغ 96 دیسبیل

یحظر التخلص من الأجھزة الكھربائیة والبطاریاتالبطاریات القابلة للشحن في القمامة المنزلیة یجب جمع الأجھزة الكھربائیة والبطاریات

القابلة للشحن منفصلة وتسلیمھا للتخلص منھا بشكل لا یضر بالبیئة لدى شركة أعادة استغلال

الرجاء الاستفسار لدى الھیئات المحلیة أو لدى التجار المتخصصین عن مواقع إعادة الاستغلال ومواقع الجمع

n0معدل الحركة النظامیة مع عدم وجود أحمال

V الجھد الكھربائي

التیار المستمر

علامة التوافق الأوربیة

علامة التوافق الأوكرانیة

علامة التوافق الأوربیة الآسیویة

عربيعربي

122 123

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریةإنتاج عدد

عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات منخفض عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات مرتفع قطر الشفرة الحد الأقصى لقدرة القطع فولطیة البطاریة (Ah 90) 012014 رقم EPTA الوزن وفقا لنھج

معلومات الضوضاءالذبذبات EN ISO 3744 القیم التي تم قیاسھا محددة وفقا للمعاییر الأوروبیة

مستویات ضوضاء الجھاز ترجیح أ بشكل نموذجي كالتالي مستوى ضغط الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ)) مستوى شدة الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ))

ارتد واقیات الأذنقیم الذبذبات الإجمالي (مجموع الكمیات الموجھة في المحاور الثلاثة) محددة وفقا

EN ISO 3744 للمعاییر الأوروبیة ahالاھتزاز الارتیاب في القیاس

تحذیر الرجاء قراءة دلیل الاستخدام ھذا بعنایة وتعرف بشكل جیدعلى أدوات التشغیل والتشغیل الصحیح للجھاز احتفظ بجمیع التنبیھات والتعلیمات للرجوع إلیھا

مستقبلا

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریة

التدریبإقراء ھذه الإرشادات بعنایة تعود على التشغیل والاستخدام تبعا لتعلیمات استخدام

الجھازلا یجوز استعمال مقص الحواف من الأطفال والأشخاص الذین لم یقرأوا دلیل

الاستخدام ھذا من المحتمل أن یكون ھناك قیود محلیة على عمر المستخدملا تستخدم قاطع الحواف بالقرب من أشخاص أخرین وعلى الأخص بالقرب من

الأطفال والحیوانات المنزلیةیجب علیكم مراعاة أن المستخدم أو القائم بالتشغیل مسؤول عن الحوادث أو الأخطار

التي تصیب شخص آخر أو ممتلكاتھ

التجھیزارتدي دائما عند استخدام قاطع الحواف واقي للعین والسمع وكذلك حذاء عمل صلب

وبنطلون طویلافحص بعنایة منطقة الاستخدام وتخلص من الأحجار والعصي والأسلاك والعظام أو

أي أجسام غریبة افحص الشفرة ومسمار الشفرة ووحدة القطع قبل الاستخدام وتحقق عما إذا كان بھا

إجزاء متھالكة أو بھا أضرار قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرار استخدم فقط قطع غیار ومستلزمات من الشركة المنتجة

التشغیلاستخدم قاطع الحواف في ضوء النھار فقط أو في الإضاءة الجیدة

قم بمراعاة الوقوف بأمان خاصة في حالة المواقع المنحدرة

أمشي دائما فقط ولا تعدو بأي حال من الأحوال كن على حذر بشكل خاص إذا قمت بلف قاطع الحواف أو بسحبھ في اتجاھك

تحقق من أن شفرة القطع في حالة سكون قبل تعدي مساحات أخرى غیر الحشائش وعند نقل الجھاز

لا تستخدم الجھاز مطلقا بتجھیزات الحمایة التي بھا إضرار أو الغیر متوافرة أو التي لم یتم تركیبھا تبعا للتعلیمات

لا تقوم بإجراء تغیرات في زر التحكم في سرعة الدوران إبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

لا تنكس قاطع الحواف عند بدأ التشغیل إلا إذا كان الأمر یدور حول طراز یجب تنكیسھ عند بدأ التشغیل في ھذه الحالة لا تنكس الجھاز أكثر من اللازم وارفع جزء

الجھاز المعاكس للمستخدمإبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

أبعد الیدین والقدمین بعیدا عن الأجزاء التي تدور قم بإیقاف المحرك دائما في ھذه المواقف

عند التخلص من الأشیاء المعطلة - قبل أعمال الفحص والتنظیف أو أي أعمال أخرى یتم إجرائھا على شفرة القطع- بعد الاصطدام بجسم غریب افحص شفرة القطع عما إذا كان بھا أضرار وإذا -

استدعى الأمر قم بإصلاحھا قبل أن تقوم مرة أخرى بتشغیل قاطع الحوافإذا اصدر قاطع الحواف على غیر العادة اھتزاز قوي (قم بفحصھ على الفور)- قم بإیقاف المحرك إذا تركت آلة قطع الحواف بدون مراقبة -

الصیانة والتخزینقم بالتحقق عما إذا كانت جمیع الصوامیل والمصمال والمسامیرالقلاوظ محكمة

التركیب وتأكد أن الجھاز یمكن تشغیلھ بسلامة أترك المحرك یبرد قبل تخزین الجھاز

فیما یتعلق بالبیانات الفنیة والاعتمادات الخاصة باستخدام رؤوس التوصیل مع مختلف قواعد الإمداد بالطاقة یرجى الرجوع إلى تعلیمات التشغیل الخاصة برأس التوصیل المستخدم

تحذیر تم قیاس مستوى انبعاث الذبذبات الموجود بوثیقة المعلومات ھذه وفقا للاختبار القیاسي وفقا للمعاییر الأوروبیة EN ISO 3744 ISO 7574-4 ویمكن استخدامھ لمقارنة جھاز

بغیره كما یمكن استخدامھ لعرض تقییم تمھیديیمثل مستوى انبعاث الذبذبات المعلن عنھ تطبیقات الجھاز الرئیسیة بالرغم من ذلك فإنھ إذا ما تم استخدام الجھاز لتطبیقات مختلفة بملحقات مختلفة أو لم یتم المحافظة علیھ فقد

یختلف انبعاث الذبذبات قد یزید ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةیجب الوضع في الاعتبار عند تقدیر مستوى التعرض للذبذبات مرات إیقاف الجھاز أو تشغیلھ لكن دون استخدامھ في القیام بمھمة فقد یقلل ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض

للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةتعرف على معاییر السلامة الإضافیة لحمایة المشغل من آثار الذبذبات مثل صیانة الجھاز والملحقات الحفاظ على دفء الأیدي وتنظیم نماذج العمل

عربي

قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرارلا تحاول إصلاح الجھاز إذا لم یكن لدیك التأھیل الكافي لذلك

استخدم قطع الغیار والمستلزمات المنتجة من الشركة المنتجة فقط

تحذیرات سلامة إضافیةیحظر السماح للإطفال أو للأشخاص ذوي القدرة الجسدیة المحدودة أو القدرة الحركیة

أو العقلیة المحدودة أو الذین لیس لدیھم خبرة ومعرفة أو للأشخاص الذین لیس لھم إطلاع على دلیل الاستخدام ھذا باستخدام ھذه الألة اللوائح المحلیة یمكن أن تضع

قیودا على عمر المستخدمقم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

لا تتخلص من البطاریات المستعملة مع النفایات المنزلیة أو بحرقھا یقدم موزعو میلوكي خدمة استعادة البطاریات القدیمة لحمایة البیئة

لا تقم بتخزین البطاریة مع الأشیاء المعدنیة (خطر قصر الدائرة)استخدم فقط شواحن System M18 لشحن بطاریات System M18 لاتستخدم

بطاریات من أنظمة أخرىقد یتسرب حامض البطاریة من البطاریات التالفة في ظروف الحمل الزائد بدرجة

كبیرة أو في درجات الحرارة الشدیدة في حالة ملامسة حامض البطاریة اغسل یدیك فورا بالماء والصابون في حالة ملامسة السائل للعینین اشطفھما جیدا لمدة 10 دقائق

على الأقل واطلب العنایة الطبیة فورا

المخاطر المتبقیةأیضا عند الاستخدام الصحیح لا یمكن استبعاد جمیع المخاطر المتبقیة عند الاستعمال

قد تنشأ المخاطر التالیة التي یجب على المستخدم مراعاتھا بشكل خاصالإصابات التاجمة عن الاھزازات

أمسك الجھاز من المقابض المخصصة لذلك وحدد أوقات العمل وخطة العملیمكن أن تسبب الضوضاء في أضرار سمعیة لذا یرج ارتداء واقي للسمع وقم بتحدید

فترة العملإصابات العین الناجمة عن جزیئات القذورات

ارتدي دائما نظارة واقیة وبنطلون طویل وقفازات وحذاء واقي

شروط الاستخدام المحددةالمنتج مخصص للاستخدام في الخلاء ومن خلال شخص واقفا

الجھاز مخصص للقطع بمحاذاة الأسطح الصلبة مثل طرق المشي مداخل السیارات أحواض الزھور وحواف الأرصفة أو المناطق المشابھة

لا تستخدم الجھاز على مساحات الزلط أو بالقرب من المساحات التي بھا زلطقم بتحریك الجھاز عند القص بشكل متوازي لسطح الأرض بقدر الإمكان

لا تستخدم المنتج لقص أو تقلیم السیاج النباتي أو الشجیرات أو أي نباتات أخرى لا یكون فیھا مستوى القص غیر متوازي مع الأرض

لا تستخدم ھذا المنتج بأي طریقة أخرى غیر مصرح بھا للاستخدام العادي

إعلان المطابقة - الاتحاد الأوروبيبموجب ھذا نقر على مسؤولیتنا المنفردة أن المنتج المذكور الموصوف تحت

البیانات الفنیة یلبي جمیع التعلیمات الھامة الخاصة بالمعاییر

201165EU 201430EU 200642EC 200014EC ویتطابق مع وثائق المعاییر المتوافقة التالیة

EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999

EN 55014-12017EN 55014-22015

EN 505812012(dB(A 867 مستوى شدة الصوت الذي تم قیاسھ

(dB(A 96 مستوى شدة الصوت خلال فترة الضمان قفرم EG200014 ريياعملل اعبت تمت قفاوتلا مييقت ةيلمع

VIDEKRA Certifi cation BV

Meander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEM

Country Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director

معتمدة للمطابقة مع الملف الفنيTechtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 10Winnenden 71364

Germany

التشغیلتجنب استخدامھ على الأرض الحشائش المبتلة واقي الشفرة یمكن أن یعرقل ویؤدي

إلى نتائج غیر منتظرة إذا حدثت عرقلة لواقي السكینة قم بإیقاف الجھاز وأنزع البطاریة وتخلص من الملوثات التي على واقي السكینة

أمسك الجھاز بالید الیمنى على المقبض الخلفي وبالید الیسرى على المقبض الأمامي أجعل جمیع أجزاء جسمك خلف الجھاز وعلى یسار الشفرة إبداء تشغیل الجھاز بشكل

بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیكأمشي بالجھاز بمحاذاة السطح وتجنب أي ملامسة للأشیاء الصلبة اھتدي بحافة

الشفرة لكي توجھ الشفرة إلى حافة القطعاستخدم الجھاز بسرع ثابتھ إذا انغمست السكینة بعمق في الأرض قم بخفض سرعة

القطع لا تضغط على الشفرة بقوة في الأرض

البطاریاتیجب إعادة شحن البطاریة غیر المستخدمة لفترة قبل الاستخدام

تقلل درجات الحرارة التي تتجاوز deg50سیلزیوس (deg122فھرنھایت) من أداء البطاریة تجنب التعرض الزائد للحرارة أو أشعة الشمس (خطر التسخین)

یجب الحفاظ على محتویات الشواحن و البطاریات نظیفةللحصول على فترة استخدام مثالیة یجب شحن البطاریات تماما بعد الاستخدام

للحصول على أطول عمر ممكن للبطاریة انزع البطاریة من الشاحن بمجرد شحنھا تماما

لتخزین البطاریة أكثر من 30 یومخزن البطاریة بحیث تكون درجة الحرارة أقل من deg27 سلیزیوس وبعیدا عن أي

رطوبةخزن البطاریة مشحونة بنسبة تتراوح بین 30-50

اشحن البطاریة كالمعتاد وذلك كل ستة أشھر من التخزین

عربي

M18 FOPH-EA4697 71 01

000001-9999990-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm50 mm

18 V24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

(1218) 4931 4701 81

Copyright 2018Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany+49 (0) 7195-12-0

ltlt ASCII85EncodePages false AllowTransparency false AutoPositionEPSFiles true AutoRotatePages All Binding Left CalGrayProfile (Dot Gain 20) CalRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CalCMYKProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) sRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CannotEmbedFontPolicy Warning CompatibilityLevel 17 CompressObjects Tags CompressPages true ConvertImagesToIndexed true PassThroughJPEGImages true CreateJobTicket false DefaultRenderingIntent Default DetectBlends true DetectCurves 00000 ColorConversionStrategy LeaveColorUnchanged DoThumbnails false EmbedAllFonts true EmbedOpenType false ParseICCProfilesInComments true EmbedJobOptions true DSCReportingLevel 0 EmitDSCWarnings false EndPage -1 ImageMemory 1048576 LockDistillerParams false MaxSubsetPct 100 Optimize true OPM 1 ParseDSCComments true ParseDSCCommentsForDocInfo true PreserveCopyPage true PreserveDICMYKValues true PreserveEPSInfo true PreserveFlatness false PreserveHalftoneInfo false PreserveOPIComments false PreserveOverprintSettings true StartPage 1 SubsetFonts true TransferFunctionInfo Apply UCRandBGInfo Preserve UsePrologue false ColorSettingsFile () AlwaysEmbed [ true ] NeverEmbed [ true ] AntiAliasColorImages false CropColorImages false ColorImageMinResolution 300 ColorImageMinResolutionPolicy OK DownsampleColorImages true ColorImageDownsampleType Bicubic ColorImageResolution 150 ColorImageDepth -1 ColorImageMinDownsampleDepth 1 ColorImageDownsampleThreshold 100000 EncodeColorImages true ColorImageFilter DCTEncode AutoFilterColorImages true ColorImageAutoFilterStrategy JPEG ColorACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt ColorImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000ColorACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000ColorImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasGrayImages false CropGrayImages false GrayImageMinResolution 300 GrayImageMinResolutionPolicy OK DownsampleGrayImages true GrayImageDownsampleType Bicubic GrayImageResolution 150 GrayImageDepth -1 GrayImageMinDownsampleDepth 2 GrayImageDownsampleThreshold 100000 EncodeGrayImages true GrayImageFilter DCTEncode AutoFilterGrayImages true GrayImageAutoFilterStrategy JPEG GrayACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt GrayImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000GrayACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000GrayImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasMonoImages false CropMonoImages false MonoImageMinResolution 1200 MonoImageMinResolutionPolicy OK DownsampleMonoImages true MonoImageDownsampleType Bicubic MonoImageResolution 300 MonoImageDepth -1 MonoImageDownsampleThreshold 100000 EncodeMonoImages true MonoImageFilter CCITTFaxEncode MonoImageDict ltlt K -1 gtgt AllowPSXObjects false CheckCompliance [ None ] PDFX1aCheck false PDFX3Check false PDFXCompliantPDFOnly false PDFXNoTrimBoxError true PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXSetBleedBoxToMediaBox true PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXOutputIntentProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) PDFXOutputCondition () PDFXRegistryName (httpwwwcolororg) PDFXTrapped False CreateJDFFile false Description ltlt DEU ltFEFF005b00420061007300690065007200740020006100750066002000220044006100740065006e00620061006e006b00200054005400490022005d002000560065007200770065006e00640065006e0020005300690065002000640069006500730065002000450069006e007300740065006c006c0075006e00670065006e0020007a0075006d002000450072007300740065006c006c0065006e00200076006f006e002000410064006f006200650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e00740065006e002c00200076006f006e002000640065006e0065006e002000530069006500200068006f00630068007700650072007400690067006500200044007200750063006b006500200061007500660020004400650073006b0074006f0070002d0044007200750063006b00650072006e00200075006e0064002000500072006f006f0066002d00470065007200e400740065006e002000650072007a0065007500670065006e0020006d00f60063006800740065006e002e002000450072007300740065006c006c007400650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e007400650020006b00f6006e006e0065006e0020006d006900740020004100630072006f00620061007400200075006e0064002000410064006f00620065002000520065006100640065007200200035002e00300020006f0064006500720020006800f600680065007200200067006500f600660066006e00650074002000770065007200640065006e002egt gtgt Namespace [ (Adobe) (Common) (10) ] OtherNamespaces [ ltlt AsReaderSpreads true CropImagesToFrames true ErrorControl WarnAndContinue FlattenerIgnoreSpreadOverrides false IncludeGuidesGrids false IncludeNonPrinting false IncludeSlug false Namespace [ (Adobe) (InDesign) (40) ] OmitPlacedBitmaps false OmitPlacedEPS false OmitPlacedPDF false SimulateOverprint Legacy gtgt ltlt AddBleedMarks false AddColorBars false AddCropMarks false AddPageInfo false AddRegMarks false BleedOffset [ 0 0 0 0 ] ConvertColors NoConversion DestinationProfileName (US Web Coated (SWOP) v2) DestinationProfileSelector UseName Downsample16BitImages true FlattenerPreset ltlt PresetSelector MediumResolution gtgt FormElements false GenerateStructure true IncludeBookmarks false IncludeHyperlinks false IncludeInteractive false IncludeLayers false IncludeProfiles true MarksOffset 6 MarksWeight 0250000 MultimediaHandling UseObjectSettings Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (20) ] PDFXOutputIntentProfileSelector UseName PageMarksFile RomanDefault PreserveEditing true UntaggedCMYKHandling LeaveUntagged UntaggedRGBHandling LeaveUntagged UseDocumentBleed false gtgt ltlt AllowImageBreaks true AllowTableBreaks true ExpandPage false HonorBaseURL true HonorRolloverEffect false IgnoreHTMLPageBreaks false IncludeHeaderFooter false MarginOffset [ 0 0 0 0 ] MetadataAuthor () MetadataKeywords () MetadataSubject () MetadataTitle () MetricPageSize [ 0 0 ] MetricUnit inch MobileCompatible 0 Namespace [ (Adobe) (GoLive) (80) ] OpenZoomToHTMLFontSize false PageOrientation Portrait RemoveBackground false ShrinkContent true TreatColorsAs MainMonitorColors UseEmbeddedProfiles false UseHTMLTitleAsMetadata true gtgt ]gtgt setdistillerparamsltlt HWResolution [2400 2400] PageSize [612000 792000]gtgt setpagedevice

Page 3: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere

4 5

For the following instructions of the powerbase in connection with this application head please refer to the separate instructions for the power basebull connecting the application head with the powerbasebull switching on-off bull speed selectionbull change battery

Die nachfolgenden Bedienungshinweise fuumlr die Antriebseinheit in Verbindung mit diesem Aufsatzgeraumlt fi nden Sie in der separaten Anleitung der Antriebseinheitbull Verbinden des Aufsatzgeraumltes mit der Antriebseinheitbull Ein-Ausschaltenbull Geschwindigkeit einstellenbull Akku wechseln

Les consignes dutilisation suivantes concernant luniteacute de motorisation en rapport avec cette tecircte sont disponibles dans le manuel dutilisation de luniteacute de motorisationbull Raccordement de la tecircte agrave luniteacute de motorisationbull MarcheArrecirctbull Reacutegler la vitessebull Changer la batterie

Per le seguenti avvertenze drsquouso per lrsquounitagrave motrice in combinazione con questo utensile ad innesto si rimanda alle istruzioni separate dellrsquounitagrave motricebull Collegamento tra utensile ad innesto e unitagrave motricebull Accensionespegnimentobull Impostazione velocitagravebull Sostituzione batteria

Encontraraacute las siguientes indicaciones de manejo de la unidad de accionamiento relativas a este accesorio de aplicacioacuten en el manual de instrucciones separado de dicha unidad de accionamientobull Conectar el accesorio de aplicacioacuten a la unidad de

accionamientobull Activar y desactivarbull Ajustar la velocidadbull Sustituir la bateriacutea

Para as seguintes instruccedilotildees para a unidade de acionamento em combinaccedilatildeo com este dispositivo veja as instruccedilotildees da unidade de acionamento agrave partebull Conexatildeo do dispositivo com a unidade de acionamentobull Ligar-Desligarbull Ajustar a velocidadebull Trocar a bateria

De volgende bedieningsinstructies voor de aandrijfeenheid in combinatie met dit opzetstuk vindt u in de aparte handleiding van de aandrijfeenheidbull Aansluiten van het opzetstuk op de aandrijfeenheidbull In-uitschakelenbull Snelheid instellenbull Accu vervangen

De foslashlgende betjeningsinstrukser til motorenheden i forbindelse med det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved fremgaringr af den separate vejledning for motorenhedenbull Monteacuter det udskiftelige vaeligrktoslashjshoved paring motorenhedenbull Taelignd-slukbull Hastighedsindstillingbull Batteriskift

De etterfoslashlgende betjeningsinstruksene for drivenheten i forbindelsen med dette paringmonterbare utstyret fi nner du i den separate veiledningen til drivenhetenbull Koble det paringmonterbare apparatet sammen med

drivenhetenbull Inn- utkoblingbull Innstilling av hastighetenbull Skifte av batteri

De foumlljande anvaumlndningsanvisningarna foumlr drivenheten i kombination med detta arbetsredskap fi nns i den separata bruksanvisningen foumlr drivenhetenbull Anslut arbetsredskapet till drivenhetenbull Starta-staumlnga avbull Staumllla in hastighetbull Byta batteri

Seuraavat kaumlyttoumllaitteen kaumlyttoumlohjeet taumlmaumln lisaumllaitteen kanssa loumlydaumlt kaumlyttoumllaitteen erillisestauml kaumlyttoumlohjeesta bull Lisaumllaitteen liittaumlminen kaumlyttoumllaitteeseenbull Kaumlynnistys - sammutusbull Nopeuden saumlaumltoumlbull Akun vaihtaminen

Οι ακόλουθες υποδείξεις χειρισμού της κινητήριας μονάδας σε συνδυασμό με το προσάρτημά της βρίσκονται στις ξεχωριστές οδηγίες χρήσεως της κινητήριας μονάδαςbull Σύνδεση του προσαρτήματος με την κινητήρια μονάδαbull Ενεργοποίηση Απενεργοποίησηbull Ρύθμιση ταχύτηταςbull Αλλαγή μπαταρίας

Tahrik uumlnitesi ile birlikte bu ek ekipmanın aşağıdaki kullanım accedilıklamalarını tahrik uumlnitesinin ayrı kılavuzunda bulabilirsinizbull Ek ekipmanın tahrik uumlnitesine bağlanmasıbull Accedilma-Kapatmabull Hızın ayarlanmasıbull Akuumlnuumln değiştirilmesi

Naacutesledujiacuteciacute pokyny k obsluze pro hnaciacute jednotku ve spojeniacute s tiacutemto naacutestavcem najdete v samostatneacutem naacutevodu hnaciacute jednotkybull Spojeniacute naacutestavce s hnaciacute jednotkoubull Zapnutiacute-vypnutiacutebull Nastaveniacute rychlostibull Vyacuteměna baterie

Nasledujuacutece pokyny k obsluhe pre pohonnuacute jednotku v spojeniacute s tyacutemto nadstavcom naacutejdete v samostatnom naacutevode pohonnej jednotkybull Spojenie nadstavca s pohonnou jednotkoubull Zapnutie-vypnutiebull Nastavenie ryacutechlostibull Vyacutemena bateacuterie

Poniższe instrukcje obsługi jednostki napędowej w połączeniu z niniejszym urządzeniem dołączanym znajdą Państwo w oddzielnej instrukcji dla jednostki napędowejbull Podłączenie urządzenia dołączanego do jednostki

napędowejbull Włączanie wyłączaniebull Regulacja prędkościbull Wymiana baterii

A meghajtoacute egyseacutegre eacutes a csatlakoztatott eszkoumlzre vonatkozoacute koumlvetkező kezeleacutesi uacutetmutataacutesok a meghajtoacute egyseacuteg kuumlloumln uacutetmutatoacutejaacuteban talaacutelhatoacutekbull Csatlakoztassa a felszerelhető eszkoumlzt a meghajtoacute

egyseacutegrebull Be-kikapcsolaacutesbull Sebesseacuteg beaacutelliacutetaacutesabull Akkucsere

Naslednja navodila za uporabo pogonske enote v povezavi s to nastavno napravo najdete v posebnih navodilih pogonske enotebull Priključiti nastavno napravo s pogonsko enotobull Vklopiti-izklopitibull Nastaviti hitrostbull Zamenjati baterijo

Sljedeće upute o rukovanju za pogonsku jedinicu u svezi s ovim priključnim uređajem ćete naći u posebnoj uputi o pogonskoj jedinicibull Spajanje priključnog uređaja s pogonskom jedinicombull Uključiti-Isključitibull Podešavanje brzinebull Promjena akumulatora

Turpmākās piedziņas vienības apkalpošanas norādes saistībā ar papildu ierīci atradīsiet papildu ierīces atsevišķajā instrukcijābull Papildu ierīces savienošana ar piedziņas vienībubull Ieslēgšana un izslēgšanabull Ātruma iestatīšanabull Akumulatora nomaiņa

Tolesnius pavaros įtaiso kuris sujungtas su šiuo keičiamuoju prietaisu naudojimo nurodymus rasite atskirame pavaros įtaiso instrukcijojebull Keičiamojo prietaiso sujungimas su pavaros įtaisubull Įjungimas išjungimasbull Greičio nustatymasbull Akumuliatoriaus keitimas

Otsa pandava lisaseadmega uumlhendatud ajami allpool nimetatud funktsioonide kirjelduse leiate ajami eraldisesivast juhendistbull Otsa pandava lisaseadme uumlhendamine ajamigabull Sisse-vaumlljaluumllitaminebull Kiiruse seadistaminebull Aku vahetamine

Инструкции по нижеследующим разделам эксплуатации приводного блока в соединении с данным съёмным устройством можно найти в отдельном руководстве для приводного блокаbull Подсоединение съёмного устройства к приводному

блокуbull Включениевыключениеbull Выбор скоростиbull Замена аккумулятора

Посочените по-нататък указания за обслужване на задвижващия механизъм с тази приставка ще намерите в отделното ръководство на задвижващия механизъмbull свързване на приставката със задвижващия механизъмbull включване-изключванеbull настройване на скоросттаbull смяна на акумулаторната батерия

Pentru instrucțiunile de folosire care urmează ale unității de antrenare icircn legătură cu aceast aparat atașabil vă rugăm să consultați manualul separat de utilizare aferent unității de antrenarebull Fixarea aparatului atașabil pe unitatea de antrenarebull Pornit-Opritbull Reglarea vitezeibull Icircnlocuiți acumulatorul

Следните инструкции за работа за погонската единица во врска со овој дополнителен уред се наоѓаат во одделниот прирачник на погонската единицаbull Поврзување на дополнителниот уред со погонската

единицаbull Вклучете го-исклучете гоbull Поставете ја брзинатаbull Изберете батерија

Подальші вказівки з експлуатації приладу разом із цією насадкою можна знайти в окремих інструкціях з експлуатації приладуbull Приєднайте насадку до приладуbull Увімкнітьвимкніть приладbull Налаштуйте швидкістьbull Змініть акумулятор

إرشادات التشغیل التالیة الخاصة بالجھاز الأساسي مع الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز تجدونھا في دلیل التشغیل المنفصل الخاص بالجھاز الأساسي

قم بتوصیل الأداة التي یتم تركیبھا على رأس الجھاز مع الجھاز الأساسي bull تشغیل - إیقافbull ضبط السرعة bull استبدل البطاریة bull

6 7

Handle (insulated gripping surface)Handgriff (isolierte Griff fl aumlche)Poigneacutee (surface de prise isoleacutee)Impugnatura (superfi cie di presa isolata)Empuntildeadura (superfi cie de agarre con aislamiento)Maniacutepulo (superfiacutecie de pega isolada)Handgreep (geiumlsoleerd)Haringndtag (isolerede gribefl ader)Haringndtak (isolert gripefl ate)Handtag (isolerad greppyta)Kahva (eristetty tarttumapinta)Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής)El kulpu (izolasyonlu tutma yuumlzeyi)Rukojeť (izolovanaacute uchopovaciacute plocha)Rukovaumlť (izolovanaacute uacutechopnaacute plocha)Uchwyt (z izolowaną powierzchnią)Fogantyuacute (szigetelt fogoacutefeluumllet)Ročaj (izolirana prijemalna površina)Rukohvat (izolirana površina za držanje)Rokturis (izolēta satveršanas virsma)Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)Kaumlepide (isoleeritud pideme piirkond)Рукоятка (изолированная поверхность ручки)Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане)Macircner (suprafaţă de prindere izolată)Дршка (изолирана површина)Ручка (ізольована поверхня ручки)

المقبض (مساحة المقبض معزولة)

11

2

3

Adjusting depth of cutSchnitttiefe einstellenReacutegler la profondeur de coupeRegolazione della profonditagrave di taglioAjustar la profundidad de corteAjuste da profundidade de corteSnijdiepte instellenIndstilling af skaeligredybdeInnstilling av snittdybdenStaumllla in skaumlrdjupLeikkaussyvyyden saumlaumltoumlΡύθμιση βάθους κοπήςKesim derinliğinin ayarlanmasıNastaveniacute hloubky řezuNastavenie hĺbky rezuRegulacja głębokości cięciaVaacutegaacutesmeacutelyseacuteg beaacutelliacutetaacutesaNastavitev globine rezaPodesiti dubinu rezaGriešanas dziļuma iestatīšanaPjovimo gylio nustatymasLotildeikesuumlgavuse reguleerimineРегулировка глубины пропилаНастройка на дълбочината на рязанеReglarea adacircncimii de tăiereДотерување на резна длабинаНалаштуйте глибину пропилу

ضبط عمق التقلیم

8 9

3 7

2 6

4

1 51

2

10 11

1

2

3

1312

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Always switch off the electric motor and disconnect from main or stop the fuel powered engine

- before cleaning blockages - before checking cleaning or working on the blade(s) - after striking a foreign object inspect the blade(s) for damage and make repairs before restarting and operating the edger

- if edger starts to vibrate abormally (check immediately) - Stop the engine whenever you leave the edger

Maintenance and storageKeep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working conditionsAllow the engine to cool before storing in any enclosureReplace worn or damaged partsDo not attempt to repair the machine unless you are competent to do soUse only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSNever allow children persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine local regulations may restrict the age of the operatorRemove the battery pack before starting any work on the machineDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System M18 chargers for charging System M18 battery packs Do not use battery packs from other systemsBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

RESIDUAL RISKEven when the product is used as prescribed it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the followingInjury caused by vibrationHold the product by designated handles and restrict working time and exposureExposure to noise can cause hearing injuryWear ear protection and limit exposureInjury due to fl ying debrisWear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe product is only intended for use outdoors by a standing operatorThe product is designed for edging along hard surfaces such as sidewalks driveways fl ower beds curbs and similar areas Do not use the tool on or near gravel surfacesThe cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimmingThe product should not be used to cut or trim hedges bushes or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface levelDo not use this product in any other way as stated for normal use

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant provisions of the directives 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC and the following standards have been used EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Measured sound power level 867 dB(A)Guaranteed sound power level 96 dB(A) Conformity assessment procedure according 200014EC to Annex VI DEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OPERATIONAvoid edging in wet soilgrass The blade guard may clog and cause unexpected results If the blade guard becomes clogged stop the tool remove the battery pack and clean debris from the blade guardGrasp the tool firmly with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle Always stand behind the guard Hold the tool in a comfortable position with the rear handle about hip heightSlide the tool along the surface taking care to avoid contact with hard objects Use the blade ridge to align the blade with the edging surfacePush the tool at a steady pace If the blade begins to bog down slow the cutting pace Do not force the blade into the ground

ENGLISHENGLISH

TECHNICAL DATA CORDLESS EDGERProduction code No-load speed low speed No-load speed high speedBlade diameter Cutting capacity max Battery voltageWeight according EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Noisevibration informationMeasured values determined according to EN ISO 3744Typically the A-weighted noise levels of the tool are Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) Wear ear protectorsTotal vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN ISO 3744 Vibration ah Uncertainty K=

WARNING Read these instructions carefully be familiar with the controls and the proper use of the machine Save all warnings and instructions for future reference

EDGER SAFETY WARNINGS

TrainingRead the instructions carefully Be familiar with the controls and the proper use of the equipmentNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the edger Local regulations may restrict the age of the operatorNever edge while people especially children or pets are nearbyKeep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property

PreparationWhile edging always wear eye and ear protection substantial foot wear and long trousersThoroughly inspect the surface where the equipment is to be used and remove all stones sticks wires bones and other foreign objectsBefore using always visually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in stets to preserve balance

Use only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

OperationDo not operate the engine in a confi ned space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Breathing exhaust fumes can be fatalEdge only in daylight or in good artifi cial lightAlways be sure of your footing on slopesWalk never runUse extreme caution when reversing or pulling the edger toward youMake sure the blade has stopped before crossing surfaces other than grass and when transporting the edger to and from the area to be edgedNever operate the edger with defective missing or incorrectly fi tted guardsDo not change the engine governor settings or overspeed the engineStart the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s)Do not tilt when starting the engine or switching on the motor unless the edger has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operatorDo not start the engine when a bystander is standing in front of the blade(s)Do not put hands or feet near or under rotating parts

For technical data and approvals of application heads for use on various powerbases please refer to the operating instructions of the used application headWARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN ISO 3744 ISO 7574-4 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for diff erent applications with diff erent accessories or poorly maintained the vibration emission may diff er This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

14 15ENGLISH

DANGER Avoid blade contactduring use

The guaranteed sound power level shown on this label is 96 dB(A)

Do not dispose electric tools batteriesrechargeable batteries together with household waste materialElectric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facilityCheck with your local authority or retailer for recycling advice and collection point

n0Stroke rate under no-load

V Volts

Direct current

European Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

BATTERIESBattery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time the battery packs have to be fully charged after used To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERYThe battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long lifeUnder extreme stress the battery electronics switch off the machine automatically To restart switch the machine off and then on again If the machine does not start up again the battery pack may have discharged completely In this case it must be recharged in the battery charger

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIESLithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirementsTransportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulationsbull The user can transport the batteries by road without

further requirementsbull Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third

parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts

When transporting batteriesbull Ensure that battery contact terminals are protected and

insulated to prevent short circuitbull Ensure that battery pack is secured against movement

within packagingbull Do not transport batteries that are cracked or leakCheck with forwarding company for further advice

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualifi ed service technician For service we suggest you return the product to your nearest authorised service center for repair When servicing use only identical replacement partsSwitch off and remove battery pack before conducting any maintenance or cleaning workYou may make adjustments and repairs described here For other repairs contact the authorised service agentFor replacement line use only nylon fi lament line of the diameter described in the specifi cation table of this manual

ENGLISH

After extending new cutter line always return the product to its normal operating position before startingAfter each use clean the product with a soft dry cloth Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centreCheck all nuts bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working conditionUse only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the machine type printed as well as the six-digit No on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Please read the instructions carefully before starting the machine

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Wear ear protectorsAlways wear goggles when using the machine

Wear gloves

Always wear protective clothing and footwear

Keep bystanders a safe distance away from the machine

Rotating cutting blade

Thrown objects

Direction of edger blade rotation

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining

1716

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Starten Sie das Geraumlt nicht wenn sich eine andere Person vor dem Messer befi ndetHalten Sie Haumlnde und Fuumlszlige fern von rotierenden TeilenSchalten Sie in folgenden Situationen immer den Motor aus

- vor dem Entfernen von Blockierungen - vor Kontroll- Reinigungs- oder sonstigen Arbeiten am Messer

- nach der Kollision mit einem Fremdkoumlrper das Messer auf Beschaumldigungen pruumlfen und ggf reparieren bevor der Kantenschneider erneut in Betrieb genommen wird

- wenn der Kantenschneider ungewoumlhnlich stark vibriert (sofort kontrollieren)

- Schalten Sie den Motor aus wenn Sie den Kantenschneider unbeaufsichtigt lassen

Wartung und LagerungKontrollieren Sie ob alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um sicherzustellen dass sich das Geraumlt in einem sicheren Betriebszustand befi ndetLassen Sie den Motor vor dem Einlagern abkuumlhlenErsetzen Sie verschlissene oder beschaumldigte TeileVersuchen Sie nicht das Geraumlt zu reparieren wenn Sie nicht ausreichend qualifi ziert sindVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

WEITERE SICHERHEITSHINWEISENiemals zulassen dass Kinder Personen mit eingeschraumlnkter koumlrperlicher sensorischer oder geistiger Leistungsfaumlhigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die mit dieser Gebrauchsanleitung nicht vertraut sind diese Maschine benutzen Lokale Vorschriften koumlnnen das Alter des Bedieners einschraumlnkenVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeraumlten des Systems M18 laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

RESTRISIKOAuch bei ordnungsgemaumlszliger Verwendung koumlnnen nicht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch koumlnnen folgende Gefahren entstehen auf die der Bediener besonders achten sollteDurch Vibration verursachte VerletzungenHalten Sie das Geraumlt an den dafuumlr vorgesehenen Griff en und begrenzen Sie die Arbeits- und Expositionszeit

Laumlrmbelastung kann zu Gehoumlrschaumldigungen fuumlhrenTragen Sie einen Gehoumlrschutz und schraumlnken Sie die Expositionsdauer einDurch Schmutzpartikel verursachte AugenverletzungenTragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk

BESTIMMUNGSGEMAumlSSE VERWENDUNGDas Produkt ist nur fuumlr den Gebrauch im Freien und durch eine stehende Person ausgelegtDas Geraumlt ist fuumlr das Schneiden entlang von harten Oberfl aumlchen ausgelegt wie Gehwegen Auff ahrten Blumenbeeten Bordsteinen oder aumlhnlichen Bereichen Verwenden Sie das Geraumlt nicht auf oder in der Naumlhe von Kiesfl aumlchenBewegen Sie das Geraumlt beim Schneiden moumlglichst parallel zur Bodenoberfl aumlcheVerwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken Buumlschen oder sonstiger Vegetation bei der sich die Schnittebene nicht parallel zum Boden befi ndetDieses Geraumlt darf nur wie angegeben bestimmungsgemaumlszlig verwendet werden

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemessener Schallleistungspegel 867 dB(A)Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A) Konformitaumltsbewertungsverfahren gemaumlszlig 200014EG Anhang VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN AKKU-KANTENSCHNEIDERProduktionsnummer

Leerlaufdrehzahl niedrige DrehzahlLeerlaufdrehzahl hohe Drehzahl Messerdurchmesser Schnittleistung max Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 012014 (90 Ah)

GeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN ISO 3744Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 3744Vibration ah Unsicherheit K=

WARNUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen und der sachgemaumlszligen Bedienung des Geraumlts vertraut Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE KANTENSCHNEIDER

SchulungLesen Sie diese Anleitung sorgfaumlltig durch Machen Sie sich mit der Bedienung und der sachgemaumlszligen Verwendung des Geraumlts vertrautDer Kantenschneider darf nicht von Kindern oder Personen bedient werden die diese Anleitung nicht gelesen haben Moumlglicherweise gelten lokale Altersbeschraumlnkungen fuumlr den BedienerVerwenden Sie den Kantenschneider nicht in der Naumlhe von anderen Personen insbesondere Kindern oder HaustierenBeachten Sie dass der Bediener oder Nutzer fuumlr Unfaumllle oder Gefahren fuumlr Dritte oder deren Eigentum haftet

VorbereitungTragen Sie bei Verwendung des Kantenschneiders immer Augen- und Gehoumlrschutz sowie festes Schuhwerk und lange HosenPruumlfen Sie den Einsatzbereich sorgfaumlltig und entfernen Sie Steine Stoumlcke Draumlhte Knochen oder sonstige Fremdkoumlrper

Kontrollieren Sie Messer Messerschrauben und Schneidwerk vor Gebrauch auf verschlissene oder beschaumldigte Teile Tauschen Sie verschlissene oder beschaumldigte Teile ausVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

BedienungDen Kantenschneider nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwendenAchten Sie vor allem in Hanglagen auf sicheren StandImmer nur gehen niemals rennenSeien Sie besonders vorsichtig wenn Sie den Kantenschneider umdrehen oder in Ihre Richtung ziehenVergewissern Sie sich vor dem Uumlberqueren von anderen Flaumlchen als Gras und beim Transportieren des Geraumlts dass das Messer stillstehtBetreiben Sie das Geraumlt niemals mit schadhaften fehlenden oder nicht ordnungsgemaumlszlig montierten SchutzvorrichtungenNehmen Sie keine Aumlnderungen am Drehzahlregler vorStarten Sie das Geraumlt langsam laut Anleitung und halten Sie das Messer von Ihren Fuumlszligen fernDen Kantenschneider beim Start nicht kippen es sei denn es handelt sich um ein Modell das beim Starten gekippt werden muss Kippen Sie es in diesem Fall nicht mehr als unbedingt notwendig und heben Sie nur den vom Bediener abgewandten Teil des Geraumlts an

DEUTSCH

Technische Daten und Zulassungen der Aufsatzgeraumlte fuumlr die Verwendung auf verschiedenen Antriebseinheiten entnehmen Sie bitte aus den Betriebsanweisungen des verwendeten AufsatzgeraumltesWARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

18 19DEUTSCH DEUTSCH

BEDIENUNGVermeiden Sie den Einsatz auf nassem ErdreichGras Der Messerschutz kann blockieren und unerwartete Ergebnisse herbeifuumlhren Wenn der Messerschutz blockiert halten Sie das Geraumlt an entnehmen Sie den Akku und entfernen Sie Verschmutzungen vom MesserschutzHalten Sie das Geraumlt mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest Halten Sie sich immer hinter dem Schutz auf Fuumlhren Sie das Geraumlt in einer bequemen Haltung so dass sich der hintere Griff etwa auf Huumlfthoumlhe befi ndetFahren Sie mit dem Geraumlt an der Oberfl aumlche entlang und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit harten Gegenstaumlnden Orientieren Sie sich an der Messerkante um das Messer zur Schnittkante auszurichtenFuumlhren Sie das Geraumlt mit gleichbleibender Geschwindigkeit Wenn sich das Messer in das Erdreich frisst verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit Druumlcken Sie das Messer nicht mit Gewalt in das Erdreich

AKKUSLaumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werdenFuumlr eine moumlglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegeraumlt entfernt werdenBei Lagerung des Akkus laumlnger als 30 TageAkku bei ca 27degC und trocken lagernAkku bei ca 30-50 des Ladezustandes lagernAkku alle 6 Monate erneut aufl aden

AKKUUumlBERLASTSCHUTZ LI-IONEN-AKKUDer Akkupack ist mit einem Uumlberlastschutz ausgestattet der den Akku vor Uumlberlastung schuumltzt und eine hohe Lebensdauer sicherstelltBei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen ist der Akkupack moumlglicherweise entladen und muss im Ladegeraumlt wieder aufgeladen werden

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUSLithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum GefahrguttransportDer Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgenbull Verbraucher duumlrfen diese Akkus ohne Weiteres auf der

Straszlige transportierenbull Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus

durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport duumlrfen ausschlieszliglich von entsprechend geschulten Personen durchgefuumlhrt werden Der gesamte Prozess muss fachmaumlnnisch begleitet werden

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten

bull Stellen Sie sicher dass die Kontakte geschuumltzt und isoliert sind um Kurzschluumlsse zu vermeiden

bull Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann

bull Beschaumldigte oder auslaufende Akkus duumlrfen nicht transportiert werden

Wenden Sie sich fuumlr weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenDie Inspektion des Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Sachkenntnis Uumlberlassen Sie diese Arbeit unbedingt einem qualifi zierten Servicetechniker Senden Sie das Produkt zur Inspektion oder Reparatur an eine autorisierte Servicestelle Verwenden Sie zur Wartung nur identische ErsatzteileVor der Durchfuumlhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Geraumlt ausschalten und den Akku entnehmenFuumlhren Sie nur die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durch Fuumlr alle anderen Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an einen autorisierten FachhaumlndlerVerwenden Sie als Ersatzfadenspule nur Nylonfaumlden auf Spulen mit dem in dieser Anleitung genannten DurchmesserNach dem Einfaumldeln des neuen Schneidfadens das Produkt vor dem Starten wieder in die normale Betriebsposition bringenReinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem trockenen weichen Tuch Beschaumldigte Teile sind durch eine autorisierte Servicstelle zu reparieren oder zu ersetzenPruumlfen Sie in regelmaumlszligigen Abstaumlnden dass alle Muttern Bolzen und Schrauben ordnungsgemaumlszlig angezogen sind um den sicheren Betrieb des Produkts zu gewaumlhrleistenNur Milwaukee Zubehoumlr und Milwaukee Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Gehoumlrschutz tragenBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Tragen Sie immer Schutzkleidung und festes Schuhwerk

Halten Sie umstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Geraumlt

Rotierendes Schneidmesser

Material kann weggeschleudert werden

Drehrichtung der Messer

Nicht bei Regen verwenden und nicht im Regen liegen lassen

GEFAHR Waumlhrend des Gebrauchs jeglichen Kontakt mit dem Messer vermeiden

Der laut Typenschild garantierte Schallleistungspegel betraumlgt 96 dB

Elektrogeraumlte BatterienAkkus duumlrfen nicht zusammen mit dem Hausmuumlll entsorgt werdenElektrische Geraumlte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugebenErkundigen Sie sich bei den oumlrtlichen Behoumlrden oder bei Ihrem Fachhaumlndler nach Recyclinghoumlfen und Sammelstellen

n0Leerlaufhubzahl

V Spannung

Gleichstrom

Europaumlisches Konformitaumltszeichen

Ukrainisches Konformitaumltszeichen

Euroasiatisches Konformitaumltszeichen

2120

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Ne deacutemarrez pas lrsquoappareil si une autre personne se trouve devant la lameMaintenez vos pieds et vos mains eacuteloigneacutes des eacuteleacutements en rotationDans les situations suivantes eacuteteignez toujours le moteur

- avant de retirer des obstacles - avant toute opeacuteration de controcircle nettoyage ou autre tacircche particuliegravere sur la lame

- apregraves la collision avec un corps eacutetranger veacuterifi er que la lame nrsquoest pas endommageacutee et reacuteparer si neacutecessaire avant de remettre le coupe-bordures en marche

- lorsque le coupe-bordures vibre de faccedilon inhabituellement forte (controcircler immeacutediatement)

- Eacuteteignez le moteur si vous laissez le coupe-bordures sans surveillance

Maintenance et stockageVeacuterifi ez que les eacutecrous les boulons et les vis sont bien serreacutes afi n de vous assurer que lrsquoappareil se trouve dans un eacutetat de fonctionnement sucircrLaissez refroidir le moteur avant drsquoentreposer lrsquoappareilRemplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesNessayez pas de reacuteparer lrsquoappareil si vous nrsquoecirctes pas suffi samment qualifi eacute pour le faireUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

INSTRUCTIONS DE SEacuteCURITEacute ULTEacuteRIEURES Ne jamais permettre que des enfants des personnes ayant des capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales reacuteduites ou qui ne possegravedent pas drsquoexpeacuterience etou une connaissance speacutecifi que ou eacutegalement des personnes nrsquoayant pas familiariteacute avec les preacutesentes instructions drsquoemploi utilisent cette machine Les normes locales peuvent limiter lacircge de lrsquoopeacuterateurAvant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeableNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers Milwaukee off re un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme M18 qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme M18 Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

RISQUES RESIDUELSMecircme en cas dutilisation correcte il nest pas possible dexclure tous les risques reacutesiduels Lors de lutilisation les risques suivants pourront ecirctre preacutesents et lutilisateur devra precircter une attention particuliegravere en vue de les eacuteviter Blessures causeacutees par les vibrations Tenir le dispositif agrave laide de ses poigneacutees et limiter les temps de travail et dexposition

Lexposition au bruit peut causer des dommages auditifs Porter une protection auditive et limiter la dureacutee de lexpositionLeacutesions oculaires causeacutees par des particules de deacutechetsToujours porter des lunettes de seacutecuriteacute de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit a eacuteteacute conccedilu uniquement pour une utilisation en plain air et par une personne deboutLrsquoappareil est conccedilu pour la coupe le long de surfaces dures comme les trottoirs les voies drsquoaccegraves les platebandes de fl eurs les pierres de bordure ou toute autre zone similaire Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur des surfaces gravillonneacutees ou agrave proximiteacuteLors de son utilisation deacuteplacer le dispositif dune maniegravere la plus possible parallegravele agrave la surface du terrainNe pas utiliser le produit pour couper ou deacutecouper des haies buissons ou tout autre type de veacutegeacutetation ougrave le niveau de coupe ne soit pas parallegravele au terrainComme deacutejagrave indiqueacute cette machine nrsquoest conccedilue que pour ecirctre utiliseacutee conformeacutement aux prescriptions

DEacuteCLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre propre responsabiliteacute que le produit deacutecrit aux Donneacutees techniques est conforme agrave toutes les dispositions des directives 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC et des documents normatifs harmoniseacutes suivantsEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niveau de puissance acoustique mesureacute 867 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Proceacutedure deacutevaluation de la conformiteacute suivant 200014CE annexe VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

FRANCcedilAISFRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-BORDURES SANS FILNumeacutero de seacuterie

Vitesse de rotation agrave vide agrave basse vitesse Vitesse de rotation agrave vide agrave vitesse eacuteleveacutee Diamegravetre de la lame Capaciteacute de coupe max Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Informations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN ISO 3744Les mesures reacuteelles (des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Niveau dintensiteacute acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN ISO 3744Vibration ah Incertitude K=

AVERTISSEMENT Lire attentivement les preacutesentes consignes dutilisation et familiariser avec les eacuteleacutements de controcircle et lutilisation correcte du dispositif Bien garder tous les avertissements et instructions

CONSIGNES DE SEacuteCURITEacute COUPE-BORDURES

FormationVeuillez lire attentivement ces instructions Familiarisez-vous avec le fonctionnement et lrsquoutilisation conforme de lrsquoappareilLe coupe-bordures ne doit pas ecirctre utiliseacute par des enfants ni par des personnes nrsquoayant pas lu les preacutesentes instructions Il est possible que des reacuteglementations locales imposent un acircge minimum pour lrsquoutilisation d ce genre drsquoappareilsNrsquoutilisez pas le coupe-bordures agrave proximiteacute drsquoautres personnes en particulier des enfants ou des animauxVeuillez noter que lrsquoopeacuterateur ou lrsquoutilisateur est responsable pour les incidents ou dangers agrave lrsquoencontre drsquoune tierce personne ou de ses biens

PreacuteparatifsLors de lrsquoutilisation du coupe-bordures portez toujours une protection oculaire et auditive ainsi que des chaussures robustes et un pantalon longVeacuterifi ez soigneusement la zone drsquoutilisation et retirez les pierres les bacirctons les fi ls les os ou tout autre corps eacutetranger

Avant utilisation controcirclez que la lame les vis de la lame et le dispositif de coupe ne sont pas useacutes ni endommageacutes Remplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

UtilisationUtilisez le coupe-bordures uniquement agrave la lumiegravere du jour ou avec un bon eacuteclairageConservez une position stable surtout dans les pentesAllez toujours au pas ne courrez jamaisSoyez particuliegraverement prudent lorsque vous retournez le coupe-bordures ou que vous le tirez dans votre directionAvant de traverser drsquoautres surfaces comme de lrsquoherbe et lors du transport de lrsquoappareil assure-vous que la lame est agrave lrsquoarrecirctNrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si des dispositifs de protection sont endommageacutes manquants ou monteacutes incorrectementNeff ectuez aucune modifi cation sur le variateur de vitesseDeacutemarrez lrsquoappareil en douceur conformeacutement aux instructions et maintenez la lame eacuteloigneacutee de vos piedsLors du deacutemarrage nrsquoinclinez pas le coupe-bordures sauf srsquoil srsquoagit drsquoun modegravele qui doit ecirctre inclineacute au deacutemarrage Dans ce cas ne lrsquoinclinez pas plus que neacutecessaire et ne soulevez que la partie de lrsquoappareil opposeacutee

Pour les donneacutees techniques et les homologations des tecirctes agrave utiliser sur les diff eacuterentes uniteacutes de motorisation voir les instructions de la tecircte utiliseacuteeATTENTION Le niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN ISO 3744 ISO 7574-4 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diff egraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailPour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailDeacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

22 23

UTILISATIONEacutevitez drsquoutiliser lrsquoappareil sur un sol ou de lrsquoherbe humide Le protegravege-lame peut se bloquer et entraicircner des reacutesultats inattendus Si le protegravege-lame se bloque arrecirctez lrsquoappareil puis retirez la batterie et enlevez les saleteacutes preacutesentes sur le protegravege-lameTenez lrsquoappareil en mettant votre main droite sur la poigneacutee arriegravere et votre main gauche sur la poigneacutee avant Tenez-vous toujours derriegravere le dispositif de protection Manipulez lrsquoappareil dans une position confortable de sorte que la poigneacutee arriegravere se trouve au niveau de la tailleDeacuteplacez lrsquoappareil le long de la surface et eacutevitez tout contact avec des objets durs Eacutetudiez le bord de la lame afi n drsquoaligner la lame par rapport au bord de coupeUtilisez lrsquoappareil agrave une vitesse constante Si la lame rase le sol diminuez la vitesse de coupe Nrsquoappuyez pas la lame contre le sol avec force

ACCUSRecharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauff ageTenir propres les contacts des accus et des chargeursPour une dureacutee de vie optimale les accus doivent ecirctre chargeacutes agrave fond apregraves lutilisationPour une plus longue dureacutee de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargeacutees En cas dentreposage de la batterie pour plus de 30 joursEntreposer la batterie agrave 27degC environ dans un endroit secEntreposer la batterie avec une charge denviron 30 - 50Recharger la batterie tous les 6 mois

PROTECTION DE LrsquoACCU CONTRE LES SURCHARGES BATTERIE LITHIUM-IONLe bloc drsquoaccus est eacutequipeacute drsquoun dispositif de protection contre la surcharge qui protegravege lrsquoaccu contre une surcharge et qui assure une longue dureacutee de vieEn cas de sollicitation extrecircmement eacuteleveacutee lrsquouniteacute eacutelectronique de lrsquoaccu eacuteteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient drsquoeacuteteindre la machine et de lrsquoenclencher agrave nouveau Si la machine ne redeacutemarre pas il se peut que le bloc drsquoaccus soit deacutechargeacute et qursquoil doive ecirctre rechargeacute dans le chargeur

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions leacutegislatives concernant le transport de produits dangereuxLe transport de ces batteries devra seff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales nationales et internationalesbull Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans

restrictionsbull Le transport commercial de batteries lithium-ion est reacutegleacute

par les dispositions concernant le transport de produits dangereux La preacuteparation au transport et le transport devront ecirctre eff ectueacutes uniquement par du personnel formeacute de faccedilon adeacutequate Tout le proceacutedeacute devra ecirctre geacutereacute dune maniegravere professionnelle

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes

bull Sassurer que les contacts soient proteacutegeacutes et isoleacutes en vue deacuteviter des courts-circuits

bull Sassurer que le groupe de batteries ne puisse pas se deacuteplacer agrave linteacuterieur de son emballage

bull Des batteries endommageacutees ou des batteries perdant du liquide ne devront pas ecirctre transporteacutees

Pour tout renseignement compleacutementaire veuillez vous adresser agrave votre transporteur professionnel

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineLinspection du produit exige beaucoup de preacutecision et de savoir-faire technique et elle doit ecirctre eff ectueacutee uniquement par un technicien dassistance qualifi eacute Envoyer le produit agrave un centre dassistance autoriseacute pour toute opeacuteration dinspection et de reacuteparation Pour lentretien utiliser uniquement des piegraveces deacutetacheacutees identiquesAvant deff ectuer toute opeacuteration dentretien ou de nettoyage deacutesactiver le dispositif et enlever la batterieEff ectuer uniquement les confi gurations et les reacuteparations deacutecrites ici Pour toutes les autres interventions de reacuteparation veuillez vous adresser agrave un revendeur speacutecialiseacute autoriseacuteComme bobine de fi l de rechange utiliser uniquement des fi ls en nylon sur bobines ayant un diamegravetre indiqueacute dans les preacutesentes instructionsApregraves avoir inseacutereacute le nouveau fi l de coupe avant de mettre en marche le produit reacutetablir sa normale position de fonctionnementApregraves chaque utilisation nettoyer le produit avec un chiff on sec et doux Les piegraveces endommageacutees doivent ecirctre reacutepareacutees ou remplaceacutees chez un centre dassistance autoriseacuteControcircler agrave des intervalles reacuteguliers que tous les eacutecrous boulons et vis soient correctement serreacutes pour assurer le fonctionnement en toute seacutecuriteacute du produit Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les piegraveces deacutetacheacutees Milwaukee Faire remplacer les composants dont le remplacement na pas eacuteteacute deacutecrit par un des centres de service apregraves-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service apregraves-vente)En cas de besoin il est possible de demander un dessin eacuteclateacute du dispositif en indiquant le modegravele de la machine et le numeacutero de six chiff res imprimeacute sur la plaquette de puissance et en sadressant au centre dassistance technique ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

FRANCcedilAIS FRANCcedilAIS

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Veuillez lire avec soin le mode demploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Toujours porter une protection acoustiqueToujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Toujours porter des vecirctements de protection et des chaussures robustes

Maintenez les personnes preacutesentes agrave une distance de seacutecuriteacute suffi sante par rapport agrave lrsquoappareil

Lame de coupe rotative

De la matiegravere peut ecirctre projeteacutee

Sens de marche des lames

Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie

DANGER Pendant lrsquoutilisation eacuteviter tout contact avec la lame

Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette dusine est de 96 dB

Les dispositifs eacutelectriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas agrave eacuteliminer dans les deacutechets meacutenagers Les dispositifs eacutelectriques et les batteries sont agrave collecter seacutepareacutement et agrave remettre agrave un centre de recyclage en vue de leur eacutelimination dans le respect de lenvironnement Sadresser aux autoriteacutes locales ou au deacutetaillant speacutecialiseacute en vue de connaicirctre lemplacement des centres de recyclage et des points de collecte

n0Nombre de courses agrave vide

V Voltage

Courant continu

Marque de conformiteacute europeacuteenne

Marque de conformiteacute ukrainienne

Marque de conformiteacute drsquoEurasie

2524

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Non avviare il dispositivo quando unrsquoaltra persona si trova davanti alla lamaTenere mani e piedi lontani dalle parti rotantiNelle seguenti situazioni spegnere sempre il motore

- prima di eff ettuare operazioni di sblocco - prima di eseguire lavori di controllo di pulizia o di altro genere sulla lama

- dopo la collisione con un corpo estraneo controllare se la lama ha subito danni ed eventualmente ripararla prima di riavviare nuovamente il tagliabordi

- se il tagliabordi vibra con intensitagrave insolita (controllare immediatamente)

- Spegnere il motore quando si lascia il tagliabordi senza sorveglianza

Manutenzione e stoccaggioControllare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano ben serrati per accertarsi che il dispositivo sia in grado di lavorare in sicurezzaPrima dello stoccaggio fare raff reddare il motoreSostituire le parti consumate o danneggiateNon cercare di riparare il dispositivo se non si dispone delle necessarie qualifi cheUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

ULTERIORI INDICAZIONI DI SICUREZZA Non permettere mai che bambini persone con capacitagrave fi siche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza eo conoscenza specifi ca oppure persone che non abbiano familiaritagrave con le presenti istruzioni drsquouso utilizzino questa macchina Le norme locali possono limitare lrsquoetagrave dellrsquooperatorePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M18 Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

RISCHI RESIDUIAnche in caso di utilizzo corretto non egrave possibile escludere tutti i rischi residui Durante luso possono esistere i seguenti pericoli e lutilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarliLesioni causate da vibrazioniTenere il dispositivo sulle apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizioneLesposizione al rumore puograve causare danni alludito Indossare una protezione per ludito e limitare la durata dellesposizione

Lesioni agli occhi causate da particelle di detritiIndossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste

UTILIZZO CONFORMEIl prodotto egrave concepito soltanto per luso allesterno e da persona in piediIl dispositivo egrave stato concepito per il taglio lungo superfi ci dure come marciapiedi rampe di accesso bordure di fi ori cordoli o aree simili Non usare il dispositivo su o nelle vicinanze di superfi ci di ghiaiaDurante luso muovere il dispositivo il piugrave possibile parallelo alla superfi cie del terrenoNon usare il prodotto per tagliare o rifi lare siepi cespugli o altro tipo di vegetazione dove il livello di taglio non sia parallelo al terrenoUtilizzare il prodotto solo per lrsquouso per cui egrave previsto

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Livello di potenza sonora misurato 867 dB(A)Livello di potenza sonora garantito 96 dB(A) Procedura di valutazione della conformitagrave secondo 200014CE allegato VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI TAGLIABORDI A BATTERIANumero di serie

Giri a vuoto bassa velocitagrave Giri a vuoto alta velocitagrave Diametro lama Potenza di taglio max Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 012014 (90 Ah)

Informazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN ISO 3744La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A)) Potenza della rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A))Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN ISO 3744Vibrazioni ah Incertezza della misura K=

AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso ed acquisire familiaritagrave con gli elementi di controllo e con luso corretto del dispositivo Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

AVVERTENZE DI SICUREZZA TAGLIABORDI

TrainingLeggere attentamente le presenti istruzioni Prendere confi denza con il controllo e con lrsquouso corretto del dispositivoIl tagliabordi non deve essere usato da bambini o da persone che non abbiano letto le presenti istruzioni Possono eventualmente esistere limitazioni locali per letagrave dellrsquoutilizzatoreNon usare il tagliabordi nelle vicinanze di altre persone in particolare di bambini o di animali domesticiTenere presente che lrsquooperatore o lutilizzatore risponde per eventuali incidenti o pericoli a danno di terzi o della loro propriet

PreparazioneDurante luso del tagliabordi indossare sempre una protezione per gli occhi e per ludito noncheacute scarpe robuste e pantaloni lunghiControllare accuratamente lrsquoarea di utilizzo e rimuovere pietre bastoni fi li metallici ossi o altri corpi estranei

Prima dellrsquouso controllare la lama le viti della lama ed il meccanismo di taglio per la presenza di parti consumate o danneggiate Sostituire le parti consumate o danneggiateUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

UsoUsare il tagliabordi solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazioneSoprattutto sui pendii avere cura di mantenere sempre una posizione di equilibrio e stabilitagraveProcedere sempre soltanto camminando mai correndoOperare con particolare cura quando si inverte la direzione del tagliabordi o quando lo si trascina nella propria direzione di marciaPrima di attraversare superfi ci diverse dal prato e durante il trasporto del dispositivo accertarsi che la lama sia fermaNon usare mai il dispositivo con gli elementi di protezione danneggiati mancanti o non correttamente montatiNon eseguire modifi che sul regolatore del numero di giriAvviare il dispositivo lentamente conformemente alle istruzioni e tenere la lama lontana dai propri piediNon inclinare il tagliabordi al momento dellrsquoavvio salvo che si tratti di un modello che deve essere inclinato al momento dellrsquoavvio In questo ultimo caso non inclinarlo piugrave dello strettamente necessario e sollevare soltanto la parte opposta a quella dellrsquooperatore

Per i dati tecnici e le omologazioni delle teste da usare sulle diverse unitagrave di motorizzazione si rimanda alle istruzioni per luso della testa utilizzataATTENZIONE Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN ISO 3744 ISO 7574-4 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene eff ettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeff etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

26 27ITALIANO ITALIANO

USOEvitare lrsquouso su terraprato bagnato La protezione della lama potrebbe bloccasi e causare risultati inattesi Quando la protezione della lama si blocca spegnere il dispositivo rimuovere la batteria e togliere lo sporco dalla protezione della lamaTenere il dispositivo con la mano destra sulla maniglia posteriore e con la mano sinistra sulla maniglia anteriore Posizionarsi sempre dietro alla protezione Utilizzare il dispositivo in una posizione comoda in maniera che la maniglia posteriore si trovi allrsquoincirca allrsquoaltezza delle ancheUtilizzare il dispositivo lungo la superfi cie ed evitare qualsiasi contatto con oggetti duri Orientarsi con il bordo della lama per allinearla al bordo di taglioUtilizzare il dispositivo a velocitagrave costante Se la lama penetra nel terreno rallentare la velocitagrave del passo Non spingere la lama nel terreno usando forza

BATTERIEBatterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una ottimale vita utile egrave necessario ricaricare completamente le batterie dopo lusoPer una piugrave lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per piugrave di 30 giorniImmagazzinare la batteria a circa 27degC in ambiente asciuttoImmagazzinare la batteria con carica di circa il 30 - 50Ricaricare la batteria ogni 6 mesi

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIOIl gruppo accumulatore egrave equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico che protegge lrsquoaccumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura unrsquoelevata durata di vitaIn caso di sollecitazione estremamente elevata lrsquoelettronica dellrsquoaccumulatore spegne la macchina automaticamente Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina Se la macchina non dovesse riavviarsi il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosaIl trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionalibull Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su

strada senza alcuna restrizionebull Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio egrave

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto seguebull Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per

evitare corto circuitibull Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi

allacuteinterno dellimballaggiobull Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non

devono essere trasportatePer ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioLispezione del prodotto richiede molta accuratezza e know-how tecnico e deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico di assistenza qualifi cato Inviare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato per qualsiasi lavoro di ispezione o riparazione Per la manutenzione usare esclusivamente parti di ricambio identichePrima di eseguire lavori di manutenzione o pulizia spegnere il dispositivo e togliere la batteriaEseguire soltanto le impostazioni e riparazioni qui descritte Per tutti gli altri interventi di riparazione si prega di contattare un rivenditore specializzato autorizzatoCome bobina di fi lo di ricambio usare soltanto fi li di nylon su bobine con il diametro indicato nelle presenti istruzioniDopo aver inserito il nuovo fi lo da taglio prima di avviare il prodotto riportarlo nella sua normale posizione di lavoroDopo ogni uso pulire il prodotto con un panno asciutto morbido Parti danneggiate devono essere riparate o sostituite in un centro di assistenza autorizzatoControllare ad intervalli regolari che tutti i dadi bulloni e viti siano correttamente serrati per garantire il funzionamento in sicurezza del prodottoUsare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee Gruppi costruttivi la cui sostituzione non egrave stata descritta devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanziaindirizzi assistenza tecnica ai clienti)In caso di necessitagrave egrave possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di mettere in funzione lelettroutensile

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaUtilizzare le protezioni per ludito

Durante luso dellapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Indossare sempre indumenti di protezione e scarpe robuste

Accertarsi che le persone circostanti mantengano la distanza di sicurezza dal dispositivo

Lama di taglio rotante

Il materiale puograve essere eiettato

Direzione di rotazione delle lame

Non usare il dispositivo in presenza di pioggia e non lasciarlo esposto alla pioggia

PERICOLO Durante lrsquouso evitare qualsiasi contatto con la lama

Il livello di potenza sonora garantita come da targhetta di fabbrica egrave di 96 dB

I dispositivi elettrici le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti domesticiI dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dellambiente Chiedere alle autoritagrave locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta

n0Numero di corse a vuoto

V Voltaggio

Corrente continua

Marchio di conformitagrave europeo

Marchio di conformitagrave ucraino

Marchio di conformitagrave euroasiatico

2928

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

No vuelque la recortadora de bordes al ponerla en marcha a no ser que se trate de un modelo que haya que volcar para ponerlo en marcha En este caso no la vuelque maacutes de lo estrictamente necesario y eleve solo la parte del aparato sin contacto con el operadorNo ponga en marcha el aparato si otra persona se encuentra delante de la cuchillaMantenga las manos y los pies alejados de piezas giratoriasDesconecte siempre el motor en los siguientes casos

- antes de retirar elementos de bloqueo - antes de realizar trabajos de control limpieza u otro tipo de trabajos en la cuchilla

- tras la colisioacuten con un cuerpo extrantildeo comprobar que la cuchilla no presenta dantildeos y si fuese necesario repararla antes de volver a poner en funcionamiento la recortadora de bordes

- cuando la recortadora de bordes vibre de forma extraordinariamente fuerte (controlarla inmediatamente)

- Desconecte el motor cuando la recortadora de bordes se encuentre sin vigilancia alguna

Mantenimiento y almacenamientoControle si todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten bien apretados a fi n de asegurarse de que el aparato se encuentra en un estado operativo seguroAntes de proceder al almacenamiento deje que se enfriacutee el motorSustituya las piezas desgastadas o dantildeadasNo intente reparar el aparato si no estaacute sufi cientemente cualifi cado para elloUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALESNo se debe permitir en ninguacuten caso que se haga uso de esta maacutequina por parte de nintildeos personas con capacidades fiacutesicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos o de personas no familiarizadas con este manual de instrucciones Es posible la existencia de regulaciones locales que limiten el rando de edad del operadorRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

RIESGO RESIDUALIncluso en caso de un uso correcto no es posible excluir por completo la existencia de riesgos residuales Durante el uso de la maacutequina se pueden producir los siguientes

riesgos a tener en cuenta especialmente por el operador de la mismaLesiones provocadas por efecto de la vibracioacutenSujete el dispositivo utilizando las empuntildeaduras previstas para ello y limite el tiempo de trabajo y de exposicioacuten a riesgosLa contaminacioacuten acuacutestica puede provocar lesiones auditivasLleve una proteccioacuten auditiva y limite el tiempo de exposicioacuten a riesgosLesiones oculares producidas por partiacuteculas de suciedadLleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADEl producto ha sido disentildeado solo para su uso en exteriores y por una persona que esteacute de pieEl aparato ha sido disentildeado para realizar cortes a lo largo de superfi cies duras tales como aceras carreras de acceso arriates bordillos o zonas parecidas No utilice el aparato en zonas con grava o cerca de las mismasAl cortar mueva el aparato lo maacutes paralelamente posible a la superfi cie del sueloNo utilice el producto para cortar o desbrozar setos matorrales u otro tipo de plantas en las cuales el nivel de corte no esteacute en paralelo respecto al sueloNo utilice este producto para ninguna otra aplicacioacuten que no sea su uso normal

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de potencia sonora medido 867 dB(A)Nivel de potencia sonora garantizado 96 dB(A) Procedimientos de evaluacioacuten de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 200014CE Anexo VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ESPANtildeOLESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS RECORTADORA DE BORDES A BATERIacuteANuacutemero de produccioacuten

Velocidad de giro sin carga velocidad de giro baja Velocidad de giro sin carga velocidad de giro alta Diaacutemetro de cuchilla Potencia maacutexima de corte Voltaje de bateriacuteaPeso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012014 (90 Ah) Informacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN ISO 3744El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Resonancia acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN ISO 3744Vibracioacuten ah Tolerancia K=

ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones de uso y familiariacutecese con los elementos de operacioacuten y con el manejo correcto del dispositivo Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INDICACIONES DE SEGURIDAD - RECORTADORA DE BORDES

FormacioacutenLea atentamente y por completo este manual de instrucciones Familiariacutecese con el manejo y el uso correcto del aparatoLa recortadora de bordes no puede ser utiliza por nintildeos o personas que no hayan leiacutedo este manual de instrucciones Es posible que sean aplicables liacutemites de edad locales para el operadorNo utilice la recortadora de bordes cerca de otras personas especialmente de nintildeos o de mascotasTenga en cuenta que el operador o usuario es responsable legal de posibles accidentes o riesgos para terceros o su propiedad

PreparacioacutenAl usar la recortadora de bordes lleve siempre puesta una proteccioacuten de ojos y una proteccioacuten auditiva asiacute como calzado resistente y pantalones largos

Compruebe atentamente el aacuterea de uso y retire piedras palos alambres huesos u otro tipo de cuerpos extrantildeosAntes del uso controle que la cuchilla los tornillos de la cuchilla y el mecanismo de corte no presentan piezas desgastadas o dantildeadas Sustituya las piezas desgastadas o dantildeadasUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

ManejoUtilizar la recortadora de bordes solo a la luz del diacutea o con buena iluminacioacutenTenga cuidado de mantener una posicioacuten segura especialmente en terrenos inclinadosLimiacutetese siempre a caminar no corra nuncaSea especialmente cuidadoso cuando deacute la vuelta a la recortadora de bordes o tire en la direccioacuten de la mismaAseguacuterese de que la cuchilla no se mueve cuando traspase otro tipo de superfi cies como la hierba ni durante el transporte del aparatoNo opere nunca el aparato con dispositivos de proteccioacuten dantildeados o no montados correctamente o cuando falta alguno de estosNo realice cambios en el regulador de la velocidad de giroPonga en marcha el aparato lentamente seguacuten lo indicado en el manual y mantenga la cuchilla alejada de sus pies

Los datos teacutecnicos y las homologaciones de los cabezales intercambiables para el uso en las diferentes unidades de accionamiento los puede obtener de las correspondientes instrucciones de operacioacuten de los cabezales intercambiables utilizadosADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

30 31

MANEJOEvite el uso en tierra mojadahierba La proteccioacuten de la cuchilla se puede bloquear y provocar situaciones imprevistas Cuando la proteccioacuten de la cuchilla se bloquea mantenga sujeto el aparato retire la bateriacutea y elimine la suciedad de la proteccioacuten de la cuchillaMantenga sujeto el aparato con la mano derecha en la empuntildeadura posterior y con la mano derecha en la empuntildeadura anterior Coloacutequese siempre detraacutes de la proteccioacuten Guiacutee el aparato mantenieacutendose en una postura coacutemoda de forma que la empuntildeadura posterior se encuentre aproximadamente a la altura de la caderaHaga que el aparato se desplace a lo largo de la superfi cie y evite todo contacto con objetos duros Orieacutentese tomando como referencia el borde de la cuchilla para alinear bien la cuchilla respecto del borde de corteGuiacutee el aparato manteniendo la velocidad constante Si la cuchilla se atasca en la tierra disminuya la velocidad de corte No presione la cuchilla con fuerza en la tierra

BATERIALas bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo oacuteptimo de vida deberaacuten cargarse las bateriacuteas completamente despueacutes de su usoPara garantizar la maacutexima capacidad y vida uacutetil las bateriacuteas recargables se deberiacutean retirar del cargador una vez fi nalizada la cargaEn caso de almacenar la bateriacutea recargable maacutes de 30 diacuteasAlmacenar la bateriacutea recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27degCAlmacenar la bateriacutea recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamenteRecargar la bateriacutea cada 6 meses

PROTECCIOacuteN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERIacuteA BATERIacuteA DE IONES DE LITIOEl paquete del acumulador estaacute dotado de un dispositivo de proteccioacuten contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida uacutetilEn caso de esfuerzo extremadamente intenso la electroacutenica del acumulador desconecta automaacuteticamente la maacutequina Para continuar trabajando desconectar y conectar de nuevo la maacutequina Si la maacutequina no se pone nuevamente en marcha es posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberaacute recargarse en el cargador

TRANSPORTE DE BATERIacuteAS DE IONES DE LITIOLas bateriacuteas de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercanciacuteas peligrosasEl transporte de estas bateriacuteas recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionalesbull Los consumidores pueden transportar estas bateriacuteas

recargables sin el menor reparo en la callebull El transporte comercial de bateriacuteas recargables de iones

de litio por empresas de transportes estaacute sometido a las disposiciones del transporte de mercanciacuteas peligrosas Las preparaciones para el enviacuteo y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente El proceso completo debe ser supervisado por personal competente

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las bateriacuteas recargablesbull Se debe asegurar que los contactos esteacuten protegidos y

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitosbull Preste atencioacuten a que el conjunto de bateriacuteas recargables

no se pueda desplazar dentro del envasebull Las bateriacuteas recargables deterioradas o derramadas no

se deben transportarRogamos que para cualquier informacioacuten adicional se dirija a su empresa de transportes

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momentoPara inspeccionar el producto se requiere sumo cuidado asiacute como conocimientos especializados Es imprescindible que deje este trabajo en manos de un teacutecnico de servicio cualifi cado Enviacutee el producto para su inspeccioacuten o reparacioacuten a un centro de servicio autorizado Para el mantenimiento utilice solo piezas de repuesto ideacutenticasAntes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o limpieza apagar el aparato y retirar la bateriacuteaRealice solo los ajustes y las reparaciones aquiacute descritas Por favor para el resto de trabajos de reparacioacuten diriacutejase a un distribuidor autorizadoUtilice como bobina de liacutenea de repuesto solo hilos de nylon en bobinas que tengan el diaacutemetro indicado en este manual de instruccionesDespueacutes de enhebrar la nueva liacutenea ampliada y antes del arranque poner el producto de nuevo en la posicioacuten de operacioacuten normalDespueacutes de cada uso limpie el producto con un pantildeo seco y suave Las piezas dantildeadas deben ser reparadas o sustituidas por un centro de servicio autorizadoCompruebe a intervalos regulares que todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten apretados correctamente a fi n de garantizar el funcionamiento seguro del productoUtilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio teacutecnicos)Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicacioacuten del tipo de maacutequina y el nuacutemero de seis diacutegitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ESPANtildeOL ESPANtildeOL

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Usar protectores auditivosPara trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

Lleve siempre ropa de proteccioacuten y calzado resistente

Mantenga a las personas proacuteximas a una distancia segura del aparato

Cuchilla de corte giratoria

Se pueden producir proyecciones de material

Direccioacuten de giro de las cuchillas

No utilizarla si llueve y no dejarla bajo la lluvia

iexclPELIGRO Durante el uso evitar todo contacto con la cuchilla

El nivel de potencia acuacutestica garantizado seguacuten lo indicado en la placa de caracteriacutesticas es de 96 dB

Los electrodomeacutesticos y las bateriacuteasacumuladores no se deben eliminar junto con la basura domeacutesticaLos aparatos eleacutectricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminacioacuten respetuosa con el medio ambienteInfoacutermese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida

n0Nordm de carreras en vaciacuteo

V Tensioacuten

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiaacutetico

3332

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Mantenha as matildeos e as pernas afastadas de peccedilas rotativasSempre desligue o motor nas seguintes situaccedilotildees

- antes de remover bloqueios - antes de trabalhos de controlo limpeza ou de outros trabalhos na faca

- apoacutes a colisatildeo com um corpo estranho verifi que se a faca estaacute danifi cada e repare-a caso necessaacuterio antes de colocar o aparador novamente em operaccedilatildeo

- quando a vibraccedilatildeo do aparador for anormalmente forte (controlar imediatamente)

- Desligue o motor se deixaacute-lo sem supervisatildeo

Manutenccedilatildeo e armazenamentoVerifi que se todas as porcas pinos e parafusos estatildeo bem apertados para assegurar que o dispositivo esteja em um estado operacional seguroDeixe o motor esfriar antes do armazenamentoSubstitua as peccedilas desgastadas ou danifi cadasNatildeo tente reparar o dispositivo se natildeo tiver a qualifi caccedilatildeo sufi cienteSoacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA SUPLEMENTARESNunca deixe crianccedilas pessoas com capacidades fiacutesicas sensoras ou psiacutequicas limitadas ou falta de experiecircncia e conhecimentos ou pessoas que natildeo se tenham familiarizado com o manual de instruccedilotildees usar esta maacutequina Disposiccedilotildees locais podem limitar a idade do utilizadorAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A Milwaukee possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18 Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

RISCO RESIDUALMesmo em caso de utilizaccedilatildeo correta natildeo eacute possiacutevel excluir todos os riscos residuais Na utilizaccedilatildeo da maacutequina podem ser causados os seguintes perigos que o utilizador deve observarFeridas causadas pela vibraccedilatildeoSegure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposiccedilatildeoOs ruiacutedos podem levar agrave perda de audiccedilatildeoUse um protetor auricular e limite o periacuteodo de exposiccedilatildeoFeridas dos olhos causadas por partiacuteculas de sujeiraSempre use oacuteculos de proteccedilatildeo calccedilas compridas soacutelidas e calccedilados soacutelidos

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAO produto soacute destina-se ao uso ao ar livre e soacute deve ser usado por uma pessoa que esteja em peacuteO dispositivo foi projetado para cortar ao longo de superfiacutecies duras como calccediladas rampas canteiros de fl ores meios-fi os ou aacutereas similares Natildeo use o dispositivo em ou perto de aacutereas de cascalhoAo cortar movimente o aparelho o mais paralelo possiacutevel agrave superfiacutecie do soloNunca use o produto para cortar ou aparar sebes arbustos ou vegetaccedilatildeo similar nos quais o plano de corte natildeo seja paralelo ao soloNatildeo use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niacutevel de potecircncia acuacutestica medido 867 dB(A)Niacutevel de potecircncia acuacutestica garantido 96 dB(A) Processo de avaliaccedilatildeo da conformidade nos termos da 200014CE apecircndice VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

COMANDOEvite o uso em terrarelva huacutemida A proteccedilatildeo da faca pode bloquear e provocar eventos imprevistos Se a proteccedilatildeo da faca bloquear pare o dispositivo remova a bateria e tire a sujeira da proteccedilatildeo da facaSegure o dispositivo com a matildeo direita no maniacutepulo traseiro e com a matildeo esquerda no maniacutepulo dianteiro Mantenha-se sempre atraacutes da proteccedilatildeo Segure o dispositivo em uma posiccedilatildeo confortaacutevel de forma que o maniacutepulo traseiro se encontre aproximadamente na altura da cinturaDesloque o dispositivo ao longo da superfiacutecie e evite qualquer contato com objetos duros Oriente-se na aresta da faca para alinhar a faca agrave aresta de corteSempre movimente o dispositivo com velocidade igual Se a faca atolar na terra reduza a velocidade de corte Natildeo aperte a faca com violecircncia na terra

PORTUGUESPORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS Nuacutemero de produccedilatildeo

Velocidade de marcha lenta sem carga pequena velocidade Velocidade de marcha lenta sem carga grande velocidade Diacircmetro da faca Potecircncia de corte maacutex Tensatildeo do acumulador Peso nos termos do procedimento-EPTA 012014 (90 Ah)

Informaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN ISO 3744O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN ISO 3744Vibraccedilatildeo ah Incerteza K=

ATENCcedilAtildeO Leia as presentes instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo atentamente e familiarize-se com os elementos de comando e o comando correto do aparelho Guarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA APARADOR

InstruccedilotildeesLeia as presentes instruccedilotildees atentamente Familiarize-se com a operaccedilatildeo e a utilizaccedilatildeo correta do dispositivoO aparador natildeo deve ser usado por crianccedilas ou pessoas que natildeo tenham lido estas instruccedilotildees Eacute possiacutevel que haja limites de idade locais para o utilizadorNatildeo use o aparador na proximidade de outras pessoas particularmente de crianccedilas ou de animais domeacutesticosObserve que o utilizador se responsabiliza pelos acidentes ou perigos para terceiros e os seus bens

PreparaccedilatildeoAo utilizar o aparador sempre use uma proteccedilatildeo dos olhos e dos ouvidos e sapatos robustos e calccedilas compridasInspecione cuidadosamente a aacuterea de aplicaccedilatildeo e remova pedras paus fi os ossos e outros corpos estranhosAntes da utilizaccedilatildeo verifi que se haacute peccedilas desgastadas ou danifi cadas na faca nos parafusos da faca e no mecanismo de corte Troque as peccedilas desgastadas ou danifi cadas

Soacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

OperaccedilatildeoSoacute use o aparador com luz natural ou uma boa iluminaccedilatildeoAssegure-se de manter-se em uma posiccedilatildeo estaacutevel particularmente nos declivesSempre ande devagar natildeo corra nuncaTenha cuidado particular ao virar ou puxar o aparador para a sua direccedilatildeoAntes de passar sobre outras aacutereas do que relva e durante o transporte do dispositivo assegure-se de que a faca esteja paradaNunca opere o dispositivo com dispositivos de proteccedilatildeo defeituosos faltantes ou natildeo corretamente montadosNatildeo faccedila alteraccedilotildees no regulador de velocidadeInicie o dispositivo lentamente segundo as instruccedilotildees e mantenha a faca afastada dos seus peacutesNatildeo incline o aparador ao iniciaacute-lo a natildeo ser que se trate de um modelo que deve ser inclinado na inicializaccedilatildeo Neste caso natildeo o incline mais do que necessaacuterio e soacute levante a parte do dispositivo que natildeo mostra para o utilizadorNatildeo inicialize o dispositivo quando outra pessoas estiverem em frente agrave faca

Os dados teacutecnicos e as licenccedilas dos cabeccedilotes para a utilizaccedilatildeo em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruccedilotildees do cabeccedilote usadoAVISO O niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN ISO 3744 ISO 7574-4 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterioO niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoPara uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoDefi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

34 35PORTUGUES PORTUGUES

ACUMULADORAcumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima das baterias teraacute que carregaacute-las plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo Para assegurar uma vida uacutetil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamentoSe o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 diasArmazene o pacote de bateria com aprox 27degC em um lugar secoArmazene o pacote de bateria com aprox 30-50 da carga completaCarregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses

PROTECCcedilAtildeO DE SOBRECARGA DE BATERIA BATERIA LIacuteTIO-IacuteONAs baterias estatildeo equipadas com uma protecccedilatildeo contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade No caso de um esforccedilo extremamente elevado a electroacutenica das baterias desliga automaticamente o aparelho Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho Se o aparelho natildeo se voltar a ligar eacute porque o conjunto das baterias estaacute possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IAtildeO-LIacuteTIOBaterias de iatildeo-liacutetio estatildeo sujeitas agraves disposiccedilotildees da legislaccedilatildeo relativa agraves substacircncias perigosasO transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposiccedilotildees e os regulamentos locais nacionais e internacionaisbull O utilizador pode efetuar o transporte rodoviaacuterio destas

baterias sem restriccedilotildeesbull O transporte comercial de baterias de iatildeo-liacutetio por

terceiros estaacute sujeito aos regulamentos relativos agraves substacircncias perigosas A preparaccedilatildeo do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruiacutedas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes

Observe o seguinte no transporte de bateriasbull Assegure-se de que os contatos terminais estejam

protegidos e isolados para evitar um curto-circuitobull Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido

contra movimentos na embalagembull Natildeo transporte baterias danifi cadas ou que tenham fugaPara instruccedilotildees mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaA inspeccedilatildeo do produto exige um cuidado especial e conhecimentos especializados Sempre deixe um teacutecnico de assistecircncia qualifi cado executar este trabalho Envie o produto para a inspeccedilatildeo ou a reparaccedilatildeo a um posto de assistecircncia autorizado Soacute use peccedilas de reposiccedilatildeo idecircnticas para a manutenccedilatildeoAntes de executar trabalhos de manutenccedilatildeo ou limpeza desligue o aparelho e retire o acumuladorSoacute execute os ajustes e as reparaccedilotildees descritos aqui Para todos os outros trabalhos de reparaccedilatildeo por favor contate uma loja autorizadaSoacute use fi os de nylon em bobinas com o diacircmetro indicado nas presentes instruccedilotildees como bobina de fi o de reposiccedilatildeoDepois de enfi ar o fi o de corte novo coloque o produto na posiccedilatildeo de serviccedilo normal antes de colocaacute-lo em operaccedilatildeoLimpe o produto com um pano seco e macio apoacutes cada utilizaccedilatildeo Soacute deixe um posto de assistecircncia autorizado reparar ou substituir as peccedilas danifi cadasVerifi que periodicamente que todas as porcas pinos e parafusos estejam apertados corretamente para assegurar uma operaccedilatildeo segura do produtoUtilizar apenas acessoacuterios Milwaukee e peccedilas sobresselentes Milwaukee Os componentes cuja substituiccedilatildeo natildeo esteja descrita devem ser substituiacutedos num serviccedilo de assistecircncia teacutecnica Milwaukee (consultar a brochura relativa agrave garantiamoradas dos serviccedilos de assistecircncia teacutecnica)Se for necessaacuterio um desenho de explosatildeo do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistecircncia ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Alemanha indicando o tipo da maacutequina e o nuacutemero de seis posiccedilotildees na chapa indicadora da potecircncia

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Use protectores auricularesUsar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Sempre use roupas de proteccedilatildeo e sapatos resistentes

Mantenha as pessoas que se encontram na proximidade em uma distacircncia segura do dispositivo

Faca de corte em rotaccedilatildeo

Eacute possiacutevel que material seja projetado

Sentido de rotaccedilatildeo das facas

Natildeo use na chuva e natildeo deixe na chuva

PERIGO Evite qualquer contato com a faca durante a utilizaccedilatildeo

O niacutevel da potecircncia de ruiacutedo garantido nos termos da placa de identifi caccedilatildeo eacute 96 dB

Aparelhos eleacutectricos bateriasacumuladores natildeo devem ser jogados no lixo domeacutesticoOs aparelhos eleacutectricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminaccedilatildeo correctaSolicite informaccedilotildees sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado

n0Nordm de cursos em vazio

V Tensatildeo

Corrente contiacutenua

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiaacutetica

3736

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

noodzakelijk en til alleen het gedeelte van het apparaat op dat van de bediener weg wijstStart het apparaat niet als een andere persoon zich voacuteoacuter het mes bevindtHoud handen en voeten verwijderd van draaiende onderdelenSchakel de motor altijd uit

- voordat u een blokkering verwijdert - voacuteoacuter controle- reinigings- of andere werkzaamheden aan het mes

- na de botsing met een vreemd voorwerp controleer het mes op beschadigingen en repareer het zo nodig voordat de kantensnijder weer in gebruik wordt genomen

- als de kantensnijder ongewoon sterk trilt (onmiddellijk controleren)

- Schakel de motor uit als u de kantensnijder zonder toezicht achterlaat

Onderhoud en opslagControleer of alle moeren bouten en schroeven vast zijn aangedraaid om te waarborgen dat het apparaat in een veilige toestand verkeertLaat de motor afkoelen voordat u het apparaat opbergtVervang versleten of beschadigde onderdelenProbeer niet om het apparaat te repareren als u niet voldoende gekwalifi ceerd bentGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat mag in geen geval worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring enof kennis of door personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding Het kan zijn dat ter plekke geldende voorschriften beperkingen bevatten mbt de leeftijd voor de gebruikerVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem M18 alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem M18 laden Geen akkursquos van andere systemen ladenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

RESTEREND RISICOOok als de machine volgens de voorschriften gebruikt wordt kunnen niet alle risicos worden uitgesloten Let bij het gebruik op de volgende gevarenDoor vibraties veroorzaakt letselHoud de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteldLawaai kan leiden tot gehoorschadeDraag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteldDoor vuildeeltjes veroorzaakt oogletselDraag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMHet product is alleen geschikt voor gebruik door een staande persoon en in de openluchtHet apparaat is ontworpen voor het snijden langs harde oppervlakken zoals trottoirs opritten bloemperken stoepranden of soortgelijke oppervlakken Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van grindoppervlakkenBeweeg het apparaat voor het snijden zo parallel mogelijk ten opzichte van de grondGebruik het apparaat niet voor het snijden of snoeien van heggen struiken of andere vegetatie waarbij het snijniveau zich niet parallel aan de grond bevindtDit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC en de volgende geharmoniseerde normatieve documentenEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemeten geluidsdrukniveau 867 dB(A)Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A) Conformiteitsbeoordelingsprocedure conform 200014EG supplement VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

NEDERLANDSNEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-KANTENSNIJDERProductienummer

Nullasttoerental laag toerental Nullasttoerental hoog toerentalMesdiameter Knipvermogen maxSpanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

Geluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN ISO 3744Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN ISO 3744Trillingen ah Onzekerheid K=

WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en de deskundige bediening van het apparaat Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KANTENSNIJDER

ScholingLees deze handleiding zorgvuldig door Maak uzelf vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaatDe kantensnijder mag niet worden gebruikt door kinderen en niet door personen die deze instructies niet hebben gelezen Voor de gebruiker kunnen lokale leeftijdsbeperkingen geldenGebruik de kantensnijder niet in de buurt van andere personen met name van kinderen en niet in de buurt van huisdierenHoud er rekening mee dat de bediener of gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of gevaren voor derden of hun eigendom

VoorbereidingDraag bij het gebruik van de kantensnijder altijd oog- en gehoorbescherming evenals vast schoeisel en een lange broek

Controleer het toepassingsgebied zorgvuldig en verwijder stenen stokken draden botten of andere vreemde voorwerpenControleer messen messchroeven en snijgarnituur voacuteoacuter gebruik op versleten of beschadigde onderdelen Vervang versleten of beschadigde onderdelenGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

BedieningGebruik de kantensnijder alleen bij daglicht of goede verlichtingZorg ervoor dat u stevig staat vooral op hellingenU mag met de kantensijder alleen lopen nooit rennenWees bijzonder voorzichtig wanneer u de kantensnijder omdraait of in uw richting trektZorg ervoor dat het mes stilstaat voordat u andere ondergronden dan gras passeert en voordat u het apparaat transporteertGebruik het het apparaat nooit als veiligheidsinrichtingen ontbreken beschadigd of verkeerd gemonteerd zijnVoer geen wijzigingen uit aan de toerentalregelaarStart het apparaat langzaam volgens de instructies en houd het mes van uw voeten verwijderdKantel de kantensnijder niet tijdens het starten tenzij het een model is dat tijdens het starten gekanteld moet worden Kantel het apparaat in dat geval niet meer dan absoluut

Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen van het toegepaste hulpgereedschapWAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogenVoor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderenBepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

38 39

BEDIENINGVermijd het gebruik op natte grondnat gras De mesbescherming kan blokkeren en tot onverwachte resultaten leiden Als de mesbescherming blokkeert stopt u het apparaat verwijdert de accu en verwijdert verontreinigingen van de mesbeschermingHoud het apparaat met uw rechterhand vast aan de achterste handgreep en met uw linkerhand aan de voorste handgreep Blijf zelf altijd achter de bescherming Houd het apparaat vast in een comfortabele positie zodat de achterste handgreep ongeveer op heuphoogte isStuur het apparaat langs het oppervlak en vermijd elke vorm van contact met harde voorwerpen Orieumlnteer uzelf aan de mesrand om het mes aan de snijkant uit te lijnenBeweeg het apparaat met een constante snelheid Als het mes zich in de grond graaft moet u de snijsnelheid verminderen Druk het mes niet met geweld in de grond

AKKULangere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de accus na het gebruik volledig opgeladen wordenVoor een zo lang mogelijke levensduur van de accus dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderdBij een langere opslag van de accu dan 30 dagenaccu bij ca 27 degC droog bewarenaccu bij ca 30 - 50 van de laadtoestand bewarenaccu om de 6 maanden opnieuw opladen

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU LI-ION-ACCUHet accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeertBij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine automatisch uit Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Wanneer de machine niet meer start is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het laadtoestel worden opgeladen

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCUSLithium-ionen-accus vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederenVoor het transport van deze accus moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomenbull Verbruikers mogen deze accus zonder meer over de weg

transporterenbull Het commercieumlle transport van lithium-ionen-accus door

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen Het complete proces moet vakkundig worden begeleid

Onderstaande punten moeten bij het transport van accus in acht worden genomen

bull Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geiumlsoleerd zijn

bull Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven

bull Beschadigde of lekkende accus mogen niet worden getransporteerd

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenVoor de inspectie van het apparaat is absolute zorgvuldigheid en deskundigheid vereist Laat deze werkzaamheden over aan een gekwalifi ceerde servicetechnicus Stuur het product voor inspectie of reparatie naar een geautoriseerd servicepunt Gebruik alleen identieke onderdelen voor het onderhoudSchakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoertVoer alleen de hier beschreven instellingen en reparaties uit Neem voor alle andere reparatiewerkzaamheden aub contact op met een geautoriseerde vakhandelaarGebruik als reservespoel alleen nylondraden op spoelen met de in deze handleiding aangegeven diameterHoud het apparaat na het plaatsen van de nieuwe snijdraad weer in de normale gebruikspositie voordat u het startReinig het product na ieder gebruik met een droge zachte doek Beschadigde onderdelen moeten door een geautoriseerd servicepunt gerepareerd of vervangen wordenControleer regelmatig of alle moeren bouten en schroeven correct zijn aangedraaid om het veilige gebruik van het product te waarborgenGebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra)Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje

SYMBOLEN

OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR

Graag instructies zorgvuldig doorlezen voacuteoacuterdat u de machine in gebruik neemt

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Draag oorbeschermersBij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen

Draag veiligheidshandschoenen

NEDERLANDS NEDERLANDS

Draag altijd veiligheidskleding en vast schoeisel

Houd omstanders op een veilige afstand van het apparaat

Roterend snijmes

Materiaal kan worden weggeslingerd

Draairichting van de messen

Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen

GEVAAR Vermijd elke vorm van contact met het mes tijdens het gebruik

Het volgens het typeplaatje gegarandeerde geluidsdrukniveau bedraagt 96 dB

Elektrische apparaten batterijen en accus mogen niet via het huisafval worden afgevoerdElektrische apparaten en accus moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijfInformeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten

n0Onbelast toerental

V Spanning

Gelijkstroom

Europees symbool van overeenstemming

Oekraiumlens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

4140

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Sluk altid for motoren i foslashlgende situationer - inden du fjerner blokeringer - inden udfoslashrelse af kontrol rengoslashring eller andet arbejde vedr klingen

- efter kollision med et fremmedlegeme Undersoslashg klingen for skader og foranled reparation af klingen foslashr kantklipperen tages i brug igen

- hvis kantklipperen vibrerer unaturligt kraftigt (skal undersoslashges omgaringende)

- Sluk for motoren hvis du efterlader kantklipperen uden opsyn

Vedligeholdelse og opbevaringUndersoslashg om alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet for at sikre at enheden er sikker at brugeLad motoren koslashle af inden du laeliggger den til opbevaringUdskift slidte eller beskadigede deleProslashv ikke at reparere enheden hvis du ikke har de passende kvalifi kationerAnvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

OslashVRIGE SIKKERHEDSANVISNINGERTillad aldrig at maskinen bruges af boslashrn personer med begraelignsede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab eller personer som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning Lokale forskrifter kan begraelignse operatoslashrens alderVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaff ald Milwaukee har en miljoslashrigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier I tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

RESTRISIKOSelv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes Brugen kan medfoslashre foslashlgende farer som operatoslashren boslashr vaeligre saeligrlig opmaeligrksom paringKvaeligstelser som foraringrsages af vibrationHold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begraeligns arbejds- og ekspositionstidenStoslashjbelastning kan medfoslashre hoslashreskaderBrug hoslashrevaeligrn og begraeligns ekspositionstidenOslashjenskader paring grund af snavspartiklerBrug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtoslashj

TILTAEligNKT FORMAringLProduktet er kun konstrueret til at blive brugt i det fri og af en staringende personVaeligrktoslashjsenheden er beregnet til klipning langs med haringrde overfl ader saringsom stier indkoslashrsler blomsterbede fortove eller lignende omraringder Anvend ikke enheden i naeligrheden af grusarealerBevaeligg maskinen saring parallelt til jordoverfl aden som muligt under skaeligreprocessenUndlad at bruge produktet til at skaeligre eller trimme haeligkke buske eller anden vegetation hvor skaeligreniveauet ikke er parallelt til jordenProduktet maring ikke anvendes paring anden maringde og til andre formaringl end foreskrevet

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under Tekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektniveau 867 dB(A)Garanteret lydeff ektniveau 96 dB(A) Evalueringen af overensstemmelse iht 200014EF tillaeligg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUndgaring anvendelse paring varingd jordvaringdt graeligs Klingebeskyttelsen kan blokere og foraringrsage uforudsete haeligndelser Hvis klingebeskyttelsen blokerer skal du standse maskinen tage batteriet ud og fjerne blokeringen fra klingebeskyttelsenHold fast i maskinen med hoslashjre haringnd paring bagerste greb og med venstre haringnd paring det forreste greb Du skal altid soslashrge for at opholde dig bag ved klingebeskyttelsen Garing med maskinen i en behagelig stilling saring det bagerste greb befi nder sig ca ud for hoftehoslashjdeKoslashr maskinen langs med overfl aden og undgaring enhver kontakt med haringrde genstande Orienter dig efter klingens kant for at justere klingen til den kant der skal klippes

DANSKDANSK

TEKNISKE DATA BATTERIDREVET KANTKLIPPERProduktionsnummer

Tomgangshastighed lav hastighed Tomgangshastighed hoslashj hastighed KlingediameterKlippekapacitet maksUdskiftningsbatteriets spaelignding Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

StoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN ISO 3744Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeff ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug hoslashrevaeligrnSamlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN ISO 3744Vibration ah Usikkerhed K=

ADVARSEL Laeligs brugsanvisningen grundigt og goslashr dig fortrolig med betjeningselementerneog den korrekte betjening af maskinen Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSANVISNINGER KANTKLIPPER

InstruktionLaeligs vejledningen grundigt igennem Goslashr dig fortrolig med vejledningen og hvordan maskinen betjenes korrektKantklipperen maring ikke betjenes af boslashrn eller personer som ikke har laeligst denne vejledning igennem Vaeligr opmaeligrksom paring at der kan gaeliglde lokale aldersbegraelignsninger for brugerenAnvend ikke kantklipperen i naeligrheden af andre personer saeligrligt ikke boslashrn eller husdyrVaeligr opmaeligrksom paring at den der betjener eller bruger kantklipperen er ansvarlig for de ulykker eller risici som tredjemand eller dennes ejendom maringtte blive udsat for i forbindelse med brug af enheden

Foslashr startAnvend altid beskyttelsesbriller og hoslashrevaeligrn samt kraftige sko og lange bukser naringr du anvender kantklipperenGaring arbejdsomraringdet noslashje igennem og fjern loslashse sten grene metaltraringde knogler eller andre fremmedlegemerKontrolleacuter klinge klingens skruer og skaeligrevaeligrk for slid eller skader inden brug Udskift slidte eller beskadigede dele

Anvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

BetjeningAnvend kun kantklipperen i dagslys eller ved gode lysforholdSoslashrg altid for at have godt fodfaeligste saeligrlig naringr der arbejdes paring skraringningerAnvend altid kantklipperen i garingtempo aldrig loslashbetempoVaeligr ekstra forsigtig naringr du vender kantklipperen eller traeligkker den hen imod dig selvSoslashrg for at klingen er standset naringr du skal krydse andre arealer end graeligsarealer og naringr du skal transportere maskinenTag aldrig enheden i brug hvis beskyttelsesanordningerne er beskadigede mangler helt eller ikke er monteret korrektHastighedsreguleringen maring ikke modifi ceresStart enheden langsomt op i henhold til vejledningen og soslashrg for at klingen ikke kommer i naeligrheden af dine foslashdderVip ikke kantklipperen naringr du starter den medmindre der er tale om en model hvor den skal vippes naringr den startes I saring fald maring kantklipperen ikke vippes mere end hoslashjst noslashdvendigt og maring kun loslashftes op i den del af enheden som peger vaeligk fra brugerenEnheden maring ikke startes hvis en anden person opholder sig foran klingenHold haelignder og foslashdder vaeligk fra roterende dele

De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder til brug paring forskellige motorenheder fremgaringr af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige vaeligrktoslashjshovedADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtFor en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtSupplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

42 43DANSK DANSK

Garing med maskinen med konstant hastighed Hvis klingen borer sig ned i jorden skal du reducere skaeligrehastigheden Pres aldrig klingen ned mod jorden med vold

BATTERIUdskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets eff ekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brugFor at sikre en saring lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladningSkal batterierne opbevares laeligngere end 30 dageTemperatur ca 27degC i toslashrre omgivelserOpbevares ved ca 30-50 af ladetilstandenBatteri skal genoplades hver 6 maringned

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI-ION-BATTERIAkkupackrsquoen er udstyret med en overbelastningssikring som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en hoslashj levetidVed ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik automatisk maskinen fra Sluk og taelignd maskinen igen for at genoptage driften Garingr maskinen ikke i gang igen er akkupackrsquoen muligvis afl adt og skal genoplades i ladeaggregatet

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIERLithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt godsTransporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelserbull Forbrugere maring transportere disse batterier paring veje uden

yderligere kravbull Den kommercielle transport af lithium-batterier ved

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport maring kun udfoslashres af tilsvarende traelignede personer Den samlede proces skal foslashlges af fagfolk

Foslashlgende punkter skal overholdes ved transport af batterierbull Soslashrg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at

forhindre kortslutningerbull Soslashrg for at batteripakken ikke kan bevaeligge sig inden for

emballagenbull Beskadigede eller laeligkkende batterier maring ikke

transporteresKontakt dit speditionsfi rma for at faring yderligere oplysninger

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneInspektionen af produktet kraeligver ekstrem omhu og sagkundskab Overlad under alle omstaeligndigheder dette arbejde til en kvalifi ceret servicetekniker Send produktet til et autoriseret servicested for inspektion eller reparation Brug kun identiske reservedele til vedligeholdelsen Inden gennemfoslashrelsen af vedligeholdelses- eller rengoslashringsarbejde skal maskinen slukkes og batteriet tages udUdfoslashr kun de her beskrevne indstillinger og reparationer For alt andet reparationsarbejde bedes du kontakte en autoriseret forhandlerBrug kun nylontraringde paring spoler med den i naeligrvaeligrende vejledning angivne diameter som reservetraringdspoleNaringr den nye skaeligretraringd er traringdet skal produktet bringes tilbage i normal driftsposition inden startRengoslashr produktet med en toslashr bloslashd klud efter hver brug Faring beskadigede dele repareret eller udskiftet af et autoriseret servicestedKontrolleacuter med regelmaeligssige mellemrum at alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet korrekt for at garantere produktets sikre driftBrug kun Milwaukee-tilbehoslashr og Milwaukee-reservedele Komponenter hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garantikundeserviceadresser)Hvis det er noslashdvendigt kan der bestilles en spraeligngskitse af vaeligrktoslashjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer paring maeligrkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Tyskland

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Brug hoslashrevaeligrnNaringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug altid sikkerhedstoslashj og fast fodtoslashj

Soslashrg for at omkringstaringende personer opholder sig i sikker afstand fra maskinen

Roterende skaeligreklinge

Risiko for at materiale slynges ud

Klingernes rotationsretning

Maring ikke anvendes i regnvejr og lad aldrig enheden ligge ude i regnvejr

ADVARSEL Undgaring enhver form for kontakt med klingen naringr den er i brug

Det garanterede lydeff ektniveau i henhold til typeskiltet er 96 dB

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier maring ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff aldElektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles saeligrskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljoslashmaeligssig forsvarlig bortskaff elseSposlashrg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til saringdant aff ald

n0Slagantal ubelastet

V Spaelignding

Jaeligvnstroslashm

Europaeligisk konformitetsmaeligrke

Ukrainsk konformitetsmaeligrke

Eurasisk konformitetsmaeligrke

4544

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- Etter kollisjon med et fremmedlegeme Undersoslashk kniven mht skade og reparer om noslashdvendig foslashr kantskjaeligreren settes i drift igjen

- Naringr kantskjaeligreren vibrerer uvanlig sterkt (kontroller oslashyeblikkelig)

- Slaring av motoren naringr du lar kantskjaeligreren vaeligre uten tilsyn

Vedlikehold og oppbevaringKontroller om alle mutre bolter og skruer er strammet godt til for aring sikre at utstyret befi nner seg i en sikker driftstilstandLa motoren faring kjoslashle seg ned foslashr den stilles til oppbevaringSkift ut slitte eller skadde delerForsoslashk ikke aring reparere utstyret dersom du ikke har tilstrekkelige kvalifi kasjoner for detteBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSERBarn personer med innskrenket fysisk sensorisk eller psykisk ytelsesevne eller manglende erfaring og kunnskaper eller personer som ikke har gjort seg kjent med denne bruksanvisningen maring aldri tillates aring bruke denne maskinen Lokalt regelverk kan inneholde innskrenkelser paring alderen til brukeren Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av systemet M18 Ikke lad opp batterier fra andre systemerUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

RESTRISIKOOgsaring ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes Ved bruk kan foslashlgende farer oppstaring og som bruker spesielt skulle ta hensyn tilSkader foraringrsaket av vibrasjonHold alltid apparatet i haringndtakene som er konstruert for dette og begrens arbeids- og eksponeringstidenStoslashy kan foslashre til hoslashrselsskaderBruk hoslashrselvern og begrens eksponeringens varighetOslashyeskader foraringrsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stoslashdige sko

FORMAringLSMESSIG BRUKDette produktet er bare konstruert for bruk utendoslashrs og for staringende personerUtstyret er utlagt til skjaeligring av harde overfl ater som langsmed gangstier oppkjoslashrsler blomsterbed fortauskanter eller lignende omraringder Utstyret skal ikke brukes paring eller i naeligrheten av fl ater som er dekket med grus eller singelBeveg ved kutting apparatet parallelt til jordoverfl atenIkke bruk apparatet for kutting eller trimming av hekker busker eller annen vegetasjoner der kutteplanet ikke befi nner seg paring bakkenivaringDette apparatet maring kun brukes til de oppgitte formaringl

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i Teknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektnivaring 867 dB(A)Garantert lydeff ektnivaring 96 dB(A) Konformitetsprosedyrer i henhold til direktiv 200014EG vedlegg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUnngaring aring bruke utstyret paring varingtt jordsmonngress Bladbeskyttelsen kan da bli blokkert noe som igjen kan foslashre til uforventede resultater Dersom bladbeskyttelsen har blitt blokkert maring du stoppe utstyret ta ut batteriet og fjern smuss som har avleiret seg paring bladbeskyttelsenHold utstyret med den hoslashyre haringnden paring det bakre haringndtaket og den venstre haringnden paring haringndtaket foran Opphold deg alltid bak beskyttelseskjermen Foslashr utstyret til en stilling som kjennes komfortabel slik at det bakre haringndtaket befi nner seg omtrent i hoftehoslashydeKjoslashr med utstyret langsmed overfl aten og unngaring enhver beroslashring med harde gjenstander Orienter deg vha bladkanten for aring posisjonere bladet mot snittkantenFoslashr naring utstyret med jevn hastighet Dersom bladet skjaeligrer seg inn i jordsmonnet maring du redusere snitthastigheten Trykk ikke bladet ned i jordsmonnet med makt

NORSKNORSK

TEKNISKE DATA KANTSKJAEligRERProduksjonsnummer

Turtall ved tomgang lavt turtall Turtall ved tomgang hoslashyt turtall Bladdiameter Skjaeligrekapasitet maks Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012014 (90 Ah)

StoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN ISO 3744Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeff ektnivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN ISO 3744Vibrasjon ah Usikkerhet K=

ADVARSEL Les denne bruksanvisningen noslashye og gjoslashr deg kjent med kontrollene og sakkyndig bruk av apparatet Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSER KANTSKJAEligRER

OpplaeligringLes noslashye gjennom denne veiledningen Gjoslashr deg fortrolig med betjeningen og den fagmessige bruken av utstyretKantskjaeligreren maring ikke betjenes av barn eller personer som ikke har lest denne veiledningen Det er mulig det gjelder lokale aldersbegrensninger for operatoslashrenBruk ikke kantskjaeligreren i naeligrheten av andre personer spesielt barn eller husdyrVaeligr oppmerksom paring at operatoslashren eller brukeren er ansvarlig for uhell eller farer for tredje personer eller deres eiendom

ForberedelseUnder bruken av kantskjaeligreren maring du alltid ha paring deg oslashye- og hoslashrselsvern samt solide sko og lange bukserKontroller bruksomraringdet noslashye og fjern stener stokker staringltraringderben eller andre fremmedlegemerKontroller bladet bladskruene og skjaeligreverket for slitte eller skadde deler foslashr bruken Skift ut slitte eller skadde delerBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

BetjeningKantskjaeligreren maring bare brukes i dagslys eller ved god belysningPass paring at du staringr stabilt fremfor alt i skraringningerDu skal alltid garing aldri loslashpeVaeligr spesielt forsiktig naringr du snur kantskjaeligreren eller trekker i retning av degKontroller at bladet er i stillstand foslashr du krysser andre fl ater enn gress og naringr du transporterer kantskjaeligrerenUtstyret skal aldri brukes med skadde manglende eller ikke ordentlig monterte verneinnretningerIkke foreta noen endringer paring turtallsregulatorenStart apparatet langsomt slik det angis i veiledningen og hold bladet borte fra foslashttene dineIkke holdt kantskjaeligreren skraringtt ved oppstart med mindre det dreier seg om en modell som skal holdes paring skraring naringr den startes I dette tilfellet maring du ikke holde den mer paring skraring enn det som er absolutt noslashdvendig og loslashft bare opp den delen av utstyret som er vendt bort fra operatoslashrenIkke start opp utstyret dersom det befi nner seg en annen person foran knivenHold hender og foslashtter borte fra roterende delerSlaring alltid av motoren i de foslashlgende situasjonene

- Foslashr du fjerner blokkeringer - Foslashr du foretar arbeider til kontroll rengjoslashring eller andre formaringl paring bladet

Tekniske data og bevilling til bruk av verktoslashy hodene paring de forskjellige driftsenhetene er oppfoslashrt i bruksanvisningen til det verktoslashy hodet som brukes ADVARSEL Svingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

46 47

BATTERIERVekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor optimal holdbarhet maring batteriene lades opp helt etter brukFor aring sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderenVed lagring av batteriene lengre enn 30 dagerLagre batteriet toslashrt ved ca 27degCLagre batteriet ved en oppladningstilstand paring ca 30-50Lade opp batteriet igjen etter 6 maringneder

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER LI-IONEN-BATTERIBatteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetidVed ekstrem hoslashy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut For aring fortsette aring arbeide maring maskinen slarings av og saring paring igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og maring lades opp igjen i laderen

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERILitium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig godsTransporten av disse batteriene maring rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelserbull Forbruker har lov aring transportere disse batteriene paring gaten

uten reglementeringbull Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av

spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomfoslashres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal foslashlges opp av fagfolk

Foslashlgende punkter skal tas hensyn til ved transportbull Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for aring unngaring

kortslutningerbull Pass paring at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram

og tilbakebull Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov aring

transportereTa kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneProduktets inspeksjon krever ekstrem omhu og sakkyndighet Overlat dette arbeidet bare til en kvalifi sert servicetekniker Send produktet for inspeksjon eller reparasjon til et autorisert servesenter Bruk for vedlikehold bare identiske reservedelerFoslashr utfoslashring av vedlikeholdsarbeid eller rengjoslashring skal apparatet slarings av og batteriet fjernesUtfoslashr bare de justeringer og reparasjoner som er beskrevet her For alle andre reparasjoner ta kontakt med en autorisert forhandlerBruk som reservespoler bare nylontraringder paring en spole med en diameter som er beskrevet i denne anvisningen

Etter at den nye traringden er tredd inn igjen skal produktet bringes i normal bruksstilling foslashr det startes igjenRengjoslashr produktet er hver bruk med en toslashrr myk klut Skadede deler skal repareres eller skiftes ut av et autorisert servicesenterKontroller med jevne mellomrom at alle muttere bolter og skruer er skikkelig strammet til for aring garantere en sikker bruk av produktetBruk kun Milwaukee tilbehoslashr og Milwaukee reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan det farings en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret paring maskinens skilt

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Bruk hoslashrselsvernBruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Bruk alltid verneklaeligr og solid fottoslashy

Hold personer rundt det paring trygg avstand fra utstyret

Roterende skjaeligreblad

Material kan bli slynget bort

Bladenes rotasjonsretning

Skal ikke brukes i regnvaeligr og skal ikke bli liggende ute i regn

NORSK NORSK

FARE Under bruken maring du unngaring enhver kontakt med bladet

Det garanterte lydeff ektnivaringet som vises paring modell skiltet er paring 96 dB

Elektriske apparater batterieroppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfallElektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljoslashvennlig deponering hos en avfallsbedriftInformer deg hos myndighetene paring stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder

n0Tomgangsslagtall

V Spenning

Likestroslashm

Europeisk samsvarsmerke

Ukrainsk samsvarsmerke

Euroasiatisk samsvarsmerke

4948

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- innan kontroll- rengoumlrings- eller andra arbeten paring kniven - efter en kollision med ett fraumlmmande foumlremaringl kontrollera om kniven aumlr skadad och reparera vid behov innan graumlstrimmern anvaumlnds igen

- om graumlstrimmern vibrerar ovanligt mycket (kontrollera omedelbart)

- Staumlng av motorn om du laumlmnar graumlstrimmern utan uppsikt

Underharingll och foumlrvaringKontrollera att alla muttrar bultar och skruvar aumlr fast aringtdragna foumlr att saumlkerstaumllla att maskinen aumlr i saumlkert driftdugligt skickLaringt motorn svalna innan foumlrvaringByt ut foumlrslitna eller skadade delarFoumlrsoumlk inte att reparera maskinen om du inte aumlr tillraumlckligt kvalifi ceradAnvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

OumlVRIGA SAumlKERHETSINSTRUKTIONERLaringt aldrig barn personer med begraumlnsad fysiskt sensorisk eller mental foumlrmaringga personer som saknar erfarenhet och kunskap eller personer som inte kaumlnner till inneharingllet i den haumlr bruksanvisningen anvaumlnda den haumlr maskinen Lokala foumlreskrifter kan begraumlnsa operatoumlrens aringlderDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till Milwaukee Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

RESTRISKAumlven vid foumlreskriftsenlig anvaumlndning kan inte alla restrisker uteslutas Vid anvaumlndning kan foumlljande faror paring vilka anvaumlndaren maringste vara saumlrskilt uppmaumlrksamPersonskador orsakade av vibrationHaringll fast maskinen i de daumlrfoumlr avsedda handtagen och begraumlnsa arbets- och exponeringstidenBullerbelastning kan leda till houmlrselskadorBaumlr houmlrselskydd och begraumlnsa exponeringstidenOumlgonskador orsakade av smutspartiklarAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon stabila laringngbyxor handskar och stabila skor

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAProdukten aumlr endast konstruerad foumlr att anvaumlndas utomhus av en person som staringr uppMaskinen aumlr konstruerad foumlr trimning laumlngs haringrda kanter som garingngvaumlgar uppfarter blomrabatter kantstenar eller liknande omraringden Anvaumlnd inte maskinen paring eller i naumlrheten av grusade ytor

Roumlr naumlr du klipper maskinen saring parallellt mot marken som moumljligtAnvaumlnd inte produkten foumlr att klippa eller trimma haumlckar buskar eller annan vegetation daumlr snittytan inte befi nner sig parallellt mot markenMaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr angiven tillaumlmpning

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Uppmaumltt ljudtrycksnivaring 867 dB(A)Garanterad ljudtrycksnivaring 96 dB(A) Foumlrfarande avseende oumlverenstaumlmmelse enligt 200014EG Bilaga VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ANVAumlNDNINGUndvik anvaumlndning paring varingr jordgraumls Knivskyddet kan blockera och leda till ovaumlntade haumlndelser Om knivskyddet blockerar stanna maskinen ta loss batteriet och avlaumlgsna smuts fraringn knivskyddetHaringll fast maskinen med houmlger hand paring det bakre handtaget och med vaumlnster hand paring det fraumlmre handtaget Staring alltid bakom skyddet Foumlr maskinen i en bekvaumlm haringllning saring att det bakre handtaget befi nner sig ungefaumlr paring houmlfthoumljdFoumlr maskinen laumlngs ytan och undvik all kontakt med haringrda foumlremaringl Orientera dig efter knivkanten foumlr att rikta in kniven mot skaumlrkantenFoumlr maskinen med konstant hastighet Om kniven graumlver ner sig i jorden minska hastigheten Tryck inte ner kniven i jorden med varingld

SVENSKASVENSKA

TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN GRAumlSTRIMMERProduktionsnummer

Tomgaringngsvarvtal laringgt varvtal Tomgaringngsvarvtal houmlgt varvtal KnivdiameterSkaumlreff ekt max BatterispaumlnningVikt enligt EPTA 012014 (90 Ah)

Buller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN ISO 3744A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeff ektsnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A))Anvaumlnd houmlrselskyddTotala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN ISO 3744Vibration ah Onoggrannhet K=

VARNING Laumls igenom bruksanvisningen noga och goumlr dig foumlrtrogen med hur manoumlverelementen fungerar och hur maskinen hanteras paring ett korrekt saumltt Foumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSANVISNINGAR GRAumlSTRIMMER

UtbildningLaumls foumlrst igenom hela den haumlr instruktionen Goumlr dig foumlrtrogen med hanteringen och korrekt anvaumlndning av maskinenGraumlstrimmern faringr inte anvaumlndas av barn eller av personer som inte har laumlst den haumlr instruktionen Eventuellt gaumlller lokala aringldersbegraumlnsningar foumlr anvaumlndarenAnvaumlnd inte graumlstrimmern i naumlrheten av andra personer i synnerhet barn eller husdjurObservera att nyttjaren eller anvaumlndaren aumlr ansvarig foumlr olyckor eller faror tredje part eller deras egendom utsaumltts foumlr

FoumlrberedelserBaumlr naumlr du anvaumlnder graumlstrimmern alltid oumlgon- och houmlrselskydd liksom stabila skor och laringngbyxorKontrollera platsen foumlr anvaumlndningen noga och ta bort stenar kvistar traringdar ben eller andra fraumlmmande foumlremaringlKontrollera kniv knivskruvar och skaumlrverk innan anvaumlndning foumlr att upptaumlcka foumlrslitna eller skadade delar Byt ut foumlrslitna eller skadade delar

Anvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

AnvaumlndningAnvaumlnd graumlstrimmern bara vid dagsljus eller med bra belysningSe vid lutande underlag till att du staringr stabiltGaring alltid spring aldrigVar saumlrskilt foumlrsiktig naumlr du vaumlnder graumlstrimmern eller drar den i riktning mot digFoumlrsaumlkra dig om att kniven staringr stilla innan du korsar andra yror aumln graumls och naumlr du transporterar maskinenAnvaumlnd aldrig maskinen med skadade saknade eller felaktigt monterade skyddsanordningarUtfoumlr inga aumlndringar paring varvtalsreglagetStarta maskinen laringngsamt enligt anvisningen och haringll kniven borta fraringn dina foumltterTippa inte graumlstrimmern vid start saringvida det inte aumlr en modell som maringste tippas vid start Tippa den i saring fall inte mer aumln absolut noumldvaumlndigt och lyft bara den del paring maskinen som aumlr vaumlnd bort ifraringn anvaumlndarenStarta inte maskinen om en annan person befi nner sig framfoumlr knivenHaringll haumlnder och foumltter borta fraringn roterande delarStaumlng alltid av motorn i foumlljande situationer

- innan blockeringar tas bort

Alla tekniska informationer och certifi eringar foumlr de olika verktygshuvudena fi nns i bruksanvisningen foumlr respektive verktygshuvudVARNING Den i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN ISO 3744 ISO 7574-4 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenFoumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenLaumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

50 51SVENSKA SVENSKA

BATTERIERBatteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets eff ekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr att batterierna ska faring laringng livslaumlngd ska de laddas fulla efter anvaumlndningFoumlr att faring en saring laringng livslaumlngs som moumljligt boumlr laddningsbara batterier avlaumlgsnas fraringn laddaren naumlr de aumlr laddadeOm laddningsbara batterier lagras laumlngre aumln 30 dagarLagra batteriet torrt och vid ca 27degCLagra batteriet vid ca 30-50 av laddningskapacitetenLadda batterierna paring nytt var 6e maringnad

BATTERI-OumlVERBELASTNINGSSKYDD LI-ION UPPLADDNINGSBART BATTERIBatteripaketet aumlr utrustat med ett oumlverlastskydd som skyddar batteriet mot oumlverbelastning och daumlrmed saumlkerstaumlller en laringng livslaumlngdVid extremt stark belastning staumlnger batterielektroniken av maskinen automatiskt Staumlng foumlrst av och slaring sedan paring maskinen igen foumlr att fortsaumltta att arbeta Skulle maskinen inte starta igen aumlr batteripaketet kanske urladdat och maringste paring laddas upp igen i laddaren

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIERFoumlr litiumjon-batterier gaumlller de lagliga foumlreskrifterna foumlr transport av farligt gods paring vaumlgDaumlrfoumlr faringr dessa batterier endast transporteras enligt gaumlllande lokala nationella och internationella foumlreskrifter och bestaumlmmelserbull Konsumenter faringr transportera dessa batterier paring allmaumln

vaumlg utan att behoumlva beakta saumlrskilda foumlreskrifterbull Foumlr kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en

speditionsfi rma gaumlller emellertid bestaumlmmelserna foumlr transport av farligt gods paring vaumlg Endast personal som kaumlnner till alla tillaumlmpliga foumlreskrifter och bestaumlmmelser faringr foumlrbereda och genomfoumlra transporten Hela processen ska foumlljas upp paring fackmaumlssigt saumltt

Foumlljande ska beaktas i samband med transporten av batterierbull Saumlkerstaumlll att alla kontakter aumlr skyddade och isolerade foumlr

att undvika kortslutningbull Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i

foumlrpackningenbull Transportera aldrig batterier som laumlcker har runnit ut eller

aumlr skadadeFoumlr mer information vaumlnligen kontakta din speditionsfi rma

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaInspektionen av produkten kraumlver extrem noggrannhet och sakkunskap Oumlverlaumlmna ovillkorligen detta arbete till en kvalifi cerad servicetekniker Foumlr inspektion eller reparation ska produkten skickas till ett auktoriserat servicestaumllle Anvaumlnd endast identiska reservdelar vid underharingllInnan underharinglls- och rengoumlringsarbeten utfoumlrs ska maskinen staumlngas av och batteriet ska tas bortUtfoumlr de instaumlllningar och reparationer som beskrivs haumlr Foumlr alla andra reparationsarbeten ska du vaumlnda dig till en auktoriserad fackhandel

Anvaumlnd endast nylaringntraringdar paring spolar med den diameter som anges i den haumlr bruksanvisningen som utbytesspoleEfter att den nya trimmertraringden har traumltts in placera produkten i den normala anvaumlndningspositionen innan den startas igenRengoumlr produkten efter varje anvaumlndning med en torr mjuk trasa Skadade delar ska repareras eller bytas ut av ett auktoriserat servicestaumllleKontrollera med jaumlmna mellanrum att alla muttrar bultar och skruvar aumlr ordentligt aringtdragne foumlr att saumlkerstaumllla att produkten kan anvaumlndas paring ett saumlkert saumlttAnvaumlnd endast Milwaukee-tillbehoumlr och Milwaukee-reservdelar Komponenter foumlr vilka inget byte beskrivs skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjaumlnst (se broschyren garanti-kundtjaumlnstadresser)Vid behov kan du rekvirera apparatens spraumlngskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Du ska daring ange maskintypen och numret paring sex siff ror som staringr paring eff ektskylten

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Anvaumlnd houmlrselskyddAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Baumlr alltid skyddsklaumlder och stabila skor

Haringll personer i naumlrheten paring ett saumlkert avstaringnd fraringn maskinen

Roterande kniv

Material kan kastas ivaumlg

Knivens rotationsriktning

Anvaumlnd inte vid regn och laringt inte ligga ute vid regn

FARA Undvik all kontakt med kniven under anvaumlndning

Den enligt typskylten garanterade ljudtrycksnivaringn aumlr 96 dB

Elektriska maskiner batterieruppladdningsbara batterier och faringr inte slaumlngas tillsammans med de vanliga husharingllssopornaElektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och laumlmnas till en avfallsstation foumlr miljoumlvaumlnlig avfallshanteringKontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fraringga aringterfoumlrsaumlljare var det fi nns speciella avfallsstationer foumlr elskrot

n0Tomgaringngsslagtal

V Spaumlnning

Likstroumlm

Europeiskt konformitetsmaumlrke

Ukrainskt konformitetsmaumlrke

Euroasiatiskt konformitetsmaumlrke

5352

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- vieraaseen esineeseen toumlrmaumlaumlmisen jaumllkeen tarkasta onko terauml vahingoittunut ja tarvittaessa korjaa se ennen kuin jatkat reunaleikkurin kaumlyttoumlauml

- jos reunaleikkuri taumlrisee epaumltavallisen voimakkaasti (tarkasta se heti)

- Sammuta moottori kun jaumltaumlt reunaleikkurin valvomatta

Huolto ja varastointiTarkasta onko kaikki mutterit pultit ja ruuvit kiristetty tiukkaan varmistaaksesi ettauml laitteen kaumlyttoumlkunto on turvallinenAnna moottorin jaumlaumlhtyauml ennen laitteen varastoon panemistaVaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinAumllauml yritauml korjata laitetta itse ellei sinulla ole siihen riittaumlvaumlauml paumltevyyttaumlKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

MUITA TURVALLISUUSOHJEITAAumllauml koskaan anna lasten tai sellaisten henkiloumliden joiden ruumiilliset aistiperaumliset tai henkiset kyvyt tai kokemukset ja taidot ovat riittaumlmaumlttoumlmaumlt tai taumlhaumln kaumlyttoumlohjeeseen perehtymaumlttoumlmien henkiloumliden kaumlyttaumlauml taumltauml konetta Paikalliset maumlaumlraumlykset saattavat rajoittaa kaumlyttaumljaumln ikaumlaumlOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml Kaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

JAumlAumlMAumlRISKITKaikkia jaumlaumlmaumlriskejauml ei voida sulkea pois myoumlskaumlaumln maumlaumlraumlysten mukaisen kaumlytoumln aikana Kaumlytoumlssauml saattaa syntyauml seuraavia vaaroja joita kaumlyttaumljaumln tulisi varoa erityisen huolellaTaumlrinaumln aiheuttamat vammatPitele laitetta taumlhaumln tarkoitetuista kahvoista ja rajoita tyoumlskentely- ja altistumisaikasiMelurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioitaKaumlytauml kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kestoLikahiukkasten aiheuttamat silmaumlvammat Kaumlytauml aina suojalaseja tukevia pitkaumllahkeisia housuja kaumlsineitauml ja tukevia jalkineita

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlTuote on laadittu kaumlytettaumlvaumlksi vain ulkotiloissa ja kaumlyttaumljaumln seistessaumlLaite on laadittu kovien pintojen kuten kaumlvelyteiden ajoteiden kukkapenkkien reunakivien tms reunaa pitkin leikkaamista varten Aumllauml kaumlytauml laitetta sorapinnoilla tai niiden laumlhettyvillaumlLiikuta laitetta leikkuun aikana mahdollisimman tarkoin maanpinnan suuntaisestiAumllauml leikkaa tuotteella pensasaitoja pensaita tai muuta kasvustoa jonka leikkaustaso ei ole samansuuntainen maanpinnan kanssaAumlla kaumlytauml tuotettaa ohjeiden vastaisesti

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Mitattu aumlaumlnenvoiman taso 867 dB(A)Taattu aumlaumlnenvoiman taso 96 dB(A) Standardinmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 200014EY liitteen VI mukaanDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlYTTOumlVaumlltauml laitteen kaumlyttaumlmistauml maumlraumlssauml maassa ruohossa Teraumlnsuojus voi tukkeutua ja aiheuttaa odottamattomia tapahtumia Jos teraumlnsuojus tukkeutuu pysaumlytauml laite ota akku pois ja poista sitten teraumlnsuojusta tukkiva likaPitele laitetta oikealla kaumldellauml takakahvasta ja vasemmalla kaumldellauml etukahvasta Pysyttele aina suojuksen takana Kuljeta laitetta mukavassa asennossa niin ettauml takakahva on suunnilleen lantiosi korkeudellaKuljeta laitetta pintaa pitkin ja vaumlltauml koskettamasta mihinkaumlaumln koviin esineisiin Kohdista terauml leikkausreunaan teraumlnreunan paikan mukaisestiKuljeta laitetta tasaisella nopeudella Jos terauml pureutuu maaperaumlaumln hidasta leikkausnopeutta Aumllauml paina teraumlauml vaumlkisin maaperaumlaumln

SUOMISUOMI

TEKNISET TIEDOT AKKU-REUNALEIKKURITuotantonumero

Joutokaumlyntikierrosluku alhainen kierrosluku Joutokaumlyntikierrosluku korkea kierrosluku Teraumln laumlpimitta Leikkausteho enintJaumlnnite vaihtoakku Paino EPTA-menettelyn 012014mukaan (90 Ah)

Melunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN ISO 3744 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Aumlaumlnenvoimakkuus (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Kaumlytauml kuulosuojaimiaVaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN ISO 3744 mukaanTaumlrinauml ah Epaumlvarmuus K=

VAROITUS Lue taumlmauml kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi ja perehdy laitteen kaumlyttoumllaitteisiin ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumln Saumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET REUNALEIKKURI

KoulutusLue kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi Perehdy laitteen toimintaan ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumlnReunaleikkuria eivaumlt saa kaumlyttaumlauml lapset tai sellaiset henkiloumlt jotka eivaumlt ole lukeneet naumlitauml ohjeita Kaumlyttaumljaumln ikaumlauml saatetaan rajoittaa paikallisilla maumlaumlraumlyksillaumlAumllauml kaumlytauml reunaleikkuria muiden henkiloumliden erityisesti lasten tai kotielaumlinten laumlhellaumlMuista ettauml omistaja tai kaumlyttaumljauml on vastuussa ulkopuolisille tai heidaumln omaisuudelleen aiheutuneista onnettomuuksista tai vaaroista

ValmisteluKaumlytauml reunaleikkurilla tyoumlskennellessaumlsi aina silmauml- ja kuulosuojaimia sekauml tukevia jalkineita ja pitkaumllahkeisia housujaTutki kaumlyttoumlalue huolellisesti ja poista siitauml kivet tikut rautalangat luut ja muut vieraat esineetTarkasta ennen kaumlyttoumlauml onko terissauml teraumlnriiveissa ja leikkurissa kuluneita tai vahingoittuneita osia Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

KaumlyttoumlKaumlytauml reunaleikkuria vain paumlivaumlnvalolla tai hyvaumlssauml valaistuksessaHuolehdi erityisesti rinteissauml tukevasta asennostaKaumlvele aumllauml koskaan juokseOle erityisen varovainen kaumlaumlntaumlessaumlsi reunaleikkurin ympaumlri tai vetaumlessaumlsi sitauml itseesi paumlinVarmista ettauml terauml on pysaumlhdyksissauml ennen kuin kuljet muiden kuin ruohoalueiden poikki tai kun kuljetat laitettaAumllauml koskaan kaumlytauml laitetta jos sen suojalaitteet ovat vialliset puuttuvat tai ne on asennettu virheellisestiAumllauml tee mitaumlaumln muutoksia kierrosluvun saumlaumltimeenKaumlynnistauml laite hitaasti ohjeen mukaan ja pidauml terauml kaukana jaloistasiAumllauml kallista reunaleikkuria kaumlynnistaumlessaumlsi paitsi jos kyseistauml mallia taumlytyy kallistaa kaumlynnistettaumlessauml Siinauml tapauksessa aumllauml kallista sitauml enempaumlauml kuin ehdottoman vaumllttaumlmaumltoumlntauml ja nosta vain laitteen kaumlyttaumljaumlstauml poispaumlin olevaa osaaAumllauml kaumlynnistauml laitetta jos teraumln etupuolella on joku muu ihminenPidauml kaumldet ja jalat kaukana pyoumlrivistauml osistaSammuta moottori aina seuraavissa tilanteissa

- ennen tukkeumien poistamista - ennen teraumlaumln tehtaumlviauml tarkastus- puhdistus- tai muita toimia

Tekniset erittelyt sekauml lisaumllaitteiden kaumlyttoumllupa eri kaumlyttoumlyksikkoumlihin liitettynauml loumlytyvaumlt kaumlytetyn lisaumllaitteen kaumlyttoumlohjeestaVAROITUS Naumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN ISO 3744 ISO 7574-4 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiinMainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaTarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaMaumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

54 55

AKKUPitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaOptimaalisen kaumlyttoumliaumln saavuttamiseksi akut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeenMahdollisimman pitkaumln elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jaumllkeenAkkuja yli 30 paumlivaumlauml saumlilytettaumlessaumlSaumlilytauml akku yli 27 degCssa ja kuivassaSaumllytauml akku sen latauksen ollessa 30 - 50 Lataa akku 6 kuukauden vaumllein uudelleen

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS LI-IONIAKKUAAkkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkaumln elinkaaren Aumlaumlrimmaumlisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Tyoumln jatkamiseksi kone kytketaumlaumln pois ja sitten jaumllleen paumlaumllle Jos kone ei kaumlynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se taumlytyy ladata uudelleen latauslaitteella

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINENLitiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriinNaumliden akkujen kuljettaminen taumlytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvaumllisiauml maumlaumlraumlyksiauml ja saumlaumldoumlksiaumlbull Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa naumlitauml akkuja teitauml

pitkinbull Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden taumlytyy

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen maumlaumlraumlysten mukaisesti Ainoastaan taumlhaumln vastaavasti koulutetut henkiloumlt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessabull Varmista ettauml akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty

jotta vaumlltetaumlaumln lyhytsulutbull Huolehdi siitauml ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan

pakkauksen sisaumlllaumlbull Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyydauml tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltaumlsi

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKoneen maumlaumlraumlaikaishuolto vaatii erittaumlin huolellista ja asiantuntevaa tyoumlskentelyauml Anna taumlmauml tyouml ehdottomasti paumltevaumln huoltoteknikon tehtaumlvaumlksi Laumlhetauml tuote maumlaumlraumlaikaishuoltoon tai korjattavaksi valtuutettuun huoltokorjaamoon Kaumlytauml huoltaessasi vain identtisiauml varaosiaEnnen huolto- tai puhdistustoumliden aloittamista sammuta laite ja ota akku poisSuorita ainoastaan taumlssauml kuvatut saumlaumltoumltoimet ja korjaukset Kaikkia muita korjaustoumlitauml varten ota yhteyttauml valtuutettuun jaumllleenmyyjaumlaumlnKaumlytauml siimapuolan varaosana vain nailonsiimaa joka on kelattu taumlssauml ohjeessa nimetyn halkaisijan mukaiselle puolalle

Kun uusi leikkuusiima on pujotettu paikalleen kaumlaumlnnauml laite jaumllleen tavalliseen kaumlyttoumlasentoon ennen sen kaumlynnistaumlmistaumlPuhdista tuote joka kaumlytoumln jaumllkeen kuivalla pehmeaumlllauml rievulla Vain valtuutettu huoltokorjaamo saa vaihtaa tai korjata vahingoittuneet osatTarkasta saumlaumlnnoumlllisin vaumlliajoin ettauml kaikki mutterit pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan jotta tuotteen turvallinen kaumlyttouml on taattuKaumlytauml ainoastaan Milwaukee lisaumltarvikkeita ja Milwaukee varaosia Mikaumlli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistauml (kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista)Tarvittaessa voit pyytaumlauml laitteen raumljaumlhdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessauml olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10 71364 Winnenden Saksa

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Kaumlytauml kuulosuojaimiaKaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Kaumlytauml aina suojavaatetusta ja tukevia jalkineita

Pidauml laumlhellauml olevat henkiloumlt turvallisella etaumlisyydellauml laitteesta

Pyoumlrivauml leikkuuterauml

Materiaalia voi sinkoutua pois

Teraumln kiertosuunta

Aumllauml kaumlytauml sateella tai jaumltauml sateeseen lojumaan

SUOMI SUOMI

VAARA Vaumlltauml koskettamasta teraumlaumln kaumlytoumln aikana

Tyyppikilven mukainen taattu aumlaumlnen tehotaso on 96 dB

Saumlhkoumllaitteita paristojaakkuja ei saa haumlvittaumlauml yhdessauml kotitalousjaumltteiden kanssaSaumlhkoumllaitteet ja akut tulee keraumltauml erikseen ja toimittaa kierraumltysliikkeeseen ympaumlristoumlystaumlvaumlllistauml haumlvittaumlmistauml varten Pyydauml paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierraumltyspisteistauml ja keraumlyspaikoista

n0Kuormittamaton iskuluku

V Jaumlnnite

Tasavirta

Euroopan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Ukrainan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Euraasian saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

5756

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Να μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ποτέ με ελαττωματικούς απουσιάζοντες ή εσφαλμένους μηχανισμούς προστασίαςΜη μετατρέπετε το ρυθμιστή περιστροφικής ταχύτηταςΞεκινήστε το εργαλείο αργά σύμφωνα με τις οδηγίες και κρατάτε τη λεπίδα μακριά από τα πόδια σαςΜη γέρνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κατά την εκκίνηση εκτός κι αν πρόκειται για ένα μοντέλο που πρέπει να γείρει κατά την εκκίνηση Σ αυτή την περίπτωση να γέρνετε μόνο όσο χρειάζεται και να ανυψώνετε μόνο το τμήμα του εργαλείου που βρίσκεται μακριά από το χειριστήΜην ξεκινάτε το εργαλείο όταν βρίσκεται ένα άλλο άτομο μπροστά από τη λεπίδαΧέρια και πόδια μακριά από περιστρεφόμενα εξαρτήματαΝα απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα στις ακόλουθες περιστάσεις

- πριν την αφαίρεση παρεμποδίσεων - πριν τον έλεγχο καθαρισμό και άλλες εργασίες στη λεπίδα

- μετά τη σύγκρουση με ένα ξένο σώμα ελέγξτε αν υπέστη η λεπίδα ζημιές και εφ όσον είναι ανάγκη επιδιορθώστε την πριν να ξεκινήσετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα εκ νέου

- όταν παρουσιάζει η μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ασυνήθιστες δονήσεις (ελέγξτε αμέσως)

- Να απενεργοποιείτε τον κινητήρα όταν αφήνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ανεπίβλεπτη

Συντήρηση και αποθήκευσηΕλέγξτε αν έχουν χαλαρώσει παξιμάδια μπουλόνια και βίδες προς εξασφάλιση της ασφαλούς λειτουργικής καταστάσεως του εργαλείουΠριν την αποθήκευση αφήστε τον κινητήρα να κρυώσειΑντικαταστήστε φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΜην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το εργαλείο αν δεν έχετε επαρκή εξειδίκευσηΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΜην αφήνετε ποτέ να χρησιμοποιείται αυτό το μηχάνημα από παιδιά άτομα με περιορισμένες σωματικές οργανοληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες χρήσεως Τοπικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν την ηλικία τού χειριστήΠριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρίαΜην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησηςΜην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος)Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M18 μόνο με φορτιστές του συστήματος M18 Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματαΌταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε

επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό

ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣΑκόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να προκύψουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι στους οποίους θα έπρεπε να δίνει ο χειριστής ιδιαίτερη προσοχήΤραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσειςΝα κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό χειρολαβές και να περιορίζετε το χρόνο εργασίας και έκθεσηςΗ ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματαΝα φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια έκθεσηςΤραυματισμοί των οφθαλμών που προκύπτουν από ρυπογόνα σωματίδιαΝα φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΤο προϊόν έχει σχεδιαστεί για τη χρήση στο ύπαιθρο από ένα άτομο σε όρθια στάσηΤο εργαλείο σχεδιάστηκε για την κοπή κατά μήκος σκληρών επιφανειών όπως πεζοδρόμια ράμπες παρτέρια κράσπεδα και τα όμοια Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο πάνω από επιφάνειες χαλικιών ή κοντά σ αυτέςΝα κινείτε το μηχάνημα κατά την κοπή κατά το δυνατόν παράλληλα στην επιφάνεια του εδάφουςΜη χρησιμοποιείτε το προϊόν για την κοπή ή το κλάδεμα φυτικών φρακτών θάμνων ή άλλης βλάστησης της οποίας το επίπεδο κοπής δεν βρίσκεται παράλληλα στο έδαφοςΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣΑριθμός παραγωγής

Αριθμός στροφών ρελαντί χαμηλός αριθμός στροφώνΑριθμός στροφών ρελαντί υψηλός αριθμός στροφών Διάμετρος λεπίδας Μέγιστη ισχύς κοπής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012014 (90 Ah)

Πληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN ISO 3744Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN ISO 3744Δόνηση ah Ανασφάλεια K=

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τον προσήκοντα χειρισμό του μηχανήματος Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ

ΚατάρτισηΔιαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά Εξοικειωθείτε με το χειρισμό και την προσήκουσα χρήση του εργαλείουΗ μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Επίσης μπορεί να ισχύουν και τοπικοί περιορισμοί ηλικίας για το χειριστήΜη χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κοντά σε άλλα άτομα ιδίως παιδιά ή κατοικίδια ζώαΛαμβάνετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα ή κινδύνους που προκύπτουν σε τρίτους ή στην περιουσία τους

ΠροετοιμασίαΚατά τη χρήση της μηχανής ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα να προστατεύετε τα μάτια και την ακοή σας και να φοράτε κλειστά παπούτσια και μακρύ παντελόνιΝα ελέγχετε πάντα το πεδίο χρήσης προσεκτικά και να απομακρύνετε πέτρες ράβδους σύρματα κόκαλα ή άλλα ξένα σώματαΠριν από τη χρήση να ελέγχετε τη λεπίδα τις βίδες λεπίδας και τον μηχανισμό κοπής για φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΧειρισμόςΝα χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα μόνο την ημέρα ή με καλό φωτισμόΠροπαντός σε κατωφέρειες να φροντίζετε για μιαν ασφαλή στάσηΠάντα να περπατάτε να μην τρέχετε ποτέΝα δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αναποδογυρίζετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ή την στρέφετε προς το μέρος σαςΠριν από τη διάσχιση άλλων επιφανειών διαφορετικών χλόης και κατά τη μεταφορά να βεβαιώνεστε αν έχει ακινητοποιηθεί η λεπίδα

Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των προσαρτημάτων για τη χρήση με διάφορες κινητήριες μονάδες αναφέρονται στα εγχειρίδια χρήσης του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτεΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN ISO 3744 ISO 7574-4 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεωνΤο αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΓια μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΚαθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

58 59

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHS) 201430EE 200642EC 200014EC και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 867 dB(A)Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με 200014EG παράρτημα VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΑποφεύγετε τη χρήση σε υγρό χώμαχόρτο Το προστατευτικό λεπίδας μπορεί να φράξει προκαλώντας αναπάντεχα αποτελέσματα Εάν φράξει το προστατευτικό λεπίδας τότε σταματάτε το εργαλείο αφαιρείτε την μπαταρία και καθαρίζετε το προστατευτικό λεπίδαςΝα κρατάτε το εργαλείο σταθερά από την πίσω λαβή με το δεξί χέρι και από την μπροστινή λαβή με το αριστερό χέρι Να στέκεστε πάντα πίσω από το προστατευτικό Διευθύνετε το εργαλείο παίρνοντας μιαν αναπαυτική στάση με την πίσω λαβή περίπου στο ύψος του γοφούΜετακινήστε το εργαλείο κατά μήκος της επιφάνειας και αποφεύγετε κάθε επαφή με σκληρά αντικείμενα Να προσανατολίζεστε στο άκρο τής λεπίδας για να ευθυγραμμίζετε τη λεπίδα στην ακμή κοπήςΝα διευθύνετε το εργαλείο με σταθερή ταχύτητα Εάν σκάβει η λεπίδα στο έδαφος τότε μειώνετε την ταχύτητα κοπής Μην πιέζετε τη λεπίδα μέσα στο έδαφος

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣΕπαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήσηΜια θερμοκρασία πάνω από 50degC μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής μπαταρίας Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσηςΔιατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρέςΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρωςΓια μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστήΓια την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερώνΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27degC σε στεγνό χώροΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30-50 της κατάστασης φόρτισηςΚάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ LI-IONΤο πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης η οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωήςΣε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή Για να συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή πιθανά το πακέτο μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου στη συσκευή φόρτισης

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥΟι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτωνΗ μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις bull Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο

χωρίς περαιτέρω απαιτήσειςbull Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από

εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξήςbull Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και

μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματαbull Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη

συσκευασία και να μη γλιστράbull Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή

διαρροές δεν επιτρέπεταιΓια περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΗ γενική εξέταση του προϊόντος απαιτεί ακραία προσοχή και γνώση των πραγμάτων Αναθέστε αυτή την εργασία οπωσδήποτε σε έναν ειδικευμένο τεχνικό εξυπηρέτησης Αποστείλετε το προϊόν για γενική εξέταση ή επισκευή σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Χρησιμοποιείτε για τη συντήρηση μόνο ταυτόσημα ανταλλακτικάΠριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε την μπαταρίαΔιενεργήστε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που αναφέρονται εδώ Για άλλες εργασίες επισκευής να απευθύνεστε σε έναν εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο έμπορο παρακαλώΧρησιμοποιείτε ως ανταλλακτική μπομπίνα νήματος μόνο νήματα νάιλον σε μπομπίνες με τη διάμετρο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίεςΜετά την τοποθέτηση του νέου κοπτικού νήματος και πριν την εκκίνηση φέρνετε το προϊόν στην κανονική θέση λειτουργίαςΜετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε το προϊόν με ένα στεγνό μαλακό πανί Φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να επισκευάζονται ή να ανταλλάσσονται από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησηςΕλέγχετε σε τακτικά διαστήματα αν είναι όλα τα περικόχλια μπουλόνια και κοχλίες κανονικά σφιγμένα για να εξασφαλίζετε την ασφαλή λειτουργία του προϊόντοςΧρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee Εξαρτήματα που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης)Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την Techtronic Industries GmbH διεύθυνση Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Φοράτε πάντα προστατευτικό ρουχισμό και ανθεκτικά υποδήματα

Προσέξτε να μη μειώνεται η απόσταση ασφαλείας στο εργαλείο από παρευρισκομένους

Περιστρεφόμενη κοπτική λεπίδα

Μπορεί να εκτινάσσεται υλικό

Φορά περιστροφής τής λεπίδας

Μην το χρησιμοποιείται κατά τη βροχόπτωση και μην το αφήνετε στη βροχή

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά τη διάρκεια της χρήσης να αποφεύγετε οποιαδήποτε επαφή με τη λεπίδα

Η στάθμη ηχητικής ισχύος που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου ανέρχεται σε 96 dB

Ηλεκτρικά μηχανήματα μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματαΗλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτωνΕνημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων

n0Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο

V Τάση

Συνεχές ρεύμα

Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας

Ουκρανικό σήμα πιστότητας

Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

6160

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Bıccedilağın oumlnuumlnde başka bir kişi bulunduğunda aleti ccedilalıştırmayınEllerinizi ve ayaklarınızı doumlnen paccedilalardan uzak tutunAşağıdaki durumlarda motoru daima kapatın

- bloke olmuş durumları gidermek iccedilin - bıccedilakta kontrol temizlik ve başka ccedilalışmalar yapmadan oumlnce

- yabancı bir cisme ccedilarptıktan sonra bıccedilağı hasarlar youmlnuumlnden kontrol edin ve kenar kesme makinesini tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce gerektiğinde tamir edin

- kenar kesme makinesi normalden daha fazla titreşme goumlsterdiğinde (hemen kontrol edin)

- Kenar kesme makinesini goumlzetimsiz bıraktığınızda motoru kapatın

Bakım ve muhafaza etmeAletin guumlvenli bir işletme durumunda bulunmasını sağlamak iccedilin buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların iyice sıkılmış olmasını kontrol edin Muhafaza etmek uumlzere kaldırmadan oumlnce motorun soğumasını bekleyinAşınmış ve hasarlı parccedilaları değiştirinYeterli vasıfl ara sahip olmadığınızda aleti tamir etmeye ccedilalışmayınSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilalar kullanın

DIĞER GUumlVENLIK ACcedilIKLAMALARI Ccedilocukların bedensel duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan veya kullanma kılavuzunu okumamış kişilerin bu makineyi kullanmasına asla izin vermeyiniz Boumllgesel youmlnetmelikleri makineyi kullanacak kişinin yaşıyla ilgili kısıtlamalar oumlngoumlrebilirAletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın Milwaukee kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)C18 sistemli kartuş akuumlleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KALAN RİSKUsuluumlne uygun kullanım durumunda da buumltuumln kalan riskler ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının oumlzellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilirTitreşimden dolayı oluşan yaralanmalarCihazı bunun iccedilin oumlngoumlruumllen kulplardan tutun ve ccedilalışma ve maruz kalam suumlrelerini sınırlandırınGuumlruumlltuuml yuumlkuuml işitme zararlarına neden olabilirKulaklık takın ve maruz kalma suumlresini sınırlandırınKir parccedilacıklarından dolayı oluşan goumlz yaralanmalarıDaima koruyucu goumlzluumlk sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz

KULLANIMUumlruumln sadece accedilık mekanlarda ve ayakta duran bir kişi tarafından kullanılmak iccedilin tasarlanmıştırBu alet kaldırımlar giriş yolları ccediliccedilek ocakları kenar taşları veya benzer sert yuumlzeylerin kenarlarında kesme işleri yapmak iccedilin tasarlanmıştır Aleti ccedilakıllı yuumlzeylerin uumlzerinde veya yakınında kullanmayınCihazı kesme sırasında yer yuumlzeyine muumlmkuumln olduğu kadar paralel tutunuzUumlruumlnuuml kesme duumlzlemi yere paralel olmayan ccedilalılar fundalıklar veya başka bitki oumlrtuumllerinin kesilmesi veya kenarlarının alınması iccedilin kullanmayınızBu alet sadece belirtiği gibi ve usuluumlne uygun olarak kullanılabilir

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Oumllccediluumllen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 867 dB(A)Garanti edilen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 96 dB(A) 200014AT Ek VI direktifi ne goumlre uygunluk değerlendirme proseduumlruumlDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KULLANIMIslak toprakccedilimenli alanlarda kullanmaktan kaccedilının Bıccedilak koruması bloke olup beklenmeyen sonuccedillara neden olabilir Bıccedilak koruması bloke olduğunda aleti biraz yukarı kaldırın akuumlyuuml ccedilıkartın ve bıccedilak korumasındaki kirleri giderinAleti arka kulpunu sağ elinizle ve oumln kulpunu sol elinizle kavrayarak tutun Daima korumanın arka kısmında durun Aleti arka kulp yaklaşık kalccedila seviyesinde olacak şekilde rahat bir konumda durarak kullanınAleti yuumlzey boyunca hareket ettirin ve sert cisimlere temas etmesini mutlaka oumlnleyin Bıccedilağı kesme kenarına goumlre hizalamak iccedilin bıccedilak kenarını esas alınAleti aynı kalan bir hızla hareket ettirin Bıccedilak toprağa goumlmuumllduumlğuumlnde kesme hızını duumlşuumlruumln Bıccedilağı zorla toprağın iccediline bastırmayın

TUumlRKCcedilETUumlRKCcedilE

TEKNİK VERİLER AKUumlLUuml KENAR KESME MAKINESIUumlretim numarası

Roumllanti duumlşuumlk devir Roumllanti yuumlksek devir Bıccedilak ccedilapı Maksimum kesim performansıKartuş akuuml gerilimi Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012014e goumlre (90 Ah)

GuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN ISO 3744 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN ISO 3744rsquoe goumlre belirlenmektedirTitreşim ah Tolerans K=

UYARI Kullanma kılavuzunu titizlikle okuyun ve cihazın kullanım elemanları ve usuluumlne uygun kullanımını oumlğrenin Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

GUumlVENLİK UYARILARI KENAR KESME MAKINESI

EğitimBu kılavuzu itinayla okuyun Aletin doğru ve usuluumlne uygun kullanımını titizlikle oumlğreninKenar kesme makinesinin ccedilocuklar veya bu kılavuzu okumamış kişiler tarafından kullanılması uygun değil Kullanıcı iccedilin boumllgesel yaş sınırlamaları geccedilerli olabilirKenar kesme makinesini başka kişiler oumlzellikle ccedilocuklar veya ev hayvanlarının yakınında kullanmayınKullanıcı veya kullananların uumlccediluumlncuuml kişilerin maruz kaldıkları kazalardan veya muumllkleri iccedilin oluşan tehlikelerden sorumlu olduğuna dikkat edin

HazırlıkKenar kesme makinesinin kullanımı sırasında her zaman guumlvenlik goumlzluumlğuuml ve koruyucu kulaklık kullanın ve sağlam ayakkabı ve uzun pantolon giyinKullanılacağı alanı titizlikle kontrol edin ve taşları ağaccedil ccedilubukları telleri kemikleri ve başka yabancı cisimleri ortadan kaldırın

Kullanımdan oumlnce bıccedilakları bıccedilak vidalarını ve kesme duumlzeneğini aşınma ve hasarlı parccedilalar youmlnuumlnden kontrol edin Aşınmış veya hasarlı parccedilaları değiştirinSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilaları kullanınız

KullanımKenar kesme makinesini sadece guumlnduumlz veya iyi bir aydınlatma olduğunda kullanınOumlzellikle eğimli zeminlerde guumlvenli şekilde durmaya dikkat edinSadece normal yuumlruumlyuumln asla koşmayınKenar kesme makinesini ccedilevirirken veya kendi youmlnuumlnuumlze doğru ccedilekerek oumlzellikle dikkatli olunCcedilimen olmayan yuumlzeylerden geccedilerken ve aleti taşırken bıccedilağın duruyor olmasından emin olunAleti asla hasarlı hatalı veya usuluumlne uygun monte edilmemiş koruyucu donanımlarla kullanmayınDevir sayısı reguumllatoumlruumlnde herhangi bir değişiklik yapmayınAleti kılavuza uygun olarak yavaşccedila ccedilalıştırmaya başlayın ve bıccedilağı ayaklarınızdan uzak tutunKenar kesme makinesini ccedilalıştırmaya başlarken kenarı uumlzerine devirmeyin ancak ccedilalıştırma sırasında kenarı uumlzerine devrilmesi gereken modeller hariccedil Bu durumda aleti mutlaka gerekli olandan fazla devirmeyin ve sadece aletin kullanıcıya bakmayan kısmını kaldırın

Ccedileşitli tahrik uumlniteleri uumlzerinde kullanılmak iccedilin hazırlanan ek ekipmanların teknik oumlzellikleri ve onayları kullanılan ek ekipmanın kullanım kılavuzunda accedilıklanmıştırİKAZ Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

62 63

AKUuml Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Oumlmruumlnuumln muumlmkuumln olduğu kadar uzun olması iccedilin akuumllerin yuumlkleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akuumlnuumln 30 guumlnden daha fazla depolanması halindeAkuumlyuuml takriben 27degCde kuru olarak depolayın Akuumlyuuml yuumlkleme durumunun takriben 30 - 50 olarak depolayın Akuumlyuuml her 6 ay yeniden doldurun

AKUumlNUumlN AŞIRI YUumlKLENMEYE KARŞI KORUNMASIAkuuml donanımı akuumlyuuml fazla yuumlklenmeye karşı koruyan ve uzun oumlmuumlrluuml olmasını garanti eden fazla yuumlklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teccedilhiz edilmiştir Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akuumlnuumln elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır Makinenin tekrar ccedilalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve yeniden ccedilalıştırın Makine tekrar ccedilalışmazsa akuuml donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASILityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal huumlkuumlmler tabidirBu piller boumllgesel ulusal ve uluslararası youmlnetmeliklere ve huumlkuumlmlere uyularak taşınmak zorundadırbull Tuumlketiciler bu pilleri herhangi bir oumlzel şart aranmaksızın

karayoluyla taşıyabilirlerbull Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari

taşımacılığı iccedilin tehlikeli madde taşımacılığının huumlkuumlmleri geccedilerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi goumlrmuumlş personel tarafından gerccedilekleştirilebilir Buumltuumln suumlreccedil uzmanca bir refakatccedililik altında gerccedilekleştirilmek zorundadır

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedirbull Kısa devre oluşmasını oumlnlemek iccedilin kontakların korunmuş

ve izole edilmiş olmasını sağlayınızbull Pil paketinin ambalajı iccedilinde kaymamasına dikkat edinizbull Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktırAyrıca bilgiler iccedilin nakliye şirketinize başvurunuz

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunUumlruumlnuumln denetlenmesi oumlzel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi gerektirmektedir Bu işi mutlaka vasıfl ı bir servis teknisyenine yaptırınız Uumlruumlnuuml denetlenmesi veya tamir edilmesi iccedilin yetkili bir servis merkezine goumlnderiniz Bakım iccedilin sadece aynı yedek parccedilaları kullanınızBakım ve temizlik işlerinden oumlnce cihazı kapatın ve akuumlsuumlnuuml ccedilıkartınızSadece burada tarif edilen ayarları ve tamirleri yapınız Buumltuumln diğer tamir işleri iccedilin luumltfen yetkili uzman satıcınıza başvurunuz

Yedek misina bobini olarak sadece bu kılavuzda belirtilen ccedilaptaki naylon misinalı bobinler kullanınızYeni kesme misinasının takılmasından sonra uumlruumlnuuml tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce normal ccedilalışma konumuna getirinizUumlruumlnuuml her kullanımdan sonra kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz Hasarlı parccedilalar yetkili bir servis merkezi tarafından tamir edilmeli veya değiştirilmelidirUumlruumlnuumln guumlvenli ccedilalışmasını sağlamak iccedilin duumlzenli aralıklarda buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların usuluumlne uygun sıkılanmış olmasını kontrol edinizSadece Milwauke aksesuarı ve yedek parccedilası kullanın Nasıl değiştirileceği accedilıklanmamış olan yapı parccedilalarını bir Milwauke muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşuumlruumlne dikkat edin)Gerektiğinde cihazın ayrıntılı ccedilizimini guumlccedil levhası uumlzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek muumlşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden isteyebilirsiniz

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Koruyucu kulaklık kullanınAletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Her zaman koruyucu giysi ve sağlam ayakkabılar giyiniz

Etrafta bulunan kişilerin guumlvenli bir mesafede durmasını sağlayın

Rotatif kesme bıccedilağı

Etrafa malzemeler savrulabilir

Bıccedilakların doumlnme youmlnuuml

Yağmurlu havada kullanmayın ve yağmura maruz bırakmayın

TUumlRKCcedilE

TEHLİKE Kullanım sırasında bıccedilağa kesinlikle temas etmeyin

Model levhasına goumlre garanti edilen ses guumlcuuml seviyesi 96 dBdir

Elektrikli cihazların pillerinakuumllerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktırElektrikli cihazlar ve akuumller ayrılarak biriktirilmeli ve ccedilevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri iccedilin bir atık değerlendirme tesisine goumltuumlruumllmelidirlerYerel makamlara veya satıcınıza geri doumlnuumlşuumlm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız

n0Boştaki strok sayısı

V Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TUumlRKCcedilE

6564

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po kolizi s ciziacutem tělesem zkontrolujte nůž jestli neniacute poškozenyacute a přiacutep je opravte dřiacuteve než se ořezaacutevač hran znovu uvede do provozu

- když ořezaacutevač hran neobyčejně silně vibruje (ihned zkontrolovat)

- Vypněte motor pokud ořezaacutevač hran nechaacutete bez dohledu

Uacutedržba a skladovaacuteniacuteZkontrolujte jestli všechny matice svorniacuteky a šrouby jsou pevně utaženeacute abyste se ujistili že se přiacutestroj nachaacuteziacute v bezpečneacutem provozniacutem stavuMotor nechte před uskladněniacutem vychladnoutVyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyNepokoušejte se přiacutestroj opravit pokud nejste dostatečně kvalifi kovaniacutePoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

DALŠIacute BEZPEČNOSTNIacute POKYNYNikdy nedovolte aby tento stroj použiacutevaly děti osoby s omezenou tělesnou smyslovou nebo duševniacute vyacutekonnostiacute nebo chybějiacuteciacutemi zkušenostmi a znalostmi nebo osoby ktereacute nejsou seznaacutemeny s tiacutemto naacutevodem k použitiacute Miacutestniacute předpisy mohou omezovat věk obsluhyPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně Milwaukee nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu M18 nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu M18 Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Při extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

ZBYacuteVAJIacuteCIacute RIZIKOAni při řaacutedneacutem použiacutevaacuteniacute neniacute možneacute vyloučit všechna zbyacutevajiacuteciacute rizika Při použiacutevaacuteniacute mohou vzniknout niacuteže uvedenaacute rizika na kteraacute by měla obsluha daacutevat zvlaacutešť pozorPoraněniacute způsobenaacute vibraciacutePřiacutestroj držte pouze za určenaacute držadla a omezte čas praacutece a expoziceZatiacuteženiacute hlukem může veacutest k poškozeniacute sluchuNoste ochranu sluchu a omezte dobu expozicePoraněniacute očiacute způsobenaacute čaacutestečkami nečistotNoste vždy ochranneacute bryacutele pevneacute dlouheacute kalhoty rukavice a pevnou obuv

OBLAST VYUŽITIacuteVyacuterobek je dimenzovanyacute pouze na použiacutevaacuteniacute na volneacutem prostranstviacute a prostřednictviacutem stojiacuteciacute osobyPřiacutestroj neniacute dimenzovanyacute na řezaacuteniacute podeacutel tvrdyacutech povrchů jako jsou chodniacuteky vyacutejezdy květinoveacute zaacutehony obrubniacuteky nebo podobneacute oblastiPřiacutestroj nepoužiacutevejte na štěrkovyacutech plochaacutech a nebo v jejich bliacutezkostiPři vyžiacutenaacuteniacute pohybujte přiacutestrojem pokud možno rovnoběžně s povrchem zeměPřiacutestroj nepoužiacutevejte na sekaacuteniacute nebo vyžiacutenaacuteniacute křoviacute keřiacuteků nebo jineacute vegetace u ktereacute uacuteroveň sekaacuteniacute neniacute rovnoběžně k zemiToto zařiacutezeniacute lze použiacutevat jen pro uvedenyacute uacutečel

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v Technickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumentyEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Naměřenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Zaručenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnoceniacute shody podle 200014ES přiacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte se použiacutevaacuteniacute na mokreacute půdětraacutevě Ochrana nože může blokovat a přivodit neočekaacutevaneacute důsledky Pokud ochrana nože blokuje zastavte přiacutestroj vyjměte akumulaacutetor a odstraňte nečistoty z ochrany nožeDržte přiacutestroj pravou rukou na zadniacute rukojeti a s levou rukou na předniacute rukojeti Zdržujte se vždy za ochranou Veďte přiacutestroj v pohodlneacutem drženiacute tak aby se zadniacute rukojeť nachaacutezela přibližně ve vyacutešce bederChoďte s přiacutestrojem podeacutel na ploše a zabraňte jakeacutemukoliv kontaktu s tvrdyacutemi předměty Orientujte se na hraně nože abyste nůž vycentrovali k hraně řezuVeďte přiacutestroj s konstantniacute rychlostiacute Když se nůž zakousne do země zpomalte rychlost řezu Netlačte nůž do půdy naacutesiliacutem

ČESKYČESKY

TECHNICKAacute DATA AKUMULAacuteTOROVYacute OŘEZAacuteVAČ HRANVyacuterobniacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezkeacute otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Průměr nože Max střižnyacute vyacutekon Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoruHmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN ISO 3744V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavost K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavost K=3dB(A)) Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacute ve smyslu EN ISO 3744Vibrace ah Koliacutesavost K=

VAROVAacuteNI Přečtěte si pečlivě tento naacutevod k obsluze a seznamte se s odbornou obsluhou přiacutestroje Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO OŘEZAacuteVAČ HRAN

ŠkoleniacutePečlivě si přečtěte tento naacutevod Seznamte se s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaacuteniacutem přiacutestrojeOřezaacutevač hran nesmiacute obsluhovat děti nebo osoby ktereacute nečetly tento naacutevod Podle možnosti platiacute miacutestniacute věkovaacute omezeniacute pro obsluhuOřezaacutevač hran nepoužiacutevejte v bliacutezkosti jinyacutech osob zvlaacutešť dětiacute nebo domaacuteciacutech zviacuteřatBerte do uacutevahy že obsluha nebo uživatel ručiacute za uacuterazy nebo nebezpečiacute pro třetiacute osobu

PřiacutepravaPři použiacutevaacuteniacute ořezaacutevače hran noste vždy ochranu očiacute a sluchu a takeacute pevnou obuv a dlouheacute kalhotyPečlivě kontrolujte oblast použitiacute a odstraňte kameny kmeny draacutety kosti nebo jinaacute ciziacute tělesaPřed použitiacutem zkontrolujte nože šrouby nože a řeznyacute mechanismus vzhledem na opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutely Vyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyPoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

ObsluhaOřezaacutevač hran použiacutevejte jen při denniacutem světle nebo dobreacutem osvětleniacuteZejmeacutena v polohaacutech na svahu daacutevejte pozor na bezpečneacute postaveniacuteVždy jen choďte nikdy neběžteBuďte zvlaacutešť opatrniacute když ořezaacutevač hran otaacutečiacutete nebo jej tahaacutete vašiacutem směremPřed křiacuteženiacutem jinyacutech ploch jako je traacuteva a při přepravě přiacutestroje se ujistěte že je nůž zastavenyacutePřiacutestroj nikdy neprovozujte s poškozenyacutemi chybějiacuteciacutemi nebo řaacutedně nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zařiacutezeniacutemiNa regulaacutetoru otaacuteček neprovaacutedějte žaacutedneacute změnySpusťte přiacutestroj pomalu podle naacutevodu a držte nůž mimo dosah vašich nohouOřezaacutevač hran při spouštěniacute nenaklaacutepějte Naklaacutepět jej můžete pouze tehdy pokud jde o model kteryacute se při spuštěniacute musiacute naklopit V tomto přiacutepadě jej nenaklaacutepějte viacutec než je to bezpodmiacutenečně potřebneacute a nadzdvihujte pouze čaacutest přiacutestroje odvraacutecenou od obsluhyPřiacutestroj nespouštějte když se před nožem nachaacuteziacute jinaacute osobaRuce a nohy držte mimo dosah rotujiacuteciacutech čaacutestiacuteV naacutesledujiacuteciacutech situaciacutech vždy vypněte motor

- před odstraněniacutem blokovaacuteniacute - před kontrolniacutemi čisticiacutemi nebo jinyacutemi pracemi na noži

Technickeacute uacutedaje a povoleniacute tyacutekajiacuteciacute se naacutestavců při jejich použitiacute na různyacutech hnaciacutech jednotkaacutech si prosiacutem zjistěte z naacutevodu k obsluze použiacutevaneacuteho naacutestavceVAROVAacuteNIacute Uacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN ISO 3744 ISO 7574-4 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute dobyPro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežitStanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

66 67ČESKY ČESKY

AKUMULAacuteTORYDeacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěPro optimaacutelniacute životnost je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plně dobiacutet K zabezpečeniacute dlouheacute životnosti by se akumulaacutetory měly po nabitiacute vyjmout z nabiacuteječkyPři skladovaacuteniacute akumulaacutetoru po dobu delšiacute než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu při cca 27degCSkladujte akumulaacutetor při cca 30-50 nabiacutejeciacute kapacityOpakujte nabiacutejeniacute akumulaacutetoru každyacutech 6 měsiacuteců

OCHRANA PROTI PŘETIacuteŽENIacute AKUMULAacuteTORU LITHIUM-IONOVEacuteHO AKUMULAacuteTORUAkumulaacutetorovaacute sada je vybavena ochranou proti přetiacuteženiacute kteraacute ji chraacuteniacute a zaručuje jejiacute dlouhou životnost Při extreacutemniacutem zatiacuteženiacute elektronika akumulaacutetoru elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaacuteniacute v praacuteci naacutestroj vypněte a opět zapněte V přiacutepadě že se motor naacutestroje ani potom nerozběhne je akumulaacutetorovaacute sada pravděpodobně vybitaacute a musiacute se v nabiacuteječce opět nabiacutet

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVYacuteCH BATERIIacuteLithium-iontoveacute baterie spadajiacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute pod přepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPřeprava těchto bateriiacute se musiacute realizovat s dodržovaacuteniacutem lokaacutelniacutech vnitrostaacutetniacutech a mezinaacuterodniacutech předpisů a ustanoveniacutebull Spotřebiteleacute mohou tyto baterie bez probleacutemů přepravovat

po komunikaciacutechbull Komerčniacute přeprava lithium-iontovyacutech bateriiacute

prostřednictviacutem přepravniacutech fi rem podleacutehaacute ustanoveniacutem o přepravě nebezpečneacuteho naacutekladu Přiacutepravu k vyexpedovaacuteniacute a samotnou přepravu smějiacute vykonaacutevat jen přiacuteslušně vyškoleneacute osoby Na celyacute proces se musiacute odborně dohliacutežet

Při přepravě bateriiacute je třeba dodržovat naacutesledujiacuteciacutebull Zajistěte aby kontakty byly chraacuteněneacute a izolovaneacute aby se

zamezilo zkratůmbull Daacutevejte pozor na to aby se svazek bateriiacute v raacutemci baleniacute

nemohl sesmeknoutbull Poškozeneacute a vytekleacute baterie se nesmějiacute přepravovatOhledně dalšiacutech informaciacute se obraťte na vaši přepravniacute fi rmu

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacuteKontrola vyacuterobku si vyžaduje extreacutemniacute peacuteči a znalost situace Tuto praacuteci vždy přenechte kvalifi kovaneacutemu servisniacutemu technikovi Vyacuterobek pošlete na kontrolu nebo opravu autorizovaneacutemu servisniacutemu středisku K uacutedržbě použiacutevejte pouze identickeacute naacutehradniacute diacutelyPřed provaacuteděniacutem uacutedržby nebo čištěniacute vypněte přiacutestroj a vyjměte akumulaacutetorVykonaacutevejte pouze zde předepsanaacute nastaveniacute a opravy Ohledně všech oprav se obraťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho prodejceJako naacutehradniacute ciacutevku se strunou použiacutevejte pouze nylonoveacute struny na ciacutevkaacutech s průměrem uvedenyacutem v tomto naacutevodu

Po navlečeniacute noveacute žaciacute struny dejte vyacuterobek před spuštěniacutem opět do obvykleacute provozniacute polohyPo každeacutem použitiacute vyčistěte vyacuterobek suchyacutem měkkyacutem hadřiacutekem Poškozeneacute diacutely je nutneacute opravit nebo vyměnit prostřednictviacutem autorizovaneacuteho servisniacuteho střediskaV pravidelnyacutech intervalech kontrolujte jestli jsou všechny matice čepy a šrouby řaacutedně utaacutehnuteacute aby bylo možneacute zaručit bezpečnyacute provoz vyacuterobkuPoužiacutevat vyacutehradně přiacuteslušenstviacute Milwaukee a naacutehradniacute diacutely Milwaukee Diacutely jejichž vyacuteměny nebyla popsaacutena nechte vyměnit v autorizovaneacutem servisu (vizZaacuteruky Seznam servisniacutech miacutest)V přiacutepadě potřeby si můžete v servisniacutem centru pro zaacutekazniacuteky nebo přiacutemo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Německo vyžaacutedat schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech diacutelů přiacutestroje když uvedete typ přiacutestroje a šestimiacutestneacute čiacuteslo na vyacutekonoveacutem štiacutetku

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute oděv a pevnou obuv

Okolo stojiacuteciacute osoby držte v bezpečneacute vzdaacutelenosti od přiacutestroje

Rotujiacuteciacute řezaciacute nůž

Materiaacutel se může vymrštit

Směr otaacutečeniacute nožů

Nepoužiacutevejte při dešti a nenechte ležet v dešti

NEBEZPEČIacute Během použiacutevaacuteniacute se vyvarujte jakeacutehokoliv kontaktu s nožem

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podle typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory se nesmiacute likvidovat společně s odpadem z domaacutecnostiacuteElektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory je třeba sbiacuterat odděleně a odevzdat je v recyklačniacutem podniku na ekologickou likvidaciNa miacutestniacutech uacuteřadech nebo u vašeho specializovaneacuteho prodejce se informujte na recyklačniacute podniky a sběrneacute dvory

n0Počet zdvihů při b napr

V Napětiacute

Stejnosměrnyacute proud

Značka shody v Evropě

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

6968

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po koliacutezii s cudziacutem telesom skontrolujte nocircž vzhľadom na poškodenia a priacutep ich opravte skocircr ako sa orezaacutevač hraacuten znova uvedie do prevaacutedzky

- keď orezaacutevač hraacuten neobyčajne silne vibruje (ihneď skontrolovať)

- Vypnite motor keď orezaacutevač hraacuten nechaacutete bez dohľadu

Uacutedržba a skladovanieSkontrolujte či všetky matice svorniacuteky a skrutky suacute pevne utiahnuteacute aby ste sa uistili že sa priacutestroj nachaacutedza v bezpečnom prevaacutedzkovom staveMotor nechajte pred uskladneniacutem vychladnuacuteťVymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyNepokuacutešajte sa priacutestroj opraviť keď nie ste dostatočne kvalifi kovaniacutePoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNEacute POKYNYNikdy nedovoľte aby tento stroj použiacutevali deti osoby s obmedzenou telesnou senzorickou alebo duševnou vyacutekonnosťou alebo chyacutebajuacutecimi skuacutesenosťami a znalosťami alebo osobami ktoreacute nie suacute oboznaacutemeneacute s tyacutemto naacutevodom na použiacutevanie Miestne predpisy mocircžu obmedzovať vek obsluhyPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad Milwaukee ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu M18 nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu M18 Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Pri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

ZVYŠKOVEacute RIZIKOAj pri riadnom použiacutevaniacute nie je možneacute vyluacutečiť všetky zvyškoveacute rizikaacute Pri použiacutevaniacute mocircžu vzniknuacuteť nasledovneacute nebezpečenstvaacute na ktoreacute by mala obsluha daacutevať zvlaacutešť pozorPoranenia spocircsobeneacute vibraacuteciouPriacutestroj držte iba za určeneacute držadlaacute a obmedzte čas praacutece a expoziacutecieZaťaženie hlukom mocircže viesť k poškodeniam sluchuNoste ochranu sluchu a obmedzte dobu expoziacuteciePoranenia očiacute spocircsobeneacute čiastočkami nečistocirctNoste vždy ochranneacute okuliare pevneacute dlheacute nohavice rukavice a pevnuacute obuv

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVVyacuterobok je dimenzovanyacute iba na použiacutevanie na voľnom priestranstve a prostredniacutectvom stojacej osobyPriacutestroj nie je dimenzovanyacute na rezanie pozdĺž tvrdyacutech povrchov ako chodniacuteky vyacutejazdy kvetinoveacute zaacutehony obrubniacuteky alebo podobneacute oblastiPriacutestroj nepoužiacutevajte na alebo v bliacutezkosti štrkovyacutech plocircchPri vyžiacutenaniacute pohybujte s priacutestrojom podľa možnosti paralelne k povrchu zemePriacutestroj nepoužiacutevajte na kosenie alebo vyžiacutenanie krovia kriacutekov alebo inej vegetaacutecie pri ktorej sa uacuteroveň kosenia nenachaacutedza paralelne k zemiTento priacutestroj sa smie použivať len v suacutelade s uvedenyacutemi predpismi

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v Technickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642EC 200014EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nameranaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Garantovanaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnotenia zhody podľa 200014ES priacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte sa použiacutevania na mokrej pocircdetraacuteve Ochrana noža mocircže blokovať a privodiť neočakaacutevaneacute vyacutesledky Keď ochrana noža blokuje zastavte priacutestroj vyberte akumulaacutetor a odstraacuteňte znečistenia z ochrany nožaDržte priacutestroj pravou rukou na zadnej rukovaumlti a s ľavou rukou a prednej rukovaumlti Zdržiavajte sa vždy za ochranou Veďte priacutestroj v pohodlnom držaniacute tak aby sa zadnaacute rukovaumlť nachaacutedzala približne na vyacuteške bedierChoďte s priacutestrojom pozdĺž na ploche a zabraacuteňte každeacutemu kontaktu s tvrdyacutemi predmetmi Orientujte sa na hrane noža aby ste nocircž vycentrovali k hrane rezuVeďte priacutestroj s konštantnou ryacutechlosťou Keď sa nocircž zahryzne do zeme spomaľte ryacutechlosť rezu Netlačte nocircž do pocircdy s naacutesiliacutem

SLOVENSKYSLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE AKUMULAacuteTOROVYacute OREZAacuteVAČ HRAacuteNVyacuterobneacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezke otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Priemer noža Max strihovyacute vyacutekon Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN ISO 3744V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacute v zmysle EN ISO 3744Vibraacutecia ah Koliacutesavosť K=

POZOR Prečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod na obsluhu a oboznaacutemte sa s odbornou obsluhou priacutestroja Tieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE OREZAacuteVAČ HRAacuteN

ŠkoleniePrečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod Oboznaacutemte sa s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaniacutem priacutestrojaOrezaacutevač hraacuten nesmuacute obsluhovať deti alebo osoby ktoreacute neprečiacutetali tento naacutevod Podľa možnosti platia miestne vekoveacute obmedzenia pre obsluhuOrezaacutevač hraacuten nepoužiacutevajte v bliacutezkosti inyacutech osocircb zvlaacutešť detiacute alebo domaacutecich zvieratBerte do uacutevahy že obsluha alebo použiacutevateľ ručiacute za uacuterazy alebo nebezpečenstvaacute pre tretiu osobu

PriacutepravaPri použiacutevaniacute orezaacutevača hraacuten noste vždy ochranu očiacute a sluchu ako aj pevnuacute obuv a dlheacute nohaviceStarostlivo kontrolujte oblasť nasadenia a odstraacuteňte kamene pne drocircty kosti alebo ineacute cudzie telesaacutePred použitiacutem skontrolujte nože skrutky noža a reznyacute mechanizmus vzhľadom na opotrebovaneacute alebo poškodeneacute diely Vymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyPoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ObsluhaOrezaacutevač hraacuten použiacutevajte iba pri dennom svetle alebo dobrom osvetleniacutePredovšetkyacutem v polohaacutech na svahu daacutevajte pozor na bezpečneacute postavenieVždy iba choďte nikdy nebežteBuďte zvlaacutešť opatrniacute keď orezaacutevač hraacuten otaacutečate alebo ho ťahaacutete do vaacutešho smeruPred kriacuteženiacutem inyacutech plocircch ako je traacuteva a pri preprave priacutestroja sa uistite že je nocircž zastavenyacutePriacutestroj nikdy neprevaacutedzkujte s poškodenyacutemi chyacutebajuacutecimi alebo riadne nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zariadeniamiNa regulaacutetore otaacutečok neuskutočňujte žiadne zmenySpustite priacutestroj pomaly podľa naacutevodu a držte nocircž mimo dosahu vašich nocirchOrezaacutevač hraacuten pri spuacutešťaniacute nenaklaacutepajte iba vtedy aacuteno ide o model ktoryacute sa pri spusteniacute musiacute naklopiť V tomto priacutepade ho nenaklaacutepajte viac ako je to bezpodmienečne potrebneacute a nadvihujte iba časť priacutestroja odvraacutetenuacute od obsluhyPriacutestroj nespuacutešťajte keď sa pred nožom nachaacutedza inaacute osobaRuky a nohy držte mimo dosahu rotujuacutecich častiacuteV nasledovnyacutech situaacuteciaacutech vždy vypnite motor

- pred odstraacuteneniacutem blokovaniacute - pred kontrolnyacutemi čistiacimi alebo inyacutemi praacutecami na noži

Technickeacute uacutedaje a povolenia tyacutekajuacutece sa nadstavcov pri ich použitiacute na rocircznych pohonnyacutech jednotkaacutech si zistite prosiacutem z naacutevodu na obsluhu použiacutevaneacuteho nadstavcaVYacuteSTRAHA Uacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

70 71

AKUMULAacuteTORYDlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacutePre optimaacutelnu životnosť je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulaacutetory mali po nabitiacute vybrať z nabiacutejačkyPri skladovaniacute akumulaacutetora po dobu dlhšiu než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu pri cca 27degCSkladujte akumulaacutetor pri cca 30-50 nabiacutejacej kapacityOpakujte nabiacutejanie akumulaacutetora každyacutech 6 mesiacov

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULAacuteTORA LIacuteTIUM-IOacuteNOVEacuteHO AKUMULAacuteTORAAkumulaacutetorovaacute sada je vybavenaacute ochranou proti preťaženiu ktoraacute ju chraacuteni a zaručuje jej dlhuacute životnosť Pri extreacutemnom zaťaženiacute elektronika akumulaacutetora elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaniu v praacuteci naacutestroj vypnite a opaumlť zapnite V priacutepade že sa motor naacutestroja ani potom nerozbehne je akumulaacutetorovaacute sada pravdepodobne vybitaacute a musiacute sa v nabiacutejačke opaumlť nabiť

PREPRAVA LIacuteTIOVO-IOacuteNOVYacuteCH BATEacuteRIIacuteLiacutetiovo-ioacutenoveacute bateacuterie podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute spadajuacute pod prepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPreprava tyacutechto bateacuteriiacute sa musiacute realizovať s dodržiavaniacutem lokaacutelnych vnuacutetroštaacutetnych a medzinaacuterodnyacutech predpisov a ustanoveniacutebull Spotrebitelia mocircžu tieto bateacuterie bez probleacutemov

prepravovať po cestaacutechbull Komerčnaacute preprava liacutetiovo-ioacutenovyacutech bateacuteriiacute

prostredniacutectvom špedičnyacutech fi riem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečneacuteho naacutekladu Priacutepravu k vyexpedovaniu a samotnuacute prepravu smuacute vykonaacutevať iba adekvaacutetne vyškoleneacute osoby Na celyacute proces sa musiacute odborne dohliadať

Pri preprave bateacuteriiacute treba dodržiavať nasledovneacutebull Zabezpečte aby boli kontakty chraacuteneneacute a izolovaneacute aby

sa zamedzilo skratombull Daacutevajte pozor na to aby sa zvaumlzok bateacuteriiacute v raacutemci balenia

nemohol zošmyknuacuteťbull Poškodeneacute a vytečeneacute bateacuterie sa nesmuacute prepravovaťKvocircli ďalšiacutem informaacuteciaacutem sa obraacuteťte na vašu špedičnuacute fi rmu

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistoteInšpekcia vyacuterobku si vyžaduje extreacutemnu starostlivosť a znalosť situaacutecie Tuacuteto praacutecu prenechajte bezpodmienečne kvalifi kovaneacutemu servisneacutemu technikovi Vyacuterobok pošlite na kontrolu alebo opravu autorizovaneacutemu servisneacutemu stredisku Na uacutedržbu použiacutevajte iba identickeacute naacutehradneacute dielyPred realizaacuteciou uacutedržbaacuterskych alebo čistiacich praacutec vypnite priacutestroj a vyberte akumulaacutetorVykonaacutevajte iba tu predpiacutesaneacute nastavenia a opravy Ohľadom všetkyacutech opravaacuterskych praacutec sa obraacuteťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho predajcu

Ako naacutehradnuacute cievku so strunou použiacutevajte iba nylonoveacute struny na cievkach s priemerom uvedenyacutem v tomto naacutevodePo navlečeniacute novej žacej struny dostaňte vyacuterobok pred spusteniacutem znova do normaacutelnej prevaacutedzkovej poziacuteciePo každom použitiacute vyčistite vyacuterobok suchou maumlkkou handrou Poškodeneacute diely treba opraviť alebo vymeniť prostredniacutectvom autorizovaneacuteho servisneacuteho strediskaV pravidelnyacutech intervaloch kontrolujte že suacute všetky matice čapy a skrutky riadne utiahnuteacute aby bolo možneacute zaručiť bezpečnuacute prevaacutedzku vyacuterobkuPouživať len Milwaukee priacuteslušenstvo a Milwaukee naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)V priacutepade potreby si mocircžete v servisnom centre pre zaacutekazniacutekov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Nemecko vyžiadať schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech dielov priacutestroja pri uvedeniacute typu priacutestroja a šesťmiestneho čiacutesla na vyacutekonovom štiacutetku

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Použiacutevajte ochranu sluchuPri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute odev a pevnuacute obuv

Okolo stojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od priacutestroja

Rotujuacuteci rezaciacute nocircž

Materiaacutel sa mocircže vymrštiť

Smer otaacutečania nožov

SLOVENSKY SLOVENSKY

Nepoužiacutevajte pri daždi a nenechajte ležať v daždi

NEBEZPEČENSTVO Počas použiacutevania sa vyvarujte akeacutehokoľvek kontaktu s nožom

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podľa typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory sa nesmuacute likvidovať spolu s odpadom z domaacutecnostiacuteElektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickuacute likvidaacuteciuNa miestnych uacuteradoch alebo u vaacutešho špecializovaneacuteho predajcu sa spyacutetajte na recyklačneacute podniky a zberneacute dvory

n0Počet zdvihov napraacutezdno

V Napaumltie

Jednosmernyacute pruacuted

Značka zhody v Euroacutepe

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Euraacutezie

7372

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

POLSKI

jest to absolutnie konieczne podnosząc tylko część urządzenia zwroacuteconą w kierunku przeciwnym do operatoraNie należy uruchamiać urządzenia gdy przed ostrzem znajduje się inna osobaTrzymać ręce i stopy z dala od obracających się częściNależy natychmiast wyłączyć silnik w następujących sytuacjach

- przed proacutebą wznowienia pracy po zablokowaniu urządzenia

- przed rozpoczęciem jakiejkolwiek kontroli czyszczenia lub innych prac przy ostrzu

- po zderzeniu z ciałem obcym przed ponownym uruchomieniem krawędziarki należy sprawdzić ostrze pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić je

- jeśli krawędziarka wibruje z nadmierną siłą (dokonać natychmiastowej kontroli)

- Silnik należy wyłączyć roacutewnież przed pozostawieniem krawędziarki bez nadzoru

Konserwacja i przechowywanieSprawdzić czy wszystkie nakrętki trzpienie i śruby są dokręcone zapewniając w ten sposoacuteb bezpieczne warunki pracy urządzeniaPrzed schowaniem urządzenia należy poczekać na schłodzenie silnikaWymienić zużyte lub uszkodzone częściOsoby niedostatecznie wykwalifi kowanie nie powinny podejmować proacuteb samodzielnej naprawy urządzeniaNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

POZOSTAŁE WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWANigdy nie wolno pozwolić na to aby niniejszą maszynę obsługiwały dzieci osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych sensorycznych czy umysłowych ani też osoby ktoacutere nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją użytkowania Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatoraPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18 Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

RYZYKO REZYDUALNENawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych W trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski

Obrażenia spowodowane przez wibracjeUrządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycjiUciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchuNależy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycjiObrażenia oczu spowodowane przez cząstki bruduNależy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze

WARUNKI UŻYTKOWANIAProdukt skonstruowany jest do użytku wyłącznie na wolnym powietrzu i przez osobę znajdującą się w pozycji stojącejUrządzenie przeznaczone jest do cięcia wzdłuż twardych powierzchni takich jak chodniki podjazdy grządki kwiatowe krawężniki itp Nie używać urządzenia na nawierzchniach żwirowych ani w ich pobliżuW trakcie cięcia urządzenie należy poruszać możliwie roacutewnolegle do powierzchni gruntuNie należy stosować produktu do cięcia lub trymowania żywopłotoacutew krzakoacutew i innej roślinności przy ktoacuterej płaszczyzna cięcia nie przylega roacutewnolegle do gruntuProdukt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642WE 200014WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Zmierzony poziom mocy akustycznej 867 dB(A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Procedura oceny zgodności według 200014WE Załącznik VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznychTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POLSKI

DANE TECHNICZNE KRAWĘDZIARKA AKUMULATOROWANumer produkcyjny

Liczba obrotoacutew na biegu jałowym niskie obroty Liczba obrotoacutew na biegu jałowym wysokie obroty Średnica ostrzaMaksymalna wydajność cięcia Napięcie baterii akumulatorowejCiężar wg procedury EPTA 012014 (90 Ah) Informacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN ISO 3744Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN ISO 3744Wibracja ah Niepewność K=

OSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcją użytkowania i zaznajomić się z elementami obsługowymi i wskazoacutewkami dotyczącymi odpowiedniej obsługi urządzenia Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA KRAWĘDZIARKI

SzkolenieNależy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Zapoznać się z obsługą i prawidłowym sposobem użytkowania urządzeniaDo obsługi krawędziarki nie są upoważnione dzieci ani osoby ktoacutere nie przeczytały niniejszej instrukcji Operatora mogą obowiązywać lokalne ograniczenia wiekoweNie używać krawędziarki w pobliżu innych osoacuteb zwłaszcza dzieci lub zwierząt domowychNależy pamiętać iż odpowiedzialność za wypadki bądź zagrożenia dla osoacuteb trzecich lub ich mienia ponosi operator lub użytkownik

PrzygotowanieW trakcie użytkowania krawędziarki należy zawsze mieć na sobie okulary i nauszniki ochronne a także bezpieczne obuwie robocze i długie spodnieNależy dokładnie sprawdzić obszar roboczy i usunąć z niego kamienie pręty druty kości lub inne ciała obce

Przed użyciem należy sprawdzić czy ostrze śruby ostrza i mechanizm tnący nie mają zużytych lub uszkodzonych części Zużyte lub uszkodzone części należy wymienićNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

ObsługaKrawędziarki należy używać tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniuNależy zatroszczyć się o bezpieczną pozycję stojącą zwłaszcza na zboczachNależy zawsze chodzić nigdy nie biegaćZachować szczegoacutelną ostrożność podczas obracania lub ciągnięcia krawędziarki w swoim kierunkuPrzed wkroczeniem na obszary inne niż trawa oraz podczas transportu urządzenia należy upewnić się że ostrze znajduje się w stanie spoczynkuNigdy nie używać urządzenia w przypadku uszkodzonych lub nieprawidłowo zamontowanych urządzeń zabezpieczających lub ich całkowitego brakuNie należy dokonywać żadnych modyfi kacji przy regulatorze prędkości obrotowejUrządzenie należy uruchamiać powoli zgodnie z instrukcją trzymając ostrze z dala od stoacutepNie przechylać krawędziarki w trakcie rozruchu chyba że mamy do czynienia z modelem w ktoacuterego przypadku jest to wymagane Nie należy woacutewczas przechylać go bardziej niż

Dane techniczne i dopuszczenia narzędzi nasadkowych do zastosowania na roacuteżnych zespołach napędowych zawarte są w instrukcjach obsługi zastosowanego narzędzia nasadkowegoOSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN ISO 3744 ISO 7574-4 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracyDla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

74 75POLSKI POLSKI

OBSŁUGAUnikać stosowania na mokrym gruncie i na trawie Osłona ostrza może się blokować i doprowadzić do nieoczekiwanych rezultatoacutew Jeśli osłona ostrza zacznie się blokować należy zatrzymać urządzenie wyjąć akumulator i usunąć wszelkie zabrudzenia z osłony ostrzaUrządzenie należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt natomiast lewą ręką za przedni uchwyt Należy zatroszczyć się o własne bezpieczeństwo chowając się za osłoną Ustawić urządzenie w wygodnej pozycji w taki sposoacuteb aby tylny uchwyt znajdował się mniej więcej na wysokości bioderNapęd urządzenia należy prowadzić wzdłuż powierzchni unikając kontaktu z twardymi przedmiotami Ustawić się przy krawędzi ostrza aby wyroacutewnać ostrze z krawędzią tnącąUruchomić urządzenie z roacutewnomierną prędkością obrotową Jeśli ostrze zacznie wrzynać się w glebę należy stopniowo redukować prędkość cięcia Nie wciskać nożyc w ziemię na siłę

BATERIE AKUMULATOROWEAkumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościDla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemnościDla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniuW przypadku składowania akumulatoroacutew dłużej aniżeli 30 dniPrzechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27degCPrzechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 - 50Ładować je ponownie co 6 miesięcy

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGOPakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem ktoacutere chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora automatycznie wyłącza maszynę Aby kontynuować pracę należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę Jeżeli nie nastąpiłby ponowny rozruch maszyny to możliwe że pakiet akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie naładowany w ładowarce

TRANSPORT AKUMULATOROacuteW LITOWO-JONOWYCHAkumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznychTransport tych akumulatoroacutew winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisoacutew bull Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatoroacutew

po drogach ot tak po prostu bull Komercyjny transport akumulatoroacutew litowo-jonowych

przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem

W czasie transportu akumulatoroacutew należy przestrzegać następujących punktoacutewbull Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się że zestyki są

zabezpieczone i zaizolowane bull Zwracać uwagę na to aby zespoacuteł akumulatoroacutew nie moacutegł

się przemieszczać we wnętrzu opakowania bull Nie wolno transportować akumulatoroacutew uszkodzonych lub

z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazoacutewek należy zwroacutecić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożnePrzegląd produktu wymaga ekstremalnej staranności i specjalistycznej wiedzy Czynność tę należy bezwzględnie powierzyć wykwalifi kowanemu technikowi serwisu W celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy produkt należy odesłać do autoryzowanego punktu serwisowego W ramach przeglądu technicznego należy użyć identycznych części zamiennychPrzed realizacją prac związanych z konserwacją lub czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatorNależy wykonać wyłącznie regulacje i naprawy ktoacutere opisane są w tym miejscu W celu przeprowadzenia wszelkich innych prac naprawczych należy zwroacutecić się do autoryzowanego sprzedawcyJako zamienne szpule żyłki należy stosować wyłącznie żyłki nylonowe na szpulach o średnicy określonej w niniejszej instrukcjiPo nawinięciu nowej żyłki tnącej przed uruchomieniem produktu należy ponownie umieścić go w normalnej pozycji roboczejProdukt należy czyścić po każdym użyciu suchą miękką ścierką Naprawę lub wymianę uszkodzonych części należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowymAby zagwarantować bezpieczną obsługę produktu należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nakrętki bolce i śruby przykręcone są prawidłowoUżywać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee Gdyby trzeba było wymienić części ktoacutere nie zostały opisane należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresoacutew punktoacutew usługowychgwarancyjnych)W razie potrzeby można zamoacutewić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Należy używać ochroniaczy uszu Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Należy zawsze nosić odzież ochronną oraz stabilne obuwie

Osoby postronne należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia

Obrotowe ostrze tnące

Istnieje ryzyko odrzutu materiału

Kierunek obrotu ostrza

Nie używać w trakcie opadoacutew ani nie pozostawiać na deszczu

NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie użytkowania urządzenia należy unikać kontaktu z ostrzem

Poziom mocy akustycznej gwarantowany przez tabliczkę znamionową wynosi 96 dB

Urządzenia elektryczne baterieakumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowychUrządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadoacutew zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnegoProszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

n0Skok bez obciążenia

V Napięcie

Prąd stały

Europejski Certyfi kat Zgodności

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

7776

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

MAGYAR

Ne indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket ha a keacutes előtt maacutesik szemeacutely tartoacutezkodikKezeit eacutes laacutebai tartsa taacutevol a forgoacute alkatreacuteszektőlA koumlvetkező szituaacutecioacutekban mindig kapcsolja ki a motort

- beszorult taacutergyak eltaacutevoliacutetaacutesa előtt - a keacutes ellenőrzeacutese tisztiacutetaacutesa vagy a keacutesen veacutegzett egyeacuteb munkaacutelatok előtt

- idegen testtel toumlrteacutent uumltkoumlzeacutes utaacuten ellenőrizze nem seacuteruumllt-e meg a keacutes eacutes szuumlkseacuteg eseteacuten javiacutetsa meg azt mielőtt a szegeacutelynyiacuteroacutet ismeacutet uumlzembe helyezi

- ha a szegeacutelynyiacuteroacute szokatlanul erősen vibraacutel (azonnal ellenőrizendő)

- Kapcsolja ki a motort ha a szegeacutelynyiacuteroacutet feluumlgyelet neacutelkuumll hagyja

Karbantartaacutes eacutes taacuterolaacutesEllenőrizze hogy az oumlsszes anya menetes csap eacutes csavar szorosan meg van-e huacutezva hogy biztosiacutetsa hogy a keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegos uumlzemi aacutellapotban vanHagyja a motort lehűlni mielőtt elteszi a keacuteszuumlleacuteketAz elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiNe kiacuteseacuterelje meg a keacuteszuumlleacutek javiacutetaacutesaacutet ha nem rendelkezik kellő keacutepzettseacuteggelCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

TOVAacuteBBI BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOKSoha ne engedje hogy gyermekek korlaacutetozott fi zikai eacuterzeacutekszervi eacutes szellemi keacutepesseacutegű vagy nem a kellő tapasztalattal eacutes ismeretekkel rendelkező vagy a jelen hasznaacutelati uacutetmutatoacutet nem ismerő szemeacutelyek hasznaacuteljaacutek ezt a geacutepet A kezelő eacuteletkoraacutet helyi előiacuteraacutesok korlaacutetozhatjaacutekKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az M18 elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

FENNMARADOacute KOCKAacuteZATSzabaacutelyos hasznaacutelat eseteacuten sem lehet minden fennmaradoacute kockaacutezatot kizaacuterni A hasznaacutelat soraacuten a koumlvetkező veszeacutelyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek kuumlloumlnoumlsen fi gyelnie kellVibraacutecioacute okozta seacuteruumlleacutesekA keacuteszuumlleacuteket az e ceacutelra szolgaacuteloacute markolatoknaacutel fogja meg eacutes korlaacutetozza a munka- eacutes expoziacutecioacutes időtA zajterheleacutes hallaacuteskaacuterosodaacutest okozhatViseljen hallaacutesveacutedőt eacutes korlaacutetozza az expoziacutecioacutes időtSzennyreacuteszecskeacutek aacuteltal okozott szemseacuteruumlleacutesekViseljen mindig veacutedőszemuumlveget erős hosszuacute nadraacutegot kesztyűt eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA termeacutek csak szabadban aacutelloacute helyzetben toumlrteacutenő hasznaacutelatra valoacuteA keacuteszuumlleacutek kemeacuteny feluumlletek pl jaacuterdaacutek felhajtoacutek viraacutegaacutegyaacutesok szegeacutelykoumlvek eacutes hasonloacute teruumlletek menteacuten toumlrteacutenő nyiacuteraacutesra keacuteszuumllt Ne hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket kavicsos feluumlleteken vagy azok koumlzeleacutebenA keacuteszuumlleacuteket vaacutegaacutes koumlzben lehetőleg a talajfeluumllettel paacuterhuzamosan mozgassaNe hasznaacutelja a termeacuteket soumlveacuteny bokrok vagy maacutes egyeacuteb vegetaacutecioacute vaacutegaacutesaacutera vagy nyiacuteraacutesaacutera amelyneacutel a vaacutegaacutes siacutekja nem paacuterhuzamos a talajjalA keacuteszuumlleacuteket kizaacuteroacutelag az alaacutebbiakban leiacutertaknak megfelelően szabad hasznaacutelni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a Műszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelelEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Meacutert hangteljesiacutetmeacutenyszint 867 dB(A)Szavatolt hangteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB(A) A megfelelőseacuteg eacuterteacutekeleacuteseacutere iraacutenyuloacute eljaacuteraacutesok a 200014EK VI melleacuteklet szerintDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KEZELEacuteSKeruumllje a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet nedves foumlldoumlnfuumlvoumln A keacutesveacutedő megszorulhat eacutes nem vaacutert eredmeacutenyeket okozhat Ha a keacutesveacutedő megszorul aacutelliacutetsa le a keacuteszuumlleacuteket vegye ki az akkumulaacutetort eacutes taacutevoliacutetsa el a szennyeződeacuteseket a keacutesveacutedőrőlA keacuteszuumlleacuteket jobb kezeacutevel a haacutetsoacute bal kezeacutevel az eluumllső fogantyuacutenaacutel fogja meg Mindig a veacutedőelem moumlgoumltt tartoacutezkodjon A keacuteszuumlleacuteket keacutenyelmes testtartaacutesban vigye hogy a haacutetsoacute fogantyuacute kb csiacutepőmagassaacutegban legyenHaladjon a keacuteszuumlleacutekkel a feluumllet menteacuten eacutes keruumllje a kemeacuteny taacutergyakkal valoacute baacutermilyen eacuterintkezeacutest A keacutes szeacuteleacutehez igazodva aacutelliacutetsa be a keacutest a vaacutegaacutesi eacutelhez

MŰSZAKI ADATOK AKKUMULAacuteTOROS SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteGyaacutertaacutesi szaacutem

Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem alacsony fordulatszaacutem Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem magas fordulatszaacutem Keacutesaacutetmeacuterő Max vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg Suacutely a 012014EPTA-eljaacuteraacutes szerint (90 Ah)

Zaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN ISO 3744 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN ISO 3744-nek megfelelően meghataacuterozvavibraacutecioacute ah K bizonytalansaacuteg

FIGYELMEZTETEacuteS Gondosan olvassa aacutet ezt a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes ismerkedjen meg a kezelőelemekkel eacutes a keacuteszuumlleacutek szakszerű kezeleacuteseacutevel Keacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOK SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteKHOZ

OktataacutesFigyelmesen olvassa el a jelen uacutetmutatoacutet Ismerkedjen meg a keacuteszuumlleacutek kezeleacuteseacutevel eacutes szakszerű hasznaacutelataacutevalA szegeacutelynyiacuteroacutet nem kezelhetik gyermekek vagy olyan szemeacutelyek akik nem olvastaacutek el a jelen uacutetmutatoacutet Lehetseacuteges hogy a kezelőre neacutezve helyi eacuteletkori korlaacutetozaacutesok eacuterveacutenyesekNe hasznaacutelja a szegeacutelynyiacuteroacutet maacutes szemeacutelyek kuumlloumlnoumlsen gyermekek vagy haacuteziaacutellatok koumlzeleacutebenVegye fi gyelembe hogy a kezelő vagy felhasznaacuteloacute felelős a harmadik szemeacutelyeket vagy azok tulajdonaacutet eacutert balesetekeacutert vagy veszeacutelyezteteacutesekeacutert

ElőkeacuteszuumlletekA szegeacutelynyiacuteroacute hasznaacutelata soraacuten mindig viseljen szem- eacutes hallaacutesveacutedQt valamint ellenaacutelloacute laacutebbelit eacutes hosszuacute nadraacutegotGondosan ellenőrizze a nyiacuterandoacute teruumlletet eacutes taacutevoliacutetsa el a koumlveket botokat huzalokat csontokat vagy maacutes idegen testeket

Hasznaacutelat előtt ellenőrizze a keacuteseket a keacutescsavarokat eacutes az apriacutetoacuteművet kopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszek vonatkozaacutesaacuteban Az elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

KezeleacutesA szegeacutelynyiacuteroacutet csak nappali feacutenyneacutel vagy joacute megvilaacutegiacutetaacutes mellett hasznaacuteljaKuumlloumlnoumlsen lejtős teruumlleten uumlgyeljen a stabil aacutellaacutesraMindig csak leacutepeacutesben haladjon soha ne szaladjonLegyen kuumlloumlnoumlsen oacutevatos ha a szegeacutelynyiacuteroacutet megfordiacutetja vagy maga feleacute huacutezzaFűtől elteacuterő teruumlleteken toumlrteacutenő aacutethaladaacutes előtt eacutes a keacuteszuumlleacutek szaacutelliacutetaacutesakor győződjoumln meg arroacutel hogy a keacutes aacutellSoha ne uumlzemeltesse a keacuteszuumlleacuteket seacuteruumllt hiaacutenyzoacute vagy nem szabaacutelyosan felszerelt veacutedőberendezeacutesekkelNe hajtson veacutegre vaacuteltoztataacutesokat a fordulatszaacutem-szabaacutelyozoacutenLassan indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket az uacutetmutatoacute szerint eacutes tartsa taacutevol a keacutest a laacutebfejeacutetőlIndiacutetaacutesnaacutel ne doumlntse meg a szegeacutelynyiacuteroacutet kiveacuteve ha olyan modellel rendelkezik amelyet elindiacutetaacuteskor meg kell doumlnteni Ebben az esetben ne doumlntse meg a felteacutetlenuumll szuumlkseacutegesneacutel nagyobb meacuterteacutekben eacutes csak a keacuteszuumlleacutek kezelőtől taacutevolabbi reacuteszeacutet emelje meg

MAGYAR

A műszaki adatok eacutes a szerszaacutem fejek kuumlloumlnboumlző meghajtoacute egyseacutegekkel toumlrteacutenő hasznaacutelataacutera vonatkozoacute felteacutetelek a hasznaacutelt szerszaacutem fej uumlzemelteteacutesi utasiacutetaacutesaiban talaacutelhatoacutekFIGYELEM A jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN ISO 3744 ISO 7574-4-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattA rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattHataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

78 79

A keacuteszuumlleacuteket egyenletes sebesseacuteggel mozgassa Ha a keacutes beleeacuter a foumlldbe lassiacutetsa a vaacutegaacutesi sebesseacuteget Ne nyomja a keacutest erővel a foumlldbe

AKKUKA hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteniA lehetőleg hosszuacute eacutelettartamhoz az akkukat feltoumllteacutes utaacuten ki kell venni a toumlltőkeacuteszuumlleacutekbőlAz akku 30 napot meghaladoacute taacuterolaacutesa eseteacutenAz akkut kb 27 degC-on szaacuteraz helyen kell taacuterolniAz akkut kb 30-50-os toumlltoumlttseacutegi aacutellapotban kell taacuterolniAz akkut 6 havonta uacutejra fel kell toumllteni

AZ AKKUMULAacuteTOR TUacuteLTERHELEacuteS ELLENI VEacuteDELME LI-ION AKKUAz akkucsomag olyan tuacutelterheleacutes elleni veacutedelemmel rendelkezik mely veacutedi az akkut a tuacutelterheleacutes ellen eacutes hosszuacute eacutelettartamot biztosiacutetRendkiacutevuumll erős igeacutenybeveacutetel eseteacuten az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a geacutepet A tovaacutebbi munkaveacutegzeacuteshez a geacutepet ki- majd ismeacutet be kell kapcsolni Ha a geacutep nem indul el ismeacutet akkor lehetseacuteges hogy az akkucsomag lemeruumllt eacutes azt uacutejboacutel fel kell toumllteni a toumlltőben

LIacuteTIUM-ION AKKUK SZAacuteLLIacuteTAacuteSAA liacutetium-ion akkuk a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute toumlrveacutenyi rendelkezeacutesek hataacutelya alaacute tartoznakAz ilyen akkuk szaacutelliacutetaacutesaacutenak a helyi orszaacutegos eacutes nemzetkoumlzi előiacuteraacutesok eacutes rendelkezeacutesek betartaacutesa mellett kell toumlrteacutenniebull A fogyasztoacutek minden tovaacutebbi neacutelkuumll szaacutelliacutethatjaacutek az ilyen

akkukat koumlzuacutetonbull A liacutetium-ion akkuk szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalatok aacuteltali

kereskedelmi ceacuteluacute szaacutelliacutetaacutesaacutera a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vontakozoacute rendelkezeacutesek eacuterveacutenyesek A kiszaacutelliacutetaacutes előkeacutesziacuteteacuteseacutet eacutes a szaacutelliacutetaacutest kizaacuteroacutelag megfelelő keacutepzettseacutegű szemeacutelyek veacutegezhetik A teljes folyamatnak szakmai feluumlgyelet alatt kell toumlrteacutennie

A koumlvetkező pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szaacutelliacutetaacutesakorbull Biztosiacutetsa hogy a roumlvidzaacuterlatok elkeruumlleacutese eacuterdekeacuteben az

eacuterintkezők veacutedve eacutes szigetelve legyenekbull Uumlgyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsuacuteszni a

csomagolaacuteson beluumllbull Tilos seacuteruumllt vagy kifolyt akkukat szaacutelliacutetaniTovaacutebbi uacutetmutataacutesokeacutert forduljon szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalataacutehoz

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniA termeacutek ellenőrzeacutese rendkiacutevuumlli gondossaacutegot eacutes szakeacutertelmet igeacutenyel Ezt a feladatot biacutezza felteacutetlenuumll szakkeacutepzett szerviztechnikusra A termeacuteket ellenőrzeacutesre vagy javiacutetaacutesra egy arra feljogosiacutetott szervizpontra kuumlldje el Karbantartaacuteshoz csak azonos alkatreacuteszeket hasznaacuteljonKarbantartaacutes vagy tisztiacutetaacutes előtt kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes taacutevoliacutetsa el az akkumulaacutetortCsak az itt leiacutert beaacutelliacutetaacutesokat eacutes javiacutetaacutesokat veacutegezze el Minden maacutes javiacutetaacutes eseteacuten keacuterjuumlk forduljon arra jogosult szakkereskedőhoumlzVaacutegoacutehuzal tekercs csereacutejekor csak nejlon damilt hasznaacuteljon a jelen uacutetmutatoacuteban iacutert aacutetmeacuterőjű tekercsenAz uacutej vaacutegoacutehuzal befűzeacutese utaacuten a termeacuteket indiacutetaacutes előtt aacutelliacutetsa ismeacutet normaacutel uumlzemi helyzetbeMinden hasznaacutelat utaacuten tisztiacutetsa meg a termeacuteket szaacuteraz puha kendővel A seacuteruumllt elemeket arra feljogosiacutetott szervizponton kell megjaviacutettatni vagy kicsereacuteltetniA termeacutek biztonsaacutegos uumlzemelteteacuteseacutenek szavatolaacutesa eacuterdekeacuteben ellenőrizze rendszeres időkoumlzoumlnkeacutent hogy minden anya csapszeg eacutes csavar megfelelően meg van-e huacutezvaCsak Milwaukee tartozeacutekokat eacutes Milwaukee poacutetalkatreacuteszeket szabad hasznaacutelni Az olyan elemeket melyek csereacuteje nincs ismertetve csereacuteltesse ki Milwaukee szervizzel (laacutesd GaranciaUumlgyfeacutelszolgaacutelat ciacutemei kiadvaacutenyt)Igeacuteny eseteacuten a keacuteszuumlleacutekről robbantott rajz keacuterhető a geacuteptiacutepus eacutes a teljesiacutetmeacutenyciacutemkeacutent talaacutelhatoacute hatjegyű szaacutem megadaacutesaacuteval az Oumln vevőszolgaacutelataacutenaacutel vagy koumlzvetlenuumll a Techtronic Industries GmbH-toacutel a Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Neacutemetorszaacuteg ciacutemen

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottMunkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Mindig viseljen veacutedőruhaacutezatot eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

A koumlzelben leacutevő szemeacutelyeket tartsa biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban a keacuteszuumlleacutektől

MAGYAR MAGYAR

Forgoacute vaacutegoacutekeacutes

A keacutessel eacuterintkező anyag repuumllhet szeacutet

A keacutes forgaacutesiraacutenya

Ne hasznaacutelja esőben eacutes ne hagyja kint az esőben

VESZEacuteLY Hasznaacutelat koumlzben keruumlljoumln mindennemű eacuterintkezeacutest a keacutessel

A tiacutepustaacutebla szerint garantaacutelt zajteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB

Az elektromos eszkoumlzoumlket elemeketakkukat nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekkal egyuumltt aacutertalmatlaniacutetaniAz elektromos eszkoumlzoumlket eacutes akkukat szelektiacuteven kell gyűjteni eacutes azokat koumlrnyezetbaraacutet aacutertalmatlaniacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel hulladeacutekhasznosiacutetoacute uumlzemben kell leadniA helyi hatoacutesaacutegoknaacutel vagy szakkereskedőjeacuteneacutel taacutejeacutekozoacutedjon a hulladeacutekudvarokroacutel eacutes gyűjtőhelyekről

n0Uumlresjaacuterati loumlketszaacutem

V Feszuumlltseacuteg

Egyenaacuteram

Euroacutepai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Ukraacuten megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Euraacutezsiai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

8180

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

SLOVENSKO

- po trku s tujkom preverite nož glede poškodb in ga po potrebi popravite preden rezilnik robov ponovno uporabite

- če rezilnik robov nenavadno močno vibrira (preverite takoj)

- Izklopite motor če rezilnik robov ni pod nadzorom

Vzdrževanje in skladiščenjePreverite ali so vse matice sorniki in vijaki čvrsto zategnjeni da zagotovite da je naprava v varnem stanju delovanjaPred uskladiščenjem motorja počakajte da se ohladiObrabljene ali poškodovane dele zamenjajteNe poskušajte popraviti naprave če niste dovolj usposobljeniUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

OSTALI VARNOSTNI NAPOTKINikdar ne dopuščajte da bi otroci osebe z omejenimi telesnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomankljivimi izkušnjami in znanji ali osebe ki se s temi navodili za uporabo niso seznanile ta stroj uporabljale Lokalni predpisi lahko starost uporabnika omejujejoPred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18 Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

PREOSTALA TVEGANJATudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče izključiti Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti na katere naj bo uporabnik zmeraj pozorenVsled vibracij povzročene poškodbeNapravo držite za temu namenu predvidene ročaje in omejite čas dela in izpostavljenostiObremenitev s hrupom lahko privede do poškodb sluhaNosite zaščito sluha in omejite dovo izpostavljenostiVsled delcev nečistoč povzročene poškodbe očiNosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOProizvod je predviden za uporabo na prostem in s strani stoječe osebeNaprava je zasnovana za rezanje vzdolž trdih predmetov kot so pešpoti dovozi cvetlične gredi robniki ali podobna območja Naprave ne uporabljajte na prodnatih površinah ali njihovi bližini

Napravo pri rezanju po možnosti premikajte vzporedno s površino talProizvoda ne uporabljajte za rezanje ali trimanje žive meje grmovja ali siceršnje vegetacije pri kateri raven rezanja ni vzporedna s tlemiTa naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmerjena višina zvočnega tlaka 867 dB(A)Garantirana višina zvočnega tlaka 96 dB(A) Postopek ocene skladnosti ustrezno 200014ES dodatek VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

UPRAVLJANJEIzogibajte se uporabi na mokri zemljitravi Ščitnik noža lahko zablokira in povzroči nepričakovane rezultate Če ščitnik noža zablokira zaustavite napravo snemite akumulator in odstranite umazanijo s ščitnika nožaDržite napravo z desno roko na zadnjem ročaju in z levo za sprednji ročaj Vedno se zadržujte zadržujte za ščitnikom Napravo upravljajte v udobnem položaju tako da je zadnji ročaj približno na višini bokovNapravo vodite vzdolž površine in preprečite vsakršen stik s trdimi predmeti Ravnajte se po robu noža da nož poravnate z robom rezanjaVodite napravo z enakomerno hitrostjo Če se nož zažre v zemljo upočasnite hitrost rezanja Noža ne pritiskajte v zemljo s silo

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI REZILO ROBOVProizvodna številka

Število vrtljajev v prostem teku nizko število vrtljajev Število vrtljajev v prostem teku visoko število vrtljajev Premer noža Maksimalna jakost reza Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN ISO 3744Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN ISO 3744Vibracijah Nevarnost K=

OPOZORILO Skrbno preberite navodila za uporabo in se seznanite z elementi uporabe in pravilno uporabo naprave Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNI NAPOTKI REZILO ROBOV

ŠolanjeTa navodila pozorno preberite Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo napraveRezila robov ne smejo uporabljati otroci ali osebe ki niso prebrale teh navodil Po moćnosti veljajo lokalne starostne omejitve za upravljavcaRezila robov ne uporabljajte v bližini drugih oseb zlasti ne v bližini otrok ali hišnih ljubljenčkovUpoštevajte da upravljavec ali uporabnik jamči za nezgode ali nevarnosti za tretje osebe ali njihovo lastnino

PripravaPri uporabi rezila robov vedno nosite zaščito za oči in sluh ter trpežno obutev in dolge hlačeTemeljito preverite področje uporabe in odstranite kamne palice žice kosti ali druge tujkePreverite nože vijake za nože in rezilno orodje pred uporabo glede obrabljenih ali poškodovanih delov Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajteUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

UpravljanjeRezilo robov uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri osvetlitviPredvsem na pobočjih pazite na varno stojiščeVedno hodite ne teciteBodite posebej pozorni ko rezilnik robov obrnete ali vlečete v smeriPred prečkanjem drugačnih površin kot sta trava in pri transportu naprave se prepričajte da nož mirujeNaprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi manjkajočimi ali nepravilno nameščenimi zaščitnimi napravamiRegulatorja števila vrtljajev ne spreminjajteNapravo počasi zaženite v skladu z navodili in držite nož stran od svojih nogRezila robov ob zagonu ne nagibajte razen če gre za model ki ga je treba nagniti ob zagonu V tem primeru ga ne nagnite več kot je to potrebno in ga dvignite samo na delu naprave ki je obrnjena stran od upravljavcaNaprave ne zaženite če so pred nožem nahajajo druge osebeRok in nog ne približujte vrtljivim delomMotor izklopite v naslednjih situacijah

- pred odstranjevanjem blokad - pred pregledom čiščenjem ali drugimi deli na nožu

Tehnični podatki in dovoljenja priklopnih naprav za uporabo na različnih pogonskih enotah razberite iz navodil za obratovanje priklopne naprave ki je v rabiOPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN ISO 3744 ISO 7574-4normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljajiNavedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjemZa natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjšaZa zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

82 83SLOVENSKO SLOVENSKO

AKUMULATORJIIzmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiza optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolnitiZa čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenjePri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27degC in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30-50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA LI-IONSKEGA AKUMULATORJAKomplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno zaščito ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in zagotavlja dolgo življenjsko doboPri ekstremno visokih obremenitvah elektronika akumulatorja stroj avtomatsko izklopi Za nadaljnje delo stroj izklopimo in ponovno vklopimo V kolikor stroj ponovno ne steče je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v polnilcu potrebno ponovno napolniti

TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEVLitij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snoviTransport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbebull Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo

po cestibull Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani

špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati

Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točkebull V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti

zaščiteni in izoliranibull Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti

embalaže ne bo mogel zdrsnitibull Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno

transportiratiZa nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čistePregled naprave zahteva ekstremno skrbnost in strokovnost Ta opravila obvezno prepustite kvalifi ciranemu servsnemu tehniku Proizvod pošljite za inšpekcijski pregled ali popravilo avtoriziranemu servisnemu mestu Za vzdrževanje uporabljajte zgolj identične nadomestne delePred izvedbo vzdrževalnih opravil ali čiščenja napravo izklopite in odstranite akumulatorIzvajajte zgolj tukaj opisane nastavitve in popravila Za ostala popravila se prosim obrnite na avtoriziranega trgovca

Kot nadomestno navitje uporabljajte zgolj najlonske nitke na navitjih z v teh navodilih navedenim premeromPo napeljavi nove rezalne nitke proizvod pred zagonom ponovno spravimo v normalen obratovalen položajProizvod po vsaki uporabi očistite s suho mehko krpo Poškodovane dele je potrebno popraviti ali nadomestiti pri avtoriziranem servisnem mestuZa zagotovitev varnega obratovanja naprave v rednih presledkih preverjajte ali so vse matice sorniki in vijaki pravilno privitiUporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb)Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Nosite zaščito za sluhPri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Nosite zmeraj zaščitna oblačila in močno obutev

Osebe ki stojijo zraven naj bodo v varni razdalji od naprave

Vrtljiv rezilni nož

Material lahko odleti

Smer vrtenja noža

Ne uporabljajte v dežju in ne pustite ležati na dežju

NEVARNOST Med uporabo preprečite vsakršen stik z nožem

V skladu s tipsko tablico zajamčena raven zvočne jakosti znaša 96 dB

Električnih naprav baterijakumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadkiElektrične naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev oddati podjetju za reciklažoPri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest

n0Število dvigov v prostem teku

V Napetost

Enosmerni tok

Evropska oznaka za združljivost

Ukrajinska oznaka za združljivost

Evrazijska oznaka za združljivost

8584

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- prije kontrolnih radova kao i radova čišćenja ili drugih radova na nožu

- Poslije kolizije s nekim stranim tijelom nož provjeriti na oštećenja i po potrebi popraviti prije nego se rubni rezač ponovno stavi u pogon

- kada rubni rezač neobično jako vibrira (odmah provjeriti)

- Ugasite motor kada rubni rezač ostavljate bez nadzora

Održavanje i skladištenjeProvjerite da li su sve matice svornjaci i vijci čvrsti stegnuti kako bi se uvjerili da se naprava nalazi u jednom sigurnom radnom stanjuPrije skladištenja pustiti da se motor ohladiPromijenite sve pohabane ili oštećene dijeloveNemojte pokušavati napravu popraviti ako niste dovoljno kvalifi ciraniPrimijenite samo od proizvođača preporučene rezervene dijelove i opremu

OSTALE SIGURNOSNE UPUTENikada ne dozvoliti da djeca osobe sa ograničenom tjelesnom senzornom ili duševnom sposobnošću ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem ili osobe koje nisu upoznate sa ovom uputom za rad koriste ovaj stroj Lokalni propisi mogu ograničiti starosnu dob poslužiocaPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema M18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema M18 Ne puniti baterije iz drugih sistemaPod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

OSTATAK RIZIKAI kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnjuVibracijama prouzročene ozljedeUređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno vrijeme i vrijeme ekspozicijeOpterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluhaNosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicijeČesticama prljavštine prouzročene ozljede očijuNosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele

PROPISNA UPOTREBAProizvod je izrađen samo za uporabu na vanjskom prostoru i od strane jedne stojeće osobeNaprava je izrađena za rezanje uzduž tvrdih površina kao nogostupa prilaza gredica za cvijeće rubova pločnika ili sličnih područja Napravu nemojte korisitit na ili u blizini šljunčanih površinaAparat kod rezanja po mogućnosti pokretati paralelno sa površinom podaProizvod ne koristiti za rezanje ili poravnanje živica grmlja ili druge vegetacije kod kojih se razina reza ne nalazi paralelno sa podomOvaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmjereni nivo učinka zvuka 867 dB(A)Garantirani nivo učinka zvuka 96 dB(A) Postupak ocjene suglasnosti po 200014EG dodatak VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POSLUŽIVANJEIzbjegavajte uporabu na mokroj zemljitravi Zaštita noža može blokirati i prouzročiti neočekivane rezultate Ako zaštita noža blokira zaustavite napravu skinite akumulator i odstranite prljavštinu sa zaštite nožaNapravu držite čvrsto desnom rukom na stražnjem dršku a lijevom rukom na prednjem dršku Zadržavajte se uvijek iza zaštite Vodite napravu u jednom udobnom stavu tako da se stražnja drška nalazi otprilike na visini kukaVozite napravom uzdužno po površini i izbjegavajte svakojaki kontakt sa tvrdim predmetima Orijentirajte se prema rubu noža kako bi se nož usmjerio prema rubu rezaNapravu vodite uvijek istom brzinom Kada se nož probije u zemlju smanjite brzinu rezanja Nož nemojte silom pritiskati u zemlju

HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI

TEHNIČKI PODATCI AKUMULATORSKI RUBNI REZAČBroj proizvodnje

Broj okretaja praznog hoda nizak broj okretaja Broj okretaja praznog hoda visoki broj okretajaPromjer noža Učinak rezanja max Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN ISO 3744A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipičnoNivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN ISO 3744Vibracija ah Nesigurnost K=

UPOZORENIE Pročitajte pažljio ovu upute za uporabu i upoznajte se sa elementima posluživanje i sa stručnim posluživanje uređaja Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE RUBNI REZAČ

ŠkolovanjePročitajte pažljivo ovu uputu Upoznajte se s rukovanjem i pravilnom primjenom napraveS rubnim rezačem ne smiju rukovati djeca i osobe koje nisu pročitale ovu uputu Po mogućnosti valjaju lokalna ograničenja starosti za poslužiocaRubni rezač nemojte koristiti u blizini drugih osoba posebno djece ili kućnih životinjaPoštivajte da poslužioc ili korisnik odgovara za nezgode ili opasnosti za treće ili njihovu imovinu

PripremaPrilikom uporabe rubnog rezača nosite uvijek zaštitu za oči i sluh kao i zatvorene cipele i duge hlačeProvjerite brižljivo područje uporabe i odstranite kamenje štapove žice kosti ili druga strana tijelaProvjerite nož vijke noža i rezni mehanizam prije uporabe u svezi pohabanih ili oštećenih dijelova Promijenite pohabane ili oštećene dijeloveUporabite samo rezervne dijelove i dijelove opreme preporučene od strane proizvođača

PosluživanjeRubni rezač koristiti samo na dnevnom svjetlu ili kod dobre rasvjetePazite na padinama prije svega na stabilno stajanjeUvijek hodati nikada ne trčatiBudite posebno oprezni kada rubni rezač okrenete ili vučete u vašem smjeruUvjerite se prije prelaženja drugih površina osim trave i kod transporta naprave da nož mirujeNapravu nemojte nikada poganjati sa oštećenim nedostatnim ili nepravilno montiranim zaštitnim uređenjimaNemojte poduzimati nikakve promjene na regulatoru brzine vrtnjeNapravu startajte polako prema uputi i nož držite udaljen od vaših noguRubni rezač kod starta ne prekrenuti osim ako se radi o jednom modelu koji se kod starta mora prekrenuti U tome slučaju nemojte prekrenuti više nego što je potrebno i podignite samo dio naprave koji je okrenut od poslužioca napraveNapravu nemojte startati ako se ispred noža nalazi neka druga osobaRuke i noge držati udaljene od rotirajućih dijelovaU sljedećim situacijama uvijek ugasiti motor

- prije odstranjivanja blokada

Tehnički podaci i dozvole od priključnih naprava za primjenu na raznim pogonskim jedinicama vidi molimo u pogonskim uputama primijenjene priključne napraveUPOZORENJE Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN ISO 3744 ISO 7574-4 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenjaNavedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisitiZa točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog periodaUtvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

86 87

BATERIJEBaterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napunitiZa što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjačaKod skladištenja akumulatora duže od 30 danaAkumulator skladištiti na suhom kod ca 27degCAkumulator skladištiti kod ca 30-50 stanja punjenjaAkumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA LI-ION-AKUMULATOROMKUAkkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijekKod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti

TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJALitijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robePrijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredababull Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati

po cestamabull Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane

transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točkebull Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se

izbjegli kratki spojevibull Pazite na to da blok baterija unutar pakiranja ne može

proklizavatibull Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportiratiU svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaInspekcija proizvoda zahtjeva ekstremnu brižljivost i stručno znanje Ovaj rad prepustute bezuvjetno jednom kvalifi ciranom servisnom tehničaru Proizvod pošaljite na inspekciju ili popravak nekoj autoriziranoj servisnoj službi Za održavanje uporabite samo identične rezervne dijelovePrije izvođenja radova održavanja ili čišćenja uređaj isključiti i akumulator izvaditiIzvedite samo ovdje opisana namještanja i popravke U svezi svih ostali radova popravaka obratite se molimo nekom autoriziranom stručnom trgovcuPrimijeniti kao rezervni svitak niti samo najlonske niti na svitku sa promjerom navedenim u ovoj uputi

Nakon udijevanja noge rezačke niti proizvod prije starta ponovno dovesti na normalnu pogonsku pozicijuČistite proizvon poslije dvake uporabe jednom suhom i mekom krpom Oštećeni dijelovi se moraju popraviti ili promijeniti od strane jedne autorizirane servisne službeProvjerite u redovitim vremenskim razmacima da li su matice svornjaci i vijci pravilno stegnuti kako bi bio zajamčen siguran rad proizvodaPrimijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Njemačka

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Nositi zaštitu sluhaKod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Nosite uvijek zaštitnu odježu i zatvorene cipele

Osobe koje se nalaze u blizini držati na sigurnom razmaku od naprave

Rotirajući nož za rezanje

Materijal može biti odbačen

Smjer okretanja noževa

Ne koristiti na kiši i ne ostavljati na kiši

HRVATSKI HRVATSKI

OPASNOST Za vrijeme uporabe izbjeći svaki kontakt s nožem

Prema tipskoj pločici garantirana razina buke iznosi 96 dB

Elektrouređaji baterijeakumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećemElektrični uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanjeRaspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja

n0Broj hodova praznog hoda

V Napon

Istosmjerna struja

Europski znak suglasnosti

Ukrajinski znak suglasnosti

Euroazijski znak suglasnosti

8988

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- pirms pārbaudes tīrīšanas un citiem darbiem saistībā ar nazi

- pēc sadursmes ar svešķermeni pārbaudiet vai nazis nav bojāts un ja nepieciešams salabojiet pirms atkal to darbināt

- ja malu apgriezējs neierasti stipri vibrē (uzreiz pārbaudiet)

- Izslēdziet dzinēju ja atstājat malu apgriezēju bez uzraudzības

Apkope un uzglabāšanaPārbaudiet vai visi uzgriežņi tapas un skrūves ir stingri pievilktas lai nodrošinātu ka ierīce atrodas drošā darba stāvoklīPirms novietot uzglabāšanā ļaujiet dzinējam atdzistNomainiet nodilušas vai bojātas daļasNemēģiniet remontēt ierīci ja neesat pietiekami kvalifi cētsIzmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

CITI DROŠĪBAS NOSACĪJUMINekad nepieļaujiet ka bērni personas ar ierobežotām fi ziskām sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kuras nepārzina šo lietošanas instrukciju izmanto šo iekārtu Vietējie priekšraksti var noteikt operatora vecuma ierobežojumuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsIzmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

ATLIKUŠAIS RISKSArī pareizi lietojot ierīci nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus Lietojot ierīci var rasties šāds apdraudējums kam lietotājam jāpievērš īpaša uzmanībaVibrācijas radītas traumasTuriet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laikuTroksnis var bojāt dzirdiLietojiet dzirdes aizsargierīces un ierobežojiet ekspozīcijas laikuNetīrumu daļiņas var traumēt acisVienmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSIzstrādājums ir projektēts tikai izmantošanai ārpus telpām un tas jāizmanto stāvošai personaiIerīce ir paredzēta griešanai gar cietām virsmām piem gājēju celiņiem uzbrauktuvēm puķu dobēm apmalēm vai līdzīgām zonām Neizmantojiet ierīci uz oļu segumiem vai to tuvumāVirziet ierīci pļaušanas laikā pēc iespējas paralēli zemes virsmaiNeizmantojiet izstrādājumu dzīvžogu krūmu vai pārējās veģetācijas pie kuras griešanas plakne neatrodas paralēli zemei griešanai vai apcirpšanaiŠo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 867 dB(A)Garantētais trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A) Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 200014EK VI pielikumamDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

APKALPOŠANAIzvairieties no lietošanas uz slapjas augsneszāles Naža aizsargs var nobloķēties un izraisīt negaidītas sekas Ja naža aizsargs nobloķējas apturiet ierīci izņemiet akumulatoru un noņemiet netīrumus no naža aizsargaTuriet ierīci ar labo roku aiz aizmugurējā roktura un ar kreiso roku ndash aiz priekšējā roktura Vienmēr uzturieties aiz aizsarga Vadiet ierīci ērtā pozīcijā lai rokturis atrastos aptuveni gurnu augstumāVirziet ierīci gar virsmu un izvairieties no jebkāda kontakta ar citiem priekšmetiem Orientējieties pēc naža malas lai pozicionētu nazi attiecībā pret griešanas maluVadiet ierīci ar nemainīgu ātrumu Ja nazis ieēdas augsnē samaziniet griešanas ātrumu Nespiediet nazi ar varu augsnē

LATVISKILATVISKI

TEHNISKIE DATI MALU APGRIEZĒJS AR AKUMULATORUIzlaides numurs

Apgriezienu skaits tukšgaitā zems apgriezienu skaitsApgriezienu skaits tukšgaitā augsts apgriezienu skaitsNaža diametrs Maksimālā apgriešanas jauda Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012014 (90 Ah)

Trokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN ISO 3744A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Nēsāt trokšņa slāpētājuSvārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN ISO 3744Vibrācija ah Nedrošība K=

UZMANĪBU Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar vadības elementiem un ierīces pareizu apkalpošanu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS NORĀDES MALU APGRIEZĒJAM

ApmācībaRūpīgi izlasiet šo pamācību Iepazīstieties ar ierīces lietošanu un lietpratīgu izmantošanuMalu apgriezēju nedrīkst apkalpot bērni un personas kas nav izlasījušas šo pamācību Spēkā iespējams ir vietējie vecuma ierobežojumi attiecībā uz apkalpotājuNeizmantojiet malu apgriezēju citu personu it īpaši bērnu un dzīvnieku tuvumāŅemiet vērā ka apkalpotājs vai lietotājs atbild par negadījumiem vai risku trešajām personām kā arī to īpašumam

SagatavošanaIzmantojot malu apgriezēju vienmēr valkājiet acu un dzirdes aizsargaprīkojumu kā arī stingrus apavus un garas biksesRūpīgi pārbaudiet izmantošanas zonu un aizvāciet akmeņus kātus stieples kaulus un citus svešķermeņusPirms lietošanas pārbaudiet vai nazim naža skrūvēm un griezējmehānismam nav nodilušu vai bojātu daļu Nomainiet nodilušas vai bojātas daļas

Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

ApkalpošanaIzmantojiet malu apgriezēju tikai dienasgaismā vai labā apgaismojumāIt īpaši nogāzēs pievērsiet uzmanību stabilitātes nodrošināšanaiVienmēr ejiet soļiem nekad neskrienietEsiet īpaši piesardzīgs apgriežot malu apgriezēju vai velkot savā virzienāŠķērsojot laukumus ko neklāj zāle un transportējot ierīci pārliecinieties ka nazis nekustasNekad nedarbiniet ierīci ar bojātu iztrūkstošu vai neatbilstīgi noteikumiem uzstādītu aizsargaprīkojumuNekādā veidā nemainiet apgriezienu skaita regulatoruLēnām palaidiet ierīci atbilstīgi pamācībai un turiet nazi prom no pēdāmPalaižot nesagāziet malu apgriezēju ja vien tas nav modelis kas palaižot ir jāsagāž Šādā gadījumā nesagāziet to vairāk nekā ir obligāti nepieciešams un paceliet tikai to ierīces daļu kas ir vērsta prom no apkalpotājaNepalaidiet ierīci ja naža priekšā atrodas cita personaTuriet rokas un pēdas prom no rotējošajām daļāmŠādās situācijās vienmēr izslēdziet dzinēju

- pirms bloķējošu elementu aizvākšanas

Tehniskos datus un apstiprinājumu papildu aprīkojuma pielietojumam dažādās spēkiekārtās skatīt izmantotā papildu aprīkojuma lietošanas pamācībāBRĪDINĀJUMS Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN ISO 3744 ISO 7574-4 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanaiNorādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikāIntegrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

90 91LATVISKI LATVISKI

AKUMULĀTORIAkumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādēLai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīcesAkumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27deg C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30-50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU LITIJA JONU AKUMULATORAAkumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma aizsardzību kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un nodrošina ilgu tā kalpošanas laikuĀrkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora elektronika ierīci automātiski izslēdz Lai darbu turpinātu ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet Ja ierīce neieslēdzas iespējams ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē no jauna

LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANAUz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanuŠo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiembull Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa

autoceļiem nav reglamentētasbull Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko

veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli

Veicot akumulatoru transportēšanu jāievērobull Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai

izvairītos no īssavienojumiembull Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt bull Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportētPlašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzstrādājuma pārbaude prasa ārkārtēju rūpību un lietpratību Noteikti uzticiet šo darbu kvalifi cētam servisa tehniķim Sūtiet izstrādājumi pārbaudei vai remontam pilnvarotai servisa iestādei Apkopei izmantojiet tikai identiskas rezerves detaļasPirms apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoruVeiciet tikai šeit aprakstītos iestatījumus un remontus Saistībā ar visiem citiem remontdarbiem griezieties lūdzu pilnvarotam specializētiem tirgotājiemIzmantojiet kā rezerves pavedienu spoli tikai neilona pavedienus uz spolēm ar šajā instrukcijā nosaukto diametru

Pēc jaunā griezējpavediena ievēršanas izstrādājumu pirms iedarbināšanas atkal nolieciet normālā ekspluatācijas pozīcijāTīriet izstrādājumu pēc lietošanas ar sausu mīkstu drāniņu Bojātās daļas jāremontē vai jāaizvieto pilnvarotai servisa iestādeiAr regulāriem intervāliem pārbaudiet vai uzgriežņi bultskrūves un skrūves ir pienācīgi pievilktas lai nodrošinātu drošu izstrādājuma ekspluatācijuIzmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Pēc pieprasījuma Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Vācijā ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Nēsāt trokšņa slāpētājuStrādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu un stingrus apavus

Turiet apkārt esošās personas drošā attālumā no ierīces

Rotējošs nazis

Materiāls var tikt aizsviests prom

Nažu griešanās virziens

Neizmantojiet lietus laikā un neatstājiet stāvēt lietū

BĪSTAMI Lietošanas laikā izvairieties no jebkāda kontakta ar nazi

Saskaņā ar marķējumu garantētais trokšņa līmenis sasniedz 96 dB

Elektriskus aparātus baterijasakumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiemElektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijaiJautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam tirgotājam kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti

n0Tukšgaitas gājienu skaits

V Spriegums

Līdzstrāva

Eiropas atbilstības zīme

Ukrainas atbilstības zīme

Eirāzijas atbilstības zīme

9392

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Visada išjunkite variklį tokiais atvejais - prieš blokavimo įtaisų šalinimą - prieš atliekant su peiliu susijusius kontrolės valymo arba kitus darbus

- susidūrus su svetimkūniu patikrinkite ar peilis nepažeistas ir jei reikia prieš pakraščių žoliapjovę pradėdami vėl eksploatuoti pataisykite

- jei pakraščių žoliapjovė vibruoja stipriau nei įprastai (patikrinkite nedelsdami)

- Išjunkite variklį jei pakraščių žoliapjovę paliekate be priežiūros

Techninė priežiūra ir laikymasPatikrinkite ar tvirtai prisuktos veržlės ir varžtai kad įsitikintumėte ar prietaisas yra saugios eksploatavimo būklėsPrieš padėdami į sandėlį leiskite varikliui atauštiSusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNebandykite pataisyti prietaiso jei neturite tinkamos kvalifi kacijosNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

KITI SAUGUMO NURODYMAIJokiu būdu neleiskite naudotis įrenginiu vaikams asmenims turintiems fi zinių protinių arba juslinių sutrikimų arba turintiems nepakankamai patirties ir žinių taip pat asmenims nesusipažinusiems su įrenginio naudojimo instrukcija Vietos teisės aktų nuostatos gali apriboti prietaiso naudotojo amžiųPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoMilwaukeeldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus M18 sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoC18ldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

LIEKAMOJI RIZIKANet ir tinkamai naudojant įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesįVibracijos sukeliami sužalojimaiĮrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmęDėl triukšmo gali būti pažeista klausaNaudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmęNešvarumų dalelių sukeliami akių sužalojimaiVisuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮGaminys skirtas naudoti lauke gaminio naudotojas turi stovėtiPrietaisas pritaikytas pjauti prie kietųjų paviršių pvz takelių įvažiavimų gėlynų kelkraščių arba panašių vietų Nenaudokite prietaiso ant žvyro paviršių arba šalia jųDarbo metu pjovimo paviraius turi bkti ma~daug lygiagretus ~em s paviraiuiGaminys neskirtas pjauti gyvatvorėms krūmams ar kitai augmenijai kurią pjaunant pjovimo paviršius būtų aukščiau žemės paviršiausŠį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Išmatuotas garso galios lygis 867 dB(A)Garantuojamas garso galios lygis 96 dB(A) Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 200014EB VI priedąDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

VALDYMASStenkitės nenaudoti tose vietose kur žemė arba žolė šlapia Peilio apsaugos įtaisas gali užsiblokuoti ir pasekmės tokiu atveju būti neprognozuojamos Jei peilio apsauga užsiblokuoja išjunkite prietaisą išimkite akumuliatorių ir nuo peilio apsaugos įtaiso nuvalykite nešvarumusPrietaisą dešiniąja ranka laikykite už galinės o kairiąja ranka ndash už priekinės rankenos Visada būkite už apsaugos įtaiso Valdydami prietaisą pasirinkite patogią padėtį užpakalinė rankena turėtų būti maždaug klubų aukštyjePrietaisą veskite per paviršių ir vemkite bet kokio kontakto su kietais daiktais Kad peilį pritaikytumėte prie pjaunamo krašto orientuokitės pagal peilio briaunąPrietaisą valdykite vienodu greičiu Jei peilis įsirėžia į žemę pjovimo greitį sumažinkite Peilio per prievartą į žemę nespauskite

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BELAIDĖ PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖProdukto numeris

Tuščiosios eigos sūkių skaičius mažas sūkių skaičius Tuščiosios eigos sūkių skaičius didelis sūkių skaičius Peilio skersmuo Maks kirpimo našumas Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 201401 tyrimų metodiką (90 Ah)

Informacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN ISO 3744Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN ISO 3744Vibracija ah Paklaida K=

DĖMESIO Atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą ir susipažinkite su prietaiso valdymo elementais bei tinkamu naudojimu Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MokymasAtidžiai perskaitykite šią instrukciją Susipažinkite su prietaiso valdymu ir tinkamu naudojimuPakraščių žoliapjove negali naudotis vaikai ir šios instrukcijos neperskaitę asmenys Operatoriui gali būti taikomi vietiniai amžiaus apribojimaiNenaudokite pakraščių žoliapjovės netoli kitų asmenų ypač vaikų arba naminių gyvūnųAtkreipkite dėmesį kad operatorius arba naudotojas yra atsakingas nelaimingo atsitikimo arba tretiesiems asmenims ir jų turtui sukelto pavojaus atveju

PasirengimasNaudodami pakraščių žoliapjovę visada užsidėkite akių ir klausos apsaugos priemones avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnesPatikrinkite naudojimo zoną ir pašalinkite akmenis šapus vielas kaulus arba kitus svetimkūniusPrieš pradėdami naudoti apžiūrėkite peilį peilio varžtus ir pjovimo įrangą patikrinkite ar nėra susidėvėjusių arba

pažeistų dalių Susidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

ValdymasPakraščių žoliapjovę naudokite tik šviesiuoju paros metu arba esant geram apšvietimuiYpač svarbu saugiai stovėti šlaituoseVisada tik vaikščiokite niekada nebėkiteBūkite itin atsargūs pakraščių žoliapjovę sukdami arba traukdami į savePrietaisą gabendami arba prieš eidami per plotus kuriuose žolės nėra įsitikinkite kad peilis neveikiaNiekada prietaiso neeksploatuokite su pažeistais nepritvirtintais arba netinkamai sumontuotais apsaugos įtaisaisNieko nekeiskite skkis skaiiaus reguliatoriujeLėtai pagal instrukciją įjunkite prietaisą peilį laikykite toliau nuo savo kojųĮjungdami pakraščių žoliapjovės nepaverskite jei tai nėra toks modelis kurį įjungiant būtina paversti Tokiu atveju paverskite ne daugiau nei to būtinai reikia ir kelkite tik nuo operatoriaus nusuktą prietaiso dalįNejunkite prietaiso jei priešais peilį yra kitas asmuoRankas ir kojas laikykite toliau nuo besisukančių dalių

Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti su įvairiais pavaros įtaisais rasite uždedamojo prietaiso naudojimo instrukcijojeĮSPĖJIMASInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN ISO 3744 ISO 7574-4 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovąNurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrovaSiekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

94 95

AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsKad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 degC temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUSAkumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiškumąEsant didelėms apkrovoms akumuliatoriaus elektroninė sistema prietaisą išjungia automatiškai Kad prietaisas dirbtų toliau reikia jį išjungti ir vėl įjungti Jeigu prietaisas neįsijungia esant galimybei akumuliatoriaus komplektą reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti

LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMASLičio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimųŠiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatųbull Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo

transporte be jokių kitų sąlygųbull Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako

ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas

Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktųbull Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad

kontaktai yra apsaugoti ir izoliuotibull Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje

neslidinėtųbull Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius

akumuliatoriusDėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNorint atlikti priežiūrą reikalingos specifi nės žinios ir patirtis Todėl prietaiso remontą gali atlikti tik kvalifi kuotas priežiūros specialistas Dėl to gaminį siūlome grąžinti į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą Naudokite tik originalias ir identiškas atsargines dalisPrieš atlikdami prietaiso techninės priežiūros ar valymo darbus būtinai išimkite baterijąGalite atlikti tik čia nurodytus reguliavimo ir remonto darbus Dėl sudėtingesnio remonto kreipkitės į techninės priežiūros centrą

Keisdami stygą naudokite tik nailoninę stygą Reikiamas skersmuo nurodytas šios naudojimo instrukcijos techninių duomenų lentelėjeĮdėję naują stygą prieš įjungdami prietaisą būtinai grįžkite į įprastą darbinę padėtįPo kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą minkštu sausu audiniu Bet kokias pažeistas dalis būtina tinkamai sutvarkyti arba atiduoti remontuoti įgaliotam techninės priežiūros centruiReguliariai tikrinkite visų veržlių sraigtų ir varžtų priveržimą kad užtikrintumėte saugias darbo sąlygasNaudokite tik bdquoMilwaukeeldquo priedus ir bdquoMilwaukeeldquo atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik bdquoMilwaukeeldquo klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Esant poreikiui nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį esantį ant specifi kacijų lentelės klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai bdquoTechtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Nešioti klausos apsaugines priemonesDirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Visada vilkėkite apsauginius drabužius ir avėkite batus

Prietaisą laikykite saugiu atstumu nuo aplink jus esančių asmenų

Besisukantys pjovimo ašmenys

Medžiaga gali būti nusviesta

Peilio sukimosi kryptis

LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

Nenaudokite lyjant ir nepalikite lietuje

PAVOJUS Naudojimo metu venkite bet kokio kontakto su peiliu

Etiketėje nurodytas garantuotas garso galingumo lygis yra 96 dB

Elektros prietaisų baterijųakumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalimaElektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei kad būtų pašalinti aplinkai saugiu būduVietos valdžios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus

n0judesių skaičius laisva eiga

V Įtampa

Nuolatinė srovė

Europos atitikties ženklas

Ukrainos atitikties ženklas

Eurazijos atitikties ženklas

9796

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

EESTI

Aumlrge pange kaumlsi ega jalgu poumloumlrlevate osade laumlhedusse ega allaLuumllitage mootor vaumllja alati

- enne ummistuste kotildervaldamist - enne tera(de) kontrollimist puhastamist votildei hooldamist - paumlrast votildeotilderkeha vastu minemist kontrollige tera(sid) kahjustuste osas ning parandage need enne servalotildeikuri taaskaumlivitamist ja kasutamist

- kui servalotildeikur hakkab ebatavaliselt vibreerima (sellisel juhul kontrollige toumloumlriista viivitamata)

- Seisake mootor alati kui laumlhete servalotildeikurist eemale

Hooldus ja hoiustamineToumloumlriista ohutu toumlouml tagamiseks peavad kotildeik mutrid poldid ja kruvid olema korralikult pingutatudLaske mootoril enne toumloumlriista paigutamist hoiukohta maha jahtudaAsendage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldidAumlrge uumlritage seda toumloumlriista remontida kui te ei ole selle tegemiseks piisavalt paumldevKasutage ainult tootja soovitatavaid varuosi ja tarvikuid

EDASISED OHUTUSJUHISEDMitte kunagi aumlrge laske seda masinat kasutada lastel ega piiratud kehaliste sensoorsete votildei vaimsete votildeimetega inimestel votildei inimestel kellel puuduvad kogemused ja teadmised ning kes pole endale seda kasutusjuhendit selgeks teinud Kohalikud eeskirjad votildeivad kasutaja vanust piirataEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi M18 laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

JAumlAumlKOHTJaumlaumlkohud ei ole vaumllistatud ka otstarbekohase kasutamise korral Kasutamisel votildeivad tekkida jaumlrgmised ohud millele kasutaja peab erilist taumlhelepanu poumloumlramaVibratsioonist potildehjustatud vigastusedHoidke seadet selleks ette naumlhtud kaumlepidemetest ja piirake toumlouml- ning toimeaegaMuumlrasaaste votildeib potildehjustada kuulmekahjustusiKandke kuulmekaitset ja piirake toimeaegaMustuseosakestest potildehjustatud silmavigastusedKandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki puumlkse kindaid ning tugevaid jalatseid

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELEToode on motildeeldud kasutamiseks ainult vabas otildehus ning puumlsti seisvale inimeseleSee toumloumlriist on motildeeldud servade lotildeikamiseks kotildevade pindade aumlaumlres nagu naumliteks kotildenniteed sissesotildeiduteed lillepeenrad aumlaumlrekivid ja muu sarnane Aumlrge kasutage seda toumloumlriista kruusastel pindadel votildei nende laumlhedusesLiigutage masinat lotildeikamise ajal maapinnaga votildeimalikult paralleelseltAumlrge kasutage toodet hekkide potildeotildesaste jms taimestiku lotildeikamiseks ega trimmerdamiseks mille puhul lotildeiketasand ei ole maapinnaga paralleelneAntud seadet tohib kasutada ainult vastavalt aumlranaumlidatud otstarbele

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus Tehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHS) 201430ET 200642EC 200014EC kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Motildeotildedetud muumlravotildeimsuse tase 867 dB(A)Garanteeritud muumlravotildeimsuse tase 96 dB(A) Vastavushindamise toiming vastavalt 200014EUuml lisale VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlSITSEMINEVaumlltige servalotildeikuriga toumloumltamist kui pinnasmuru on maumlrg Terakaitse votildeib ummistuda ja see votildeib potildehjustada ootamatuid tagajaumlrgi Kui terakaitse ummistub seisake toumloumlriist eemaldage aku ja eemaldage mustus terakaitsme seestHoidke toumloumlriistast kindlalt kinni nii et teie parem kaumlsi on tagumisel kaumlepidemel ja vasak kaumlsi eesmisel kaumlepidemel Seiske alati kaitsedetaili taga Hoidke toumloumlriista mugavas asendis nii et tagumine kaumlepide on umbes puusa kotilderguselLiikuge toumloumlriistaga piki pinda vaumlltides kokkupuudet kotildevade esemetega Kasutage terasuunajat et joondada tera lotildeigatava pinnagaLuumlkake toumloumlriista uumlhtlase kiirusega Kui tera hakkab takerduma vaumlhendage lotildeikekiirust Aumlrge suruge tera maa sisse

EESTI

TEHNILISED ANDMED AKUGA SERVATRIMMERTootmisnumber

Tuumlhikaumligukiirus vaumlike kiirus Tuumlhikaumligukiirus suur kiirus Tera laumlbimotildeotildet Lotildeikevotildeimsus max Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012014 (90 Ah)

Muumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN ISO 3744Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (muumlratase Helirotildehutase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Helivotildeimsuse tase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Kandke kaitseks kotildervaklappeVibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN ISO 3744 jaumlrgiVibratsioon ah Maumlaumlramatus K=

TAumlHELEPANU Lugege kasutusjuhend hoolikalt laumlbi ja tutvuge juhtelementidega ning tehke endale selgeks seadme otstarbekohane kasutus Hoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

SERVALOtildeIKURIGA SEOTUD HOIATUSED

VaumlljaotildepeLugege juhised hoolikalt laumlbi Tehke endale selgeks juhtseadiste ja toumloumlriista otildeige kasutusviisAumlrge kunagi lubage servalotildeikurit kasutada lastel votildei inimestel kes ei ole kaumlesoleva juhendiga tuttavad Kohalikes eeskirjades votildeib olla saumltestatud kasutaja vanusepiirangAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit teiste inimeste eriti laste votildei lemmikloomade laumlhedusesPidage meeles et toumloumlriista operaator votildei kasutaja peab tagama teiste inimeste ja nende vara kaitse toumloumlriista kasutamisel juhtuda votildeivate otildennetuste eest

EttevalmistusKasutage servalotildeikuriga toumloumltamisel alati kaitseprille ja kotildervaklappe tugevaid jalatseid ning pikki puumlkseKontrollige potildehjalikult pinda millel kavatsete toumloumlriista kasutada ning eemaldage kotildeik kivid oksad traadijupid luutuumlkid ja muud votildeotilderkehadKontrollige toumloumlriista enne selle kasutamist alati visuaalselt veendumaks et terad terapoldid ja lotildeikeuumlksus ei ole

kulunud ega kahjustunud Vahetage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldid vaumlljaKasutage tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid

KasutamineKasutage servalotildeikurit ainult paumlevavalguses votildei heas kunstlikus valgusesKallakul toumloumltades veenduge alati et teie jalgealune on kindelServalotildeikuri kasutamisel tohib liikuda ainult kotildendides mitte kunagi joostesOlge aumlaumlrmiselt ettevaatlik kui liigute tagurpidi votildei totildembate servalotildeikurit enda suunasVeenduge et tera on seiskunud enne kui liigute pindadele mis ei ole muru ning kui transpordite servalotildeikurit toumloumlalasse votildei sealt aumlraAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit kui selle kaitsedetailid on defektsed kadunud votildei valesti paigaldatudAumlrge muutke mootori juhtseadeidJaumlrgige mootori sisseluumllitamisel hoolikalt juhiseid ja hoidke oma jalad tera(de)st eemalAumlrge kallutage servalotildeikurit mootori sisseluumllitamisel - vaumllja arvatud juhul kui seda peabki kaumlivitamiseks kallutama Sellisel juhul aumlrge kallutage seda rohkem kui on ilmtingimata vaja ja totildestke ainult seda osa mis jaumlaumlb toumloumlriista kasutajast kaugemaleAumlrge kaumlivitage mootorit kui motildeni inimene seisab tera(de) ees

Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme kasutusjuhistestHOIATUS Antud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseksAntud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketasetRakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

98 99EESTI EESTI

AKUDPikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadOptimaalse patarei eluea tagamiseks paumlrast kasutamist lae patareiplokk taumlielikult Akud tuleks votildeimalikult pika kasutusea saavutamiseks paumlrast taumlislaadimist laadijast vaumllja votildettaAku ladustamisel uumlle 30 paumlevaLadustage akut kuivas kohas u 27degC juuresLadustage akut u 30-50 laetusseisundisLaadige aku iga 6 kuu tagant taumlis

AKU KOORMUSKAITSE LIITIUM-IOON AKUAkuplokk on varustatud koormuskaitsega mis kaitseb akut uumlleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika elueaAumlaumlrmiselt suurest koormusest annab maumlrku vilkuv toumloumltuli Kui koormust ei vaumlhendata siis luumllitab masin ennast automaatselt vaumllja Edasi toumloumltamiseks tuleb masin vaumllja ja uuesti sisse luumllitada Kui masin ei laumlhe uuesti toumloumlle on akuplokk naumlhtavasti tuumlhi ja tuleks laadimisseadmega uuesti taumlis laadida

LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINELiitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktideleNende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning maumlaumlrustest kinni pidadesbull Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta taumlnaval

transportidabull Liitiumioonakude kommertstransport

ekspedeerimisettevotildetete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktidele Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jaumllgida

Akude transportimisel tuleb jaumlrgida jaumlrgmisi punktebull Tehke kindlaks et kontaktid on luumlhiste vaumlltimiseks kaitstud

ja isoleeritudbull Poumloumlrake taumlhelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis

nihkudabull Kahjustatud votildei vaumllja voolanud akusid ei tohi kasutadaPoumloumlrduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevotildette poole

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadToote kontrollimine eeldab erilist hoolsust ja asjatundlikkust Laske seda toumloumld tingimata teha kvalifi tseeritud hooldustehnikul Saatke toode kontrollimiseks votildei parandamiseks volitatud toumloumlkotta Kasutage hooldamisel ainult identseid varuosiLuumllitage masin enne hooldus- votildei puhastustoumloumlde tegemist vaumllja ning eemaldage akuTehke ainult siinkirjeldatud seadistusi ja parandusi Kotildeikide muude parandustoumloumlde tegemiseks poumloumlrduge volitatud edasimuumluumlja pooleKasutage varunoumloumlripoolidena ainult nailonnoumloumlripoole mis on selles juhendis nimetatud laumlbimotildeotildeduga

Pange masin paumlrast uue lotildeikenoumloumlri sissekerimist ja enne kaumlivitamist uuesti tavalisse toumloumlasendissePuhastage toodet paumlrast igat kasutuskorda kuiva pehme lapiga Kahjustatud osad tuleb lasta volitatud teeninduses parandada votildei asendadaKontrollige regulaarselt et kotildeik mutrid poldid ja kruvid on korralikult kinni et tagada toote ohutu kasutamineKasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajadusel saab notildeuda seadme plahvatusjoonise votildeimsussildil oleva masinatuumluumlbi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist votildei vahetult fi rmalt Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Kandke kaitseks kotildervaklappeMasinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Kandke alati kaitseriietust ja tugevaid jalatseid

Hoidke kotildervalised isikud toumloumlriistast ohutus kauguses

Poumloumlrlev lotildeiketera

Esemete lendumise oht

Tera poumloumlrlemissuund

Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

OHT Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

Vastavalt tuumluumlbisildile tagatud muumlratase on 96 dB

Elektriseadmeid patareisidakusid ei tohi utiliseerida koos majapidamispruumlgigaElektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kotildervaldada keskkonnasotildebralikul moel toumloumltlemiskeskusesseKuumlsige infot jaumlaumltmekaumlitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike votildei edasimuumluumlja kaumlest

n0Kaumlikude arv tuumlhijooksul

V Pinge

Alalisvool

Euroopa vastavusmaumlrk

Ukraina vastavusmaumlrk

Euraasia vastavusmaumlrk

101100

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не вносить никаких изменений в регулятор частоты вращенияЗапускать инструмент на малой скорости согласно руководству и держать нож вдали от своих ногПри запуске не наклонять машину для обрезания кромок Исключение составляет модель которую при запуске необходимо наклонять В этом случае наклонять инструмент не более чем это необходимо и поднимать только часть расположенную от себяНе запускать инструмент если перед ножом находится человекДержать руки и ноги подальше от вращающихся деталейВсегда выключать двигатель в следующих ситуациях

- перед снятием блокировки - перед проверкой очисткой ножа или перед другими работами с ним

- после столкновения с посторонним предметом проверять нож на предмет повреждений и при необходимости отремонтировать его перед дальнейшим использованием машины для обрезания кромок

- когда машина для обрезания кромок необычно сильно вибрирует (сразу проверять ее)

- Выключать двигатель когда машина для обрезания кромок остается без присмотра

Техническое обслуживание и хранениеСледует проверять затяжку всех гаек болтов и винтов чтобы убедиться в безопасном рабочем состоянии инструментаПеред помещением на хранение дать двигателю остытьЗаменять изношенные или поврежденные деталиНе предпринимать попыток починить инструмент если не обладая достаточной квалификациейИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующи

ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИНи в коем случае не допускайте к эксплуатации машины детей лиц с ограниченными физическими психическими или сенсорными возможностями а также лиц не обладающих достаточным опытом и знаниями или не ознакомившихся с данным руководством по эксплуатации Предписания местных органов власти могут ограничивать возраст пользователяBыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляцийНе выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов чтобы защитить окружающую средуНе храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыканияДля зарядки аккумуляторов модели M18 используйте только зарядным устройством M18 Не заряжайте аккумуляторы других системАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ОСТАТОЧНЫЙ РИСКДаже при надлежащем использовании нельзя исключить все остаточные риски При использовании могут возникнуть такие опасности на которые пользователь должен обратить особое вниманиеТравмы вследствие вибрацииДержите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и ограничивайте время работы и экспозицииШумовое воздействие может привести к повреждению слухаНосите защитные наушники и ограничивайте продолжительность экспозицииТравмы глаз вызванные частицами загрязненийВсегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПродукт предназначен только для использования вне помещений и рассчитан на использование человеком стояИнструмент рассчитан на обрезку вдоль твердых поверхностей таких как настилы въезды цветочные клумбы бордюрный камень и т п Не использовать инструмент по гравию или вблизи негоПо возможности перемещайте устройство во время резки параллельно поверхности землиНе используйте продукт для резки или обрезки живых изгородей кустарников или других растений для которых плоскость реза не будет параллельна поверхности землиНе пользуйтесь данным инструментом способом отличным от указанного для нормального применения

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECМы заявляем под собственную ответственность что изделие описанное в разделе Технические характеристикиldquo соответствует всем важным предписаниям Директивы 201165ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах) 201430EU 200642EC 200014EC и приведенным далее гармонизированным нормативным документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измеренный уровень звуковой мощности 867 dB(A)Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A) Порядок оценки соответствия согласно 200014ЕС Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНАЯ МАШИНА ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОКСерийный номер изделия

Частота вращения на холостом ходу низкая частота вращения Частота вращения на холостом ходу высокая частота вращения Диаметр ножа Производительность резания макс Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 012014 (90 Ah) Информация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN ISO 3744Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN ISO 3744Вибрация ah Небезопасность K=

ВНИМАНИЕ Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами управления и с порядком надлежащего использования прибора Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МАШИНЫ ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК

ИнструктажВнимательно прочесть данное руководство Ознакомиться с управлением и надлежащим использованием инструментаПользоваться машиной для обрезания кромок запрещается детям и лицам не прочитавшим данное руководство Возможно что для пользования действуют местные ограничения по возрастуНе использовать машину для обрезания кромок вблизи других людей в особенности детей а также домашних животныхУчитывать что пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасность для третьих лиц

ПодготовкаПри использовании машины для обрезания кромок всегда надевать защитные очки и наушники а также прочную обувь и длинные брюки

Тщательно проверять место использования и инструмента и убирать из него камни палки провода кости и прочий мусорПеред использованием проверять нож винты ножа и режущий механизм на предмет повреждений или износа Заменять изношенные или поврежденные частиИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующие

ЭксплуатацияИспользовать машину для обрезания кромок только при дневном свете или при хорошем освещенииПрежде всего следить за устойчивостью своей позы в положении прогнувшисьСледует передвигаться только шагом бежать с инструментом строго запрещаетсяПроявлять особую осторожность при повороте машины для обрезания кромок или при ведении ее по направлению к себеПеред пересечением с другими поверхностями отличающимися от травы и при транспортировке убедиться что нож полностью остановленСтрого запрещается пользоваться инструментом с поврежденными или неправильно монтированными защитными приспособлениями а также при их отсутствии

Технические характеристики и возможность использования приводных блоков с различными съемными устройствами указаны в руководстве по эксплуатации используемого приводного блокаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличиваетсяДля точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшитьсяУстановите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

РУССКИЙ

102 103

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ЭКСПЛУАТАЦИЯИзбегать использования на мокрой землеграве Защита ножа может блокироваться и вызвать непредвиденную реакцию инструмента При блокировке защиты ножа останавливать инструмент вынимать аккумулятор и удалять загрязнения с защиты ножаВсегда держать инструмент правой рукой за заднюю рукоятку а левой рукой mdash за переднюю Всегда стоять позади защиты Вести инструмент в удобной позе чтобы задняя рукоятка располагалась примерно на высоте бедерВести инструмент вдоль обрабатываемой поверхности и не допускать любого контакта с твердыми предметами Ориентироваться на край ножа чтобы выравнивать его по кромке обрезкиВести инструмент с одинаковой скоростью При врезании ножа в землю снижать скорость ведения инструмента Не вдавливать нож в землю с усилием

АККУМУЛЯТОРПеред использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядитьТемпература свыше 50degС снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева)Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистотеДля обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибораДля достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройстваПри хранении аккумулятора более 30 днейХраните аккумулятор при 27degC в сухом местеХраните аккумулятор с зарядом примерно 30 - 50Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОРАккумуляторный блок оснащен предохранителем от перегрузки который защищает аккумулятор от перегрузки и обеспечивает долгий срок службыПри чрезмерно сильных нагрузках электроника аккумулятора автоматически отключит машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить Если машина не включается то возможно разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его в зарядном устройстве

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВЛитий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузыТранспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений

bull Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств

bull При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пунктыbull Убедитесь что контакты защищены и изолированы во

избежание короткого замыканияbull Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не

соскользнул внутри упаковкиbull Транспортировка поврежденных или протекающих

аккумуляторов запрещенаЗа дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиОсмотр продукта требует крайней осторожности и мастерства Эту работу должен непременно выполнять квалифицированный специалист по обслуживанию Отправьте продукт для проведения осмотра или ремонта в авторизованный сервисный центр При проведении техобслуживания используйте только оригинальные запчастиПеред проведением технического обслуживания или очистки выключите устройство и извлеките аккумуляторВыполняйте только описанные здесь настройки и ремонт Для всех других ремонтных работ обратитесь к уполномоченному дилеруИспользуйте в качестве запасной катушки со струнами только нейлоновые струны на катушке с диаметром указанным в этой инструкцииПосле надевания новой режущей струны до начала эксплуатации продукт снова установить в обычное рабочее положениеПосле каждого использования очистите продукт с помощью мягкой сухой ткани Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центреРегулярно проверяйте чтобы все гайки болты и винты были надежно затянуты для обеспечения безопасной эксплуатации изделияПользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee В случае возникновения необходимости в замене которая не была описана обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см список сервисных организаций)При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Винненден Германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке

РУССКИЙ РУССКИЙ

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаПри работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Всегда носите защитную одежду и прочную обувь

Другим людям следует находиться на безопасном расстоянии от инструмента

Вращающийся режущий нож

Разлетающийся в стороны отрезаемый материал

Направление вращения ножа

Пользоваться во время дождя запрещается Не оставлять инструмент под дождем

ОПАСНО При работе не допускать любого контакта с ножом

В соответствии с заводской табличкой гарантированный уровень звуковой мощности составляет 96 дБ

Электроприборы батареиаккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусоромЭлектрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей средыПолучите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора

n0Частота хода без нагрузки

V Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

105104

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Стартирайте уреда бавно в съответствие с инструкцията и дръжте ножа далеч от краката сиНе накланяйте уреда при стартирането освен ако не се касае за модел който трябва да бъде наклонен при стартирането В такъв случай не го накланяйте повече от необходимото и повдигнете само частта използвана от обслужващияНе стартирайте уреда когато пред ножа се намира друг човекДръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се частиВинаги изключвайте мотора в следните ситуации

- преди отстраняване на блокирания - преди контролни почистващи и други дейности по ножа

- след сблъсъци с чуждо тяло проверете ножа за повреди и при необходимост го ремонтирайте преди да използвате отново тримера

- ако тримерът вибрира необичайно силно (проверете веднага)

- Изключвайте мотора когато оставяте тримера без надзор

Техническо обслужване и съхраняванеПроверете дали всички гайки болтове и винтове са затегнати здраво за да се уверите че уредът е в безопасно работното състояниеПреди прибиране за съхранение оставяйте мотора да се охладиЗаменяйте износените или повредени частиНе се опитвайте да ремонтирате уреда ако не сте достатъчно квалифицираниИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТНикога не допускайте машината да се обслужва от деца лица с ограничени физически сензорни или ментални способности или с липсващ опит и познания или от лица незапознати с тази инструкция за употреба Възможно е местните разпоредби да ограничават възрастта на обслужващия машинатаПреди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M18 laden Да не се зареждат акумулатори от други системиПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ОСТАТЪЧЕН РИСКДори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимаваНаранявания причинени от вибрацииДръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозицияШумовото натоварване може да причини слухови уврежданияНосете защита за слуха и ограничете продължителността на експозициятаНаранявания на очите причинени от замърсяващи частициВинаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕПродуктът е предвиден само за употреба на открито и в изправено положение на използващия гоУредът е предвиден за рязане покрай твърди повърхности като тротоари входни портали цветни лехи бордюри или подобни зони Не използвайте уреда в близост до площи покрити с чакълПри косене движете уреда по възможност успоредно на почвената повърхностНе използвайте продукта за косене и подрязване на жив плет храсти и друга растителност при която повърхността на подрязване не е успоредна на почвената повърхностТози уред може да се използва по предназначение само както е посочено

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АКУМУЛАТОРЕН ТРИМЕРПроизводствен номер

Обороти на празен ход ниски обороти Обороти на празен ход високи обороти Диаметър на ножа Макс капацитет на рязане Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 012014 (90 Ah)

Информация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN ISO 3744Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN ISO 3744Вибрация ah Несигурност K=

ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно упътването за употреба и се запознайте с обслужващите елементи и с правилното обслужване на уреда Запазете всички указания и инструкции за безопасност за бъдещето

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ТРИМЕР

ИнструктажПрочетете внимателно ръководството за експлоатация Запознайте се с обслужването и правилната употреба на уредаТримерът не трябва да се обслужва от деца или от възрастни които не са прочели настоящата инструкция Възможно е да важат местни ограничения за възрастта на обслужващияНе използвайте тримера в близост до други хора особено до деца или домашни животниОбърнете внимание че обслужващият или потребителят носи отговорност за злополуки или опасности по отношение на трети лица

ПодготовкаПри използването на тримера винаги носете защита за очите и за слуха както и стабилни обувки и дълъг панталон

Внимателно проверявайте мястото на работа и премахвайте камъните пръчките телта костите или другите чужди телаПроверявайте ножа винтовете на ножа и режещите части за износени или повредени елементи преди употреба Сменяйте износените или повредени елементиИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ОбслужванеРаботете с тримера само на дневна светлина или при наличието на добро изкуствено осветлениеСледете за стабилно положение особено по наклониВинаги ходете никога не бягайтеБъдете особено предпазливи когато обръщате тримера или го издърпвате в посока към себе сиПри преминаване през площи различни от трева и при транспортиране на уреда се уверявайте че ножът е спрялНикога не използвайте уреда с повредени липсващи или неправилно монтирани защитни устройстваНикога не извършвайте изменения по регулатора на оборотите

Техническите данни и разрешенията на устройствата-приставки за употреба с различни задвижващи механизми ще намерите в ръководствата за употреба на използваното устройство-приставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN ISO 3744 ISO 7574-4 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикълЗа точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

БЪЛГАРСКИ

106 107

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHS) 201430EC 200642EC 200014EC както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на звукова мощност 867 dB(A)Гарантирано ниво на звукова мощност 96 dB(A) Процедура за оценка на съответствието съгласно 200014ЕО Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ОБСЛУЖВАНЕИзбягвайте използването върху мокри площитрева Защитата на ножа може да блокира и да доведе до неочаквани резултати Когато защитата на ножа блокира спрете уреда свалете акумулаторната батерия и отстранете замърсяванията от защитата на ножаДръжте уреда здраво с дясната ръка за задната а с лявата ndash за предната ръкохватка Винаги стойте зад защитата Работете с уреда в удобно положение така че задната ръкохватка да се намира приблизително на височината на хълбоцитеПрокарвайте уреда покрай повърхнината и избягвайте всякакъв контакт с твърди предмети Ориентирайте се по острието на ножа за да насочвате ножа към ръба на рязанеВодете уреда с равномерна скорост Ако ножът заседне в почвата намалете скоростта на рязане Не натискайте ножа със сила в почвата

АКУМУЛАТОРИАкумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораЗа оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27degC и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯАкумулаторният пакет е оборудван със защита против претоварване която защитава акумулатора от претоварване и гарантира дълъг експлоатационен животПри извънредно силно натоварване електрониката на акумулатора автоматично изключва машината За продължаване на работата изключете и отново включете машината Ако машината не може да се пусне наново може би акумулаторният пакет е разреден и трябва отново да се зареди в зарядното устройство

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИЛитиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товариПревозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламентиbull Потребителите могат да превозват тези батерии по

пътя без допълнителни изискванияbull Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни

компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се извършват само от обучени лица Целият процес трябва да е под професионален надзор

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерииbull Уверете се че контактите са защитени и изолирани за

да се избегне късо съединениеbull Уверете се че няма опасност от разместване на

батерията в опаковкатаbull Не превозвайте повредени батерии или такива с

течовеОбърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиИнспекцията на продукта изисква изключителна предпазливост и компетентност Задължително поверявайте тази дейност на квалифициран сервизен техник Изпращайте продукта за инспекция и ремонт до оторизиран сервиз При поддръжка ползвайте само идентични резервни частиПреди извършване на дейности по поддръжката или почистването изключвайте уреда и сваляйте акумулаторната батерияИзвършвайте само настройките и ремонтите описани тук За всички останали ремонтни работи се обръщайте към оторизиран специализиран търговецЗа резервна макара използвайте само найлонова нишка на макари с диаметър посочен в това ръководствоСлед поставяне на новата режеща нишка отново приведете продукта в нормално работно положение преди да го стартирате

БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ

След всяка употреба почиствайте продукта със суха мека кърпа Повредените части трябва да се ремонтират или сменят от оторизиран сервизПроверявайте на редовни интервали дали всички гайки болтове и винтове са стегнати правилно за да гарантирате безопасна експлоатация на продуктаДа се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германия

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Да се носи предпазно средство за слухаПри работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Винаги носете предпазно облекло и стабилни обувки

Дръжте околните хора на безопасно разстояние от уреда

Ротиращ режещ нож

Може да бъде разпръснат материал

Посока на въртене на ножовете

Не използвайте при дъжд и не оставяйте на дъжда

ОПАСНОСТ По време на употреба избягвайте всякакъв контакт с ножа

Гарантираното ниво на звуковата мощност съгласно типовата табелка е 96 dB

Електрическите уреди батерииакумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъциЕлектрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната средаИнформирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци

n0Честота на движение на триончето на празен ход

V Напрежение

Постоянен ток

Европейски знак за съответствие

Украински знак за съответствие

Евро-азиатски знак за съответствие

109108

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Icircn acest caz nu o basculați mai mult decacirct este necesar și ridicați numai partea de pe partea opusă utilizatoruluiNu porniți aparatul dacă o altă persoană se afl ă icircn fața lameiȚineți macircinile și picioarele la distanță de piesele rotativeOpriți icircntotdeauna motorul icircn următoarele situații

- icircnainte de icircnlăturarea blocajelor - icircnainte de lucrările de control de curățare sau de alte lucrări efectuate la lamă

- după coliziunea cu un corp străin verifi cați eventualele deteriorări ale lamei și remediați-le dacă este cazul icircnainte ca mașina de tuns iarba pentru margini să fi e repusă icircn funcțiune

- dacă o mașina de tuns iarba pentru margini vibrează neobișnuit de puternic (controlați imediat)

- Opriți motorul atunci cacircnd lăsați mașina de tuns iarba pentru margini nesupravegheată

Icircntreținere și depozitareControlați dacă toate piulițele bolțurile și șuruburile sunt ferm stracircnse pentru a vă asigura că aparatul se afl ă icircntr-o stare funcțională sigurăLăsați motorul să se răcească icircnainte de depozitareIcircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu icircncercați să reparați aparatul dacă nu sunteți sufi cient de califi catUtilizați numai piese de schimb și accesorii recomandate de producător

ALTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Utilizarea maşinii este strict interzisă pentru copii persoane cu capacităţi fi zice senzoriale sau intelectuale limitate persoane lipsite de experienţă sau care nu cunosc prezentele instrucţiuni de utilizare Unele prevederi locale pot stipula limite de vacircrstă admise pentru utilizatoriIcircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System M18 pentru icircncărcarea acumulatorilor System M18 Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

RISCURI REZIDUALEExcluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi icircn condiţii de utilizare corectă a maşinii Icircn timpul utilizării pot apărea următoarele pericole de care utilizatorul ar trebui să ţină seamaAccidentări provocate de vibraţiiŢineţi aparatul de macircnerele prevăzute icircn acest scop şi reduceţi timpul de lucru şi de expunerePoluarea fonică poate duce la vătămarea auzuluiPurtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii

Afecţiuni oculare cauzate de particulele de impurităţiPurtaţi icircntotdeuana ochelari de protecţie pantaloni lungi rezistenţi mănuşi şi icircncălţăminte robustă

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEProdusul este conceput exclusiv pentru utilizarea icircn aer liber şi de către o persoană afl ată icircn poziţie verticalăAparatul este conceput pentru tăierea de-a lungul suprafețelor dure precum căile de acces rampele de acces straturile de fl ori bordurile sau alte zone similare Nu utilizați aparatulpe sau icircn apropierea suprafețelor cu pietrișIcircn timpul tăierii deplasaţi aparatul cacirct mai paralel cu suprafaţa soluluiNu utilizaţi produsul pentru tăierea sau cosirea gardurilor vii a tufelor sau vegetaţiei similare la care nivelul de tăiere nu este paralel cu solulNu utilizaţi acest produs icircn alt mod decacirct cel stabilit pentru utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de sunet măsurat 867 dB(A)Nivel de sunet garantat 96 dB(A) Procedură de evaluare a conformităţii conform 200014CE Anexa VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGININumăr producţie

Turație de mers icircn gol turație mică Turație de mers icircn gol turație mare Diametru lamă Capacitate de tăiere maxTensiune acumulator Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012014 (90 Ah)

Informaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN ISO 3744Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN ISO 3744Vibrație ah Nesiguranţă K=

AVERTISMENT Citiţi prezentele instrucţiuni de utilizare icircn icircntregime şi cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu utilizarea corectă a aparatului Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INDICAȚII DE SIGURANȚĂ MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGINI

InstructajVă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni Familiarizați-vă cu operarea și utilizarea adecvată a aparatuluiMașina de tuns iarba pentru margini nu trebuie să fi e utilizată de către copii sau de persoanele care nu au citit aceste instrucțiuni Este posibil să fi e valabile limitări de vacircrstă locale pentru utilizatorNu utilizați mașina de tuns iarba pentru margini icircn apropierea altor persoane icircn special icircn apropierea copiilor sau a animalelor de casăAveți icircn vedere că utilizatorul sau benefi ciarul icircși asumă răspunderea pentru pericolele sau accidentele icircn care sunt implicați terții și bunurile acestora

PregătireLa utilizarea mașinii de tuns iarba pentru margini purtați icircntotdeauna ochelari de protecție și căști antifonice precum și icircncălțăminte rezistentă și pantaloni lungi

Verifi cați riguros zona de intervenție și icircnlăturați pietrele bețele sacircrmele oasele sau alte corpuri străineIcircnainte de utilizare controlați eventualele piese uzate sau deteriorate de la lamă șuruburile lamelor și de la dispozitivul de tăiat Icircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu utilizați decacirct piese de schimb și accesorii recomandate de producător

UtilizareUtilizați mașina de tuns iarba pentru margini numai pe durata zilei sau icircn condiții bune de iluminareAsigurați stabilitatea icircn special icircn pozițiile icircnclinateNu alergați niciodată doar mergețiFiți extrem de atent dacă răsuciți mașina de tuns iarba pentru margini sau dacă o trageți icircn direcția dumneavoastrăAsigurați-vă că lama se afl ă icircn stare de repaus icircnainte de traversarea altor suprafețe decacirct iarba și la transportul aparatuluiNu utilizați niciodată aparatul cu dispozitive de protecție defectuoase lipsă sau montate icircn mod necorespunzătorNu efectuați modifi cări la regulatorul de turațiePorniți aparatul icircncet conform instrucțiunilor și țineți lama la distanță de piciorul dumneavoastrăNu basculați mașina de tuns iarba pentru margini la pornire exceptacircnd cazul modelelor care trebuie basculate la pornire

ROMAcircNIA

Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea aparatelor ataşabile cu diversele unităţi de antrenare se găsesc icircn instrucţiunile de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l folosiţiAVERTISMENT Gradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţiiGradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferitAcest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucru Icircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

110 111

UTILIZAREEvitați utilizarea pe pămacircnt udiarbă udă Sistemul de protecție a motorului se poate bloca și poate provoca rezultate neașteptate Dacă sistemul de protecție a lamei se blochează opriți aparatul scoateți acumulatorul și icircnlăturați murdăria de pe sistemul de protecție a lameiȚineți ferm aparatul cu macircna dreaptă de macircnerul posterior și cu macircna stacircngă de macircnerul frontal Stați icircntotdeauna icircn spatele sistemului de protecție Manevrați aparatul icircntr-o poziție comodă astfel icircncacirct macircnerul posterior să se afl e aproximativ la icircnălțimea șoldurilorDeplasați aparatul de-a lungul suprafeței și evitați orice contact cu obiectele dure Ghidați-vă icircn funcție de muchia lamei pentru a alinia lama față de muchia de tăiereGhidați aparatul cu viteză constantă Dacă lama pătrunde icircn pămacircnt reduceți viteza de tăiere Nu apăsați lama cu forță pe pămacircnt

ACUMULATORIAcumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reicircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curateIcircn scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reicircncărcate complet după utilizarePentru o durată de viaţă cacirct mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din icircncărcător după icircncărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zileAcumulatorii se depozitează la cca 27degC şi la loc uscatAcumulatorii se depozitează la nivelul de icircncărcare de cca 30-50Acumulatorii se icircncarcă din nou la fi ecare 6 luni

PROTECŢIE SUPRAIcircNCĂRCARE ACUMULATOR LITIU-IONBateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti-suprasarcină care protejează acumulatorul icircmpotriva supraicircncărcării şi icirci asigură o durată icircndelungată de viaţăIcircn cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina icircn mod automat Pentru continuarea lucrului maşina trebuie decuplată şi apoi cuplată din nou Dacă maşina nu porneşte este posibil ca bateria de acumulatoare să fi e descărcată trebuind reicircncărcată icircn aparatul de icircncărcare

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIUAcumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoaseTransportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local naţional şi internaţionalbull Consumatorilor le este permis transportul rutier

nerestricţionat al acestui tip de acumulatoribull Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin

intermediul fi rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e efectuate numai de către personal instruit corespunzător Icircntregul proces trebuie asistat icircn mod competent

Următoarele puncte trebuie avute icircn vedere la transportul acumulatorilor

bull Pentru a se evita scurtcircuite asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate contactele

bull Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca icircn altă poziţie icircn interiorul ambalajului său

bull Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Inspectarea produsului necesită o atenţie şi o competenţă speciale Din acest motiv nu icircnsărcinaţi cu această lucrare decacirct un tehnician de service califi cat Pentru inspectare şi reparaţii trimiteţi produsul unui punct de service autorizat Pentru icircntreţinere nu utilizaţi decacirct piese de schimb identiceIcircnainte de efectuarea lucrărilor de icircntreţinere sau reparaţii opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorulRealizaţi numai reglajele şi reparaţiile descrise aici Pentru toate celelalte lucrări de reparaţii adresaţi-vă unui distribuitor autorizatCa bobină pentru fi rul de schimb utilizaţi exclusiv fi re de nylon pe bobine cu diametrul indicat icircn aceste instrucţiuniDupă introducerea noului fi r de tăiere icircnainte de pornire produsul trebuie readus icircn poziţia de funcţionare normalăCurăţaţi produsul după fi ecare utilizare folosind o lavetă uscată şi moale Piesele defecte trebuie reparate respectiv icircnlocuite de un punct de service autorizatVerifi caţi periodic ca toate piuliţele buloanele şi şuruburile să fi e stracircnse corect pentru a garanta funcţionarea sigură a produsuluiUtilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service garanţiDacă este necesar puteţi solicita de la centrul dvs de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Purtaţi căşti de protecţiePurtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

ROMAcircNIA ROMAcircNIA

Purtaţi icircntotdeauna icircmbrăcăminte de protecţie şi icircncălţăminte stabilă

Mențineți persoanele afl ate icircn jur la o distanță sigură față de aparat

Lamă de tăiere rotativă

Este posibilă azvacircrlirea materialului

Sens de rotație lamă

Nu utilizați aparatul pe timp de ploaie și nu-l lăsați icircn ploaie

PERICOL Pe parcursul utilizării evitați orice contact cu lama

Nivelul de putere acustică garantat conform plăcuţei cu date de identifi care este de 96 dB

Aparatele electrice bateriileacumulatorii nu se elimină icircmpreună cu deşeurile menajereAparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se predau la un centru de reciclare icircn vederea eliminării ecologiceInformaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi icircn legătură cu centrele de reciclare şi de colectare

n0Cursa icircn gol

V Tensiune

Curent continuu

Marcă de conformitate europeană

Marcă de conformitate ucraineană

Marcă de conformitate eurasiatică

113112

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не го ставајте уредот кога друго лице се наоѓа пред ножотДржете ги рацете и нозете подалеку од ротирачките деловиСекогаш да го исклучувате моторот во следниве ситуации

- пред отстранување на блокадите - пред контролирање чистење или други работи на ножот

- после судир со стран објект проверете го сечилото на оштетување и по потреба поправете го пред да продолжите со работа

- ако верижниот сечач силно вибрира (проверете веднаш)

- Исклучете го моторот кога го оставате сечачот без надзор

Одржување и складирањеПроверете дали сите навртки и завртки се стегнати и осигурајте се дека уредот се наоѓа во безбедна работна состојбаОставете да се излади моторот пред да го складиратеЗаменете ги истрошените или оштетените деловиНе обидувајте се да го поправите уредот ако не сте доволно квалификуваниКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИНемојте да дозволите деца лица со ограничена телесна сензорска или душевна способност или недостаток на искуство и знаења или лице кои што не се запознаени со упатството за употреба да ја користат оваа машина Локалните прописи може да ја ограничат возраста на операторот Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машинатаНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем M18 за полнење на батерии од M18 систем Не користете батерии од друг системКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

ПРЕОСТАНАТ РИЗИКДури и при уредна употреба на машината не може да се исклучат сите преостанати ризици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимаваПовреди предизвикани како последица на вибрацииДржете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција

Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може да предизвикаат повреди на очитеСекогаш носете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБАПроизводот е наменет само за употреба на отворено и од стана на лице во стоечка положбаУредот е наменет за сечење по должина на тврди површини како што се пешачки патеки улици леи со цвеќиња тротоари или слични области Не го користете уредот на или во близина на чакалПри косењето држете го алатот по можност паралелно со површината на почвата Немојте да го употребувате производот за поткастрување и косење на жива ограда грмушки или остраната вегетација кај кои рамнината на сечење не е паралелна со тлотоНе го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТВо своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на јачина на звук 867 dB(A)Гарантирано ниво на јачина на звук 96 dB(A) Процедурата за оценување на сообразноста согласно 200014ЕЗ ќе ја најдете во прилог VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ АКУМУЛАТОРСКИ ВЕРИЖЕН СЕЧАЧПроизводен број

Број на вртежи без оптеретување најмал број на вртежи Број на вртежи без оптеретување најголем број на вртежи Пречник на ножот Максимален учинок на сечење Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА-процедурата 012014 (90 Ah) Информација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN ISO 3744A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (Несигурност K=3dB(A)) Ниво на јачина на звук (Несигурност K=3dB(A)) Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN ISO 3744Вибрации ah Несигурност К

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Внимателно прочитајте го упатството за употреба и запознајте се со елементите за употреба и со начинот за соодветна употреба на алатката Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВЕРИЖЕН СЕЧАЧ

ОбукаВнимателно прочитајте ги упатствата Запознајте се со ракувањето и со правилната употреба на уредот Верижниот сечач не смеат да го користат деца или лица кои не го прочитале овој прирачник Можат да важат локални ограничувања за возрас на ракувачотНе го користете верижниот сечач во близина на други луѓе особено деца или домашни миленичињаИмајте на ум дека ракувачот или корисникот е одговорен за несреќи или опасности за трети страни или за нивниот имот

ПодготовкаПри користење на верижен сечач секогаш да носите заштита за очите и за ушите цврсти чевли и долги панталониВнимателно проверете ја работната област и отстранете камења гранки жили коски или други страни предмети

Пред користење проверете ги ножевите завртките на ножевите и единицата за сечење да немаат истрошени или оштетени делови Заменете ги истрошените или оштетените деловиКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

РакувањеКористете го верижниот сечач само на дневна светлина или при добро осветлувањеВнимавајте на стабилна положба особено на стрмниниСекогаш одете никогаш не трчајтеБидете особено внимателни кога верижниот сечач го вртите или го влечете во насока кон васПред да преминувате на други површини освен тревнати или при транспорт на уредот проверете дали сечилото е во мирувањеНикогаш не ракувајте со уредот со неисправни дефектни или несоодветно поставени сигурносни уредиНе правете никакви измени на регулаторот за брзинаСтартувајте го уредот бавно во согласност со упатствата и држете го ножот подалеку од нозетеНе го навалувајте верижниот сечач кога го стартувате освен ако не се работи за модел кој мора да се навалува при стартување Во таков случај не го навалувајте уредот повеќе одошто е потребно и кренете го само делот од страната на ракувачот

Технички податоци и одобрувања на апликациските апарати за употреба на различни погонски единици можете да најдете во упатствата за работа на употребениот апликациски апаратПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN ISO 3744 ISO 7574-4 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен периодУтврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

МАКЕДОНСКИ

114 115МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

УПОТРЕБАИзбегнувајте употреба на влажна почватрева Заштитата на ножот може да се блокира и да предизвика неочекувани резултати Ако заштитата на сечилото се блокира сопрете го уредот извадете го акумулаторот и отстранете ја нечистотијата од заштитата на сечилотоДржете го уредот со десната рака за задната дршка и со левата рака за предната дршка Секогаш да стоите зад заштитата Водете го уредот во удобна положба така задната рачка да се наоѓа во висината на колкотВодете го уредот по должина на површината и избегнувајте било каков контакт со тврди предмети Ориентирајте се на работ на ножот за да го усогласите ножот со резниот рабВодете го уредот со постојана брзина Ако ножот заринка во земја намалете ја резната брзина Не го притискајте ножот во земја

БАТЕРИИБатриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по употребаЗа можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериитеВо случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27degC и на суво местоАкумулаторот да се складира на приближно 30-50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКА БАТЕРИЈА Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг работен векПри екстремно висок степен на употреба електрониката на батеријата автоматски ја исклучува машината За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно Доколку машината не се вклучи повторно можно е батериското пакување да е испразнето Тогаш тоа ќе мора да биде наполнето во апаратот за полнење

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИЛитуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материиТранспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби bull Потрошувачите на овие батерии може да вршат

непречен патен транспорт на истите bull Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги вршат исклучиво соодветно обучени лица Целокупниот процес треба да биде стручно надгледуван

При транспортот на батерии треба да се внимава на следнотоbull Осигурајте се дека контактите се заштитени и

изолирани а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви

bull Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа

bull Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојаноИнспекцијата на производот изискува екстремнa грижливост и стручно знаење Оваа работа по секоја цена препуштете му ја на квалификуван сервисер техничар Производот со цел негова инспекција или поправка испратете го до овластениот сервисер За негово сервисирање користете идентични резервни делови Пред да се изврши сервисирање или чистење на уредот потребно е истиот да се исклучи и да се извади батеријата Извршете ги само оние подесувања и поправки што се опишани тука За ситр други видови поправки обратете се до овластен специјализиран дилер Како резервен калап со конец користете само најлонски конец на калап со дијаметар наведен во упатството По вметнувањето на новиот конец за сечење пред да се стартува производот потребно е да се доведе во нормалната позиција за работа Чистете го производот пред секоја употреба со сува мека крпа Оштетените делови да се поправат или да се заменат од страна на овластениот сервис Проверете на пропишани растојанија дали сите навртки завртки и штрафови се навлечени уредно со цел да се овозможи безбедна користење на производотКористете само Milwaukee додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси)При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германија

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Носте штитник за ушиСекогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Секогаш носете заштитна облека и цврсти чевли

Држете ги пристуните лица на безбедно растојание од уредот

Ротирачки нож за сечење

Материјалот може да летне

Насока на вртење на ножот

Не ја користете на дожд и не ја оставајте на дожд

ОПАСНОСТ За време на користење избегнувајте контакт со ножот

Гарантираното ниво на звучна моќност на плочката за идентификација изнесува 96 dB

Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпадЕлектричните апарати и батериите треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околинатаИнформирајте се кај Вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици

n0Ударен момент при не оптовареност (на слободно)

V Напон

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

117116

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Запускайте пристрій повільно відповідно до інструкції та тримати лезо подалі від нігПри запуску не нахиляйте машину для обрізування кромок якщо це не модель яка цього потребує У цьому разі нахиляйте її не більше ніж потрібно та піднімайте лише ту частину пристрою яка тильна по відношенню до оператораНе вмикайте інструмент коли перед лезом хтось знаходитьсяТримайте подалі руки та ноги від елементів інструменту які обертаютьсяУ наступних випадках завжди вимикайте двигун

- перед видаленням блокування - перед роботами по перевірці або очищенню леза або перед іншими роботами

- після зіткненням зі стороннім обєктом перевірте чи лезо не пошкоджено і при необхідності відремонтуйте інструмент перед тим як знов повернути машину для обрізування кромок до експлуатації

- коли машина для обрізування кромок незвичайно сильно вібрує (негайно усе перевірте)

- Вимикайте двигун кожен раз коли залишаєте інструмент без нагляду

Обслуговування та зберіганняПеревірте чи усі гайки болти та гвинти міцно тримаються щоб упевнитися що пристрій знаходиться в безпечному робочому станіДвигун повинен охолодитися перш ніж пристрій можна буде покласти на зберіганняЗамініть зношені чи пошкоджені частиниНіколи не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій якщо Ви не маєте для цього достатньої кваліфікаціїВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ІНШІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИНіколи не допускайте до експлуатації машини дітей та осіб з обмеженими фізичними психічними або сенсорними можливостями а також осіб що не мають достатнього досвіду і знань або не ознайомлені з цим керівництвом з експлуатації Приписи місцевих органів влади можуть обмежувати вік користувачаПеред будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батареюВідпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилераНе зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання)Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18 Не заряджати акумуляторні батареї інших системПри екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити щонайменше 10 хвилин та негайно звернутися до лікаря

ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИКНавіть при належному використанні не можна виключити всі залишкові ризики При використанні можуть виникнути такі небезпеки на які користувач повинен звернути особливу увагуТравми внаслідок вібраціїТримайте прилад за передбачені для цього руківя і обмежуйте час роботи та експозиціїШумовий вплив може погіршити слухНосіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиціїТравми очей викликані частинками забрудненьЗавжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМПродукт призначений тільки для використання за межами приміщень і розрахований на використання людиною стоячиПрилад призначений для різання уздовж твердих поверхонь таких як тротуари підїзні шляхи клумби бордюри та аналогічні ділянки Не використовуйте пристрій на поверхнях вкритих камінцями або поблизу нихПід час різання рухайте пристрій якомога паралельно поверхні земліНе використовуйте продукт для різання або обрізки живих парканів кущів або інших рослин для яких площина різання не буде паралельна поверхні земліЦей прилад можна використовувати тільки за призначенням так як вказано в цьому документі

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄСМи заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC та наступним гармонізованим нормативним документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Вимірюваний рівень звукової потужності 867 dB(A)Гарантований рівень звукової потужності 96 dB(A) Порядок оцінки відповідності згідно з 200014ЄС Додаток VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уповноважений із складання технічної документаціїTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА МАШИНА ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОКНомер виробу

Швидкість обертання на холостому ході низькі оберти Швидкість обертання на холостому ході високі оберти Діаметр леза Продуктивність різання макс Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 012014

Шум інформація про вібраціюВиміряні значення визначені згідно з EN ISO 3744Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) Використовувати засоби захисту органів слухуСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) встановлені згідно з EN ISO 3744Вібрація a h похибка K =

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації і ознайомтесь з елементами управління і з порядком належного використання приладу Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ МАШИНИ ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОК

НавчанняУважно прочитайте цю інструкцію Ознайомтеся з керуванням пристрою та принципами його використання за призначеннямМашину для обрізування кромок не можуть використовувати діти або люди що не прочитали цю інструкцію Можливо що вік оператора інструменту обмежують місцеві вікові нормиНе використовуйте машину для обрізування кромок поблизу інших людей особливо дітей чи домашніх тваринМайте на увазі що користувач інструменту відповідає за нещасні випадки або небезпеку для сторонніх людей або їх майна

ПідготовкаЗавжди використовуйте захист для очей та вух міцне взуття та довгі штани під час використання машини для обрізування кромок

Ретельно огляньте місце використання та видаліть камені палички дроти кістки або інші сторонні предметиПеред використанням перевірте лезо гвинти леза та різальний механізм на наявність зношених чи пошкоджених частин Замініть зношені чи пошкоджені частиниВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ЕксплуатаціяВикористовуйте машину для обрізування кромок тільки вдень або при гарному освітленні Завжди приділяйте належну увагу надійному та стабільному положенню тіла особливо коли нахиляєтесьЗавжди йдіть ніколи не біжітьБудьте особливо уважними коли перегортаєте машину для обрізування кромок або коли тягнете на себеЗавжди спочатку переконайтесь що лезо не рухається коли перетинаєте територію яка покрита чимось іншим ніж трава або коли переносите машинуНіколи не використовуйте інструмент з дефектними відсутніми або неналежним чином встановленими засобами захистуНіколи не не втручайтеся у механізм регулювання обертів

Технічні дані та допуски знімного обладнання для використання з різними приводними блоками наведені в інструкціях з експлуатації знімного обладнання що використовуєтьсяЗАСТЕРЕЖЕННЯ Рівень вібрації вказаний в цій інструкції вимірювався згідно з методом вимірювання нормованим стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 і може використовуватися для порівняння електроінструментів Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібраціїВказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботиДля точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботиВизначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів

УКРАЇНСЬКА

118 119

СИМВОЛИ

УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію

Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею

Використовувати засоби захисту органів слухуПід час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри

Носити захисні рукавиці

Завжди носіть захисний одяг і міцне взуття

Тримайте інших людей на безпечній відстані від пристрою під час роботи

Ріжуче лезо що обертається

Матеріал може відлітати геть

Напрям обертання леза

Не використовувати під час дощу та не залишати під дощем

НЕБЕЗПЕЧНО Під час використання уникайте будь-якого контакту з лезом

Відповідно до заводської таблички гарантований рівень звукової потужності становить 96 дБ

Електроприлади батареїакумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттямЕлектричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілляЗверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому

n0Споживана потужність

V Напруга

ЕКСПЛУАТАЦІЯУникайте використання на вологому грунті або траві Захист від леза може заблокуватися та привести до небежаних наслідків Коли захист леза заблокувався вимкніть пристрій зніміть акумулятор та видаліть забруднення із захисту лезаМіцно візміться правою рукою за задню ручку а лівою ndash за передню Тримайтеся завжди за захистом Ведіть інструмент у зручному положенні так що задня ручка знаходиться на рівні стегнаВедіть пристрій уздовж поверхні та уникайте будь-якого контакту з твердими предметами Орієнтуйтеся на край леза щоб вести його по краю різанняПересувайте інструмент з постійною швидкістю Коли лезо врізається в грунт зменште швидкість різання Не втискайте лезо силою в грунт

АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇЗнімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядитиТемпература понад 50 degC зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігрівуЗєднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистимиДля забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядитиДля забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристроюПри зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днівЗберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 degC в сухому місціЗберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею

ЗАХИСТ ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Акумуляторний блок оснащений захистом від перевантаження який захищає акумуляторну батарею від перевантаження і забезпечує тривалий термін експлуатаціїПри надзвичайно великих навантаженнях електроніка акумуляторної батареї автоматично вимикає машину Для продовження роботи вимкнути і знов увімкнути машину Якщо машина не вмикається можливо розряджений акумуляторний блок його необхідно знову зарядити в зарядному пристрої

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙЛітій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажівТранспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положеньbull споживачі можуть без проблем транспортувати ці

акумуляторні батареї по вулиціbull Комерційне транспортування літій-іонних

акумуляторних батарей експедиторськими компаніями

підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці

При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктівbull Переконайтеся в тому що контакти захищені та

ізольовані щоб запобігти короткому замиканнюbull Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не

переміщувалася всередині упаковкиbull Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні

батареї що потекли не можна транспортуватиДля отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії

ОБСЛУГОВУВАННЯЗавжди підтримувати чистоту вентиляційних отворівОгляд продукту вимагає особливої обережності й майстерності Цю роботу повинен неодмінно виконувати кваліфікований фахівець з обслуговування Надішліть продукт для проведення огляду та ремонту до авторизованого сервісного центру При проведенні техобслуговування використовуйте тільки оригінальні запчастиниПеред проведенням технічного обслуговування і очищення вимкніть пристрій і витягніть акумуляторВиконуйте тільки описані тут налаштування і ремонт Для всіх інших ремонтних робіт зверніться до уповноваженого дилераВикористовуйте як запасну котушку зі струнами тільки нейлонові струни на котушці діаметром зазначеним у цій інструкціїПісля надягання нової різальної струни до початку експлуатації продукт знову встановити в звичайне робоче положенняПісля кожного використання очистіть продукт за допомогою мякої сухої тканини Пошкоджені деталі повинні бути відремонтовані або замінені в авторизованому сервісному центріРегулярно перевіряйте щоб усі гайки болти і гвинти були надійно затягнуті для забезпечення безпечної експлуатації виробуВикористовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів)У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Постійний струм

Європейський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

120 121

LI-IONEN حمایة البطاریةالبطاریة مزودة بحمایة ضد الحمل الزائد لحمایتھا من زیادة شحنھا كھربیا وتساعد

على ضمان طول عمرھاتقوم إلكترونات البطاریة بإیقاف الجھاز تلقائیا في ظروف الضغط الشدید لإعادة

التشغیل ثانیة قم بإیقاف الجھاز ثم تشغیلھ مجددا إذا لم یبدأ تشغیل الجھاز ثانیة فقد یكون فرغ شحن البطاریة تماما في ھذه الحالة یجب إعادة شحنھا بشاحن البطاریة

نقل بطاریات اللیثیومتخضع بطاریات اللیثیوم أیون لشروط قوانین نقل السلع الخطرة

ویجب نقل ھذه البطاریات وفقا للأحكام والقوانین المحلیة والوطنیة والدولیةیمكن للمستخدم نقل البطاریات برا دون الخضوع لشروط أخرىbull یخضع النقل التجاري لبطاریات الللیثیوم أیون عن طریق الغیر إلى قوانین نقل bull

السلع الخطرة یتعین أن یقوم أفراد مدربون جیدا بالإعداد لعملیة النقل والقیام بھا بصحبة خبراء مثلھم

متى تنقل البطاریاتعند التأكد من حمایة أطراف توصیل البطاریة وعزلھا تجنبا لحدوث قصر بالدائرةbull عند التأكد من حمایة حزمة البطاریة من الحركة داخل صندوق التعبئةbull یرجى عدم نقل البطاریات التي بھا تشققات أو تسرباتbull

یرجى البحث مع شركة الشحن عن نصیحة أخرى

الصیانةیجب أن تكون فتحات تھویة الجھاز نظیفة طوال الوقت

إن صیانة الجھاز تستلزم عنایة فائقة ومعرفة متخصصة اترك إجراء ھذا العمل بالضرورة إلى فني خدمة مؤھل ارسل المنتج للصیانة أو الإصلاح إلى جھة خدمة

معتمدة للصیانة استخدم فقط قطع غیار مطابقةقبل إجراء أعمال الصیانة أو التنظیف قم بإیقاف الجھاز ونزع البطایة

قم بإجراء الضبط والإصلاحات الموصوفة ھنا فقط لإجراء جمیع أعمال الإصلاح الأخرى یرجى التوجھ إلى تاجر متخصص ومعتمد

استخدم بكرات خیط بدیلة من النیلون ملفوقة على بكرات بالقطر المذكور ھنا في دلیل الاستخدام فقط

بعد إدخال خیط القص في الموضع المخصص لھ ضع المنتج مرة أخرى قبل بدأ التشغیل في موضع التشغیل المعتاد

نظف المنتج بعد كل استخدام بفوطة جافة رقیقة الأجزاء التي بھا أضرار یجب إصلاحھا أو استبدالھا من جھة خدمة معتمدة

تأكد على فترات منتظمة أن الصوامیل والمسامیر القلاوظ والبراغي ثابتة بشكل صحیح لضمان سلامة تشغیل المنتج

استخدم فقط ملحقات میلوكي وكذلك قطع غیار میلوكي إذا كانت المكونات التي یجب تغییرھا غیر مذكورة یرجى الاتصال بأحد عملاء صیانة میلوكي (انظر قائمة عناوین

الضمانالصیانة الخاصة بنا)عند الحاجة یمكن طلب رمز انفجار الجھاز بعد ذكر طراز الألة والرقم السداسي

المذكور على بطاقة طاقة الألة لدى جھة خدمة العملاء أو مباشرة لدى شركة Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 1071364 Winnenden

ألمانیا

زومرلا

تنبیھ تحذیر خطر

یرجى قراءة التعلیمات بعنایة قبل بدء تشغیل الجھاز

قم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

ارتد واقیات الأذنارتد دائما نظارات الوقایة عند استخدام الجھاز

ارتد القفازات

ارتدي دائما ملابس واقیة وحذاء صلب

قم بإبعاد الأشخاص المحیطین على مسافة مأمونة من الجھاز

شفرة القطع الدوارة

من المحتمل تطایر المواد

أتجاه دوران الشفرة

لا یستخدم عند سقوط الأمطار ولا یترك في المطر

خطر تجنب أي ملامسة للشفرة أثناء الاستخدام

مستوى الضوضاء المضمون تبعا للافتة الطراز یبلغ 96 دیسبیل

یحظر التخلص من الأجھزة الكھربائیة والبطاریاتالبطاریات القابلة للشحن في القمامة المنزلیة یجب جمع الأجھزة الكھربائیة والبطاریات

القابلة للشحن منفصلة وتسلیمھا للتخلص منھا بشكل لا یضر بالبیئة لدى شركة أعادة استغلال

الرجاء الاستفسار لدى الھیئات المحلیة أو لدى التجار المتخصصین عن مواقع إعادة الاستغلال ومواقع الجمع

n0معدل الحركة النظامیة مع عدم وجود أحمال

V الجھد الكھربائي

التیار المستمر

علامة التوافق الأوربیة

علامة التوافق الأوكرانیة

علامة التوافق الأوربیة الآسیویة

عربيعربي

122 123

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریةإنتاج عدد

عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات منخفض عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات مرتفع قطر الشفرة الحد الأقصى لقدرة القطع فولطیة البطاریة (Ah 90) 012014 رقم EPTA الوزن وفقا لنھج

معلومات الضوضاءالذبذبات EN ISO 3744 القیم التي تم قیاسھا محددة وفقا للمعاییر الأوروبیة

مستویات ضوضاء الجھاز ترجیح أ بشكل نموذجي كالتالي مستوى ضغط الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ)) مستوى شدة الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ))

ارتد واقیات الأذنقیم الذبذبات الإجمالي (مجموع الكمیات الموجھة في المحاور الثلاثة) محددة وفقا

EN ISO 3744 للمعاییر الأوروبیة ahالاھتزاز الارتیاب في القیاس

تحذیر الرجاء قراءة دلیل الاستخدام ھذا بعنایة وتعرف بشكل جیدعلى أدوات التشغیل والتشغیل الصحیح للجھاز احتفظ بجمیع التنبیھات والتعلیمات للرجوع إلیھا

مستقبلا

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریة

التدریبإقراء ھذه الإرشادات بعنایة تعود على التشغیل والاستخدام تبعا لتعلیمات استخدام

الجھازلا یجوز استعمال مقص الحواف من الأطفال والأشخاص الذین لم یقرأوا دلیل

الاستخدام ھذا من المحتمل أن یكون ھناك قیود محلیة على عمر المستخدملا تستخدم قاطع الحواف بالقرب من أشخاص أخرین وعلى الأخص بالقرب من

الأطفال والحیوانات المنزلیةیجب علیكم مراعاة أن المستخدم أو القائم بالتشغیل مسؤول عن الحوادث أو الأخطار

التي تصیب شخص آخر أو ممتلكاتھ

التجھیزارتدي دائما عند استخدام قاطع الحواف واقي للعین والسمع وكذلك حذاء عمل صلب

وبنطلون طویلافحص بعنایة منطقة الاستخدام وتخلص من الأحجار والعصي والأسلاك والعظام أو

أي أجسام غریبة افحص الشفرة ومسمار الشفرة ووحدة القطع قبل الاستخدام وتحقق عما إذا كان بھا

إجزاء متھالكة أو بھا أضرار قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرار استخدم فقط قطع غیار ومستلزمات من الشركة المنتجة

التشغیلاستخدم قاطع الحواف في ضوء النھار فقط أو في الإضاءة الجیدة

قم بمراعاة الوقوف بأمان خاصة في حالة المواقع المنحدرة

أمشي دائما فقط ولا تعدو بأي حال من الأحوال كن على حذر بشكل خاص إذا قمت بلف قاطع الحواف أو بسحبھ في اتجاھك

تحقق من أن شفرة القطع في حالة سكون قبل تعدي مساحات أخرى غیر الحشائش وعند نقل الجھاز

لا تستخدم الجھاز مطلقا بتجھیزات الحمایة التي بھا إضرار أو الغیر متوافرة أو التي لم یتم تركیبھا تبعا للتعلیمات

لا تقوم بإجراء تغیرات في زر التحكم في سرعة الدوران إبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

لا تنكس قاطع الحواف عند بدأ التشغیل إلا إذا كان الأمر یدور حول طراز یجب تنكیسھ عند بدأ التشغیل في ھذه الحالة لا تنكس الجھاز أكثر من اللازم وارفع جزء

الجھاز المعاكس للمستخدمإبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

أبعد الیدین والقدمین بعیدا عن الأجزاء التي تدور قم بإیقاف المحرك دائما في ھذه المواقف

عند التخلص من الأشیاء المعطلة - قبل أعمال الفحص والتنظیف أو أي أعمال أخرى یتم إجرائھا على شفرة القطع- بعد الاصطدام بجسم غریب افحص شفرة القطع عما إذا كان بھا أضرار وإذا -

استدعى الأمر قم بإصلاحھا قبل أن تقوم مرة أخرى بتشغیل قاطع الحوافإذا اصدر قاطع الحواف على غیر العادة اھتزاز قوي (قم بفحصھ على الفور)- قم بإیقاف المحرك إذا تركت آلة قطع الحواف بدون مراقبة -

الصیانة والتخزینقم بالتحقق عما إذا كانت جمیع الصوامیل والمصمال والمسامیرالقلاوظ محكمة

التركیب وتأكد أن الجھاز یمكن تشغیلھ بسلامة أترك المحرك یبرد قبل تخزین الجھاز

فیما یتعلق بالبیانات الفنیة والاعتمادات الخاصة باستخدام رؤوس التوصیل مع مختلف قواعد الإمداد بالطاقة یرجى الرجوع إلى تعلیمات التشغیل الخاصة برأس التوصیل المستخدم

تحذیر تم قیاس مستوى انبعاث الذبذبات الموجود بوثیقة المعلومات ھذه وفقا للاختبار القیاسي وفقا للمعاییر الأوروبیة EN ISO 3744 ISO 7574-4 ویمكن استخدامھ لمقارنة جھاز

بغیره كما یمكن استخدامھ لعرض تقییم تمھیديیمثل مستوى انبعاث الذبذبات المعلن عنھ تطبیقات الجھاز الرئیسیة بالرغم من ذلك فإنھ إذا ما تم استخدام الجھاز لتطبیقات مختلفة بملحقات مختلفة أو لم یتم المحافظة علیھ فقد

یختلف انبعاث الذبذبات قد یزید ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةیجب الوضع في الاعتبار عند تقدیر مستوى التعرض للذبذبات مرات إیقاف الجھاز أو تشغیلھ لكن دون استخدامھ في القیام بمھمة فقد یقلل ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض

للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةتعرف على معاییر السلامة الإضافیة لحمایة المشغل من آثار الذبذبات مثل صیانة الجھاز والملحقات الحفاظ على دفء الأیدي وتنظیم نماذج العمل

عربي

قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرارلا تحاول إصلاح الجھاز إذا لم یكن لدیك التأھیل الكافي لذلك

استخدم قطع الغیار والمستلزمات المنتجة من الشركة المنتجة فقط

تحذیرات سلامة إضافیةیحظر السماح للإطفال أو للأشخاص ذوي القدرة الجسدیة المحدودة أو القدرة الحركیة

أو العقلیة المحدودة أو الذین لیس لدیھم خبرة ومعرفة أو للأشخاص الذین لیس لھم إطلاع على دلیل الاستخدام ھذا باستخدام ھذه الألة اللوائح المحلیة یمكن أن تضع

قیودا على عمر المستخدمقم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

لا تتخلص من البطاریات المستعملة مع النفایات المنزلیة أو بحرقھا یقدم موزعو میلوكي خدمة استعادة البطاریات القدیمة لحمایة البیئة

لا تقم بتخزین البطاریة مع الأشیاء المعدنیة (خطر قصر الدائرة)استخدم فقط شواحن System M18 لشحن بطاریات System M18 لاتستخدم

بطاریات من أنظمة أخرىقد یتسرب حامض البطاریة من البطاریات التالفة في ظروف الحمل الزائد بدرجة

كبیرة أو في درجات الحرارة الشدیدة في حالة ملامسة حامض البطاریة اغسل یدیك فورا بالماء والصابون في حالة ملامسة السائل للعینین اشطفھما جیدا لمدة 10 دقائق

على الأقل واطلب العنایة الطبیة فورا

المخاطر المتبقیةأیضا عند الاستخدام الصحیح لا یمكن استبعاد جمیع المخاطر المتبقیة عند الاستعمال

قد تنشأ المخاطر التالیة التي یجب على المستخدم مراعاتھا بشكل خاصالإصابات التاجمة عن الاھزازات

أمسك الجھاز من المقابض المخصصة لذلك وحدد أوقات العمل وخطة العملیمكن أن تسبب الضوضاء في أضرار سمعیة لذا یرج ارتداء واقي للسمع وقم بتحدید

فترة العملإصابات العین الناجمة عن جزیئات القذورات

ارتدي دائما نظارة واقیة وبنطلون طویل وقفازات وحذاء واقي

شروط الاستخدام المحددةالمنتج مخصص للاستخدام في الخلاء ومن خلال شخص واقفا

الجھاز مخصص للقطع بمحاذاة الأسطح الصلبة مثل طرق المشي مداخل السیارات أحواض الزھور وحواف الأرصفة أو المناطق المشابھة

لا تستخدم الجھاز على مساحات الزلط أو بالقرب من المساحات التي بھا زلطقم بتحریك الجھاز عند القص بشكل متوازي لسطح الأرض بقدر الإمكان

لا تستخدم المنتج لقص أو تقلیم السیاج النباتي أو الشجیرات أو أي نباتات أخرى لا یكون فیھا مستوى القص غیر متوازي مع الأرض

لا تستخدم ھذا المنتج بأي طریقة أخرى غیر مصرح بھا للاستخدام العادي

إعلان المطابقة - الاتحاد الأوروبيبموجب ھذا نقر على مسؤولیتنا المنفردة أن المنتج المذكور الموصوف تحت

البیانات الفنیة یلبي جمیع التعلیمات الھامة الخاصة بالمعاییر

201165EU 201430EU 200642EC 200014EC ویتطابق مع وثائق المعاییر المتوافقة التالیة

EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999

EN 55014-12017EN 55014-22015

EN 505812012(dB(A 867 مستوى شدة الصوت الذي تم قیاسھ

(dB(A 96 مستوى شدة الصوت خلال فترة الضمان قفرم EG200014 ريياعملل اعبت تمت قفاوتلا مييقت ةيلمع

VIDEKRA Certifi cation BV

Meander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEM

Country Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director

معتمدة للمطابقة مع الملف الفنيTechtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 10Winnenden 71364

Germany

التشغیلتجنب استخدامھ على الأرض الحشائش المبتلة واقي الشفرة یمكن أن یعرقل ویؤدي

إلى نتائج غیر منتظرة إذا حدثت عرقلة لواقي السكینة قم بإیقاف الجھاز وأنزع البطاریة وتخلص من الملوثات التي على واقي السكینة

أمسك الجھاز بالید الیمنى على المقبض الخلفي وبالید الیسرى على المقبض الأمامي أجعل جمیع أجزاء جسمك خلف الجھاز وعلى یسار الشفرة إبداء تشغیل الجھاز بشكل

بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیكأمشي بالجھاز بمحاذاة السطح وتجنب أي ملامسة للأشیاء الصلبة اھتدي بحافة

الشفرة لكي توجھ الشفرة إلى حافة القطعاستخدم الجھاز بسرع ثابتھ إذا انغمست السكینة بعمق في الأرض قم بخفض سرعة

القطع لا تضغط على الشفرة بقوة في الأرض

البطاریاتیجب إعادة شحن البطاریة غیر المستخدمة لفترة قبل الاستخدام

تقلل درجات الحرارة التي تتجاوز deg50سیلزیوس (deg122فھرنھایت) من أداء البطاریة تجنب التعرض الزائد للحرارة أو أشعة الشمس (خطر التسخین)

یجب الحفاظ على محتویات الشواحن و البطاریات نظیفةللحصول على فترة استخدام مثالیة یجب شحن البطاریات تماما بعد الاستخدام

للحصول على أطول عمر ممكن للبطاریة انزع البطاریة من الشاحن بمجرد شحنھا تماما

لتخزین البطاریة أكثر من 30 یومخزن البطاریة بحیث تكون درجة الحرارة أقل من deg27 سلیزیوس وبعیدا عن أي

رطوبةخزن البطاریة مشحونة بنسبة تتراوح بین 30-50

اشحن البطاریة كالمعتاد وذلك كل ستة أشھر من التخزین

عربي

M18 FOPH-EA4697 71 01

000001-9999990-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm50 mm

18 V24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

(1218) 4931 4701 81

Copyright 2018Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany+49 (0) 7195-12-0

ltlt ASCII85EncodePages false AllowTransparency false AutoPositionEPSFiles true AutoRotatePages All Binding Left CalGrayProfile (Dot Gain 20) CalRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CalCMYKProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) sRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CannotEmbedFontPolicy Warning CompatibilityLevel 17 CompressObjects Tags CompressPages true ConvertImagesToIndexed true PassThroughJPEGImages true CreateJobTicket false DefaultRenderingIntent Default DetectBlends true DetectCurves 00000 ColorConversionStrategy LeaveColorUnchanged DoThumbnails false EmbedAllFonts true EmbedOpenType false ParseICCProfilesInComments true EmbedJobOptions true DSCReportingLevel 0 EmitDSCWarnings false EndPage -1 ImageMemory 1048576 LockDistillerParams false MaxSubsetPct 100 Optimize true OPM 1 ParseDSCComments true ParseDSCCommentsForDocInfo true PreserveCopyPage true PreserveDICMYKValues true PreserveEPSInfo true PreserveFlatness false PreserveHalftoneInfo false PreserveOPIComments false PreserveOverprintSettings true StartPage 1 SubsetFonts true TransferFunctionInfo Apply UCRandBGInfo Preserve UsePrologue false ColorSettingsFile () AlwaysEmbed [ true ] NeverEmbed [ true ] AntiAliasColorImages false CropColorImages false ColorImageMinResolution 300 ColorImageMinResolutionPolicy OK DownsampleColorImages true ColorImageDownsampleType Bicubic ColorImageResolution 150 ColorImageDepth -1 ColorImageMinDownsampleDepth 1 ColorImageDownsampleThreshold 100000 EncodeColorImages true ColorImageFilter DCTEncode AutoFilterColorImages true ColorImageAutoFilterStrategy JPEG ColorACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt ColorImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000ColorACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000ColorImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasGrayImages false CropGrayImages false GrayImageMinResolution 300 GrayImageMinResolutionPolicy OK DownsampleGrayImages true GrayImageDownsampleType Bicubic GrayImageResolution 150 GrayImageDepth -1 GrayImageMinDownsampleDepth 2 GrayImageDownsampleThreshold 100000 EncodeGrayImages true GrayImageFilter DCTEncode AutoFilterGrayImages true GrayImageAutoFilterStrategy JPEG GrayACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt GrayImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000GrayACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000GrayImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasMonoImages false CropMonoImages false MonoImageMinResolution 1200 MonoImageMinResolutionPolicy OK DownsampleMonoImages true MonoImageDownsampleType Bicubic MonoImageResolution 300 MonoImageDepth -1 MonoImageDownsampleThreshold 100000 EncodeMonoImages true MonoImageFilter CCITTFaxEncode MonoImageDict ltlt K -1 gtgt AllowPSXObjects false CheckCompliance [ None ] PDFX1aCheck false PDFX3Check false PDFXCompliantPDFOnly false PDFXNoTrimBoxError true PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXSetBleedBoxToMediaBox true PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXOutputIntentProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) PDFXOutputCondition () PDFXRegistryName (httpwwwcolororg) PDFXTrapped False CreateJDFFile false Description ltlt DEU ltFEFF005b00420061007300690065007200740020006100750066002000220044006100740065006e00620061006e006b00200054005400490022005d002000560065007200770065006e00640065006e0020005300690065002000640069006500730065002000450069006e007300740065006c006c0075006e00670065006e0020007a0075006d002000450072007300740065006c006c0065006e00200076006f006e002000410064006f006200650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e00740065006e002c00200076006f006e002000640065006e0065006e002000530069006500200068006f00630068007700650072007400690067006500200044007200750063006b006500200061007500660020004400650073006b0074006f0070002d0044007200750063006b00650072006e00200075006e0064002000500072006f006f0066002d00470065007200e400740065006e002000650072007a0065007500670065006e0020006d00f60063006800740065006e002e002000450072007300740065006c006c007400650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e007400650020006b00f6006e006e0065006e0020006d006900740020004100630072006f00620061007400200075006e0064002000410064006f00620065002000520065006100640065007200200035002e00300020006f0064006500720020006800f600680065007200200067006500f600660066006e00650074002000770065007200640065006e002egt gtgt Namespace [ (Adobe) (Common) (10) ] OtherNamespaces [ ltlt AsReaderSpreads true CropImagesToFrames true ErrorControl WarnAndContinue FlattenerIgnoreSpreadOverrides false IncludeGuidesGrids false IncludeNonPrinting false IncludeSlug false Namespace [ (Adobe) (InDesign) (40) ] OmitPlacedBitmaps false OmitPlacedEPS false OmitPlacedPDF false SimulateOverprint Legacy gtgt ltlt AddBleedMarks false AddColorBars false AddCropMarks false AddPageInfo false AddRegMarks false BleedOffset [ 0 0 0 0 ] ConvertColors NoConversion DestinationProfileName (US Web Coated (SWOP) v2) DestinationProfileSelector UseName Downsample16BitImages true FlattenerPreset ltlt PresetSelector MediumResolution gtgt FormElements false GenerateStructure true IncludeBookmarks false IncludeHyperlinks false IncludeInteractive false IncludeLayers false IncludeProfiles true MarksOffset 6 MarksWeight 0250000 MultimediaHandling UseObjectSettings Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (20) ] PDFXOutputIntentProfileSelector UseName PageMarksFile RomanDefault PreserveEditing true UntaggedCMYKHandling LeaveUntagged UntaggedRGBHandling LeaveUntagged UseDocumentBleed false gtgt ltlt AllowImageBreaks true AllowTableBreaks true ExpandPage false HonorBaseURL true HonorRolloverEffect false IgnoreHTMLPageBreaks false IncludeHeaderFooter false MarginOffset [ 0 0 0 0 ] MetadataAuthor () MetadataKeywords () MetadataSubject () MetadataTitle () MetricPageSize [ 0 0 ] MetricUnit inch MobileCompatible 0 Namespace [ (Adobe) (GoLive) (80) ] OpenZoomToHTMLFontSize false PageOrientation Portrait RemoveBackground false ShrinkContent true TreatColorsAs MainMonitorColors UseEmbeddedProfiles false UseHTMLTitleAsMetadata true gtgt ]gtgt setdistillerparamsltlt HWResolution [2400 2400] PageSize [612000 792000]gtgt setpagedevice

Page 4: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere

6 7

Handle (insulated gripping surface)Handgriff (isolierte Griff fl aumlche)Poigneacutee (surface de prise isoleacutee)Impugnatura (superfi cie di presa isolata)Empuntildeadura (superfi cie de agarre con aislamiento)Maniacutepulo (superfiacutecie de pega isolada)Handgreep (geiumlsoleerd)Haringndtag (isolerede gribefl ader)Haringndtak (isolert gripefl ate)Handtag (isolerad greppyta)Kahva (eristetty tarttumapinta)Χειρολαβή (μονωμένη επιφάνεια λαβής)El kulpu (izolasyonlu tutma yuumlzeyi)Rukojeť (izolovanaacute uchopovaciacute plocha)Rukovaumlť (izolovanaacute uacutechopnaacute plocha)Uchwyt (z izolowaną powierzchnią)Fogantyuacute (szigetelt fogoacutefeluumllet)Ročaj (izolirana prijemalna površina)Rukohvat (izolirana površina za držanje)Rokturis (izolēta satveršanas virsma)Rankena (izoliuotas rankenos paviršius)Kaumlepide (isoleeritud pideme piirkond)Рукоятка (изолированная поверхность ручки)Ръкохватка (изолирана повърхност за хващане)Macircner (suprafaţă de prindere izolată)Дршка (изолирана површина)Ручка (ізольована поверхня ручки)

المقبض (مساحة المقبض معزولة)

11

2

3

Adjusting depth of cutSchnitttiefe einstellenReacutegler la profondeur de coupeRegolazione della profonditagrave di taglioAjustar la profundidad de corteAjuste da profundidade de corteSnijdiepte instellenIndstilling af skaeligredybdeInnstilling av snittdybdenStaumllla in skaumlrdjupLeikkaussyvyyden saumlaumltoumlΡύθμιση βάθους κοπήςKesim derinliğinin ayarlanmasıNastaveniacute hloubky řezuNastavenie hĺbky rezuRegulacja głębokości cięciaVaacutegaacutesmeacutelyseacuteg beaacutelliacutetaacutesaNastavitev globine rezaPodesiti dubinu rezaGriešanas dziļuma iestatīšanaPjovimo gylio nustatymasLotildeikesuumlgavuse reguleerimineРегулировка глубины пропилаНастройка на дълбочината на рязанеReglarea adacircncimii de tăiereДотерување на резна длабинаНалаштуйте глибину пропилу

ضبط عمق التقلیم

8 9

3 7

2 6

4

1 51

2

10 11

1

2

3

1312

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Always switch off the electric motor and disconnect from main or stop the fuel powered engine

- before cleaning blockages - before checking cleaning or working on the blade(s) - after striking a foreign object inspect the blade(s) for damage and make repairs before restarting and operating the edger

- if edger starts to vibrate abormally (check immediately) - Stop the engine whenever you leave the edger

Maintenance and storageKeep all nuts bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working conditionsAllow the engine to cool before storing in any enclosureReplace worn or damaged partsDo not attempt to repair the machine unless you are competent to do soUse only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONSNever allow children persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge or people unfamiliar with these instructions to use the machine local regulations may restrict the age of the operatorRemove the battery pack before starting any work on the machineDo not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environmentDo not store the battery pack together with metal objects (short circuit risk)Use only System M18 chargers for charging System M18 battery packs Do not use battery packs from other systemsBattery acid may leak from damaged batteries under extreme load or extreme temperatures In case of contact with battery acid wash it off immediately with soap and water In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention

RESIDUAL RISKEven when the product is used as prescribed it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the followingInjury caused by vibrationHold the product by designated handles and restrict working time and exposureExposure to noise can cause hearing injuryWear ear protection and limit exposureInjury due to fl ying debrisWear eye protection heavy long trousers gloves and substancial footwear at all times

SPECIFIED CONDITIONS OF USEThe product is only intended for use outdoors by a standing operatorThe product is designed for edging along hard surfaces such as sidewalks driveways fl ower beds curbs and similar areas Do not use the tool on or near gravel surfacesThe cutting plane should be approximately parallel to the ground surface when trimmingThe product should not be used to cut or trim hedges bushes or other vegetation where the cutting plane is not at or about ground surface levelDo not use this product in any other way as stated for normal use

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that the product described under ldquoTechnical Datardquo fulfi lls all the relevant provisions of the directives 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC and the following standards have been used EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Measured sound power level 867 dB(A)Guaranteed sound power level 96 dB(A) Conformity assessment procedure according 200014EC to Annex VI DEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Authorized to compile the technical fi leTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OPERATIONAvoid edging in wet soilgrass The blade guard may clog and cause unexpected results If the blade guard becomes clogged stop the tool remove the battery pack and clean debris from the blade guardGrasp the tool firmly with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle Always stand behind the guard Hold the tool in a comfortable position with the rear handle about hip heightSlide the tool along the surface taking care to avoid contact with hard objects Use the blade ridge to align the blade with the edging surfacePush the tool at a steady pace If the blade begins to bog down slow the cutting pace Do not force the blade into the ground

ENGLISHENGLISH

TECHNICAL DATA CORDLESS EDGERProduction code No-load speed low speed No-load speed high speedBlade diameter Cutting capacity max Battery voltageWeight according EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Noisevibration informationMeasured values determined according to EN ISO 3744Typically the A-weighted noise levels of the tool are Sound pressure level (Uncertainty K=3dB(A)) Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) Wear ear protectorsTotal vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN ISO 3744 Vibration ah Uncertainty K=

WARNING Read these instructions carefully be familiar with the controls and the proper use of the machine Save all warnings and instructions for future reference

EDGER SAFETY WARNINGS

TrainingRead the instructions carefully Be familiar with the controls and the proper use of the equipmentNever allow children or people unfamiliar with these instructions to use the edger Local regulations may restrict the age of the operatorNever edge while people especially children or pets are nearbyKeep in mind that the operator or user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property

PreparationWhile edging always wear eye and ear protection substantial foot wear and long trousersThoroughly inspect the surface where the equipment is to be used and remove all stones sticks wires bones and other foreign objectsBefore using always visually inspect to see that the blades blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged Replace worn or damaged blades and bolts in stets to preserve balance

Use only manufacturer-recommended replacement parts and accessories

OperationDo not operate the engine in a confi ned space where dangerous carbon monoxide fumes can collect Breathing exhaust fumes can be fatalEdge only in daylight or in good artifi cial lightAlways be sure of your footing on slopesWalk never runUse extreme caution when reversing or pulling the edger toward youMake sure the blade has stopped before crossing surfaces other than grass and when transporting the edger to and from the area to be edgedNever operate the edger with defective missing or incorrectly fi tted guardsDo not change the engine governor settings or overspeed the engineStart the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade(s)Do not tilt when starting the engine or switching on the motor unless the edger has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift only the part which is away from the operatorDo not start the engine when a bystander is standing in front of the blade(s)Do not put hands or feet near or under rotating parts

For technical data and approvals of application heads for use on various powerbases please refer to the operating instructions of the used application headWARNINGThe vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN ISO 3744 ISO 7574-4 and may be used to compare one tool with another It may be used for a preliminary assessment of exposureThe declared vibration emission level represents the main applications of the tool However if the tool is used for diff erent applications with diff erent accessories or poorly maintained the vibration emission may diff er This may signifi cantly increase the exposure level over the total working periodAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working periodIdentify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration such as maintain the tool and the accessories keep the hands warm organisation of work patterns

14 15ENGLISH

DANGER Avoid blade contactduring use

The guaranteed sound power level shown on this label is 96 dB(A)

Do not dispose electric tools batteriesrechargeable batteries together with household waste materialElectric tools and batteries that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facilityCheck with your local authority or retailer for recycling advice and collection point

n0Stroke rate under no-load

V Volts

Direct current

European Conformity Mark

Ukraine Conformity Mark

EurAsian Conformity Mark

BATTERIESBattery packs which have not been used for some time should be recharged before useTemperatures in excess of 50degC (122degF) reduce the performance of the battery pack Avoid extended exposure to heat or sunshine (risk of overheating)The contacts of chargers and battery packs must be kept cleanFor an optimum life-time the battery packs have to be fully charged after used To obtain the longest possible battery life remove the battery pack from the charger once it is fully chargedFor battery pack storage longer than 30 daysStore the battery pack where the temperature is below 27degC and away from moistureStore the battery packs in a 30 - 50 charged conditionEvery six months of storage charge the pack as normal

BATTERY PACK PROTECTION LI-ION BATTERYThe battery pack has overload protection that protects it from being overloaded and helps to ensure long lifeUnder extreme stress the battery electronics switch off the machine automatically To restart switch the machine off and then on again If the machine does not start up again the battery pack may have discharged completely In this case it must be recharged in the battery charger

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIESLithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirementsTransportation of those batteries has to be done in accordance with local national and international provisions and regulationsbull The user can transport the batteries by road without

further requirementsbull Commercial transport of Lithium-Ion batteries by third

parties is subject to Dangerous Goods regulations Transport preparation and transport are exclusively to be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding experts

When transporting batteriesbull Ensure that battery contact terminals are protected and

insulated to prevent short circuitbull Ensure that battery pack is secured against movement

within packagingbull Do not transport batteries that are cracked or leakCheck with forwarding company for further advice

MAINTENANCEThe ventilation slots of the machine must be kept clear at all timesServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualifi ed service technician For service we suggest you return the product to your nearest authorised service center for repair When servicing use only identical replacement partsSwitch off and remove battery pack before conducting any maintenance or cleaning workYou may make adjustments and repairs described here For other repairs contact the authorised service agentFor replacement line use only nylon fi lament line of the diameter described in the specifi cation table of this manual

ENGLISH

After extending new cutter line always return the product to its normal operating position before startingAfter each use clean the product with a soft dry cloth Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centreCheck all nuts bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working conditionUse only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts Should components need to be replaced which have not been described please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guaranteeservice addresses)If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the machine type printed as well as the six-digit No on the label and order the drawing at your local service agents or directly at Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLS

CAUTION WARNING DANGER

Please read the instructions carefully before starting the machine

Remove the battery pack before starting any work on the machine

Wear ear protectorsAlways wear goggles when using the machine

Wear gloves

Always wear protective clothing and footwear

Keep bystanders a safe distance away from the machine

Rotating cutting blade

Thrown objects

Direction of edger blade rotation

Do not use in the rain or leave outdoors while it is raining

1716

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Starten Sie das Geraumlt nicht wenn sich eine andere Person vor dem Messer befi ndetHalten Sie Haumlnde und Fuumlszlige fern von rotierenden TeilenSchalten Sie in folgenden Situationen immer den Motor aus

- vor dem Entfernen von Blockierungen - vor Kontroll- Reinigungs- oder sonstigen Arbeiten am Messer

- nach der Kollision mit einem Fremdkoumlrper das Messer auf Beschaumldigungen pruumlfen und ggf reparieren bevor der Kantenschneider erneut in Betrieb genommen wird

- wenn der Kantenschneider ungewoumlhnlich stark vibriert (sofort kontrollieren)

- Schalten Sie den Motor aus wenn Sie den Kantenschneider unbeaufsichtigt lassen

Wartung und LagerungKontrollieren Sie ob alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen sind um sicherzustellen dass sich das Geraumlt in einem sicheren Betriebszustand befi ndetLassen Sie den Motor vor dem Einlagern abkuumlhlenErsetzen Sie verschlissene oder beschaumldigte TeileVersuchen Sie nicht das Geraumlt zu reparieren wenn Sie nicht ausreichend qualifi ziert sindVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

WEITERE SICHERHEITSHINWEISENiemals zulassen dass Kinder Personen mit eingeschraumlnkter koumlrperlicher sensorischer oder geistiger Leistungsfaumlhigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen oder Personen die mit dieser Gebrauchsanleitung nicht vertraut sind diese Maschine benutzen Lokale Vorschriften koumlnnen das Alter des Bedieners einschraumlnkenVor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmenVerbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmuumlll werfen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an bitte fragen Sie Ihren FachhaumlndlerWechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenstaumlnden aufbewahren (Kurzschlussgefahr)Wechselakkus des Systems M18 nur mit Ladegeraumlten des Systems M18 laden Keine Akkus aus anderen Systemen ladenUnter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus beschaumldigten Wechselakkus Batteriefl uumlssigkeit auslaufen Bei Beruumlhrung mit Batteriefl uumlssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gruumlndlich spuumllen und unverzuumlglich einen Arzt aufsuchen

RESTRISIKOAuch bei ordnungsgemaumlszliger Verwendung koumlnnen nicht alle Restrisiken ausgeschlossen werden Beim Gebrauch koumlnnen folgende Gefahren entstehen auf die der Bediener besonders achten sollteDurch Vibration verursachte VerletzungenHalten Sie das Geraumlt an den dafuumlr vorgesehenen Griff en und begrenzen Sie die Arbeits- und Expositionszeit

Laumlrmbelastung kann zu Gehoumlrschaumldigungen fuumlhrenTragen Sie einen Gehoumlrschutz und schraumlnken Sie die Expositionsdauer einDurch Schmutzpartikel verursachte AugenverletzungenTragen Sie immer eine Schutzbrille feste lange Hosen Handschuhe und festes Schuhwerk

BESTIMMUNGSGEMAumlSSE VERWENDUNGDas Produkt ist nur fuumlr den Gebrauch im Freien und durch eine stehende Person ausgelegtDas Geraumlt ist fuumlr das Schneiden entlang von harten Oberfl aumlchen ausgelegt wie Gehwegen Auff ahrten Blumenbeeten Bordsteinen oder aumlhnlichen Bereichen Verwenden Sie das Geraumlt nicht auf oder in der Naumlhe von Kiesfl aumlchenBewegen Sie das Geraumlt beim Schneiden moumlglichst parallel zur Bodenoberfl aumlcheVerwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden oder Trimmen von Hecken Buumlschen oder sonstiger Vegetation bei der sich die Schnittebene nicht parallel zum Boden befi ndetDieses Geraumlt darf nur wie angegeben bestimmungsgemaumlszlig verwendet werden

CE-KONFORMITAumlTSERKLAumlRUNGWir erklaumlren in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit alle relevanten Vorschriften der Richtline 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten uumlbereinstimmtEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemessener Schallleistungspegel 867 dB(A)Garantierter Schallleistungspegel 96 dB(A) Konformitaumltsbewertungsverfahren gemaumlszlig 200014EG Anhang VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Bevollmaumlchtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN AKKU-KANTENSCHNEIDERProduktionsnummer

Leerlaufdrehzahl niedrige DrehzahlLeerlaufdrehzahl hohe Drehzahl Messerdurchmesser Schnittleistung max Spannung Wechselakku Gewicht nach EPTA-Prozedur 012014 (90 Ah)

GeraumluschVibrationsinformationMesswerte ermittelt entsprechend EN ISO 3744Der A-bewertete Geraumluschpegel des Geraumltes betraumlgt typischerweise Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) Gehoumlrschutz tragenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 3744Vibration ah Unsicherheit K=

WARNUNG Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfaumlltig durch und machen Sie sich mit den Bedienelementen und der sachgemaumlszligen Bedienung des Geraumlts vertraut Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen fuumlr die Zukunft auf

SICHERHEITSHINWEISE KANTENSCHNEIDER

SchulungLesen Sie diese Anleitung sorgfaumlltig durch Machen Sie sich mit der Bedienung und der sachgemaumlszligen Verwendung des Geraumlts vertrautDer Kantenschneider darf nicht von Kindern oder Personen bedient werden die diese Anleitung nicht gelesen haben Moumlglicherweise gelten lokale Altersbeschraumlnkungen fuumlr den BedienerVerwenden Sie den Kantenschneider nicht in der Naumlhe von anderen Personen insbesondere Kindern oder HaustierenBeachten Sie dass der Bediener oder Nutzer fuumlr Unfaumllle oder Gefahren fuumlr Dritte oder deren Eigentum haftet

VorbereitungTragen Sie bei Verwendung des Kantenschneiders immer Augen- und Gehoumlrschutz sowie festes Schuhwerk und lange HosenPruumlfen Sie den Einsatzbereich sorgfaumlltig und entfernen Sie Steine Stoumlcke Draumlhte Knochen oder sonstige Fremdkoumlrper

Kontrollieren Sie Messer Messerschrauben und Schneidwerk vor Gebrauch auf verschlissene oder beschaumldigte Teile Tauschen Sie verschlissene oder beschaumldigte Teile ausVerwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Ersatz- und Zubehoumlrteile

BedienungDen Kantenschneider nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung verwendenAchten Sie vor allem in Hanglagen auf sicheren StandImmer nur gehen niemals rennenSeien Sie besonders vorsichtig wenn Sie den Kantenschneider umdrehen oder in Ihre Richtung ziehenVergewissern Sie sich vor dem Uumlberqueren von anderen Flaumlchen als Gras und beim Transportieren des Geraumlts dass das Messer stillstehtBetreiben Sie das Geraumlt niemals mit schadhaften fehlenden oder nicht ordnungsgemaumlszlig montierten SchutzvorrichtungenNehmen Sie keine Aumlnderungen am Drehzahlregler vorStarten Sie das Geraumlt langsam laut Anleitung und halten Sie das Messer von Ihren Fuumlszligen fernDen Kantenschneider beim Start nicht kippen es sei denn es handelt sich um ein Modell das beim Starten gekippt werden muss Kippen Sie es in diesem Fall nicht mehr als unbedingt notwendig und heben Sie nur den vom Bediener abgewandten Teil des Geraumlts an

DEUTSCH

Technische Daten und Zulassungen der Aufsatzgeraumlte fuumlr die Verwendung auf verschiedenen Antriebseinheiten entnehmen Sie bitte aus den Betriebsanweisungen des verwendeten AufsatzgeraumltesWARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormten Messverfahren gemessen worden und kann fuumlr den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden Er eignet sich auch fuumlr eine vorlaumlufi ge Einschaumltzung der SchwingungsbelastungDer angegebene Schwingungspegel repraumlsentiert die hauptsaumlchlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs Wenn allerdings das Elektrowerkzeug fuumlr andere Anwendungen mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenuumlgender Wartung eingesetzt wird kann der Schwingungspegel abweichen Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhoumlhenFuumlr eine genaue Abschaumltzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten beruumlcksichtigt werden in denen das Geraumlt abgeschaltet ist oder zwar laumluft aber nicht tatsaumlchlich im Einsatz ist Dies kann die Schwingungsbelastung uumlber den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzierenLegen Sie zusaumltzliche Sicherheitsmaszlignahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Haumlnde Organisation der Arbeitsablaumlufe

18 19DEUTSCH DEUTSCH

BEDIENUNGVermeiden Sie den Einsatz auf nassem ErdreichGras Der Messerschutz kann blockieren und unerwartete Ergebnisse herbeifuumlhren Wenn der Messerschutz blockiert halten Sie das Geraumlt an entnehmen Sie den Akku und entfernen Sie Verschmutzungen vom MesserschutzHalten Sie das Geraumlt mit der rechten Hand am hinteren Griff und mit der linken Hand am vorderen Griff fest Halten Sie sich immer hinter dem Schutz auf Fuumlhren Sie das Geraumlt in einer bequemen Haltung so dass sich der hintere Griff etwa auf Huumlfthoumlhe befi ndetFahren Sie mit dem Geraumlt an der Oberfl aumlche entlang und vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit harten Gegenstaumlnden Orientieren Sie sich an der Messerkante um das Messer zur Schnittkante auszurichtenFuumlhren Sie das Geraumlt mit gleichbleibender Geschwindigkeit Wenn sich das Messer in das Erdreich frisst verlangsamen Sie die Schnittgeschwindigkeit Druumlcken Sie das Messer nicht mit Gewalt in das Erdreich

AKKUSLaumlngere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladenEine Temperatur uumlber 50degC vermindert die Leistung des Wechselakkus Laumlngere Erwaumlrmung durch Sonne oder Heizung vermeidenDie Anschlusskontakte an Ladegeraumlt und Wechselakku sauber haltenFuumlr eine optimale Lebensdauer muumlssen nach dem Gebrauch die Akkus voll geladen werdenFuumlr eine moumlglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach dem Aufl aden aus dem Ladegeraumlt entfernt werdenBei Lagerung des Akkus laumlnger als 30 TageAkku bei ca 27degC und trocken lagernAkku bei ca 30-50 des Ladezustandes lagernAkku alle 6 Monate erneut aufl aden

AKKUUumlBERLASTSCHUTZ LI-IONEN-AKKUDer Akkupack ist mit einem Uumlberlastschutz ausgestattet der den Akku vor Uumlberlastung schuumltzt und eine hohe Lebensdauer sicherstelltBei extrem starker Beanspruchung schaltet die Akkuelektronik die Maschine automatisch ab Zum Weiterarbeiten Maschine Aus- und wieder Einschalten Sollte die Maschine nicht wieder anlaufen ist der Akkupack moumlglicherweise entladen und muss im Ladegeraumlt wieder aufgeladen werden

TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUSLithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum GefahrguttransportDer Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgenbull Verbraucher duumlrfen diese Akkus ohne Weiteres auf der

Straszlige transportierenbull Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus

durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des Gefahrguttransports Die Versandvorbereitungen und der Transport duumlrfen ausschlieszliglich von entsprechend geschulten Personen durchgefuumlhrt werden Der gesamte Prozess muss fachmaumlnnisch begleitet werden

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten

bull Stellen Sie sicher dass die Kontakte geschuumltzt und isoliert sind um Kurzschluumlsse zu vermeiden

bull Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann

bull Beschaumldigte oder auslaufende Akkus duumlrfen nicht transportiert werden

Wenden Sie sich fuumlr weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen

WARTUNGStets die Luumlftungsschlitze der Maschine sauber haltenDie Inspektion des Produkts erfordert extreme Sorgfalt und Sachkenntnis Uumlberlassen Sie diese Arbeit unbedingt einem qualifi zierten Servicetechniker Senden Sie das Produkt zur Inspektion oder Reparatur an eine autorisierte Servicestelle Verwenden Sie zur Wartung nur identische ErsatzteileVor der Durchfuumlhrung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Geraumlt ausschalten und den Akku entnehmenFuumlhren Sie nur die hier beschriebenen Einstellungen und Reparaturen durch Fuumlr alle anderen Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an einen autorisierten FachhaumlndlerVerwenden Sie als Ersatzfadenspule nur Nylonfaumlden auf Spulen mit dem in dieser Anleitung genannten DurchmesserNach dem Einfaumldeln des neuen Schneidfadens das Produkt vor dem Starten wieder in die normale Betriebsposition bringenReinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit einem trockenen weichen Tuch Beschaumldigte Teile sind durch eine autorisierte Servicstelle zu reparieren oder zu ersetzenPruumlfen Sie in regelmaumlszligigen Abstaumlnden dass alle Muttern Bolzen und Schrauben ordnungsgemaumlszlig angezogen sind um den sicheren Betrieb des Produkts zu gewaumlhrleistenNur Milwaukee Zubehoumlr und Milwaukee Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschuumlre GarantieKundendienstadressen beachten)Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Geraumltes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany angefordert werden

SYMBOLE

ACHTUNG WARNUNG GEFAHR

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaumlltig durch

Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen

Gehoumlrschutz tragenBeim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen

Schutzhandschuhe tragen

Tragen Sie immer Schutzkleidung und festes Schuhwerk

Halten Sie umstehende Personen in einem sicheren Abstand vom Geraumlt

Rotierendes Schneidmesser

Material kann weggeschleudert werden

Drehrichtung der Messer

Nicht bei Regen verwenden und nicht im Regen liegen lassen

GEFAHR Waumlhrend des Gebrauchs jeglichen Kontakt mit dem Messer vermeiden

Der laut Typenschild garantierte Schallleistungspegel betraumlgt 96 dB

Elektrogeraumlte BatterienAkkus duumlrfen nicht zusammen mit dem Hausmuumlll entsorgt werdenElektrische Geraumlte und Akkus sind getrennt zu sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugebenErkundigen Sie sich bei den oumlrtlichen Behoumlrden oder bei Ihrem Fachhaumlndler nach Recyclinghoumlfen und Sammelstellen

n0Leerlaufhubzahl

V Spannung

Gleichstrom

Europaumlisches Konformitaumltszeichen

Ukrainisches Konformitaumltszeichen

Euroasiatisches Konformitaumltszeichen

2120

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Ne deacutemarrez pas lrsquoappareil si une autre personne se trouve devant la lameMaintenez vos pieds et vos mains eacuteloigneacutes des eacuteleacutements en rotationDans les situations suivantes eacuteteignez toujours le moteur

- avant de retirer des obstacles - avant toute opeacuteration de controcircle nettoyage ou autre tacircche particuliegravere sur la lame

- apregraves la collision avec un corps eacutetranger veacuterifi er que la lame nrsquoest pas endommageacutee et reacuteparer si neacutecessaire avant de remettre le coupe-bordures en marche

- lorsque le coupe-bordures vibre de faccedilon inhabituellement forte (controcircler immeacutediatement)

- Eacuteteignez le moteur si vous laissez le coupe-bordures sans surveillance

Maintenance et stockageVeacuterifi ez que les eacutecrous les boulons et les vis sont bien serreacutes afi n de vous assurer que lrsquoappareil se trouve dans un eacutetat de fonctionnement sucircrLaissez refroidir le moteur avant drsquoentreposer lrsquoappareilRemplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesNessayez pas de reacuteparer lrsquoappareil si vous nrsquoecirctes pas suffi samment qualifi eacute pour le faireUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

INSTRUCTIONS DE SEacuteCURITEacute ULTEacuteRIEURES Ne jamais permettre que des enfants des personnes ayant des capaciteacutes physiques sensorielles ou mentales reacuteduites ou qui ne possegravedent pas drsquoexpeacuterience etou une connaissance speacutecifi que ou eacutegalement des personnes nrsquoayant pas familiariteacute avec les preacutesentes instructions drsquoemploi utilisent cette machine Les normes locales peuvent limiter lacircge de lrsquoopeacuterateurAvant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeableNe pas jeter les accus interchangeables useacutes au feu ou avec les deacutechets meacutenagers Milwaukee off re un systegraveme drsquoeacutevacuation eacutecologique des accus useacutesNe pas conserver les accus interchangeables avec des objets meacutetalliques (risque de court-circuit)Ne charger les accus interchangeables du systegraveme M18 qursquoavec le chargeur drsquoaccus du systegraveme M18 Ne pas charger des accus drsquoautres systegravemesEn cas de conditions ou tempeacuteratures extrecircmes du liquide caustique peut srsquoeacutechapper drsquoun accu interchangeable endommageacute En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie laver immeacutediatement avec de lrsquoeau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de lrsquoeau et consulter immeacutediatement un meacutedecin

RISQUES RESIDUELSMecircme en cas dutilisation correcte il nest pas possible dexclure tous les risques reacutesiduels Lors de lutilisation les risques suivants pourront ecirctre preacutesents et lutilisateur devra precircter une attention particuliegravere en vue de les eacuteviter Blessures causeacutees par les vibrations Tenir le dispositif agrave laide de ses poigneacutees et limiter les temps de travail et dexposition

Lexposition au bruit peut causer des dommages auditifs Porter une protection auditive et limiter la dureacutee de lexpositionLeacutesions oculaires causeacutees par des particules de deacutechetsToujours porter des lunettes de seacutecuriteacute de pantalon long lourd des gants et des chaussures robustes

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONSLe produit a eacuteteacute conccedilu uniquement pour une utilisation en plain air et par une personne deboutLrsquoappareil est conccedilu pour la coupe le long de surfaces dures comme les trottoirs les voies drsquoaccegraves les platebandes de fl eurs les pierres de bordure ou toute autre zone similaire Nrsquoutilisez pas lrsquoappareil sur des surfaces gravillonneacutees ou agrave proximiteacuteLors de son utilisation deacuteplacer le dispositif dune maniegravere la plus possible parallegravele agrave la surface du terrainNe pas utiliser le produit pour couper ou deacutecouper des haies buissons ou tout autre type de veacutegeacutetation ougrave le niveau de coupe ne soit pas parallegravele au terrainComme deacutejagrave indiqueacute cette machine nrsquoest conccedilue que pour ecirctre utiliseacutee conformeacutement aux prescriptions

DEacuteCLARATION CE DE CONFORMITEacuteNous deacuteclarons sous notre propre responsabiliteacute que le produit deacutecrit aux Donneacutees techniques est conforme agrave toutes les dispositions des directives 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC et des documents normatifs harmoniseacutes suivantsEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niveau de puissance acoustique mesureacute 867 dB(A)Niveau de puissance acoustique garanti 96 dB(A) Proceacutedure deacutevaluation de la conformiteacute suivant 200014CE annexe VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseacute agrave compiler la documentation techniqueTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

FRANCcedilAISFRANCcedilAIS

CARACTEacuteRISTIQUES TECHNIQUES COUPE-BORDURES SANS FILNumeacutero de seacuterie

Vitesse de rotation agrave vide agrave basse vitesse Vitesse de rotation agrave vide agrave vitesse eacuteleveacutee Diamegravetre de la lame Capaciteacute de coupe max Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA-Procedure 012014 (90 Ah)

Informations sur le bruit et les vibrationsValeurs de mesure obtenues conformeacutement agrave la EN ISO 3744Les mesures reacuteelles (des niveaux acoustiques de lrsquoappareil sont Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Niveau dintensiteacute acoustique (Incertitude K=3dB(A)) Toujours porter une protection acoustiqueValeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) eacutetablies conformeacutement agrave EN ISO 3744Vibration ah Incertitude K=

AVERTISSEMENT Lire attentivement les preacutesentes consignes dutilisation et familiariser avec les eacuteleacutements de controcircle et lutilisation correcte du dispositif Bien garder tous les avertissements et instructions

CONSIGNES DE SEacuteCURITEacute COUPE-BORDURES

FormationVeuillez lire attentivement ces instructions Familiarisez-vous avec le fonctionnement et lrsquoutilisation conforme de lrsquoappareilLe coupe-bordures ne doit pas ecirctre utiliseacute par des enfants ni par des personnes nrsquoayant pas lu les preacutesentes instructions Il est possible que des reacuteglementations locales imposent un acircge minimum pour lrsquoutilisation d ce genre drsquoappareilsNrsquoutilisez pas le coupe-bordures agrave proximiteacute drsquoautres personnes en particulier des enfants ou des animauxVeuillez noter que lrsquoopeacuterateur ou lrsquoutilisateur est responsable pour les incidents ou dangers agrave lrsquoencontre drsquoune tierce personne ou de ses biens

PreacuteparatifsLors de lrsquoutilisation du coupe-bordures portez toujours une protection oculaire et auditive ainsi que des chaussures robustes et un pantalon longVeacuterifi ez soigneusement la zone drsquoutilisation et retirez les pierres les bacirctons les fi ls les os ou tout autre corps eacutetranger

Avant utilisation controcirclez que la lame les vis de la lame et le dispositif de coupe ne sont pas useacutes ni endommageacutes Remplacez les piegraveces useacutees ou endommageacuteesUtilisez uniquement des piegraveces de rechange et des accessoires recommandeacutes par le fabricant

UtilisationUtilisez le coupe-bordures uniquement agrave la lumiegravere du jour ou avec un bon eacuteclairageConservez une position stable surtout dans les pentesAllez toujours au pas ne courrez jamaisSoyez particuliegraverement prudent lorsque vous retournez le coupe-bordures ou que vous le tirez dans votre directionAvant de traverser drsquoautres surfaces comme de lrsquoherbe et lors du transport de lrsquoappareil assure-vous que la lame est agrave lrsquoarrecirctNrsquoutilisez jamais lrsquoappareil si des dispositifs de protection sont endommageacutes manquants ou monteacutes incorrectementNeff ectuez aucune modifi cation sur le variateur de vitesseDeacutemarrez lrsquoappareil en douceur conformeacutement aux instructions et maintenez la lame eacuteloigneacutee de vos piedsLors du deacutemarrage nrsquoinclinez pas le coupe-bordures sauf srsquoil srsquoagit drsquoun modegravele qui doit ecirctre inclineacute au deacutemarrage Dans ce cas ne lrsquoinclinez pas plus que neacutecessaire et ne soulevez que la partie de lrsquoappareil opposeacutee

Pour les donneacutees techniques et les homologations des tecirctes agrave utiliser sur les diff eacuterentes uniteacutes de motorisation voir les instructions de la tecircte utiliseacuteeATTENTION Le niveau vibratoire indiqueacute dans ces instructions a eacuteteacute mesureacute selon un proceacutedeacute de mesure normaliseacute dans la norme EN ISO 3744 ISO 7574-4 et peut ecirctre utiliseacute pour comparer des outils eacutelectriques entre eux Il convient aussi agrave une estimation provisoire de la sollicitation par les vibrations Le niveau vibratoire indiqueacute repreacutesente les applications principales de lrsquooutil eacutelectrique Toutefois si lrsquooutil eacutelectrique est utiliseacute pour drsquoautres applications avec des outils rapporteacutes qui diff egraverent ou une maintenance insuffi sante il se peut que le niveau vibratoire diverge Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailPour une estimation preacutecise de la sollicitation par les vibrations on devrait eacutegalement tenir compte des temps pendant lesquels lrsquoappareil nrsquoest pas en marche ou tourne sans ecirctre reacuteellement en service Cela peut reacuteduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout lrsquointervalle de temps du travailDeacutefi nissez des mesures de seacutecuriteacute suppleacutementaires pour proteacuteger lrsquoutilisateur contre lrsquoinfl uence des vibrations comme par exemple la maintenance de lrsquooutil eacutelectrique et des outils rapporteacutes le maintien au chaud des mains lrsquoorganisation des deacuteroulements de travail

22 23

UTILISATIONEacutevitez drsquoutiliser lrsquoappareil sur un sol ou de lrsquoherbe humide Le protegravege-lame peut se bloquer et entraicircner des reacutesultats inattendus Si le protegravege-lame se bloque arrecirctez lrsquoappareil puis retirez la batterie et enlevez les saleteacutes preacutesentes sur le protegravege-lameTenez lrsquoappareil en mettant votre main droite sur la poigneacutee arriegravere et votre main gauche sur la poigneacutee avant Tenez-vous toujours derriegravere le dispositif de protection Manipulez lrsquoappareil dans une position confortable de sorte que la poigneacutee arriegravere se trouve au niveau de la tailleDeacuteplacez lrsquoappareil le long de la surface et eacutevitez tout contact avec des objets durs Eacutetudiez le bord de la lame afi n drsquoaligner la lame par rapport au bord de coupeUtilisez lrsquoappareil agrave une vitesse constante Si la lame rase le sol diminuez la vitesse de coupe Nrsquoappuyez pas la lame contre le sol avec force

ACCUSRecharger les accus avant utilisation apregraves une longue peacuteriode de non utilisationUne tempeacuterature supeacuterieure agrave 50degC amoindrit la capaciteacute des accus Eviter les expositions prolongeacutees au soleil ou au chauff ageTenir propres les contacts des accus et des chargeursPour une dureacutee de vie optimale les accus doivent ecirctre chargeacutes agrave fond apregraves lutilisationPour une plus longue dureacutee de vie enlever les batteries du chargeur de batterie quand celles-ci seront chargeacutees En cas dentreposage de la batterie pour plus de 30 joursEntreposer la batterie agrave 27degC environ dans un endroit secEntreposer la batterie avec une charge denviron 30 - 50Recharger la batterie tous les 6 mois

PROTECTION DE LrsquoACCU CONTRE LES SURCHARGES BATTERIE LITHIUM-IONLe bloc drsquoaccus est eacutequipeacute drsquoun dispositif de protection contre la surcharge qui protegravege lrsquoaccu contre une surcharge et qui assure une longue dureacutee de vieEn cas de sollicitation extrecircmement eacuteleveacutee lrsquouniteacute eacutelectronique de lrsquoaccu eacuteteint la machine automatiquement Pour continuer le travail il convient drsquoeacuteteindre la machine et de lrsquoenclencher agrave nouveau Si la machine ne redeacutemarre pas il se peut que le bloc drsquoaccus soit deacutechargeacute et qursquoil doive ecirctre rechargeacute dans le chargeur

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions leacutegislatives concernant le transport de produits dangereuxLe transport de ces batteries devra seff ectuer dans le respect des dispositions et des normes locales nationales et internationalesbull Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans

restrictionsbull Le transport commercial de batteries lithium-ion est reacutegleacute

par les dispositions concernant le transport de produits dangereux La preacuteparation au transport et le transport devront ecirctre eff ectueacutes uniquement par du personnel formeacute de faccedilon adeacutequate Tout le proceacutedeacute devra ecirctre geacutereacute dune maniegravere professionnelle

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes

bull Sassurer que les contacts soient proteacutegeacutes et isoleacutes en vue deacuteviter des courts-circuits

bull Sassurer que le groupe de batteries ne puisse pas se deacuteplacer agrave linteacuterieur de son emballage

bull Des batteries endommageacutees ou des batteries perdant du liquide ne devront pas ecirctre transporteacutees

Pour tout renseignement compleacutementaire veuillez vous adresser agrave votre transporteur professionnel

ENTRETIENTenir toujours propres les orifi ces de ventilation de la machineLinspection du produit exige beaucoup de preacutecision et de savoir-faire technique et elle doit ecirctre eff ectueacutee uniquement par un technicien dassistance qualifi eacute Envoyer le produit agrave un centre dassistance autoriseacute pour toute opeacuteration dinspection et de reacuteparation Pour lentretien utiliser uniquement des piegraveces deacutetacheacutees identiquesAvant deff ectuer toute opeacuteration dentretien ou de nettoyage deacutesactiver le dispositif et enlever la batterieEff ectuer uniquement les confi gurations et les reacuteparations deacutecrites ici Pour toutes les autres interventions de reacuteparation veuillez vous adresser agrave un revendeur speacutecialiseacute autoriseacuteComme bobine de fi l de rechange utiliser uniquement des fi ls en nylon sur bobines ayant un diamegravetre indiqueacute dans les preacutesentes instructionsApregraves avoir inseacutereacute le nouveau fi l de coupe avant de mettre en marche le produit reacutetablir sa normale position de fonctionnementApregraves chaque utilisation nettoyer le produit avec un chiff on sec et doux Les piegraveces endommageacutees doivent ecirctre reacutepareacutees ou remplaceacutees chez un centre dassistance autoriseacuteControcircler agrave des intervalles reacuteguliers que tous les eacutecrous boulons et vis soient correctement serreacutes pour assurer le fonctionnement en toute seacutecuriteacute du produit Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les piegraveces deacutetacheacutees Milwaukee Faire remplacer les composants dont le remplacement na pas eacuteteacute deacutecrit par un des centres de service apregraves-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service apregraves-vente)En cas de besoin il est possible de demander un dessin eacuteclateacute du dispositif en indiquant le modegravele de la machine et le numeacutero de six chiff res imprimeacute sur la plaquette de puissance et en sadressant au centre dassistance technique ou directement agrave Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

FRANCcedilAIS FRANCcedilAIS

SYMBOLES

ATTENTION AVERTISSEMENT DANGER

Veuillez lire avec soin le mode demploi avant la mise en service

Avant tous travaux sur la machine retirer lrsquoaccu interchangeable

Toujours porter une protection acoustiqueToujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine

Porter des gants de protection

Toujours porter des vecirctements de protection et des chaussures robustes

Maintenez les personnes preacutesentes agrave une distance de seacutecuriteacute suffi sante par rapport agrave lrsquoappareil

Lame de coupe rotative

De la matiegravere peut ecirctre projeteacutee

Sens de marche des lames

Ne pas utiliser en cas de pluie et ne pas laisser sous la pluie

DANGER Pendant lrsquoutilisation eacuteviter tout contact avec la lame

Le niveau de puissance sonore garantie suivant la plaquette dusine est de 96 dB

Les dispositifs eacutelectriques les batteries et les batteries rechargables ne sont pas agrave eacuteliminer dans les deacutechets meacutenagers Les dispositifs eacutelectriques et les batteries sont agrave collecter seacutepareacutement et agrave remettre agrave un centre de recyclage en vue de leur eacutelimination dans le respect de lenvironnement Sadresser aux autoriteacutes locales ou au deacutetaillant speacutecialiseacute en vue de connaicirctre lemplacement des centres de recyclage et des points de collecte

n0Nombre de courses agrave vide

V Voltage

Courant continu

Marque de conformiteacute europeacuteenne

Marque de conformiteacute ukrainienne

Marque de conformiteacute drsquoEurasie

2524

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Non avviare il dispositivo quando unrsquoaltra persona si trova davanti alla lamaTenere mani e piedi lontani dalle parti rotantiNelle seguenti situazioni spegnere sempre il motore

- prima di eff ettuare operazioni di sblocco - prima di eseguire lavori di controllo di pulizia o di altro genere sulla lama

- dopo la collisione con un corpo estraneo controllare se la lama ha subito danni ed eventualmente ripararla prima di riavviare nuovamente il tagliabordi

- se il tagliabordi vibra con intensitagrave insolita (controllare immediatamente)

- Spegnere il motore quando si lascia il tagliabordi senza sorveglianza

Manutenzione e stoccaggioControllare che tutti i dadi i bulloni e le viti siano ben serrati per accertarsi che il dispositivo sia in grado di lavorare in sicurezzaPrima dello stoccaggio fare raff reddare il motoreSostituire le parti consumate o danneggiateNon cercare di riparare il dispositivo se non si dispone delle necessarie qualifi cheUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

ULTERIORI INDICAZIONI DI SICUREZZA Non permettere mai che bambini persone con capacitagrave fi siche sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza eo conoscenza specifi ca oppure persone che non abbiano familiaritagrave con le presenti istruzioni drsquouso utilizzino questa macchina Le norme locali possono limitare lrsquoetagrave dellrsquooperatorePrima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaNon gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usateNel vano drsquoinnesto per la batteria del caricatore non devono entrare parti metalliche(pericolo di cortocircuito)Le batterie del System M18 sono ricaricabili esclusivamente con i caricatori del System M18 Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricateNel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da temperature alte lacido di queste potrebbe fuoriuscire In caso di contatto con lacido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e sapone In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico

RISCHI RESIDUIAnche in caso di utilizzo corretto non egrave possibile escludere tutti i rischi residui Durante luso possono esistere i seguenti pericoli e lutilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarliLesioni causate da vibrazioniTenere il dispositivo sulle apposite impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizioneLesposizione al rumore puograve causare danni alludito Indossare una protezione per ludito e limitare la durata dellesposizione

Lesioni agli occhi causate da particelle di detritiIndossare sempre occhiali di protezione pantaloni lunghi pesanti guanti e scarpe robuste

UTILIZZO CONFORMEIl prodotto egrave concepito soltanto per luso allesterno e da persona in piediIl dispositivo egrave stato concepito per il taglio lungo superfi ci dure come marciapiedi rampe di accesso bordure di fi ori cordoli o aree simili Non usare il dispositivo su o nelle vicinanze di superfi ci di ghiaiaDurante luso muovere il dispositivo il piugrave possibile parallelo alla superfi cie del terrenoNon usare il prodotto per tagliare o rifi lare siepi cespugli o altro tipo di vegetazione dove il livello di taglio non sia parallelo al terrenoUtilizzare il prodotto solo per lrsquouso per cui egrave previsto

DICHARAZIONE DI CONFORMITAgrave CEDichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilitagrave che il prodotto descritto ai Dati tecnici corrisponde a tutte le disposizioni delle direttive 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e successivi documenti normativi armonizzatiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Livello di potenza sonora misurato 867 dB(A)Livello di potenza sonora garantito 96 dB(A) Procedura di valutazione della conformitagrave secondo 200014CE allegato VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ITALIANOITALIANO

DATI TECNICI TAGLIABORDI A BATTERIANumero di serie

Giri a vuoto bassa velocitagrave Giri a vuoto alta velocitagrave Diametro lama Potenza di taglio max Tensione batteria Peso secondo la procedura EPTA 012014 (90 Ah)

Informazioni sulla rumorositagravesulle vibrazioniValori misurati conformemente alla norma EN ISO 3744La misurazione A del livello di pressione acustica dellrsquoutensile egrave di solito diLivello di rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A)) Potenza della rumorositagrave (Incertezza della misura K=3dB(A))Utilizzare le protezioni per luditoValori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN ISO 3744Vibrazioni ah Incertezza della misura K=

AVVERTENZA Leggere attentamente le presenti istruzioni per luso ed acquisire familiaritagrave con gli elementi di controllo e con luso corretto del dispositivo Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura

AVVERTENZE DI SICUREZZA TAGLIABORDI

TrainingLeggere attentamente le presenti istruzioni Prendere confi denza con il controllo e con lrsquouso corretto del dispositivoIl tagliabordi non deve essere usato da bambini o da persone che non abbiano letto le presenti istruzioni Possono eventualmente esistere limitazioni locali per letagrave dellrsquoutilizzatoreNon usare il tagliabordi nelle vicinanze di altre persone in particolare di bambini o di animali domesticiTenere presente che lrsquooperatore o lutilizzatore risponde per eventuali incidenti o pericoli a danno di terzi o della loro propriet

PreparazioneDurante luso del tagliabordi indossare sempre una protezione per gli occhi e per ludito noncheacute scarpe robuste e pantaloni lunghiControllare accuratamente lrsquoarea di utilizzo e rimuovere pietre bastoni fi li metallici ossi o altri corpi estranei

Prima dellrsquouso controllare la lama le viti della lama ed il meccanismo di taglio per la presenza di parti consumate o danneggiate Sostituire le parti consumate o danneggiateUsare soltanto parti di ricambio ed accessori consigliati dal produttore

UsoUsare il tagliabordi solo con la luce del giorno o in presenza di una buona illuminazioneSoprattutto sui pendii avere cura di mantenere sempre una posizione di equilibrio e stabilitagraveProcedere sempre soltanto camminando mai correndoOperare con particolare cura quando si inverte la direzione del tagliabordi o quando lo si trascina nella propria direzione di marciaPrima di attraversare superfi ci diverse dal prato e durante il trasporto del dispositivo accertarsi che la lama sia fermaNon usare mai il dispositivo con gli elementi di protezione danneggiati mancanti o non correttamente montatiNon eseguire modifi che sul regolatore del numero di giriAvviare il dispositivo lentamente conformemente alle istruzioni e tenere la lama lontana dai propri piediNon inclinare il tagliabordi al momento dellrsquoavvio salvo che si tratti di un modello che deve essere inclinato al momento dellrsquoavvio In questo ultimo caso non inclinarlo piugrave dello strettamente necessario e sollevare soltanto la parte opposta a quella dellrsquooperatore

Per i dati tecnici e le omologazioni delle teste da usare sulle diverse unitagrave di motorizzazione si rimanda alle istruzioni per luso della testa utilizzataATTENZIONE Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni egrave stato misurato in conformitagrave con un procedimento di misurazione codifi cato nella EN ISO 3744 ISO 7574-4 e puograve essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici Inoltre si puograve anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da vibrazioni Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dellrsquoattrezzo elettrico Se viceversa si utilizza lrsquoattrezzo elettrico per altri scopi con accessori diff erenti o con una manutenzione insuffi ciente il livello di vibrazioni puograve risultare diverso E questo puograve aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Ai fi ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui lrsquoapparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene eff ettivamente utilizzato Ciograve puograve ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo lrsquointero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dellrsquooperatore dallrsquoeff etto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dellrsquoattrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro

26 27ITALIANO ITALIANO

USOEvitare lrsquouso su terraprato bagnato La protezione della lama potrebbe bloccasi e causare risultati inattesi Quando la protezione della lama si blocca spegnere il dispositivo rimuovere la batteria e togliere lo sporco dalla protezione della lamaTenere il dispositivo con la mano destra sulla maniglia posteriore e con la mano sinistra sulla maniglia anteriore Posizionarsi sempre dietro alla protezione Utilizzare il dispositivo in una posizione comoda in maniera che la maniglia posteriore si trovi allrsquoincirca allrsquoaltezza delle ancheUtilizzare il dispositivo lungo la superfi cie ed evitare qualsiasi contatto con oggetti duri Orientarsi con il bordo della lama per allinearla al bordo di taglioUtilizzare il dispositivo a velocitagrave costante Se la lama penetra nel terreno rallentare la velocitagrave del passo Non spingere la lama nel terreno usando forza

BATTERIEBatterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima dellrsquousoA temperature superiori ai 50degC la potenza della batteria si riduceEvitare di esporre lrsquoaccumulatore a surriscaldamento prolungato dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamentoPer una ottimale vita utile egrave necessario ricaricare completamente le batterie dopo lusoPer una piugrave lunga durata rimuovere le batterie dal caricabatterie quando saranno cariche In caso di immagazzinaggio della batteria per piugrave di 30 giorniImmagazzinare la batteria a circa 27degC in ambiente asciuttoImmagazzinare la batteria con carica di circa il 30 - 50Ricaricare la batteria ogni 6 mesi

DISPOSITIVO ANTISOVRACCARICO ACCUMULATORE BATTERIA AGLI IONI DI LITIOIl gruppo accumulatore egrave equipaggiato con un dispositivo antisovraccarico che protegge lrsquoaccumulatore da qualsiasi sovraccarico e assicura unrsquoelevata durata di vitaIn caso di sollecitazione estremamente elevata lrsquoelettronica dellrsquoaccumulatore spegne la macchina automaticamente Per poter continuare a lavorare bisogna spegnere e riaccendere la macchina Se la macchina non dovesse riavviarsi il gruppo accumulatore potrebbe essere scarico e va ricaricato nel carica-batteria

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul trasporto di merce pericolosaIl trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni e norme locali nazionali ed internazionalibull Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su

strada senza alcuna restrizionebull Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio egrave

regolato dalle disposizioni sul trasporto di merce pericolosa Le preparazioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da persone idoneamente istruite Tutto il processo deve essere gestito in maniera professionale

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto seguebull Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per

evitare corto circuitibull Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi

allacuteinterno dellimballaggiobull Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non

devono essere trasportatePer ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore

MANUTENZIONETener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dellapparecchioLispezione del prodotto richiede molta accuratezza e know-how tecnico e deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico di assistenza qualifi cato Inviare il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato per qualsiasi lavoro di ispezione o riparazione Per la manutenzione usare esclusivamente parti di ricambio identichePrima di eseguire lavori di manutenzione o pulizia spegnere il dispositivo e togliere la batteriaEseguire soltanto le impostazioni e riparazioni qui descritte Per tutti gli altri interventi di riparazione si prega di contattare un rivenditore specializzato autorizzatoCome bobina di fi lo di ricambio usare soltanto fi li di nylon su bobine con il diametro indicato nelle presenti istruzioniDopo aver inserito il nuovo fi lo da taglio prima di avviare il prodotto riportarlo nella sua normale posizione di lavoroDopo ogni uso pulire il prodotto con un panno asciutto morbido Parti danneggiate devono essere riparate o sostituite in un centro di assistenza autorizzatoControllare ad intervalli regolari che tutti i dadi bulloni e viti siano correttamente serrati per garantire il funzionamento in sicurezza del prodottoUsare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee Gruppi costruttivi la cui sostituzione non egrave stata descritta devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanziaindirizzi assistenza tecnica ai clienti)In caso di necessitagrave egrave possibile richiedere un disegno esploso del dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SIMBOLI

ATTENZIONE AVVERTENZA PERICOLO

Leggere attentamente le istruzioni per luso prima di mettere in funzione lelettroutensile

Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchinaUtilizzare le protezioni per ludito

Durante luso dellapparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione

Indossare guanti protettivi

Indossare sempre indumenti di protezione e scarpe robuste

Accertarsi che le persone circostanti mantengano la distanza di sicurezza dal dispositivo

Lama di taglio rotante

Il materiale puograve essere eiettato

Direzione di rotazione delle lame

Non usare il dispositivo in presenza di pioggia e non lasciarlo esposto alla pioggia

PERICOLO Durante lrsquouso evitare qualsiasi contatto con la lama

Il livello di potenza sonora garantita come da targhetta di fabbrica egrave di 96 dB

I dispositivi elettrici le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti domesticiI dispositivi elettrici e le batterie devono essere raccolti separatamente e devono essere conferiti ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso dellambiente Chiedere alle autoritagrave locali o al rivenditore specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta

n0Numero di corse a vuoto

V Voltaggio

Corrente continua

Marchio di conformitagrave europeo

Marchio di conformitagrave ucraino

Marchio di conformitagrave euroasiatico

2928

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

No vuelque la recortadora de bordes al ponerla en marcha a no ser que se trate de un modelo que haya que volcar para ponerlo en marcha En este caso no la vuelque maacutes de lo estrictamente necesario y eleve solo la parte del aparato sin contacto con el operadorNo ponga en marcha el aparato si otra persona se encuentra delante de la cuchillaMantenga las manos y los pies alejados de piezas giratoriasDesconecte siempre el motor en los siguientes casos

- antes de retirar elementos de bloqueo - antes de realizar trabajos de control limpieza u otro tipo de trabajos en la cuchilla

- tras la colisioacuten con un cuerpo extrantildeo comprobar que la cuchilla no presenta dantildeos y si fuese necesario repararla antes de volver a poner en funcionamiento la recortadora de bordes

- cuando la recortadora de bordes vibre de forma extraordinariamente fuerte (controlarla inmediatamente)

- Desconecte el motor cuando la recortadora de bordes se encuentre sin vigilancia alguna

Mantenimiento y almacenamientoControle si todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten bien apretados a fi n de asegurarse de que el aparato se encuentra en un estado operativo seguroAntes de proceder al almacenamiento deje que se enfriacutee el motorSustituya las piezas desgastadas o dantildeadasNo intente reparar el aparato si no estaacute sufi cientemente cualifi cado para elloUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALESNo se debe permitir en ninguacuten caso que se haga uso de esta maacutequina por parte de nintildeos personas con capacidades fiacutesicas sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o conocimientos o de personas no familiarizadas con este manual de instrucciones Es posible la existencia de regulaciones locales que limiten el rando de edad del operadorRetire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequinaNo tire las bateriacuteas usadas a la basura ni al fuego Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de bateriacuteas antiguas para proteger el medio ambienteNo almacene la bateriacutea con objetos metaacutelicos (riesgo de cortocircuito)Recargar solamente los acumuladores del Sistema M18 en cargadores M18 No intentar recargar acumuladores de otros sistemasEn caso de sobrecarga o alta temperatura pueden llegar a producirse escapes de aacutecido provenientes de la bateriacutea En caso de contacto con eacuteste liacutempie inmediatamente la zona con agua y jaboacuten Si el contacto es en los ojos liacutempiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un meacutedico

RIESGO RESIDUALIncluso en caso de un uso correcto no es posible excluir por completo la existencia de riesgos residuales Durante el uso de la maacutequina se pueden producir los siguientes

riesgos a tener en cuenta especialmente por el operador de la mismaLesiones provocadas por efecto de la vibracioacutenSujete el dispositivo utilizando las empuntildeaduras previstas para ello y limite el tiempo de trabajo y de exposicioacuten a riesgosLa contaminacioacuten acuacutestica puede provocar lesiones auditivasLleve una proteccioacuten auditiva y limite el tiempo de exposicioacuten a riesgosLesiones oculares producidas por partiacuteculas de suciedadLleve siempre gafas protectoras pantalones resistentes y largos y calzado resistente

APLICACIOacuteN DE ACUERDO A LA FINALIDADEl producto ha sido disentildeado solo para su uso en exteriores y por una persona que esteacute de pieEl aparato ha sido disentildeado para realizar cortes a lo largo de superfi cies duras tales como aceras carreras de acceso arriates bordillos o zonas parecidas No utilice el aparato en zonas con grava o cerca de las mismasAl cortar mueva el aparato lo maacutes paralelamente posible a la superfi cie del sueloNo utilice el producto para cortar o desbrozar setos matorrales u otro tipo de plantas en las cuales el nivel de corte no esteacute en paralelo respecto al sueloNo utilice este producto para ninguna otra aplicacioacuten que no sea su uso normal

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos teacutecnicos estaacute en conformidad con todas las normas relevantes de la directiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC y con las siguientes normas o documentos normalizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de potencia sonora medido 867 dB(A)Nivel de potencia sonora garantizado 96 dB(A) Procedimientos de evaluacioacuten de la conformidad realizados de acuerdo con la directiva 200014CE Anexo VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado para la redaccioacuten de los documentos teacutecnicosTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ESPANtildeOLESPANtildeOL

DATOS TEacuteCNICOS RECORTADORA DE BORDES A BATERIacuteANuacutemero de produccioacuten

Velocidad de giro sin carga velocidad de giro baja Velocidad de giro sin carga velocidad de giro alta Diaacutemetro de cuchilla Potencia maacutexima de corte Voltaje de bateriacuteaPeso de acuerdo con el procedimiento EPTA 012014 (90 Ah) Informacioacuten sobre ruidos vibracionesDeterminacioacuten de los valores de medicioacuten seguacuten norma EN ISO 3744El nivel de ruido tiacutepico del aparato determinado con un fi ltro A corresponde a Presioacuten acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Resonancia acuacutestica (Tolerancia K=3dB(A)) Usar protectores auditivosNivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado seguacuten EN ISO 3744Vibracioacuten ah Tolerancia K=

ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones de uso y familiariacutecese con los elementos de operacioacuten y con el manejo correcto del dispositivo Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas

INDICACIONES DE SEGURIDAD - RECORTADORA DE BORDES

FormacioacutenLea atentamente y por completo este manual de instrucciones Familiariacutecese con el manejo y el uso correcto del aparatoLa recortadora de bordes no puede ser utiliza por nintildeos o personas que no hayan leiacutedo este manual de instrucciones Es posible que sean aplicables liacutemites de edad locales para el operadorNo utilice la recortadora de bordes cerca de otras personas especialmente de nintildeos o de mascotasTenga en cuenta que el operador o usuario es responsable legal de posibles accidentes o riesgos para terceros o su propiedad

PreparacioacutenAl usar la recortadora de bordes lleve siempre puesta una proteccioacuten de ojos y una proteccioacuten auditiva asiacute como calzado resistente y pantalones largos

Compruebe atentamente el aacuterea de uso y retire piedras palos alambres huesos u otro tipo de cuerpos extrantildeosAntes del uso controle que la cuchilla los tornillos de la cuchilla y el mecanismo de corte no presentan piezas desgastadas o dantildeadas Sustituya las piezas desgastadas o dantildeadasUtilice solo piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante

ManejoUtilizar la recortadora de bordes solo a la luz del diacutea o con buena iluminacioacutenTenga cuidado de mantener una posicioacuten segura especialmente en terrenos inclinadosLimiacutetese siempre a caminar no corra nuncaSea especialmente cuidadoso cuando deacute la vuelta a la recortadora de bordes o tire en la direccioacuten de la mismaAseguacuterese de que la cuchilla no se mueve cuando traspase otro tipo de superfi cies como la hierba ni durante el transporte del aparatoNo opere nunca el aparato con dispositivos de proteccioacuten dantildeados o no montados correctamente o cuando falta alguno de estosNo realice cambios en el regulador de la velocidad de giroPonga en marcha el aparato lentamente seguacuten lo indicado en el manual y mantenga la cuchilla alejada de sus pies

Los datos teacutecnicos y las homologaciones de los cabezales intercambiables para el uso en las diferentes unidades de accionamiento los puede obtener de las correspondientes instrucciones de operacioacuten de los cabezales intercambiables utilizadosADVERTENCIA El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un meacutetodo de medicioacuten estandarizado en la norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 y puede utilizarse para la comparacioacuten entre herramientas eleacutectricas Tambieacuten es apropiado para una estimacioacuten provisional de la carga de vibracioacuten El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eleacutectrica Si pese a ello se utiliza la herramienta eleacutectrica para otras aplicaciones con uacutetiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente el nivel vibratorio puede diferir Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Para una estimacioacuten exacta de la carga de vibracioacuten deberiacutean tenerse en cuenta tambieacuten los tiempos durante los que el aparato estaacute apagado o pese a estar en funcionamiento no estaacute siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibracioacuten durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la proteccioacuten del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eleacutectrica y de los uacutetiles adaptables mantener las manos calientes organizacioacuten de los procesos de trabajo

30 31

MANEJOEvite el uso en tierra mojadahierba La proteccioacuten de la cuchilla se puede bloquear y provocar situaciones imprevistas Cuando la proteccioacuten de la cuchilla se bloquea mantenga sujeto el aparato retire la bateriacutea y elimine la suciedad de la proteccioacuten de la cuchillaMantenga sujeto el aparato con la mano derecha en la empuntildeadura posterior y con la mano derecha en la empuntildeadura anterior Coloacutequese siempre detraacutes de la proteccioacuten Guiacutee el aparato mantenieacutendose en una postura coacutemoda de forma que la empuntildeadura posterior se encuentre aproximadamente a la altura de la caderaHaga que el aparato se desplace a lo largo de la superfi cie y evite todo contacto con objetos duros Orieacutentese tomando como referencia el borde de la cuchilla para alinear bien la cuchilla respecto del borde de corteGuiacutee el aparato manteniendo la velocidad constante Si la cuchilla se atasca en la tierra disminuya la velocidad de corte No presione la cuchilla con fuerza en la tierra

BATERIALas bateriacuteas no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usarLas temperaturas superiores a 50degC reducen el rendimiento de la bateriacutea Evite una exposicioacuten excesiva a fuentes de calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento)Los puntos de contacto de los cargadores y las bateriacuteas se deben mantener limpiosPara un tiempo oacuteptimo de vida deberaacuten cargarse las bateriacuteas completamente despueacutes de su usoPara garantizar la maacutexima capacidad y vida uacutetil las bateriacuteas recargables se deberiacutean retirar del cargador una vez fi nalizada la cargaEn caso de almacenar la bateriacutea recargable maacutes de 30 diacuteasAlmacenar la bateriacutea recargable en un lugar seco a una temperatura de aproximadamente 27degCAlmacenar la bateriacutea recargable con un estado de carga del 30 y 50 aproximadamenteRecargar la bateriacutea cada 6 meses

PROTECCIOacuteN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERIacuteA BATERIacuteA DE IONES DE LITIOEl paquete del acumulador estaacute dotado de un dispositivo de proteccioacuten contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida uacutetilEn caso de esfuerzo extremadamente intenso la electroacutenica del acumulador desconecta automaacuteticamente la maacutequina Para continuar trabajando desconectar y conectar de nuevo la maacutequina Si la maacutequina no se pone nuevamente en marcha es posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberaacute recargarse en el cargador

TRANSPORTE DE BATERIacuteAS DE IONES DE LITIOLas bateriacuteas de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercanciacuteas peligrosasEl transporte de estas bateriacuteas recargables debe llevarse a cabo observando las normas y disposiciones locales nacionales e internacionalesbull Los consumidores pueden transportar estas bateriacuteas

recargables sin el menor reparo en la callebull El transporte comercial de bateriacuteas recargables de iones

de litio por empresas de transportes estaacute sometido a las disposiciones del transporte de mercanciacuteas peligrosas Las preparaciones para el enviacuteo y el transporte deben ser llevados a cabo exclusivamente por personas instruidas adecuadamente El proceso completo debe ser supervisado por personal competente

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las bateriacuteas recargablesbull Se debe asegurar que los contactos esteacuten protegidos y

aislados para evitar que se produzcan cortocircuitosbull Preste atencioacuten a que el conjunto de bateriacuteas recargables

no se pueda desplazar dentro del envasebull Las bateriacuteas recargables deterioradas o derramadas no

se deben transportarRogamos que para cualquier informacioacuten adicional se dirija a su empresa de transportes

MANTENIMIENTOLas ranuras de ventilacioacuten de la maacutequina deben estar despejadas en todo momentoPara inspeccionar el producto se requiere sumo cuidado asiacute como conocimientos especializados Es imprescindible que deje este trabajo en manos de un teacutecnico de servicio cualifi cado Enviacutee el producto para su inspeccioacuten o reparacioacuten a un centro de servicio autorizado Para el mantenimiento utilice solo piezas de repuesto ideacutenticasAntes de llevar a cabo trabajos de mantenimiento o limpieza apagar el aparato y retirar la bateriacuteaRealice solo los ajustes y las reparaciones aquiacute descritas Por favor para el resto de trabajos de reparacioacuten diriacutejase a un distribuidor autorizadoUtilice como bobina de liacutenea de repuesto solo hilos de nylon en bobinas que tengan el diaacutemetro indicado en este manual de instruccionesDespueacutes de enhebrar la nueva liacutenea ampliada y antes del arranque poner el producto de nuevo en la posicioacuten de operacioacuten normalDespueacutes de cada uso limpie el producto con un pantildeo seco y suave Las piezas dantildeadas deben ser reparadas o sustituidas por un centro de servicio autorizadoCompruebe a intervalos regulares que todas las tuercas pernos y tornillos estaacuten apretados correctamente a fi n de garantizar el funcionamiento seguro del productoUtilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee En caso de necesitar reemplazar componentes no descritos contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio teacutecnicos)Puede solicitar en caso necesario una vista despiezada del aparato bajo indicacioacuten del tipo de maacutequina y el nuacutemero de seis diacutegitos en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o directamente en Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ESPANtildeOL ESPANtildeOL

SIacuteMBOLOS

iexclATENCIOacuteN iexclADVERTENCIA iexclPELIGRO

Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar la herramienta

Retire la bateriacutea antes de comenzar cualquier trabajo en la maacutequina

Usar protectores auditivosPara trabajar con la maacutequina utilizar siempre gafas de proteccioacuten

Usar guantes protectores

Lleve siempre ropa de proteccioacuten y calzado resistente

Mantenga a las personas proacuteximas a una distancia segura del aparato

Cuchilla de corte giratoria

Se pueden producir proyecciones de material

Direccioacuten de giro de las cuchillas

No utilizarla si llueve y no dejarla bajo la lluvia

iexclPELIGRO Durante el uso evitar todo contacto con la cuchilla

El nivel de potencia acuacutestica garantizado seguacuten lo indicado en la placa de caracteriacutesticas es de 96 dB

Los electrodomeacutesticos y las bateriacuteasacumuladores no se deben eliminar junto con la basura domeacutesticaLos aparatos eleacutectricos y los acumuladores se deben recoger por separado y se deben entregar a una empresa de reciclaje para una eliminacioacuten respetuosa con el medio ambienteInfoacutermese en las autoridades locales o en su tienda especializada sobre los centros de reciclaje y puntos de recogida

n0Nordm de carreras en vaciacuteo

V Tensioacuten

Corriente continua

Marcado de conformidad europeo

Marcado de conformidad ucraniano

Marcado de conformidad euroasiaacutetico

3332

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Mantenha as matildeos e as pernas afastadas de peccedilas rotativasSempre desligue o motor nas seguintes situaccedilotildees

- antes de remover bloqueios - antes de trabalhos de controlo limpeza ou de outros trabalhos na faca

- apoacutes a colisatildeo com um corpo estranho verifi que se a faca estaacute danifi cada e repare-a caso necessaacuterio antes de colocar o aparador novamente em operaccedilatildeo

- quando a vibraccedilatildeo do aparador for anormalmente forte (controlar imediatamente)

- Desligue o motor se deixaacute-lo sem supervisatildeo

Manutenccedilatildeo e armazenamentoVerifi que se todas as porcas pinos e parafusos estatildeo bem apertados para assegurar que o dispositivo esteja em um estado operacional seguroDeixe o motor esfriar antes do armazenamentoSubstitua as peccedilas desgastadas ou danifi cadasNatildeo tente reparar o dispositivo se natildeo tiver a qualifi caccedilatildeo sufi cienteSoacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA SUPLEMENTARESNunca deixe crianccedilas pessoas com capacidades fiacutesicas sensoras ou psiacutequicas limitadas ou falta de experiecircncia e conhecimentos ou pessoas que natildeo se tenham familiarizado com o manual de instruccedilotildees usar esta maacutequina Disposiccedilotildees locais podem limitar a idade do utilizadorAntes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumuladorNatildeo queimar acumuladores gastos nem deitaacute-los no lixo domeacutestico A Milwaukee possue uma eliminaccedilatildeo de acumuladores gastos que respeita o meio ambienteNatildeo guardar acumuladores junto com objectos metaacutelicos (perigo de curto-circuito)Use apenas carregadores do Sistema M18 para recarregar os acumuladores do Sistema M18 Natildeo utilize acumuladores de outros sistemasEm caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituiccedilatildeo danifi cado poderaacute verter liacutequido de bateria Se entrar em contacto com este liacutequido deveraacute lavar-se imediatamente com aacutegua e sabatildeo Em caso de contacto com os olhos enxaguacutee-os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um meacutedico o mais depressa possiacutevel

RISCO RESIDUALMesmo em caso de utilizaccedilatildeo correta natildeo eacute possiacutevel excluir todos os riscos residuais Na utilizaccedilatildeo da maacutequina podem ser causados os seguintes perigos que o utilizador deve observarFeridas causadas pela vibraccedilatildeoSegure o aparelho nos punhos previstos e limite o tempo de trabalho e exposiccedilatildeoOs ruiacutedos podem levar agrave perda de audiccedilatildeoUse um protetor auricular e limite o periacuteodo de exposiccedilatildeoFeridas dos olhos causadas por partiacuteculas de sujeiraSempre use oacuteculos de proteccedilatildeo calccedilas compridas soacutelidas e calccedilados soacutelidos

UTILIZACcedilAtildeO AUTORIZADAO produto soacute destina-se ao uso ao ar livre e soacute deve ser usado por uma pessoa que esteja em peacuteO dispositivo foi projetado para cortar ao longo de superfiacutecies duras como calccediladas rampas canteiros de fl ores meios-fi os ou aacutereas similares Natildeo use o dispositivo em ou perto de aacutereas de cascalhoAo cortar movimente o aparelho o mais paralelo possiacutevel agrave superfiacutecie do soloNunca use o produto para cortar ou aparar sebes arbustos ou vegetaccedilatildeo similar nos quais o plano de corte natildeo seja paralelo ao soloNatildeo use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido

DECLARACcedilAtildeO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados teacutecnicos corresponde com todas as disposiccedilotildees relevantes da diretiva 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC e dos seguintes documentos normativos harmonizadosEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Niacutevel de potecircncia acuacutestica medido 867 dB(A)Niacutevel de potecircncia acuacutestica garantido 96 dB(A) Processo de avaliaccedilatildeo da conformidade nos termos da 200014CE apecircndice VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorizado a reunir a documentaccedilatildeo teacutecnicaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

COMANDOEvite o uso em terrarelva huacutemida A proteccedilatildeo da faca pode bloquear e provocar eventos imprevistos Se a proteccedilatildeo da faca bloquear pare o dispositivo remova a bateria e tire a sujeira da proteccedilatildeo da facaSegure o dispositivo com a matildeo direita no maniacutepulo traseiro e com a matildeo esquerda no maniacutepulo dianteiro Mantenha-se sempre atraacutes da proteccedilatildeo Segure o dispositivo em uma posiccedilatildeo confortaacutevel de forma que o maniacutepulo traseiro se encontre aproximadamente na altura da cinturaDesloque o dispositivo ao longo da superfiacutecie e evite qualquer contato com objetos duros Oriente-se na aresta da faca para alinhar a faca agrave aresta de corteSempre movimente o dispositivo com velocidade igual Se a faca atolar na terra reduza a velocidade de corte Natildeo aperte a faca com violecircncia na terra

PORTUGUESPORTUGUES

CARACTERIacuteSTICAS TEacuteCNICAS Nuacutemero de produccedilatildeo

Velocidade de marcha lenta sem carga pequena velocidade Velocidade de marcha lenta sem carga grande velocidade Diacircmetro da faca Potecircncia de corte maacutex Tensatildeo do acumulador Peso nos termos do procedimento-EPTA 012014 (90 Ah)

Informaccedilotildees sobre ruiacutedovibraccedilatildeoValores de medida de acordo com EN ISO 3744O niacutevel de ruiacutedo avaliado A do aparelho eacute tipicamenteNiacutevel da pressatildeo de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Niacutevel da poteacutencia de ruiacutedo (Incertez K=3dB(A)) Use protectores auricularesValores totais de vibraccedilatildeo (soma dos vectores das trecircs direcccedilotildees) determinadas conforme EN ISO 3744Vibraccedilatildeo ah Incerteza K=

ATENCcedilAtildeO Leia as presentes instruccedilotildees de utilizaccedilatildeo atentamente e familiarize-se com os elementos de comando e o comando correto do aparelho Guarde bem todas as advertecircncias e instruccedilotildees para futura referecircncia

INSTRUCcedilOtildeES DE SEGURANCcedilA APARADOR

InstruccedilotildeesLeia as presentes instruccedilotildees atentamente Familiarize-se com a operaccedilatildeo e a utilizaccedilatildeo correta do dispositivoO aparador natildeo deve ser usado por crianccedilas ou pessoas que natildeo tenham lido estas instruccedilotildees Eacute possiacutevel que haja limites de idade locais para o utilizadorNatildeo use o aparador na proximidade de outras pessoas particularmente de crianccedilas ou de animais domeacutesticosObserve que o utilizador se responsabiliza pelos acidentes ou perigos para terceiros e os seus bens

PreparaccedilatildeoAo utilizar o aparador sempre use uma proteccedilatildeo dos olhos e dos ouvidos e sapatos robustos e calccedilas compridasInspecione cuidadosamente a aacuterea de aplicaccedilatildeo e remova pedras paus fi os ossos e outros corpos estranhosAntes da utilizaccedilatildeo verifi que se haacute peccedilas desgastadas ou danifi cadas na faca nos parafusos da faca e no mecanismo de corte Troque as peccedilas desgastadas ou danifi cadas

Soacute use as peccedilas de reposiccedilatildeo e os acessoacuterios recomendados pelo fabricante

OperaccedilatildeoSoacute use o aparador com luz natural ou uma boa iluminaccedilatildeoAssegure-se de manter-se em uma posiccedilatildeo estaacutevel particularmente nos declivesSempre ande devagar natildeo corra nuncaTenha cuidado particular ao virar ou puxar o aparador para a sua direccedilatildeoAntes de passar sobre outras aacutereas do que relva e durante o transporte do dispositivo assegure-se de que a faca esteja paradaNunca opere o dispositivo com dispositivos de proteccedilatildeo defeituosos faltantes ou natildeo corretamente montadosNatildeo faccedila alteraccedilotildees no regulador de velocidadeInicie o dispositivo lentamente segundo as instruccedilotildees e mantenha a faca afastada dos seus peacutesNatildeo incline o aparador ao iniciaacute-lo a natildeo ser que se trate de um modelo que deve ser inclinado na inicializaccedilatildeo Neste caso natildeo o incline mais do que necessaacuterio e soacute levante a parte do dispositivo que natildeo mostra para o utilizadorNatildeo inicialize o dispositivo quando outra pessoas estiverem em frente agrave faca

Os dados teacutecnicos e as licenccedilas dos cabeccedilotes para a utilizaccedilatildeo em diversas unidades de acionamento constam no manual de instruccedilotildees do cabeccedilote usadoAVISO O niacutevel vibratoacuterio indicado nestas instruccedilotildees foi medido em conformidade com um procedimento de mediccedilatildeo normalizado na EN ISO 3744 ISO 7574-4 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eleacutectricas O mesmo eacute tambeacutem adequado para avaliar provisoriamente o esforccedilo vibratoacuterioO niacutevel vibratoacuterio indicado representa as principais aplicaccedilotildees da ferramenta eleacutectrica Se no entanto a ferramenta eleacutectrica for utilizada para outras aplicaccedilotildees com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenccedilatildeo insufi ciente o niacutevel vibratoacuterio poderaacute divergir Isto pode aumentar consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoPara uma avaliaccedilatildeo exacta do esforccedilo vibratoacuterio devem tambeacutem ser considerados os tempos durante os quais o aparelho estaacute desligado ou estaacute a funcionar mas natildeo estaacute efectivamente a ser utilizado Isto pode reduzir consideravelmente o esforccedilo vibratoacuterio ao longo de todo o periacuteodo do trabalhoDefi na medidas de seguranccedila suplementares para proteger o operador do efeito das vibraccedilotildees como por exemplo manutenccedilatildeo da ferramenta eleacutectrica e das ferramentas adaptadas manter as matildeos quentes organizaccedilatildeo das sequecircncias de trabalho

34 35PORTUGUES PORTUGUES

ACUMULADORAcumuladores natildeo utilizados durante algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilizaccedilatildeoTemperaturas acima de 50degC reduzem a capacidade do bloco acumulador Evitar exposiccedilatildeo prolongada ao sol ou a caloriacuteferosManter limpos os contactos eleacutectricos no carregador e no bloco acumuladorPara uma vida uacutetil oacuteptima das baterias teraacute que carregaacute-las plenamente apoacutes a sua utilizaccedilatildeo Para assegurar uma vida uacutetil longa o pacote de bateria deve ser removido da carregadora depois do carregamentoSe o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 diasArmazene o pacote de bateria com aprox 27degC em um lugar secoArmazene o pacote de bateria com aprox 30-50 da carga completaCarregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses

PROTECCcedilAtildeO DE SOBRECARGA DE BATERIA BATERIA LIacuteTIO-IacuteONAs baterias estatildeo equipadas com uma protecccedilatildeo contra sobrecarga que as protegem de uma sobrecarga e lhes conferem uma longa durabilidade No caso de um esforccedilo extremamente elevado a electroacutenica das baterias desliga automaticamente o aparelho Para continuar a trabalhar desligar e voltar a ligar o aparelho Se o aparelho natildeo se voltar a ligar eacute porque o conjunto das baterias estaacute possivelmente descarregado e tem de voltar a ser carregado na carregadora

TRANSPORTE DE BATERIAS DE IAtildeO-LIacuteTIOBaterias de iatildeo-liacutetio estatildeo sujeitas agraves disposiccedilotildees da legislaccedilatildeo relativa agraves substacircncias perigosasO transporte destas baterias deve ser efetuado de acordo com as disposiccedilotildees e os regulamentos locais nacionais e internacionaisbull O utilizador pode efetuar o transporte rodoviaacuterio destas

baterias sem restriccedilotildeesbull O transporte comercial de baterias de iatildeo-liacutetio por

terceiros estaacute sujeito aos regulamentos relativos agraves substacircncias perigosas A preparaccedilatildeo do transporte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruiacutedas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes

Observe o seguinte no transporte de bateriasbull Assegure-se de que os contatos terminais estejam

protegidos e isolados para evitar um curto-circuitobull Assegure-se de que o bloco da bateria esteja protegido

contra movimentos na embalagembull Natildeo transporte baterias danifi cadas ou que tenham fugaPara instruccedilotildees mais detalhadas consulte a companhia de transportes

MANUTENCcedilAtildeOManter desobstruidos os rasgos de ventilaccedilatildeo na carcaccedila da maacutequinaA inspeccedilatildeo do produto exige um cuidado especial e conhecimentos especializados Sempre deixe um teacutecnico de assistecircncia qualifi cado executar este trabalho Envie o produto para a inspeccedilatildeo ou a reparaccedilatildeo a um posto de assistecircncia autorizado Soacute use peccedilas de reposiccedilatildeo idecircnticas para a manutenccedilatildeoAntes de executar trabalhos de manutenccedilatildeo ou limpeza desligue o aparelho e retire o acumuladorSoacute execute os ajustes e as reparaccedilotildees descritos aqui Para todos os outros trabalhos de reparaccedilatildeo por favor contate uma loja autorizadaSoacute use fi os de nylon em bobinas com o diacircmetro indicado nas presentes instruccedilotildees como bobina de fi o de reposiccedilatildeoDepois de enfi ar o fi o de corte novo coloque o produto na posiccedilatildeo de serviccedilo normal antes de colocaacute-lo em operaccedilatildeoLimpe o produto com um pano seco e macio apoacutes cada utilizaccedilatildeo Soacute deixe um posto de assistecircncia autorizado reparar ou substituir as peccedilas danifi cadasVerifi que periodicamente que todas as porcas pinos e parafusos estejam apertados corretamente para assegurar uma operaccedilatildeo segura do produtoUtilizar apenas acessoacuterios Milwaukee e peccedilas sobresselentes Milwaukee Os componentes cuja substituiccedilatildeo natildeo esteja descrita devem ser substituiacutedos num serviccedilo de assistecircncia teacutecnica Milwaukee (consultar a brochura relativa agrave garantiamoradas dos serviccedilos de assistecircncia teacutecnica)Se for necessaacuterio um desenho de explosatildeo do aparelho pode ser solicitado do seu posto de assistecircncia ao cliente ou directamente da Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Alemanha indicando o tipo da maacutequina e o nuacutemero de seis posiccedilotildees na chapa indicadora da potecircncia

SYMBOLE

ATENCcedilAtildeO PERIGO

Leia atentamente o manual de instruccedilotildees antes de colocar a maacutequina em funcionamento

Antes de efectuar qualquer intervenccedilatildeo na maacutequina retirar o bloco acumulador

Use protectores auricularesUsar sempre oacuteculos de protecccedilatildeo ao trabalhar com a maacutequina

Use luvas de protecccedilatildeo

Sempre use roupas de proteccedilatildeo e sapatos resistentes

Mantenha as pessoas que se encontram na proximidade em uma distacircncia segura do dispositivo

Faca de corte em rotaccedilatildeo

Eacute possiacutevel que material seja projetado

Sentido de rotaccedilatildeo das facas

Natildeo use na chuva e natildeo deixe na chuva

PERIGO Evite qualquer contato com a faca durante a utilizaccedilatildeo

O niacutevel da potecircncia de ruiacutedo garantido nos termos da placa de identifi caccedilatildeo eacute 96 dB

Aparelhos eleacutectricos bateriasacumuladores natildeo devem ser jogados no lixo domeacutesticoOs aparelhos eleacutectricos e as baterias devem ser colectados separadamente e entregues a uma empresa de reciclagem para a eliminaccedilatildeo correctaSolicite informaccedilotildees sobre empresas de reciclagem e postos de colecta de lixo das autoridades locais ou do seu vendedor autorizado

n0Nordm de cursos em vazio

V Tensatildeo

Corrente contiacutenua

Marca de Conformidade Europeia

Marca de Conformidade Ucraniana

Marca de Conformidade Eurasiaacutetica

3736

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

noodzakelijk en til alleen het gedeelte van het apparaat op dat van de bediener weg wijstStart het apparaat niet als een andere persoon zich voacuteoacuter het mes bevindtHoud handen en voeten verwijderd van draaiende onderdelenSchakel de motor altijd uit

- voordat u een blokkering verwijdert - voacuteoacuter controle- reinigings- of andere werkzaamheden aan het mes

- na de botsing met een vreemd voorwerp controleer het mes op beschadigingen en repareer het zo nodig voordat de kantensnijder weer in gebruik wordt genomen

- als de kantensnijder ongewoon sterk trilt (onmiddellijk controleren)

- Schakel de motor uit als u de kantensnijder zonder toezicht achterlaat

Onderhoud en opslagControleer of alle moeren bouten en schroeven vast zijn aangedraaid om te waarborgen dat het apparaat in een veilige toestand verkeertLaat de motor afkoelen voordat u het apparaat opbergtVervang versleten of beschadigde onderdelenProbeer niet om het apparaat te repareren als u niet voldoende gekwalifi ceerd bentGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

AANVULLENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIESDit apparaat mag in geen geval worden gebruikt door kinderen en door personen met beperkte fysieke sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring enof kennis of door personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding Het kan zijn dat ter plekke geldende voorschriften beperkingen bevatten mbt de leeftijd voor de gebruikerVoor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderenVerbruikte akkursquos niet in het vuur of bij het huisvuil werpen Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akkursquosWisselakkursquos niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ) Wisselakkursquos van het Akku-Systeem M18 alleacuteeacuten met laadapparaten van het Akku-Systeem M18 laden Geen akkursquos van andere systemen ladenOnder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen Na contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep Bij oogcontact direct minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen

RESTEREND RISICOOok als de machine volgens de voorschriften gebruikt wordt kunnen niet alle risicos worden uitgesloten Let bij het gebruik op de volgende gevarenDoor vibraties veroorzaakt letselHoud de machine vast aan de daarvoor bedoelde grepen en beperk de tijd die u met de machine werkt en waarin u aan de vibraties wordt blootgesteldLawaai kan leiden tot gehoorschadeDraag een gehoorbescherming en beperk de tijd waarin u aan het lawaai wordt blootgesteldDoor vuildeeltjes veroorzaakt oogletselDraag altijd een veiligheidsbril nauwsluitende lange broeken handschoenen en vast schoeisel

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEMHet product is alleen geschikt voor gebruik door een staande persoon en in de openluchtHet apparaat is ontworpen voor het snijden langs harde oppervlakken zoals trottoirs opritten bloemperken stoepranden of soortgelijke oppervlakken Gebruik het apparaat niet op of in de buurt van grindoppervlakkenBeweeg het apparaat voor het snijden zo parallel mogelijk ten opzichte van de grondGebruik het apparaat niet voor het snijden of snoeien van heggen struiken of andere vegetatie waarbij het snijniveau zich niet parallel aan de grond bevindtDit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven

EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMINGWij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder Technische gegevens beschreven product overeenstemt met alle relevante voorschriften van de richtlijn 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC en de volgende geharmoniseerde normatieve documentenEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Gemeten geluidsdrukniveau 867 dB(A)Gegarandeerd geluidsdrukniveau 96 dB(A) Conformiteitsbeoordelingsprocedure conform 200014EG supplement VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

NEDERLANDSNEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-KANTENSNIJDERProductienummer

Nullasttoerental laag toerental Nullasttoerental hoog toerentalMesdiameter Knipvermogen maxSpanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

Geluids-trillingsinformatieMeetwaarden vastgesteld volgens EN ISO 3744Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine bedraagtGeluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) Draag oorbeschermersTotale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN ISO 3744Trillingen ah Onzekerheid K=

WAARSCHUWING Lees deze handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met de bedieningselementen en de deskundige bediening van het apparaat Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KANTENSNIJDER

ScholingLees deze handleiding zorgvuldig door Maak uzelf vertrouwd met de bediening en het juiste gebruik van het apparaatDe kantensnijder mag niet worden gebruikt door kinderen en niet door personen die deze instructies niet hebben gelezen Voor de gebruiker kunnen lokale leeftijdsbeperkingen geldenGebruik de kantensnijder niet in de buurt van andere personen met name van kinderen en niet in de buurt van huisdierenHoud er rekening mee dat de bediener of gebruiker aansprakelijk is voor ongevallen of gevaren voor derden of hun eigendom

VoorbereidingDraag bij het gebruik van de kantensnijder altijd oog- en gehoorbescherming evenals vast schoeisel en een lange broek

Controleer het toepassingsgebied zorgvuldig en verwijder stenen stokken draden botten of andere vreemde voorwerpenControleer messen messchroeven en snijgarnituur voacuteoacuter gebruik op versleten of beschadigde onderdelen Vervang versleten of beschadigde onderdelenGebruik alleen door de fabrikant aanbevolen reserveonderdelen en toebehoren

BedieningGebruik de kantensnijder alleen bij daglicht of goede verlichtingZorg ervoor dat u stevig staat vooral op hellingenU mag met de kantensijder alleen lopen nooit rennenWees bijzonder voorzichtig wanneer u de kantensnijder omdraait of in uw richting trektZorg ervoor dat het mes stilstaat voordat u andere ondergronden dan gras passeert en voordat u het apparaat transporteertGebruik het het apparaat nooit als veiligheidsinrichtingen ontbreken beschadigd of verkeerd gemonteerd zijnVoer geen wijzigingen uit aan de toerentalregelaarStart het apparaat langzaam volgens de instructies en houd het mes van uw voeten verwijderdKantel de kantensnijder niet tijdens het starten tenzij het een model is dat tijdens het starten gekanteld moet worden Kantel het apparaat in dat geval niet meer dan absoluut

Voor de technische gegevens en goedkeuringen van de hulpgereedschappen voor het gebruik met verschillende aandrijfeenheden verwijzen wij naar de gebruiksaanwijzingen van het toegepaste hulpgereedschapWAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN ISO 3744 ISO 7574-4 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat Wanneer het elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren onderhouden wordt kan de trillingsdruk afwijken Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verhogenVoor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderenBepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen

38 39

BEDIENINGVermijd het gebruik op natte grondnat gras De mesbescherming kan blokkeren en tot onverwachte resultaten leiden Als de mesbescherming blokkeert stopt u het apparaat verwijdert de accu en verwijdert verontreinigingen van de mesbeschermingHoud het apparaat met uw rechterhand vast aan de achterste handgreep en met uw linkerhand aan de voorste handgreep Blijf zelf altijd achter de bescherming Houd het apparaat vast in een comfortabele positie zodat de achterste handgreep ongeveer op heuphoogte isStuur het apparaat langs het oppervlak en vermijd elke vorm van contact met harde voorwerpen Orieumlnteer uzelf aan de mesrand om het mes aan de snijkant uit te lijnenBeweeg het apparaat met een constante snelheid Als het mes zich in de grond graaft moet u de snijsnelheid verminderen Druk het mes niet met geweld in de grond

AKKULangere tijd niet toegepaste wisselakkursquos voacuteoacuter gebruik altijd naladenEen temperatuur boven de 50degC vermindert de capaciteit van de accu Langdurige verwarming door zon of hitte vermijdenDe aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhoudenVoor een optimale levensduur moeten de accus na het gebruik volledig opgeladen wordenVoor een zo lang mogelijke levensduur van de accus dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden verwijderdBij een langere opslag van de accu dan 30 dagenaccu bij ca 27 degC droog bewarenaccu bij ca 30 - 50 van de laadtoestand bewarenaccu om de 6 maanden opnieuw opladen

OVERBELASTINGSBEVEILIGING VAN DE ACCU LI-ION-ACCUHet accupak is uitgerust met een overbelastingsbeveiliging die de accu tegen overbelasting beschermt en een lange levensduur garandeertBij extreem sterke belasting schakelt de accuelektronica de machine automatisch uit Schakel de machine uit en weer in om door te kunnen werken Wanneer de machine niet meer start is het accupak mogelijkerwijs ontladen en moet het in het laadtoestel worden opgeladen

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCUSLithium-ionen-accus vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederenVoor het transport van deze accus moeten de lokale nationale en internationale voorschriften en bepalingen in acht worden genomenbull Verbruikers mogen deze accus zonder meer over de weg

transporterenbull Het commercieumlle transport van lithium-ionen-accus door

expeditiebedrijven is onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen De verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen Het complete proces moet vakkundig worden begeleid

Onderstaande punten moeten bij het transport van accus in acht worden genomen

bull Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geiumlsoleerd zijn

bull Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven

bull Beschadigde of lekkende accus mogen niet worden getransporteerd

Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf

ONDERHOUDAltijd de luchtspleten van de machine schoonhoudenVoor de inspectie van het apparaat is absolute zorgvuldigheid en deskundigheid vereist Laat deze werkzaamheden over aan een gekwalifi ceerde servicetechnicus Stuur het product voor inspectie of reparatie naar een geautoriseerd servicepunt Gebruik alleen identieke onderdelen voor het onderhoudSchakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoertVoer alleen de hier beschreven instellingen en reparaties uit Neem voor alle andere reparatiewerkzaamheden aub contact op met een geautoriseerde vakhandelaarGebruik als reservespoel alleen nylondraden op spoelen met de in deze handleiding aangegeven diameterHoud het apparaat na het plaatsen van de nieuwe snijdraad weer in de normale gebruikspositie voordat u het startReinig het product na ieder gebruik met een droge zachte doek Beschadigde onderdelen moeten door een geautoriseerd servicepunt gerepareerd of vervangen wordenControleer regelmatig of alle moeren bouten en schroeven correct zijn aangedraaid om het veilige gebruik van het product te waarborgenGebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra)Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje

SYMBOLEN

OPGELET WAARSCHUWING GEVAAR

Graag instructies zorgvuldig doorlezen voacuteoacuterdat u de machine in gebruik neemt

Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku verwijderen

Draag oorbeschermersBij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen

Draag veiligheidshandschoenen

NEDERLANDS NEDERLANDS

Draag altijd veiligheidskleding en vast schoeisel

Houd omstanders op een veilige afstand van het apparaat

Roterend snijmes

Materiaal kan worden weggeslingerd

Draairichting van de messen

Niet in de regen gebruiken en niet in de regen laten liggen

GEVAAR Vermijd elke vorm van contact met het mes tijdens het gebruik

Het volgens het typeplaatje gegarandeerde geluidsdrukniveau bedraagt 96 dB

Elektrische apparaten batterijen en accus mogen niet via het huisafval worden afgevoerdElektrische apparaten en accus moeten gescheiden worden verzameld en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een recyclingbedrijfInformeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar recyclingbedrijven en inzamelpunten

n0Onbelast toerental

V Spanning

Gelijkstroom

Europees symbool van overeenstemming

Oekraiumlens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

4140

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Sluk altid for motoren i foslashlgende situationer - inden du fjerner blokeringer - inden udfoslashrelse af kontrol rengoslashring eller andet arbejde vedr klingen

- efter kollision med et fremmedlegeme Undersoslashg klingen for skader og foranled reparation af klingen foslashr kantklipperen tages i brug igen

- hvis kantklipperen vibrerer unaturligt kraftigt (skal undersoslashges omgaringende)

- Sluk for motoren hvis du efterlader kantklipperen uden opsyn

Vedligeholdelse og opbevaringUndersoslashg om alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet for at sikre at enheden er sikker at brugeLad motoren koslashle af inden du laeliggger den til opbevaringUdskift slidte eller beskadigede deleProslashv ikke at reparere enheden hvis du ikke har de passende kvalifi kationerAnvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

OslashVRIGE SIKKERHEDSANVISNINGERTillad aldrig at maskinen bruges af boslashrn personer med begraelignsede fysiske sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab eller personer som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning Lokale forskrifter kan begraelignse operatoslashrens alderVed arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages udOpbrugte udskiftningsbatterier maring ikke braeligndes eller kasseres sammen med alm husholdningdaff ald Milwaukee har en miljoslashrigtig bortskaff else af gamle udskiftningsbatterier henvend Dem til Deres forhandlerOpbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for kortslutningBrug kun M18 ladeapparater for opladning af System M18 batterier I tilfaeliglde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivaeligske ud af et beskadiget batteri Hvis De kommer i beroslashring med batterivaeligsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og saeligbe I tilfaeliglde af oslashjenkontakt skal man mindst skylle oslashjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgaringende opsoslashge en laeligge

RESTRISIKOSelv ved korrekt brug kan alle restrisici ikke udelukkes Brugen kan medfoslashre foslashlgende farer som operatoslashren boslashr vaeligre saeligrlig opmaeligrksom paringKvaeligstelser som foraringrsages af vibrationHold maskinen fast i de dertil beregnede greb og begraeligns arbejds- og ekspositionstidenStoslashjbelastning kan medfoslashre hoslashreskaderBrug hoslashrevaeligrn og begraeligns ekspositionstidenOslashjenskader paring grund af snavspartiklerBrug altid beskyttelsesbriller faste lange bukser handsker og fast fodtoslashj

TILTAEligNKT FORMAringLProduktet er kun konstrueret til at blive brugt i det fri og af en staringende personVaeligrktoslashjsenheden er beregnet til klipning langs med haringrde overfl ader saringsom stier indkoslashrsler blomsterbede fortove eller lignende omraringder Anvend ikke enheden i naeligrheden af grusarealerBevaeligg maskinen saring parallelt til jordoverfl aden som muligt under skaeligreprocessenUndlad at bruge produktet til at skaeligre eller trimme haeligkke buske eller anden vegetation hvor skaeligreniveauet ikke er parallelt til jordenProduktet maring ikke anvendes paring anden maringde og til andre formaringl end foreskrevet

CE-KONFORMITETSERKLAEligRINGVi erklaeligrer som eneansvarlig at det under Tekniske dataldquo beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante forskrifter der foslashlger af direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC samt af foslashlgende harmoniserede normative dokumenterEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektniveau 867 dB(A)Garanteret lydeff ektniveau 96 dB(A) Evalueringen af overensstemmelse iht 200014EF tillaeligg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenterTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUndgaring anvendelse paring varingd jordvaringdt graeligs Klingebeskyttelsen kan blokere og foraringrsage uforudsete haeligndelser Hvis klingebeskyttelsen blokerer skal du standse maskinen tage batteriet ud og fjerne blokeringen fra klingebeskyttelsenHold fast i maskinen med hoslashjre haringnd paring bagerste greb og med venstre haringnd paring det forreste greb Du skal altid soslashrge for at opholde dig bag ved klingebeskyttelsen Garing med maskinen i en behagelig stilling saring det bagerste greb befi nder sig ca ud for hoftehoslashjdeKoslashr maskinen langs med overfl aden og undgaring enhver kontakt med haringrde genstande Orienter dig efter klingens kant for at justere klingen til den kant der skal klippes

DANSKDANSK

TEKNISKE DATA BATTERIDREVET KANTKLIPPERProduktionsnummer

Tomgangshastighed lav hastighed Tomgangshastighed hoslashj hastighed KlingediameterKlippekapacitet maksUdskiftningsbatteriets spaelignding Vaeliggt svarer til EPTA-procedure 012014 (90 Ah)

StoslashjVibrationsinformationMaringlevaeligrdier beregnes iht EN ISO 3744Vaeligrktoslashjets A-vurderede stoslashjniveau er typiskLydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Lydeff ekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A)) Brug hoslashrevaeligrnSamlede vibrationsvaeligrdier (vaeligrdisum for tre retninger) beregnet iht EN ISO 3744Vibration ah Usikkerhed K=

ADVARSEL Laeligs brugsanvisningen grundigt og goslashr dig fortrolig med betjeningselementerneog den korrekte betjening af maskinen Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug

SIKKERHEDSANVISNINGER KANTKLIPPER

InstruktionLaeligs vejledningen grundigt igennem Goslashr dig fortrolig med vejledningen og hvordan maskinen betjenes korrektKantklipperen maring ikke betjenes af boslashrn eller personer som ikke har laeligst denne vejledning igennem Vaeligr opmaeligrksom paring at der kan gaeliglde lokale aldersbegraelignsninger for brugerenAnvend ikke kantklipperen i naeligrheden af andre personer saeligrligt ikke boslashrn eller husdyrVaeligr opmaeligrksom paring at den der betjener eller bruger kantklipperen er ansvarlig for de ulykker eller risici som tredjemand eller dennes ejendom maringtte blive udsat for i forbindelse med brug af enheden

Foslashr startAnvend altid beskyttelsesbriller og hoslashrevaeligrn samt kraftige sko og lange bukser naringr du anvender kantklipperenGaring arbejdsomraringdet noslashje igennem og fjern loslashse sten grene metaltraringde knogler eller andre fremmedlegemerKontrolleacuter klinge klingens skruer og skaeligrevaeligrk for slid eller skader inden brug Udskift slidte eller beskadigede dele

Anvend udelukkende reserve- og tilbehoslashrsdele anbefalet af producenten

BetjeningAnvend kun kantklipperen i dagslys eller ved gode lysforholdSoslashrg altid for at have godt fodfaeligste saeligrlig naringr der arbejdes paring skraringningerAnvend altid kantklipperen i garingtempo aldrig loslashbetempoVaeligr ekstra forsigtig naringr du vender kantklipperen eller traeligkker den hen imod dig selvSoslashrg for at klingen er standset naringr du skal krydse andre arealer end graeligsarealer og naringr du skal transportere maskinenTag aldrig enheden i brug hvis beskyttelsesanordningerne er beskadigede mangler helt eller ikke er monteret korrektHastighedsreguleringen maring ikke modifi ceresStart enheden langsomt op i henhold til vejledningen og soslashrg for at klingen ikke kommer i naeligrheden af dine foslashdderVip ikke kantklipperen naringr du starter den medmindre der er tale om en model hvor den skal vippes naringr den startes I saring fald maring kantklipperen ikke vippes mere end hoslashjst noslashdvendigt og maring kun loslashftes op i den del af enheden som peger vaeligk fra brugerenEnheden maring ikke startes hvis en anden person opholder sig foran klingenHold haelignder og foslashdder vaeligk fra roterende dele

De tekniske data og godkendelser af de udskiftelige vaeligrktoslashjshoveder til brug paring forskellige motorenheder fremgaringr af brugsanvisningen for det anvendte udskiftelige vaeligrktoslashjshovedADVARSEL Svingningsniveauet som er angivet i disse anvisninger er maringlt i henhold til standardiseret maringleprocedure ifoslashlge EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-vaeligrktoslashjer Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreloslashbigt skoslashn over svingningsbelastningen Det angivne svingningsniveau er baseret paring el-vaeligrktoslashjets primaeligre anvendelsesformaringl Hvis el-vaeligrktoslashjet benyttes til andre formaringl med andet indsatsvaeligrktoslashj eller ikke vedligeholdes tilstraeligkkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan oslashge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtFor en noslashjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der ogsaring tages hoslashjde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet koslashrer men uden at vaeligre i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligtSupplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod paringvirkninger fra svingninger skal ivaeligrksaeligttes feks Vedligeholdelse af el-vaeligrktoslashj og indsatsvaeligrktoslashj varmholdelse af haelignder organisering af arbejdsprocesser

42 43DANSK DANSK

Garing med maskinen med konstant hastighed Hvis klingen borer sig ned i jorden skal du reducere skaeligrehastigheden Pres aldrig klingen ned mod jorden med vold

BATTERIUdskiftningsbat terier der ikke har vaeligret brugt i laeligngere tid efterlades inden brugVed temperaturer over 50degC forminskes batteriets eff ekt Undgaring direkte sollys og staeligrk varmeTilslutningskontakterne paring oplader og udkiftningsbatterier skal holdes reneFor at opnaring en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brugFor at sikre en saring lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet efter opladningSkal batterierne opbevares laeligngere end 30 dageTemperatur ca 27degC i toslashrre omgivelserOpbevares ved ca 30-50 af ladetilstandenBatteri skal genoplades hver 6 maringned

OVERBELASTNINGSSIKRING FOR BATTERI LI-ION-BATTERIAkkupackrsquoen er udstyret med en overbelastningssikring som beskytter akkumulatorbatteriet mod overbelastning og sikrer en hoslashj levetidVed ekstrem kraftig belastning kobler batteriets elektronik automatisk maskinen fra Sluk og taelignd maskinen igen for at genoptage driften Garingr maskinen ikke i gang igen er akkupackrsquoen muligvis afl adt og skal genoplades i ladeaggregatet

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIERLithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt godsTransporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale nationale og internationale regler og bestemmelserbull Forbrugere maring transportere disse batterier paring veje uden

yderligere kravbull Den kommercielle transport af lithium-batterier ved

speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af forsendelse og transport maring kun udfoslashres af tilsvarende traelignede personer Den samlede proces skal foslashlges af fagfolk

Foslashlgende punkter skal overholdes ved transport af batterierbull Soslashrg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at

forhindre kortslutningerbull Soslashrg for at batteripakken ikke kan bevaeligge sig inden for

emballagenbull Beskadigede eller laeligkkende batterier maring ikke

transporteresKontakt dit speditionsfi rma for at faring yderligere oplysninger

VEDLIGEHOLDELSEHold altid maskinens ventilationsaringbninger reneInspektionen af produktet kraeligver ekstrem omhu og sagkundskab Overlad under alle omstaeligndigheder dette arbejde til en kvalifi ceret servicetekniker Send produktet til et autoriseret servicested for inspektion eller reparation Brug kun identiske reservedele til vedligeholdelsen Inden gennemfoslashrelsen af vedligeholdelses- eller rengoslashringsarbejde skal maskinen slukkes og batteriet tages udUdfoslashr kun de her beskrevne indstillinger og reparationer For alt andet reparationsarbejde bedes du kontakte en autoriseret forhandlerBrug kun nylontraringde paring spoler med den i naeligrvaeligrende vejledning angivne diameter som reservetraringdspoleNaringr den nye skaeligretraringd er traringdet skal produktet bringes tilbage i normal driftsposition inden startRengoslashr produktet med en toslashr bloslashd klud efter hver brug Faring beskadigede dele repareret eller udskiftet af et autoriseret servicestedKontrolleacuter med regelmaeligssige mellemrum at alle moslashtrikker bolte og skruer er strammet korrekt for at garantere produktets sikre driftBrug kun Milwaukee-tilbehoslashr og Milwaukee-reservedele Komponenter hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garantikundeserviceadresser)Hvis det er noslashdvendigt kan der bestilles en spraeligngskitse af vaeligrktoslashjet Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer paring maeligrkepladen og bestil tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Tyskland

SYMBOLER

VIGTIGT ADVARSEL FARE

Laeligs brugsanvisningen noslashje foslashr ibrugtagning

Ved arbejde inden i maskinen boslashr batteriet tages ud

Brug hoslashrevaeligrnNaringr der arbejdes med maskinen skal man have beskyttelsesbriller paring

Brug beskyttelseshandsker

Brug altid sikkerhedstoslashj og fast fodtoslashj

Soslashrg for at omkringstaringende personer opholder sig i sikker afstand fra maskinen

Roterende skaeligreklinge

Risiko for at materiale slynges ud

Klingernes rotationsretning

Maring ikke anvendes i regnvejr og lad aldrig enheden ligge ude i regnvejr

ADVARSEL Undgaring enhver form for kontakt med klingen naringr den er i brug

Det garanterede lydeff ektniveau i henhold til typeskiltet er 96 dB

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier maring ikke bortskaff es sammen med det almindelige husholdningsaff aldElektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles saeligrskilt og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljoslashmaeligssig forsvarlig bortskaff elseSposlashrg de lokale myndigheder eller din forhandler om genbrugsstationer og indsamlingssteder til saringdant aff ald

n0Slagantal ubelastet

V Spaelignding

Jaeligvnstroslashm

Europaeligisk konformitetsmaeligrke

Ukrainsk konformitetsmaeligrke

Eurasisk konformitetsmaeligrke

4544

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- Etter kollisjon med et fremmedlegeme Undersoslashk kniven mht skade og reparer om noslashdvendig foslashr kantskjaeligreren settes i drift igjen

- Naringr kantskjaeligreren vibrerer uvanlig sterkt (kontroller oslashyeblikkelig)

- Slaring av motoren naringr du lar kantskjaeligreren vaeligre uten tilsyn

Vedlikehold og oppbevaringKontroller om alle mutre bolter og skruer er strammet godt til for aring sikre at utstyret befi nner seg i en sikker driftstilstandLa motoren faring kjoslashle seg ned foslashr den stilles til oppbevaringSkift ut slitte eller skadde delerForsoslashk ikke aring reparere utstyret dersom du ikke har tilstrekkelige kvalifi kasjoner for detteBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

YTTERLIGERE SIKKERHETSINSTRUKSERBarn personer med innskrenket fysisk sensorisk eller psykisk ytelsesevne eller manglende erfaring og kunnskaper eller personer som ikke har gjort seg kjent med denne bruksanvisningen maring aldri tillates aring bruke denne maskinen Lokalt regelverk kan inneholde innskrenkelser paring alderen til brukeren Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinenIkke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet Milwaukee tilbyr en miljoslashriktig deponering av gamle vekselbatterier vennligst sposlashr din fagforhandlerIkke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander (kortslutningsfare)Vekselbatterier av systemet M18 skal kun lades med lader av systemet M18 Ikke lad opp batterier fra andre systemerUnder ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det lekke ut batterivaeligske fra utskiftbare batterier Ved beroslashring med batterivaeligske vask umiddelbart med saringpe og vann Ved kontakt med oslashynene maring oslashynene skylles grundig i rennende vann i minst 10 minutter Oppsoslashk lege umiddelbart

RESTRISIKOOgsaring ved sakkyndig bruk kan ikke alle restrisikoer utelukkes Ved bruk kan foslashlgende farer oppstaring og som bruker spesielt skulle ta hensyn tilSkader foraringrsaket av vibrasjonHold alltid apparatet i haringndtakene som er konstruert for dette og begrens arbeids- og eksponeringstidenStoslashy kan foslashre til hoslashrselsskaderBruk hoslashrselvern og begrens eksponeringens varighetOslashyeskader foraringrsaket av smusspartikler Bruk alltid vernebriller solide langbukser hansker og stoslashdige sko

FORMAringLSMESSIG BRUKDette produktet er bare konstruert for bruk utendoslashrs og for staringende personerUtstyret er utlagt til skjaeligring av harde overfl ater som langsmed gangstier oppkjoslashrsler blomsterbed fortauskanter eller lignende omraringder Utstyret skal ikke brukes paring eller i naeligrheten av fl ater som er dekket med grus eller singelBeveg ved kutting apparatet parallelt til jordoverfl atenIkke bruk apparatet for kutting eller trimming av hekker busker eller annen vegetasjoner der kutteplanet ikke befi nner seg paring bakkenivaringDette apparatet maring kun brukes til de oppgitte formaringl

CE-SAMSVARSERKLAEligRINGVi erklaeligrer i alene ansvar at produktet beskrevet i Teknisk dataldquo overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC og de foslashlgende harmoniserte normative dokumenteneEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Maringlt lydeff ektnivaring 867 dB(A)Garantert lydeff ektnivaring 96 dB(A) Konformitetsprosedyrer i henhold til direktiv 200014EG vedlegg VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Autorisert til aring utarbeide den tekniske dokumentasjonenTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

BETJENINGUnngaring aring bruke utstyret paring varingtt jordsmonngress Bladbeskyttelsen kan da bli blokkert noe som igjen kan foslashre til uforventede resultater Dersom bladbeskyttelsen har blitt blokkert maring du stoppe utstyret ta ut batteriet og fjern smuss som har avleiret seg paring bladbeskyttelsenHold utstyret med den hoslashyre haringnden paring det bakre haringndtaket og den venstre haringnden paring haringndtaket foran Opphold deg alltid bak beskyttelseskjermen Foslashr utstyret til en stilling som kjennes komfortabel slik at det bakre haringndtaket befi nner seg omtrent i hoftehoslashydeKjoslashr med utstyret langsmed overfl aten og unngaring enhver beroslashring med harde gjenstander Orienter deg vha bladkanten for aring posisjonere bladet mot snittkantenFoslashr naring utstyret med jevn hastighet Dersom bladet skjaeligrer seg inn i jordsmonnet maring du redusere snitthastigheten Trykk ikke bladet ned i jordsmonnet med makt

NORSKNORSK

TEKNISKE DATA KANTSKJAEligRERProduksjonsnummer

Turtall ved tomgang lavt turtall Turtall ved tomgang hoslashyt turtall Bladdiameter Skjaeligrekapasitet maks Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 012014 (90 Ah)

StoslashyVibrasjonsinformasjonMaringleverdier fastslaringtt i samsvar med EN ISO 3744Det typiske A-bedoslashmte stoslashynivaringet for maskinen erLydtrykknivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Lydeff ektnivaring (Usikkerhet K=3dB(A)) Bruk hoslashrselsvernTotale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf EN ISO 3744Vibrasjon ah Usikkerhet K=

ADVARSEL Les denne bruksanvisningen noslashye og gjoslashr deg kjent med kontrollene og sakkyndig bruk av apparatet Ta godt vare paring alle advarslene og informasjonene

SIKKERHETSINSTRUKSER KANTSKJAEligRER

OpplaeligringLes noslashye gjennom denne veiledningen Gjoslashr deg fortrolig med betjeningen og den fagmessige bruken av utstyretKantskjaeligreren maring ikke betjenes av barn eller personer som ikke har lest denne veiledningen Det er mulig det gjelder lokale aldersbegrensninger for operatoslashrenBruk ikke kantskjaeligreren i naeligrheten av andre personer spesielt barn eller husdyrVaeligr oppmerksom paring at operatoslashren eller brukeren er ansvarlig for uhell eller farer for tredje personer eller deres eiendom

ForberedelseUnder bruken av kantskjaeligreren maring du alltid ha paring deg oslashye- og hoslashrselsvern samt solide sko og lange bukserKontroller bruksomraringdet noslashye og fjern stener stokker staringltraringderben eller andre fremmedlegemerKontroller bladet bladskruene og skjaeligreverket for slitte eller skadde deler foslashr bruken Skift ut slitte eller skadde delerBruk bare reserve- og tilbehoslashrsdeler som anbefales av produsenten

BetjeningKantskjaeligreren maring bare brukes i dagslys eller ved god belysningPass paring at du staringr stabilt fremfor alt i skraringningerDu skal alltid garing aldri loslashpeVaeligr spesielt forsiktig naringr du snur kantskjaeligreren eller trekker i retning av degKontroller at bladet er i stillstand foslashr du krysser andre fl ater enn gress og naringr du transporterer kantskjaeligrerenUtstyret skal aldri brukes med skadde manglende eller ikke ordentlig monterte verneinnretningerIkke foreta noen endringer paring turtallsregulatorenStart apparatet langsomt slik det angis i veiledningen og hold bladet borte fra foslashttene dineIkke holdt kantskjaeligreren skraringtt ved oppstart med mindre det dreier seg om en modell som skal holdes paring skraring naringr den startes I dette tilfellet maring du ikke holde den mer paring skraring enn det som er absolutt noslashdvendig og loslashft bare opp den delen av utstyret som er vendt bort fra operatoslashrenIkke start opp utstyret dersom det befi nner seg en annen person foran knivenHold hender og foslashtter borte fra roterende delerSlaring alltid av motoren i de foslashlgende situasjonene

- Foslashr du fjerner blokkeringer - Foslashr du foretar arbeider til kontroll rengjoslashring eller andre formaringl paring bladet

Tekniske data og bevilling til bruk av verktoslashy hodene paring de forskjellige driftsenhetene er oppfoslashrt i bruksanvisningen til det verktoslashy hodet som brukes ADVARSEL Svingningsnivaringet som er angitt i denne instruksjonen er maringlt i overensstemmelse med maringlemetoden normert i direktiv EN ISO 3744 ISO 7574-4 og kan brukes til aring sammenligne elektromaskiner med hverandre Den egner seg ogsaring for en foreloslashbig vurdering av svingningsbelastningen Det angitte svingningsnivaringet representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktoslashyet Men anvendes elektroverktoslashyet for andre bruk med avvikende utskiftbare verktoslashy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig kan svingningsnivaringet vaeligre avvikendeDette kan forhoslashye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en noslashyaktig vurdering av svingningsbelastningen maring ogsaring det tas hensyn til tiden apparatet er avslaringtt eller staringr paring men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperiodenInnfoslashr ogsaring ekstra sikkerhetstiltak for aring beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan feks vaeligre vedlikehold av elektroverktoslashyet og det utskiftbare verktoslashyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforloslashpet

46 47

BATTERIERVekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid skal etterlades foslashr brukEn temperatur over 50degC reduserer vekselbatteriets kapasitet Unngaring oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tidHold tilkoplingskontaktene paring lader og vekselbatteri reneFor optimal holdbarhet maring batteriene lades opp helt etter brukFor aring sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse etter oppladning taes ut av laderenVed lagring av batteriene lengre enn 30 dagerLagre batteriet toslashrt ved ca 27degCLagre batteriet ved en oppladningstilstand paring ca 30-50Lade opp batteriet igjen etter 6 maringneder

OVERBELASTNINGSVERN FOR OPPLADBARE BATTERIER LI-IONEN-BATTERIBatteripakken er utstyrt med overbelastningsvern som beskytter det oppladbare batteriet mot overbelastning og sikrer en lang levetidVed ekstrem hoslashy belastning kobler maskinens batterielektronikk seg automatisk ut For aring fortsette aring arbeide maring maskinen slarings av og saring paring igjen Starter maskinen ikke igjen er batteripakken muligens utladet og maring lades opp igjen i laderen

TRANSPORT AV LITIUM-ION-BATTERILitium-ion-batterier faller under de lovfestede forskriftene om transport av farlig godsTransporten av disse batteriene maring rette seg etter lokale nasjonale og internasjonale forskrifter og bestemmelserbull Forbruker har lov aring transportere disse batteriene paring gaten

uten reglementeringbull Den kommersielle transport av Litium-ion-batterier av

spedisjonsfi rma faller under bestemmelsene om transport av farlig gods Forberedningene av forsendelsen og transport skal utelukkende gjennomfoslashres av personer som har blitt skolert til dette Hele prosessen skal foslashlges opp av fagfolk

Foslashlgende punkter skal tas hensyn til ved transportbull Kontroller at kontaktene er beskyttet og isolert for aring unngaring

kortslutningerbull Pass paring at batteripakken i forpakningen ikke kan skli fram

og tilbakebull Skadede eller batterier som lekker er det ikke lov aring

transportereTa kontakt med spedisjonsfi rma for ytterlige henvisninger

VEDLIKEHOLDHold alltid luftearingpningene paring maskinen reneProduktets inspeksjon krever ekstrem omhu og sakkyndighet Overlat dette arbeidet bare til en kvalifi sert servicetekniker Send produktet for inspeksjon eller reparasjon til et autorisert servesenter Bruk for vedlikehold bare identiske reservedelerFoslashr utfoslashring av vedlikeholdsarbeid eller rengjoslashring skal apparatet slarings av og batteriet fjernesUtfoslashr bare de justeringer og reparasjoner som er beskrevet her For alle andre reparasjoner ta kontakt med en autorisert forhandlerBruk som reservespoler bare nylontraringder paring en spole med en diameter som er beskrevet i denne anvisningen

Etter at den nye traringden er tredd inn igjen skal produktet bringes i normal bruksstilling foslashr det startes igjenRengjoslashr produktet er hver bruk med en toslashrr myk klut Skadede deler skal repareres eller skiftes ut av et autorisert servicesenterKontroller med jevne mellomrom at alle muttere bolter og skruer er skikkelig strammet til for aring garantere en sikker bruk av produktetBruk kun Milwaukee tilbehoslashr og Milwaukee reservedeler Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garantikundeserviceadresser)Ved behov kan det farings en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany ved angivelse av maskinens type og det sekstallige nummeret paring maskinens skilt

SYMBOLER

OBS ADVARSEL FARE

Les noslashye gjennom bruksanvisningen foslashr maskinen tas i bruk

Ta ut vekselbatteriet foslashr du arbeider paring maskinen

Bruk hoslashrselsvernBruk alltid vernebrille naringr du arbeider med maskinen

Bruk vernehansker

Bruk alltid verneklaeligr og solid fottoslashy

Hold personer rundt det paring trygg avstand fra utstyret

Roterende skjaeligreblad

Material kan bli slynget bort

Bladenes rotasjonsretning

Skal ikke brukes i regnvaeligr og skal ikke bli liggende ute i regn

NORSK NORSK

FARE Under bruken maring du unngaring enhver kontakt med bladet

Det garanterte lydeff ektnivaringet som vises paring modell skiltet er paring 96 dB

Elektriske apparater batterieroppladbare batterier skal ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfallElektriske og elektroniske apparater og oppladbare batterier skal samles separat og leveres til miljoslashvennlig deponering hos en avfallsbedriftInformer deg hos myndighetene paring stedet eller hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling bedrifter og oppsamlingssteder

n0Tomgangsslagtall

V Spenning

Likestroslashm

Europeisk samsvarsmerke

Ukrainsk samsvarsmerke

Euroasiatisk samsvarsmerke

4948

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- innan kontroll- rengoumlrings- eller andra arbeten paring kniven - efter en kollision med ett fraumlmmande foumlremaringl kontrollera om kniven aumlr skadad och reparera vid behov innan graumlstrimmern anvaumlnds igen

- om graumlstrimmern vibrerar ovanligt mycket (kontrollera omedelbart)

- Staumlng av motorn om du laumlmnar graumlstrimmern utan uppsikt

Underharingll och foumlrvaringKontrollera att alla muttrar bultar och skruvar aumlr fast aringtdragna foumlr att saumlkerstaumllla att maskinen aumlr i saumlkert driftdugligt skickLaringt motorn svalna innan foumlrvaringByt ut foumlrslitna eller skadade delarFoumlrsoumlk inte att reparera maskinen om du inte aumlr tillraumlckligt kvalifi ceradAnvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

OumlVRIGA SAumlKERHETSINSTRUKTIONERLaringt aldrig barn personer med begraumlnsad fysiskt sensorisk eller mental foumlrmaringga personer som saknar erfarenhet och kunskap eller personer som inte kaumlnner till inneharingllet i den haumlr bruksanvisningen anvaumlnda den haumlr maskinen Lokala foumlreskrifter kan begraumlnsa operatoumlrens aringlderDrag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinenKasta inte foumlrbrukade batterier Laumlmna dem till Milwaukee Tools foumlr aringtervinningFoumlrvara ej batteriet ihop med metallfoumlremaringl kortslutning kan uppstaringSystem M18 batterier laddas endast i System M18 laddare Ladda inte batterier fraringn andra systemUnder extrem belastning eller extrem temperatur kan batterivaumltska traumlnga ut ur skadade utbytesbatterier Vid beroumlring med batterivaumltska tvaumltta genast av med vatten och tvaringl Vid oumlgonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast laumlkare

RESTRISKAumlven vid foumlreskriftsenlig anvaumlndning kan inte alla restrisker uteslutas Vid anvaumlndning kan foumlljande faror paring vilka anvaumlndaren maringste vara saumlrskilt uppmaumlrksamPersonskador orsakade av vibrationHaringll fast maskinen i de daumlrfoumlr avsedda handtagen och begraumlnsa arbets- och exponeringstidenBullerbelastning kan leda till houmlrselskadorBaumlr houmlrselskydd och begraumlnsa exponeringstidenOumlgonskador orsakade av smutspartiklarAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon stabila laringngbyxor handskar och stabila skor

ANVAumlND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNAProdukten aumlr endast konstruerad foumlr att anvaumlndas utomhus av en person som staringr uppMaskinen aumlr konstruerad foumlr trimning laumlngs haringrda kanter som garingngvaumlgar uppfarter blomrabatter kantstenar eller liknande omraringden Anvaumlnd inte maskinen paring eller i naumlrheten av grusade ytor

Roumlr naumlr du klipper maskinen saring parallellt mot marken som moumljligtAnvaumlnd inte produkten foumlr att klippa eller trimma haumlckar buskar eller annan vegetation daumlr snittytan inte befi nner sig parallellt mot markenMaskinen faringr endast anvaumlndas foumlr angiven tillaumlmpning

CE-FOumlRSAumlKRANVi intygar och ansvarar foumlr att den produkt som beskrivs under Tekniska data oumlverensstaumlmmer med alla relevanta bestaumlmmelser i direktiv 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC och foumlljande harmoniserade normerande dokumentEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Uppmaumltt ljudtrycksnivaring 867 dB(A)Garanterad ljudtrycksnivaring 96 dB(A) Foumlrfarande avseende oumlverenstaumlmmelse enligt 200014EG Bilaga VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Befullmaumlktigad att sammanstaumllla teknisk dokumentationTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ANVAumlNDNINGUndvik anvaumlndning paring varingr jordgraumls Knivskyddet kan blockera och leda till ovaumlntade haumlndelser Om knivskyddet blockerar stanna maskinen ta loss batteriet och avlaumlgsna smuts fraringn knivskyddetHaringll fast maskinen med houmlger hand paring det bakre handtaget och med vaumlnster hand paring det fraumlmre handtaget Staring alltid bakom skyddet Foumlr maskinen i en bekvaumlm haringllning saring att det bakre handtaget befi nner sig ungefaumlr paring houmlfthoumljdFoumlr maskinen laumlngs ytan och undvik all kontakt med haringrda foumlremaringl Orientera dig efter knivkanten foumlr att rikta in kniven mot skaumlrkantenFoumlr maskinen med konstant hastighet Om kniven graumlver ner sig i jorden minska hastigheten Tryck inte ner kniven i jorden med varingld

SVENSKASVENSKA

TEKNISKA DATA BATTERIDRIVEN GRAumlSTRIMMERProduktionsnummer

Tomgaringngsvarvtal laringgt varvtal Tomgaringngsvarvtal houmlgt varvtal KnivdiameterSkaumlreff ekt max BatterispaumlnningVikt enligt EPTA 012014 (90 Ah)

Buller-vibrationsinformationMaumltvaumlrdena har tagits fram baserande paring EN ISO 3744A-vaumlrdet av maskinens ljudnivaring utgoumlrLjudtrycksnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A)) Ljudeff ektsnivaring (Onoggrannhet K=3dB(A))Anvaumlnd houmlrselskyddTotala vibrationsvaumlrden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN ISO 3744Vibration ah Onoggrannhet K=

VARNING Laumls igenom bruksanvisningen noga och goumlr dig foumlrtrogen med hur manoumlverelementen fungerar och hur maskinen hanteras paring ett korrekt saumltt Foumlrvara alla varningar och anvisningar foumlr framtida bruk

SAumlKERHETSANVISNINGAR GRAumlSTRIMMER

UtbildningLaumls foumlrst igenom hela den haumlr instruktionen Goumlr dig foumlrtrogen med hanteringen och korrekt anvaumlndning av maskinenGraumlstrimmern faringr inte anvaumlndas av barn eller av personer som inte har laumlst den haumlr instruktionen Eventuellt gaumlller lokala aringldersbegraumlnsningar foumlr anvaumlndarenAnvaumlnd inte graumlstrimmern i naumlrheten av andra personer i synnerhet barn eller husdjurObservera att nyttjaren eller anvaumlndaren aumlr ansvarig foumlr olyckor eller faror tredje part eller deras egendom utsaumltts foumlr

FoumlrberedelserBaumlr naumlr du anvaumlnder graumlstrimmern alltid oumlgon- och houmlrselskydd liksom stabila skor och laringngbyxorKontrollera platsen foumlr anvaumlndningen noga och ta bort stenar kvistar traringdar ben eller andra fraumlmmande foumlremaringlKontrollera kniv knivskruvar och skaumlrverk innan anvaumlndning foumlr att upptaumlcka foumlrslitna eller skadade delar Byt ut foumlrslitna eller skadade delar

Anvaumlnd endast reservdelar och tillbehoumlr som rekommenderas av tillverkaren

AnvaumlndningAnvaumlnd graumlstrimmern bara vid dagsljus eller med bra belysningSe vid lutande underlag till att du staringr stabiltGaring alltid spring aldrigVar saumlrskilt foumlrsiktig naumlr du vaumlnder graumlstrimmern eller drar den i riktning mot digFoumlrsaumlkra dig om att kniven staringr stilla innan du korsar andra yror aumln graumls och naumlr du transporterar maskinenAnvaumlnd aldrig maskinen med skadade saknade eller felaktigt monterade skyddsanordningarUtfoumlr inga aumlndringar paring varvtalsreglagetStarta maskinen laringngsamt enligt anvisningen och haringll kniven borta fraringn dina foumltterTippa inte graumlstrimmern vid start saringvida det inte aumlr en modell som maringste tippas vid start Tippa den i saring fall inte mer aumln absolut noumldvaumlndigt och lyft bara den del paring maskinen som aumlr vaumlnd bort ifraringn anvaumlndarenStarta inte maskinen om en annan person befi nner sig framfoumlr knivenHaringll haumlnder och foumltter borta fraringn roterande delarStaumlng alltid av motorn i foumlljande situationer

- innan blockeringar tas bort

Alla tekniska informationer och certifi eringar foumlr de olika verktygshuvudena fi nns i bruksanvisningen foumlr respektive verktygshuvudVARNING Den i de haumlr anvisningarna angivna vibrationsnivaringn har uppmaumltts enligt ett i EN ISO 3744 ISO 7574-4 normerat maumltfoumlrfarande och kan anvaumlndas vid jaumlmfoumlrelse mellan olika elverktyg Nivaringn aumlr aumlven laumlmplig att anvaumlnda vid en preliminaumlr bedoumlmning av vibrationsbelastningen Den angivna vibrationsnivaringn representerar den huvudsakliga anvaumlndningen av det aktuella elverktyget Men om elverktyget ska anvaumlndas i andra anvaumlndningsomraringden tillsammans med avvikande insatsverktyg eller efter otillraumlckligt underharingll kan vibrationsnivaringn skilja sig Det kan oumlka vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenFoumlr att faring en exaktare bedoumlmning av vibrationsbelastningen ska aumlven den tid beaktas under vilken elverktyget aumlr avstaumlngt eller aumlr paringslaget utan att det verkligen anvaumlnds Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstidenLaumlgg som skydd foumlr anvaumlndaren fast extra saumlkerhetsaringtgaumlrder mot vibrationernas verkan som till exempel underharingll av elverktyg och insatsverktyg varmharingllning av haumlnder och organisering av arbetsfoumlrlopp

50 51SVENSKA SVENSKA

BATTERIERBatteri som ej anvaumlnts paring laumlnge maringste laddas foumlre nytt brukEn temperatur oumlver 50degC reducerar batteriets eff ekt Undvik laumlngre uppvaumlrmning tex i solen eller naumlra ett elementSe till att anslutningskontakterna i laddaren och paring batteriet aumlr renaFoumlr att batterierna ska faring laringng livslaumlngd ska de laddas fulla efter anvaumlndningFoumlr att faring en saring laringng livslaumlngs som moumljligt boumlr laddningsbara batterier avlaumlgsnas fraringn laddaren naumlr de aumlr laddadeOm laddningsbara batterier lagras laumlngre aumln 30 dagarLagra batteriet torrt och vid ca 27degCLagra batteriet vid ca 30-50 av laddningskapacitetenLadda batterierna paring nytt var 6e maringnad

BATTERI-OumlVERBELASTNINGSSKYDD LI-ION UPPLADDNINGSBART BATTERIBatteripaketet aumlr utrustat med ett oumlverlastskydd som skyddar batteriet mot oumlverbelastning och daumlrmed saumlkerstaumlller en laringng livslaumlngdVid extremt stark belastning staumlnger batterielektroniken av maskinen automatiskt Staumlng foumlrst av och slaring sedan paring maskinen igen foumlr att fortsaumltta att arbeta Skulle maskinen inte starta igen aumlr batteripaketet kanske urladdat och maringste paring laddas upp igen i laddaren

TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIERFoumlr litiumjon-batterier gaumlller de lagliga foumlreskrifterna foumlr transport av farligt gods paring vaumlgDaumlrfoumlr faringr dessa batterier endast transporteras enligt gaumlllande lokala nationella och internationella foumlreskrifter och bestaumlmmelserbull Konsumenter faringr transportera dessa batterier paring allmaumln

vaumlg utan att behoumlva beakta saumlrskilda foumlreskrifterbull Foumlr kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en

speditionsfi rma gaumlller emellertid bestaumlmmelserna foumlr transport av farligt gods paring vaumlg Endast personal som kaumlnner till alla tillaumlmpliga foumlreskrifter och bestaumlmmelser faringr foumlrbereda och genomfoumlra transporten Hela processen ska foumlljas upp paring fackmaumlssigt saumltt

Foumlljande ska beaktas i samband med transporten av batterierbull Saumlkerstaumlll att alla kontakter aumlr skyddade och isolerade foumlr

att undvika kortslutningbull Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i

foumlrpackningenbull Transportera aldrig batterier som laumlcker har runnit ut eller

aumlr skadadeFoumlr mer information vaumlnligen kontakta din speditionsfi rma

SKOumlTSELSe till att motorhoumlljets luftslitsar aumlr renaInspektionen av produkten kraumlver extrem noggrannhet och sakkunskap Oumlverlaumlmna ovillkorligen detta arbete till en kvalifi cerad servicetekniker Foumlr inspektion eller reparation ska produkten skickas till ett auktoriserat servicestaumllle Anvaumlnd endast identiska reservdelar vid underharingllInnan underharinglls- och rengoumlringsarbeten utfoumlrs ska maskinen staumlngas av och batteriet ska tas bortUtfoumlr de instaumlllningar och reparationer som beskrivs haumlr Foumlr alla andra reparationsarbeten ska du vaumlnda dig till en auktoriserad fackhandel

Anvaumlnd endast nylaringntraringdar paring spolar med den diameter som anges i den haumlr bruksanvisningen som utbytesspoleEfter att den nya trimmertraringden har traumltts in placera produkten i den normala anvaumlndningspositionen innan den startas igenRengoumlr produkten efter varje anvaumlndning med en torr mjuk trasa Skadade delar ska repareras eller bytas ut av ett auktoriserat servicestaumllleKontrollera med jaumlmna mellanrum att alla muttrar bultar och skruvar aumlr ordentligt aringtdragne foumlr att saumlkerstaumllla att produkten kan anvaumlndas paring ett saumlkert saumlttAnvaumlnd endast Milwaukee-tillbehoumlr och Milwaukee-reservdelar Komponenter foumlr vilka inget byte beskrivs skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjaumlnst (se broschyren garanti-kundtjaumlnstadresser)Vid behov kan du rekvirera apparatens spraumlngskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany Du ska daring ange maskintypen och numret paring sex siff ror som staringr paring eff ektskylten

SYMBOLER

OBSERVERA VARNING FARA

Laumls instruktionen noga innan du startar maskinen

Drag ur batteripaket innan arbete utfoumlres paring maskinen

Anvaumlnd houmlrselskyddAnvaumlnd alltid skyddsglasoumlgon

Baumlr skyddshandskar

Baumlr alltid skyddsklaumlder och stabila skor

Haringll personer i naumlrheten paring ett saumlkert avstaringnd fraringn maskinen

Roterande kniv

Material kan kastas ivaumlg

Knivens rotationsriktning

Anvaumlnd inte vid regn och laringt inte ligga ute vid regn

FARA Undvik all kontakt med kniven under anvaumlndning

Den enligt typskylten garanterade ljudtrycksnivaringn aumlr 96 dB

Elektriska maskiner batterieruppladdningsbara batterier och faringr inte slaumlngas tillsammans med de vanliga husharingllssopornaElektriska maskiner och uppladdningsbara batterier ka samlas separat och laumlmnas till en avfallsstation foumlr miljoumlvaumlnlig avfallshanteringKontakta den lokala myndigheten respektive kommunen eller fraringga aringterfoumlrsaumlljare var det fi nns speciella avfallsstationer foumlr elskrot

n0Tomgaringngsslagtal

V Spaumlnning

Likstroumlm

Europeiskt konformitetsmaumlrke

Ukrainskt konformitetsmaumlrke

Euroasiatiskt konformitetsmaumlrke

5352

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- vieraaseen esineeseen toumlrmaumlaumlmisen jaumllkeen tarkasta onko terauml vahingoittunut ja tarvittaessa korjaa se ennen kuin jatkat reunaleikkurin kaumlyttoumlauml

- jos reunaleikkuri taumlrisee epaumltavallisen voimakkaasti (tarkasta se heti)

- Sammuta moottori kun jaumltaumlt reunaleikkurin valvomatta

Huolto ja varastointiTarkasta onko kaikki mutterit pultit ja ruuvit kiristetty tiukkaan varmistaaksesi ettauml laitteen kaumlyttoumlkunto on turvallinenAnna moottorin jaumlaumlhtyauml ennen laitteen varastoon panemistaVaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinAumllauml yritauml korjata laitetta itse ellei sinulla ole siihen riittaumlvaumlauml paumltevyyttaumlKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

MUITA TURVALLISUUSOHJEITAAumllauml koskaan anna lasten tai sellaisten henkiloumliden joiden ruumiilliset aistiperaumliset tai henkiset kyvyt tai kokemukset ja taidot ovat riittaumlmaumlttoumlmaumlt tai taumlhaumln kaumlyttoumlohjeeseen perehtymaumlttoumlmien henkiloumliden kaumlyttaumlauml taumltauml konetta Paikalliset maumlaumlraumlykset saattavat rajoittaa kaumlyttaumljaumln ikaumlaumlOta akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml Kaumlytettyjauml vaihtoakkuja ei saa polttaa eikauml poistaa normaalin jaumltehuollon kautta Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympaumlristoumlystaumlvaumlllinen jaumltehuoltopalveluVaihtoakkuja ei saa saumlilyttaumlauml yhdessauml metalliesineiden kanssa (oikosulkuvaara)Kaumlytauml ainoastaan System M18 latauslaitetta System M18 akkujen lataukseen Aumllauml kaumlytauml muiden jaumlrjestelmien akkujaVaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa kaumlytoumlssauml tai poikkeavassa laumlmpoumltilassa vuotaa akkuhappoa Ihonkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymaumlttauml pestaumlvauml vedellauml ja saippualla Silmauml johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellauml vaumlhintaumlaumln 10 minuutin ajan jonka jaumllkeen on viipymaumlttauml hakeuduttava laumlaumlkaumlrin apuun

JAumlAumlMAumlRISKITKaikkia jaumlaumlmaumlriskejauml ei voida sulkea pois myoumlskaumlaumln maumlaumlraumlysten mukaisen kaumlytoumln aikana Kaumlytoumlssauml saattaa syntyauml seuraavia vaaroja joita kaumlyttaumljaumln tulisi varoa erityisen huolellaTaumlrinaumln aiheuttamat vammatPitele laitetta taumlhaumln tarkoitetuista kahvoista ja rajoita tyoumlskentely- ja altistumisaikasiMelurasitus saattaa aiheuttaa kuulovaurioitaKaumlytauml kuulosuojaimia ja rajoita altistumisen kestoLikahiukkasten aiheuttamat silmaumlvammat Kaumlytauml aina suojalaseja tukevia pitkaumllahkeisia housuja kaumlsineitauml ja tukevia jalkineita

TARKOITUKSENMUKAINEN KAumlYTTOumlTuote on laadittu kaumlytettaumlvaumlksi vain ulkotiloissa ja kaumlyttaumljaumln seistessaumlLaite on laadittu kovien pintojen kuten kaumlvelyteiden ajoteiden kukkapenkkien reunakivien tms reunaa pitkin leikkaamista varten Aumllauml kaumlytauml laitetta sorapinnoilla tai niiden laumlhettyvillaumlLiikuta laitetta leikkuun aikana mahdollisimman tarkoin maanpinnan suuntaisestiAumllauml leikkaa tuotteella pensasaitoja pensaita tai muuta kasvustoa jonka leikkaustaso ei ole samansuuntainen maanpinnan kanssaAumlla kaumlytauml tuotettaa ohjeiden vastaisesti

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTAVakuutamme yksinvastuullisesti ettauml kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa kaikkia sitauml koskeviauml direktiivien 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC maumlaumlraumlyksiauml sekauml seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjojaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Mitattu aumlaumlnenvoiman taso 867 dB(A)Taattu aumlaumlnenvoiman taso 96 dB(A) Standardinmukaisuuden arviointimenettely direktiivin 200014EY liitteen VI mukaanDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentitTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlYTTOumlVaumlltauml laitteen kaumlyttaumlmistauml maumlraumlssauml maassa ruohossa Teraumlnsuojus voi tukkeutua ja aiheuttaa odottamattomia tapahtumia Jos teraumlnsuojus tukkeutuu pysaumlytauml laite ota akku pois ja poista sitten teraumlnsuojusta tukkiva likaPitele laitetta oikealla kaumldellauml takakahvasta ja vasemmalla kaumldellauml etukahvasta Pysyttele aina suojuksen takana Kuljeta laitetta mukavassa asennossa niin ettauml takakahva on suunnilleen lantiosi korkeudellaKuljeta laitetta pintaa pitkin ja vaumlltauml koskettamasta mihinkaumlaumln koviin esineisiin Kohdista terauml leikkausreunaan teraumlnreunan paikan mukaisestiKuljeta laitetta tasaisella nopeudella Jos terauml pureutuu maaperaumlaumln hidasta leikkausnopeutta Aumllauml paina teraumlauml vaumlkisin maaperaumlaumln

SUOMISUOMI

TEKNISET TIEDOT AKKU-REUNALEIKKURITuotantonumero

Joutokaumlyntikierrosluku alhainen kierrosluku Joutokaumlyntikierrosluku korkea kierrosluku Teraumln laumlpimitta Leikkausteho enintJaumlnnite vaihtoakku Paino EPTA-menettelyn 012014mukaan (90 Ah)

Melunpaumlaumlstouml-taumlrinaumltiedotMitta-arvot maumlaumlritetty EN ISO 3744 mukaanKoneen tyypillinen A-luokitettu melutasoMelutaso (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Aumlaumlnenvoimakkuus (Epaumlvarmuus K=3dB(A)) Kaumlytauml kuulosuojaimiaVaumlraumlhtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN ISO 3744 mukaanTaumlrinauml ah Epaumlvarmuus K=

VAROITUS Lue taumlmauml kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi ja perehdy laitteen kaumlyttoumllaitteisiin ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumln Saumlilytauml kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten

TURVALLISUUSMAumlAumlRAumlYKSET REUNALEIKKURI

KoulutusLue kaumlyttoumlohje huolellisesti laumlpi Perehdy laitteen toimintaan ja sen asianmukaiseen kaumlyttoumloumlnReunaleikkuria eivaumlt saa kaumlyttaumlauml lapset tai sellaiset henkiloumlt jotka eivaumlt ole lukeneet naumlitauml ohjeita Kaumlyttaumljaumln ikaumlauml saatetaan rajoittaa paikallisilla maumlaumlraumlyksillaumlAumllauml kaumlytauml reunaleikkuria muiden henkiloumliden erityisesti lasten tai kotielaumlinten laumlhellaumlMuista ettauml omistaja tai kaumlyttaumljauml on vastuussa ulkopuolisille tai heidaumln omaisuudelleen aiheutuneista onnettomuuksista tai vaaroista

ValmisteluKaumlytauml reunaleikkurilla tyoumlskennellessaumlsi aina silmauml- ja kuulosuojaimia sekauml tukevia jalkineita ja pitkaumllahkeisia housujaTutki kaumlyttoumlalue huolellisesti ja poista siitauml kivet tikut rautalangat luut ja muut vieraat esineetTarkasta ennen kaumlyttoumlauml onko terissauml teraumlnriiveissa ja leikkurissa kuluneita tai vahingoittuneita osia Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat uusiinKaumlytauml ainoastaan valmistajan suosittelemia varaosia ja lisaumlvarusteita

KaumlyttoumlKaumlytauml reunaleikkuria vain paumlivaumlnvalolla tai hyvaumlssauml valaistuksessaHuolehdi erityisesti rinteissauml tukevasta asennostaKaumlvele aumllauml koskaan juokseOle erityisen varovainen kaumlaumlntaumlessaumlsi reunaleikkurin ympaumlri tai vetaumlessaumlsi sitauml itseesi paumlinVarmista ettauml terauml on pysaumlhdyksissauml ennen kuin kuljet muiden kuin ruohoalueiden poikki tai kun kuljetat laitettaAumllauml koskaan kaumlytauml laitetta jos sen suojalaitteet ovat vialliset puuttuvat tai ne on asennettu virheellisestiAumllauml tee mitaumlaumln muutoksia kierrosluvun saumlaumltimeenKaumlynnistauml laite hitaasti ohjeen mukaan ja pidauml terauml kaukana jaloistasiAumllauml kallista reunaleikkuria kaumlynnistaumlessaumlsi paitsi jos kyseistauml mallia taumlytyy kallistaa kaumlynnistettaumlessauml Siinauml tapauksessa aumllauml kallista sitauml enempaumlauml kuin ehdottoman vaumllttaumlmaumltoumlntauml ja nosta vain laitteen kaumlyttaumljaumlstauml poispaumlin olevaa osaaAumllauml kaumlynnistauml laitetta jos teraumln etupuolella on joku muu ihminenPidauml kaumldet ja jalat kaukana pyoumlrivistauml osistaSammuta moottori aina seuraavissa tilanteissa

- ennen tukkeumien poistamista - ennen teraumlaumln tehtaumlviauml tarkastus- puhdistus- tai muita toimia

Tekniset erittelyt sekauml lisaumllaitteiden kaumlyttoumllupa eri kaumlyttoumlyksikkoumlihin liitettynauml loumlytyvaumlt kaumlytetyn lisaumllaitteen kaumlyttoumlohjeestaVAROITUS Naumlissauml ohjeissa mainittu vaumlraumlhtelytaso on mitattu EN ISO 3744 ISO 7574-4 -standardin mukaisella mittausmenetelmaumlllauml ja sitauml voidaan kaumlyttaumlauml saumlhkoumltyoumlkalujen vertaamiseen Sitauml voidaan kaumlyttaumlauml myoumls vaumlraumlhtelyrasituksen vaumlliaikaiseen arviointiinMainittu vaumlraumlhtelytaso edustaa saumlhkoumltyoumlkalun paumlaumlasiallista kaumlyttoumlauml Jos saumlhkoumltyoumlkalua kuitenkin kaumlytetaumlaumln muihin tehtaumlviin poikkeavin tyoumlkaluin tai riittaumlmaumlttoumlmaumlsti huoltaen vaumlraumlhtelytaso voi olla erilainen Se voi korottaa vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaTarkan vaumlraumlhtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika jona laite on kytketty pois tai on kyllaumlkin paumlaumlllauml mutta ei kaumlytoumlssauml Se voi pienentaumlauml vaumlraumlhtelyrasitusta koko tyoumlajan osaltaMaumlaumlrittele lisaumlturvatoimenpiteitauml kaumlyttaumljaumln suojaamiseksi vaumlrinoumliden vaikutukselta kuten esimerkiksi saumlhkoumltyoumlkalujen ja kaumlyttoumltyoumlkalujen huolto kaumlsien laumlmpiminauml pitaumlminen tyoumlvaiheiden organisaatio

54 55

AKKUPitkaumlaumln kaumlyttaumlmaumlttauml olleet vaihtoakut on ladattava ennen kaumlyttoumlaumlYli 50degC laumlmpoumltilassa akun suorituskyky heikkenee Vaumlltaumlthaumln akkujen saumlilyttaumlmistauml auringossa tai kuumissa tiloissaPidauml aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtainaOptimaalisen kaumlyttoumliaumln saavuttamiseksi akut on ladattava taumlyteen kaumlytoumln jaumllkeenMahdollisimman pitkaumln elinajan takaamiseksi akut tulee poistaa laturista lataamisen jaumllkeenAkkuja yli 30 paumlivaumlauml saumlilytettaumlessaumlSaumlilytauml akku yli 27 degCssa ja kuivassaSaumllytauml akku sen latauksen ollessa 30 - 50 Lataa akku 6 kuukauden vaumllein uudelleen

AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS LI-IONIAKKUAAkkusarja on varustettu ylikuormitussuojalla joka suojaa akkua ylikuormitukselta ja varmistaa sen pitkaumln elinkaaren Aumlaumlrimmaumlisrasituksessa akkuelektroniikka sammuttaa koneen automaattisesti Tyoumln jatkamiseksi kone kytketaumlaumln pois ja sitten jaumllleen paumlaumllle Jos kone ei kaumlynnisty uudelleen niin akkusarja saattaa olla tyhjentynyt ja se taumlytyy ladata uudelleen latauslaitteella

LITIUMI-IONIAKKUJEN KULJETTAMINENLitiumi-ioniakut kuuluvat vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen lakien piiriinNaumliden akkujen kuljettaminen taumlytyy suorittaa noudattaen paikallisia kansallisia ja kansainvaumllisiauml maumlaumlraumlyksiauml ja saumlaumldoumlksiaumlbull Kuluttajat saavat ilman muuta kuljettaa naumlitauml akkuja teitauml

pitkinbull Kaupallisessa kuljetuksessa huolintaliikkeiden taumlytyy

kuljettaa litiumi-ioniakkuja vaarallisten aineiden kuljetuksesta annettujen maumlaumlraumlysten mukaisesti Ainoastaan taumlhaumln vastaavasti koulutetut henkiloumlt saavat suorittaa kuljetuksen valmistelutoimet ja itse kuljetuksen Koko prosessia tulee valvoa asiantuntevasti

Seuraavat kohdat tulee huomioida akkuja kuljetettaessabull Varmista ettauml akkujen kontaktit on suojattu ja eristetty

jotta vaumlltetaumlaumln lyhytsulutbull Huolehdi siitauml ettei akkusarja voi luiskahtaa paikaltaan

pakkauksen sisaumlllaumlbull Vahingoittuneita tai vuotavia akkuja ei saa kuljettaa Pyydauml tarkemmat tiedot huolintaliikkeeltaumlsi

HUOLTOPidauml moottorin ilmanottoaukot puhtainaKoneen maumlaumlraumlaikaishuolto vaatii erittaumlin huolellista ja asiantuntevaa tyoumlskentelyauml Anna taumlmauml tyouml ehdottomasti paumltevaumln huoltoteknikon tehtaumlvaumlksi Laumlhetauml tuote maumlaumlraumlaikaishuoltoon tai korjattavaksi valtuutettuun huoltokorjaamoon Kaumlytauml huoltaessasi vain identtisiauml varaosiaEnnen huolto- tai puhdistustoumliden aloittamista sammuta laite ja ota akku poisSuorita ainoastaan taumlssauml kuvatut saumlaumltoumltoimet ja korjaukset Kaikkia muita korjaustoumlitauml varten ota yhteyttauml valtuutettuun jaumllleenmyyjaumlaumlnKaumlytauml siimapuolan varaosana vain nailonsiimaa joka on kelattu taumlssauml ohjeessa nimetyn halkaisijan mukaiselle puolalle

Kun uusi leikkuusiima on pujotettu paikalleen kaumlaumlnnauml laite jaumllleen tavalliseen kaumlyttoumlasentoon ennen sen kaumlynnistaumlmistaumlPuhdista tuote joka kaumlytoumln jaumllkeen kuivalla pehmeaumlllauml rievulla Vain valtuutettu huoltokorjaamo saa vaihtaa tai korjata vahingoittuneet osatTarkasta saumlaumlnnoumlllisin vaumlliajoin ettauml kaikki mutterit pultit ja ruuvit on kiristetty tiukkaan jotta tuotteen turvallinen kaumlyttouml on taattuKaumlytauml ainoastaan Milwaukee lisaumltarvikkeita ja Milwaukee varaosia Mikaumlli jokin komponentti jota ei ole kuvailtu tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistauml (kts listamme takuuhuoltoliikkeiden palvelupisteiden osoitteista)Tarvittaessa voit pyytaumlauml laitteen raumljaumlhdyspiirustuksen ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessauml olevan kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan osoitteella Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Strasse 10 71364 Winnenden Saksa

SYMBOLIT

HUOMIO VAROITUS VAARA

Lue kaumlyttoumlohjeet huolelleisesti ennen koneen kaumlynnistaumlmistauml

Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtaumlviauml toimenpiteitauml

Kaumlytauml kuulosuojaimiaKaumlytauml laitteella tyoumlskennellessaumlsi aina suojalaseja

Kaumlytauml suojakaumlsineitauml

Kaumlytauml aina suojavaatetusta ja tukevia jalkineita

Pidauml laumlhellauml olevat henkiloumlt turvallisella etaumlisyydellauml laitteesta

Pyoumlrivauml leikkuuterauml

Materiaalia voi sinkoutua pois

Teraumln kiertosuunta

Aumllauml kaumlytauml sateella tai jaumltauml sateeseen lojumaan

SUOMI SUOMI

VAARA Vaumlltauml koskettamasta teraumlaumln kaumlytoumln aikana

Tyyppikilven mukainen taattu aumlaumlnen tehotaso on 96 dB

Saumlhkoumllaitteita paristojaakkuja ei saa haumlvittaumlauml yhdessauml kotitalousjaumltteiden kanssaSaumlhkoumllaitteet ja akut tulee keraumltauml erikseen ja toimittaa kierraumltysliikkeeseen ympaumlristoumlystaumlvaumlllistauml haumlvittaumlmistauml varten Pyydauml paikallisilta viranomaisilta tai alan kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierraumltyspisteistauml ja keraumlyspaikoista

n0Kuormittamaton iskuluku

V Jaumlnnite

Tasavirta

Euroopan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Ukrainan saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

Euraasian saumlaumlnnoumlnmukaisuusmerkki

5756

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Να μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ποτέ με ελαττωματικούς απουσιάζοντες ή εσφαλμένους μηχανισμούς προστασίαςΜη μετατρέπετε το ρυθμιστή περιστροφικής ταχύτηταςΞεκινήστε το εργαλείο αργά σύμφωνα με τις οδηγίες και κρατάτε τη λεπίδα μακριά από τα πόδια σαςΜη γέρνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κατά την εκκίνηση εκτός κι αν πρόκειται για ένα μοντέλο που πρέπει να γείρει κατά την εκκίνηση Σ αυτή την περίπτωση να γέρνετε μόνο όσο χρειάζεται και να ανυψώνετε μόνο το τμήμα του εργαλείου που βρίσκεται μακριά από το χειριστήΜην ξεκινάτε το εργαλείο όταν βρίσκεται ένα άλλο άτομο μπροστά από τη λεπίδαΧέρια και πόδια μακριά από περιστρεφόμενα εξαρτήματαΝα απενεργοποιείτε πάντα τον κινητήρα στις ακόλουθες περιστάσεις

- πριν την αφαίρεση παρεμποδίσεων - πριν τον έλεγχο καθαρισμό και άλλες εργασίες στη λεπίδα

- μετά τη σύγκρουση με ένα ξένο σώμα ελέγξτε αν υπέστη η λεπίδα ζημιές και εφ όσον είναι ανάγκη επιδιορθώστε την πριν να ξεκινήσετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα εκ νέου

- όταν παρουσιάζει η μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ασυνήθιστες δονήσεις (ελέγξτε αμέσως)

- Να απενεργοποιείτε τον κινητήρα όταν αφήνετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ανεπίβλεπτη

Συντήρηση και αποθήκευσηΕλέγξτε αν έχουν χαλαρώσει παξιμάδια μπουλόνια και βίδες προς εξασφάλιση της ασφαλούς λειτουργικής καταστάσεως του εργαλείουΠριν την αποθήκευση αφήστε τον κινητήρα να κρυώσειΑντικαταστήστε φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΜην προσπαθήσετε να επιδιορθώσετε το εργαλείο αν δεν έχετε επαρκή εξειδίκευσηΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΜην αφήνετε ποτέ να χρησιμοποιείται αυτό το μηχάνημα από παιδιά άτομα με περιορισμένες σωματικές οργανοληπτικές ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώσεις ή άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες χρήσεως Τοπικές διατάξεις μπορεί να περιορίζουν την ηλικία τού χειριστήΠριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρίαΜην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος ρωτήστε παρακαλώ σχετικά στο ειδικό κατάστημα πώλησηςΜην αποθηκεύετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες μαζί με μεταλλικά αντικείμενα (κίνδυνος βραχυκυκλώματος)Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος M18 μόνο με φορτιστές του συστήματος M18 Μη φορτίζετε μπαταρίες από άλλα συστήματαΌταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε

επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό

ΥΠΟΛΕΙΠΟΜΕΝΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣΑκόμη και σε κανονική χρήση δεν μπορούν να αποκλείονται όλοι οι υπολειπόμενοι κίνδυνοι Κατά τη χρήση θα μπορούσαν να προκύψουν οι ακόλουθοι κίνδυνοι στους οποίους θα έπρεπε να δίνει ο χειριστής ιδιαίτερη προσοχήΤραυματισμοί που προκύπτουν από δονήσειςΝα κρατάτε το μηχάνημα από τις προβλεπόμενες για το σκοπό αυτό χειρολαβές και να περιορίζετε το χρόνο εργασίας και έκθεσηςΗ ηχορρύπανση μπορεί να οδηγήσει σε ακουστικά τραύματαΝα φοράτε προστατευτικά ακοής και να περιορίζετε τη διάρκεια έκθεσηςΤραυματισμοί των οφθαλμών που προκύπτουν από ρυπογόνα σωματίδιαΝα φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ανθεκτικά μακριά παντελόνια γάντια και ανθεκτικά υποδήματα

ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥΤο προϊόν έχει σχεδιαστεί για τη χρήση στο ύπαιθρο από ένα άτομο σε όρθια στάσηΤο εργαλείο σχεδιάστηκε για την κοπή κατά μήκος σκληρών επιφανειών όπως πεζοδρόμια ράμπες παρτέρια κράσπεδα και τα όμοια Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο πάνω από επιφάνειες χαλικιών ή κοντά σ αυτέςΝα κινείτε το μηχάνημα κατά την κοπή κατά το δυνατόν παράλληλα στην επιφάνεια του εδάφουςΜη χρησιμοποιείτε το προϊόν για την κοπή ή το κλάδεμα φυτικών φρακτών θάμνων ή άλλης βλάστησης της οποίας το επίπεδο κοπής δεν βρίσκεται παράλληλα στο έδαφοςΑυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣΑριθμός παραγωγής

Αριθμός στροφών ρελαντί χαμηλός αριθμός στροφώνΑριθμός στροφών ρελαντί υψηλός αριθμός στροφών Διάμετρος λεπίδας Μέγιστη ισχύς κοπής Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 012014 (90 Ah)

Πληροφορίες θορύβουδονήσεωνΤιμές μέτρησης εξακριβωμένες κατά EN ISO 3744Η σύφωνα με την καμπύλη Α εκτιμηθείσα στάθμη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σεΣτάθμη ηχητικής πίεσης (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Στάθμη ηχητικής ισχύος (Ανασφάλεια K=3dB(A)) Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Υλικές τιμές κραδασμών (άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμωνα με τα πρότυπα EN ISO 3744Δόνηση ah Ανασφάλεια K=

ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά και εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού και τον προσήκοντα χειρισμό του μηχανήματος Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση

ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΗΧΑΝΗ ΞΑΚΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΑΡΥΦΩΝ ΧΛΟΟΤΑΠΗΤΑ

ΚατάρτισηΔιαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήσεως προσεκτικά Εξοικειωθείτε με το χειρισμό και την προσήκουσα χρήση του εργαλείουΗ μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες Επίσης μπορεί να ισχύουν και τοπικοί περιορισμοί ηλικίας για το χειριστήΜη χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα κοντά σε άλλα άτομα ιδίως παιδιά ή κατοικίδια ζώαΛαμβάνετε υπόψη σας ότι ο χειριστής ή χρήστης ευθύνεται για ατυχήματα ή κινδύνους που προκύπτουν σε τρίτους ή στην περιουσία τους

ΠροετοιμασίαΚατά τη χρήση της μηχανής ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα να προστατεύετε τα μάτια και την ακοή σας και να φοράτε κλειστά παπούτσια και μακρύ παντελόνιΝα ελέγχετε πάντα το πεδίο χρήσης προσεκτικά και να απομακρύνετε πέτρες ράβδους σύρματα κόκαλα ή άλλα ξένα σώματαΠριν από τη χρήση να ελέγχετε τη λεπίδα τις βίδες λεπίδας και τον μηχανισμό κοπής για φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματα Αντικαταστήστε τα φθαρμένα ή χαλασμένα εξαρτήματαΝα χρησιμοποιείτε μόνο τα ανταλλακτικά και τα παρελκόμενα που συνιστά ο κατασκευαστής

ΧειρισμόςΝα χρησιμοποιείτε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα μόνο την ημέρα ή με καλό φωτισμόΠροπαντός σε κατωφέρειες να φροντίζετε για μιαν ασφαλή στάσηΠάντα να περπατάτε να μην τρέχετε ποτέΝα δίνετε ιδιαίτερη προσοχή όταν αναποδογυρίζετε τη μηχανή ξακρίσματος παρυφών χλοοτάπητα ή την στρέφετε προς το μέρος σαςΠριν από τη διάσχιση άλλων επιφανειών διαφορετικών χλόης και κατά τη μεταφορά να βεβαιώνεστε αν έχει ακινητοποιηθεί η λεπίδα

Τεχνικά χαρακτηριστικά και εγκρίσεις των προσαρτημάτων για τη χρήση με διάφορες κινητήριες μονάδες αναφέρονται στα εγχειρίδια χρήσης του προσαρτήματος που χρησιμοποιείτεΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το αναφερόμενο σrsquo αυτές τις οδηγίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το EN ISO 3744 ISO 7574-4 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεωνΤο αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου Εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΓια μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίαςΚαθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή από την επίδραση των δονήσεων όπως για παράδειγμα Συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων εφαρμογής διατηρείτε ζεστά τα χέρια οργάνωση των διαδικασιών εργασίας

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

58 59

ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚΔηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο laquoΤεχνικά χαραστηρικάraquo είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής Οδηγίας 201165ΕU (RoHS) 201430EE 200642EC 200014EC και με τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφαEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 867 dB(A)Εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος 96 dB(A) Διαδικασία αξιολόγησης της πιστότητας σύμφωνα με 200014EG παράρτημα VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΑποφεύγετε τη χρήση σε υγρό χώμαχόρτο Το προστατευτικό λεπίδας μπορεί να φράξει προκαλώντας αναπάντεχα αποτελέσματα Εάν φράξει το προστατευτικό λεπίδας τότε σταματάτε το εργαλείο αφαιρείτε την μπαταρία και καθαρίζετε το προστατευτικό λεπίδαςΝα κρατάτε το εργαλείο σταθερά από την πίσω λαβή με το δεξί χέρι και από την μπροστινή λαβή με το αριστερό χέρι Να στέκεστε πάντα πίσω από το προστατευτικό Διευθύνετε το εργαλείο παίρνοντας μιαν αναπαυτική στάση με την πίσω λαβή περίπου στο ύψος του γοφούΜετακινήστε το εργαλείο κατά μήκος της επιφάνειας και αποφεύγετε κάθε επαφή με σκληρά αντικείμενα Να προσανατολίζεστε στο άκρο τής λεπίδας για να ευθυγραμμίζετε τη λεπίδα στην ακμή κοπήςΝα διευθύνετε το εργαλείο με σταθερή ταχύτητα Εάν σκάβει η λεπίδα στο έδαφος τότε μειώνετε την ταχύτητα κοπής Μην πιέζετε τη λεπίδα μέσα στο έδαφος

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣΕπαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα πριν τη χρήσηΜια θερμοκρασία πάνω από 50degC μειώνει την ισχύ της ανταλλακτικής μπαταρίας Αποφεύγετε τη θέρμανση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από τον ήλιο ή τις συσκευές θέρμανσηςΔιατηρείτε τις επαφές σύνδεσης στο φορτιστή και στην ανταλλακτική μπαταρία καθαρέςΓια μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι μπαταρίες να φορτιστούν πλήρωςΓια μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστήΓια την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των 30 ημερώνΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στους 27degC σε στεγνό χώροΑποθηκεύετε τη μπαταρία περ στο 30-50 της κατάστασης φόρτισηςΚάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ LI-IONΤο πακέτο μπαταρίας είναι εξοπλισμένο με μια προστασία υπερφόρτωσης η οποία προστατεύει τη μπαταρία από υπερφόρτωση και εξασφαλίζει μια μεγάλη διάρκεια ζωήςΣε ιδιαίτερα υψηλή καταπόνηση ο ηλεκτρονικός εξοπλισμός της μπαταρίας απενεργοποιεί αυτόματα τη μηχανή Για να συνεχίσετε την εργασία απενεργοποιείτε και ενεργοποιείτε πάλι τη μηχανή Εάν δεν ξεκινήσει πάλι η μηχανή πιθανά το πακέτο μπαταρίας να είναι άδειο και θα πρέπει να φορτιστεί εκ νέου στη συσκευή φόρτισης

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥΟι μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτωνΗ μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις bull Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο

χωρίς περαιτέρω απαιτήσειςbull Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από

εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Οι προετοιμασίες αποστολής και η μεταφορά πραγματοποιούνται αποκλειστικά από ειδικά εκπαιδευμένα πρόσωπα Η συνολική διαδικασία συνοδεύεται από εξειδικευμένο προσωπικό

Κατά τη μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου πρέπει να προσέχετε τα εξήςbull Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και

μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματαbull Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη

συσκευασία και να μη γλιστράbull Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή

διαρροές δεν επιτρέπεταιΓια περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων

ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΔιατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρέςΗ γενική εξέταση του προϊόντος απαιτεί ακραία προσοχή και γνώση των πραγμάτων Αναθέστε αυτή την εργασία οπωσδήποτε σε έναν ειδικευμένο τεχνικό εξυπηρέτησης Αποστείλετε το προϊόν για γενική εξέταση ή επισκευή σε μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης Χρησιμοποιείτε για τη συντήρηση μόνο ταυτόσημα ανταλλακτικάΠριν την εκτέλεση εργασιών συντήρησης ή καθαρισμού να απενεργοποιείτε το μηχάνημα και να αφαιρείτε την μπαταρίαΔιενεργήστε μόνο τις ρυθμίσεις και επισκευές που αναφέρονται εδώ Για άλλες εργασίες επισκευής να απευθύνεστε σε έναν εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο έμπορο παρακαλώΧρησιμοποιείτε ως ανταλλακτική μπομπίνα νήματος μόνο νήματα νάιλον σε μπομπίνες με τη διάμετρο που αναφέρεται σε αυτές τις οδηγίεςΜετά την τοποθέτηση του νέου κοπτικού νήματος και πριν την εκκίνηση φέρνετε το προϊόν στην κανονική θέση λειτουργίαςΜετά από κάθε χρήση να καθαρίζετε το προϊόν με ένα στεγνό μαλακό πανί Φθαρμένα εξαρτήματα πρέπει να επισκευάζονται ή να ανταλλάσσονται από μια εξουσιοδοτημένη υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησηςΕλέγχετε σε τακτικά διαστήματα αν είναι όλα τα περικόχλια μπουλόνια και κοχλίες κανονικά σφιγμένα για να εξασφαλίζετε την ασφαλή λειτουργία του προϊόντοςΧρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee Εξαρτήματα που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε φυλλάδιο εγγύηση διευθύνσεις τεχνικής υποστήριξης)Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή απευθείας από την Techtronic Industries GmbH διεύθυνση Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

ΣΥΜΒΟΛΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ

Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας

Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία

Φοράτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά

Να φοράτε προστατευτικά γάντια

Φοράτε πάντα προστατευτικό ρουχισμό και ανθεκτικά υποδήματα

Προσέξτε να μη μειώνεται η απόσταση ασφαλείας στο εργαλείο από παρευρισκομένους

Περιστρεφόμενη κοπτική λεπίδα

Μπορεί να εκτινάσσεται υλικό

Φορά περιστροφής τής λεπίδας

Μην το χρησιμοποιείται κατά τη βροχόπτωση και μην το αφήνετε στη βροχή

ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κατά τη διάρκεια της χρήσης να αποφεύγετε οποιαδήποτε επαφή με τη λεπίδα

Η στάθμη ηχητικής ισχύος που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου ανέρχεται σε 96 dB

Ηλεκτρικά μηχανήματα μπαταρίεςσυσσωρευτές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματαΗλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτωνΕνημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων

n0Αριθμός παλινδρομήσεων χωρίς φορτίο

V Τάση

Συνεχές ρεύμα

Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας

Ουκρανικό σήμα πιστότητας

Ευρασιατικό σήμα πιστότητας

6160

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Bıccedilağın oumlnuumlnde başka bir kişi bulunduğunda aleti ccedilalıştırmayınEllerinizi ve ayaklarınızı doumlnen paccedilalardan uzak tutunAşağıdaki durumlarda motoru daima kapatın

- bloke olmuş durumları gidermek iccedilin - bıccedilakta kontrol temizlik ve başka ccedilalışmalar yapmadan oumlnce

- yabancı bir cisme ccedilarptıktan sonra bıccedilağı hasarlar youmlnuumlnden kontrol edin ve kenar kesme makinesini tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce gerektiğinde tamir edin

- kenar kesme makinesi normalden daha fazla titreşme goumlsterdiğinde (hemen kontrol edin)

- Kenar kesme makinesini goumlzetimsiz bıraktığınızda motoru kapatın

Bakım ve muhafaza etmeAletin guumlvenli bir işletme durumunda bulunmasını sağlamak iccedilin buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların iyice sıkılmış olmasını kontrol edin Muhafaza etmek uumlzere kaldırmadan oumlnce motorun soğumasını bekleyinAşınmış ve hasarlı parccedilaları değiştirinYeterli vasıfl ara sahip olmadığınızda aleti tamir etmeye ccedilalışmayınSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilalar kullanın

DIĞER GUumlVENLIK ACcedilIKLAMALARI Ccedilocukların bedensel duyusal veya zihinsel yetenekleri kısıtlı olan veya deneyimi ve bilgisi olmayan veya kullanma kılavuzunu okumamış kişilerin bu makineyi kullanmasına asla izin vermeyiniz Boumllgesel youmlnetmelikleri makineyi kullanacak kişinin yaşıyla ilgili kısıtlamalar oumlngoumlrebilirAletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarınKullanılmış kartuş akuumlleri ateşe veya ev ccediloumlplerine atmayın Milwaukee kartuş akuumllerin ccedilevreye zarar vermeyecek biccedilimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar luumltfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alınKartuş akuumlleri metal parccedila veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi)C18 sistemli kartuş akuumlleri sadece M18 sistemli şarj cihazları ile şarj edin Başka sistemli akuumlleri şarj etmeyinAşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar goumlren kartuş akuumllerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı goumlzuumlnuumlze kaccedilacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geccedilirmeden bir hekime başvurun

KALAN RİSKUsuluumlne uygun kullanım durumunda da buumltuumln kalan riskler ortadan kaldırılamaz Kullanım sırasında kullanıcının oumlzellikle dikkat etmesi gerektiği aşağıdaki tehlikeler oluşabilirTitreşimden dolayı oluşan yaralanmalarCihazı bunun iccedilin oumlngoumlruumllen kulplardan tutun ve ccedilalışma ve maruz kalam suumlrelerini sınırlandırınGuumlruumlltuuml yuumlkuuml işitme zararlarına neden olabilirKulaklık takın ve maruz kalma suumlresini sınırlandırınKir parccedilacıklarından dolayı oluşan goumlz yaralanmalarıDaima koruyucu goumlzluumlk sağlam uzun pantolon eldiven ve sağlama ayakkabılar giyiniz

KULLANIMUumlruumln sadece accedilık mekanlarda ve ayakta duran bir kişi tarafından kullanılmak iccedilin tasarlanmıştırBu alet kaldırımlar giriş yolları ccediliccedilek ocakları kenar taşları veya benzer sert yuumlzeylerin kenarlarında kesme işleri yapmak iccedilin tasarlanmıştır Aleti ccedilakıllı yuumlzeylerin uumlzerinde veya yakınında kullanmayınCihazı kesme sırasında yer yuumlzeyine muumlmkuumln olduğu kadar paralel tutunuzUumlruumlnuuml kesme duumlzlemi yere paralel olmayan ccedilalılar fundalıklar veya başka bitki oumlrtuumllerinin kesilmesi veya kenarlarının alınması iccedilin kullanmayınızBu alet sadece belirtiği gibi ve usuluumlne uygun olarak kullanılabilir

CE UYGUNLUK BEYANITek sorumlu olarak Teknik Veriler boumlluumlmuumlnde tarif edilen uumlruumlnuumln 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC sayılı direktifi n ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin buumltuumln oumlnemli huumlkuumlmlerine uygun olduğunu beyan etmekteyizEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Oumllccediluumllen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 867 dB(A)Garanti edilen guumlruumlltuuml emisyonu seviyesi 96 dB(A) 200014AT Ek VI direktifi ne goumlre uygunluk değerlendirme proseduumlruumlDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla goumlrevlendirilmiştir Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KULLANIMIslak toprakccedilimenli alanlarda kullanmaktan kaccedilının Bıccedilak koruması bloke olup beklenmeyen sonuccedillara neden olabilir Bıccedilak koruması bloke olduğunda aleti biraz yukarı kaldırın akuumlyuuml ccedilıkartın ve bıccedilak korumasındaki kirleri giderinAleti arka kulpunu sağ elinizle ve oumln kulpunu sol elinizle kavrayarak tutun Daima korumanın arka kısmında durun Aleti arka kulp yaklaşık kalccedila seviyesinde olacak şekilde rahat bir konumda durarak kullanınAleti yuumlzey boyunca hareket ettirin ve sert cisimlere temas etmesini mutlaka oumlnleyin Bıccedilağı kesme kenarına goumlre hizalamak iccedilin bıccedilak kenarını esas alınAleti aynı kalan bir hızla hareket ettirin Bıccedilak toprağa goumlmuumllduumlğuumlnde kesme hızını duumlşuumlruumln Bıccedilağı zorla toprağın iccediline bastırmayın

TUumlRKCcedilETUumlRKCcedilE

TEKNİK VERİLER AKUumlLUuml KENAR KESME MAKINESIUumlretim numarası

Roumllanti duumlşuumlk devir Roumllanti yuumlksek devir Bıccedilak ccedilapı Maksimum kesim performansıKartuş akuuml gerilimi Ağırlığı ise EPTA-uumlretici 012014e goumlre (90 Ah)

GuumlruumlltuumlVibrasyon bilgileriOumllccediluumlm değerleri EN ISO 3744 e goumlre belirlenmektedirAletin frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi değerlendirme eğrisi Arsquoya goumlre tipik guumlruumlltuuml seviyesiSes basıncı seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Akustik kapasite seviyesi (Tolerans K=3dB(A)) Koruyucu kulaklık kullanınToplam titreşim değeri (uumlccedil youmlnuumln vektoumlr toplamı) EN ISO 3744rsquoe goumlre belirlenmektedirTitreşim ah Tolerans K=

UYARI Kullanma kılavuzunu titizlikle okuyun ve cihazın kullanım elemanları ve usuluumlne uygun kullanımını oumlğrenin Buumltuumln uyarıları ve talimat huumlkuumlmleini ileride kullanmak uumlzere saklayın

GUumlVENLİK UYARILARI KENAR KESME MAKINESI

EğitimBu kılavuzu itinayla okuyun Aletin doğru ve usuluumlne uygun kullanımını titizlikle oumlğreninKenar kesme makinesinin ccedilocuklar veya bu kılavuzu okumamış kişiler tarafından kullanılması uygun değil Kullanıcı iccedilin boumllgesel yaş sınırlamaları geccedilerli olabilirKenar kesme makinesini başka kişiler oumlzellikle ccedilocuklar veya ev hayvanlarının yakınında kullanmayınKullanıcı veya kullananların uumlccediluumlncuuml kişilerin maruz kaldıkları kazalardan veya muumllkleri iccedilin oluşan tehlikelerden sorumlu olduğuna dikkat edin

HazırlıkKenar kesme makinesinin kullanımı sırasında her zaman guumlvenlik goumlzluumlğuuml ve koruyucu kulaklık kullanın ve sağlam ayakkabı ve uzun pantolon giyinKullanılacağı alanı titizlikle kontrol edin ve taşları ağaccedil ccedilubukları telleri kemikleri ve başka yabancı cisimleri ortadan kaldırın

Kullanımdan oumlnce bıccedilakları bıccedilak vidalarını ve kesme duumlzeneğini aşınma ve hasarlı parccedilalar youmlnuumlnden kontrol edin Aşınmış veya hasarlı parccedilaları değiştirinSadece uumlreticinin tavsiye ettiği yedek ve aksesuar parccedilaları kullanınız

KullanımKenar kesme makinesini sadece guumlnduumlz veya iyi bir aydınlatma olduğunda kullanınOumlzellikle eğimli zeminlerde guumlvenli şekilde durmaya dikkat edinSadece normal yuumlruumlyuumln asla koşmayınKenar kesme makinesini ccedilevirirken veya kendi youmlnuumlnuumlze doğru ccedilekerek oumlzellikle dikkatli olunCcedilimen olmayan yuumlzeylerden geccedilerken ve aleti taşırken bıccedilağın duruyor olmasından emin olunAleti asla hasarlı hatalı veya usuluumlne uygun monte edilmemiş koruyucu donanımlarla kullanmayınDevir sayısı reguumllatoumlruumlnde herhangi bir değişiklik yapmayınAleti kılavuza uygun olarak yavaşccedila ccedilalıştırmaya başlayın ve bıccedilağı ayaklarınızdan uzak tutunKenar kesme makinesini ccedilalıştırmaya başlarken kenarı uumlzerine devirmeyin ancak ccedilalıştırma sırasında kenarı uumlzerine devrilmesi gereken modeller hariccedil Bu durumda aleti mutlaka gerekli olandan fazla devirmeyin ve sadece aletin kullanıcıya bakmayan kısmını kaldırın

Ccedileşitli tahrik uumlniteleri uumlzerinde kullanılmak iccedilin hazırlanan ek ekipmanların teknik oumlzellikleri ve onayları kullanılan ek ekipmanın kullanım kılavuzunda accedilıklanmıştırİKAZ Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardına uygun bir oumllccedilme metodu ile oumllccediluumllmuumlştuumlr ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak iccedilin kullanılabilir Oumllccediluumlm sonuccedilları ayrıca titreşim yuumlkuumlnuumln geccedilici değerlendirmesi iccedilin de uygundurBelirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin genel uygulamaları iccedilin geccedilerlidir Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar iccedilin farklı eklenti parccedilalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa titreşim seviyesi farklılık goumlsterebilir Bu durumda titreşim yuumlkuuml toplam ccedilalışma zaman aralığı iccedilerisinde belirgin oumllccediluumlde yuumlkselebilirTitreşim yuumlkuumlnuumln tam bir değerlendirmesi iccedilin ayrıca cihazın kapalı olduğu suumlreler ve cihazın ccedilalışır durumda olduğu ancak gerccedilek kullanımda bulunmadığı suumlreler de dikkate alınmalıdır Boumlylelikle toplam ccedilalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yuumlkuuml belirgin oumllccediluumlde azaltılabilirKullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak uumlzere oumlrneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parccedilalarının bakımı ellerin sıcak tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek guumlvenlik tedbirleri belirleyiniz

62 63

AKUuml Uzun suumlre kullanım dışı kalmış kartuş akuumlleri kullanmadan oumlnce şarj edin50degC uumlzerindeki sıcaklıklar kartuş akuumlnuumln performansını duumlşuumlruumlr Akuumlnuumln guumlneş ışığı veya mekacircn sıcaklığı altında uzun suumlre ısınmamasına dikkat edinŞarj cihazı ve kartuş akuumldeki bağlantı kontaklarını temiz tutunAkuumlnuumln oumlmruumlnuumln muumlkemmel bir şekilde uzun olması iccedilin kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir Oumlmruumlnuumln muumlmkuumln olduğu kadar uzun olması iccedilin akuumllerin yuumlkleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından uzaklaştırılması gerekir Akuumlnuumln 30 guumlnden daha fazla depolanması halindeAkuumlyuuml takriben 27degCde kuru olarak depolayın Akuumlyuuml yuumlkleme durumunun takriben 30 - 50 olarak depolayın Akuumlyuuml her 6 ay yeniden doldurun

AKUumlNUumlN AŞIRI YUumlKLENMEYE KARŞI KORUNMASIAkuuml donanımı akuumlyuuml fazla yuumlklenmeye karşı koruyan ve uzun oumlmuumlrluuml olmasını garanti eden fazla yuumlklenmeye karşı bir koruma tertibatı ile teccedilhiz edilmiştir Aşırı fazla bir şekilde kullanılması durumunda akuumlnuumln elektronik tertibatı makineyi otomatik olarak kapatır Makinenin tekrar ccedilalıştırılması amacı ile tekrar kapatın ve yeniden ccedilalıştırın Makine tekrar ccedilalışmazsa akuuml donanımı muhtemelen boşalmıştır ve o zaman yeniden şarj edilerek tekrar doldurulması gerekir

LITYUM IYON PILLERIN TAŞINMASILityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal huumlkuumlmler tabidirBu piller boumllgesel ulusal ve uluslararası youmlnetmeliklere ve huumlkuumlmlere uyularak taşınmak zorundadırbull Tuumlketiciler bu pilleri herhangi bir oumlzel şart aranmaksızın

karayoluyla taşıyabilirlerbull Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari

taşımacılığı iccedilin tehlikeli madde taşımacılığının huumlkuumlmleri geccedilerlidir Sevk hazırlığı ve taşıma sadece ilgili eğitimi goumlrmuumlş personel tarafından gerccedilekleştirilebilir Buumltuumln suumlreccedil uzmanca bir refakatccedililik altında gerccedilekleştirilmek zorundadır

Pillerin taşınması sırasında aşağıdaki hususlara dikkat edilmesi gerekmektedirbull Kısa devre oluşmasını oumlnlemek iccedilin kontakların korunmuş

ve izole edilmiş olmasını sağlayınızbull Pil paketinin ambalajı iccedilinde kaymamasına dikkat edinizbull Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktırAyrıca bilgiler iccedilin nakliye şirketinize başvurunuz

BAKIMAletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutunUumlruumlnuumln denetlenmesi oumlzel bir ihtimam ve uzmanlık bilgisi gerektirmektedir Bu işi mutlaka vasıfl ı bir servis teknisyenine yaptırınız Uumlruumlnuuml denetlenmesi veya tamir edilmesi iccedilin yetkili bir servis merkezine goumlnderiniz Bakım iccedilin sadece aynı yedek parccedilaları kullanınızBakım ve temizlik işlerinden oumlnce cihazı kapatın ve akuumlsuumlnuuml ccedilıkartınızSadece burada tarif edilen ayarları ve tamirleri yapınız Buumltuumln diğer tamir işleri iccedilin luumltfen yetkili uzman satıcınıza başvurunuz

Yedek misina bobini olarak sadece bu kılavuzda belirtilen ccedilaptaki naylon misinalı bobinler kullanınızYeni kesme misinasının takılmasından sonra uumlruumlnuuml tekrar ccedilalıştırmadan oumlnce normal ccedilalışma konumuna getirinizUumlruumlnuuml her kullanımdan sonra kuru ve yumuşak bir bezle temizleyiniz Hasarlı parccedilalar yetkili bir servis merkezi tarafından tamir edilmeli veya değiştirilmelidirUumlruumlnuumln guumlvenli ccedilalışmasını sağlamak iccedilin duumlzenli aralıklarda buumltuumln somunların pimlerin ve cıvataların usuluumlne uygun sıkılanmış olmasını kontrol edinizSadece Milwauke aksesuarı ve yedek parccedilası kullanın Nasıl değiştirileceği accedilıklanmamış olan yapı parccedilalarını bir Milwauke muumlşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis adresi broşuumlruumlne dikkat edin)Gerektiğinde cihazın ayrıntılı ccedilizimini guumlccedil levhası uumlzerindeki makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek muumlşteri servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany adresinden isteyebilirsiniz

SEMBOLLER

DİKKAT UYARI TEHLİKE

Luumltfen aleti ccedilalıştırmadan oumlnce kullanma kılavuzunu dikkatli biccedilimde okuyun

Aletin kendinde bir ccedilalışma yapmadan oumlnce kartuş akuumlyuuml ccedilıkarın

Koruyucu kulaklık kullanınAletle ccedilalışırken daima koruyucu goumlzluumlk kullanın

Koruyucu eldivenlerinizi takınız

Her zaman koruyucu giysi ve sağlam ayakkabılar giyiniz

Etrafta bulunan kişilerin guumlvenli bir mesafede durmasını sağlayın

Rotatif kesme bıccedilağı

Etrafa malzemeler savrulabilir

Bıccedilakların doumlnme youmlnuuml

Yağmurlu havada kullanmayın ve yağmura maruz bırakmayın

TUumlRKCcedilE

TEHLİKE Kullanım sırasında bıccedilağa kesinlikle temas etmeyin

Model levhasına goumlre garanti edilen ses guumlcuuml seviyesi 96 dBdir

Elektrikli cihazların pillerinakuumllerin evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktırElektrikli cihazlar ve akuumller ayrılarak biriktirilmeli ve ccedilevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri iccedilin bir atık değerlendirme tesisine goumltuumlruumllmelidirlerYerel makamlara veya satıcınıza geri doumlnuumlşuumlm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız

n0Boştaki strok sayısı

V Voltaj

Doğru akım

Avrupa uyumluluk işareti

Ukrayna uyumluluk işareti

Avrasya uyumluluk işareti

TUumlRKCcedilE

6564

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po kolizi s ciziacutem tělesem zkontrolujte nůž jestli neniacute poškozenyacute a přiacutep je opravte dřiacuteve než se ořezaacutevač hran znovu uvede do provozu

- když ořezaacutevač hran neobyčejně silně vibruje (ihned zkontrolovat)

- Vypněte motor pokud ořezaacutevač hran nechaacutete bez dohledu

Uacutedržba a skladovaacuteniacuteZkontrolujte jestli všechny matice svorniacuteky a šrouby jsou pevně utaženeacute abyste se ujistili že se přiacutestroj nachaacuteziacute v bezpečneacutem provozniacutem stavuMotor nechte před uskladněniacutem vychladnoutVyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyNepokoušejte se přiacutestroj opravit pokud nejste dostatečně kvalifi kovaniacutePoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

DALŠIacute BEZPEČNOSTNIacute POKYNYNikdy nedovolte aby tento stroj použiacutevaly děti osoby s omezenou tělesnou smyslovou nebo duševniacute vyacutekonnostiacute nebo chybějiacuteciacutemi zkušenostmi a znalostmi nebo osoby ktereacute nejsou seznaacutemeny s tiacutemto naacutevodem k použitiacute Miacutestniacute předpisy mohou omezovat věk obsluhyPřed zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetorPoužiteacute nevyhazujte do domovniacuteho odpadu nebo do ohně Milwaukee nabiacuteziacute ekologickou likvidaci staryacutech člaacutenků ptejte se u vašeho obchodniacuteka s naacuteřadiacutemNaacutehradniacute akumulaacutetor neskladujte s kovovyacutemi předměty nebezpečiacute zkratuAkumulaacutetor systeacutemu M18 nabiacutejejte pouze nabiacuteječkou systeacutemu M18 Nenabiacutejejte akumulaacutetory jinyacutech systeacutemů Při extreacutemniacute zaacutetěži či vysokeacute teplotě může z akumulaacutetoru vyteacutekat kapalina Při zasaženiacute touto kapalinou okamžitě zasaženaacute miacutesta omyjte vodou a myacutedlem Při zasaženiacute očiacute okamžitě důkladně po dobu alespoň 10minomyacutevat a neodkladně vyhledat leacutekaře

ZBYacuteVAJIacuteCIacute RIZIKOAni při řaacutedneacutem použiacutevaacuteniacute neniacute možneacute vyloučit všechna zbyacutevajiacuteciacute rizika Při použiacutevaacuteniacute mohou vzniknout niacuteže uvedenaacute rizika na kteraacute by měla obsluha daacutevat zvlaacutešť pozorPoraněniacute způsobenaacute vibraciacutePřiacutestroj držte pouze za určenaacute držadla a omezte čas praacutece a expoziceZatiacuteženiacute hlukem může veacutest k poškozeniacute sluchuNoste ochranu sluchu a omezte dobu expozicePoraněniacute očiacute způsobenaacute čaacutestečkami nečistotNoste vždy ochranneacute bryacutele pevneacute dlouheacute kalhoty rukavice a pevnou obuv

OBLAST VYUŽITIacuteVyacuterobek je dimenzovanyacute pouze na použiacutevaacuteniacute na volneacutem prostranstviacute a prostřednictviacutem stojiacuteciacute osobyPřiacutestroj neniacute dimenzovanyacute na řezaacuteniacute podeacutel tvrdyacutech povrchů jako jsou chodniacuteky vyacutejezdy květinoveacute zaacutehony obrubniacuteky nebo podobneacute oblastiPřiacutestroj nepoužiacutevejte na štěrkovyacutech plochaacutech a nebo v jejich bliacutezkostiPři vyžiacutenaacuteniacute pohybujte přiacutestrojem pokud možno rovnoběžně s povrchem zeměPřiacutestroj nepoužiacutevejte na sekaacuteniacute nebo vyžiacutenaacuteniacute křoviacute keřiacuteků nebo jineacute vegetace u ktereacute uacuteroveň sekaacuteniacute neniacute rovnoběžně k zemiToto zařiacutezeniacute lze použiacutevat jen pro uvedenyacute uacutečel

CE-PROHLAacuteŠENIacute O SHODĚ Vyacutehradně na vlastniacute zodpovědnost prohlašujeme že se vyacuterobek popsanyacute v Technickyacutech uacutedajiacutechldquo shoduje se všemi relevantniacutemi předpisy směrnice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC a s naacutesledujiacuteciacutemi harmonizovanyacutemi normativniacutemi dokumentyEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Naměřenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Zaručenaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnoceniacute shody podle 200014ES přiacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Zplnomocněn k sestavovaacuteniacute technickyacutech podkladůTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte se použiacutevaacuteniacute na mokreacute půdětraacutevě Ochrana nože může blokovat a přivodit neočekaacutevaneacute důsledky Pokud ochrana nože blokuje zastavte přiacutestroj vyjměte akumulaacutetor a odstraňte nečistoty z ochrany nožeDržte přiacutestroj pravou rukou na zadniacute rukojeti a s levou rukou na předniacute rukojeti Zdržujte se vždy za ochranou Veďte přiacutestroj v pohodlneacutem drženiacute tak aby se zadniacute rukojeť nachaacutezela přibližně ve vyacutešce bederChoďte s přiacutestrojem podeacutel na ploše a zabraňte jakeacutemukoliv kontaktu s tvrdyacutemi předměty Orientujte se na hraně nože abyste nůž vycentrovali k hraně řezuVeďte přiacutestroj s konstantniacute rychlostiacute Když se nůž zakousne do země zpomalte rychlost řezu Netlačte nůž do půdy naacutesiliacutem

ČESKYČESKY

TECHNICKAacute DATA AKUMULAacuteTOROVYacute OŘEZAacuteVAČ HRANVyacuterobniacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezkeacute otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Průměr nože Max střižnyacute vyacutekon Napětiacute vyacuteměnneacuteho akumulaacutetoruHmotnost podle provaacuteděciacuteho předpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informace o hluku vibraciacutechNaměřeneacute hodnoty odpoviacutedajiacute EN ISO 3744V třiacutedě A posuzovanaacute hladina hluku přiacutestroje činiacute typickyHladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavost K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavost K=3dB(A)) Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Celkoveacute hodnoty vibraciacute (vektorovyacute součet třiacute směrů) zjištěneacute ve smyslu EN ISO 3744Vibrace ah Koliacutesavost K=

VAROVAacuteNI Přečtěte si pečlivě tento naacutevod k obsluze a seznamte se s odbornou obsluhou přiacutestroje Všechna varovnaacute upozorněniacute a pokyny do budoucna uschovejte

BEZPEČNOSTNIacute POKYNY PRO OŘEZAacuteVAČ HRAN

ŠkoleniacutePečlivě si přečtěte tento naacutevod Seznamte se s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaacuteniacutem přiacutestrojeOřezaacutevač hran nesmiacute obsluhovat děti nebo osoby ktereacute nečetly tento naacutevod Podle možnosti platiacute miacutestniacute věkovaacute omezeniacute pro obsluhuOřezaacutevač hran nepoužiacutevejte v bliacutezkosti jinyacutech osob zvlaacutešť dětiacute nebo domaacuteciacutech zviacuteřatBerte do uacutevahy že obsluha nebo uživatel ručiacute za uacuterazy nebo nebezpečiacute pro třetiacute osobu

PřiacutepravaPři použiacutevaacuteniacute ořezaacutevače hran noste vždy ochranu očiacute a sluchu a takeacute pevnou obuv a dlouheacute kalhotyPečlivě kontrolujte oblast použitiacute a odstraňte kameny kmeny draacutety kosti nebo jinaacute ciziacute tělesaPřed použitiacutem zkontrolujte nože šrouby nože a řeznyacute mechanismus vzhledem na opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutely Vyměňte opotřebovaneacute nebo poškozeneacute diacutelyPoužiacutevejte pouze vyacuterobcem doporučeneacute naacutehradniacute diacutely a diacutely přiacuteslušenstviacute

ObsluhaOřezaacutevač hran použiacutevejte jen při denniacutem světle nebo dobreacutem osvětleniacuteZejmeacutena v polohaacutech na svahu daacutevejte pozor na bezpečneacute postaveniacuteVždy jen choďte nikdy neběžteBuďte zvlaacutešť opatrniacute když ořezaacutevač hran otaacutečiacutete nebo jej tahaacutete vašiacutem směremPřed křiacuteženiacutem jinyacutech ploch jako je traacuteva a při přepravě přiacutestroje se ujistěte že je nůž zastavenyacutePřiacutestroj nikdy neprovozujte s poškozenyacutemi chybějiacuteciacutemi nebo řaacutedně nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zařiacutezeniacutemiNa regulaacutetoru otaacuteček neprovaacutedějte žaacutedneacute změnySpusťte přiacutestroj pomalu podle naacutevodu a držte nůž mimo dosah vašich nohouOřezaacutevač hran při spouštěniacute nenaklaacutepějte Naklaacutepět jej můžete pouze tehdy pokud jde o model kteryacute se při spuštěniacute musiacute naklopit V tomto přiacutepadě jej nenaklaacutepějte viacutec než je to bezpodmiacutenečně potřebneacute a nadzdvihujte pouze čaacutest přiacutestroje odvraacutecenou od obsluhyPřiacutestroj nespouštějte když se před nožem nachaacuteziacute jinaacute osobaRuce a nohy držte mimo dosah rotujiacuteciacutech čaacutestiacuteV naacutesledujiacuteciacutech situaciacutech vždy vypněte motor

- před odstraněniacutem blokovaacuteniacute - před kontrolniacutemi čisticiacutemi nebo jinyacutemi pracemi na noži

Technickeacute uacutedaje a povoleniacute tyacutekajiacuteciacute se naacutestavců při jejich použitiacute na různyacutech hnaciacutech jednotkaacutech si prosiacutem zjistěte z naacutevodu k obsluze použiacutevaneacuteho naacutestavceVAROVAacuteNIacute Uacuteroveň chvěniacute uvedenaacute v tomto naacutevodu byla naměřena podle metody měřeniacute stanoveneacute normou EN ISO 3744 ISO 7574-4 a může byacutet použita pro porovnaacuteniacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Hodiacute se takeacute pro průběžnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem Uvedenaacute uacuteroveň chvěniacute představuje hlavniacute uacutečely použitiacute elektrickeacuteho naacuteřadiacute Jestliže se ale elektrickeacute naacuteřadiacute použiacutevaacute pro jineacute uacutečely s odlišnyacutemi naacutestroji nebo s nedostatečnou uacutedržbou může se uacuteroveň chvěniacute odlišovat To může značně zvyacutešit zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute dobyPro přesnyacute odhad zatiacuteženiacute chvěniacutem se musiacute takeacute zohlednit časy během kteryacutech je přiacutestroj vypnutyacute nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s niacutem nepracuje To může zatiacuteženiacute chvěniacutem během celeacute pracovniacute doby značně sniacutežitStanovte doplňkovaacute bezpečnostniacute opatřeniacute pro ochranu obsluhy před uacutečinky chvěniacute jako napřiacuteklad technickaacute uacutedržba elektrickeacuteho naacuteřadiacute a naacutestrojů udržovaacuteniacute teploty rukou organizace pracovniacutech procesů

66 67ČESKY ČESKY

AKUMULAacuteTORYDeacutele nepoužiacutevaneacute akumulaacutetory je nutneacute před použitiacutem znovu nabiacutetTeplota přes 50degC snižuje vyacutekon akumulaacutetoru Chraňte před dlouhyacutem přehřiacutevaacuteniacutem na slunci či u topeniacuteKontakty nabiacuteječky a akumulaacutetoru udržujte v čistotěPro optimaacutelniacute životnost je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plně dobiacutet K zabezpečeniacute dlouheacute životnosti by se akumulaacutetory měly po nabitiacute vyjmout z nabiacuteječkyPři skladovaacuteniacute akumulaacutetoru po dobu delšiacute než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu při cca 27degCSkladujte akumulaacutetor při cca 30-50 nabiacutejeciacute kapacityOpakujte nabiacutejeniacute akumulaacutetoru každyacutech 6 měsiacuteců

OCHRANA PROTI PŘETIacuteŽENIacute AKUMULAacuteTORU LITHIUM-IONOVEacuteHO AKUMULAacuteTORUAkumulaacutetorovaacute sada je vybavena ochranou proti přetiacuteženiacute kteraacute ji chraacuteniacute a zaručuje jejiacute dlouhou životnost Při extreacutemniacutem zatiacuteženiacute elektronika akumulaacutetoru elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaacuteniacute v praacuteci naacutestroj vypněte a opět zapněte V přiacutepadě že se motor naacutestroje ani potom nerozběhne je akumulaacutetorovaacute sada pravděpodobně vybitaacute a musiacute se v nabiacuteječce opět nabiacutet

PŘEPRAVA LITHIUM-IONTOVYacuteCH BATERIIacuteLithium-iontoveacute baterie spadajiacute podle zaacutekonnyacutech ustanoveniacute pod přepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPřeprava těchto bateriiacute se musiacute realizovat s dodržovaacuteniacutem lokaacutelniacutech vnitrostaacutetniacutech a mezinaacuterodniacutech předpisů a ustanoveniacutebull Spotřebiteleacute mohou tyto baterie bez probleacutemů přepravovat

po komunikaciacutechbull Komerčniacute přeprava lithium-iontovyacutech bateriiacute

prostřednictviacutem přepravniacutech fi rem podleacutehaacute ustanoveniacutem o přepravě nebezpečneacuteho naacutekladu Přiacutepravu k vyexpedovaacuteniacute a samotnou přepravu smějiacute vykonaacutevat jen přiacuteslušně vyškoleneacute osoby Na celyacute proces se musiacute odborně dohliacutežet

Při přepravě bateriiacute je třeba dodržovat naacutesledujiacuteciacutebull Zajistěte aby kontakty byly chraacuteněneacute a izolovaneacute aby se

zamezilo zkratůmbull Daacutevejte pozor na to aby se svazek bateriiacute v raacutemci baleniacute

nemohl sesmeknoutbull Poškozeneacute a vytekleacute baterie se nesmějiacute přepravovatOhledně dalšiacutech informaciacute se obraťte na vaši přepravniacute fi rmu

UacuteDRŽBAVětraciacute štěrbiny naacuteřadiacute udržujeme staacutele čisteacuteKontrola vyacuterobku si vyžaduje extreacutemniacute peacuteči a znalost situace Tuto praacuteci vždy přenechte kvalifi kovaneacutemu servisniacutemu technikovi Vyacuterobek pošlete na kontrolu nebo opravu autorizovaneacutemu servisniacutemu středisku K uacutedržbě použiacutevejte pouze identickeacute naacutehradniacute diacutelyPřed provaacuteděniacutem uacutedržby nebo čištěniacute vypněte přiacutestroj a vyjměte akumulaacutetorVykonaacutevejte pouze zde předepsanaacute nastaveniacute a opravy Ohledně všech oprav se obraťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho prodejceJako naacutehradniacute ciacutevku se strunou použiacutevejte pouze nylonoveacute struny na ciacutevkaacutech s průměrem uvedenyacutem v tomto naacutevodu

Po navlečeniacute noveacute žaciacute struny dejte vyacuterobek před spuštěniacutem opět do obvykleacute provozniacute polohyPo každeacutem použitiacute vyčistěte vyacuterobek suchyacutem měkkyacutem hadřiacutekem Poškozeneacute diacutely je nutneacute opravit nebo vyměnit prostřednictviacutem autorizovaneacuteho servisniacuteho střediskaV pravidelnyacutech intervalech kontrolujte jestli jsou všechny matice čepy a šrouby řaacutedně utaacutehnuteacute aby bylo možneacute zaručit bezpečnyacute provoz vyacuterobkuPoužiacutevat vyacutehradně přiacuteslušenstviacute Milwaukee a naacutehradniacute diacutely Milwaukee Diacutely jejichž vyacuteměny nebyla popsaacutena nechte vyměnit v autorizovaneacutem servisu (vizZaacuteruky Seznam servisniacutech miacutest)V přiacutepadě potřeby si můžete v servisniacutem centru pro zaacutekazniacuteky nebo přiacutemo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Německo vyžaacutedat schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech diacutelů přiacutestroje když uvedete typ přiacutestroje a šestimiacutestneacute čiacuteslo na vyacutekonoveacutem štiacutetku

SYMBOLY

POZOR VAROVAacuteN NEBEZPEČIacute

Před spuštěnaacutem stroje si pečlivě pročtěte naacutevod k použiacutevaacuteniacute

Před zahaacutejeniacutem veškeryacutech praciacute na vrtaciacutem šroubovaacuteku vyjmout vyacuteměnnyacute akumulaacutetor

Použiacutevejte chraacuteniče sluchu Při praacuteci se strojem neustaacutele nosit ochranneacute bryacutele

Použiacutevejte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute oděv a pevnou obuv

Okolo stojiacuteciacute osoby držte v bezpečneacute vzdaacutelenosti od přiacutestroje

Rotujiacuteciacute řezaciacute nůž

Materiaacutel se může vymrštit

Směr otaacutečeniacute nožů

Nepoužiacutevejte při dešti a nenechte ležet v dešti

NEBEZPEČIacute Během použiacutevaacuteniacute se vyvarujte jakeacutehokoliv kontaktu s nožem

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podle typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory se nesmiacute likvidovat společně s odpadem z domaacutecnostiacuteElektrickaacute zařiacutezeniacute baterieakumulaacutetory je třeba sbiacuterat odděleně a odevzdat je v recyklačniacutem podniku na ekologickou likvidaciNa miacutestniacutech uacuteřadech nebo u vašeho specializovaneacuteho prodejce se informujte na recyklačniacute podniky a sběrneacute dvory

n0Počet zdvihů při b napr

V Napětiacute

Stejnosměrnyacute proud

Značka shody v Evropě

Značka shody na Ukrajině

Značka shody pro oblast Eurasie

6968

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- po koliacutezii s cudziacutem telesom skontrolujte nocircž vzhľadom na poškodenia a priacutep ich opravte skocircr ako sa orezaacutevač hraacuten znova uvedie do prevaacutedzky

- keď orezaacutevač hraacuten neobyčajne silne vibruje (ihneď skontrolovať)

- Vypnite motor keď orezaacutevač hraacuten nechaacutete bez dohľadu

Uacutedržba a skladovanieSkontrolujte či všetky matice svorniacuteky a skrutky suacute pevne utiahnuteacute aby ste sa uistili že sa priacutestroj nachaacutedza v bezpečnom prevaacutedzkovom staveMotor nechajte pred uskladneniacutem vychladnuacuteťVymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyNepokuacutešajte sa priacutestroj opraviť keď nie ste dostatočne kvalifi kovaniacutePoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ĎALŠIE BEZPEČNOSTNEacute POKYNYNikdy nedovoľte aby tento stroj použiacutevali deti osoby s obmedzenou telesnou senzorickou alebo duševnou vyacutekonnosťou alebo chyacutebajuacutecimi skuacutesenosťami a znalosťami alebo osobami ktoreacute nie suacute oboznaacutemeneacute s tyacutemto naacutevodom na použiacutevanie Miestne predpisy mocircžu obmedzovať vek obsluhyPred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuťOpotrebovaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory nezahadzujte do ohňa alebo medzi domovyacute odpad Milwaukee ponuacuteka likvidaacuteciu staryacutech vyacutemennyacutech akumulaacutetorov ktoraacute je v suacutelade s ochranou životneacuteho prostredia informujte sa u Vaacutešho predajcuVyacutemenneacute akumulaacutetory neskladovať spolu s kovovyacutemi predmentmi (nebezpečenstvo skratu)Vyacutemenneacute akumulaacutetory systeacutemu M18 nabiacutejať len nabiacutejaciacutemi zariadeniami systeacutemu M18 Akumulaacutetory inyacutech systeacutemov tyacutemto zariadeniacutem nenabiacutejať Pri extreacutemnych zaacuteťažiach alebo extreacutemnych teplotaacutech mocircže docircjsť k vytekaniu bateacuteriovej tekutiny z poškodeneacuteho vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Ak docircjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuteacute miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očiacute okamžite ich docirckladne vyplaacutechnuť po dobu min 10 min a bezodkladne vyhľadať lekaacutera

ZVYŠKOVEacute RIZIKOAj pri riadnom použiacutevaniacute nie je možneacute vyluacutečiť všetky zvyškoveacute rizikaacute Pri použiacutevaniacute mocircžu vzniknuacuteť nasledovneacute nebezpečenstvaacute na ktoreacute by mala obsluha daacutevať zvlaacutešť pozorPoranenia spocircsobeneacute vibraacuteciouPriacutestroj držte iba za určeneacute držadlaacute a obmedzte čas praacutece a expoziacutecieZaťaženie hlukom mocircže viesť k poškodeniam sluchuNoste ochranu sluchu a obmedzte dobu expoziacuteciePoranenia očiacute spocircsobeneacute čiastočkami nečistocirctNoste vždy ochranneacute okuliare pevneacute dlheacute nohavice rukavice a pevnuacute obuv

POUŽITIE PODĽA PREDPISOVVyacuterobok je dimenzovanyacute iba na použiacutevanie na voľnom priestranstve a prostredniacutectvom stojacej osobyPriacutestroj nie je dimenzovanyacute na rezanie pozdĺž tvrdyacutech povrchov ako chodniacuteky vyacutejazdy kvetinoveacute zaacutehony obrubniacuteky alebo podobneacute oblastiPriacutestroj nepoužiacutevajte na alebo v bliacutezkosti štrkovyacutech plocircchPri vyžiacutenaniacute pohybujte s priacutestrojom podľa možnosti paralelne k povrchu zemePriacutestroj nepoužiacutevajte na kosenie alebo vyžiacutenanie krovia kriacutekov alebo inej vegetaacutecie pri ktorej sa uacuteroveň kosenia nenachaacutedza paralelne k zemiTento priacutestroj sa smie použivať len v suacutelade s uvedenyacutemi predpismi

CE - VYHLAacuteSENIE KONFORMITYVyacutehradne na vlastnuacute zodpovednosť vyhlasujeme že vyacuterobok popiacutesanyacute v Technickyacutech uacutedajochldquo sa zhoduje so všetkyacutemi relevantnyacutemi predpismi smernice 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642EC 200014EC a nasledujuacutecimi harmonizujuacutecimi normatiacutevnymi dokumentmiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nameranaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 867 dB(A)Garantovanaacute hladina akustickeacuteho vyacutekonu 96 dB(A) Postup hodnotenia zhody podľa 200014ES priacuteloha VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Splnomocnenyacute zostaviť technickeacute podkladyTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

OBSLUHAVyvarujte sa použiacutevania na mokrej pocircdetraacuteve Ochrana noža mocircže blokovať a privodiť neočakaacutevaneacute vyacutesledky Keď ochrana noža blokuje zastavte priacutestroj vyberte akumulaacutetor a odstraacuteňte znečistenia z ochrany nožaDržte priacutestroj pravou rukou na zadnej rukovaumlti a s ľavou rukou a prednej rukovaumlti Zdržiavajte sa vždy za ochranou Veďte priacutestroj v pohodlnom držaniacute tak aby sa zadnaacute rukovaumlť nachaacutedzala približne na vyacuteške bedierChoďte s priacutestrojom pozdĺž na ploche a zabraacuteňte každeacutemu kontaktu s tvrdyacutemi predmetmi Orientujte sa na hrane noža aby ste nocircž vycentrovali k hrane rezuVeďte priacutestroj s konštantnou ryacutechlosťou Keď sa nocircž zahryzne do zeme spomaľte ryacutechlosť rezu Netlačte nocircž do pocircdy s naacutesiliacutem

SLOVENSKYSLOVENSKY

TECHNICKEacute UacuteDAJE AKUMULAacuteTOROVYacute OREZAacuteVAČ HRAacuteNVyacuterobneacute čiacuteslo

Otaacutečky napraacutezdno niacutezke otaacutečky Otaacutečky napraacutezdno vysokeacute otaacutečky Priemer noža Max strihovyacute vyacutekon Napaumltie vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Hmotnosť podľa vykonaacutevacieho predpisu EPTA 012014 (90 Ah)

Informaacutecia o hluku vibraacuteciaacutechNameraneacute hodnoty určeneacute v suacutelade s EN ISO 3744V triede A posudzovanaacute hladina hluku priacutestroja činiacute typicky Hladina akustickeacuteho tlaku (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Hladina akustickeacuteho vyacutekonu (Koliacutesavosť K=3dB(A)) Použiacutevajte ochranu sluchuCelkoveacute hodnoty vibraacuteciiacute (vektorovyacute suacutečet troch smerov) zisteneacute v zmysle EN ISO 3744Vibraacutecia ah Koliacutesavosť K=

POZOR Prečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod na obsluhu a oboznaacutemte sa s odbornou obsluhou priacutestroja Tieto Vyacutestražneacute upozornenia a bezpečnostneacute pokyny starostlivo uschovajte na buduacutece použitie

BEZPEČNOSTNEacute POKYNY PRE OREZAacuteVAČ HRAacuteN

ŠkoleniePrečiacutetajte si starostlivo tento naacutevod Oboznaacutemte sa s obsluhou a odbornyacutem použiacutevaniacutem priacutestrojaOrezaacutevač hraacuten nesmuacute obsluhovať deti alebo osoby ktoreacute neprečiacutetali tento naacutevod Podľa možnosti platia miestne vekoveacute obmedzenia pre obsluhuOrezaacutevač hraacuten nepoužiacutevajte v bliacutezkosti inyacutech osocircb zvlaacutešť detiacute alebo domaacutecich zvieratBerte do uacutevahy že obsluha alebo použiacutevateľ ručiacute za uacuterazy alebo nebezpečenstvaacute pre tretiu osobu

PriacutepravaPri použiacutevaniacute orezaacutevača hraacuten noste vždy ochranu očiacute a sluchu ako aj pevnuacute obuv a dlheacute nohaviceStarostlivo kontrolujte oblasť nasadenia a odstraacuteňte kamene pne drocircty kosti alebo ineacute cudzie telesaacutePred použitiacutem skontrolujte nože skrutky noža a reznyacute mechanizmus vzhľadom na opotrebovaneacute alebo poškodeneacute diely Vymeňte opotrebovaneacute alebo poškodeneacute dielyPoužiacutevajte iba vyacuterobcom odporuacutečaneacute naacutehradneacute diely a diely priacuteslušenstva

ObsluhaOrezaacutevač hraacuten použiacutevajte iba pri dennom svetle alebo dobrom osvetleniacutePredovšetkyacutem v polohaacutech na svahu daacutevajte pozor na bezpečneacute postavenieVždy iba choďte nikdy nebežteBuďte zvlaacutešť opatrniacute keď orezaacutevač hraacuten otaacutečate alebo ho ťahaacutete do vaacutešho smeruPred kriacuteženiacutem inyacutech plocircch ako je traacuteva a pri preprave priacutestroja sa uistite že je nocircž zastavenyacutePriacutestroj nikdy neprevaacutedzkujte s poškodenyacutemi chyacutebajuacutecimi alebo riadne nenamontovanyacutemi ochrannyacutemi zariadeniamiNa regulaacutetore otaacutečok neuskutočňujte žiadne zmenySpustite priacutestroj pomaly podľa naacutevodu a držte nocircž mimo dosahu vašich nocirchOrezaacutevač hraacuten pri spuacutešťaniacute nenaklaacutepajte iba vtedy aacuteno ide o model ktoryacute sa pri spusteniacute musiacute naklopiť V tomto priacutepade ho nenaklaacutepajte viac ako je to bezpodmienečne potrebneacute a nadvihujte iba časť priacutestroja odvraacutetenuacute od obsluhyPriacutestroj nespuacutešťajte keď sa pred nožom nachaacutedza inaacute osobaRuky a nohy držte mimo dosahu rotujuacutecich častiacuteV nasledovnyacutech situaacuteciaacutech vždy vypnite motor

- pred odstraacuteneniacutem blokovaniacute - pred kontrolnyacutemi čistiacimi alebo inyacutemi praacutecami na noži

Technickeacute uacutedaje a povolenia tyacutekajuacutece sa nadstavcov pri ich použitiacute na rocircznych pohonnyacutech jednotkaacutech si zistite prosiacutem z naacutevodu na obsluhu použiacutevaneacuteho nadstavcaVYacuteSTRAHA Uacuteroveň vibraacuteciiacute uvedenaacute v tyacutechto pokynoch bola nameranaacute meracou metoacutedou ktoruacute stanovuje norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 a je možneacute ju použiť na vzaacutejomneacute porovnanie elektrickeacuteho naacuteradia Hodiacute sa aj na predbežneacute posuacutedenie kmitaveacuteho namaacutehaniaUvedenaacute uacuteroveň vibraacuteciiacute reprezentuje hlavneacute aplikaacutecie elektrickeacuteho naacuteradia Ak sa však elektrickeacute naacuteradie použiacuteva pre ineacute aplikaacutecie s odlišnyacutemi vloženyacutemi naacutestrojmi alebo s nedostatočnou uacutedržbou mocircže sa uacuteroveň vibraacuteciiacute liacutešiť Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvyacutešiťPre presnyacute odhad kmitaveacuteho namaacutehania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktoryacutech je naacuteradie vypnuteacute alebo je siacutece v chode ale v skutočnosti sa nepoužiacuteva Toto mocircže kmitaveacute namaacutehanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovaťStanovte dodatočneacute bezpečnostneacute opatrenia pre ochranu obsluhy pred uacutečinkami vibraacuteciiacute ako napriacuteklad uacutedržba elektrickeacuteho naacuteradia a vloženyacutech naacutestrojov udržiavanie teploty ruacutek organizaacutecia pracovnyacutech postupov

70 71

AKUMULAacuteTORYDlhšiacute čas nepoužiacutevaneacute vyacutemenneacute akumulaacutetory pred použitiacutem dobiťTeplota vyššia ako 50degC znižuje vyacutekon vyacutemenneacuteho akumulaacutetora Zabraacuteňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kuacutereniacutemPripaacutejacie kontakty na nabiacutejacom zariadeniacute a vyacutemennom akumulaacutetore udržovať čisteacutePre optimaacutelnu životnosť je nutneacute akumulaacutetory po použitiacute plne dobiť K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulaacutetory mali po nabitiacute vybrať z nabiacutejačkyPri skladovaniacute akumulaacutetora po dobu dlhšiu než 30 dniacuteSkladujte akumulaacutetor v suchu pri cca 27degCSkladujte akumulaacutetor pri cca 30-50 nabiacutejacej kapacityOpakujte nabiacutejanie akumulaacutetora každyacutech 6 mesiacov

OCHRANA PROTI PREŤAŽENIU AKUMULAacuteTORA LIacuteTIUM-IOacuteNOVEacuteHO AKUMULAacuteTORAAkumulaacutetorovaacute sada je vybavenaacute ochranou proti preťaženiu ktoraacute ju chraacuteni a zaručuje jej dlhuacute životnosť Pri extreacutemnom zaťaženiacute elektronika akumulaacutetora elektrickyacute naacutestroj vypne K pokračovaniu v praacuteci naacutestroj vypnite a opaumlť zapnite V priacutepade že sa motor naacutestroja ani potom nerozbehne je akumulaacutetorovaacute sada pravdepodobne vybitaacute a musiacute sa v nabiacutejačke opaumlť nabiť

PREPRAVA LIacuteTIOVO-IOacuteNOVYacuteCH BATEacuteRIIacuteLiacutetiovo-ioacutenoveacute bateacuterie podľa zaacutekonnyacutech ustanoveniacute spadajuacute pod prepravu nebezpečneacuteho naacutekladuPreprava tyacutechto bateacuteriiacute sa musiacute realizovať s dodržiavaniacutem lokaacutelnych vnuacutetroštaacutetnych a medzinaacuterodnyacutech predpisov a ustanoveniacutebull Spotrebitelia mocircžu tieto bateacuterie bez probleacutemov

prepravovať po cestaacutechbull Komerčnaacute preprava liacutetiovo-ioacutenovyacutech bateacuteriiacute

prostredniacutectvom špedičnyacutech fi riem podlieha ustanoveniam o preprave nebezpečneacuteho naacutekladu Priacutepravu k vyexpedovaniu a samotnuacute prepravu smuacute vykonaacutevať iba adekvaacutetne vyškoleneacute osoby Na celyacute proces sa musiacute odborne dohliadať

Pri preprave bateacuteriiacute treba dodržiavať nasledovneacutebull Zabezpečte aby boli kontakty chraacuteneneacute a izolovaneacute aby

sa zamedzilo skratombull Daacutevajte pozor na to aby sa zvaumlzok bateacuteriiacute v raacutemci balenia

nemohol zošmyknuacuteťbull Poškodeneacute a vytečeneacute bateacuterie sa nesmuacute prepravovaťKvocircli ďalšiacutem informaacuteciaacutem sa obraacuteťte na vašu špedičnuacute fi rmu

UacuteDRZBAVetracie otvory udržovať stale v čistoteInšpekcia vyacuterobku si vyžaduje extreacutemnu starostlivosť a znalosť situaacutecie Tuacuteto praacutecu prenechajte bezpodmienečne kvalifi kovaneacutemu servisneacutemu technikovi Vyacuterobok pošlite na kontrolu alebo opravu autorizovaneacutemu servisneacutemu stredisku Na uacutedržbu použiacutevajte iba identickeacute naacutehradneacute dielyPred realizaacuteciou uacutedržbaacuterskych alebo čistiacich praacutec vypnite priacutestroj a vyberte akumulaacutetorVykonaacutevajte iba tu predpiacutesaneacute nastavenia a opravy Ohľadom všetkyacutech opravaacuterskych praacutec sa obraacuteťte na autorizovaneacuteho odborneacuteho predajcu

Ako naacutehradnuacute cievku so strunou použiacutevajte iba nylonoveacute struny na cievkach s priemerom uvedenyacutem v tomto naacutevodePo navlečeniacute novej žacej struny dostaňte vyacuterobok pred spusteniacutem znova do normaacutelnej prevaacutedzkovej poziacuteciePo každom použitiacute vyčistite vyacuterobok suchou maumlkkou handrou Poškodeneacute diely treba opraviť alebo vymeniť prostredniacutectvom autorizovaneacuteho servisneacuteho strediskaV pravidelnyacutech intervaloch kontrolujte že suacute všetky matice čapy a skrutky riadne utiahnuteacute aby bolo možneacute zaručiť bezpečnuacute prevaacutedzku vyacuterobkuPouživať len Milwaukee priacuteslušenstvo a Milwaukee naacutehradneacute diely Suacutečiastky bez naacutevodu na vyacutemenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zaacutekazniacuteckych centier (viď brožuacuteru ZaacuterukaAdresy zaacutekazniacuteckych centier)V priacutepade potreby si mocircžete v servisnom centre pre zaacutekazniacutekov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Nemecko vyžiadať schematickyacute naacutekres jednotlivyacutech dielov priacutestroja pri uvedeniacute typu priacutestroja a šesťmiestneho čiacutesla na vyacutekonovom štiacutetku

SYMBOLY

POZOR NEBEZPEČENSTVO

Pred prvyacutem použitiacutem priacutestroja si pozorne prečiacutetajte naacutevod na obsluhu

Pred každou praacutecou na stroji vyacutemennyacute akumulaacutetor vytiahnuť

Použiacutevajte ochranu sluchuPri praacuteci so strojom vždy noste ochranneacute okuliare

Použiacutevajte ochranneacute rukavice

Noste vždy ochrannyacute odev a pevnuacute obuv

Okolo stojace osoby držte v bezpečnej vzdialenosti od priacutestroja

Rotujuacuteci rezaciacute nocircž

Materiaacutel sa mocircže vymrštiť

Smer otaacutečania nožov

SLOVENSKY SLOVENSKY

Nepoužiacutevajte pri daždi a nenechajte ležať v daždi

NEBEZPEČENSTVO Počas použiacutevania sa vyvarujte akeacutehokoľvek kontaktu s nožom

Hladina akustickeacuteho vyacutekonu garantovanaacute podľa typoveacuteho štiacutetku činiacute 96 dB

Elektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory sa nesmuacute likvidovať spolu s odpadom z domaacutecnostiacuteElektrickeacute zariadenia bateacuterieakumulaacutetory treba zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom podniku na ekologickuacute likvidaacuteciuNa miestnych uacuteradoch alebo u vaacutešho špecializovaneacuteho predajcu sa spyacutetajte na recyklačneacute podniky a zberneacute dvory

n0Počet zdvihov napraacutezdno

V Napaumltie

Jednosmernyacute pruacuted

Značka zhody v Euroacutepe

Značka zhody na Ukrajine

Značka zhody pre oblasť Euraacutezie

7372

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

POLSKI

jest to absolutnie konieczne podnosząc tylko część urządzenia zwroacuteconą w kierunku przeciwnym do operatoraNie należy uruchamiać urządzenia gdy przed ostrzem znajduje się inna osobaTrzymać ręce i stopy z dala od obracających się częściNależy natychmiast wyłączyć silnik w następujących sytuacjach

- przed proacutebą wznowienia pracy po zablokowaniu urządzenia

- przed rozpoczęciem jakiejkolwiek kontroli czyszczenia lub innych prac przy ostrzu

- po zderzeniu z ciałem obcym przed ponownym uruchomieniem krawędziarki należy sprawdzić ostrze pod kątem uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić je

- jeśli krawędziarka wibruje z nadmierną siłą (dokonać natychmiastowej kontroli)

- Silnik należy wyłączyć roacutewnież przed pozostawieniem krawędziarki bez nadzoru

Konserwacja i przechowywanieSprawdzić czy wszystkie nakrętki trzpienie i śruby są dokręcone zapewniając w ten sposoacuteb bezpieczne warunki pracy urządzeniaPrzed schowaniem urządzenia należy poczekać na schłodzenie silnikaWymienić zużyte lub uszkodzone częściOsoby niedostatecznie wykwalifi kowanie nie powinny podejmować proacuteb samodzielnej naprawy urządzeniaNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

POZOSTAŁE WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWANigdy nie wolno pozwolić na to aby niniejszą maszynę obsługiwały dzieci osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych sensorycznych czy umysłowych ani też osoby ktoacutere nie są zaznajomione z niniejszą instrukcją użytkowania Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatoraPrzed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorowąZużytych akumulatoroacutew nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako odpadoacutew domowych Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych akumulatoroacutewNie przechowywać akumulatoroacutew wraz z przedmiotami metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia)Akumulatory Systemu M18 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu M18 Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatoroacutew innych systemoacutewW skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem W przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwroacutecić się natychmiast o pomoc medyczną

RYZYKO REZYDUALNENawet przy prawidłowym użytkowaniu nie można wykluczyć wszystkich ryzyk rezydualnych W trakcie użytkowania mogą powstawać poniższe zagrożenia nawet w przypadku zachowania przez operatora najwyższej troski

Obrażenia spowodowane przez wibracjeUrządzenie należy trzymać za przeznaczony w tym celu uchwyt i ograniczać czas pracy i czas ekspozycjiUciążliwość akustyczna może prowadzić do uszkodzeń słuchuNależy mieć na sobie nauszniki i ograniczać czas trwania ekspozycjiObrażenia oczu spowodowane przez cząstki bruduNależy zawsze mieć na sobie okulary ochronne solidne długie spodnie rękawice i solidne buty robocze

WARUNKI UŻYTKOWANIAProdukt skonstruowany jest do użytku wyłącznie na wolnym powietrzu i przez osobę znajdującą się w pozycji stojącejUrządzenie przeznaczone jest do cięcia wzdłuż twardych powierzchni takich jak chodniki podjazdy grządki kwiatowe krawężniki itp Nie używać urządzenia na nawierzchniach żwirowych ani w ich pobliżuW trakcie cięcia urządzenie należy poruszać możliwie roacutewnolegle do powierzchni gruntuNie należy stosować produktu do cięcia lub trymowania żywopłotoacutew krzakoacutew i innej roślinności przy ktoacuterej płaszczyzna cięcia nie przylega roacutewnolegle do gruntuProdukt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym przeznaczeniem

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CEOświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność że produkt opisany w punkcie Dane techniczne jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 201165EU (RoHS) 201430EUacute 200642WE 200014WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Zmierzony poziom mocy akustycznej 867 dB(A)Gwarantowany poziom mocy akustycznej 96 dB(A) Procedura oceny zgodności według 200014WE Załącznik VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Upełnomocniony do zestawienia danych technicznychTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POLSKI

DANE TECHNICZNE KRAWĘDZIARKA AKUMULATOROWANumer produkcyjny

Liczba obrotoacutew na biegu jałowym niskie obroty Liczba obrotoacutew na biegu jałowym wysokie obroty Średnica ostrzaMaksymalna wydajność cięcia Napięcie baterii akumulatorowejCiężar wg procedury EPTA 012014 (90 Ah) Informacja dotycząca szumoacutewwibracjiZmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN ISO 3744Poziom szumoacutew urządzenia oszacowany jako A wynosi typowoPoziom ciśnienia akustycznego (Niepewność K=3dB(A)) Poziom mocy akustycznej (Niepewność K=3dB(A)) Należy używać ochroniaczy uszu Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunkoacutew) wyznaczone zgodnie z normą EN ISO 3744Wibracja ah Niepewność K=

OSTRZEŻENIE Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcją użytkowania i zaznajomić się z elementami obsługowymi i wskazoacutewkami dotyczącymi odpowiedniej obsługi urządzenia Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazoacutewki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania

WSKAZOacuteWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA KRAWĘDZIARKI

SzkolenieNależy uważnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi Zapoznać się z obsługą i prawidłowym sposobem użytkowania urządzeniaDo obsługi krawędziarki nie są upoważnione dzieci ani osoby ktoacutere nie przeczytały niniejszej instrukcji Operatora mogą obowiązywać lokalne ograniczenia wiekoweNie używać krawędziarki w pobliżu innych osoacuteb zwłaszcza dzieci lub zwierząt domowychNależy pamiętać iż odpowiedzialność za wypadki bądź zagrożenia dla osoacuteb trzecich lub ich mienia ponosi operator lub użytkownik

PrzygotowanieW trakcie użytkowania krawędziarki należy zawsze mieć na sobie okulary i nauszniki ochronne a także bezpieczne obuwie robocze i długie spodnieNależy dokładnie sprawdzić obszar roboczy i usunąć z niego kamienie pręty druty kości lub inne ciała obce

Przed użyciem należy sprawdzić czy ostrze śruby ostrza i mechanizm tnący nie mają zużytych lub uszkodzonych części Zużyte lub uszkodzone części należy wymienićNależy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria zalecane przez producenta

ObsługaKrawędziarki należy używać tylko w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniuNależy zatroszczyć się o bezpieczną pozycję stojącą zwłaszcza na zboczachNależy zawsze chodzić nigdy nie biegaćZachować szczegoacutelną ostrożność podczas obracania lub ciągnięcia krawędziarki w swoim kierunkuPrzed wkroczeniem na obszary inne niż trawa oraz podczas transportu urządzenia należy upewnić się że ostrze znajduje się w stanie spoczynkuNigdy nie używać urządzenia w przypadku uszkodzonych lub nieprawidłowo zamontowanych urządzeń zabezpieczających lub ich całkowitego brakuNie należy dokonywać żadnych modyfi kacji przy regulatorze prędkości obrotowejUrządzenie należy uruchamiać powoli zgodnie z instrukcją trzymając ostrze z dala od stoacutepNie przechylać krawędziarki w trakcie rozruchu chyba że mamy do czynienia z modelem w ktoacuterego przypadku jest to wymagane Nie należy woacutewczas przechylać go bardziej niż

Dane techniczne i dopuszczenia narzędzi nasadkowych do zastosowania na roacuteżnych zespołach napędowych zawarte są w instrukcjach obsługi zastosowanego narzędzia nasadkowegoOSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN ISO 3744 ISO 7574-4 i może być użyty do poroacutewnania ze sobą elektronarzędzi Nadaje się on roacutewnież do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego Podany poziom drgań reprezentuje głoacutewne zastosowania elektronarzędzia Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celoacutew z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracyDla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić roacutewnież czasy w ktoacuterych urządzenie jest wyłączone względnie jest włączone lecz w rzeczywistości nie pracuje Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy

74 75POLSKI POLSKI

OBSŁUGAUnikać stosowania na mokrym gruncie i na trawie Osłona ostrza może się blokować i doprowadzić do nieoczekiwanych rezultatoacutew Jeśli osłona ostrza zacznie się blokować należy zatrzymać urządzenie wyjąć akumulator i usunąć wszelkie zabrudzenia z osłony ostrzaUrządzenie należy trzymać prawą ręką za tylny uchwyt natomiast lewą ręką za przedni uchwyt Należy zatroszczyć się o własne bezpieczeństwo chowając się za osłoną Ustawić urządzenie w wygodnej pozycji w taki sposoacuteb aby tylny uchwyt znajdował się mniej więcej na wysokości bioderNapęd urządzenia należy prowadzić wzdłuż powierzchni unikając kontaktu z twardymi przedmiotami Ustawić się przy krawędzi ostrza aby wyroacutewnać ostrze z krawędzią tnącąUruchomić urządzenie z roacutewnomierną prędkością obrotową Jeśli ostrze zacznie wrzynać się w glebę należy stopniowo redukować prędkość cięcia Nie wciskać nożyc w ziemię na siłę

BATERIE AKUMULATOROWEAkumulatory ktoacutere nie były przez dłuższy czas użytkowane należy przed użyciem naładowaćW temperaturze powyżej 50degC następuje spadek osiągoacutew wkładki akumulatorowej Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania)Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystościDla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po użyciu należy naładować do pełnej pojemnościDla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniuW przypadku składowania akumulatoroacutew dłużej aniżeli 30 dniPrzechowywać je w suchym miejscu w temperaturze ok 27degCPrzechowywać je w stanie naładowanym do ok 30 - 50Ładować je ponownie co 6 miesięcy

ZABEZPIECZENIE PRZECIĄŻENIOWE AKUMULATORA AKUMULATORA LITOWO-JONOWEGOPakiet akumulatorowy jest wyposażony w zabezpieczenie przed przeciążeniem ktoacutere chroni akumulator przed przeciążeniem i zapewnia jego dużą żywotność Przy ekstremalnie silnym narażeniu elektronika akumulatora automatycznie wyłącza maszynę Aby kontynuować pracę należy wyłączyć i ponownie włączyć maszynę Jeżeli nie nastąpiłby ponowny rozruch maszyny to możliwe że pakiet akumulatorowy jest wyładowany i musi zostać ponownie naładowany w ładowarce

TRANSPORT AKUMULATOROacuteW LITOWO-JONOWYCHAkumulatory litowo-jonowe podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznychTransport tych akumulatoroacutew winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisoacutew bull Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatoroacutew

po drogach ot tak po prostu bull Komercyjny transport akumulatoroacutew litowo-jonowych

przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towaroacutew niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym nadzorem

W czasie transportu akumulatoroacutew należy przestrzegać następujących punktoacutewbull Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się że zestyki są

zabezpieczone i zaizolowane bull Zwracać uwagę na to aby zespoacuteł akumulatoroacutew nie moacutegł

się przemieszczać we wnętrzu opakowania bull Nie wolno transportować akumulatoroacutew uszkodzonych lub

z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazoacutewek należy zwroacutecić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyjnego

UTRZYMANIE I KONSERWACJAOtwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożnePrzegląd produktu wymaga ekstremalnej staranności i specjalistycznej wiedzy Czynność tę należy bezwzględnie powierzyć wykwalifi kowanemu technikowi serwisu W celu przeprowadzenia przeglądu lub naprawy produkt należy odesłać do autoryzowanego punktu serwisowego W ramach przeglądu technicznego należy użyć identycznych części zamiennychPrzed realizacją prac związanych z konserwacją lub czyszczeniem należy wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulatorNależy wykonać wyłącznie regulacje i naprawy ktoacutere opisane są w tym miejscu W celu przeprowadzenia wszelkich innych prac naprawczych należy zwroacutecić się do autoryzowanego sprzedawcyJako zamienne szpule żyłki należy stosować wyłącznie żyłki nylonowe na szpulach o średnicy określonej w niniejszej instrukcjiPo nawinięciu nowej żyłki tnącej przed uruchomieniem produktu należy ponownie umieścić go w normalnej pozycji roboczejProdukt należy czyścić po każdym użyciu suchą miękką ścierką Naprawę lub wymianę uszkodzonych części należy zlecić w autoryzowanym punkcie serwisowymAby zagwarantować bezpieczną obsługę produktu należy regularnie sprawdzać czy wszystkie nakrętki bolce i śruby przykręcone są prawidłowoUżywać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee Gdyby trzeba było wymienić części ktoacutere nie zostały opisane należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresoacutew punktoacutew usługowychgwarancyjnych)W razie potrzeby można zamoacutewić rysunek urządzenia w rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SYMBOLE

UWAGA OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie z treścią instrukcji

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową

Należy używać ochroniaczy uszu Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne

Nosić rękawice ochronne

Należy zawsze nosić odzież ochronną oraz stabilne obuwie

Osoby postronne należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia

Obrotowe ostrze tnące

Istnieje ryzyko odrzutu materiału

Kierunek obrotu ostrza

Nie używać w trakcie opadoacutew ani nie pozostawiać na deszczu

NIEBEZPIECZEŃSTWO W trakcie użytkowania urządzenia należy unikać kontaktu z ostrzem

Poziom mocy akustycznej gwarantowany przez tabliczkę znamionową wynosi 96 dB

Urządzenia elektryczne baterieakumulatory nie mogą być usuwane razem z odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowychUrządzenia elektryczne i akumulatory należy gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do odpadoacutew zgodnie z wymaganiami środowiska naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa utylizacyjnegoProszę zasięgnąć informacji o centrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy

n0Skok bez obciążenia

V Napięcie

Prąd stały

Europejski Certyfi kat Zgodności

Ukraiński Certyfi kat Zgodności

Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności

7776

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

MAGYAR

Ne indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket ha a keacutes előtt maacutesik szemeacutely tartoacutezkodikKezeit eacutes laacutebai tartsa taacutevol a forgoacute alkatreacuteszektőlA koumlvetkező szituaacutecioacutekban mindig kapcsolja ki a motort

- beszorult taacutergyak eltaacutevoliacutetaacutesa előtt - a keacutes ellenőrzeacutese tisztiacutetaacutesa vagy a keacutesen veacutegzett egyeacuteb munkaacutelatok előtt

- idegen testtel toumlrteacutent uumltkoumlzeacutes utaacuten ellenőrizze nem seacuteruumllt-e meg a keacutes eacutes szuumlkseacuteg eseteacuten javiacutetsa meg azt mielőtt a szegeacutelynyiacuteroacutet ismeacutet uumlzembe helyezi

- ha a szegeacutelynyiacuteroacute szokatlanul erősen vibraacutel (azonnal ellenőrizendő)

- Kapcsolja ki a motort ha a szegeacutelynyiacuteroacutet feluumlgyelet neacutelkuumll hagyja

Karbantartaacutes eacutes taacuterolaacutesEllenőrizze hogy az oumlsszes anya menetes csap eacutes csavar szorosan meg van-e huacutezva hogy biztosiacutetsa hogy a keacuteszuumlleacutek biztonsaacutegos uumlzemi aacutellapotban vanHagyja a motort lehűlni mielőtt elteszi a keacuteszuumlleacuteketAz elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiNe kiacuteseacuterelje meg a keacuteszuumlleacutek javiacutetaacutesaacutet ha nem rendelkezik kellő keacutepzettseacuteggelCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

TOVAacuteBBI BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOKSoha ne engedje hogy gyermekek korlaacutetozott fi zikai eacuterzeacutekszervi eacutes szellemi keacutepesseacutegű vagy nem a kellő tapasztalattal eacutes ismeretekkel rendelkező vagy a jelen hasznaacutelati uacutetmutatoacutet nem ismerő szemeacutelyek hasznaacuteljaacutek ezt a geacutepet A kezelő eacuteletkoraacutet helyi előiacuteraacutesok korlaacutetozhatjaacutekKarbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekbőlA hasznaacutelt akkumulaacutetort ne dobja tűzbe vagy a haacuteztartaacutesi szemeacutetbe Taacutejeacutekozoacutedjon a szakszerű megsemmisiacuteteacutes helyi lehetőseacutegeirőlAz akkumulaacutetort ne taacuterolja egyuumltt feacutem taacutergyakkal (Roumlvidzaacuterlat veszeacutelye)Az M18 elnevezeacutesű rendszerhez tartozoacute akkumulaacutetorokat kizaacuteroacutelag a rendszerhez tartozoacute toumlltővel toumlltse fel Ne hasznaacuteljon maacutes rendszerbe tartozoacute toumlltőtAkkumulaacutetor sav folyhat a seacuteruumllt akkumulaacutetorboacutel extreacutem terheleacutes alatt vagy extreacutem hő miatt Ha az akkumulaacutetor sav a bőreacutere keruumll azonnal mossa meg szappanos viacutezzel Szembe keruumlleacutes eseteacuten folyoacuteviacutez alatt tartsa a szemeacutet minimum 10 percig eacutes azonnal forduljon orvoshoz

FENNMARADOacute KOCKAacuteZATSzabaacutelyos hasznaacutelat eseteacuten sem lehet minden fennmaradoacute kockaacutezatot kizaacuterni A hasznaacutelat soraacuten a koumlvetkező veszeacutelyek keletkezhetnek amelyekre a kezelőnek kuumlloumlnoumlsen fi gyelnie kellVibraacutecioacute okozta seacuteruumlleacutesekA keacuteszuumlleacuteket az e ceacutelra szolgaacuteloacute markolatoknaacutel fogja meg eacutes korlaacutetozza a munka- eacutes expoziacutecioacutes időtA zajterheleacutes hallaacuteskaacuterosodaacutest okozhatViseljen hallaacutesveacutedőt eacutes korlaacutetozza az expoziacutecioacutes időtSzennyreacuteszecskeacutek aacuteltal okozott szemseacuteruumlleacutesekViseljen mindig veacutedőszemuumlveget erős hosszuacute nadraacutegot kesztyűt eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

RENDELTETEacuteSSZERŰ HASZNAacuteLATA termeacutek csak szabadban aacutelloacute helyzetben toumlrteacutenő hasznaacutelatra valoacuteA keacuteszuumlleacutek kemeacuteny feluumlletek pl jaacuterdaacutek felhajtoacutek viraacutegaacutegyaacutesok szegeacutelykoumlvek eacutes hasonloacute teruumlletek menteacuten toumlrteacutenő nyiacuteraacutesra keacuteszuumllt Ne hasznaacutelja a keacuteszuumlleacuteket kavicsos feluumlleteken vagy azok koumlzeleacutebenA keacuteszuumlleacuteket vaacutegaacutes koumlzben lehetőleg a talajfeluumllettel paacuterhuzamosan mozgassaNe hasznaacutelja a termeacuteket soumlveacuteny bokrok vagy maacutes egyeacuteb vegetaacutecioacute vaacutegaacutesaacutera vagy nyiacuteraacutesaacutera amelyneacutel a vaacutegaacutes siacutekja nem paacuterhuzamos a talajjalA keacuteszuumlleacuteket kizaacuteroacutelag az alaacutebbiakban leiacutertaknak megfelelően szabad hasznaacutelni

CE-AZONOSSAacuteGI NYILATKOZATEgyeduumlli felelősseacuteggel kijelentjuumlk hogy a Műszaki Adatokrdquo alatt leiacutert termeacutek a 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC iraacutenyelvek minden relevaacutens előiacuteraacutesaacutenak ill az alaacutebbi harmonzaacutelt normatiacutev dokumentumoknak megfelelEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Meacutert hangteljesiacutetmeacutenyszint 867 dB(A)Szavatolt hangteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB(A) A megfelelőseacuteg eacuterteacutekeleacuteseacutere iraacutenyuloacute eljaacuteraacutesok a 200014EK VI melleacuteklet szerintDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Műszaki dokumentaacutecioacute oumlsszeaacutelliacutetaacutesra felhatalmazvaTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KEZELEacuteSKeruumllje a keacuteszuumlleacutek hasznaacutelataacutet nedves foumlldoumlnfuumlvoumln A keacutesveacutedő megszorulhat eacutes nem vaacutert eredmeacutenyeket okozhat Ha a keacutesveacutedő megszorul aacutelliacutetsa le a keacuteszuumlleacuteket vegye ki az akkumulaacutetort eacutes taacutevoliacutetsa el a szennyeződeacuteseket a keacutesveacutedőrőlA keacuteszuumlleacuteket jobb kezeacutevel a haacutetsoacute bal kezeacutevel az eluumllső fogantyuacutenaacutel fogja meg Mindig a veacutedőelem moumlgoumltt tartoacutezkodjon A keacuteszuumlleacuteket keacutenyelmes testtartaacutesban vigye hogy a haacutetsoacute fogantyuacute kb csiacutepőmagassaacutegban legyenHaladjon a keacuteszuumlleacutekkel a feluumllet menteacuten eacutes keruumllje a kemeacuteny taacutergyakkal valoacute baacutermilyen eacuterintkezeacutest A keacutes szeacuteleacutehez igazodva aacutelliacutetsa be a keacutest a vaacutegaacutesi eacutelhez

MŰSZAKI ADATOK AKKUMULAacuteTOROS SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteGyaacutertaacutesi szaacutem

Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem alacsony fordulatszaacutem Uumlresjaacuterati fordulatszaacutem magas fordulatszaacutem Keacutesaacutetmeacuterő Max vaacutegaacutesi teljesiacutetmeacuteny Akkumulaacutetor feszuumlltseacuteg Suacutely a 012014EPTA-eljaacuteraacutes szerint (90 Ah)

Zaj-Vibraacutecioacute-informaacutecioacuteA koumlzoumllt eacuterteacutekek megfelelnek az EN ISO 3744 szabvaacutenynakA keacuteszuumlleacutek munkahelyi zajszintje tipikusan Hangnyomaacutes szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hangteljesiacutetmeacuteny szint (K bizonytalansaacuteg=3dB(A)) Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottOumlsszesiacutetett rezgeacuteseacuterteacutekek (haacuterom iraacuteny vektoriaacutelis oumlsszege) az EN ISO 3744-nek megfelelően meghataacuterozvavibraacutecioacute ah K bizonytalansaacuteg

FIGYELMEZTETEacuteS Gondosan olvassa aacutet ezt a hasznaacutelati uacutetmutatoacutet eacutes ismerkedjen meg a kezelőelemekkel eacutes a keacuteszuumlleacutek szakszerű kezeleacuteseacutevel Keacuterjuumlk a keacutesőbbi hasznaacutelatra gondosan őrizze meg ezeket az előiacuteraacutesokat

BIZTONSAacuteGI UacuteTMUTATAacuteSOK SZEGEacuteLYNYIacuteROacuteKHOZ

OktataacutesFigyelmesen olvassa el a jelen uacutetmutatoacutet Ismerkedjen meg a keacuteszuumlleacutek kezeleacuteseacutevel eacutes szakszerű hasznaacutelataacutevalA szegeacutelynyiacuteroacutet nem kezelhetik gyermekek vagy olyan szemeacutelyek akik nem olvastaacutek el a jelen uacutetmutatoacutet Lehetseacuteges hogy a kezelőre neacutezve helyi eacuteletkori korlaacutetozaacutesok eacuterveacutenyesekNe hasznaacutelja a szegeacutelynyiacuteroacutet maacutes szemeacutelyek kuumlloumlnoumlsen gyermekek vagy haacuteziaacutellatok koumlzeleacutebenVegye fi gyelembe hogy a kezelő vagy felhasznaacuteloacute felelős a harmadik szemeacutelyeket vagy azok tulajdonaacutet eacutert balesetekeacutert vagy veszeacutelyezteteacutesekeacutert

ElőkeacuteszuumlletekA szegeacutelynyiacuteroacute hasznaacutelata soraacuten mindig viseljen szem- eacutes hallaacutesveacutedQt valamint ellenaacutelloacute laacutebbelit eacutes hosszuacute nadraacutegotGondosan ellenőrizze a nyiacuterandoacute teruumlletet eacutes taacutevoliacutetsa el a koumlveket botokat huzalokat csontokat vagy maacutes idegen testeket

Hasznaacutelat előtt ellenőrizze a keacuteseket a keacutescsavarokat eacutes az apriacutetoacuteművet kopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszek vonatkozaacutesaacuteban Az elkopott vagy seacuteruumllt alkatreacuteszeket csereacutelje kiCsak a gyaacutertoacute aacuteltal ajaacutenlott poacutetalkatreacuteszeket eacutes tartozeacutekokat hasznaacutelja

KezeleacutesA szegeacutelynyiacuteroacutet csak nappali feacutenyneacutel vagy joacute megvilaacutegiacutetaacutes mellett hasznaacuteljaKuumlloumlnoumlsen lejtős teruumlleten uumlgyeljen a stabil aacutellaacutesraMindig csak leacutepeacutesben haladjon soha ne szaladjonLegyen kuumlloumlnoumlsen oacutevatos ha a szegeacutelynyiacuteroacutet megfordiacutetja vagy maga feleacute huacutezzaFűtől elteacuterő teruumlleteken toumlrteacutenő aacutethaladaacutes előtt eacutes a keacuteszuumlleacutek szaacutelliacutetaacutesakor győződjoumln meg arroacutel hogy a keacutes aacutellSoha ne uumlzemeltesse a keacuteszuumlleacuteket seacuteruumllt hiaacutenyzoacute vagy nem szabaacutelyosan felszerelt veacutedőberendezeacutesekkelNe hajtson veacutegre vaacuteltoztataacutesokat a fordulatszaacutem-szabaacutelyozoacutenLassan indiacutetsa el a keacuteszuumlleacuteket az uacutetmutatoacute szerint eacutes tartsa taacutevol a keacutest a laacutebfejeacutetőlIndiacutetaacutesnaacutel ne doumlntse meg a szegeacutelynyiacuteroacutet kiveacuteve ha olyan modellel rendelkezik amelyet elindiacutetaacuteskor meg kell doumlnteni Ebben az esetben ne doumlntse meg a felteacutetlenuumll szuumlkseacutegesneacutel nagyobb meacuterteacutekben eacutes csak a keacuteszuumlleacutek kezelőtől taacutevolabbi reacuteszeacutet emelje meg

MAGYAR

A műszaki adatok eacutes a szerszaacutem fejek kuumlloumlnboumlző meghajtoacute egyseacutegekkel toumlrteacutenő hasznaacutelataacutera vonatkozoacute felteacutetelek a hasznaacutelt szerszaacutem fej uumlzemelteteacutesi utasiacutetaacutesaiban talaacutelhatoacutekFIGYELEM A jelen utasiacutetaacutesokban megadott rezgeacutesszint eacuterteacuteke az EN ISO 3744 ISO 7574-4-ben szabaacutelyozott meacutereacutesi eljaacuteraacutesnak megfelelően keruumllt lemeacutereacutesre eacutes hasznaacutelhatoacute elektromos szerszaacutemokkal toumlrteacutenő oumlsszehasonliacutetaacuteshoz Az eacuterteacutek alkalmas a rezgeacutesterheleacutes előzetes megbecsuumlleacuteseacutere is A megadott rezgeacutesszint-eacuterteacutek az elektromos szerszaacutem legfőbb alkalmazaacutesait reprezentaacutelja Ha az elektromos szerszaacutemot azonban maacutes alkalmazaacutesokhoz elteacuterő hasznaacutelt szerszaacutemokkal vagy nem elegendő karbantartaacutessal hasznaacuteljaacutek a rezgeacutesszint eacuterteacuteke elteacuterő lehet Ez jelentősen megnoumlvelheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattA rezgeacutesterheleacutes pontos megbecsuumlleacuteseacutehez azokat az időket is fi gyelembe kell venni melyekben a keacuteszuumlleacutek lekapcsoloacutedik vagy ugyan műkoumldik azonban teacutenylegesen nincs hasznaacutelatban Ez jelentősen csoumlkkentheti a rezgeacutesterheleacutest a munkaveacutegzeacutes teljes időtartama alattHataacuterozzon meg tovaacutebbi biztonsaacutegi inteacutezkedeacuteseket a kezelő veacutedelmeacutere a rezgeacutesek hataacutesa ellen peacuteldaacuteul az elektromos eacutes a hasznaacutelt szerszaacutemok karbantartaacutesaacuteval a kezek melegen tartaacutesaacuteval a munkafolyamatok megszervezeacuteseacutevel

78 79

A keacuteszuumlleacuteket egyenletes sebesseacuteggel mozgassa Ha a keacutes beleeacuter a foumlldbe lassiacutetsa a vaacutegaacutesi sebesseacuteget Ne nyomja a keacutest erővel a foumlldbe

AKKUKA hosszabb ideig uumlzemen kiacutevuumll leacutevő akkumulaacutetort hasznaacutelat előtt ismeacutetelten fel kell toumllteni50degC feletti hőrmeacuterseacutekletneacutel csoumlkkenhet az akkumulaacutetor teljesiacutetmeacutenye Keruumllni kell a tuacutelzottan meleg helyen vagy napon toumlrteacutenő hosszabb idejű taacuterolaacutest A toumlltő eacutes az akkumulaacutetor csatlakozoacuteit mindig tisztaacuten kell tartaniAz optimaacutelis eacutelettartam eacuterdekeacuteben hasznaacutelat utaacuten az akkukat teljesen fel kell toumllteniA lehetőleg hosszuacute eacutelettartamhoz az akkukat feltoumllteacutes utaacuten ki kell venni a toumlltőkeacuteszuumlleacutekbőlAz akku 30 napot meghaladoacute taacuterolaacutesa eseteacutenAz akkut kb 27 degC-on szaacuteraz helyen kell taacuterolniAz akkut kb 30-50-os toumlltoumlttseacutegi aacutellapotban kell taacuterolniAz akkut 6 havonta uacutejra fel kell toumllteni

AZ AKKUMULAacuteTOR TUacuteLTERHELEacuteS ELLENI VEacuteDELME LI-ION AKKUAz akkucsomag olyan tuacutelterheleacutes elleni veacutedelemmel rendelkezik mely veacutedi az akkut a tuacutelterheleacutes ellen eacutes hosszuacute eacutelettartamot biztosiacutetRendkiacutevuumll erős igeacutenybeveacutetel eseteacuten az akkuelektronika automatikusan lekapcsolja a geacutepet A tovaacutebbi munkaveacutegzeacuteshez a geacutepet ki- majd ismeacutet be kell kapcsolni Ha a geacutep nem indul el ismeacutet akkor lehetseacuteges hogy az akkucsomag lemeruumllt eacutes azt uacutejboacutel fel kell toumllteni a toumlltőben

LIacuteTIUM-ION AKKUK SZAacuteLLIacuteTAacuteSAA liacutetium-ion akkuk a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vonatkozoacute toumlrveacutenyi rendelkezeacutesek hataacutelya alaacute tartoznakAz ilyen akkuk szaacutelliacutetaacutesaacutenak a helyi orszaacutegos eacutes nemzetkoumlzi előiacuteraacutesok eacutes rendelkezeacutesek betartaacutesa mellett kell toumlrteacutenniebull A fogyasztoacutek minden tovaacutebbi neacutelkuumll szaacutelliacutethatjaacutek az ilyen

akkukat koumlzuacutetonbull A liacutetium-ion akkuk szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalatok aacuteltali

kereskedelmi ceacuteluacute szaacutelliacutetaacutesaacutera a veszeacutelyes aacuteruk szaacutelliacutetaacutesaacutera vontakozoacute rendelkezeacutesek eacuterveacutenyesek A kiszaacutelliacutetaacutes előkeacutesziacuteteacuteseacutet eacutes a szaacutelliacutetaacutest kizaacuteroacutelag megfelelő keacutepzettseacutegű szemeacutelyek veacutegezhetik A teljes folyamatnak szakmai feluumlgyelet alatt kell toumlrteacutennie

A koumlvetkező pontokat kell fi gyelembe venni akkuk szaacutelliacutetaacutesakorbull Biztosiacutetsa hogy a roumlvidzaacuterlatok elkeruumlleacutese eacuterdekeacuteben az

eacuterintkezők veacutedve eacutes szigetelve legyenekbull Uumlgyeljen arra hogy az akkucsomag ne tudjon elcsuacuteszni a

csomagolaacuteson beluumllbull Tilos seacuteruumllt vagy kifolyt akkukat szaacutelliacutetaniTovaacutebbi uacutetmutataacutesokeacutert forduljon szaacutelliacutetmaacutenyozaacutesi vaacutellalataacutehoz

KARBANTARTAacuteSA keacuteszuumlleacutek szellőzőnyiacutelaacutesait mindig tisztaacuten kell tartaniA termeacutek ellenőrzeacutese rendkiacutevuumlli gondossaacutegot eacutes szakeacutertelmet igeacutenyel Ezt a feladatot biacutezza felteacutetlenuumll szakkeacutepzett szerviztechnikusra A termeacuteket ellenőrzeacutesre vagy javiacutetaacutesra egy arra feljogosiacutetott szervizpontra kuumlldje el Karbantartaacuteshoz csak azonos alkatreacuteszeket hasznaacuteljonKarbantartaacutes vagy tisztiacutetaacutes előtt kapcsolja ki a keacuteszuumlleacuteket eacutes taacutevoliacutetsa el az akkumulaacutetortCsak az itt leiacutert beaacutelliacutetaacutesokat eacutes javiacutetaacutesokat veacutegezze el Minden maacutes javiacutetaacutes eseteacuten keacuterjuumlk forduljon arra jogosult szakkereskedőhoumlzVaacutegoacutehuzal tekercs csereacutejekor csak nejlon damilt hasznaacuteljon a jelen uacutetmutatoacuteban iacutert aacutetmeacuterőjű tekercsenAz uacutej vaacutegoacutehuzal befűzeacutese utaacuten a termeacuteket indiacutetaacutes előtt aacutelliacutetsa ismeacutet normaacutel uumlzemi helyzetbeMinden hasznaacutelat utaacuten tisztiacutetsa meg a termeacuteket szaacuteraz puha kendővel A seacuteruumllt elemeket arra feljogosiacutetott szervizponton kell megjaviacutettatni vagy kicsereacuteltetniA termeacutek biztonsaacutegos uumlzemelteteacuteseacutenek szavatolaacutesa eacuterdekeacuteben ellenőrizze rendszeres időkoumlzoumlnkeacutent hogy minden anya csapszeg eacutes csavar megfelelően meg van-e huacutezvaCsak Milwaukee tartozeacutekokat eacutes Milwaukee poacutetalkatreacuteszeket szabad hasznaacutelni Az olyan elemeket melyek csereacuteje nincs ismertetve csereacuteltesse ki Milwaukee szervizzel (laacutesd GaranciaUumlgyfeacutelszolgaacutelat ciacutemei kiadvaacutenyt)Igeacuteny eseteacuten a keacuteszuumlleacutekről robbantott rajz keacuterhető a geacuteptiacutepus eacutes a teljesiacutetmeacutenyciacutemkeacutent talaacutelhatoacute hatjegyű szaacutem megadaacutesaacuteval az Oumln vevőszolgaacutelataacutenaacutel vagy koumlzvetlenuumll a Techtronic Industries GmbH-toacutel a Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Neacutemetorszaacuteg ciacutemen

SZIMBOacuteLUMOK

FIGYELEM FIGYELMEZTETEacuteS VESZEacuteLY

Keacuterjuumlk alaposan olvassa el a taacutejeacutekoztatoacutet mielőtt a geacutepet hasznaacutelja

Karbantartaacutes javiacutetaacutes tisztiacutetaacutes stb előtt az akkumulaacutetort ki kell venni a keacuteszuumlleacutekből

Hallaacutesveacutedő eszkoumlz hasznaacutelata ajaacutenlottMunkaveacutegzeacutes koumlzben ajaacutenlatos veacutedőszemuumlveget viselni

Hordjon veacutedőkesztyűt

Mindig viseljen veacutedőruhaacutezatot eacutes ellenaacutelloacute laacutebbelit

A koumlzelben leacutevő szemeacutelyeket tartsa biztonsaacutegos taacutevolsaacutegban a keacuteszuumlleacutektől

MAGYAR MAGYAR

Forgoacute vaacutegoacutekeacutes

A keacutessel eacuterintkező anyag repuumllhet szeacutet

A keacutes forgaacutesiraacutenya

Ne hasznaacutelja esőben eacutes ne hagyja kint az esőben

VESZEacuteLY Hasznaacutelat koumlzben keruumlljoumln mindennemű eacuterintkezeacutest a keacutessel

A tiacutepustaacutebla szerint garantaacutelt zajteljesiacutetmeacutenyszint 96 dB

Az elektromos eszkoumlzoumlket elemeketakkukat nem szabad a haacuteztartaacutesi hulladeacutekkal egyuumltt aacutertalmatlaniacutetaniAz elektromos eszkoumlzoumlket eacutes akkukat szelektiacuteven kell gyűjteni eacutes azokat koumlrnyezetbaraacutet aacutertalmatlaniacutetaacutes ceacuteljaacuteboacutel hulladeacutekhasznosiacutetoacute uumlzemben kell leadniA helyi hatoacutesaacutegoknaacutel vagy szakkereskedőjeacuteneacutel taacutejeacutekozoacutedjon a hulladeacutekudvarokroacutel eacutes gyűjtőhelyekről

n0Uumlresjaacuterati loumlketszaacutem

V Feszuumlltseacuteg

Egyenaacuteram

Euroacutepai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Ukraacuten megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

Euraacutezsiai megfelelőseacutegi jeloumlleacutes

8180

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

SLOVENSKO

- po trku s tujkom preverite nož glede poškodb in ga po potrebi popravite preden rezilnik robov ponovno uporabite

- če rezilnik robov nenavadno močno vibrira (preverite takoj)

- Izklopite motor če rezilnik robov ni pod nadzorom

Vzdrževanje in skladiščenjePreverite ali so vse matice sorniki in vijaki čvrsto zategnjeni da zagotovite da je naprava v varnem stanju delovanjaPred uskladiščenjem motorja počakajte da se ohladiObrabljene ali poškodovane dele zamenjajteNe poskušajte popraviti naprave če niste dovolj usposobljeniUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

OSTALI VARNOSTNI NAPOTKINikdar ne dopuščajte da bi otroci osebe z omejenimi telesnimi senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomankljivimi izkušnjami in znanji ali osebe ki se s temi navodili za uporabo niso seznanile ta stroj uporabljale Lokalni predpisi lahko starost uporabnika omejujejoPred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v gospodinjske odpadke Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje starih izmenljivih akumulatorjev prosimo povprašajte vašega strokovnega trgovcaIzmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti (nevarnost kratkega stika)Izmenljive akumulatorje sistema M18 polnite samo s polnilnimi aparati sistema M18 Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemovPod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika

PREOSTALA TVEGANJATudi pri pravilni uporabi vseh pretalih tveganj ni mogoče izključiti Pri uporabi lahko pride do sledečih nevarnosti na katere naj bo uporabnik zmeraj pozorenVsled vibracij povzročene poškodbeNapravo držite za temu namenu predvidene ročaje in omejite čas dela in izpostavljenostiObremenitev s hrupom lahko privede do poškodb sluhaNosite zaščito sluha in omejite dovo izpostavljenostiVsled delcev nečistoč povzročene poškodbe očiNosite zmeraj zaščitna očala močne dolge hlače rokavice in močno obutev

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJOProizvod je predviden za uporabo na prostem in s strani stoječe osebeNaprava je zasnovana za rezanje vzdolž trdih predmetov kot so pešpoti dovozi cvetlične gredi robniki ali podobna območja Naprave ne uporabljajte na prodnatih površinah ali njihovi bližini

Napravo pri rezanju po možnosti premikajte vzporedno s površino talProizvoda ne uporabljajte za rezanje ali trimanje žive meje grmovja ali siceršnje vegetacije pri kateri raven rezanja ni vzporedna s tlemiTa naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene

CE-IZJAVA O KONFORMNOSTIV lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC in s sledečimi harmoniziranimi normativnimi dokumentiEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmerjena višina zvočnega tlaka 867 dB(A)Garantirana višina zvočnega tlaka 96 dB(A) Postopek ocene skladnosti ustrezno 200014ES dodatek VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

UPRAVLJANJEIzogibajte se uporabi na mokri zemljitravi Ščitnik noža lahko zablokira in povzroči nepričakovane rezultate Če ščitnik noža zablokira zaustavite napravo snemite akumulator in odstranite umazanijo s ščitnika nožaDržite napravo z desno roko na zadnjem ročaju in z levo za sprednji ročaj Vedno se zadržujte zadržujte za ščitnikom Napravo upravljajte v udobnem položaju tako da je zadnji ročaj približno na višini bokovNapravo vodite vzdolž površine in preprečite vsakršen stik s trdimi predmeti Ravnajte se po robu noža da nož poravnate z robom rezanjaVodite napravo z enakomerno hitrostjo Če se nož zažre v zemljo upočasnite hitrost rezanja Noža ne pritiskajte v zemljo s silo

SLOVENSKO

TEHNIČNI PODATKI REZILO ROBOVProizvodna številka

Število vrtljajev v prostem teku nizko število vrtljajev Število vrtljajev v prostem teku visoko število vrtljajev Premer noža Maksimalna jakost reza Napetost izmenljivega akumulatorja Teža po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o hrupnostivibracijahVrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN ISO 3744Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Višina zvočnega tlaka (Nevarnost K=3dB(A)) Nosite zaščito za sluhSkupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN ISO 3744Vibracijah Nevarnost K=

OPOZORILO Skrbno preberite navodila za uporabo in se seznanite z elementi uporabe in pravilno uporabo naprave Vsa opozorila in napotila shranite ker jih boste v prihodnje še potrebovali

VARNOSTNI NAPOTKI REZILO ROBOV

ŠolanjeTa navodila pozorno preberite Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo napraveRezila robov ne smejo uporabljati otroci ali osebe ki niso prebrale teh navodil Po moćnosti veljajo lokalne starostne omejitve za upravljavcaRezila robov ne uporabljajte v bližini drugih oseb zlasti ne v bližini otrok ali hišnih ljubljenčkovUpoštevajte da upravljavec ali uporabnik jamči za nezgode ali nevarnosti za tretje osebe ali njihovo lastnino

PripravaPri uporabi rezila robov vedno nosite zaščito za oči in sluh ter trpežno obutev in dolge hlačeTemeljito preverite področje uporabe in odstranite kamne palice žice kosti ali druge tujkePreverite nože vijake za nože in rezilno orodje pred uporabo glede obrabljenih ali poškodovanih delov Obrabljene ali poškodovane dele zamenjajteUporabljajte samo nadomestne dele in dele pribora ki jih je priporočil proizvajalec

UpravljanjeRezilo robov uporabljajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri osvetlitviPredvsem na pobočjih pazite na varno stojiščeVedno hodite ne teciteBodite posebej pozorni ko rezilnik robov obrnete ali vlečete v smeriPred prečkanjem drugačnih površin kot sta trava in pri transportu naprave se prepričajte da nož mirujeNaprave nikoli ne uporabljajte s poškodovanimi manjkajočimi ali nepravilno nameščenimi zaščitnimi napravamiRegulatorja števila vrtljajev ne spreminjajteNapravo počasi zaženite v skladu z navodili in držite nož stran od svojih nogRezila robov ob zagonu ne nagibajte razen če gre za model ki ga je treba nagniti ob zagonu V tem primeru ga ne nagnite več kot je to potrebno in ga dvignite samo na delu naprave ki je obrnjena stran od upravljavcaNaprave ne zaženite če so pred nožem nahajajo druge osebeRok in nog ne približujte vrtljivim delomMotor izklopite v naslednjih situacijah

- pred odstranjevanjem blokad - pred pregledom čiščenjem ali drugimi deli na nožu

Tehnični podatki in dovoljenja priklopnih naprav za uporabo na različnih pogonskih enotah razberite iz navodil za obratovanje priklopne naprave ki je v rabiOPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN ISO 3744 ISO 7574-4normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni primerjavi električnih orodij Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljajiNavedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja Kadar se električno orodje uporablja za drugačne namene z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem lahko raven tresljajev tudi odstopa Le to lahko čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjemZa natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče vendar dejansko ni v rabi Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjšaZa zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov

82 83SLOVENSKO SLOVENSKO

AKUMULATORJIIzmenljive akumulatorje ki jih daljši čas niste uporabljali pred uporabo naknadno napolniteTemperatura nad 50degC zmanjšuje zmogljivost izmenljivega akumulatorja Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih žarkov ali gretjaPazite da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in izmenljivem akumulatorju čistiza optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po uporabi do konca napolnitiZa čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenjePri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni Akumulator skladiščiti pri 27degC in na suhem Akumulator skladiščiti pri 30-50 stanja polnjenja Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev

ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA LI-IONSKEGA AKUMULATORJAKomplet akumulatorja je opremljen s preobremenitveno zaščito ki ščiti akumulator pred preobremenitvijo in zagotavlja dolgo življenjsko doboPri ekstremno visokih obremenitvah elektronika akumulatorja stroj avtomatsko izklopi Za nadaljnje delo stroj izklopimo in ponovno vklopimo V kolikor stroj ponovno ne steče je komplet akumulatorja morebiti izpraznjen in ga je v polnilcu potrebno ponovno napolniti

TRANSPORT LITIJ-IONSKIH AKUMULATORJEVLitij-ionski akumulatorji so podvrženi zakonskim določbam transporta nevarnih snoviTransport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbebull Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo

po cestibull Komercialni transport litij-ionskih akumulatorjev s strani

špediterskih podjetij je podvržen določbam transporta nevarnih snovi Priprava odpreme in transporta se lahko vrši izključno s strani ustrezno izšolanih oseb Celoten proces je potrebno strokovno spremljati

Pri transportu akumulatorjev je potrebno upoštevati sledeče točkebull V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti

zaščiteni in izoliranibull Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti

embalaže ne bo mogel zdrsnitibull Poškodovanih ali iztekajočih akumulatorjev ni dovoljeno

transportiratiZa nadaljnja navodila se obrnite na vaše špeditersko podjetje

VZDRŽEVANJEPazite na to da so prezračevalne reže stroja vedno čistePregled naprave zahteva ekstremno skrbnost in strokovnost Ta opravila obvezno prepustite kvalifi ciranemu servsnemu tehniku Proizvod pošljite za inšpekcijski pregled ali popravilo avtoriziranemu servisnemu mestu Za vzdrževanje uporabljajte zgolj identične nadomestne delePred izvedbo vzdrževalnih opravil ali čiščenja napravo izklopite in odstranite akumulatorIzvajajte zgolj tukaj opisane nastavitve in popravila Za ostala popravila se prosim obrnite na avtoriziranega trgovca

Kot nadomestno navitje uporabljajte zgolj najlonske nitke na navitjih z v teh navodilih navedenim premeromPo napeljavi nove rezalne nitke proizvod pred zagonom ponovno spravimo v normalen obratovalen položajProizvod po vsaki uporabi očistite s suho mehko krpo Poškodovane dele je potrebno popraviti ali nadomestiti pri avtoriziranem servisnem mestuZa zagotovitev varnega obratovanja naprave v rednih presledkih preverjajte ali so vse matice sorniki in vijaki pravilno privitiUporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele Poskrbite da sestavne dele katerih zamenjava ni opisana zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb)Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno pri Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke

SIMBOLI

POZOR OPOZORILO NEVARNO

Prosimo da pred uporabo pozorno preberete to navodilo za uporabo

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi akumulator

Nosite zaščito za sluhPri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala

Nositi zaščitne rokavice

Nosite zmeraj zaščitna oblačila in močno obutev

Osebe ki stojijo zraven naj bodo v varni razdalji od naprave

Vrtljiv rezilni nož

Material lahko odleti

Smer vrtenja noža

Ne uporabljajte v dežju in ne pustite ležati na dežju

NEVARNOST Med uporabo preprečite vsakršen stik z nožem

V skladu s tipsko tablico zajamčena raven zvočne jakosti znaša 96 dB

Električnih naprav baterijakumulatorjev ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadkiElektrične naprave in akumulatorje je potrebno zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev oddati podjetju za reciklažoPri krajevnem uradu ali vašem strokovnem prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih dvorišč in zbirnih mest

n0Število dvigov v prostem teku

V Napetost

Enosmerni tok

Evropska oznaka za združljivost

Ukrajinska oznaka za združljivost

Evrazijska oznaka za združljivost

8584

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- prije kontrolnih radova kao i radova čišćenja ili drugih radova na nožu

- Poslije kolizije s nekim stranim tijelom nož provjeriti na oštećenja i po potrebi popraviti prije nego se rubni rezač ponovno stavi u pogon

- kada rubni rezač neobično jako vibrira (odmah provjeriti)

- Ugasite motor kada rubni rezač ostavljate bez nadzora

Održavanje i skladištenjeProvjerite da li su sve matice svornjaci i vijci čvrsti stegnuti kako bi se uvjerili da se naprava nalazi u jednom sigurnom radnom stanjuPrije skladištenja pustiti da se motor ohladiPromijenite sve pohabane ili oštećene dijeloveNemojte pokušavati napravu popraviti ako niste dovoljno kvalifi ciraniPrimijenite samo od proizvođača preporučene rezervene dijelove i opremu

OSTALE SIGURNOSNE UPUTENikada ne dozvoliti da djeca osobe sa ograničenom tjelesnom senzornom ili duševnom sposobnošću ili sa nedovoljnim iskustvom i znanjem ili osobe koje nisu upoznate sa ovom uputom za rad koriste ovaj stroj Lokalni propisi mogu ograničiti starosnu dob poslužiocaPrije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenuIstrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini upitajte molimo Vašeg stručnog trgovcaBaterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima (opasnost od kratkog spoja)Baterije sistema M18 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema M18 Ne puniti baterije iz drugih sistemaPod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina Kod dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika

OSTATAK RIZIKAI kod pravilne uprabe se ne mogu isključiti svi ostaci rizika Kod uporabe mogu nastati sljedeće opasnosti na koje poslužioc mora obratiti posebnu pažnjuVibracijama prouzročene ozljedeUređaj držite na za to predviđenim drškama i ograničite radno vrijeme i vrijeme ekspozicijeOpterećenje bukom može dovesti do oštećenja sluhaNosite zaštitu sluha i ograničite trajanje ekspozicijeČesticama prljavštine prouzročene ozljede očijuNosite uvijek zaštitne naočale zatvorene duge hlače rukavice i zatvorene cipele

PROPISNA UPOTREBAProizvod je izrađen samo za uporabu na vanjskom prostoru i od strane jedne stojeće osobeNaprava je izrađena za rezanje uzduž tvrdih površina kao nogostupa prilaza gredica za cvijeće rubova pločnika ili sličnih područja Napravu nemojte korisitit na ili u blizini šljunčanih površinaAparat kod rezanja po mogućnosti pokretati paralelno sa površinom podaProizvod ne koristiti za rezanje ili poravnanje živica grmlja ili druge vegetacije kod kojih se razina reza ne nalazi paralelno sa podomOvaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno

CE-IZJAVA KONFORMNOSTIIzjavljujemo na osobnu odgovornost da je proizvod opisan pod Tehnički podaci sukladan sa svim relevantnim propisima smjernice 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC i sa slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentimaEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmjereni nivo učinka zvuka 867 dB(A)Garantirani nivo učinka zvuka 96 dB(A) Postupak ocjene suglasnosti po 200014EG dodatak VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacijeTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

POSLUŽIVANJEIzbjegavajte uporabu na mokroj zemljitravi Zaštita noža može blokirati i prouzročiti neočekivane rezultate Ako zaštita noža blokira zaustavite napravu skinite akumulator i odstranite prljavštinu sa zaštite nožaNapravu držite čvrsto desnom rukom na stražnjem dršku a lijevom rukom na prednjem dršku Zadržavajte se uvijek iza zaštite Vodite napravu u jednom udobnom stavu tako da se stražnja drška nalazi otprilike na visini kukaVozite napravom uzdužno po površini i izbjegavajte svakojaki kontakt sa tvrdim predmetima Orijentirajte se prema rubu noža kako bi se nož usmjerio prema rubu rezaNapravu vodite uvijek istom brzinom Kada se nož probije u zemlju smanjite brzinu rezanja Nož nemojte silom pritiskati u zemlju

HRVATSKIHRVATSKIHRVATSKI

TEHNIČKI PODATCI AKUMULATORSKI RUBNI REZAČBroj proizvodnje

Broj okretaja praznog hoda nizak broj okretaja Broj okretaja praznog hoda visoki broj okretajaPromjer noža Učinak rezanja max Napon baterije za zamjenu Težina po EPTA-proceduri 012014 (90 Ah)

Informacije o bucivibracijamaMjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN ISO 3744A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipičnoNivo pritiska zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nivo učinka zvuka (Nesigurnost K=3dB(A)) Nositi zaštitu sluhaUkupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN ISO 3744Vibracija ah Nesigurnost K=

UPOZORENIE Pročitajte pažljio ovu upute za uporabu i upoznajte se sa elementima posluživanje i sa stručnim posluživanje uređaja Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću primjenu

SIGURNOSNE UPUTE RUBNI REZAČ

ŠkolovanjePročitajte pažljivo ovu uputu Upoznajte se s rukovanjem i pravilnom primjenom napraveS rubnim rezačem ne smiju rukovati djeca i osobe koje nisu pročitale ovu uputu Po mogućnosti valjaju lokalna ograničenja starosti za poslužiocaRubni rezač nemojte koristiti u blizini drugih osoba posebno djece ili kućnih životinjaPoštivajte da poslužioc ili korisnik odgovara za nezgode ili opasnosti za treće ili njihovu imovinu

PripremaPrilikom uporabe rubnog rezača nosite uvijek zaštitu za oči i sluh kao i zatvorene cipele i duge hlačeProvjerite brižljivo područje uporabe i odstranite kamenje štapove žice kosti ili druga strana tijelaProvjerite nož vijke noža i rezni mehanizam prije uporabe u svezi pohabanih ili oštećenih dijelova Promijenite pohabane ili oštećene dijeloveUporabite samo rezervne dijelove i dijelove opreme preporučene od strane proizvođača

PosluživanjeRubni rezač koristiti samo na dnevnom svjetlu ili kod dobre rasvjetePazite na padinama prije svega na stabilno stajanjeUvijek hodati nikada ne trčatiBudite posebno oprezni kada rubni rezač okrenete ili vučete u vašem smjeruUvjerite se prije prelaženja drugih površina osim trave i kod transporta naprave da nož mirujeNapravu nemojte nikada poganjati sa oštećenim nedostatnim ili nepravilno montiranim zaštitnim uređenjimaNemojte poduzimati nikakve promjene na regulatoru brzine vrtnjeNapravu startajte polako prema uputi i nož držite udaljen od vaših noguRubni rezač kod starta ne prekrenuti osim ako se radi o jednom modelu koji se kod starta mora prekrenuti U tome slučaju nemojte prekrenuti više nego što je potrebno i podignite samo dio naprave koji je okrenut od poslužioca napraveNapravu nemojte startati ako se ispred noža nalazi neka druga osobaRuke i noge držati udaljene od rotirajućih dijelovaU sljedećim situacijama uvijek ugasiti motor

- prije odstranjivanja blokada

Tehnički podaci i dozvole od priključnih naprava za primjenu na raznim pogonskim jedinicama vidi molimo u pogonskim uputama primijenjene priključne napraveUPOZORENJE Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN ISO 3744 ISO 7574-4 normiranom mjernom postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenjaNavedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisitiZa točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog periodaUtvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke

86 87

BATERIJEBaterije koje duže vremena nisu korištene prije upotrebe napunitiTemperatura od preko 50degC smanjuje učinak baterija Duže zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjećiPriključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati čistimaZa optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju sasvim napunitiZa što moguće duži vijek trajanja akumulatori se nakon punjenja moraju odstraniti iz punjačaKod skladištenja akumulatora duže od 30 danaAkumulator skladištiti na suhom kod ca 27degCAkumulator skladištiti kod ca 30-50 stanja punjenjaAkumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci

ZAŠTITA OD PREOPTEREĆENJA AKUMULATORA LI-ION-AKUMULATOROMKUAkkupack je opremljen jednom zaštitom protiv preopterećenja koja akumulator štiti protiv preopterećenja i osigurava dugi vijekKod ekstremno jakih opterećenja elektronika akumulatora automatski isključuje stroj Za nastavak rada stroja isključiti i ponovno uključiti Ako se stroj ponovno ne pokrene Akkupack je eventualno ispražnjem i mora se na punjaču ponovno napuniti

TRANSPORT LITIJSKIH IONSKIH BATERIJALitijske-ionske baterije spadaju pod zakonske odredbe u svezi transporta opasne robePrijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih nacionalnih i internacionalnih propisa i odredababull Korisnici mogu bez ustručavanja ove baterije transportirati

po cestamabull Komercijalni transport litijsko-ionskih baterija od strane

transportnih poduzeća spada pod odredbe o transportu opasne robe Otpremničke priprave i transport smiju izvoditi isključivo odgovarajuće školovane osobe Kompletni proces se mora pratiti na stručan način

Kod transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točkebull Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se

izbjegli kratki spojevibull Pazite na to da blok baterija unutar pakiranja ne može

proklizavatibull Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportiratiU svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću

ODRŽAVANJEProreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistimaInspekcija proizvoda zahtjeva ekstremnu brižljivost i stručno znanje Ovaj rad prepustute bezuvjetno jednom kvalifi ciranom servisnom tehničaru Proizvod pošaljite na inspekciju ili popravak nekoj autoriziranoj servisnoj službi Za održavanje uporabite samo identične rezervne dijelovePrije izvođenja radova održavanja ili čišćenja uređaj isključiti i akumulator izvaditiIzvedite samo ovdje opisana namještanja i popravke U svezi svih ostali radova popravaka obratite se molimo nekom autoriziranom stručnom trgovcuPrimijeniti kao rezervni svitak niti samo najlonske niti na svitku sa promjerom navedenim u ovoj uputi

Nakon udijevanja noge rezačke niti proizvod prije starta ponovno dovesti na normalnu pogonsku pozicijuČistite proizvon poslije dvake uporabe jednom suhom i mekom krpom Oštećeni dijelovi se moraju popraviti ili promijeniti od strane jedne autorizirane servisne službeProvjerite u redovitim vremenskim razmacima da li su matice svornjaci i vijci pravilno stegnuti kako bi bio zajamčen siguran rad proizvodaPrimijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove Sastavne dijelove čija zamjena nije opisana dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru GarancijaAdrese servisa)Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Njemačka

SIMBOLI

PAŽNJA UPOZORENIE OPASNOST

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad

Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu

Nositi zaštitu sluhaKod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitne rukavice

Nosite uvijek zaštitnu odježu i zatvorene cipele

Osobe koje se nalaze u blizini držati na sigurnom razmaku od naprave

Rotirajući nož za rezanje

Materijal može biti odbačen

Smjer okretanja noževa

Ne koristiti na kiši i ne ostavljati na kiši

HRVATSKI HRVATSKI

OPASNOST Za vrijeme uporabe izbjeći svaki kontakt s nožem

Prema tipskoj pločici garantirana razina buke iznosi 96 dB

Elektrouređaji baterijeakumulatori se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećemElektrični uređajii akumulatori se moraju skupljati odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno okolišu jednom od pogona za iskorišćavanjeRaspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i mjesta skupljanja

n0Broj hodova praznog hoda

V Napon

Istosmjerna struja

Europski znak suglasnosti

Ukrajinski znak suglasnosti

Euroazijski znak suglasnosti

8988

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

- pirms pārbaudes tīrīšanas un citiem darbiem saistībā ar nazi

- pēc sadursmes ar svešķermeni pārbaudiet vai nazis nav bojāts un ja nepieciešams salabojiet pirms atkal to darbināt

- ja malu apgriezējs neierasti stipri vibrē (uzreiz pārbaudiet)

- Izslēdziet dzinēju ja atstājat malu apgriezēju bez uzraudzības

Apkope un uzglabāšanaPārbaudiet vai visi uzgriežņi tapas un skrūves ir stingri pievilktas lai nodrošinātu ka ierīce atrodas drošā darba stāvoklīPirms novietot uzglabāšanā ļaujiet dzinējam atdzistNomainiet nodilušas vai bojātas daļasNemēģiniet remontēt ierīci ja neesat pietiekami kvalifi cētsIzmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

CITI DROŠĪBAS NOSACĪJUMINekad nepieļaujiet ka bērni personas ar ierobežotām fi ziskām sensorām vai garīgām spējām vai personas ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām kuras nepārzina šo lietošanas instrukciju izmanto šo iekārtu Vietējie priekšraksti var noteikt operatora vecuma ierobežojumuPirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātorsIzmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos atkritumos Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā jautājiet specializētā veikalāAkumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem (iespējams īsslēgums)M18 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar M18 sistēmas lādētājiem Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmāmPie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums Ja nonākat saskarsmē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu

ATLIKUŠAIS RISKSArī pareizi lietojot ierīci nav iespējams izslēgt pilnīgi visus riskus Lietojot ierīci var rasties šāds apdraudējums kam lietotājam jāpievērš īpaša uzmanībaVibrācijas radītas traumasTuriet ierīci aiz tam paredzētajiem rokturiem un ierobežojiet darba un ekspozīcijas laikuTroksnis var bojāt dzirdiLietojiet dzirdes aizsargierīces un ierobežojiet ekspozīcijas laikuNetīrumu daļiņas var traumēt acisVienmēr valkājiet aizsargbrilles stingras garas bikses cimdus un stingrus apavus

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMSIzstrādājums ir projektēts tikai izmantošanai ārpus telpām un tas jāizmanto stāvošai personaiIerīce ir paredzēta griešanai gar cietām virsmām piem gājēju celiņiem uzbrauktuvēm puķu dobēm apmalēm vai līdzīgām zonām Neizmantojiet ierīci uz oļu segumiem vai to tuvumāVirziet ierīci pļaušanas laikā pēc iespējas paralēli zemes virsmaiNeizmantojiet izstrādājumu dzīvžogu krūmu vai pārējās veģetācijas pie kuras griešanas plakne neatrodas paralēli zemei griešanai vai apcirpšanaiŠo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem

ATBILSTĪBA CE NORMĀMMēs apliecinām ka produkts kura tehniskie parametri aprakstīti tehnisko datu lapā pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar direktīvām 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC un attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Izmērītais trokšņa jaudas līmenis 867 dB(A)Garantētais trokšņa jaudas līmenis 96 dB(A) Atbilstības novērtēšanas procedūra atbilstoši 200014EK VI pielikumamDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanāTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

APKALPOŠANAIzvairieties no lietošanas uz slapjas augsneszāles Naža aizsargs var nobloķēties un izraisīt negaidītas sekas Ja naža aizsargs nobloķējas apturiet ierīci izņemiet akumulatoru un noņemiet netīrumus no naža aizsargaTuriet ierīci ar labo roku aiz aizmugurējā roktura un ar kreiso roku ndash aiz priekšējā roktura Vienmēr uzturieties aiz aizsarga Vadiet ierīci ērtā pozīcijā lai rokturis atrastos aptuveni gurnu augstumāVirziet ierīci gar virsmu un izvairieties no jebkāda kontakta ar citiem priekšmetiem Orientējieties pēc naža malas lai pozicionētu nazi attiecībā pret griešanas maluVadiet ierīci ar nemainīgu ātrumu Ja nazis ieēdas augsnē samaziniet griešanas ātrumu Nespiediet nazi ar varu augsnē

LATVISKILATVISKI

TEHNISKIE DATI MALU APGRIEZĒJS AR AKUMULATORUIzlaides numurs

Apgriezienu skaits tukšgaitā zems apgriezienu skaitsApgriezienu skaits tukšgaitā augsts apgriezienu skaitsNaža diametrs Maksimālā apgriešanas jauda Akumulātora spriegums Svars atbilstoši EPTA -Procedure 012014 (90 Ah)

Trokšņu un vibrāciju informācijaVērtības kas noteiktas saskaņā ar EN ISO 3744A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir Trokšņa spiediena līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Trokšņa jaudas līmenis (Nedrošība K=3dB(A)) Nēsāt trokšņa slāpētājuSvārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN ISO 3744Vibrācija ah Nedrošība K=

UZMANĪBU Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un iepazīstieties ar vadības elementiem un ierīces pareizu apkalpošanu Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai

DROŠĪBAS NORĀDES MALU APGRIEZĒJAM

ApmācībaRūpīgi izlasiet šo pamācību Iepazīstieties ar ierīces lietošanu un lietpratīgu izmantošanuMalu apgriezēju nedrīkst apkalpot bērni un personas kas nav izlasījušas šo pamācību Spēkā iespējams ir vietējie vecuma ierobežojumi attiecībā uz apkalpotājuNeizmantojiet malu apgriezēju citu personu it īpaši bērnu un dzīvnieku tuvumāŅemiet vērā ka apkalpotājs vai lietotājs atbild par negadījumiem vai risku trešajām personām kā arī to īpašumam

SagatavošanaIzmantojot malu apgriezēju vienmēr valkājiet acu un dzirdes aizsargaprīkojumu kā arī stingrus apavus un garas biksesRūpīgi pārbaudiet izmantošanas zonu un aizvāciet akmeņus kātus stieples kaulus un citus svešķermeņusPirms lietošanas pārbaudiet vai nazim naža skrūvēm un griezējmehānismam nav nodilušu vai bojātu daļu Nomainiet nodilušas vai bojātas daļas

Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktās rezerves un piederumu daļas

ApkalpošanaIzmantojiet malu apgriezēju tikai dienasgaismā vai labā apgaismojumāIt īpaši nogāzēs pievērsiet uzmanību stabilitātes nodrošināšanaiVienmēr ejiet soļiem nekad neskrienietEsiet īpaši piesardzīgs apgriežot malu apgriezēju vai velkot savā virzienāŠķērsojot laukumus ko neklāj zāle un transportējot ierīci pārliecinieties ka nazis nekustasNekad nedarbiniet ierīci ar bojātu iztrūkstošu vai neatbilstīgi noteikumiem uzstādītu aizsargaprīkojumuNekādā veidā nemainiet apgriezienu skaita regulatoruLēnām palaidiet ierīci atbilstīgi pamācībai un turiet nazi prom no pēdāmPalaižot nesagāziet malu apgriezēju ja vien tas nav modelis kas palaižot ir jāsagāž Šādā gadījumā nesagāziet to vairāk nekā ir obligāti nepieciešams un paceliet tikai to ierīces daļu kas ir vērsta prom no apkalpotājaNepalaidiet ierīci ja naža priekšā atrodas cita personaTuriet rokas un pēdas prom no rotējošajām daļāmŠādās situācijās vienmēr izslēdziet dzinēju

- pirms bloķējošu elementu aizvākšanas

Tehniskos datus un apstiprinājumu papildu aprīkojuma pielietojumam dažādās spēkiekārtās skatīt izmantotā papildu aprīkojuma lietošanas pamācībāBRĪDINĀJUMS Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā kas veikts atbilstoši standartam EN ISO 3744 ISO 7574-4 un to var izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanaiNorādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām Tomēr ja elektroinstruments tiek pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikāIntegrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam piemēram elektroinstrumentu un darba instrumentu tehniskā apkope roku siltuma uzturēšana darba procesu organizācija

90 91LATVISKI LATVISKI

AKUMULĀTORIAkumulātori kas ilgāku laiku nav izmantoti pirms lietošanas jāuzlādēPie temperatūras kas pārsniedz 50degC akumulātoru darbspēja tiek negatīvi ietekmēta Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma iedarbībasLādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīriLai baterijas darba ilgums būtu optimāls pēc iekārtas izmantošanas tā jāuzlādēLai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku tos pēc uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīcesAkumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas uzglabāt akumulatoru pie aptuveni 27deg C un sausā vietā Uzglabāt akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30-50 Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna

AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU LITIJA JONU AKUMULATORAAkumulatoru bloks ir aprīkots ar pretpārslogojuma aizsardzību kas akumulatoru pasargā no pārslogojuma un nodrošina ilgu tā kalpošanas laikuĀrkārtīgi augsta noslogojuma gadījumā akumulatora elektronika ierīci automātiski izslēdz Lai darbu turpinātu ierīci izslēdziet un atkal ieslēdziet Ja ierīce neieslēdzas iespējams ka akumulatoru bloks ir izlādējies un ir jāuzlādē no jauna

LITIJA JONU AKUMULATORU TRANSPORTĒŠANAUz litija jonu akumulatoriem attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanuŠo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiembull Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa

autoceļiem nav reglamentētasbull Uz litija jonu akumulatoru komerciālu transportēšanu ko

veic ekspedīcijas uzņēmums attiecas bīstamo kravu pārvadāšanas noteikumi Sagatavošanas darbus un transportēšanu drīkst veikt tikai atbilstoši apmācīts personāls Viss process jāvada profesionāli

Veicot akumulatoru transportēšanu jāievērobull Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai

izvairītos no īssavienojumiembull Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt bull Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportētPlašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma

APKOPEVajag vienmēr uzmanīt lai būtu tīras dzesēšanas atveresIzstrādājuma pārbaude prasa ārkārtēju rūpību un lietpratību Noteikti uzticiet šo darbu kvalifi cētam servisa tehniķim Sūtiet izstrādājumi pārbaudei vai remontam pilnvarotai servisa iestādei Apkopei izmantojiet tikai identiskas rezerves detaļasPirms apkopes vai tīrīšanas darbu veikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoruVeiciet tikai šeit aprakstītos iestatījumus un remontus Saistībā ar visiem citiem remontdarbiem griezieties lūdzu pilnvarotam specializētiem tirgotājiemIzmantojiet kā rezerves pavedienu spoli tikai neilona pavedienus uz spolēm ar šajā instrukcijā nosaukto diametru

Pēc jaunā griezējpavediena ievēršanas izstrādājumu pirms iedarbināšanas atkal nolieciet normālā ekspluatācijas pozīcijāTīriet izstrādājumu pēc lietošanas ar sausu mīkstu drāniņu Bojātās daļas jāremontē vai jāaizvieto pilnvarotai servisa iestādeiAr regulāriem intervāliem pārbaudiet vai uzgriežņi bultskrūves un skrūves ir pienācīgi pievilktas lai nodrošinātu drošu izstrādājuma ekspluatācijuIzmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves daļas Lieciet nomainīt detaļas kuru nomaiņa nav aprakstīta kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem (Skat brošūru Garantijaklientu apkalpošanas serviss)Pēc pieprasījuma Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie Technotronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Vācijā ir iespējams saņemt iekārtas montāžas rasējumu iepriekš norādot iekārtas modeli un sērijas numuru kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no sešiem simboliem

SIMBOLI

UZMANĪBU BIcircSTAMI

Pirms sākt lietot instrumentu lūdzu izlasiet lietošanas pamācību

Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus ir jāizņem ārā akumulātors

Nēsāt trokšņa slāpētājuStrādājot ar mašīnu vienmēr jānēsā aizsargbrilles

Jāvalkā aizsargcimdi

Vienmēr valkājiet aizsargapģērbu un stingrus apavus

Turiet apkārt esošās personas drošā attālumā no ierīces

Rotējošs nazis

Materiāls var tikt aizsviests prom

Nažu griešanās virziens

Neizmantojiet lietus laikā un neatstājiet stāvēt lietū

BĪSTAMI Lietošanas laikā izvairieties no jebkāda kontakta ar nazi

Saskaņā ar marķējumu garantētais trokšņa līmenis sasniedz 96 dB

Elektriskus aparātus baterijasakumulatorus nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības atkritumiemElektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijaiJautājiet vietējā iestādē vai savam specializētājam tirgotājam kur atrodas atkritumu pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti

n0Tukšgaitas gājienu skaits

V Spriegums

Līdzstrāva

Eiropas atbilstības zīme

Ukrainas atbilstības zīme

Eirāzijas atbilstības zīme

9392

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Visada išjunkite variklį tokiais atvejais - prieš blokavimo įtaisų šalinimą - prieš atliekant su peiliu susijusius kontrolės valymo arba kitus darbus

- susidūrus su svetimkūniu patikrinkite ar peilis nepažeistas ir jei reikia prieš pakraščių žoliapjovę pradėdami vėl eksploatuoti pataisykite

- jei pakraščių žoliapjovė vibruoja stipriau nei įprastai (patikrinkite nedelsdami)

- Išjunkite variklį jei pakraščių žoliapjovę paliekate be priežiūros

Techninė priežiūra ir laikymasPatikrinkite ar tvirtai prisuktos veržlės ir varžtai kad įsitikintumėte ar prietaisas yra saugios eksploatavimo būklėsPrieš padėdami į sandėlį leiskite varikliui atauštiSusidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNebandykite pataisyti prietaiso jei neturite tinkamos kvalifi kacijosNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

KITI SAUGUMO NURODYMAIJokiu būdu neleiskite naudotis įrenginiu vaikams asmenims turintiems fi zinių protinių arba juslinių sutrikimų arba turintiems nepakankamai patirties ir žinių taip pat asmenims nesusipažinusiems su įrenginio naudojimo instrukcija Vietos teisės aktų nuostatos gali apriboti prietaiso naudotojo amžiųPrieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatoriųSunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į buitines atliekas bdquoMilwaukeeldquo siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą apie tai prekybos atstovoKeičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais (trumpojo jungimo pavojus)Keičiamus M18 sistemos akumuliatorius kraukite tik bdquoC18ldquo sistemos įkrovikliais Nekraukite kitų sistemų akumuliatoriųEkstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją

LIEKAMOJI RIZIKANet ir tinkamai naudojant įrenginį neįmanoma apsisaugoti nuo visų liekamųjų rizikų Naudojant įrenginį gali kilti šie pavojai į kuriuos naudotojui ypač svarbu atkreipti dėmesįVibracijos sukeliami sužalojimaiĮrenginį laikykite už tam skirtų rankenų ir apribokite darbo bei ekspozicijos trukmęDėl triukšmo gali būti pažeista klausaNaudokite klausos organų apsaugos priemones ir apribokite ekspozicijos trukmęNešvarumų dalelių sukeliami akių sužalojimaiVisuomet būkite su apsauginiais akiniais mūvėkite tvirtas ilgas kelnes pirštines ir avėkite tvirtus apsauginius batus

NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮGaminys skirtas naudoti lauke gaminio naudotojas turi stovėtiPrietaisas pritaikytas pjauti prie kietųjų paviršių pvz takelių įvažiavimų gėlynų kelkraščių arba panašių vietų Nenaudokite prietaiso ant žvyro paviršių arba šalia jųDarbo metu pjovimo paviraius turi bkti ma~daug lygiagretus ~em s paviraiuiGaminys neskirtas pjauti gyvatvorėms krūmams ar kitai augmenijai kurią pjaunant pjovimo paviršius būtų aukščiau žemės paviršiausŠį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį

CE ATITIKTIES PAREIŠKIMASRemiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame jog skyriuje Techniniai duomenys aprašytas produktas atitinka visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus 201165EU (RoHS) 201430ES 200642EC 200014EC ir kitus su jomis susijusius norminius dokumentus EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Išmatuotas garso galios lygis 867 dB(A)Garantuojamas garso galios lygis 96 dB(A) Atitikties įvertinimo procedūra pagal Direktyvos 200014EB VI priedąDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Įgaliotas parengti techninius dokumentusTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

VALDYMASStenkitės nenaudoti tose vietose kur žemė arba žolė šlapia Peilio apsaugos įtaisas gali užsiblokuoti ir pasekmės tokiu atveju būti neprognozuojamos Jei peilio apsauga užsiblokuoja išjunkite prietaisą išimkite akumuliatorių ir nuo peilio apsaugos įtaiso nuvalykite nešvarumusPrietaisą dešiniąja ranka laikykite už galinės o kairiąja ranka ndash už priekinės rankenos Visada būkite už apsaugos įtaiso Valdydami prietaisą pasirinkite patogią padėtį užpakalinė rankena turėtų būti maždaug klubų aukštyjePrietaisą veskite per paviršių ir vemkite bet kokio kontakto su kietais daiktais Kad peilį pritaikytumėte prie pjaunamo krašto orientuokitės pagal peilio briaunąPrietaisą valdykite vienodu greičiu Jei peilis įsirėžia į žemę pjovimo greitį sumažinkite Peilio per prievartą į žemę nespauskite

LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TECHNINIAI DUOMENYS BELAIDĖ PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖProdukto numeris

Tuščiosios eigos sūkių skaičius mažas sūkių skaičius Tuščiosios eigos sūkių skaičius didelis sūkių skaičius Peilio skersmuo Maks kirpimo našumas Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 201401 tyrimų metodiką (90 Ah)

Informacija apie triukšmąvibracijąVertės matuotos pagal EN ISO 3744Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro Garso slėgio lygis (Paklaida K=3dB(A)) Garso galios lygis (Paklaida K=3dB(A)) Nešioti klausos apsaugines priemonesBendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma) nustatyta remiantis EN ISO 3744Vibracija ah Paklaida K=

DĖMESIO Atidžiai perskaitykite naudojimo vadovą ir susipažinkite su prietaiso valdymo elementais bei tinkamu naudojimu Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus kad ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti

PAKRAŠČIŲ ŽOLIAPJOVĖS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA

MokymasAtidžiai perskaitykite šią instrukciją Susipažinkite su prietaiso valdymu ir tinkamu naudojimuPakraščių žoliapjove negali naudotis vaikai ir šios instrukcijos neperskaitę asmenys Operatoriui gali būti taikomi vietiniai amžiaus apribojimaiNenaudokite pakraščių žoliapjovės netoli kitų asmenų ypač vaikų arba naminių gyvūnųAtkreipkite dėmesį kad operatorius arba naudotojas yra atsakingas nelaimingo atsitikimo arba tretiesiems asmenims ir jų turtui sukelto pavojaus atveju

PasirengimasNaudodami pakraščių žoliapjovę visada užsidėkite akių ir klausos apsaugos priemones avėkite tvirtus batus ir mūvėkite ilgas kelnesPatikrinkite naudojimo zoną ir pašalinkite akmenis šapus vielas kaulus arba kitus svetimkūniusPrieš pradėdami naudoti apžiūrėkite peilį peilio varžtus ir pjovimo įrangą patikrinkite ar nėra susidėvėjusių arba

pažeistų dalių Susidėvėjusias arba pažeistas dalis pakeiskiteNaudokite tik gamintojo rekomenduojamas atsargines dalis ir priedus

ValdymasPakraščių žoliapjovę naudokite tik šviesiuoju paros metu arba esant geram apšvietimuiYpač svarbu saugiai stovėti šlaituoseVisada tik vaikščiokite niekada nebėkiteBūkite itin atsargūs pakraščių žoliapjovę sukdami arba traukdami į savePrietaisą gabendami arba prieš eidami per plotus kuriuose žolės nėra įsitikinkite kad peilis neveikiaNiekada prietaiso neeksploatuokite su pažeistais nepritvirtintais arba netinkamai sumontuotais apsaugos įtaisaisNieko nekeiskite skkis skaiiaus reguliatoriujeLėtai pagal instrukciją įjunkite prietaisą peilį laikykite toliau nuo savo kojųĮjungdami pakraščių žoliapjovės nepaverskite jei tai nėra toks modelis kurį įjungiant būtina paversti Tokiu atveju paverskite ne daugiau nei to būtinai reikia ir kelkite tik nuo operatoriaus nusuktą prietaiso dalįNejunkite prietaiso jei priešais peilį yra kitas asmuoRankas ir kojas laikykite toliau nuo besisukančių dalių

Techninius duomenis ir uždedamojo prietaiso leidimą naudoti su įvairiais pavaros įtaisais rasite uždedamojo prietaiso naudojimo instrukcijojeĮSPĖJIMASInstrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN ISO 3744 ISO 7574-4 ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovąNurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse Svyravimų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrovaSiekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės pavyzdžiui elektrinių darbo instrumentų techninė priežiūra rankų šilumos palaikymas darbo procesų organizavimas

94 95

AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą įkraukiteAukštesnė nei 50degC temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių galią Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikioĮkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada turi būti švarūsKad prietaisas kuo ilgiau veiktų pasinaudoję juo iki galo įkraukite akumuliatorius Siekiant užtikrinti kuo ilgesnį baterijos tarnavimo laiką reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų būtina atkreipti dėmesį į šias nuorodas bateriją laikyti sausoje aplinkoje esant apie 27 degC temperatūrai Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30 iki 50 Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6 mėnesius

APSAUGA NUO AKUMULIATORIAUS PERKROVOS LIČIO JONŲ AKUMULIATORIAUSAkumuliatorių blokas turi apsaugą nuo perkrovos kuri leidžia išvengti perkrovų ir užtikrina jo eksploatacijos ilgaamžiškumąEsant didelėms apkrovoms akumuliatoriaus elektroninė sistema prietaisą išjungia automatiškai Kad prietaisas dirbtų toliau reikia jį išjungti ir vėl įjungti Jeigu prietaisas neįsijungia esant galimybei akumuliatoriaus komplektą reikia iškrauti ir įkroviklyje iš naujo įkrauti

LIČIO JONŲ AKUMULIATORIŲ PERVEŽIMASLičio jonų akumuliatoriams taikomos įstatyminės nuostatos dėl pavojingų krovinių pervežimųŠiuos akumuliatorius pervežti būtina laikantis vietinių nacionalinių ir tarptautinių direktyvų ir nuostatųbull Naudotojai šiuos akumuliatorius gali naudoti savo

transporte be jokių kitų sąlygųbull Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako

ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas

Pervežant akumuliatorius būtina laikytis šių punktųbull Siekiant išvengti trumpųjų jungimų įsitikinkite kad

kontaktai yra apsaugoti ir izoliuotibull Atkreipkite dėmesį kad akumuliatorius pakuotės viduje

neslidinėtųbull Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius

akumuliatoriusDėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę

TECHNINIS APTARNAVIMASĮrenginio vėdinimo angos visada turi būti švariosNorint atlikti priežiūrą reikalingos specifi nės žinios ir patirtis Todėl prietaiso remontą gali atlikti tik kvalifi kuotas priežiūros specialistas Dėl to gaminį siūlome grąžinti į artimiausią įgaliotą techninės priežiūros centrą Naudokite tik originalias ir identiškas atsargines dalisPrieš atlikdami prietaiso techninės priežiūros ar valymo darbus būtinai išimkite baterijąGalite atlikti tik čia nurodytus reguliavimo ir remonto darbus Dėl sudėtingesnio remonto kreipkitės į techninės priežiūros centrą

Keisdami stygą naudokite tik nailoninę stygą Reikiamas skersmuo nurodytas šios naudojimo instrukcijos techninių duomenų lentelėjeĮdėję naują stygą prieš įjungdami prietaisą būtinai grįžkite į įprastą darbinę padėtįPo kiekvieno naudojimo išvalykite prietaisą minkštu sausu audiniu Bet kokias pažeistas dalis būtina tinkamai sutvarkyti arba atiduoti remontuoti įgaliotam techninės priežiūros centruiReguliariai tikrinkite visų veržlių sraigtų ir varžtų priveržimą kad užtikrintumėte saugias darbo sąlygasNaudokite tik bdquoMilwaukeeldquo priedus ir bdquoMilwaukeeldquo atsargines dalis Dalis kurių keitimas neaprašytas leidžiama keisti tik bdquoMilwaukeeldquo klientų aptarnavimo skyriams (žr garantijąklientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje)Esant poreikiui nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį numerį esantį ant specifi kacijų lentelės klientų aptarnavimo centre arba tiesiogiai bdquoTechtronic Industries GmbH Max-Eyth-Str 10 71364 Winnenden Vokietija galite užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį

SIMBOLIAI

DĖMESIO ĮSPĖJIMAS PAVOJUS

Prieš pradėdami dirbti su prietaisu atidžiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją

Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje išimkite keičiamą akumuliatorių

Nešioti klausos apsaugines priemonesDirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius

Lietojiet aizsardzības cimdus

Visada vilkėkite apsauginius drabužius ir avėkite batus

Prietaisą laikykite saugiu atstumu nuo aplink jus esančių asmenų

Besisukantys pjovimo ašmenys

Medžiaga gali būti nusviesta

Peilio sukimosi kryptis

LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

Nenaudokite lyjant ir nepalikite lietuje

PAVOJUS Naudojimo metu venkite bet kokio kontakto su peiliu

Etiketėje nurodytas garantuotas garso galingumo lygis yra 96 dB

Elektros prietaisų baterijųakumuliatorių šalinti kartu su buitinėmis atliekomis negalimaElektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei kad būtų pašalinti aplinkai saugiu būduVietos valdžios institucijose arba specializuotose prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir surinkimo centrus

n0judesių skaičius laisva eiga

V Įtampa

Nuolatinė srovė

Europos atitikties ženklas

Ukrainos atitikties ženklas

Eurazijos atitikties ženklas

9796

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

EESTI

Aumlrge pange kaumlsi ega jalgu poumloumlrlevate osade laumlhedusse ega allaLuumllitage mootor vaumllja alati

- enne ummistuste kotildervaldamist - enne tera(de) kontrollimist puhastamist votildei hooldamist - paumlrast votildeotilderkeha vastu minemist kontrollige tera(sid) kahjustuste osas ning parandage need enne servalotildeikuri taaskaumlivitamist ja kasutamist

- kui servalotildeikur hakkab ebatavaliselt vibreerima (sellisel juhul kontrollige toumloumlriista viivitamata)

- Seisake mootor alati kui laumlhete servalotildeikurist eemale

Hooldus ja hoiustamineToumloumlriista ohutu toumlouml tagamiseks peavad kotildeik mutrid poldid ja kruvid olema korralikult pingutatudLaske mootoril enne toumloumlriista paigutamist hoiukohta maha jahtudaAsendage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldidAumlrge uumlritage seda toumloumlriista remontida kui te ei ole selle tegemiseks piisavalt paumldevKasutage ainult tootja soovitatavaid varuosi ja tarvikuid

EDASISED OHUTUSJUHISEDMitte kunagi aumlrge laske seda masinat kasutada lastel ega piiratud kehaliste sensoorsete votildei vaimsete votildeimetega inimestel votildei inimestel kellel puuduvad kogemused ja teadmised ning kes pole endale seda kasutusjuhendit selgeks teinud Kohalikud eeskirjad votildeivad kasutaja vanust piirataEnne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumlljaAumlrge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmepruumlgisse Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku kaumlitlust palun kuumlsige oma erialaselt tarnijaltAumlrge saumlilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega (luumlhiseoht)Laadige suumlsteemi M18 vahetatavaid akusid ainult suumlsteemi M18 laadijatega Aumlrge laadige nendega teiste suumlsteemide akusidAumlaumlrmuslikul koormusel votildei aumlaumlrmuslikul temperatuuril votildeib kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik vaumllja voolata Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga Silma sattumise korral loputage kiiresti potildehjalikult vaumlhemalt 10 minutit ning poumloumlrduge viivitamatult arsti poole

JAumlAumlKOHTJaumlaumlkohud ei ole vaumllistatud ka otstarbekohase kasutamise korral Kasutamisel votildeivad tekkida jaumlrgmised ohud millele kasutaja peab erilist taumlhelepanu poumloumlramaVibratsioonist potildehjustatud vigastusedHoidke seadet selleks ette naumlhtud kaumlepidemetest ja piirake toumlouml- ning toimeaegaMuumlrasaaste votildeib potildehjustada kuulmekahjustusiKandke kuulmekaitset ja piirake toimeaegaMustuseosakestest potildehjustatud silmavigastusedKandke alati kaitseprille vastupidavaid pikki puumlkse kindaid ning tugevaid jalatseid

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELEToode on motildeeldud kasutamiseks ainult vabas otildehus ning puumlsti seisvale inimeseleSee toumloumlriist on motildeeldud servade lotildeikamiseks kotildevade pindade aumlaumlres nagu naumliteks kotildenniteed sissesotildeiduteed lillepeenrad aumlaumlrekivid ja muu sarnane Aumlrge kasutage seda toumloumlriista kruusastel pindadel votildei nende laumlhedusesLiigutage masinat lotildeikamise ajal maapinnaga votildeimalikult paralleelseltAumlrge kasutage toodet hekkide potildeotildesaste jms taimestiku lotildeikamiseks ega trimmerdamiseks mille puhul lotildeiketasand ei ole maapinnaga paralleelneAntud seadet tohib kasutada ainult vastavalt aumlranaumlidatud otstarbele

EUuml VASTAVUSAVALDUSMe deklareerime ainuisikuliselt vastutades et lotildeigus Tehnilised andmedldquo kirjeldatud toode vastab direktiivide 201165EU (RoHS) 201430ET 200642EC 200014EC kotildeigile olulisele taumlhtsusega eeskirjadele ning jaumlrgmistele harmoniseeritud normatiivsetele dokumentideleEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Motildeotildedetud muumlravotildeimsuse tase 867 dB(A)Garanteeritud muumlravotildeimsuse tase 96 dB(A) Vastavushindamise toiming vastavalt 200014EUuml lisale VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooniTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

KAumlSITSEMINEVaumlltige servalotildeikuriga toumloumltamist kui pinnasmuru on maumlrg Terakaitse votildeib ummistuda ja see votildeib potildehjustada ootamatuid tagajaumlrgi Kui terakaitse ummistub seisake toumloumlriist eemaldage aku ja eemaldage mustus terakaitsme seestHoidke toumloumlriistast kindlalt kinni nii et teie parem kaumlsi on tagumisel kaumlepidemel ja vasak kaumlsi eesmisel kaumlepidemel Seiske alati kaitsedetaili taga Hoidke toumloumlriista mugavas asendis nii et tagumine kaumlepide on umbes puusa kotilderguselLiikuge toumloumlriistaga piki pinda vaumlltides kokkupuudet kotildevade esemetega Kasutage terasuunajat et joondada tera lotildeigatava pinnagaLuumlkake toumloumlriista uumlhtlase kiirusega Kui tera hakkab takerduma vaumlhendage lotildeikekiirust Aumlrge suruge tera maa sisse

EESTI

TEHNILISED ANDMED AKUGA SERVATRIMMERTootmisnumber

Tuumlhikaumligukiirus vaumlike kiirus Tuumlhikaumligukiirus suur kiirus Tera laumlbimotildeotildet Lotildeikevotildeimsus max Vahetatava aku pinge Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 012014 (90 Ah)

Muumlravibratsiooni andmedMotildeotildetevaumlaumlrtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN ISO 3744Seadme tuumluumlpiline hinnanguline (muumlratase Helirotildehutase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Helivotildeimsuse tase (Maumlaumlramatus K=3dB(A)) Kandke kaitseks kotildervaklappeVibratsiooni koguvaumlaumlrtus (kolme suuna vektorsumma) motildeotildedetud EN ISO 3744 jaumlrgiVibratsioon ah Maumlaumlramatus K=

TAumlHELEPANU Lugege kasutusjuhend hoolikalt laumlbi ja tutvuge juhtelementidega ning tehke endale selgeks seadme otstarbekohane kasutus Hoidke kotildeik ohutusnotildeuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles

SERVALOtildeIKURIGA SEOTUD HOIATUSED

VaumlljaotildepeLugege juhised hoolikalt laumlbi Tehke endale selgeks juhtseadiste ja toumloumlriista otildeige kasutusviisAumlrge kunagi lubage servalotildeikurit kasutada lastel votildei inimestel kes ei ole kaumlesoleva juhendiga tuttavad Kohalikes eeskirjades votildeib olla saumltestatud kasutaja vanusepiirangAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit teiste inimeste eriti laste votildei lemmikloomade laumlhedusesPidage meeles et toumloumlriista operaator votildei kasutaja peab tagama teiste inimeste ja nende vara kaitse toumloumlriista kasutamisel juhtuda votildeivate otildennetuste eest

EttevalmistusKasutage servalotildeikuriga toumloumltamisel alati kaitseprille ja kotildervaklappe tugevaid jalatseid ning pikki puumlkseKontrollige potildehjalikult pinda millel kavatsete toumloumlriista kasutada ning eemaldage kotildeik kivid oksad traadijupid luutuumlkid ja muud votildeotilderkehadKontrollige toumloumlriista enne selle kasutamist alati visuaalselt veendumaks et terad terapoldid ja lotildeikeuumlksus ei ole

kulunud ega kahjustunud Vahetage kulunud votildei kahjustunud terad ja poldid vaumlljaKasutage tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid

KasutamineKasutage servalotildeikurit ainult paumlevavalguses votildei heas kunstlikus valgusesKallakul toumloumltades veenduge alati et teie jalgealune on kindelServalotildeikuri kasutamisel tohib liikuda ainult kotildendides mitte kunagi joostesOlge aumlaumlrmiselt ettevaatlik kui liigute tagurpidi votildei totildembate servalotildeikurit enda suunasVeenduge et tera on seiskunud enne kui liigute pindadele mis ei ole muru ning kui transpordite servalotildeikurit toumloumlalasse votildei sealt aumlraAumlrge kunagi kasutage servalotildeikurit kui selle kaitsedetailid on defektsed kadunud votildei valesti paigaldatudAumlrge muutke mootori juhtseadeidJaumlrgige mootori sisseluumllitamisel hoolikalt juhiseid ja hoidke oma jalad tera(de)st eemalAumlrge kallutage servalotildeikurit mootori sisseluumllitamisel - vaumllja arvatud juhul kui seda peabki kaumlivitamiseks kallutama Sellisel juhul aumlrge kallutage seda rohkem kui on ilmtingimata vaja ja totildestke ainult seda osa mis jaumlaumlb toumloumlriista kasutajast kaugemaleAumlrge kaumlivitage mootorit kui motildeni inimene seisab tera(de) ees

Palun leidke otsakseadmete tehnilised andmed ja erinevatel ajamimoodulitel kasutamise load kasutatava otsakseadme kasutusjuhistestHOIATUS Antud juhendis toodud votildenketase on motildeotildedetud EN ISO 3744 ISO 7574-4 standardile vastava motildeotildetesuumlsteemiga ning seda votildeib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises votilderdlemises Antud naumlitaja sobib ka esmaseks votildenkekoormuse hindamiseksAntud votildenketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel muude toumloumlriistadega votildei seda ei hooldata piisavalt votildeib votildenketase siintoodust erineda Eeltoodu votildeib votildenketaset maumlrkimisvaumlaumlrselt totildesta terves toumloumlkeskkonnas Votildenketaseme taumlpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega mil seade on vaumllja luumllitatud votildei on kuumlll sisse luumllitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See votildeib maumlrgatavalt vaumlhendada kogu toumloumlkeskkonna votildenketasetRakendage spetsiaalseid ettevaatusabinotildeusid toumloumltajate suhtes kes puutuvad toumlouml kaumligus palju kokku vibratsiooniga Nendeks abinotildeudeks votildeivad olla naumliteks elektri- ja toumloumlseadmete korraline hooldus kaumlte soojendamine toumloumlvoo parem organiseerimine

98 99EESTI EESTI

AKUDPikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamistTemperatuur uumlle 50 degC vaumlhendab vahetatava aku toumloumlvotildeimet Vaumlltige pikemat soojenemist paumlikese votildei kuumltteseadme motildejulHoidke laadija ja vahetatava aku uumlhenduskontaktid puhtadOptimaalse patarei eluea tagamiseks paumlrast kasutamist lae patareiplokk taumlielikult Akud tuleks votildeimalikult pika kasutusea saavutamiseks paumlrast taumlislaadimist laadijast vaumllja votildettaAku ladustamisel uumlle 30 paumlevaLadustage akut kuivas kohas u 27degC juuresLadustage akut u 30-50 laetusseisundisLaadige aku iga 6 kuu tagant taumlis

AKU KOORMUSKAITSE LIITIUM-IOON AKUAkuplokk on varustatud koormuskaitsega mis kaitseb akut uumlleliigse koormuse eest ning kindlustab selle pika elueaAumlaumlrmiselt suurest koormusest annab maumlrku vilkuv toumloumltuli Kui koormust ei vaumlhendata siis luumllitab masin ennast automaatselt vaumllja Edasi toumloumltamiseks tuleb masin vaumllja ja uuesti sisse luumllitada Kui masin ei laumlhe uuesti toumloumlle on akuplokk naumlhtavasti tuumlhi ja tuleks laadimisseadmega uuesti taumlis laadida

LIITIUMIOONAKUDE TRANSPORTIMINELiitiumioonakud on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktideleNende akude transportimine peab toimuma kohalikest siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning maumlaumlrustest kinni pidadesbull Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta taumlnaval

transportidabull Liitiumioonakude kommertstransport

ekspedeerimisettevotildetete kaudu on allutatud ohtlike ainete transportimisega seonduvatele otildeigusaktidele Tarne-ettevalmistusi ja transporti tohivad teostada eranditult vastavalt koolitatud isikud Kogu protsessi tuleb asjatundlikult jaumllgida

Akude transportimisel tuleb jaumlrgida jaumlrgmisi punktebull Tehke kindlaks et kontaktid on luumlhiste vaumlltimiseks kaitstud

ja isoleeritudbull Poumloumlrake taumlhelepanu sellele et akupakk ei saaks pakendis

nihkudabull Kahjustatud votildei vaumllja voolanud akusid ei tohi kasutadaPoumloumlrduge edasiste juhiste saamiseks ekspedeerimisettevotildette poole

HOOLDUSHoidke masina otildehutuspilud alati puhtadToote kontrollimine eeldab erilist hoolsust ja asjatundlikkust Laske seda toumloumld tingimata teha kvalifi tseeritud hooldustehnikul Saatke toode kontrollimiseks votildei parandamiseks volitatud toumloumlkotta Kasutage hooldamisel ainult identseid varuosiLuumllitage masin enne hooldus- votildei puhastustoumloumlde tegemist vaumllja ning eemaldage akuTehke ainult siinkirjeldatud seadistusi ja parandusi Kotildeikide muude parandustoumloumlde tegemiseks poumloumlrduge volitatud edasimuumluumlja pooleKasutage varunoumloumlripoolidena ainult nailonnoumloumlripoole mis on selles juhendis nimetatud laumlbimotildeotildeduga

Pange masin paumlrast uue lotildeikenoumloumlri sissekerimist ja enne kaumlivitamist uuesti tavalisse toumloumlasendissePuhastage toodet paumlrast igat kasutuskorda kuiva pehme lapiga Kahjustatud osad tuleb lasta volitatud teeninduses parandada votildei asendadaKontrollige regulaarselt et kotildeik mutrid poldid ja kruvid on korralikult kinni et tagada toote ohutu kasutamineKasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi Detailid mille vaumlljavahetamist pole kirjeldatud laske vaumllja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošuumluumlri garantii klienditeeninduste aadressid)Vajadusel saab notildeuda seadme plahvatusjoonise votildeimsussildil oleva masinatuumluumlbi ja kuuekohalise numbri alusel klienditeeninduspunktist votildei vahetult fi rmalt Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germany

SUumlMBOLID

ETTEVAATUST TAumlHELEPANU OHUD

Palun lugege enne kaumlikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt laumlbi

Enne kotildeiki toumlid masina kallal votildetke vahetatav aku vaumllja

Kandke kaitseks kotildervaklappeMasinaga toumloumltades kandke alati kaitseprille

Kanda kaitsekindaid

Kandke alati kaitseriietust ja tugevaid jalatseid

Hoidke kotildervalised isikud toumloumlriistast ohutus kauguses

Poumloumlrlev lotildeiketera

Esemete lendumise oht

Tera poumloumlrlemissuund

Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

OHT Aumlrge kasutage toumloumlriista vihma kaumles ega jaumltke seda vaumllja vihma kaumltte

Vastavalt tuumluumlbisildile tagatud muumlratase on 96 dB

Elektriseadmeid patareisidakusid ei tohi utiliseerida koos majapidamispruumlgigaElektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda ning kotildervaldada keskkonnasotildebralikul moel toumloumltlemiskeskusesseKuumlsige infot jaumlaumltmekaumlitlusjaamade ja kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike votildei edasimuumluumlja kaumlest

n0Kaumlikude arv tuumlhijooksul

V Pinge

Alalisvool

Euroopa vastavusmaumlrk

Ukraina vastavusmaumlrk

Euraasia vastavusmaumlrk

101100

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не вносить никаких изменений в регулятор частоты вращенияЗапускать инструмент на малой скорости согласно руководству и держать нож вдали от своих ногПри запуске не наклонять машину для обрезания кромок Исключение составляет модель которую при запуске необходимо наклонять В этом случае наклонять инструмент не более чем это необходимо и поднимать только часть расположенную от себяНе запускать инструмент если перед ножом находится человекДержать руки и ноги подальше от вращающихся деталейВсегда выключать двигатель в следующих ситуациях

- перед снятием блокировки - перед проверкой очисткой ножа или перед другими работами с ним

- после столкновения с посторонним предметом проверять нож на предмет повреждений и при необходимости отремонтировать его перед дальнейшим использованием машины для обрезания кромок

- когда машина для обрезания кромок необычно сильно вибрирует (сразу проверять ее)

- Выключать двигатель когда машина для обрезания кромок остается без присмотра

Техническое обслуживание и хранениеСледует проверять затяжку всех гаек болтов и винтов чтобы убедиться в безопасном рабочем состоянии инструментаПеред помещением на хранение дать двигателю остытьЗаменять изношенные или поврежденные деталиНе предпринимать попыток починить инструмент если не обладая достаточной квалификациейИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующи

ПРОЧИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИНи в коем случае не допускайте к эксплуатации машины детей лиц с ограниченными физическими психическими или сенсорными возможностями а также лиц не обладающих достаточным опытом и знаниями или не ознакомившихся с данным руководством по эксплуатации Предписания местных органов власти могут ограничивать возраст пользователяBыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляцийНе выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов чтобы защитить окружающую средуНе храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыканияДля зарядки аккумуляторов модели M18 используйте только зарядным устройством M18 Не заряжайте аккумуляторы других системАккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью

ОСТАТОЧНЫЙ РИСКДаже при надлежащем использовании нельзя исключить все остаточные риски При использовании могут возникнуть такие опасности на которые пользователь должен обратить особое вниманиеТравмы вследствие вибрацииДержите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и ограничивайте время работы и экспозицииШумовое воздействие может привести к повреждению слухаНосите защитные наушники и ограничивайте продолжительность экспозицииТравмы глаз вызванные частицами загрязненийВсегда надевайте защитные очки плотные длинные брюки рукавицы и прочную обувь

ИСПОЛЬЗОВАНИЕПродукт предназначен только для использования вне помещений и рассчитан на использование человеком стояИнструмент рассчитан на обрезку вдоль твердых поверхностей таких как настилы въезды цветочные клумбы бордюрный камень и т п Не использовать инструмент по гравию или вблизи негоПо возможности перемещайте устройство во время резки параллельно поверхности землиНе используйте продукт для резки или обрезки живых изгородей кустарников или других растений для которых плоскость реза не будет параллельна поверхности землиНе пользуйтесь данным инструментом способом отличным от указанного для нормального применения

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ECМы заявляем под собственную ответственность что изделие описанное в разделе Технические характеристикиldquo соответствует всем важным предписаниям Директивы 201165ЕU (Директива об ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах) 201430EU 200642EC 200014EC и приведенным далее гармонизированным нормативным документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измеренный уровень звуковой мощности 867 dB(A)Гарантированный уровень звуковой мощности 96 dB(A) Порядок оценки соответствия согласно 200014ЕС Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уполномочен на составление технической документации

РУССКИЙ

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНАЯ МАШИНА ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОКСерийный номер изделия

Частота вращения на холостом ходу низкая частота вращения Частота вращения на холостом ходу высокая частота вращения Диаметр ножа Производительность резания макс Bольтаж аккумулятора Вес согласно процедуре EPTA 012014 (90 Ah) Информация по шумамвибрацииЗначения замерялись в соответствии со стандартом EN ISO 3744Уровень шума прибора определенный по показателю А обычно составляетУровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаОбщие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN ISO 3744Вибрация ah Небезопасность K=

ВНИМАНИЕ Внимательно прочтите данное руководство по эксплуатации и ознакомьтесь с элементами управления и с порядком надлежащего использования прибора Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ МАШИНЫ ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК

ИнструктажВнимательно прочесть данное руководство Ознакомиться с управлением и надлежащим использованием инструментаПользоваться машиной для обрезания кромок запрещается детям и лицам не прочитавшим данное руководство Возможно что для пользования действуют местные ограничения по возрастуНе использовать машину для обрезания кромок вблизи других людей в особенности детей а также домашних животныхУчитывать что пользователь несет ответственность за несчастные случаи или опасность для третьих лиц

ПодготовкаПри использовании машины для обрезания кромок всегда надевать защитные очки и наушники а также прочную обувь и длинные брюки

Тщательно проверять место использования и инструмента и убирать из него камни палки провода кости и прочий мусорПеред использованием проверять нож винты ножа и режущий механизм на предмет повреждений или износа Заменять изношенные или поврежденные частиИспользовать только рекомендованные производителем запасные части и комплектующие

ЭксплуатацияИспользовать машину для обрезания кромок только при дневном свете или при хорошем освещенииПрежде всего следить за устойчивостью своей позы в положении прогнувшисьСледует передвигаться только шагом бежать с инструментом строго запрещаетсяПроявлять особую осторожность при повороте машины для обрезания кромок или при ведении ее по направлению к себеПеред пересечением с другими поверхностями отличающимися от травы и при транспортировке убедиться что нож полностью остановленСтрого запрещается пользоваться инструментом с поврежденными или неправильно монтированными защитными приспособлениями а также при их отсутствии

Технические характеристики и возможность использования приводных блоков с различными съемными устройствами указаны в руководстве по эксплуатации используемого приводного блокаПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличиваетсяДля точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшитьсяУстановите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоянии организация рабочих процессов

РУССКИЙ

102 103

Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ЭКСПЛУАТАЦИЯИзбегать использования на мокрой землеграве Защита ножа может блокироваться и вызвать непредвиденную реакцию инструмента При блокировке защиты ножа останавливать инструмент вынимать аккумулятор и удалять загрязнения с защиты ножаВсегда держать инструмент правой рукой за заднюю рукоятку а левой рукой mdash за переднюю Всегда стоять позади защиты Вести инструмент в удобной позе чтобы задняя рукоятка располагалась примерно на высоте бедерВести инструмент вдоль обрабатываемой поверхности и не допускать любого контакта с твердыми предметами Ориентироваться на край ножа чтобы выравнивать его по кромке обрезкиВести инструмент с одинаковой скоростью При врезании ножа в землю снижать скорость ведения инструмента Не вдавливать нож в землю с усилием

АККУМУЛЯТОРПеред использованием аккумулятора которым не пользовались некоторое время его необходимо зарядитьТемпература свыше 50degС снижает работоспособность аккумуляторов Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева)Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистотеДля обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования прибораДля достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройстваПри хранении аккумулятора более 30 днейХраните аккумулятор при 27degC в сухом местеХраните аккумулятор с зарядом примерно 30 - 50Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ЛИТИЙ-ИОННЫЙ АККУМУЛЯТОРАккумуляторный блок оснащен предохранителем от перегрузки который защищает аккумулятор от перегрузки и обеспечивает долгий срок службыПри чрезмерно сильных нагрузках электроника аккумулятора автоматически отключит машину Для продолжения работы машину выключить и снова включить Если машина не включается то возможно разрядился аккумуляторный блок и следует зарядить его в зарядном устройстве

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВЛитий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузыТранспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных национальных и международных предписаний и положений

bull Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств

bull При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения касающиеся транспортировки опасных грузов Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами Весь процесс должен находиться под контролем специалиста

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пунктыbull Убедитесь что контакты защищены и изолированы во

избежание короткого замыканияbull Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не

соскользнул внутри упаковкиbull Транспортировка поврежденных или протекающих

аккумуляторов запрещенаЗа дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору

ОБСЛУЖИВАНИЕВсегда держите охлаждающие отверстия чистымиОсмотр продукта требует крайней осторожности и мастерства Эту работу должен непременно выполнять квалифицированный специалист по обслуживанию Отправьте продукт для проведения осмотра или ремонта в авторизованный сервисный центр При проведении техобслуживания используйте только оригинальные запчастиПеред проведением технического обслуживания или очистки выключите устройство и извлеките аккумуляторВыполняйте только описанные здесь настройки и ремонт Для всех других ремонтных работ обратитесь к уполномоченному дилеруИспользуйте в качестве запасной катушки со струнами только нейлоновые струны на катушке с диаметром указанным в этой инструкцииПосле надевания новой режущей струны до начала эксплуатации продукт снова установить в обычное рабочее положениеПосле каждого использования очистите продукт с помощью мягкой сухой ткани Поврежденные детали должны быть отремонтированы или заменены в авторизованном сервисном центреРегулярно проверяйте чтобы все гайки болты и винты были надежно затянуты для обеспечения безопасной эксплуатации изделияПользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee В случае возникновения необходимости в замене которая не была описана обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см список сервисных организаций)При необходимости у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Винненден Германия можно запросить сборочный чертеж устройства сообщив его тип и шестизначный номер указанный на фирменной табличке

РУССКИЙ РУССКИЙ

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ

Пожалуйста внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом

Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций

Пользуйтесь приспособлениями для защиты слухаПри работе с инструментом всегда надевайте защитные очки

Надевать защитные перчатки

Всегда носите защитную одежду и прочную обувь

Другим людям следует находиться на безопасном расстоянии от инструмента

Вращающийся режущий нож

Разлетающийся в стороны отрезаемый материал

Направление вращения ножа

Пользоваться во время дождя запрещается Не оставлять инструмент под дождем

ОПАСНО При работе не допускать любого контакта с ножом

В соответствии с заводской табличкой гарантированный уровень звуковой мощности составляет 96 дБ

Электроприборы батареиаккумуляторы запрещено утилизировать вместе с бытовым мусоромЭлектрические приборы и аккумуляторы следует собирать отдельно и сдавать в специализированную компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей средыПолучите в местных органах власти или у вашего специализированного дилера сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора

n0Частота хода без нагрузки

V Напряжение

Постоянный ток

Европейский знак соответствия

Украинский знак соответствия

Евроазиатский знак соответствия

105104

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Стартирайте уреда бавно в съответствие с инструкцията и дръжте ножа далеч от краката сиНе накланяйте уреда при стартирането освен ако не се касае за модел който трябва да бъде наклонен при стартирането В такъв случай не го накланяйте повече от необходимото и повдигнете само частта използвана от обслужващияНе стартирайте уреда когато пред ножа се намира друг човекДръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се частиВинаги изключвайте мотора в следните ситуации

- преди отстраняване на блокирания - преди контролни почистващи и други дейности по ножа

- след сблъсъци с чуждо тяло проверете ножа за повреди и при необходимост го ремонтирайте преди да използвате отново тримера

- ако тримерът вибрира необичайно силно (проверете веднага)

- Изключвайте мотора когато оставяте тримера без надзор

Техническо обслужване и съхраняванеПроверете дали всички гайки болтове и винтове са затегнати здраво за да се уверите че уредът е в безопасно работното състояниеПреди прибиране за съхранение оставяйте мотора да се охладиЗаменяйте износените или повредени частиНе се опитвайте да ремонтирате уреда ако не сте достатъчно квалифицираниИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ДРУГИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТНикога не допускайте машината да се обслужва от деца лица с ограничени физически сензорни или ментални способности или с липсващ опит и познания или от лица незапознати с тази инструкция за употреба Възможно е местните разпоредби да ограничават възрастта на обслужващия машинатаПреди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатораНе изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите отпадъци Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите акумулатори моля попитайте Вашия специализиран търговецНе съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност от късо съединение)Акумулатори от системата M18 да се зареждат само със зарядни устройства от системата M18 laden Да не се зареждат акумулатори от други системиПри екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар

ОСТАТЪЧЕН РИСКДори при правилна употреба остатъчните рискове не могат да бъдат изключени При използване могат да възникнат следните опасности за които обслужващият трябва да внимаваНаранявания причинени от вибрацииДръжте уреда за предвидените за целта ръкохватки и ограничавайте времето на работа и експозицияШумовото натоварване може да причини слухови уврежданияНосете защита за слуха и ограничете продължителността на експозициятаНаранявания на очите причинени от замърсяващи частициВинаги носете предпазни очила здрави дълги панталони ръкавици и стабилни обувки

ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕПродуктът е предвиден само за употреба на открито и в изправено положение на използващия гоУредът е предвиден за рязане покрай твърди повърхности като тротоари входни портали цветни лехи бордюри или подобни зони Не използвайте уреда в близост до площи покрити с чакълПри косене движете уреда по възможност успоредно на почвената повърхностНе използвайте продукта за косене и подрязване на жив плет храсти и друга растителност при която повърхността на подрязване не е успоредна на почвената повърхностТози уред може да се използва по предназначение само както е посочено

БЪЛГАРСКИ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ АКУМУЛАТОРЕН ТРИМЕРПроизводствен номер

Обороти на празен ход ниски обороти Обороти на празен ход високи обороти Диаметър на ножа Макс капацитет на рязане Напрежение на акумулатора Тегло съгласно процедурата EPTA 012014 (90 Ah)

Информация за шумавибрациитеИзмерените стойности са получени съобразно EN ISO 3744Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно Равнище на звуковото налягане (Несигурност K=3dB(A)) Равнище на мощността на звука (Несигурност K=3dB(A)) Да се носи предпазно средство за слухаОбщите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са определени в съответствие с EN ISO 3744Вибрация ah Несигурност K=

ВНИМАНИЕ Прочетете внимателно упътването за употреба и се запознайте с обслужващите елементи и с правилното обслужване на уреда Запазете всички указания и инструкции за безопасност за бъдещето

УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА ТРИМЕР

ИнструктажПрочетете внимателно ръководството за експлоатация Запознайте се с обслужването и правилната употреба на уредаТримерът не трябва да се обслужва от деца или от възрастни които не са прочели настоящата инструкция Възможно е да важат местни ограничения за възрастта на обслужващияНе използвайте тримера в близост до други хора особено до деца или домашни животниОбърнете внимание че обслужващият или потребителят носи отговорност за злополуки или опасности по отношение на трети лица

ПодготовкаПри използването на тримера винаги носете защита за очите и за слуха както и стабилни обувки и дълъг панталон

Внимателно проверявайте мястото на работа и премахвайте камъните пръчките телта костите или другите чужди телаПроверявайте ножа винтовете на ножа и режещите части за износени или повредени елементи преди употреба Сменяйте износените или повредени елементиИзползвайте само резервни части и аксесоари препоръчани от производителя

ОбслужванеРаботете с тримера само на дневна светлина или при наличието на добро изкуствено осветлениеСледете за стабилно положение особено по наклониВинаги ходете никога не бягайтеБъдете особено предпазливи когато обръщате тримера или го издърпвате в посока към себе сиПри преминаване през площи различни от трева и при транспортиране на уреда се уверявайте че ножът е спрялНикога не използвайте уреда с повредени липсващи или неправилно монтирани защитни устройстваНикога не извършвайте изменения по регулатора на оборотите

Техническите данни и разрешенията на устройствата-приставки за употреба с различни задвижващи механизми ще намерите в ръководствата за употреба на използваното устройство-приставка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN ISO 3744 ISO 7574-4 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент Ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикълЗа точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти поддържане на ръцете топли организация на работния цикъл

БЪЛГАРСКИ

106 107

СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕЗаявяваме под собствена отговорност че описаният в Технически данни продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 201165EU (RoHS) 201430EC 200642EC 200014EC както и на всички следващи нормативни документи във тази връзкаEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на звукова мощност 867 dB(A)Гарантирано ниво на звукова мощност 96 dB(A) Процедура за оценка на съответствието съгласно 200014ЕО Приложение VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Упълномощен за съставяне на техническата документацияTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ОБСЛУЖВАНЕИзбягвайте използването върху мокри площитрева Защитата на ножа може да блокира и да доведе до неочаквани резултати Когато защитата на ножа блокира спрете уреда свалете акумулаторната батерия и отстранете замърсяванията от защитата на ножаДръжте уреда здраво с дясната ръка за задната а с лявата ndash за предната ръкохватка Винаги стойте зад защитата Работете с уреда в удобно положение така че задната ръкохватка да се намира приблизително на височината на хълбоцитеПрокарвайте уреда покрай повърхнината и избягвайте всякакъв контакт с твърди предмети Ориентирайте се по острието на ножа за да насочвате ножа към ръба на рязанеВодете уреда с равномерна скорост Ако ножът заседне в почвата намалете скоростта на рязане Не натискайте ножа със сила в почвата

АКУМУЛАТОРИАкумулатори които не са ползвани по-дълго време преди употреба да се дозаредятТемпература над 50degC намалява мощността на акумулатора Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от отоплениеПоддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното устройство и на акумулатораЗа оптимална продължителност на живот след употреба батериите трябва да се заредят напълно

За възможно по-дълга продължителност на живот батериите трябва да се изваждат от уреда след зареждане При съхранение на батериите за повече от 30 дни съхранявайте батерията при прибл 27degC и на сухо място Съхранявайте батерията при 30 до 50 от заряда Зареждайте батерията на всеки 6 месеца

ЗАЩИТА ОТ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЛИТИЕВО-ЙОННА БАТЕРИЯАкумулаторният пакет е оборудван със защита против претоварване която защитава акумулатора от претоварване и гарантира дълъг експлоатационен животПри извънредно силно натоварване електрониката на акумулатора автоматично изключва машината За продължаване на работата изключете и отново включете машината Ако машината не може да се пусне наново може би акумулаторният пакет е разреден и трябва отново да се зареди в зарядното устройство

ПРЕВОЗ НА ЛИТИЕВО-ЙОННИ БАТЕРИИЛитиево-йонните батерии са предмет на законовите разпоредби за превоз на опасни товариПревозът на тези батерии трябва да се извършва в съответствие с местните националните и международните разпоредби и регламентиbull Потребителите могат да превозват тези батерии по

пътя без допълнителни изискванияbull Превозът на литиево-йонни батерии от транспортни

компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката на превоза и самият превоз трябва да се извършват само от обучени лица Целият процес трябва да е под професионален надзор

Спазвайте следните изисквания при превоз на батерииbull Уверете се че контактите са защитени и изолирани за

да се избегне късо съединениеbull Уверете се че няма опасност от разместване на

батерията в опаковкатаbull Не превозвайте повредени батерии или такива с

течовеОбърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции

ПОДДРЪЖКАВентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чистиИнспекцията на продукта изисква изключителна предпазливост и компетентност Задължително поверявайте тази дейност на квалифициран сервизен техник Изпращайте продукта за инспекция и ремонт до оторизиран сервиз При поддръжка ползвайте само идентични резервни частиПреди извършване на дейности по поддръжката или почистването изключвайте уреда и сваляйте акумулаторната батерияИзвършвайте само настройките и ремонтите описани тук За всички останали ремонтни работи се обръщайте към оторизиран специализиран търговецЗа резервна макара използвайте само найлонова нишка на макари с диаметър посочен в това ръководствоСлед поставяне на новата режеща нишка отново приведете продукта в нормално работно положение преди да го стартирате

БЪЛГАРСКИ БЪЛГАРСКИ

След всяка употреба почиствайте продукта със суха мека кърпа Повредените части трябва да се ремонтират или сменят от оторизиран сервизПроверявайте на редовни интервали дали всички гайки болтове и винтове са стегнати правилно за да гарантирате безопасна експлоатация на продуктаДа се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee Елементи чията подмяна не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи)При необходимост можете да поискате схема на елементите на уреда при посочване на обозначение на машината и шестцифрения номер на табелката за технически данни от Вашия сервиз или директно на Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германия

СИМВОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТ

Преди пускане на уреда в действие моля прочетете внимателно инструкцията за използване

Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете акумулатора

Да се носи предпазно средство за слухаПри работа с машината винаги носете предпазни очила

Да се носят предпазни ръкавици

Винаги носете предпазно облекло и стабилни обувки

Дръжте околните хора на безопасно разстояние от уреда

Ротиращ режещ нож

Може да бъде разпръснат материал

Посока на въртене на ножовете

Не използвайте при дъжд и не оставяйте на дъжда

ОПАСНОСТ По време на употреба избягвайте всякакъв контакт с ножа

Гарантираното ниво на звуковата мощност съгласно типовата табелка е 96 dB

Електрическите уреди батерииакумулаторни батерии не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъциЕлектрическите уреди и акумулаторни батерии трябва да се събират разделно и да се предават на службите за рециклиране на отпадъците според изискванията за опазване на околната средаИнформирайте се при местните служби или при местните специализирани търговци относно местата за събиране и центровете за рециклиране на отпадъци

n0Честота на движение на триончето на празен ход

V Напрежение

Постоянен ток

Европейски знак за съответствие

Украински знак за съответствие

Евро-азиатски знак за съответствие

109108

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Icircn acest caz nu o basculați mai mult decacirct este necesar și ridicați numai partea de pe partea opusă utilizatoruluiNu porniți aparatul dacă o altă persoană se afl ă icircn fața lameiȚineți macircinile și picioarele la distanță de piesele rotativeOpriți icircntotdeauna motorul icircn următoarele situații

- icircnainte de icircnlăturarea blocajelor - icircnainte de lucrările de control de curățare sau de alte lucrări efectuate la lamă

- după coliziunea cu un corp străin verifi cați eventualele deteriorări ale lamei și remediați-le dacă este cazul icircnainte ca mașina de tuns iarba pentru margini să fi e repusă icircn funcțiune

- dacă o mașina de tuns iarba pentru margini vibrează neobișnuit de puternic (controlați imediat)

- Opriți motorul atunci cacircnd lăsați mașina de tuns iarba pentru margini nesupravegheată

Icircntreținere și depozitareControlați dacă toate piulițele bolțurile și șuruburile sunt ferm stracircnse pentru a vă asigura că aparatul se afl ă icircntr-o stare funcțională sigurăLăsați motorul să se răcească icircnainte de depozitareIcircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu icircncercați să reparați aparatul dacă nu sunteți sufi cient de califi catUtilizați numai piese de schimb și accesorii recomandate de producător

ALTE INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ Utilizarea maşinii este strict interzisă pentru copii persoane cu capacităţi fi zice senzoriale sau intelectuale limitate persoane lipsite de experienţă sau care nu cunosc prezentele instrucţiuni de utilizare Unele prevederi locale pot stipula limite de vacircrstă admise pentru utilizatoriIcircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu icirci ardeţi Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului icircnconjurătorNu depozitaţi acumulatorul icircmpreună cu obiecte metalice (risc de scurtcircuit)Folosiţi numai icircncărcătoare System M18 pentru icircncărcarea acumulatorilor System M18 Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la icircncărcături sau temperaturi extreme Icircn caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun Icircn caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală

RISCURI REZIDUALEExcluderea tuturor pericolelor reziduale nu este posibilă chiar şi icircn condiţii de utilizare corectă a maşinii Icircn timpul utilizării pot apărea următoarele pericole de care utilizatorul ar trebui să ţină seamaAccidentări provocate de vibraţiiŢineţi aparatul de macircnerele prevăzute icircn acest scop şi reduceţi timpul de lucru şi de expunerePoluarea fonică poate duce la vătămarea auzuluiPurtaţi căşti antifonice şi reduceţi durata expunerii

Afecţiuni oculare cauzate de particulele de impurităţiPurtaţi icircntotdeuana ochelari de protecţie pantaloni lungi rezistenţi mănuşi şi icircncălţăminte robustă

CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATEProdusul este conceput exclusiv pentru utilizarea icircn aer liber şi de către o persoană afl ată icircn poziţie verticalăAparatul este conceput pentru tăierea de-a lungul suprafețelor dure precum căile de acces rampele de acces straturile de fl ori bordurile sau alte zone similare Nu utilizați aparatulpe sau icircn apropierea suprafețelor cu pietrișIcircn timpul tăierii deplasaţi aparatul cacirct mai paralel cu suprafaţa soluluiNu utilizaţi produsul pentru tăierea sau cosirea gardurilor vii a tufelor sau vegetaţiei similare la care nivelul de tăiere nu este paralel cu solulNu utilizaţi acest produs icircn alt mod decacirct cel stabilit pentru utilizare normală

DECLARAŢIE DE CONFORMITATEDeclarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este icircn concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 201165EU (RoHS) 201430UE 200642EC 200014EC şi cu următoarele norme armonizateEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Nivel de sunet măsurat 867 dB(A)Nivel de sunet garantat 96 dB(A) Procedură de evaluare a conformităţii conform 200014CE Anexa VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Icircmputernicit să elaboreze documentaţia tehnicăTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

ROMAcircNIA

DATE TEHNICE MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGININumăr producţie

Turație de mers icircn gol turație mică Turație de mers icircn gol turație mare Diametru lamă Capacitate de tăiere maxTensiune acumulator Greutatea conform bdquoEPTA procedure 012014 (90 Ah)

Informaţie privind zgomotulvibraţiileValori măsurate determinate conform EN ISO 3744Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Nivelul sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) Purtaţi căşti de protecţieValorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii) determinate conform normei EN ISO 3744Vibrație ah Nesiguranţă K=

AVERTISMENT Citiţi prezentele instrucţiuni de utilizare icircn icircntregime şi cu atenţie şi familiarizaţi-vă cu elementele de comandă şi cu utilizarea corectă a aparatului Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile icircn vederea utilizărilor viitoare

INDICAȚII DE SIGURANȚĂ MAȘINĂ DE TUNS IARBA PENTRU MARGINI

InstructajVă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni Familiarizați-vă cu operarea și utilizarea adecvată a aparatuluiMașina de tuns iarba pentru margini nu trebuie să fi e utilizată de către copii sau de persoanele care nu au citit aceste instrucțiuni Este posibil să fi e valabile limitări de vacircrstă locale pentru utilizatorNu utilizați mașina de tuns iarba pentru margini icircn apropierea altor persoane icircn special icircn apropierea copiilor sau a animalelor de casăAveți icircn vedere că utilizatorul sau benefi ciarul icircși asumă răspunderea pentru pericolele sau accidentele icircn care sunt implicați terții și bunurile acestora

PregătireLa utilizarea mașinii de tuns iarba pentru margini purtați icircntotdeauna ochelari de protecție și căști antifonice precum și icircncălțăminte rezistentă și pantaloni lungi

Verifi cați riguros zona de intervenție și icircnlăturați pietrele bețele sacircrmele oasele sau alte corpuri străineIcircnainte de utilizare controlați eventualele piese uzate sau deteriorate de la lamă șuruburile lamelor și de la dispozitivul de tăiat Icircnlocuiți piesele uzate sau deteriorateNu utilizați decacirct piese de schimb și accesorii recomandate de producător

UtilizareUtilizați mașina de tuns iarba pentru margini numai pe durata zilei sau icircn condiții bune de iluminareAsigurați stabilitatea icircn special icircn pozițiile icircnclinateNu alergați niciodată doar mergețiFiți extrem de atent dacă răsuciți mașina de tuns iarba pentru margini sau dacă o trageți icircn direcția dumneavoastrăAsigurați-vă că lama se afl ă icircn stare de repaus icircnainte de traversarea altor suprafețe decacirct iarba și la transportul aparatuluiNu utilizați niciodată aparatul cu dispozitive de protecție defectuoase lipsă sau montate icircn mod necorespunzătorNu efectuați modifi cări la regulatorul de turațiePorniți aparatul icircncet conform instrucțiunilor și țineți lama la distanță de piciorul dumneavoastrăNu basculați mașina de tuns iarba pentru margini la pornire exceptacircnd cazul modelelor care trebuie basculate la pornire

ROMAcircNIA

Datele tehnice şi aprobările pentru combinarea aparatelor ataşabile cu diversele unităţi de antrenare se găsesc icircn instrucţiunile de utilizare ale aparatului ataşabil pe care-l folosiţiAVERTISMENT Gradul de oscilaţie indicat icircn prezentele instrucţiuni a fost măsurat icircn conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN ISO 3744 ISO 7574-4 poate fi folosit pentru a compara unelte electrice icircntre ele El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţiiGradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice Icircn cazul icircn care icircnsă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de icircntreţinere gradul de oscilaţie poate fi diferitAcest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucru Icircn scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii urmează să fi e luate icircn consideraţie şi perioadele de timp icircn care aparatul a fost oprit ori funcţionează dar icircn realitate el nu este folosit icircn mod practic Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul icircntregii perioade de lucruStabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare icircn scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de icircntreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a macircinilor organizarea proceselor de muncă

110 111

UTILIZAREEvitați utilizarea pe pămacircnt udiarbă udă Sistemul de protecție a motorului se poate bloca și poate provoca rezultate neașteptate Dacă sistemul de protecție a lamei se blochează opriți aparatul scoateți acumulatorul și icircnlăturați murdăria de pe sistemul de protecție a lameiȚineți ferm aparatul cu macircna dreaptă de macircnerul posterior și cu macircna stacircngă de macircnerul frontal Stați icircntotdeauna icircn spatele sistemului de protecție Manevrați aparatul icircntr-o poziție comodă astfel icircncacirct macircnerul posterior să se afl e aproximativ la icircnălțimea șoldurilorDeplasați aparatul de-a lungul suprafeței și evitați orice contact cu obiectele dure Ghidați-vă icircn funcție de muchia lamei pentru a alinia lama față de muchia de tăiereGhidați aparatul cu viteză constantă Dacă lama pătrunde icircn pămacircnt reduceți viteza de tăiere Nu apăsați lama cu forță pe pămacircnt

ACUMULATORIAcumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reicircncărcaţi icircnainte de utilizareTemperatura mai mare de 50degC (122degF) reduce performanţa acumulatorului Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de supraacircncălzire)Contactele icircncărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curateIcircn scopul optimizării duratei de funcţionare bateriile trebuie reicircncărcate complet după utilizarePentru o durată de viaţă cacirct mai lungă acumulatorii ar trebui scoşi din icircncărcător după icircncărcare La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zileAcumulatorii se depozitează la cca 27degC şi la loc uscatAcumulatorii se depozitează la nivelul de icircncărcare de cca 30-50Acumulatorii se icircncarcă din nou la fi ecare 6 luni

PROTECŢIE SUPRAIcircNCĂRCARE ACUMULATOR LITIU-IONBateria de acumulatoare este dotată cu o protecţie anti-suprasarcină care protejează acumulatorul icircmpotriva supraicircncărcării şi icirci asigură o durată icircndelungată de viaţăIcircn cazul unei solicitări extrem de ridicate sistemul electronic al acumulatorului decuplează maşina icircn mod automat Pentru continuarea lucrului maşina trebuie decuplată şi apoi cuplată din nou Dacă maşina nu porneşte este posibil ca bateria de acumulatoare să fi e descărcată trebuind reicircncărcată icircn aparatul de icircncărcare

TRANSPORTUL ACUMULATORILOR CU IONI DE LITIUAcumulatorii cu ioni de litiu cad sub incidenţa prescripţiilor legale pentru transportul de mărfuri periculoaseTransportul acestor acumulatori trebuie să se efectueze cu respectarea prescripţiilor şi reglementărilor pe plan local naţional şi internaţionalbull Consumatorilor le este permis transportul rutier

nerestricţionat al acestui tip de acumulatoribull Transportul comercial al acumulatorilor cu ioni de litiu prin

intermediul fi rmelor de expediţie şi transport este supus reglementărilor transportului de mărfuri periculoase Pregătirile pentru expediţie şi transportul au voie să fi e efectuate numai de către personal instruit corespunzător Icircntregul proces trebuie asistat icircn mod competent

Următoarele puncte trebuie avute icircn vedere la transportul acumulatorilor

bull Pentru a se evita scurtcircuite asiguraţi-vă de faptul că sunt protejate şi izolate contactele

bull Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca icircn altă poziţie icircn interiorul ambalajului său

bull Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid

Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi

INTREŢINEREFantele de aerisire ale maşinii trebuie să fi e menţinute libere tot timpul Inspectarea produsului necesită o atenţie şi o competenţă speciale Din acest motiv nu icircnsărcinaţi cu această lucrare decacirct un tehnician de service califi cat Pentru inspectare şi reparaţii trimiteţi produsul unui punct de service autorizat Pentru icircntreţinere nu utilizaţi decacirct piese de schimb identiceIcircnainte de efectuarea lucrărilor de icircntreţinere sau reparaţii opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorulRealizaţi numai reglajele şi reparaţiile descrise aici Pentru toate celelalte lucrări de reparaţii adresaţi-vă unui distribuitor autorizatCa bobină pentru fi rul de schimb utilizaţi exclusiv fi re de nylon pe bobine cu diametrul indicat icircn aceste instrucţiuniDupă introducerea noului fi r de tăiere icircnainte de pornire produsul trebuie readus icircn poziţia de funcţionare normalăCurăţaţi produsul după fi ecare utilizare folosind o lavetă uscată şi moale Piesele defecte trebuie reparate respectiv icircnlocuite de un punct de service autorizatVerifi caţi periodic ca toate piuliţele buloanele şi şuruburile să fi e stracircnse corect pentru a garanta funcţionarea sigură a produsuluiUtilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie icircnlocuite vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service garanţiDacă este necesar puteţi solicita de la centrul dvs de service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Germania un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare

SIMBOLURI

PERICOL AVERTIZARE ATENŢIE

Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile icircnainte de pornirea maşinii

Icircndepărtaţi acumulatorul icircnainte de icircnceperea lucrului pe maşina

Purtaţi căşti de protecţiePurtaţi icircntotdeauna ochelari de protecţie cacircnd utilizaţi maşina

Purtaţi mănuşi de protecţie

ROMAcircNIA ROMAcircNIA

Purtaţi icircntotdeauna icircmbrăcăminte de protecţie şi icircncălţăminte stabilă

Mențineți persoanele afl ate icircn jur la o distanță sigură față de aparat

Lamă de tăiere rotativă

Este posibilă azvacircrlirea materialului

Sens de rotație lamă

Nu utilizați aparatul pe timp de ploaie și nu-l lăsați icircn ploaie

PERICOL Pe parcursul utilizării evitați orice contact cu lama

Nivelul de putere acustică garantat conform plăcuţei cu date de identifi care este de 96 dB

Aparatele electrice bateriileacumulatorii nu se elimină icircmpreună cu deşeurile menajereAparatele electrice şi acumulatorii se colectează separat şi se predau la un centru de reciclare icircn vederea eliminării ecologiceInformaţi-vă de la autorităţile locale sau de la comercianţii acreditaţi icircn legătură cu centrele de reciclare şi de colectare

n0Cursa icircn gol

V Tensiune

Curent continuu

Marcă de conformitate europeană

Marcă de conformitate ucraineană

Marcă de conformitate eurasiatică

113112

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Не го ставајте уредот кога друго лице се наоѓа пред ножотДржете ги рацете и нозете подалеку од ротирачките деловиСекогаш да го исклучувате моторот во следниве ситуации

- пред отстранување на блокадите - пред контролирање чистење или други работи на ножот

- после судир со стран објект проверете го сечилото на оштетување и по потреба поправете го пред да продолжите со работа

- ако верижниот сечач силно вибрира (проверете веднаш)

- Исклучете го моторот кога го оставате сечачот без надзор

Одржување и складирањеПроверете дали сите навртки и завртки се стегнати и осигурајте се дека уредот се наоѓа во безбедна работна состојбаОставете да се излади моторот пред да го складиратеЗаменете ги истрошените или оштетените деловиНе обидувајте се да го поправите уредот ако не сте доволно квалификуваниКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

ОСТАНАТИ БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИНемојте да дозволите деца лица со ограничена телесна сензорска или душевна способност или недостаток на искуство и знаења или лице кои што не се запознаени со упатството за употреба да ја користат оваа машина Локалните прописи може да ја ограничат возраста на операторот Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машинатаНе ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не горете ги Дистрибутерите на Milwaukee ги собираат старите батерии со што ја штитат нашата околинаНе ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од краток спој)Користете исклучиво Систем M18 за полнење на батерии од M18 систем Не користете батерии од друг системКиселината од оштетените батериите може да истече при екстремен напон или температури Доколку дојдете во контакт со исатата измијте се веднаш со сапун и вода Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете на лекар

ПРЕОСТАНАТ РИЗИКДури и при уредна употреба на машината не може да се исклучат сите преостанати ризици При употребата може да настанат следните опасности на кои операторот треба особено да внимаваПовреди предизвикани како последица на вибрацииДржете ја алатката за рачките предвидени за тоа и ограничете го времето на работа и експозиција

Изложеноста на бучава може да доведе до оштетување на слухот Носете заштита за ушите и ограничете го траењето на експозицијата Честичките нечистотија може да предизвикаат повреди на очитеСекогаш носете заштитни очила долги пантолони ракавици и цврсти чевли

СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБАПроизводот е наменет само за употреба на отворено и од стана на лице во стоечка положбаУредот е наменет за сечење по должина на тврди површини како што се пешачки патеки улици леи со цвеќиња тротоари или слични области Не го користете уредот на или во близина на чакалПри косењето држете го алатот по можност паралелно со површината на почвата Немојте да го употребувате производот за поткастрување и косење на жива ограда грмушки или остраната вегетација кај кои рамнината на сечење не е паралелна со тлотоНе го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба

ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТВо своја сопствена одговорност изјавуваме дека под Технички податоци опишаниот производ е во склад со сите релевантни прописи од регулативата 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC и следните хармонизирачки нормативни документиEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Измерено ниво на јачина на звук 867 dB(A)Гарантирано ниво на јачина на звук 96 dB(A) Процедурата за оценување на сообразноста согласно 200014ЕЗ ќе ја најдете во прилог VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Ополномоштен за составување на техничката документацијаTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

МАКЕДОНСКИ

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ АКУМУЛАТОРСКИ ВЕРИЖЕН СЕЧАЧПроизводен број

Број на вртежи без оптеретување најмал број на вртежи Број на вртежи без оптеретување најголем број на вртежи Пречник на ножот Максимален учинок на сечење Волтажа на батеријата Тежина според ЕПТА-процедурата 012014 (90 Ah) Информација за бучаватавибрациитеИзмерените вредности се одредени согласно стандардот EN ISO 3744A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува Ниво на звучен притисок (Несигурност K=3dB(A)) Ниво на јачина на звук (Несигурност K=3dB(A)) Носте штитник за ушиВкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки) пресметани согласно EN ISO 3744Вибрации ah Несигурност К

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Внимателно прочитајте го упатството за употреба и запознајте се со елементите за употреба и со начинот за соодветна употреба на алатката Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА ВЕРИЖЕН СЕЧАЧ

ОбукаВнимателно прочитајте ги упатствата Запознајте се со ракувањето и со правилната употреба на уредот Верижниот сечач не смеат да го користат деца или лица кои не го прочитале овој прирачник Можат да важат локални ограничувања за возрас на ракувачотНе го користете верижниот сечач во близина на други луѓе особено деца или домашни миленичињаИмајте на ум дека ракувачот или корисникот е одговорен за несреќи или опасности за трети страни или за нивниот имот

ПодготовкаПри користење на верижен сечач секогаш да носите заштита за очите и за ушите цврсти чевли и долги панталониВнимателно проверете ја работната област и отстранете камења гранки жили коски или други страни предмети

Пред користење проверете ги ножевите завртките на ножевите и единицата за сечење да немаат истрошени или оштетени делови Заменете ги истрошените или оштетените деловиКористете прибор и резервни делови кои се препорачани од производителот

РакувањеКористете го верижниот сечач само на дневна светлина или при добро осветлувањеВнимавајте на стабилна положба особено на стрмниниСекогаш одете никогаш не трчајтеБидете особено внимателни кога верижниот сечач го вртите или го влечете во насока кон васПред да преминувате на други површини освен тревнати или при транспорт на уредот проверете дали сечилото е во мирувањеНикогаш не ракувајте со уредот со неисправни дефектни или несоодветно поставени сигурносни уредиНе правете никакви измени на регулаторот за брзинаСтартувајте го уредот бавно во согласност со упатствата и држете го ножот подалеку од нозетеНе го навалувајте верижниот сечач кога го стартувате освен ако не се работи за модел кој мора да се навалува при стартување Во таков случај не го навалувајте уредот повеќе одошто е потребно и кренете го само делот од страната на ракувачот

Технички податоци и одобрувања на апликациските апарати за употреба на различни погонски единици можете да најдете во упатствата за работа на употребениот апликациски апаратПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN ISO 3744 ISO 7574-4 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот Но доколку електро-алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен периодУтврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот одржување топли раце организација на работните процеси

МАКЕДОНСКИ

114 115МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

УПОТРЕБАИзбегнувајте употреба на влажна почватрева Заштитата на ножот може да се блокира и да предизвика неочекувани резултати Ако заштитата на сечилото се блокира сопрете го уредот извадете го акумулаторот и отстранете ја нечистотијата од заштитата на сечилотоДржете го уредот со десната рака за задната дршка и со левата рака за предната дршка Секогаш да стоите зад заштитата Водете го уредот во удобна положба така задната рачка да се наоѓа во висината на колкотВодете го уредот по должина на површината и избегнувајте било каков контакт со тврди предмети Ориентирајте се на работ на ножот за да го усогласите ножот со резниот рабВодете го уредот со постојана брзина Ако ножот заринка во земја намалете ја резната брзина Не го притискајте ножот во земја

БАТЕРИИБатриите кои не биле користени подолго време треба да се наполнат пред употребаТемпература повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на батериите Избегнувајте подолго изложување на батериите на високи температури или сонце (ризик од прегревање) Клемите на полначот и батериите мора да бидат чистиЗа оптимален работен век батериите мора да се наполнат целосно по употребаЗа можно подолг век на траење апаратите после нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот за полнење на батериитеВо случај на складирање на батеријата подолго од 30 дена Акумулаторот да се чува на температура од приближно 27degC и на суво местоАкумулаторот да се складира на приближно 30-50 од состојбата на наполнетост Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6 месеци

ЗАШТИТА ОД ПРЕОПТЕРЕТУВАЊЕ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКА БАТЕРИЈА Батериското пакување е опремено со заштита од преоптоварување што ја штити батеријата од преоптоварување и обезбедува долг работен векПри екстремно висок степен на употреба електрониката на батеријата автоматски ја исклучува машината За да продолжите со работа исклучете ја машината и вклучете ја повторно Доколку машината не се вклучи повторно можно е батериското пакување да е испразнето Тогаш тоа ќе мора да биде наполнето во апаратот за полнење

ТРАНСПОРТ НА ЛИТИУМ-ЈОНСКИ БАТЕРИИЛитуим-јонските батерии подлежат на законските одредби за транспорт на опасни материиТранспортот на овие батерии мора да се врши согласно локалните националните и меѓународните прописи и одредби bull Потрошувачите на овие батерии може да вршат

непречен патен транспорт на истите bull Комерцијалниот транспорт на литиум-јонски батерии

од страна на шпедитерски претпријатија подлежни на одредбите за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги вршат исклучиво соодветно обучени лица Целокупниот процес треба да биде стручно надгледуван

При транспортот на батерии треба да се внимава на следнотоbull Осигурајте се дека контактите се заштитени и

изолирани а сето тоа со цел да се избегнат кратки споеви

bull Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа

bull Забранет е транспорт на оштетени или протечени литиум-јонски батерии

За понатамошни инструкции обратете се до Вашето шпедитерско претпријатие

ОДРЖУВАЊЕВентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојаноИнспекцијата на производот изискува екстремнa грижливост и стручно знаење Оваа работа по секоја цена препуштете му ја на квалификуван сервисер техничар Производот со цел негова инспекција или поправка испратете го до овластениот сервисер За негово сервисирање користете идентични резервни делови Пред да се изврши сервисирање или чистење на уредот потребно е истиот да се исклучи и да се извади батеријата Извршете ги само оние подесувања и поправки што се опишани тука За ситр други видови поправки обратете се до овластен специјализиран дилер Како резервен калап со конец користете само најлонски конец на калап со дијаметар наведен во упатството По вметнувањето на новиот конец за сечење пред да се стартува производот потребно е да се доведе во нормалната позиција за работа Чистете го производот пред секоја употреба со сува мека крпа Оштетените делови да се поправат или да се заменат од страна на овластениот сервис Проверете на пропишани растојанија дали сите навртки завртки и штрафови се навлечени уредно со цел да се овозможи безбедна користење на производотКористете само Milwaukee додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси)При потреба може да се побара експлозионен цртеж на апаратот со наведување на машинскиот тип и шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Германија

СИМБОЛИ

ВНИМАНИЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ОПАСНОСТ

Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете внимание на упатствата за употреба

Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на каков и да е зафат врз машината

Носте штитник за ушиСекогаш при користење на машината носете ракавици

Носете ракавици

Секогаш носете заштитна облека и цврсти чевли

Држете ги пристуните лица на безбедно растојание од уредот

Ротирачки нож за сечење

Материјалот може да летне

Насока на вртење на ножот

Не ја користете на дожд и не ја оставајте на дожд

ОПАСНОСТ За време на користење избегнувајте контакт со ножот

Гарантираното ниво на звучна моќност на плочката за идентификација изнесува 96 dB

Електричните апарати и батериите што се полнат не смеат да се фрлат заедно со домашниот отпадЕлектричните апарати и батериите треба да се собираат одделно и да се однесат во соодветниот погон заради нивно фрлање во склад со начелата за заштита на околинатаИнформирајте се кај Вашите местни служби или кај специјализираниот трговски претставник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици

n0Ударен момент при не оптовареност (на слободно)

V Напон

Истосмерна струја

Европска ознака за сообразност

Украинска ознака за сообразност

Евроазиска ознака за сообразност

117116

M18 FOPH-EA4697 71 01 000001-999999 0-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm

50 mm

18 V

24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

Запускайте пристрій повільно відповідно до інструкції та тримати лезо подалі від нігПри запуску не нахиляйте машину для обрізування кромок якщо це не модель яка цього потребує У цьому разі нахиляйте її не більше ніж потрібно та піднімайте лише ту частину пристрою яка тильна по відношенню до оператораНе вмикайте інструмент коли перед лезом хтось знаходитьсяТримайте подалі руки та ноги від елементів інструменту які обертаютьсяУ наступних випадках завжди вимикайте двигун

- перед видаленням блокування - перед роботами по перевірці або очищенню леза або перед іншими роботами

- після зіткненням зі стороннім обєктом перевірте чи лезо не пошкоджено і при необхідності відремонтуйте інструмент перед тим як знов повернути машину для обрізування кромок до експлуатації

- коли машина для обрізування кромок незвичайно сильно вібрує (негайно усе перевірте)

- Вимикайте двигун кожен раз коли залишаєте інструмент без нагляду

Обслуговування та зберіганняПеревірте чи усі гайки болти та гвинти міцно тримаються щоб упевнитися що пристрій знаходиться в безпечному робочому станіДвигун повинен охолодитися перш ніж пристрій можна буде покласти на зберіганняЗамініть зношені чи пошкоджені частиниНіколи не намагайтеся самостійно ремонтувати пристрій якщо Ви не маєте для цього достатньої кваліфікаціїВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ІНШІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИНіколи не допускайте до експлуатації машини дітей та осіб з обмеженими фізичними психічними або сенсорними можливостями а також осіб що не мають достатнього досвіду і знань або не ознайомлені з цим керівництвом з експлуатації Приписи місцевих органів влади можуть обмежувати вік користувачаПеред будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батареюВідпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами Milwaukee пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей безпечну для довкілля зверніться до свого дилераНе зберігати знімні акумуляторні батареї разом з металевими предметами (небезпека короткого замикання)Знімні акумуляторні батареї системи M18 заряджати лише зарядними пристроями системи M18 Не заряджати акумуляторні батареї інших системПри екстремальному навантажені або при екстремальній температурі з пошкодженої змінної акумуляторної батареї може витікати електроліт При потраплянні електроліту на шкіру його негайно необхідно змити водою з милом При потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити щонайменше 10 хвилин та негайно звернутися до лікаря

ЗАЛИШКОВИЙ РИЗИКНавіть при належному використанні не можна виключити всі залишкові ризики При використанні можуть виникнути такі небезпеки на які користувач повинен звернути особливу увагуТравми внаслідок вібраціїТримайте прилад за передбачені для цього руківя і обмежуйте час роботи та експозиціїШумовий вплив може погіршити слухНосіть захисні навушники і обмежуйте тривалість експозиціїТравми очей викликані частинками забрудненьЗавжди надягайте захисні окуляри щільні довгі штани рукавиці і міцне взуття

ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМПродукт призначений тільки для використання за межами приміщень і розрахований на використання людиною стоячиПрилад призначений для різання уздовж твердих поверхонь таких як тротуари підїзні шляхи клумби бордюри та аналогічні ділянки Не використовуйте пристрій на поверхнях вкритих камінцями або поблизу нихПід час різання рухайте пристрій якомога паралельно поверхні земліНе використовуйте продукт для різання або обрізки живих парканів кущів або інших рослин для яких площина різання не буде паралельна поверхні земліЦей прилад можна використовувати тільки за призначенням так як вказано в цьому документі

СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄСМи заявляємо на власну відповідальність що виріб описаний в Технічних даних відповідає всім застосовним положенням директиви 201165EU (RoHS) 201430EU 200642EC 200014EC та наступним гармонізованим нормативним документамEN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999EN 55014-12017EN 55014-22015EN 505812012Вимірюваний рівень звукової потужності 867 dB(A)Гарантований рівень звукової потужності 96 dB(A) Порядок оцінки відповідності згідно з 200014ЄС Додаток VIDEKRA Certifi cation BVMeander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEMCountry Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director Уповноважений із складання технічної документаціїTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 1071364 WinnendenGermany

УКРАЇНСЬКА

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНА МАШИНА ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОКНомер виробу

Швидкість обертання на холостому ході низькі оберти Швидкість обертання на холостому ході високі оберти Діаметр леза Продуктивність різання макс Напруга знімної акумуляторної батареї Вага згідно з процедурою EPTA 012014

Шум інформація про вібраціюВиміряні значення визначені згідно з EN ISO 3744Рівень шуму А приладу становить в типовому випадку Рівень звукового тиску (похибка K = 3 дБ(A)) Рівень звукової потужності (похибка K = 3 дБ(A)) Використовувати засоби захисту органів слухуСумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків) встановлені згідно з EN ISO 3744Вібрація a h похибка K =

ПОПЕРЕДЖЕННЯ Уважно прочитайте цей посібник з експлуатації і ознайомтесь з елементами управління і з порядком належного використання приладу Зберігайте всі вказівки з техніки безпеки та інструкції на майбутнє

ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ДЛЯ МАШИНИ ДЛЯ ОБРІЗУВАННЯ КРОМОК

НавчанняУважно прочитайте цю інструкцію Ознайомтеся з керуванням пристрою та принципами його використання за призначеннямМашину для обрізування кромок не можуть використовувати діти або люди що не прочитали цю інструкцію Можливо що вік оператора інструменту обмежують місцеві вікові нормиНе використовуйте машину для обрізування кромок поблизу інших людей особливо дітей чи домашніх тваринМайте на увазі що користувач інструменту відповідає за нещасні випадки або небезпеку для сторонніх людей або їх майна

ПідготовкаЗавжди використовуйте захист для очей та вух міцне взуття та довгі штани під час використання машини для обрізування кромок

Ретельно огляньте місце використання та видаліть камені палички дроти кістки або інші сторонні предметиПеред використанням перевірте лезо гвинти леза та різальний механізм на наявність зношених чи пошкоджених частин Замініть зношені чи пошкоджені частиниВикористовуйте тільки рекомендовані виробником запасні частини та комплектуючі

ЕксплуатаціяВикористовуйте машину для обрізування кромок тільки вдень або при гарному освітленні Завжди приділяйте належну увагу надійному та стабільному положенню тіла особливо коли нахиляєтесьЗавжди йдіть ніколи не біжітьБудьте особливо уважними коли перегортаєте машину для обрізування кромок або коли тягнете на себеЗавжди спочатку переконайтесь що лезо не рухається коли перетинаєте територію яка покрита чимось іншим ніж трава або коли переносите машинуНіколи не використовуйте інструмент з дефектними відсутніми або неналежним чином встановленими засобами захистуНіколи не не втручайтеся у механізм регулювання обертів

Технічні дані та допуски знімного обладнання для використання з різними приводними блоками наведені в інструкціях з експлуатації знімного обладнання що використовуєтьсяЗАСТЕРЕЖЕННЯ Рівень вібрації вказаний в цій інструкції вимірювався згідно з методом вимірювання нормованим стандартом EN ISO 3744 ISO 7574-4 і може використовуватися для порівняння електроінструментів Він призначений також для попередньої оцінки навантаження від вібраціїВказаний рівень вібрації відповідає основним сферам використання електроінструменту Але якщо електроінструмент використовується для іншої мети з іншими вставними інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботиДля точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботиВизначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроінструменту та вставних інструментів зігрівання рук організація робочих процесів

УКРАЇНСЬКА

118 119

СИМВОЛИ

УВАГА ПОПЕРЕДЖЕННЯ НЕБЕЗПЕЧНО

Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед введенням приладу в дію

Перед будь-якими роботами на машині вийняти змінну акумуляторну батарею

Використовувати засоби захисту органів слухуПід час роботи з машиною завжди носити захисні окуляри

Носити захисні рукавиці

Завжди носіть захисний одяг і міцне взуття

Тримайте інших людей на безпечній відстані від пристрою під час роботи

Ріжуче лезо що обертається

Матеріал може відлітати геть

Напрям обертання леза

Не використовувати під час дощу та не залишати під дощем

НЕБЕЗПЕЧНО Під час використання уникайте будь-якого контакту з лезом

Відповідно до заводської таблички гарантований рівень звукової потужності становить 96 дБ

Електроприлади батареїакумулятори заборонено утилізувати разом з побутовим сміттямЕлектричні прилади і акумулятори слід збирати окремо і здавати в спеціалізовану компанію для утилізації відповідно до норм охорони довкілляЗверніться до місцевих органів або до вашого дилера щоб отримати адреси пунктів вторинної переробки та пунктів прийому

n0Споживана потужність

V Напруга

ЕКСПЛУАТАЦІЯУникайте використання на вологому грунті або траві Захист від леза може заблокуватися та привести до небежаних наслідків Коли захист леза заблокувався вимкніть пристрій зніміть акумулятор та видаліть забруднення із захисту лезаМіцно візміться правою рукою за задню ручку а лівою ndash за передню Тримайтеся завжди за захистом Ведіть інструмент у зручному положенні так що задня ручка знаходиться на рівні стегнаВедіть пристрій уздовж поверхні та уникайте будь-якого контакту з твердими предметами Орієнтуйтеся на край леза щоб вести його по краю різанняПересувайте інструмент з постійною швидкістю Коли лезо врізається в грунт зменште швидкість різання Не втискайте лезо силою в грунт

АКУМУЛЯТОРНІ БАТАРЕЇЗнімну акумуляторну батарею що не використовувалася тривалий час перед використанням необхідно підзарядитиТемпература понад 50 degC зменшує потужність знімної акумуляторної батареї Уникати тривалого нагрівання сонячними променями або системою обігрівуЗєднувальні контакти зарядного пристрою та знімної акумуляторної батареї повинні бути чистимиДля забезпечення оптимального строку експлуатації акумуляторні батареї після використання необхідно повністю зарядитиДля забезпечення максимально можливого терміну експлуатації акумуляторні батареї після зарядки необхідно виймати з зарядного пристроюПри зберіганні акумуляторної батареї понад 30 днівЗберігати акумуляторну батарею при температурі приблизно 27 degC в сухому місціЗберігати акумуляторну батарею в стані зарядки приблизно 30-50 Кожні 6 місяців заново заряджати акумуляторну батарею

ЗАХИСТ ЛІТІЙ-ІОННОГО АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ВІД ПЕРЕВАНТАЖЕННЯ Акумуляторний блок оснащений захистом від перевантаження який захищає акумуляторну батарею від перевантаження і забезпечує тривалий термін експлуатаціїПри надзвичайно великих навантаженнях електроніка акумуляторної батареї автоматично вимикає машину Для продовження роботи вимкнути і знов увімкнути машину Якщо машина не вмикається можливо розряджений акумуляторний блок його необхідно знову зарядити в зарядному пристрої

ТРАНСПОРТУВАННЯ ЛІТІЙ-ІОННИХ АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙЛітій-іонні акумуляторні батареї підпадають під законоположення про перевезення небезпечних вантажівТранспортування таких акумуляторних батарей повинно відбуватися із дотриманням місцевих національних та міжнародних приписів та положеньbull споживачі можуть без проблем транспортувати ці

акумуляторні батареї по вулиціbull Комерційне транспортування літій-іонних

акумуляторних батарей експедиторськими компаніями

підпадає під положення про транспортування небезпечних вантажів Підготовку до відправлення та транспортування можуть здійснювати виключно особи які пройшли відповідне навчання Весь процес повинні контролювати кваліфіковані фахівці

При транспортуванні акумуляторних батарей необхідно дотримуватись зазначених далі пунктівbull Переконайтеся в тому що контакти захищені та

ізольовані щоб запобігти короткому замиканнюbull Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не

переміщувалася всередині упаковкиbull Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні

батареї що потекли не можна транспортуватиДля отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії

ОБСЛУГОВУВАННЯЗавжди підтримувати чистоту вентиляційних отворівОгляд продукту вимагає особливої обережності й майстерності Цю роботу повинен неодмінно виконувати кваліфікований фахівець з обслуговування Надішліть продукт для проведення огляду та ремонту до авторизованого сервісного центру При проведенні техобслуговування використовуйте тільки оригінальні запчастиниПеред проведенням технічного обслуговування і очищення вимкніть пристрій і витягніть акумуляторВиконуйте тільки описані тут налаштування і ремонт Для всіх інших ремонтних робіт зверніться до уповноваженого дилераВикористовуйте як запасну котушку зі струнами тільки нейлонові струни на котушці діаметром зазначеним у цій інструкціїПісля надягання нової різальної струни до початку експлуатації продукт знову встановити в звичайне робоче положенняПісля кожного використання очистіть продукт за допомогою мякої сухої тканини Пошкоджені деталі повинні бути відремонтовані або замінені в авторизованому сервісному центріРегулярно перевіряйте щоб усі гайки болти і гвинти були надійно затягнуті для забезпечення безпечної експлуатації виробуВикористовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee Деталі заміна яких не описується замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів)У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straszlige 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип машини та шестизначний номер на фірмовій табличці з даними машини

УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА

Постійний струм

Європейський знак відповідності

Український знак відповідності

Євроазіатський знак відповідності

120 121

LI-IONEN حمایة البطاریةالبطاریة مزودة بحمایة ضد الحمل الزائد لحمایتھا من زیادة شحنھا كھربیا وتساعد

على ضمان طول عمرھاتقوم إلكترونات البطاریة بإیقاف الجھاز تلقائیا في ظروف الضغط الشدید لإعادة

التشغیل ثانیة قم بإیقاف الجھاز ثم تشغیلھ مجددا إذا لم یبدأ تشغیل الجھاز ثانیة فقد یكون فرغ شحن البطاریة تماما في ھذه الحالة یجب إعادة شحنھا بشاحن البطاریة

نقل بطاریات اللیثیومتخضع بطاریات اللیثیوم أیون لشروط قوانین نقل السلع الخطرة

ویجب نقل ھذه البطاریات وفقا للأحكام والقوانین المحلیة والوطنیة والدولیةیمكن للمستخدم نقل البطاریات برا دون الخضوع لشروط أخرىbull یخضع النقل التجاري لبطاریات الللیثیوم أیون عن طریق الغیر إلى قوانین نقل bull

السلع الخطرة یتعین أن یقوم أفراد مدربون جیدا بالإعداد لعملیة النقل والقیام بھا بصحبة خبراء مثلھم

متى تنقل البطاریاتعند التأكد من حمایة أطراف توصیل البطاریة وعزلھا تجنبا لحدوث قصر بالدائرةbull عند التأكد من حمایة حزمة البطاریة من الحركة داخل صندوق التعبئةbull یرجى عدم نقل البطاریات التي بھا تشققات أو تسرباتbull

یرجى البحث مع شركة الشحن عن نصیحة أخرى

الصیانةیجب أن تكون فتحات تھویة الجھاز نظیفة طوال الوقت

إن صیانة الجھاز تستلزم عنایة فائقة ومعرفة متخصصة اترك إجراء ھذا العمل بالضرورة إلى فني خدمة مؤھل ارسل المنتج للصیانة أو الإصلاح إلى جھة خدمة

معتمدة للصیانة استخدم فقط قطع غیار مطابقةقبل إجراء أعمال الصیانة أو التنظیف قم بإیقاف الجھاز ونزع البطایة

قم بإجراء الضبط والإصلاحات الموصوفة ھنا فقط لإجراء جمیع أعمال الإصلاح الأخرى یرجى التوجھ إلى تاجر متخصص ومعتمد

استخدم بكرات خیط بدیلة من النیلون ملفوقة على بكرات بالقطر المذكور ھنا في دلیل الاستخدام فقط

بعد إدخال خیط القص في الموضع المخصص لھ ضع المنتج مرة أخرى قبل بدأ التشغیل في موضع التشغیل المعتاد

نظف المنتج بعد كل استخدام بفوطة جافة رقیقة الأجزاء التي بھا أضرار یجب إصلاحھا أو استبدالھا من جھة خدمة معتمدة

تأكد على فترات منتظمة أن الصوامیل والمسامیر القلاوظ والبراغي ثابتة بشكل صحیح لضمان سلامة تشغیل المنتج

استخدم فقط ملحقات میلوكي وكذلك قطع غیار میلوكي إذا كانت المكونات التي یجب تغییرھا غیر مذكورة یرجى الاتصال بأحد عملاء صیانة میلوكي (انظر قائمة عناوین

الضمانالصیانة الخاصة بنا)عند الحاجة یمكن طلب رمز انفجار الجھاز بعد ذكر طراز الألة والرقم السداسي

المذكور على بطاقة طاقة الألة لدى جھة خدمة العملاء أو مباشرة لدى شركة Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 1071364 Winnenden

ألمانیا

زومرلا

تنبیھ تحذیر خطر

یرجى قراءة التعلیمات بعنایة قبل بدء تشغیل الجھاز

قم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

ارتد واقیات الأذنارتد دائما نظارات الوقایة عند استخدام الجھاز

ارتد القفازات

ارتدي دائما ملابس واقیة وحذاء صلب

قم بإبعاد الأشخاص المحیطین على مسافة مأمونة من الجھاز

شفرة القطع الدوارة

من المحتمل تطایر المواد

أتجاه دوران الشفرة

لا یستخدم عند سقوط الأمطار ولا یترك في المطر

خطر تجنب أي ملامسة للشفرة أثناء الاستخدام

مستوى الضوضاء المضمون تبعا للافتة الطراز یبلغ 96 دیسبیل

یحظر التخلص من الأجھزة الكھربائیة والبطاریاتالبطاریات القابلة للشحن في القمامة المنزلیة یجب جمع الأجھزة الكھربائیة والبطاریات

القابلة للشحن منفصلة وتسلیمھا للتخلص منھا بشكل لا یضر بالبیئة لدى شركة أعادة استغلال

الرجاء الاستفسار لدى الھیئات المحلیة أو لدى التجار المتخصصین عن مواقع إعادة الاستغلال ومواقع الجمع

n0معدل الحركة النظامیة مع عدم وجود أحمال

V الجھد الكھربائي

التیار المستمر

علامة التوافق الأوربیة

علامة التوافق الأوكرانیة

علامة التوافق الأوربیة الآسیویة

عربيعربي

122 123

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریةإنتاج عدد

عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات منخفض عدد دورات سرعة الحمل الخالي عدد دورات مرتفع قطر الشفرة الحد الأقصى لقدرة القطع فولطیة البطاریة (Ah 90) 012014 رقم EPTA الوزن وفقا لنھج

معلومات الضوضاءالذبذبات EN ISO 3744 القیم التي تم قیاسھا محددة وفقا للمعاییر الأوروبیة

مستویات ضوضاء الجھاز ترجیح أ بشكل نموذجي كالتالي مستوى ضغط الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ)) مستوى شدة الصوت (الارتیاب في القیاس = 3 دیسیبل (أ))

ارتد واقیات الأذنقیم الذبذبات الإجمالي (مجموع الكمیات الموجھة في المحاور الثلاثة) محددة وفقا

EN ISO 3744 للمعاییر الأوروبیة ahالاھتزاز الارتیاب في القیاس

تحذیر الرجاء قراءة دلیل الاستخدام ھذا بعنایة وتعرف بشكل جیدعلى أدوات التشغیل والتشغیل الصحیح للجھاز احتفظ بجمیع التنبیھات والتعلیمات للرجوع إلیھا

مستقبلا

البیانات الفنیة منشار غصون الأشجار بالبطاریة

التدریبإقراء ھذه الإرشادات بعنایة تعود على التشغیل والاستخدام تبعا لتعلیمات استخدام

الجھازلا یجوز استعمال مقص الحواف من الأطفال والأشخاص الذین لم یقرأوا دلیل

الاستخدام ھذا من المحتمل أن یكون ھناك قیود محلیة على عمر المستخدملا تستخدم قاطع الحواف بالقرب من أشخاص أخرین وعلى الأخص بالقرب من

الأطفال والحیوانات المنزلیةیجب علیكم مراعاة أن المستخدم أو القائم بالتشغیل مسؤول عن الحوادث أو الأخطار

التي تصیب شخص آخر أو ممتلكاتھ

التجھیزارتدي دائما عند استخدام قاطع الحواف واقي للعین والسمع وكذلك حذاء عمل صلب

وبنطلون طویلافحص بعنایة منطقة الاستخدام وتخلص من الأحجار والعصي والأسلاك والعظام أو

أي أجسام غریبة افحص الشفرة ومسمار الشفرة ووحدة القطع قبل الاستخدام وتحقق عما إذا كان بھا

إجزاء متھالكة أو بھا أضرار قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرار استخدم فقط قطع غیار ومستلزمات من الشركة المنتجة

التشغیلاستخدم قاطع الحواف في ضوء النھار فقط أو في الإضاءة الجیدة

قم بمراعاة الوقوف بأمان خاصة في حالة المواقع المنحدرة

أمشي دائما فقط ولا تعدو بأي حال من الأحوال كن على حذر بشكل خاص إذا قمت بلف قاطع الحواف أو بسحبھ في اتجاھك

تحقق من أن شفرة القطع في حالة سكون قبل تعدي مساحات أخرى غیر الحشائش وعند نقل الجھاز

لا تستخدم الجھاز مطلقا بتجھیزات الحمایة التي بھا إضرار أو الغیر متوافرة أو التي لم یتم تركیبھا تبعا للتعلیمات

لا تقوم بإجراء تغیرات في زر التحكم في سرعة الدوران إبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

لا تنكس قاطع الحواف عند بدأ التشغیل إلا إذا كان الأمر یدور حول طراز یجب تنكیسھ عند بدأ التشغیل في ھذه الحالة لا تنكس الجھاز أكثر من اللازم وارفع جزء

الجھاز المعاكس للمستخدمإبداء تشغیل الجھاز بشكل بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیك

أبعد الیدین والقدمین بعیدا عن الأجزاء التي تدور قم بإیقاف المحرك دائما في ھذه المواقف

عند التخلص من الأشیاء المعطلة - قبل أعمال الفحص والتنظیف أو أي أعمال أخرى یتم إجرائھا على شفرة القطع- بعد الاصطدام بجسم غریب افحص شفرة القطع عما إذا كان بھا أضرار وإذا -

استدعى الأمر قم بإصلاحھا قبل أن تقوم مرة أخرى بتشغیل قاطع الحوافإذا اصدر قاطع الحواف على غیر العادة اھتزاز قوي (قم بفحصھ على الفور)- قم بإیقاف المحرك إذا تركت آلة قطع الحواف بدون مراقبة -

الصیانة والتخزینقم بالتحقق عما إذا كانت جمیع الصوامیل والمصمال والمسامیرالقلاوظ محكمة

التركیب وتأكد أن الجھاز یمكن تشغیلھ بسلامة أترك المحرك یبرد قبل تخزین الجھاز

فیما یتعلق بالبیانات الفنیة والاعتمادات الخاصة باستخدام رؤوس التوصیل مع مختلف قواعد الإمداد بالطاقة یرجى الرجوع إلى تعلیمات التشغیل الخاصة برأس التوصیل المستخدم

تحذیر تم قیاس مستوى انبعاث الذبذبات الموجود بوثیقة المعلومات ھذه وفقا للاختبار القیاسي وفقا للمعاییر الأوروبیة EN ISO 3744 ISO 7574-4 ویمكن استخدامھ لمقارنة جھاز

بغیره كما یمكن استخدامھ لعرض تقییم تمھیديیمثل مستوى انبعاث الذبذبات المعلن عنھ تطبیقات الجھاز الرئیسیة بالرغم من ذلك فإنھ إذا ما تم استخدام الجھاز لتطبیقات مختلفة بملحقات مختلفة أو لم یتم المحافظة علیھ فقد

یختلف انبعاث الذبذبات قد یزید ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةیجب الوضع في الاعتبار عند تقدیر مستوى التعرض للذبذبات مرات إیقاف الجھاز أو تشغیلھ لكن دون استخدامھ في القیام بمھمة فقد یقلل ذلك بصورة كبیرة من مستوى التعرض

للذبذبات طوال فترة العمل الإجمالیةتعرف على معاییر السلامة الإضافیة لحمایة المشغل من آثار الذبذبات مثل صیانة الجھاز والملحقات الحفاظ على دفء الأیدي وتنظیم نماذج العمل

عربي

قم باستبدال الأجزاء المتھالكة أو التي بھا أضرارلا تحاول إصلاح الجھاز إذا لم یكن لدیك التأھیل الكافي لذلك

استخدم قطع الغیار والمستلزمات المنتجة من الشركة المنتجة فقط

تحذیرات سلامة إضافیةیحظر السماح للإطفال أو للأشخاص ذوي القدرة الجسدیة المحدودة أو القدرة الحركیة

أو العقلیة المحدودة أو الذین لیس لدیھم خبرة ومعرفة أو للأشخاص الذین لیس لھم إطلاع على دلیل الاستخدام ھذا باستخدام ھذه الألة اللوائح المحلیة یمكن أن تضع

قیودا على عمر المستخدمقم بإزالة حزمة البطاریة قبل البدء في أي أعمال على الجھاز

لا تتخلص من البطاریات المستعملة مع النفایات المنزلیة أو بحرقھا یقدم موزعو میلوكي خدمة استعادة البطاریات القدیمة لحمایة البیئة

لا تقم بتخزین البطاریة مع الأشیاء المعدنیة (خطر قصر الدائرة)استخدم فقط شواحن System M18 لشحن بطاریات System M18 لاتستخدم

بطاریات من أنظمة أخرىقد یتسرب حامض البطاریة من البطاریات التالفة في ظروف الحمل الزائد بدرجة

كبیرة أو في درجات الحرارة الشدیدة في حالة ملامسة حامض البطاریة اغسل یدیك فورا بالماء والصابون في حالة ملامسة السائل للعینین اشطفھما جیدا لمدة 10 دقائق

على الأقل واطلب العنایة الطبیة فورا

المخاطر المتبقیةأیضا عند الاستخدام الصحیح لا یمكن استبعاد جمیع المخاطر المتبقیة عند الاستعمال

قد تنشأ المخاطر التالیة التي یجب على المستخدم مراعاتھا بشكل خاصالإصابات التاجمة عن الاھزازات

أمسك الجھاز من المقابض المخصصة لذلك وحدد أوقات العمل وخطة العملیمكن أن تسبب الضوضاء في أضرار سمعیة لذا یرج ارتداء واقي للسمع وقم بتحدید

فترة العملإصابات العین الناجمة عن جزیئات القذورات

ارتدي دائما نظارة واقیة وبنطلون طویل وقفازات وحذاء واقي

شروط الاستخدام المحددةالمنتج مخصص للاستخدام في الخلاء ومن خلال شخص واقفا

الجھاز مخصص للقطع بمحاذاة الأسطح الصلبة مثل طرق المشي مداخل السیارات أحواض الزھور وحواف الأرصفة أو المناطق المشابھة

لا تستخدم الجھاز على مساحات الزلط أو بالقرب من المساحات التي بھا زلطقم بتحریك الجھاز عند القص بشكل متوازي لسطح الأرض بقدر الإمكان

لا تستخدم المنتج لقص أو تقلیم السیاج النباتي أو الشجیرات أو أي نباتات أخرى لا یكون فیھا مستوى القص غیر متوازي مع الأرض

لا تستخدم ھذا المنتج بأي طریقة أخرى غیر مصرح بھا للاستخدام العادي

إعلان المطابقة - الاتحاد الأوروبيبموجب ھذا نقر على مسؤولیتنا المنفردة أن المنتج المذكور الموصوف تحت

البیانات الفنیة یلبي جمیع التعلیمات الھامة الخاصة بالمعاییر

201165EU 201430EU 200642EC 200014EC ویتطابق مع وثائق المعاییر المتوافقة التالیة

EN 60745-2009+A112010EN ISO 117891999

EN 55014-12017EN 55014-22015

EN 505812012(dB(A 867 مستوى شدة الصوت الذي تم قیاسھ

(dB(A 96 مستوى شدة الصوت خلال فترة الضمان قفرم EG200014 ريياعملل اعبت تمت قفاوتلا مييقت ةيلمع

VIDEKRA Certifi cation BV

Meander 1051 PO Box 5185 6825 MJ ARNHEM 6802 ED ARNHEM

Country Netherlands Notifi ed Body number 0344

Winnenden 2018-12-19

Alexander Krug Managing Director

معتمدة للمطابقة مع الملف الفنيTechtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straszlige 10Winnenden 71364

Germany

التشغیلتجنب استخدامھ على الأرض الحشائش المبتلة واقي الشفرة یمكن أن یعرقل ویؤدي

إلى نتائج غیر منتظرة إذا حدثت عرقلة لواقي السكینة قم بإیقاف الجھاز وأنزع البطاریة وتخلص من الملوثات التي على واقي السكینة

أمسك الجھاز بالید الیمنى على المقبض الخلفي وبالید الیسرى على المقبض الأمامي أجعل جمیع أجزاء جسمك خلف الجھاز وعلى یسار الشفرة إبداء تشغیل الجھاز بشكل

بطيء تبعا للتعلیمات وأبعد شفرة القطع بعیدا عن قدمیكأمشي بالجھاز بمحاذاة السطح وتجنب أي ملامسة للأشیاء الصلبة اھتدي بحافة

الشفرة لكي توجھ الشفرة إلى حافة القطعاستخدم الجھاز بسرع ثابتھ إذا انغمست السكینة بعمق في الأرض قم بخفض سرعة

القطع لا تضغط على الشفرة بقوة في الأرض

البطاریاتیجب إعادة شحن البطاریة غیر المستخدمة لفترة قبل الاستخدام

تقلل درجات الحرارة التي تتجاوز deg50سیلزیوس (deg122فھرنھایت) من أداء البطاریة تجنب التعرض الزائد للحرارة أو أشعة الشمس (خطر التسخین)

یجب الحفاظ على محتویات الشواحن و البطاریات نظیفةللحصول على فترة استخدام مثالیة یجب شحن البطاریات تماما بعد الاستخدام

للحصول على أطول عمر ممكن للبطاریة انزع البطاریة من الشاحن بمجرد شحنھا تماما

لتخزین البطاریة أكثر من 30 یومخزن البطاریة بحیث تكون درجة الحرارة أقل من deg27 سلیزیوس وبعیدا عن أي

رطوبةخزن البطاریة مشحونة بنسبة تتراوح بین 30-50

اشحن البطاریة كالمعتاد وذلك كل ستة أشھر من التخزین

عربي

M18 FOPH-EA4697 71 01

000001-9999990-3000 min-1

0-3900 min-1

203 mm50 mm

18 V24 kg

94 ms2

5 ms2

40 ms2

09 ms2

(1218) 4931 4701 81

Copyright 2018Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straszlige 10 71364 WinnendenGermany+49 (0) 7195-12-0

ltlt ASCII85EncodePages false AllowTransparency false AutoPositionEPSFiles true AutoRotatePages All Binding Left CalGrayProfile (Dot Gain 20) CalRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CalCMYKProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) sRGBProfile (sRGB IEC61966-21) CannotEmbedFontPolicy Warning CompatibilityLevel 17 CompressObjects Tags CompressPages true ConvertImagesToIndexed true PassThroughJPEGImages true CreateJobTicket false DefaultRenderingIntent Default DetectBlends true DetectCurves 00000 ColorConversionStrategy LeaveColorUnchanged DoThumbnails false EmbedAllFonts true EmbedOpenType false ParseICCProfilesInComments true EmbedJobOptions true DSCReportingLevel 0 EmitDSCWarnings false EndPage -1 ImageMemory 1048576 LockDistillerParams false MaxSubsetPct 100 Optimize true OPM 1 ParseDSCComments true ParseDSCCommentsForDocInfo true PreserveCopyPage true PreserveDICMYKValues true PreserveEPSInfo true PreserveFlatness false PreserveHalftoneInfo false PreserveOPIComments false PreserveOverprintSettings true StartPage 1 SubsetFonts true TransferFunctionInfo Apply UCRandBGInfo Preserve UsePrologue false ColorSettingsFile () AlwaysEmbed [ true ] NeverEmbed [ true ] AntiAliasColorImages false CropColorImages false ColorImageMinResolution 300 ColorImageMinResolutionPolicy OK DownsampleColorImages true ColorImageDownsampleType Bicubic ColorImageResolution 150 ColorImageDepth -1 ColorImageMinDownsampleDepth 1 ColorImageDownsampleThreshold 100000 EncodeColorImages true ColorImageFilter DCTEncode AutoFilterColorImages true ColorImageAutoFilterStrategy JPEG ColorACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt ColorImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000ColorACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000ColorImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasGrayImages false CropGrayImages false GrayImageMinResolution 300 GrayImageMinResolutionPolicy OK DownsampleGrayImages true GrayImageDownsampleType Bicubic GrayImageResolution 150 GrayImageDepth -1 GrayImageMinDownsampleDepth 2 GrayImageDownsampleThreshold 100000 EncodeGrayImages true GrayImageFilter DCTEncode AutoFilterGrayImages true GrayImageAutoFilterStrategy JPEG GrayACSImageDict ltlt QFactor 240 HSamples [2 1 1 2] VSamples [2 1 1 2] gtgt GrayImageDict ltlt QFactor 015 HSamples [1 1 1 1] VSamples [1 1 1 1] gtgt JPEG2000GrayACSImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt JPEG2000GrayImageDict ltlt TileWidth 256 TileHeight 256 Quality 30 gtgt AntiAliasMonoImages false CropMonoImages false MonoImageMinResolution 1200 MonoImageMinResolutionPolicy OK DownsampleMonoImages true MonoImageDownsampleType Bicubic MonoImageResolution 300 MonoImageDepth -1 MonoImageDownsampleThreshold 100000 EncodeMonoImages true MonoImageFilter CCITTFaxEncode MonoImageDict ltlt K -1 gtgt AllowPSXObjects false CheckCompliance [ None ] PDFX1aCheck false PDFX3Check false PDFXCompliantPDFOnly false PDFXNoTrimBoxError true PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXSetBleedBoxToMediaBox true PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 000000 000000 000000 000000 ] PDFXOutputIntentProfile (US Web Coated 050SWOP051 v2) PDFXOutputConditionIdentifier (CGATS TR 001) PDFXOutputCondition () PDFXRegistryName (httpwwwcolororg) PDFXTrapped False CreateJDFFile false Description ltlt DEU ltFEFF005b00420061007300690065007200740020006100750066002000220044006100740065006e00620061006e006b00200054005400490022005d002000560065007200770065006e00640065006e0020005300690065002000640069006500730065002000450069006e007300740065006c006c0075006e00670065006e0020007a0075006d002000450072007300740065006c006c0065006e00200076006f006e002000410064006f006200650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e00740065006e002c00200076006f006e002000640065006e0065006e002000530069006500200068006f00630068007700650072007400690067006500200044007200750063006b006500200061007500660020004400650073006b0074006f0070002d0044007200750063006b00650072006e00200075006e0064002000500072006f006f0066002d00470065007200e400740065006e002000650072007a0065007500670065006e0020006d00f60063006800740065006e002e002000450072007300740065006c006c007400650020005000440046002d0044006f006b0075006d0065006e007400650020006b00f6006e006e0065006e0020006d006900740020004100630072006f00620061007400200075006e0064002000410064006f00620065002000520065006100640065007200200035002e00300020006f0064006500720020006800f600680065007200200067006500f600660066006e00650074002000770065007200640065006e002egt gtgt Namespace [ (Adobe) (Common) (10) ] OtherNamespaces [ ltlt AsReaderSpreads true CropImagesToFrames true ErrorControl WarnAndContinue FlattenerIgnoreSpreadOverrides false IncludeGuidesGrids false IncludeNonPrinting false IncludeSlug false Namespace [ (Adobe) (InDesign) (40) ] OmitPlacedBitmaps false OmitPlacedEPS false OmitPlacedPDF false SimulateOverprint Legacy gtgt ltlt AddBleedMarks false AddColorBars false AddCropMarks false AddPageInfo false AddRegMarks false BleedOffset [ 0 0 0 0 ] ConvertColors NoConversion DestinationProfileName (US Web Coated (SWOP) v2) DestinationProfileSelector UseName Downsample16BitImages true FlattenerPreset ltlt PresetSelector MediumResolution gtgt FormElements false GenerateStructure true IncludeBookmarks false IncludeHyperlinks false IncludeInteractive false IncludeLayers false IncludeProfiles true MarksOffset 6 MarksWeight 0250000 MultimediaHandling UseObjectSettings Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (20) ] PDFXOutputIntentProfileSelector UseName PageMarksFile RomanDefault PreserveEditing true UntaggedCMYKHandling LeaveUntagged UntaggedRGBHandling LeaveUntagged UseDocumentBleed false gtgt ltlt AllowImageBreaks true AllowTableBreaks true ExpandPage false HonorBaseURL true HonorRolloverEffect false IgnoreHTMLPageBreaks false IncludeHeaderFooter false MarginOffset [ 0 0 0 0 ] MetadataAuthor () MetadataKeywords () MetadataSubject () MetadataTitle () MetricPageSize [ 0 0 ] MetricUnit inch MobileCompatible 0 Namespace [ (Adobe) (GoLive) (80) ] OpenZoomToHTMLFontSize false PageOrientation Portrait RemoveBackground false ShrinkContent true TreatColorsAs MainMonitorColors UseEmbeddedProfiles false UseHTMLTitleAsMetadata true gtgt ]gtgt setdistillerparamsltlt HWResolution [2400 2400] PageSize [612000 792000]gtgt setpagedevice

Page 5: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 6: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 7: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 8: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 9: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 10: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 11: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 12: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 13: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 14: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 15: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 16: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 17: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 18: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 19: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 20: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 21: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 22: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 23: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 24: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 25: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 26: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 27: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 28: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 29: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 30: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 31: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 32: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 33: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 34: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 35: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 36: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 37: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 38: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 39: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 40: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 41: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 42: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 43: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 44: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 45: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 46: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 47: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 48: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 49: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 50: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 51: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 52: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 53: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 54: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 55: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 56: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 57: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 58: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 59: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 60: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 61: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 62: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere
Page 63: 470 181 - M18FOPH-EA€¦ · påmonteringsdelen må kun drives med den drivenheten som fremstilles her. Avhengig av leveringspakken har du kjøpt forskjellig påmontert utstyr. Ytterligere