72

CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Pueblo Zugarramurdi conocido como no otros por ser relacionadas sus cuevas con las brujas, no en vano sufrieron sus gentes las 4 persecuciones de la llamada Santa Inquisición, que provocó la detención, tortura y quema de varios de sus moradores, en los juicios de Logroño del año 1610. Acontecimientos que tuvieron un eco extraordinario y que hanpermitido que aún en la actualidad se continúe relacionando al pueblo con aquellos sucesos y que allí se encuentre el “Sorgin Museoa” o Museo de las Brujas

Citation preview

Page 1: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI
Page 2: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

2

CUENTOS Y LEYENDAS

DE ZUGARRAMURDI

Portada: Andoni Odriozola

Presentación: Xabier Susperregi

COLECCIÓN: LITERATURA ORAL Y TRADICIONES

DEL PAÍS VASCO. LIBRO I

CON LA COLABORACIÓN DE BARANDIARAN FUNDAZIOA

BIBLIOTECA DE LAS GRANDES NACIONES LIBRO 5º

Noviembre 2012

Page 3: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

3

PRESENTACIÓN

Aunque la Biblioteca de las Grandes Naciones apenas tiene unos

meses de vida, pretende irse convirtiendo poco a poco en un referente de

esos grandes pueblos que por ahora no son reconocidos como naciones a

pesar de poseer una cultura y tradiciones que ya quisieran para sí otros.

Sin ningún tipo de presupuesto y con gran apoyo de personas y

autores, se van completando los libros de la colección. Precisamente con

textos, en gran parte inéditos o muy dificultosos de encontrar.

Un libro de cuentos tradicionales saharauis, otro de relatos

dedicados al Sahara, otro poemario de las más importantes poetisas y

poetas saharauis, con un centenar de poesías, otro más sobre los antiguos

cuentos tradicionales del continente africano, han sido los que colocan a

éste como el quinto libro de la colección, primero de otros muchos que

estarán dedicados a las tradiciones y literatura oral vasca.

Comenzamos pues los temas vascos con: “Cuentos y leyendas de

Zugarramurdi” y con la indispensable colaboración de Barandiaran

Fundazioa (Fundación Barandiaran), encargada de preservar y difundir la

vida y obra de Don José Miguel de Barandiaran (Ataun 1889-1991). Es

indispensable precisamente porque gran parte de los textos recogidos en

este libro se los debemos a este infatigable investigador vasco. Don José

Miguel aprovechó su época de exilio en Sara, pequeño pueblo lindante con

Zugarramurdi pero situado en la considerada parte vasco-francesa, para

conocer sus costumbres, tradiciones y conservarlas para la humanidad.

Pueblo Zugarramurdi conocido como no otros por ser relacionadas

sus cuevas con las brujas, no en vano sufrieron sus gentes las

Page 4: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

4

persecuciones de la llamada Santa Inquisición, que provocó la detención,

tortura y quema de varios de sus moradores, en los juicios de Logroño del

año 1610. Acontecimientos que tuvieron un eco extraordinario y que han

permitido que aún en la actualidad se continúe relacionando al pueblo con

aquellos sucesos y que allí se encuentre el “Sorgin Museoa” o Museo de

las Brujas.

Mis visitas a aquel pueblo se remontan a hace más de dos décadas

pero en los últimos años fueron numerosas al estar realizando mis propias

investigaciones sobre brujería y tradiciones, para el libro que preparaba:

“Sorginen liburua”, “El libro de las brujas”, editado el pasado año.

Afortunadamente aquellas visitas dieron sus frutos y me sirven hoy para

completar este libro, sobre todo por la importantísima ayuda de Koro

Irazoqui, que fue quien me contó la mayor parte de esas historias.

La visita a las casas donde vivieron aquellos grandes protagonistas

de nuestra historia hace pocas siglos y la relación con sus gentes hacen

que sienta emoción y alegría mientras escribo estas líneas y como en

todos estos libros, espero que se cumpla el propósito de que lo que se

recoge en estas decenas de páginas pueda llegar también a oídos y al

conocimiento de las personas que habitan en la actualidad este mágico

lugar.

Y como siempre, lo mejor de esta colección llega tras la

presentación, así que... disfruten de la lectura.

Xabier Susperregi

Page 5: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

5

LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI.

1- EL GATO QUE ENTRABA POR LAS NOCHES EN EL CASERÍO

LEKUBERRIA.

2- LA CRIADA DE ETXEAUNDIKO-BORDA.

3- LA HISTORIA DE LAS DOS HERMANAS DE ETXALAR.

4- LA VACA QUE NO DABA LECHE.

5- POR ENCIMA DE TODAS LAS NUBES.

6- LAS BRUJAS QUE SE CONVIRTIERON EN HORMIGAS.

7- EL BAUTIZO DEL HIJO DE LOS BRUJOS.

8- LA DESAPARICIÓN DE LAS BRUJAS.

9- MARÍA LA PORTUGUESA.

10- LA CÁRCEL DE LOS BRUJOS

11- UNA LAMIA EN LEKUBERRIA.

12- EN BIBORDETA.

13- ERENSUGE.

14- EL MOLINO DE SAN MARTÍN.

15- EL PASTOR Y MARZO.

Page 6: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

6

CUENTOS DE ZUGARRAMURDI.

1- TARTARO Y AMALAU.

2- EL REY SALOMÓN Y SU HERMANA.

3- EL SOLDADODO SIN MIEDO.

4- LAS DEVOCIONES DE TRES HERMANOS.

5- VERDAD Y ERROR.

6- EL MUCHACHO TONTO.

7- EL REY ENFERMO Y EL POBRE FELIZ.

8- ABAROSITSI Y EL RICO.

9-TRES HERMANOS CRIADOS.

Page 7: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

7

FÁBULAS DE ZUGARRAMURDI

1- EL PERRO DEL MOLINO, EL PÁJARO Y EL ZORRO.

2- EL LEÑADOR, EL LOBO Y EL ZORRO.

3- EL ZORRO Y EL BARQUERO.

4- EL LOBO Y EL ASNO.

5- EL LOBO, EL OSO Y EL ZORRO.

Page 8: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

8

LEYENDAS

DE

ZUGARRAMURDI

Page 9: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

9

EL GATO QUE ENTRABA POR LAS NOCHES EN EL CASERÍO

LEKUBERRIA

Cuentan que en la última casa antes de llegar a las cuevas, en

Lekuberria, María que era señora de la casa, cuando el hombre iba a la

cama se quedaba hilando delante del fuego.

Cierta noche, por la enorme chimenea que tenían, se les coló un

gato que se quedó mirando con los ojos fijos a la mujer y le dijo:

- ¡María, grasa!

Entonces María, asustada al ver que un gato le hablaba, no se

atrevió a contradecirle y le dio la grasa. La pobre quedó paralizada ante la

aparición de aquel gato que tal como llegó, se fue.

Al principio, no le contó nada a su marido pensando que la iría a

tomar por loca, pero resulta que a la noche siguiente volvió a ocurrir lo

mismo. Entró el gato, se le quedó mirando y nuevamente le dijo:

- ¡María, aceite!

La mujer le volvió a obedecer y así el gato desapareció. Aunque a

partir de entonces se asustó tanto que terminó contándole a su marido

todo cuanto le que estaba sucediendo.

Así pues enterado de todo, aquel hombre decidió tomar las riendas

de aquella difícil situación y le habló así a su mujer:

- ¡Ve tranquila a la cama!, que esta noche me quedaré yo

hilando.

Page 10: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

10

Se quedó pues allí, vistió las ropas de su mujer y con un pañuelo se

tapó convenientemente la cara, tras lo cual se puso a hilar, pero en esta

ocasión el gato no entró del todo hasta abajo porque oyó que el ruido que

hacía el hombre al hilar, era diferente al que acostumbraba a hacer la

mujer. Así pues, el gato sin entrar del todo por la chimenea dijo:

- ¿Ayer tu rueca hacía firin, firin, firin y hoy hace faran, faran,

faran?

Como quiera que el hombre no hizo ningún caso, el gato volvió a

preguntar:

- ¿Ayer tu rueca hacía firin, firin, firin y hoy hace faran, faran,

faran?

Continuaba sin hacerle ni caso aunque al final, el gato, por

curiosidad, bajó hasta el suelo; aprovechando el hombre aquel preciso

instante para verter sobre el gato una sartén de aceite hirviendo que allí

tenía.

Salió el gato dando maullidos y ocurrió que al día siguiente alguna

vecina del pueblo apareció escaldada. Según contaba ella, le había

sucedido en su propia casa aunque a partir de entonces, todos creyeron

que aquella mujer en verdad era una bruja.

Page 11: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

11

LA CRIADA DE ETXEAUNDIKO-BORDA

Etxeaundiko-Borda es un caserío que se encuentra también muy

cerca de las cuevas de Zugarramurdi. Contaban que en aquel lugar vivía un

matrimonio ya mayor con la típica criada; una chica joven que les ayudaba

con labores.

La tarde en que sucedió todo, habían estado escarbando el maíz en

una pieza que se encontraba entre el caserío y las cuevas.

En aquella época no había relojes, se regían por el sol y también

por las campanas de la iglesia. Se tocaban tres toques de campanas a lo

largo del día. Una era el argi ezkila, las campanas del amanecer. Querían

decir que estaba amaneciendo, que estaban ya a salvo de la noche, de la

oscuridad, de las lamías, de los espíritus. Que podían ya salir de casa.

El segundo toque de campanas era al mediodía, se tocaba para

avisar que ya se había cumplido la mitad de la jornada y tocaba descansar,

había que comer y descansar.

El último toque de campanas era el ángelus del anochecer que era el

que advertía de que el sol ya se estaba ocultando, entraba la oscuridad y

cualquier espíritu maligno o bruja podía estar fuera de casa, tenían ya que

refugiarse en el hogar.

Tras el último toque de campanas, los ancianos regresaron a casa,

aunque pronto se dieron cuenta de que se les había quedado olvidada una

azada en la heredad. Aquella azada era un bien tan preciado que le dijeron

a la criada:

Page 12: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

12

- Tú que eres joven, tienes piernas largas y eres ágil; ¡ve casi

de un salto! Camina deprisa, pues ya sabes el peligro que

corres.

Marchó pues la muchacha pero pasaba el tiempo y ya oscurecía y la

chica no volvía. No volvía y ya era noche cerrada. Los abuelos estaban ya

preocupados por su tardanza. Tanto que arrodillados junto al fuego se

pusieron a rezar el rosario; cuando de pronto escucharon en el tejado unos

ruidos, voces, gritos y un ruido muy fuerte en especial que era el de la

azada al caer, pues alguien la había arrojado desde el tejado por la

chimenea.

Se oyó aquel ¡zuuuuumm! y les apareció la azada en medio del fuego

entre chisporroteos y cenizas. Entonces escucharon un irrintzi y una voz

que les decía:

- ¡El día para los del día, la noche para los de la noche y

vuestra criada para nosotros!

La criada no apareció ya nunca más, se la habían llevado las brujas.

Page 13: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

13

LA HISTORIA DE LAS DOS HERMANAS DE ETXALAR

Cuentan que dos hermanas del vecino pueblo de Etxalar salieron al

monte a recoger leña, pero por lo visto se les hizo muy tarde, les atrapó la

noche quedando perdidas en el monte y sin saber qué hacer. Pronto se

encontraron desesperadas, mas entonces se les apareció una mujer, una

señora muy vieja, achacosa y al verla, se acercaron para pedirle ayuda.

- ¡Oye! -le dijeron-, estamos perdidas, somos de Etxalar y no

sabemos dónde estamos. ¿Nos puedes ayudar a regresar a

nuestro pueblo? ¿Acaso conoces el camino?

La mujer entonces, mirándolas de forma misteriosa y les dijo:

- ¡Seguidme!

Entonces, aquella anciana mujer de apariencia tan achacosa echó a

correr, monte arriba, monte abajo y las dos muchachas jóvenes detrás,

tratando de seguirle y si poder alcanzarla. Continuaron corriendo tras ella,

aturdidas, tratando de no perderla de vista.

Pasaron mucho tiempo así, monte arriba, monte abajo; cuesta que va

y otra que viene, camino a un lado y camino al otro... y en un determinado

momento, cuando ya estaban las dos jóvenes rendidas que no podían más,

la mujer se detuvo y les dijo:

- Bueno... ya está. Ya hemos llegado.

Las muchachas entonces, se quedaron mirando para un lado, para

otro alrededor. Y diciéndose entre ellas:

- ¿Qué hemos llegado? ¿Dónde estamos? ¡No conocemos este

sitio!

Page 14: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

14

Entre que miraban por un lado, por el otro y se situaban, se dieron

cuenta de que aquella mujer había desaparecido ya de su vista.

- ¿Pero qué es esto?, ¿dónde estamos? -se decían. ¡Qué ha

ocurrido!

Entonces, observaron una especie de resplandor y también

comenzaron escuchar una especie de voces, de música, de griterío. Se

acercaron siguiendo esa luz y ese sonido y se dieron cuenta de que

estaban junto a la entrada de una gran cueva...

- Pero... ¡si estamos en Zugarramurdi! Esto es... ¡la cueva de

Zugarramurdi!

Era de noche, aquellas voces, aquel resplandor; comprendieron que

se estaba realizando un aquelarre. Se quedaron allá tumbadas, estaban

asustadísimas, no sabían qué hacer.

Mas de repente, ya había amanecido y se hallaron las dos hermanas

en el suelo tumbadas, cerca de las cuevas de Zugarramurdi. Se miraron la

una a la otra y se preguntaron:

- ¿Qué ha pasado? Estábamos perdidas...

Pronto emprendieron en camino hacia su casa mientras que se

decían:

- Pero bueno... ¿esto qué ha sido? ¿Acaso un sueño común, o

realmente hemos estado en un aquelarre? ¿Hemos estado

persiguiendo a una bruja?

Así llegaron a Etxalar, haciéndose preguntas que no eran capaces

de contestar y contando aquella historia.

Page 15: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

15

LA VACA QUE NO DABA LECHE

Cuentan que en Lekuberria tenían tan sólo una vaca y resulta que

una mañana no dio leche.

- ¡Qué cosa tan extraña!- pensaron.

No le dieron mayor importancia, aunque al día siguiente volvió a

pasar lo mismo. Por la noche la habían ordeñado bien y por la mañana ya

no dio leche. El dueño se preguntaba:

- ¡Hoy no me ha dado leche tampoco! ¿Qué cosa tan rara? Si

estuviera enferma no daría leche en ningún momento.

Decidió entonces pasar toda la noche vigilando la cuadra, por ver si

entraba alguien por la noche y ordeñaba la vaca antes de que él lo hiciese.

Pero trascurrida la noche entera, no había visto entrar allí a nadie y

cuando fue a ordeñarla, tampoco pudo sacar nada de leche.

Era la tercera vez que le ocurría lo mismo y este hombre

profundamente preocupado lo comentó con un amigo suyo que le dijo:

- ¡Huyyy! ¡Esto tiene pinta de ser cosa de brujas!

- ¡No fastidies! -contestó él.

Entonces, el amigo le dijo que conocía un remedio para aquello y tan

sólo debería seguir sus instrucciones.

Llegada la noche se dispuso a hacer todo aquello que le habían

aconsejado. Entró a la cuadra a oscuras, pero con una vela tapada por una

olla, se acercó al lado de la vaca y de repente destapó la luz. Así, al

iluminarse el recinto, encontró debajo de la ubre de la vaca, una anciana

Page 16: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

16

vieja y desdentada que estaba mamando de las ubres de la vaca. Era una

bruja que se volvía invisible para entrar a beber toda la leche de la vaca y

con la vela perdía los poderes.

Al descubrirla, el hombre de Lekuberria le dio una buena paliza. A

día siguiente encontraron una mujer del pueblo que se hallaba toda

golpeada; era bruja.

Page 17: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

17

POR ENCIMA DE TODAS LAS NUBES

Es la historia de un chico que acerca de su novia, cierto día sus

amigos le dijeron:

- ¡Oye tú!, anda con cuidado que tu novia es bruja.

- ¡Pero qué me dices! ¡Qué va a ser bruja!-les decía él.

- ¡Que sí! –insistían.

Llegado el viernes por la noche, noche de los aquelarres; se coló el

joven en la cocina de su novia. Estando escondido se percató de que a

partir de media noche había movimientos en la casa y de pronto, su novia

apareció. Penetró en la cocina y sacó de debajo de las losas del suelo,

donde había un agujero, una cazuela en la que había un ungüento. Después

se desnudó, se embadurnó bien con aquel preparado mágico y dijo la

siguiente fórmula:

- ¡Por debajo de todas las nubes y por encima de todas las

zarzas!

Tras decir aquello, salió disparada volando por la chimenea arriba.

El joven, lejos de asustarse, pensó que todo aquello tenía su encanto

e hizo lo mismo que su había visto hacer a su novia. Se desnudó y se untó

con el ungüento aquel pero se despistó con las palabras mágicas y las dijo

al revés:

- ¡Por encima de todas las nubes y por debajo de todas las

zarzas!

Entonces, cuentan que salió volando por encima de todas las nubes

o por entre las nubes y pilló todos los hielos y las nieves que había entre

medio de las nubes y a la vuelta regresó arrastrándose por los suelos,

Page 18: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

18

entre las zarzas y golpeándose con todos los pedruscos. Llegó todo

arañado, ensangrentado y escarmentado; pensando que aquello de ser

brujo no compensaba.

Pronto rompió con su novia bruja y volvió por el buen camino.

Page 19: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

19

LAS BRUJAS QUE SE CONVIRTIERON EN HORMIGAS

Cuentan que dos brujas se convirtieron en hormigas para poder

entrar en la alhóndiga del pueblo. Allí solían guardar alimentos, bebidas...

era una especie de almacén para las gentes del pueblo que no tenían otro

lugar donde dejarlo.

Enteradas las brujas de que allí había bastantes manzanas, bastantes

nueces y buena sidra; cierta noche, se convirtieron en hormigas y por

debajo de la puerta se colaron, pasando toda la noche comiendo, bebiendo,

zampándoselo todo. Se lo estaban pasando tan bien que cuando ya estaban

bastante hartas de comer y de beber, a una de ellas se le escapó decir:

- ¡Jesús, cuánto he comido!

Pero ocurrió que al mencionar el nombre de Jesús, perdieron sus

poderes y se convirtieron nuevamente en mujeres pero con la misma ropa

que cuando estuvieron en forma de hormiga.

Allá se encontraron pues, presas porque aquel lugar tan sólo se

abría por fuera y carecía de ventanas. Atrapadas y desnudas; no les quedó

más remedio que esperar con temor a que alguien llegara y abriese la

puerta.

Cuando las hallaron al día siguiente, descubrieron que se trataba de

brujas que de alguna manera se habían colado allí para saquear todo y les

dieron un buen escarmiento.

Page 20: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

20

EL BAUTIZO DEL HIJO DE LOS BRUJOS

Cuentan que unos brujos tuvieron un hijo y lo iban a bautizar, porque

los brujos seguían el rito cristiano en todo y lo imitaban a rajatabla, sólo

que dándole su sentido contrario. Lo que era blanco, era negro, lo

izquierdo, derecho y así con todo.

Iban a bautizar pues a su hijo a través de sus ceremonias en la

cueva. Después de bautizarle harían un gran banquete y como la mujer de

la casa Lekuberria tenía fama de ser muy buena cocinera; le pidieron que

acudiese aquella noche para preparar aquella cena. Como quiera que

aquella mujer era muy valiente y le habían prometido buena compensación,

aceptó gustosa.

Fue pues y les cocinó aquel banquete y después, agradecidos, los

brujos le obsequiaron con una carda de oro. Le pagaron fabulosamente

bien porque oro apenas había entonces.

- ¡Toma! -le dijeron. Esto es para ti, por haberte portado bien,

tal y como te habíamos prometido. Ahora, ya te puedes ir a tu

casa, pero no puedes mirar para atrás. Ve a tu casa, pero no

se te ocurra mirar para atrás.

Se fue la mujer muy contenta con su maravillosa carda o kardantxa,

pero notaba que por detrás la seguían. Escuchaba voces, música, gritos y

sentía curiosidad por saber qué había tras de sí.

No miraba para atrás porque recordaba las palabras de los brujos:

- Ve a tu casa, pero no se te ocurra mirar para atrás.

Page 21: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

21

Continuó pues hacia su casa y logró por fin llegar a pesar de la gran

tentación que había tenido de mirar quién la seguía. Feliz de sintió al abrir

la puerta, pero ocurrió que al girarse para cerrarla levantó la cabeza y

miró hacia el camino. Nada logró ver, pero la carda de oro que llevaba

desapareció de entre sus manos.

Page 22: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

22

LA DESAPARICIÓN DE LAS BRUJAS

Se cuenta en Zugarramurdi que las brujas desaparecieron un 15 de

agosto hace ya muchos años. Todo el pueblo se reunió aquel día en la

iglesia de la Asunción y desde allí marcharon después en procesión hasta

las cuevas.

Al llegar a tan significativo lugar, el cura realizó una serie de rezos

y bendijo un robo de granos de mostaza. Después esparció aquella gran

cantidad de mostaza que con ayuda del viento llegó a todos los rincones de

aquellas cuevas para que a partir de aquel momento desaparecieran las

brujas y no regresaran en tantos años como granos de mostaza había en

aquel saco.

Cuentan que desde entonces no ha vuelto a haber brujas por aquel

lugar.

Page 23: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

23

LA HISTORIA DE MARÍA LA PORTUGUESA

María, la portuguesa, agonizaba desde hacía ya tiempo pero sin

poder morir. Casualmente estaba alojada en la casa Barrentxea donde

vivió la célebre Graciana Barrenetxea, considerada reina de los antiguos

aquelarres de Zugarramurdi de finales del siglo XVI y comienzos del XVII.

La noticia de lo que ocurría en aquella casa pronto recorrió todas

las calles y casas de Zugarramurdi.

Cierto día se acercó una persona del pueblo diciendo que

necesitaban ayuda:

- ¡Yo conozco a una bruja de San Juan de luz que puede

ayudaros!

Hicieron pues llamar a aquella bruja que tras examinar a María, les

dijo que estaba llena de gaixtoak y aquellos personajes malignos no la

dejaban morir. Pero la bruja estaba dispuesta a ayudarles pues conocía

bien el remedio. Sacó un pañuelo y lo metió en la boca de María la

portuguesa. Después hizo una serie de rezos que correspondían a aquel

mal, quitó el pañuelo y lo quemó.

Enseguida, María murió plácidamente.

Page 24: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

24

LA CÁRCEL DE LAS BRUJAS DE ZUGARRAMURDI

Cuentan que antes de ser llevados a Logroño, el que sería último de

sus viajes para muchos de ellos; las brujas y brujos de Zugarramurdi

estuvieron presos en el Monasterio de Urdax.

Cuentan que se conserva aún aquella cárcel donde estuvieron y el

acceso lo tiene en el claustro del propio monasterio. Todas las puertas

que hay en el claustro permanecen en perfecto estado; bueno, todas

menos una, precisamente la que da a ese lugar que sirvió de prisión para

aquellas desgraciadas gentes. Alrededor de la puerta todo presenta un

extraño estado y se cuenta que la gente que logra entrar hoy en día a la

mencionada cárcel, suele contar al salir, que han sentido algo muy

extraño, fuera de lo común. Como una energía especial.

Conocida esta historia, me las ingenié para colarme en aquel lugar y

era cierto lo que había escuchado. Una de las puertas que daba al claustro

estaba desencajada y en su interior efectivamente había una especie de

cárcel con sus rejas. Tras pasar allí unos minutos; al salir ciertamente

noté una sensación muy rara, como si algo me apretase el cuello. Imagino

que sería por la emoción y los nervios, pero así fue.

Page 25: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

25

UNA LAMIA EN LEKUBERRIA

En Zugarramurdi, muy cerca de la cueva, existe una casa llamada

Lekuberria, un lugar al parecer embrujado por tantas historias que de allí

se cuentan.

Dicen que una lamia, que vivió en tiempos antiguos en la cueva, iba

todas las noches a esa casa y por la chimenea entraba en la cocina cuando

la señora de la casa estaba hilando. Después obligaba a la señora de la

casa a freír tocino en la sartén y tostar la borona y untando la borona en la

grasa del tocino, cenaba estupendamente.

Al pasar el tiempo, los de aquella casa empezaron a estar hartos por

tener que dar de comer todas las noches a aquella lamia, con cuerpo de

hermosa mujer pero con pies de pato.

Así pues, en cierta ocasión fue el amo quien se quedó por la noche

en la cocina, rueca en mano, vestido con las ropas de su mujer. Entonces,

la lamia apareció por la chimenea y se quedó mirando al hombre

extrañada.

- Ayer piririn-piririn, hilando finamente y hoy purdunga-

purdunga, hilando con torpeza ¿quién eres tú? –preguntó la

lamia.

- Yo misma a mí misma -respondió el hombre.

El hombre hizo tal y cómo solía hacer su mujer, le frió el tocino pero

en vez de dárselo a untar, no hizo otra cosa más que lanzarle la grasa a la

lamia en la cara; provocando que la lamia saliese despavorida por la

chimenea.

Page 26: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

26

De camino a la cueva al verla las otras lamías en tal situación,

deseosas de vengarse, le preguntaron:

- ¿Quién te lo ha hecho?, ¡dinos quién te lo ha hecho!

- Yo misma a mí misma -les contestó.

- Si tú misma te lo has hecho a ti misma, pues nada podemos

hacer -le contestaron las compañeras.

Page 27: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

27

EN BIBORDETA

Cuentan que hace ya algún tiempo, una mujer del caserío

Gantzeberikoborda caminaba junto a su sobrina por el camino que une

Sara con Zugarramurdi. A la altura del paraje de Bibordeta, de repente se

encontraron que el camino estaba lleno de zarzas. Quedaron las dos

aturdidas pues era el camino que utilizaban a diario y no existía forma de

encontrar una explicación razonable a lo que les estaba ocurriendo.

Entonces la mujer mayor dijo a su sobrina:

- ¡Esto es sin duda cosa de brujas! ¡Pongámonos de rodillas y

rezaremos tres Ave Marías!

Así lo hicieron; se arrodillaron mirando hacia el suelo para hacer

sus rezos y tras ello, al alzar la cabeza, se encontraron que el camino

estaba totalmente despejado. Algo había ocurrido y con aquellos tres Ave

Marías habían logrado romper el encantamiento.

Cuando alcanzaron Zugarramurdi, lo primero que hicieron fue acudir

a donde el cura Don Felipe, al que contaron cuanto les había ocurrido.

Entonces el cura es dijo:

- ¡Esas cosas ocurren pero no hay que contarlas!

Page 28: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

28

ERENSUGE

Erensuge es el nombre que se le da a una gigantesca serpiente que

habita en lugares con gran vegetación. Durante siete años se le van

formando una tras otra, siete cabezas, una cada año. A no ser que sea

vista por alguien; si eso ocurre deja de crecer, provocando a partir de ese

momento grandes desgracias.

Si en el transcurso de los siete años nadie logra avistarla, en el

momento en que se le forma la última cabeza, se convierte en un ascua de

fuego y se lanza al mar en medio de un gran estruendo parecido al sonido

de los truenos.

En Zugarramurdi se hablaba mucho de la existencia de esta especie

de dragón. En cierta ocasión un hombre escuchó tronar y antes de que la

tormenta se desatase, fue a la entrada de la casa para recoger la leña y así

protegerla de la lluvia. Sin embargo, al levantar la vista se encontró el

cielo totalmente limpio y completamente despejado. Dejó pues allí la leña y

se fue a dormir.

Cuentan que al día siguiente le contaron que habían visto a

Erensuge sumergirse en el mar, envuelta en llamas.

Page 29: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

29

EL MOLINO DE SAN MARTÍN

Cuentan que San Martín construyó con mucho esmero un molino

nuevo, pero por más que trataba de ponerlo en marcha, no lograba hacerlo

funcionar.

Una misteriosa mujer que pasaba cerca del molino acercó a San

Martín y le preguntó por qué no hacía trabajar a aquel hermoso molino.

- ¡No sé qué ocurre! –contestó el molinero, algo le falta al

molino que impide que pueda moverse.

- No te preocupes, que yo trataré de ayudarte.

Marchó aquella extraña mujer y andando y andando llegó hasta el

lugar donde el diablo tenía su molino, en perfecto funcionamiento.

- Trabajas, trabajas bien, diablo.

- Sí, trabajo.

- Igual que San Martín, ¡dabla, dabla! –dijo la mujer.

- ¿Así que ha puesto taravilla de aliso?

- No la ha puesto pero estate seguro de que pronto la pondrá –

contesto feliz la mujer.

Regresó pues junto a San Martín a contarle lo que había oído y en

muy poco tiempo el molino ¡dabla, dabla!, trabajaba maravillosamente.

Page 30: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

30

UNA EXTRAÑA CRIADA

Solían decir que a una muchacha le llegó el final de sus días sin

haber logrado pagar sus deudas y que por ello se hallaba en el purgatorio

y no podía subir al cielo.

Entonces regresó al mundo y se colocó como criada en una casa con

la intención de ganar el dinero necesario para poder pagar lo que debía.

Cuando por las noches los demás iban a acostarse, ella se quedaba

en la cocina. Extrañado el amo de aquella conducta, en cierta ocasión

tampoco se retiró a dormir para observar lo que hacía la criada. Así se

acercó a la cocina sin hacer el menor ruido y pudo ver cómo la criada se

revolvía sobre el fuego que había extendido antes en el fogón.

Extrañado por aquella actitud, el amo le preguntó por qué andaba de

aquel modo.

Entonces la criada le confesó que había regresado del purgatorio

con el fin de ganar el dinero que necesitaba para poder pagar sus deudas y

de noche, en lugar de estar en el purgatorio debía de estar sobre el fuego.

El buen amo sintió lástima y pagó todo cuanto debía y la muchacha

subió al cielo.

Page 31: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

31

CUENTOS

DE

ZUGARRAMURDI

Page 32: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

32

TARTARO Y AMALAU

Amalau era un hombre muy fuerte que en cierta ocasión se dirigió a

casa del gigantesco Tartaro para comprobar quién era más fuerte de los

dos.

Fue bien recibido en casa de Tartaro quien le invitó a una abundante

cena; después envió al visitante a una habitación para que pudiera pasar la

noche. Como quiera que Amalau sentía miedo en aquel lugar, miró debajo

de la cama y mira por donde que allí encontró varios hombres muertos.

Pensando en que aquel iba a ser su final si no hacía pronto algo, colocó

uno de aquellos cuerpos bajo las sábanas y se escondió debajo de la cama.

Cuando Tartaro creyó que el invitado estaría ya dormido; se coló sin

hacer ruido en su cuarto y clavó con fuerza su cuchillo al cuerpo que

estaba sobre la cama; pensando que ya había acabado con Amalau, se

retiró tranquilamente a dormir.

Poco después salió aquel hombre de su escondite y se dirigió a la

puerta para escapar cuanto antes pero cuál su desagradable sorpresa,

pues la puerta estaba atrancada con una enorme piedra que por más que lo

intentaba, no lograba mover.

Entonces, Amalau colocó un hierro en el fuego y cuando estuvo al

rojo vivo, lo cogió y acercándose en silencio a Tartaro, le metió el hierro

en medio de la frente, en el único ojo que tenía el gigante, dejándolo ciego.

Tartaro estaba enfurecido y su único pensamiento era el de acabar

con la vida de aquel que le había producido tal desgracia. Entonces se le

ocurrió dejar salir las ovejas que había en la casa por la puerta; pensó que

Page 33: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

33

Amalau trataría de colarse entre ellas y así podría atraparlo; pero el astuto

visitante se puso una piel de oveja sobre su espalda y pasó como el resto

de ovejas, entre las piernas de Tartaro, sin que éste se diera cuenta.

Tras lograr salir, se quitó la piel de oveja y se la lanzó a Tartaro al

tiempo que le decía:

- ¡Toma!, esto es tuyo.

- Así que... ¿has logrado huir? Mereces entonces este regalo –le

dijo el gigante.

Sacando de su bolsillo una sortija, se la lanzó. Como era una sortija

muy bella, Amalau sin dudarlo, la colocó en su dedo. Pero en aquel preciso

instante, la sortija se puso a hablar sin cesar:

- ¡Aquí estoy!, ¡allí estoy! –decía.

Tartaro, con sus enormes pasos, gracias a la voz de la sortija,

perseguía sin problemas a su enemigo y éste, por más que intentaba

deshacerse del anillo, no encontraba forma de quitárselo.

Entonces, justo antes de ser atrapado, sacó su cuchillo y se cortó el

dedo que portaba el anillo y lo arrojó al suelo, logrando así escapar de

Tartaro.

Page 34: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

34

EL REY SALOMÓN Y SU HERMANA

En cierto lugar vivían juntos el rey Salomón y su hermana. Estando

conversando, el rey fue a preguntarle a ella a ver cuál era el mejor bocado

del mundo.

- ¡Los huevos! –respondió ella.

- ¿Huevos con qué? –volvió a preguntar.

- ¿Con un poco de sal?

Ya por la noche, Salomón se encontraba cenando junto a un gato que

con sus patas sujetaba una vela encendida que alumbraba la estancia. El

rey le decía a su hermana:

- ¡Qué cosa tan hermosa es la escuela!

- ¡La naturaleza aún más! –le respondió ella.

Más tarde, la joven atrapó un ratón y le ató un largo cordel a la pata;

dejándolo suelto después. Entonces, al ver el gato aparecer al roedor,

saltó disparado tras él, arrojando la vela al suelo y no se detuvo hasta

haberlo capturado.

Aquella travesura de la joven puso al rey en cólera, tanto que la

expulsó de sus dominios; prohibiendo que pisara de nuevo su reino, ni a

pie ni tampoco montada sobre ningún animal que mencionase. Así fue

nombrando uno a uno a todos los animales sobre los cuales no podía

regresar; olvidando por un descuido mencionar al macho cabrío. También

dijo a su hermana que aunque ocurriese, por ningún motivo debería decirle

nunca que sus padres habían muerto, pues de lo contrario sufriría graves

consecuencias.

Page 35: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

35

Pero enterada la hermana de que los padres habían muerto, creyó

que era su obligación hacérselo saber a Salomón, pensando en que de

alguna forma debería ingeniárselas, para hacerlo.

Como no podía pisar la tierra del reino del rey Salomón, la joven

mandó que le fabricasen unos zapatos grandes y los llenó de tierra del

reino donde ella vivía. Luego de calzárselos, partió montada sobre el único

animal que no tenía prohibido montar, por descuido del rey, el macho

cabrío.

Cuando llegó junto a la puerta de la casa de Salomón, la hermana

llamó lo llamó a gritos.

- ¿Qué tienes? –preguntó él.

- ¡Pascua vieja, Pascua nueva!, tu padre y tu madre no están

hambrientos ni sedientos.

- ¿Acaso han muerto?

- Tú lo has dicho, no yo –respondió la muchacha.

- ¿No te dije que no pisaras nunca la tierra de mi reino?-

preguntó enfurecido el rey Salomón.

- Me hallo sobre tierra de mi reino –contestó la astuta hermana.

Después de que hubieron comido los dos juntos, Salomón mandó a

su hermana de vuelta a su reino, montada esta vez sobre un caballo.

Cuando se encontraban atravesando un río, el caballo hizo sus

necesidades en el agua y la hermana de Salomón maldijo así:

- ¡Quien lo tiene a quien lo tiene!, ¡los diablos del infierno se

llevarán a mi hermano!

Page 36: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

36

Al conocer la noticia de que sus padres habían muerto, el rey

Salomón encargó una misa por ellos. A esa misa, como solía hacer, acudió

con sus perros de caza. Ocurrió que en el momento de la consagración una

liebre llegó a la iglesia. Entonces, Salomón azuzó sus perros y salió tras la

liebre.

La liebre, que era el mismo diablo se levantó por los aires y los

perros, junto a Salomón, también se alejaron del suelo tras ella.

Cuentan que desde entonces anda por los aires silbando y con sus

perros aullando.

Page 37: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

37

EL SOLDADO SIN MIEDO

Había una vez un hombre que era soldado y siempre andaba sin

dinero en la bolsa.

En cierta ocasión, de regreso a su casa se detuvo en una taberna,

pero como no tenía con que pagar, le contaron que cerca de aquel lugar

existía un palacio donde nadie había logrado, por miedo, pasar la noche. Si

se decidía a ir allí, le darían carne de carnero y vino.

El soldado que nunca había temido a nada aceptó y marchó pues a

dormir hacia aquel palacio. Al llegar encendió un hermoso fuego donde

empezó a asar la carne de carnero. Mas llegado el momento, de la

chimenea le llegó el sonido de una extraña voz que le decía:

- ¿Caeré?

Nuestro soldado, lejos de asustarse le contestó:

- Cae si quieres, pero cuida de no hacerlo sobre mi carne de

carnero.

Entonces cayó un cuarto de hombre.

Volvió a preguntarle:

- ¿Caeré?

- Cae si quieres, pero cuida de no caer sobre mi carne –volvió a

responder el soldado.

Cayó otro cuarto de hombre.

Page 38: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

38

Una y después otra vez, volvió a ocurrir lo mismo, de forma que las

cuatro partes caídas habían completado un hombre que allí se encontraba,

tieso.

Aquel hombre le acompañó a un rincón de la cuadra donde le dijo:

- ¡Ahora coge la azada!

- ¡Tómala tú si la necesitas! –le contestó el soldado sin miedo.

Tres veces le hizo la misma pregunta y tres veces se escuchó la

misma respuesta; así que tuvo que coger él mismo la azada.

Después marcharon a la huerta, donde el hombre del palacio le dijo:

- ¡Haz un hoyo aquí!

- ¡Hazlo tú si lo necesitas¡ –contesto el soldado.

Tres veces hizo también aquella pregunta y tres veces escuchó la

misma respuesta; así que fue aquel mismo hombre quien cavara el hoyo,

de donde sacó cantidad de dinero; diciéndole al soldado sin miedo que

algún dinero repartiese entre los pobres, algún otro lo dedicase a sacar

misas y el resto lo guardase para sí.

A partir de entonces, aquel soldado sin miedo, vivió feliz en aquel

palacio, a cuerpo de rey.

Page 39: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

39

LAS DEVOCIONES DE TRES HERMANOS

Eran tres hermanos, ni uno menos, ni uno más. Cada uno tenía una

devoción diferente. Uno, la de oír misa, el otro la de recitar el rosario y el

último, la de dar hospedaje a quien no tenía donde cobijarse.

Entre hermanos tenían a menudo disputas sobre cuál de las tres

devociones era la más valiosa. Así que cierto día fueron a preguntarle al

ermitaño para que les sacase de dudas.

El ermitaño les dijo que de mañana salieran los tres hermanos

corriendo cada uno hacia un lado y cuando les sorprendiese la noche,

quedaran en aquel preciso lugar a pasar la noche. Al amanecer regresarían

a contarle lo que habían visto y él les sacaría entonces de dudas.

El primero quedó debajo de un árbol cuando le anocheció. A media

noche el árbol floreció y tan sólo dos flores le quedaron encima; el resto

cayeron a tierra.

Al segundo le cayó la noche y se quedó debajo de una gran piedra.

Se le acercaron muchas clases de animales salvajes tratando de matarle y

tan sólo dos le protegieron.

Al tercer hermano, el anochecer le sorprendió a las puertas de un

hermoso palacio, donde una voz le dijo que pasara a dentro.

Así penetró en una hermosa sala con la mesa servida para cenar.

La voz le indicó que se sentara a cenar. Cuando hubo terminado la misma

voz le invitó a que fuera a dormir.

Page 40: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

40

Pronto se halló en una alcoba preciosa y durmió en una hermosa

cama blanca.

Al amanecer, los tres hermanos regresaron junto al ermitaño y uno

tras otro le fueron contando cuanto les había ocurrido.

Entonces el ermitaño le dijo al primero de los hermanos que de

todas las misas que había oído tan sólo dos estaban bien escuchadas.

Al segundo le dijo que de todos los rosarios que había rezado, tan

sólo dos habían dicho bien dichos.

Cuando le tocó el turno al tercero, el ermitaño le dijo:

- Sin duda, tu devoción es la mejor; prueba de ello es que te

han salido todas las cosas bien.

Page 41: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

41

VERDAD Y ERROR

Cuentan que había dos hermanos; Verdad se llamaba uno y el otro

Error. Cierto día partieron a recorrer mundo, escogiendo cada cual su

camino.

Pasado algún tiempo coincidieron de nuevo. Verdad era por

entonces muy, muy pobre; mientras que Error se había vuelto rico. Así

que Verdad quiso saber de qué manera había logrado su hermano aquella

fortuna.

- Fue fácil –le contó-. Lo he logrado todo engañando a la gente.

La mentira me dio buenos beneficios.

Más tarde se despidieron y a Verdad se le oscureció el día en pleno

bosque y para poder descansar y pasar la noche alejado de peligros; se

subió a un hermoso árbol. Justo a media noche sintió un ruido como de

viento y enseguida se dio cuenta de que un grupo de brujas había escogido

el lugar para sus de juntas, precisamente junto a aquel árbol.

Allí estuvo en silencio, por miedo a que le descubriesen y pudo

escuchar todo cuanto hablaron; también acerca de la princesa:

- La hija del rey está muy enferma y nadie la curará –dijo una.

- Nadie la curará –continuó otra, porque nadie sabe por qué

enfermó. Cierta vez se le cayó en la iglesia el pan bendito y

no lo recogió. Ahora un sapo retiene ese pan debajo del agua

benditera. Sólo sanará si come dicho pan.

Después de un buen rato, las brujas se marcharon y en cuanto

amaneció, Verdad fue a palacio y le dijo al rey que él sabía cómo curar a la

Page 42: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

42

princesa. Tan sólo necesitaba la ayuda de dos canteros. Con ellos marchó

a la iglesia y sacó de la boca del sapo el pan bendito. Después se lo

ofreció a la hija del rey que en unos pocos segundos dejó de estar

enferma. Entonces el rey, agradecido acogió a Verdad en su palacio y

consintió que se casara con su hija.

Pasó el tiempo, poco a poco pero sin detenerse y cierto día acertó a

pasar Error, cerca de palacio. Se había vuelto muy, muy pobre y el destino

había querido que los dos hermanos se encontrasen de nuevo. Verdad

entonces le preguntó de qué manera había caído en tanta pobreza:

- Al principio –dijo Error-, lograba que la gente creyera mis

mentiras, pero poco a poco me fueron conociendo y ahora

nadie me cree ni se fía de mí.

Error también quiso saber de qué manera la fortuna le había

sonreído a su hermano. Así que Verdad contó al detalle la historia del

árbol de las brujas y le indicó dónde se encontraba. Cegado por la idea de

enriquecerse, Error acudió al bosque y se subió al árbol para poder

escuchar a las brujas.

Cuando llegó su hora, la media noche, las brujas se reunieron y una

de ellas dijo a las demás:

- Sobre este árbol hay alguien que escucha nuestras

conversaciones; si no, la hija del rey jamás se habría curado.

Se pusieron pues a buscar y pronto encontraron a Error, temblando

de miedo. Le hicieron bajar del árbol y después le baldaron a golpes.

Page 43: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

43

EL MUCHACHO TONTO

Era una vez un muchacho tonto a quien su madre enviaba cada día a

comprar pan. En cierta ocasión en que regresaba a casa, se detuvo a

contemplar el mar junto a la orilla. En esto, se le acercó un pez hambriento

pidiéndole un trozo de pan, pero el muchacho le dijo que no. De nuevo hizo

su petición el pez y el chico tonto sintiendo lástima terminó por darle el

pan a trozos.

Ya se disponía a regresar a casa cuando el pez se le acercó

nuevamente diciéndole:

- ¡En nombre de Dios y de todos los peces del mar, pide aquello

que desees y lo tendrás!

Cuando el muchacho tonto llegó a casa sin el pan, su madre se

enfadó mucho, pero más aún cuando supo que había arrojado el pan al mar

para que los peces no pasaran hambre.

- Si quieres comer algo hoy –le dijo la madre-; ¡cómete el pez

al que diste el pan!

El muchacho quedó apenado pero cuando sintió hambre, recordó lo

que le había dicho el pez y dijo:

- ¡En el nombre de Dios y de todos los peces del mar, que

venga a esta casa un pan!

Al instante tuvo el pan en sus manos y lo mismo ocurrió en los días

siguientes. Todo cuanto pedía, aparecía de repente, por lo que madre e

hijo comenzaron a vivir holgadamente.

Page 44: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

44

En cierta ocasión en que el muchacho tonto paseaba cerca del

palacio del rey, al verle la princesa desde la ventana, se burló de él. Por lo

que el muchacho le dijo:

- ¡En el nombre de Dios y en el de todos los peces del mar, que

te quedes embarazada!

Dicho y hecho. El rey al conocer el estado de su hija se enfadó

muchísimo; más aún cuando la princesa insistía en que ella no había hecho

nada para estar así.

Cuando nació la criatura, el rey reunió delante de su palacio a todos

los hombres del lugar y a cada uno entregó una manzana. Seguro estaba

de que el niño tan sólo cogería la manzana de manos de su verdadero

padre. Así que cogió la del muchacho tonto y aquello no le hizo mucha

gracia al rey. Tanto le disgustó, que metió en un barco al niño, a la

princesa y al muchacho tonto y los envió muy, muy lejos.

Pronto se dio cuenta el muchacho de lo triste que estaba la princesa

que no deseaba otra cosa más que regresar a tierra.

- ¡En nombre de Dios y en el de todos los peces del mar,

salgamos a tierra! –dijo.

Así fue y empleando sus fórmulas pronto logró levantar un bello

palacio nuevo y un hermoso camino que condujese al palacio del rey.

Al descubrir aquel nuevo camino, el rey envió a sus criados a

comprobar dónde conducía. Así marcharon y pronto se presentaron en el

palacio nuevo, donde encontraron a la princesa junto a la ventana con el

niño en brazos.

Page 45: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

45

Conocida la noticia, marchó el rey en persona a aquel misterioso

lugar donde le recibieron dos enormes perros que le impedían poder

entrar. Al verlo, el mucho tonto se acercó y retiró los perros dándole buen

recibimiento.

El rey no encontraba explicación a todo cuanto estaba ocurriendo y

con gran curiosidad preguntó de qué manera lograron salir del agua y

construir aquel palacio con su camino; todo como por arte de magia.

- Todo esto –comenzó el muchacho tonto-, todo esto ha

ocurrido de la misma forma en que su hija ha tenido

descendencia.

Al escuchar aquello, el rey se acercó a su hija para pedirle

disculpas.

Page 46: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

46

EL REY ENFERMO Y EL POBRE FELIZ

En cierto lugar vivía un rey que desde hace mucho tiempo se hallaba

enfermo y no podía curarse. Le habían visitado toda clase de médicos y

curanderos pero ninguno había logrado encontrar la forma de dejara de

estar enfermo.

Ocurrió que le dijeron que existía una forma de acabar con su

problema. Debería encontrar en su reino un hombre que se sintiera muy

feliz con su vida; vistiendo el rey su camisa, podría curarse.

Entonces, el rey envió a todos sus sirvientes en busca de algún

hombre que pudiera sentirse ciertamente alegre con su existencia. Pero

por más que fueron preguntando uno a uno a todos los habitantes del

lugar, no lograron hallar ninguno y así volvían los sirvientes desesperados.

Durante el regreso acertaron a encontrar un anciano que parecía risueño y

contento.

- ¿Está satisfecho con su vida, buen hombre? –le preguntaron.

- Desde luego que sí, estoy muy feliz con ella –respondió.

Entre los sirvientes hubo una explosión de júbilo, por fin habían

encontrado la persona que con tanta ansia estaban buscando y por fin el

rey podría curarse. Así le pidieron una de sus camisas para poder ayudar

al rey; pero el hombre entonces les dijo:

- Lo siento de verdad, pero soy tan pobre que no tengo camisa

alguna que poderme poner.

El rey continuó enfermo.

Page 47: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

47

ABAROSITSI Y EL RICO

Había en un pueblo un hombre llamado Abarositsi que en cierta

ocasión logró cazar dos liebres vivas. Aquel día recibió la visita de un

hombre muy rico del pueblo quien al ver una de las liebres, peguntó para

qué tenía viva aquella liebre:

- La tengo para hacer mis encargos –contestó el astuto

Abarositsi-. Enseguida la envío pues ya voy necesitando

algunas cosas.

El rico marchó poco después pero no lograba quitarse de la cabeza

lo de aquella liebre maravillosa; así que regresó más tarde y entonces

Abarositsi le enseñó la otra liebre, como si se tratase de la que envió a

hacer encargos que a saber dónde estaría ya. El rico pensó que algo tan

valioso debería ser para él y así se lo hizo saber, de modo que Abarositsi

haciendo primero como que no quería venderla, logró deshacerse de ella

por un magnífico precio.

Feliz marchó a su casa el hombre rico, que ahora lo era un poco

menos y pronto quiso sacar rentabilidad de su compra enviando a la liebre

a hacer encargos, pero la liebre no regresó, marchó más lejos todavía que

la anterior.

El rico, encolerizado marchó a casa de Abarositsi que al verlo

acercarse desde la ventana, le dijo a su mujer:

- Ate al vientre, bajo la ropa, una bota de vino y simularemos

que estamos riñendo.

Continuó dándole alguna explicación y empezaron pues a reñir en el

momento en que el visitante entraba en casa y delante de él, el hombre

Page 48: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

48

clavó un cuchillo en el vientre de su mujer, agujereando la bota y

derramando el vino que contenía, que a ojos del rico era sangre y al caer

al suelo quedando inmóvil, le pareció que estuviera muerta.

El rico se asustó muchísimo, pero entonces Abarositsi le dijo que

aquello no era nada pues lo hacían a menudo. Él conocía el remedio para

que su mujer recobrase la vida. Dicho esto sacó un silbo y lo tocó. La

mujer se levantó enseguida.

Era algo maravilloso lo de aquel silbo y de nuevo el hombre rico

volvió a pagar bien para lograr que fuera para él. Pero ocurrió que al

llegar a casa de vuelta quiso comprobar la eficacia de su compra y

acuchilló a su criada. Después toco y tocó el silbo, pero la joven ya nunca

recobró la vida.

Encolerizado marchó de nuevo a casa del astuto Abarositsi y al

verlo le obligó a meterse en un saco que después cargó al hombro para

arrojarlo al mar.

Ocurrió que de camino, al pasar junto a la iglesia escuchó el rico los

toques de campana que anunciaban la muerte de la criada. Dejó el saco por

un momento y se dirigió a la iglesia para hacer que dejaran de tocar

aquellas campanas que le estaban poniendo tan nervioso.

Acertó a pasar cerca del saco un pastor con su rebaño y al

percatarse de ello Abarositsi, empezó a gritar:

- ¡Yo no quiero! ¡Yo no quiero!

El pastor intrigado al oír aquellas voces, se acercó preguntando qué

es lo que no quería.

Page 49: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

49

- No deseo casarme con la hija del rey. Me llevan en este saco

obligado y yo no quiero ir.

El pastor entonces insinuó lo feliz que le haría poder casarse con la

princesa y Abarositsi le ofreció pues que fuera él quien ocupase su lugar

dentro del saco para ir a palacio. Hicieron pues el intercambio y el astuto

hombre marchó hacia su casa con el rebaño del pastor.

Cuando el rico regresó de la iglesia, se echó de nuevo el saco al

hombro, sin mucho caso a las voces que salían del interior: ¡Yo sí quiero!,

¡yo sí quiero! El rico cumplió su cometido y el pobre pastor acabó en el

fondo del mar.

Cuando regresaba A casa acertó a ver a Abarositsi apacentando el

rebaño y extrañado se acercó y le preguntó de qué forma había logrado

salir del mar y de dónde había conseguido aquellas ovejas.

- Las saqué del mar –le dijo.

- ¿Pero hay acaso ovejas en el mar?-preguntó el rico.

Abarositsi le dijo que había cantidad de ellas, al tiempo que le

señalaba las olas blancas que se apreciaban. Entonces el rico, aturdido por

todo cuanto le estaba ocurriendo y cegado por la idea de conseguir un

rebaño con tanta facilidad, se metió en el mar a buscar ovejas y jamás

volvió a salir.

Page 50: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

50

TRES HERMANOS CRIADOS

Vivían en cierta casa tres hermanos que deseaban marchar para

servir como criados. Así marchó el primero a una casa donde de mañana le

dieron buen almuerzo y le enviaron después con un perro a roturar la

tierra, advirtiéndole de que no regresara hasta que lo hiciera el perro.

Allí marchó y no paró de trabajar hasta el anochecer que fue cuando

el perro se puso de regreso. Pasó mucha hambre todo el día y aquello se

repitió a la mañana siguiente y a la siguiente; así durante un mes entero.

Finalmente, cansado de tanta labor, regresó a casa aunque a sus hermanos

no mencionó por qué lo había hecho.

Luego fue el segundo hermano a aquella misma casa; ocurriéndole

exactamente igual y al cabo de un mes regresó pero sin mencionar

tampoco por qué lo hacía.

Finalmente fue de criado el tercero de los hermanos. Le enviaron

igualmente a roturar la tierra en compañía del perro y llegado el medio día

empezó a sentir hambre; por más que miraba al perro a ver si se movía,

continuaba echado, inmóvil. Entonces, el criado cogió en una mano un palo

y sujetando al perro de la cola con la otra, comenzó a darle golpes al

tiempo que le decía: ¡eup! Asustado el perro se puso a correr hacia la casa

y tras él iba el criado que cuando llegaron, le dieron de comer.

A la mañana siguiente, después de almorzar marchó de nuevo a

roturar la tierra; aunque esta vez le siguió el amo para observar lo que

hacía. Cuando empezó a sentir hambre, sospechando que el amo podría

estar vigilando, comenzó a remover con la azada la tierra con mayor

empuje que antes; al tiempo que gritaba: ¡eup!. Cuando el perro comenzó a

Page 51: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

51

escuchar aquellos gritos, recordó la paliza del día anterior; salió disparado

hacia casa, el criado detrás y también el amo que salió de su escondrijo. Al

llegar le dieron bien de comer.

Aunque al día siguiente, el amo escarmentado le envió al criado a

hacer otra tarea; le ordenó que unciese los bueyes y que trajera la carreta

llena con la leña más torcida que hallara en el bosque. Pero como en el

bosque todas las leñas estaban rectas salvo las vides, llenó la carreta de

vides y regresó a casa. El amo se puso en cólera porque había destrozado

el viñedo.

- ¡Haz algo de provecho! -le dijo el amo-; suelta los bueyes y

échalos a la heredad.

Pero el criado lo que hizo fue soltar los bueyes, matarlos,

despedazarlos y echar los pedazos a la heredad.

Enterado el amo, enfurecido como nunca antes había estado

preguntó al criado por qué había hecho aquello:

- Me dijiste que los echase a la heredad y como enteros no

podía, los he despedazado para poder cumplir lo que me

ordenaste.

Como el amo no sacaba carrera con él, lo envió al bosque para

apacentar a los puercos. También allí sintió hambre y andado de aquí para

allá y de allá para acá logró encontrar una choza, entrando en ella. Pero en

aquella choza vivía Tartaro, el forzudo gigante de un solo ojo en la frente.

Tartaro le recibió bien y le dio de comer. También le contó algunas

historias como la de que tenía un hermano en Salamanca.

Page 52: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

52

Al día siguiente fueron a ver a los puercos y de regreso, Tartaro

arrancó de su base un árbol al tiempo que contaba al criado que tenía por

costumbre de regreso a casa coger algo de leña para el fuego. Entonces el

criado sacó del bolsillo un ovillo de bramante y empezó a rodear con él un

grupo de árboles. Tartaro le preguntó qué pesaba hacer con aquello:

- ¿Acaso te crees que yo voy a llevar un sólo árbol? Arrancaré

todos estos para llevarlos al hombro.

Tartaro, sin darse cuenta de la artimaña, le pidió que no destrozara

todo el bosque, pues además aplastaría a los cerdos.

Al siguiente día Tartaro le dijo que deberían apostar a ver quién

lanzaba más lejos la palanca. Aceptó el criado y Tartaro tras coger la

palanca la lanzó como ningún hombre podría lanzar. El criado cogió otra

palanca y se dispuso a lanzarla no sin antes decir:

- Ahí va, ahí va! ¡Desde aquí hasta Salamanca!

- ¡No muchacho! -suplico el gigante, no la lances pues tengo un

hermano en Salamanca y podrías matarlo si la arrojas hasta

allí.

Un día el criado fue a ver a los puercos que estaban junto con los de

Tartaro y salvo a dos esmirriados, arrancó las colas al resto y las guardó

en el zurrón.

Al día siguiente Tartaro tuvo que salir y el criado aprovechó para

meter en el lodazal dos puercos flacos, de forma que solamente se vieran

las colas. También metió las colas en el lodo, con las puntas al

descubierto. Después recogió el resto de puercos del amo y también los de

Tartaro y los llevó al mercado y vendió.

Page 53: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

53

De regreso, el amo le preguntó por los puercos:

- ¡Pobrecitos, que todos se ahogaron en el lodazal! -le contestó

el criado.

El amo disgustado deseaba verlos, así que se adentraron juntos en

el bosque. Cuando llegaron, empezó a tirar de una cola y sacó un puerco y

tirando de otra cola apareció el segundo. Como estaba todo lleno de colas

creyó que su criado le decía la verdad y no descubrió la artimaña.

El amo estaba fuera de sí, encolerizado, así que el criado decidió

escapar de allí lo antes posible, pero tenía un gran problema pues por muy

rápido que corriese, al descubrir Tartaro lo ocurrido, le seguiría mucho

más deprisa y no pararía hasta alcanzarle. Así, cuando encontró una oveja

en el camino, la mató y colocó los intestinos del animal sobre su vientre.

Más adelante observó que en una heredad se hallaba un matrimonio

trabajando la tierra. Entonces empezó a caminar como desorientado y

cuando estuvo junto a los labradores, se metió el cuchillo al lado del

vientre y dejó caer los intestinos de la oveja como si fueran suyos. Tras

hacer aquello comenzó a correr tan rápido como le era posible y pronto lo

vieron desaparecer a lo lejos.

No tardó Tartaro mucho en descubrir lo ocurrido con lo puercos y

partió con grandes zancadas por el bosque en busca del criado. Cuando

llegó a la heredad donde el matrimonio trabajaba, les preguntó si habían

visto a un muchacho pasar por allí:

- Sí le vimos; llegó con dificultad pero después se metió el

cuchillo en el vientre y en cuanto los intestinos se le han

caído al suelo, se ha marchado a gran velocidad.

Page 54: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

54

Entonces, Tartaro con el deseo de correr él también más deprisa;

con su cuchillo extrajo sus propios intestinos pero en vez de correr más,

quedó allí mismo muerto.

Page 55: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

55

EL SOLDADO Y LA CERA NEGRA

Cuentan que había un soldado muy pobre que pasaba hambre y se

alimentaba con lo poco que encontraba aquí o allá.

En cierta ocasión se le hizo de noche y se acercó a una posada

donde pidió hospedaje. Pero la posadera al ver el aspecto descuidado del

soldado hizo ademán de no dejarle pasar:

- Para mí, basta con un rincón cualquiera -dijo el soldado.

La mujer accedió pero a la mañana siguiente pidió al soldado que

como pago al alojamiento, le hiciese un favor. Debería ir a un palacio

cercano, donde nadie había logrado entrar porque había tres perros

terribles en los tres descansillos de las escaleras. Al llegar al tercer

descansillo encontraría una puerta y traspasándola; hallaría una cera negra

que le debería entregar.

El soldado aceptó pero pidió a la mujer que le diera tres panecillos.

Así marchó y al llegar se ganó la confianza de los canes dándoles un

panecillo a cada uno. Penetró después en un salón donde halló un montón

de dinero y sobre él, la misteriosa cera negra. Tomó la cera y cuanto

dinero pudo coger y marchó deprisa de aquel palacio.

Después, en vez de entregarle a la posadera la cera negra, pagó el

precio del hospedaje y se puso de camino hacia la ciudad. Al llegar ya

estaba anocheciendo y buscó otra posada en donde tampoco querían

acogerle por su aspecto de pobre.

- Para mí, basta con un rincón cualquiera -dijo el soldado.

Page 56: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

56

Entonces, el amo le condujo a una vieja cámara del sótano. Allí entró

el soldado y durante algún tiempo estuvo contando el dinero que había

encontrado para conocer hasta cuánto alcanzaba su fortuna.

Pero como quiera que el posadero había escuchado el sonido de las

monedas, fue a avisar al rey de que había un extraño soldado en su posada

que poseía cantidad de dinero. Así pues, el rey le invitó a comer a palacio.

Llegó el soldado y comió en compañía del rey, que más tarde le

invitó también a jugar con ellos. Entonces, el soldado se retiró a un rincón

apartado y encendió la cera negra. En aquel preciso momento apareció un

genio gigante que le dijo:

- ¿Qué deseas? Estoy dispuesto a hacer cuanto tú digas.

El soldado deseaba impresionar al rey y que la fortuna se aliase de

su parte para vencer en todas las partidas. Así se lo hizo saber y así

ocurrió después. Gracias a aquello, el rey pidió al soldado que se quedara

con ellos en el palacio.

Tiempo después ocurrió que la hija del rey sentía por las noches

como si alguien anduviese por su alcoba. Para descubrir quién era, el rey

depositó en la cámara de la princesa un valioso reloj de oro, pensando que

si algún intruso penetraba en la habitación tendría la tentación y se llevaría

aquel reloj.

Así ocurrió que al día siguiente descubrieron que faltaba el reloj y

se pusieron a buscarlo, hallándolo en la habitación del soldado que fue

llevado a la cárcel y condenado a muerte.

Page 57: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

57

Estando encerrado, el soldado encendió la negra cera y apareció de

nuevo el gigante:

- ¿Qué deseas? Estoy dispuesto a hacer cuanto tú digas.

El soldado pidió al genio que matase a cuantos hombres tratasen de

acabar con su vida. Así ocurrió que todos cuantos acudieron a cumplir con

la pena impuesta al soldado; murieron sin poder cumplir las órdenes del

rey.

Al monarca no le quedó más remedio que acoger de nuevo al

soldado que terminó casándose con la princesa. A menudo, ésta

preguntaba al soldado por qué llevaba consigo siempre aquella cera negra

y confiado, en cierta ocasión le contó el secreto de aquella cera.

Tiempo después ocurrió que el soldado dejó olvidada una vez la cera

negra en su cuarto. Su esposa aprovechó la ocasión para encenderla y se

le apareció el genio diciéndole:

- ¿Qué deseas? Estoy dispuesto a hacer cuanto tú digas.

Entonces la princesa le pidió que llevara a su marido tan lejos como

fuera posible; pues no deseaba verle jamás y el soldado fue llevado pues a

un lejano desierto donde tan sólo tenía algo de hierba que comer. En poco

tiempo la princesa se casó con otro.

Ocurrió que en cierta ocasión se le acercó un águila al soldado

diciéndole:

- Tú que has sido un hombre tan fanfarrón y ahora te hallo de

esta forma humillado.

- Así es -le contestó el soldado.

Page 58: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

58

El águila después mostró su agradecimiento porque gracias a él

había comido mucha carne de los hombres que había hecho matar.

- ¿Qué puedo hacer ahora por ti? -preguntó el águila.

- Llévame por los cielos hasta el lejano palacio real.

Pronto los dos fueron alejándose del suelo. Como quiera que el

camino era largo, el águila sintió sed y dejando al soldado sobre una peña,

se alejó a buscar un lugar donde calmar su sed. Como tardaba, pensó el

hombre que su amigo le habría abandonado pero un pequeño punto oscuro

sobre el cielo, pronto se fue haciendo más grande hasta convertirse en un

hermoso águila que regresaba para recogerle.

Finalmente llegaron a palacio donde el soldado habló con una de las

criadas, preguntándole dónde guardaba la cera negra que la princesa le

había quitado:

- Se halla sobre la chimenea -respondió la criada.

Ella misma se la entregó y el soldado la encendió, apareciendo el

genio.

- ¿Qué deseas? Estoy dispuesto a hacer cuanto tú digas.

Entonces el soldado le pidió que llevara a la hija del rey al lugar

donde sale el sol y a su marido al lugar donde se pone el sol.

Así ocurrió y como castigo, cada uno fue llevado tan lejos del otro

que ya nunca más se volvieron a ver.

Page 59: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

59

TRES HERMANOS Y EL DIABLO

Eran tres hermanos llamados Atarrabio uno, Arruit otro y Juan el

último. Cuentan que fueron educados por el mismísimo diablo en una cueva

cercana a Zugarramurdi. Pero a cambio de su educación, el diablo les pidió

que deberían quedarse con él, por eso siempre les vigilaba para que no

salieran de aquella cueva.

Uno de los hermanos tenía un sombrero mágico al que solía hacerle

hablar y aprovechó una ocasión para poner al sombreo a hablar

amigablemente con el diablo, momento que aprovecharon los tres

hermanos para escapar de la cueva.

Para cuando el diablo quiso darse cuenta, ya estaban demasiado

lejos como para poder atraparlos; así cogió un gancho de hierro y lo lanzó

tratando de capturar con él a alguno de los hermanos. Aquel gancho fue a

caer sobre el tacón del zapato de Atarrabio, atrapando también su sombra.

Desde aquel día; por más que intentaba colocar un tacón a sus zapatos,

siempre le faltaba.

Aquellos hermanos se hicieron sacerdotes y siempre andaban

engañándose mutuamente. Así en cierta ocasión Arruit invitó a Juan a

comer y después al mandarlo de vuelta a casa, aprovechó para conjurar y

enviar pedrisco a su hermano. Pero Juan, dándose cuenta de la artimaña

de su hermano; se puso sobre la espalda una piel de oveja y anduvo dando

vueltas por todo el manzanal de Arruit por el tiempo que duró el pedrisco;

quedando pues destrozados todos los manzanos.

El diablo, dueño del tacón del zapato y también de la sombra de

Atarrabio; tenía siempre mucha cercanía con él y muchas veces solían

Page 60: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

60

hablar. Por esas conversaciones supo Atarrabio que un diablo, en figura de

mujer había ido a donde el padre Santo, pretendiendo hacerle caer en

pecado.

Conocido aquello, Atarrabio preguntó al diablo en cuánto tiempo

podría llevarle hasta Roma.

- Una hora para allá y otra para acá -contestó el diablo.

Pero Atarrabio necesitaba llegar más rápido aún y volvió a preguntar

lo mismo.

- Diez minutos para allá y otros diez para acá -contestó

entonces.

- ¿Todo un diablo y viajando tan despacio? -preguntó Atarrabio

con astucia.

Finalmente, picado en su orgullo, el diablo le dijo que en un minuto

podrían llegar y otro minuto para regresar. Pero el diablo le dijo que

habría de darle algo a cambio.

- Te daré -dijo Atarrabio-, toda la parte exterior del alimento

que consuma en la comida.

Conforme el diablo levantó por los aires al sacerdote. Cuando

pasaban por el mar, le pidió a Atarrabio que le dijera una palabra que a

menudo se decía en misa. Pero Atarrabio, dándose cuenta que si la decía

iba a ser arrojado al mar, acabó diciendo: ¡Arre diablo!

Llegaron y Atarrabio tocó la puerta del Papa y preguntó después por

él. Como quiera que se encontraba ya dispuesto a comer en compañía de

Page 61: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

61

una mujer; Atarrabio dio un palo al criado y le pidió que con él midiera lo

largo y lo ancho de la mesa donde comía el Padre Santo. Así lo hizo y tal y

como Atarrabio había planeado; al medir la mesa y trazar la forma de la

cruz, el diablo con forma de mujer desapareció al instante produciendo un

estruendo de truenos.

Cuando regresó a casa; al tiempo que sacudía su capa de nieve, dijo

que estaba nevando en los Pirineos.

- ¡Madre! -le dijo después-. No prepare nada de comida pues

hoy solo pienso comer nueces.

Atarrabio comió pues cantidad de nueces y como pago a la ayuda

que le había prestado el diablo; le fue echando las cáscaras de nuez debajo

de la mesa.

- ¡ Qué secó está esto! -se quejaba el diablo, que marchó de allí

hambriento y enfadado.

Pasado el tiempo; Atarrabio tenía miedo de morir e ir al infierno por

pasar mucho tiempo en compañía del diablo y por poseer éste además, el

tacón de su zapato, además de su sombra. Como quiera que conocía que

era fama que los sacerdotes al celebrar la misa dejaban sus pecados en el

sombrero; pidió que lo mataran estando celebrando la misa, pues aquel

momento debía de ser el más puro.

También encargó a su madre que a su muerte pusieran su corazón

en la punta de un palo y observaran después qué ocurría. Si el cuervo lo

llevaba, Atarrabio iría al infierno; si lo llevaba la picaza era señal de que

Page 62: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

62

estaba en el purgatorio y deberían sacar misas por él. En cambio, si era la

paloma quien llevaba el corazón, era porque se hallaba en el cielo.

Hicieron pues cuanto el sacerdote dispuso. Pronto llegó el cuervo y

estuvo girando y girando alrededor del corazón pero marchó sin llevárselo.

Vino la picaza, después de girar y girar hizo ademán de ir a cogerlo pero

marchó también sin él. Por último se acercó la paloma, cogió el corazón

con su pico y marchó por los aires.

Ahora Atarrabio se halla en el cielo.

Page 63: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

63

FÁBULAS

DE

ZUGARRAMURDI

Page 64: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

64

EL PERRO DEL MOLINO, EL PÁJARO Y EL ZORRO

En cierto molino había un gran perro que con frecuencia solía pasar

hambre. Así que en una ocasión en que estaba echado sobre el césped, se

le acercó un pájaro diciéndole que le enseñaría el modo de lograr comida.

El pájaro sabía que una muchacha pasaba por allí cada día con un

cesto de comida y en aquella ocasión se le quedó el pájaro delante, muy

cerca. La joven trató de cazarlo, pero el pájaro se adelantaba un poco más.

Para poder atrapar mejor a aquel pájaro, la muchacha soltó el cesto;

pero el pájaro volaba un poco más. Así una vez, así otra también. De modo

que cuando la chica se hubo alejado del cesto, tal y como habían planeado,

el perro aprovecho para zamparse todo.

El perro le dio las gracias al pájaro y éste entonces le preguntó si

algo más podía hacer por él.

En efecto, algo había que deseaba más que cualquier otra cosa.

Había un zorro al que siempre perseguía pero que siempre acababa

escabulléndose.

- Si es tan sólo eso, haz cuanto yo te diga y verás cómo logras

atraparlo.

El perro escuchó con atención y cuando comprobaron que el zorro

andaba cerca, se echó en el suelo inmóvil. Así que en el momento en que

el zorro pasaba cerca, el pájaro le dijo:

- Estás de suerte, amigo; el perro del molino ha muerto.

Page 65: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

65

- ¡No te creo! –contestó el zorro.

El otro que sí, el uno que no y una y otra vez, hasta que el pájaro se

colocó sobre la cabeza del perro y empezó a darle picotazos al tiempo que

le decía:

- ¿Me crees ahora?

- Sí te creo. Cuando vivía, siempre me perseguía para

atraparme con sus dientes. Ahora lo único que va a tocar su

boca son mis cagaditas.

Se aproximó entonces el zorro para cumplir su cometido y en ese

preciso momento, el perro del molino lo agarró, acabando rápidamente con

su vida.

Page 66: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

66

EL LEÑADOR, EL LOBO Y EL ZORRO

Desde un alto observaban el zorro y el lobo cómo un hombre estaba

partiendo leña. El lobo entonces le dijo a su compañero:

- Hemos de matar y comer a ese hombre.

- Mejor no hacerlo, no me fío de los hombres y menos de uno

que parece que tiene el pelo azul –le contestó el zorro.

Pero como quiera que el lobo tenía más hambre que miedo, decidió

marchar sólo. Se acercó al hombre diciéndole:

- Lo siento... pero tengo que comerte.

Pero el hombre trató de persuadirle diciéndole que no era necesario;

él tenía tocino frito y agua. Gustoso lo compartiría, aunque primero

deberían partir un poco más de leña para poder preparar el fuego.

El hombre entonces golpeó con fuerza una madera y haciendo luego

palanca con el hacha, la abrió un poco.

- ¡Ayúdame lobo! –le dijo-, y prueba a abrir la madrea con tus

manos.

Así lo hizo el zorro, momento que aprovechó el leñador para retirar

su hacha, atrapando dolorosamente las manos del lobo. En pocos segundos

y para siempre, el lobo dejó de sentir dolor.

Page 67: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

67

EL ZORRO Y EL BARQUERO

Había en el río Bidasoa un hombre que se dedicaba a pasar gente en

su barca, de una orilla a la otra. En cierta ocasión se le acercó un zorro sin

dinero pidiéndole que lo dejara embarcar.

- Si no tienes dinero –le dijo el hombre-. ¿Cómo piensas hacer

tu pago?

- Si me llevas –le contestó-; como precio del pasaje te contaré

tres verdades.

Como el barquero estuvo de acuerdo, el zorro se introdujo en la

barca; pero el hombre no remaba, así que tuvo que contarle la primera

verdad.

- Cuando la luna es clara, en todas partes se dice: ¡qué noche

tan hermosa! Pero el día no tiene quien le iguale.

A mitad de trayecto el barquero se detuvo y el raposo le contó la

segunda verdad.

- Cuando es bueno el maíz suele decirse: ¡He aquí buen maíz,

mejor que el pan de trigo! Pero el pan de trigo no puede

igualarse.

Cuando hubieron llegado y el zorro desembarcó, se dispuso a contar

la tercera verdad:

- Amigo Barquero, malos calzones lleva usted vestidos. Si sigue

embarcando gente como yo, no cambiará su suerte y

continuará llevando calzones viejos.

Page 68: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

68

EL LOBO Y EL ASNO

En cierta ocasión se le acercó el lobo al asno y así le habló:

- Salud, salud, asnilllo.

- También para ti, lobezno –le contestó el asno.

- Hoy voy a cenar tu cabeza y tus orejas –le dijo el lobo.

El asno entonces, con voz de resignación le dijo que así sería pero

que antes le dejase acudir a una ermita cercana para poder escuchar su

última misa.

El lobo le acompañaba para que no huyera, mas justo al llegar a la

ermita, el asno se introdujo en ella rápidamente y con el trasero golpeó y

cerró la puerta, dejando al lobo fuera y sin poder entrar.

Entonces, enfadado le dijo el lobo:

- Asno viejo, lo que tienes de viejo lo tienes de malo. Si de

nuevo te atrapo, no te quedará tiempo de oír misa.

Page 69: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

69

EL LOBO, EL OSO Y EL ZORRO

En cierta ocasión estaban preparando la tierra para poder sembrar,

el lobo, el oso y el zorro. Éste último se dirigió a preparar la comida, que

no iba a ser otra cosa más que un cuenco de cuajada que había robado de

la cabaña del pastor.

Pero el zorro no pudo resistir la buena pinta que tenía la cuajada

que había conseguido y probó un poco. Estaba deliciosa, así que comió un

poco más y otro poco. De modo que de poco en poco se comió la mitad.

Después, para que no se dieran cuenta sus compañeros de lo que había

hecho; sacó del cuenco el resto de cuajada y metió boñigas de vaca en el

cuenco, para después terminar de llenarlo con la cuajada.

Cuando se juntaron para comer, el raposo preguntó cómo repartirían

aquel manjar.

El oso pidió lo del fondo, mientras que el lobo deseaba la parte del

medio; de esa forma el zorro comería la parte da encima.

Así fue y el zorro terminó de comerse la cuajada, dejando al lobo y

al oso solamente las boñigas de vaca. Cuando se dieron cuenta de lo

ocurrido, salieron a todo correr tras el zorro y finalmente el lobo logró

sujetarle de una pata.

- ¡Suéltame esa pata y me agarrarás mejor de la otra! –dijo el

zorro.

Page 70: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

70

Como quiera que el lobo le hizo caso, el astuto zorro aprovechó la

artimaña para escaparse. Corriendo y corriendo llegaron a un río donde el

zorro les dijo:

- ¿A ver quién suelta el mayor pedo al saltar?

Tras decir aquello, al tiempo que daba un enorme salto, echaba un

pedo aún mayor a sus perseguidores, que enfurecidos también saltaron y

continuaron la persecución hasta la madriguera del zorro.

Como quiera que no lograban sacarlo; el oso y el lobo pensaron que

bien podían quemarlo allí mismo y así comenzaron a hacer fuego en la

boca del escondrijo del zorro.

- ¡Gracias amigos!, me calentáis bien –les decía el zorro.

Entonces el lobo y el oso, con gran enfado decidieron ahogar a su

enemigo inundando su madriguera y empezaron a echar agua y más agua

en su refugio; pero el zorro les decía entonces:

- ¡Gracias amigos! Antes me habéis calentado muy bien y ahora

me refrescáis muy bien.

Tras aquello, los perseguidores, desesperados y desquiciados

pusieron tierra de por medio.

Page 71: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

71

TÍTULOS PUBLICADOS DE LA BIBLIOTECA DE LAS GRANDES

NACIONES.

COLECCIÓN: TRADICIONES Y LITERATURA SAHARAUI

(1) Cuentos tradicionales saharauis. Libro I. (Octubre 2012)

(1º Libro de la Biblioteca de las Grandes Naciones).

(2) Relatos del País de los saharauis. Libro I. Varios autores.

(Octubre 2012) (2º Libro de la Biblioteca de las Grandes

Naciones).

(3) Mil y un poemas saharauis. Libro I. Varios autores.

(Noviembre de 2012) (3º Libro de la Biblioteca de las

Grandes Naciones).

COLECCIÓN DE CUENTOS TRADICIONALES DEL

MUNDO.

(1) Antiguos cuentos de África. (Diciembre de 2012) (4º Libro

de la Biblioteca de las Grandes Naciones)

COLECCIÓN DE TRADICIONES Y LITERATURA ORAL

VASCA.

(1) Cuentos y leyendas de Zugarramurdi. (5º Libro de la

Biblioteca de las Grandes Naciones)

Page 72: CUENTOS Y LEYENDAS DE ZUGARRAMURDI

72

Nota:

Todos los libros están escritos y publicados con la intención de

que puedan circular libremente por la red, entre personas y asociaciones

interesadas y pueden formar parte también de la documentación de

asociaciones, páginas, bibliotecas... que así lo consideren conveniente. Si

no localiza alguno de los títulos y desea tenerlo, no tiene más que visitar

el blog de la Biblioteca de las Grandes Naciones.

También para otras consultas o para el envío de información,

como pueden ser cuentos o leyendas de su tierra, pues la colección se va

cumplimentando con la ayuda de decenas de personas, puede dirigirse al

correo; [email protected]