28
FIRST PAGE DOMYOS TC 5 Maxi 130 kg 286 lbs 40 min DOMYOS TC 5 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

DOMYOS TC 5 - support.decathlon.ru fileFIRST PAGE DOMYOS TC 5 Maxi 130 kg 286 lbs 40 min DOMYOS TC 5 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

  • Upload
    dodieu

  • View
    234

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

FIRST PAGE

DOMYOS TC 5

Maxi130 kg286 lbs

40 min

DOMYOS TC 565 kg / 143 lbs

168 x 81 x 140 cm66 x 32 x 55 in

5

7

2

3

4

8

9

6

1

1ConsoleConsoleConsolaKonsoleConsoleConsoleConsolaKonsolaKonzolКонсольConsolăKonzolakonzoleKonsolКонзолаKonsol���������

5Running beltBande de courseCinta de correrLaufflächeNastro di corsaLoopbandPassadeira de corridaPas bieżnyFutófelületБеговое полотноBandă de alergareBežecký pásBěžící pásLöpbandБягаща лентаKoşu bandı� �����

2Safety keyClé de sécuritéLlave de seguridadSicherheitsschlüsselChiave di sicurezzaVeiligheidssleutelChave de segurançaKlucz zabezpieczającyBiztonsági kulcsКлюч безопасностиCheie de siguranțăBezpečnostný kľúčBezpečnostní klíčSäkerhetsnyckelКлюч за безопасностGüvenlik anahtarı����������

6FootrestsRepose-piedsReposapiésFußrastePoggiapiediVoetensteunDescanso para pésOparcia stópLábtartóПодножкиSuport pentru picioareStúpačkaStupačkyFotstödСтъпенкаAyak dayama yeri������������

3HandrailsBarres de maintienBarras de sujeciónHaltestangenBarre di tenutaSteunstangenBarras de suporteUchwytyTartórúdПоручниBare de susținereOperné tyčeMadlaStödstängerДръжкиTutunma barları��������� !

7CastorsRoulettes de déplacementRuedas de desplazamientoTransportrollenRotelle di spostamentoTransportwieltjesRodinhas de deslocaçãoKółka do przemieszczaniaGörgők a mozgatáshozТранспортировочные роликиRotiţe de deplasarePremiestňovacie kolieskaPřemísťovací kolečkaTransporthjulКолелца за преместванеHareket makaraları"�����#���$

4Master switchInterrupteur principalInterruptor principalHauptschalterInterruttore principaleHoofdschakelaarInterruptor principalWyłącznik głównyFőkapcsolóОсновной выключательÎntrerupător principalHlavný vypínačHlavní vypínačHuvudbrytareОсновен бутон за включване/изключванеAna kumanda anahtarı���%&�'(�!

8Adjusting screws for centring and tensioning the running beltVis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de courseTornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correrEinstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsaRegelschroef voor het centreren en het spannen van de loopbandParafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corridaŚruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnegoA futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavarРегулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотнаȘuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergareNastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásuŠroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásuJusterskruv för centrering och spänning av löpbandetРегулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лентаKoşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası� )��������*+�,� )���-.�)��/� �����0��������

9Power cordCordon d’alimentationStromkabelCavo d'alimentazioneElektriciteitssnoerCabo de alimentaçãoKabel zasilającyTápkábel Сетевой кабельCablu de alimentareNapájací kábelNapájecí kabelElsladdЗахранващ кабелGüç kablosu1�$�2����"�.

2

�������

1

E x 4

40 min

H x 1

F

x 1

D x 4

A x 6

B x 4

C x 2

x 2

x 2

3

2

3

4

4

5

R

5

7

6

AA

A

AA

AL

6

9

8

BB

C

L

7

11

10

BB

C

R

8

13

12

9

15

14

10

17

16

D DDD

E

E

E

E

F

F

11

18

19

H

12

SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZEŃSTWO BIZTONSÁG МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ SIGURANŢĂ

SÄKERHETSANVISN INGAR БЕЗОПАСНСТ GÜVENLİK

200 cm79 in

100 cm39 in

��� ��������

13

The folding, unfolding and storage operations are done with the treadmill switched off and disconnected. The incline of your treadmill must be set at 0%. / Les opérations de pliage, dépliage et rangement se font avec le tapis arrêté et débranché. L’inclinaison de votre tapis doit être à 0%. / Las operaciones de plegado, desplegado y desplazamiento deben efectuarse con la cinta apagada y desenchufada. La inclinación de la cinta debe situarse al 0 %. / Das Zusammenklappen, Auseinanderklappen und Verstellen erfolgt bei stillstehendem und ausgestecktem Band. Die Neigung ihres Laufbands muss 0% sein./ Le operazioni di chiusura, apertura e spostamento si fanno con la pedana ferma e staccata dalla corrente. L’inclinazione della pedana da corsa deve essere allo 0%. / Het opvouwen, openvouwen en verplaatsen van de hardloopband is uitsluitend toegestaan wanneer het apparaat gestopt is en de stekker uit het stopcontact gehaald is. De hellingsgraad van de band dient op 0% te staan. / As operações de montagem, desmontagem e deslocação são efectuadas com o tapete desligado. A inclinação do seu tapete deve ser de 0%. / Wszelkie czynności dotyczące składania, rozkładania i przenoszenia bieżni mogą być wykonywane jedynie, kiedy jest ona wyłączona, a wtyczka została wyjęta z gniazdka zasilania. Kąt nachylenia bieżni musi wynosić 0%. / Az összehajtás, kihajtás és áthelyezés műveleteinél a futópadot le kell állítani és ki kell húzni a konnektorból. A futópad dőlésének 0%-nak kell lennie. / Операции по складыванию, раскладыванию и перемещению выполняются, только если дорожка остановлена и отключена от сети. Угол наклона вашей дорожки должен быть равен 0%. / Operaţiile de pliere, depliere şi deplasare se efectuează atunci când banda de alergare este oprită şi deconectată de la priza electrică. Gradul de înclinare al benzii de alergare trebuie să fie de 0%. / Pri skladaní, rozkladaní a premiestňovaní musí byť pás vypnutý a odpojený. Sklon vášho pásu musí byť na 0%. / Skládání, rozkládání a přemísťování je třeba provádět když je pás zastaven a vypojen ze zásuvky. Sklon běžeckého pásu musí být na hodnotě 0 %. / Hopfällning, uppfällning och transport görs med löpbandet avstängt och nätsladden utdragen. Löpbandets lutning måste vara 0 %. / Изключете пътеката, преди да пристъпите към сгъване, разгъване и преместване на уреда. Наклонът трябва да е на позиция 0%. / Katlama, açma ve yer değiştirme işlemleri koşu bandı kapalı ve fişi prizden çekilmiş iken yapılır. Koşu bandınızın eğimi yüzde 0 olmalıdır. /

FOLDING PLIAG

����

MOVING DÉPLACEMENT

UNFOLDING PLIAGE

CLICK!

1 2

3

1 2

1 2

3

�����

����

����

.0%�6&�$�,� )0��7�8���9��$�"������,����:8,�;1�$�2�����<�=>�?������,+�"�@ ����A��,B�'C+��D�E�28������,�����<�,� )���E�28���� ��+�F����+��G���#��0)<����

14

RU

Вы выбрали продукцию марки DOMYOS, и мы благодарим вас за доверие.

Вне зависимости от того, начинаете ли вы заниматься спортом или вы спортсмен высокого уровня, DOMYOS - ваш союзник в поддержании формы или улучшении вашей физической подготовки. Наши команды всегда стараются разрабатывать наилучшие продукты для вашего пользования. Если у вас есть какие-либо замечания, предложения или вопросы, мы будем рады выслушать вас на нашем сайте DOMYOS.COM. Там же вы найдете советы по организации тренировок и помощь, в случае необходимости.

Мы желаем вам приятной тренировки и надеемся, что настоящее изделие марки DOMYOS будет в полной мере соответствовать вашим ожиданиям.

ОБЗОР

Тренажер DOMYOS TC5 предназначен для ходьбы, активной ходьбы и бега со скоростью до 16 км/ч.

Регулировка угла наклона позволяет повысить эффективность тренировки и сжечь больше калорий.

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

1 - Внимательно прочтите все пункты этой инструкции до того, как пользоваться тренажером.

2 - Определите свой уровень физической подготовки вместе с лечащим врачом. Это особенно важно для лиц старше 35 лет или имевших ранее проблемы со здоровьем.

3 - Этот тренажер не предназначен для использования лицами (включая детей), чьи физические, сенсорные или умственные способности снижены, или лицами, лишенными опыта и знаний, за исключением случаев успешного использования либо под присмотром лица, ответственного за их безопасность, либо после получения предварительных инструкций, касающихся пользования тренажером.

4 - Компания DOMYOS слагает с себя всякую ответственность, касающуюся жалоб в отношении травм или ущерба, причиненных людям или имуществу вследствие неправильного использования этого изделия покупателем или иными лицами.

5 - Не приближайте руки к движущимся частям. Никогда не просовывайте руки или ноги под беговое полотно.

6 - Сразу же после использования и перед каждой чисткой, монтажными работами или ремонтом нажмите на главный выключатель и отсоедините вашу беговую дорожку от электрической розетки.

7 - Никогда не оставляйте включенный тренажер без присмотра.

8 - Никогда не используйте тренажер, если кабель или электрический штекер повреждены или на них попала вода.

9 - Если вам необходим удлинитель, используйте только удлинитель с заземлением и максимальной длиной 1,5 м.

10 - Указания по заземлению: Для вашей безопасности беговая дорожка должна присоединяться к правильно установленной электрической розетке с заземлением, выполненным в соответствии с действующими нормами. Если вы сомневаетесь, обратитесь к квалифицированному электрику, чтобы он проверил правильность подключения. Не производите никаких модификаций штекера, поставляемого с вашей беговой дорожкой.

11 - Электрическая проводка в вашем доме должна быть в хорошем состоянии и соответствовать действующим нормам.

12 - Никогда не снимайте капот мотора. Настройки и действия, не описанные в данной инструкции, должны осуществляться только имеющим разрешение специалистом. Несоблюдение этой меры безопасности может повлечь за собой тяжелые травмы, даже со смертельным исходом.

13 - В обязанности пользователя входит проверка и, при необходимости, зажатие всех деталей перед каждым использованием тренажера. Немедленно заменяйте изношенные и поломанные детали.

14 - Убедитесь, что циркуляция воздуха достаточна в течение всей тренировки.

15 - Наденьте кроссовки в хорошем состоянии. Во избежание повреждения вашего тренажера убедитесь, что на подошвах нет мусора: песчинок либо камешков.

16 - Соберите волосы. Не надевайте широкую одежду, которая может помешать вам во время тренировки. Снимите все украшения.

17 - В конце тренировки дождитесь полной остановки беговой дорожки, после чего можно сойти с нее.

18 - Никогда не прокручивайте мотор, если дорожка сложена. Перед началом складывания беговой дорожки дождаться полной остановки бегового полотна.

19 - В конце тренировки вытащите ключ безопасности из консоли и положите его в месте, недоступном для детей.

20 - Всегда выключайте тренажер при помощи главного выключателя.

21 - Всегда располагайте сетевой кабель так, чтобы он не мешал проходу.

22 - Уровень акустического давления при поверхности измерения 1 м площади тренажера и на расстоянии 1,60 м над уровнем поверхности: 75 дБ (при максимальной скорости).

23 - Для того, чтобы экстренно сойти с тренажера, возьмитесь за поручень и переставьте ноги на неподвижную платформу.

24 - Для экстренной остановки достаньте ключ безопасности.

25 - Если вы испытываете головокружение, тошноту, боли в груди или какой-либо другой необычный симптом, немедленно прекратите тренировку и проконсультируйтесь с врачом прежде, чем продолжить тренировку.

26 - Нижняя часть бегового полотна смазана на заводе. Во время транспортировки смазка может вытечь на верхнюю часть бегового полотна и на упаковку. Это нормально. Если на верхней части бегового полотна присутствует смазка, удалите ее при помощи ткани и неабразивного моющего средства.

27 - Этот аппарат предназначен для семейного пользования (класс Н).

RU

ВКЛЮЧЕНИЕ ВАШЕЙ БЕГОВОЙ ДОРОЖКИ:

Подключите сетевой кабель.Установите выключатель, расположенный возле сетевого кабеля, в положение «RESET».Встаньте на неподвижные подножки беговой дорожки.Закрепите зажим ключа безопасности на вашей одежде .Вставте ключ безопасности в предназначенное для него место на консоли.Включится дисплей, и беговая дорожка будет готова к началу занятия.

РАБОТА КОНСОЛИ

1- Зона индикации:- Время тренировки- Подсчет калорий- Расстояние- Скорость тренировки- Пульс- Этапы выбранной программы или отображение беговой

дистанции на 400 метров. По мере ходьбы или бега по беговой дорожке, на дистанции появляются индикаторы до тех пор, пока не станет видна вся дистанция. После этого дистанция пропадает, а индикаторы снова начинаются появляться один за другим.

Функции:A - Кнопка «СТАРТ / ПАУЗА»: Позволяет запустить дорожку, если

она остановлена, или сделать паузу.B - Кнопка «СТОП»: Позволяет в любой момент остановить

тренировку.C - Прямой доступ к 6 заранее настроенным уровням наклона: Нажмите на желаемую цифру для установки угла наклона по

вашему выбору.D - Позволяет в любой момент изменить угол наклона от 0% до 10% с шагом в 0,5%.E - Прямой доступ к 6 запрограммированным скоростям: Нажмите на нужную цифру, чтобы сразу перейти к желаемой

скорости.F - Позволяет в любой момент изменить скорость движения от 1 км/ч до 16 км/ч с шагом в 0,1 км/ч (0,1 миль/ч).*G - Позволяет выбрать одну из программ CALORIES (КАЛОРИИ) с 1 по 8.H - Позволяет выбрать одну из программ PERFORMANCE (РЕЗУЛЬТАТ) с 8 по 16.I - Позволяет изменить данные на основном экране для контроля определенного показателя (на выбор: время, расстояние,

скорость, калории, ЧСС).J - Аудиовход для подключения MP3-плеера.K - Динамики

*При длительном нажатии скорости прокручиваются с шагом в 0,5 км/ч (0,5 миль/ч).

Программы:DOMYOS TC5 предлагает вам 16 готовых программ с различными скоростями и углом наклона дорожки.Программы разделены на несколько сегментов. Каждому сегменту соответствует определенная скорость и угол наклона дорожки. Обратите внимание, что у 2 следующих друг за другом сегментов могут быть одинаковые скорости или угол наклона.Во время тренировки мигающий сегмент является текущим сегментом тренировки.Высота сегмента означает его скорость.

8 программ CALORIES (КАЛОРИИ):- Программа 1: 20 мин. – 200 ккал- Программа 2: 20 мин. – 250 ккал- Программа 3: 30 мин. – 300 ккал- Программа 4: 30 мин. – 350 ккал- Программа 5: 40 мин. – 400 ккал- Программа 6: 40 мин. – 600 ккал- Программа 7: 50 мин. – 650 ккал- Программа 8: 60 мин. – 850 ккал

8 программ PERFORMANCE (РЕЗУЛЬТАТ):- Программа 9: 20 мин. – Hill Climb 1- Программа 10: 30 мин. – Sprint intervals- Программа 11: 30 мин. – Valley Run- Программа 12: 30 мин. – Trail Run- Программа 13: 40 мин. – Hill Climb 2- Программа 14: 50 мин. – Speed Run- Программа 15: 55 мин. – 10K Run- Программа 16: 60 мин. – Endurance Run

В зависимости от уровня вашей подготовки, вы можете в любой момент изменить скорость и/или угол наклона дорожки.Однако, если сегмент программы уже начался, беговая дорожка работает с параметрами, заданными по умолчанию.

Выбор программ:- Программы CALORIES (с 1 по 8): Нажимайте на кнопку «CALORIE PROGRAMS» (ПРОГРАММЫ КАЛОРИИ) (E) до выбора нужной

программы.- Программы PERFORMANCE (с 9 по 16): Нажимайте на кнопку «PERFORMANCE PROGRAMS» (ПРОГРАММЫ РЕЗУЛЬТАТ) (F) до

выбора нужной программы.- Нажмите на кнопку «СТАРТ / ПАУЗА» (A) для запуска выбранной программы.- Нажмите на кнопку «СТАРТ / ПАУЗА» (A) чтобы сделать паузу в программе в любой момент.- Нажмите на кнопку «СТОП» (B) чтобы остановить программу в любой момент.

Датчики пульса:Вы можете измерить свой пульс в начале и в конце занятия, прижав обе ладони к датчикам пульса. В нижней правой части экрана появится информация о вашей ЧСС. Это измерение носит информативный характер, но не в коем случае не приравнивается к медицинскому измерению.

RU

ИНФОРМАЦИОННЫЙ РЕЖИМ

Консоль может работать в информационном режиме, позволяющем активировать или отключить демонстрационный режим и произвести выбор единиц измерения расстояния - километры или мили. В информационном режиме также доступны зарегистрированные данные об использовании беговой дорожки.

Чтобы войти в информационный режим:Нажмите и удерживайте кнопку «STOP».Вставьте в консоль ключ безопасности, затем отпустите кнопку «STOP».

Демонстрационный режим:

Консоль может работать в демонстрационном режиме, используемом при демонстрации беговой дорожки в магазине.Если в демонстрационном режиме сетевой кабель включен в электрическую сеть, выключатель находится в положении возврата, а ключ безопасности вставлен в консоль, дорожка функционирует обычным образом.

Тем не менее, при извлечении ключа безопасности экраны останутся включенными, но кнопки будут заблокированы.

В демонстрационном режиме на левом экране отображается буква «d».Для активации или отключения демонстрационного режима нажмите на кнопку уменьшения скорости.

Выбор единиц измерение скорости и расстояния:

На левом экране километры отображаются буквой «M», а мили - буквой «E».Для изменения единицы измерения нажмите на кнопку увеличения скорости.

Информация по использованию беговой дорожки:

На правом экране в течение нескольких секунд отображается общее количество часов работы тренажера и общее количество километров или миль, прокрученных на беговой дорожке.

Чтобы выйти из информационного режима, достаньте ключ из консоли.

ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Беговая дорожка не включается:

1 - Убедитесь, что сетевой кабель соединен с исправной настенной розеткой (чтобы убедиться, что настенная розетка работает, включите в нее лампу или любой другой электрический прибор).

2 - Убедитесь, что сетевой кабель соединен с настенной розеткой с правильно выполненным заземлением. Если вам необходим удлинитель, используйте только трехжильный кабель сечением 1 мм² (калибр 14), не длиннее 1,5 м (5 футов).

3 - Подключив сетевой кабель, убедитесь, что ключ полностью вставлен в консоль.

4 - Проверьте автоматический выключатель на раме беговой дорожки, возле сетевого кабеля. Если выключатель выступает из цоколя, как показано на иллюстрации, это означает, что он сработал. Чтобы вернуть выключатель в рабочее положении, подождите 5 минут, после чего нажмите на него.

Беговая дорожка выключается во время использования:

1 - Проверьте автоматический выключатель (см. схему выше). Если сработал предохранитель, подождите 5 минут, после чего нажмите на выключатель.

2 - Убедитесь, что подключен сетевой кабель.3 - Достаньте ключ из консоли. Повторно вставьте ключ в консоль.4 - Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр (координаты указаны на последней странице инструкции).

Отображение на консоли не выключается при изъятии

ключа безопасности:

Консоль имеет демонстрационный режим работы, используемый при демонстрации беговой дорожки в магазине. Если при изъятии ключа безопасности отображение на консоли не выключается, скорее всего, включен демонстрационный режим. Чтобы выключить демонстрационный режим, нажмите и удерживайте кнопку «СТОП» в течение нескольких секунд. Если отображение на консоли сохраняется, обратитесь к разделу ИНФОРМАЦИОННЫЙ РЕЖИМ, чтобы отключить демонстрационный режим.

Подвижная лента замедляется при ходьбе по ней:

1 - Если требуется удлинитель, используйте только трехжильный кабель сечением 1 мм², не длиннее 1,5 м.2 - Если движущаяся лента слишком натянута,

производительность беговой дорожки может ухудшиться, и движущаяся лента может повредиться. Достаньте ключ из консоли и ОТКЛЮЧИТЕ СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ. Используя шестигранный ключ, поверните на четверть оборота оба болта заднего ролика против часовой стрелки. При правильном натяжении движущейся ленты вы должны быть в состоянии приподнять каждый край ленты на 2 – 3 см от платформы для ходьбы. Следите за тем, чтобы движущаяся лента располагалась по центру. Затем включите сетевой кабель, вставьте ключ и дайте беговой дорожке поработать в течение нескольких минут. Повторяйте, если необходимо, до тех пор, пока движущаяся лента не будет правильно натянута.

3 - Если проблема не устранена, обратитесь в сервисный центр (координаты указаны на последней странице инструкции).

Угол наклона беговой дорожки изменяется неправильно:

При установленном в консоль ключе нажмите на одну из кнопок изменения угла наклона. Во время смены угла

наклона достаньте ключ из консоли. Через несколько секунд вставьте ключ обратно. Беговая дорожка автоматически поднимется до максимального угла наклона, после чего опустится до минимального уровня. Таким образом, система изменения угла наклона будет откалибрована заново.

Шум мотора во время включения дорожки:

Если тренажер был выключен в процессе изменения наклона, при включении запустится автоматическая калибровка угла наклона. Эта операция сопровождается шумом мотора без движения ленты и отображением на контрольном экране 2 полосок. Беговая платформа автоматически поднимется до максимального уровня, после чего опустится вниз. После этого вы можете использовать дорожку как обычно.

RU

� ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

Для поддержания эксплуатационных характеристик тренажера и продления его срока службы ему необходимо регулярное техническое обслуживание.

Несоблюдение инструкций по техническому уходу может привести к преждевременному износу, непоправимому повреждению и привести к аннулированию гарантии.

По всем вопросам обращайтесь в местный магазин DECATHLON или посетите наш сайт www.domyos.com.

УХОД ЗА ТРЕНАЖЕРОМ ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Так как пот вызывает коррозию, обязательно протирайте устройство после каждого использования.

1. Выключите беговую дорожку и отсоедините ее от сети питания. 2. Нанесите небольшое количество мягкого универсального моющего средства на 100% хлопчатобумажную тряпочку. Не распыляйте моющее

средство прямо на беговую дорожку и не используйте чистящие средства, содержащие аммиак или кислоты.3. Протрите панель управления и экраны.4. Удалите пыль и пятна с поручней, стоек, подставок для ног, рамы и капота двигателя. Также протрите платформу вдоль бегового полотна. Не

очищайте пространство под беговым полотном.

Для покупки моющего средства, пожалуйста, обратитесь в местный магазин DECATHLON.

ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ УХОД

1. Проверьте и при необходимости затяните все внешние детали беговой дорожки.2. Убедитесь, что беговое полотно отцентрировано и хорошо натянуто.

Регулировка положения бегового полотна (центрирование):

Должен быть постоянно видим зазор G между беговым полотном и подножками с каждой стороны бегового полотна. Это позволит избежать повреждения бегового полотна и экстренных остановок.

• Запустите тренажер со скоростью 5 км/ч (3 мили в час) и встаньте за ним.

• Беговое полотно смещено влево:

Поверните левый регулировочный болт на пол-оборота по часовой стрелке.

• Беговое полотно смещено вправо:

Поверните правый регулировочный болт на пол-оборота по часовой стрелке.

• Чтобы полотно встало на место, пусть тренажер работает 1-2 минуты; при необходимости повторите операцию. Следите за тем, чтобы полотно не натягивалось слишком сильно.

Регулировка натяжения бегового полотна:

Беговое полотно – это изнашиваемая деталь, натяжение которой со временем ослабляется. Натягивайте полотно, если оно начинает проскальзывать (ощущение моментного скольжения при движении дорожки).

1. Поверните оба натяжных болта на пол-оборота по часовой стрелке.2. При необходимости повторите операцию, но не натягивайте полотно слишком сильно. Полотно натянуто правильно, если вы можете

приподнять края на 2-3 сантиметра с каждой стороны.

УХОД ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 200 ЧАСОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЛИ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1 500 КМ

Чтобы узнать общее время эксплуатации и пробег беговой дорожки с момента ее ввода в эксплуатацию, см. раздел ИНФОРМАЦИОННЫЙ РЕЖИМ.

Смазка бегового полотна:

Рекомендуется смазывать дорожку, чтобы сократить трение между беговым полотном и декой. Смазка не требуется, если на внутренней поверхности бегового полотна или на деке есть следы силикона (влажная и немного жирная поверхность).

Если беговое полотно и дека сухие:

1. Выключите беговую дорожку и отсоедините ее от сети питания.2. Приподнимите края бегового полотна и нанесите силиконовый спрей на внутреннюю

поверхность (флакон прилагается к тренажеру.*3. Включите беговую дорожку снова. 4. Прокрутите дорожку вхолостую на скорости 4 км/ч (2,5 мили в час) в течение 10 - 20 секунд.5. Ваша беговая дорожка готова к использованию!

* Для смазки необходимо от 5 до 10 мл силикона.Внимание, избыток силикона может помешать правильной работе вашего тренажера (риск скольжения).Для покупки смазки, пожалуйста, обратитесь в местный магазин DECATHLON.

RU

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Если вы новичок, несколько дней тренируйтесь при невысокой скорости, не напрягаясь и отдыхая при необходимости. Затем постепенно увеличивайте интенсивность и продолжительность тренировок. Во время тренировки не сутультесь, держите спину ровно. Во время занятий не забывайте, что комната, в которой находится дорожка, должна хорошо проветриваться.

Поддержание формы / разминка: Возрастающая нагрузка от 10 минут

Для тренировки, целью которой является поддержание формы, или для тренировки по восстановлению формы вы можете тренироваться каждый день в течение 10 минут. Этот тип тренировки направлен на разработку мышц и суставов или может быть использован в качестве разминки перед выполнением основного комплекса упражнений.Чтобы развивать мускулатуру ног, выберите более высокий угол наклона и увеличьте время занятия. При желании вы можете изменять скорость во время тренировки.

Аэробная тренировка для восстановления формы: Умеренная нагрузка в течение достаточно

длительного времени (от 35 мин до 1 часа)

Если вы желаете похудеть, то данный тип тренировки в сочетании с соответствующим режимом питания является единственным средством увеличить объем расходуемой организмом энергии. Для достижения этой цели бесполезно пытаться превзойти свои возможности. Только регулярность занятий поможет достигнуть наилучших результатов. Выберите относительно невысокую скорость бега и тренируйтесь, как минимум, 30 минут. В конце занятия на коже должен слегка проступить пот, однако дыхание не должно быть затрудненным. Именно продолжительность упражнения в медленном ритме заставит ваш организм расходовать энергию из жировых отложений при условии, что вы бегаете более 30 минут, как минимум, 3 раза в неделю.

Аэробная тренировка для повышения выносливости: Непрерывная нагрузка в течение 20 - 40 минут

Данный тип тренировки направлен в основном на укрепление сердечной мышцы и улучшение работы дыхательных путей. Увеличение скорости бега приводит к учащению дыхания во время тренировки. Нагрузка более выражена, чем при тренировках, направленных на поддержание формы. Постепенно на ваших тренировках вы сможете выдерживать эту нагрузку более продолжительное время и в лучшем ритме. Тренировку этого типа необходимо проводить, как минимум, 3 раза в неделю. Выполнение упражнений в ускоренном темпе (анаэробная нагрузка и тренировка в красной зоне) предназначена для спортсменов и требует соответствующей подготовки. После каждой тренировки рекомендуется бежать в течение нескольких минут, уменьшая скорость и угол наклона, чтобы вернуться в состояние покоя и постепенно подготовить организм к отдыху.

Возврат в состояние покоя:

Это продолжение тренировки с пониженной интенсивностью, постепенный возврат в состояние «покоя». Возврат в состояние покоя обеспечивает возврат в «нормальное» состояние сердечно-сосудистой и дыхательной систем, кровотока и мышц (что позволяет удалить негативные последствия тренировок, например, молочную кислоту, скопление которой вызывает болезненные ощущения в мышцах, а именно: спазмы и ломоту).

Растяжка:

За этапом возврата в состояние покоя должна следовать растяжка. Растяжка после тренировки помогает уменьшить ригидность мышц, вызванную накоплением молочной кислоты, «стимулировать» кровообращение.

ТОРГОВАЯ ГАРАНТИЯ

DOMYOS дает гарантию на качество деталей и отсутствие дефектов производства этого изделия в нормальных условиях эксплуатации для рамы на 5 лет и для изнашивающихся частей и изготовления на 2 года со дня покупки, указанного на товарном чеке.

DOMYOS обязуется в рамках данной гарантии произвести замену или ремонт изделия, на усмотрение компании DOMYOS.

Эта гарантия не распространяется в случае: - Повреждений, причиненных во время транспортировки - Использования и/или хранения на открытом воздухе или во влажной среде (кроме батутов) - Неправильной сборки - Небрежного или неправильного использования - Неправильного технического обслуживания - ремонтных работ, выполненных не в сервисном центре компании DOMYOS - Не для частного использования

Эта торговая гарантия не исключает юридическую гарантию, применимую в стране покупки.Чтобы воспользоваться гарантией на ваше изделие, обратитесь к таблице на последней странице вашей инструкции по эксплуатации.

CE compliance statement

Name: DOMYOS TCFunction: TreadmillModel: Type: 1 .

This product complies with all the relevant provisions set out in European directive 2006/42/EC pertaining to machines as well as European low voltage directive 2006/95/EC and electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC.

This product complies with European standard requirements EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, July 1st 201Philippe BERNADAT, DOMYOS Universe ManagerDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Déclaration de conformité CE

Nom : DOMYOS TCFonction : Tapis de courseModèle : Type :

Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences pertinentes de la directive européenne 2006/42/CE relative aux machines ainsi qu’aux directives européennes basse tension 2006/95/CE et compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.

Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, le 1er juillet 201Philippe BERNADAT, Directeur Univers DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Declaración de conformidad CE

Nombre: DOMYOS TCFunción: Cinta de correrModelo: Tipo:

Este producto cumple todas las exigencias pertinentes de la Directiva Europea 2006/42/CE relativa a las máquinas, así como de las Directivas Europeas de baja tensión 2006/95/CE y compatibilidad electromagné-tica 2004/108/CE.

Este producto cumple las exigencias de las normas europeas EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 de julio de 201Philippe BERNADAT, Director Universo DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

EG-Konformitätserklärung

Name: DOMYOS TCFunktion: LaufbandModell: Typ:

Dieses Produkt ist mit allen wesentlichen Anforderungen der Maschinenrichtlinlie 2006/42/EG sowie der europäischen Richtlinien für Niederstrom 2006/95/EG und elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG konform.

Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Normen EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, den 1. Juli 201Philippe BERNADAT, Direktor Bereich DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Dichiarazione di conformità CE

Nome: DOMYOS TCFunzione: Pedana da corsaModello: Tipo:

Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti della direttiva europea 2006/42/CE relativa alle macchine così come alle direttive europee bassa tensione 2006/95/CE e compatibilità elettromagnetica 2004/108/CE.

Questo prodotto è conforme ai requisiti delle norme europee EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, il 1 luglio 201Philippe BERNADAT, Direttore Universo DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

EG-verklaring van conformiteit

Naam: DOMYOS TCFunctie: HardloopbandModel: Type:

Dit product voldoet aan het geheel van de relevante eisen van de Europese richtlijn 2006/42/EG met betrekking tot machines evenals aan de Europese richtlijn voor laagspanning 2006/95/EG en de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG.

Dit product voldoet aan de eisen zoals die zijn vastgelegd in de Europese normen EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, op 1 juli 201Philippe BERNADAT, Directeur Univers DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299

59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

110

Declaração de Conformidade CE

Nome: DOMYOS TCFunção: Tapete de corridaModelo: Tipo:

Este produto está em conformidade com a totalidade das exigências pertinentes da Directiva europeia 2006/42/CE relativa às máquinas bem como com as Directivas europeias relativas a baixa tensão 2006/95/CE e compatibilidade electromagnética 2004/108/CE.

Este produto está em conformidade com as exigências das normas europeias EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 de Julho de 201Philippe BERNADAT, Director Universo DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Deklaracja zgodności CE

Imię: DOMYOS TCFunkcja: Bieżnia Model: Typ:

Ten produkt jest zgodny z ogółem wymagań odnoszących się do dyrektywy europejskiej 2006/42/CE dotyczącej maszyn oraz do dyrektywy europejskiej dot. niskich napięć 2006/95/CE i dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2004/108/CE.

Ten produkt jest zgodny z wymaganiami norm europejskich EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1. lipiec 201 r.Philippe BERNADAT, Dyrektor Generalny DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

EK Megfelelőségi nyilatkozat

Név: DOMYOS TCFunkció: FutópadModell: Típus:

Ez a termék megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK európai irányelv idevonatkozó követelményeinek, valamint a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK és az elektromágneses összeférhetőségről szóló 2004/108/EK irányelveknek.

Ez a termék megfelel az európai szabványok követelményeinek EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 201 . Július 1.Philippe BERNADAT, A DOMYOS Univers igazgatójaDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Декларация о соответствии нормам ЕС

Название: DOMYOS TCФункция: Беговая дорожкаМодель: Тип:

Этот товар соответствует всем применимым к нему требованиям европейской директивы 2006/42/EC об оборудовании, а также европейских директив о низком напряжении 2006/95/EC и электромагнитной совместимости 2004/108/EC.

Этот товар соответствует требованиям европейских норм EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 июль 201 r.Philippe BERNADAT, Директор марки DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Declaraţie de conformitate CE

Nume: DOMYOS TCFuncţie: Bandă de alergareModel: Tip:

Acest produs este conform cu ansamblul exigenţelor pertinente ale directivei europene 2006/42/CE referitoare la maşini, dar şi cu directi-vele europene de joasă tensiune 2006/95/CE şi de compatibilitate electromagnetică 2004/108/CE.

Acest produs este conform cu exigenţele normelor europene EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, pe 1 Iulie 201Philippe BERNADAT, Director Univers DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

Prehlásenie o zhode CE

Názov: DOMYOS TCFunkcia: Bežecký pás Model: Typ:

Tento výrobok vyhovuje všetkým náležitým požiadavkám európskej smernice 2006/42/CE vzťahujúcej sa na prístroje, ako aj európskym smerniciam o nízkom napätí 2006/95/CE a o elektromagnetickej zhode 2004/108/CE.

Tento výrobok vyhovuje požiadavkám európskych noriem EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1. júla 201Philippe BERNADAT, Riaditeľ oddelenia DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCÚZSKO

OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299

59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

111

Prohlášení o shodě

Název: DOMYOS TCFunkce: Běžecký pásModel: Typ:

Tento výrobek splňuje příslušné požadavky evropské směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních a evropských směrnic 2006/95/ES - nízké napětí a 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě.

Tento výrobek splňuje opžadavky evropských norem EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1. Červenec 201Philippe BERNADAT, Ředitel Univers DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

EG-försäkran om överensstämmelse

Namm: DOMYOS TCFunktion: LöpbandModell: Typ:

Denna produkt uppfyller samtliga krav som hänför sig till direktivet 2006/42/EG om maskiner samt till direktiven lågspänning 2006/95/EG och elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG.

Denna produkt uppfyller kraven i europeiska standarder EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 Juli 201Philippe BERNADAT, Direktör Univers DOMYOSDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

СЕ Декларация за съответствие

Наименование: DOMYOS TCФункция: Бягаща пътекаМодел:Вид:

Този продукт съответства на всички съществени изисквания на европейска директива 2006/42/CE относно машините, както и на европейските директиви 2006/95/CE, съоръжения за ниско напрежение и 2004/108/CE, електромагнитна съвместимост.

Този продукт отговаря на изискванията на европейските стандарти EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 Юли 201 r.Philippe BERNADAT, Директор «Светът на DOMYOS»DOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

CE uygunluk beyanı

İsim: DOMYOS TCFonksiyon: Koşu bandıModel: Tip:

Bu ürün makinelerle ilgili 2006/42/CE Avrupa direktifininilgili gereklerinin tamamına ve Alçak Gerilim 2006/95/CE, Elektroma-nyetik Uyumluluk 2004/108/CE Avrupa direktiflerine uygundur.

Bu ürün Avrupa standartlarının gereklerine uygundur EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6.

Marcq-en-Barœul, 1 Temmuz 201Philippe BERNADAT, Univers DOMYOS MüdürüDOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

������� ����LMNOMP�QR5.�S��>�

,� )���E�26�S��U�����������SE��G���������SV����

�W�6����+�#>X��Y0<�EC/\]/]^^_�`!&��$+&+a��W�6�����#��0G���'��bD���,�c��)����de�`!&��$+&+a��W�6����+�C�fg�����(0�����EC/hi/]^^_�`!&��$+&+a�

;���G��@���2����bD������EC/j^k/]^^\

mj + mjj mj] + jS]^^o-_^ooi EN��0��0���$&+a����,�r)���'��bD���,�c��)����de EN�smj + ]Sjhht-ii^j\ EN�sm] + mj + jS]^^^-ii^j\ EN�sm] +

�sj-uvhit�sm] + mj + oSjhhi-o-_j^^^ EN�s]^^_ :]-o-_j^^^._-uvhit

��������,�j��sMarcq-en-Barœul�g,�)Univers DOMYOS����)�sPhilippe BERNADAT

DOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

CE : DOMYOS TC: : :

2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE

EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6

Marcq-en-Barœul, 201 7 1Philippe BERNADAT, DOMYOS DOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299

59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

112

OXYLANE, 4 boulevard de Mons, BP 299

59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

CE : DOMYOS TC: : :

2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE

EN 60335-1:2003 A1+A11+A12+A2, EN 55014-1:2000+A1+A2, EN 55014-2:1997+A1, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:1995+A1+A2, EN957-1, EN957-6

Marcq-en-Barœul, 201 7 1Philippe BERNADAT, DOMYOS DOMYOS, 1 av. des Olympiades59 700 MARCQ-EN-BARŒUL, FRANCE

113

3940

30 18

32

33

14

30

29

31 41

18

19

19

20

27

2814

34

20

36

14

2814

14

141411

14

14

14

43

46

11

42

1785

86

35

77

77

25

25

19

19

4

38

24

24

37

45

1 22

20

20

141

1

11

1

1

14

14

14

14

1414

14

87

87

14

44

114

52

4

4

53

48

13

51

80

15

16

16

49

4

554

4

4

26

26

50

50

13

13

4

4

4

4

16

16

54

115

66

74

69

16

9

9

75

72 78

72

78 78

71

78

71

69

16 75

70

70

70

23

23

3

2

62

59

4

63

8

5623

5679

79

79

79

23

63

73

64

60

1

10

70

12

12

81

76

4

60

7

7

61

57

58

47

183 4

4

8

56

5

683

21

21

4

104

10

104

4

1010

10

65

6884

6867

82

116

AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE SERVICIO POSVENTA KUNDENDIENST

SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA AFTERSALESAFDELING ASSISTÊNCIA

PÓS-VENDA SERWIS PO SPRZEDAŻY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА

SERVICIU POST-VÂNZARE

EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ SATIŞ SONRASI SERVİSİ ����� ��� ���

FRANCE

Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine).

ESPAÑA¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 902323336 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España).

ITALIAHai bisogno di assistenza?Ci trovi sul sito www.domyos.com (cost di una connessione internet) o chiama il Servizio Assistenza Clienti, munito dello scontrino fiscale, al 199 122 326 (11,88 cent\euro al min + IVA).

BELGIQUE

Besoin d’assistance ?Retrouvez le service après vente sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin.

BELGIË

Bijstand nodig?U vindt de dienst na verkoop terug op de website www.domyos.com (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig.

OTHER COUNTRIES

Need help?Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase.

AUTRES PAYS

Besoin d’assistance ?Retrouvez-nous sur le site internet www.domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat.

¿Necesita asistencia?Nos puede encontrar en el sitio web www.domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto.

ANDERE LÄNDERBrauchen Sie Hilfe?Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufna-chweis vor.

ALTRI PAESI

Bisogno di assistenza?Ci potete trovare sul sito Internet www.domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto.

OVERIGE LANDEN

Nog vragen?Raadpleeg onze internetsite www.domyos.com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.

Precisa de assistência?Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra.

Potrzebujesz pomocy?Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.

MÁS ORSZÁGOK

Segítségre van szüksége?Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.

ДРУГИЕ СТРАНЫ

Нужна поддержка?Обратитесь к нам через наш интернет-сайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком.

ALTE ŢĂRI

Aveți nevoie de asistenţă?Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării.

Potrebujete asistenciu?Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe.

Potřebujete pomoc?Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu.

ANDRA LÄNDERBehöver du hjälp?Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis.

ДРУГИ ДЪРЖАВИ

Имате нужда от помощ?Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка.

DİĞER ÜLKELERYardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz.

���� !"����<����Y�B�������"e

�g+���������r!�����<�Y0<�"?��www.domyos.com

�"�)���Y�B�W6���+����g��g��$���?����0�� ��¡<�W$��6�,�7d��+�c��)���W����,��*��7d��

;1�� ���#��¢B��,����Y0<�£��+�s.� ��

www.domyos.com

www.domyos.com

LAST PAGE BUT ONE

Original instructions to be kept

Notice originale à conserver

Conserve estas instrucciones originales

Originalanleitung für Ihre Unterlagen

Istruzioni originali da conservare

De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden

Manual original a guardar

Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość

Tegye el az eredeti használati utasítást.

Сохраните оригинальную инструкцию

Informaţii originale care trebuie păstrate

Originál návod uchovať

Originální návod uschovejte

Originalbipacksedel att spara

Запазете оригиналното упътване

Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu

4 boulevard de Mons, BP 299 59 665 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE

IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda - CNPJ : 02.314.041/0001-88Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Forum Istanbul AVM., Kocatepe Mah. G Blok No: 1, Bayrampaşa 34235 Istanbul, TURKEY

, 408 379 , : (04) 2471-3612

Made in China - Fabricado na China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - -

1757.239 V

LAST PAGE

DOMYOS TC 5