170
Altman Foundation Deliverables for Tools for Helping to Communicate Safe Medication Usage: Adult Medication Information Sheets Project Manager : Sandhya Parathath, M.P.A. Principal Investigator: Stefanie Trice, M.B.A. HHC Foundation Development Associate: Savannah Shyne, M.P.H. in collaboration with the 2008 Mayor’s Health Literacy Fellows

Adult Medication Information Sheets · Ky ilaç përdoret për të trajtuar dhimbjet e gjoksit dhe presionin a lartë të gjakut. This medicine is used to treat chest pain and high

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • Altman Foundation Deliverables for

    Tools for Helping to Communicate Safe Medication Usage:

    Adult Medication

    Information Sheets

    Project Manager : Sandhya Parathath, M.P.A. Principal Investigator: Stefanie Trice, M.B.A. HHC Foundation Development Associate:

    Savannah Shyne, M.P.H.

    in collaboration with the

    2008 Mayor’s Health Literacy Fellows

  • Table of Contents

    Tab 1 Table of Contents

    Tab 2 Summary of Deliverables

    Tab 3-14 Adult Medication Information Sheets (by language)

    Tab 3 Albanian Tab 4 Arabic Tab 5 Bengali Tab 6 Chinese (Traditional) Tab 7 French Tab 8 Haitian Creole Tab 9 Hindi Tab 10 Korean Tab 11 Polish Tab 12 Russian Tab 13 Spanish Tab 14 Urdu

    Tab 15

    “The Plain Language Project: “Assessing Usability of Patient Information Documents, a presentation to the October 2007 Pfizer Visiting Professor in Health Literacy/Clear Health Communication Conference at the NYU School of Medicine/Bellevue, that details some of the key points of collaboration between HHC and the Mayor’s Office on this project.

    Tab 16 CD of all deliverables.

  • Summary of Deliverables

    The following bilingual Plain Language Information Medication Sheets were developed for the top HHC medications listed below.

    These medication sheets, thanks to funding from the Altman Foundation via the HHC Foundation, are now available in bilingual format for English and the

    following languages:

    Albanian, Arabic, Bengali, Chinese (traditional), French, Haitian Creole, Hindi, Korean, Polish, Russian, Spanish, and Urdu.

    Name of Medicine Reason for Selection of this Medication for Translation

    Albuterol One of HHC's top prescribed (used for Asthma)

    Amlodipine One of One of HHC top Antihypertensivess

    Esomeprazole One of HHC's top prescribed (used for Acid Reflux)

    Fosinopril Sodium One of HHC top Antihypertensives

    Glipizide One of HHC top Diabetes medications

    Hydrochlorothiazide One of HHC top Antihypertensives

    Insulin Glargine One of HHC top Diabetes medications

    Metformin One of HHC's top prescribed and top Diabetes Medication

    Metoprolol XL One of HHC top Antihypertensives

    Repaglinide One of HHC top Diabetes medications

    Simvastatin One of HHC's top prescribed (used for High Cholesterol)

    Sitagliptin One of HHC top Diabetes medications

    These documents went through multiple reviews for clinical accuracy and

    readability before translation as well as multiple reviews for linguistic accuracy and quality assurance (through Eriksen Translations and A Language Bank)

    as part of the translation and review process.

  • Albanian

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Albuterol - Anglisht-Shqip

    Albuterol - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Albuterol. Quhet gjithashtu Proventil ose Ventolin. Është një ilaç që thithet nga goja. The name of this medicine is Albuterol. It is also called Proventil or Ventolin. It is an oral inhaler.

    Përse duhet ta marr atë ?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar vështirësitë në frymëmarrje dhe ndalimet e frymës. This medicine is used to treat wheezing and shortness of breath.

    Si ta përdor atë?

    How do I use it?

    Juve duhet t’ju demonostrohet nga mjeku, infermieri, ose farmacisti juaj se si ta merrni këtë ilaç. Pasi t’ju shpjegohet se si ta përdorni aparatin e frymëmarrjes, mos përdorni më shumë se sa ju ka këshilluar mjeku që të përdorni.

    You must be shown how to take this medicine by your doctor, nurse or pharmacist. Once you are taught how to use the inhaler, do not use more than your doctor told you to use.

    A ka ndonjë efekt anësor ?

    Are there any side effects?

    Ju mund të keni dhimbje koke ose ndjeni sikur do të sëmureni. Gjithashtu, ju mund të keni marrje mëndësh, ndjenja nervozizmi ose të keni probleme pagjumësie. Ju mundeni gjithashtu të keni tharje të gojës, kollitje, rrjedhje hundësh, ose gërvishtje të fytit. Trupi juaj ka nevojë që të përshatet me ilaçin. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj. Mos prisni për vizitën e rradhës në klinikë.

    You may get headache or feel like you will be sick. You may also feel dizzy, nervous or have trouble sleeping. You may also get dry mouth, a cough, a runny nose, or a sore throat. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk with your doctor or nurse. Do not wait for your next clinic visit.

    E rëndësishme !

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ju jeni shatëzënë ose mendoni që mund të jeni shtatëzënë. Kufizoni marrjen e alkolit. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Limit your alcohol intake. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj. Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Amlodipine - Anglisht-Shqip

    Amlodipine - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Amlodipine. Një emër tjetër për të është Norvasc.

    The name of this medicine is Amlodipine. Another name for it is Norvasc.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar dhimbjet e gjoksit dhe presionin a lartë të gjakut.

    This medicine is used to treat chest pain and high blood pressure.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja ç’do ditë siç ju ka këshilluar mjeku juaj. Mos e shtypni ose përtypni këtë tabletë.

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor?

    Are there any side effects?

    Ju mund të keni dhimbje stomaku ose të ndjeni ngrtje temperature, lodhje ose dobësi. Ju mund të ndjeni dhimbje koke ose t’ju vijë për të vjellë. Trupi juaj ka nevojë që të përshatet me ilaçin. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj. Nëse të ënjten kyçet ose këbmët, ndjeni marrje mëndësh, ose keni rrahje shumë të shpeshta të zemrës, tregojini mjekut tuaj menjëherë.

    You may have stomach pain or feel hot, tired or weak. You may also get headaches or nausea. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If your ankles or feet get bigger, you feel dizzy, or your heart beats really hard, tell your doctor right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ju jeni shatëzënë ose mendoni që mund të jeni shtatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Esomeprazole - Anglisht-Shqip

    Esomeprazole - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Esomeprazole. Një emër tjetër për të është Nexium.

    The name of this medicine is Esomeprazole. Another name for it is Nexium.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar sëmundjet e lidhura me stomakun dhe fytin (ezofagun), siç është kthimi mbrapsht i acideve.

    This medicine is used to treat acid-related stomach and throat (esophagus) problems, such as acid reflux.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë tabletë të paktën një orë përpara një ushqimi ose siç ju a ka këshilluar mjeku juaj. Mos e shtypni, thyeni, ose përtypni këtë tabletë.

    Take this pill at least one hour before a meal or as directed by your doctor. Do not crush, break or chew this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mund të keni dhimbje stomaku, dhimbje koke, diare, të vjellura, gazra, vështirësi në jashtëqitje, ose tharje të gojës. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj menjëherë.

    As your body adjusts to this medicine, you may have stomach pain, headaches, diarrhea, nausea, gas, constipation, or dry mouth. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Fosinopril - Anglisht-Shqip

    Fosinopril - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Fosinopril. Një emër tjetër për të është Monopril.

    The name of this medicine is Fosinopril. Another name for it is Monopril.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar presionin a lartë të gjakut. Trajtimi i presionit të lartë të gjakut ndihmon për të parandaluar hemoragjitë cerebrale, ataket e zemrës dhe problemet e veshkave.

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja çdo ditë siç ju ka këshilluar mjeku juaj.

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    A ka ndonjë efekt anësor?

    Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mund të ndjeni marrje mendësh ose turbullime të kokës. Shikimi juaj mund të turbullohet. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj menjëherë.

    As your body gets used to this medicine, you may feel dizzy or light-headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Glipizide - Anglisht-Shqip

    Glipizide - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Glipizide. Një emër tjetër për të është Glucotrol.

    The name of this medicine is Glipizide. Another name for it is Glucotrol.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të kontrolluar nivelet e larta të sheqerit në gjak për tipin 2 të diabetit.

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë tabletë çdo ditë 30 minuta përpara një ushqimi (preferohet në mëngjez) ose siç ju ka këshilluar mjeku. Mos e shtypni ose përtypni këtë tabletë.

    Take this pill every day 30 min before a meal (preferably breakfast) or as told by your doctor. Do not crush or chew this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Ju mund të keni diare, përzierje ose dhimbje koke. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj. Nëse ju fillojnë simptoma të ngjashme me gripin, inflamacion me skuqje, ose ënjtje, bisedoni me mjekun tuaj menjëherë.

    You may get diarrhea, nausea or headaches. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If you get flu-like symptoms, red rash, or blisters, talk to your doctor right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Mos pini pije alkolike ndërsa merrni këtë ilaç. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not drink alcohol while taking this drug. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Hydrochlorothiazide - Anglisht-Shqip

    Hydrochlorothiazide - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi? What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Hydrochlorothiazide. The name of this medicine is Hydrochlorothiazide.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar presionin a lartë të gjakut. Trajtimi i presionit të lartë të gjakut ndihmon për të parandaluar hemoragjitë cerebrale, ataket e zemrës dhe problemet e veshkave.

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja çdo ditë siç ju ka këshilluar mjeku juaj.

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    A ka ndonjë efekt anësor?

    Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mund të ndjeni marrje mëndësh ose turbullime të kokës. Shikimi juaj mund të turbullohet. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj menjëherë. Mos prisni për vizitën tuaj të rradhës në klinikë.

    As your body adjusts to this medicine, you may feel dizzy or light headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away. Do not wait for your next clinic visit.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Insulin Glargine - Anglisht-Shqip

    Insulin Glargine - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Insulin Glargine. Një emër tjetër për të është Lantus. The name of this medicine is Insulin Glargine. Another name for it is Lantus.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I use it?

    Ky ilaç përdoret për të kontrolluar nivelet e larta të sheqerit në gjak për tipin 1 ose tipin 2 të diabetit. This medicine is used to control high blood sugar for type 1 or type 2 diabetes.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Pyesni mjekun ose infermierin tuaj që t’ju shpjegojë si t’a injektoni këtë ilaç në mënyrë të saktë.

    Ask your doctor or nurse to teach you how to properly inject this medicine.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Insulina me doza të larta mund të shkaktojë ulje të nivelit të sheqerit në gjak (hipoglicemi). Simptomat janë: mornica, djersë të ftohta, turbullim të shikimit, përgjumësi, dridhje, rrahje të shpeshta të zemrës, dobësi, dhimbje koke, humbje të ndërgjegjes, ndjenjë urie, ose ndjenjë mpirje dhe kruajte të duarve ose të këmbëve. Nëse këto probleme nuk largohen, telefononi numurin e urgjencave ose shkoni në urgjencë menjëherë.

    Too much insulin may cause low blood sugar (hypoglycemia). The symptoms are: chills, cold sweats, blurred vision, drowsiness, shaking, fast heartbeat, weakness, headache, fainting, hunger, or tingling of the hands or feet. If these problems do not go away, call 911 or go to the emergency room right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Sapo që të filloni t’a përdorni insulinën mbajeni atë në temperaturë dhome. Mos injektoni insulinë të ftohtë. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding or pregnant or think you might be pregnant. Once you start to use the insulin keep it at room temperature. Do not inject cold insulin. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj. Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Metformin - Anglisht-Shqip

    Metformin - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Metformin. Një emër tjetër për të është Glucophage.

    The name of this medicine is Metformin. Another name for it is Glucophage.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të kontrolluar nivelet e larta të sheqerit në gjak për tipin 2 të diabetit.

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë tabletë nga goja çdo ditë ose siç ju ka këshilluar mjeku juaj. Pini sa më shumë ujë.

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Drink plenty of fluids.

    A ka ndonjë efekt anësor?

    Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mundet të keni të vjella ose të keni turbullira të stomakut ose diare. Ju mund të ndjeni një shije metali në gojë. Nëse këto probleme nuk largohen, flisni me mjekun ose infermierin tuaj.

    As your body adjusts to this medicine, you may vomit or have stomach upset or diarrhea. You may notice a metal taste in your mouth. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse.

    E rëndësishme!

    Important!

    Ju duhet t’i tregoni mjekut tuaj që ju po merrni këtë ilaç përpara se të keni operacion dhe përpara se të keni graphi ose skaner ku ju mund të keni nevojë të injektoheni me contrast që përmban Iodinë. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    You must tell your doctor you are taking this medicine before you have surgery and before you have any X-ray or scan where you may get injected with a contrast with Iodine. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Metoprolol XL - Anglisht-Shqip

    Metoprolol XL - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi? What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Metoprolol XL. Një emër tjetër për të është Norvasc. Toprol.

    The name of this medicine is Metoprolol XL. Another name for it is Toprol.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar dhimbjet e gjoksit, ndalimet e zemrës dhe presionin a lartë të gjakut.

    This medicine is used to treat chest pain, heart failure and high blood pressure.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja ç’do ditë ose siç ju ka këshilluar mjeku juaj. Mos e përtypni ose shtypni këtë tabletë.

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor?

    Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mund të ndjeni marrje mëndësh, turbullime të kokës ose turbullime të shikimit. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj. As your body gets used to this medicine, you may feel dizzy or light headed or your vision may be cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ju jeni shatëzënë ose mendoni që mund të jeni shtatëzënë merreni vetëm nëse mjeku juaj thotë që duhet ta merrni. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve. Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant unless your doctor says it’s OK. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj. Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Repaglinide - Anglisht-Shqip

    Repaglinide - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Repaglinide. Një emër tjetër për të është Prandin.

    The name of this medicine is Repaglinide. Another name for it is Prandin.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të kontrolluar nivelet e larta të sheqerit në gjak për tipin 2 të diabetit.

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç siç jua ka këshilluar mjeku juaj dhe pini sa më shumë ujë. Është e rëndësishme që ta merrni këtë ilaç 15 deri në 30 minuta përpara ushqimit që të evitoni nivelet e ulta të sheqerit në gjak.

    Take this pill as told by your doctor and drink lots of water. It’s important to take this pill 15 to 30 minutes before a meal to avoid low blood sugar.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Ju mund të keni dhimbje koke, përzierje, të vjella, diare, trazime stomaku ose dhimbje kyçesh. Nëse këto probleme nuk largohen, bisedoni me mjekun ose infermierin tuaj. Nëse ju zë sëmundja e tokës, humbisni ndërgjegjen, ose keni ulje të nivelit të sheqerit në gjak kontaktoni mjekut tuaj menjëherë.

    You may get a headache, nausea, vomiting, diarrhea, upset stomach or joint pain. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If you get seizures or pass out, or get low blood sugar contact your doctor right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ju jeni shatëzënë ose mendoni që mund të jeni shtatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Simvastatin - Anglisht-Shqip

    Simvastatin - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Simvastatin. Një emër tjetër për të është Zocor.

    The name of this medicine is Simvastatin. Another name for it is Zocor.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të trajtuar nivelet e larta të kolesterolit.

    This medicine is used to treat high cholesterol.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja një here në ditë në mbrëmje ose siç ju ka këshilluar mjeku juaj.Mos e shtypni ose përtypni këtë tabletë.

    Take this pill by mouth once daily in the evening or as advised by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Ndërsa trupi juaj përshtatet me këtë ilaç, ju mund të keni trazime stomaku. Nëse ju fillojnë dhimbje të muskujve, bisedoni me mjekun ose infermieren tuaj menjëherë.

    As your body adjusts to this medicine, you may havet an upset stomach. If you experience muscle pain, talk to your doctor or nurse right away.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ju jeni shatëzënë ose mendoni që mund të jeni shtatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Informacion rreth ilaçit tuaj / Information about your medicine Sitagliptin - Anglisht-Shqip

    Sitagliptin - English-Albanian

    HHC (CLAS 212) September 2008

    Si quhet ilaçi?

    What is the medicine called?

    Emri i këtij ilaçi është Sitagliptin. Një emër tjetër për të është Januvia.

    The name of this medicine is Sitagliptin. Another name for it is Januvia.

    Përse duhet ta marr atë?

    Why should I take it?

    Ky ilaç përdoret për të kontrolluar nivelet e larta të sheqerit në gjak për tipin 2 të diabetit.

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    Si ta marr atë?

    How do I take it?

    Merreni këtë ilaç nga goja çdo ditë siç ju ka këshilluar mjeku juaj. Mos e shtypni ose përtypni këtë tabletë.

    Take this pill by mouth every day as told by your doctor. Do not crush or chew this pill.

    A ka ndonjë efekt anësor? Are there any side effects?

    Nëse niveli juaj i sheqerit ne gjak ulet shumë, ju mund to ndjeni dobësi , përgjumësi, turbullim të ndërgjegjes, merakosje, ose uri. Ju munded gjithashtu të djersiteni, dridheni, ose të keni turbullim të shikimit, rrahje të shpeshta të zemrës, ose dhimbje koke. Nëse këto probleme nuk largohen, telefononi mjekun tuaj.

    If your blood sugar gets too low, you may feel weak, drowsy, confused, anxious, or very hungry. You may also sweat, shake, or have blurred vision, a fast heartbeat, or a headache. If these problems do not go away, call your doctor.

    E rëndësishme!

    Important!

    Mos e merrni këtë ilaç nëse ushqeni fëmijën me qumësht gjiri, jeni shtatëzënë, ose mendoni që mund të jeni shatëzënë. Mos jua jepni këtë ilaç të tjerëve. Mbajeni këtë ilaç larg fëmijëve.

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    Deklarim: Kjo fletë ju shpjegon rreth disa informacioneve por jo të gjithë informacionin rreth këtij ilaçi. Pyesni mjekun ose farmacistin tuaj se çfarë duhet të dini tjetër rreth marrjes së këtij ilaçi. Ju lutemi lexoni të gjithë informacionin që ju jep mjeku ose farmacisti juaj.

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Arabic

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-ألبوتيرول

    Albuterol - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    ما اسم هذا الدواء؟ What is the medicine called?

    بروفينتيل آما ُيطلق عليه اسم .)Albuterol (ألبوتيرولاسم هذا الدواء هو )Proventil ( أو فينتولين)Ventolin(. منشاق فميوهو عبارة عن.

    The name of this medicine is Albuterol. It is also called Proventil or Ventolin. It is an oral inhaler.

    لماذا ينبغي علّي أن أتناوله؟

    Why should I take it?

    .ُيستخدم هذا الدواء لعالج الصفير عند التنفس ولعالج ضيق التنفس

    This medicine is used to treat wheezing and shortness of breath.

    آيف أستخدمه؟

    How do I use it?

    .لك طبيبك الخاص أو الممرض أو الصيدلي آيفية تناول هذا الدواءيجب أن يوضح وبمجرد تعّرفك على آيفية استخدام هذا المنشاق، يجب أال تستخدمه بشكل أآثر مما

    .أخبرك به الطبيب

    You must be shown how to take this medicine by your doctor, nurse or pharmacist. Once you are taught how to use the inhaler, do not use more than your doctor told you to use.

    هل هناك أية مضاعفات جانبية؟

    Are there any side effects?

    وقد تشعر أيضًا بالدوخة أو تصبح .قد ُتصاب ببعض الصداع أو تشعر بالغثيانأيضًا من حدوث قد تعاني .عصبي المزاج أو تعاني من بعض المشكالت في النوم

    يحتاج جسمك إلى أن .جفاف في الفم أو سعال أو رشح في األنف أو احتقان في الحلقفي حالة عدم زوال هذه المشكالت، تحّدث مع طبيبك الخاص .يعتاد على هذا الدواء

    .ال تنتظر حتى موعد زيارتك القادمة للطبيب .أو مع الممرض

    You may get headache or feel like you will be sick. You may also feel dizzy, nervous or have trouble sleeping. You may also get dry mouth, a cough, a runny nose, or a sore throat. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk with your doctor or nurse. Do not wait for your next clinic visit.

    !هام

    Important!

    . هذا الدواء إذا آنِت حامًال أو تعتقدين أنِك حامًالال تتناولي . قللي المقدار الذي تأخذينه من الكحول

    .تعط هذا الدواء ألي شخص آخرال احفظ هذا الدواء بعيدًا عن متناول األطفال

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Limit your alcohol intake. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    اسأل طبيبك الخاص أو الصيدلي عن أي . المعلومات المتعلقة بهذا الدواءليس آلتقدم لك هذه الورقة بعض المعلومات ولكن :إخالء المسئولية .ُيرجى قراءة آافة المعلومات التي يعطيها لك طبيبك الخاص أو الصيدلي .آخر تحتاج إلى معرفته حول تناول هذا الدواءشيء

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بكالعربية- اإلنجليزية-أملوديبين

    Amlodipine - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    نورفاسك هو له آخر اسم وهناك .)Amlodipine (أملوديبين هو الدواء هذا اسم)Norvasc(.

    The name of this medicine is Amlodipine. Another name for it is Norvasc.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    .الدم ضغط وارتفاع الصدر آالم لعالج الدواء هذا ُيستخدم

    This medicine is used to treat chest pain and high blood pressure.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    أو القرص هذا تمضغ ال .الطبيب يخبرك آما أو يوميًا الفم طريق عن القرص هذا تناول .تسحقه

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل

    Are there any side effects?

    أيضًا ُتصاب قد .الضعف أو التعب أو الجسم بسخونة تشعر أو المعدة في بألم ُتصاب قد حالة في .الدواء هذا على يعتاد أن إلى جسمك يحتاج .بالغثيان تشعر أو الصداع ببعض .الممرض مع أو الخاص طبيبك مع تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم أخبر بشدة، قلبك ينبض عندما أو بالدوخة الشعور أو القدم أو الكاحل توّرم حالة في

    .فورًا الخاص طبيبك

    You may have stomach pain or feel hot, tired or weak. You may also get headaches or nausea. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If your ankles or feet get bigger, you feel dizzy, or your heart beats really hard, tell your doctor right away.

    !هام

    Important!

    . حامًال أنِك تعتقدين أو حامًال آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال

    .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي وماتالمعل آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-إيسوميبرازول

    Esomeprazole - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    ما اسم هذا الدواء؟What is the medicine called?

    وهناك اسم آخر له هو .)Esomeprazole(إيسوميبرازول اسم هذا الدواء هو .)Nexium(نيكسيوم

    The name of this medicine is Esomeprazole. Another name for it is Nexium.

    اذا ينبغي علّي أن أتناوله؟لمWhy should I take it?

    المرتبطة باألحماض، ) المريء(ُيستخدم هذا الدواء لعالج مشكالت المعدة والحلق .مثل ارتجاع األحماض

    This medicine is used to treat acid-related stomach and throat (esophagus) problems, such as acid reflux.

    آيف أتناوله؟

    How do I take it?

    تناول هذا القرص قبل ساعة واحدة على األقل من تناول الطعام أو آما يوجهك .الطبيب

    .ال تسحق أو تكسر أو تمضغ هذا القرص

    Take this pill at least one hour before a meal or as directed by your doctor. Do not crush, break or chew this pill.

    فات جانبية؟هل هناك أية مضاع Are there any side effects?

    إسهال أو بينما يتكيف جسمك مع هذا الدواء، قد ًتصاب بألم في المعدة أو صداع أوفي حالة عدم زوال هذه المشكالت، .غثيان أو غازات أو إمساك أو جفاف في الفم

    .تحّدث مع طبيبك الخاص أو مع الممرض فورًا

    As your body adjusts to this medicine, you may have stomach pain, headaches, diarrhea, nausea, gas, constipation, or dry mouth. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    !هام

    Important!

    . هذا الدواء إذا آنِت حامًال أو تعتقدين أنِك حامًالال تتناولي .تعط هذا الدواء ألي شخص آخرال

    .احفظ هذا الدواء بعيدًا عن متناول األطفال

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    اسأل طبيبك الخاص أو الصيدلي عن أي . المعلومات المتعلقة بهذا الدواءليس آلتقدم لك هذه الورقة بعض المعلومات ولكن :إخالء المسئولية .خاص أو الصيدليُيرجى قراءة آافة المعلومات التي يعطيها لك طبيبك ال .شيء آخر تحتاج إلى معرفته حول تناول هذا الدواء

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بكالعربية- اإلنجليزية-فوسينوبريل

    Fosinopril - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    مونوبريل هو له آخر اسم وهناك .)Fosinopril (فوسينوبريل هو الدواء هذا اسم)Monopril.(

    The name of this medicine is Fosinopril. Another name for it is Monopril.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذا

    Why should I take it?

    .الدم ضغط ارتفاع لعالج الدواء هذا ُيستخدم القلبية والنوبات الجلطات الدماغيةب اإلصابة منع في الدم ضغط ارتفاع عالج يساعد

    .الُكلى ومشكالت

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    .الطبيب يخبرك آما أو يوميًا الفم طريق عن القرص هذا تناول

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل

    Are there any side effects?

    الرؤية تصبح قد .بدوار أو بدوخة تشعر قد الدواء، هذا ىعل جسمك يتكيف بينما الخاص طبيبك مع تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .واضحة غير عندك .فورًا الممرض مع أو

    As your body gets used to this medicine, you may feel dizzy or light-headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    !هام

    Important!

    أو حامًال آنِت إذا أو الطبيعية بالرضاعة تقومين آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .حامًال أنِك تعتقدين

    .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-جليبيزايد

    Glipizide - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    اء؟الدو هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    جلوآوترول هو له آخر اسم وهناك .)Glipizide (جليبيزايد هو الدواء هذا اسم)Glucotrol(.

    The name of this medicine is Glipizide. Another name for it is Glucotrol.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    .السكري داء من الثاني للنوع الدم في السكر نسبة ارتفاع لضبط الدواء هذا ُيستخدم

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    أو) اإلفطار وجبة تكون أن ُيفضل (الطعام وجبة من دقيقة 30 قبل يوميًا القرص هذا تناول .الطبيب يخبرك آما .القرص هذا تمضغ أو تسحق ال

    Take this pill every day 30 min before a meal (preferably breakfast) or as told by your doctor. Do not crush or chew this pill.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل Are there any side effects?

    مع تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .الصداع أو الغثيان أو باإلسهال ُتصاب قد .الممرض مع أو الخاص طبيبك بثور، أو أحمر جلدي طفح ظهور أو األنفلونزا أعراض تشبه بأعراض اإلصابة حالة في

    .فورًا الخاص طبيبك مع تحّدث

    You may get diarrhea, nausea or headaches. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If you get flu-like symptoms, red rash, or blisters, talk to your doctor right away.

    !هام

    Important!

    أنك تعتقدين أو حامًال آنت إذا أو الطبيعية بالرضاعة تقومين آنت إذا الدواء هذا تتناولي ال .حامًال

    .الدواء هذا تناول أثناء الكحوليات تشربي ال .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not drink alcohol while taking this drug. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    أي عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بكالعربية- اإلنجليزية-هيدروآلوروثيازايد

    Hydrochlorothiazide - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    ).Hydrochlorothiazide( هيدروآلوروثيازايد هو الدواء هذا اسم

    The name of this medicine is Hydrochlorothiazide.

    ؟أتناوله أن علّي ينبغي لماذا

    Why should I take it?

    .الدم ضغط ارتفاع لعالج الدواء هذا ُيستخدم القلبية والنوبات بالجلطات الدماغية اإلصابة منع في الدم ضغط ارتفاع عالج يساعد

    .الُكلى ومشكالت

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    .الطبيب يخبرك آما أو يوميًا الفم طريق عن القرص هذا تناول

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل

    Are there any side effects?

    لرؤيةا تصبح قد .بدوار أو بدوخة تشعر قد الدواء، هذا مع جسمك يتكيف بينما .واضحة غير عندك الممرض مع أو الخاص طبيبك مع تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .للطبيب القادمة زيارتك موعد حتى تنتظر ال .فورًا

    As your body adjusts to this medicine, you may feel dizzy or light headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away. Do not wait for your next clinic visit.

    !هام

    Important!

    أو حامًال آنِت إذا أو الطبيعيةبالرضاعة تقومين آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .حامًال أنِك تعتقدين

    .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات ضبع الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-أنسولين جالرجين

    Insulin Glargine - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    ما اسم هذا الدواء؟What is the medicine called?

    وهناك أيضًا اسم ).Insulin Glargine (أنسولين جالرجيناسم هذا الدواء هو .)Lantus(النتوس آخر له هو

    The name of this medicine is Insulin Glargine. Another name for it is Lantus.

    لماذا ينبغي علّي أن أتناوله؟Why should I take it?

    ُيستخدم هذا الدواء لضبط ارتفاع نسبة السكر في الدم للنوع األول أو الثاني من داء .السكري

    This medicine is used to control high blood sugar for type 1 or type 2 diabetes.

    آيف أتناوله؟

    How do I take it?

    . أن يعلمك آيفية حقن هذا الدواء بشكٍل سليماطلب من طبيبك الخاص أو من الممرض

    Ask your doctor or nurse to teach you how to properly inject this medicine.

    هل هناك أية مضاعفات جانبية؟

    Are there any side effects?

    الدم نقص سكر (قد يسبب االستخدام المفرط لألنسولين انخفاضًا في نسبة السكر بالدم "hypoglycemia(" قشعريرة، أو إفراز العرق حتى :تشتمل األعراض على ما يلي

    في حالة البرد، أو عدم وضوح الرؤية، أو نعاس، أو رعشة، أو خفقان سريع للقلب، في .أو ضعف، أو صداع، أو إغماء، أو جوع، أو وخز خفيف في اليدين أو القدمين

    أو الذهاب إلى غرفة 911التصال برقم حالة عدم زوال هذه المشكالت، ُيرجى ا .الطوارئ فورًا

    Too much insulin may cause low blood sugar (hypoglycemia). The symptoms are: chills, cold sweats, blurred vision, drowsiness, shaking, fast heartbeat, weakness, headache, fainting, hunger, or tingling of the hands or feet. If these problems do not go away, call 911 or go to the emergency room right away.

    !هام

    Important!

    تتناولي هذا الدواء إذا آنِت تقومين بالرضاعة الطبيعية أو إذا آنِت حامًال أو تعتقدين ال .أنِك حامًال

    يجب عدم . حفظه في درجة حرارة الغرفةعند البدء في استخدام األنسولين، يجب .حقن األنسولين البارد

    .احفظ هذا الدواء بعيدًا عن متناول األطفال

    Do not take this medicine if you are breastfeeding or pregnant or think you might be pregnant. Once you start to use the insulin keep it at room temperature. Do not inject cold insulin. Keep this medicine away from children.

    اسأل طبيبك الخاص أو الصيدلي عن أي . المعلومات المتعلقة بهذا الدواءليس آلتقدم لك هذه الورقة بعض المعلومات ولكن :إخالء المسئولية .اءة آافة المعلومات التي يعطيها لك طبيبك الخاص أو الصيدليُيرجى قر .شيء آخر تحتاج إلى معرفته حول تناول هذا الدواء

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بكالعربية- اإلنجليزية-ميتفورمين

    Metformin - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    جلوآوفيدج هو له آخر اسم وهناك .)Metformin (ميتفورمين هو الدواء هذا اسم)Glucophage.(

    The name of this medicine is Metformin. Another name for it is Glucophage.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    داء من الثاني للنوع الدم في السكر نسبة ارتفاع لضبط الدواء هذا ُيستخدم .السكري

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    .الطبيب يخبرك آما أو يوميًا الفم طريق عن القرص هذا تناول .السوائل من يرالكث اشرب

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Drink plenty of fluids.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هلAre there any side effects?

    أو المعدة في باضطرابات ُتصاب أو تتقيأ قد الدواء، هذا مع جسمك يتكيف بينما تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .فمك في نيمعد بمذاق تشعر قد .إسهال .الممرض مع أو الخاص طبيبك مع

    As your body adjusts to this medicine, you may vomit or have stomach upset or diarrhea. You may notice a metal taste in your mouth. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse.

    !هام

    Important!

    عملية إجراء قبل الدواء هذا تتناولي بأنك الخاص طبيبك تخبري أن عليِك يجب تباين بمضاد حقنك يتم قد حيث مسح عمل أو سينية أشعة إجراء قبل أو جراحية .لليود

    .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    You must tell your doctor you are taking this medicine before you have surgery and before you have any X-ray or scan where you may get injected with a contrast with Iodine. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة تالمعلوما آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-ميتوبرولول إآس إل

    Metoprolol XL - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    ما اسم هذا الدواء؟ What is the medicine called?

    وهناك اسم آخر له )Metoprolol XL(ميتوبرولول إآس إل اسم هذا الدواء هو .)Toprol(توبرول هو

    The name of this medicine is Metoprolol XL. Another name for it is Toprol.

    لماذا ينبغي علّي أن أتناوله؟

    Why should I take it?

    . وارتفاع ضغط الدمعجز القلبُيستخدم هذا الدواء لعالج أالم الصدر و

    This medicine is used to treat chest pain, heart failure and high blood pressure.

    آيف أتناوله؟

    How do I take it?

    تمضغ هذا القرص ال .تناول هذا القرص عن طريق الفم يوميًا أو آما يخبرك الطبيب .أو تسحقه

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    هل هناك أية مضاعفات جانبية؟

    Are there any side effects?

    عندما يتكيف جسمك مع هذا الدواء، قد تشعر بدوخة أو بدوار أو قد تصبح الرؤية في حالة عدم زوال هذه المشكالت، تحّدث مع طبيبك الخاص أو .غير واضحةعندك

    .مع الممرض

    As your body gets used to this medicine, you may feel dizzy or light headed or your vision may be cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse.

    !هام

    Important!

    تتناولي هذا الدواء إذا آنِت حامًال أو تعتقدين أنِك حامًال إال إذا وافق طبيبك الخاص ال . على ذلك

    .تعط هذا الدواء ألي شخص آخرال . احفظ هذا الدواء بعيدًا عن متناول األطفال

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant unless your doctor says it’s OK. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    اسأل طبيبك الخاص أو الصيدلي عن أي . المعلومات المتعلقة بهذا الدواءليس آلتقدم لك هذه الورقة بعض المعلومات ولكن :ةإخالء المسئولي .ُيرجى قراءة آافة المعلومات التي يعطيها لك طبيبك الخاص أو الصيدلي . تحتاج إلى معرفته حول تناول هذا الدواءشيء آخر

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بك العربية- اإلنجليزية-ريباجلينايد

    Repaglinide- English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    براندين هو له آخر اسم وهناك .)Repaglinide (ريباجلينايد هو الدواء هذا اسم)Prandin(.

    The name of this medicine is Repaglinide. Another name for it is Prandin.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    داء من الثاني للنوع الدم في السكر نسبة ارتفاع لضبط الدواء هذا ُيستخدم .السكري

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    من .الماء من آبيرة آميات واشرب الطبيب يخبرك آما القرص هذا تناول لتجنب الطعام تناول من دقيقة 30 إلى 15 قبل القرص هذا تناول وريالضر

    .الدم في السكر نسبة انخفاض

    Take this pill as told by your doctor and drink lots of water. It’s important to take this pill 15 to 30 minutes before a meal to avoid low blood sugar.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل Are there any side effects?

    أو المعدة في اضطرابات أو اإلسهال أو التقيؤ أو الغثيان أو بالصداع ُتصاب قد أو الخاص طبيبك مع تحّدث المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .المفاصل في آالم .الممرض مع الدم في السكر نسبة ضانخفا أو الوعي فقدان أو صرع بنوبات اإلصابة حالة في

    .فورًا الخاص طبيبك تخبر أن عليك

    You may get a headache, nausea, vomiting, diarrhea, upset stomach or joint pain. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If you get seizures or pass out, or get low blood sugar contact your doctor right away.

    !هام

    Important!

    أو حامًال آنِت إذا أو الطبيعية بالرضاعة تقومين آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .حامًال أنِك تعتقدين

    .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Information about your medicine معلومات حول الدواء الخاص بكالعربية- اإلنجليزية-سيمفاستاتين

    Simvastatin- English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    .)Simvastatin (سيمفاستاتين هو الدواء هذا اسم .)Zocor (زوآور هو له آخر اسم وهناك

    The name of this medicine is Simvastatin. Another name for it is Zocor.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    .الكولسترول نسبة ارتفاع لعالج الدواء هذا ُيستخدم

    This medicine is used to treat high cholesterol.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    ينصحك آما أو المساء في يوميًا واحدة مرة الفم طريق عن القرص هذا تناول .تسحقه وأ القرص هذا تمضغ ال.الطبيب

    Take this pill by mouth once daily in the evening or as advised by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل Are there any side effects?

    .المعدة في باضطرابات تشعر قد الدواء، هذا مع جسمك يتكيف عندما الممرض مع أو الخاص طبيبك مع تحّدث العضالت، في ألالم تعرضك حالة في .فورًا

    As your body adjusts to this medicine, you may have an upset stomach. If you experience muscle pain, talk to your doctor or nurse right away.

    !هام

    Important!

    . حامًال أنِك تعتقدين أو حامًال آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال

    .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك تقدم :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • ء الخاص بكمعلومات حول الدوا Information about your medicine العربية- اإلنجليزية-سيتاجليبتين

    Sitagliptin - English-Arabic

    HHC (CLAS 212) September 2008

    الدواء؟ هذا اسم ماWhat is the medicine called?

    .)Januvia (جانوفيا هو له آخر اسم وهناك .)Sitagliptin (سيتاجليبتين هو الدواء هذا اسم

    The name of this medicine is Sitagliptin. Another name for it is Januvia.

    أتناوله؟ أن علّي ينبغي لماذاWhy should I take it?

    .السكري داء من الثاني للنوع الدم في السكر نسبة ارتفاع لضبط الدواء هذا ُيستخدم

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    أتناوله؟ آيف

    How do I take it?

    .الطبيب يخبرك آما أو يوميًا الفم طريق عن القرص هذا تناول .القرص هذا مضغت أو تسحق ال

    Take this pill by mouth every day as told by your doctor. Do not crush or chew this pill.

    جانبية؟ مضاعفات أية هناك هل Are there any side effects?

    أو النعاس أو بالضعف تشعر قد بالدم، السكر نسبة في شديد بانخفاض إصابتك حالة في عدم أو برعشة تشعر أو عرقًا تتصبب أن يمكن آما .الشديد الجوع أو قلقال أو االضطراب

    اتصل المشكالت، هذه زوال عدم حالة في .صداع أو للقلب سريع خفقان أو الرؤية وضوح .الخاص بطبيبك

    If your blood sugar gets too low, you may feel weak, drowsy, confused, anxious, or very hungry. You may also sweat, shake, or have blurred vision, a fast heartbeat, or a headache. If these problems do not go away, call your doctor.

    !هام

    Important!

    .حامًال أنِك تعتقدين أو حامًال آنِت إذا أو بالرضاعة تقومين آنِت إذا الدواء هذا تتناولي ال .آخر شخص ألي الدواء هذا تعط ال

    .األطفال متناول عن بعيدًا الدواء هذا احفظ

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    عن الصيدلي أو الخاص طبيبك اسأل .الدواء بهذا المتعلقة المعلومات آل ليس ولكن المعلومات بعض الورقة هذه لك قدمت :المسئولية إخالء .الصيدلي أو الخاص طبيبك لك يعطيها التي المعلومات آافة قراءة ُيرجى .الدواء هذا تناول حول معرفته إلى تحتاج آخر شيء أي

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Bengali

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine A¨vjweD‡Uij - Bs‡iwR-evsjv

    Albuterol - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq? What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg A¨vjweD‡Uij (Albuterol)| GQvovI GwU‡K †cªv‡fbwUj (Proventil) ev †fb‡Uvwjb (Ventolin) bv‡g WvKv nq| GwU GKwU gy‡Li gva¨‡g MªnY Kivi Bb‡njvi| The name of this medicine is Albuterol. It is also called Proventil or Ventolin. It is an oral inhaler.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    kbkb kã K‡i k¦vm †bqv I k¦vmK‡ói wPwKrmvi Rb¨ GB JlawU e¨envi Kiv nq| This medicine is used to treat wheezing and shortness of breath.

    Avwg GwU Kxfv‡e e¨envi Ki‡ev?

    How do I use it?

    Kxfv‡e GB JlawU MªnY Ki‡Z n‡e Zv Avcbvi Wv³vi, bvm© ev dvg©vwm÷ Øviv Avcbv‡K Aek¨B †`wL‡q w`‡Z n‡e| Kxfv‡e Bb‡njviwU e¨envi Ki‡Z n‡e Zv Avcbv‡K wkwL‡q †`qvi ci, Avcbvi Wv³vi †h gvÎvq GwU e¨envi Ki‡Z ej‡eb Zvi ‡P‡q †ewk cwigv‡Y GwU e¨envi Ki‡eb bv|

    You must be shown how to take this medicine by your doctor, nurse or pharmacist. Once you are taught how to use the inhaler, do not use more than your doctor told you to use.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi gv_ve¨_v n‡Z cv‡i A_ev Avcwb Amȳ ’ n‡q co‡Qb e‡j g‡b n‡Z cv‡i| GQvovI Avcbvi gv_v †Nviv‡bv, mœvqweK Pvc ev Ny‡gi mgm¨v n‡Z cv‡i| GQvovI Avcbvi gyL ﮋ jvMv, Kvwk, mw ©̀, ev Mjv e¨_v n‡Z cv‡i| Avcbvi †`n‡K JlawUi mv‡_ gvwb‡q wb‡Z n‡e| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb| Avcbvi cieZ©x wK¬wbK wfwR‡Ui Rb¨ A‡c¶v Ki‡eb bv| You may get headache or feel like you will be sick. You may also feel dizzy, nervous or have trouble sleeping. You may also get dry mouth, a cough, a runny nose, or a sore throat. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk with your doctor or nurse. Do not wait for your next clinic visit.

    ¸i“Z¡c~Y©!

    Important!

    hw` Avcwb Aš—tmË¡v nb ev Aš—tmË¡v n‡q‡Qb e‡j g‡b K‡ib Zvn‡j GB JlawU MªnY Ki‡eb bv| Avcbvi A¨vj‡Kvnj Mªn‡Yi cwigvY mxwgZ ivLyb| GB JlawU Ab¨ KvD‡K w`‡eb bv| GB JlawU wkï‡`i bvMv‡ji evB‡i ivLyb| Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Limit your alcohol intake. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    `vqeR©bÑwee„wZ: GB wb‡ ©̀kbvcÎwU Avcbv‡K GB JlawU m¤ú‡K© wKQz Z_¨ cª̀ vb K‡i wKš‘ mKj Z_¨ cª̀ vb K‡i bv| GB JlawU MªnY Kiv m¤ú‡K© Avcbvi Avi hv hv Z_¨ Rvbv cª‡qvRb †mB m¤ú‡K© Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm÷‡K wRÁvmv Ki“b| AbyMªn K‡i Avcbv‡K Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm‡÷i †`qv mKj Z_¨ cozb| Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine A¨vg‡jvwWwcb - Bs‡iwR-evsjv

    Amlodipine - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq?

    What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg A¨vg‡jvwWwcb (Amlodipine)| GwUi Av‡iKwU bvg n‡”Q bifv¯‹ (Norvasc)| The name of this medicine is Amlodipine. Another name for it is Norvasc.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    ey‡K e¨_v I D”P i³Pv‡ci wPwKrmvi Rb¨ GB JlawU e¨envi Kiv nq|

    This medicine is used to treat chest pain and high blood pressure.

    Avwg GwU Kxfv‡e MªnY Ki‡ev?

    How do I take it?

    cªwZw`b gy‡L LvIqvi gva¨‡g GB wcjwU MªnY Ki“b A_ev Avcbvi Wv³v‡ii civgk© Abyhvqx †meb Ki“b| GB wcjwU wPev‡eb bv ev ¸u‡ov Ki‡eb bv|

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor. Do not chew or crush this pill.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi †c‡U e¨_v n‡Z cv‡i A_ev Avcbvi Mig, K¬vwš— ev `ye©j jvM‡Z cv‡i| GQvovI Avcbvi gv_ve¨_v ev ewgi fve n‡Z cv‡i| Avcbvi †`n‡K JlawUi mv‡_ gvwb‡q wb‡Z n‡e| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb| hw` Avcbvi †Mvovwj ev cv dz‡j eo n‡q hvq, Avcbvi gv_v †Nvivq, A_ev Avcbvi n…`hš¿ mwZ¨B Lye †Rv‡i ¯úw›`Z nq, Zvn‡j Zr¶Yvr Avcbvi Wv³vi‡K Rvbvb|

    You may have stomach pain or feel hot, tired or weak. You may also get headaches or nausea. Your body needs to get use to the medicine. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If your ankles or feet get bigger, you feel dizzy, or your heart beats really hard, tell your doctor right away.

    ¸i“Z¡c~Y©!

    Important!

    hw` Avcwb Aš—tmË¡v nb ev Aš—tmË¡v n‡q‡Qb e‡j g‡b K‡ib Zvn‡j GB JlawU MªnY Ki‡eb bv| GB JlawU Ab¨ KvD‡K w`‡eb bv| GB JlawU wkï‡`i bvMv‡ji evB‡i ivLyb|

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    `vqeR©bÑwee„wZ: GB wb‡ ©̀kbvcÎwU Avcbv‡K GB JlawU m¤ú‡K© wKQz Z_¨ cª̀ vb K‡i wKš‘ mKj Z_¨ cª̀ vb K‡i bv| GB JlawU MªnY Kiv m¤ú‡K© Avcbvi Avi hv hv Z_¨ Rvbv cª‡qvRb †mB m¤ú‡K© Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm÷‡K wRÁvmv Ki“b| AbyMªn K‡i Avcbv‡K Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm‡÷i †`qv mKj Z_¨ cozb|

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine G‡mv‡gcªvRj - Bs‡iwR-evsjv

    Esomeprazole - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq?

    What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg G‡mv‡gcªvRj (Esomeprazole)| GwUi Av‡iKwU bvg n‡”Q †bw·qvg (Nexium)|

    The name of this medicine is Esomeprazole. Another name for it is Nexium.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    GB JlawU cvK¯’jx I Mjvi (Lv`¨bvjxi) GwmWÑm¤úwK©Z mgm¨v¸‡jv, †hgb GwmW wid¬v‡·i wPwKrmvq e¨envi Kiv nq|

    This medicine is used to treat acid-related stomach and throat (esophagus) problems, such as acid reflux.

    Avwg GwU Kxfv‡e MªnY Ki‡ev?

    How do I take it?

    GB wcjwU Lvevi LvIqvi Kgc‡¶ GK N›Uv Av‡M MªnY Ki“b A_ev Avcbvi Wv³v‡ii civgk© Abyhvqx †meb Ki“b| GB wcjwU ¸u‡ov Ki‡eb bv, fvO‡eb bv ev wPev‡eb bv|

    Take this pill at least one hour before a meal or as directed by your doctor. Do not crush, break or chew this pill.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi †`n GB JlawUi mv‡_ gvwb‡q †bqvi mgq, Avcbvi †c‡U e¨_v, gv_ve¨_v, Wvqwiqv, ewgi fve, M¨vm, †KvôKvwVb¨, ev gyL ﮋ n‡Z cv‡i| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Zr¶Yvr Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb|

    As your body adjusts to this medicine, you may have stomach pain, headaches, diarrhea, nausea, gas, constipation, or dry mouth. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    ¸i“Z¡c~Y©!

    Important!

    hw` Avcwb Aš—tmË¡v nb ev Aš—tmË¡v n‡q‡Qb e‡j g‡b K‡ib Zvn‡j GB JlawU MªnY Ki‡eb bv| GB JlawU Ab¨ KvD‡K w`‡eb bv| GB JlawU wkï‡`i bvMv‡ji evB‡i ivLyb|

    Do not take this medicine if you are pregnant or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    `vqeR©bÑwee„wZ: GB wb‡`©kbvcÎwU Avcbv‡K GB JlawU m¤ú‡K© wKQz Z_¨ cª`vb K‡i wKš‘ mKj Z_¨ cª`vb K‡i bv| GB JlawU MªnY Kiv m¤ú‡K© Avcbvi Avi hv hv Z_¨ Rvbv cª‡qvRb †mB m¤ú‡K© Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm÷‡K wRÁvmv Ki“b| AbyMªn K‡i Avcbv‡K Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm‡÷i †`qv mKj Z_¨ cozb|

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine †dvwm‡bvwcªj - Bs‡iwR-evsjv

    Fosinopril - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq? What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg †dvwm‡bvwcªj (Fosinopril)| GwUi Av‡iKwU bvg n‡”Q g‡bvwcªj (Monopril)|

    The name of this medicine is Fosinopril. Another name for it is Monopril.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    D”P i³Pv‡ci wPwKrmvi Rb¨ GB JlawU e¨envi Kiv nq| D”P i³Pv‡ci wPwKrmv †÷«vK, nvU© A¨vUvK I wKWwbi mgm¨v cªwZ‡iv‡a mvnvh¨ K‡i|

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    Avwg GwU Kxfv‡e MªnY Ki‡ev?

    How do I take it?

    cªwZw`b gy‡L LvIqvi gva¨‡g GB wcjwU MªnY Ki“b A_ev Avcbvi Wv³v‡ii civgk© Abyhvqx †meb Ki“b|

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi †`n GB JlawUi mv‡_ gvwb‡q †bqvi mgq, Avcbvi gv_v †Nviv‡Z cv‡i ev gv_v nvjKv jvM‡Z cv‡i| Avcbvi `„wó †Nvjv‡U n‡q †h‡Z cv‡i| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Zr¶Yvr Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb|

    As your body gets used to this medicine, you may feel dizzy or light-headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away.

    ¸i“Z¡c~Y©!

    Important!

    hw` Avcwb ey‡Ki ỳa LvIqvb, Aš—tmË¡v nb, ev Aš—tmË¡v n‡q‡Qb e‡j g‡b K‡ib Zvn‡j GB JlawU MªnY Ki‡eb bv| GB JlawU Ab¨ KvD‡K w`‡eb bv| GB JlawU wkï‡`i bvMv‡ji evB‡i ivLyb|

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    `vqeR©bÑwee„wZ: GB wb‡`©kbvcÎwU Avcbv‡K GB JlawU m¤ú‡K© wKQz Z_¨ cª`vb K‡i wKš‘ mKj Z_¨ cª`vb K‡i bv| GB JlawU MªnY Kiv m¤ú‡K© Avcbvi Avi hv hv Z_¨ Rvbv cª‡qvRb †mB m¤ú‡K© Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm÷‡K wRÁvmv Ki“b| AbyMªn K‡i Avcbv‡K Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm‡÷i †`qv mKj Z_¨ cozb|

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine wM −wcRvBW - Bs‡iwR-evsjv

    Glipizide - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq?

    What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg wM−wcRvBW (Glipizide)| GwUi Av‡iKwU bvg n‡”Q M−z‡KvU«j (Glucotrol)|

    The name of this medicine is Glipizide. Another name for it is Glucotrol.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    UvBcÑUz Wvqv‡ewU‡m i‡³i D”P gvÎvi wPwb wbqš¿Y Kivi Rb¨ GB JlawU e¨envi Kiv nq|

    This medicine is used to control high blood sugar for type 2 diabetes.

    Avwg GwU Kxfv‡e MªnY Ki‡ev?

    How do I take it?

    cªwZw`b Lvevi LvIqvi 30 wgwbU Av‡M (fv‡jv nq mKv‡ji bv —̄vi Av‡M) GB wcjwU MªnY Ki“b A_ev Avcbvi Wv³v‡ii civgk© Abyhvqx †meb Ki“b| GB wcjwU ¸u‡ov Ki‡eb bv ev wPev‡eb bv|

    Take this pill every day 30 min before a meal (preferably breakfast) or as told by your doctor. Do not crush or chew this pill.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi Wvqwiqv, ewgi fve ev gv_ve¨_v n‡Z cv‡i| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb| hw` Avcbvi d¬zÑGi g‡Zv j¶Y, jvj dzmKzwo, ev †dv¯‹v †`Lv †`q, Zvn‡j Zr¶Yvr Avcbvi Wv³v‡ii mv‡_ K_v ejyb|

    You may get diarrhea, nausea or headaches. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse. If you get flu-like symptoms, red rash, or blisters, talk to your doctor right away.

    ¸i“Z¡c~Y©!

    Important!

    hw` Avcwb ey‡Ki `ya LvIqvb, Aš—tmË¡v nb, ev Aš—tmË¡v n‡q‡Qb e‡j g‡b K‡ib Zvn‡j GB JlawU MªnY Ki‡eb bv| GB JlawU MªnY Kivi mgq A¨vj‡Kvnj cvb Ki‡eb bv| GB JlawU Ab¨ KvD‡K w`‡eb bv| GB JlawU wkï‡`i bvMv‡ji evB‡i ivLyb|

    Do not take this medicine if you are breastfeeding, pregnant, or think you might be pregnant. Do not drink alcohol while taking this drug. Do not give this medicine to anyone else. Keep this medicine away from children.

    `vqeR©bÑwee„wZ: GB wb‡ ©̀kbvcÎwU Avcbv‡K GB JlawU m¤ú‡K© wKQz Z_¨ cª̀ vb K‡i wKš‘ mKj Z_¨ cª̀ vb K‡i bv| GB JlawU MªnY Kiv m¤ú‡K© Avcbvi Avi hv hv Z_¨ Rvbv cª‡qvRb †mB m¤ú‡K© Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm÷‡K wRÁvmv Ki“b| AbyMªn K‡i Avcbv‡K Avcbvi Wv³vi ev dvg©vwm‡÷i †`qv mKj Z_¨ cozb|

    Disclaimer: This instruction sheet tells you some but not all information about this medicine. Ask your doctor or pharmacist about what else you need to know about taking this medicine. Please read all the information your doctor and pharmacist give you.

  • Avcbvi Jla m¤úwK©Z Z_¨ / Information about your medicine nvB‡W«v‡K¬v‡iv_vqvRvBW - Bs‡iwR-evsjv

    Hydrochlorothiazide - English-Bengali

    HHC (CLAS 212) September 2008

    GB JlawU‡K Kx bv‡g WvKv nq?

    What is the medicine called?

    GB JlawUi bvg nvB‡W«v‡K¬v‡iv_vqvRvBW (Hydrochlorothiazide)|

    The name of this medicine is Hydrochlorothiazide.

    †Kb Avgvi GwU MªnY Kiv DwPZ?

    Why should I take it?

    D”P i³Pv‡ci wPwKrmvi Rb¨ GB JlawU e¨envi Kiv nq| D”P i³Pv‡ci wPwKrmv †÷«vK, nvU© A¨vUvK I wKWwbi mgm¨v cªwZ‡iv‡a mvnvh¨ K‡i|

    This medicine is used to treat high blood pressure. Treating high blood pressure helps prevent strokes, heart attacks and kidney problems.

    Avwg GwU Kxfv‡e MªnY Ki‡ev?

    How do I take it?

    cªwZw`b gy‡L LvIqvi gva¨‡g GB wcjwU MªnY Ki“b A_ev Avcbvi Wv³v‡ii civgk© Abyhvqx †meb Ki“b|

    Take this pill by mouth every day or as told by your doctor.

    †Kv‡bv cvk¦©cªwZwµqv Av‡Q wK?

    Are there any side effects?

    Avcbvi †`n GB JlawUi mv‡_ gvwb‡q †bqvi mgq, Avcbvi gv_v †Nviv‡Z cv‡i ev gv_v nvjKv jvM‡Z cv‡i| Avcbvi `„wó †Nvjv‡U n‡q †h‡Z cv‡i| hw` GB mgm¨v¸‡jv P‡j bv hvq, Zvn‡j Zr¶Yvr Avcbvi Wv³vi ev bv‡m©i mv‡_ K_v ejyb| Avcbvi cieZ©x wK¬wbK wfwR‡Ui Rb¨ A‡c¶v Ki‡eb bv|

    As your body adjusts to this medicine, you may feel dizzy or light headed. Your vision may become cloudy. If these problems do not go away, talk to your doctor or nurse right away. Do not wait for your next clinic visit.

    ¸i�