13
2017. OKTÓBER • 34. évfolyam 8. szám OCTOBER 2017 • Volume 34, Issue 8 Tartalom A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja Newsletter of the Hungarian American Association of Washington Contents „A nemzeti függetlenség és a társadalmi rend demokratikus felépítése: ez a magyarság vágya.” Tamási Áron (1956) Board’s Column 2-3 Pécs University is 650 Years Old 3 Remembering 1956 4 Harvest Ball 5 Scouting News 6 Consul’s Corner 7-8 Historic Lecture 8 Grape Harvest Traditions of Hungary 10 Piano Concert 11 Advertisements 12 Upcoming Events 13 A Petőfi-szobor felől Kossuth utcáján özönöl Három szín oltalma alatt Az ifjú, magyar áradat. Szívekből kinyilatkozó Egység ez itt, mindenható, Felülről nem hazudható, Nem oldható, nem rontható, Októberi tavaszt hozó. A Kossuth-nóta dallama Szilajul-szebb, mint valaha. Nyomul a háromszínü sor, Egy ember-fürtös balkonon Zászló merészkedik elő, Könnyet ejt a járókelő. Feltámadási körmenet Vonul: hívő magyar sereg Millió résből fényre jő Egész országnyi tüntető. Óh, forradalmi honfiság, Ősz harmatán kinyílt virág, Te félelem és csalatás Alól kivillanó parázs, Te csipkerózsa-álmu nő, Ily virradásra serkenő, Te földalatti szenvedély, Így bujtogass: „Magyar, ne félj!” Hírrel híreszteld szerteszét A szabadság jövetelét! Vezetőségi rovat 2-3 650 éve alapították a pécsi egyetemet 3 1956-ra emlékezünk 4 Szüreti bál 5 Cserkészet hírek 6 Konzuli hírek 7-8 Történelmi előadás 8 Szüreti hagyományok Magyarországon 9 Zongorakoncert 11 Hirdetések 12 Közelgő események 13 Nagy István Indul a pesti tüntetés

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER • 34. évfolyam 8. szám OCTOBER 2017 • Volume 34, Issue 8

Tartalom

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja

Newsletter of the Hungarian American Association of Washington

Contents

„A nemzeti függetlenség és a társadalmi rend demokratikus felépítése: ez a magyarság vágya.”

Tamási Áron (1956)

Board’s Column 2-3

Pécs University is 650 Years

Old 3

Remembering 1956 4

Harvest Ball 5

Scouting News 6

Consul’s Corner 7-8

Historic Lecture 8

Grape Harvest Traditions

of Hungary 10

Piano Concert 11

Advertisements 12

Upcoming Events 13

A Petőfi-szobor felől

Kossuth utcáján özönöl

Három szín oltalma alatt

Az ifjú, magyar áradat.

Szívekből kinyilatkozó

Egység ez itt, mindenható,

Felülről nem hazudható,

Nem oldható, nem rontható,

Októberi tavaszt hozó.

A Kossuth-nóta dallama

Szilajul-szebb, mint valaha.

Nyomul a háromszínü sor,

Egy ember-fürtös balkonon

Zászló merészkedik elő,

Könnyet ejt a járókelő.

Feltámadási körmenet

Vonul: hívő magyar sereg

Millió résből fényre jő

Egész országnyi tüntető.

Óh, forradalmi honfiság,

Ősz harmatán kinyílt virág,

Te félelem és csalatás

Alól kivillanó parázs,

Te csipkerózsa-álmu nő,

Ily virradásra serkenő,

Te földalatti szenvedély,

Így bujtogass: „Magyar, ne félj!”

Hírrel híreszteld szerteszét

A szabadság jövetelét!

Vezetőségi rovat 2-3

650 éve alapították a pécsi

egyetemet 3

1956-ra emlékezünk 4

Szüreti bál 5

Cserkészet hírek 6

Konzuli hírek 7-8

Történelmi előadás 8

Szüreti hagyományok

Magyarországon 9

Zongorakoncert 11

Hirdetések 12

Közelgő események 13

Nagy István

Indul a pesti tüntetés

Page 2: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 2 OCTOBER 2017

HÍREK A Washingtoni Magyar Amerikai

Szövetség (WMASz) két nyelvű

hivatalos lapja.

HÍREK is the official bilingual

newsletter of the Hungarian

American Association of Washington.

HAAW

P.O. Box 12732

Mill Creek, WA 98082

[email protected]

A beküldött kéziratokat és fényképeket

nem őrizzük meg és

nem küldjük vissza.

A szerkesztőség fenntartja a jogot

a beküldött cikkek rövidítésére

és javítására.

Az újságban megjelent cikkek nem

feltétlenül azonosak a szerkesztők vagy

a WMASz vezetőségének álláspontjával,

azok tartalmáért az írójuk felelős.

We do not save or return submitted

articles and/or photos.

We reserve the right to edit

or shorten submissions.

Opinions expressed in the newsletter

are those of the contributors and

not necessarily of the editors or

the Association.

Főszerkesztő /Editor-in-Chief:

Anna Nemesszeghy

Layout Editor: Nóra Plánder

Coordinator: Beatrix Ringbloom

Contributors: Barnabás Bede, Flóra

Carlile-Kovács, István Domonkos,

Péter Ferenczy, István Hauptricht,

Márta Horváth Boros, Csaba Orbán,

Katalin Pearman

Translator: Zsóka Jakab

English proofreader: Connie Connally

Hungarian proofreaders: Ildikó Pikali,

Zsuzsa Stanfield, Nelly Szilágyi, Andrea

Szirbik

Előfizetési díj $30.00 évente,

a WMASz tagjainak ingyenes.

Subscription fee is $30.00 a year

or free for Association members.

Megjelenik évente tízszer.

Published ten times a year.

Következő lapzárta/

Next submission deadline:

2017. október 20.

Vezetőségi rovat Board’s Column Írta/by: Majoros Farkas Adrienn, titkár / Secretary

Nyáron megkezdte munkáját a

Washingtoni Magyar Amerikai Szö-

vetség (WMASZ) újonnan megvá-

lasztott vezetősége. Az első gyűlé-

sen a vezetőség megszavazta a szö-

vetség raktárának elköltöztetését a

bellevue-i bérelt raktárból egy ar-

lingtoni házba. Itt szeretnék külön

köszönetet mondani Dénes Dezső

pénztárosnak, aki felajánlotta az

arlingtoni ház ideiglenes haszná-

latát a szövetség értékeinek tárolá-

sára.

A költözés alkalmat adott arra,

hogy a vezetőség és segítőink jobban

megismerhessék egymást. Továbbá

jelentős raktározási költséget taka-

ríthatunk meg az idei évben (kb.

2.000 USD-t).

A költözésnek nagy lendülettel

vágtunk neki, nem is gondolván ar-

ra, hogy mennyi könyv, emlék, dísz-

tárgy, játék és lom gyűlt össze az

elmúlt 30+ évben.

A költözés első szakaszát Velcsov

Judit alelnök szervezte meg. Judit

egész napos munkáját szorgos ön-

kéntesek segítették. 3 teherautóval,

1 utánfutóval és 1 kisbusszal hordta

át a csapat a gondosan összepakolt

értékeinket. Azonban már nem ju-

tott idő a dobozok és zsákok szor-

tírozására és elhelyezésére.

Így került megrendezésre a

költözés második fordulója, ahol a

cserkészcsapat állt a segítségünkre.

Egy szép őszi napon reggeltől estig

válogattuk a könyveket, dekorá-

ciókat, játékokat, de végül minden a

helyére került az arlingtoni házban.

Nagyon köszönjük a segítséget az

önkénteseknek: Dénes Dezső és

Zsuzsa, Velcsov Judit, Majoros

Ferenc, Zaborszky Ádám és András,

Szabó Mihály, Paulina Gauthier és

Adam, Orbán Csaba és Enikő, Bede

Barnabás és Emese, Forgács Éva és

Charlie, a kutya.

This summer work has begun for the

newly elected Board of the Hungarian

American Association of Washington

(HAAW). During the first board meeting

it was decided to relocate the storage

from a rented facility in Bellevue to a

house in Arlington. I would like to take

the opportunity to thank Dezső Denes,

Treasurer, for his kind offer to tempo-

rarily store the valuables of the Associa-

tion in the Arlington house (owned by

his brother).

During the move the board members

had a chance to get to know each other

and our helpers. Furthermore, we’ll

save significant storage costs during the

year of 2017/2018 (~2,000 USD).

We were excited to get started with

the move, not knowing how many books,

memories, ornaments, toys and junk

had built up during the past 30+ years.

The first day of the move was orga-

nized by Judit Velcsov, Deputy Presi-

dent. Judit was supported by industri-

ous volunteers. It took 3 pickup trucks,

1 trailer and 1 minivan to move our

carefully packed valuables. However

there was not enough time to sort

through everything and put all the box-

es and bags in place.

Hence the second day of the move

was organized with the help of the Hun-

garian Scouts. On a sunny fall day we

sorted through books, decorations and

toys from morning until the evening,

and finally everything was stowed away

in the Arlington house.

Many thanks to all of the volunteers:

Dezső and Zsuzsa Dénes, Judit Velcsov,

Ferenc Majoros, Ádám and András Za-

borszky, Mihály Szabó, Paulina Gauthi-

er and Adam, Csaba and Eny Orbán,

Barnabás and Emese Bede, Éva Forgács

and Charlie the dog.

Page 3: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 3 OCTOBER 2017

A Pécsi Tudományegyetem idén,

2017-ben ünnepli fennállásának

650. évfordulóját. Az egyetemet

1367-ben, Nagy Lajos idején

alapították, s szelleme, tudásfej-

lesztési hatása évszázadokon át

meghatározó volt a jelen és a

jövő számára. Az egyetem ezen

hivatásának tudatában számos speciális programot

szervez az évforduló megünneplésére. A megemlékezé-

sek foglalkoznak az intézmény évszázadok során betöl-

tött fontos szerepével, a tudományok állandó fejlesztésé-

vel, melyek nemcsak a Dél-Dunántúl részére fontosak.

The University of Pécs, established by King Louis the

Great in 1367, celebrates the 650th anniversary of its

foundation in 2017. Our university represents and em-

braces a great tradition dating back to medieval times. It

is actively linked to the task of institutionalizing contem-

porary knowledge directed both to the present and the

future. The University of Pécs, in recognition of the sig-

nificance of its establishment and of its spiritual herit-

age, along with the city of Pécs, is planning a series of

anniversary events. These are significant for South-

ern Transdanubia and Hungary, commemorating not

only the university's existence but the continuous devel-

opment of Hungarian higher education and science flour-

ishing over the centuries.

Írta/by:

Kramár Mária

650 éve alapították

a pécsi egyetemet

Pécs University is

650 Years Old...

Photos by Judit Velcsov

Page 4: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 4 OCTOBER 2017

Page 5: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 5 OCTOBER 2017

Szüreti bál Harvest Ball

A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség szeretettel meghívja Önt és kedves családját vacsorával egybekötött, hagyományos Szüreti báljára.

The Hungarian American Association of Washington cordially invites you and

your family to its traditional Harvest Ball and Dinner.

Zene/music by: Lakatos Band from Hungary

Szeretettel várunk mindenkit! / We can't wait to see you.

Ízletes magyaros ételek és desszertek nagy választékban

Gyerekeknek szőlőpréselés és mustkóstolás Felnőtteknek borkóstoló Ipacs Ferenc magyar

borásszal Tánczene és éjszakába nyúló mulatozás Tombola nyereményekkel Delicious and varied Hungarian dinner and

desserts Grape pressing and juice tasting for kids Wine tasting for adults with Ferenc Ipacs,

Hungarian sommelier Dance music and partying through the night Raffle with prizes

Program:

October 28, 2017, 6 PM - 11 PM

Mercer Island Congregational Church

4545 Island Crest Way, Mercer Island, WA

Guitar-piano-vocal Violin Vocal Cimbalom-vocal-guitar

Belépőjegyek/Tickets:

Felnőtt/Adult: $30

Örök fiatalok (nyugdíjas)/Senior: $20

Gyerek/Youth (0-16): $10

Page 6: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 6 OCTOBER 2017

Cserkészet hírek Írta/by: Szirbik Andrea

Igen! Nagyon büszkén mondhatjuk,

hogy a washingtoni magyar cserkészek

immár a 2. őszi táborukat tartották meg. Augusztus-

ban, a Washington állambeli Othellóban, a Potholes

Állami Parkban került megrendezésre a tábor - ismét

az oregoni csapattal összevonva. A táborban 42 cserkész

és cserkészjelölt vett részt. Megtiszteltetés volt szá-

munkra, hogy Pigniczky Keve Turul vezető Ohióból,

illetve Oriold Alpár, kerületi parancsnokunk Kalifor-

niából is jelen voltak, és a sok segítség mellett nagyot

emeltek táborunk színvonalán.

Leírhatatlanul sok élménnyel gyarapodva tértünk

haza a táborból. A Tulipán, Vizsla, Levendula, Rózsa,

Denevér és Szarvas őrsök, továbbá a Farkaskölykök, a

4-6 éves látogatóink, akik még nem maradtak egész

napra illetve aludtak velünk sátorban, Fekete István és

barátai keretmesén belül ismerkedtek a barátsággal,

ügyességgel, szabadsággal, továbbá de nem utolsó

sorban a bátorsággal.

Alapul az író 4 műve szolgált: Vuk, Lutra, Tüskevár

és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől

egyig hatalmasat alakítottak a tábortűzi jelenetekben.

Élvezet volt nézni a csillogó szemeket, a lelkesedést,

hallani a közönség elismerését és kacagását! Az esti

tábortűzi jeleneteket természetesen nappali minőségi

foglalkozások előzték meg, amik kézművességet, nép-

táncot, énektanulást, körjátékot, bogártant, akadály-

pálya építést, vándorlást, játszótérlátogatást, métázást

és még sorolhatnám mennyi mindent foglaltak

magukba.

A táborban titkos barátunk is volt, mely nemcsak

izgalmasnak bizonyult, hanem közelebb is hozta a

résztvevőket egymáshoz; mindenki húzott egy nevet és

a tábor végére ajándékot készített titkos barátja szá-

mára. Csodálatos volt látni, ahogy a gyerekek (és

felnőttek egyaránt!) izgatottan gyártották a szebbnél

szebb és ötletes emlékeket!

Nagyon jó érzéssel kezdtük és még jobbal zártuk a

tábort. Ehhez nem csak a kellemes nyári idő és a cso-

daszép táj járult hozzá. Természetesen köszönet jár a

washingtoni és oregoni vezetőknek, akik áldozatos

munkájukkal, mint mozgató rugók viszik előre a tábo-

rokat és a cserkész csapatok fejlődését. Külön köszönet

jár a konyhában és más körökben is besegítő szülőknek,

nélkülük sem jönne létre ennyire sikeres és pazar,

emlékekben gazdag tábor. Továbbá köszönet a szü-

lőknek, akik gyermekeik számára elérhetővé teszik a

cserkészélményeket.

Minden kedves érdeklődőt szeretettel várunk, hogy

lendületes csapatunk része legyen. További

információért keressétek Orbán Csaba parancsnokot a

[email protected] email címen.

Scouting News

Yes! We can proudly say that the

Washington Hungarian Scouts have fin-

ished their second fall camp this year. The camp was

held in August in Potholes State Park near Othello,

Washington, together with the Portland Hungarian

Scouts. Forty-two scouts and/or scout nominees attend-

ed the camp. It was a great pleasure that Keve Pig-

niczky, Turul leader from Ohio, and Alpár Oriold, our

territory leader from California, not only joined us for

the camp but added high standards with their help and

support.

We came home from the camp with inexpressibly

many new experiences. The Tulip, Vizsla, Lavender,

Rose, Flittermouse, and Deer groups and the Wolf Cubs

(ages 4-6, who visited us for a short time period and did

not stay for the whole day or stayed overnight) learned

about friendship, ingenuity, freedom and last but not

least, courage through the camp’s main theme: “Istvan

Fekete and his friends.”

The main theme was based on the author’s four writ-

ings: “Vuk,” „Lutra,” „Tüskevár,” and „A koppányi aga

testamentuma.” Each of our scouts rocked every night,

playing their roles and scenes during the campfire. It

was a pleasure to see the excitement in their eyes and

the acknowledgment of the audience, hearing their en-

thusiasm and laughter. During the day before we got to

the evening campfire scenes, our scouts were occupied

with high-standard „lessons” like arts and crafts, folk

dance, singing, circle games, learning about bugs and

beetles, building an obstacle race, hiking, visiting a

playground, and playing meta, just to name a few.

It was not only exciting to have a „secret friend” –

each of us pulled a name and made a gift – during

camp, but it even brought us closer together. It was

awesome to observe how the children (and the adults!)

crafted unique gift memories.

We started our camp with a very good feeling and

finished it with even a better one. The reason was not

only the nice weather and the beautiful surroundings.

We certainly would like to thank the scout leaders from

Washington and Oregon, whose sacrificing input moves

our camp and the big picture, the progression of our

Scout troops, forward. Special thanks to those parents

who helped in the kitchen or anywhere else: we could

not have such successful events without them. Further,

thanks to those parents who make it possible for their

children to experience being a part of the Hungarian

Scouts.

We welcome anyone who is interested to be a part of

our energetic team. To answer your further questions,

please contact Csaba Orbán, our Seattle leader via se-

[email protected].

A seattle-i cserkészcsapat

második őszi tábora

The Seattle Scouts’

second fall big camp

Page 7: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 7 OCTOBER 2017

Konzuli hírek / Consul’s Corner Összeállította/compiled by:

Pearman Katalin, tb. konzul

Külföldön élő magyar állampolgárként Ön csak azt követően szavazhat, hogy a Nemzeti Választási Iroda felvette a

magyar választói névjegyzékbe (regisztrálta). A névjegyzékbe vételt minden külföldi lakóhellyel rendelkező

17. életévét betöltött magyar állampolgár kérheti, akit magyar bíróság nem zárt ki a választójoga gya-

korlásából. Az alábbi táblázat mutatja, hogy milyen esetekben van szükség regisztrációra, és mely esetekben au-

tomatikus a névjegyzékbe vétel:

Hogyan tudok regisztrálni?

A regisztrációhoz szükséges nyomtatványt kitöltheti személyesen a külképviseleten, valamint a nyomtatvány az

interneten is elérhető a valasztas.hu oldalon.

Meddig regisztrálhatok, ha szavazni szeretnék a 2018. évi országgyűlési választáson?

A regisztrációs kérelemnek legkésőbb a szavazás napját megelőző 15. napig kell beérkeznie a Nemzeti Választási

Irodához. Kérjük, hogy regisztrációját ne hagyja az utolsó hetekre vagy napokra!

Regisztráltam/részt vettem a 2014. évi magyarországi országgyűlési választáson és/vagy a 2016. évi or-

szágos népszavazáson, szükséges-e újra regisztrálnom?

NEM szükséges újra regisztrálnia. Ön a regisztrálástól számított 10 évig szerepel a névjegyzékben, ezen időszakban

valamennyi országgyűlési választáson és országos népszavazáson részt vehet.

Meddig érvényes a regisztrációm?

A regisztrálástól számított 10 évig. A 10 év számítása azonban elölről kezdődik, ha Ön kéri a névjegyzékbe véte-

lének meghosszabbítását, továbbá akkor is, ha adatait módosítja, vagy szavaz.

Mi a teendő, ha nem emlékszem, hogy regisztráltam-e?

Regisztráció esetén a névjegyzékbe vételről vagy annak elutasításáról a Nemzeti Választási Iroda értesítést küldött

Önnek az Ön által megadott e-mail címre, fax számra vagy postai címre. Ez az értesítés igazolhatja az Ön számára a

regisztráció megtörténtét. Ha részt vett a 2014. évi magyar országgyűlési választáson és/vagy a 2016. évi országos

népszavazáson, Ön a 2018. évi választásra is érvényes regisztrációval rendelkezik.

Mi a teendő, ha megváltozott az értesítési címem?

Ezt a változást be kell jelentenie a Nemzeti Választási Iroda részére. Az ehhez szükséges nyomtatványt kitöltheti

személyesen a külképviseleten, valamint az elérhető az interneten is a valasztas.hu oldalon.

Mi a teendő, ha a szavazólap átvételi módján szeretnék változtatni?

Ha a szavazólap átvételi módján változtatni szeretne (lakcímre kérte, de mégis valamely nagykövetségen/ főkon-

zulátuson szeretné átvenni, vagy valamely nagykövetségre/ főkonzulátusra kérte, de mégis a lakcímére szeretné

megkapni), ezt a változást be kell jelentenie a Nemzeti Választási Iroda részére. A nyomtatványt kitöltheti szemé-

lyesen a külképviseleten, valamint az elérhető az interneten is a valasztas.hu oldalon.

Mit tegyek, ha a külföldi lakcímem megváltozott?

A változást bejelentheti személyesen a külképviseleten (nagykövetségen, főkonzulátuson).

Lakóhely Tartózkodási hely Névjegyzékbe vétel módja

1 magyarországi cím magyarországi cím automatikusan történik

2 magyarországi cím nincs automatikusan történik

3 külföldi cím magyarországi cím regisztráció szükséges

4 külföldi cím nincs regisztráció szükséges

5 nincs magyarországi cím automatikusan történik

6 nincs nincs regisztráció szükséges

7 ha nem szerepel a lakcímnyilvántartásban regisztráció szükséges

Országgyűlési Választás 2018 – Választói regisztráció

Folytatás a 8. oldalon

Page 8: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 8 OCTOBER 2017

Milyen iratok szükségesek a regisztrációhoz/változás bejelentéshez?

Kérjük, hogy a regisztrációhoz vagy a változás bejelentéséhez lakcímkártyáját, személyazonosításra alkalmas ok-

mányát (magyar útlevél, magyar személyazonosító igazolvány), valamint honosítási okiratát feltétlenül hozza

magával! A regisztrációs kérelmet a lakcímkártya adatai alapján kell kitölteni. Ha lakcímkártyával nem rendel-

kezik, a magyar útlevele, vagy személyazonosító igazolványa, ha ezekkel nem rendelkezik, a honosítási okirata

alapján töltse ki a nyomtatványt!

A regisztráció óta házasságot kötöttem/házasságomat felbontották. Mit tegyek?

A házasságkötést/válást, illetve az azzal járó névváltozást be kell jelentenie, mert ezeket az eseményeket Magyaror-

szágon is anyakönyveztetni szükséges. Az erre vonatkozó bejelentést megteheti a főkonzulátuson/ nagykövetség

konzuli hivatalán keresztül, valamint bármely magyarországi anyakönyvvezetőnél.

Mi a teendő, ha haláleset történt a családban?

A családban történt haláleset bejelentése fontos annak érdekében, hogy a választói névjegyzék naprakész, közhite-

les adatokat tartalmazzon. Ha történt olyan haláleset a családban, amelynek magyar anyakönyvezése még nem tör-

tént meg, ezt be kell jelentenie, amit szintén megtehet a főkonzulátuson/nagykövetség konzuli hivatalán keresztül,

valamint bármely magyarországi anyakönyvvezetőnél.

Magyarországi lakcímemről kijelentkeztem, szükséges-e regisztrálnom?

IGEN. Ha Ön magyarországi lakcíméről kijelentkezett, a külföldön élő magyar állampolgárokra vonatkozó sza-

bályok szerint szavazhat. Ebben az esetben is szükséges a névjegyzékbe vétel kérelmezése, vagyis a regisztrációs

nyomtatvány kitöltése!

Magyarországi állandó lakcímemet megszüntettem, azonban tartózkodási hellyel rendelkezem Magyar-

országon. Szükséges-e regisztrálnom?

IGEN. Ha Ön az állandó lakcím helyett már csak tartózkodási hellyel rendelkezik Magyarországon, a külföldön élő

magyar állampolgárokra vonatkozó szabályok szerint szavazhat. Tehát ebben az esetben is szükséges a névjegyzék-

be vétel kérelmezése, vagyis a regisztrációs nyomtatvány kitöltése!

Mi a teendő, ha nem tudom, hogy regisztráltam-e, illetve, ha elfelejtettem, hogy milyen értesítési címet

és milyen átvételi módot jelöltem meg a regisztrációs kérelem nyomtatványon?

Kérjük, töltse ki a 41-es jelű, a névjegyzékbe vett adatok változásának bejelentésére szolgáló nyomtatványt.

(A cikk a Los Angeles-i Főkonzulátus honlapjának adataiból lett összeállítva)

Hungarian Parliamentary Elections 2018 – Voter Registration

Please note that the above detailed information about voter registration for the 2018 Hungarian Parliamentary

Elections was only provided in Hungarian, based on information by the Consulate General in Los Angeles and the

National Election Office. If you are currently a Hungarian citizen living in the US who needs voter

registration information in English, please visit the National Election Office website at http://

valasztas.hu/en/ovi/index.html, or contact the Honorary Consulate.

Folytatás a 7. oldalról:

Történelmi előadás/Historic lecture by István Szabó - in English

THE BATTLE OF POZSONY

SCHLACHT BEI PRESSBURG

A POZSONYI CSATA

JULY 3-7, 907

Saturday, November 11, 2017, 4 PM - 6 PM

Mercer Island Presbyterian Church, Fireside room

Page 9: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 9 OCTOBER 2017

Idén ünnepeltük a Titi Tábor, magyar népművészeti tábor 25. évfordulóját. Ennek keretében egy

hagyományos magyar szüreti mulatságot tartottunk, melyet Kish Éva remekül szervezett meg.

Szüreti felvonulás A szüret a múltban többet jelentett, mint csupán magát a munkát. Egy egész év munkájának gyümölcsét

ünnepelték a szőlőskertben. A Titi Táborban mi nem tudtunk szőlőt szüretelni, de sikeresen megelevenítettünk egy

szüreti felvonulást a 35 fokos hőség ellenére.

Szőlőindákkal, levelekkel díszített fehér ruhás táborozók vezették a felvonulást. Kezükben hosszú, hímzett

szalagokkal és szőlőfürtökkel díszített botot tartottak. Őket követte Baksus Pajtás – a római boristent jelképező

bábu – aki egy boroshordóban ülve a legények vállán utazott. Többen jelmezt öltöttek,

egy idős ember például fiatal lánynak öltözött, többen pedig szőlőtolvajnak.

A hagyomány szerinti beszédeket tánctanáraink adták elő, a zenészek muzsikája

pedig végigkísérte az egész eseményt. Az egész menet – nagybőgőstül – körbejárta a

tábort, le a mólóhoz, ahol újabb beszédek és táncok következtek. Végül énekszóval

vonultak fel a dombon, hozták a szőlőt a szőlősgazdához (a kápolnába). A gazda elfo-

gadta a szőlőt, köszöntötte a népet, és mindenki kóstolóval köszöntötte az új bort. A lá-

nyok karikázót jártak és énekeltek. Majd végül a zenészek bevezették a menetet az

ebédlőbe egy hagyományos, magyar szüreti vacsorára, amit a tábor személyzete készí-

tett. Táborozóink a portlandi Ipacs pince borait ízlelték vacsora előtt. Készen álltunk a

szüreti bálra.

Szüreti bál Magyarországon még manapság is tartanak szüreti bálokat, sőt a WAMSz is megtartja éves szüreti bálját

októben 28-án. A szüreti felvonulás során a kellékeket hordozó ifjak feladata volt, hogy a bál alatt a teremben lévő

szőlőt őrizzék. Ha bál közben valakit szőlőlopáson kaptak, annak büntetést kellett fizetnie, ezzel segítve a bál

költségeit. A tánc általában hajnalig tatott.

A Titi Táborban letakarítottuk az ünnepi asztalokat és készültünk a táncra. A terem szépen fel volt díszítve

szalagokkal, szőlőindákkal és szőlőfürtökkel, de a nagy mulatozásban meg is feledkeztünk róla, és senkit nem

kaptunk rajta szőlőlopáson. Még hajnal előtt véget ért a bál, mivel péntek reggel folytatódott a zene- és tánctanítás.

Az elmúlt 3 évben a tábor kulturális témája, mellyel a táborozók bepillantást nyerhettek a magyar

népi hagyományokba, a hét fénypontja volt. Még nem tudjuk mi lesz a jövő év témája, de amint

megszületnek a tervek, honlapunkon tájékoztatjuk önöket (www.tititabor.org). A Facebook oldalunkon

pedig megtalálják a táborban készült videókat. (https://www.facebook.com/tititaborcamp/)

Fordította: Ringbloom Bea

Ipacs Cellars wine tasting

Photo by Kathryn Mbithi

Szüreti hagyományok Magyarországon Beszámoló a Titi Táborról

MEGHÍVÓ/INVITATION

A Seattle-i Magyar Református Egyház magyar nyelvű Istentiszteletére felekezettől függetlenül mindenkit

szeretettel várunk.

The Hungarian Reformed Church of Seattle is welcoming everyone to the upcoming sermon.

Sunday October 15th 2017 starting at 2:15pm

Magnolia Presbyterian Church (3051 28th Ave W. Seattle, WA 98115)

With Nt. Dr. Molnár Sándor Károly from Ontario, California

Seattle-i Magyar Református Egyház

Hungarian Reformed Church of Seattle

www.seahunref.org | [email protected]

Írta: Sue Isely

Page 10: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 10 OCTOBER 2017

This year was the 25th anniversary of the Ti Ti Tábor Hungarian Folk Camp and as

part of the celebration, we had another cultural event, a traditional Hungarian grape

harvest, beautifully organized by Eva Kish.

The Vintage Procession

Harvesting in earlier historical times meant more than just simple work. It was a time for celebration as it

was the fruit of a year’s work in the vineyard. At Ti Ti Tábor, we could not harvest grapes, but we did manage to

reenact a vintage procession despite the 95°+ temperatures. Campers dressed in white and adorned with grape vines

led the procession holding a stick with hanging grapes and embroidered ribbon.

There was also a Baksus Pajtás, a puppet-like figure fashioned after the ancient Bacchus figure (the Roman

god of wine). He was carried aloft as he sat on his wine barrel. There were costumed actors: an old man dressed as a

young lady and several vineyard thieves.

Several of our dance teachers gave the traditional speeches, and our musicians played music during the

whole event. The procession (including the bass!) wound around the camp down to the docks, where there were more

speeches and dancing. Then everyone marched back up the hill singing harvest folk songs to bring the grapes to the

home of the vineyard owner (the chapel!).

The owner accepted the grapes, and everyone had a chance to join in a toast to the successful harvest. The

ladies gathered and danced a karikázó or circle dance as they sang. Finally, the musicians and dancers led the pro-

cession into the lodge for the Hungarian feast prepared by the camp’s Hungarian staff. Many campers also joined in

the wine tasting before dinner that was provided by Ipacs Cellars of Portland. Now we were ready for our Harvest

Ball.

The Harvest Ball Harvest balls are still held today in Hungary. In fact, the HAAW will hold a Harvest Ball October 28th! At

the balls, the boys and girls who carried the props in the processional had the responsibility of protecting the grape-

vines that were used as decoration in the hall. During the ball, if someone was caught stealing the grapes, they had

to pay a fine and this helped pay for the expenses of the ball. The dancing usually lasted until dawn.

At Ti Ti Tábor, we cleared our banquet tables after the delicious Hungarian meal and set up for dancing.

Although we decorated the hall with streamers, grapevines and grapes…we were so busy dancing and playing

games that no one was caught stealing the grapes! And we did end the ball before dawn in anticipation of the

dance and music classes on Friday morning.

The last three years, the cultural theme at camp has proven to be a highlight of the week, giving our

campers a glimpse of Hungarian folk tradition. We don’t know what the theme will be next year, but

you can watch our website (www.tititabor.org) for information as the camp plans for 2018 begin to

form. There are also harvest celebration videos taken during camp if you would like to see them on our

Facebook account https://www.facebook.com/tititaborcamp/.

Grape Harvest Traditions of Hungary:

at the Ti Ti Tábor Hungarian Folk Camp By Sue Isely

Photos by Dick Rawson

Page 11: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 11 OCTOBER 2017

.

Page 12: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 12 OCTOBER 2017

Kisbetyárok

Gyerek táncpróbák/Kids dance rehearsals

Every Saturday from 10 AM

Felnőtt táncpróbák/Adult dance rehearsals

Every Saturday from 11 AM

Hely/Place:

Greenwood Senior Center

525 N 85th St., Seattle

Info: Carlile-Kovács Flóra

206-393-2298

[email protected]

Örök Fiatalok Klubja/

Senior Club

Következő találkozó/

next meeting:

October 28, 2017, 1 PM

Hely/Location:

Mercer Island Presbyterian Church,

Fireside Room

3605 84th Ave SE

Mercer Island, WA 98040

Info:

Alex & Christine Boldizsár

425-883-1787

Seattle-Pécs Sister

City Association

For more information on the association

and its programs please contact:

Christine Boldizsár at (425) 883-1787

([email protected])

Mária Kramár at (206)284-5456

([email protected])

Hungarian Consulate in Seattle

Katalin Pearman,

Honorary Consul

Tel.: 206-554-9199

E-mail: [email protected]

Magyar Iskola

Hungarian School

Iskolai napok/Classes:

Every other Saturday

10:00 AM-1:00 PM

Hely/Location:

Greenwood Senior Center

525 N 85th St., Seattle

Info: Bede Barnabás

[email protected]

Mindenkit szeretettel várunk!

Page 13: A Washingtoni Magyar Amerikai Szövetség Lapja …hungarianamerican.org/wp-content/uploads/2018/01/oktober...és A koppányi aga testamentuma. Cserkészeink egytől egyig hatalmasat

2017. OKTÓBER 13 OCTOBER 2017

Október 15.: Magyar nyelvű istentisztelet, du. 2:15

Részletek a 9. oldalon

October 15: Sermon in Hungarian, 2:15 PM

Details on page 9

Október 21.: Magyar Iskola, de.10 - du. 1

Részletek a 12. oldalon

October 21: Hungarian School 10 AM - 1 PM

Details on page 12

Október 21.: Cserkészfoglalkozás, du. 1-2:30

Részletek a 12. oldalon

October 21: Scout Meeting, 1 PM - 2:30 PM

Details on page 12

Október 21.: 1956-ra emlékezünk, du. 4

Részletek a 4. oldalon

October 21: Remembering 1956, 4 PM

Details on page 4

Október 28.: Örök Fiatalok Klubja, du. 1

Részletek a 12. oldalon

October 28: Senior Club, 1 PM

Details on page 12

Október 28.: Szüreti bál, este 6-11

Részletek az 5. oldalon

October 28: Harvest Ball, 6 PM - 11 PM

Details on page 5

ELŐZETES:

November 4., 18.: Magyar Iskola és cserkészfoglal-

kozás

November 4.: Krasznai Király Tünde-Ilona zongo-

rakoncertje

November 11.: Szabó István történelmi előadása

LOOKING AHEAD:

November 4, 18: Hungarian School and Scout

Meeting

November 4: Concert by Pianist Tünde-Ilona

Krasznai Király

November 11: Historic Lecture by István Szabó

Közelgő események Upcoming Events

Website: www.hungarianamerican.org E-mail: [email protected]

Emlékezünk...

November 2.

Halottak napja