3
61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio „Recuperarea sumelor pl ătite necuvenit – Consecinţele taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar asupra preţurilor mărfurilor” Tipul şi obiectul: cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare privind stabilirea principiilor Tratatului CEE referitoare la rambursarea taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar, precum şi interpretarea Regulamentului (CEE) nr. 1430/79 al Consiliului din 2 iulie 1979 privind rambursarea sau reducerea taxelor la import sau la export 1 , introdusă în faţa CJCE, în temeiul articolului 177 2 din Tratatul CEE, de Tribunale din Trento (Republica Italiană) Situaţia de fapt Societatea San Giorgio, fabrică de produse lactate, a trebuit să pl ătească, în perioada 1974-1977, taxe pentru inspecţia sanitar-veterinară percepute, cu încălcarea dreptului comunitar, la importul de produse lactate originare din statele membre ale CEE. Aceasta a sesizat Tribunale din Trento cu o cerere de rambursare a sumelor respective, iar acesta, în cadrul unei proceduri a somaţiei de plată, a impus administraţiei financiare rambursarea sumei percepute către societatea reclamantă şi a autorizat punerea în aplicare provizorie a acestei dispozi ţii. Administraţia finanţelor a contestat dispozi ţia preşedintelui Tribunale din Trento şi a prezentat o cerere de suspendare a punerii în aplicare a acesteia. În sprijinul cererii sale, aceasta a invocat articolul 10 din Decretul-lege nr. 430 din 10 iulie 1982 de stabilire a dispozi ţiilor în materie de impozite pentru fabricare, circulaţia produselor petroliere, impozite directe, taxa pe valoare adăugată şi sancţiuni aferente 3 , potrivit căruia o persoană care a pl ătit în mod necuvenit taxe vamale la import, impozite pentru fabricare, impozite pe consum sau taxe de stat nu are dreptul la rambursarea sumelor pl ătite, cu excepţia cazului unor erori materiale, atunci când obligaţia corespunzătoare a fost transferată altor persoane prin cedarea mărfurilor pentru care s-a efectuat plata. Întrucât societatea San Giorgio a contestat compatibilitatea acestor dispozi ţii cu principiile ordinii juridice comunitare, solicitând suspendarea executării provizorii a decretului, preşedintele Tribunale din Trento a suspendat judecarea cauzei şi a adresat CJCE următoarele întrebări preliminare: 1) a) O lege naţională care subordonează rambursarea anumitor taxe percepute necuvenit, contrar dispozi ţiilor dreptului comunitar, ca taxă cu efect echivalent taxelor vamale, prezentării dovezii că acestea nu au fost transferate altor persoane şi care nu supune aceleiaşi condiţii rambursarea oricărui alt impozit, taxă sau redevenţă percepute necuvenit, trebuie considerată ca discriminatorie şi contrară principiilor ordinii juridice comunitare? 1 JO L 175, p .1. 2 Referitor la competenţa Curţii de Justiţie de a hotărî cu titlu preliminar în cauzele deduse judecăţii de instanţele statelor membre. 3 GURI nr. 190 din 13.7.1982.

61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze ... IER.pdf · 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio „Recuperarea sumelor

  • Upload
    vantruc

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze ... IER.pdf · 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio „Recuperarea sumelor

61982J0199

Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio

„Recuperarea sumelor plătite necuvenit – Consecinţele taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar asupra preţurilor mărfurilor”

Tipul şi obiectul: cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare privind stabilirea principiilor Tratatului CEE referitoare la rambursarea taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar, precum şi interpretarea Regulamentului (CEE) nr. 1430/79 al Consiliului din 2 iulie 1979 privind rambursarea sau reducerea taxelor la import sau la export1, introdusă în faţa CJCE, în temeiul articolului 177 2 din Tratatul CEE, de Tribunale din Trento (Republica Italiană) Situaţia de fapt Societatea San Giorgio, fabrică de produse lactate, a trebuit să plătească, în perioada 1974-1977, taxe pentru inspecţia sanitar-veterinară percepute, cu încălcarea dreptului comunitar, la importul de produse lactate originare din statele membre ale CEE. Aceasta a sesizat Tribunale din Trento cu o cerere de rambursare a sumelor respective, iar acesta, în cadrul unei proceduri a somaţiei de plată, a impus administraţiei financiare rambursarea sumei percepute către societatea reclamantă şi a autorizat punerea în aplicare provizorie a acestei dispoziţii. Administraţia finanţelor a contestat dispoziţia preşedintelui Tribunale din Trento şi a prezentat o cerere de suspendare a punerii în aplicare a acesteia. În sprijinul cererii sale, aceasta a invocat articolul 10 din Decretul-lege nr. 430 din 10 iulie 1982 de stabilire a dispoziţiilor în materie de impozite pentru fabricare, circulaţia produselor petroliere, impozite directe, taxa pe valoare adăugată şi sancţiuni aferente 3 , potrivit căruia o persoană care a plătit în mod necuvenit taxe vamale la import, impozite pentru fabricare, impozite pe consum sau taxe de stat nu are dreptul la rambursarea sumelor plătite, cu excepţia cazului unor erori materiale, atunci când obligaţia corespunzătoare a fost transferată altor persoane prin cedarea mărfurilor pentru care s-a efectuat plata. Întrucât societatea San Giorgio a contestat compatibilitatea acestor dispoziţii cu principiile ordinii juridice comunitare, solicitând suspendarea executării provizorii a decretului, preşedintele Tribunale din Trento a suspendat judecarea cauzei şi a adresat CJCE următoarele întrebări preliminare:

1) a) O lege naţională care subordonează rambursarea anumitor taxe percepute necuvenit, contrar dispoziţiilor dreptului comunitar, ca taxă cu efect echivalent taxelor vamale, prezentării dovezii că acestea nu au fost transferate altor persoane şi care nu supune aceleiaşi condiţii rambursarea oricărui alt impozit, taxă sau redevenţă percepute necuvenit, trebuie considerată ca discriminatorie şi contrară principiilor ordinii juridice comunitare?

1 JO L 175, p .1. 2 Referitor la competenţa Curţii de Justiţie de a hotărî cu titlu preliminar în cauzele deduse judecăţii de instanţele statelor membre. 3 GURI nr. 190 din 13.7.1982.

Page 2: 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze ... IER.pdf · 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio „Recuperarea sumelor

b) Proba cu înscrisuri negativă care, în temeiul legii naţionale, reprezintă singura condiţie pentru rambursarea redevenţelor percepute necuvenit, face practic imposibilă exercitarea drepturilor pe care instanţele naţionale sunt obligate să le protejeze?

2) Un regim comunitar care reglementează restituirea taxelor percepute necuvenit fără să prevadă nicio excepţie pentru cazul transferării obligaţiei în sarcina altor persoane şi care a fost instituit pentru prima dată începând cu 1 iulie 19804 trebuie să prevaleze asupra oricărei alte legi naţionale mai vechi sau mai recente?

Motivarea instanţei comunitare

1) Cu privire la admisibilitate Guvernul italian a contestat admisibilitatea întrebărilor adresate Curţii de către preşedintele instanţei naţionale, considerând că acesta nu avea competenţa de a sesiza Curtea iar o cerere de pronunţare a unei hotărâri preliminare nu poate fi admisă în cadrul unei proceduri a somaţiei de plată. Curtea a amintit că dreptul de a sesiza Curtea în temeiul articolului 177 din Tratatul CEE aparţine oricărei instanţe a statelor membre, indiferent de stadiul procedurii pendinte în faţa acesteia şi de natura deciziei pe care trebuie să o pronunţe5. Prin urmare, atât decretul referitor la somaţia de plată emis de preşedintele Tribunale din Trento, cât şi decizia privind o eventuală suspendare a acestui decret ca urmare a căii de atac introduse de administraţia finanţelor intră în cadrul actelor menţionate la articolul 177 al doilea paragraf din tratat.

2) Cu privire la prima întrebare Instanţa naţională urmăreşte să se stabilească dacă un stat membru poate subordona rambursarea taxelor naţionale percepute cu încălcarea dispoziţiilor dreptului comunitar furnizării dovezii că aceste taxe nu fost transferate în sarcina altor persoane în cazul în care rambursarea este subordonată unor norme privind sarcina probei care fac practic imposibilă exercitarea drepturilor pe care instanţele naţionale au obligaţia să le protejeze (a) sau rambursarea oricărui alt impozit, drept sau taxă cu caracter naţional percepute necuvenit, nu este supusă aceloraşi condiţii restrictive (b). Curtea a arătat că dreptul la rambursarea taxelor naţionale percepute de un stat membru cu încălcarea normelor dreptului comunitar reprezintă consecinţa şi complementul drepturilor conferite justiţiabililor prin dispoziţiile comunitare care interzic taxele cu efect echivalent taxelor vamale sau, după caz, aplicarea discriminatorie a taxelor interne. Deşi este adevărat că rambursarea nu se poate realiza decât în cadrul unor condiţii de fond şi formă stabilite de diferitele legislaţii naţionale în domeniu, nu este mai puţin adevărat că aceste condiţii nu pot fi mai puţin favorabile decât cele care se referă la reclamaţii asemănătoare de natură internă şi că acestea nu pot fi modificate astfel încât să facă practic imposibilă exercitarea drepturilor conferite de ordinea juridică comunitară6. Cu toate acestea, dreptul comunitar nu se opune ca un sistem juridic naţional să refuze o rambursare a taxelor naţionale percepute necuvenit în cazul în care aceasta ar genera o îmbogăţire fără just temei a titularilor de drept. Prin urmare, nimic nu se opune, din punctul de vedere al dreptului comunitar, ca instanţele să ţină cont, conform dreptului lor intern, de faptul

4 Data intrării în vigoare a Regulamentului (CEE) nr. 1430/79 al Consiliului. 5 Hotărârea din 14 decembrie 1971, Politi/Ministerul de finanţe, cauza 43/71, Rec., p. 1039, Hotărârea din 21 februarie 1974, Birra Dreher/Amministrazione delle Finanze dello Stato, cauza 162/73, Rec., p. 201, şi Hotărârea din 28 iunie 1978, Simmenthal/Amministrazione delle Finanze dello Stato, cauza 70/77, Rec., p. 1453. 6 Hotărârea din 16 decembire 1976, Rewe şi Cornet, cauzele conexate 33/76 şi 45/76, Rec., p. 1989 şi 2043, Hotărârea din 27februarie 1980, Hans Just/Ministère danois des impôts et accises, cauza 68/79, Rec., p. 501, Hotărârea din 27 martie 1980, Denkavit italiana, cauza 61/79, Rec., p. 1205, Hotărârea din 10 iulie 1980, Ariete şi MIRECO, cauzele conexate 811/79 şi 826/79, Rec., p. 2545 şi 2559.

Page 3: 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze ... IER.pdf · 61982J0199 Cauza 199/82 Amministrazione delle Finanze dello Stato împotriva SpA San Giorgio „Recuperarea sumelor

că au putut fi incluse în preţurile mărfurilor şi transferate în sarcina cumpărătorilor taxe percepute necuvenit. Astfel, nu pot fi considerate contrare dreptului comunitar, în principiu, dispoziţiile legislative naţionale care exclud rambursarea impozitelor, a drepturilor şi a taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar, în cazul în care se stabileşte că persoana obligată la plata acestora le-a transferat efectiv în sarcina altor persoane. De asemenea, Curtea a arătat că sunt incompatibile cu dreptul comunitar orice mijloace de probă al căror efect este să facă practic imposibilă sau excesiv de dificilă obţinerea rambursării taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar, chiar dacă rambursarea unei părţi considerabile sau chiar a tuturor impozitelor, drepturilor şi taxelor naţionale percepute cu încălcarea dreptului comunitar este supusă aceloraşi condiţii restrictive. Acesta este în special cazul prezumţiilor sau al normelor privind sarcina probei care vizează transferarea asupra contribuabilului a sarcinii de a stabili că taxele plătite în mod necuvenit nu au fost transferate asupra altor persoane, sau al limitărilor speciale cu privire la forma probelor care trebuie aduse, precum excluderea oricărui alt tip de probă decât proba cu înscrisuri. După stabilirea incompatibilităţii perceperii taxelor respective cu dreptul comunitar, instanţa trebuie să îşi păstreze libertatea de a aprecia dacă sarcina taxei a fost transferată sau nu, total sau parţial, altor persoane. În cazul întrebării dacă o legislaţie restrictivă în materia rambursării taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar este compatibilă cu principiile Tratatului CEE, atunci când aceasta nu se aplică în mod identic altor impozite, drepturi sau alte taxe cu caracter naţional, Curtea a arătat că justiţiabilii care invocă drepturi în temeiul dispoziţiilor de drept comunitar nu pot fi supuşi unui tratament mai puţin favorabil decât persoanele care adresează reclamaţii similare pe baza dreptului intern7. Cerinţa nediscriminării formulată de Curte nu poate fi înţeleasă ca justificând măsurile legislative al căror scop este de a face practic imposibilă orice rambursare a taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar, cu condiţia ca acelaşi tratament să fie aplicat contribuabililor care invocă reclamaţii similare ca urmare a nerespectării dreptului fiscal naţional. Faptul că aplicarea unui regim de probă recunoscut ca incompatibil cu normele de drept comunitar este extinsă, prin lege, la o parte considerabilă a impozitelor, drepturilor şi taxelor naţionale sau chiar a totalităţii acestora, nu poate reprezenta un motiv pentru a refuza rambursarea taxelor percepute cu încălcarea dreptului comunitar.

3) Cu privire la a doua întrebare Instanţa naţională urmăreşte să se stabilească dacă soluţia la aspectele evocate în prima întrebare poate fi găsită în Regulamentul (CEE) nr. 1430/79 al Consiliului. Curtea a arătat că acest regulament se aplică numai taxelor, prelevărilor şi impunerilor stabilite de diferitele reglementări comunitare şi percepute de statele membre în numele Comunităţii. Regulamentul respectiv nu se aplică drepturilor, impozitelor şi taxelor naţionale, percepute eventual cu încălcarea dreptului comunitar. Deşi regulamentul vizează restituirea taxelor comunitare percepute în mod necuvenit şi prevede în acest sens o procedură specifică, acesta nu se aplică totuşi în cazul rambursării taxelor naţionale. Soluţia instanţei comunitare

Un stat membru nu poate subordona rambursarea taxelor naţionale percepute cu încălcarea dispoziţiilor dreptului comunitar furnizării probei că aceste taxe nu au fost transferate în sarcina altor persoane dacă rambursarea este subordonată unor norme privind sarcina probei care fac practic imposibilă exercitarea acestui drept, chiar în cazul în care rambursarea altor impozite, drepturi sau taxe percepute cu încălcarea dreptului naţional ar fi supusă aceloraşi condiţii restrictive.

7 Hotărârea din 27martie 1980, Denkavit Italiana, cauza 61/79, Rec., p. 1205.