8
8998 www.saintaugusnecc.org 8998 www.saintaugusnecc.org First Saturdays 9:00 a.m. Reconciliaon First Saturdays 9:00 a.m. Reconciliaon Saint Augusne’s Chapel Saint Augusne’s Chapel WELCOME! Thank you for joining us today! BIENVENIDOS! ¡Gracias por acompañarnos! S A S A Catholic Church VATICAN SEPTEMBER 4TH 2016

Catholic Church S A

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Catholic Church S A

•• �������������������������������� ���������������� ���������������� ����������� ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

��� �!�"�� #$�!"%����� �!�"�� #$�!"%����������������� ����������������� �������������������������������������������������������������� ������� �!�"����#$���!��#�������%����������� ������� �!�"����#$���!��#�������%�����

������&&'��'��&&�%'%������(�)�������%'%������(�)������&&'��'��&&8998 www.saintaugus necc.org8998 www.saintaugus necc.org��

�����*������������*�������� �����+��������,����������,�--��������,�-%���������.����/�#0����������� �����+��������,����������,�--��������,�-%���������.����/�#0����������&&����������������������������������������������������������������������������������������������������������

First Saturdays 9:00 a.m. • Reconcilia onFirst Saturdays 9:00 a.m. • Reconcilia on���� ��������������,��� ����1���#�����������,�'���������.����/�#0���� ��������������,��� ����1���#�����������,�'���������.����/�#0����

Saint Augus ne’s Chapel Saint Augus ne’s Chapel �������������������(�����������������������.2#����������#����0�����������������������������������������������������������������������������(�����������������������.2#����������#����0����������������������������������������������������������

WELCOME! Thank you for joining us today! BIENVENIDOS! ¡Gracias por acompañarnos!

�������������S���� A������S���� A�������� Catholic Church ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������� ���������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������

VATICAN SEPTEMBER 4TH 2016

Page 2: Catholic Church S A

Page 2

St. Augustine Catholic

Dear Fellow Parishioners, We want to invite you to read the following paragraphs about our new Parochial Administrator Fr. Tomás Hurta-do. The information below is an excerpt from an article published by the Florida Catholic on July 15, 2016. Father Tomás Hurtado came from Santa Clara, Cuba, where he was ordained in 2002. He left Cuba in 2003 and served two years in Miami before arriving in Orlando in 2005. He first served at St. Catherine of Sienna Parish in Kissimmee, and then he was transfer to St. John Vianney Parish in Orlando and finally became paro-chial vicar at St. Francis of Assisi Parish in Apopka. Three years ago he applied for Incardina-tion, a process which allows priests to relo-cate to respond to the need to minister to God’s people, becoming permanently as-signed to a new diocese. On June 22, 2016 Father Tomás professed his oath of incardi-nation to Bishop John Noonan which means that he will solely serve the Diocese of Or-lando. Father Hurtado said, “I have been working in the diocese here longer than I did in my own of Santa Clara. Life as a priest in Cuba was a very difficult experience because of all the restrictions.” He had served in three towns, celebrating Mass, feeding and educating the poor and administering the Sacraments to the faithful, but there were obstacles. The existing repression in Cuba stifles the Church’s abil-ity to evangelize and prevents people from publicly ex-pressing their faith. “It was difficult for me in my child-hood because I grew up with two ideologies,” he said. “In the school there was communist ideology and at home, the faith and all the beliefs,” Hurtado said. “I was free to practice my faith with some restrictions. In my time, we did not have holidays at Christmas. In order for me to celebrate Christmas with my family, my father had to tell the school that I had an appointment with the doc-tor. Thank God my family kept the faith at home.” Father Hurtado said that the greatest difference between being a priest in Cuba versus the U.S. is the freedom that the church has in the United States. He said, “It was very difficult for the church in Cuba to help the needy as they do here ; It was very hard for the children to get close to the church due to what they were being taught and the suspicions of the government.” As we announced last week, he will begin his assign-ment in our parish this coming September 1st. Welcome home Fr. Tomás, we are anxiously waiting for you.

Queridos Feligreses, Queremos invitarlos a leer los siguientes párrafos acer-ca de nuestro nuevo administrador parroquial, el Padre Tomás Hurtado. La siguiente información fue tomada de un artículo publicado por el periódico Florida Catholic, el 15 de julio de 2016. El Padre Tomás Hurtado vino de Santa Clara, Cuba, lugar donde fue ordenado en el año 2002. Él salió de Cuba en el 2003 y sirvió por dos años en Miami antes de llegar a Orlando en el 2005. Primeramente sirvió en la parroquia Santa Catalina de Siena de Kissimmee, luego fue trasla-

do a la parroquia de San Juan Vianney en Orlando y finalmente se convirtió en vica-rio parroquial de la parroquia San Francis-co de Asís en Apopka. Hace tres años el aplico para el proceso de incardinación, el cual permite a sacerdotes ser reubicados para responder a la necesi-dad de ministrar al pueblo de Dios, siendo asignado permanentemente a una diócesis nueva. El 22 de junio del 2016 el Padre To-más profesó su juramento de incardina-ción al Obispo John Noonan, lo que signifi-ca que servirá únicamente a la diócesis de Orlando. El Padre Hurtado dijo, "he estado trabajando aquí en la diócesis más tiempo del que trabajé Diócesis de Santa Clara. La vida como sacerdote en Cuba era una experiencia muy difícil debido a las restric-ciones." Él había servido en tres pueblos,

celebrando Misa, alimentando y educando a los pobres y administrando los sacramentos a los fieles, pero hubo muchos obstáculos. La represión existente en Cuba coarta la capacidad de la iglesia para evangelizar y evita que las personas expre-sen públicamente su fe. "Fue difícil para mí en mi infan-cia porque crecí con dos ideologías", dijo. "En la escue-la había ideología comunista y en el hogar la fe y todas las creencias," dijo Hurtado. "Era libre de practicar mi fe con algunas restricciones. En mi tiempo no teníamos vacaciones en Navidad. Para poder celebrar la Navidad con mi familia, mi padre tenía que decir en la escuela que yo tenía una cita con el médico. Gracias a Dios mi familia mantuvo la fe dentro del hogar." El Padre Hurta-do dijo que la mayor diferencia entre ser sacerdote en Cuba y ser sacerdote en los Estados Unidos es la liber-tad que tiene la iglesia en los Estados Unidos. Él dijo, "fue muy difícil para la iglesia en Cuba poder ayudar a los necesitados de igual manera como lo hacen aquí... era bastante complicado para que los niños se acercaran a la iglesia debido a lo que fueron enseñados y a las sos-pechas del gobierno". Tal como lo anunciamos la semana pasada, el Padre comenzará su misión en nuestra parroquia el próximo 1º de Septiembre. Bienvenido Padre Tomás a tu casa, te estamos esperando con ansias.

Life Line Screening will be at our Parish on October 5, 2016. In order to register for this event and to receive a $10 discount please call 1-888-653-6441. More information will follow.

Page 3: Catholic Church S A

St. Augustine Catholic Church�

Page 3�

St. Augustine Catholic Church

Page 3 Time, Talent & TreasureTime, Talent & Treasure

Our Catholic Appeal

for our people, our ministries, our future.

Diocese of Orlando WE must build our lives on the essentials.... The following reflects the report of number of payments to the 2016 Our Catholic Appeal. ♦ Our Assessment for the Catholic Appeal is $102,108. ♦ Amount collected as of 8/19/2016 is $77,700.25. ♦ 356 of our 1,442 registered families (24.77%) have made pledges towards our assessment.

♦ 258 families paid their pledges in full . We are reaching out to the remaining 1,086 families who have not responded to Our Catholic Appeal and ask you to please prayerfully consider helping us to meet our assessed goal. Thank you and God Bless.

Nuestro Llamado Católico por nuestra gente,nuestros ministerios,nuestro futuro.

Diócesis de Orlando

NOSOTROS debemos edificar nuestras vidas en lo esencial… Lo siguiente refleja el reporte del numero de pagos hechos a Nuestro Llamado Católico 2016 ♦ Nuestra Cuota para el Llamado Católico es $102,108. ♦ A la fecha del 8/19/2016 hemos recolectado $77,700.25. ♦ 356 de nuestras 1, 442 familias registradas (24.77%) han hecho su compromiso.

♦ 258 han pagado la totalidad de su compromiso. Hacemos un llamado a las 1,086 familias restantes que aún no han respondido a Nuestro Llamado Católico y les pedimos el favor que en oración consideren ayudarnos a alcanzar nuestra cuota asignada. Gracias y que Dios los bendiga.

Offertory Report August 21st, 2016

274 Parishioners contributed $5,839.34

Loose Collection $1,857.17

Total Collection: $7,696.51

Online Giving Report

August 15th – August 19th, 2016

25 families donated $928.00

!Gracias por su generosidad!

Thank you for your generosity!

Jubilee Year of Mercy August 28, 2016

Twenty-second Sunday in Ordinary Time “Alms atone for sins” (Sirach 2:29). Alms are mercy translated into hands-on compassion. Jesus confirms Si-rach’s wisdom, “Blessed are the merciful, for they will be shown mercy” (Matthew 5:7). “Conduct

your affairs with humility” (Sirach 3:17). Humility: we’re all alike and special, for we’re children of God. Jesus confirms that wisdom, too: “Do not re-cline at table in the place of honor. Take the lowest place” (Luke 14:8, 10). In fact, “When you hold a lunch or a dinner, do not invite friends, relatives, wealthy neighbors. Invite the poor, crippled, lame, blind,” physically or figuratively, society’s most vulnerable and marginalized, “who cannot repay you” (see 14:12–14). Jesus seems to be telling us to prepare for eternity with God’s chosen by becoming their friend here and now. Mercy is measured not by our delight in welcoming those we like most or who can repay us best, but by sincerely embracing those we like least, who cannot

repay us at all. Utter humility inspires pure mercy; pure mercy leads to eternal joy.

—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co., Inc.

Año Jubilar de la Misericordia 28 de agosto de 2016

Vigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario “En tus asuntos procede con humil-

dad” (Eclesiástico 3,17). Humildad: todos somos parecidos y únicos porque somos hijos de Dios. Jesús nos da una expli-

cación de lo que es tener humildad “no te sientes en el lugar principal . . . ocupa el último lugar” (Lucas 14,8, 10). De hecho “cuando des una comida o una cena, no invites a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a los vecinos ricos; . . . Invita a los pobres, a los lisiados, a los cojos y a los ciegos” física o simbólicamente, los más vulnerables y marginados de la sociedad “porque ellos no tienen con qué pagar-te” (ver 14,12–14). Parece que Jesús está por decirnos que nos preparemos para la eternidad con los elegi-dos de Dios haciéndonos su amigo aquí y ahora. La misericordia no se mide por el placer de ser anfitrio-

nes de quienes mejor nos pueden devolver el favor de una invitación, sino por aceptar sinceramente la compañía de

aquellas personas que no nos caen bien, de quien no podrían devolvernos el favor de una invitación. Una completa humil-dad inspira misericordia pura y una misericordia pura nos

guía a una alegría eterna. ������������� ������� ���������������������������

“Teach children how they should live, and they will remember it all their life” Proverbs 22:6

Faith Formation Religious Education classes begin September 13 & 14, 2016. All students in Kindergarten through Grade 8 are invited to come! Registration forms are available in the Church Narthex today or can register your child at the Parish Office and for

more information: [email protected] or 407 695-3262

“Instruye al niño en su camino, y aun cuando fuere viejo no se apartara de el.” Proverbios 22:6

Las clases de Educación Religiosa para Forma-ción de Fe comienzan el 13 & 14 de septiembre de 2016. ¡Todos los estudiantes desde Jardín de

Infantes hasta el 8vo grado están invitados! Padres, por favor registren a sus hijos en la Narthex Iglesia hoy y Oficina Parroquial o comuníquese con nosotros para mas información a

[email protected] o 407-695-3262.

Page 4: Catholic Church S A

St. Augustine Catholic Church�

What’s Going On...What’s Going On... Page 4�

28 SUNDAY/DOMINGO NURSERY OPEN 9:30am1:30pm 8:00 am Mass 9:30 am Mass 11:00 am Mass 11:00 am Choir rehearsal 12:30pm) 11:30 am Rosary (español) 12:30 pm Mass (español)

COALITION MEAL PICK-UP GIFT SHOP IS OPEN

29 MONDAY/LUNES

8:45 am Morning Prayer

9:00 am Mass

6:30 pm Legion of Mary

7:00 pm Immaculate

Conception Academy

7:30 pm Rosary (español)

30 TUESDAY/MARTES

8:45 am Morning Prayer

9:00 am Mass

31 WEDNESDAY/MIERCOLES

8:45 am Morning Prayer

9:00 am Mass

6:30 pm Choir rehearsal(8,9:30am)

7:30 pm Grupo oración

Carismático (español)

7:30 pm Choir rehearsal (12:30pm)

September 1 THURSDAY/JUEVES

8:45 am Morning Prayer

9:00 am Mass

6:00 pm Readers Rehearsal

6:30 pm Adoration

7:30 pm Choir rehearsal (11:00pm)

7:30 pm Divine Mercy

2 FRIDAY/VIERNES

First Friday 8:45 am Morning Prayer 9:00 am Mass 9:30 am Exposition of Blessed Sacrament 7:00 pm Legion of Mary

7:30 pm Spanish Choir

GIFT SHOP IS OPEN TIENDA ABIERTA 9:30 - 11 AM

3 SATURDAY/SABADO

First Saturday 9:00 am First Saturday Mass 4:00 pm Reconciliation 4:25 pm Rosary 5:00 pm Mass 6:30 pm Mass (español)

WELCOME WEEKEND

Hosted by Knights of Columbus GIFT SHOP IS OPEN TIENDA ABIERTA 4:30 - 6:30 PM

Have a Blessed and Relaxing

Labor Day Weekend!

4 SUNDAY/DOMINGO NURSERY OPEN 9:30am1:30pm 8:00 am Mass 9:30 am Mass 11:00 am Mass 11:00 am Choir rehearsal 12:30pm) 11:30 am Rosary (español) 12:30 pm Mass (español)

WELCOME WEEKEND Hosted by Knights of Columbus

GIFT SHOP IS OPEN TIENDA ABIERTA 9am - 2:30pm

The Parish Office will be

closed tomorrow, Monday, September 5th

�������������������������

READINGS AND MASS INTENTIONS:

MONDAY, AUGUST 29TH THE PASSION OF SAINT JOHN THE BAPTIST 1 COR 2:1-5/MK 6:17-29

9:00AM +WANDA BRONSON BY THE BARBARA FAMILY

TUESDAY, AUGUST 30TH 1 COR 2:10B-16/ LK 4:31-37

9:00AM +LINDA VARON BY DANIEL CARRASQUILLA AND FAMILY

WEDNESDAY, AUGUST 31ST 1 COR 3:1-9/ LK 4:38-44

9:00AM +RUBEN TORRES, JR BY LOURDES M. DAVILA

THURSDAY SEPTEMBER 1ST 1 COR 3:18-23/ LK 5:1– 11

9:00AM +RUBEN TORRES, JR BY LOURDES M. DAVILA

FIRST FRIDAY, SEPTEMBER 2ND 1 COR 4:1-5/LK 5:33-39

9:00 AM +RUBEN TORRES, JR BY LOURDES M. DAVILA

TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME

FIRST SATURDAY, SEPTEMBER 3RD SAINT GREGORY THE GREAT, POPE AND DOCTOR 1 COR 4:6B-15/ LK 6:1-5

9:00 AM PANSY CHOO-KANG BY ALBERT CHOO-KANG

5:00 PM VIGIL FATHER WILLIAM NEUMANN BY THE MEMBERS OF THE MUSIC MINISTRY

6:30 PM VIGIL +AVELINO MOLINA BY DORIS ACEVEDO

SUNDAY, SEPTEMBER 4TH WIS 9:13-18B, PHLM 9-10,12-17/ LK 14:25-33

8:00AM +FREDDY GUERRERO BY SCARLETT GUERRERO

9:30AM +WILLIAM BLOOD BY HIS WIFE ANNE BLOOD

11:00AM +ANTONIO AND PROVI BERRIOS BY LUCY AND RAMON VEGA

12:30PM +MILILA RUIZ BY HER DAUGHTER SONIA RUIZ

This coming weekend is Welcome Weekend! All parishioners and visitors are invited to have coffee and a doughnut at the Parish Center. You may register to join St. Augustine Parish, update your contact information and learn

about faith formation and ministry opportunities in our parish. The Gift Shop is also opened on Welcome Weekend.

This Friday, September 2nd is First Friday, the Gift Shop will be open from 9:30 am to 11:00 am.

Page 5: Catholic Church S A

St. Augustine Catholic Church

Faith FormationFaith Formation Page 5

"When the Holy Spirit calls, I answer, "Yes".

Every year, I tell myself to take a break from teaching Religious Ed, but when the year is over, I miss it! I feel this emptiness within my soul...new experiences to share and the need to start the fire in our young children's

hearts...there's plenty of time to rest....but our young children need us NOW! Yes, count me in! Blessings & Mahalo, Vicky" The quote above is from Mrs. Vicky Flores, a Catechist in our Faith Formation program and member of the Legion of Mary.

Read her testimony and listen to God at work in your heart. Are you willing to take the step to teach Religious Education? We NEED you. Contact Mrs. Marilyn 407 695-3262 for information on training, and fingerprinting. Thank you for considering the possibility of volunteering with us... and if you know others

who would make good catechists, please encourage them to do the same!

“Cuando el Espíritu Santo llama, yo respondo, “Si”.

Cada año me digo a mi mismo que debo tomar un descanso como maestra de educación religiosa,

pero cuando el año termina, ¡como lo extraño! Siento un gran vacio en mi alma… nuevas experien-cias para compartir y la necesidad de encender el fuego en el corazón de nuestros niños…luego habrá tiempo para descan-sar… ¡pero nuestros niños nos necesitan AHORA! ¡Si, cuenten conmigo! Bendiciones y Mahalo, Vicky” La cita anterior es de la Sra. Vicky Flores, una Catequista del programa de Formación en la Fe y miembro de la Legión de María. Lea su testimonio y

escuche a Dios hablarle en su corazón. ¿Esta dispuesto a dar el paso para enseñar Educación Religiosa? Lo NECESITAMOS.

Comuníquese con la Sra. Marilyn al 407-695-3262 para informa-ción sobre capacitación y huellas digitales. Gracias por consi-

derar la posibilidad de trabajar como voluntario con nosotros… y si conoce a otros que puedan ser buenos catequistas, ¡por favor anímelos a que también sean voluntarios!

Welcome to Faith Formation- educating our parish children in the Catholic Faith, celebrating Sacraments, praying together each week, rejoicing in our Catholic Faith as one community of believ-ers. Classes for students in Grades Kinder-garten through Grade 8 begin September 13 Tuesday and September 14 Wednesday for the 2016-2017 Faith Formation Year. You can register your child at the Parish Office Mon-day through Friday from 9:00 a.m. to 4:30 p.m. You can find registration forms in the Church Narthex. Contact Mrs. Marilyn for more information: 407 695-3262. Youth

Group for high school students begins Sep-tember 21, 2016. Contact Mrs. Theresa at 407 695-3262 for information. All children are welcome!

Bienvenidos a la Formación de Fe- educar a los niños de nues-tra parroquia en la Fe Católica, celebrar los Sacramentos, rezar juntos cada semana, re-gocijarnos en nuestra Fe Católica como una comunidad de creyentes. Las clases para los estudiantes desde Jardín de Infantes hasta 8vo Grado, para el Año de Formación de Fe 2016-2017, comienzan el martes 13 de sep-

tiembre y el miércoles 14 de septiembre. Pue-de registrar a su(s) hijo(s) en la Oficina Parro-quial, de lunes a viernes desde las 9:00 a.m. hasta las 4:30 p.m. Puede encontrar los for-mularios de registración en el Nártex de la Iglesia. Para mas información, comuníquese con la Sra. Marilyn al 407-695-3262. El grupo de Jóvenes de Escuela Superior comienza el 21 de septiembre de 2016. Para información,

comuníquese con la Sra. Theresa al 407-695-3262. ¡Todos los niños son bienvenidos!

Welcome back to Liturgy of the Word for Children at the 11:00 Mass. Beginning August 28 children

ages 3 through grade 2 are welcome to this opportunity. Father will call the children forward just before the Readings begin. Once they assem-ble in the Gathering Room, the Gos-pel for Sunday will be proclaimed and their little hearts will be open to hear God’s holy Word. The children return to their parents at the Creed. Many thanks to our 11:00

Catechists for this Ministry.

Liturgia de la Palabra Para Niños Bienvenido a la Liturgia de la Palabra para Niños de

la Misa de las 11:00 a.m. Comenzando el 28 de agosto, los niños de 3 años

hasta el segundo grado están bienve-nidos a esta oportunidad. El Padre

llamará a los niños que se acerquen delante del altar justo antes del co-

mienzo de las Lecturas. Una vez que estén reunidos en el Salón

“Gathering,” el Evangelio del domin-go será proclamado y sus pequeños corazones

serán abiertos para escuchar la Santa Palabra de Dios. Los niños regresarán a sus padres durante el

Credo. Muchas gracias a nuestros catequistas de las 11:00 am por su ministerio.

PARENTS OF KINDERGARTEN STUDENTS – register your child for our Kindergarten Faith Formation

program which is designed to support you in teaching your child about our Catholic faith. While Sacraments of Reconciliation and Holy Communion are usually celebrated in grade

two, providing a strong groundwork of faith by registering for Kindergaretn classes is founda-

tionally sound. Welcome to all! Registration forms are available in the Parish Office.

PADRES DE ESTUDIANTES DE JARDÍN DE INFANTES- registre a su hijo (a) en nuestro programa de

Formación de la Fe para Jardín de Infantes que esta diseñado para apoyarlo a usted en la edu-cación de su hijo(a) sobre nuestra fe Católica. Aunque los Sacramentos de Reconciliación y de Primera Comunión se celebran usualmente en el segundo grado, proveerles de una funda-ción solida en la fe registrándolos para estas clases es una decisión acertada. ¡Los invita-

mos a todos! Los formularios de registración están disponibles en la Oficina Parroquial.

Page 6: Catholic Church S A

St. Augustine Catholic Church�

Ministries & Faith GrMinistries & Faith Groupsoups

Page 6�

����������������� ��invites you to con�nue to experience healing prayer:�

Our mee�ngs are held the 4th Monday of the month at

7pm. Healing Novenas are every 4th Friday a er the

9am Mass and a prayer team is available a er the Satur‐

����������������������������������������� ��!���"# $�� �%&''������� (��)�����������*� ��������

with one another! For more informa�on, �+����,��!����-������ �.'%/0##/�0%1���

Para español, llame a Diana Or�z at 407/1%2/'3%3��

�����������4�5������6�7�����������������������������������������������������������������������������le invita para que con�nuemos la experiencia de la ora‐

+�8���������+�8�&����� ���������������������. ����������������������%�����������9������������+�8���������. ��:������������;��������������������1&''������<���=�����

������+�8���� ��>��������!��������;����������������������>!������������������

Vamos a reanudar el lunes 26 de sep�embre a las 7:00 ����¡Con�nuemos aprendiendo a orar los unos por los

� ���?�@�����>����A����+�8��+����B=�����+�������������a Diana Or�z 407/1%2/'3%3��

������������� ���������

invites men of the parish to their mee�ngs on the 2nd

�������������������������������������������������

St. Francis Room. For more informa�on

���������������� ����!���"#��$��%�&� �����������

'���������!���"()*$+))�����,�������,�-����!���"%+%$

*+�+.�/��������������0�������000.�1 )+%((.�����

2�� ������������ ��3����

��-������������������������������4���������

��������&����%��.�����.�5��-������������&��������

��������������'�������'��� �������.�/�����-��&�������������������������

������������� ����!���"#��$��%�&� ����������'��������

��!���"�()*$+))������,�������,�-����!���"�%+%$*+�+.���

/�����-���-�������0������000.�1 )+%((.�������������������������������

Kairos Prison Ministry is an International Ministry that seeks to address the spiritual needs of incarcerated men and women through conducting retreats within the prison. “I was in prison, & you visited me.” (Mt 25:36) Consider Kairos

Prison Ministry! For more information, or to volunteer, please contact

Rafael Salado (407) 902 -5052 or [email protected]

or Miguel Ramirez ([email protected]) PS: Upcoming Kairos retreat #68, October 27 – 30

Ministerio de Prisión Kairos es un ministerio internacional que busca abordar las necesidades espirituales de los

hombres y las mujeres encarcelados por medio de retiros que llevan a cabo dentro de la prisión. “Estuve en la cárcel y me

visitaron.” (Mt 25:36) ¡Considere el ministe-rio de Prisión Kairos! Para ofrecer su ayu-da o para más información comuníquese

con: Rafael Salado (407) 902-5052 o [email protected]

o Miguel Ramirez ([email protected]) Pd: próximo retiro de Kairos #68, 27-30 de octubre.

The Legion of Mary invites the community to pray the

rosary in English in the church every Saturday

at 4:25pm and in Spanish in the garden in front of

the Blessed Mother every Sunday at 11:30 am

For more information please contact:

Praesidium Mary Cause of Our Joy 407-619-2499

La Legión de María invita a la comunidad a rezar el Ro-

sario en la Iglesia los sábados a las 4:25pm (en ingles) y

en el jardín frente a la Santísima Virgen María los do-

mingos a las 11:30am (en español). Nuestras reuniones

son los viernes a las 7pm en el salón San José.

Visítenos o infórmese llamando al Praesidium

Page 7: Catholic Church S A

St. Augustine Catholic Church�

NeedNeed More Information?More Information? Page 7�

�������������� ��������������������������������������������/�������!���"�(*+$�%(%�

�6��������!���"�(**$#**#�

�C��� !�B�����B��D��@�� ���

info@saintaugus�necc.org�

���������

C��������������������@���+$����:�+�����������������

�� ������

��������������� �dcnpedro@saintaugus�necc.org�

�� ����������������������������

dcnfelix@saintaugus�necc.org��� ������

��������������������dcnsantos@saintaugus�necc.org�

�� �������

����������������������� ��������������������

��������������������������� ��������������������

��������� ���liturgy@saintaugus�necc.org�

�� ������

���������������������������

�����������������������������

� �����!� �

music@saintaugus�necc.org �

�� �������

Director of Faith Forma�on������������"���#��������

���� ��$�%��������ff@saintaugus�necc.org�

�� �������

����������!���&������� �����������'#(�����

)&�����*������youth@saintaugus�necc.org�

�� ������

������������� ��������������������������������������������Adult Faith Forma�on �

��"���#��%����������

'����������

aff@saintaugus�necc.org�

�� ������

+��������,-���

,.�������$������������������������������������������������������������������������������������������������

/��&�*�-��finances@saintaugus�necc.org�

�� ������

Administra�ve Assistant�

Asistente Administra�va�*����������� ��

frontdesk@saintaugus�necc.org�

�� ������

��������������������������������������������������0�������

�������1���������"�������

�������������������������������������������

2������� �������������3�� �0�""����������������������������������������������������������������0&��45�������������������

������� �����&����� ��������������������������������������������������������������

����"�����������2���"���+�����5�� ����������������

���/�����6�

7�� �5� %���� ��������,� "���������� �������!������� �������

�8�&���

'�&���������������(��&����������������

��9��4�������������(����

������������/�(�����������0����������&��������������� �����!������ � ��� ������

��������(���:�����47�����:�

5���&��������� :�����������������&��%���&��-��;�

�����������������������0�"��<�����������3��%����

��������1�������=��&��������������������

Ac�vidades�0�������40������/�(���

������ ���� ���

Bau�smo, Comunión y �

Confirma�ón para Adultos�0�������4�������=��&���

�����������������

��������������3��%�������

���>������=���1'����*#"���

�>���������"�����

���(���0�������'�� �*�������������������������������������������������������������������������������

���������2�����������

�����������0�"���#������

0����������=���1��������������������������������������������

��� �,��������������"������

Hector Gu�errez�

0�����������"����1�

*����7�(�������������� ���

��(���/�"����

���������������

�����2�����/�"����

���������� ���������"�����������������

'�����+�����

�����������������>������=���10�"���/�����

�>�������"����4San�ago González�

�� ���������(������

���������������

Sacramento del Bau�smo�

0��������1��������������������������������������������������������

San�ago & Virginia Gonzalez�

������������ �����(�������������

0�������4��>��0�����

������� ��� ��

��������������A�����$�9�������+����������A���������+��������������� �.'%/#1�/1""2

St Augustine Gift Shop

Have you stopped in lately to see all of our new merchandise? We'd love to

show you around, so come and see us on Saturday's from 4:30 PM to 6:30 PM, on Sunday's from 9:00 AM to 2:30PM and the first Friday of each month from

9:30AM to 11:00 AM.

Tienda de Regalos de San Agustín ¿Nos ha visitado recientemente para ver

nuestra nueva mercancía? Nos encantaría

mostrarle todo lo que tenemos, así que

visítenos el sábado de 4:30pm a 6:30pm, el

domingo de 9:30am a 2:30pm y el primer

viernes de cada mes de 9:30am a 11:00am.

��������������� ������������ � �������������������������������������������������� ������������������������������������

Page 8: Catholic Church S A