Best Practices - Internation Communication

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    1/28

    1

    Copyright 2012 Tata Consultancy ServicesLimited

    Best Practice

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    2/28

    2

    Title

    Domain/ Service/ Technology /Geo: Telecom

    Name of the Project/Support Fn: CTL NIT HICAP MNT CHN

    Name of the Author: Anitha S (256421)

    Date Created: 23-08-2012

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    3/28

    3

    Indian Context

    Do not write " the same"in an email - it makes

    little sense to them.

    Example:I will try to organize the

    project requirementsand inform you of thesamewhen it is done

    International ClientsContext

    It is better written simply

    as::

    Example:I will try to organize the

    project requirementsand inform you whenthatis done

    Process Adopted

    How we did it

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    4/28

    4

    Indian Context

    Do not write or say, "Ihave some doubts on

    this issue"

    We use this term because inIndian context the word for"doubt and a "question" is the

    same.

    Example:I have some doubtsonthis issue.

    International ClientsContext

    The term "Doubt" is

    used in the sense ofdoubting someone Thecorrect usage (forclients) is:

    Example:I have few questionson this issue.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    5/28

    5

    Indian Context

    The term "regard" isnot used much in

    American English.

    Example:I feel its important we

    have a talk with Laurie,regardingthis issue

    International ClientsContextThey usually do not say"regarding this issue" or

    "with regard to this".Simply use, "about thisissue".

    Example:I feel its important wehave a talk with Laurieabout this issue

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    6/28

    6

    Indian Context

    Do not say "Pardon"when you want

    someone to repeat whatthey said..

    International ClientsContextThe word Pardon isunusual for them and is

    somewhat formal.Therefore you can usekindly repeat,"excuse me, I didn't

    catch that" or "sorry,can you say thatagain?". Just"sorry?" works too.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    7/28

    7

    Indian Context

    Americans do notunderstand most of the

    Indian accentimmediately.

    Therefore try not to

    use shortcut termssuch as "Can't" or"Don't".

    International ClientsContext

    They only understand

    75% of what we speakand then interpret the

    rest.

    Use the expanded"Cannot" or"Do not" .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    8/28

    8

    Indian Context

    Do not use the term"screwed up" liberally.

    If a situation is not good,Do not use words suchas "shucks or "pissedoff".

    International ClientsContext

    It is better to say:

    Example:"The situation is

    messed up".

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    9/28

    9

    International Clients Context

    Indians interrupt each other constantlyin meetings - DO NOT INTERRUPTa client when

    they are speaking.Over the phone, there could be delays but wait fora short time before responding.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    10/28

    10

    International Clients Context

    When explaining some complex issue, stopoccasionally and ask "Does that

    make sense?" .This is preferable than "Did you understand me?"

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    11/28

    11

    Indian Context

    In emailcommunications, use

    proper punctuation.

    To explain something,without breaking yourflow use semicolons,

    hyphens or parentheses

    International ClientsContextExample:

    You have entered a new bug

    (Address not displayed) in the

    defect tracker; we could not

    reproduce it although, a screen

    shot would help.

    Kindly notice that a reference to the

    actual bug is added in parenthesis so

    that the sentence flow is not broken.

    Break a long sentence using such

    punctuation.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    12/28

    12

    Indian Context

    When you say,

    "I have mailed theinformation to you", itmeans youve sent anactual letter or packagethrough the postal

    system.

    International ClientsContextIn American English, amail is a posted letter. An

    email is electronic mail.

    Example:"I have emailed the

    information to you"

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    13/28

    13

    Indian Context

    To "prepone" an

    appointment is an Indian

    usage.

    Example:

    It would be great if youcould prepone the

    discussion.

    International ClientsContextThere is no actual wordcalled prepone.

    You can "advance" an appointment

    Example:

    It would be great if youcould schedule thediscussion in advance

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    14/28

    14

    Indian Context

    In the term "N-tier

    Architecture" or "3-tier

    Architecture", the word

    "tier" is NOT

    pronounced as "Tyre".

    International ClientsContext

    The correct pronunciation

    is "tea-yar".

    The "ti" is pronouncedas "tea".

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    15/28

    15

    Indian Context

    The usages

    "September End" ,

    "Month End", "Day

    End" are not

    understood well by

    Americans.

    International ClientsContext

    They use these as

    "End ofSeptember","End of Month or

    "End of Day".

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    16/28

    16

    Indian Context

    We commonly use theterms

    "Today Evening""Today Night"

    "Yesterday Night"Yesterday Evening" .

    International ClientsContext

    The correct usages are:

    "This Evening" ,"Tonight

    "Last Night"Last Evening" .

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    17/28

    17

    Indian Context

    There is no word called"Updation" . It is

    occasionally used inIndia despite the factthat it has no setmeaning.

    Example:The following updationare done in the code.

    International ClientsContext

    Example:

    The following are theupdates in the code.

    The following lines areupdated in thecode. etc

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    18/28

    18

    Indian Context

    Do not say "Sir" .Do not call women

    "Madam" .

    International ClientsContext

    When you talk to someone

    for the first time, refer tothem as they refer to you.

    In America, the first

    conversation usually startsby using the first name.Therefore you can use the first name of a client.

    .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    19/28

    19

    International Clients Context

    It is usual convention in initial emails(particularly technical) to expand

    abbreviations,

    Example:We are planning to use the Java API For

    Registry (JAXR)

    After mentioning the expanded form once,subsequently you can use the abbreviation.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    20/28

    20

    International Clients Context

    Make sure you always have a subject in youremails and that the subject is relevant .

    Do not use a subject line such as HI .

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    21/28

    21

    International Clients Context

    Avoid the usage of the word Can/Will.

    This word questions the listener of his ability to dosomething.

    Alternately use the word Could/Would or

    better still May. This is a polite way ofrequesting.

    It also avoids questioning the ability as the listener is

    given an alternative and does not have an authoritative

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    22/28

    22

    International Clients Context

    Do not use the word But, as this word is alwaysused to give negative news.

    Use the word However, as it has a positive toneattached to it.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    23/28

    23

    International Clients Context

    Use the word Assist, when you want to Helpa person finish a task.

    This is for the reason that when you assist a person, you work with

    him to get the task finished. If, however, you use the word Help, youwould be saying that you will do the task all by yourself and do notneed the other persons presence or assistance.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    24/28

    24

    International Clients Context

    Ensure that you dont give the person a Ring,instead you give him a Call.

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    25/28

    25

    International Clients Context

    Ensure that you do not use the word Problem.

    This word gives a negative impact of the Problem being critical andhaving existed right from the beginning.

    Alternately, use the word Issue.

    This word has a lesser impact and as issues did not exist from thebeginning (has just surfaced), they could be resolved in a lesser durationof time (unlike problems which needs to be solved and would take agreater time).

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    26/28

    26

    Indian Context

    Avoid using back,instead of "Back .

    International ClientsContext

    .. Use "ago".Back is the worst wordfor American.(For Days use "Ago",

    For hours use "before")

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    27/28

    27

    Indian Context

    Avoid using.

    BUT"

    "YESTERDAY"

    "TOMORROW"

    International ClientsContextUse

    . "However".

    . "Last day" .

    . "Next day".

  • 8/9/2019 Best Practices - Internation Communication

    28/28

    Thank You