13
Grammar Translation Method: Still Alive in Arab TEFL Classrooms (Raouf, 2010) Why is the Grammar Translation Method Still Alive in the Arab World? Teachers’ Beliefs and Its implications for EFL Teacher Education (Assalahi, 2013) Does Grammar Translation Come from the Entrance Examination? Preliminary Findings from Classroom-Based Research (Watanabe, 1996)

Ch 2 the grammar translation method

  • Upload
    jcckao

  • View
    378

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ch 2 the grammar translation method

Grammar Translation Method: Still Alive in Arab TEFL Classrooms (Raouf, 2010)

Why is the Grammar Translation Method Still Alive in the Arab World? Teachers’ Beliefs and Its implications for EFL Teacher Education (Assalahi, 2013)

Does Grammar Translation Come from the Entrance Examination? Preliminary Findings from Classroom-Based Research (Watanabe, 1996)

What do these titles tell us about GTM?

Page 2: Ch 2 the grammar translation method

The Grammar Translation Method

Page 3: Ch 2 the grammar translation method

History● Traditional way to teach Latin or

Greek in Europe (Classical Method)● In the 19th century, it began to be

used to teach French, German, and English

● It is still used in some countries today.

Page 4: Ch 2 the grammar translation method

Objectives ● To be able to read literature written in

the target language● To be able to translate from one

language to another● To develop reading and writing skill

Page 5: Ch 2 the grammar translation method

Principles● Learning grammar rules● Translating back and forth between

the target language and the student’s native language

● Memorizing lists of words● Utilizing exercises and tests in

constrained ways● Explicit error correction

Page 6: Ch 2 the grammar translation method

Techniques● Translation of a literary passage● Reading comprehension questions● Antonyms/Synonyms

Page 7: Ch 2 the grammar translation method

Techniques● Cognates● Deductive application of rules● Fill-in-the-blank exercise

Page 8: Ch 2 the grammar translation method

Techniques● Memorization● Use words in sentence● Composition

Page 9: Ch 2 the grammar translation method

Crticisms● Lead to low motivation or frustration

for learners (Richards & Rogers, 1986)● A method with no theory (Ibid)● Overemphasis on grammar (Stern,

1993)● Wrong idea of what language is: as a

group of grammar frames filled with vocabulary items (Howatt & Winddowson, 2004)

● Limited application to multilingual class (Holliday, 1994)

Page 10: Ch 2 the grammar translation method

Criticisms● Students lacked an active role in the

classroom.● Very little attention is paid to

communication.● Very little attention is paid to content. ● Translation is sometimes misleading.

Page 11: Ch 2 the grammar translation method

Questions for Discussion1.What is your learning/teaching

experience about GTM?2.What is the value of GTM in today’s

language classrooms? 3.Will you adopt GTM techniques in your

teaching, why or why not?4.Explain the differences between

“learning about L2” and “learning to use L2”

5. Is GTM helpful for beginners? Why or why not?

Page 12: Ch 2 the grammar translation method

References● Assalahi, H. M. (2013). Why is the grammar-translation method

still alive in the Arab world? Teachers’ beliefs and its implications for EFL teacher education. Theory and Practice in Language Studies, 3(4), 589-599.

● Brown, H. D., (2006). Principles of Language Learning and Teaching, 5th ed., Pearson ESL.Richards.

● Holliday, A. (1994). Appropriate methodology and social context. New York: Cambridge University Press.

● Howatt, A. P. R., & Widdowson, H. G. (2004). A History of English Language Teaching (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.

● Raouf, A. A. (2010). Grammar-translation method: Still alive in Arab TEFL classrooms. TESOL Arabia Perspectives, 17(1), 13-18.

Page 13: Ch 2 the grammar translation method

References● Richards, C., & Rodgers, T. S. (1986). Approaches and Methods

in Language Teaching: A Description and Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

● Stern, H. (1993). Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

● Watanabe, Y. (1996). Does grammar translation come from the entrance examination? Preliminary findings from classroom-based research. Language Testing, 13 (3), 318-333.