of 124 /124
CHG7402X 01M-8833973200-1617-05 Chopper User Manual EN DE FR TR ES PL RO IT

Chopper - beko.com

  • Author
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Text of Chopper - beko.com

EN DE FR TR ES PL RO IT
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best re- sults from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and informa- tion in the user manual. Meanings of the symbols Following symbols are used in the various section of this manual:
C Important information and useful hints about usage.
A Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and pro- perty.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids.
Protection class for electric shock.
This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.
It does not contain PCB. Made in P.R.C
This appliance conforms to the WEEE regulation.
3 / ENChopper / User Manual
4 / EN Chopper / User Manual
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General safety • This appliance complies with the international
safety standards. • This appliance can be used by people who have
limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers.
• This appliance cannot be used by children. • Do not use it if the power cable, blades or the
appliance itself is damaged. Contact an authorised service.
• Unplug the appliance when left unattended, while installing/removing accessories or before cleaning.
1 Important safety and environmental instructions
5 / ENChopper / User Manual
• Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.
• Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power supply should comply with the
information supplied on the rating plate of the appliance.
• Do not use the appliance with an extension cord. • Do not pull the power cable when unplugging the
appliance. • Unplug the appliance before cleaning, disassembly,
accessory replacement and wait for it to stop completely.
• Do not touch the plug of the appliance with damp or wet hands.
• Do not use the device for hot food. • Use the appliance only with the supplied rubber
base and glass container. • Do not operate the appliance without the
ingredients in the bowl. • Remove bones and stones from food to prevent the
blades and the appliance from getting damaged.
1 Important safety and environmental instructions
6 / EN Chopper / User Manual
• This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will quickly cause the blades to become dull.
• To prevent overheating, do not use the appliance continuously for more than10 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10 seconds of operation.
• Follow all warnings to prevent injuries due to incorrect use.
• When emptying the container, during cleaning and grabbing chopping blades with bare hands serious injuries could result due to incorrect use. Use caution and hold the chopping blade only from its plastic section.
• After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply and before attaching the parts.
• Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids.
• Do not operate or place any part of this appliance or its parts on or near hot surfaces.
• If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.
1 Important safety and environmental instructions
7 / ENChopper / User Manual
• Keep the appliance out of the reach of children. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This pro- duct bears a classification symbol for waste electrical and electronic equ- ipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recy- cling. Do not dispose of the waste product with normal domes- tic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to learn about these col- lection centers.
1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials spe- cified in the Directive.
1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging ma- terials together with the domestic or other wastes. Take them
to the packaging material collection points designated by the local autho- rities.
1 Important safety and environmental instructions
8 / EN Chopper / User Manual
2.1 Overview
The values which are declared in the markings affixed on your product or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.
2 Your Chopper
9 / ENChopper / User Manual
2 Your Chopper 1. Glass container 2. Fixed shaft 3. Middle cover 4. Motor unit 5. Operating switch
(speed adjustment I and II) 6. Chopper blade 7. Non-slip rubber base
2.2 Technical data Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz Power: 400 W Technical and design modifications reserved.
10 / EN Chopper / User Manual
3 Operation 3.1 Intended use This appliance is intended only for household use; it is not suitable for professional use. It is designed for chopping small amounts of solid food only.
3.2 Initial use Clean the appliance parts before ini- tial use (see 4.1).
3.3 Operation 1. Place your appliance on a hard
and flat surface on its non-slip rubber base.
2. Remove motor unit (4) and middle cover (3) from the glass container.
3. Place the chopper blade (6) on fi- xed shaft (2) holding the plastic section.
4. Put the ingredients you want to prepare into the glass container (1) (see. 3.4).
5. Place middle cover (3) on glass container (1) (silicone seal facing down). Then, place the motor unit (4) on top.
A
WARNING: Fit the middle cover (3) on glass container. Otherwise, motor unit (4) will not be seated securely and appliance will not start.
6. Plug in the appliance. 7. Run the desired speed pressing
the operation switch (5) (see. 3.4).
8. Do not use the appliance con- tinuously for more than 10 se- conds. Turn off the device when used for more than 10 seconds and wait for 1 min. before opera- ting again.
A
WARNING: When you do not exceed 10 seconds in intermittent uses, you can operate the appliance until the end of the process by waiting for a couple of seconds.
11 / ENChopper / User Manual
A WARNING: Do not touch the blades with your bare hands.C
Soft foods like onions or parsley, 1-second, short intermittent presses will be suffi- cient.
9. Release the operation switch when the operation is finished. Unplug the appliance and wait for it to stop completely.
10. Remove motor unit (4) and then the middle cover (3).
11. Remove chopper blade (6) from the glass container (1) by pulling away holding the plastic section.
12. Remove the processed food from glass container (1).
C
The inner part of the blade has springs. When you seat the blade on fixed shaft, you will feel a back- lash. Blade is secured when you turn it left or right for a quarter of turn.
13. When you want to remove bla- de from the shaft, turn the bla- de left or right for a quarter of turns to release and remove.
3 Operation
3 Operation 3.4 Maximum quantities and preparation times
Ingredient Max. amount
Process- ing time
Speed adjust- ment
Lean meat (small cubes) 300 g 20 s max II
Onion/Garlic (small pieces) 300 g 20 s max II
Hazelnut 300 g 20 s max II Tomato 300 g 15-20 s max II Cheese (small cubes) 150 g 5-10 s max II Fruit (cut into pieces) 300 g 15-20 s max II
Parsley 100 g 10 s max II Candied date 500 g 5 s max II
3.5 Things to do for energy saving Follow the times recommended in the manual during use. Unplug the appli- ance after use.
13 / ENChopper / User Manual
4 Cleaning and care 4.1 Cleaning 1. Unplug the appliance before
cleaning. 2. Wait for chopper blade (6) to
stop. • Use a slightly damp cloth to clean
the exterior of the motor unit (4).
A WARNING: Do not use gasoline, solvent and abrasive clea- ning agents or hard brush to clean the appliance.
A WARNING: Be ca- reful while cleaning chopper blade (6). It is sharp.
C The glass bowl , chopping blade and middle cover can be washed in the dish- washer on the upper shelf.
A WARNING: Never immerse the motor unit or its power cable in water or in any other liquid.
• Dry all parts of the appliance after cleaning.
4.2 Storage If you do not intend to use the appli- ance for a long time, store it carefully.
• Unplug the appliance before lif- ting it.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• Keep the appliance and cable out of the reach of children.
4.3 Handling and transportation
• During handling and transpor- tation, carry the appliance in its original packaging. The packa- ging of the appliance protects it against physical damages.
• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.
• Dropping the appliance may ren- der it non-operational or cause permanent damage.
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde: Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung. Bedeutung der Symbole Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung ver- wendet:
C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.
A Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.
Geeignet für Kontakt mit Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
Es enthält kein PCB.Dieses Gerät erfüllt die WEEE-Richtlinie. Hergestellt in: P.R.C.
15 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
16 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
• Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung muss mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
verwenden. • Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel
selbst ziehen. • Ziehen Sie vor Reinigung, Demontage und
Auswechslung von Zubehör den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
• Berühren Sie Stecker und Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.
• Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
17 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und dem Glasbehälter.
• Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen.
• Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder harte Lebensmittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen können.
• Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10 Sekunden in Folge benutzen. Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1 Minute abkühlen lassen.
• Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Benutzung alle Warnungen befolgen.
• Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung und bei der Handhabung der Klingen mit bloßen Händen können in Folge unsachgemäßer Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten. Gehen Sie vorsichtig mit der Klinge um, greifen Sie sie nur am Kunststoffteil.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
18 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.
• Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.
• Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
19 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulä- ren Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
20 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
2 Ihr Zerkleinerer
21 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
2 Ihr Zerkleinerer 1. Glasbehälter 2. Schaft 3. Mittlere Abdeckung 4. Motoreinheit 5. Betriebsschalter
(Geschwindigkeitseinstellung I und II)
6. Klinge 7. Rutschfeste Gummibasis
2.2 Technische Daten Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Leistung: 400 W Technische und optische Änderungen vorbehalten.
22 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
3 Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den profes- sionellen Einsatz. Es eignet sich nur zum Zerkleinern kleiner Mengen fester Lebensmittel.
3.2 Erste Verwendung Reinigen Sie die Geräteteile vor der ersten Benutzung (siehe 4.1).
3.3 Bedienung 1. Stellen Sie Ihr Gerät auf seiner
rutschfesten Gummibasis auf einem stabilen, flachen Untergrund auf.
2. Entfernen Sie Motoreinheit (4) und mittlere Abdeckung (3) aus dem Glasbehälter.
3. Platzieren Sie die Klinge (6) am Schaft (2); greifen Sie sie dazu nur am Kunststoffteil.
4. Geben Sie die Zutaten, die Sie verarbeiten möchten, in den Glasbehälter (1) (siehe 3.4).
5. Platzieren Sie die mittlere Abdeckung (3) am Glasbehälter (1) (Silikondichtung zeigt nach unten). Platzieren Sie dann die Motoreinheit (4) darauf.
A
WARNUNG: Bringen Sie die mitt- lere Abdeckung (3) am Glasbehälter an. Andernfalls lässt sich die Motoreinheit (4) nicht richtig platzi- eren und das Gerät startet nicht.
6. Schließen Sie das Netzkabel an. 7. Lassen Sie das Gerät mit
Hilfe des Betriebsschalter Betriebsschalters (5) bei der gewünschten Geschwindigkeit arbeiten (siehe 3.4).
8. Das Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge benut- zen. Schalten Sie das Gerät nach spätestens 10 Sekunden Benutzung aus und lassen es vor der nächsten Benutzung 1 Minute lang abkühlen.
23 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
A
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät immer nur höchstens 10 Sekunden lang benutzen und dann immer eine Pause machen, können sie auch lange damit arbeiten.
C Bei weichen Lebensmitteln wie Zwiebeln oder Petersilie genügen in- termittierende Zyklen von je 1 Sekunde.
9. Lassen Sie den Betriebsschalter abschließend los. Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
10. Entfernen Sie die Motoreinheit (4) und dann die mittlere Abdeckung (3).
11. Ziehen Sie die Klinge (6) aus dem Glasbehälter (1), greifen Sie sie dazu nur am Kunststoffteil.
12. Entfernen Sie die verarbeiteten Lebensmittel aus dem Glasbehälter (1).
C
Der Innenteil der Klinge ist gefedert. Wenn Sie die Klinge am Schaft platzieren, bemerken Sie ein Zurückspringen. Die Klinge ist gesichert, wenn Sie sie um eine viertel Umdrehung nach links oder rechts drehen.
13. Wenn Sie die Klinge vom Schaft entfernen möchten, drehen Sie die Klinge zum Lösen und Entfernen um eine viertel Umdrehung nach links oder rechts.
A WARNUNG: Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen Händen.
3 Bedienung
Zutat Max. Menge
Verar- beitung- szeit
Geschwind- igkeitsein- stellung
Mageres Fleisch (kleine Würfel) 300 g 20 S Max. II Zwiebeln/Knoblauch (kleine Würfel) 300 g 20 S Max. II
Haselnüsse 300 g 20 S Max. II Tomaten 300 g 15-20 S Max. II Käse (kleine Würfel) 150 g 5-10 S Max. II Obst (in Stücke geschnitten) 300 g 15-20 S Max. II
Petersilie 100 g 10 S Max. II Datum des Kandierens 500 g 5 S Max. II
3.5 Hinweise zum Energiesparen Befolgen Sie während der Benutzung die in der Anleitung empfohlenen Zeiten. Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen.
3 Bedienung
25 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
4 Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker. 2. Warten Sie, bis die Klinge (6)
stillsteht. • Außenseite der Motoreinheit (4)
mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
A
WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät nie- mals mit Benzin, Lösungsmitteln und scheuernden Reinigungsmitteln oder harten Bürsten.
A WARNUNG: Seien Sie bei der Reinigung der Klinge (6) vorsichtig. Sie ist scharf.
C Glasschüssel, Klinge und mittlere Abdeckung können im oberen Korb einer Spülmaschine gerei- nigt werden.
A WARNUNG: Tauchen Sie weder die Motoreinheit noch ihr Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Nach der Reinigung alle Teile des Gerätes trocknen.
4.2 Aufbewahrung Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht be- nutzen sollten.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät anheben.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
• Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern fern.
26 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dau- erhafte Schäden auf.
27 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
5 Garantie Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte: Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 A-1230, Wien http://at.beko.com/ Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg. Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Merci de bien vouloir lire ce manuel d’utilisation avant de commencer ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recom- mandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les au- tres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instruc- tions figurant dans le manuel d’utilisation. Signification des symboles Bu kullanma klavuzunun çeitli ksmlarnda aadaki semboller kullanlmtr:
C Informations importantes et conseils uti- les sur l’utilisation de l’appareil.
A Avertissement sur les situations dange- reuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
Adapté à entrer en contact avec des aliments.
Adapté à entrer en contact avec des aliments.
Catégorie de protection contre le risque d’électrocution.
Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.
Ne contient pas de PCB.Cet appareil est conforme à la directive DEEE. Fabriqué en P.R.C.
29 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de domma- ges corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1 Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu selon les normes
internationales de sécurité. • Cet appareil peut être utilisé par les personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances concernant l’appareil, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçues les consignes concernant l’utilisation sûre de l’appareil et assimilées les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. • N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation,
les lames ou l’appareil lui-même est endommagé. Contactez un service agréé.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
30 / 109 FR Hachoir / Manuel d’utilisation
• Débranchez l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance, lorsque vous installez/retirez les accessoires ou avant de le nettoyer.
• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.
• N’essayez pas de démonter l’appareil. • Assurez-vous que votre source d’alimentation
électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.
• N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l’alimentation.
• Débranchez l’appareil avant le nettoyage, le démontage ou le remplacement des accessoires et attendez qu’il soit à l’arrêt complet.
• Ne touchez jamais la prise électrique avec les mains humides ou mouillées.
• N’utilisez pas l’appareil pour traiter des aliments chauds.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
31 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
• Utilisez l’appareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le broc en verre.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans ingrédients dans le bol.
• Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d’endommager les lames et l’appareil.
• Cet appareil n’est pas adapté pour hacher des aliments secs ou durs qui endommageraient rapidement les lames.
• Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l’appareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 10 secondes.
• Suivez toutes les instructions afin d’éviter des blessures dues à un mauvais usage de l’appareil.
• Lorsque vous videz le réservoir, de sérieuses blessures résultant d’un mauvais usage peuvent survenir pendant le nettoyage si vous attrapez les lames du hachoir à mains nues. Soyez prudent et tenez les lames du hachoir uniquement par la partie en plastique.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
32 / 109 FR Hachoir / Manuel d’utilisation
• Après le nettoyage; séchez l’appareil et tous ses composants avant de le brancher sur le secteur et d’y ajouter les accessoires.
• Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise d’alimentation électrique dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne faites jamais fonctionner ou n’installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
• Si vous conservez le matériel d’emballage, tenez-le hors de la portée des enfants.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
33 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- ropéenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du maté- riel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adap- tés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous
dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
1.4 Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dé- pendez.
34 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
2.1 Vue d’ensemble
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre produit ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.
2 Votre hachoir
35 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
2 Votre hachoir 1. Broc en verre 2. Axe fixe 3. Couvercle central 4. Unité du moteur 5. Interrupteur
(ajustement de la rapidité I et II) 6. Lames du hachoir 7. Socle en caoutchouc
antidérapant
2.2 Teknik veriler Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance : 400 W Sous réserve des modifications techniques et de conception.
36 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
3 Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique; il ne convient pas à un usage profes- sionnel. Il a été conçu uniquement pour hacher et battre des petite quantités d’aliments solides. 3.2 Première utilisa- tion Nettoyez les pièces de l’appareil avant la première utilisation (se re- porter au paragraphe 4.1).
3.3 Fonctionnement 1. Placez votre appareil sur
une surface solide et plate sur son socle en caoutchouc antidérapant.
2. Retirez l’unité du moteur (4) et le couvercle central (3) du broc en verre.
3. Placer les lames du hachoir (6) sur l’axe fixe (2) en tenant la par- tie en plastique.
4. Verser les ingrédients à préparer dans le broc en verre (1). (Se re-
porter au paragraphe 3.4). 5. Placez le couvercle central (3)
sur le broc en verre (1) (le joint en silicone doit etre tourné vers le bas). Ensuite, placez l’unité du moteur (4) au dessus.
A
AVERTISSEMENT : Placer le couvercle central (3) sur le broc en verre. Autrement, l’unité du moteur (4) ne sera pas fixée de manière sécurisée et l’appareil ne fonction- nera pas.
6. Branchez l’appareil. 7. Faites fonctionner la vitesse
souhaitée en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (5) (se référer au paragraphe 3.4).
8. N’utilisez pas l’appareil de manière continue pendant plus de 10 secondes. Mettez l’appareil hors tension lorsque vous l’utilisez plus de 10 secon- des et attendez 1 min avant de l’utiliser de nouveau.
37 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
A
AVERTISSEMENT : Lorsque vous ne dépassez pas les 10 secondes au cours de vos usages intermittents, vous pouvez utiliser l’appareil jusqu’à la fin du processus en attendant quelques secondes.
C Pour les aliments mous comme les oig- nons et le persil, de petite pressions in- termittentes de 1-se- conde suffiront.
9. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé. Débranchez l’appareil et attendez qu’il soit à arrêt complet.
10. Retirez l’unité du moteur (4) et ensuite le couvercle central (3).
11. Retirez les lames du hachoir (6) du broc en verre (1) en tenant la partie en plastique.
12. Retirez les aliments traités du broc en verre (1).
3 Fonctionnement
C
La partie interne des lames sont dotées de ressorts. Lorsque vous placerez les lames sur l'axe fixe, vous sentirez un ef- fet de rebond. Les lames deviennent sécurisées lorsque vous les tournez vers la gauche ou vers la droit d'un quart de tour.
13. Lorsque vous souhaitez retirez les lames de l’axe, tournez-les vers la droite ou vers la gauc- he d’un quart de tour pour les libérer et les retirer.
A AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les lames à mains nues.
38 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
3.4 Quantités maximales et temps d’utilisation
Ingrédients Quantité maximale
Viande maigre (petit cubes) 300 g 20 s max II
Oignons/ail (petite pièces) 300 g 20 s max II
Noisette 300 g 20 s max II Tomate 300 g 15-20 s max II Fromage (petit cubes) 150 g 5-10 s max II Fruit (coupez en morceaux) 300 g 15-20 s max II
Persil 100 g 10 s max II Dattes confites 500 g 5 s max II
3.5 Astuces pour faire des économies d’énergie Suivez les durées recommandées dans le manuel pendant l’utilisation. Débranchez l’appareil après utilisation.
3 Fonctionnement
39 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
4 Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage 1. Veillez à toujours débrancher
l’appareil avant de le nettoyer. 2. Attendez que les lames du hac-
hoir (6) soient à l’arrêt. • Utilisez un chiffon légèrement
humidifié pour nettoyer l’extérieur de l’unité du moteur (4).
A
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de sol- vant, d’agent net- toyant abrasif ou de brosse dure pour nettoyer votre fer.
A AVERTISSEMENT : Faites attention lors- que vous nettoyez les lames du hachoir (6). Elles sont cou- pantes.
C
Le bol en verre , les lames du hachoir et le couvercle central peuvent être lavés au lave-vaissel- le, dans la partie supérieure de la machine.
A AVERTISSEMENT : Ne plongez jamais la machine ou son cor- don d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Séchez tous les éléments de l’appareil après le nettoyage.
4.2 Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
• Débranchez l’appareil avant de le soulever.
• Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
• Maintenez l’appareil et le câble hors de la portée des enfants.
40 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
4.3 Manipulation et transport
• Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son embal- lage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des domma- ges physiques.
• Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.
• Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon perma- nente.
4 Nettoyage et entretien
Lütfen önce bu klavuzu okuyun! Deerli Müterimiz, BEKO ürününü tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmi olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasn istiyoruz. Bunun için, bu klavuzun tamamn ve verilen dier belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir bavuru kayna olarak saklayn. Ürünü baka birisine verirseniz, kullanma klavuzunu da birlikte verin. Kullanma klavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarlar dikkate alarak talimatlara uyun. Sembollerin anlamlar Bu kullanm klavuzunun çeitli ksmlarnda aadaki semboller kullanlmtr:
C Cihazn kullanmyla ilgili önemli bilgiler ve faydal tavsiyeler.
A Can ve mal güvenliiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarlar.
Gda ile temasa uygundur.
Cihaz, elektrik kablosunu veya elektrik fiini suya ya da dier svlara batrmayn.
Elektrik çarpmasna kar koruma snf.
Bu ürün, çevreye saygl modern tesislerde doaya zarar vermeden üretilmitir.
PCB içermez.AEEE Yönetmeliine Uygundur. Menei: P.R.C.
42 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardmc olacak güvenlik talimatlar yer almaktadr. Bu talimatlara uyulmamas halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel güvenlik
• Bu cihaz, uluslararas güvenlik standartlarna uygundur.
• Cihaz, fiziksel, algsal ve zihinsel yetenekleri azalm veya tecrübe ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafndan gözetim altnda veya cihazn güvenli bir ekilde kullanmna ve karlalan ilgili tehlikelerin anlalmasna dair talimat verilirse kullanlabilir. Çocuklar cihazla oynamamaldr.
• Bu cihaz çocuklar tarafndan kullanlamaz. • Elektrik kablosu, cihaz veya cihazn bça hasarlysa
kullanmayn. Yetkili servise bavurun. • Gözetimsiz brakldnda, aksesuar takma/çkarma
ileminde veya temizlikten önce cihazn fiini prizden çekin.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
43 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
belirtilen bilgilere uygun olmaldr. • Cihaz uzatma kablosuyla kullanmayn. • Cihazn fiini çkartrken kablosundan çekmeyin. • Temizlik, sökme, aksesuar yerletirme
ilemlerinden önce cihazn fiini prizden çekin ve tamamen durmasn bekleyin.
• Elleriniz nemli veya slakken cihazn fiine dokunmayn.
• Scak yiyecekler için cihaz kullanmayn. • Cihaz sadece birlikte verilen lastik altl ve cam
kasesi ile kullann. • Cihaz, kasesi bo ekilde çaltrmayn. • Bçaklarn ve cihazn zarar görmesini önlemek için
gdalardan kemikleri ve çekirdekleri çkarn. • Cihaz, bçaklarn ksa sürede körelmesine neden
olabilecek kuru veya sert gdalar için uygun deildir.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
44 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
• Ar snmay önlemek için cihaz sürekli olarak 10 saniyeden uzun süre kullanmayn. Her 10 saniyelik çaltrma arasnda cihaz 1 dakika için soumaya brakn.
• Hatal kullanmdan ötürü yaralanmalar önlemek için tüm uyarlara uyun.
• Kab boaltrken, temizlik esnasnda ve dorayc bçana çplak el ile dokunurken hatal kullanmdan ötürü ciddii yaralanmalar meydana gelebilir. Dorayc bçan sadece plastik ksmndan tutmaya çalarak dikkatli tutun.
• Temizlik sonrasnda, elektrie balamadan ve parçalarn takmadan önce, cihaz ve tüm parçalarn kurutun.
• Cihaz, elektrik kablosunu veya elektrik fiini suya ya da dier svlara batrmayn.
• Cihaz veya parçalarn scak yüzeylerin üzerinde veya yannda çaltrmayn ya da bu yüzeylerin üstüne koymayn.
• Ambalaj malzemelerini saklyorsanz çocuklarn ulaamayaca bir yerde muhafaza edin.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
45 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
• Cihaz ve elektrik kablosunu, çocuklarn ulaamayaca bir yerde muhafaza edin.
1.2 AEEE Yönetmeliine Uyum ve Atk Ürünün Elden Çkarlmas Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanl tarafndan yaymlanan “Atk elektrikli ve Elektronik eyalarn Kontrolü Yönetmelii’nde belirtilen zararl ve yasakl maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar kullanlabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya dier atklarla birlikte atmayn. Elektrikli ve elektronik cihazlarn geri dönüümü için bir toplama
noktasna götürün. Bu toplama noktalarn bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanlm ürünleri geri kazanma vererek Çevrenin ve doal kaynaklarn korunmasna yardmc olun.
1.3 Ambalaj bilgisi Ürünün ambalaj, Ulusal Mevzuatmz gerei geri dönütürülebilir malzemelerden üretilmitir. Ambalaj atn evsel veya dier atklarla birlikte atmayn, yerel otoritenin belirttii ambalaj toplama noktalarna atn.
46 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
2.1 Genel bak
Ürününüz üzerinde bulunan iaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen dier basl dökümanlarda beyan edilen deerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamnda elde edilen deerlerdir. Bu deerler, ürünün kullanm ve ortam artlarna göre deiebilir.
2 Doraycnz
1 2
47 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
2 Doraycnz 1. Cam kase 2. Sabit mil 3. Ara kapak 4. Motor ünitesi 5. Çaltrma dümesi
(hz ayar I ve II) 6. Dorayc bça 7. Kaymaz lastik altlk
2.2 Teknik veriler Güç kayna: 220-240 V~, 50/60 Hz Güç: 400 W Teknik ve tasarm deiiklikleri yapma hakk sakldr.
48 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
3.1 Kullanm amac Cihaz sadece evde kullanlmak üzere tasarlanmtr, profesyonel kullanm için uygun deildir. Cihaz sadece küçük miktarlardaki kat gdalar parçalamak için tasarlanmtr.
3.2 lk kullanm lk kullanmdan önce cihazn parçalarn temizleyin (bkz. 4.1).
3.3 Çaltrma 1. Cihaz sabit ve düz bir yüzeye,
kaymaz lastik altlnn üzerine yerletirin.
2. Motor ünitesini (4) ve ara kapa (3) cam haznesinden ayrn.
3. Dorayc bçan (6) plastik ksmndan tutarak sabit milin (2) üzerine yerletirin.
4. Hazrlamak istediiniz malzemeyi cam kaseye (1) koyun (bkz. 3.4).
5. Cam kasenin (1) üzerine ara kapa (3) (silikon conta aada kalacak ekilde) yerletirdikten sonra motor ünitesini (4) de üzerine yerletirin.
A
UYARI: Ara kapa (3) cam haznenin üzerine tam oturtun. Aksi takdirde motor ünitesi de (4) üzerine tam oturmaz ve cihaz çalmaz.
6. Cihazn fiini prize takn. 7. Çaltrma dümesine (5)
basarak istediiniz hz ayarnda çaltrn (bkz. 3.4).
8. Cihaz aralksz 10 saniyeden uzun süre kullanmayn. 10 saniyeden fazla kullanmlarda cihaz durdurun ve soumas için 1 dk. bekletip tekrar çaltrn.
A UYARI:
Aralksz 10 sn’den ksa kullanmlarda birkaç sn. bekleyerek ilem bitinceye kadar kullanabilirsiniz.
C Maydanoz, soan gibi yumuak yiyeceklerde 1 saniyelik, ksa aralkl baslar yeterlidir.
3 Kullanm
dümesini brakn. Cihazn fiini prizden çekin ve bçan tamamen durmasn bekleyin.
10. Motor ünitesini (4) ve ardndan ara kapa (3) çkartn.
11. Cam kasenin (1) içinden dorayc bçan (6) plastik ksmndan tutup çkarn.
12. lemden geçirdiiniz yiyecei cam kaseden (1) aln.
C
Bçan iç ksm yay- ldr. Bça sabit milin üzerini oturttu- unuzda yaylanma hissedersiniz. Bça çeyrek tur saa veya sola çevirirseniz b- çak sabitlenir.
13. Bça milden çkartmak istei- nizde yine bça saa veya sola çeyrek tur çevirirseniz bçak sa- bitlenmeden kurtulur ve boa çkar.
A UYARI: Bçaklara çplak elle dokun- mayn.
50 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
3 Kullanm 3.4 Maksimum miktarlar ve hazrlama süreleri
Malzeme Maks. miktar
lem süresi Hz ayar
Yasz et (küçük küpler halinde) 300 g 20 s maks. II Soan / Sarmsak (küçük parçalar halinde) 300 g 20 s maks. II
Fndk 300 g 20 s maks. II Domates 300 g 15-20 s maks. II Peynir (küçük küpler halinde) 150 g 5-10 s maks. II Meyve (parçalara ayrlm) 300 g 15-20 s maks. II
Maydanoz 100 g 10 s maks. II ekerli hurma 500 g 5 s maks. II
3.5 Enerji tasarrufu için yaplmas gerekenler Kullanm srasnda klavuzda tavsiye edilen sürelere uyun. Kullanmdan sonra cihazn fiini prizden çkarn.
51 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
fiini prizden çekin. 2. Cihazn dorayc bçann (6)
durmasn bekleyin. • Motor ünitesinin (4) d ksmn
temizlemek için hafif nemli bir bez kullann.
A UYARI: Cihaz te- mizlemek için benzin, solvent, andrc temizleyici veya sert frça kullanmayn.
A UYARI: Dorayc bçan (6) temiz- lerken dikkatli olun, keskindir.
C Cam kase, dorayc bça ve ara kapak bulak makinesinin üst rafnda ykana- bilir.
A UYARI: Motor üni- tesini veya elektrik kablosunu suya ya da dier svlara batr- mayn.
• Cihazn tüm parçalarn temizledikten sonra iyice kurulayn.
4.2 Saklama Cihaz uzun süre kullanmay düünmüyorsanz, dikkatli bir ekilde saklayn.
• Cihaz kaldrmadan önce fiini prizden çekin.
• Cihaz serin ve kuru bir yerde saklayn.
• Cihaz ve kablosunu, çocuklarn ulaamayaca bir yerde muhafaza edin.
4.3 Tama ve nakliye
• Tama ve nakliye srasnda cihaz orijinal ambalaj ile birlikte tayn. Cihazn ambalaj, cihaz fiziksel hasarlara kar koruyacaktr.
• Cihazn veya ambalajnn üzerine ar cisimler koymayn. Cihaz zarar görebilir.
• Cihazn düürülmesi durumunda cihaz çalmayabilir veya kalc hasar oluabilir.
4 Temizlik ve bakm
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores re- sultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea este man- ual del usuario con atención y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este aparato a otra persona, proporciónele también el manual del usuario. Siga to- das las advertencias e instrucciones incluidas en este manual del usuario. Significado de los símbolos Los símbolos siguientes se usan en las diversas secciones del presente manual:
C Información importante y consejos útiles sobre su uso.
A ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la segu- ridad de las personas y la propiedad.
Apto para el contacto con comida.
No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
Vidrio de protección contra descargas eléctricas.
Este producto ha sido producido en unas instalaciones respetuosas con el medio ambiente y con los últimos avances tecnológicos.
No contiene PCB.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
53 / ESPicadora / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general • Este aparato cumple con los estándares
internacionales sobre seguridad. • Las personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o conocimientos necesarios sobre el aparato pueden usar el aparato, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o reciban la información pertinente sobre su uso seguro y los peligros asociados.
• Los niños no deben usar este aparato. • No use el aparato si el cable de alimentación o el
aparato mismo están dañados. Contacte con un servicio de atención al cliente autorizado.
• Desenchufe el aparato cuando lo deje desatendido, mientras coloque/retire los accesorios o antes de limpiarlo.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
54 / ES Picadora / Manual del usuario
• Sólo use las piezas originales o las piezas recomendadas por el fabricante.
• No trate de desmontar el aparato. • Su fuente de alimentación debe ser conforme a la
información que se indica en la placa de datos del aparato.
• No utilice este aparato con un cable alargador. • No tire del cable de alimentación cuando
desenchufe el aparato. • Desenchufe el aparato antes de limpiarlo,
desmontarlo y recambiar accesorios y espere hasta que se detenga por completo.
• No toque el cable o el aparato con las manos mojadas o húmedas.
• No utilice el aparato para comida caliente. • Utilice el aparato únicamente con la base de goma y
recipiente de vidrio suministrados. • No utilice el aparato sin haber depositado ingredientes
en el vaso de mezcla. • Retire las pipas y los huesos de los alimentos para
evitar dañar las cuchillas y el propio aparato. • Este aparato no es apto para triturar alimentos secos
o duros, ya que las cuchillas se desafilarían con rapidez.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
55 / ESPicadora / Manual del usuario
• No use el aparato de forma continua durante más de 10 segundos con el fin de evitar su sobrecalentamiento. Déjelo enfriar durante 1 minutos entre cada 10 segundos de utilización.
• Siga todas las advertencias para evitar lesiones debido a un uso incorrecto.
• Cuando vacíe el recipiente, podría sufrir graves heridas debido al uso incorrecto de coger las cuchillas de picado con las manos sin protección durante la limpieza. Vaya con cuidado y coja la cuchilla de corte por su sección de plástico.
• Después de limpiarlo, seque el aparato y todas las piezas antes de conectarlo a la red de alimentación y antes de acoplarle las piezas.
• No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato ni coloque ninguna parte de él o ninguno de sus componentes en superficies calientes o cerca de de ellas.
• Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance de los niños.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente
56 / ES Picadora / Manual del usuario
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor- pora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el recicla- do. No se deshaga del producto junto con sus los residuos do- mésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y elec-
trónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la direc- tiva.
1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de
material de embalaje designados por las autoridades locales.
57 / ESPicadora / Manual del usuario
2.1 Información general
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o indicados en los demás documentos im- presos suministrados junto con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales.
2 La picadora
58 / ES Picadora / Manual del usuario
2 La picadora 1. Envase de vidrio 2. Eje fijo 3. Cubierta media 4. Unidad del motor 5. Interruptor de funcionamiento
(ajuste de velocidad I y II) 6. Cuchilla de la picadora 7. Base de goma antideslizante
2.2 Datos técnicos Alimentación: 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia: 400 W Queda reservado el derecho a re- alizar modificaciones técnicas y de diseño.
59 / ESPicadora / Manual del usuario
3 Funcionamiento 3.1 Uso previsto Este electrodoméstico está pensado para un uso doméstico; no es apto para uso profesional. Se ha diseñado para picar y batir úni- camente pequeñas cantidades de alimentos sólidos.
3.2 Primer uso Limpie las piezas del aparato antes del primer uso (véase 4.1).
3.3 Funcionamiento 1. Coloque el aparato sobre una
superficie sólida y plana sobre la base de goma antideslizante.
2. Retire la unidad del motor (4) y la cubierta media (3) del recipiente de vidrio.
3. Coloque la cuchilla de la picadora (6) en un eje fijo (2) que sujeta la sección de plástico.
4. Ponga los ingredientes que qui- era preparar en el recipiente de vidrio (1) (véase 3.4).
5. Coloque la cubierta media (3) en un recipiente de vidrio (1) (sello de silicona mirando hacia abajo).
Luego, coloque la unidad del mo- tor (4) encima.
A
ADVERTENCIA: Coloque la cubierta media (3) en un reci- piente de vidrio. De lo contrario, la unidad del motor (4) no estará colocada correcta- mente y el aparato no se encenderá.
6. Enchufe el aparato. 7. Pulse el interruptor de funciona-
miento (5) para utilizar la veloci- dad deseada (véase 3.4).
8. No use el aparato de forma con- tinua durante más de 10 segun- dos. Apague el aparato cuando lo use durante más de 10 segundos y espere 1 minuto antes de utili- zarlo de nuevo.
60 / ES Picadora / Manual del usuario
C
La parte interior de la cuchilla tiene muel- les. Cuando coloque la cuchilla en el eje fijo, notará un cont- ragolpe. La cuchilla estará fijada cuando la gire hacia la izqu- ierda o la derecha hasta girarla un cu- arto.
13. Cuando quiera retirar la cuchilla del eje, gírela hacia la izquierda o la derecha hasta girarla un cu- arto para retirarla y quitarla.
A ADVERTENCIA: No toque las cuchil- las con las manos al descubierto.
A
ADVERTENCIA: Cuando no sobrepase los 10 segundos en usos intermitentes, espere durante un par de segundos y podrá utilizar el aparato hasta la finalización del proceso.
C Para alimentos blan- dos tales como la ce- bolla o el perejil, será suficiente con un se- gundo y pulsaciones cortas intermitentes.
9. Suelte el interruptor de funcion- amiento cuando la operación haya finalizado. Desenchufe el aparato y espere hasta que se detenga por completo.
10. Retire la unidad del motor (4) y luego la cubierta media (3).
11. Tire de la sección de plástico para retirar la cuchilla de la picadora (6) del recipiente de vidrio (1).
12. Retire los alimentos procesados del recipiente de vidrio (1).
3 Funcionamiento
3.4 Cantidades máximas y tiempo de preparación
Ingrediente Máx. cantidad
Carne magra (dados pequeños) 300 g 20 s máx II
Cebolla/Ajo (trozos pequeños) 300 g 20 s máx II
Avellanas 300 g 20 s máx II Tomate 300 g 15-20 s máx II Queso (dados pequeños) 150 g 5-10 s máx II Fruta (córtelos en trozos) 300 g 15-20 s máx II
Perejil 100 g 10 s máx II Dátil confitado 500 g 5 s máx II
3.5 Acciones a llevar a cabo para el ahorro de energía Siga los tiempos recomendados en el manual durante el uso. Desenchufe el aparato tras su uso.
3 Funcionamiento
62 / ES Picadora / Manual del usuario
4 Limpieza y cuidados 4.1 Limpieza 1. Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo. 2. Espere hasta que la cuchilla de la
picadora (6) se detenga. • Utilice un trapo ligeramente
húmedo para limpiar el exterior de la unidad del motor (4).
A
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina, productos de lim- pieza disolventes y abrasivos o cepillos duros para limpiar el aparato.
A ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuan- do limpie la cuchilla de la picadora (6). Está afilada.
C El vaso de vidrio, la cuchilla y la tapa in- terior pueden lavarse en la cesta superior del lavavajillas.
A
ADVERTENCIA: Nunca sumerja la unidad del mo- tor o su cable de alimentación en agua ni en cualquier otro líquido.
• Seque todas las partes del apa- rato después de limpiarlo.
4.2 Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
• Desenchufe el aparato antes de levantarlo.
• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
63 / ESPicadora / Manual del usuario
4 Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte
• Durante el manejo y el trans- porte, lleve el aparato en su embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños físicos.
• No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El apa- rato podría dañarse.
• Dejar caer el aparato podría ca- usar que dejara de funcionar o causar un daño permanente.
64 / ES Picadora / Manual del usuario
5 Garantía
5 Garantía
Prosz najpierw przeczyta t instrukcj obsugi! Drodzy Klienci, Dzikujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadziej, e wyrób ten, wy- produkowany przy uyciu wysokiej jakoci najnowszej technologii, okae si w najwyszym stopniu zadowalajcy. Przed uyciem urzdzenia naley uwanie przeczyta ca instrukcj obsugi oraz towarzyszce jej dokumenty i zachowa j do wgldu na przyszo. Przekazujc wyrób innemu uytkownikowi, prosz odda mu równie niniejsz instrukcj. Prosz przestrzega wszystkich ostrzee i informacji w tej instrukcji obsugi. Znaczenie symboli W niniejszej instrukcji stosuje si nastpujce symbole:
C Wane informacje i przydatne wskazówki dotyczce uytkowania.
A Ostrzeenia dotyczce sytuacji zagraajcych bezpieczestwu, yciu i mieniu.
Urzdzenie przeznaczone do kontaktu z ywnoci.
Urzdzenia, przewodu zasilajcego ani wtyczki nie wolno zanurza w wodzie ani w innym pynie.
Klasa ochrony przed poraeniem elektrycznym.
Urzdzenie zostao wyprodukowane w bezpiecznych dla rodowiska, nowoczesnych zakadach.
Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB). Kraj pochodzenia: P.R.C.
Urzdzenie jest zgodne z dyrektyw WEEE.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska naturalnego
67 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
Rozdzia ten zawiera instrukcje dotyczce bezpieczestwa, które pomog chroni si przed grob obrae ciaa i szkód dla mienia. Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje uniewanienie udzielonej gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczestwa • Urzdzenie jest zgodne z midzynarodowymi normami
bezpieczestwa. • Urzdzenie moe by uywane przez osoby
niepenosprawne fizycznie, psychicznie lub umysowo, a take osoby bez dowiadczenia lub wiedzy w zakresie obsugi urzdzenia, o ile znajduj si one pod nadzorem lub zostay szczegóowo poinstruowane o bezpiecznym korzystaniu z urzdzenia i potencjalnych zagroeniach.
• Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez dzieci. • Nie naley uywa uszkodzonego urzdzenia lub
urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym. Naley skontaktowa si z autoryzowanym punktem serwisowym.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska naturalnego
68 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
• Przed czyszczeniem, zmian akcesoriów lub przed odoeniem urzdzenia naley odczy zasilanie.
• Naley stosowa wycznie oryginalne lub zalecane przez producenta czci zamienne.
• Nie naley próbowa rozkada tego urzdzenia na czci.
• Zasilanie z domowej sieci elektrycznej powinno by zgodne z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej tego urzdzenia.
• Nie naley uywa przeduaczy razem z tym urzdzeniem.
• Nie naley wyjmowa wtyczki z gniazdka, cignc za przewód zasilajcy.
• Przed czyszczeniem, zmian akcesoriów lub przed demontaem urzdzenia naley odczeka, a ruchome elementy przestan si obraca, a nastpnie odczy zasilanie.
• Nie wolno dotyka wtyczki urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi domi.
• Nie wolno uywa urzdzenia do gorcych potraw.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska naturalnego
69 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
• Urzdzenia naley uywa wycznie z elementami doczonymi do zestawu: gumow podstaw i szklanym pojemnikiem.
• Urzdzenia nie naley uywa bez skadników w misce siekania.
• Z owoców naley wyjmowa twarde czci i pestki, aby nie uszkodzi ostrzy lub urzdzenia.
• W urzdzeniu nie mona kruszy lodu ani uywa do suchych i twardych produktów spoywczych, poniewa spowoduje to szybkie stpienie ostrzy.
• Aby unikn przegrzania, nie naley nieprzerwanie uywa urzdzenia duej ni przez 10 sekund. Pozostawiaj je, aby ostygo, na 1 minut po kadych 10 sekundach pracy.
• Aby unikn obrae spowodowanych nieprawidowym uytkowaniem, naley postpowa zgodnie z instrukcjami.
• Podczas opróniania zbiornika, czyszczenia lub chwytania ostrzy naley zachowa ostrono, aby unikn obrae. Element z ostrzem naley chwyta za plastikow cz.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska naturalnego
70 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
• Po czyszczeniu, a przed podczeniem tego urzdzenia do zasilania i zaoeniem akcesoriów, naley osuszy wszystkie elementy.
• Urzdzenia, przewodu zasilajcego ani wtyczki nie wolno zanurza w wodzie ani w innym pynie.
• Nie naley uywa tego urzdzenia ani umieszcza adnej jego czci na gorcych powierzchniach, ani w ich pobliu.
• Opakowanie urzdzenia naley przechowywa poza zasigiem dzieci.
• Urzdzenie naley chroni przed dostpem dzieci.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska naturalnego
71 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
1.2 Zgodno z dyrektyw WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z czci i materiaów wysokiej jakoci, które mog by odzyskane i uyte jako surowce wtórne. Po za- koczeniu uytkowania nie naley pozbywa si go razem z in- nymi odpadkami domowymi. Naley przekaza go do punktu zbiórki urzdze elektrycznych i elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzie si, gdzie jest najbliszy taki punkt, prosimy skon- sultowa si z wadzami lokalnymi.
1.3 Zgodno z dyrektyw RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie uycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiaów, podanych w tej dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiaów nadajcych si do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajo- wym. Nie wyrzucaj materiaów opakowaniowych do mieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wy-
znaczonych przez wadze lokalne punktów zbiórki materiaów opakowa- niowych.
72 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
2.1 Opis ogólny
Wartoci podane w oznaczeniach umieszczonych na tym wyrobie lub w innych dostarczanych wraz z nim materiaach drukowanych uzyskano w warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowizujcymi normami. Wartoci te mog si róni w zalenoci od uytkowania urzdzenia i warunków w jego otoczeniu.
2
Siekacz
2
Siekacz 1. Szklany pojemnik 2. Stay trzpie 3. Pokrywa rodkowa 4. Silnik 5. Przecznik pracy
(regulacja prdkoci I i II) 6. Ostrze do siekania 7. Gumowa podkadka
antypolizgowa
2.2 Dane techniczne Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz Moc: 400 W Zastrzega si prawo do wpro- wadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych.
74 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
3
Obsuga 3.1 Przeznaczenie Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku domowego. Nie nadaje si do zastosowa profesjonalnych. Przeznaczone jest wycznie do rozdrabniania i mieszania niewielkich iloci ywnoci.
3.2 Pierwsze uycie Przed pierwszym uyciem naley umy urzdzenie (patrz rozdz. 4.1).
3.3 Obsuga 1. Postaw urzdzenie na stabilnej,
paskiej powierzchni na gumowej podkadce antypolizgowej.
2. Zdejmij ze szklanego pojemnika obudow silnika (4) i pokryw rodkow (3).
3. Trzymajc za plastikow cz, umie ostrze do siekania (6) na wale (2).
4. Wsyp produkty do szklanego po- jemnika (1) (patrz rozdz. 3.4).
5. Naó pokryw rodkow (3) na szklany pojemnik (1) (silikonowa uszczelka musi by skierowana w dó). Nastpnie na górze za- mocuj modu silnika (4).
A
OSTRZEENIE: Naó pokryw rodkow (3) na szklany pojemnik. W przeciwnym razie obudowa silnika (4) nie bdzie odpo- wiednio zamoco- wana i nie bdzie mona uruchomi urzdzenia.
6. Podcz urzdzenie do zasilania. 7. Ustaw odpowiedni prdko,
naciskajc przecznik pracy (5) (patrz rozdz. 3.4).
8. Nie uywaj tego urzdzenia ni- eprzerwanie przez ponad 10 sekund. Kadorazowo naley wycza urzdzenie po 10 se- kundach pracy i wcza je po- nownie po upywie 1 minuty.
A
OSTRZEENIE: Jeli okresy cigej pracy urzdzenia nie przekraczaj 10 sekund, odstpy midzy nimi mog wynosi zaledwie par sekund.
75 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
C
Mikk ywno, tak jak cebula czy pietruszka, mona sieka za pomoc krótkich, przery- wanych, 1-sekun- dowych uruchomie urzdzenia.
9. Aby zakoczy prac, zwolnij przy- cisk pracy. Zaczekaj, a urzdzenie przestanie dziaa i odcz je od zasilania.
10. Zdejmij modu silnika (4) i pokryw rodkow (3).
11. Wyjmij ostrze (6) ze szklanego pojemnika (1), odcigajc je za plastikow cz.
12. Wyjmij ze szklanego pojemnika (1) posiekan ywno.
C
Wewntrzna cz ostrza jest wyposaona w spryny. Po umi- eszczeniu ostrza na wale bdzie wyczuwalny luz. Aby zabezpieczy ostrze na wale, przekr je o wier obrotu w lewo lub w prawo.
3
Obsuga 13. Aby zdj ostrze z wau,
przekr je o wier obrotu w lewo lub w prawo, a zostanie poluzowane.
A OSTRZEENIE: Nie wolno dotyka ostrzy nieosonitymi palcami.
76 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
3
Produkty Maks. ilo
Czas pracy urzdzenia
Zakres prdkoci
Chude miso (w maych kostkach) 300 g 20 s maks. II
Cebula, czosnek (mae kawaki) 300 g 20 s maks. II
Orzechy 300 g 20 s maks. II Pomidory 300 g 15–20 s maks. II Ser (w maych kostkach) 150 g 5-10 s maks. II Owoce (w maych kawakach) 300 g 15–20 s maks. II
Pietruszka 100 g 10 s maks. II Owoce kandyzowane 500 g 5 s maks. II
3.5 Oszczdzanie energii Naley przestrzega zalecanego czasu pracy urzdzenia okrelonego w in- strukcji obsugi. Po uyciu wyj wtyczk z gniazdka.
77 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
czyszczenia urzdzenia wyjmij jego wtyczk z gniazdka.
2. Zaczekaj, a ostrze do siekania (6) przestanie si obraca.
• Przetrzyj zewntrzn cz obu- dowy silnika (4) lekko wilgotn ciereczk.
A
A OSTRZEENIE: Podczas czyszczenia ostrza do siekania (6) naley zachowa ostrono. Mona si atwo skaleczy.
C Szklany pojemnik (3) i pokrywki mona my w zmywarce.
A OSTRZEENIE: Nie wolno zanurza obudowy silnika w wodzie ani w adnym innym pynie.
• Osusz wszystkie elementy urzdzenia przed jego po- nownym uyciem.
4.2 Przechowywanie Jeli urzdzenie nie bdzie uy- wane przez duszy czas, naley je przechowywa w bezpiecznym mie- jscu.
• Przed podniesieniem urzdzenia naley odczy je od zasilania.
• Przechowuj urzdzenie w chodnym i suchym miejscu.
• Urzdzenie i przewód naley przechowywa poza zasigiem dzieci.
78 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
4.3 Przenoszenie i transport
• Urzdzenie naley przenosi i transportowa w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza ono urzdzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
• Nie wolno umieszcza cikich adunków na urzdzeniu lub opa- kowaniu. Moe to spowodowa uszkodzenie elazka parowego.
• Upuszczenie urzdzenia moe spowodowa jego awari lub trwae uszkodzenie.
4
Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (mae urzdzenia AGD)
BEKO spóka akcyjna z siedzib w Warszawie (02-819), przy ulicy Puawskiej 366,
wpisana do rejestru przedsibiorców prowadzonego przez Sd Rejonowy dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIII Wydzia Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego,
pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakoci (dalej:
„Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie Polski
produkty marki BEKO (dalej: „Urzdzenia”) osobom, które nabyy te produkty
(„Uytkownik”) na nastpujcych warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
1. BEKO gwarantuje, e Urzdzenie zakupione przez Uytkownika jest wolne od
wad produkcyjnych lub materiaowych, powstaych z przyczyn tkwicych w
tym Urzdzeniu (dalej: „Wada”), które ujawni si w cigu terminu
okrelonego w czci II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej: „Okres
Gwarancyjny”).
2. W razie ujawnienia si Wady Produktu w trakcie Okresu Gwarancyjnego,
zostanie ona usunita na koszt BEKO w sposób uzaleniony od waciwoci
wady, na zasadach i w zakresie okrelonym w niniejszych Warunkach
Gwarancji.
3. BEKO zobowizuje si do usunicia Wady poprzez dokonanie nieodpatnej
naprawy lub wymiany Urzdzenia, bd te reklamacja zgoszona na
podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w inny
sposób uzgodniony przez BEKO i Uytkownika.
4. Udzielona gwarancja jest wana na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesice liczc od daty zakupu Urzdzenia
przez pierwszego Uytkownika, z zastrzeeniem wynikajcym z punktu 2
poniej.
2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urzdze zakupionych póniej ni 36
miesicy liczc od daty produkcji Urzdzenia zgodnie z numerem seryjnym
znajdujcym si na tabliczce znamionowej Urzdzenia.
80 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
5
Gwarancja
1. Wady Urzdzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym bd usuwane pod
warunkiem przedstawienia przez Uytkownika dowodu zakupu tego
Urzdzenia zawierajcego oznaczenia niezbdne do jego identyfikacji ( model,
dat zakupu).
zrealizowane przez Uytkownika wycznie w Autoryzowanych Punktach
Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgoszenia na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista wszystkich lokalizacji
Serwisu dostpna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl
3. Urzdzenie powinno by odpowiednio zapakowane i zabezpieczone przez
Uytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
4. Urzdzenie do zabudowy meblowej powinno by udostpnione do naprawy
przez Uytkownika lub Sprzedawc w sposób umoliwiajcy przystpienie do
jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko.
5. Wady Urzdzenia bd usunite w terminie 21 dni od daty zgoszenia Wady na
Infolinii BEKO.
6. Jeeli cz zamienna wymieniana w ramach uprawnie wynikajcych z
niniejszych Warunków Gwarancji Urzdzenia jest sprowadzana z zagranicy,
termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyej, moe ulec wydueniu
jednak, nie wicej ni do 30 dni liczc odpowiednio od daty zgoszenia Wady
na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, e w wyjtkowych przypadkach, gdy Wada
nie wpywa na funkcjonowanie Urzdzenia, dopuszczalne jest przekroczenie
terminu 30 dni opisanego w zdaniu poprzedzajcym. Informacje o
spodziewanych terminach napraw dostpne s na Infolinii BEKO pod numerem 62 766 77 70.
7. Po usuniciu Wady, Urzdzenie zostanie dostarczone Uytkownikowi na koszt
BEKO.
a. uytkowanie Urzdzenia zgodnie z Instrukcj Obsugi doczon do tego
Urzdzenia i jego przeznaczeniem, jak równie odpowiednie
czyszczenie i konserwacj Urzdzenia;
81 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w
szczególnoci w gastronomicznej dziaalnoci hoteli, restauracji i
innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego ywienia.
c. stosowanie osprztu zalecanego przez producenta;
d. brak ingerencji w Urzdzenie przez osoby do tego nieupowanione;
e. brak ingerencji w tabliczk znamionow z numerem seryjnym
Urzdzenia.
a. wad powstaych z przyczyn innych ni tkwice w Urzdzeniu;
b. czynnoci przewidzianych w Instrukcji Obsugi, do wykonania których
zobowizany jest Uytkownik Urzdzenia we wasnym zakresie i na
swój koszt, w tym: instruktau dotyczcego obsugi Urzdzenia,
instalacji oraz regulacji urzdzenia.
uytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urzdzenia,
nieodpowiedniego napicia prdu lub dokonania jakichkolwiek zmian,
które maj wpyw na niewaciwe dziaanie Urzdzenia, i które
naprawiane byy przez osoby nieupowanione, uywania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych ni wymienione
w Instrukcji Obsugi Urzdzenia;
uszkodze spowodowanych dziaaniem lub zaniedbaniem Uytkownika
lub powstaych na skutek dziaania si zewntrznych (do których zalicza
si w szczególnoci wyadowania atmosferyczne, skoki napicia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a take powstaych na skutek przedostania si zanieczyszcze lub
cia obcych do Urzdzenia.
zgodnie z instrukcj obsugi z uyciem odpowiednich rodków
czyszczcych)
h. usterek powstaych w wyniku niewaciwego montau Urzdzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcj Obsugi Urzdzenia lub
innymi wytycznymi dotyczcymi montau sprztu w zabudowie
meblowej okrelonymi przez Producenta;
5
domowymi okrelonymi wymaganiami powszechnie obowizujcych
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji maj zastosowanie do Urzdze zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant owiadcza, e niniejsza Gwarancja jest udzielana
Uytkownikowi dodatkowo i nie wycza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie
Uytkownika wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
V rugm s citii mai întâi acest manual! Stimate client, V mulumim pentru c ai ales un produs Beko. Sperm s obinei cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastr, care a fost fabricat la o calitate înalt i cu tehnologii performante. În acest scop, v rugm s citii cu grij i în întregime acest manual de utilizare i toate celelalte documente însoitoare înainte de a utiliza produsul i s le pstrai pentru consultri ulterioare. Dac transmitei pro- dusul altei persoane, oferii-i i manualul de utilizare. Respectai toate avertis- mentele i informaiile din manualul de utilizare. Semnificaia simbolurilor Urmtoarele simboluri sunt utilizate în diverse pri ale acestui manual de utilizare:
C Informaii importante sau sfaturi utile privind utilizarea.
A Avertismente pentru situaii pericu- loase privitoare la sigurana vieii i a proprietii
Potrivit pentru contactul cu alimentele.
Nu imersai produsul, cablul de ali- mentare sau techerul în ap sau alte lichide.
Clas de protecie pentru oc electric.
Acest produs a fost produs în uniti moderne care sunt prietenoase cu mediu înconjurtor
Nu conine PCB. Fabricate în P.R.C
Acest produs este conform cu reglementarea WEEE.
84 / RO Toctor / Manual de utilizare
Aceast seciune conine instruciuni privind sigurana, care au rolul de a preveni vtmrile cor- porale i pagubele materiale. Nerespectarea acestor instruciuni invalideaz garania furnizat. 1.1 Siguran general • Acest produs este conform cu standardele
internaionale de siguran. • Acest produs poate fi utilizat de ctre persoanele
ale cror capaciti fizice, perceptive sau mentale sunt diminuate sau de persoanele care sunt neexperimentate sau nu cunosc informaii despre produs atâta timp cât acetia sunt supravegheai sau instruii cu privire la utilizarea în siguran a produsului i la pericolelor care le întâlnesc.
• Acest produs nu poate fi utilizat de ctre copii. • Nu utilizai produsul atunci când cablul de
alimentare, lamele sau produsul este avariat. Contactai un service autorizat.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
85 / ROToctor / Manual de utilizare
• Decuplai produsul în momentul când acesta este lsat nesupravegheat, în timpul montrii/scoaterii accesoriilor sau înaintea currii.
• Utilizai doar componente originale sau componente recomandate de ctre productor.
• Nu încercai s demontai produsul. • Tensiunea de alimentare ale prizelor trebuie s
corespund cu informaiile furnizate pe eticheta produsului.
• Nu utilizai produsul cu un prelungitor. • În momentul când scoatei din priz, nu tragei de
cablu. • Decuplai produsul înainte de curare,
dezasamblare, înlocuire accesorii i ateptai ca produsul s se opreasc complet.
• Nu atingei techerul aparatului cu mâinile umede. • Nu utilizai acest produs pentru alimentele fierbini. • Utilizai produsul doar cu baza cauciucat furnizat
i recipientul din sticl. • Nu folosii aparatul fr ingrediente în vas.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
86 / RO Toctor / Manual de utilizare
• Scoatei oasele i pietrele din alimente pentru a preveni avarierea aparatului i a lamelor.
• Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure deoarece acest lucru va cauza ca lamelele s se toceasc.
• Pentru prevenirea supraînclzirii, nu utilizai amestecarea cu spirale continuu pentru mai mult de 10 secunde. La fiecare 10 secunde de funcionare, permitei-i aparatului s se rceasc pentru 1 minut.
• Respectai toate avertismentele pentru a preveni vtmrile datorit utilizrii incorecte.
• În momentul când descrcai recipientul, în timpul currii i prinderii lamelelor de tocare cu mâinile goale pot rezulta vtmri grave datorit unei utilizri incorecte. Folosii cu atenie i meninei lamelele de tocare doar de seciunile sale din plastic.
• Dup curare, uscai produsul i toate componentele înainte de a-l conecta la priza principal i înainte de a ataa componentele.
• Nu imersai produsul, cablul de alimentare sau techerul în ap sau alte lichide.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
87 / ROToctor / Manual de utilizare
• Nu utilizai sau plasai orice component al acestui produs sau componentele sale pe sau lâng suprafee fierbini.
• Dac meninei materialele de ambalare, depozitai-le departe de copii.
• Meninei produsul departe de copii. 1.2 Conformitate cu Directiva WEEE i depozitarea la deeuri a produsului uzat: Acest produs respect Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un simbol de clasificare pentru deeuri electrice i electronice (WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese i materiale de înal- t calitate, care pot fi refolosite i reciclate. Nu depozitai pro- dusul uzat împreun cu gunoiul menajer la sfâritul duratei sale de funcionare. Ducei-l la un centru de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice i electronice. Luai leg-
tura cu autoritile locale pentru a afla informaii despre aceste centre de colectare.
1.3 Conformitate cu Directiva RoHS: Produsul pe care l-ai achiziionat respect Directiva UE RoHS (2011/65/ UE). Nu conine materiale duntoare i interzise specificate în Directiv.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
88 / RO Toctor / Manual de utilizare
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
1.4 Informaii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile conform Legislaiei Naionale. Ambalajele nu trebuie aruncate împreun cu gunoiul menajer sau alt tip. Ducei-le la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de ctre autori-
tile locale.
2.1 Prezentare general
Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicat pe aparatul dumneavoastr sau alte documente imprimate furnizate cu acesta reprezint valorile care au fost obinute în laborator conform standardelor corespunztoare. Aceste valori pot varia în funcie de utilizarea produsului i condiiile ambientale.
2 Toctorul dumneavoastr
90 / RO Toctor / Manual de utilizare
1. Recipient din sticl 2. Arbore fix 3. Protecie mijlocie 4. Unitate motor 5. Comutator de utilizare
(reglare vitez I i II) 6. Lam toctor 7. Baz cauciucat aderent
2.2 Date tehnice Alimentare cu energie: 220-240 V~, 50/60 Hz Alimentare: 400 W Modificri tehnice i de proiectare rezervate.
2 Toctorul dumneavoastr
91 / ROToctor / Manual de utilizare
3 Utilizare 3.1 Utilizare destinat Acest produs este destinat doar uzu- lui casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. Este proiectat doar pentru tocarea cantitilor mici de alimente.
3.2 Utilizare iniial Curai componentele produsului înainte de utilizarea iniial (con- sultai 4.1).
3.3 Utilizarea 1. Plasai aparatul pe o suprafa
dur i dreapt utilizând baza cauciucat aderent.
2. Scoatei unitatea motor (4) i protecia mijlocie (3) din recipi- entul de sticl.
3. Plasai lama tietorului (6) pe arborele fix (2) meninând seciunea din plastic.
4. Introducei ingredientele pe are dumneavoastr le vrei s le pregtii în recipientul din sticl (1) (consultai 3.4).
5. Plasai protecia mijlocie (3) pe recipientul de sticl (1) (margi- nea din silicon pus cu faa în jos) Apoi, montai unitatea motorului (4) în partea superioar.
A
AVERTISMENT: Plasai protecia mijlocie (3) pe reci- pientul din sticl. În caz contrar, unitatea motorului (4) nu va fi prins în mod securi- zat i produsul nu va porni.
6. Conectai produsul. 7. Utilizai viteza dorit prin
apsarea pe butonul de utilizare (5) (consultai. 3.4).
8. Nu utilizai produsul continuu pentru mai mult de 10 secunde. Oprii dispozitivul atunci când îl utilizai timp de mai mult de 10 secunde i ateptai timp de 1 min. înainte de utilizarea acestu- ia din nou.
92 / RO Toctor / Manual de utilizare
A
AVERTISMENT: În momentul când dumneavoastr nu depii 10 secunde în utilizri intermitente, dumneavoastr putei utiliza produsul pân la finalizarea procesului prin ateptarea câtorva secunde.
C Alimentele moi cum ar fi ceapa sau ptrunjelul, 1-secund, apsri scurte intermitente vor fi suficiente.
9. Eliberai butonul de utilizare în momentul când utilizarea este finalizat. Decuplai produsul i ateptai ca acesta s se opreasc complet.
10. Scoatei unitatea motorului (4) i apoi protecia mijlocie (3).
11. Scoatei lama de tiere (6) din recipientul de sticl (1) prin tragerea de seciunea din plastic.
3 Utilizare 12. Scoatei alimentele procesate
din recipientul din sticl (1).
C
Partea interioar a lamei este dotat cu arcuri. În momentul când dumneavoastr aezai lama pe arborele fix, dumneavoastr vei simi o alunecare. Lama este securizat în momentul când dumneavoastr o rotii un sfert de rotaie spre stânga sau spre dreapta.
13. În momentul când dumneavoastr dorii s scoatei lama de pe arbore, rotii la un sfert de rotaie lama în partea stâng sau în partea dreapt pentru a o elibera i o scoate.
A AVERTISMENT: Nu atingei lamele cu mâinile goale.
93 / ROToctor / Manual de utilizare