23
Butacas para Cines, Teatros, Auditorios, Congresos y Estadios Cinema, Theatre, Auditorium and Stadium & Arena Seating Nº ES048336-1 Nº ES048335-1 Ecodiseño UNE-EN ISO 14006 ED- 0004/2010 AENOR FABRICA, FACTORY EUROSEATING INTERNATIONAL S.A. Poligono El Ram, 11 26280 Ezcaray (La Rioja) Spain Tel. + 34 941427450. Fax + 34 941427218 [email protected] www.euroseating.com THUNDERBOX CINEMA OUR FACTORY REFERENCES CINE CINEMA CINÉMA KINO 映画

Euro seating Cinema brochure interactive

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Euro Seating International is market leader in the manufacturing of seats, due to key factors as quality, design, technology, innovation and power to compete.

Citation preview

Page 2: Euro seating Cinema brochure interactive

INDEXNº ES048336-1

Nº ES048335-1

Ecodiseño

UNE-EN ISO 14006

ED- 0004/2010

AENOR

“Confíenos su proyectoy le daremos una solución integral.”

“Confíenos su proyectoy le daremos una solución integral.”

“Entrust your project to us and we willprovide you with a full seating solution.”“Entrust your project to us and we will

provide you with a full seating solution.”

OUR FACTORYOUR FACTORY

Butacas para Cines, Teatros,Auditorios, Congresos y Estadios

Cinema, Theatre, Auditoriumand Stadium & Arena Seating

FABRICA, FACTORYEURO SEATING INTERNATIONAL S.A.Poligono El Ram, 1126280 Ezcaray (La Rioja) SpainTel. + 34 941427450. Fax + 34 941427218

[email protected]

www.euroseating.com

Page 3: Euro seating Cinema brochure interactive

Nº ES048336-1

Nº ES048335-1

Ecodiseño

UNE-EN ISO 14006

ED- 0004/2010

AENOR

Butacas para Cines, Teatros,Auditorios, Congresos y Estadios

Cinema, Theatre, Auditoriumand Stadium & Arena Seating

EURO SEATING INTERNATIONAL es fabricante de butacas líder en el mercado internacional por calidad,diseño, tecnología, innovación y competitividad.

A la vanguardia en soluciones para asientos de colectividades, EURO SEATING INTERNATIONAL diseña,desarrolla y fabrica sus productos. Destaca en inyección de plástico y soplado, fabricación de asientos y respaldos uniblock en sus instalaciones de poliuretano y por su avanzado centro tecnológico de madera propio.Cuenta con un departamento interno de I+D+I, oficina técnica y un equipo personal altamente cualificado.

Sus instalaciones, de más de 40.000m², en Ezcaray (La Rioja, España), cuentan con todos los medios tecnicos para desarrollar todo tipo de proyectos, pasando por la fase de diseño, desarrollo de producto, fabricación íntegra e instalación.

EURO SEATING INTERNATIONAL está certificado en la norma de calidad ISO 9001, medio ambiente ISO 14001 y Ecodiseño UNE–EN ISO 14006. Más de un millón de butacas instaladas en más de 100 países lo avalan.

EURO SEATING INTERNATIONAL is market leader in the manufacturing of seats, due to key factors as quality, design, technology, innovation and power to compete.

At the forefront in solutions for communities seats, EURO SEATING INTERNATIONAL designs, develops and manufactures its products. It highlights in injection of plastic and blowing, in manufacturing of seats and backrests uniblock in its facilities of polyurethane and its own Wood technology center.It has a own R+D+I department, technical office and a staff trained.

It´s facilities, more than 40.000 m2, in Ezcaray (La Rioja, Spain), are equipped with the most modern means to develop any project, through the design phase, development of product integrates manufacture and installation.

EURO SEATING INTERNATIONAL is certified in the quality standard ISO 9001, environment ISO 14001 andEcodesign UNE–EN ISO 14006. More than one million seats installed over 100 countries across the world support it.

Centro 1 cinema, theatre, auditorium & special seating Centro 3 sports, thunderbox, home cinema

Centro 2 wood technology, offices, showroom Centro 4 sport seating solutions

FABRICA, FACTORYEURO SEATING INTERNATIONAL S.A.Poligono El Ram, 1126280 Ezcaray (La Rioja) SpainTel. + 34 941427450. Fax + 34 941427218

[email protected]

www.euroseating.com

Page 4: Euro seating Cinema brochure interactive

CENTRO TECNOLÓGICO DE LA MADERA / WOOD TECHNOLOGY CENTER

POLIURETANO / POLYURETHANE

TAPIZADO / UPHOLSTERY

Page 5: Euro seating Cinema brochure interactive

INYECCION PLASTICO / PLASTIC INJECTION PLANT

Page 6: Euro seating Cinema brochure interactive

MONTREAL PV ROMA PV

MONTREAL CLUB PV MONTREAL COMFORT V.07

ROMA COMFORT V.09 ROMA ELITE

PRINCE ISENS - SYSTEM PROBAX

ROMA FG - RISER FIXED ROMA SG - ON STEPS

ROCKER MONTREAL ROMA - LIFT-UP ARM

LIST

Nº ES048336-1

Nº ES048335-1

Ecodiseño

UNE-EN ISO 14006

ED- 0004/2010

AENOR

“Confíenos su proyectoy le daremos una solución integral.”

“Confíenos su proyectoy le daremos una solución integral.”

“Entrust your project to us and we willprovide you with a full seating solution.”“Entrust your project to us and we will

provide you with a full seating solution.”

INDEX

OUR

FACTORY

OUR

FACTORY

REFS.

FABRIC

CINEMACINEMA

Butacas para Cines, Teatros,Auditorios, Congresos y Estadios

Cinema, Theatre, Auditoriumand Stadium & Arena Seating

FABRICA, FACTORYEURO SEATING INTERNATIONAL S.A.Poligono El Ram, 1126280 Ezcaray (La Rioja) SpainTel. + 34 941427450. Fax + 34 941427218

[email protected]

www.euroseating.com

Page 7: Euro seating Cinema brochure interactive

C I N E M A

L I S T

MONTREAL PV ROMA PV MONTREAL CLUB PV MONTREAL COMFORT V.07

ODEON CINEPLEX MAROUSI, ATHENS, GREECE

MULTIPLEX BERCEO, LOGROÑO, SPAIN KOLOSEJ CINEMA, BELGRADE, SERBIA

COSMOS CINEMA, ORENBURG, RUSSIA

Page 8: Euro seating Cinema brochure interactive

C I N E M A

L I S T

ROMA COMFORT V.09 ROMA ELITE PRINCE ISENS - SYSTEM PROBAX

YELMO CINEMA ISLA AZUL, MADRID, SPAIN

DIETRICH CINEMA, ULM, GERMANY UCI KINOWELT, DUSSELDORF, GERMANY

BONUS ARKADIUM CINEMA, ANKARA, TURKEY

Page 9: Euro seating Cinema brochure interactive

C I N E M A

L I S T

ROMA FG - RISER FIXED ROMA SG - ON STEPS ROCKER MONTREAL ROMA - LIFT-UP ARM

KINO THEATRE, SIAULIAI, LITHUANIA

COLOSSEUM CINEMA, OSLO, NORUEGA BIOGRAF FOCUS, OSTERVALA, SWEDEN

SUGAR CINEMA, BUDAPEST, HUNGARY

Page 10: Euro seating Cinema brochure interactive

CONSULTENOS SIN COMPROMISO Y LE DAREMOS UNA SOLUCION INTEGRAL Y UNA OFERTA PERSONALIZADA A SU PROYECTO / CONSULT US WITHOUT COMMITMENT AND WE´LL PROVIDE YOU WITH A FULL SOLUTION AND A PERSONALLY OFFER TO YOUR PROJECT.

L

I

S

T

2

0

1

3

MONTREAL PV ROMA PV

M O N T R E A L C L U B P V MONTREAL COMFORT V.07

ROMA COMFORT V.09 ROMA ELITE

PRINCE I SENS - SYSTEM PROBAX

ROMA FG - RISER FIXED ROMA SG - ON STEPS

ROCKER MONTREAL ROMA - LIFT-UP ARM C I N E M A

SERIES - DIAMANTE / LUXOR SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - DIAMANTE / LUXOR SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - DIAMANTE / LUXOR SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - DIAMANTE / LUXOR SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - DIAMANTE / LUXOR SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - DIAMANTE / LUXOR

LUXO

RD

ISE

ÑO

/ DES

IGN2011

Los colores que aparecen en este catálogo son aproximados, ya que es imposible reproducir exactos los colores y las texturas originales.The colours in this catalogue are approximate as it is impossible to reproduce the original colours and textures exactly.

carta de colores / color card

01

Butacas para Cines, Teatros, Auditorios, Congresos y EstadiosTheatre, Cinem

a, Auditorium and Stadium

Seating

Composición

100% Trevira CS

Composition

100% Trevira CS

Zusamm

ensetzung100%

Trevira CS

Composition

100% Trevira CS

Pesoaprox. gr/m

2. 200

Weight

abt. gr/ sqm. 200

Gewicht

gr/qm. 200 ca.

Poidsgr/m

2. 200 env.

Dimensiones de los rollos

Ancho aprox. cm. 160

Largo aprox. mt. 50

Roll´s dimensions

Widht abt. cm

s. 160Lenght abt.m

ts. 50

RollenangabeBreite cm

. 160 ca.Länge m

t. 50 ca.

Dimensions des rouleaux

Laize cm. 160 env.

Longueur mt. 50 env.

Solidez a la luzXenotest 5/6

Light fastnessXenotest 5/6

LichtechtheitXenotest 5/6

Solidité à la lumière

Xenotest 5/6

AbrasiónTest M

artindaleBS 5690/91m

ás de 30000 ciclos

Abrasion testTest M

artindaleBS 5690/91over 30000 turns

ScheuertestTest M

artindaleBS 5690/91über 30000 touren

AbrasionTest M

artindaleBS 5690/91Plus de 30000 cycles

Homologación

I Clase 1F E

Clase M1

D A

Clase B1 Din 4102G

B BS 5852

Approvals I Class 1F E

Class M1

D A

Class B1 Din 4102G

BBS 5852

Zulassungen I Klasse 1F E

Klasse M1

D A

Klasse B1 Din 4102G

B BS 5852

Homologations

I Classement 1

F E Classem

ent M1

D A

Classement B1 Din 4102

GB

BS 5852

DIAMANTE LUXOR CLASSIC PANTONE ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - DIAMANTE / LUXOR

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather) SERIES - CLASSIC / PANTONE / ACAPULCO (artificial leather)

I N D E X

Page 11: Euro seating Cinema brochure interactive

CONSULTENOS SIN COMPROMISO Y LE DAREMOS UNA SOLUCION INTEGRAL Y UNA OFERTA PERSONALIZADA A SU PROYECTO. / CONSULT US WITHOUT COMMITMENT AND WE´LL PROVIDE YOU WITH A FULL SOLUTION AND A PERSONALLY OFFER TO YOUR PROJECT.

C I N E M A

THUNDERBOX Mejora su cineEnhances your cinema

SIENTE LA REALIDAD EN TU PROPIA PIEL.

LOS SONIDOS SE TRANSFORMAN EN

PERCEPCIONES TACTILES

FEEL THE REAL IN YOUR OWN SKIN.

SOUND IS TRANSFORMED INTO

TACTILE PERCEPTIONS

• Ayuda a incrementar el numero de espectadores por sala

• It helps brining more espectators to your cinemas1234

5

• Es un valor añadido real para cualquier sala

• It is real added value to the screen

• Supone una mejora tecnológica novedosa para su cine

• it is a new technological improvement for your cinema

• Aumenta el rendimiento de otros productos ya existentes como películas 3D e IMAX

• It enhances the performance of other existing products like 3D and IMAX movies

• Se puede instalar en cualquier sala y es igual de efectivo para cualquier tipo de película

• It can be installed in any venue and it works with any movie

I N D E X

Page 12: Euro seating Cinema brochure interactive

1. THUNDERBOX® le ayuda a incrementar el número de espectadores por sala. Si sus butacas están equipadas con nuestro sistema THUNDERBOX® usted podrá ofrecer una

razón de peso mayor para atraer a espectadores: una experiencia de cine mejorada, ya que la película se ve y se siente. Las localidades THUNDERBOX® se llenan en primer lugar porque sólo se pueden experimentar plenamente en salas de cine y porque son las mejores para disfrutar del último estreno. Quien tenga THUNDERBOX® se asegurará una cuota de espectadores extra.

THUNDERBOX® helps to bring more viewers to your cinemas. If you have this system in your seats youn will have one more reason to attract a larger audience to your cinema: a cinema experience improved because you can now feel the movie. The THUNDERBOX® seats are occupied faster because you can only experience them in a cinema and they are the best ones to enjoy the next blockbuster. The cinema with THUNDERBOX® will get an extra share of viewers.

2. THUNDERBOX® es un valor añadido real para cualquier sala. Cada vez más los espectadores llegan a las salas

sin saber qué película verán; no son indecisos sinoespectadores que sólo quieren pasar una tarde agradable en el cine. Y si lo que quieren es simplemente ir al cine, ¿cómo hacemos para que elijan nuestras salas? Tenemos queofrecer algo más que el resto y gracias al THUNDERBOX® las butacas de nuestro cine serán definitivamente mejores que el resto.

THUNDERBOX® is real added value for any screen. More and more, people go to the cinema without having decided the film they see; they just want to spend a nice afternoon at the movies. If they just want to go to the movies, what should be done to attract them to our venues? They must be offered something more than the rest – and with theTHUNDERBOX® your seats will be now much better than others.

Page 13: Euro seating Cinema brochure interactive

5. THUNDERBOX® se puede instalar en cualquier sala y es igual de efectivo para cualquier tipo de película. No hay que comprar

proyectores especiales ni cambiar sus equipos de sonido… ¡se adapta a cualquier película! Por tanto, los ratios de retorno de la inversión en THUNDERBOX® son muy positivos: todas las butacas que tienen este sistema funcionan con la misma efectividad desde el primer día (una vez conectado funciona siempre con todas las proyecciones), en cualquier tipo de sala (salas convencionales,VIP, zonas Premium) e independientementede la película que se esté proyectando(acción, terror, animación, etc.)

THUNDERBOX® can be installed in anyvenue and it works with any movie. You donot have to buy special projectors or change the sound equipment… thissystem adapts itself to any type of movie! Thus, the return ratio of the investment in THUNDERBOX® technology will be very positive: all seats work with the same effectiveness from the very first day (once connected it works with all the projectors), in any kind of venue (regular venues, VIP or just Premium areas) and regardless the type of movie being projected (action, terror, animation, etc.)

3. THUNDERBOX® es una mejora tecnológica novedosa para su cine. ¿Qué hace que sus cines sean únicos? ¿Qué distingue a sus salas de los de su competencia? Con THUNDERBOX® tiene la posibilidad de destacar sobre el resto. Todas las butacas que

incorporen este sistema serán exclusivas porque ofrecerán algo que una butaca normal jamás podrá hacer y, además, pondrá a sus salas a la vanguardia tecnológica de la ciudad.

THUNDERBOX® is a new technological improvement for your cinema. What makes your cinema unique? What do you have different from your competitors? Now the THUNDERBOX® brings you the opportunity to distinguish yourself from the rest. Every seat with this new technology turns into an exclusive chair because it offers something that a regular seat can not do. Additionally, it will put your cinemas at the technological vanguard of the city.

4. THUNDERBOX® aumenta el rendimiento de otros productos ya existentes como películas 3D

e IMAX. Si ya ha invertido en sofisticados sistemas de sonido y en los últimos proyectores que le permiten ofrecer todo tipo de películas ¿Por qué no mejorar los resultados de todas esas costosas tecnologías? Las butacas THUNDERBOX® le ayudarán a potenciar las ventas gracias a la participación del “sonido táctil”. Un nuevo efecto sorprendente que se complementa perfectamente con las nuevas tendencias deexhibición cinematográfica.

THUNDERBOX® improves the performance of other existing products like 3D and IMAX movies. If you already invested in sophisticated audio systems in the latest generation of projectors enabling you to offer any kind of movies, why not improve the results of these costly technologies? The THUNDERBOX® seats will help you to improve sales thanks to theparticipation of the ‘tactile sound’. It provides an impressive effect that is totally complementary to the new trends in current cinema advancement.

Page 14: Euro seating Cinema brochure interactive

DIAMANTE LUXOR CLASSIC(velvet)

PANTONE(velvet)

ACAPULCO(artificial leather)

CINEMA

Los colores que aparecen en este catalogo son aproximados, ya que es imposible reproducir exactos los colores y texturas originales / The colors in this catalogue are approximate as it impossible to reproduce the original colors and textures exactly.

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXO

RD

ISE

ÑO

/ DES

IGN2011

Los colores que aparecen en este catálogo son aproximados, ya que es imposible reproducir exactos los colores y las texturas originales.The colours in this catalogue are approximate as it is impossible to reproduce the original colours and textures exactly.

carta de colores / color card

01

Butacas para Cines, Teatros, Auditorios, Congresos y EstadiosTheatre, Cinem

a, Auditorium and Stadium

Seating

Composición

100% Trevira CS

Composition

100% Trevira CS

Zusamm

ensetzung100%

Trevira CS

Composition

100% Trevira CS

Pesoaprox. gr/m

2. 200

Weight

abt. gr/ sqm. 200

Gewicht

gr/qm. 200 ca.

Poidsgr/m

2. 200 env.

Dimensiones de los rollos

Ancho aprox. cm. 160

Largo aprox. mt. 50

Roll´s dimensions

Widht abt. cm

s. 160Lenght abt.m

ts. 50

RollenangabeBreite cm

. 160 ca.Länge m

t. 50 ca.

Dimensions des rouleaux

Laize cm. 160 env.

Longueur mt. 50 env.

Solidez a la luzXenotest 5/6

Light fastnessXenotest 5/6

LichtechtheitXenotest 5/6

Solidité à la lumière

Xenotest 5/6

AbrasiónTest M

artindaleBS 5690/91m

ás de 30000 ciclos

Abrasion testTest M

artindaleBS 5690/91over 30000 turns

ScheuertestTest M

artindaleBS 5690/91über 30000 touren

AbrasionTest M

artindaleBS 5690/91Plus de 30000 cycles

Homologación

I Clase 1F E

Clase M1

D A

Clase B1 Din 4102G

B BS 5852

Approvals I Class 1F E

Class M1

D A

Class B1 Din 4102G

BBS 5852

Zulassungen I Klasse 1F E

Klasse M1

D A

Klasse B1 Din 4102G

B BS 5852

Homologations

I Classement 1

F E Classem

ent M1

D A

Classement B1 Din 4102

GB

BS 5852

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

LUXOR

02 03

0504

06 07

08 09

10 11

08

01

04

11

02

05

20

18

13

01

03

16

22

14

25

24

1008

1001

1022

1005

1006

1007

1021

1011

08

04

07

10

02

03

09

19

01

05

11

06

04

16

18

12

02

50

07

01

10

06

03

08

10

06

09

07

03

21

00

12

23

05

08

Page 15: Euro seating Cinema brochure interactive

ME-09

WOOD SAMPLES

ME-28

ME-37

ME-11

ME-00

ME-29

ME-44

ME-14

ME-01

ME-30

ME-46

ME-21

ME-02

ME-31

ME-48

ME-27

ME-03

ME-32

ME-60

Los colores que aparecen en este catalogo son aproximados, ya que es imposible reproducir exactos los colores y texturas originales / The colors in this catalogue are approximate as it impossible to reproduce the original colors and textures exactly.

CINEMA

Page 16: Euro seating Cinema brochure interactive

ODEON (UK)

MARS ENTERTAINTMENT GROUP(TURKEY)

GLOBUS MAX(ISRAEL)

VILLAGE CINEMAS (GREECE&ROMANIA)

OCINE(ESPAÑA, FRANCIA)

UCI CINESA CC(ESPAÑA)

YELMO CINES (ESPAÑA)

FILMAX(ESPAÑA)

CC ILLA CARLEMANY (ANDORRA)

OCIMAX(ESPAÑA)

UCI PORTUGAL(PORTUGAL)

UCI KINOWELT(ALEMANIA, AUSTRIA)

NORDISK FILM (DINAMARCA)

CINES UNIDOS (VENEZUELA)

OSLO KINO(NORUEGA)

MAIN CINEMA INSTALLED BY EUROSEATINGMAIN CINEMA INSTALLED BY EUROSEATING

INDEX

Page 17: Euro seating Cinema brochure interactive

SPAIN - More than 200 installations by EURO SEATINGFILMAX CASTELLDEFELS BARCELONAFILAMX LALIN. PONTEVEDRAFILMAX EL PUERTO. A CORUÑAYELMO CINES CC IMAGINALIA. ALBACETEYELMO CINES CC EL TELER. ONTYNIENTYELMO CINES CC AREA SUR. JEREZYELMO CINES CC MEGAPARK. BARAKALDOYELMO CINES CC RIVAS H20. RIVAS VACIAMADRID MADRIDYELMO CINES CC ISLA AZUL. CARABANCHEL MADRIDYELMO CINES CC PLAZA IMPERIAL. ZARAGOZAYELMO CINES CC BERCEO. LOGROÑOYELMO CINES CC VIALIA. ALBACETEYELMO CINES CC ESPACIO. A CORUÑAYELMO CINES CC TRAVESIA. VIGO PONTEVEDRAYELMO CINES CC LAS ARENAS. LAS PALMAS DE GRAN CANARIAYELMO CINES CC PARK CENTRAL. TARRAGONAUCI CINESA CC MARINEDA PLAZA. A CORUÑAUCI CINESA CC AS CANCELAS. SANTIAGO DE COMPOSTELAUCI CINESA CC MENDEZ ALVARO. MADRIDUCI CINESA CC PUERTO VENECIA. ZARAGOZAUCI CINESA CC NASSICA. GETAFE MADRIDUCI CINESA CC PARK VALLÉS. TARRASA BARCELONAUCI CINESA CC DIAGONAL MAR. BARCELONAUCI CINESA CC EQUINOCCIO. MAJADAHONDA MADRIDUCI CINESA CC DIAGONAL. BARCELONA OCINE GIRONAOCINE LAS GAVARRAS TARRAGONAOCINE VILASECA TARRAGONAOCINE PLATJA D´ARO GIRONAOCINE IRÚNOCINE SANT CELONI BARCELONACINES ABC EL SALERCINES ABC GRAN TURIA

ALGUNAS CADENAS DE CINE INSTALADAS POR EURO SEATINGSOME CINEMA INSTALLED BY EURO SEATING

MULTICINES GRAN AROUSA. VILAGARCIA DE A. PONTEVEDRAMULTICINES CARBALLO. A CORUÑAMULTICINES PLAZA ELIPTICA. VIGO PONTEVEDRAGRAN VIA VIGO. PONTEVEDRACC AS TERMAS. LUGOCC EROSKI. LALINCIPROGA CEE VIGOMULTICINES GRAN MARBELLA. MARBELLA-MÁLAGALUX CINEMAS CC ESPACIO MEDITERRANEO. CARTAGENALUX CINEMAS CC PLAZA MAYOR. XÁTIVA VALENCIA CINES FLORIDA. VITORIACINES GURIDI. VITORIACINEMA 2000 ANDALUCIA CC ARABIAL. GRANADAACEC IMPERIAL CINEMAS. SABADELL BARCELONAACEC SANT ANDREU BARCELONACINES AUGUSTA. PALMA DE MALLORCAOCIMAX PALMA DE MALLORCAOCIMAX MAHÓN. MENORCAMULTICINES LA BALLENA. LAS PALAMAS DE GRAN CANARIAMULTICINES ROYAL. LAS PALMAS DE GRAN CANARIAMULTICINES PUNTA ADEJE. SANTA CRUZ DE TENERIFEMULTICINES CC LAS CAÑAS. VIANA NAVARRAMULTICINES CC NIESSEN. RENTERÍA GUIPUZCOACINESUR CÓRDOBA GALICINE LA CORUÑA

Page 18: Euro seating Cinema brochure interactive

ANDORRA LA VELLACC ILLA CARLEMANY. ANDORRA LA VELLA

GERMANY - More than 100 installationsUCI KINOWELT BERLIN EAST GATE MARZHANUCI KINOWELT GROPIUS BERLINUCI KINOWELT HAMBURG SMART CITYUCI KINOWELT KAISERSLAUTERNUCI KINOWELT RÜHR PARK BOCHUMUCI KINOWELT MÜNSBURGUCI KINOWELT DÜSELDORFUCI KINOWELT HAMBURG OTTMARSHENUCI KINOWELT MUNDSBURGUCI KINOWELT POTSDAMUCI KINOWELT FRIEDRISCHAINKINO CAPILTOL. LOHNEKINO BLIBLIS. BIBLISCINEPLEX GOSLAR. GOSLARCINEPLEX SPICKERT. MANNHEIMCINEPLEX REUTLINGEN. REUTLINGENCINELUX TROISDORF. MÖNCHENGLADBACHCINEMAXX MANNHEIM. MANNHEIMCINEMAXX SOLINGEN. SOLINGENBLAUERSTERN BERLINKINO MOVIAC. BADEN BADENKINOPOLIS LEVERKUSEN. LEVERKUSENEDEN KINO AACHEN

AUSTRIAUCI KINOWELT SHOPPING CITY SUD VIENAUCI KINOWELT MILENIUM CITY VIENAUCI KINOWELT GRAZ

BULGARIAALEXANDRA GROUPCINEPLEX

DENMARKNORDISK FILM BIOCITY AARHUSNORDISK FILM PALADS COPEHAGUEN

FINLANDKUVA THATIBIO SAVOY MARIEHAMN

FRANCEOCINE ANGLETOCINE BEZIERSCINEMA CNBDI

GREECEVILLAGE CINEMAS

ISRAELGLOBUX MAX

NORWAYOSLO KINO COLOSSEUM

PORTUGALUCI PORTUGAL ARRABIDA OPORTOUCI PORTUGAL LISBOA

ROMANIAVILLAGE CINEMAS

SWITZERLANDKINO WALCHE ZÜRICH

TURKEYMARS ENTERTAINMENT GROUP BALÇOVA. IZMIRMARS ENTERTAINMENT GROUP KAYSERI. ISTANBULMARS ENTERTAINMENT GROUP KANYON. ISTANBULMARS ENTERTAINMENT GROUP FLY-INN FLORIANMARS ENTERTAINMENT GROUP ANKARA PANORAMARS ENTERTAINMENT GROUP ARCADIA CINEMASAGORA CINEMAS IZMIR AFM SINEMALARI BURSAAFM SINEMALARI IZMIRAFM SINEMALARI CAROUSEL

UKRAINECINEMA SPUTNIKOLYMPUS CINEMABILSHOVYK CENTER CINEMAS

UK - More than 100 Odeon installationsODEON SOUTH WOODFORDODEON CAMDENODEON BIRMINGHAMODEON LLANELLIODEON COLCHESTERODEON GREENWICHODEON THE POINTODEON PORTLOAISEODEON KILMARNOCKODEON MAIDSTONEODEON GUILFORDABC BOURNEMOUTHBLANCHARDSTOWN

VENEZUELACINES UNIDOS ORINOKIACINES UINDOS LIDERCINES UNIDOS SAMBIL CARACASCINES UNIDOS GALERIAS PARAISOCINEX SAN IGNACIO

Page 19: Euro seating Cinema brochure interactive

YELMO CINEMAS, BILBAO, SPAIN.

UCI KINOWELT DÜSSELDORF, GERMANY. CINEPLEX, SOFIA, BULGARIA.

OCIMAX, MALLORCA, SPAIN.

Page 20: Euro seating Cinema brochure interactive

UCI KINOWELT DÜSSELDORF, GERMANY.

CINEMATECA, LISBOA, PORTUGAL. LUX CINEMAS, CARTAGENA, SPAIN.

YELMO ISLAZUL, MADRID, SPAIN.

Page 21: Euro seating Cinema brochure interactive

CINEMA BRANDYS, LABEM, CZECH REPUBLIC.

CINEMA PANORAMA, FLAM, NORWAY. CINEMAS IVANO FRANKO, BUDMASK, UKRAINE.

CINES RIALTO, PALMA DE MALLORCA, SPAIN.

Page 22: Euro seating Cinema brochure interactive

CINES FLORIDA, VITORIA, SPAIN. FILMAX L´ANEC BLAU, CASTELDEFELS, SPAIN.

CINEMA PALAS, BALUJA LUKA, BOSNIA HERZEGOVINA.CINEMA OLYMP, KIEV, UKRAINE.

Page 23: Euro seating Cinema brochure interactive

Butacas para cine, Teatros,Auditorios, Congresos y Estadios

Cinemas, Theatres, Auditoriumand Stadium Seating & Arenas

FABRICA, FACTORYEURO SEATING INTERNATIONAL S.A.Poligono El Ram, 1126280 Ezcaray (La Rioja) SpainTel. + 34 941 427 450. Fax + 34 941 427 218

[email protected] www.euroseating.com

MERCADO EXPORTACIÓN EURO SEATING, MAS DE 100 PAÍSESEURO SEATING´S EXPORT MARKET, OVER 100 COUNTRIES

DELEGATIONS: SPAIN / GERMANY / QATAR / UK / RUSSIA / SINGAPORE / MEXICO

INDEXNº ES048336-1

Nº ES048335-1

Ecodiseño

UNE-EN ISO 14006

ED- 0004/2010

AENOR