61
1

DECANTADOR CENTRÍFUGO IOTA 355 diseño · PDF filetapas, compuertas y conexiones de las tuberías del decantador y el motor. No apoye trapos ni ropa suelta cerca de las partes giratorias

Embed Size (px)

Citation preview

1

2

Contenido Introducción …………………………………………………………….. Datos técnicos ……………………………………………………………. Modelo DECANTER IOTA 355 ………………………………………… I. Datos de instalación ………………………………………………….. 1. Instrucciones de seguridad …………………………………………. 1.1. El decantador ………………………………………………………. 1.2. Instalación eléctrica ……………………………………………….. 1.3. Reparaciones ………………………………………………………. 1.4. El motor ……………………………………………………………... 1.5. Corrosión, erosión y picaduras en las piezas del decantador .. 2. Plan de la instalación …………………………………………………. 3. Requerimientos de espacio …………………………………………. 3.1. Cimentación ………………………………………………………… 3.2 Ajustes de los motores …………………………………………….. 4. Conexiones y tuberías de conducción para el material de proceso …………………………………………………………………… 5. Instalación eléctrica ………………………………………………….. II. Manual de operador …………………………………………………. 1. Principio de funcionamiento del decantador ……………………… 1.1. Decantador con disco separador ………………………………… 1.2. Transmisión principal ……………………………………………… 1.3. Ajuste del reductor de velocidad ………………………………… 1.3.1. Sistema de transmisión de frecuencia variable y de accionamiento directo (VFD) …………………………………………... 2. Mantenimiento periódico ……………………………………………. 2.1. Antes de la primera puesta en marcha ………………………….. 2.1.1. Ruidos y vibraciones …………………………………………….. 2.2. Procedimientos de puesta en marcha y parada ……………….. 2.2.1. Inspección del rotor ……………………………………………... 2.2.2. Antes de la puesta en marcha …………………………………. 2.2.2.1. Comprobaciones ………………………………………………. 2.2.3. Puesta en marcha del decantador …………………………….. 2.2.4. Parada del decantador ………………………………………….. 2.3. Supervisión del funcionamiento ………………………………….. 2.3.1. Sobrecarga ……………………………………………………….. 2.3.1.1. Causas de la sobrecarga ……………………………………... 2.3.1.2. Limpieza de un rotor sobrecargado …………………………. 2.3.2. Vibraciones ……………………………………………………….. 2.3.2.1. Interruptor de vibración opcional ……………………………. 2.3.3. Comprobación del desgaste del tornillo transportador …….. 2.4. Procedimiento de limpieza periódica ……………………………. 2.4.1. Limpieza automática (opcional) ………………………………… 2.4.2. Limpieza CIP a alta velocidad ………………………………….. 2.4.3. Limpieza CIP a baja velocidad …………………………………. 2.5. Optimización del funcionamiento ………………………………… Velocidad del rotor ……………………………………………………… Nivel del líquido ………………………………………………………….. Velocidad diferencial (Δn o ΔRPM) ……………………………………. Caudal de alimentación ………………………………………………… 2.6. Transmisión principal ……………………………………………… 2.8. Lubricación ………………………………………………………….

4 5 5 6 6 6 8 9 9 10 11 12 12 13 14 16 19 19 20 20 20 21 22 22 22 23 23 23 23 23 24 25 25 26 26 26 26 27 28 30 30 31 32 32 32 33 33 34 34

3

2.8.1. Orificios principales ……………………………………………… 2.8.2. Rodamientos del tornillo transportador ………………………. 2.8.3. Caja reductora …………………………………………………… 2.9. Tablas de mantenimiento …………………………………………. 2.9.1. Intervalos recomendados de lubricación y de revisiones de mantenimiento……………………………………………………………. 2.9.2. Lubricantes utilizables …………………………………………... 3. Desmontaje y montaje del decantador ……………………………. Sustitución de las piezas ……………………………………………….. O´rings, juntas normales y retenes ……………………………………. Correas de elevación …………………………………………………… Amortiguadores de vibraciones ………………………………………. 3.1. Conjunto rotativo …………………………………………………... 3.1.1. Desmontaje del rotor (Fig. 11) ………………………………… 3.1.2. Montaje del rotor (Fig. 13) ……………………………………… 3.1.3. Desmontaje del plato del extremo ancho (Fig. 13) …………... 3.1.4. Montaje del plato del extremo ancho (Fig. 13) ………………. III. Repuestos ……………………………………………………………. IV. Información complementaria ………………………………………. 2. Plano Dimensional……………………………………………….…… 2. Plano de Fundación ………………………………………………….. 3.Tablero Eléctrico - Plano eléctrico ………………………………….. 5. Resumen de Funciones ……………………………………………… Operación ………………………………………………………………… Tratamiento de Alarmas ………………………………………………...

34 35 36 36 37 37 38 38 38 39 39 39 39 41 42 43 45 46 46 47 48 58 59 61

4

Introducción Este material contiene la información necesaria para instalar, hacer funcionar y revisar el Decantador Centrífugo WOERH. Además contiene instrucciones sobre seguridad personal. El manual se divide en cuatro partes: I. Datos de instalación II. Manual del operario III. Catálogo de repuestos IV. Información complementaria

No permita que el decantador centrífugo sea usado por personas que no hayan leído y comprendido las instrucciones de seguridad de este manual.

5

Datos técnicos

Modelo DECANTER IOTA 355 Diámetro del bowl……………………..……

Largo del bowl………………………….……

Tipo de bowl……………………………….…

Ángulo de cono………………………………

Velocidad máxima………………………...…

Fuerza G………………………………………

Transporte de rosca……………………….…

Caja de engranajes…………………………..

Capacidad estimada…………………………

Diferencial…………………………………..…

Motor primario………………………………..

Motor secundario……………………….……

Peso……………………………………………

Lubricación rodamiento primario………….

Dimensiones (LxWxH)…………………….…

Ratio de Separación…………………………

Capacidad del tornillo……………………….

355 mm

1600 mm

Cilindro - Cónico

2x8º

4200 rpm

3500 g

Simple / Dextrógiro

Cicloidal

3000~10000 litros/h

3~25 rpm

15 Kw

5,5 Kw

2000 kg

Grasa

3170 x 980 x 1180

2868

500-1200 Kg/h

6

I. Datos de instalación

1. Instrucciones de seguridad

El incumplimiento de las instrucciones de seguridad dadas puede causar accidentes con graves daños a personas y al equipo.

1.1. El decantador El decantador suministrado no debe usarse para separar materiales de procesos inflamables, tóxicos, corrosivos o radiactivos, sin la aprobación previa por escrito de WOERH. Antes de instalar o utilizar este equipo, lea con atención este manual y siga todas sus recomendaciones. No use el decantador si cualquiera de sus etiquetas de vigilancia estuviera defectuosa o no hubiera sido montada. No use el decantador si observa un nivel de vibraciones superior a 24 mm / segundo (RMS). No alimente el decantador con materiales de proceso de temperaturas superiores a los límites especificados en la placa de características del decantador. No intente nunca poner en marcha el decantador si se encuentra agua helada o material de proceso helado o compactado en su rotor. No sobrepase la velocidad máxima o la densidad de los materiales de proceso especificadas en la placa de características del decantador o en la página de los datos técnicos. No use la máquina sin el protector de las correas u otros protectores que lleve. Inspeccione y ponga en marcha periódicamente todos los dispositivos de desconexión automática y sistemas de supervisión. No intente desmontar el decantador hasta que esté totalmente detenido el rotor y sin haber previamente cortado el suministro de corriente al decantador y tener instalado un dispositivo de seguridad

7

en el interruptor principal que impida el arranque en esa circunstancia.

No use el decantador si el rotor, el motor o la estructura de soporte presentan grietas, corrosión, picaduras o surcos. Para montar y desmontar el decantador utilice únicamente las herramientas recomendadas por WOERH. No intente usar el decantador para cualquier aplicación o proceso distinto de los establecidos en la orden de compra original, sin consultar previamente con WOERH. Siga todas las instrucciones y programas de lubricación y/o engrase. Compruebe periódicamente –al menos una vez al año– si hay algún perno flojo en la cimentación y en la estructura de apoyo, en las tapas, compuertas y conexiones de las tuberías del decantador y el motor. No apoye trapos ni ropa suelta cerca de las partes giratorias de la máquina. Siga en todo momento el orden y los procedimientos recomendados para montar, desmontar, usar y revisar el decantador. No emplee procedimientos nuevos sin consultar previamente con WOERH. No permita que utilice, limpie, monte o desmonte el decantador, personal que no tenga la suficiente experiencia. No utilice el decantador si cualquier motor eléctrico gira en dirección distinta a la indicada por las flechas o de otro modo. No utilice el decantador si no está perfectamente instalado. Si el decantador lleva instalado un variador de frecuencia, compruebe si la máxima frecuencia posible puede producir sobre velocidad del decantador, procurando que sean incorporados al menos dos dispositivos separados de seguridad como protección contra la rotación del rotor a sobre velocidad. Ver Plano “Tablero eléctrico”. Nunca abra las válvulas de alimentación y de agua antes que el decantador alcance la velocidad de régimen. Si se utiliza el decantador para procesar líquidos calientes o agresivos, deberán tomarse las precauciones necesarias para evitar que cualquier derrame accidental procedente del mismo pueda dañar a personas que pudieran encontrarse bajo el equipo. No alimente un decantador que no esté funcionando con una gran cantidad de líquidos calientes o agresivos ya que estos podrían salir por lugares no habituales y herir a las personas. Nunca ponga en marcha la bomba de alimentación o limpie el decantador antes de abrir las válvulas de descarga o de poner en

8

marcha las bombas de descarga y el sistema de trasporte para la retirada de las fases de líquidos y sólidos. Proteja al personal que se encuentre trabajando en un decantador con cubierta de articulación abierta contra el peligro de los daños que pudieran suceder, ya que alguien o un movimiento del conjunto de máquinas podrían cerrar la tapa o moverla accidentalmente. La fase de sólidos descargada del decantador nunca debe tocarse porque las masas duras contenidas en esta fase y ejecutadas a alta velocidad podrían causar daños. Si se utilizan correas para elevar el decantador completo o cualquiera de sus partes, p. e. el conjunto rotativo, asegurarse de que la parte colgada de las correas esté fijada de modo que no deslice. Para elevar el conjunto del decantador deben utilizarse cuatro cables de elevación de la misma longitud a fijar mediante grilletes a los agujeros del bastidor del decantador. Los agujeros en los alojamientos de los rodamientos, no deben usarse para elevar el conjunto rotativo. Asegúrese que los rodamientos están lubricados según el plan de lubricación especificado más adelante. Al ajustar el nivel de liquido en la maquina, verifique que los discos de nivel están a la misma altura y que los tornillos de fijación han quedado apretados. Las reparaciones o ajustes en el rotor afectan el balanceo del mismo; revise el balanceo del rotor con personal de Woerh. Siempre use una conexión flexible para la entrada de producto a la maquina. Todas las partes de maquina poseen un indicador de posición o están localizadas por medio de un pin para asegurar el balanceo de las partes.

1.2. Instalación eléctrica Instalar y conectar a tierra todos los equipos, de acuerdo con las instrucciones de los organismos oficiales. Instalar un interruptor principal para interrumpir, si fuera necesario, el arranque del decantador entre el equipo y la fuente de alimentación. Asegurarse de que el voltaje y la frecuencia sean los indicados en las etiquetas de los motores y de otros equipos eléctricos. Antes de conectar y desconectar instrumentos de prueba, desconectar todos los equipos.

9

1.3. Reparaciones No realice ninguna reparación de importancia en el decantador sin consultar previamente con WOERH. En ninguna circunstancia se deben hacer reparaciones que supongan soldaduras u otras alteraciones del cuerpo del rotor, tapas, ejes, husillos, etc., ni de otras piezas giratorias, sin la aprobación previa y las instrucciones por escrito de WOERH. Si no se obtiene esta aprobación, se pueden producir roturas de las piezas afectadas y posibles daños graves a las personas o al equipo. No use el decantador después de cualquier reparación hasta montar los protectores de las correas y cualquier otra protección. No sobrecargue las herramientas de elevación. Utilice las herramientas de elevación solamente para el propósito para el que están previstas. Cambie las piezas averiadas o desgastadas sólo por piezas originales WOERH. WOERH no se responsabiliza por los daños al equipo o a personas que puedan surgir a consecuencia de que no hayan sido utilizadas piezas originales. No intercambie piezas del rotor ya que este se equilibra como una única unidad.

1.4. El motor No use un decantador equipado con motor y unidad de control hasta que todas las protecciones estén montadas de acuerdo con las correspondientes normas. Si un motor no funciona, desconéctelo inmediatamente de la corriente. Siga siempre las especificaciones del fabricante del motor en cuanto a la lubricación de los cojinetes. No trate de usar un motor que se haya recalentado por las continuas paradas y puestas en marcha. Deje que se enfríe a la temperatura ambiente (la misma aparece en la placa de características del motor) antes de volverlo a poner en marcha. No ponga en marcha el motor si hay algún elemento que no gira libremente.

10

1.5. Corrosión, erosión y picaduras en las piezas del decantador. Los equipos sometidos a ambientes erosivos o corrosivos severos se deterioran al cabo de un cierto período de tiempo, esto depende del grado de exposición a dicho ambiente y/o del posible maltrato que reciban. Los usuarios de equipos de centrifugación a alta velocidad deben ser conscientes de este hecho, así como de las fuerzas extraordinarias que entran en juego cuando sus equipos están en funcionamiento. Hay que evitar el deterioro de las piezas sometidas a grandes esfuerzos debido al maltrato, la erosión, corrosión, ataque de productos químicos o fisuras por esfuerzos, para evitar posibles fallas del material. Hay que poner la máxima atención a los siguientes puntos y tomar las consiguientes precauciones: Compruebe si la superficie exterior del rotor presenta erosión o corrosión. No utilice el equipo cuando:

Los orificios estén desgastados por medio de las partes móviles.

Se hayan producido surcos de más de 2 mm de profundidad en las partes móviles.

Haya fisuras en las partes móviles. Haya corrosión química de 2 mm de profundidad o más en

las partes móviles. Siempre que se observe corrosión química, aunque no llegue a 2 mm de profundidad, se debe poner la máxima atención. En la mayoría de los casos la causante será la rotura de la película pasiva de las paredes del cuerpo de rotor inoxidable, por la presencia de cloruros. Esto sucede sobre todo si no se han limpiado bien los depósitos en las paredes del cuerpo del rotor. Las altas temperaturas y el alto grado de acidez aceleran la corrosión. Ponga especial atención a los pernos que unen las secciones del rotor. Si el líquido a procesar o el agente de limpieza contiene cloruros, revise los pernos al menos una vez por año y procure cambiarlos al menos cada tres años. En caso de duda, póngase en contacto con WOERH. Si debe reparar o cambiar un cuerpo del rotor u otras piezas como consecuencia de la corrosión química, póngase en contacto con WOERH.

11

2. Plan de la instalación El decantador y su equipo eléctrico deben estar protegidos contra la lluvia, la nieve y las temperaturas inferiores a 0 ºC. Si no es posible evitar la exposición del equipo a temperaturas inferiores a 0 ºC Todos los demás equipos eléctricos tienen el mismo nivel de protección o superior. Coloque las luces y timbres de alarma de modo que se puedan ver u oír en toda la zona de proceso. Instale los paneles de control y válvulas de modo que queden al alcance del operario. Instale los paneles de control de modo que queden bien protegidos contra daños mecánicos o salpicadura de agua o de líquido a tratar en el transporte, la reparación, el mantenimiento o funcionamiento.

12

3. Requerimientos de espacio Los pasillos deben contar con un ancho suficiente para que pueda pasar el equipo de transporte (carretilla elevadora, etc.). El mecanismo para extraer el rotor del bastidor debe tener la altura y capacidad suficientes (ver plano dimensional en Información complementaria). Debe quedar espacio suficiente para facilitar el desmontaje completo del tubo de alimentación (ver plano dimensional en Información complementaria). Dejar espacio suficiente alrededor del decantador para los bancos de trabajo, herramientas, piezas desmontadas y nuevas y carretillas de transporte.

3.1. Cimentación El decantador debe anclarse de forma segura al suelo o a la estructura metálica. Las máximas cargas estática y dinámica se especifican en el Plano de Dimensiones que incluye también las indicaciones de las cargas máximas dinámicas sobre el basamento, informaciones necesarias por causa de las vibraciones que resultan del líquido contenido en el decantador y se producen eventualmente durante la parada y aceleración de un decantador cuyo rotor lleno de líquido gira, dependiendo del tipo de decantador, a velocidades entre 200-3500 rpm. Si se monta el decantador sobre un basamento de acero este debe ser lo suficientemente rígido para no resonar en absoluto a números de revoluciones entre cero y la velocidad máxima del decantador. La desviación vertical y horizontal máximas de la bancada cuando soporta el peso del decantador, en cada dirección e igual a la carga estática máxima, es de 0,5 mm. La máxima desalineación vertical de los amortiguadores de vibraciones no debe superar los 2 mm. Si el decantador y otra maquinaria se colocan en el mismo lugar, deben ser instalados de modo que sus vibraciones o fuerzas dinámicas no puedan transmitirse al decantador.

13

3.2 Ajustes de los motores. Verifique que los motores giren en el mismo sentido y en sentido marcado. El motor principal debe ajustarse para que la tensión de las correas ceda entre 1,5 y 3,5 cm al presionarla. Luego de las primeras 24 horas de operación reajustar las correas para compensar el estiramiento inicial de las mismas. En el caso del motor secundario, el mismo se conecta por medio de un acoplamiento flexible. Verificar el sentido de giro y la velocidad máxima del mismo.

14

4. Conexiones y tuberías de conducción para el material de proceso Asegurarse de que el tubo de alimentación esté empujado a fondo en el decantador. Para plantas con más de un decantador, cada uno de estos debe tener su propia tubería de alimentación con su bomba o bombas de alimentación. Al instalar las salidas para sólidos y líquidos debajo del decantador, se debe dejar espacio suficiente para la recogida de estos sólidos y líquidos, así como para el medio de transporte para su retirada. Se debe realizar la instalación de tal forma que no se pueda acceder al rotor en movimiento ni a ningún dispositivo rascador desde la base del decantador. No se debe obstruir el flujo de la tubería de descarga de líquido. Por esta razón se deberá: Dimensionar la tubería de descarga de líquido de acuerdo con

el caudal. El diámetro del interior deberá ser mayor de 200 mm.

Evitar montar tuberías con demasiados codos o con codos muy cerrados.

Disponer siempre la tubería de descarga de líquidos con cierta inclinación.

No utilizar nunca una tubería cuyo diámetro sea menor que la abertura de descarga de líquidos del decantador.

No reduzca nunca las dimensiones de descarga de sólidos. Las tuberías para la descarga de líquidos y sólidos o las conexiones deben ser planeadas en secciones cortas de fácil montaje y desmontaje para facilitar su mantenimiento y sustitución. Se debe elegir el material de las conexiones y montajes en relación con el material de proceso. Prestar especial atención a la corrosión, la temperatura y la seguridad. La conexión entre la tubería externa y el tubo de alimentación debe ser flexible. Si se bloquea el decantador, la presión del sistema aumentará hasta la presión máxima de la

15

bomba, debiéndose utilizar por ello un compensador industrial de manguera de alta calidad y accesorios adecuados para las presiones reales. Evite doblar o estirar las conexiones de plástico. Las conexiones del tubo de alimentación, de la descarga de sólidos y de líquidos deben ser flexibles. Deben ser capaces de compensar unas amplitudes de vibración de ± 5 mm en cualquier dirección. En el “Plano dimensional” (ver “Información complementaria”) se proporcionan las dimensiones de las conexiones de tuberías y de bridas. Se recomienda ajustar las conexiones flexibles directamente en las bridas. Para las salidas de sólidos y líquidos de la base del decantador, la distancia máxima admisible desde la brida a la conexión flexible es de 600 mm, y el peso máximo admisible de cualquier adaptador es de 30 kg. El peso de cualquier conexión acoplada entre el extremo de la tubería de alimentación y la conexión flexible no debe exceder los 5 kg, y la distancia máxima admisible entre la conexión del tubo de alimentación y la conexión flexible debe ser de 200 mm.

Los depósitos colectores deben estar bien ventilados. Verificar que no pasen por las tuberías de descarga de líquidos y de sólidos grandes cantidades de vapor de agua desde el tanque situado debajo del decantador durante largos períodos de parada, ya que pueden dañarse los rodamientos.

16

5. Instalación eléctrica WOERH no se responsabilizará por cualquier daño a personas o al equipo que pueda surgir como consecuencia de una instalación, construcción o fabricación inadecuada de equipos eléctricos no suministrados por WOERH. Las conexiones eléctricas y la dimensión del cableado deben cumplir las instrucciones de los organismos oficiales. Los suministros de decantadores provistos de un panel de control suministrado por WOERH incluyen un esquema eléctrico. Normalmente el cableado está conectado a tablero eléctrico. Ver “Plano eléctrico” en información complementaria Comprobar las funciones de seguridad antes de la primera puesta en marcha del decantador. Contactores y cables para los motores conectados en estrella-triángulo: cuando se utilice un arrancador en estrella-triángulo para poner en marcha el decantador, los contactores y cables deben estar dimensionados de modo que soporten la carga durante el tiempo de arranque.

El tiempo de arranque de un motor conectado en estrella es de 2,5 a 4 minutos, según el tamaño del motor y su régimen máximo. Durante este período de tiempo, la intensidad de la corriente es aproximadamente 2 a 3 veces la intensidad a plena carga del motor. Ejemplo: la intensidad a plena carga de un motor de 3x380 V, 37 kW es de 75 amperios. Durante el arranque aumenta a 170 amperios. Por tanto, los contactores y cables deben estar dimensionados para soportar 170 amperios.

Contactores y cables para los motores con acoplamiento hidráulico o de fricción: cuando se utilice una juntura de arranque para poner en marcha el decantador, los contactores y cables deben estar dimensionados de modo que soporten la carga durante el tiempo de arranque.

En la mayoría de las instalaciones el motor está conectado en estrella por máximo de 5 segundos hasta alcanzar su velocidad de régimen. Durante este período de tiempo, la intensidad de la corriente es aproximadamente 2 a 3 veces la intensidad a plena carga del motor.

La conexión en triángulo se utiliza para acelerar el decantador a su velocidad de régimen. El tiempo de arranque con la conexión en triángulo es de 1 a 1,5 minutos, dependiendo del tamaño del motor y de su velocidad de régimen. Durante este período de tiempo, la

17

intensidad de la corriente será 3 veces la intensidad a plena carga del motor. Los cables e hilos eléctricos no deben estar fijados al decantador mediante fijaciones rígidas. Asegúrese de que tal cableado pueda absorber vibraciones generadas por el decantador en el amplitud de ±5 mm en todas direcciones. Los paneles de control no deben colocarse en salas o habitaciones donde el ambiente pueda ser corrosivo, ya que esto podría causar graves daños al equipo electrónico incorporado, como controladores de reducción de velocidad, convertidores de frecuencia, controladores lógicos programables, amplificadores, etc. Esto se aplica, especialmente, al equipo de control con ventilación incorporada. En estos casos deberá proveerse un suministro externo de aire fresco y limpio. Como alternativa, el equipo de control puede instalarse en una sala o habitación aparte. Un panel de control debe cumplir ciertos requisitos mínimos de seguridad: Alarmas obligatorias:

Interruptor de tapa desconectado Elevada carga del sinfín (ver también “Otros requisitos que el

panel de control debe cumplir”). Disparo de la protección térmica para motor principal

Alarmas suplementarias (Opcionales):

Velocidad demasiado alta (regulación de la transmisión principal mediante un convertidor de frecuencia)

Alto nivel de vibraciones Alta temperatura del aceite en sistema hidráulico Bajo nivel de aceite Velocidad alta/baja de frenado Temperatura del rodamiento elevada

Funciones que deben ser realizadas como consecuencia del disparo de una alarma, de la parada de emergencia o del interruptor principal:

Parar el motor principal Parar la bomba de alimentación (incluidas bomba-CIP para

líquidos, agua, polímeros, etc.) Parar el motor de secundario

Nueva puesta en marcha del decantador: cuando se dispare una alarma o la parada de emergencia o se corte del circuito del sector, no debe permitirse la automática puesta en marcha del decantador hasta que se identifique y elimine la causa del disparo y se registre una señal de permiso para poder encender nuevamente el decantador.

18

Otros requisitos que el panel de control debe cumplir: No poner en marcha la bomba de alimentación antes de que el decantador alcance su velocidad máxima. Se puede utilizar para ello un relé temporizador o un dispositivo de enclavamiento acoplado al arrancador en estrella-delta del motor principal. Para los decantadores que lleven un freno automático, se han definido dos alarmas, una para la parada de la bomba de alimentación solamente y otra para la parada de todos los dispositivos restantes enumerados. Si se utiliza un convertidor de frecuencia para el accionamiento del decantador, existe el riesgo inmediato de hacer funcionar el decantador con una velocidad excesiva. Por consiguiente los paneles de control para decantadores deben ser suministrados con al menos dos circuitos no interdependientes para interrumpir el funcionamiento del decantador en caso de velocidad excesiva. Tales circuitos pueden ser:

Frecuencia del convertidor de frecuencia Una señal de velocidad que emite el sensor de la velocidad

del rotor

19

II. Manual de operador

1. Principio de funcionamiento del decantador Los lodos a decantar ingresan al decantador por la intersección de la parte cónica y cilíndrica del rotor, a través de un tubo de alimentación situado en el centro del eje hueco. La cámara de aceleración posee 4 orificios para alimentar el rotor.

Figura 1

Luego de salir por el tubo, los lodos se distribuyen en el líquido que gira alrededor del rotor y se van acelerando poco a poco hasta conseguir la velocidad de rotación máxima. La fuerza centrífuga hace que los sólidos en suspensión se vayan depositando en la parte interior del rotor. El tornillo transportador transporta esos sólidos continuamente hacia la parte cónica del rotor. La separación de los sólidos tiene lugar a lo largo de toda la parte cilíndrica del rotor y el líquido clarificado sale por su extremo de mayor diámetro por desbordamiento a través de salidas ajustables en diámetro. Los sólidos salen por el extremo de menor diámetro, por la fuerza centrífuga que los impulsa hacia las aberturas de salida.

20

Figura 2

1.1. Decantador con disco separador Las partes cilíndrica y cónica del rotor, divididas por un disco separador, actúan como vasos comunicantes. El nivel de líquidos puede entonces ser ajustado a un radio menor que el de descarga de sólidos (conocido como nivel negativo). De esta manera los sólidos son empujados con mayor presión hidrostática por debajo del disco separador que los comprime para conseguir mayor sequedad.

Los líquidos y los sólidos se descargan a radios aproximadamente iguales y, por tanto, durante la puesta en marcha, el lavado y cualquier variación de los procesos, pueden salir líquidos por las salidas de los sólidos, sobre todo si no quedan sólidos en el rotor. Todas estas cuestiones se deben tener en cuenta al instalar el decantador.

1.2. Transmisión principal El decantador es accionado por un motor eléctrico sobre cuyo eje hay montada una polea de mando para transmisión de la fuerza motriz, mediante correas trapezoidales a la polea de mando del rotor.

1.3. Ajuste del reductor de velocidad La finalidad del reductor de velocidad consiste en la posibilidad de regular la velocidad del eje del piñón, regulando así también la velocidad diferencial entre el rotor y el tornillo transportador, lo que se obtiene utilizando un motor de corriente alterna, con un sistema de accionamiento de frecuencia variable (VFD = Variable Frequency Drive) utilizado en conjunto con la caja de engranajes especial WOERH de accionamiento directo (Direct Drive gearbox) y con un sistema regulador especialmente concebido (VFD Direct Drive). .

21

1.3.1. Sistema de transmisión de frecuencia variable y de accionamiento directo (VFD) Los tres componentes principales de este sistema son 2 convertidores de frecuencia variable y 2 motor de corriente alterna y de velocidad variable. El motor principal va conectado al rotor por medio de correas. El motor de secundario va conectado a la caja de engranajes o mediante un acoplamiento flexible (acoplamiento en línea). La regulación de la velocidad del motor se efectúa directamente variando el voltaje de salida y la frecuencia desde el sistema de accionamiento de frecuencia variable. La velocidad del rotor es directa con la frecuencia del Motor. En el caso del tornillo, la velocidad diferencial es el resultado de la diferencia de velocidades del ambos variadores dividido 90 que es la relación de caja.

Al preajustar los parámetros de funcionamiento, asegurarse:

Que el motor de accionamiento directo gire en el mismo sentido con el rotor

Que la velocidad máxima admisible del motor sea menor que la velocidad máxima admisible del rotor, para evitar una sobrevelocidad eventual del rotor. Esta velocidad depende del tipo de decantador. La velocidad de régimen del rotor depende del tipo de decantador y del proceso de separación.

Que la máxima carga no supere la relación de reducción de la caja de engranajes, lo que causaría daños a la misma y al eje del piñón. La máxima carga admisible de la caja de engranajes depende del tipo de engranajes instalados.

22

2. Mantenimiento periódico 2.1. Antes de la primera puesta en marcha

Comprobar si el decantador está debidamente lubricado según las instrucciones de la Sección 2.8. Si el decantador ha estado almacenado durante algunos meses, la grasa de los rodamientos principales puede estar dura e impedir que alcance su velocidad máxima. Se debe aplicar grasa nueva al tiempo que se hace girar el rotor lentamente a mano (ver Sección 2.8.1). Quitar los soportes del transporte (las cuñas amarillas). Comprobar que el rotor gire bien en ambas direcciones.

En un decantador el rotor gira a gran velocidad. Esto hace que se acumule gran cantidad de energía y por tanto es esencial seguir de manera rigurosa las instrucciones relativas al montaje, puesta en marcha, parada y desmontaje y además las instrucciones de seguridad.

2.1.1. Ruidos y vibraciones A pesar de estar perfectamente equilibrado, cualquier elemento rotativo tiene siempre algún desequilibrio. Como el rotor y el tornillo transportador son dos unidades que se equilibran independientemente y que giran a distinta velocidad, el más ligero desequilibrio de cualquiera de ellos puede coincidir con el otro y producir un aumento momentáneo de ruido y vibraciones. El tiempo en que se produzca este fenómeno depende de la diferencia de velocidad entre el rotor y el transportador. Cuanto mayor sea dicha diferencia, el período será más corto y viceversa. El desequilibrio creado por los desgastes y/o acumulación de sólidos puede provocar que aumenten la amplitud del ruido y las vibraciones. Una solución para encontrar la diferencia de velocidad del rotor y el transportador es contar las vibraciones exactas durante un minuto.

23

2.2. Procedimientos de puesta en marcha y parada 2.2.1. Inspección del rotor Si el rotor no se ha limpiado luego de su funcionamiento, y se han dejado secar los sólidos, se debe limpiar antes de volver a poner en marcha el decantador, ya que los sólidos secos pueden causar graves desequilibrios y posiblemente producir sobrecargas. (Ver punto 2.3.1) 2.2.2. Antes de la puesta en marcha 2.2.2.1. Comprobaciones Normalmente el decantador se puede poner en marcha por control remoto, pero si se ha parado por sobrecarga, antes de ponerlo en marcha hay que comprobar lo siguiente:

Si la parte superior e inferior de la carcasa están libres de depósitos sólidos.

Si las salidas están abiertas. Si el rotor gira fácilmente a mano. Si todos protectores están correctamente colocados

correctamente y sus tornillos debidamente ajustados. 2.2.3. Puesta en marcha del decantador Poner en marcha el motor secundario del decantador. Esperar un minuto hasta que el tornillo alcance su máxima velocidad Poner en marcha el Motor principal y cualquier otro equipo de transporte de los sólidos centrifugados a la salida de la maquina. Abrir la válvula de alimentación (si existiera). Abrir la bomba de polímero (si existiera). Poner en marcha la bomba de alimentación. La corriente de vacio de la maquina debe estar entre 13 y 14 amp. Las vibraciones en vacio de los rodamientos primarios no debe ser mayor a 7 mm/s. La temperatura del la caja de rodamientos no debiera superar los 80°C y la de la caja de reducción no debiera superar los 75°C (en ambos casos las temperaturas debieran incrementarse entre 25 y 35°C sobre la temp ambiente)

24

En operación con agua ajustar el caudal de alimentación para que el motor principal no consuma más de 18 amp y el secundario en torno de los 7 amp. Las vibraciones a plena carga no debieran superar los 11 mm/s. en caso de superarlo, revisar la limpieza de la separadora o revisar el balanceo de las partes rotantes. En caso de operación con producto la corriente del motor primario no debe superar los 25 Amp y el del motor secundario los 10 amp. Ajustar los caudales en forma lenta y progresiva, ya que los las corrientes finales se lograran luego de uno o 2 min 2.2.4. Parada del decantador

Cuando se detiene un decantador con guarniciones mecánicas, asegurarse que el suministro de gas continúe hasta que el decantador se haya detenido completamente.

Cerrar la bomba de alimentación y de polímero (si existiera) y la válvula de alimentación (si existiera). Antes de detener el decantador, realizar un enjuague con agua, a la temperatura adecuada, mientras el rotor esté girando. (minimo de 5 min) Una limpieza insuficiente del rotor antes de la parada del decantador puede causar vibraciones muy altas durante la parada y la siguiente puesta en marcha.

Si se procesan aceites/grasas con el decantador, el óptimo efecto en el enjuagado se obtiene utilizando líquidos de enjuague a temperaturas siempre superiores al punto de fusión de los aceites / grasas procesadas. El empleo de agua fría puede generar coágulos de aceites / grasas solidificadas, que quedarán en el decantador y pueden producir desequilibrios durante la parada y la siguiente puesta en marcha.

Parar el motor principal luego de que el rotor haya sido suficientemente enjuagado. No limpiar el decantador si no está en movimiento. Poner el INTERRUPTOR PRINCIPAL del panel en “OFF”.

25

2.3. Supervisión del funcionamiento

Comprobar con la máxima atención si se produce algún aumento de las vibraciones. Comprobar de vez en cuando la temperatura superficial de los alojamientos de los rodamientos principales. Un aumento de temperatura puede indicar alguna anomalía en el rodamiento. Como opcional, el decantador puede equiparse con sensores de temperatura accesorios para la supervisión continua de la temperatura en los rodamientos principales. Como opcional, el decantador puede equiparse con un engrasador automático accesorio para el engrase de los rodamientos principales.

La temperatura de máxima producto es de 95°C. para no sobrepasar las temperaturas limite de los rodamientos principales y secundarios es 100 °C Se recomienda revisar los rodamientos, en particular en caso de una subida de temperatura muy brusca o sin ninguna causa evidente, por ejemplo después de una lubricación del rodamiento. El nivel de parada del decantador es de 110 °C, por lo cual debe interrumpirse inmediatamente el funcionamiento del mismo. Si la temperatura del rodamiento principal sube a 110 °C nuevamente después de volver a poner en marcha el decantador, el rodamiento debe ser cambiado. Después de lubricarlos, la temperatura de los rodamientos puede ser alta durante algunas horas.

2.3.1. Sobrecarga Si el par del decantador supera cierto límite, el panel electrico detiene el decantador. En tal caso se deberá activar nuevamente el sistema de control y poner en marcha la bomba de alimentación desde el panel de control. Si el par del tornillo transportador supera cierto límite más alto, también se parará el motor principal. En tal caso conviene sustituir el líquido de proceso por agua hasta que el rotor vuelva a girar a 300 rpm. Cuando el rotor deje de girar, volver a activar el sistema de control.

26

2.3.1.1. Causas de la sobrecarga Las causas de sobrecarga pueden ser:

Una alimentación demasiado rápida. El líquido de proceso está muy concentrado. Las propiedades de los sólidos (puede que sea necesario

colar o triturar el líquido de proceso antes de pasarlo por el decantador).

La diferencia de velocidad es demasiado baja. La salida esté atascada por los sólidos.

2.3.1.2. Limpieza de un rotor sobrecargado Si el decantador ha parado debido al esfuerzo de torsión demasiado alto en el tornillo transportador, y no puede girar libremente durante un nuevo comienzo, las causas de la sobrecarga pueden estar entre las descriptas anteriormente, y la única manera de limpiar el rotor sería desmontarlo según las instrucciones indicadas en el punto 3.4.1. Al limpiar el tornillo transportador, tener cuidado de limpiar todas las vueltas para evitar un desequilibrio al funcionar el decantador luego de la limpieza.

En caso de bloqueo del decantador, no intentar forzar la caja de engranajes para liberar el rotor.

2.3.2. Vibraciones Si se producen demasiadas vibraciones al girar el rotor, detener inmediatamente el motor principal y hacer pasar líquido hasta que estas disminuyan. Los valores normales de vibraciones máximas son En vacio 7 mm/s En operación a capacidad máxima 11 mm/s Valores por encima de estos valores indican problemas a ser resueltos en el corto plazo. 2.3.2.1. Interruptor de vibración opcional El decantador puede equiparse con un interruptor de vibración que, en caso de un exceso del nivel máximo de vibraciones determinado, corta la corriente al motor principal y a la bomba de alimentación, como protección contra los daños al decantador debidos a una vibración excesiva durante el funcionamiento.

27

El panel de control (o el arrancador) debe equiparse con una conexión para el interruptor de vibración. Durante el arranque y la parada, el decantador oscila sensiblemente sobre los amortiguadores, pero con una aceleración baja que no activa el vibrointerruptor. 2.3.3. Comprobación del desgaste del tornillo transportador El borde rascador de la hélice del tornillo transportador está sometido a desgaste durante el transporte de sólidos hacia el extremo cónico del rotor y a través de la parte cónica hacia las aberturas de salida. Dicho desgaste depende del tipo y de las dimensiones de las partículas sólidas, de la velocidad diferencial, de la cantidad de sólidos transportados y en particular del tipo de la protección antidesgaste utilizado para el tornillo transportador del decantador suministrado. Cuando aumenta el desgaste, la capacidad de transporte del tornillo transportador se reduce progresivamente, lo que deteriora el rendimiento de la separación. El límite máximo del desgaste depende enteramente del proceso de separación y del aumento de las vibraciones que el decantador produce. En la mayoría de los casos las vibraciones producidas en el decantador, con un tornillo transportador desgastado, determinan cuándo es tiempo de reparar el transportador. Por esto es necesario comprobar con regularidad el desgaste y observar su velocidad de progresión. Normalmente el mayor desgaste del borde rascador se produce en la sección cónica del rotor. El procedimiento de medición se lleva a cabo usando una regla larga apoyada sobre los alabes del tornillo en la parte cónica. El primer alabe en la transición de cilindro a cónico es la que presentara mayor desgaste. Tomar y anotar la primera medida cuando el tornillo transportador es nuevo, antes que haya trabajado. Para determinar la velocidad de progresión aproximada del desgaste, WOERH aconseja repetir este procedimiento cada 500 horas durante las primeras horas de funcionamiento.

28

2.4. Procedimiento de limpieza periódica Antes de detener la máquina, asegurarse de que se descarguen los residuos sólidos aumentando la velocidad diferencial y lavando con agua hasta que el líquido descargado parezca limpio (después de aproximadamente 5 a 10 minutos). Desconectar el motor y continuar lavando. Cerrar la válvula de alimentación del agua antes de que el rotor alcance una velocidad menor que 300 rpm. No limpiar el decantador si no está en movimiento o girando a más de 300 rpm. En tal caso deben lubricarse los rodamientos del tornillo transportador según las instrucciones indicadas en el punto 2.8. Lubricar de modo que se descargue el líquido contaminante penetrado en los rodamientos durante el lavado. Comprobar si el lavado ha tenido el efecto buscado, por ejemplo viendo si el rotor gira fácilmente a mano mientras se mantiene fijo el eje del planetario. Si no, lavar el rotor a fondo con agua girando el mismo a más que 300 rpm inmediatamente después de detener la máquina, porque es más fácil quitar los depósitos blandos y húmedos que los endurecidos por haber tenido la máquina cierto tiempo sin funcionar. Limpiar la parte superior e inferior de la carcasa cada seis meses o en los intervalos que el proceso requiera. El agua de lavado puede salir por las aberturas de descarga de los sólidos. Tomar precauciones para que el agua no penetre en equipos que haya a continuación del decantador, como secadoras de lodos o similares. Un consejo práctico: el período de lavado necesario depende de las condiciones de funcionamiento a pie de obra. Si el decantador produce demasiadas vibraciones durante el arranque y estas vibraciones excesivas disminuyen al nivel normal durante el funcionamiento, deberá extenderse el período de lavado al detener el decantador. Si en ningún caso se producen vibraciones excesivas, el período de lavado determinado es adecuado. Si la limpieza indicada no da resultados, se deberá desmontar el rotor para limpiarlo.

29

Figura 8

Nomenclatura Typical CIP Program / Procedimiento CIP típico Bowl Speed Production / Velocidad del rotor High/Low Speed CIP / Limpieza CIP a alta/baja velocidad Media, Time, min. Water / Medidos, Tiempo, minutos, Agua Caustic Acid / Acido Cáustico Flow rates / Caudales Full CIP flow, inlet tuve / Caudal CIP de régimen al tubo de alimentación Low CIP flow, in let tube / Caudal CIP bajo al tubo de alimentación Nozzles Boquillas de pulverización

30

2.4.1. Limpieza automática (opcional) (CIP = Cleaning in Place) El procedimiento CIP para el decantador se realiza en dos ciclos: Primero, una limpieza CIP a alta velocidad, seguida de una limpieza CIP a baja velocidad, es decir, a velocidades correspondientes a un poco menos de 1*g (50-150 rpm). Durante la limpieza CIP a alta velocidad se limpian las tuberías, las piezas de entrada y la superficie del rotor y la carcasa del decantador. Los depósitos de lodo remanente en el rotor se evacuan durante la limpieza CIP a baja velocidad. Cuando finaliza el trabajo de separación, el decantador debe ser enjuagado con agua hasta que se hayan eliminado todos los sólidos y material de proceso visibles, antes de usar un líquido de lavado con detergente. En la mayoría de los casos el uso de agua no es suficiente para arrastrar la suciedad y depósitos porque la fuerza de lavado del agua es insuficiente. Productos químicos como sosa cáustica deben utilizarse para obtener un resultado satisfactorio. Una solución cáustica de 2-3% NaOH es necesaria para asegurar un grado de pH de 12 a 13. Debe usarse un compuesto de NaOH con adición de una dosis de detergente complejo como poli fosfatos sódicos, EDTA o NTA. Se puede realizar una limpieza de ácido suplementaria de la limpieza cáustica. Compuesto adecuado: ácido nítrico (HNO) en concentración del 0,5%.

El tiempo de cada ciclo CIP indicado en la figura 8 es la duración recomendada. Los dos períodos CIP deben ser ajustados para adaptarse a las condiciones de funcionamiento reales.

2.4.2. Limpieza CIP a alta velocidad Durante el ciclo inicial se limpian las tuberías, la carcasa del decantador, la superficie del rotor y el espacio de entrada del decantador. El caudal CIP al tubo de alimentación debe ser de 7000 l/h. Durante la limpieza CIP a velocidad de régimen se debe ajustar la bomba para alimentar 7000 l/h a 3 bar. El caudal CIP pasado por el tubo de alimentación se recuperará mediante la bomba centrífuga y puede ser rebombeado al sistema CIP. El líquido pulverizado por las boquillas (opcionales) saldrá de la carcasa por su apertura de descarga de los sólidos. Este líquido

31

estará contaminado por sólidos y requerirá limpieza antes de la recuperación. La limpieza CIP a velocidad de régimen finaliza con un enjuague con agua de cinco minutos, para arrastrar el detergente remanente en la tubería. Luego de la limpieza CIP a velocidad de régimen, detener el decantador y la alimentación. Cuando se alcanza la posición de parada del decantador, se indica la velocidad de cero y comienza a realizarse la limpieza CIP a baja velocidad.

2.4.3. Limpieza CIP a baja velocidad Durante el ciclo sucesivo, que se realiza a velocidades de 50-150 rpm, en las cuales es posible la inversión del sentido de rotación del rotor, son trasladados a la zona media de este y sobre el cuerpo del tornillo transportador los depósitos de lodo remanentes en el rotor. La posibilidad de invertir la rotación del rotor produce un efecto de lavadora debido a que el agua sobre la pared en el rotor es elevada hasta un cierto punto donde cae al momento de la inversión de la rotación del rotor, lo que produce un efecto limpiador sobre el rotor y el tornillo transportador. La actuación conjunta del efecto de lavadora y de la eficacia química producida por el líquido detergente, mejora la limpieza y asegura un buen efecto limpiador. La rotación a velocidad baja se realiza mediante el convertidor de frecuencia del motor principal, controlado por el cuadro de control. Durante la limpieza CIP a baja velocidad se debe tener cuidado de que el caudal del decantador sea de 2000 l/h. Todo líquido alimentado al decantador sale por las aberturas de descarga de los sólidos. Se deben tomar las precauciones necesarias para evitar que este líquido alimente aguas abajo a otros equipos diseñados para el tratamiento de los sólidos descargados del decantador. El líquido CIP recuperado se encuentra contaminado por sólidos, por lo cual requiere limpieza antes de la recuperación.

32

Tabla 1 CAPACIDAD

Tubo de alimentación 1/h

Boquillas de pulverización 1/h a 3

bar Limpieza CIP a alta velocidad

7000 7000

Limpieza CIP a baja velocidad 2000 0

2.5. Optimización del funcionamiento El decantador se puede ajustar a distintas aplicaciones, por ejemplo variando los siguientes parámetros: Velocidad del rotor La Fuerza centrifuga a la que se ven sometidos los sólidos en el rotor, es función del producto del diámetro del rotor multiplicada por el cuadrado de la velocidad de rotación. Variando la velocidad de giro del rotor, se puede ajustar la fuerza G según la aplicación. Cuanto mayor sea la velocidad, mejor será la separación, y mayor desgaste del tornillo transportador, debido a lo compacto de los solidos. Cuanto menor la velocidad de rotación, disminuye la capacidad de separación pero aumenta la vida útil de la maquina. En casos en que se desee la separación de grandes partículas solidas grandes en tamaño y densidad, y dejar las pequeñas en suspensión, se pude seleccionar menores velocidades cambiando el ajuste del variador de frecuncia del motor primario.

Nivel del líquido Se puede ajustar el nivel del líquido (profundidad del depósito) tratando de conseguir el equilibrio óptimo entre la claridad del líquido y el grado de sequedad de los sólidos, eligiendo los correspondientes bordes planos. Para ello se cuenta con placas de nivel ajustables y reemplazables que permiten elegir el radio de giro. (Menor radio, liquido más cerca del centro de la maquina). En general, cuando disminuye el radio del líquido el concentrado resulta más claro y los sólidos separados más húmedos, y viceversa.

33

Es por esta razón que si se prioriza sólidos secos, se debe trabajar con radio de giro grande, siendo que los sólidos estarán secos pero los líquidos separados no estarán tan clarificados. Si en cambio se requieren líquidos clarificados y sin pérdida de sólidos, se deberá ajustar un radio de giro pequeño, a fin de lograr este fin. La solución más adecuada para cada proceso debe ser seleccionada con pruebas de laboratorio en función de los objetivos a buscar.

Velocidad diferencial (Δn o ΔRPM) Cuando se está utilizando una velocidad diferencial más pequeña, el material a tratar tiende a estar más seco, y el concentrado será menos claro, y viceversa. El par aumenta cuando disminuye Δn.

Dado que al disminuir la velocidad del tornillo, la cantidad de solidos dentro del rotor aumenta, se reduce la altura de liquido libre por sobre los sólidos, siendo por esto que los líquidos salen mas turbios. Al subir los sólidos por el cono tienen mas tiempo para secarse y por lo tanto salir mas secos. Como contrapartida el tornillo arrastra un capa de sólidos mas compacta y gruesa por lo que el par requerido aumenta. Si se toma ajusta una velocidad diferencial alta, la cantidad de sólidos dentro de la maquina es menor, y los liquidos tienen mayor volumen dentro de la máquina. Por lo tanto aumenta el tiempo de residencia y por lo tanto también la clarificación. Como contrapartida los sólidos suben el cono en forma rápida y no se secan totalmente. La capa de sólidos es fina en el fondo del rotor haciendo el torque de gira menor que en la situación anterior. La velocidad diferencial se puede regular automáticamente (opcional), esto compensa el contenido distinto de sólidos en el líquido de proceso.

Caudal de alimentación Cuanto mayor sea el caudal de alimentación, dentro de los limites hidráulicos, mejor será la separación.

34

2.6. Transmisión principal Las correas trapezoidales de repuesto se deben guardar en un lugar fresco y seco. Nunca doblarlas, ya que los dobleces pueden estropearlas. Normalmente las correas trapezoidales de cualquier tipo utilizadas para la transmisión principal deben cambiarse cada 16000 horas.

2.7. Lubricación Los lubricantes se deben guardar en un lugar fresco (15 - 20 °C) y seco, en recipientes cerrados para evitar la contaminación por el polvo y la humedad. Al lubricar (ver las Tablas de Lubricación y de Lubricante) proceder como sigue:

En la figura anterior se puede observar la posición de los orificios de lubricación.

2.7.1. Orificios principales Figura 9

35

Siempre se deben lubricar los rodamientos principales con el decantador en marcha y preferiblemente antes de un período largo de inactividad. De este modo se consigue una mejor distribución de la grasa, lo que a su vez produce una lubricación óptima y proporciona a los rodamientos la máxima protección contra la contaminación. Los rodamientos principales se pueden lubricar una vez al día, si previamente se calcula una cantidad permitida de grasa para inyectar diariamente proporcional a la cantidad indicada para un intervalo de lubricación más extenso, según la fórmula: X g multiplicado por las horas de funcionamiento diarias y dividido por las horas de marcha del intervalo de lubricación prescripto. La ecuación para X g inyectados cada 300 horas a un servicio continuo día y noche es la siguiente:

No es recomendable lubricar los rodamientos principales más de una vez al día. Inyecciones excesivas de grasa podrían causar irregularidades en el funcionamiento del decantador a causa de las altas temperaturas en los rodamientos principales y en consecuencia estos podrían romperse.

Un consejo: si el decantador permanece sin funcionar durante algún período todas las semanas, se deben lubricar los rodamientos principales antes de detenerlo. Si el decantador permanece sin funcionar más de dos semanas, durante el período de inactividad se deben lubricar los rodamientos principales cada dos semanas. Con la pistola de engrasar, se debe aplicar a cada rodamiento 15 g de grasa . Luego, girar el rotor a mano lentamente.

2.7.2. Rodamientos del tornillo transportador Los rodamientos del tornillo deben lubricarse con el decantador sin funcionar y desenchufado de la corriente. Los orificios de llenado están ubicados a cada extremo del rotor entre los soportes de rodamientos y el cuerpo del rotor. Se encuentran cerrados por tornillos allen, remueva los tornillos de manera que ambos queden visibles. Atornille un alemite de manera de poder dosificar grasa por un extremo y ver el exceso saliendo por el tornillo opuesto.

36

Con la pistola de engrasar, se deben aplicar a cada rodamiento 100 g de grasa (67 golpes) para reemplazar la grasa.

Si la grasa lubricante sale por la abertura de descarga de grasa detrás del soporte del rodamiento principal cesar el engrase inmediatamente.

2.7.3. Caja reductora El aceite de la caja reductora debe cambiarse cada 2000 horas de operación. Usar aceite Shell Albania 150 Extrema presión para cajas de engranajes. Para drenar la caja caja reductora retirar el tornillo del cuerpo y tapón M12, del lado del eje de entrada. Revisar cada 3 meses. Después de cada cambio de aceite en la caja reductora, deberá asegurarse que no hay perdidas por los tapones. Girar la maquina por unos minutos después de realizar el cambio de aceite y detener la máquina para inspeccionar por pérdidas.

2.9. Tablas de mantenimiento Para una lubricación y un mantenimiento correctos consultar las tablas en las páginas siguientes. Lubricación: usar los tipos recomendados por WOERH (ver tabla 4).

Si se utilizan lubricantes no recomendados por WOERH, WOERH se reserva la garantía en caso de daños.

Si se cambia de un tipo de lubricante a cualquier otro tipo, los rodamientos principales deben ser desmontados y lavados con solvente o un detergente similar, para eliminar toda grasa vieja y así también limpiar con cuidado sus piezas. Luego de montar nuevamente los rodamientos principales completamente limpios, inyectar grasa de otro tipo recomendado.

37

2.9.1. Intervalos recomendados de lubricación y de revisiones de mantenimiento Tabla 2

Intervalo de Lubricación y Mantenimiento

PARTE Intervalo (HORAS)

8 horas servicio continua

Rodamientos Principales

Lubricación

temperatura producto < 60°C 100 300

temperatura producto > 60°C 50 150

Rodamientos del Tornillo

Lubricación

temperatura producto < 60°C 200 600

temperatura producto > 60°C 100 300

Caja cicloidal

Comprobar Aceite 1000 1000

Cambiar Aceite 2000 2000

Cambiar Juntas en ejes 4000 4000

Cambiar rodamientos del eje 8000 8000

Estrias Lubricación 2000 8000

Motores Lubricación 2000 2000

Correas en V Tensar y verificar 2000 2000

Cambiar 12000 12000

Rotor

Comprobar desgaste y corrosion 1000 1000

desgaste max 2 a 3 mm Orificios de salida sólidos Comprobar 1000 1000 2.9.2. Lubricantes utilizables Las siguientes son los lubricantes utilizables en los rodamientos de la maquina:

MARCA PRODUCTO Shell Albania Grasa RL3 BP ENERGREASE LC2 CASTROL Grasa LMX ESSO Unirex N2 GULF EP LUBE HD 150 TEXACO Texando CX EP2 KLUBER Isoflex NBU 15 o Microlube GLY 92

38

Las siguientes son los lubricantes utilizables en los caja reductora de la maquina:

MARCA PRODUCTO Shell Omala 150 BP ENERGOL GR-XP 150 CASTROL ALPHA SP 150 ESSO SPARTAN EP 150 GULF EP LUBE HD 150 TEXACO MEROPA 150 MOBIL MOBILGEAR 629 KLUBER KLUBEROIL GEM 1-150

3. Desmontaje y montaje del decantador

No intentar desmontar o montar ninguna parte del decantador sin haber previamente cortado el suministro de corriente al decantador y tener instalado un dispositivo de seguridad en el interruptor principal que impida el arranque en esa circunstancia.

Sustitución de las piezas Para que el decantador funcione sin problemas, hay que mantener el máximo cuidado durante cualquier cambio de piezas:

Las superficies de contacto y deslizantes, los O´rings y las normales deben estar perfectamente limpias.

Siempre colocar las piezas quitadas sobre una superficie limpia y blanda para que no se rayen.

Comprobar si los pernos utilizados para mantener las piezas separadas tienen su extremo bien redondeado.

O´rings, juntas normales y retenes Se debe comprobar si estos elementos tienen algún defecto, y además, si las ranuras de las O´rings y las superficies de contacto están bien limpias. Luego de cambiar una o´ring, comprobar si ajusta perfectamente en toda la ranura y si no está doblada. Procurar montar los retenes con su extremo abierto en la dirección correcta.

39

Correas de elevación Si se utilizan correas para elevar partes pequeñas del decantador, la capacidad mínima de carga de las correas debe ser siempre de 1000 kg.

Amortiguadores de vibraciones Los mismos se deben comprobar periódicamente y cambiar si estuvieran defectuosos. No se debe poner en marcha el decantador si cualquiera de los amortiguadores estuviera en mal estado.

3.1. Conjunto rotativo 3.1.1. Desmontaje del rotor (Fig. 11)

En ninguna circunstancia se debe aflojar o quitar la carcasa superior del rotor mientras esta esté girando.

Figura 11

Cuando el rotor haya dejado de girar, se deberán quitar: el tubo de entrada de producto y su abrazadera, tapa de la caja reductora, guarda correa, correas de las transmisiones principales y el acoplamiento de la caja reductora de velocidad.

40

Figura 12 Quitar la cobertura del rotor Quitar sacar las espinas cónicas uno a la vez por medio del extractor que se muestra en la figura 12 Destornillar los elementos de cierre que fijan la carcasa superior (la tapa) a la inferior y abrir la tapa. Colocar los cables de la palanca de elevación tomando el rotor (el mayor, rodeando el adaptador de la caja reductora; y el menor, rodeando la ranura del deflector de la extremidad del alimentación). Atornillar los cables a la palanca e introducir el gancho de izar en el cáncamo que queda al lado del más próximo a la caja reductora. O usar cintas alrededor del eje junto a los soportes porta rodamientos.

Tener cuidado de no dañar el eje rápido de entrada a la caja reductora.

Como las formaciones de cada rotor y de cada tornillo son variadas, el centro de gravedad del rotor y el correspondiente sitio axial de suspensión del brazo elevador por el cual el rotor suspendido está bien equilibrado, cambian de un decantador a otro.

41

Levantar con cuidado el conjunto rotativo hasta quitarlo de la carcasa inferior y colocarlo en una mesa sobre dos listones de madera o algo parecido.

Sujetar el conjunto rotativo con cuñas para que no ruede.

3.1.2. Montaje del rotor (Fig. 13) Enganchar el rotor a la palanca elevadora, pasando los cables de la palanca alrededor del rotor. O usando cintas entre el rotor y los porta rodamientos. Atornillar los cables a la palanca y meter el gancho de izar en el cáncamo que queda al lado del más lejano a la caja reductora.

Tener cuidado de no dañar el eje de la caja caja reductora encuentra en el extremo de la caja reductora.

Asegurarse de que las superficies de contacto de los alojamientos de rodamiento y las correspondientes del armazón sean perfectamente limpiadas. Bajar el rotor hasta la cuna Una vez colocado el rotor y alineados los soportes de los rodamientos, se pueden clavar las espinas cónicas. Ajustar los cuatro pernos (4), que sujetan los soportes de los rodamientos principales, a un par de 174 Nm. Colocar la parte superior de la carcasa y sujetarla con los tornillos.

42

Figura 13

3.1.3. Desmontaje del plato del extremo ancho (Fig. 13) En este punto se describe cómo se quita el plato del extremo ancho, junto con la caja reductora. Para separar el plato de la caja reductora, ver el punto 3.1.7.

Al quitar el plato del extremo ancho (1), suspenderlo siempre de un gancho o similar para evitar cargas excesivas sobre el rodamiento de rodillos (2). Colocar una eslinga alrededor de los dos lados del rodamiento principal.

43

Quitar los pernos largos (3): quitar 15 de ellos, aflojar el que queda y dejarlo en su lugar hasta que se pueda quitar el plato (1). Una vez realizado el paso anterior, el plato puede retirarse: tirando de el o usando 2 tornillos largos como extractores en los orificios roscados a tal fin. y separarlo del rotor. Tener cuidado de no dañar el rodamiento de rodillos (2).

Para evitar que salga el tornillo transportador con el plato al tirar de él, introducir un taco de madera o un objeto similar por la salida de sólidos.

Quitar el perno largo (3) que se había dejado puesto y quitar con cuidado el plato (1). Volver a colocar los cuatro pernos de arrastre (4) en su posición original. Cuando se instale nuevamente el plato, los pernos no deben sobresalir de la superficie de contacto del plato del extremo ancho.

3.1.4. Montaje del plato del extremo ancho (Fig. 13) En esta sección se describe cómo instalar el plato del extremo ancho unido a la caja reductora. Para montar el plato en la caja reductora, ver el punto 3.1.7.

Al montar el plato del extremo ancho (1), suspenderlo siempre de un gancho o similar para evitar cargas excesivas sobre el rodamiento de rodillos (2). Colocar una eslinga alrededor de los dos lados del rodamiento principal.

Engrasar la parte externa de los retenes (5) y (6). Colocar el plato (1) en el rotor, con cuidado de no dañar el rodamiento (2). Colocar los 16 pernos (3) y ajustarlos a un par de 38 Nm.

44

Figura 14

45

III. Repuestos

Rodamientos y repuestos principales

Descripción Tipo /Dimensiones Posición

reten 100 x 80 x 12 1 Tornillo lado tapa grande

reten 95 x 125 x12 2 Tornillo lado tapa grande

reten 105 x 80 x 12 1 Tornillo lado chico

reten 115 x 95 x 12 2 tornillo lado chico

O´ring 140 x 3.55 1 tapa lado grande

O´ring 130 x 3.55 1 tapa lado chico

Rodamiento 6218 /C3 1 rodamiento primario lado grande

Rodamiento NU 218 /C3 1 rodamiento primario lado chico

Rodamiento 7216 AC B 2 tornillo lado tapa grande

Rodamiento UN 1016 M 1 Tornillo lado tapa chica

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

5. Resumen de Funciones El tablero eléctrico controla las funciones de la bomba de alimentación y las frecuencias de los motores principales y secundarios del rotor Las protecciones de los motores están realizadas a través de variadores de Frecuencia marca SAMCO, Modelo VM05 del tamaño adecuado para 5,5 KW y 15 KW. El plano eléctrico esta adjunto al presente. Los variadores de frecuencia tienen los siguientes parámetros básicos: VARIADOR MOTOR PRINCIPAL

CODIGO Función Valor fijado

Observaciones

1001 Definición del control externo 1 DI1 controla Arranq/parada 1003 Dirección de rotación 1 Dirección de rotación 1101 Dato por panel de control 1 Dado por usuario 1103 Set point 0 Dado por el panel frontal 1201 Velocidad fija seleccionada 9 Definida por DI3/DI4 1202 Primera velocidad fija 47.5 Velocidad de operación 1204 Tercera velocidad fija 5 Velocidad de limpieza 1401 Función Salida rele 1 2 Acción del rele en operación 1402 Función salida rele 2 14 Alcanzada vel nominal 1402 Función salida rele 2 4 Falla 2101 Función de arranque 2 Rotation speed track start 2102 Función de parada 2 Desaceleración integral 2201 Aceler/desac bit seleccionado 0 2202 Tiempo aceleración 480 2203 Tiempo desaceleración 600

59

VARIADOR MOTOR SECUNDARIO

CODIGO Función Valor seteado Observaciones

1002 Tipo de conexión control externo

2 DI1 2-2 conecxion de linea

1003 Dirección de rotación 1 Direccion derecha 1103 Dato dado seleccionado por

externa1 2 AI2

1104 Min clipping dado por externa 1 0 1105 Max clipping dado por externa 1 100 Definida por DI3 1201 Selección de velocidad fija 7 Velocidad de operacion 1202 Primera velocidad fija 50 Velocidad de limpieza 1204 Tercera velocidad fija 5 Velocidad de limpieza 1401 Función salida rele 1 7 Cuando 3201 sobre 3203 1402 Función salida rele 2 4 Falla 2101 Función de arranque 2 Rotation speed track start 2102 Función de parada 2 Desaceleración integral 2201 Acele/desac bit seleccionado 0 Solo usar bit 1 2202 Tiempo aceleración 60 2203 Tiempo desaceleración 90 3201 Primer dato monitor 0104 Corriente del motor 3203 Min de primer dato monitor 11 3203 Max de primer dato monitor 12

Operación Arranque: Presione el botón de arranque del motor secundario y luego el botón de arranque del motor primario. Cuando el motor alcance la velocidad nominal, agregue agua de limpieza por 3 minutos, luego presione el botón de arranque de la bomba de alimentación de producto para poner en operación la maquina. Si durante el arranque del motor principal, aparece una advertencia de máxima corriente, ajuste el parámetro cd019 del tiempo de aceleración en 15% más.

Parada Presione el botón de limpieza. el variador de frecuencia del motor secundario reduce la frecuencia, (tarda 150 seg) Alimente de agua de limpieza y el motor principal reducirá la frecuencia por 2 a 3 min. Cierre el agua y presionar el botón de parada del motor principal la maquina. Si durante el proceso de reducción de frecuencia aparece alarma, agregue tiempo en los códigos CD023 y CD 024 para variador principal o secundario respectivamente.

60

Limpieza Presione el botón de limpieza, ambos motores arrancan a baja frecuencia. Abra las válvulas de agua de limpieza, al presionar el botón de parada la máquina para. La limpieza debe repetirse 2 a 3 veces hasta que el agua clarifique.

61

Tratamiento de Alarmas Alarmas de motor primario, motor secundario o bomba de alimentación En caso de que cualquiera de estos 3 motores entre en falla, sonara la alarma en el tablero de la separadora, mandando a detener los demás motores. El indicador de falla esta titilando.

Sobrecarga del motor secundario El motor secundario tiene fijado en el parámetro CD048 del variador de frecuencia, el valor de alarma de corriente máxima. En caso de que este valor se alcance en la operación del la separadora decanter, se apagara la bomba de alimentación, y luego de 2 minutos se encenderá nuevamente. Si esta sobrecarga se repitiera nuevamente ajustar el caudal de alimentación reduciéndolo hasta que la corriente se estabilice en un valor normal, El tiempo de parda puede ajustarse con el timer SJ2

Bloqueo de la Decanter. En caso de ingreso de sólidos con mayor concentración, en forma rápida o en caso de incremento del caudal por encima de la capacidad de la decanter, la maquina podrá incrementar la corriente del motor principal por encima del limite y dar alarma y detenerse. Este es el caso en que los sólidos dentro de la maquina estén tan duros o en tal cantidad que impidan la rotación del tornillo. En tal caso es posible girar el tornillo solo usando la caja una vez que el motor principal se detuvo. Modifique el valor CD631 del variador de frecuencia del motor secundario a 24 (recuerde el valor que tenia dicho parámetro antes de modificarlo para volver a fijar dicho parámetro en el valor anterior), presione el botón de limpieza en el tablero, con esta función el motor secundario girara en forma opuesta por unos minutos descargando los sólidos. Luego de liberada la maquina , reponer el valor anterior en el parámetro CD631. En caso de no poder girar el motor, la maquina deberá ser desmontada y retirado en tornillo para poder limpiar y volver a la operación.