EN DE FR TR ES PL RO IT
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for
preferring a Beko product. We hope that you get the best re- sults
from your product which has been manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire
user manual and all other accompanying documents carefully before
using the product and keep it as a reference for future use. If you
handover the product to someone else, give the user manual as well.
Follow all warnings and informa- tion in the user manual. Meanings
of the symbols Following symbols are used in the various section of
this manual:
C Important information and useful hints about usage.
A Warnings for dangerous situations concerning the safety of life
and pro- perty.
Suitable for contact with food.
Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water
or any other liquids.
Protection class for electric shock.
This product has been produced in environmentally-friendly,
state-of-the-art facilities.
It does not contain PCB. Made in P.R.C
This appliance conforms to the WEEE regulation.
3 / ENChopper / User Manual
4 / EN Chopper / User Manual
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of personal injury or property damage. Failure to follow
these instructions invalidates the granted warranty. 1.1 General
safety • This appliance complies with the international
safety standards. • This appliance can be used by people who
have
limited physical, sensory or mental capacity or who do not have
knowledge and experience, provided that they are supervised or they
understand the instructions with regard to safe use of the product
and potential dangers.
• This appliance cannot be used by children. • Do not use it if the
power cable, blades or the
appliance itself is damaged. Contact an authorised service.
• Unplug the appliance when left unattended, while
installing/removing accessories or before cleaning.
1 Important safety and environmental instructions
5 / ENChopper / User Manual
• Only use the original parts or parts recommended by the
manufacturer.
• Do not attempt to dismantle the appliance. • Your mains power
supply should comply with the
information supplied on the rating plate of the appliance.
• Do not use the appliance with an extension cord. • Do not pull
the power cable when unplugging the
appliance. • Unplug the appliance before cleaning,
disassembly,
accessory replacement and wait for it to stop completely.
• Do not touch the plug of the appliance with damp or wet
hands.
• Do not use the device for hot food. • Use the appliance only with
the supplied rubber
base and glass container. • Do not operate the appliance without
the
ingredients in the bowl. • Remove bones and stones from food to
prevent the
blades and the appliance from getting damaged.
1 Important safety and environmental instructions
6 / EN Chopper / User Manual
• This appliance is not suitable for dry or hard foods as this will
quickly cause the blades to become dull.
• To prevent overheating, do not use the appliance continuously for
more than10 seconds. Leave to cool for 1 minute in between each 10
seconds of operation.
• Follow all warnings to prevent injuries due to incorrect
use.
• When emptying the container, during cleaning and grabbing
chopping blades with bare hands serious injuries could result due
to incorrect use. Use caution and hold the chopping blade only from
its plastic section.
• After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting
it to mains supply and before attaching the parts.
• Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water
or any other liquids.
• Do not operate or place any part of this appliance or its parts
on or near hot surfaces.
• If you keep the packaging materials, store them out of the reach
of children.
1 Important safety and environmental instructions
7 / ENChopper / User Manual
• Keep the appliance out of the reach of children. 1.2 Compliance
with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This
product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This pro-
duct bears a classification symbol for waste electrical and
electronic equ- ipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and
materials which can be reused and are suitable for recy- cling. Do
not dispose of the waste product with normal domes- tic and other
wastes at the end of its service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to learn about
these col- lection centers.
1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials spe- cified in the
Directive.
1.4 Package information Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging
ma- terials together with the domestic or other wastes. Take
them
to the packaging material collection points designated by the local
autho- rities.
1 Important safety and environmental instructions
8 / EN Chopper / User Manual
2.1 Overview
The values which are declared in the markings affixed on your
product or the other printed documents supplied with it represent
the values which were obtained in the laboratories pursuant to the
pertinent standards. These values may vary according to the usage
of the appliance and ambient conditions.
2 Your Chopper
9 / ENChopper / User Manual
2 Your Chopper 1. Glass container 2. Fixed shaft 3. Middle cover 4.
Motor unit 5. Operating switch
(speed adjustment I and II) 6. Chopper blade 7. Non-slip rubber
base
2.2 Technical data Power supply: 220-240 V~, 50/60 Hz Power: 400 W
Technical and design modifications reserved.
10 / EN Chopper / User Manual
3 Operation 3.1 Intended use This appliance is intended only for
household use; it is not suitable for professional use. It is
designed for chopping small amounts of solid food only.
3.2 Initial use Clean the appliance parts before ini- tial use (see
4.1).
3.3 Operation 1. Place your appliance on a hard
and flat surface on its non-slip rubber base.
2. Remove motor unit (4) and middle cover (3) from the glass
container.
3. Place the chopper blade (6) on fi- xed shaft (2) holding the
plastic section.
4. Put the ingredients you want to prepare into the glass container
(1) (see. 3.4).
5. Place middle cover (3) on glass container (1) (silicone seal
facing down). Then, place the motor unit (4) on top.
A
WARNING: Fit the middle cover (3) on glass container. Otherwise,
motor unit (4) will not be seated securely and appliance will not
start.
6. Plug in the appliance. 7. Run the desired speed pressing
the operation switch (5) (see. 3.4).
8. Do not use the appliance con- tinuously for more than 10 se-
conds. Turn off the device when used for more than 10 seconds and
wait for 1 min. before opera- ting again.
A
WARNING: When you do not exceed 10 seconds in intermittent uses,
you can operate the appliance until the end of the process by
waiting for a couple of seconds.
11 / ENChopper / User Manual
A WARNING: Do not touch the blades with your bare hands.C
Soft foods like onions or parsley, 1-second, short intermittent
presses will be suffi- cient.
9. Release the operation switch when the operation is finished.
Unplug the appliance and wait for it to stop completely.
10. Remove motor unit (4) and then the middle cover (3).
11. Remove chopper blade (6) from the glass container (1) by
pulling away holding the plastic section.
12. Remove the processed food from glass container (1).
C
The inner part of the blade has springs. When you seat the blade on
fixed shaft, you will feel a back- lash. Blade is secured when you
turn it left or right for a quarter of turn.
13. When you want to remove bla- de from the shaft, turn the bla-
de left or right for a quarter of turns to release and
remove.
3 Operation
3 Operation 3.4 Maximum quantities and preparation times
Ingredient Max. amount
Process- ing time
Speed adjust- ment
Lean meat (small cubes) 300 g 20 s max II
Onion/Garlic (small pieces) 300 g 20 s max II
Hazelnut 300 g 20 s max II Tomato 300 g 15-20 s max II Cheese
(small cubes) 150 g 5-10 s max II Fruit (cut into pieces) 300 g
15-20 s max II
Parsley 100 g 10 s max II Candied date 500 g 5 s max II
3.5 Things to do for energy saving Follow the times recommended in
the manual during use. Unplug the appli- ance after use.
13 / ENChopper / User Manual
4 Cleaning and care 4.1 Cleaning 1. Unplug the appliance
before
cleaning. 2. Wait for chopper blade (6) to
stop. • Use a slightly damp cloth to clean
the exterior of the motor unit (4).
A WARNING: Do not use gasoline, solvent and abrasive clea- ning
agents or hard brush to clean the appliance.
A WARNING: Be ca- reful while cleaning chopper blade (6). It is
sharp.
C The glass bowl , chopping blade and middle cover can be washed in
the dish- washer on the upper shelf.
A WARNING: Never immerse the motor unit or its power cable in water
or in any other liquid.
• Dry all parts of the appliance after cleaning.
4.2 Storage If you do not intend to use the appli- ance for a long
time, store it carefully.
• Unplug the appliance before lif- ting it.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• Keep the appliance and cable out of the reach of children.
4.3 Handling and transportation
• During handling and transpor- tation, carry the appliance in its
original packaging. The packa- ging of the appliance protects it
against physical damages.
• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The
appliance may be damaged.
• Dropping the appliance may ren- der it non-operational or cause
permanent damage.
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Werter Kunde: Danke, dass Sie
sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen,
dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten
Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt
wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam,
bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen
Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten
weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen
Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.
Bedeutung der Symbole Folgende Symbole werden in den verschiedenen
Abschnitten dieser Anleitung ver- wendet:
C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.
A Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die
Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.
Geeignet für Kontakt mit Lebensmitteln.
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
Es enthält kein PCB.Dieses Gerät erfüllt die WEEE-Richtlinie.
Hergestellt in: P.R.C.
15 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
Sicherheitsstandards. • Dieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen
Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum
sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel, Klingen oder
Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen
autorisierten Serviceanbieter.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
16 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile
verwenden.
• Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren. • Die Stromversorgung
muss mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes übereinstimmen. • Das Gerät nicht mit einem
Verlängerungskabel
verwenden. • Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel
selbst ziehen. • Ziehen Sie vor Reinigung, Demontage und
Auswechslung von Zubehör den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.
• Berühren Sie Stecker und Gerät nicht mit feuchten oder nassen
Händen.
• Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
17 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Verwenden Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Gummibasis und
dem Glasbehälter.
• Das Gerät nicht ohne Zutaten in der Schüssel betätigen.
• Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden an Klingen und
Gerät aus Lebensmitteln entfernen.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für trockene oder harte
Lebensmittel, da diese die Klingen schnell stumpf werden lassen
können.
• Das Gerät zur Vermeidung einer Überhitzung nicht länger als 10
Sekunden in Folge benutzen. Zwischen 10-sekündigen Einsätzen 1
Minute abkühlen lassen.
• Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Benutzung
alle Warnungen befolgen.
• Beim Leeren des Behälters, während der Reinigung und bei der
Handhabung der Klingen mit bloßen Händen können in Folge
unsachgemäßer Benutzung ernsthafte Verletzungen auftreten. Gehen
Sie vorsichtig mit der Klinge um, greifen Sie sie nur am
Kunststoffteil.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
18 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich
trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor
Teile abgenommen oder angebracht werden.
• Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen.
• Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von
heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.
• Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren
Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
19 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
1.2 Entsorgung von Altgeräten: Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die
wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulä- ren Hausmüll;
geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über
geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.3 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer
von der
Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
20 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden
nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese
Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen
variieren.
2 Ihr Zerkleinerer
21 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
2 Ihr Zerkleinerer 1. Glasbehälter 2. Schaft 3. Mittlere Abdeckung
4. Motoreinheit 5. Betriebsschalter
(Geschwindigkeitseinstellung I und II)
6. Klinge 7. Rutschfeste Gummibasis
2.2 Technische Daten Spannungsversorgung: 220 – 240 V~, 50/60 Hz
Leistung: 400 W Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
22 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
3 Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den
Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für
den profes- sionellen Einsatz. Es eignet sich nur zum Zerkleinern
kleiner Mengen fester Lebensmittel.
3.2 Erste Verwendung Reinigen Sie die Geräteteile vor der ersten
Benutzung (siehe 4.1).
3.3 Bedienung 1. Stellen Sie Ihr Gerät auf seiner
rutschfesten Gummibasis auf einem stabilen, flachen Untergrund
auf.
2. Entfernen Sie Motoreinheit (4) und mittlere Abdeckung (3) aus
dem Glasbehälter.
3. Platzieren Sie die Klinge (6) am Schaft (2); greifen Sie sie
dazu nur am Kunststoffteil.
4. Geben Sie die Zutaten, die Sie verarbeiten möchten, in den
Glasbehälter (1) (siehe 3.4).
5. Platzieren Sie die mittlere Abdeckung (3) am Glasbehälter (1)
(Silikondichtung zeigt nach unten). Platzieren Sie dann die
Motoreinheit (4) darauf.
A
WARNUNG: Bringen Sie die mitt- lere Abdeckung (3) am Glasbehälter
an. Andernfalls lässt sich die Motoreinheit (4) nicht richtig
platzi- eren und das Gerät startet nicht.
6. Schließen Sie das Netzkabel an. 7. Lassen Sie das Gerät
mit
Hilfe des Betriebsschalter Betriebsschalters (5) bei der
gewünschten Geschwindigkeit arbeiten (siehe 3.4).
8. Das Gerät nicht länger als 10 Sekunden in Folge benut- zen.
Schalten Sie das Gerät nach spätestens 10 Sekunden Benutzung aus
und lassen es vor der nächsten Benutzung 1 Minute lang
abkühlen.
23 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
A
WARNUNG: Wenn Sie das Gerät immer nur höchstens 10 Sekunden lang
benutzen und dann immer eine Pause machen, können sie auch lange
damit arbeiten.
C Bei weichen Lebensmitteln wie Zwiebeln oder Petersilie genügen
in- termittierende Zyklen von je 1 Sekunde.
9. Lassen Sie den Betriebsschalter abschließend los. Ziehen Sie den
Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum
Stillstand gekommen ist.
10. Entfernen Sie die Motoreinheit (4) und dann die mittlere
Abdeckung (3).
11. Ziehen Sie die Klinge (6) aus dem Glasbehälter (1), greifen Sie
sie dazu nur am Kunststoffteil.
12. Entfernen Sie die verarbeiteten Lebensmittel aus dem
Glasbehälter (1).
C
Der Innenteil der Klinge ist gefedert. Wenn Sie die Klinge am
Schaft platzieren, bemerken Sie ein Zurückspringen. Die Klinge ist
gesichert, wenn Sie sie um eine viertel Umdrehung nach links oder
rechts drehen.
13. Wenn Sie die Klinge vom Schaft entfernen möchten, drehen Sie
die Klinge zum Lösen und Entfernen um eine viertel Umdrehung nach
links oder rechts.
A WARNUNG: Berühren Sie die Klingen niemals mit bloßen
Händen.
3 Bedienung
Zutat Max. Menge
Verar- beitung- szeit
Geschwind- igkeitsein- stellung
Mageres Fleisch (kleine Würfel) 300 g 20 S Max. II
Zwiebeln/Knoblauch (kleine Würfel) 300 g 20 S Max. II
Haselnüsse 300 g 20 S Max. II Tomaten 300 g 15-20 S Max. II Käse
(kleine Würfel) 150 g 5-10 S Max. II Obst (in Stücke geschnitten)
300 g 15-20 S Max. II
Petersilie 100 g 10 S Max. II Datum des Kandierens 500 g 5 S Max.
II
3.5 Hinweise zum Energiesparen Befolgen Sie während der Benutzung
die in der Anleitung empfohlenen Zeiten. Nach der Benutzung den
Netzstecker ziehen.
3 Bedienung
25 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
4 Reinigung und Pflege 4.1 Reinigung 1. Ziehen Sie vor der
Reinigung den
Netzstecker. 2. Warten Sie, bis die Klinge (6)
stillsteht. • Außenseite der Motoreinheit (4)
mit einem leicht angefeuchteten Tuch reinigen.
A
WARNUNG: Reinigen Sie das Gerät nie- mals mit Benzin,
Lösungsmitteln und scheuernden Reinigungsmitteln oder harten
Bürsten.
A WARNUNG: Seien Sie bei der Reinigung der Klinge (6) vorsichtig.
Sie ist scharf.
C Glasschüssel, Klinge und mittlere Abdeckung können im oberen Korb
einer Spülmaschine gerei- nigt werden.
A WARNUNG: Tauchen Sie weder die Motoreinheit noch ihr Netzkabel in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Nach der Reinigung alle Teile des Gerätes trocknen.
4.2 Aufbewahrung Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es
längere Zeit nicht be- nutzen sollten.
• Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät anheben.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
• Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern fern.
26 / DE Zerkleinerer / Bedienungsanleitung
• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die
Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der
Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden.
• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr
funktionsfähig oder weist dau- erhafte Schäden auf.
27 / DEZerkleinerer / Bedienungsanleitung
5 Garantie Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG Pfarrgasse 77 A-1230, Wien http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für ein
Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben! Unsere Geräte werden
nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert
und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir
Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Gewährleistungsansprüche können nicht direkt
bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre
Verkaufsquittung als Beleg. Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und
wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Merci de bien vouloir lire ce manuel d’utilisation avant de
commencer ! Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les
produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des
installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité
rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est
pourquoi nous vous recom- mandons, avant d’utiliser ce produit, de
lire attentivement ce manuel et tous les au- tres documents fournis
et de les conserver soigneusement pour toute consultation future.
Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de
lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien
respecter les consignes et les instruc- tions figurant dans le
manuel d’utilisation. Signification des symboles Bu kullanma
klavuzunun çeitli ksmlarnda aadaki semboller kullanlmtr:
C Informations importantes et conseils uti- les sur l’utilisation
de l’appareil.
A Avertissement sur les situations dange- reuses concernant la
sécurité des biens et des personnes.
Adapté à entrer en contact avec des aliments.
Adapté à entrer en contact avec des aliments.
Catégorie de protection contre le risque d’électrocution.
Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et
modernes.
Ne contient pas de PCB.Cet appareil est conforme à la directive
DEEE. Fabriqué en P.R.C.
29 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se
prémunir contre les risques de domma- ges corporels ou de dégâts
matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie. 1.1
Consignes générales de sécurité • Cet appareil est conçu selon les
normes
internationales de sécurité. • Cet appareil peut être utilisé par
les personnes
à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissances concernant l’appareil, à
condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçues les
consignes concernant l’utilisation sûre de l’appareil et assimilées
les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
• Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants. •
N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation,
les lames ou l’appareil lui-même est endommagé. Contactez un
service agréé.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
30 / 109 FR Hachoir / Manuel d’utilisation
• Débranchez l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance,
lorsque vous installez/retirez les accessoires ou avant de le
nettoyer.
• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées
par le fabricant.
• N’essayez pas de démonter l’appareil. • Assurez-vous que votre
source d’alimentation
électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque
signalétique de votre appareil.
• N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le
débrancher de l’alimentation.
• Débranchez l’appareil avant le nettoyage, le démontage ou le
remplacement des accessoires et attendez qu’il soit à l’arrêt
complet.
• Ne touchez jamais la prise électrique avec les mains humides ou
mouillées.
• N’utilisez pas l’appareil pour traiter des aliments chauds.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
31 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
• Utilisez l’appareil uniquement avec le socle en caoutchouc et le
broc en verre.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil sans ingrédients dans le
bol.
• Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter
d’endommager les lames et l’appareil.
• Cet appareil n’est pas adapté pour hacher des aliments secs ou
durs qui endommageraient rapidement les lames.
• Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner
l’appareil de manière continue pendant plus de 10 secondes.
Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de
10 secondes.
• Suivez toutes les instructions afin d’éviter des blessures dues à
un mauvais usage de l’appareil.
• Lorsque vous videz le réservoir, de sérieuses blessures résultant
d’un mauvais usage peuvent survenir pendant le nettoyage si vous
attrapez les lames du hachoir à mains nues. Soyez prudent et tenez
les lames du hachoir uniquement par la partie en plastique.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
32 / 109 FR Hachoir / Manuel d’utilisation
• Après le nettoyage; séchez l’appareil et tous ses composants
avant de le brancher sur le secteur et d’y ajouter les
accessoires.
• Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise
d’alimentation électrique dans de l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne faites jamais fonctionner ou n’installez aucun composant de
cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
• Si vous conservez le matériel d’emballage, tenez-le hors de la
portée des enfants.
• Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
33 / 109 FRHachoir / Manuel d’utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets
: Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union eu- ropéenne). Ce produit porte un symbole de
classification pour la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du maté- riel
de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adap- tés
au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le
mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la
fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous
dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités
de votre localité pour plus d’informations concernant le point de
collecte le plus proche.
1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez
acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/ UE) de l’Union
européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
1.4 Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation
nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets
domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de
collecte
d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont
vous dé- pendez.
34 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
2.1 Vue d’ensemble
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre
produit ou les autres documents fournis avec le produit sont des
valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux
normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation
de l’appareil et les conditions environnantes.
2 Votre hachoir
35 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
2 Votre hachoir 1. Broc en verre 2. Axe fixe 3. Couvercle central
4. Unité du moteur 5. Interrupteur
(ajustement de la rapidité I et II) 6. Lames du hachoir 7. Socle en
caoutchouc
antidérapant
2.2 Teknik veriler Alimentation : 220-240 V~, 50/60 Hz Puissance :
400 W Sous réserve des modifications techniques et de
conception.
36 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
3 Fonctionnement 3.1 Utilisation prévue Cet appareil a été conçu
uniquement pour une utilisation domestique; il ne convient pas à un
usage profes- sionnel. Il a été conçu uniquement pour hacher et
battre des petite quantités d’aliments solides. 3.2 Première
utilisa- tion Nettoyez les pièces de l’appareil avant la première
utilisation (se re- porter au paragraphe 4.1).
3.3 Fonctionnement 1. Placez votre appareil sur
une surface solide et plate sur son socle en caoutchouc
antidérapant.
2. Retirez l’unité du moteur (4) et le couvercle central (3) du
broc en verre.
3. Placer les lames du hachoir (6) sur l’axe fixe (2) en tenant la
par- tie en plastique.
4. Verser les ingrédients à préparer dans le broc en verre (1). (Se
re-
porter au paragraphe 3.4). 5. Placez le couvercle central (3)
sur le broc en verre (1) (le joint en silicone doit etre tourné
vers le bas). Ensuite, placez l’unité du moteur (4) au
dessus.
A
AVERTISSEMENT : Placer le couvercle central (3) sur le broc en
verre. Autrement, l’unité du moteur (4) ne sera pas fixée de
manière sécurisée et l’appareil ne fonction- nera pas.
6. Branchez l’appareil. 7. Faites fonctionner la vitesse
souhaitée en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt (5) (se référer au
paragraphe 3.4).
8. N’utilisez pas l’appareil de manière continue pendant plus de 10
secondes. Mettez l’appareil hors tension lorsque vous l’utilisez
plus de 10 secon- des et attendez 1 min avant de l’utiliser de
nouveau.
37 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
A
AVERTISSEMENT : Lorsque vous ne dépassez pas les 10 secondes au
cours de vos usages intermittents, vous pouvez utiliser l’appareil
jusqu’à la fin du processus en attendant quelques secondes.
C Pour les aliments mous comme les oig- nons et le persil, de
petite pressions in- termittentes de 1-se- conde suffiront.
9. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé. Débranchez
l’appareil et attendez qu’il soit à arrêt complet.
10. Retirez l’unité du moteur (4) et ensuite le couvercle central
(3).
11. Retirez les lames du hachoir (6) du broc en verre (1) en tenant
la partie en plastique.
12. Retirez les aliments traités du broc en verre (1).
3 Fonctionnement
C
La partie interne des lames sont dotées de ressorts. Lorsque vous
placerez les lames sur l'axe fixe, vous sentirez un ef- fet de
rebond. Les lames deviennent sécurisées lorsque vous les tournez
vers la gauche ou vers la droit d'un quart de tour.
13. Lorsque vous souhaitez retirez les lames de l’axe, tournez-les
vers la droite ou vers la gauc- he d’un quart de tour pour les
libérer et les retirer.
A AVERTISSEMENT : Ne touchez pas les lames à mains nues.
38 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
3.4 Quantités maximales et temps d’utilisation
Ingrédients Quantité maximale
Viande maigre (petit cubes) 300 g 20 s max II
Oignons/ail (petite pièces) 300 g 20 s max II
Noisette 300 g 20 s max II Tomate 300 g 15-20 s max II Fromage
(petit cubes) 150 g 5-10 s max II Fruit (coupez en morceaux) 300 g
15-20 s max II
Persil 100 g 10 s max II Dattes confites 500 g 5 s max II
3.5 Astuces pour faire des économies d’énergie Suivez les durées
recommandées dans le manuel pendant l’utilisation. Débranchez
l’appareil après utilisation.
3 Fonctionnement
39 / FRHachoir / Manuel d’utilisation
4 Nettoyage et entretien 4.1 Nettoyage 1. Veillez à toujours
débrancher
l’appareil avant de le nettoyer. 2. Attendez que les lames du
hac-
hoir (6) soient à l’arrêt. • Utilisez un chiffon légèrement
humidifié pour nettoyer l’extérieur de l’unité du moteur (4).
A
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence, de sol- vant, d’agent
net- toyant abrasif ou de brosse dure pour nettoyer votre
fer.
A AVERTISSEMENT : Faites attention lors- que vous nettoyez les
lames du hachoir (6). Elles sont cou- pantes.
C
Le bol en verre , les lames du hachoir et le couvercle central
peuvent être lavés au lave-vaissel- le, dans la partie supérieure
de la machine.
A AVERTISSEMENT : Ne plongez jamais la machine ou son cor- don
d’alimentation dans l’eau ou dans tout autre liquide.
• Séchez tous les éléments de l’appareil après le nettoyage.
4.2 Rangement Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil
pendant un certain temps, veuillez le ranger soigneusement.
• Débranchez l’appareil avant de le soulever.
• Conservez l’appareil dans un endroit frais et sec.
• Maintenez l’appareil et le câble hors de la portée des
enfants.
40 / FR Hachoir / Manuel d’utilisation
4.3 Manipulation et transport
• Pendant la manipulation et le transport, portez toujours
l’appareil dans son embal- lage d’origine. L’emballage de
l’appareil le protège des domma- ges physiques.
• Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou sur l’emballage.
Cela pourrait l’endommager.
• Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou
l’endommager de façon perma- nente.
4 Nettoyage et entretien
Lütfen önce bu klavuzu okuyun! Deerli Müterimiz, BEKO ürününü
tercih ettiiniz için teekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile
üretilmi olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasn istiyoruz.
Bunun için, bu klavuzun tamamn ve verilen dier belgeleri ürünü
kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir bavuru kayna olarak
saklayn. Ürünü baka birisine verirseniz, kullanma klavuzunu da
birlikte verin. Kullanma klavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarlar
dikkate alarak talimatlara uyun. Sembollerin anlamlar Bu kullanm
klavuzunun çeitli ksmlarnda aadaki semboller kullanlmtr:
C Cihazn kullanmyla ilgili önemli bilgiler ve faydal
tavsiyeler.
A Can ve mal güvenliiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda
uyarlar.
Gda ile temasa uygundur.
Cihaz, elektrik kablosunu veya elektrik fiini suya ya da dier
svlara batrmayn.
Elektrik çarpmasna kar koruma snf.
Bu ürün, çevreye saygl modern tesislerde doaya zarar vermeden
üretilmitir.
PCB içermez.AEEE Yönetmeliine Uygundur. Menei: P.R.C.
42 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye
yardmc olacak güvenlik talimatlar yer almaktadr. Bu talimatlara
uyulmamas halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir. 1.1 Genel
güvenlik
• Bu cihaz, uluslararas güvenlik standartlarna uygundur.
• Cihaz, fiziksel, algsal ve zihinsel yetenekleri azalm veya
tecrübe ve bilgi eksiklii olan kiiler tarafndan gözetim altnda veya
cihazn güvenli bir ekilde kullanmna ve karlalan ilgili tehlikelerin
anlalmasna dair talimat verilirse kullanlabilir. Çocuklar cihazla
oynamamaldr.
• Bu cihaz çocuklar tarafndan kullanlamaz. • Elektrik kablosu,
cihaz veya cihazn bça hasarlysa
kullanmayn. Yetkili servise bavurun. • Gözetimsiz brakldnda,
aksesuar takma/çkarma
ileminde veya temizlikten önce cihazn fiini prizden çekin.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
43 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
belirtilen bilgilere uygun olmaldr. • Cihaz uzatma kablosuyla
kullanmayn. • Cihazn fiini çkartrken kablosundan çekmeyin. •
Temizlik, sökme, aksesuar yerletirme
ilemlerinden önce cihazn fiini prizden çekin ve tamamen durmasn
bekleyin.
• Elleriniz nemli veya slakken cihazn fiine dokunmayn.
• Scak yiyecekler için cihaz kullanmayn. • Cihaz sadece birlikte
verilen lastik altl ve cam
kasesi ile kullann. • Cihaz, kasesi bo ekilde çaltrmayn. • Bçaklarn
ve cihazn zarar görmesini önlemek için
gdalardan kemikleri ve çekirdekleri çkarn. • Cihaz, bçaklarn ksa
sürede körelmesine neden
olabilecek kuru veya sert gdalar için uygun deildir.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
44 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
• Ar snmay önlemek için cihaz sürekli olarak 10 saniyeden uzun süre
kullanmayn. Her 10 saniyelik çaltrma arasnda cihaz 1 dakika için
soumaya brakn.
• Hatal kullanmdan ötürü yaralanmalar önlemek için tüm uyarlara
uyun.
• Kab boaltrken, temizlik esnasnda ve dorayc bçana çplak el ile
dokunurken hatal kullanmdan ötürü ciddii yaralanmalar meydana
gelebilir. Dorayc bçan sadece plastik ksmndan tutmaya çalarak
dikkatli tutun.
• Temizlik sonrasnda, elektrie balamadan ve parçalarn takmadan
önce, cihaz ve tüm parçalarn kurutun.
• Cihaz, elektrik kablosunu veya elektrik fiini suya ya da dier
svlara batrmayn.
• Cihaz veya parçalarn scak yüzeylerin üzerinde veya yannda
çaltrmayn ya da bu yüzeylerin üstüne koymayn.
• Ambalaj malzemelerini saklyorsanz çocuklarn ulaamayaca bir yerde
muhafaza edin.
1 Önemli güvenlik ve çevre talimatlar
45 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
• Cihaz ve elektrik kablosunu, çocuklarn ulaamayaca bir yerde
muhafaza edin.
1.2 AEEE Yönetmeliine Uyum ve Atk Ürünün Elden Çkarlmas Bu ürün
T.C. Çevre ve ehircilik Bakanl tarafndan yaymlanan “Atk elektrikli
ve Elektronik eyalarn Kontrolü Yönetmelii’nde belirtilen zararl ve
yasakl maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri dönüümlü ve tekrar
kullanlabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden
üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel veya
dier atklarla birlikte atmayn. Elektrikli ve elektronik cihazlarn
geri dönüümü için bir toplama
noktasna götürün. Bu toplama noktalarn bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanlm ürünleri geri kazanma vererek Çevrenin ve doal
kaynaklarn korunmasna yardmc olun.
1.3 Ambalaj bilgisi Ürünün ambalaj, Ulusal Mevzuatmz gerei geri
dönütürülebilir malzemelerden üretilmitir. Ambalaj atn evsel veya
dier atklarla birlikte atmayn, yerel otoritenin belirttii ambalaj
toplama noktalarna atn.
46 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
2.1 Genel bak
Ürününüz üzerinde bulunan iaretlemelerde veya ürünle birlikte
verilen dier basl dökümanlarda beyan edilen deerler, ilgili
standartlara göre laboratuvar ortamnda elde edilen deerlerdir. Bu
deerler, ürünün kullanm ve ortam artlarna göre deiebilir.
2 Doraycnz
1 2
47 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
2 Doraycnz 1. Cam kase 2. Sabit mil 3. Ara kapak 4. Motor ünitesi
5. Çaltrma dümesi
(hz ayar I ve II) 6. Dorayc bça 7. Kaymaz lastik altlk
2.2 Teknik veriler Güç kayna: 220-240 V~, 50/60 Hz Güç: 400 W
Teknik ve tasarm deiiklikleri yapma hakk sakldr.
48 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
3.1 Kullanm amac Cihaz sadece evde kullanlmak üzere tasarlanmtr,
profesyonel kullanm için uygun deildir. Cihaz sadece küçük
miktarlardaki kat gdalar parçalamak için tasarlanmtr.
3.2 lk kullanm lk kullanmdan önce cihazn parçalarn temizleyin (bkz.
4.1).
3.3 Çaltrma 1. Cihaz sabit ve düz bir yüzeye,
kaymaz lastik altlnn üzerine yerletirin.
2. Motor ünitesini (4) ve ara kapa (3) cam haznesinden ayrn.
3. Dorayc bçan (6) plastik ksmndan tutarak sabit milin (2) üzerine
yerletirin.
4. Hazrlamak istediiniz malzemeyi cam kaseye (1) koyun (bkz.
3.4).
5. Cam kasenin (1) üzerine ara kapa (3) (silikon conta aada kalacak
ekilde) yerletirdikten sonra motor ünitesini (4) de üzerine
yerletirin.
A
UYARI: Ara kapa (3) cam haznenin üzerine tam oturtun. Aksi takdirde
motor ünitesi de (4) üzerine tam oturmaz ve cihaz çalmaz.
6. Cihazn fiini prize takn. 7. Çaltrma dümesine (5)
basarak istediiniz hz ayarnda çaltrn (bkz. 3.4).
8. Cihaz aralksz 10 saniyeden uzun süre kullanmayn. 10 saniyeden
fazla kullanmlarda cihaz durdurun ve soumas için 1 dk. bekletip
tekrar çaltrn.
A UYARI:
Aralksz 10 sn’den ksa kullanmlarda birkaç sn. bekleyerek ilem
bitinceye kadar kullanabilirsiniz.
C Maydanoz, soan gibi yumuak yiyeceklerde 1 saniyelik, ksa aralkl
baslar yeterlidir.
3 Kullanm
dümesini brakn. Cihazn fiini prizden çekin ve bçan tamamen durmasn
bekleyin.
10. Motor ünitesini (4) ve ardndan ara kapa (3) çkartn.
11. Cam kasenin (1) içinden dorayc bçan (6) plastik ksmndan tutup
çkarn.
12. lemden geçirdiiniz yiyecei cam kaseden (1) aln.
C
Bçan iç ksm yay- ldr. Bça sabit milin üzerini oturttu- unuzda
yaylanma hissedersiniz. Bça çeyrek tur saa veya sola çevirirseniz
b- çak sabitlenir.
13. Bça milden çkartmak istei- nizde yine bça saa veya sola çeyrek
tur çevirirseniz bçak sa- bitlenmeden kurtulur ve boa çkar.
A UYARI: Bçaklara çplak elle dokun- mayn.
50 / TR Dorayc / Kullanma Klavuzu
3 Kullanm 3.4 Maksimum miktarlar ve hazrlama süreleri
Malzeme Maks. miktar
lem süresi Hz ayar
Yasz et (küçük küpler halinde) 300 g 20 s maks. II Soan / Sarmsak
(küçük parçalar halinde) 300 g 20 s maks. II
Fndk 300 g 20 s maks. II Domates 300 g 15-20 s maks. II Peynir
(küçük küpler halinde) 150 g 5-10 s maks. II Meyve (parçalara
ayrlm) 300 g 15-20 s maks. II
Maydanoz 100 g 10 s maks. II ekerli hurma 500 g 5 s maks. II
3.5 Enerji tasarrufu için yaplmas gerekenler Kullanm srasnda
klavuzda tavsiye edilen sürelere uyun. Kullanmdan sonra cihazn
fiini prizden çkarn.
51 / TRDorayc / Kullanma Klavuzu
fiini prizden çekin. 2. Cihazn dorayc bçann (6)
durmasn bekleyin. • Motor ünitesinin (4) d ksmn
temizlemek için hafif nemli bir bez kullann.
A UYARI: Cihaz te- mizlemek için benzin, solvent, andrc temizleyici
veya sert frça kullanmayn.
A UYARI: Dorayc bçan (6) temiz- lerken dikkatli olun,
keskindir.
C Cam kase, dorayc bça ve ara kapak bulak makinesinin üst rafnda
ykana- bilir.
A UYARI: Motor üni- tesini veya elektrik kablosunu suya ya da dier
svlara batr- mayn.
• Cihazn tüm parçalarn temizledikten sonra iyice kurulayn.
4.2 Saklama Cihaz uzun süre kullanmay düünmüyorsanz, dikkatli bir
ekilde saklayn.
• Cihaz kaldrmadan önce fiini prizden çekin.
• Cihaz serin ve kuru bir yerde saklayn.
• Cihaz ve kablosunu, çocuklarn ulaamayaca bir yerde muhafaza
edin.
4.3 Tama ve nakliye
• Tama ve nakliye srasnda cihaz orijinal ambalaj ile birlikte tayn.
Cihazn ambalaj, cihaz fiziksel hasarlara kar koruyacaktr.
• Cihazn veya ambalajnn üzerine ar cisimler koymayn. Cihaz zarar
görebilir.
• Cihazn düürülmesi durumunda cihaz çalmayabilir veya kalc hasar
oluabilir.
4 Temizlik ve bakm
Por favor, ¡lea este manual de usuario primero! Estimado cliente:
Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los
mejores re- sultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado
con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto,
le aconsejamos que lea este man- ual del usuario con atención y
todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y
que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este aparato
a otra persona, proporciónele también el manual del usuario. Siga
to- das las advertencias e instrucciones incluidas en este manual
del usuario. Significado de los símbolos Los símbolos siguientes se
usan en las diversas secciones del presente manual:
C Información importante y consejos útiles sobre su uso.
A ADVERTENCIA: Advertencias de situaciones peligrosas sobre la
segu- ridad de las personas y la propiedad.
Apto para el contacto con comida.
No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni
en ningún otro líquido.
Vidrio de protección contra descargas eléctricas.
Este producto ha sido producido en unas instalaciones respetuosas
con el medio ambiente y con los últimos avances tecnológicos.
No contiene PCB.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
53 / ESPicadora / Manual del usuario
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la
protección contra los riesgos de lesiones personales o daño a la
propiedad. El incumplimiento de estas instrucciones causará la
pérdida de la garantía. 1.1 Seguridad general • Este aparato cumple
con los estándares
internacionales sobre seguridad. • Las personas cuyas facultades
físicas, sensoriales
o mentales estén mermadas o que carezcan de la experiencia o
conocimientos necesarios sobre el aparato pueden usar el aparato,
siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o reciban la información
pertinente sobre su uso seguro y los peligros asociados.
• Los niños no deben usar este aparato. • No use el aparato si el
cable de alimentación o el
aparato mismo están dañados. Contacte con un servicio de atención
al cliente autorizado.
• Desenchufe el aparato cuando lo deje desatendido, mientras
coloque/retire los accesorios o antes de limpiarlo.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
54 / ES Picadora / Manual del usuario
• Sólo use las piezas originales o las piezas recomendadas por el
fabricante.
• No trate de desmontar el aparato. • Su fuente de alimentación
debe ser conforme a la
información que se indica en la placa de datos del aparato.
• No utilice este aparato con un cable alargador. • No tire del
cable de alimentación cuando
desenchufe el aparato. • Desenchufe el aparato antes de
limpiarlo,
desmontarlo y recambiar accesorios y espere hasta que se detenga
por completo.
• No toque el cable o el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
• No utilice el aparato para comida caliente. • Utilice el aparato
únicamente con la base de goma y
recipiente de vidrio suministrados. • No utilice el aparato sin
haber depositado ingredientes
en el vaso de mezcla. • Retire las pipas y los huesos de los
alimentos para
evitar dañar las cuchillas y el propio aparato. • Este aparato no
es apto para triturar alimentos secos
o duros, ya que las cuchillas se desafilarían con rapidez.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
55 / ESPicadora / Manual del usuario
• No use el aparato de forma continua durante más de 10 segundos
con el fin de evitar su sobrecalentamiento. Déjelo enfriar durante
1 minutos entre cada 10 segundos de utilización.
• Siga todas las advertencias para evitar lesiones debido a un uso
incorrecto.
• Cuando vacíe el recipiente, podría sufrir graves heridas debido
al uso incorrecto de coger las cuchillas de picado con las manos
sin protección durante la limpieza. Vaya con cuidado y coja la
cuchilla de corte por su sección de plástico.
• Después de limpiarlo, seque el aparato y todas las piezas antes
de conectarlo a la red de alimentación y antes de acoplarle las
piezas.
• No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni
en ningún otro líquido.
• No utilice el aparato ni coloque ninguna parte de él o ninguno de
sus componentes en superficies calientes o cerca de de ellas.
• Si guarda el material de embalaje, manténgalo fuera del alcance
de los niños.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el medio
ambiente
56 / ES Picadora / Manual del usuario
1.2 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al
final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva
de la UE sobre residuos de apa- ratos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incor- pora el símbolo de la
clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera
calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el recicla-
do. No se deshaga del producto junto con sus los residuos do-
mésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil.
Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y
elec-
trónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
1.3 Cumplimiento de la directiva RoHS: El producto que ha adquirido
es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de
los materiales nocivos o prohibidos especificados en la direc-
tiva.
1.4 Información de embalaje El embalaje del producto está fabricado
con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales
sobre medio ambien- te. No se deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de
recogida de
material de embalaje designados por las autoridades locales.
57 / ESPicadora / Manual del usuario
2.1 Información general
Los valores declarados en las etiquetas adosadas al aparato o
indicados en los demás documentos im- presos suministrados junto
con él representan los valores obtenidos en los laboratorios de
acuerdo con los estándares pertinentes. Estos valores pueden variar
según el uso que se haga del aparato y de las condiciones
ambientales.
2 La picadora
58 / ES Picadora / Manual del usuario
2 La picadora 1. Envase de vidrio 2. Eje fijo 3. Cubierta media 4.
Unidad del motor 5. Interruptor de funcionamiento
(ajuste de velocidad I y II) 6. Cuchilla de la picadora 7. Base de
goma antideslizante
2.2 Datos técnicos Alimentación: 220-240 V~, 50/60 Hz Potencia: 400
W Queda reservado el derecho a re- alizar modificaciones técnicas y
de diseño.
59 / ESPicadora / Manual del usuario
3 Funcionamiento 3.1 Uso previsto Este electrodoméstico está
pensado para un uso doméstico; no es apto para uso profesional. Se
ha diseñado para picar y batir úni- camente pequeñas cantidades de
alimentos sólidos.
3.2 Primer uso Limpie las piezas del aparato antes del primer uso
(véase 4.1).
3.3 Funcionamiento 1. Coloque el aparato sobre una
superficie sólida y plana sobre la base de goma
antideslizante.
2. Retire la unidad del motor (4) y la cubierta media (3) del
recipiente de vidrio.
3. Coloque la cuchilla de la picadora (6) en un eje fijo (2) que
sujeta la sección de plástico.
4. Ponga los ingredientes que qui- era preparar en el recipiente de
vidrio (1) (véase 3.4).
5. Coloque la cubierta media (3) en un recipiente de vidrio (1)
(sello de silicona mirando hacia abajo).
Luego, coloque la unidad del mo- tor (4) encima.
A
ADVERTENCIA: Coloque la cubierta media (3) en un reci- piente de
vidrio. De lo contrario, la unidad del motor (4) no estará colocada
correcta- mente y el aparato no se encenderá.
6. Enchufe el aparato. 7. Pulse el interruptor de funciona-
miento (5) para utilizar la veloci- dad deseada (véase 3.4).
8. No use el aparato de forma con- tinua durante más de 10 segun-
dos. Apague el aparato cuando lo use durante más de 10 segundos y
espere 1 minuto antes de utili- zarlo de nuevo.
60 / ES Picadora / Manual del usuario
C
La parte interior de la cuchilla tiene muel- les. Cuando coloque la
cuchilla en el eje fijo, notará un cont- ragolpe. La cuchilla
estará fijada cuando la gire hacia la izqu- ierda o la derecha
hasta girarla un cu- arto.
13. Cuando quiera retirar la cuchilla del eje, gírela hacia la
izquierda o la derecha hasta girarla un cu- arto para retirarla y
quitarla.
A ADVERTENCIA: No toque las cuchil- las con las manos al
descubierto.
A
ADVERTENCIA: Cuando no sobrepase los 10 segundos en usos
intermitentes, espere durante un par de segundos y podrá utilizar
el aparato hasta la finalización del proceso.
C Para alimentos blan- dos tales como la ce- bolla o el perejil,
será suficiente con un se- gundo y pulsaciones cortas
intermitentes.
9. Suelte el interruptor de funcion- amiento cuando la operación
haya finalizado. Desenchufe el aparato y espere hasta que se
detenga por completo.
10. Retire la unidad del motor (4) y luego la cubierta media
(3).
11. Tire de la sección de plástico para retirar la cuchilla de la
picadora (6) del recipiente de vidrio (1).
12. Retire los alimentos procesados del recipiente de vidrio
(1).
3 Funcionamiento
3.4 Cantidades máximas y tiempo de preparación
Ingrediente Máx. cantidad
Carne magra (dados pequeños) 300 g 20 s máx II
Cebolla/Ajo (trozos pequeños) 300 g 20 s máx II
Avellanas 300 g 20 s máx II Tomate 300 g 15-20 s máx II Queso
(dados pequeños) 150 g 5-10 s máx II Fruta (córtelos en trozos) 300
g 15-20 s máx II
Perejil 100 g 10 s máx II Dátil confitado 500 g 5 s máx II
3.5 Acciones a llevar a cabo para el ahorro de energía Siga los
tiempos recomendados en el manual durante el uso. Desenchufe el
aparato tras su uso.
3 Funcionamiento
62 / ES Picadora / Manual del usuario
4 Limpieza y cuidados 4.1 Limpieza 1. Desenchufe el aparato antes
de
limpiarlo. 2. Espere hasta que la cuchilla de la
picadora (6) se detenga. • Utilice un trapo ligeramente
húmedo para limpiar el exterior de la unidad del motor (4).
A
ADVERTENCIA: Nunca use gasolina, productos de lim- pieza
disolventes y abrasivos o cepillos duros para limpiar el
aparato.
A ADVERTENCIA: Tenga cuidado cuan- do limpie la cuchilla de la
picadora (6). Está afilada.
C El vaso de vidrio, la cuchilla y la tapa in- terior pueden
lavarse en la cesta superior del lavavajillas.
A
ADVERTENCIA: Nunca sumerja la unidad del mo- tor o su cable de
alimentación en agua ni en cualquier otro líquido.
• Seque todas las partes del apa- rato después de limpiarlo.
4.2 Almacenamiento Si no va a utilizar el aparato durante un
periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
• Desenchufe el aparato antes de levantarlo.
• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
63 / ESPicadora / Manual del usuario
4 Limpieza y cuidados 4.3 Manejo y transporte
• Durante el manejo y el trans- porte, lleve el aparato en su
embalaje original. El embalaje del aparato lo protege de daños
físicos.
• No coloque cargas pesadas en el aparato o en el embalaje. El apa-
rato podría dañarse.
• Dejar caer el aparato podría ca- usar que dejara de funcionar o
causar un daño permanente.
64 / ES Picadora / Manual del usuario
5 Garantía
5 Garantía
Prosz najpierw przeczyta t instrukcj obsugi! Drodzy Klienci,
Dzikujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadziej, e wyrób ten,
wy- produkowany przy uyciu wysokiej jakoci najnowszej technologii,
okae si w najwyszym stopniu zadowalajcy. Przed uyciem urzdzenia
naley uwanie przeczyta ca instrukcj obsugi oraz towarzyszce jej
dokumenty i zachowa j do wgldu na przyszo. Przekazujc wyrób innemu
uytkownikowi, prosz odda mu równie niniejsz instrukcj. Prosz
przestrzega wszystkich ostrzee i informacji w tej instrukcji
obsugi. Znaczenie symboli W niniejszej instrukcji stosuje si
nastpujce symbole:
C Wane informacje i przydatne wskazówki dotyczce uytkowania.
A Ostrzeenia dotyczce sytuacji zagraajcych bezpieczestwu, yciu i
mieniu.
Urzdzenie przeznaczone do kontaktu z ywnoci.
Urzdzenia, przewodu zasilajcego ani wtyczki nie wolno zanurza w
wodzie ani w innym pynie.
Klasa ochrony przed poraeniem elektrycznym.
Urzdzenie zostao wyprodukowane w bezpiecznych dla rodowiska,
nowoczesnych zakadach.
Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB). Kraj pochodzenia:
P.R.C.
Urzdzenie jest zgodne z dyrektyw WEEE.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
naturalnego
67 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
Rozdzia ten zawiera instrukcje dotyczce bezpieczestwa, które pomog
chroni si przed grob obrae ciaa i szkód dla mienia.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji powoduje uniewanienie udzielonej
gwarancji. 1.1 Ogólne zasady zachowania bezpieczestwa • Urzdzenie
jest zgodne z midzynarodowymi normami
bezpieczestwa. • Urzdzenie moe by uywane przez osoby
niepenosprawne fizycznie, psychicznie lub umysowo, a take osoby bez
dowiadczenia lub wiedzy w zakresie obsugi urzdzenia, o ile znajduj
si one pod nadzorem lub zostay szczegóowo poinstruowane o
bezpiecznym korzystaniu z urzdzenia i potencjalnych
zagroeniach.
• Urzdzenie nie powinno by obsugiwane przez dzieci. • Nie naley
uywa uszkodzonego urzdzenia lub
urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym. Naley skontaktowa si
z autoryzowanym punktem serwisowym.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
naturalnego
68 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
• Przed czyszczeniem, zmian akcesoriów lub przed odoeniem urzdzenia
naley odczy zasilanie.
• Naley stosowa wycznie oryginalne lub zalecane przez producenta
czci zamienne.
• Nie naley próbowa rozkada tego urzdzenia na czci.
• Zasilanie z domowej sieci elektrycznej powinno by zgodne z
informacjami podanymi na tabliczce znamionowej tego
urzdzenia.
• Nie naley uywa przeduaczy razem z tym urzdzeniem.
• Nie naley wyjmowa wtyczki z gniazdka, cignc za przewód
zasilajcy.
• Przed czyszczeniem, zmian akcesoriów lub przed demontaem
urzdzenia naley odczeka, a ruchome elementy przestan si obraca, a
nastpnie odczy zasilanie.
• Nie wolno dotyka wtyczki urzdzenia mokrymi lub wilgotnymi
domi.
• Nie wolno uywa urzdzenia do gorcych potraw.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
naturalnego
69 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
• Urzdzenia naley uywa wycznie z elementami doczonymi do zestawu:
gumow podstaw i szklanym pojemnikiem.
• Urzdzenia nie naley uywa bez skadników w misce siekania.
• Z owoców naley wyjmowa twarde czci i pestki, aby nie uszkodzi
ostrzy lub urzdzenia.
• W urzdzeniu nie mona kruszy lodu ani uywa do suchych i twardych
produktów spoywczych, poniewa spowoduje to szybkie stpienie
ostrzy.
• Aby unikn przegrzania, nie naley nieprzerwanie uywa urzdzenia
duej ni przez 10 sekund. Pozostawiaj je, aby ostygo, na 1 minut po
kadych 10 sekundach pracy.
• Aby unikn obrae spowodowanych nieprawidowym uytkowaniem, naley
postpowa zgodnie z instrukcjami.
• Podczas opróniania zbiornika, czyszczenia lub chwytania ostrzy
naley zachowa ostrono, aby unikn obrae. Element z ostrzem naley
chwyta za plastikow cz.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
naturalnego
70 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
• Po czyszczeniu, a przed podczeniem tego urzdzenia do zasilania i
zaoeniem akcesoriów, naley osuszy wszystkie elementy.
• Urzdzenia, przewodu zasilajcego ani wtyczki nie wolno zanurza w
wodzie ani w innym pynie.
• Nie naley uywa tego urzdzenia ani umieszcza adnej jego czci na
gorcych powierzchniach, ani w ich pobliu.
• Opakowanie urzdzenia naley przechowywa poza zasigiem
dzieci.
• Urzdzenie naley chroni przed dostpem dzieci.
1 Wane instrukcje dotyczce bezpieczestwa i ochrony rodowiska
naturalnego
71 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
1.2 Zgodno z dyrektyw WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest
zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE).
Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zuytych urzdze
elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z czci i materiaów wysokiej jakoci, które mog
by odzyskane i uyte jako surowce wtórne. Po za- koczeniu uytkowania
nie naley pozbywa si go razem z in- nymi odpadkami domowymi. Naley
przekaza go do punktu zbiórki urzdze elektrycznych i
elektronicznych na surowce
wtórne. Aby dowiedzie si, gdzie jest najbliszy taki punkt, prosimy
skon- sultowa si z wadzami lokalnymi.
1.3 Zgodno z dyrektyw RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw
Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie uycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i
zakazanych materiaów, podanych w tej dyrektywie.
1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiaów nadajcych si do recyklingu, zgodnie z naszym
ustawodawstwem krajo- wym. Nie wyrzucaj materiaów opakowaniowych do
mieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wy-
znaczonych przez wadze lokalne punktów zbiórki materiaów opakowa-
niowych.
72 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
2.1 Opis ogólny
Wartoci podane w oznaczeniach umieszczonych na tym wyrobie lub w
innych dostarczanych wraz z nim materiaach drukowanych uzyskano w
warunkach laboratoryjnych zgodnie z obowizujcymi normami. Wartoci
te mog si róni w zalenoci od uytkowania urzdzenia i warunków w jego
otoczeniu.
2
Siekacz
2
Siekacz 1. Szklany pojemnik 2. Stay trzpie 3. Pokrywa rodkowa 4.
Silnik 5. Przecznik pracy
(regulacja prdkoci I i II) 6. Ostrze do siekania 7. Gumowa
podkadka
antypolizgowa
2.2 Dane techniczne Zasilanie: 220-240 V~, 50/60 Hz Moc: 400 W
Zastrzega si prawo do wpro- wadzania modyfikacji konstrukcji i
danych technicznych.
74 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
3
Obsuga 3.1 Przeznaczenie Urzdzenie to przeznaczone jest do uytku
domowego. Nie nadaje si do zastosowa profesjonalnych. Przeznaczone
jest wycznie do rozdrabniania i mieszania niewielkich iloci
ywnoci.
3.2 Pierwsze uycie Przed pierwszym uyciem naley umy urzdzenie
(patrz rozdz. 4.1).
3.3 Obsuga 1. Postaw urzdzenie na stabilnej,
paskiej powierzchni na gumowej podkadce antypolizgowej.
2. Zdejmij ze szklanego pojemnika obudow silnika (4) i pokryw
rodkow (3).
3. Trzymajc za plastikow cz, umie ostrze do siekania (6) na wale
(2).
4. Wsyp produkty do szklanego po- jemnika (1) (patrz rozdz.
3.4).
5. Naó pokryw rodkow (3) na szklany pojemnik (1) (silikonowa
uszczelka musi by skierowana w dó). Nastpnie na górze za- mocuj
modu silnika (4).
A
OSTRZEENIE: Naó pokryw rodkow (3) na szklany pojemnik. W przeciwnym
razie obudowa silnika (4) nie bdzie odpo- wiednio zamoco- wana i
nie bdzie mona uruchomi urzdzenia.
6. Podcz urzdzenie do zasilania. 7. Ustaw odpowiedni prdko,
naciskajc przecznik pracy (5) (patrz rozdz. 3.4).
8. Nie uywaj tego urzdzenia ni- eprzerwanie przez ponad 10 sekund.
Kadorazowo naley wycza urzdzenie po 10 se- kundach pracy i wcza je
po- nownie po upywie 1 minuty.
A
OSTRZEENIE: Jeli okresy cigej pracy urzdzenia nie przekraczaj 10
sekund, odstpy midzy nimi mog wynosi zaledwie par sekund.
75 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
C
Mikk ywno, tak jak cebula czy pietruszka, mona sieka za pomoc
krótkich, przery- wanych, 1-sekun- dowych uruchomie
urzdzenia.
9. Aby zakoczy prac, zwolnij przy- cisk pracy. Zaczekaj, a
urzdzenie przestanie dziaa i odcz je od zasilania.
10. Zdejmij modu silnika (4) i pokryw rodkow (3).
11. Wyjmij ostrze (6) ze szklanego pojemnika (1), odcigajc je za
plastikow cz.
12. Wyjmij ze szklanego pojemnika (1) posiekan ywno.
C
Wewntrzna cz ostrza jest wyposaona w spryny. Po umi- eszczeniu
ostrza na wale bdzie wyczuwalny luz. Aby zabezpieczy ostrze na
wale, przekr je o wier obrotu w lewo lub w prawo.
3
Obsuga 13. Aby zdj ostrze z wau,
przekr je o wier obrotu w lewo lub w prawo, a zostanie
poluzowane.
A OSTRZEENIE: Nie wolno dotyka ostrzy nieosonitymi palcami.
76 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
3
Produkty Maks. ilo
Czas pracy urzdzenia
Zakres prdkoci
Chude miso (w maych kostkach) 300 g 20 s maks. II
Cebula, czosnek (mae kawaki) 300 g 20 s maks. II
Orzechy 300 g 20 s maks. II Pomidory 300 g 15–20 s maks. II Ser (w
maych kostkach) 150 g 5-10 s maks. II Owoce (w maych kawakach) 300
g 15–20 s maks. II
Pietruszka 100 g 10 s maks. II Owoce kandyzowane 500 g 5 s maks.
II
3.5 Oszczdzanie energii Naley przestrzega zalecanego czasu pracy
urzdzenia okrelonego w in- strukcji obsugi. Po uyciu wyj wtyczk z
gniazdka.
77 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
czyszczenia urzdzenia wyjmij jego wtyczk z gniazdka.
2. Zaczekaj, a ostrze do siekania (6) przestanie si obraca.
• Przetrzyj zewntrzn cz obu- dowy silnika (4) lekko wilgotn
ciereczk.
A
A OSTRZEENIE: Podczas czyszczenia ostrza do siekania (6) naley
zachowa ostrono. Mona si atwo skaleczy.
C Szklany pojemnik (3) i pokrywki mona my w zmywarce.
A OSTRZEENIE: Nie wolno zanurza obudowy silnika w wodzie ani w
adnym innym pynie.
• Osusz wszystkie elementy urzdzenia przed jego po- nownym
uyciem.
4.2 Przechowywanie Jeli urzdzenie nie bdzie uy- wane przez duszy
czas, naley je przechowywa w bezpiecznym mie- jscu.
• Przed podniesieniem urzdzenia naley odczy je od zasilania.
• Przechowuj urzdzenie w chodnym i suchym miejscu.
• Urzdzenie i przewód naley przechowywa poza zasigiem dzieci.
78 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
4.3 Przenoszenie i transport
• Urzdzenie naley przenosi i transportowa w oryginalnym opakowaniu.
Zabezpiecza ono urzdzenie przed fizycznymi uszkodzeniami.
• Nie wolno umieszcza cikich adunków na urzdzeniu lub opa- kowaniu.
Moe to spowodowa uszkodzenie elazka parowego.
• Upuszczenie urzdzenia moe spowodowa jego awari lub trwae
uszkodzenie.
4
Gwarancja Warunki gwarancji Beko S.A- (mae urzdzenia AGD)
BEKO spóka akcyjna z siedzib w Warszawie (02-819), przy ulicy
Puawskiej 366,
wpisana do rejestru przedsibiorców prowadzonego przez Sd Rejonowy
dla m.st.
Warszawy w Warszawie, XIII Wydzia Gospodarczy Krajowego Rejestru
Sdowego,
pod numerem: 0000078147 (dalej: „BEKO”) udziela gwarancji jakoci
(dalej:
„Gwarancja”) na wprowadzone przez BEKO do obrotu na terenie
Polski
produkty marki BEKO (dalej: „Urzdzenia”) osobom, które nabyy te
produkty
(„Uytkownik”) na nastpujcych warunkach:
I. ZAKRES OCHRONY.
1. BEKO gwarantuje, e Urzdzenie zakupione przez Uytkownika jest
wolne od
wad produkcyjnych lub materiaowych, powstaych z przyczyn tkwicych
w
tym Urzdzeniu (dalej: „Wada”), które ujawni si w cigu terminu
okrelonego w czci II. niniejszych Warunków Gwarancji (dalej:
„Okres
Gwarancyjny”).
2. W razie ujawnienia si Wady Produktu w trakcie Okresu
Gwarancyjnego,
zostanie ona usunita na koszt BEKO w sposób uzaleniony od
waciwoci
wady, na zasadach i w zakresie okrelonym w niniejszych
Warunkach
Gwarancji.
3. BEKO zobowizuje si do usunicia Wady poprzez dokonanie
nieodpatnej
naprawy lub wymiany Urzdzenia, bd te reklamacja zgoszona na
podstawie niniejszych Warunków Gwarancji zostanie rozpoznana w
inny
sposób uzgodniony przez BEKO i Uytkownika.
4. Udzielona gwarancja jest wana na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
II. CZAS TRWANIA GWARANCJI.
1. Okres Gwarancyjny wynosi 24 miesice liczc od daty zakupu
Urzdzenia
przez pierwszego Uytkownika, z zastrzeeniem wynikajcym z punktu
2
poniej.
2. Udzielona gwarancja nie obejmuje Urzdze zakupionych póniej ni
36
miesicy liczc od daty produkcji Urzdzenia zgodnie z numerem
seryjnym
znajdujcym si na tabliczce znamionowej Urzdzenia.
80 / PL Siekacz / instrukcja obsugi
5
Gwarancja
1. Wady Urzdzenia ujawnione w Okresie Gwarancyjnym bd usuwane
pod
warunkiem przedstawienia przez Uytkownika dowodu zakupu tego
Urzdzenia zawierajcego oznaczenia niezbdne do jego identyfikacji (
model,
dat zakupu).
zrealizowane przez Uytkownika wycznie w Autoryzowanych
Punktach
Serwisowych BEKO (dalej: „Serwis”) po uprzednim dokonaniu zgoszenia
na Infolinii BEKO pod numerem telefonu: 62 766 77 70. Lista
wszystkich lokalizacji
Serwisu dostpna jest na stronie internetowej BEKO www.beko.pl
3. Urzdzenie powinno by odpowiednio zapakowane i zabezpieczone
przez
Uytkownika na czas transportu do punktu serwisowego Beko.
4. Urzdzenie do zabudowy meblowej powinno by udostpnione do
naprawy
przez Uytkownika lub Sprzedawc w sposób umoliwiajcy przystpienie
do
jego naprawy przez pracowników Serwisu Beko.
5. Wady Urzdzenia bd usunite w terminie 21 dni od daty zgoszenia
Wady na
Infolinii BEKO.
6. Jeeli cz zamienna wymieniana w ramach uprawnie wynikajcych
z
niniejszych Warunków Gwarancji Urzdzenia jest sprowadzana z
zagranicy,
termin naprawy, o którym mowa w punkcie 5 powyej, moe ulec
wydueniu
jednak, nie wicej ni do 30 dni liczc odpowiednio od daty zgoszenia
Wady
na Infolinii BEKO. BEKO zastrzega, e w wyjtkowych przypadkach, gdy
Wada
nie wpywa na funkcjonowanie Urzdzenia, dopuszczalne jest
przekroczenie
terminu 30 dni opisanego w zdaniu poprzedzajcym. Informacje o
spodziewanych terminach napraw dostpne s na Infolinii BEKO pod
numerem 62 766 77 70.
7. Po usuniciu Wady, Urzdzenie zostanie dostarczone Uytkownikowi na
koszt
BEKO.
a. uytkowanie Urzdzenia zgodnie z Instrukcj Obsugi doczon do
tego
Urzdzenia i jego przeznaczeniem, jak równie odpowiednie
czyszczenie i konserwacj Urzdzenia;
81 / PLSiekacz / instrukcja obsugi
gospodarczej lub w zastosowaniach eksploatacji masowej, w
szczególnoci w gastronomicznej dziaalnoci hoteli, restauracji
i
innych obiektów turystyczno-rekreacyjnych lub zbiorowego
ywienia.
c. stosowanie osprztu zalecanego przez producenta;
d. brak ingerencji w Urzdzenie przez osoby do tego
nieupowanione;
e. brak ingerencji w tabliczk znamionow z numerem seryjnym
Urzdzenia.
a. wad powstaych z przyczyn innych ni tkwice w Urzdzeniu;
b. czynnoci przewidzianych w Instrukcji Obsugi, do wykonania
których
zobowizany jest Uytkownik Urzdzenia we wasnym zakresie i na
swój koszt, w tym: instruktau dotyczcego obsugi Urzdzenia,
instalacji oraz regulacji urzdzenia.
uytkowania, niedbalstwa, przypadkowego uszkodzenia Urzdzenia,
nieodpowiedniego napicia prdu lub dokonania jakichkolwiek
zmian,
które maj wpyw na niewaciwe dziaanie Urzdzenia, i które
naprawiane byy przez osoby nieupowanione, uywania instalacji
niezgodnych z odpowiednimi Polskimi Normami i innych ni
wymienione
w Instrukcji Obsugi Urzdzenia;
uszkodze spowodowanych dziaaniem lub zaniedbaniem Uytkownika
lub powstaych na skutek dziaania si zewntrznych (do których
zalicza
si w szczególnoci wyadowania atmosferyczne, skoki napicia,
wszystkiego rodzaju awarie domowej instalacji
wodno-kanalizacyjnej,
itp.), a take powstaych na skutek przedostania si zanieczyszcze
lub
cia obcych do Urzdzenia.
zgodnie z instrukcj obsugi z uyciem odpowiednich rodków
czyszczcych)
h. usterek powstaych w wyniku niewaciwego montau Urzdzenia w
zabudowie meblowej, niezgodnego z Instrukcj Obsugi Urzdzenia
lub
innymi wytycznymi dotyczcymi montau sprztu w zabudowie
meblowej okrelonymi przez Producenta;
5
domowymi okrelonymi wymaganiami powszechnie obowizujcych
przepisów prawa i odpowiednich Polskich Norm.
V. POZOSTAE POSTANOWIENIA. Niniejsze warunki gwarancji maj
zastosowanie do Urzdze zakupionych od dnia
25.12.2014 r. Gwarant owiadcza, e niniejsza Gwarancja jest
udzielana
Uytkownikowi dodatkowo i nie wycza, nie ogranicza ani nie zawiesza
uprawnie
Uytkownika wynikajcych z przepisów o rkojmi za wady rzeczy
sprzedanej na
podstawie Kodeksu cywilnego.
V rugm s citii mai întâi acest manual! Stimate client, V mulumim
pentru c ai ales un produs Beko. Sperm s obinei cele mai bune
rezultate de la produsul dumneavoastr, care a fost fabricat la o
calitate înalt i cu tehnologii performante. În acest scop, v rugm s
citii cu grij i în întregime acest manual de utilizare i toate
celelalte documente însoitoare înainte de a utiliza produsul i s le
pstrai pentru consultri ulterioare. Dac transmitei pro- dusul altei
persoane, oferii-i i manualul de utilizare. Respectai toate
avertis- mentele i informaiile din manualul de utilizare.
Semnificaia simbolurilor Urmtoarele simboluri sunt utilizate în
diverse pri ale acestui manual de utilizare:
C Informaii importante sau sfaturi utile privind utilizarea.
A Avertismente pentru situaii pericu- loase privitoare la sigurana
vieii i a proprietii
Potrivit pentru contactul cu alimentele.
Nu imersai produsul, cablul de ali- mentare sau techerul în ap sau
alte lichide.
Clas de protecie pentru oc electric.
Acest produs a fost produs în uniti moderne care sunt prietenoase
cu mediu înconjurtor
Nu conine PCB. Fabricate în P.R.C
Acest produs este conform cu reglementarea WEEE.
84 / RO Toctor / Manual de utilizare
Aceast seciune conine instruciuni privind sigurana, care au rolul
de a preveni vtmrile cor- porale i pagubele materiale.
Nerespectarea acestor instruciuni invalideaz garania furnizat. 1.1
Siguran general • Acest produs este conform cu standardele
internaionale de siguran. • Acest produs poate fi utilizat de ctre
persoanele
ale cror capaciti fizice, perceptive sau mentale sunt diminuate sau
de persoanele care sunt neexperimentate sau nu cunosc informaii
despre produs atâta timp cât acetia sunt supravegheai sau instruii
cu privire la utilizarea în siguran a produsului i la pericolelor
care le întâlnesc.
• Acest produs nu poate fi utilizat de ctre copii. • Nu utilizai
produsul atunci când cablul de
alimentare, lamele sau produsul este avariat. Contactai un service
autorizat.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
85 / ROToctor / Manual de utilizare
• Decuplai produsul în momentul când acesta este lsat
nesupravegheat, în timpul montrii/scoaterii accesoriilor sau
înaintea currii.
• Utilizai doar componente originale sau componente recomandate de
ctre productor.
• Nu încercai s demontai produsul. • Tensiunea de alimentare ale
prizelor trebuie s
corespund cu informaiile furnizate pe eticheta produsului.
• Nu utilizai produsul cu un prelungitor. • În momentul când
scoatei din priz, nu tragei de
cablu. • Decuplai produsul înainte de curare,
dezasamblare, înlocuire accesorii i ateptai ca produsul s se
opreasc complet.
• Nu atingei techerul aparatului cu mâinile umede. • Nu utilizai
acest produs pentru alimentele fierbini. • Utilizai produsul doar
cu baza cauciucat furnizat
i recipientul din sticl. • Nu folosii aparatul fr ingrediente în
vas.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
86 / RO Toctor / Manual de utilizare
• Scoatei oasele i pietrele din alimente pentru a preveni avarierea
aparatului i a lamelor.
• Acest produs nu este potrivit pentru alimentele uscate sau dure
deoarece acest lucru va cauza ca lamelele s se toceasc.
• Pentru prevenirea supraînclzirii, nu utilizai amestecarea cu
spirale continuu pentru mai mult de 10 secunde. La fiecare 10
secunde de funcionare, permitei-i aparatului s se rceasc pentru 1
minut.
• Respectai toate avertismentele pentru a preveni vtmrile datorit
utilizrii incorecte.
• În momentul când descrcai recipientul, în timpul currii i
prinderii lamelelor de tocare cu mâinile goale pot rezulta vtmri
grave datorit unei utilizri incorecte. Folosii cu atenie i meninei
lamelele de tocare doar de seciunile sale din plastic.
• Dup curare, uscai produsul i toate componentele înainte de a-l
conecta la priza principal i înainte de a ataa componentele.
• Nu imersai produsul, cablul de alimentare sau techerul în ap sau
alte lichide.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
87 / ROToctor / Manual de utilizare
• Nu utilizai sau plasai orice component al acestui produs sau
componentele sale pe sau lâng suprafee fierbini.
• Dac meninei materialele de ambalare, depozitai-le departe de
copii.
• Meninei produsul departe de copii. 1.2 Conformitate cu Directiva
WEEE i depozitarea la deeuri a produsului uzat: Acest produs
respect Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul este marcat cu un
simbol de clasificare pentru deeuri electrice i electronice
(WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese i materiale de înal- t
calitate, care pot fi refolosite i reciclate. Nu depozitai pro-
dusul uzat împreun cu gunoiul menajer la sfâritul duratei sale de
funcionare. Ducei-l la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice i electronice. Luai leg-
tura cu autoritile locale pentru a afla informaii despre aceste
centre de colectare.
1.3 Conformitate cu Directiva RoHS: Produsul pe care l-ai
achiziionat respect Directiva UE RoHS (2011/65/ UE). Nu conine
materiale duntoare i interzise specificate în Directiv.
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
88 / RO Toctor / Manual de utilizare
1 Instruciuni importante de siguran i mediu
1.4 Informaii despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaiei Naionale. Ambalajele nu
trebuie aruncate împreun cu gunoiul menajer sau alt tip. Ducei-le
la punctele de colectare destinate ambalajelor amenajate de ctre
autori-
tile locale.
2.1 Prezentare general
Valorile care sunt declarate pe eticheta produsului aplicat pe
aparatul dumneavoastr sau alte documente imprimate furnizate cu
acesta reprezint valorile care au fost obinute în laborator conform
standardelor corespunztoare. Aceste valori pot varia în funcie de
utilizarea produsului i condiiile ambientale.
2 Toctorul dumneavoastr
90 / RO Toctor / Manual de utilizare
1. Recipient din sticl 2. Arbore fix 3. Protecie mijlocie 4.
Unitate motor 5. Comutator de utilizare
(reglare vitez I i II) 6. Lam toctor 7. Baz cauciucat aderent
2.2 Date tehnice Alimentare cu energie: 220-240 V~, 50/60 Hz
Alimentare: 400 W Modificri tehnice i de proiectare
rezervate.
2 Toctorul dumneavoastr
91 / ROToctor / Manual de utilizare
3 Utilizare 3.1 Utilizare destinat Acest produs este destinat doar
uzu- lui casnic; nu este potrivit pentru uzul profesional. Este
proiectat doar pentru tocarea cantitilor mici de alimente.
3.2 Utilizare iniial Curai componentele produsului înainte de
utilizarea iniial (con- sultai 4.1).
3.3 Utilizarea 1. Plasai aparatul pe o suprafa
dur i dreapt utilizând baza cauciucat aderent.
2. Scoatei unitatea motor (4) i protecia mijlocie (3) din recipi-
entul de sticl.
3. Plasai lama tietorului (6) pe arborele fix (2) meninând seciunea
din plastic.
4. Introducei ingredientele pe are dumneavoastr le vrei s le
pregtii în recipientul din sticl (1) (consultai 3.4).
5. Plasai protecia mijlocie (3) pe recipientul de sticl (1) (margi-
nea din silicon pus cu faa în jos) Apoi, montai unitatea motorului
(4) în partea superioar.
A
AVERTISMENT: Plasai protecia mijlocie (3) pe reci- pientul din
sticl. În caz contrar, unitatea motorului (4) nu va fi prins în mod
securi- zat i produsul nu va porni.
6. Conectai produsul. 7. Utilizai viteza dorit prin
apsarea pe butonul de utilizare (5) (consultai. 3.4).
8. Nu utilizai produsul continuu pentru mai mult de 10 secunde.
Oprii dispozitivul atunci când îl utilizai timp de mai mult de 10
secunde i ateptai timp de 1 min. înainte de utilizarea acestu- ia
din nou.
92 / RO Toctor / Manual de utilizare
A
AVERTISMENT: În momentul când dumneavoastr nu depii 10 secunde în
utilizri intermitente, dumneavoastr putei utiliza produsul pân la
finalizarea procesului prin ateptarea câtorva secunde.
C Alimentele moi cum ar fi ceapa sau ptrunjelul, 1-secund, apsri
scurte intermitente vor fi suficiente.
9. Eliberai butonul de utilizare în momentul când utilizarea este
finalizat. Decuplai produsul i ateptai ca acesta s se opreasc
complet.
10. Scoatei unitatea motorului (4) i apoi protecia mijlocie
(3).
11. Scoatei lama de tiere (6) din recipientul de sticl (1) prin
tragerea de seciunea din plastic.
3 Utilizare 12. Scoatei alimentele procesate
din recipientul din sticl (1).
C
Partea interioar a lamei este dotat cu arcuri. În momentul când
dumneavoastr aezai lama pe arborele fix, dumneavoastr vei simi o
alunecare. Lama este securizat în momentul când dumneavoastr o
rotii un sfert de rotaie spre stânga sau spre dreapta.
13. În momentul când dumneavoastr dorii s scoatei lama de pe
arbore, rotii la un sfert de rotaie lama în partea stâng sau în
partea dreapt pentru a o elibera i o scoate.
A AVERTISMENT: Nu atingei lamele cu mâinile goale.
93 / ROToctor / Manual de utilizare