40
An ASSA ABLOY Group brand ABLOY ® EL426, EL526 - Multipoint motor lock, Cerradura Electromecánica Motorizada, Vícebodový elektromotorický zámek, Zamki elektromotoryczne, Моторный замок многоточечного запирания R ASSA ABLOY

ABLOY EL426, EL526 - Multipoint motor lock, Cerradura ... · An ASSA ABLOY Group brand ABLOY® EL426, EL526 - Multipoint motor lock, Cerradura Electromecánica Motorizada, Vícebodový

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • An ASSA ABLOY Group brand

    ABLOY® EL426, EL526- Multipoint motor lock, Cerradura Electromecánica

    Motorizada, Vícebodový elektromotorický zámek, Zamki elektromotoryczne, Моторный замок

    многоточечного запирания

    R

    ASSA ABLOY

  • 2

    R

    EL426 6.5 24

    1760 /

    2000

    14.5

    105

    36

    45,50,55,60

    30,35,40,45

    251

    30

    20

    35

    6.5

    19

    8/ 9

    52

    7

    8.5

    5.5

    55.5

    35

    8

    20

    01/

    26

    7733

    10.5

    21

    49

    ZR

    /2

    9Z

    P

    20

    36

    4.5

    8

    17 22

    52

    5.12

    6 8

    22

    10

    35

    12

    14.5

    10524

    50

    151

    233 /

    347

    221

    / 347

    347

    266

    272

    151

  • 3

    R

    EL526

    88,93,98,113,13

    3

    55,60,65,80,1

    00

    24

    1760 /

    2000

    14.5

    35

    36

    105

    105

    36

    35

    30

    20

    12

    88

    38

    38

    8

    6

    168.5

    30

    6.5

    14

    22

    108/ 9

    5.66

    PZ 7

    2/R

    Z 7

    43

    6

    8

    14.5

    24

    2001/

    2673

    37

    35

    6.5

    6

    21.

    5

    50

    151

    249

    / 368

    248

    / 369

    304

    269

    269

    151

  • 4

    R

    Contents ENGLISH

    TECHNICAL DATA ...................................................................................................................... 5STANDARDS ............................................................................................................................... 5EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 179 ............................... 6PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 1125 ......................................... 6WIRING DIAGRAM ...................................................................................................................... 7SETTABLE FUNCTIONS OF EL426 ........................................................................................... 8SETTABLE FUNCTIONS OF EL526 ........................................................................................... 8DOOR ENVIRONMENT .............................................................................................................. 9DRILLING SCHEME ........................................................................................................... 32 - 35INSTALLATION SCHEMATIC ............................................................................................ 36 - 39

    Indice ESPAÑOL

    DATOS TECNICOS ................................................................................................................... 10NORMATIVA .............................................................................................................................. 10INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO CONFORME A LA NORMA EN 179 ................................................................................................................... 11INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO CONFORME A LA NORMA EN 179 ................................................................................................................... 11ESQUEMA DE CABLEADO ...................................................................................................... 13FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL426 ................................................................. 14FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL526 ................................................................. 14PUERTAS .................................................................................................................................. 15MECANIZADO DE LAS PUERTAS .................................................................................... 32 - 35ESQUEMA DE INSTALACION ........................................................................................... 36 - 39

    OBSAH CESKY

    TECHNICKÉ ÚDAJE ............................................................................................................................................. 16TESTOVÁNO V SOULADU S NORMAMI ........................................................................................................ 16INSTALACE ZARÍZENÍ ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 179 ............................................ 17INSTALACE ZARÍZENÍ PANIKOVÉHO ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 1125 ............. 17SCHÉMA ZAPOJENÍ ............................................................................................................................................. 18NASTAVITELNÉ FUNKCE EL426 ....................................................................................................................... 19NASTAVITELNÉ FUNKCE EL526 ....................................................................................................................... 19DVERNÍ INSTALACE ............................................................................................................................................ 20SCHÉMA OSAZENÍ ZÁMKU ...................................................................................................................... 32 - 35SCHÉMA INSTALACE A NASTAVENÍ ZÁMKU ..................................................................................... 36 - 39

    Contents POLSKI

    PARAMETRY TECHNICZNE .................................................................................................................. 21TESTOWANE ZGODNIE Z PONI¯SZYMI NORMAMI ........................................................................... 21WYJ¦CIA EWAKUACYJNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORMA¡ EN 179 ............................................ 22WYJ¦CIA ANTYPANICZNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORMA¡ EN 1125 .......................................... 22SCHEMAT ELEKTRYCZNY ................................................................................................................... 24FUNKCJE PRZESTAWIANE EL426 ....................................................................................................... 25FUNKCJE PRZESTAWIANE EL526 ....................................................................................................... 25ELEMENTY WSPÓ£PRACUJ¡CE W DRZWIACH ................................................................................. 26OTWOROWANIE ......................................................................................................................... 32 - 35SCHEMAT INSTALACJI ................................................................................................................ 36 - 39

    Ñîäåðæàíèå ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ

    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÀß ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß ........................................................................................ 27ÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ ...................................................................... 27ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒ ÄËß ÇÀÏÀÑÍÎÃÎ ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÓ EN 179 ................................................................................................................ 28ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒ ÄËß ÀÂÀÐÈÉÍÎÃÎ ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÓ EN 1125 .............................................................................................................. 28ÑÕÅÌÀ ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ....................................................................................................... 29ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL426 .......................................................................... 30ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL526 .......................................................................... 30ÄÂÅÐÍÎÅ ÎÊÐÓÆÅÍÈÅ ......................................................................................................... 31ÑÕÅÌÀ ÑÂÅÐËÅÍÈß ....................................................................................................... 32 - 35ÑÕÅÌÀ ÌÎÍÒÀÆÀ ........................................................................................................... 36 - 39

  • 5

    R

    TECHNICAL DETAILS ENGLISH

    Operating voltage: 12 - 24 V DC (± 15%) 12 - 18 V AC (-10% / +15%), RMS

    Current: 12 V DC 80 mA Idle 450 mA normal driver 1300 mA max. 24 V DC 40 mA Idle 220 mA normal driver 600 mA max.

    Relays: Max. 0.8 A 30 V AC/DC resist. 20 W

    Operating temperature: -20°C - +60°C

    Bolt throw: 20 mm (deadbolt), 10 mm (double action bolt), 24 mm (hook bolt)

    Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL526, EL528) 30, 35, 40, 45 mm (EL426, EL428)

    Forend: 1760 mm 2000 mm

    Spindle: 9 mm (8 mm with snap spindle adapter)

    Connection cable: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2

    Adjustable delay: 2 - 15 s

    Door clearance: 2 - 5.5 mm (between forend and strike plate)

    Settable functions: Mechanical functions: - Opening direction of trigger bolt

    Monitoring outputs: Bolt deadlocked Lock open Trigger bolt in Handle used Cylinder used Sabotage

    Strike plate: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 LP778, EA306

    The use of a universal building key is prohibited because it can seriosly damage the lock.

    TESTED ACCORDING TO THE STANDARDS

    EN STANDARDSEN 179: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 4 2 A ExitEN 1125: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Panic exitEN 1634-1 FireEN 61000-6-1:2007 EMCEN 61000-6-3:2007 EMCEN 12209: 2004 Mechanical strength

    !

  • 6

    R

    EMERGENCY EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 179

    The following locks and handles are approved to be installed together in an emergency exit door. Strike plate EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 must be used in the installation.

    effeffDO 30.04

    8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-11-1100 (RZ)effeff

    DO 30.048000-00-1100 (-)

    8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-21-1100 (RZ)

    JPMDO 30.05NORMA

    990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

    Profile door locks

    EL426

    EL428

    Wooden and metal door locks

    EL526

    EL528

    Profile door locks

    EL426

    Wooden and metal door locks

    EL526

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S6B8

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S4K6

    FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

    1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

    0681, 0682, 0688

    HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

    131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

    165X, 166X

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

    Functional check after installation:Emergency exit (active) side and functional sensitivity tests:

    - Use the handle of exit side. - In the profile door locks the force of handle is about 15 N (approximately 1.5 kg weight at a 100 mm distance from the pivot of the handle opens the lock). - In the wooden door locks the force of handle is about 25 N (approximately 2.5 kg weight at a 100 mm distance from the pivot of the handle opens the lock). According to EN 179 the force of handle must be less than 70 N.- Close the door slowly and check that the lock deadlocks.- Check that the bolts slide freely into the strike plate.

    The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179. No modifica-tion of any kind, other than those described in these instrictions, are permitted.

    PANIC EXIT DEVICES INSTALLATION ACCORDING TO EN 1125

    The following locks and push bars are approved to be installed together on the panic exit door. Strike plate EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 must be used in the installation.

    Functional check after installation:Panic exit (active) side and functional sensitivity tests:

    - Push the push bar towards the door on the exit side. - Force to open the lock by pushing the bar is about 60 N (approximately 6kg). According to EN 1125 it must be less than 80 N.- Close the door slowly and check that the lock deadlocks.- Check that the bolts slide freely into the strike plate.

    Note! The length ot the push bar must be at least 60 % of the width of the door.

    The safety features of this product are essential to its compliance with EN 1125. No modifi-cation of any kind, other than those described in these instrictions, are permitted.

    Recommended distance from a floor to a handle or to a push bar is between 900 mm - 1100 mm.Lubricate the bolts of the lock case at least once a year. Use vaseline type lubrication (e.g. ISOFLEX TOPAS NB52). Note! Abloy Oy will not be liable for products in case these instructions are not followed.

    !

    !

  • 7

    R

    R

    Cop

    yrig

    ht© A

    bloy

    Oy

    Joen

    suu

    Fact

    ory

    WIR

    ING

    DIA

    GR

    AM

    EL4

    26, E

    L526 12 -

    24 V

    DC

    +/-1

    5%12

    - 18

    V A

    C -1

    0%/+

    15%

    , RM

    S

    Pot

    entia

    l fre

    e co

    ntro

    l

    Red Bla

    ck

    Ext

    erna

    l con

    nect

    ion

    for B

    acku

    p-ca

    rd

    Con

    nect

    ion

    cabl

    e A

    BLO

    Y

    EA

    218

    / E

    A21

    9

    Leng

    th 6

    m/ 1

    0m

    18 x

    0.1

    4 m

    m2

    Mon

    itorin

    g ca

    ble

    sabo

    tage

    loop

    *)

    *) P

    oten

    tial f

    ree

    loop

    is c

    lose

    d w

    hen

    conn

    ectio

    n ca

    ble

    is c

    on-

    nect

    ed to

    loc

    kcas

    e.

    Rel

    ays

    of c

    ontro

    l uni

    t whe

    n:- D

    oor c

    lose

    d- H

    andl

    e no

    t use

    d- K

    ey c

    ylin

    der n

    ot u

    sed

    - Bol

    t not

    in- B

    olt o

    ut

    MonitoringPotential free relay contacts

  • 8

    R

    SETTABLE FUNCTIONS OF EL426 ENGLISH

    REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER Fig. A

    CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT Fig. B (Needed tool: 2.5 mm Allen key)

    1. Locate the Allen key between the two springs in the back of the lock case in the Allen screw-head of the trigger bolt (Fig. B1).2. Loosen the Allen screw, so that the trigger bolt moves forward and can be turned around (Fig. B2). Please note not to unscrew the Allen screw.3. When the handing of the trigger bolt is set, tighten the Allen screw (Fig. B3).

    When the handing has been changed, attach the manipulation protection cover.

    ATTACHING THE CABLE Fig. C

    1. Unscrew the fixing screw and remove the cable clamp.2. Connect the cable into the connector. Fix the cable clamp.

    SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS Fig. F

    8/9 snap spindle adapters are set if the lock case is installed with 8mm spindle. The adapters must be set on the both sides of the lock case.

    There are two flat sides and two sides with a cup in an adapter. The round markings on the handle follower of a lock case denote the direction, in which the adapter is set. With the mo-tor locks the direction of the adapter has to be noticed!

    SETTABLE FUNCTIONS OF EL526

    CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT Fig. D (Needed tool: 2 mm Allen key)

    1. Press the trigger bolt inside the lock case until the Allen screw of the trigger bolt is shown on the cover side of the lock case.2. Unscrew the Allen screw.3. Pull out the trigger bolt and turn it around.4. Put the trigger bolt back in its place and press it inside the lock case.5. Screw in the Allen screw.

    ATTACHING THE CABLE Fig. E

    1. Connect the cable in the connector.2. Use a cable tie to fix the cable to the lock case. Cut the cable tie short.

    SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS Fig. F

    8/9 snap spindle adapters are set if the lock case is installed with 8mm spindle. The adapters must be set on the both sides of the lock case.

    There are two flat sides and two sides with a cup in an adapter. The round markings on the handle follower of a lock case denote the direction, in which the adapter is set. With the mo-tor locks the direction of the adapter has to be noticed!

  • 9

    R

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    DOOR ENVIRONMENT ENGLISH

    Wooden and metal doors

    Narrow profile doors

    Please ensure free movement the hookbolts.

    Please ensure free movement the hook-bolts.

    Leave some extra cable on both sides of the lead cover.

    Ø 15 mm pipe to lead cable inside the profile.

    Ø 10 mm drilling for cable.

    Leave some extra cable on both sides of the lead cover.

    Ø 20 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall.

    Ø 20 mm pipe to lead cable inside.

    Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

    Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent.

    Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be 2 - 5.5 mm.)

  • 10

    R

    DATOS TÉCNICOS ESPAÑOL

    Voltaje: 12 - 24 Vcc (± 15%) 12 - 18 Vca (-10% / +15%), eficaz

    Intensidad: 12 V DC 80 mA con cerradura inactiva 450 mA durante el uso 1300 mA max. 24 V DC 40 mA con cerradura inactiva 220 mA durante el uso 600 mA max.

    Relés: Max. 0.8 A 30 V ca/cc resist, 20 W

    Temperatura de Operación: -20°C - +60°C

    Salida de Palanca: 20 mm (palanca), 10 mm (picaporte de doble acción), 24 mm (cerrojo de gancho)

    Entrada: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL526, EL528) 30, 35, 40, 45 mm (EL426, EL428)

    Frente: 1760 mm 2000 mm

    Nueca: 9 mm (8 mm con adaptador)

    Cable de Conexión: EA218 (6m) / EA219 (10m) 18 x 0.14mm2 Temporización: 2 - 15 s

    Holgura de Puerta: 2 - 5.5 mm

    Funciones Ajustables: Mecánicas: - Dirección de Apertura (disparador)

    Señales Monitorizadas: Palanca fuera Cerradura abierta Disparador dentro Manilla accionada Cilindro en uso Sabotaje

    Cerradero: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 LP778, EA306

    NORMATIVA

    EN STANDARDSEN 179: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 4 2 A DispositivosEN 1125: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Dispositivos AntipánicoEN 1634-1 FuegoEN 61000-6-1:2001 Compatibilidad ElectromagnéticaEN 61000-6-3:2001 Compatibilidad ElectromagnéticaEN 12209: 2004 Fuerza mecanica

  • 11

    R

    INSTALACIÓN DE LADO CORRESPONDIENTE CONFORME A LA NORMA EN 179

    Las siguientes cerraduras y manillas se encuentran certificadas para ser instaladas en cual-quier salida de emergencia. Los cerraderos EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 deben ser utilizados en esta instalación.

    Verificación funcional tras la instalación:Comprobaciones a realizar en el lado correspondiente al interior del edificio:

    - Actúe sobre la manilla del lado interior. El funcionamiento es correcto si la palanca se retira independientemente de la situación del control eléctrico.- En las cerraduras para puertas de perfil metálico la fuerza a realizar sobre la manilla para abrir la puerta es de alrededor de 15N (aproximadamente 1.5kg de peso situados a 100mm del eje de la misma).- En las cerraduras para puertas de madera la fuerza a realizar sobre la manilla para abrir la puerta es de alrededor de 25N (aproximadamente 2.5kg de peso situados a 100mm del eje de la misma). De acuerdo con la norma EN 179, esta ha de ser menor que 70N.- Cierre la puerta lentamente y compruebe que la puerta se cierra- Compruebe que la palanca se desliza suavemente en el cerradero.

    Los parámetros de seguridad de este producto son esenciales para el cumplimiento de la norma EN 179. No está permitido efectuar ninguna modificación no descrita en estas in-strucciones.

    INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS ANTIPANICO CONFORME A LA NORMA EN 1125

    Las siguientes cerraduras y dispositivos antipánico se encuentran certificados para ser instala-dos en cualquier salida de antipánico. Los cerraderos EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 deben ser utilizados en esta instalación.

    !

    effeffDO 30.04

    8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-11-1100 (RZ)effeff

    DO 30.048000-00-1100 (-)

    8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-21-1100 (RZ)

    JPMDO 30.05NORMA

    990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

    EL426

    EL428

    EL526

    EL528

    CERRADURAS DE PERFIL METALIC

    CERRADURAS DEMADERA Y METALICAS

    Verificación funcional tras la instalación:- Presione el Dispositivo Antipánico. El lado antipánico ha sido fijado adecuadamente si la palanca de la cerradura se retira independientemente del estado del control eléctrico.- La fuerza necesaria para retirar la palanca (y desbloquear, de este modo, la puerta), ha de ser inferior a 80N.- Cierre la puerta lentamente y compruebe que la palanca se dispara de forma automática.- Compruebe que tanto el picaporte como la palanca se introducen de forma holgada en su emplazamiento.

    Atención!: la longitud de la barra debe ser de –al menos- un 60% de la anchura de la puerta.

    CERRADURAS DE PERFIL METALIC

    EL426

    EL526

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S6B8

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S4K6

    FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

    1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

    0681, 0682, 0688

    HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

    131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

    165X, 166X

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

    CERRADURAS DE MADERA Y

    METALICAS

  • 12

    R

    Las características de Seguridad de este producto son esenciales para el cumplimiento de la normativa EN 1125. No está permitida ninguna modificación fuera de las indicadas en este manual.

    La distancia recomendada entre el suelo y la barra es de entre 900 mm - 1100 mm.

    Engrase la palanca y el picaporte al menos una vez al año. Utilice lubricante del tipo Vaselina (e.g. ISOFLEX TOPAS NB52).

    Atención!: ABLOY OY no se hace responsable del funcionamiento de la cerradura en caso de que estas instrucciones no sean respetadas.

    !

  • 13

    R

    R

    Cop

    yrig

    ht© A

    bloy

    Oy

    Joen

    suu

    Fact

    ory

    ES

    QU

    EM

    A D

    E C

    AB

    LEA

    DO

    EL4

    26,E

    L526

    Con

    trol l

    ibre

    de

    pot

    enci

    al

    Roj

    oN

    egro

    Con

    exió

    n ex

    tern

    a B

    ack-

    up-c

    ard

    Cab

    le d

    e C

    onex

    ión

    AB

    LOY

    EA

    218

    / E

    A21

    9

    Long

    itud

    6m

    /10m

    18

    x 0

    .14

    mm

    2

    Cab

    le d

    e M

    onito

    r-iz

    ació

    n de

    Sab

    otaj

    e *)

    *) E

    l circ

    uito

    de

    mon

    itoriz

    ació

    n es

    cerr

    ado

    cuan

    do e

    l cab

    le s

    e en

    cuen

    tra

    cone

    ctad

    o a

    la c

    erra

    dura

    .

    Rel

    es d

    e co

    ntro

    l ope

    ran

    cuan

    do:

    - pue

    rta c

    erra

    da- m

    anill

    a no

    acc

    iona

    da- c

    ilind

    ro n

    o ut

    iliza

    do- p

    alan

    ca n

    o re

    tirad

    a- p

    alan

    ca fu

    era

    Monitorización Contactos de Relé libres de potencial

    12 -

    24V

    cc (±

    15%

    )12

    - 18

    Vca

    (-10

    % /

    +15%

    ), efi

    caz

    Pue

    rta

    Man

    illa

    Cili

    ndro

    Pal

    anca

    de

    ntro

    Ape

    rtura

    Res

    erve

    GN

    D

    Pal

    anca

    fu

    era

    Bla

    nco

    Neg

    ro +

    Vio

    leta

    Ver

    deA

    mar

    illo

    Roj

    oM

    arró

    nA

    zul

    Ver

    de/R

    ojo

    Nar

    anja

    Turq

    uesa

    Gris

    Ros

    a

    Cer

    rado

    Abi

    erto

    En

    uso

    No

    en u

    so

    En

    uso

    No

    en u

    so

  • 14

    R

    FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL426 ESPAÑOL

    RETIRADA DE LA CUBIERTA PROTECTORA Fig. A

    DETERMINACIÓN DE LA MANO DEL DISPARADOR Fig. B (Herramienta: llave Allen de 2.5mm)

    1. Sitúe la llave Allen en el tornillo Allen de la parte posterior del Disparador, situado entre los 2 muelles visibles desde la parte posterior de la caja de la cerradura (Fig. B1)2. Afloje el tornillo Allen hasta que el Disparador pueda ser extraído parcialmente y girado(Fig. B2). Asegúrese de no desenroscar el tornillo en su totalidad.3. Una vez cambiado la mano del mismo, vuelva a apretar el tornillo Allen. (Fig. B3)

    Cuando todos los ajustes hayan sido realizados, puede colocarse de nuevo la cubierta de protección.

    FIJACIÓN DEL CABLE Fig. C

    1. Desenrosque el tornillo de fijación y retire el sujetacables2. Conecte el conector en su sitio. Reemplace el sujetacables.

    USO DE LOS ADAPTADORES DE NUECA DE 8/9 Fig. F

    Los adaptadores de nueca de 8/9 se utilizan cuando la cerradura se instala con un cuadra-dillo de 8mm. Los adaptadores deben introducirse en ambos lados de la cerradura. El adaptador dispone de dos lados planos y de dos lados con solapa. Las marcas en la nueca indican la dirección en la que ha de situarse el adaptador.

    FUNCIONES AJUSTABLES DEL MODELO EL526

    DETERMINACION DE LA MANO DEL DISPARADOR Fig. D (Herramienta: llave Allen de 2mm)

    1. Presione el disparador hacia dentro de la cerradura hasta que se vea la cabeza del tor-nillo Allen a través de uno de los agujeros laterales de la caja.2. Desenrosque el tornillo Allen3. Extraiga el disparador y déle la vuelta.4. Coloque el disparador nuevamente en su sitio y presione hacia adentro hasta mostrar la cabeza del tornillo Allen a través del agujero correspondiente en la caja.5. Apriete nuevamente el tornillo Allen.

    FIJACION DEL CABLE Fig. E

    1. Conecte el cable al conector2. Utilice una brida para fijar el cable a la caja.

    USO DE LOS ADAPTADORES DE NUECA DE 8/9 Fig. F

    Los adaptadores de nueca de 8/9 se utilizan cuando la cerradura se instala con un cuadra-dillo de 8mm. Los adaptadores deben introducirse en ambos lados de la cerradura. El adaptador dispone de dos lados planos y de dos lados con solapa. Las marcas en la nueca indican la dirección en la que ha de situarse el adaptador.

  • 15

    R

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    PUERTAS ESPAÑOL

    Puertas de Embutir

    Puertas de perfil estrecho

    Asegurese de ue loscerrojos se mue-van libremente.

    Asegurese de que los cerrojos se muevan libremente.

    Deje cable extra en ambos lados de pasa-cables.

    15 mm de tubo para colocar el cable dentro.

    10 mm de perforacion para el cable.

    Deje cable extra a ambos lados del pasacables.

    Ø 20 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall.

    20 mm de tubo apra el cable de conexión.

    Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la cerradura es de sobreponer. (El espacio en-tre la hembrilla y la cerradurade-beria ser de 2-5.5 mm.)

    Asegurese de que tanto el marco como la hoja estan rectos, no torcidos.

    Por favor revise el espacio de la puerta si la caja de la cerradura es de sobreponer. (El espacio entre la hembrilla y la cerradura deberia ser de 2-5.5 mm.)

  • 16

    R

    TECHNICKÉ ÚDAJE ČESKY

    Provozní napětí: 12 – 24 V DC (±15%) 12 – 18 V AC (-10%/+15%)

    Proud: 12 V DC 80 mA v klidu 450 mA běžný pohyb 1300 mA max. 24 V DC 40 mA v klidu 220 mA běžný pohyb 600 mA max.

    Monitorovací kontakty: Max. 0.8 A 30 V AC/DC resist, 20 W

    Provozní teplota: -20°C – +60°C

    Výsuv závory: 20 mm (závora), 10 mm (střelka), 24 mm (hákové střelky)

    Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL526, EL528) 30, 35, 40, 45 mm (EL426, EL428)

    Šířka štítu: 1760 mm 2000 mm

    Čtyřhran: 9 mm (s redukcí lze použít i 8 mm)

    Kabel: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0,14 mm2

    Nastavitelná dobaotevření: 2 – 15 s

    Dveřní vůle: 2 – 5,5 mm (mezi čelním plechem zámku a protiplechem)

    Nastavitelné funkce: Mechanické funkce - Směr otevírání dveří ( levé / pravé )

    Výstupy signalizace: Závora zatažená Závora vysunutá Dveře zavřené Stisknutá klika Klíč odemyká Sabotáž

    Protiplech: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 LP778, EA306

    TESTOVÁNO V SOULADU S NORMAMI

    NORMY ENEN 179 : 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 4 2 A Únikový východEN 1125: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Panikový únikový východEN 1634-1 Požární odolnostEN 61000-6-1:2007 EMCEN 61000-6-3:2007 EMCEN 12209: 2004 Mechanical strength

  • 17

    R

    INSTALACE ZAŘÍZENÍ ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 179

    K instalaci na únikové dveře dle EN179 jsou schváleny následující typy zámků a kování. Při instalaci musí být použit protiplech EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332.

    Kontrola funkce po instalaci:Testy únikové (aktivní) strany a funkční citlivosti:

    - Použijte kliku ze strany úniku.- V zámcích profilových dveří je odpor kliky cca 15 N (západka se otevře při přibližně 1,5 kg váhy na vzdálenost 100 mm od středu otáčení kliky)- V zámcích dřevěných dveří je odpor kliky cca 25 N (západka se otevře při přibližně 2,5 kg váhy na vzdálenost 100 mm od středu otáčení kliky). Podle EN 179 musí být odpor kliky menší než 70 N.- Pomalu dveře zavřete a zkontrolujte, že závora vyskočila.- Zkontrolujte, že střelka do protiplechu volně zajíždí.

    Bezpečnostní vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhovění EN 179 klíčové. Nejsou povoleny žádné dodatečné úpravy.

    INSTALACE ZAŘÍZENÍ PANIKOVÉHO ÚNIKOVÉHO VÝCHODU V SOULADU S EN 1125

    K instalaci na únikové dveře dle EN 1125 jsou schváleny následující typy zámků a kování. Při instalaci musí být použit protiplech EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332.

    !

    effeffDO 30.04

    8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-11-1100 (RZ)effeff

    DO 30.048000-00-1100 (-)

    8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-21-1100 (RZ)

    JPMDO 30.05NORMA

    990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

    EL426

    EL428

    EL526

    EL528

    Zámky do profilových dveří

    Zámky do dřevěných a kovových dveří

    Kontrola funkce po instalaci:Testy panikové únikové (aktivní) strany a funkční citlivosti:-Zatlačte na madlo směrem ke dveřím ze strany úniku.-Síla nutná k otevření západky tlakem na madlo je cca 60 N (přibližně 6 kg). V souladu s EN 1125 musí být menší než 80 N.-Pomalu dveře zavřete a zkontrolujte, že závora vyskočila.-Zkontrolujte, že střelka do protiplechu volně zajíždí.

    Upozornění! Délka madla musí být nejméně 60% šířky dveří.

    Bezpečnostní vlastnosti tohoto produktu jsou pro vyhovění EN 1125 klíčové. Nejsou povoleny žádné dodatečné úpravy.

    Doporučená vzdálenost od podlahy ke klice nebo k madlu je mezi 900 mm a 1100 mm.

    Nejméně jednou ročně závory zámku namažte. Používejte vazelínový druh maziva ( V žádném případě nepoužívejte přípravek WD40 ani jemu podobné, e.g. ISOFLEX TOPAS NB52).

    Upozornění! Záruka zaniká , pokud nebude dbáno těchto pokynů.

    !

    Zámky do pro-filových dveří

    Zámky do dřevěných a ko-

    vových dveří

    EL426

    EL526

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S6B8

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S4K6

    FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

    1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

    0681, 0682, 0688

    HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

    131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

    165X, 166X

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

  • 18

    R

    R

    Cop

    yrig

    ht© A

    bloy

    Oy

    Joen

    suu

    Fact

    ory

    SCH

    ÉMA

    ZA

    POJE

    EL42

    6, E

    L526

    Bezp

    oten

    cion

    ální

    ko

    ntak

    ty

    Ovl

    ádac

    i kon

    tack

    t

    ČER

    V.Č

    ERN

    ÝZÁ

    LOH

    A

    PRO

    POJO

    VAC

    Í KA

    BEL

    ABL

    OY

    EA31

    8/EA

    219

    DÉL

    KA

    6 m

    /10

    m

    18 x

    0.1

    4 m

    m2

    SABO

    TÁŽN

    Í SM

    YČK

    A

    SABO

    TÁŽN

    Í SM

    YČK

    A S

    E U

    ZAV

    ŘE P

    O

    PŘIP

    OJE

    NÍ D

    O Z

    ÁM

    KU

    .RE

    LÉ O

    VLÁ

    DA

    JED

    NO

    TKA

    , KD

    YŽ:

    - VLO

    ŽKA

    MK

    U N

    EOD

    EMYK

    Á- K

    LIK

    A N

    ENÍ S

    TISK

    NU

    TÁ, K

    DYŽ

    SE

    PRO

    POJO

    VAC

    Í K

    ABE

    L SP

    OJÍ

    - ZÁV

    ORA

    JE V

    YSTD

    ČEN

    Á S

    TĚL

    EM Z

    ÁM

    KU

    - BEZ

    PEČ

    NO

    STN

    I STŘ

    ELK

    A Z

    ASU

    NU

    TA- Z

    ÁVO

    RA N

    ENÍ Z

    AST

    RČEN

    A

    Signalizace Bezpotencionální kontakty

    12 -

    24V

    DC

    +/-

    15%

    12 -

    18V

    AC

    -10%

    /+15

    %, R

    MS

    DV

    EŘE

    KLI

    KA

    KLI

    Č

    ZÁV

    ORA

    ZA

    TAŽE

    OD

    EMČ

    ENÍ

    REZE

    RVA

    GN

    D

    ZÁV

    ORA

    V

    YSU

    NU

    BÍLÝ

    ČER

    V.+F

    IALO

    ZELE

    ŽLU

    TÝČ

    ERV

    ENÝ

    HN

    ĚDÝ

    MO

    RDÝ

    ČER

    V.+Z

    ELEN

    ÝO

    RAN

    ŽOV

    ÝTY

    RKYS

    OV

    ÝŠE

    RŮŽO

    ZAV

    ŘEN

    Y

    OTE

    VŘE

    NY

    STIK

    NU

    TA

    VO

    LNÀ

    OD

    EMYK

    Á

    VO

    LNÝ

  • 19

    R

    NASTAVITELNÉ FUNKCE EL426 ČESKY

    DEMONTÁŽ MANIPULAČNÍHO OCHRANNÉHO KRYTU Obr. A

    NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ Obr. B (imbusový klíč 2,5 mm)

    1. Umístěte imbusový klíč mezi dvě pružiny v zadní části těla zámku do příslušné hlavy šroubu zajišťovací střelky (Obr. B1).2. Uvolněte šroub, takže zajišťovací střelka se posune vpřed a je možné s ní otočit (Obr. B2). Prosím dejte pozor, abyste šroub nevyšroubovali úplně.3. Až nastavíte zajišťovací střelku do správné polohy, šroub opět utáhněte (Obr. B3).

    Po nastavení směru zavírání dveří namontujte ochranný kryt.

    PŘIPOJENÍ KABELU Obr. C

    1. Odšroubujte upevňovací šroub a vyjměte svorku kabelu.2. Připojte kabel do konektoru. Zajistěte svorku kabelu.

    POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm Obr. F

    Redukce čtyřhranu 8/9 mm se použije, když se tělo zámku instaluje s 8 mm čtyřhranem. Redukce musejí být použity na obou stranách těla zámku.

    Redukce má dvě strany hladké a na dvou je hrbolek. Kruhové značky na těle zámku označují orientaci, jak má být redukce nasunuta. U zámků s motorem je nutné orientaci redukce dodržet!

    NASTAVITELNÉ FUNKCE EL526

    NASTAVENÍ SMĚRU ZAVÍRÁNÍ DVEŘÍ Obr. D (imbusový klíč 2 mm)

    1. Zatlačte zajišťovací střelku dovnitř těla zámku, až v postranním krytu uvidíte šestihrannou hlavu šroubu zajišťovací střelky.2. Odšroubujte šroub.3. Vytáhněte zajišťovací střelku a otočte jí.4. Umístěte zajišťovací střelku zpět a zatlačte jí dovnitř těla zámku.5. Zašroubujte šroub.

    PŘIPOJENÍ KABELU Obr. E

    1. Připojte kabel do konektoru. 2. Použijte pásek, kterým kabel upevněte k tělu zámku. Pásek poté zkraťte.

    POUŽITÍ REDUKCE ČTYŘHRANU 8/9 mm Obr. F

    Redukce čtyřhranu 8/9 mm se použije, když se tělo zámku instaluje s 8 mm čtyřhranem. Redukce musejí být použity na obou stranách těla zámku.

    Redukce má dvě strany hladké a na dvou je hrbolek. Kruhové značky na těle zámku označují orientaci, jak má být redukce nasunuta. U zámků s motorem je nutné orientaci redukce dodržet!

  • 20

    R

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    DVEŘNÍ INSTALACE ČESKY

    DŘEVĚNÉ A KOVOVÝCH DVEŘE

    ÚZKÉ PROFILOVÉ DVEŘE

    Prosíme zabezpečte volný pohyb hákových závor.

    Prosíme zabezpečte volný pohyb hákových závor.

    Vyveďte zvlášť kabel na obou stranách vedený průchodkou.

    Vyveďte zvlášť kabel na obou stranách ve-dený průchodkou.

    Ø 10 mm vrtání pro kabel.

    Ø 15 mm otvoru pro vedení kabelu uvnitř profilu.

    Ø 20 mm otvoru pro kabel vedený uvnitř kovových dveří a stěny.

    Ø 20 mm otvoru pro kabel vedený uvnitř.

    Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 5,5mm.)

    Ujistěte se prosím, že obě strany dveřních křídel a rámů jsou rovně, nikoli zakřivené.

    Pokud nebude zámek zapuštěný, ale montován na povrch drážky, je nutné dodržet technickou mezeru v rozmezí min. 8,5 až 15mm ( tzn. mezera mezi protiplechem a tělem zámku by měla být 2 až 5,5mm.)

  • 21

    R

    PARAMETRY TECHNICZNE POLSKI

    Napiêcie zasilania: 12 - 24 V DC (±15%) 12 - 24 V AC (-10% /+15%), RMS Pobór pr±du: 12 V DC Spoczynkowy 80 mA Normalny 450 mA Maksymalny 1300 mA 24 V DC Spoczynkowy 40 mA Normalny 220 mA Maksymalny 600 mA

    Styki przeka¼ników : Max. 0,8 A 30 V AC/DC, 10W

    Zakres temperatur otoczenia: -20°C do +60°C

    Wsuniêcie rygli: 20mm (rygiel g³ówny), 10mm (zatrzask), 24 mm (hak)

    Backset: 55, 60, 65, 80, 100 mm (EL526, EL528) 30, 35, 40, 45 mm (EL426, EL428)

    Blacha czo³owa: 1760 mm 2000 mm

    Trzpieñ klamki: 9 mm (8 mm with snap spindle adapter)

    Kabel elektryczny: EA218 (6 m) / EA219 (10 m) 18 x 0.14 mm2

    Czas otwarcia: 2-15 s

    Odleg³o¶æ drzwiami a o¶cie¿nic±: 2 - 5.5 mm

    Funkcje przestawiane: Kierunek otwierania - Klamka ewakuacyjna Monitoring **) : pozycja rygla pozycja spustu naci¶niêcie klamki u¿ycie klucza sabota¿

    Blachy o¶cie¿nicowe: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 LP778, EA306

    TESTOWANE ZGODNIE Z PONI¬SZYMI NORMAMI

    Normy Europejskie EN 179: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 4 2 A Wyjscia ewakuacyjneEN 1125: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Wyjscia paniczneEN 1634-1 P.pozEN 61000-6-1:2001 EMCEN 61000-6-3:2001 EMCEN 12209: 2004 Mechanical strength

  • 22

    R

    WYJ¦CIA EWAKUACYJNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORM¡ EN 179

    Wymienione poni¿ej zamki posiadaj± aprobatê EN 179 wy³±cznie w po³±czeniu z wymienionymi poni¿ej okuciami. Dodatkowo, aby spe³niona by³a norma EN 179 podczas instalacji musz± byæ u¿yte nastêpuj±ce blachy o¶cie¿nicowe: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332.

    Sprawdzenie poprawno¶ci monta¿u:- Naciskaj±c klamkê wewnêtrzn± sprawd¼ czy rygiel poprawnie i bez zaciêæ cofa siê do kasety zamka. Klamka wewnêtrzna powinna cofn±æ rygiel niezale¿nie od sterowania elektrycznego.- W przypadku drzwi w±skoprofilowych si³a potrzebna do pe³nego naci¶niêcia klamki powinna wynosiæ oko³o 15N(w przybli¿eniu 1,5 kg) mierzona w odleg³o¶ci 100mm od osi klamki.- W przypadku drzwi w±skoprofilowych si³a potrzebna do pe³nego naci¶niêcia klamki powinna wynosiæ oko³o 25N(w przybli¿eniu 2,5 kg) mierzona w odleg³o¶ci 100mm od osi klamki. Zgodnie z norm± EN 179 si³a ta musi byæ mniejsza ni¿ 70N.- Zamknij drzwi powoli i sprawd¼ czy zamek poprawnie siê rygluje.- Sprawd¼ czy rygiel zamka swobodnie i bez oporów wchodzi w otwory blachy o¶cie¿•nicowej

    Cechy produktu zapewniaj±ce bezpieczeñstwo spe³niaj± wymagania normy EN179. Niedopuszc-zalne jest dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji oraz czynno¶ci innych ni¿ opisane w tej instrukcji.

    WYJ¦CIA ANTYPANICZNE INSTALACJA ZGODNIE Z NORM¡ EN 1125

    Wymienione poni¿ej zamki posiadaj± aprobatê EN 1125 wy³±cznie w po³±czeniu z wymienionymi poni¿ej d¼wigniami. Dodatkowo, aby spe³niona by³a norma EN 1125 podczas instalacji musz± byæ u¿yte nastêpuj±ce blachy o¶cie¿nicowe: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332.

    !

    effeffDO 30.04

    8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-11-1100 (RZ)effeff

    DO 30.048000-00-1100 (-)

    8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-21-1100 (RZ)

    JPMDO 30.05NORMA

    990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

    EL426

    EL428

    EL526

    EL528

    Zamki do drzwi w±skoprofilowych

    Zamki do drzwi meta-lowych I drewnianych

    Sprawdzenie poprawno¶ci monta¿u:- Naciskaj±c d¼wignie sprawd¼ czy rygiel poprawnie i bez zaciêæ cofa siê do kasety zamka. D¼wignia powinna cofn±æ rygiel niezale¿nie od sterowania elektrycznego.- Si³a potrzebna do otwarcia zamka poprzez naci¶niêcie d¼wigni powinna wynosiæ oko³o 60N (w przybli¿eniu 6kg). Zgodnie z norm± EN 1125 si³a ta musi byæ mniejsza ni¿ 80N.- Zamknij powoli drzwi i sprawd¼ czy zamek poprawnie siê rygluje.- Sprawd¼ czy rygiel zamka swobodnie i bez oporów wchodzi w otwór blachy o¶cie¿nicowej.

    Uwaga! D³ugo¶æ d¿wigni antypanicznej powinna wynosiæ, co najmniej 60% szeroko¶ci drzwi.

    Cechy produktu zapewniaj±ce bezpieczeñstwo spe³niaj± wymagania normy EN1125. Niedopuszc-zalne jest dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji i przeróbek.

    !

    Zamki do drzwi w±skoprofilowych

    Zamki do drzwi metalowych I drewnianych

    EL426

    EL526

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S6B8

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S4K6

    FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

    1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

    0681, 0682, 0688

    HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

    131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

    165X, 166X

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

  • 23

    R

    Zalecana wysoko¶æ od posadzki do klamki lub d¼wigni powinna zawieraæ siê w przedziale 900 mm - 1100 mm.

    Rygle zamka powinny byæ smarowane, co najmniej raz w roku smarem wazelinowym (e.g. ISOFLEX TOPAS NB52).

    Producent nie ponosi odpowiedzialno¶ci za nieprawid³owe dzia³anie zamka w przypadku nie przestrzegania niniejszej instrukcji.

  • 24

    R

    R

    Cop

    yrig

    ht© A

    bloy

    Oy

    Joen

    suu

    Fact

    ory

    SC

    HEM

    AT

    ELEK

    TRY

    CZ

    NY

    EL4

    26

    , EL5

    26

    Prez

    el±c

    znik

    O

    twór

    z/Z

    amkn

    lj

    Cze

    rwon

    yC

    zam

    yZ

    asila

    nie

    awar

    yjne

    Kabe

    l pol

    ±cze

    niow

    y A

    BLO

    Y EA

    218

    / E

    A21

    9

    D³u

    go¶æ

    6m

    /10

    m

    18 x

    0.1

    4 m

    m2

    PETL

    A S

    ABO

    TA¯

    OW

    A *

    )

    **) P

    êtla

    jest

    zam

    kniê

    ta g

    dy k

    abel

    po

    l±cz

    enio

    wy

    jest

    pod

    ³±cz

    ony

    do z

    amka

    .St

    yki p

    rzek

    a¼ni

    ków

    w s

    tani

    e gd

    y:-

    Drz

    wi z

    amkn

    iête

    - Kl

    amka

    nie

    nac

    i¶ni

    êta

    - Kl

    ucz

    nieu

    ¿yw

    any

    - Ry

    giel

    nie

    wew

    n±tr

    z-

    Rygi

    el n

    a ze

    wnê

    trz

    Wyj¶cia monitoringu

    12 -

    24

    V D

    C +

    /-1

    5%12

    - 1

    8 V

    AC

    -10

    %/

    +15%

    , RM

    S

    Drz

    wi

    Klam

    ka

    Kluc

    z

    Rygi

    el

    wew

    n±tr

    z

    Otw

    arci

    eRe

    zerw

    aG

    ND

    Rygi

    el n

    a w

    ewn±

    trz

    Bia³

    vC

    zarn

    y+fio

    leto

    wy

    Zie

    lony

    ¯ó³

    tyC

    zerw

    ony

    Br±z

    owy

    Nie

    bies

    kiZ

    ielo

    no/

    Cze

    rwon

    y

    Pom

    arañ

    czow

    yTu

    rkus

    owy

    Szar

    yRó

    ¿ow

    y

    Zam

    kniê

    te

    Otw

    arte

    Nac

    léni

    êta

    Nie

    nac

    léni

    êta

    U¿y

    wan

    y

    Nie

    u¿yw

    any

    Ust

    awie

    nie

    opó¼

    nien

    iaC

    zas

  • 25

    R

    FUNKCJE PRZESTAWIANE EL426 POLSKI

    ZDJÊCIE OS£ONY ZABEZPIECZAJ¡CEJ Rys.A

    ZMIANA STRONNOSCI ZAMKA Rys.B (nale¿y u¿yæ klucza ampulowego 2.5 mm)

    1. Odkrêciæ wkrêt mocuj±cy znajduj±cy siê z ty³y zamka pomiêdzy dwoma sprê¿ynami (Rys.B1).2. Obróciæ spust zamka o 180o (Rys. B2).3. Dokrêciæ wkrêt mocuj±cy (Rys.B3).

    Po zakoñczonych ustawieniach nale¿y za³o¿yæ os³onê zabezpieczaj±co zamka.

    POD£¡CZENIE KABLA ELEKTRYCZNEGO Rys.C

    1. Odkrêciæ wkrêt mocuj±cy zdejmij klamrê.2. Pod³±czyæ kabel do styków na zamków i zamontowaø klamrê.

    MONTA¯ ADAPTERA 8/9 Rys. F

    Adapter 8/9 wymagany jest podczas instalacji z klamkami o trzpieniu 8mm. Adaptery musz± byæ umieszczone z dwóch stron zamka. Adapter posiada dwa p³askie boki oraz dwa z wyt³oczeniami. Okr±g³e znaki na zamku okre¶laj± kierunek pozycje adaptera.

    FUNKCJE PRZESTAWIANE EL526

    ZMIANA STRONNOSCI ZAMKA Rys. D (nale¿y u¿yæ klucza ampulowego 2 mm)

    1. Wcisn±æ spust do kasety zamka.2. Odkrêciæ wkrêt mocuj±cy.3. Wyj±æ wkrêt mocuj±cy.4. Obróciæ spust o 180°.5. W³o¿yæ spust i wcisn±æ do kasety zamka.6. Dokrêciæ wkrêt mocuj±cy.

    POD£¡CZENIE KABLA ELEKTRYCZNEGO Rys.E

    1. Pod³±czyæ kabel do styków na zamku.2. Przymocowaæ kabel zapink± do kasety zamka.

    MONTA¯ ADAPTERA 8/9 Rys. F

    Adapter 8/9 wymagany jest podczas instalacji z klamkami o trzpieniu 8mm. Adaptery musz± byê umieszczone z dwóch stron zamka. Adapter posiada dwa p•askie boki oraz dwa z wyt³oczeniami. Okr±g³e znaki na zamku okre¶laj± kierunek pozycje adaptera.

  • 26

    R

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    ELEMENTY WSPÓ£PRACUJ¡CE W DRZWIACH POLSKI

    Drzwi drewniane i metalowe

    Drzwi profilowe

    Upewnij siê, ¿e rygle hakowe mog± ruszaæ siê swobodnie.

    Upewnij siê, ¿e rygle hakowe mog± ruszaæ siê swobodnie.

    Pozostaw nieco lu¿nego kabla na obu koncach os³ony kabla.

    Rura Ø 15 mm do prowadzenia kabla w profilu.

    Przewiert Ø 10 mm na kabel.

    Pozostaw nieco lu¿nego kabla na obu koncach os³ony kabla.

    Rura Ø 20 mm do prow-adzenia kabla w drzwiach oraz w ¶cianie.

    Rura Ø 20 mm do prow-adzenia kabla w ¶cianie.

    Je¿eli zamek jest montow-any nawierzchniowo, sprawd¿ szczelinê miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nica±. Szczelina drzwiowa powinna wynosiæ 8,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±, a zamkiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)

    Upewnij siê, ¿e drzwi oraz o¶cie¿nica s± proste, nie pogiête.

    Je¿eli zamek jest montowany nawi-erzchniowo, sprawd¿ szczelinê miêdzy drzwiami, a o¶cie¿nic±. Szc-zelina drzwiowa powinna wynosiæ 11,5 mm do 15 mm. (Odstêp miêdzy blach± o¶cie¿nicow±, a zam-kiem powinien wynosiæ 2 - 5,5 mm.)

  • 27

    R

    ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÀß ÑÏÅÖÈÔÈÊÀÖÈß ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ

    Ðàáî÷åå íàïðÿæåíèå: 12 – 24  ïîñò. (± 15%) 12 – 18  ïåðåì. (-10% / +15%), RMS

    Òîê: 12  ïîñò. 80 ìÀ õîëîñòîãî õîäà 450 ìÀ ðàáîòà îò ìîòîðà 1300 ìÀ ìàêñ.

    24  ïîñò. 40 ìÀ õîëîñòîãî õîäà 220 ìÀ ðàáîòà îò ìîòîðà 600 ìÀ ìàêñ.

    Âûõîäû äëÿ èíäèêàöèè: Ìàêñ. 0.8 À 30 Â ïåðåì./ïîñò. ðåçèñò., 20 Â

    Ðàáî÷àÿ òåìïåðàòóðà: -20°C - +60°C

    Âûõîä ðèãåëÿ: 20 ìì (ïðÿìîé ðèãåëü), 10 ìì (ðèãåëü äâîéíîãî äåéñòâèÿ), 24 ìì (ðèãåëü êðþ÷îê)

    Ðàññòîÿíèå îò ïåðåäíåé ïëàíêè äî ñåðåäèíû øòîêà: 55, 60, 65, 80, 100 ìì (EL526, EL528) 30, 35, 40, 45 ìì (EL426, EL428)

    Ïåðåäíÿÿ ïëàíêà: 1760 mm 2000 mm

    Øòîêà: 9 ìì (8 ìì ñ àäàïòåðîì øòîêà)

    Êàáåëü äëÿ ñîåäèíåíèÿ: ABLOY EA218 (6ì) / EA219 (10ì) 18 õ 0,14 ìì2

    Ðåãóëèðóåìàÿ çàäåðæêà: 2 - 15 ñåê

    Äâåðíîé çàçîð: 2 - 5.5 ìì (ìåæäó ïåðåäíåé è çàïîðíîé ïëàíêîé)

    Ðåãóëèðóåìûå ôóíêöèè: Ìåõàíè÷åñêîå ôóíêöèîíèðîâàíèå: Âûõîäû äëÿ êîíòðîëÿ: Ðèãåëü ôèêñèðîâàí Çàìîê îòêðûò ßçû÷îê âíóòðè Ðó÷êà èñïîëüçîâàíà Öèëèíäð èñïîëüçîâàí Ñàáîòàæ

    Çàïîðíàÿ ïëàíêà: EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 LP778, EA306

    ÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ ÑÎÃËÀÑÍÎ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ

    EN 179: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 4 2 A Âûõîä EN 1125: 1997+A1: 2001 3 7 6 1 1 3 2 1/2 A Àâàðèéíûé âûõîä EN1634-1 Ïîæàð EN 61000-6-1:2001 Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòü EN 61000-6-3:2001 Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ñîâìåñòèìîñòüEN 12209: 2004 Ìåõàíè÷åñêàÿ ïðî÷íîñòü

    ÃÎÑÒ Ð

  • 28

    R

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÄËß ÀÂÀÐÈÉÍÛÕ ÂÛÕÎÄÎÂ ÑÎÃËÀÑÍÎ EN 179

    Íèæåóêàçàííûå êîðïóñà çàìêîâ è ðó÷êè îäîáðåíû âìåñòå äëÿ óñòàíîâêè â äâåðÿõ àâàðèéíûõ âûõîäîâ. Çàïîðíàÿ ïëàíêà EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, EA332 äîëæíà áûòü ñìîíòèðîâàíà.

    Ïðîâåðèòü ôóíêöèîíèðîâàíèå ïîñëå ìîíòàæà:Òåñòèðîâàíèå ñòîðîíû àâàðèéíîãî âûõîäà (àêòèâíîé) è ôóíêöèîíàëüíîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè:

    - Íàæàòü ðó÷êó äëÿ âûõîäà. -  ïðîôèëüíîé äâåðè óñèëèå îòêðûâàíèÿ çàìêà ðó÷êîé ñîñòàâëÿåò ïðèìåðíî 15 Í (âåñ îêîëî 1,5 êã íà ðàññòîÿíèè 100 ìì îò øòîêà ðó÷êè îòêðûâàåò çàìîê). -  ñïëîøíûõ äâåðÿõ óñèëèå îòêðûâàíèÿ çàìêà ñîñòàâëÿåò ïðèìåðíî 25 Í (âåñ îêîëî 2,5 êã íà ðàññòîÿíèè 100 ìì îò øòîêà ðó÷êè îòêðûâàåò çàìîê). Ñîãëàñíî ñòàíäàðòó EN 179 îíî äîëæíî áûòü ìåíüøå 70 Í. - Çàêðûòü äâåðü ìåäëåííî è óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî çàìîê ôèêñèðóåòñÿ.- Óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî ðèãåëè âõîäÿò ñâîáîäíî â çàïîðíóþ ïëàíêó.

    Ñâîéñòâà áåçîïàñíîñòè äàííîé ïðîäóêöèè ñîîòâåòñòâóþò ñòàíäàðòó EN 179. Íèêàêèå ìîäèôèêàöèè, êðîìå òåõ, êîòîðûå óêàçàíû â äàííîé èíñòðóêöèè, íå äîïóñêàþòñÿ.

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂ ÝÂÀÊÓÀÖÈÎÍÍÎÃÎ ÂÛÕÎÄÀ ÑÎÃËÀÑÍÎ EN 1125

    Íèæåóêàçàííûå êîðïóñà çàìêîâ è íàæèìíûå øòàíãè îäîáðåíû äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âìåñòå íà äâåðÿõ ýâàêóàöèîííîãî âûõîäà. Çàïîðíàÿ ïëàíêà EA321, EA322, EA323, EA324, EA325, EA326, EA327, EA328, EA329, EA330, EA331, Ea332 äîëæíà ìîíòèðîâàòüñÿ.

    !

    effeffDO 30.04

    8000-00-1100 (-)8000-10-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-11-1100 (RZ)effeff

    DO 30.048000-00-1100 (-)

    8000-20-1100 (PZ)8000-00-1100 (-)

    8000-21-1100 (RZ)

    JPMDO 30.05NORMA

    990000-XX-0A990100-XX-0A990001-XX-0A991000-XX-0A991100-XX-0A991001-XX-0A991101-XX-0A

    EL426

    EL428

    EL526

    EL528

    Çàìêè ïðîôèëüíûõ äâåðåé

    Çàìêè äëÿ ñïëîøíûõ äâåðåé

    Êîíòðîëü ôóíêöèîíèðîâàíèÿ ïîñëå ìîíòàæà:Òåñòèðîâàíèå ñòîðîíû ýâàêóàöèîííîãî âûõîäà (àêòèâíîé) è ôóíêöèîíàëüíîé ÷óâñòâèòåëüíîñòè:

    - Òîëêàòü øòàíãó ê äâåðè ñî ñòîðîíû âûõîäà. - Óñèëèå îòêðûâàíèÿ çàìêà ïðè íàæàòèè øòàíãè ñîñòàâëÿåò ïðèìåðíî 60 Í (îêîëî 6 êã). Ñîãëàñíî EN 1125 îíî äîëæíî áûòü ìåíüøå 80 Í. - Çàêðûòü äâåðü ìåäëåííî è óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî çàìîê ôèêñèðóåòñÿ.- Óáåäèòüñÿ â òîì, ÷òî ðèãåëè âõîäÿò ñâîáîäíî â çàïîðíóþ ïëàíêó.

    Âíèìàíèå! Äëèíà íàæèìíîé øòàíãè äîëæíà áûòü íå ìåíåå 60% îò øèðèíû äâåðè.

    Ñâîéñòâà áåçîïàñíîñòè äàííîé ïðîäóêöèè ñîîòâåòñòâóþò ñòàíäàðòó EN 1125. Íèêàêèå ìîäèôèêàöèè, êðîìå òåõ, êîòîðûå óêàçàíû â äàííîé èíñòðóêöèè, íå äîïóñêàþòñÿ.

    !

    Çàìêè ïðîôèëüíûõ

    äâåðåé

    Çàìêè äëÿ ñïëîøíûõ

    äâåðåé

    EL426

    EL526

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/013/120 PZ+BL

    ABLOY®DO 20.33.01DO 20.33.02

    e.g. ABLOY® INOXI 3-19/012/120 PZ+BL

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S6B8

    IKONDO 20.15.02

    e.g. S4K6

    FSBDO 20.03.01, DO 20.03.02

    1016, 1023, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 1137, 1146, 1155, 1160, 1161, 1162, 1177, 1178, 1191, 0612, 0616, 0617, 0619, 0625, 0627, 0628, 0646, 0662, 0665, 0680,

    0681, 0682, 0688

    HEWIDO 20.13.01, DO 20.13.02111, 111.23, 114.23GK,

    131, 132, 111X, 113X, 114X, 161X, 163X, 171X, 112X,

    165X, 166X

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0719

    SAPEXDO 20.32.01DO 20.32.02e.g. 60-0119

    Ðåêîìåíäóåìîå ðàññòîÿíèå îò ïîëà äî ðó÷êè èëè íàæèìíîé øòàíãè ñîñòàâëÿåò 900 ìì - 1100 ìì.Ñìàçàòü ðèãåëè íå ìåíåå îäíîãî ðàçà â ãîä. Èñïîëüçîâàòü ñìàçêó òèïà âàçåëèíà (e.g. ISOFLEX TOPAS NB52).Âèíèì.! Abloy Oy íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè ïî èçäåëèÿì â òîì ñëó÷àå, åñëè ýòè èíñòðóêöèè íå ñîáëþäàþòñÿ.

  • 29

    R

    R

    Cop

    yrig

    ht© A

    bloy

    Oy

    Joen

    suu

    Fact

    ory

    ÑÕ

    ÅÌ

    À Ï

    ÎÄ

    ÊË

    Þ×

    ÅÍ

    Èß

    EL

    466,

    EL

    566

    Êîí

    òðîë

    ü ñ

    íóëå

    âûì

    ïî

    òåíö

    èàëî

    ì

    ÊÐ

    ÀÑ

    ÍÛ

    É×

    ÅÐ

    ÍÛ

    ÉÑ

    îåä

    èíåí

    èå

    ðåç

    åðâí

    îé ï

    ëàòû

    Êàá

    åëü

    äëÿ

    ñîå

    äèí

    åíèÿ

    A

    BLO

    Y E

    A21

    8 /

    EA

    219

    Äëè

    íà 6

    ì /

    10 ì

    18

    õ 0

    ,14

    ìì

    2

    Èíä

    èêàö

    èÿ ï

    åòëè

    ñàá

    îòàæ

    à *)

    *) Ï

    åòëÿ

    ñ í

    óëåâ

    ûì

    ïîò

    åíöè

    àëîì

    çà

    ìêí

    óòà,

    êîã

    äà

    ñîåä

    èíèò

    åëüí

    ûé

    êàáå

    ëü

    ñîåä

    èíåí

    ñ ê

    îðïó

    ñîì

    çàì

    êà.

    Ðåë

    å áë

    îêà

    óïð

    àâëå

    íèÿ,

    êîã

    äà:

    - Ä

    âåð

    ü çà

    êðû

    òà

    - Ð

    ó÷êà

    íå

    èñïî

    ëüçî

    âàíà

    -

    Öèë

    èíä

    ð í

    å èñ

    ïîëü

    çîâà

    í -

    Ðèã

    åëü

    íå â

    íóòð

    è-

    Ðèã

    åëü

    íàð

    óæè

    ÂÛÕÎÄÛ ÄËß ÈÍÄÈÊÀÖÈÈ Êîíòàêòû ñ

    íóëåâûì ïîòåíöèàëîì

    12 -

    24V

    DC

    +/-

    15%

    12 -

    18V

    AC

    -10

    %/+

    15%

    , RM

    S

    ÄÂ

    ÅÐ

    Ü

    ÐÓ

    ×Ê

    À

    ÖÈ

    ËÈ

    ÍÄ

    Ð

    ÐÈ

    ÃÅË

    Ü

    ÂÍ

    ÓÒ

    ÐÈ

    ÎÒ

    ÊÐ

    ÛÂ

    ÀÍ

    ÈÅ

    ÇÅÌ

    Ëß

    ÐÈ

    ÃÅË

    Ü

    ÍÀ

    ÐÓ

    ÆÈ

    ÁÅ

    ËÛ

    É×

    ÅÐ

    ÍÛ

    É+

    ÔÈ

    ÎË

    ÅÒ

    ÇÅË

    ÅÍ

    ÛÉ

    ÆÅ

    ËÒ

    ÛÉ

    ÊÐ

    ÀÑ

    ÍÛ

    É

    ÊÎ

    ÐÈ

    ×Í

    ÅÂ

    ÛÉ

    ÑÈ

    ÍÈ

    É

    ÊÐ

    ÀÑ

    ÍÛ

    É/Ç

    ÅË

    ÅÍ

    ÛÉ

    ÎÐ

    ÀÍ

    ÆÅ

    ÂÛ

    É

    ÁÈ

    ÐÞ

    ÇÎÂ

    ÛÉ

    ÑÅ

    ÐÛ

    É

    ÐÎ

    ÇÎÂ

    ÛÉ

    ÇÀÊ

    ÐÛ

    ÒÀ

    ÎÒ

    ÊÐ

    ÛÒ

    À

    ÈÑ

    ÏÎ

    ËÜ

    ÇÎÂ

    ÀÍ

    À

    ÍÅ

    ÈÑ

    ÏÎ

    ËÜ

    ÇÎÂ

    ÀÍ

    À

    ÈÑ

    ÏÎ

    ËÜ

    ÇÎÂ

    ÀÍ

    ÍÅ

    ÈÑ

    ÏÎ

    ËÜ

    ÇÎÂ

    ÀÍ

  • 30

    R

    ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL426 ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ

    ÑÍßÒÈÅ ÇÀÙÈÒÍÎÉ ÊÐÛØÊÈ ðèñ. A

    ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ ðèñ. B. (Íóæíûé èíñòðóìåíò: êëþ÷-øåñòèãðàííèê 2,5 ìì)

    1. Âñòàâèòü êëþ÷-øåñòèãðàííèê â âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì ÿçûêà ìåæäó äâóìÿ ïðóæèíàìè â çàäíåé ÷àñòè êîðïóñà çàìêà (ðèñ. B1).2. Îñâîáîäèòü âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì òàê, ÷òî ÿçû÷îê íà÷í¸ò äâèãàòüñÿ âïåðåä è åãî ìîæíî ïîâåðíóòü êðóãîì (ðèñ. B2). Íå âûêðó÷èâàéòå ïîëíîñòüþ âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì.3. Ïîñëå èçìåíåíèÿ ñòîðîííîñòè ÿçû÷êà çàòÿíóòü âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì (ðèñ. B3).

    Ïîñëå èçìåíåíèÿ ñòîðîííîñòè óñòàíîâèòü çàùèòíóþ êðûøêó.

    ÏÐÈÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß ðèñ. C

    1. Îòâèíòèòü êðåïåæíûé âèíò è ïåðåñòàâèòü êàáåëüíûé çàæèì.2. Ñîåäèíèòü êàáåëü ñ ðàçúåìîì. Ïðèêðåïèòü êàáåëüíûé çàæèì.

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊÀ 8/9 Ðèñ. F

    Àäàïòåðû øòîêà 8/9 óñòàíîâèòü, åñëè êîðïóñ çàìêà ñìîíòèðîâàí ñî øòîêîì 8 ìì. Àäàïòåðû äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû ñ îáåèõ ñòîðîí êîðïóñà çàìêà

    Àäàïòåð èìååò äâå ïëîñêèõ ñòîðîíû è äâå ñòîðîíû ñ êðóãëûìè ôèêñàòîðàìè. Êðóãëûå ìàðêèðîâêè óêàçûâàþò íàïðàâëåíèå, íà êîòîðîì óñòàíîâèòü àäàïòåðû. Íà ìîòîðíûõ çàìêàõ íàïðàâëåíèå àäàïòåðà ñëåäóåò ó÷åñòü!

    ÐÅÃÓËÈÐÓÅÌÛÅ ÔÓÍÊÖÈÈ ÇÀÌÊÀ EL526

    ÈÇÌÅÍÅÍÈÅ ÑÒÎÐÎÍÍÎÑÒÈ ßÇÛ×ÊÀ ðèñ. D (Íóæíûé èíñòðóìåíò: êëþ÷-øåñòèãðàííèê 2 ìì)

    1. Ïðèæèìàòü ÿçû÷îê âíóòðü êîðïóñà çàìêà äî òîãî, ÷òî âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì ÿçû÷êà áóäåò âèäåí ñ áîêîâîé ñòîðîíû êîðïóñà çàìêà.2. Îòâèíòèòü âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì.3. Âûòÿíóòü ÿçû÷îê èç êîðïóñà çàìêà è ïîâåðíóòü åãî êðóãîì.4. Âñòàâèòü ÿçû÷îê íà ñâîå ìåñòî è ïðèæèìàòü âíóòðü êîðïóñà çàìêà.5. Ââèíòèòü âèíò ñ âíóòðåííèì øåñòèãðàííèêîì.

    ÏÐÈÊÐÅÏËÅÍÈÅ ÊÀÁÅËß ðèñ. E

    1. Ñîåäèíèòü êàáåëü ñ ðàçúåìîì.2. Èñïîëüçîâàòü õîìóò äëÿ êðåïëåíèÿ êàáåëÿ ê êîðïóñó çàìêà. Óêîðîòèòü õîìóò.

    ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÀÄÀÏÒÅÐÀ ØÒÎÊÀ 8/9 Ðèñ. F

    Àäàïòåðû øòîêà 8/9 óñòàíîâèòü, åñëè êîðïóñ çàìêà ñìîíòèðîâàí ñî øïèíäåëåì 8 ìì. Àäàïòåðû äîëæíû áûòü óñòàíîâëåíû ñ îáåèõ ñòîðîí êîðïóñà çàìêà

    Àäàïòåð èìååò äâå ïëîñêèõ ñòîðîíû è äâå ñòîðîíû ñ ÷àøàìè. Êðóãëûå ìàðêèðîâêè óêàçûâàþò íàïðàâëåíèå, íà êîòîðîì óñòàíîâèòü àäàïòåðû. Íà ìîòîðíûõ çàìêàõ íàïðàâëåíèå àäàïòåðà íå èìååò çíà÷åíèÿ!

  • 31

    R

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    733

    mm

    762

    mm

    / 10

    02 m

    m

    ÄÂÅÐÍÎÅ ÎÊÐÓÆÅÍÈÅ ÏÎ-ÐÓÑÑÊÈ

    Äåðåâÿííûå è ìåòàëëè÷åñêèå äâåðè

    Óçêî-ïðîôèëüíûå äâåðè

    Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ðèãåëü êðþ÷îê äâèãàåòñÿ ñâîáîäíî.

    Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü â òîì, ÷òî ðèãåëü êðþ÷îê äâèãàåòñÿ ñâîáîäíî.

    Îñòàâüòå íåìíîãî êàáåëÿ ñ îáåèõ ñòîðîí êàáåëåïðîõîäà.

    Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè ïðîôèëÿ - ä 15ìì.

    Ñâåðëåíèå äëÿ êàáåëÿ - ä10.

    Îñòàâüòå íåìíîãî êàáåëÿ ñ îáåèõ ñòîðîí êàáåëåïðîõîäà.

    Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè ìåòàëëè÷åñêîé äâåðè è ñòåíû - ä20ìì.

    Òðóáêà äëÿ ïðîêëàäêè êàáåëÿ âíóòðè - ä20ìì.

    Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð äîëæåí áûòü ìèí. 8,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 2-5,5ìì.)

    Ïîæàëóéñòà óáåäèòåñü, ÷òî äâåðíîå ïîëîòíî è ðàìà ïðÿìûå, áåç èçãèáîâ.

    Ïîæàëóéñòà ïðîâåðüòå äâåðíîé çàçîð, åñëè êîðïóñ çàìêà óñòàíàâëèâàåòñÿ íà ïîâåðõíîñòè. Äâåðíîé çàçîð äîëæåí áûòü ìèí. 11,5ìì è ìàêñ. 15ìì. ( Äâåðíîé çàçîð ìåæäó çàïîðíîé ïëàíêîé è êîðïóñîì çàìêà äîëæåí áûòü 2-5,5ìì.)

  • 32

    R

    EL426

    22

    54

    208

    18

    42

    18

    275

    23.5 / 28

    .5 / 33.5 /

    38.5

    91

    21.

    513

    0

    92

    PZ94

    RZ

    75.2

    25

    25

    70.2

    132

    38

    38

    22

    137

    2.5

    2.5

    40

    137

    40

    2.5

    2.5

    22 118

    118

    22

    22

    16.5

    151

    151

    3.5x8

    22

    178

    587.5

    141

    16.5

    701.

    5

    509.5

    / 7

    49.5

    25

    632.5

    / 8

    72.5

    2.5

    2.5

    314

    50

    171 / 297

    233 / 347

    272

    216

    33

    10

    10 50

    103.5

    2)

    12, 15, 18, 24, 50

    !

    !

    EA306

    EA322EA324EA325EA326EA327EA328EA329EA330EA331EA332

    EA306

  • 33

    R

    EL526

    6.5

    15

    18.5

    65

    6

    6.5

    55, 60, 65

    , 80, 100

    71 89

    130

    134

    21.

    5

    15

    18

    15

    946 /

    118

    6867 /

    110

    7750 /

    990

    167

    0+1

    740 6

    23

    101

    208.5

    0+0.5

    041.

    50+0.5

    0

    R12.5 0+0.50

    R9 0+0.50

    R9 0+0.50

    R9 0+0.50

    25 0+0.50

    834

    286

    118

    310

    310

    90, 95, 100

    , 115, 135

    130, 135,

    140, 155, 1

    75

    50

    50

    1)

    !

    !

  • 34

    R

    EL526

    LP778

    EA321

    LP778

    25

    38

    18

    115

    0+0.5

    0

    185

    0+0.5

    0

    35

    25

    25

    3

    30

    30

    3

    2

    170

    0+0.5

    0

    594 /

    834

    R6x4

    185

    0+0.5

    0

    325

    3

    664

    35

    115

    0+ 0.5

    0

    25

    594 /

    834

    250

    0+0.5

    018

    50+0

    .50

    185

    0+0.5

    0

    3

    3

    25

    30

    30

    664

    18

    25

    38

    2

    R6x4

    35

    25

    115

    0+0.5

    0

    20

    9

    2

    2

    20

    25

    R6x2

    30

    30

    30

    30

    115

    0+0.5

    0

    3

    3

    25

    25

    10

    8

    28.5

    68.5

    35

    R15x4

    R15x4

    R15x4

    R15x4

    R6x2

    R6x2

    R6x2

    1)

    1)

    LP778

    LP778

    EA323

  • 35

    R

    EL526

    30

    41

    23

    10

    16 0+0.50

    24 0+0.50

    38

    27

    38

    R 10 0+0.50

    R10 0+0.50

    20 0+0.503

    3

    27

    51

    R 10 0+0.50

    R10 0+0.50

    176

    0+0.5

    0

    208

    0+0.5

    0627.5

    / 8

    67.5

    40

    692.5

    17

    12, 15, 18, 24, 50

    25 0+0.50

    2

    48

    153

    0+0.5

    0

    2

    48

    153

    0+0.5

    0

    25 0+0.50

    1)

    EA306

    EA322EA324EA325EA326EA327EA328EA329EA330EA331EA332

    EA306

  • 36

    R

    A

    C

    B

    B1

    B2

    B3

  • 37

    R

    D

    E F

  • 38

    R

  • 39

    R

  • CERTIFIED ORGANISATION

    ISO 9001 ISO 14001OHSAS 18001

    Abloy OyWahlforssinkatu 20P.O. Box 108FI-80101 JOENSUUFINLANDTel. +358 20 599 2501Fax +358 20 599 2209www.abloy.com

    An ASSA ABLOY Group brand

    Abloy Oy is one of the leading manufactures of locks, locking systems and architectural hardware and the word´s leading developer of products in the field of electromechanical locking technology.

    ASSA ABLOY is the global leader in door opening solutions, dedicated to satisfying end-user needs for security, safety and convenience.

    Nim

    ike

    Päi

    väys

    R

    9524

    9807

    /200

    9S

    TR/1

    0.07

    .200

    9/In

    DThis product contains materials, such as electronics, which require specialist recycling techniques. When the product is taken out of use, disassemble it and sort and recycle the different materials as per valid recycling instructions.

    Algunos de los componentes de este producto, como los electrónicos, requieren técnicas de reciclado especiales.

    Některé materiály v tomto produktu, stejně jako elektronické součástky, vyžadují odborné recyklační techniky.

    Producent zastrzega sobie praw zmian w produktach opisanych w tej instrukcji.

    Часть материалов, такие как электронные компоненты, требуют специальной технологии переработки. Когда изделие снято с эксплуатации, разберите его, отсортируйте и перерабатывайте различные материалы в соответствии с действующими инструкциями по их переработке.

    We reserve the right to make alterations to the products described in this leaflet.

    ABLOY OY se reserva el derecho a efectuar modificaciones en este documento.

    Vyhrazujeme si právo na změnu produktpopsaných v tomto letáku.

    Zastrzegamy sobie prawo do zmian w produktach opisanych w tym dokumencie.

    Мы оставляем за собой право внесения изменений в изделие, описанное в данном буклете.

    ASSA ABLOY

    ES

    P, T

    CH

    , PO

    L, R

    US