Upload
buinhu
View
216
Download
2
Embed Size (px)
Citation preview
Eyewear tooling
Imprimerie CAIRE - Moirans-en-Montagne
LMT Technology GroupBELINFETTEKIENINGERONSRUD
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page1
Performance tools
Your productivity in mind
Unser ständiges Bestreben:
Produktivität
L’utensile da prestazione,
la vostra produttività
innanzitutto
Herramienta de resultados
comprobados,
pensamos en su productividad
L’EXPÉRIENCEDepuis plus de 50 ans, BELIN a acquisson expérience en relevant les chal-lenges et les défis technologiques propo-sés par ses clients et partenaires, desplus exigeants aux plus prestigieux, dansde nombreux métiers (aéronautique,automobile, horlogerie, lunetterie,…).
LE SAVOIR FAIREPour répondre à l’évolution de vosbesoins, la société BELIN s’est organiséeautour de projets-client : un service commercial à l’écoute de vos demandes,une équipe de techniciens d’applicationexperte dans chaque métier, un personnel formé en continu et équipé demachines flexibles et modernes, unbureau d’étude muni de moyens spécifiques de conception.Grâce au professionnalisme de seséquipes et afin de conduire au mieux vosprojets, BELIN s’engage à vous fournir lasolution intégrée dans les meilleursdélais.
LA QUALITÉReconnue à travers le monde pour laqualité de ses outils coupants (finition desgoujures poliglacées et acuité d’arêteexceptionnelle), la société BELIN exigede ses fournisseurs des matières premières irréprochables afin de vousassurer une longévité d’utilisation optimale. Nous nous engageons ainsià vos côtés dans la réalisation de gainsde productivité significatifs.
LE SERVICEUne fois vos outils conçus, nos techni-ciens vous accompagnent dans leur miseau point avec un maximum de réactivitéjusqu’au fonctionnement optimal. Un service d’ingé nierie est également à votredisposition pour vos études de processd’usinage.
N’hésitez pas à nous contacter afin d’étu-dier ensemble vos projets, notre équipeest en permanence à votre écoute.Les catalogues présentant notre gammed’outils coupants standards et spéci-fiques à chaque métier sont à votre disposition sur simple demande.
EXPERIENCEFor more than 40 years, BELIN Y hasacquired its experience by raising thetechnical challenges proposed by its customers and partners, from the mostdemanding to the most pretigious innumerous domains (aeronautic, automo-tive, watchmakers and optical industries).
THE KNOW HOWTo answer to the development of yourneeds, the company BELIN is organizedaround its customer’s projects : a commercial team who listens to yourrequirements, a team of application technicians who are experts in each field,a staff who is continuously trained equipped with flexible and modernmachines, a study centre equipped withspecific design way of conception.Thanks to the professionalism of its teamsand in order to manage your projects inthe best possible way, BELIN is commit-ted to supply you with an integrated solu-tion in the shortest timescale.
QUALITYRecognised worldwide for the quality ofits cutting tools (mirror finish grooves andan exceptionally accurate edge), BELINdemands from its suppliers materials ofthe highest quality in order to assurea longevity of optimal use. We thereforework with you in order to achieve significant production benefits.
SERVICEOnce the tool has been developed, ourtechnicians will assist you in their start-upwith a maximum reactivity until optimalperformance is reached. An engineeringservice is also at your service for yourtooling process studies.
Please do not hesitate to contact usso that we may study and assist your projects. Our team is permanently at yourdisposal. The catalogues presenting ourrange of standard and specific cuttingtools to each trade are available uponrequest.
L’outil de performance,votre productivité en tête
2
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page2
ERFAHRUNGBELIN kann auf mehr als 40 JahreErfahrung zurückblicken, in denen wir inzahlreichen Bereichen (Luftfahrt-,Automobil-, Uhren-, Brillenindustrie,…)die technischen Heraus forderungenunserer anspruchsvollsten Kunden undPartner angenommen haben.
KNOW-HOWUm Ihren sich wandelndenAnforderungen gerecht zu werden, hatBELIN eine Organisation um dieKundenprojekte herum aufgebaut: einenVertrieb, der jederzeit für Ihre Anfragenzur Verfügung steht, ein Team von in allenBereichen erfahrenen Anwendungs -technikern, laufend geschulte Mitarbeiter,die über flexible und moderne Maschinenverfügen sowie eine mit speziellenProjektierungs mitteln ausgestatteteKonstruktionsabteilung.Dank der Professionalität der Teams undzur optimalen Ausführung Ihrer Projekte,verpflichtet sich BELIN, Ihnen eine inte-grierte Lösung innerhalb der bestmögli-chen Frist zu liefern.
QUALITÄTBELIN ist weltweit für die Qualität seinerSchneidwerkzeuge bekannt (Finish derhochglanzpolierten Spannuten und her-vorragende Schärfe der Schnittkanten)und verlangt daher von seinen Lieferanteneinwandfreie Rohstoffe, um Ihnen eineoptimale Standzeit bieten zu können. Wirstehen daher bei der Verwirklichung vonbedeutenden Produktivitätsgewinnen anIhrer Seite.
SERVICEIm Anschluss an die Entwicklung derWerkzeuge unterstützen Sie unsereTechniker mit größter Reaktions -bereitschaft bei der Einstellung, bis dieoptimale Funktion erreicht ist. Ein verfah-renstechnischer Dienst für dieEntwicklung Ihrer Bearbeitungsprozessesteht Ihnen ebenfalls zur Verfügung.
Setzen Sie sich mit uns in Verbindung, damitwir Ihre Projekte gemeinsam entwickeln kön-nen. Unser Team steht Ihnen jederzeit zurVerfügung. Auf Anfrage senden wir Ihnengerne unsere Kataloge mit unseremProgramm an Standard- undSpezialschneidwerkzeugen.
LA EXPERIENCIADesde hace más de 40 años, BELIN haadquirido su experiencia superando losretos y desafíos tecnológicos propuestospor sus clientes y socios, desde los másexigentes a los más prestigiosos, ennumerosos campos (aeronáutica,automóvil, relojería, óptica,...).
LOS CONOCIMIENTOS TÉCNICOSPara responder a la evolución de susnecesidades, la empresa BELIN se haorganizado alrededor de proyectos-clien-te: un servicio comercial atento a suspeticiones, un equipo de técnicos de apli-cación expertos en cada campo, perso-nal formado continuamente y dotado demáquinas flexibles y modernas, una ofici-na de estudios provista de mediosespecíficos de diseño.Mediante la profesionalidad de sus equi-pos y a fin de realizar del mejor modoposible sus proyectos, BELIN se compro-mete a proporcionarle una solución inte-gral en los mejores plazos.
LA CALIDADBELIN, conocida en todo el mundo por lacalidad de sus herramientas de corte,(acabado de las ranuras poliesmaltadasy una agudeza magnífica de arista), exigea sus proveedores materias primas sindefectos para asegurarle una vida útilóptima. Nos comprometemos con Vd. aproporcionarle un aumento importante deproductividad.
EL SERVICIO Una vez diseñadas las herramientas,nuestros técnicos le acompañan en supuesta a punto con un máximo de reacti-vidad hasta su funcionamiento óptimo.También se pone a su disposición un ser-vicio de ingeniería para sus estudios delproceso de mecanización.
No dude en ponerse en contacto connosotros para estudiar el conjunto de susproyectos, nuestro equipo está perma-nentemente a su servicio. Los catálogos,con nuestra gama de herramientas decorte estándar y específicas para cadacampo, están a su disposición con sólopedirlos.
L’ESPERIENZADa oltre 40 anni, BELIN ha acquisito lasua esperienza raccogliendo le sfide tec-nologiche proposte dai suoi clienti e soci,dai più esigenti ai più prestigiosi, in nume-rosi settori (aeronautica, industria auto-mobilistica, orologeria, ottica,…).
IL SAVOIR FAIREPer rispondere all’evoluzione delle vostre esigenze, la società BELIN si è organizza-ta attorno ai progetti del cliente: un servi-zio commerciale attento alle vostrerichieste, una squadra di tecnici d’appli-cazione esperta in ogni settore, una for-mazione costante del personale che siavvale di macchine flessibili e moderne,un ufficio studi dotato di mezzi specifici diprogettazione.Grazie alla professionalità delle suesquadre e allo scopo di condurre almeglio i vostri progetti, BELIN si impegnaa fornirvi la soluzione integrata in terminibrevissimi.
LA QUALITA’Conosciuta in tutto il mondo per la qualitàdei suoi utensili da taglio (finitura dellegole poli-lucidate e acutezza di spigoloecce zionale), la società BELIN esigematerie prime irreprensibili dai suoi forni-tori per potervi garantire una longevità diutilizzo ottimale. Ci schieriamo quindi alvostro fianco per ottenere guadagni di
produttività significativi. IL SERVIZIONon appena i vostri utensili sono stati pro -gettati, i nostri tecnici vi accompagnanocon il massimo della reattività durante lamessa a punto, fino ad il loro funziona-mento ottimale. E’ a vostra disposizioneanche un servizio di engineering per ivostri studi del processo di lavorazione.
Non esitate a contattarci per studiareinsieme i vostri progetti, la nostra squadraè costantemente attenta alle vostre esi-genze. Su sem plice richiesta, sono a vos-tra disposizione i nostri cataloghi illus-tranti l’intera gamma di utensili da tagliostandard e specifici per settore.
3
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page3
Sommaire détaillé Detailed summary / Ausführlicher Inhalt / Sommario dettagliato / Resument detallado
4
ø4
,8
ø1
2
R0
,5
34
12°
SOMMAIREIndexInhaltsverzeichnisSommarioSumario
Oyonnax
DORTAN
Nantua
Ambérieu Vers LYON
Vers GENEVE
Vers SAINT-CLAUDE MOREZ
BESANÇON
Vers BOURGMÂCON PARIS
Codes Codes Codes Codes Codespages pages pages pages pages
LI TC QRA NPRCouv 10 24 33 43
TD TP TPC NP2 11 25 34 44
DE2T TA RPS 45
1 13 26 35 46
TMR2Z CPL DY GR
4/5 13 27 36 47
CDSB 14 PB IE FI6 15 28 37 48
DVRB 16 PE IER R7 17 29 38 49
CNCEG 18/19 PA IED ML8 20/21 30 39 50
TBED PCD QR IEA 519 22 31 40
DREF DIAMANT QRE 41 CA10 23 32 42 52
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page4
5
ado
Nous pouvons réaliser sur demande tout outil ne se trouvant pas au catalogue.Veuillez nous contacter pour prix et délai.
Nous mettrons tout en œuvre pour vous donner satisfaction.
Possiamo realizzare su ordinazione tutti gli utensili che non si trovano a catalogo.Vogliate contattarci per prezzi e tempi consegna.
Faremmo del nostro meglio per soddisfare le Vostre richieste.
We are able to manufacture any tool not included in our catalogue. Please contact us for a quotation.
Your request will receive our best attention.
Wir können auch Werkzeuge herstellen, die nicht im Katalog sind. Fragen Sie uns an.
Wir werden uns bemühen, Sie zufriedenzustellen.
Podemos realizar sobre pedido cualquier herramienta que no aparezca en este catalogo. Sirvanse contactarnos para informacion sobre precio y plazo.
Haremos todo lo necesario para satisfacerles.
Liste des références List of ReferencesAufstellung derArtikelnummernElenco dei riferimentiLista de referencias
Codes Codes Codes Codes Codespages pages pages pages pages
HÄR OT SA MF CPR53 57 61 65 69
DP FS BAC SHO ACC54 58 62 66 70
FSVA CM ARM PIONS55 59 63 67 71
P RM 77458 PIONS56 60 64 68
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page5
6
Scie circulaire à pastilles CW rapportée SBCircular saw for loose CW plates SB / Kreissägeblätter mit aufgelöteten Hartmetallplättchen SB
Sega circolare a denti CW riportati SB / Sierra circular con plaquitas de carburo CW añadidas SB
Scie circulaire spéciale extra-fine, pour matière plastique. Utilisable sur : machine à branche SB CARRIER,machine SV 15 OPTIMEX, table de sciage à mainSpecial extra-fine circular saw for plastics usable on : SB CARRIER branch machine, SV 15 OPTIMEX machine, hand
sawing table
Extra-feines, spezielles Sägeblatt für Kunststoffe. Verwendbar auf : SB CARRIER, SV 15 OPTIMEX, Handsägemaschine
Sega circolare speciale extra fina per materiale plastico, usabile su : macchina da rami SB CARRIER,
macchina SV 15 OPTIMEX, tavolo per segatura a mano
Sierra circular especial extrafina, para materia plástica que puede ser utilizada en : máquina de varillas SB CARRIER,
máquina SV 15 OPTIMEX, mesa de aserrado manual
20030
Speed recommendedEmpfohlene geschwindigkeitenVelocità raccomandateVelocidades recomendadas
ø B Z Vitesses recommandées
200 1,6 64 4 à 6000 t/m
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page6
7
Outils pour raboteuse de bandes RBTools for RB band plaining machine / Werkzeuge fur Bandhobelbank RB
Utensili per piallatrice per nastri RB / Herramientas para cepilladora de cintas RB
Coupe à droite 3500 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine Mara CARRIER. Disques (2) interchangeablesnon réafutables.Right hand cut 3500 r.p.m. Equipment for set of 2 the Mara machine CARRIER. Interchangeable discs (2) not scharpenable.
Rechtsschneident mit 3500 U/min. Werden paarweise verwendet auf der Maschine Mara von CARRIER. Können nicht
nachgeschliffen werden.
Taglio a destra 3500 g/min. Attrezzatura per seria di 2 la macchina Mara CARRIER. Dischi (2) intercambiabili, non riaffilabili.
Corte a la derecha 3500 r.p.m. Equip médiante juego de 2, la máquina Mara CARRIER. Disco (2) intercambiables,
que no pueden ser afilados.
Machine FRAIDIAéquipée diamant
longue durée
Machine MARA
90439
74683
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page7
8
Fraises de découpe EGMilling tool EG / Stichelfräser EG
Fresa da taglio EG / Fresas para cortar EG
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe manuel et automatique-hélice à gauche-coupe à droite. En couleur ø conseillésRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on manual or automaticpantograph Left hand spiral-cutting on right
hand side. Advised ø coloured parts.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Zur Verwendung auf Handpantografen oder Automaten-Spirale
nach links-Schnitt nach rechts. In Farbe : Die empfohlenen ø.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usa su pantografo manuale e automatico elica a sinistra-taglio a destra.
In colore ø consigliati.
Cortea derecha 12000 a 18000 r.p.t. Se utilizan en pantografo manual o automático. Hélica a izquierda corte a derecha.
Aconsejamos los diámetros marcados en color.
D
D1
L
l
REFERENCES L30303060303060306050
38,1 (11/2”)50607050
50,8 (2”)607060607080
50,8 (2”)60807575
l
4688888101010
12,7 (1/2”)12203012
15,87 (5/8”)163016203038
19,05 (3/4”)22383030
D11,52222,52,5333
3,17 (1/8”)4444
4,76 (3/16”)555666
6,35 (1/4”)881012
D1332232,52,5336
6,35 (1/4”)4446
6,35 (1/4”)556666
6,35 (1/4”)881012
12010120151202012020A12020B1202512025A1203012030A12030B123171204012040A12040B12040C124761205012050A12050B1206012060A12060B126351208012080A1210012120
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page8
9
Fraises de découpe EDMilling tool ED / Stichelfräser ED
Fresa da taglio ED / Fresas para cortar ED
Les fraises ED ont la même utilisation mais l’hélice est à droite, fraises destinées aux toupies. Recommandéespour les nez clef : ED2, ED3, ED2,5. ø conseillés - en couleur.Same utilization for ED cutters, but the spiral is on the right hand side, cutters for profiling machine. advised for nos spanner :
ED2, ED3, ED2,5. Advised ø - coloured parts.
Die Stichel ED finden die gleiche Verwendung haben jedoch die Spirale nachrechts und sind für Tellerfräsmaschinen bestimmt.
Empfohlen für Asfräsungen am Nasensteg : ED2, ED3, ED2,5. In Farbe : Die empfohlenen ø.
Le frese ED sono destinate allo stesso uso ma l’elica è a destra frese per fresatrici. Raccomandate per i ponti : ED2, ED3, ED2,5.
Consigliati - in colore ø .
Las fresas ED tienen la misma utilización pero con la hélice a derecha. Están destinadas a los tornos. Aconsejadas para las gafas
que tienen una pequeña abertura en el puente. : ED2, ED3, ED2,5. Aconsejamos los diámetros marcados en color.
REFERENCES LlD D113060C13060D13060E13060B1363513635A13635B13635C1308013080B13080A13080C1395213952A13100131201312713127A
6666
6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")
8888
9,52 (3/8")9,52 (3/8")
1012
12,7 (1/2")12,7 (1/2")
6666
6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")6,35 (1/4")
8888
9,52 (3/8")9,52 (3/8")
1012
12,7 (1/2")12,7 (1/2")
14223238
19,05 (3/4")38,1 (1 1/2")58 (2 1/4")28 (1 1/8")
22323842
28,57 (1 1/8")80,96 (3 3/16")
3030
31,75 (1 1/4")50,8 (2")
50607080
50,8 (2")76,2 (3)
95,25 (33/4")76,2 (3")60708080
76,2 (3")127 (5")7575
76,2 (3")102 (4")
REFERENCES LlD D113010130111301213014130151315913016130181302013020A13020B13020C1302513025A1303013030F13030E13030A13030B13030G13030C13030D1331713317A1304013040F13040G13040B13040C13040H13040J13040E1347613476A13476B1305013050C13050D13050A13050B
11,11,21,41,5
1,59 (1/16")1,61,822222,52,533333333
3,17 (1/8")3,17 (1/8")
44444444
4,76 (3/16")4,76 (3/16")4,76 (3/16")
55555
33333
3,17 (1/8")3322362,52,533336636
6,35 (1/4")3,17 (1/8")
44446664
6,35 (1/4")4,76 (3/16")6,35 (1/4")
55656
44446
6,35 (1/4")668888881012151010122020
12,7 (1/2")12,7 (1/2")
1214223012142212
15,87 (5/8")15,87 (5/8")31,75 (1 1/4")
1622223016
3030303030
38,1 (11/2")30303060305030603040406050506060
38,1 (11/2")50,8 (2")5050607050506040
50,8 (2")50,8 (2")76,2 (3")6060607060
D
D1
L
l
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page9
10
Fraises Ebauche Finition EFBlank/finish EF / Rohling/Bearbeitung EF
Sbozzo/finitura EF / Esbozo/Acabado EF
Fraises lime, popur retouches très fines des gabarits.File cutters for very fine rectification of templates.
Feilfräser für sehr genaue Nachbesserung der Schablone.
Frese lima, per finissimi ritocchi delle dime.
Fresas lima, para efectuar los retoques sumanente finos de las plantillas.
71165ø8 - ø6 71165
ø6 - ø5
71165ø5 - ø4
REFERENCE D1 D l
5 4 971165 6 5 11
8 6 14
L
l
D D1
Fraises lime LIFile cutters LI / Feilfräser LI
Frese lima LI / Fresas lima LI
REFERENCES L4243475260
l
1011131623
D134568
D34568
14 03014 04014 05014 06014 080
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page10
11
Fraises emplacement de verre TDMilling tool for lense groove TD / Glasnutfräser TD
Frese per canalini di montature TD / Fresas para alojamientos de cristales TD
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit pour lunettes fait main et surtout pour lunettesinjectées.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. Used on vertical milling machines without temmplate for hand made spectacles and
moulded fronts.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen, ohne Schablone für handgefertigte Fassungen
und besonders für gespritzte Brillen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresato e soprattutto per occhiali iniettati.
Cortea derecha 12000 a 18000 r.p.m. Se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano y sobre todo para gafas de
plástico inyectado.
86000
84080 84090 84100
D1,8 2 2,26 dents
En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.
α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92
Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.
ø6
ø10
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page11
Fraises de découpe (EDA) - spéciale pour aluminiumMilling tool special for aluminium (EDA) / Stichelfräser - speziell für Aluminium (EDA)
Frese da taglio speciale per alluminio (EDA) / Fresa de corte especial alumino (EDA)
12
Fraises 2 dents - spéciales aluminiumEnd mill 2 teeth - special for aluminium / Fräser mit 2 Zähne - speziell für Aluminium
Frese 2 denti - speciale per alluminio / Fresas con 2 dientes - especial alumino
REFERENCES D D1 l L Ch./45° Z176020 2 6 6 50 0,1 2176030 3 6 7 50 0,1 2176040 4 6 8 50 0,1 2176050 5 6 10 50 0,2 2176060 6 6 10 50 0,2 2176080 8 8 15 60 0,2 2176100 10 10 18 65 0,25 2176120 12 12 20 70 0,25 2176140 14 14 22 75 0,25 2176160 16 16 25 80 0,3 2176180 18 18 28 100 0,3 2176200 20 20 35 100 0,3 2
REFERENCES D D1 l L33015 1,5 3 4 3033020 2 3 5 3033025 2,5 3 6 3033030 3 3 8 3033317 3,17 (1/8”) 6,35 (1/4”) 8 (5/16”) 38,1 (11/2”)
33317 A 3,17 (1/8”) 3,17 (1/8”) 8 (5/16”) 38,1 (11/2”)
33040 4 4 12 6033040A 4 6 10 5033040B 4 4 30 7033476 4,76 (3/16”) 6,35 (1/4”) 12 (1/2”) 50,8 (2”)
33476A 4,76 (3/16”) 4,76 (3/16”) 12 (1/2”) 50,8 (2”)
33476B 4,76 (3/16”) 4,76 (3/16”) 15,9 (5/8”) 50,8 (2”)
33050 5 5 16 6033050A 5 6 12 5033050B 5 5 30 7033050C 5 8 25 7033050D 5 8 35 8033060 6 6 15 5033060A 6 6 15 7033060B 6 6 20 6033060C 6 6 30 7033060D 6 6 38 8033060E 6 8 30 8033635 6,35 (1/4”) 6,35 (1/4”) 15 (5/8”) 50,8 (2”)
33080 8 8 20 6033080A 8 8 20 80
D1
L
l
Ch
.
D
D1
L
l
D
REFERENCES D D1 l L33080B 8 8 38 8033952 9,52 (3/8”) 9,52 (3/8”) 25,4 (1”) 76,2 (3”)
33100 10 10 23 6033100A 10 10 23 10033100B 10 10 30 7533127 12,7 (1/2”) 12,7 (1/2”) 28,57 (11/8”) 88,9 (31/2”)
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page12
13
Fraises à rainurer 2 dents R2ZEnd mill 2 teeth - R2Z / Schlitzfräser mit 2 Zähnen - R2Z
Fresa a scanalare 2 denti - R2Z / Fresas para hacer ranuras con dos dientes - R2Z
D1
L
l
D
D1
L
l
D
Fraises intermédiaires entre les fraises 13000 et 15000. Permettent un détourage avec ou sans plongée dans lamatière en obtenant une meilleure finition, mais avec une vitesse d’avance plus faible.Intermedial cutters between the cutters 13000 and 15000 allowing a winding turn with or without a plunging in the material in order
to obtain a much better finishing, but with a lower heading speed.
Fräser zwischen Nr. 13000 und Nr. 15000. Erlauben das Umfangfräsen in einer Ebene mit Feinfräsen, dies jedoch mit reduzierter
Vorschubgeschwindigkeit.
Frese intermedie tra le frese 13000 e 15000. Permettono una lavorazione dei contorni con o senza immersione nella materia
ottenendo un finissaggio migliore, ma con una velocità di avanzamento più debole.
Fresas intermediarias entre las fresas 13000 y 15000. Permiten afinar el contorno, con o sin immersión en la materia, consiguiendo
un mejor acabado, pero con una velocidad de movimiento más reducida.
Fraises 2 tailles 4 dents 2TEnd mill 2 cuts 4 teeth 2T / Doppelschnittfräser 4 Zähne 2 T
Frese 2 taglie 4 denti 2 T / Fresas 2 cortes con 4 dientes 2 T
REFERENCES D D1 l L16010 1 3 4 3816015 1,5 3 4,5 3816020 2 2 7 4016020A 2 3 6,3 3516025 2,5 2 8 4016025A 2,5 3 9 3816030 3 3 10 4016040 4 4 11 4816050 5 5 13 6016060 6 6 16 6016070 7 7 23 6016080 8 8 23 6016090 9 9 23 6016100 10 10 23 6016120 12 12 30 7616140 14 14 30 76
REFERENCES D D1 l L15010 1 3 4 3815015 1,5 3 4,5 3815020 2 2 7 4015020A 2 3 6,3 3515025 2,5 2 8 4015025A 2,5 3 9 3815030 3 3 10 4015040 4 4 11 4815050 5 5 13 6015060 6 6 16 6015070 7 7 23 6015080 8 8 23 6015090 9 9 23 6015100 10 10 23 6015120 12 12 30 7615140 14 14 30 76
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page13
14
Fraises emplacement de verre CDMilling tool for lense groove CD / Glasnutenfräser CD
Frese per canalini di montature CD / Fresas para alojamientos de cristales CD
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel, sur pantographe automatique.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine: on manual pantograph, on automatic
pantograph
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, werden auf Tellerfräsmaschinen verwendet : für Handpantografen, für
Automaten
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale, su pantografo automatico
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual, con pantógrafo automático
61214
64050
91022
91023
91024
91021
89355
98094
76458
88680
73439
73352
73729
a et b peuvent être modifiésa and b can be modified
73174
73642
61214
63602
6380263802
64027
73414
6
8
8
98282
Ø5
Ø5
Ø5
Ø5
Ø4Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø6
Ø5
10 10
10
12
10
12
1210
12 12
1214
12 1012
12
10
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page14
15
Fraises emplacement de verre CDMilling tool for lense groove CD / Glasnutenfräser CD
Frese per canalini di montature CD / Fresas para alojamientos de cristales CD
91025
91026
91027
En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.
Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.
12060
91028
α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92
99084
03100
97160
Ø4
Ø4
Ø4
Ø4
Ø4
Ø4
Ø4
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page15
16
Fraises emplacement de verre DVMilling tool for lense groove DV / Glasnut/Facettenfräser DV
Frese per canalini di montature DV / Fresas para alojamientos de cristales DV
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe automatique uniquement et en 1 seule opération.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. Used only on automatic pantograph in one operation.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung nur auf Automaten une in einer Fräsebene.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano esclusivamente su pantografo automatico e in una sola operazione.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en pantógrafo automático únicamente y para una sola operación.
44000
98095
a et b peuvent être modifiésa and b can be modified
73217
73211
41214
44050
73575
04114
02035
04115
04123
8
04116
4
10 10
1012
10 10
12
10 14
12
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page16
17
Fraises emplacement de verre DVMilling tool for lense groove DV / Glasnut/Facettenfräser DV
Frese per canalini di montature DV / Fresas para alojamientos de cristales DV
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur pantographe automatique uniquement et en 1 seule opération.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used only on automatic pantograph in one operation.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung nur auf Automaten une in einer Fräsebene.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano esclusivamente su pantografo automatico per una sola operazione.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en pantógrafo automático únicamente y para una sola operación.
.
73309
73202
91020
73230
73339
En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.
Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.
α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92
93138
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page17
18
Fraises spéciales pour Machine à Commande Numérique CNCSpecial end mill for CNC machines / Spezielle Fräser für Maschinen mit numerischer Steuerung
Frese speciali per macchine a controllo numerico CNC / Fresas especial para maquina de control numerico CNC
Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung
Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.
Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC
D
L
l
d
R
92148
D l R d L
12 53 10 4 95
ø8
ø12
R1
737
ø8
ø20
R2,5
737
ø8
x3
0
4
ø2
8
ø1
3
R4
R6
ø8
40
47
2,9
ø30
98125
92193
92104
92149
R
ba
r
95301
95302
D l R r a b12 53 16 2 15 4,33
D l R r a b12 53 8 2 11 3,4
Outil avec coupe au centreCenter cutting tools
91349
R 25
46
ø1
312
,8
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page18
19
Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser
Frese speciali / Fresa especial
Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung.
Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.
Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC
C
CNC
5011,2
6,7
ø6
R=12 R=0,4
ø8
2
90
5011
6,7
ø6
R=10 R=0,4
ø8
90
2
93051
92284
ø8
45
R4
R16
R0,5
2
900,70,7
2
R16
95210
D
D1
L
l
R
94211
REFERENCE D D1 l L R94211 6 6 30 60 4
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page19
20
Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser
Frese speciali / Fresas especial
Coupe à droite 8000 à 24000 t/m. S’utilisent sur machine à commande numèrique seulement.Right hand side cut 8000-24000 r.p.m. Used on CNC machines only.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 24000 U/min. Verwendung auf für Maschinen mit numerischer Steuerung.
Taglio a destra - da 8000 a 24000 g/min. Si usano su macchine a controllo numerico CNC solamente.
Corte a derecha, 8000 a 24000 r.p.m. se utilizan con maquina de control numerico CNC
12
37
R30
8 ø6
ø8
7,3
22
R25
3°
92107
98122
20,5
46
R30
R3
8
ø16
ø8
5730
40
R0,2
92084
95217
10°
50
90°
ø8
ø1
0,7
6 2
167
R16
ø8
50
20
5
R0,5
ø8
ø4
R30
R0,5
1555
96042
95213
95212
ø4,8
ø12
R0,5
34
12°
ø8
ø1
6
40
R14
R0,5
R0,5
95131
96258
ø8 5
22
64
R25
3°
98123
Coupe au centreCenter cutting
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page20
21
Fraises pour commande numériqueSpecial end mill / Spezilelle Fräser
Frese speciali / Fresas especial
Fraise spéciale pour machine à commande numérique CNC.Special end mill for CNC machines.
Spezilelle Fräser für Maschinen mit numerischer Steuerung.
Frese speciali per macchine a controllo numerico CNC.
Fresa especial para maquina de control numerico CNC.ø
36
ø8
x3
0
2,5
R9
R0,5
3°
ø1
4
92113
ø3
4
ø8
x3
0
ø11
R18
3,2
R10
7,3
10
R20
15,3
37
48,3
ø8
ø8
ø8
10
50
ø2
2,7 R4
R0,5
15°
5°
ø8
50
10
2,5
R0,
5
R4
ø2
2,7
15°
5°
98120
92114
93040
98121
ø8
50
6
14
R0,5
+- 0,5
13°
ø1
4,3
2
2,4
91
R3R0,2
ø8
50
10°
ø1
5,3
22,5
14
14 0,5
R0,5R4
R0,26
+-
ø8 1
0°
R0,25
R6R0,5
1450
4,1
ø1
5,3
9
95214
95215
ø8
R0,5
R0,5
50
14
10°
ø2
5
R4
ø1
2
9
95218
95216
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Coupe au centreCenter cutting
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page21
22
Fraises PCD (Très longue durée de vie - Très bon état de surface)PCD end mill / PKD - Fräser
Frese PCD / Fresas PCD
Fraise PCD - très longue durée de vie - très bon état de surface - Toutes les fraises des pages n° 22, 23, 24, 25,28, 32, 36, 38, 39, 42, 43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 peuvent être faites en PCD.Coupe à droite 8000 à 18000 t/m. S’utilisent : sur machine à commande numérique CNCPCD end mill - gives a very long life - a very good PCD surface quality. All end mills on pages 22, 23, 24, 25, 28, 32, 36, 38, 39, 42, 43,
46, 47, 48, 50, 51, 62 can be manufactured in PCD. Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on : on pantograph, on CNC machines
PKD-Fräser - sehr hohe Lebensdauer - erstklassige Oberflächenqualität. Nur für Maschinen mit numerischer Steuerung.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min. Verwendung auf : für pantografen, für Maschinen mit numerischer Steuerung
Frese PCD di lunga durata - Ottimo stato di superficie PCD. Tuttel le frese indicate nelle pagine n° 22, 23, 24, 25, 28, 32, 36, 38, 39, 42,
43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 possono essere fatte in PCD. Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano : su pantografo, su macchine a
controllo numerico CNC
Fresa PCD - muy large duracion de vida - muy buen estado superficial PCD. Todas las fresas de las paginas n° 22, 23, 24, 25, 28, 32,
36, 38, 39, 42, 43, 46, 47, 48, 50, 51, 62 pueden ser realizadas en PCD. Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan : con pantógrafo,
con maquina de control numerico CNC.
93048
98099 98100
93050
91176
98105
93049
98101
98102
98103 98104
97251
10
10 10
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page22
23
Fraises Diamant Naturel - Aspect Poli - GlaceNatural diamond end mill / Naturdiamantfräser
Frese diamante naturale / Fresa en diamante natural
Fraise diamant naturel - Aspect poly-glacé DN pour machine à commande numérique.Natural diamond end mill mirror polished aspect. Only for CNC machines.
Naturdiamantfräser - Für glasklare Oberfläschen. Nur für Maschinen mit numerischer Steuerung.
Frese diamante naturale - Aspetto ghiaccio lucido DN solamente per macchine a controllo numerico.
Fresa en diamante natural - Aspecto pulido brillante DN. Para maquina de control numerico solamente.
BRILLANT
SHINING
avec fraise DEN /
with DEN cutter /
mit DEN fräser /
con DEN Fresas /
con DEN frese
Etat de surface obtenuavec fraise standard / with usual cutter / mit standard Fräser / con frese standart / con fresas estandard
REFERENCES D D1 L1 R
98106 12 8 2598107 20 8 2598108 12 8 25 0,598109 20 8 25 0,598110 12 8 25 198111 20 8 25 1
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page23
24
Fraises emplacement de verre TCMilling tool for lense groove TC / Glasnut/Facettenfräser TC
Frese per canalini di montature TC / Fresas para alojamientos de cristales TC
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für
handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
66036
63974
63975
67042
68232En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.
Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.
α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page24
25
Fraises emplacement de verre TPMilling tool for lense groove TP / Glasnut/Facettenfräser TP
Frese per canalini di montature TP / Fresas para alojamientos de cristales TP
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
68399
75180
68332
60612
60814En couleur, rainures utilisées dans 90% des cas.Coloured parts, grooves used in 90% of devices.In Farbe : die in 90% der Fälle verwendetenGlasnuten.In colore forme di canalini utilizzati al 90% dei casi.En color, las ranuras utilizadas en el 90% de loscasos.
Formes de rainures utilisées courammentShapes of the normally utilized groovesDie Formen der gewöhnlich gebrauchten GlasnutenForme di canalino correntemente usatiFormas de las ranuras utilizadas corrientemente.
α 80° 90° 100°D P P P1,6 0,95 0,8 0,671,8 1,07 0,9 0,762 1,19 1 0,842,2 1,31 1,1 0,92
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page25
26
Fraises pour extérieurs TAMilling tool for external parts TA / Aussenfräser TA
Frese per esterni TA / Fresas para contornos TA
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel, sur pantographe automatique.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines : on manual pantograph, on automatic pantograph.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen : für Handpantografen, für Automaten.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale, su pantografo automatico.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual, con pantógrafo automático.
33602
33802
34027
31214
34050
03132
91032
91033
91029
91030
91031
97208
9912712
14
12
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page26
27
Fraises pour extérieurs TM fraises CPLMilling tool for external parts TM - Milling tool CPL / Aussenfräser TM - Fräser CPL
Frese per esterni TM - Frese CPL / Fresas por contornos TM - Fresas CPL
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
33974
33975
79043
79042
74048
79024
68212
37042
38232
73702
73195
FRAISES POUR CREUX
DE PLAQUETTE CPL
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page27
28
Fraises pour arrondir les plaquettes PBMilling tool for rounding for PB plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PB
Frese per arrotondare i naselli PB / Fresas para redondear las placas PB
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für
handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
64029
64028
65027
61512
65035
62516
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page28
29
Fraises pour arrondir les plaquettes PEMilling tool for rounding for PE plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PE
Frese per arrotondare i naselli PE / Fresas para redondear las placas PE
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main. Sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles. PRM 83.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für handgefertigte Fassungen.
PRM 83.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati. PRM 83.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano. PRM 83.
24029
24028
25027
21512
25035
22516
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page29
30
Fraises pour arrondir les plaquettes PAMilling tool for rounding for PA plates / Fräser zum Abrunden des Nasenstegs PA
Frese per arrotondare i naselli PA / Fresas para redondear las placas PA
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie : sur pantographe manuel sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines on manual pantograph PRM 83
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschinen für Handpantografen PRM 83
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice : su pantografo manuale PRM 83
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos : con pantógrafo manual PRM 83
g
Cortrtr e a deded rerer cha, 120202 0000 0000 a 1
70048
70588
70141
03129
98246
73193
70478
17
8
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page30
31
Fraises pour extérieurs QRMilling tool for external parts QR / Aussenfräser QR
Frese per esterni QR / Fresas para contornos QR
Coupe à droite 10000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 10000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 10000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für
handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 10000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 10000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
63966
64019
63925
63955
63981
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page31
32
Fraises pour extérieurs QREMilling tool for external parts QRE / Aussenfräser QRE
Frese per esterni QRE / Fresas para contornos QRE
Coupe à droite 10000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 10000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 10000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone für handgefertigte
Fassungen.
Taglio a destra - da 10000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 10000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
23966
24019
23925
23955
23981
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page32
33
Fraises pour extérieurs QRAMilling tool for external parts QRA / Aussenfräser QRA
Frese per esterni QRA / Fresas para contornos QRA
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur : toupie, pantographe manuel sur PRM 83 etcRight hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph PRM 83
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschinen, Handpantografen PRM 83
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su : fresatrice, su pantografo manuale PRM 83
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los : tornos, con pantógrafo manual PRM 83
70153
69437
70566
70030
70037
69433
70477
91228
73047
70581
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page33
34
Fraises pour tenons collés TPCCutting tools for bonded lugs TPC / Fräser für geklebte Backen TPC
Frese per talloni incollati bicolore TPC / Fresas para rebaje interior de plaquetas TPC
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos.
Cas impossibleImpossible case
Nicht realisierbar FallCaso impossibileCaso imposible
Cas possiblePossible case
Realisierbar FallCaso possibileCaso posible
91037
91038
91039
91040
91041
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page34
35
Fraises RPSMilling tool RPS / Fräser RPS
Frese RPS / Fresas PRS
Coupe à droite 8000 à 15000 t/m, s’utilisent sur toupie, sur pantographe manuel.Right hand side cut 8000-15000 r.p.m. used on vertical milling machine, on manual pantograph.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.
Taglio a destra - da 8000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.
Corte a derecha, 8000 a 15000 r.p.m. se utilizan en los tornos con pantógrafo manual.
91013
91012
91011
91010
80162
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page35
36
Fraises DYMilling tool DY / Fräser DY
Frese DY / Fresas DY
Coupe à droite 8000 à 15000 t/m, s’utilisent sur toupie, sur pantographe manuel.Right hand side cut 8000-15000 r.p.m. used on vertical milling machine, on manual pantograph.
Rechtsschneidend mit 8000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.
Taglio a destra - da 8000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.
Corte a derecha, 8000 a 15000 r.p.m. se utilizan en los tornos con pantógrafo manual.
91034
68041
71212
71213
68157
69305
04108
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page36
37
Fraises pour extérieurs IEMilling tool for external parts IE / Aussenfräser IE
Frese per esterni IE / Fresas para contornos IE
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone für handgefertigte
Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
72799
62408
76249
64087
63970
63995
64105
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page37
38
Fraises pour extérieurs IERMilling tool for external parts IER / Aussenfräser IER
Frese per esterni IER / Fresas para contornos IER
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit, pour lunettes fait main.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template for hand made spectacles.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschinen ohne Schablone für
handgefertigte Fassungen.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice senza dima, per occhiali fresati.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos sin plantilla, para gafas hechas a mano.
22799
22408
77025
24087
23970
23995
24105
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page38
39
Fraises pour extérieurs IEDMilling tool for external parts IED / Aussenfräser IED
Frese per esterni IED / Fresas para contornos IED
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur PRM 83 etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph PRM 83.
Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen PRM 83.
Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale PRM 83.
Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual PRM 83.
77044
77043
77042
77041
77040
77039
77038
77037
77036
IED
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:07 Page39
40
Fraises pour extérieurs IEAMilling tool for external parts IEA / Aussenfräser IEAFrese per esterni IEA / Fresas para contornos IEA
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, su pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.
76109
76156
79090
84191
71469
71468
71467
71466
71276
71275
71274
71273
IEA : combiné HAUG
IEA
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page40
41
Fraises DRMilling tool DR / Fräser DRFrese DR / Fresas DR
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph. Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.
75349
71516
68416
71515
68415
73471
73472
73506
73473
73470
72474
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page41
42
Fraises DRMilling tool DR / Fräser DRFrese DR / Fresas DR
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph. Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual.
73505
73475
72524
73476
72525
73477
72526
73478
72527
73479
72528
73585
73584
77351
76462
77352
77353
77354
77355
77356
77357
77358
96085
78085
96185
96186
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page42
43
Fraises NPRMilling tool NPR / Fräser NPRFrese NPR / Fresas NPR
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale, MCBR.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.
77310
77311
77312
77313
77314
77315
77316 77317
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page43
44
Fraises NPMilling tool NP / Fräser NPFrese NP / Fresas NP
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale, MCBR.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.
72829
71408
70568
72554
73011
72425
70390
73503
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page44
45
Fraises à surfacer DESurfacing milling tool DE / Fräser sum Abkaschieren DEFrese per levigatura DE / Fresas para rebajar DE
Coupe à droite 8000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale MCBR.Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.
45190
45180
45170
45160
45145
45130
øD 4 6 8Z2
øD 30 40 50queue W 10
øD 10 12 16 20queue 6x30
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page45
46
Fraises à surfacer DESurfacing milling tool DE / Fräser sum Abkaschieren DEFrese per levigatura DE / Fresas para rebajar DE
Coupe à droite 8000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, pantographe manuel sur MCBR etc.Right hand side cut 8000-18000 r.p.m. used on vertical milling machines, manual pantograph MCBR.Rechtsschneidend mit 8000 bis 18000 U/min, verwendung auf Tellerfräsmaschine Handpantografen MCBR.Taglio a destra - da 8000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, pantografo manuale MCBR.Corte a derecha, 8000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, pantógrafo manual MCBR.
47110
47115
47120
47125
47130
48105
48110
48115
48120
48125
48130
øD 10 12 16 20
48140 ø2048140 ø1648140 ø12
48150 ø2048150 ø16
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page46
REFERENCEs D D1 L94163 0,3 3 3000187 0,3 3,17 38,191100 0,3 4 6000181 0,3 4,76 50,891101 0,5 6 6000182 0,5 6,35 50,894162 0,3 3 3000186 0,3 3,17 38,191098 0,3 4 6000179 0,3 4,76 50,891099 0,5 6 6000180 0,5 6,5 50,894161 0,1 3 3000185 0,1 3,17 38,191096 0,2 4 6000177 0,2 4,76 50,891097 0,4 6 6000178 0,4 6,35 50,892175 0,1 4 6000183 0,1 4,76 50,892176 0,1 6 6000184 0,1 6,35 50,8
47
Fraises de gravage GREngraving tool GR / Gravierfräser GRFrese per incisione / Fresas para grabar
Vitesse minimum 10000t/mn. Vitesse souhaitée 20000 à 30000 t/mn.Lowest speed 10000 turns a minute. Recommended speed 20000-30000 t/mn.Mindestdehzahl 10000 U/min. Erwünschte Drehzahl 20000-30000 U/min.Velocità minima 10000 giri/minuto. Velocità consigliata 20000-30000 giri/minuto.Velocidad minima 10000 vueltas/minuto. Velocidad aconsejada 20000 a 30000 vueltas/minuto.
D1
D
L
30°
40°
60°
90°
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page47
48
Fraises filets FIThreading - Cutters - FI / Netzfräser FI für feine FräsungenFrese filetti FI / Fresas para filetear - FI
FI
5°�
0,5
0,853
10°�
1
1,353
10°�
�
� � �
21,5
�
10,8
Ø 3
30
9307294083 93071 93070 93069 93068REFERENCES
FI
7959979354 79245 91006 91014 80206 83470
� � �
21,5
�
1
Ø 2
30
REFERENCES
� � �
�
0,5
1
0,7
0,875
5°�
0,5
0,853
10°�
1
1,353
10°�
�
81162
0,7
0,875
5°� � �
�
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page48
49
Fraises RMilling tool R / Fräser RFrese R / Fresas P
Coupe à droite 12000 t/m, s’utilisent sur toupie pour exécution de rainures glacées.Right hand side cut 12000 r.p.m. used on vertical milling machines for forming finely worked grooves.Rechtsschneidend mit 12000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine Erzielt ein sehr sauberes Fräsbild.Taglio a destra12000 g/min. Si usano su fresatrice per esecuzione delle scanalature nitide.Corte a derecha 12000 r.p.m. se utilizan en los tornos para ejecución de ranuras de un terminado impecable.
REFERENCES B1,21,41,61,8211
1,11,21,31,41,51,61,8222223
D1515151515252525252525252525252525253550
D1666666666666666688610
RotationDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteDroiteGaucheDroiteDroite
1811218114181161811818120180109504618011180121801318014180151801618018180208232190279951549024190467
Profondeur44444
8,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,58,513,519
B
D
Prof.
D1
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page49
50
Fraises MLMilling tool ML / Fräser MLFrese ML / Fresas ML
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m s’utilisent sur tourets à arbre horizontal.Right hand side cut 12000 - 18000 r.p.m. used on piercer with horizontal shaft.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf einer Drehbank mit horizontaler Spindel.Taglio a destra da 12000 a 18000 g/min. Si usano su piccoli torni ad albero orizzontale.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos de mandril horizontal.
70465/W10
70465
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page50
51
Fraises à branches TBMilling tool for branches TB / Bügelfräser TBFrese per aste stanghetteTB / Fresas para varillas TB
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie, sans gabarit.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine without template.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine ohne Schablone.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice, senza dima.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos, sin plantilla.
67092
67091
70329 73793
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page51
52
Fraises à branches CAMilling tool for branches CA / Bügelfräser CAFrese per aste stanghette CA / Fresas para varillas CA
Coupe à droite 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine FB/CARRIER.Right hand side cut 12000 r.p.m. Equipment in sets of 2. The machine FB/CARRIER.Rechtsschneidend mit 12000 U/min. Verwendung als Paare auf der Maschine FB/CARRIER.Taglio a destra - 12000 g/min. Si usano a coppia sulla macchina FB/CARRIER.Corte a derecha, 12000 r.p.m. Se montan por pares en la máquina FB/CARRIER.
62000 65087 67021
65029 64099 65203
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page52
53
Fraises à branches HÄRMilling tool for branches HÄR / Bügelfräser HÄRFrese per aste stanghette HÄR / Fresas para varillas HÄR
Coupe à droite 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 les machines HÄRLIN.Right hand cut 12000 r.p.m. Equipment by set of 2, HÄRLING machines.Schnitt rechts 12000 U/min. Ausrüstung mit Staz von 2 St. Maschinen HÄRLING.Taglio a destra - 12000 g/min. Attrezzatura per serie di 2, le macchine HÄRLIN.Corte a derecha, 12000 r.p.m. Equipo mediante juego de 2, las máquinas HÄRLIN.
76600 76601 76602 76603 76604
78591ø6
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page53
54
Fraises à branches DPMilling tool for branches DP / Bügelfräser DPFrese per aste stanghette DP / Fresas para varillas DP
Coupe à droite 8000 à 12000 t/m. Equipent par jeu de 2 la machine AsCOP 11 De DA RIN & PINAZZA.Right hand side cut 8000 - 12000 r.p.m. Equipment in sets of 2. Machine ASCOP 11 De DA RIN & PINAZZA.Rechtsschneidend mit 8000 bis 12000 U/min. Verwendung als Satz mit 2 Fräsern auf der Maschine ASCOP 11 von DARIN & PINAZZA.Taglio a destra - da 8000 da 12000 g/min. Si usano per serie di 2 sulla macchina ASCOP 11 di DA RIN & PINAZZA.Corte a derecha, 8000 a 12000 r.p.m. Se montan por juegos de 2 piezas en la máquina ASCOP 11 De DA RIN &PINAZZA.
72596 70259 73792 70332 71248 75238
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page54
55
Fraises à branches VAMilling tool for branches VA / Bügelfräser VAFrese per aste stanghette VA / Fresas para varillas VA
Coupe à droite 10000 à 15000 t/m, s’utilisent sur sur pantographe manuel.Right hand side cut 10000-15000 r.p.m. used on manual pantograph.Rechtsschneidend mit 10000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Handpantografen.Taglio a destra - da 10000 a 15000 g/min. Si usano su pantografo manuale.Corte a derecha, 10000 a 15000 r.p.m. se utilizan con pantógrafo manual.
73781
73449
74004
73227
73782
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page55
56
Fraises emplacement de charnière PMilling tool for location of hinges P / Fräser für Scharnierworlöcher PFrese alloggiamento cerniera P / Fresas para alojamientos de charnelas P
Coupe à droite 12000 à 30000 t/m, s’utilisent sur machine spéciale comme ci-dessus.Right hand side cut 12000-30000 r.p.m. used on special machines as shown here.Rechtsschneidend mit 12000 bis 30000 U/min. Verwendung auf speziellen Mamschinen wie oben gezeigt.Taglio a destra - da 12000 a 30000 g/min. Si usano su macchina speciale come sopra.Corte a derecha, 12000 a 30000 r.p.m. se utilizan en máquinas especiales como muestra el grabado.
REFERENCEs D19020 219025 2,519030 319035 3,519040 419045 4,519050 519055 5,519060 619080 8
D1 = 6
D
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page56
57
Fraises avec pilote OTMilling tool OT pile / Fräser mit Fürhrung OTFrese con pilota OT / Fresas con encentrador OT
Coupe à droite 5000 t/m, s’utilisent sur petite perceuse ou machine spéciale automatique.Right hand side cut 5000 r.p.m. used on small drilling or special automatic machines.Rechtsschneidend mit 5000 U/min. Verwendung auf kleiner Bohrmaschine oder spezieller automatischer Maschine.Taglio a destra - 5000 g/min. Si usano su piccoli trapani o su macchina speciale automatica.Corte a derecha, 5000 r.p.m. se utilizan en taladradoras pequeñas o máquinas especiales automáticas.
REFERENCEs A d84044 3 1,2084045 3,20 1,2084046 3,50 1,2084047 4 1,20
système de blocage du pilote nouvelleformule.Tube carbure rectifié - trou 1,2 rodé ø drectifié selon tableau.
New formula for pilot locking system. Truedcarbide tube - 1,2 hole ground ø d trued asper table.
Neuartige Haltung des FührstifftsGeschliffenes Karbid Rohr 1,2 gehohnteBohrung ø d geschliffen nach Tafel.
Sistema bloccaggio pilota nuova formula.
Tubo carburo rettificato foro 1,2 smerigliato
ø d rettificato a seconda della tavola.
Sistema de bloqueo del piloto con fórmulanueva. Tubo carburo rectificado - agujero1,2 pulimentado ø d rectificado según latabla.
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page57
58
Fraises scies pour angler FsAngle cutter FS / Blattfräser zum Ausrichten der Bügelstellung FS.Frese sega per smussi FS. / Fresas-sierras para angulos FS.
1000 à 1500 t/m, s’utilisent sur touret spécial comme ci-dessus. Pour plus de détails sur ces scies,demandez notre catalogue outillage mécanique.1000 - 1500 r.p.m. used on special piercer as shown here. For further details on the saws, ask for our mechanica tools catalogue.1000 - 1500 U/min. Verwendung auf spezieller Maschine wie oben gezeigt. Für weitere informationen überScheibenfräser fordern Sie bitte unseren Katalog über Werkzeuge für die Meckanikan.Da 1000 a 1500 g/min. Si usano su piccolo tornio speciale come sopra. Per maggiori dettagli su queste seghe richiedeteil nostro catalogo macchinario meccanico.1000 a 1500 r.p.m. se utilizan en tornos especiales como indica el grabado. Para obtener mas detalles, sobre nuestrasfresas-sierras, soliciten nuestro catálogo herramientas mecanicas.
Référence D E Alésage Z53063 63 0,3 16 120
05097180 63 0,5 16 9051063 63 1,0 16 12050063 63 1,2 16 6452063 63 1,2 16 12050070 70 1,5 16 70
Ø 16
E
D
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page58
59
Fraises scies carbure monobloc FsCMSaw-cutters in carbide monoblock FSCM / Scheibenfräser Hartmetall massiv FSCM.Frese seghe Carburo monoblocco FSCM. / Fresas para serrar de carburo monobloque FSCM.
Nous conseillons les fraises 50063 et 50070, plus spécialement pour la lunetterie.For optics we recommend the cutters 50063 and 50070, specially manufactured for this issue.Für die Brillenindustrie empfehlen wir die Fräser 50063 und 50070.Consigliamo le frese 50063 e 50070 specialmente per l’industria ottica.Aconsejamos las fresas 50063 y 50070, más especialmente para la industria óptica.
Fraises-scies en carbure monobloc, haute précision, fabriquées avec desfaces polies. Pour travailler : ébonite - plastiques - verre époxy - stratifiésverre - céramiques - graphite - aluminium - bronzes - laitons - fontes -aciers durs - inox - uranium - nimonic - etc.
Saw-cutters in carbide monoblok have a high exactness and are manufacturedwith polished faces for the treament of : hard rubber - plastics - epoxy glass -stratified glass - ceramics - graphite - aluminium - gun metal - brass - cast iron- hard steel - inox - uranium a.s.o.
Scheibenfräser aus massivem Hartmetall, mit polierten Seiten und hoherPräzision hergestellt : zur Bearbeitung von : Hartgummi, Plastik, Plexiglas,Schichtglas, Keramik, Graphit, Aluminium, Bronze, Messing, Gusseisen, Stahl,Hartstahl, nichtrostender Stahl, Uranium usw.
Frese seghe di carburo monoblocco, alta precisione, fabbricate con dei profililevigati. Per laborare : ebanite - platico - vetro epoxy - stratificati di vetro - cera-miche - grafite - alluminio - bronzo - ottone - ghisa - acciaio duro - metalli inos-sidabili - uranio - ecc…
Fresas para serrar de carburo monobloque, alta precisión, fabricadas con caraspulidas. Para trabajar : ebonita - plásticos - vídrio epoxy - estratificados devídrio - cerámicas - grafito - aluminio - bronces - latón - hierros colados - ace-ros duros - metales inosidables - uranio - etc.
D D1 E15 4 0,10 à 320 5 0,10 à 325 8 0,10 à 332 8 0,10 à 340 10 0,20 à 345 10 ou 12,7 0,20 à 350 16 0,30 à 363 16 0,30 à 370 16 0,50 à 580 16-25,4 ou 27 0,50 à 5100 25,4 ou 27 0,50 à 5
D
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page59
60
Fraises emplacement de verre RM pour lunette métalliqueMilling tool for location of lenses and for metal spectacles RM / Fräser zum Glasnutschneiden bei Metallbrillen RMFrese per canalini di montature in metallo RM / Fresas para alojamientos de cristales RM para gafas metalicas
10000 à 15000 t/m s’utilisent sur toupie, touret ou flexible. Enlèvent la soudure dans la rainure.10000-15000 r.p.m. used on spiral, piercer or flexible drive. For removing solder from grooves.10000 bis 15000 U/min. Verwendung auf Tellerfräsmaschine, Drehbank oder mit flexibler Welle. Entfert Lötreste ausder Glasnut.Da 10000 a 15000 g/min. Si usano su fresatrice, piccolo tornio o flessibile. Tolgono la saldatura nella scanalatura.10000 a 15000 r.p.m. Se utilizan en tornos a mandril vertical, horizontal o flexible. Suprimen la soldadura en la ranura.
97269 89039 87228
74190 74200 74210
E1,8 2 2,230 dents
E1,8 2 2,240 dents
100000 0000 0000 a 150505 0000 0000 r.r.r p.m. Se utitit lili ilil zizi azaz n e
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page60
61
Lames sA outil pour D384 sAVIMEXBlades SA tool for D384 SAVIMEX / Klingen SA Werkzeuge für SAVIMEX-Maschine D384Lame SA Utensile per D384 SAVIMEX / Hojas SA Instrumento para D384 SAVIMEX
Tourteaux et lames pour utilisation sur machine D384-sAVIMEX, pour découpe de verres organiques de 10 à20 pièces (épaisseur maxi 24 mm). Vitesse = 3000t/mn.Inserted tooth cutter head on engin D384 SAVIMEX, for the punching of plastic glasses. From 10 to 20 pieces (highest thickness24 mm). Speed = 3000 turns a minute.Mittelstück und Klingen für Einsatz auf SAVIMEX Maschine D384 zum Zuschneiden von Plastikgläsern. Für 10-20 Stück (maximaleStärke 24 mm). Drehzahl = 3000 U/min.Dischi e lame per utilizzazione su macchina D384 SAVIMEX per il taglio di vetri organici. Da 10 a 20 pezzi (spessore massimo24 mm). Velocità = 3000 giri/minuto.Discos y hojas utilizadas con máquina D384 SAVIMEX para recorte de vídrios orgánicos. De 10 a 20 piezas (espesura másima24 mm). Velocidad = 3000 vueltas/minuto.
75242
75575Tourteau complet
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page61
62
Fraises barreau à verre plastique BACMilling cutters grass bar plastic BAC / Stabfräser für Plastikgläser BACFrese barretta per vetro plastico BAC / Fresas barra de vidrio plastico BAC
Coupe à droite. Equipent les machines BAIOCCHI sLO/1 - sLO/2 - sLO/2A + C.Right hand side cut. Equipment the machines BAIOCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Rechtsschneident mit. Verwendung auf die Maschinen BA/OCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Taglio a destra. Si usano sullé maquiné BAIOCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.Corte a derecha. Se montan en las maquinas BA/OCCHI SLO/1 - SLO/2 - SLO/2A + C.
84204 91090 74678 tantung
Réf. CARBURE 84446 77231 77364 76474 76473 85151 99054 94340
Réf. TANTUNG 78474 84082 84083 84084 84085 80324 99054 01041 94340
Pour machine sLO/1
Par jeux de 2
Pour la machine
SLO 2A + C
P.C.D.
30
4
Ø 6 Ø 6 Ø 6
Ø 0,35 nylon Ø 0,5 nylonØ 0,5 nylonØ 0,5 nylon
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page62
63
Appareil à appointir les armatures ARMDevice for the pointing of the cone ARM / Gerät zum Anspitzen der Bügeleinlagen ARMApparecchio per fare le punte alle anime ARM / Aparato para aguzar las armaduras de las varillas ARM
Coupe à droite 18000 à 3000 t/m, s’utilise manuellement ou sur machine automatique.Right hand side cut 18000 - 30000 r.p.m. used manually or on automatic machines.Rechtsschneidend mit 18000 bis 30000 U/min. Verwendung von Hand oder auf automatischer Maschine.Taglio a destra - da 18000 a 30000 g/min. Si usa manualmente o su macchina automatica.Corte a derecha, 18000 a 30000 r.p.m. se utiliza manualmente o en máquinas automáticas.
ød ød1±5µ
1,20 1,221,25 1,271,30 1,321,35 1,371,40 1,421,45 1,471,50 1,521,55 1,571,60 1,621,70 1,721,80 1,82
70208
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page63
64
Matrice - Plan type pour commande réf. 77458Typical drawing for ordering templates / Beispiel für eine Bestellung von PrägepfaffenDisegno tipo per ordini di matrici / Piano tipo para pedido de matrices
IMPORTANT
Pour commander :
matrices seules(jeu de 2)Donner E, L, HTous les angles sontavec chanfrein 45°,sauf les angles e et s
Avec gravure canalpour rétreindre. Donneren plus de E, L, H, les cotese = entrée du fils = sortie du filou la mention : pour filde øe = à réduire à øs =
Exemple de commande :
commande de… jeuxde 2 matricesE =L =H =
Pour rétreindre du filde øe = à fil de øs =
To order :
only templates(set of 2)Specify E, L, HAll angles have 45° chamfer,except anglese and S
With reducing canalin addition to E, L, H specifydimensionse = wire entryS = wire exitor indicate : for wire oføe = to reduce to øS =
Order for …
sets of2 templatesE=L=H=
To hammer reduce wireof øe = to wire of øS =
Für die Bestellung von
Einzelpfaffen
(Satz von 2 Stück) :
Angabe von E, L, H
Die Fasungen sind alle 45°
bis auf die Winkel für
e und S
Bei eingearbeiteten
Reduzierkanälen : Angabe
außer E, L und H
e = und
S = oder die Angabe der
Eingangs - und
Ausgangsdurchmesser
Auftrag über …
Sätze von je
2 Prägepfaffen
E =
L =
H =
Zum Reduzieren von
Draht øe=auf Draht øS=
Per ordinare :
Martelli in copiaIndicazione E, L, HTutti gli ango sonosmussati a 45°esclusi gli angoli deiø diam. e ed S
Con incisione del canaleper ridurre. Indicanain più lati : E, L,He = entrata del filoS = uscita del filoo specificare : per filodi øe = da ridurre a øS =
Codice di…
copia di2 martelliE=L=H=
Per ridurre dal diloøe = al filo di øS =
Para pasar pedido :
Matrices solas
(juego de 2)
Indicar E, L, H
Todos los ángulos so
con bisel de 45°
excepto los ángulos e y s
Con gravado de canal para
recucir. Indicar, además
de E, L, H, las cotas
e = entrada del hilo
S = salida del hilo
o la mención : para hilo
de øe=para reducir a øS=
Piano tipo para pedido de
matrices Detalle “A”
Pedido de… juegos de matrices
E =
L =
H =
Para reducir de hilo
de øe = a hilo de øS =
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page64
65
Matrices MFDie MF / Matrize MFMatrice MF / Matriz MF
Durci le fil destiné aux armatures des branches plastiques, en réduisant son ø, s’utilisent sur machine spéciale.Hardens the cross wire for the straps of the plastic branches by reducing its ø. Used on special machines.Härtet den für die Bügeleinlagen bestimmten Draht durch Verringerung des ø. Verwendung auf spezieller Maschine.Indurisce il filo destinato alle anime delle aste in plastica, riducendone il diametro. Si usa su macchina speciale.Endurece el hilo de acero destinado a la armadura de las varillas, reduciendo el diametro, se utilizan en máquinas especiales.
88548L E H25 20 50
FRANÇAIS
21/2C 5C 5L 10C 10L 10L1 10L2L 25 35 65 45 85 53 32 50 35 50 50 38E 13 20 20 25 25 25 25 25 25 20 22 19H 15 25 25 30 30 30 30 30 30 20 20 17,27
8414
4
8414
5
8414
6
8414
7
8414
8
8414
9
8415
0
8415
1
8415
2
ALLEMAN
D84
153
ITALIEN
8415
4ANGLA
IS84
155
Matrice triple
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page65
66
Fraises pour outillages de lunetterie sHOCutter for optical tools SHO / Fräser für die Herstellung von Schalblonen SHOFrese per utensili ottici SHO / Fresas para herramientas de optica SHO
Fraises pour profiler les gabarits de shootage en laiton.Cutters for shaping brass shooting templates.Fräser zur Herstellung von Einschiesschablonen aus Messing.Frese per profilare dime di guida di ottone.Fresas para perfilar los plantillas de latón.
77575
REFERENCEs ød2 ød186060A 4 286060B 4 2,586060C 4 386060D 6 286060E 6 2,586060F 6 386060G 6 486060H 6,35 286060I 6,35 2,586060J 6,35 386060K 6,35 486060L 6 3,17
Oculaire de mesure 8x.Measuring sight 8x.Messokular 8x.Oculare di misura 8x.Ocular de midición 8x.
70130
75027
76373
Douilles de réductionTapering drill sleeve / ReduzierhülseBussola di reduzione / Cosquillo de reduccion
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page66
67
Fraises pour outillages de lunetterie - PionsCutter for optical tools - Raw / Fräser für die Herstellung von Schalblonen - SpannelementFrese per utensili ottici - Pione / Fresas para herramientas de optica - Peón
Fraises pour bisauter les poins extensibles. 12 t/mn.Cutters for bevelling extensible studs. 12000 r.p.m.Fräserzur Herstellung von Sparmschablonen. 12000 U/min.Frese per inclinare pioni allungabili. Fresas para biselar los peónes extensibles. 12000 r.p.m.
85220Pion brut.Raw pawn.Spannelement unbearbeitet.Pione grezzo.Peón bruto.
85220Pion usiné.Tooled pawn.Spannelement profiliert.Pione lavorato.Peón mecanizado.
76180
90007
80428
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page67
68
Fraises à pions schüsslerCutters for SCHÜSSLER pawns / Spannelementfräser SCHLÜSSLERFrese per pioni SCHLÜSSLER / Fresas de peones SCHÜSSLER
88133
88134
} Très peu utilisé. Sur demande seulementSeldom used, only on request
Réf.Cône ø Réf.YB sCHLÜssLERCône ø Réf. YB SCHLÜSSLER
reference
35 72 - 2.482.040 Très peu utilisé, sur demande seulementSeldom used, only on request
30 72 88233 2.482.030 Utilisé dans 80% des cas - disponiblesUsed in 80% of cases - available
30 59 - 2.482.02025 59 90149 2.482.01020 50 88234 2.482.001
14x29 65x22 99090 2.482.050Rectangulaire Noir / JauneRectangular Black / Yellow
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:52 Page68
69
Fraises contre-profil pour pions CPRMilling tools for counter-profile for pawns CPR / Gegenprofilfräser für SpannelementeFrese di controprofilo per pioni CPR / Fresas de para peoñes CPR
Coupe à droite 12000 à 18000 t/m, s’utilisent sur toupie.Right hand side cut 12000-18000 r.p.m. used on vertical milling machine.Rechtsschneidend mit 12000 bis 18000 U/min, werden auf Tellerfräsmaschine verwendet.Taglio a destra - da 12000 a 18000 g/min. Si usano su fresatrice.Corte a derecha, 12000 a 18000 r.p.m. se utilizan en los tornos
9100
4
9100
5
7364
2
8447
1
7317
461
214
6405
064
027
8131
280
477
7959
681
307
CONTRE-PROFIL INVERsEINVERTED COUNTER-PROFILEGEWENDETES GEGENPROFILCONTROPROFILO OPPOSTOCONTRA PERFIL INVERSO
PROFIL CONTRE-PROFIL PROFIL CONTRE-PROFILPROFILE COUNTER-PROFILE PROFILE COUNTER-PROFILEPROFIL GEGENPROFIL PROFIL GEGENPROFILPROFILO CONTROPROFILO PROFILO CONTROPROFILOPERFIL CONTRA PERFIL PERFIL CONTRA PERFIL
83364
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page69
70
Outillages et accessoires ACCTools and accessories ACC / Werkzeuge und Zubehör ACCUtensili e accessori ACC / Herramientas y accesorios ACC
Pinces. Meules. Oculaires de mesure.Grips. Grinding wheels. Measuring sights.Klammern. Schleifsteine. Messokulare. Pinzetti. Mole. Oculari di misura.Alicates. Muelas. Oculares de medición.
77571Pince LIVET (P.M.)pour machine OPTIMEX.Livet grip (P.M.)for machine OPTIMEX.KLAMMER LIVET (P.M.)für OPTIMEX Maschine.Pinzette LIVET (P.M.)per macchina OPTIMEX.Alicates LIVET (P.M.)para máquina OPTIMEX.
84108Meule D6A2 pour affûtage.Grinding wheel D6A2 for sharpening.Schleifstein D6A2.Mola D6A2 per affilatura.Muela D6A2 para afilado.
98 EsX 16Pince EsX 16 pour machine à commandenumériqueGrips ESX 16 for CNC machinesSpannzangen ESX 16 für Maschinen mit numeri-scher SteuerungPinze ESX 16 per macchine a controllo numericoPinzas ESX 16 para maquina de control numerico
77573Pince sCHAUBLIN W10 pour toupie OPTIMEX
et machine VAUCHER.SCHAUBLIN grip W10 for OPTIMEX
vertical shaper and VAUCHER machine.SCHAUBLIN Klammer W10 für OPTIMEX
Kreisel und VAUCHER Maschine.Pinzette SCHAUBLIN W10 per fresatrice OPTIMEX
e macchina VAUCHER.Alicate SCHAUBLIN W10 para tupi OPTIMEX
y máquina VAUCHER. t
t
t
77574Meule D11V9 pour affûtage.Grinding wheel D11V9 for sharpening.Schleifstein D11V9.Mola D11V9 per affilatura.Muela D11V9 para afilado.
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page70
71
Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias
98 70
00177 47
00178 47
00179 47
00180 47
00181 47
00182 47
00183 47
00184 47
00185 47
00186 47
00187 47
01041 62
02035 16
03100 15
03129 30
03132 26
04108 36
04114 16
04115 16
04116 16
04123 16
12010 8
12015 8
12025 8
12030 8
12040 8
12050 8
12060 8
12080 8
12100 8
12120 8
12317 8
12476 8
12635 8
12020A 8
12020B 8
12025A 8
12030A 8
12030B 8
12040A 8
12040B 8
12040C 8
REFERENCES PAGE12050A 8
12050B 8
12060A 8
12060B 8
12080A 8
13010 9
13011 9
13012 9
13014 9
13015 9
13016 9
13018 9
13020 9
13025 9
13030 9
13050 9
13080 9
13100 9
13120 9
13127 9
13317 9
13476 9
13635 9
13952 9
13020A 9
13020B 9
13020C 9
13025A 9
13030F 9
13030C 9
13030E 9
13030G 9
13040B 9
13040E 9
13040F 9
13040G 9
13040H 9
13040J 9
13050A 9
13050B 9
13050C 9
13050D 9
13060B 9
REFERENCES PAGE13060C 9
13060D 9
13060E 9
13080A 9
13080B 9
13080C 9
13127A 9
13317A 9
13476A 9
13476B 9
13635A 9
13635B 9
13635C 9
13952A 9
14030 10
14040 10
14050 10
14060 10
14080 10
15010 13
15015 13
15020 13
15020A 13
15025 13
15025A 13
15030 13
15040 13
15050 13
15060 13
15070 13
15080 13
15090 13
15100 13
15120 13
15140 13
16010 13
16015 13
16020 13
16020A 13
16025 13
16025A 13
16030 13
16040 13
REFERENCES PAGE
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page71
72
Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias
16050 13
16060 13
16070 13
16080 13
16090 13
16100 13
16120 13
16140 13
18010 49
18011 49
18012 49
18013 49
18014 49
18015 49
18016 49
18018 49
18020 49
18112 49
18114 49
18116 49
18118 49
18120 49
19020 56
19025 56
19030 56
19035 56
19040 56
19045 56
19050 56
19055 56
19060 56
19080 56
20030 6
21512 29
22408 38
22516 29
22799 38
23925 32
23955 32
23966 32
23970 38
23981 32
23995 38
REFERENCES PAGE24019 32
24028 29
24029 29
24087 38
24105 38
25027 29
25035 29
31214 26
33015 12
33020 12
33025 12
33030 12
33040 12
33050 12
33060 12
33080 12
33100 12
33127 12
33317 12
33476 12
33635 12
33952 12
33040A 12
33040B 12
33050A 12
33050B 12
33050C 12
33050D 12
33060A 12
33060B 12
33602 26
33802 26
33974 27
33975 27
34000 26
34012 26
34014 26
34027 26
34050 26
37042 27
38232 27
41214 16
44000 16
REFERENCES PAGE44050 16
45130 45
45145 45
45160 45
45170 45
45180 45
45190 45
47110 46
47115 46
47120 46
47125 46
47130 46
48105 46
48110 46
48115 46
48120 46
48125 46
48130 46
48140 46
48150 46
50063 58
50070 58
51063 58
52063 58
53063 58
60612 25
60814 25
61214 14
61214 69
61512 28
62000 52
62408 37
62516 28
63602 14
63802 14
63925 31
63955 31
63966 31
63970 37
63974 24
63975 24
63981 31
63995 37
REFERENCES PAGE
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page72
73
64019 31
64027 14
64027 69
64028 28
64029 28
64050 14 et 69
64087 37
64099 52
64105 37
65027 28
65029 52
65035 28
65087 52
65203 52
66036 24
67021 52
67042 24
67091 51
67092 51
68041 36
68157 36
68212 27
68232 24
68332 25
68399 25
68415 41
68416 41
69305 36
69433 33
69437 33
70030 33
70037 33
70048 30
70130 66
70141 30
70153 33
70208 63
70259 54
70329 51
70332 54
70390 44
70465 50
70465/W10 50
REFERENCES PAGE70477 33
70478 30
70566 33
70568 44
70581 33
70588 30
71165 10
71212 36
71213 36
71248 54
71273 40
71274 40
71275 40
71276 40
71408 44
71466 40
71467 40
71468 40
71469 40
71515 41
71516 41
72425 44
72474 41
72524 42
72525 42
72526 42
72527 42
72528 42
72554 44
72596 54
72799 37
72829 44
73011 44
73047 33
73174 14 et 69
73193 30
73195 27
73202 17
73211 16
73217 16
73227 55
73230 17
73309 17
REFERENCES PAGE73339 17
73352 14
73414 14
73439 14
73449 55
73470 41
73471 41
73472 41
73473 41
73475 42
73476 42
73477 42
73478 42
73479 42
73503 44
73505 42
73506 41
73575 16
73584 42
73585 42
73642 14 et 69
73702 27
73729 14
73781 55
73782 55
73792 54
73793 51
74004 55
74048 27
74190 60
74200 60
74210 60
74678 62
74683 7
75027 66
75180 25
75238 54
75242 61
75349 41
75575 61
76109 40
76156 40
76180 67
REFERENCES PAGE
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page73
74
Liste des références List of References / Aufstellung der ArtikelnummernElenco dei riferimenti / Lista de referencias
76249 37
76373 66
76458 14
76462 42
76473 62
76474 62
76600 53
76601 53
76602 53
76603 53
76604 53
77025 38
77036 39
77037 39
77038 39
77039 39
77040 39
77041 39
77042 39
77043 39
77044 39
77231 62
77310 43
77311 43
77312 43
77313 43
77314 43
77315 43
77316 43
77317 43
77351 42
77352 42
77353 42
77354 42
77355 42
77356 42
77357 42
77358 42
77364 62
77458 64
77571 70
77573 70
77574 70
REFERENCES PAGE77575 66
78085 42
78474 62
79024 27
79042 27
79043 27
79090 40
79245 48
79354 48
79596 69
79599 48
80162 35
80206 48
80324 62
80428 67
80477 69
81162 48
81307 69
81312 69
82321 49
83364 69
83470 48
84044 57
84045 57
84046 57
84047 57
84080 11
84082 62
84083 62
84084 62
84085 62
84090 11
84100 11
84108 70
84144 65
84145 65
84146 65
84147 65
84148 65
84149 65
84150 65
84151 65
84152 65
REFERENCES PAGE84153 65
84154 65
84155 65
84191 40
84204 62
84446 62
84471 69
85151 62
85220 67
86000 11
86060A 66
86060B 66
86060C 66
86060D 66
86060E 66
86060F 66
86060G 66
86060H 66
86060I 66
86060J 66
86060K 66
86060L 66
87228 60
88133 68
88134 68
88548 65
88680 14
89039 60
89355 14
90007 67
90241 49
90279 49
90439 7
90467 49
91004 69
91005 69
91006 48
91010 35
91011 35
91012 35
91013 35
91014 48
91020 17
REFERENCES PAGE
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page74
75
91021 14
91022 14
91023 14
91024 14
91025 15
91026 15
91027 15
91028 15
91029 26
91030 26
91031 26
91032 26
91033 26
91034 36
91037 34
91038 34
91039 34
91040 34
91041 34
91090 62
91096 47
91097 47
91098 47
91099 47
91100 47
91101 47
91176 22
91228 33
91349 20
92084 21
92104 20
92107 20
92113 21
92114 21
92148 18
92149 20
92175 47
92176 47
92193 20
92284 19
93040 21
93048 22
93049 22
REFERENCES PAGE93050 22
93051 19
93068 48
93069 48
93070 48
93071 48
93072 48
93138 17
94083 48
94161 47
94162 47
94163 47
94211 21
94340 62
95046 49
95131 18
95154 49
95210 19
95212 18
95213 18
95214 19
95215 19
95216 19
95217 21
95218 19
95301 20
95302 20
96042 18
96085 42
96185 42
96186 42
96258 18
97160 15
97208 26
97251 22
97269 60
98094 14
98095 16
98099 22
98100 22
98101 22
98102 22
98103 22
REFERENCES PAGE98104 22
98105 22
98106 23
98107 23
98108 23
98109 23
98110 23
98111 23
98120 21
98121 21
98122 20
98123 18
98125 20
98246 30
98282 14
99054 62
99084 15
99127 26
176020 12
176030 12
176040 12
176050 12
176060 12
176080 12
176100 12
176120 12
176140 12
176160 12
176180 12
176200 12
05097180 58
REFERENCES PAGE
Cata lunettes 2015 B:Mise en page 1 9/03/15 13:53 Page75
Imprimerie CAIRE - Moirans-en-Montagne
LMT•BELIN FRANCE SASLIEU DIT «LES CIZES»
01590 LAVANCIAFRANCE
TEL : 33 (0)4 74 75 89 89TELEFAX : 33 (0)4 74 75 89 90
E-MAIL : [email protected] site : www.lmt-belin.com
une vocationinternationaleStructure à fort potentiel de développement, LMTBelin est présent dans de nombreux pays étrangers.
Belinmit internationalemAnspruchAls Organisation mit großem Entwicklungs -potential ist LMT Belin in zahlreichen Ländernvertreten.
Belinuna vocazione internazionaleStruttura con forte potenziale di sviluppo, LMTBelin è presente in numerosi paesi esteri.
Belincon vocación internacional
LMT Belin, estructura con un fuerte potencialde crecimiento, está presente en numerosospaíses extranjeros.
Belina vocation for international businessAn organization with great potentialfor growth. LMT Belin has a presencein numerous foreign countries.
Cata lunettes 2015 A:Mise en page 1 27/04/15 15:06 Page76