Upload
others
View
9
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
EUROPSKA KOMISIJA Glavna uprava za obrazovanje, mlade, sport i kulturu Inovacije, međunarodna suradnja i sport Međunarodna suradnja
POZIV NA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA – EAC/S34/2018
Pilot-program mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja (VET) za zemlje obuhvaćene proširenjem1 i Afriku
Postupak koji se provodi u jednoj fazi za dvije različite grupe:
grupa 1: zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
grupa 2: Afrika
1. UVOD I KONTEKST
Erasmus+, program Europske unije za obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport, nudi
učenicima, studentima i osoblju mogućnosti u smislu osposobljavanja, učenja i
mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u zemljama
sudionicama programa Erasmus+ (28 država članica EU-a i šest ostalih zemalja2). Zemlje
koje nisu sudionice programa, koje se još nazivaju i partnerskim zemljama3, mogu
sudjelovati uglavnom u aktivnostima u području visokog obrazovanja i mladih, u kojima
mogu sudjelovati sudionici iz cijelog svijeta.
Zemlje sudionice programa i partnerske zemlje raspitivale su se o mogućnostima
organiziranja mobilnosti po uzoru na Erasmus u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja kako bi se iskoristilo ranije stečeno bogato iskustvo. Predložena pravna
osnova za budući program Erasmus od 2021. do 2027. uključuje tu mogućnost4.
Posljednja politička kretanja u dvjema prioritetnim regijama za EU, odnosno u zemljama
obuhvaćenima proširenjem (Albanija, Bosna i Hercegovina, Sjeverna Makedonija,
Srbija, Kosovo*5 i Turska) i Africi istaknula su važnost poboljšanja obrazovanja i
vještina radi većih mogućnosti mladih za zapošljavanje.
Politički kontekst
Zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
1 Albanija, Bosna i Hercegovina, Sjeverna Makedonija, Crna Gora, Srbija, Kosovo*5 i Turska 2 Sjeverna Makedonija, Island, Lihtenštajn, Norveška, Srbija i Turska 3 Zemlje koje nisu sudionice programa iz različitih dijelova svijeta koje mogu sudjelovati u određenim aktivnostima u
skladu s Uredbom i sklopljenim sporazumima o sudjelovanju. 4 Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o uspostavi programa „Erasmus”: programa Unije za
obrazovanje, osposobljavanje, mlade i sport te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 1288/2013 – u postupku
donošenja 5 * Ovim se nazivom ne dovode u pitanje stajališta o statusu te je on u skladu s RVSUN-om 1244 (1999) i mišljenjem
Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.
2
Ideja mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja dobila je novi
zamah objavom nove strategije Komisije „Vjerodostojna perspektiva proširenja i
pojačana suradnja EU-a sa zapadnim Balkanom”, koja je donesena 6. veljače 2018.6.
Strategijom se predviđa znatno veći angažman EU-a u pružanju snažnije podrške
zemljama zapadnog Balkana na njihovu europskom putu, a program strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja jedna je od predviđenih mjera potpore socijalno-
gospodarskom razvoju, jednoj od šest vodećih inicijativa, uz proračun od 2 milijuna EUR
za program strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u kojem sudjeluju zemlje
obuhvaćene proširenjem i 28 država članica EU-a7.
Afrika
Ulaganje u mlade za ubrzani uključivi rast i održivi razvoj bilo je glavna tema sastanka
na vrhu Afričke unije i EU-a u studenome 2017. na kojem se najviše raspravljalo o
demografskom rastu, migracijama, mladima, zapošljavanju i vještinama. Šefovi država i
vlada obaju kontinenata potvrdili su opredijeljenost za ulaganje u mlade, obrazovanje i
vještine.
U nedavno objavljenoj „Komunikaciji o novom Savezu Afrike i Europe za održiva
ulaganja i radna mjesta: prijenos partnerstva za ulaganja i poslove na sljedeću razinu”8
naglašava se potreba za usklađivanjem vještina sa zahtjevima tržišta rada i većim
ulaganjima u tehničko i strukovno obrazovanje i osposobljavanje te digitalne vještine i
kompetencije, te za otklanjanjem nepodudarnosti između vještina koje mladi stječu na
sekundarnoj i tercijarnoj razini obrazovanja i vještina potrebnih za rad, posebno u
sektorima s velikim potencijalom za stvaranje radnih mjesta.
U sektoru strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u Africi potrebne su inovativne
prakse kako bi se osigurala fleksibilnost mladih, a Višegodišnjim okvirnim programom
druge faze Panafričkog programa za razdoblje od 2018. do 2020.9 predlaže se provođenje
pilot-programa mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja radi
razmjene iskustava.
Godišnjim planom rada za 2018. Panafričkog programa predviđen je godišnji proračun
od 4,95 milijuna EUR za komponentu programa „Vještine za zapošljivost mladih” pod
nazivom „Projekt mobilnosti Afričke unije i EU-a u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja”10 u cilju poboljšanja stručnog usavršavanja nastavnika i voditelja u
području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja, vještina učenika i studenata te
kvalitete podučavanja i učenja s pomoću pilot-inicijative za mobilnost osoblja i
učenika/studenata između afričkih i europskih ustanova za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje.
Ovaj pilot-program predlaže se u navedenom cjelokupnom kontekstu.
6 C(2018) 65, 6.2.2018., https://eeas.europa.eu/sites/eeas/files/communication-credible-enlargement-perspective-
western-balkans_en.pdf 7 Zemlje sudionice programa koje nisu članice EU-a ne mogu sudjelovati u toj aktivnosti u skladu s pravnom osnovom
(program djelovanja u kojem sudjeluje više zemalja IPA II). 8 COM/2018/643 final https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/PDF/?uri=CELEX:52018DC0643&from=EN . 9 https://ec.europa.eu/europeaid/sites/devco/files/mip-pan-african-programme-2018-2020-annex_en.pdf 10 C(2018) 7378 final Provedbena odluka Komisije od 30.10.2018. o godišnjem planu rada za 2018. Panafričkog
programa
3
2. CILJEVI, TEME I PRIORITETI
Opći je cilj doprinos poboljšanju i modernizaciji sustava strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja u zemljama obuhvaćenima proširenjem i Africi te bolje povezivanje
strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i tržišta rada.
Konkretnije, cilj je poziva jačanje kapaciteta ustanova za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje u zemljama obuhvaćenima proširenjem (grupa br. 1) i Africi (grupa
br. 2) promicanjem mobilnosti radi poboljšanja vještina i kompetencija nastavnika,
učenika i voditelja u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja te mogućnosti
zapošljavanja mladih.
OČEKIVANI OPĆENITI ISHODI
Grupa br. 1 – zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
– provedba programa razmjene između ustanova za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje iz zemalja obuhvaćenih proširenjem i Europe;
– poboljšanje znanja, tehničkih i pedagoških vještina nastavnika u području strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja;
– poboljšanje znanja upravljačkog osoblja u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja;
– poboljšanje transverzalnih, općenitih i posebnih vještina učenika.
Okvirne aktivnosti: mjere u području mobilnosti (identifikacija ciljnih skupina, izrada
individualnih programa i planova djelovanja za škole i nastavno osoblje, provedba
mobilnosti u EU-u), dokumentiranje najboljih praksi, širenje informacija na nacionalnoj i
regionalnoj razini, uspostava mreža i partnerstava za razmjene.
grupa br. 2 – Afrika
– provedba programa razmjene između afričkih i europskih ustanova za strukovno
obrazovanje i osposobljavanje;
– poboljšanje znanja, tehničkih i pedagoških vještina nastavnika u području strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja;
– poboljšanje znanja upravljačkog osoblja u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja;
– poboljšanje transverzalnih, općenitih i posebnih vještina učenika;
– integracija najboljih praksi i povratnih informacija nastavnika i studenata u kurikulum i
reformu osposobljavanja u školama koje sudjeluju u programu;
poboljšanje kvalitete osposobljavanja koje provode afričke ustanove za strukovno
obrazovanje i osposobljavanje.
Okvirne aktivnosti: mjere u području mobilnosti (identifikacija ciljnih skupina, izrada
individualnih programa i planova djelovanja za škole i nastavno osoblje, provedba
mobilnosti u EU-u), pružanje potpore u obliku kapaciteta za izradu kurikuluma i u obliku
savjetovanja za upravljačke strukture, izrada novih/revidiranih ponuda i sadržaja za
voditelje osposobljavanja, dokumentiranje najboljih praksi, širenje informacija na
nacionalnoj, regionalnoj i kontinentalnoj razini, uspostava mreža i partnerstava za
razmjene.
4
3. RASPORED
Faze Datum i vrijeme ili
okvirni rok
(a) objava poziva veljača 2019.
(b) rok za podnošenje prijava 14. travnja 2019. u 12 h
(c) razdoblje evaluacije od svibnja do sredine
lipnja 2019.
(d) dostava obavijesti podnositeljima prijava krajem lipnja 2019.
(e) potpisivanje sporazuma o dodjeli bespovratnih
sredstava
do rujna 2019.
4. RASPOLOŽIVA PRORAČUNSKA SREDSTVA
Komisija očekuje da će financirati dva prijedloga, odnosno po jedan za svaku grupu.
Ukupan najveći proračun namijenjen za sufinanciranje dviju grupa procjenjuje se na
6,95 milijuna EUR.
Najveća bespovratna sredstva za financiranje prijedloga iznosit će:
grupa br. 1 – zemlje obuhvaćene proširenjem (zapadni Balkan i Turska):
2 milijuna EUR
grupa br. 2 – Afrika: 4,95 milijuna EUR
Komisija zadržava pravo da ne raspodijeli sva raspoloživa sredstva.
5. ZAHTJEVI ZA SUDJELOVANJE
Prijave se moraju poslati najkasnije do roka za podnošenje prijava iz odjeljka 3.
Prijave se moraju dostaviti u pisanom obliku (vidjeti odjeljak 14.) na obrascu za
podnošenje prijava iz Priloga 1.
Prijave se moraju sastaviti na jednom od službenih jezika EU-a.
Ako podnositelj ne ispuni navedene uvjete, prijava će se odbaciti.
6. KRITERIJI PRIHVATLJIVOSTI
6.1. Prihvatljivi podnositelji prijave i organizacije sudionice
Grupa br. 1 – zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
Prihvatljive organizacije
Organizacije sudionice mogu biti:
sve javne ili privatne organizacije, odnosno njihove
5
sudionice
podružnice, u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja (dalje u tekstu: pružatelj strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja), koje su zakonski
registrirane u državi članici Europske unije ili zemlji
obuhvaćenoj proširenjem na koju se odnosi ta mjera i
koje nude programe za stjecanje kvalifikacije koju
priznaju nadležna tijela u matičnoj zemlji s
akreditacijom nadležnih nacionalnih tijela; ili
svi zakonski registrirani konzorciji javnih ili privatnih
pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
registriranih u državi članici EU-a ili zemljama
obuhvaćenima proširenjem na koje se odnosi ta mjera;
ili
sve javne ili privatne organizacije koje djeluju na
tržištu rada (u daljnjem tekstu: poduzeće) i koje su
zakonski registrirane u državi članici EU-a ili zemlji
obuhvaćenoj proširenjem na koju se odnosi ta mjera.
Osim toga, organizacije koje djeluju na tržištu rada ili u
području obrazovanja u državi članici EU-a ili zemlji
obuhvaćenoj proširenjem na koju se odnosi ta mjera mogu
sudjelovati kao posrednici. One se smatraju partnerima u
projektu i mogu pridonijeti boljem usklađivanju profila
naučnika/učenika s potrebama poduzeća u slučaju
pripravništva i zajedničkoj pripremi sudionika.
Ostale vrste organizacija (NVO-i, lokalna tijela, mali i srednji
poduzetnici itd.) iz zemalja obuhvaćenih proširenjem ili
država članica EU-a mogu sudjelovati u projektima kao
pridruženi članovi. Njihova uloga u projektu i aktivnostima
mora biti jasno definirana, a uglavnom je riječ o
savjetodavnoj, a ne aktivnoj ulozi pa se one ne smatraju
partnerima projekta i ne dobivaju financijska sredstva.
Potencijalni prijavitelji
Kako bi bio prihvatljiv za dodjelu bespovratnih sredstava,
podnositelj prijave mora biti:
– javna ili privatna organizacija, odnosno njezina podružnica,
koja djeluje u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja koja je zakonski registrirana u državi članici
EU-a; ili
– zakonski registriran konzorcij javnih ili privatnih
organizacija koje djeluju u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja registriranih u državi članici EU-a.
Podnositelj prijave ili, u slučaju konzorcija, glavni podnositelj
prijave mora imati poslovni nastan u državi članici EU-a.
Broj organizacija
sudionica
Prijedlogom mora biti obuhvaćeno najmanje šest organizacija,
od kojih su najmanje tri organizacije iz tri različite države
članice EU-a i tri organizacije iz tri različite zemlje
obuhvaćene proširenjem na koje se odnosi ta mjera.
6
Grupa br. 2 – Afrika
Prihvatljive organizacije
sudionice
Organizacije sudionice mogu biti:
sve javne ili privatne organizacije, odnosno njihove
podružnice, u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja (dalje u tekstu: pružatelj strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja), koje su zakonski
registrirane u državi članici Europske unije ili državi
članici Afričke unije na koju se odnosi ta mjera i koje
nude programe za stjecanje kvalifikacije koju
priznaju nadležna tijela u matičnoj zemlji s
akreditacijom nadležnih nacionalnih tijela; ili
svi zakonski registrirani konzorciji javnih ili privatnih
pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
registriranih u državi članici EU-a ili državi članici
Afričke unije na koju se odnosi ta mjera; ili
sve javne ili privatne organizacije koje djeluju na
tržištu rada (u daljnjem tekstu: poduzeće) i koje su
zakonski registrirane u državi članici EU-a ili državi
članici Afričke unije na koju se odnosi ta mjera.
Osim toga, organizacije koje djeluju na tržištu rada ili u
području obrazovanja u državi članici EU-a ili državi članici
Afričke unije na koju se odnosi ta mjera mogu sudjelovati kao
posrednici. One se smatraju partnerima u projektu i mogu
pridonijeti boljem usklađivanju profila naučnika/učenika s
potrebama poduzeća u slučaju pripravništva i zajedničkoj
pripremi sudionika.
Ostale vrste organizacija (NVO-i, lokalna tijela, mali i srednji
poduzetnici itd.) iz država članica Afričke unije ili država
članica EU-a mogu sudjelovati u projektima kao pridruženi
članovi. Njihova uloga u projektu i aktivnostima mora biti
jasno definirana, a uglavnom je riječ o savjetodavnoj, a ne
aktivnoj ulozi pa se one ne smatraju partnerima projekta i ne
dobivaju financijska sredstva.
Potencijalni prijavitelji
Kako bi bio prihvatljiv za dodjelu bespovratnih sredstava,
podnositelj prijave mora biti:
– javna ili privatna organizacija, odnosno njezina podružnica,
koja djeluje u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja koja je zakonski registrirana u državi članici
EU-a: ili
– zakonski registriran konzorcij javnih ili privatnih
organizacija koje djeluju u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja registriranih u državi članici EU-a.
Podnositelj prijave ili, u slučaju konzorcija, glavni podnositelj
prijave mora imati poslovni nastan u državi članici EU-a.
Broj organizacija
Prijedlogom mora biti obuhvaćeno najmanje 13 organizacija,
7
sudionica
od kojih su najmanje tri organizacije iz tri različite države
članice EU-a i deset organizacija iz deset različitih afričkih
zemalja iz pet afričkih regija11 na koje se odnosi ta mjera12.
Pravne osobe koje su pravno ili sudjelovanjem u kapitalu povezane s korisnikom, što nije
ograničeno na mjeru niti je uspostavljeno isključivo za potrebe njezine provedbe
(primjerice mreže, federacije ili sindikati), mogu sudjelovati u mjeri kao povezani
subjekti i mogu prijaviti prihvatljive troškove kako je utvrđeno u odjeljku 11.1.
Povezane osobe moraju ispunjavati kriterije u smislu prihvatljivosti i isključenja, a
podnositelji prijave moraju navesti povezane osobe u obrascu za prijavu.
Napominjemo da kriteriji prihvatljivosti moraju biti ispunjeni za cijelo razdoblje za koje
se dodjeljuju bespovratna sredstva.
ZA PODNOSITELJE PRIJAVA IZ UJEDINJENE KRALJEVINE: Napominjemo
da kriteriji prihvatljivosti moraju biti ispunjeni za cijelo razdoblje za koje se dodjeljuju
bespovratna sredstva. Ako se Ujedinjena Kraljevina povuče iz Europske unije tijekom
tog razdoblja, a ne sklopi s Europskom unijom sporazum na temelju kojeg bi podnositelji
prijave iz Ujedinjene Kraljevine i dalje bili prihvatljivi, prestat ćete primati sredstva EU-a
(iako ćete, bude li moguće, nastaviti sudjelovati u projektu) ili ćete morati napustiti
projekt na temelju relevantnih odredbi o prestanku iz sporazuma o dodjeli bespovratnih
sredstava.
Popratni dokumenti
Kako bi se ocijenila prihvatljivost podnositeljâ prijave, potrebni su sljedeći popratni
dokumenti:
- privatni subjekt: izvadak iz službenog lista, preslika osnivačkog ugovora, izvadak iz
trgovačkog registra ili registra udruga, potvrda iz koje je vidljivo da je subjekt
obveznik PDV-a (ako su broj iz trgovačkog registra i PDV broj isti, kao što je to u
nekim zemljama, dovoljno je dostaviti samo jedan od tih dokumenata);
javni subjekt: preslika rezolucije, odluke ili drugog službenog dokumenta kojim se
osniva subjekt javnog prava.
6.2. Prihvatljive aktivnosti
Grupa br. 1 – zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
– mjere u području mobilnosti, uključujući identifikaciju ciljnih skupina osoblja,
voditelja i učenika/studenata, pripremu programa osposobljavanja i ishoda učenja te
odabir sudionika;
– aktivnosti u području mobilnosti koje uključuju:
12 Ovaj pilot-program uključuje 25 afričkih zemalja u kojima EU već pruža podršku sektoru strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja i/ili je prepoznao taj sektor kao prioritet za političku suradnju. Zemlje su navedene prema regionalnoj
klasifikaciji Afričke unije: sjeverna Afrika: Mauritanija, Tunis; zapadna Afrika: Benin, Burkina Faso, Kabo Verde,
Côte d'Ivoire, Liberija, Mali, Niger, Nigerija, Senegal, Sijera Leone; središnja Afrika: Kamerun, Čad, Gabon; istočna
Afrika: Komori, Džibuti, Eritreja, Kenija, Somalija, Sudan; južna Afrika: Angola, Malavi, Namibija i Južna Afrika.
8
boravak učenika u pružateljima strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i/ili
poduzećima u inozemstvu u trajanju od dva tjedna do najviše tri mjeseca;
dugoročna mobilnost učenika tj. boravak u pružateljima strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja i/ili poduzećima u inozemstvu po uzoru na ErasmusPro13 u
trajanju od tri mjeseca do 12 mjeseci;
mobilnost osoblja, uključujući:
o poučavanje ili održavanje osposobljavanja u inozemstvu. Zahvaljujući toj
aktivnosti osoblje pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
može podučavati u partnerskoj ustanovi za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje u inozemstvu, a osoblje poduzeća može održavati
osposobljavanje u takvoj ustanovi;
o osposobljavanje osoblja u inozemstvu. Tom se aktivnošću podupire
stručno usavršavanje osoblja u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju
u obliku rasporeda na radno mjesto ili praćenja rada / hospitiranja u
poduzeću ili drugom pružatelju strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
u inozemstvu.
o Trajanje takvog osposobljavanja ovisi o vrsti aktivnosti i ograničeno je na
najviše tri mjeseca.
– U središtu aktivnosti u smislu mobilnosti bit će učenici, studenti i osoblje koji dolaze u
EU, a izvan EU-a upućivat će se samo osoblje.
Učenici i studenti Osoblje
Upućeni u EU da da
Upućeni izvan EU-a ne da
Mobilnost u svrhu osposobljavanja i prekvalifikacije na raspolaganju je isključivo
osoblju iz zemalja koje nisu članice EU-a. Osim toga, učenici i studenti iz Srbije,
Turske i Sjeverne Makedonije koji su već iskoristili mogućnost mobilnosti u okviru
programa Erasmus+ ne mogu se prijaviti za ovaj pilot-program. Isto se odnosi i na
osposobljavanje i prekvalifikaciju osoblja.
konferencije, seminari;
aktivnosti osposobljavanja;
komunikacija, aktivnosti širenja prepoznatljivosti i informacija na nacionalnoj i
regionalnoj razini;
aktivnosti usmjerene na uspostavu i poboljšanje mreža, razmjene dobre prakse;
mapiranje, analiza i istraživanje najbolje prakse radi izrade budućeg sveobuhvatnog
programa mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja,
uključujući mogućnost proširenja programa Erasmus+ u području strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja i na zemlje koje ne sudjeluju u njemu.
Grupa br. 2 – Afrika
13 dugoročna mobilnost tj. boravak u pružateljima strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i/ili poduzećima u
inozemstvu u trajanju od tri mjeseca do 12 mjeseci
9
mjere u području mobilnosti, uključujući identifikaciju ciljnih skupina osoblja,
voditelja i učenika/studenata, područja u kojima je potrebna revizija kurikuluma,
izradu programa osposobljavanja i ishoda učenja te odabir sudionika;
izrada individualnih planova djelovanja za upravljačko i nastavno osoblje škole koje
po povratku sudjeluje u mobilnosti;
– aktivnosti u području mobilnosti koje uključuju:
mobilnost učenika u pružateljima strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i/ili
poduzećima u inozemstvu u trajanju od dva tjedna do najviše tri mjeseca;
dugoročna mobilnost učenika u pružateljima strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja i/ili poduzećima u inozemstvu po uzoru na ErasmusPro14 u
trajanju od tri mjeseca do 12 mjeseci;
mobilnost osoblja, uključujući:
o poučavanje ili održavanje osposobljavanja u inozemstvu. Zahvaljujući toj
aktivnosti osoblje pružatelja strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
može podučavati u partnerskoj ustanovi za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje u inozemstvu, a osoblje poduzeća može održavati
osposobljavanje u takvoj ustanovi;
o osposobljavanje osoblja u inozemstvu. Tom se aktivnošću podupire
stručno usavršavanje osoblja u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju
u obliku rasporeda na radno mjesto ili praćenja rada / hospitiranja u
poduzeću ili drugom pružatelju strukovnog obrazovanja i osposobljavanja
u inozemstvu;
o aktivnosti razvoja;
o koordinacijske zadaće.
Trajanje takvog osposobljavanja ovisi o vrsti aktivnosti i ograničeno je na najviše tri
mjeseca.
– U središtu aktivnosti u smislu mobilnosti bit će učenici, studenti i osoblje koji dolaze u
EU, a izvan EU-a upućivat će se samo osoblje.– U središtu aktivnosti u smislu
mobilnosti u školama za strukovno obrazovanje i osposobljavanje i/ili industriji bit će
učenici, studenti i osoblje koji dolaze u EU, a izvan EU-a upućivat će se samo
osoblje.
Učenici i studenti Osoblje
Upućeni u EU da da
Upućeni izvan EU-a ne da
Mobilnost u svrhu osposobljavanja i prekvalifikacije na raspolaganju je isključivo
osoblju iz zemalja koje nisu članice EU-a.
izrada revidiranih metodologija učenja i podučavanja i pedagoških načela u
strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, posebno onih za stjecanje ključnih
kompetencija i osnovnih vještina; jezične vještine; s naglaskom na uporabi IKT-a;
14 dugoročna mobilnost u pružateljima strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i/ili poduzećima u inozemstvu u
trajanju od tri mjeseca do 12 mjeseci
10
novi oblici programa praktičnog osposobljavanja i proučavanja slučajeva iz stvarnog
života u poduzećima i industriji; uspostava i provedba transnacionalne suradnje na
projektima između poduzeća i učenika/osoblja u ustanovama za strukovno
obrazovanje i osposobljavanje;
izrada i dostava novih materijala i metoda za poučavanje i osposobljavanje u
strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, uključujući učenje na radnom mjestu,
virtualnu mobilnost, otvorene obrazovne sadržaje i bolje iskorištavanje potencijala
IKT-a, na primjer, uspostavom virtualnih laboratorija / radnih mjesta prilagođenih
potrebama na tržištu rada;
profesionalna orijentacija i savjetovanje te metode i alati za osposobljavanje;
pružanje podrške pri izgradnji kapaciteta za upravljanje ustanovama za strukovno
obrazovanje i osposobljavanje kao nastavak mjera u području mobilnosti;
- izrada novih/revidiranih ponuda i sadržaja osposobljavanja na temelju rezultata
programa razmjene;
- aktivnosti uspostave i jačanja mreža i razmjene dobre prakse između afričkih i
europskih ustanova za strukovno obrazovanje i osposobljavanje;
- konferencije i seminari;
- komunikacija, aktivnosti širenja prepoznatljivosti i informacija na nacionalnoj,
regionalnoj i kontinentalnoj razini;
- mapiranje, analiza i istraživanje najbolje prakse radi izrade budućeg sveobuhvatnog
programa mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja,
uključujući mogućnost proširenja programa Erasmus+ na sektor strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja u Africi.
Tematska područja istraživanja
Uzimajući u obzir važnost stvaranja održivih radnih mjesta na kontinentu te veličinu i
raznolikost zemalja prijedlozi se moraju usredotočiti na tri prioritetna područja
istraživanja definirana u skladu s detaljnim opisima područja obrazovanja i
osposobljavanja (ISCED-F 2013) iz Međunarodne standardne klasifikacije obrazovanja
iz 2013.15:
07 inženjerstvo, proizvodnja i građevinarstvo (s posebnim naglaskom na 0712
zaštita okoliša i tehnologija, 0713 električna energija i energetika i/ili 0721
prerada hrane);
08 poljoprivreda, šumarstvo, ribarstvo i veterinarstvo (s posebnim naglaskom na
0811 proizvodnja usjeva i stočarstvo);
10 usluge (s posebnim naglaskom na 1013 hoteli, restorani i priprema i dostava
hrane i pića (catering) i/ili 1015 putovanja, turizam i slobodno vrijeme).
Nije nužno da se sve zemlje kojima je namijenjen prijedlog usredotoče na sva tri
područja, ali sva tri područja moraju biti obuhvaćena prijedlogom.
Razdoblje provedbe
Svi projekti iz grupe 1 i grupe 2 mogu trajati najviše 42 mjeseca.
15 http://uis.unesco.org/sites/default/files/documents/international-standard-classification-of-education-
fields-of-education-and-training-2013-detailed-field-descriptions-2015-en.pdf
11
Prijave projekata s predviđenim trajanjem dužim od razdoblja navedenog u ovom pozivu
neće biti prihvaćene.
7. KRITERIJI ISKLJUČENJA
7.1. Isključenje
Dužnosnik za ovjeravanje isključuje podnositelja prijave iz sudjelovanja u postupcima
povezanima s pozivima na podnošenje prijedloga:
(a) ako je podnositelj prijave u stečaju, u postupku u slučaju nesolventnosti ili u
postupku likvidacije, njegovom imovinom upravlja stečajni upravitelj ili sud, u nagodbi
je s vjerovnicima, njegove su poslovne aktivnosti suspendirane ili je u bilo kakvoj
istovrsnoj situaciji koja proizlazi iz sličnog postupka predviđenog nacionalnim
zakonodavstvom ili propisima ili zakonodavstvom ili propisima EU-a;
(b) ako je konačnom presudom ili konačnom upravnom odlukom utvrđeno da subjekt
krši svoje obveze u vezi s plaćanjem poreza ili doprinosa za socijalno osiguranje u skladu
s mjerodavnim pravom;
(c) ako je konačnom presudom ili konačnom upravnom odlukom utvrđeno da je
podnositelj prijave kriv za tešku povredu dužnosti zbog kršenja primjenjivih zakona ili
drugih propisa ili etičkih normi profesije kojoj pripada podnositelj prijave ili zbog
postupanja s protuzakonitom namjerom ili grubom nepažnjom, uključujući posebno bilo
koje od sljedećih postupanja:
i. prijevarno ili nesavjesno lažno predstavljanje podataka potrebnih za
provjeru nepostojanja osnova za isključenje ili ispunjenja kriterija prihvatljivosti
ili kriterija za odabir ili prilikom izvršenja ugovora, sporazuma o dodjeli
bespovratnih sredstava ili odluke o dodjeli bespovratnih sredstava;
ii. dogovaranje s drugim podnositeljima prijave radi narušavanja tržišnog
natjecanja;
iii. kršenje prava intelektualnog vlasništva;
iv. pokušaj da se utječe na postupak odlučivanja [Komisije] [Agencije]
tijekom postupka dodjele;
v. pokušaj da se dobiju povjerljive informacije koje bi mogle omogućiti
nepoštenu prednost u postupku dodjele;
(d) ako je konačnom presudom utvrđeno da je podnositelj prijave kriv za nešto od
sljedećega:
i. prijevaru u smislu članka 3. Direktive (EU) 2017/1371 Europskog
parlamenta i Vijeća i članka 1. Konvencije o zaštiti financijskih interesa
Europskih zajednica, sastavljene Aktom Vijeća od 26. srpnja 1995.;
ii. primanje i davanje mita, kako je definirano u članku 4. stavku 2. Direktive
(EU) 2017/1371 ili članku 3. Konvencije o borbi protiv korupcije koja uključuje
dužnosnike Europskih zajednica ili dužnosnike država članica Europske unije,
sastavljene Aktom Vijeća od 26. svibnja 1997., ili postupanje iz članka 2.
stavka 1. Okvirne odluke Vijeća 2003/568/PUP, ili korupciju kako je definirana
mjerodavnim pravom;
iii. postupanje u vezi sa zločinačkom organizacijom, kako je navedeno u
članku 2. Okvirne odluke Vijeća 2008/841/PUP;
iv. pranje novca ili financiranje terorizma u smislu članka 1. stavaka 3., 4. i 5.
Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća;
12
v. kaznena djela terorizma ili kaznena djela povezana s terorističkim
aktivnostima, kako su definirana u članku 1. odnosno članku 3. Okvirne odluke
Vijeća 2002/475/PUP, ili poticanje, pomaganje, potpora ili pokušaj počinjenja
takvih kaznenih djela, kako je navedeno u članku 4. te odluke;
vi. dječji rad ili druga kaznena djela koja se odnose na trgovanje ljudima iz
članka 2. Direktive 2011/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća;
(e) ako je podnositelj prijave pokazao znatne nedostatke u poštovanju glavnih obveza
prilikom izvršenja ugovora, sporazuma o bespovratnim sredstvima ili odluke o dodjeli
bespovratnih sredstava koja se financira iz proračuna Unije, što je dovelo do
prijevremenog raskida ugovora, sporazuma ili odluke odnosno do primjene ugovornih
kazni ili drugih ugovornih sankcija, ili što je otkriveno nakon provjera, revizija ili istraga
dužnosnika za ovjeravanje, OLAF-a ili Revizorskog suda;
(f) ako je konačnom presudom ili konačnom upravnom odlukom utvrđeno je da je
podnositelj prijave počinio nepravilnosti u smislu članka 1. stavka 2. Uredbe Vijeća (EZ,
Euratom) br. 2988/95;
(g) ako je konačnom presudom ili konačnom upravnom odlukom utvrđeno je da je
podnositelj prijave osnovao subjekt u drugoj jurisdikciji kako bi izbjegao fiskalne,
socijalne ili bilo koje druge pravne obveze u jurisdikciji u kojoj se nalazi njegovo
sjedište, središnja uprava ili glavno mjesto poslovanja;
(h) ako je pravomoćnom presudom ili konačnom upravnom odlukom utvrđeno je da
je subjekt osnovan s ciljem iz točke (g);
(i) u situacijama navedenima u prethodnim točkama od (c) do (h) za podnositelj
prijave vrijedi sljedeće:
i. činjenice utvrđene u kontekstu revizija ili istraga koje provodi Ured
europskog javnog tužitelja, nakon njegove uspostave, Revizorski sud, Europski
ured za borbu protiv prijevara ili unutarnji revizor, ili drugih provjera, revizija ili
kontrola poduzetih pod odgovornošću dužnosnika za ovjeravanje institucije EU-a,
europskog ureda ili agencije ili tijela EU-a;
ii. presude koje nisu konačne ili upravne odluke koje nisu konačne, a koje
mogu uključivati stegovne mjere koje izriče nadležno nadzorno tijelo odgovorno
za provjeru primjene normi profesionalne etike;
iii. činjenice iz odluka osoba ili subjekata kojima su povjerene zadaće
izvršenja proračuna EU-a;
iv. informacije koje prenose države članice koje upotrebljavaju sredstva
Unije;
v. odluke Komisije u vezi s kršenjem prava Unije o tržišnom natjecanju ili
nacionalnog nadležnog tijela u vezi s kršenjem prava Unije ili nacionalnog prava
o tržišnom natjecanju; ili
vi. odluke o isključenju koje donese dužnosnik za ovjeravanje institucije EU-
a, europskog ureda ili agencije ili tijela EU-a.
7.2. Korektivne mjere
Ako izjavi da se nalazi u jednoj od prethodno navedenih situacija za isključenje (vidjeti
odjeljak 7.4.), podnositelj prijave mora navesti mjere koje je poduzeo da bi popravio
situaciju za isključenje i tako dokazati svoju pouzdanost. Mjere mogu uključivati,
primjerice, tehničke, organizacijske i kadrovske mjere čiji je cilj ispravljanje postupanja i
sprečavanje ponavljanja takvih situacija, naknada štete ili plaćanje novčanih kazni,
poreza ili doprinosa za socijalno osiguranje. U prilogu izjavi moraju se dostaviti
relevantni dokumenti kojima se dokazuje da su korektivne mjere poduzete. To se ne
primjenjuje na slučajeve iz odjeljka 7.1. točke (d).
13
7.3. Isključenje iz poziva na podnošenje prijedloga
Dužnosnik za ovjeravanje ne smije dodijeliti bespovratna sredstva podnositelju prijave:
(a) koji je u situaciji koja uvjetuje isključenje utvrđenoj u skladu s odjeljkom 7.1.; ili
(b) koji je netočno prikazao informacije koje su preduvjet za sudjelovanje u
postupku ili ih nije dostavio; ili
(c) koji je prethodno bio uključen u pripremu dokumenata u vezi s postupkom
dodjele ako to dovodi do kršenja načela jednakog postupanja, uključujući
narušavanje tržišnog natjecanja koje se ne može drukčije ispraviti.
Isti kriteriji za isključenje primjenjuju se i na povezane subjekte.
Podnositelji prijave ili povezani subjekti, ovisno o slučaju, mogu biti kažnjeni
administrativnim sankcijama, odnosno isključenjem, ako se utvrdi da je neistinita bilo
koja izjava ili informacija podnesena kao uvjet za sudjelovanje u postupku.
7.4. Popratni dokumenti
Podnositelji prijave i povezani subjekti moraju dostaviti časnu izjavu kojom potvrđuju da
nisu ni u jednoj od situacija navedenih u članku 136. stavku 1. i članku 141. Financijske
uredbe tako što ispunjavaju relevantni obrazac priložen obrascu za prijavu koji je
priložen uz poziv na podnošenje prijedloga i dostupan je na poveznici
https://ec.europa.eu/education/resources-and-tools/funding-opportunities_hr.
Ta se obveza može ispuniti na jedan od sljedećih načina:
a) za bespovratna sredstva za jednog korisnika
i. podnositelj prijave potpisuje izjavu u vlastito ime i u ime svojih povezanih subjekata;
ILI
ii. podnositelj prijave i njegovi povezani subjekti potpisuju svaki zasebnu izjavu u
vlastito ime.
b) za bespovratna sredstva za više korisnika
i. koordinator konzorcija potpisuje izjavu u ime svih podnositelja prijave i njihovih
povezanih subjekata; ILI
ii. svaki podnositelj prijave koji je član konzorcija potpisuje izjavu u vlastito ime i u ime
svojih povezanih subjekata; ILI
iii. svaki podnositelj prijave koji je član konzorcija i njegovi povezani subjekti potpisuju
svaki zasebnu izjavu u vlastito ime.
8. KRITERIJI ZA ODABIR
8.1. Financijska sposobnost
Financijska sposobnost procjenjivat će se na temelju metodologije iz Priloga 7.a
Podnositelji prijave moraju imati stabilne i dostatne izvore financiranja za kontinuirano
obavljanje svoje aktivnosti tijekom razdoblja za koje su dodijeljena bespovratna sredstva
i sudjelovanje u njezinu financiranju.
14
Za dodjelu bespovratnih sredstava za aktivnost u iznosu većem od 750.000,00 EUR
ekonomska i financijska sposobnost dokazuje se sljedećim dokumentima:
- časnom izjavom podnositelja prijave (vidjeti Časnu izjavu u obrascu za prijavu iz
Priloga 1.);
- u slučaju gospodarskih subjekata koji, u skladu s nacionalnim pravom, vode
dvojno knjigovodstvo: bilancom, računom dobiti i gubitka korisnika i bilješkama
uz izvješća za posljednju zaključenu financijsku godinu;
- u slučaju gospodarskih subjekata koji, u skladu s nacionalnim pravom, vode
jednostavno knjigovodstvo: knjigom primitaka i izdataka i popisom imovine i
obveza za posljednju zaključenu financijsku godinu;
- obrascem za analizu gospodarske i financijske sposobnosti koji popunjava i
potpisuje gospodarski subjekt, a u kojem su navedeni njegovi financijski podaci
(vidjeti Prilog 7.b).
Osim toga, potrebno je dostaviti i izvješće o reviziji koje je izradio ovlašteni vanjski
revizor koji potvrđuje valjanost financijskih izvještaja za posljednju zaključenu
financijsku godinu ako je izvješće dostupno ili propisano zakonom.
Ako izvješće o reviziji nije dostupno i nije propisano zakonom, podnositelj prijave treba
dostaviti izjavu koju potpisuje njegov ovlašteni zastupnik kojom potvrđuje valjanost
financijskih izvještaja za posljednju zaključenu financijsku godinu.
Ako prijavu podnosi konzorcij nekoliko podnositelja, prag se odnosi na svakog
podnositelja prijave.
Ako pravni subjekti podnose prijavu kao jedan podnositelj, prethodno navedeni zahtjevi
primjenjuju se zasebno na svaki subjekt.
Ako na temelju dostavljenih dokumenata smatra da financijska sposobnost nije
zadovoljavajuća, Europska komisija:
može zatražiti dodatne informacije;
može odlučiti da neće odobriti pretfinanciranje;
može odlučiti da će odobriti isplatu pretfinanciranja u obrocima;
može odlučiti da će za isplatu pretfinanciranja tražiti bankovno jamstvo (vidjeti
odjeljak 11.7.2. u nastavku);
može, ovisno o slučaju, zahtijevati solidarnu financijsku odgovornosti svih
sukorisnika.
Ako smatra da je financijska sposobnost nedostatna, Europska komisija odbit će prijavu.
8.2. Operativna sposobnost
Podnositelji prijave moraju imati stručnu sposobnost i odgovarajuće kvalifikacije
potrebne za dovršenje predložene mjere. U tom pogledu podnositelji prijave moraju
dostaviti časnu izjavu i popratne dokumente navedene u nastavku.
Profili/iskustvo podnositelja prijave i koordinatora
Grupa br. 1
Koordinator projekta
15
Koordinator projekta treba imati najmanje trogodišnje iskustvo u području
obrazovanja, dobro poznavati EU i zemlje obuhvaćene proširenjem, imati
iskustvo u međunarodnoj suradnji u području obrazovanja i, po mogućnosti,
strukovnog obrazovanja i osposobljavanja i odlično poznavati engleski u govoru i
pismu (jezične vještine na razini izvornog govornika ili ekvivalentne, potvrđene
certifikatom (razina C1) ili relevantnim ranijim iskustvom).
Koordinator projekta treba imati iskustvo u upravljanju projektima, uključujući
praćenje napretka projekta, kontrolu kvalitete pruženih usluga, usmjerenost na
klijenta i rješavanje konflikata kao dio tima u najmanje dva projekta
međunarodne suradnje u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u
posljednjih pet godina vrijednih najmanje 300.000,00 EUR.
Podnositelji prijave
Podnositelji prijave moraju dokazati da su sposobni raditi na jezicima
navedenima u prijedlogu dostavljanjem životopisa osoba koje će u najvećoj mjeri
upravljati projektom ili dokaza o jezičnoj sposobnosti u najmanje dva projekta u
posljednje tri godine.
Podnositelji prijave koji su nositelji povelje u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja programa Erasmus ne moraju dokazivati iskustvo iz dva projekta
međunarodne suradnje, ali koordinatori moraju dokazati da su dovršili najmanje
dva projekta navedene minimalne vrijednosti u posljednjih pet godina.
Grupa br. 2
Koordinator projekta
Koordinator projekta treba imati najmanje trogodišnje iskustvo u području
obrazovanja, dobro poznavati EU i afričke okolnosti, imati iskustvo u
međunarodnoj suradnji u području obrazovanja i, po mogućnosti, strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja i odlično poznavati engleski u govoru i pismu
(jezične vještine na razini izvornog govornika ili ekvivalentne, potvrđene
certifikatom (razina C1?) ili relevantnim ranijim iskustvom).
Koordinator projekta treba imati iskustvo u upravljanju projektima, uključujući
praćenje napretka projekta, kontrolu kvalitete pruženih usluga, usmjerenost na
klijenta i rješavanje konflikata kao dio tima u najmanje dva projekta
međunarodne suradnje u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja u
posljednjih pet godina vrijednih najmanje 400.000,00 EUR.
Podnositelji prijave
Podnositelji prijave moraju dokazati da su sposobni raditi na jezicima
navedenima u prijedlogu dostavljanjem životopisa osoba koje će u najvećoj mjeri
upravljati projektom ili dokaza o jezičnoj sposobnosti u najmanje dva projekta u
posljednje tri godine.
Najmanje dva člana tima trebaju imati certifikat o poznavanju engleskog i
francuskog i/ili portugalskog, ovisno o slučaju, na razini izvornog govornika
(razina C1) ili ranije relevantno iskustvo u svim trima jezicima.
16
Podnositelji prijave koji su nositelji povelje u području strukovnog obrazovanja i
osposobljavanja programa Erasmus ne moraju dokazivati iskustvo iz najmanje
dva projekta međunarodne suradnje, ne nužno s EU-om, navedene minimalne
vrijednosti u posljednjih pet godina u regijama u razvoju diljem svijeta.
Profili/iskustvo projektnog tima
Grupe br. 1 i 2
Projektni tim trebao bi okupljati najmanje šest stručnjaka za strukovno
obrazovanje i osposobljavanje s odgovarajućim kvalifikacijama i/ili trogodišnjim
iskustvom u strukovnom obrazovanju i osposobljavanju, upravljanju ili
osiguranju kvalitete u tom području.
Tim za iskorištavanje rezultata, komunikaciju i širenje informacija trebao bi imati
kolektivno dokazano iskustvo u upravljanju web-mjestima i njihovu održavanju,
aktivnostima širenja informacija, pisanju specijaliziranih članaka i općenito u
novinarstvu.
Popratni dokumenti:
životopis ili opis profila osoba koje su prvenstveno odgovorne za upravljanje
mjerom i njezinu provedbu (popraćen, ovisno o slučaju, popisom relevantnih
publikacija, primjerice, u područjima istraživanja i obrazovanja);
iscrpan popis prethodnih sličnih dovršenih projekata i aktivnosti povezanih s tim
područjem politike i s mjerama koje se trebaju provesti.
Ako pravni subjekti podnose prijavu kao jedan podnositelj, kako je utvrđeno u
odjeljku 6.1., prethodno navedeni zahtjevi primjenjuju se zasebno na svaki subjekt.
9. KRITERIJI ZA DODJELU
U okviru ograničenja raspoloživih proračunskih sredstava bespovratna sredstva
dodjeljuju se prijedlozima koji najbolje ispunjavaju kriterije kvalitete.
Prihvatljive prijave ocjenjivat će se zasebno za svaku grupu na temelju sljedećih kriterija:
grupa br. 1 – zemlje obuhvaćene proširenjem: zapadni Balkan i Turska
Relevantnost projekta
(1. kriterij) (najviše 30
bodova): za prvi kriterij
potrebno je ostvariti
najmanje 15 od ukupno 30
bodova. Prijedlozi koji ne
dosegnu taj prag bit će
odbijeni.
Prema 1. kriteriju prijedlozi će se ocjenjivati na temelju
sljedećeg:
prijedlog je utemeljen na stvarnoj i primjerenoj
analizi potreba;
ciljevi su jasno definirani, realistični i zadovoljavaju
potrebe ciljnih skupina;
prijedlogom je obuhvaćen širok geografski prostor
unutar EU-a i u zemljama obuhvaćenima
proširenjem;
prijedlog je inovativan i/ili komplementaran s
ostalim inicijativama koje provode organizacije
sudionice;
rezultat je prijedloga dodana vrijednost koja se ne bi
17
ostvarila da su se aktivnosti provodile u jednoj
zemlji.
Kvaliteta projektnog
rješenja i njegove
provedbe, uključujući
predloženu metodologiju
(2. kriterij) (najviše 40
bodova): za drugi kriterij
potrebno je ostvariti
najmanje 20 od ukupno 40
bodova. Prijedlozi koji ne
dosegnu taj prag bit će
odbijeni.
Prema 2. kriteriju prijedlozi će se ocjenjivati na temelju
kvalitete cjelokupne osmišljenosti predloženih aktivnosti
te na temelju metodologije koja se primjenjuje za njihovu
provedbu. U obzir će se uzeti sljedeći aspekti:
– prijedlogom se osigurava dosljednost između ciljeva
projekta, metodologije, aktivnosti i predloženog
proračuna;
program rada jasan je i razumljiv te obuhvaća sve
faze djelovanja;
prijedlog je rodno osjetljiv u smislu ciljeva i
aktivnosti;
predloženi metodologija, obrazloženje i organizacija
učinkoviti su i primjereni svrsi, uključujući raspored
i praćenje, a rokovi, organizacija, zadaci i
odgovornosti dobro su definirani i realistični;
prijedlogom se uzimaju u obzir suvremene metode i
tehnike, a njegovi su rezultati i rješenja inovativni;
predložena je aktivnost troškovno učinkovita,
posebno u smislu relevantnosti i kvalitete načina
provedbe i resursa koji se upotrebljavaju za
ispunjavanje predviđenih ciljeva. Prijedlogom se
svim aktivnostima dodjeljuju odgovarajući resursi,
pri čemu proračun nije ni pretjeran ni premalen;
predviđeno je stabilno upravljanje. Rokovi,
organizacija, zadaci i odgovornosti dobro su
definirani i realistični;
mjere u području mobilnosti, odnosno praktična
podrška, ali i podrška u aktivnostima učenja i
osposobljavanja, prikladne su i cjelovite;
prijedlog uključuje kvalitetne mjere za priznavanje i
vrednovanje ishoda učenja sudionika koje obavljaju
ustanova primateljica i matična ustanova;
rezultati su prijedloga kvalitetni ishodi učenja za
sudionike te jačanje kapaciteta i međunarodnog
područja djelovanja organizacija sudionica;
kontrolnim mjerama (stalna evaluacija kvalitete,
stručna preispitivanja, aktivnosti utvrđivanja
referentnih vrijednosti) i pokazateljima kvalitete
osigurava se kvaliteta i učinkovitost aktivnosti.
Izazovi i rizici jasno su identificirani, a mjere za
njihovo ublažavanje pravilno su usmjerene. Postupci
stručnog preispitivanja sastavni su dio prijedloga.
Održivost, učinak i
širenje očekivanih
rezultata (3. kriterij)
Prema 3. kriteriju predložene mjere za učinak i širenje
rezultata ocjenjivat će se na temelju sljedećeg:
18
(najviše 30 bodova): za
treći kriterij potrebno je
ostvariti najmanje 15 od
ukupno 30 bodova.
Prijedlozi koji ne dosegnu
taj prag bit će odbijeni.
– u prijedlogu je naveden mogući učinak projekta na
sudionike i organizacije sudionice tijekom i nakon
završetka projekta te na okruženje organizacija i
pojedinaca koji izravno sudjeluju u projektu na lokalnoj,
regionalnoj i nacionalnoj razini;
prijedlog pridonosi promociji mobilnosti, suradnje i
struktura za priznavanje;
u prijedlogu je naveden jasan plan za širenje
rezultata, uključujući odgovarajuće aktivnosti, alate i
kanale kako bi se osiguralo učinkovito informiranje
dionika o rezultatima i koristima, te partnere koji će
biti zaduženi za to;
prijedlog uključuje odgovarajuće mjere i resurse za
procjenu načina na koji se rezultati i koristi mogu
održati i nakon završetka projekta. Prijedlog
sadržava obrazloženje načina i resursa, osim
financiranja EU-a, kojima se to može ostvariti.
Grupa br. 2 – Afrika
Relevantnost projekta
(1. kriterij) (najviše 30
bodova): za prvi kriterij
potrebno je ostvariti
najmanje 15 od ukupno 30
bodova. Prijedlozi koji ne
dosegnu taj prag bit će
odbijeni.
Prema 1. kriteriju prijedlozi će se ocjenjivati na temelju
sljedećeg:
prijedlog je utemeljen na stvarnoj i primjerenoj
analizi potreba;
ciljevi su jasno definirani, realistični i zadovoljavaju
potrebe ciljnih skupina;
prijedlogom se predlaže uravnotežena zastupljenost
pet regija i uravnotežena mješavina najmanje
razvijenih i naprednijih zemalja;
argumenti za odabir zemalja i sektora jasno su
artikulirani i povezani su s ciljevima politike iz
uvoda poziva;
prijedlog je inovativan i/ili komplementaran s
ostalim inicijativama koje provode organizacije
sudionice;
rezultat je prijedloga dodana vrijednost koja se ne bi
ostvarila da su se aktivnosti provodile u jednoj
zemlji.
Kvaliteta projektnog
rješenja i njegove
provedbe, uključujući
predloženu metodologiju
(2. kriterij) (najviše 25
bodova) za drugi kriterij
potrebno je ostvariti
najmanje 12,5 od ukupno
25 bodova. Prijedlozi koji
Prema 2. kriteriju prijedlozi će se ocjenjivati na temelju
kvalitete cjelokupne osmišljenosti predloženih aktivnosti
te na temelju metodologije koja se primjenjuje za njihovu
provedbu. U obzir će se uzeti sljedeći aspekti:
prijedlogom se osigurava dosljednost između ciljeva
projekta, metodologije, aktivnosti i predloženog
proračuna;
prijedlog je rodno osjetljiv u smislu ciljeva i
19
ne dosegnu taj prag bit će
odbijeni.
aktivnosti;
program rada jasan je i razumljiv te obuhvaća sve
faze djelovanja;
predloženi metodologija, obrazloženje i organizacija
učinkoviti su i primjereni svrsi, uključujući raspored
i praćenje, a rokovi, organizacija, zadaci i
odgovornosti dobro su definirani i realistični;
prijedlogom se uzimaju u obzir suvremene metode i
tehnike, a njegovi su rezultati i rješenja inovativni;
predložena je aktivnost troškovno učinkovita,
posebno u smislu relevantnosti i kvalitete načina
provedbe i resursa koji se upotrebljavaju za
ispunjavanje predviđenih ciljeva. Prijedlogom se
svim aktivnostima dodjeljuju odgovarajući resursi,
pri čemu proračun nije ni pretjeran ni premalen;
predviđeno je stabilno upravljanje. Rokovi,
organizacija, zadaci i odgovornosti dobro su
definirani i realistični;
mjere u području mobilnosti, odnosno praktična
podrška, ali i podrška u aktivnostima učenja i
osposobljavanja, prikladne su i cjelovite;
prijedlog uključuje kvalitetne mjere za priznavanje i
vrednovanje ishoda učenja sudionika koje obavljaju
ustanova primateljica i matična ustanova;
rezultati su prijedloga kvalitetni ishodi učenja za
sudionike te jačanje kapaciteta i međunarodnog
područja djelovanja organizacija sudionica;
kontrolnim mjerama (stalna evaluacija kvalitete,
stručna preispitivanja, aktivnosti utvrđivanja
referentnih vrijednosti) i pokazateljima kvalitete
osigurava se kvaliteta i učinkovitost aktivnosti.
Izazovi i rizici jasno su identificirani, a mjere za
njihovo ublažavanje pravilno su usmjerene. Postupci
stručnog preispitivanja sastavni su dio prijedloga.
Relevantnost projekta
(3. kriterij) (najviše 20
bodova): za treći kriterij
potrebno je ostvariti
najmanje 10 od ukupno 20
bodova. Prijedlozi koji ne
dosegnu taj prag bit će
odbijeni.
Prema kriteriju 3. prijedlozi će se ocjenjivati prema
kvaliteti dogovora o suradnji. U obzir će se uzeti sljedeći
aspekti:
sastav i zastupljenost partnera u predmetnom sektoru
uvjerljivo su predočeni i imaju potencijal za snažan
učinak;
ovisno o slučaju, prijedlog uključuje i najprikladniji
i najraznolikiji raspon partnera izvan akademskih
ustanova;
iz raspodjele odgovornosti jasno su vidljivi
opredijeljenost i aktivan doprinos svih organizacija
sudionica u smislu njihove stručnosti i kapaciteta;
20
predlaže se učinkovit mehanizam za osiguranje
dobre koordinacije, donošenja odluka i
komunikacije između organizacija sudionica,
sudionika i svih ostalih relevantnih dionika.
Održivost, učinak i
širenje očekivanih
rezultata (4. kriterij) (najviše 25 bodova): za
četvrti kriterij potrebno je
ostvariti najmanje 12,5 od
ukupno 25 bodova.
Prijave koje ne dosegnu
taj prag bit će odbijene.
Prema 4. kriteriju predložene mjere za učinkovitost,
učinak i širenje rezultata ocjenjivat će se na temelju
sljedećeg:
u prijedlogu je naveden mogući učinak projekta na
sudionike i organizacije sudionice tijekom i nakon
završetka projekta te na okruženje organizacija i
pojedinaca koji izravno sudjeluju u projektu na
lokalnoj, regionalnoj i nacionalnoj razini;
prijedlog pridonosi promociji mobilnosti, suradnje i
struktura za priznavanje;
iz prijedloga je vidljiv način na koji će partneri i
ostali dionici iskoristiti ishode projekta, uključujući
alate za mjerenje iskorištavanja tijekom trajanja
projekta i strategiju nakon njegova završetka;
u prijedlogu je naveden jasan plan za širenje
rezultata, uključujući odgovarajuće aktivnosti, alate i
kanale kako bi se osiguralo učinkovito informiranje
dionika (oblikovatelji politika, stručnjaci za
profesionalnu orijentaciju, strukovna udruženja,
poduzeća i učenici u obveznom obrazovanju za
zanimanja tražena na tržištu rada ili s potencijalom
za otvaranje novih poduzeća) o rezultatima i
koristima, te partnere koji će biti zaduženi za to;
iz prijedloga su vidljivi društvena i gospodarska
važnosti i doseg. Vjerojatno je da će doći do znatnog
povećanja kapaciteta partnera za provedbu
relevantnog osposobljavanja. Prijedlog sadržava i
odgovarajuće mjere za praćenje napretka i procjenu
očekivanog kratkoročnog i dugoročnog učinka;
ovisno o slučaju, prijedlog sadržava opis načina na
koji će se materijali, dokumenti i mediji staviti na
raspolaganje i promicati i ne sadržava nerazmjerna
ograničenja;
prijedlog uključuje odgovarajuće mjere i resurse
kako bi se osiguralo da se rezultati i koristi održe i
nakon završetka projekta. Prijedlog sadržava
obrazloženje načina i resursa, osim financiranja EU-
a, kojima će se to ostvariti.
Prihvatljivim prijavama dodjeljuju se bodovi od ukupno 100 bodova na temelju
navedenog ponderiranja. Prijave koje ne dosegnu bilo koji od pragova navedenih za svaki
od kriterija, bit će odbijene.
21
Osim toga, najniži prag od 60 bodova primjenjivat će se za grupu br. 1 (kombinacija triju
kriterija za dodjelu) i za grupu br. 2 (kombinacija četiriju kriterija za dodjelu). Prijave
koje ne dosegnu taj prag također će biti odbijene.
10. PRAVNE OBVEZE
Ako Komisija dodijeli bespovratna sredstva, podnositelju prijave šalje se sporazum o
dodjeli bespovratnih sredstava, iskazan u eurima i s navedenim uvjetima i iznosom
financiranja, te informacije o postupku potpisivanja sporazuma između stranaka.
Prvo korisnik mora potpisati dva primjerka izvornog sporazuma, nakon čega se sporazum
bez odgode vraća Komisiji. Komisija ga potpisuje posljednja.
11. FINANCIJSKE ODREDBE
11.1. Oblici bespovratnih sredstava
Imajući na umu svrhu bespovratnih sredstava (pokretanje pilot-inicijative po uzoru na
Erasmus), mehanizam financiranja u najvećoj je mogućoj mjeri usklađen s programom
Erasmus+, pri čemu se kombiniraju nadoknada stvarno nastalih prihvatljivih
troškova i prihvatljivih troškova iskazanih na temelju jediničnih troškova16.
Rezervacije su utvrđene u skladu s financijskim odredbama i Odlukom o odobravanju
upotrebe paušalnih iznosa, nadoknade na temelju jediničnih troškova i financiranja
fiksnim iznosima u okviru pilot-programa mobilnosti u području strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja za zemlje obuhvaćene proširenjem i Afriku iz priloga
ovom pozivu na podnošenje prijedloga.
11.1.1. Nadoknada stvarno nastalih troškova
Iznos bespovratnih sredstava određuje se primjenom najviše stope sufinanciranja od
100 % na stvarno nastale prihvatljive troškove koje je prijavio korisnik. Nužno je
potpuno financiranje jer su pozivom obuhvaćene aktivnosti koje se nisu ranije provodile
u tom regionalnom okruženju zbog probnog karaktera intervencije. Takav oblik suradnje
još uvijek nije uspostavljen i bit će među glavnim aktivnostima podnositelja prijave.
Nadoknadom stvarno nastalih troškova obuhvaćene su sljedeće kategorije troškova:
1) potpora za posebne potrebe
2) izvanredni troškovi mobilnosti sudionika
3) oprema
4) podugovaranje aktivnosti koje ne obavlja osoblje u partnerskim
organizacijama.
11.1.2. Nadoknada prihvatljivih troškova iskazanih na temelju jediničnih troškova
u skladu s uobičajenim praksama troškovnog računovodstva korisnika
Iznos bespovratnih sredstava određuje se primjenom najviše stope sufinanciranja od
100 % na prihvatljive troškove koje je prijavio korisnik na temelju:
16 ODLUKA KOMISIJE od 6. veljače 2019. o odobravanju upotrebe paušalnih iznosa, nadoknade na temelju
jediničnih troškova i financiranja fiksnim iznosima u okviru pilot-programa mobilnosti u području strukovnog
obrazovanja i osposobljavanja za zemlje obuhvaćene proširenjem i Afriku.
22
jediničnog iznosa izračunanog u skladu s korisnikovim uobičajenim praksama
troškovnog računovodstva množenjem jediničnog iznosa sa stvarnim brojem
proizvedenih ili konzumiranih jedinica u sljedećim kategorijama troškova:
1) putni troškovi i dnevnice za osoblje i učenike/studente;
2) troškovi osoblja;
3) dodatni troškovi za učenike u nepovoljnom položaju (osim onih s posebnim
potrebama).
Jedinični iznos isplatit će se za sve proizvedene ili konzumirane jedinice.
11.1.3. Uvjeti za ispunjavanje zahtjeva koji se odnose na korisnikovu uobičajenu
praksu troškovnog računovodstva
Korisnik mora osigurati da praksa troškovnog računovodstva korištena za prijavu
prihvatljivih troškova zadovoljava sljedeće uvjete:
(a) korištena praksa troškovnog računovodstva mora biti uobičajena praksa
troškovnog računovodstva korisnika. Korisnik mora primjenjivati tu
praksu dosljedno i na temelju objektivnih kriterija, bez obzira na izvor
financiranja (financiranje EU-a ili drugo);
(b) prijavljeni troškovi mogu se izravno poravnati s iznosima knjiženima u
njegovu općem računovodstvu; i
(c) kategorije troškova korištene za potrebe određivanja prijavljenih troškova
ne uključuju neprihvatljive troškove ili troškove koji su već obuhvaćeni
drugim oblicima bespovratnih sredstava.
Doprinosi na temelju jediničnih troškova, stvarni troškovi i paušalni iznosi isplatit će se u
potpunosti ako se odgovarajući dio aktivnosti pravilno provodi, odnosno na potrebnoj
razini kvalitete, u potpunosti i u roku. Ako se odgovarajući dio aktivnosti ne provodi
pravilno, iznos bespovratnih sredstava umanjit će se proporcionalno ili, ovisno o slučaju,
korisnik će morati vratiti višak sredstava koja su mu već isplaćena pretfinanciranjem.
Ispunjavanje prethodno navedenih uvjeta koje je osnova za isplatu jediničnih troškova,
stvarnih troškova i paušalnih iznosa provjeravat će se najkasnije prije isplate preostalog
iznosa. Osim toga, ispunjavanje tih uvjeta može podlijegati ex post kontrolama.
Dodatne pojedinosti nalaze se u Prilogu 9.
Komisija zadržava pravo osporiti iznose jediničnih ili stvarnih troškova tijekom ex post
kontrola:
ako utvrdi da uobičajene prakse troškovnog knjigovodstva nisu u skladu s
uvjetima iz ovog poziva, ili
ako se troškovi ne izračunavaju u skladu s potvrđenim praksama troškovnog
računovodstva.
U fazi izvješćivanja, na kraju projekta, izračunava se stvarni doprinos EU-a globalno za
cijeli projekt primjenom jediničnog troška (za plaće, putne troškove i dnevnice) i stvarnih
troškova (za opremu i podugovaranje) na temelju stvarnih izvršenih aktivnosti.
Isplata bespovratnih sredstava na temelju stvarnog doprinosa ne utječe na pravo na
pristup zakonskim evidencijama korisnika u svrhu:
njihova preispitivanja pri dodjeli budućih bespovratnih sredstava, ili
23
zaštite financijskih interesa Unije otkrivanjem prijevara, nepravilnosti ili kršenja
obveza.
11.2. Prihvatljivi troškovi
Prihvatljivi troškovi moraju ispunjavati sve sljedeće kriterije:
nastali su korisniku,
nastali su tijekom trajanja aktivnosti, uz iznimku troškova povezanih sa završnim
izvješćima i potvrdama o reviziji,
o Razdoblje prihvatljivosti troškova počinje na dan naveden u sporazumu o
dodjeli bespovratnih sredstava.
o Ako korisnik može dokazati da provedba aktivnosti treba započeti prije
potpisivanja sporazuma, razdoblje prihvatljivosti troškova može započeti
prije tog potpisivanja. Razdoblje prihvatljivosti ni u kojem slučaju ne
može započeti prije dana podnošenja prijave za dodjelu bespovratnih
sredstava.
navedeni su u predviđenom proračunu,
nužni su za provedbu mjere koja je predmet bespovratnih sredstava,
mogu se utvrditi i provjeriti, posebno zato što su knjiženi u poslovne knjige
korisnika i utvrđeni u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardima
zemlje u kojoj korisnik ima poslovni nastan te u skladu s uobičajenom praksom
troškovnog računovodstva korisnika,
u skladu su sa zahtjevima primjenjivog poreznog i socijalnog zakonodavstva,
razumni su, opravdani i usklađeni sa zahtjevima dobrog financijskog upravljanja,
posebno u pogledu ekonomičnosti i učinkovitosti.
Korisnikovi interni računovodstveni i revizijski postupci moraju omogućivati izravno
usklađivanje troškova i prihoda prijavljenih u pogledu djelovanja/projekta s
odgovarajućim računovodstvenim izvadcima i popratnim dokumentima.
Isti se kriteriji primjenjuju na troškove nastale povezanim subjektima.
Prihvatljivi troškovi mogu biti izravni ili neizravni.
11.2.1. Prihvatljivi izravni troškovi
Prihvatljivi izravni troškovi aktivnosti oni su koji:
uz poštovanje prethodno navedenih uvjeta prihvatljivosti, mogu se utvrditi kao posebni
troškovi izravno povezani s provođenjem aktivnosti i mogu se stoga izravno knjižiti za
mjeru, kao npr.:
(a) troškovi osoblja zaposlenog na temelju ugovora o radu sklopljenog s korisnikom ili
na temelju istovjetnog akta o imenovanju i raspoređenog na rad na aktivnosti, uz
uvjet da su ti troškovi u skladu s korisnikovom uobičajenom politikom u pogledu
naknada zaposlenima.
Ti troškovi uključuju stvarne plaće i doprinose za socijalno osiguranje te ostale
zakonske troškove uključene u naknade zaposlenima. Mogu uključivati i dodatne
naknade zaposlenima, uključujući plaćanja na temelju dopunskih ugovora,
neovisno o vrsti tih ugovora, uz uvjet da se isplaćuju dosljedno u slučajevima kada
je potrebna takva vrsta poslova ili stručnog znanja i neovisno o upotrijebljenom
izvoru financiranja.
24
Troškovi osoblja mogu obuhvaćati i troškove fizičkih osoba zaposlenih na temelju
ugovora sklopljenog s korisnikom, a koji nije ugovor o radu, ili fizičkih osoba koje
je korisniku uz naknadu uputila treća osoba, ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
i. osoba radi u uvjetima sličnima onima u kojima radi zaposlenik
(posebno u pogledu načina organizacije rada, zadaća koje se obavljaju
i prostora u kojima se obavljaju);
ii. rezultati rada vlasništvo su korisnika (osim ako je iznimno
dogovoreno drukčije); i
iii. troškovi nisu bitno drukčiji od troškova osoblja koje izvršava slične
zadaće na temelju ugovora o radu s korisnikom.
Preporučene metode za izračun izravnih troškova osoblja navedene su u Prilogu 10.
(b) putni troškovi i pripadajuće dnevnice, uz uvjet da su ti troškovi u skladu s
korisnikovom uobičajenom praksom o putnim troškovima;
(c) troškovi nove ili rabljene opreme kako su knjiženi u korisnikovim financijskim
izvještajima, uz uvjet da je imovina:
i. otpisana u skladu s međunarodnim računovodstvenim standardima i
korisnikovom uobičajenom računovodstvenom praksom; i
ii. kupljena u skladu s pravilima o ugovorima o provedbi utvrđenima
sporazumom o dodjeli bespovratnih sredstava ako je do kupnje došlo
tijekom razdoblja provedbe.
Pri utvrđivanju prihvatljivih troškova u obzir se može uzeti samo dio troškova
amortizacije, najma ili iznajmljivanja opreme koji se odnose na razdoblje provedbe
i stopu stvarne primjene u svrhu aktivnosti. Iznimno, prihvatljiv može biti i
cjelokupan trošak nabave opreme u skladu s posebnim uvjetima ako je trošak
opravdan vrstom aktivnosti i kontekstom upotrebe opreme ili imovine;
(d) troškovi potrošnog materijala i opreme, pod uvjetom da su:
i. kupljeni u skladu s pravilima o ugovorima o provedbi utvrđenima
sporazumom o dodjeli bespovratnih sredstava; i
ii. izravno dodijeljeni aktivnosti;
(e) troškovi koji izravno proizlaze iz uvjeta utvrđenih sporazumom (širenje
informacija, posebna evaluacija aktivnosti, revizije, prijevodi, preslike), uključujući
troškove traženih financijskih jamstava, uz uvjet da su odgovarajuće usluge
kupljene u skladu s pravilima o izvršenju ugovora utvrđenima u sporazumu o
dodjeli bespovratnih sredstava;
(f) troškovi nastali podizvođačima, uz uvjet da su ispunjeni posebni uvjeti o
podugovaranju kako je utvrđeno u sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava;
(g) carine, porezi i pristojbe koje plaća korisnik, osobito porez na dodanu vrijednost
(PDV), uz uvjet da su uključeni u prihvatljive izravne troškove, i osim ako je
drukčije navedeno u sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava.
25
Više informacija o opsegu navedenih kategorija troškova navedeno je u Prilogu 9.
11.2.2. Prihvatljivi neizravni troškovi (režijski troškovi)
Neizravni troškovi jesu troškovi koji nisu izravno povezani s provedbom aktivnosti i
stoga joj se ne mogu izravno pripisati.
Paušalni iznos od 7 % ukupnih prihvatljivih izravnih troškova aktivnosti prihvatljiv je u
smislu neizravnih troškova koji su opći administrativni troškovi korisnika i mogu se
naplatiti u sklopu aktivnosti/projekta.
U neizravne troškove ne smiju biti uključeni troškovi navedeni pod drugim naslovom
proračuna.
Upozoravamo podnositelje prijava da, ako primaju bespovratna sredstva za
poslovanje koja se financiraju iz proračuna EU-a ili Euratoma, ne mogu prijaviti
neizravne troškove za razdoblja obuhvaćena bespovratnim sredstvima za
poslovanje, osim ako mogu dokazati da bespovratna sredstva za poslovanje ne
pokrivaju troškove aktivnosti.
Kako bi dokazao da to može, korisnik bi u načelu trebao:
a. koristiti se analitičkim troškovnim računovodstvom koje omogućuje odvajanje
svih troškova (uključujući režijske troškove) koji se odnose na bespovratna
sredstva za poslovanje i bespovratna sredstva za aktivnost. U tu svrhu korisnik bi
se trebao koristiti pouzdanim računovodstvenim kodovima i ključevima
raspodjele kako bi se jamčila poštena, objektivna i realna raspodjela troškova;
b. odvojeno evidentirati:
sve troškove koji su nastali za bespovratna sredstva za poslovanje (tj. troškove
osoblja, opće tekuće troškove i ostale troškove poslovanja povezane s dijelom
njegovih redovnih godišnjih aktivnosti), i
sve troškove za bespovratna sredstva za aktivnost (uključujući stvarne
neizravne troškove povezane s aktivnosti).
Ako se bespovratna sredstva za poslovanje odnose na cijelu redovnu godišnju aktivnost i
proračun korisnika, korisnik nema pravo primiti nikakve neizravne troškove u okviru
bespovratnih sredstava za aktivnost.
11.3. Neprihvatljivi troškovi
a) povrat od kapitala i dividendi koje isplaćuje korisnik;
b) dugovanja i troškovi koji proizlaze iz dužničkih obveza;
c) rezervacije za gubitke ili dugove;
d) neplaćene kamate;
e) sporna dugovanja;
f) gubici zbog tečajnih razlika;
g) troškovi prijenosa sredstava Komisije koje naplaćuje banka korisnika;
h) troškovi koje je korisnik prijavio u okviru nekog drugog djelovanja za koje su
dodijeljena bespovratna sredstva iz proračuna Unije. Ta bespovratna sredstva
uključuju bespovratna sredstva koja dodjeljuje država članica i koja se financiraju
iz proračuna Unije te bespovratna sredstva koja dodjeljuju druga tijela osim
26
Komisije za potrebe izvršenja proračuna Unije. Konkretno, korisnici koji primaju
bespovratna sredstva za poslovanje koja se financiraju iz proračuna EU-a ili
Euratoma ne mogu prijaviti neizravne troškove za razdoblje (razdoblja) u kojem
(kojima) primaju ta sredstva, osim ako mogu dokazati da se tim bespovratnim
sredstvima ne pokrivaju troškovi aktivnosti;
i) doprinosi u naravi trećih osoba;
j) prekomjerni i nepotrebni rashodi;
k) PDV koji se može odbiti17.
Osim toga, i sljedeće kategorije troškova smatraju se neprihvatljivima:
oprema kao što je: namještaj, motorna vozila bilo koje vrste, oprema za potrebe
istraživanja i razvoja, telefoni, mobilni telefoni, alarmni sustavi i sustavi protiv
krađe;
troškovi prostora (kupnja, grijanje, održavanje, popravci itd.);
troškovi kupnje nekretnina;
amortizacijski troškovi.
11.5. Uravnoteženi proračun
Procijenjeni proračun aktivnosti mora se priložiti obrascu za prijavu. Prihodi i rashodi
moraju biti uravnoteženi.
Proračun se iskazuje u eurima.
Podnositelji prijave čiji troškovi neće biti u eurima trebali bi primijeniti devizni tečaj
objavljen na web-mjestu Infor-euro dostupnom na:
http://ec.europa.eu/budget/contracts_grants/info_contracts/inforeuro/inforeuro_en.cfm
11.6. Izračun konačnog iznosa bespovratnih sredstava
Komisija izračunava konačni iznos bespovratnih sredstava u trenutku plaćanja preostalog
iznosa. Izračun uključuje sljedeće korake:
Prvi korak – primjena stope nadoknade na prihvatljive troškove
Iznos naveden u prvom koraku dobiven je primjenom stope nadoknade iz odjeljka 11.3.1.
na prihvatljive troškove koje je prihvatila Komisija.
Drugi korak – ograničenje na najveći iznos bespovratnih sredstava
Ukupan iznos koji Komisija plaća korisnicima ne smije ni u kojem slučaju premašivati
najveći iznos bespovratnih sredstava naveden u sporazumu o dodjeli bespovratnih
sredstava. Ako je iznos dobiven na temelju prvog koraka viši od tog najvećeg iznosa,
konačni iznos bespovratnih sredstava ograničava se na najveći iznos.
Treći korak – smanjenje zbog nepravilne provedbe ili povrede drugih obveza
17 PDV će se smatrati prihvatljivim troškom isključivo ako se ne može ostvariti njegov povrat na temelju važećeg
nacionalnog zakonodavstva o PDV-u (u državama članicama EU-a u nacionalno zakonodavstvo o PDV-u
prenesena je Direktiva o PDV-u 2006/112/EZ). Direktiva o PDV-u ne primjenjuje se na države izvan EU-a.
Organizacije iz zemalja sudionica izvan EU-a mogu biti oslobođene plaćanja poreza (uključujući PDV), pristojbi i
naknada ako je potpisan sporazum između Europske komisije i zemlje njihova poslovnog nastana.
27
Komisija može smanjiti najveći iznos bespovratnih sredstava ako aktivnost nije pravilno
provedena (tj. ako nije uopće provedena ili je provedena loše, djelomično ili kasno) ili
ako nije ispunjena neka druga obveza iz sporazuma.
Iznos smanjenja razmjeran je stupnju u kojem je aktivnost nepravilno provedena ili težini
povrede obveza.
11.7. Izvješćivanje i načini plaćanja
11.7.1. Korisnik može zatražiti sljedeća plaćanja ako su ispunjeni uvjeti iz sporazuma o
dodjeli bespovratnih sredstava (npr. rokovi plaćanja, gornje granice itd.). Zahtjevi za
plaćanje moraju biti popraćeni dokumentima navedenima u nastavku i detaljno opisani u
sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava.
Zahtjev za plaćanje Popratni dokumenti
Isplata pretfinanciranja koje iznosi 60 %
iznosa bespovratnih sredstava
(a) bankovno jamstvo (vidjeti
odjeljak 11.7.2.)
Druga isplata pretfinanciranja koje iznosi
30 % iznosa bespovratnih sredstava
(b) tehničko izvješće o napretku
(c) izjava o uporabi prvog obroka
pretfinanciranja (d) [bankovno jamstvo (vidjeti
odjeljak 11.7.2.)]
Plaćanje preostalog iznosa
Komisija će utvrditi iznos plaćanja na temelju
izračuna konačnog iznosa bespovratnih
sredstava (vidjeti prethodni odjeljak 11.6.).
Ako je ukupni iznos ranijih plaćanja veći od
konačnog iznosa bespovratnih sredstava, od
korisnika će se zahtijevati nadoknada iznosa
koji je Komisija preplatila putem naloga za
povrat sredstava.
(a) završno tehničko izvješće
(b) završni financijski izvještaj
(c) zbirni financijski izvještaj u kojem
su objedinjeni već podneseni
financijski izvještaji te prikazani
primici
(d) [potvrda o financijskim
izvještajima i povezanim
računima]
Posebni zahtjevi u smislu izvješćivanja
Sva plaćanja i povrati sredstava, osim isplate pretfinanciranja, obavit će se na temelju
analize izvješća i zahtjeva za plaćanje koje dostavi korisnik.
Izvješće o napretku može se podnijeti nakon što je iskorišteno 70 % prvog
pretfinanciranja, a u svakom slučaju najkasnije do 18. mjeseca trajanja projekta. Ako se
uz izvješća o napretku dostavlja i zahtjev za daljnje pretfinanciranje, a iskorišteno je
70 % prvog pretfinanciranja, daljnje pretfinanciranje isplatit će se u roku od 60 dana.
Ako je iz izjave o upotrebi prethodnog pretfinanciranja vidljivo da je iskorišteno manje
od 70 % sredstava za plaćanje troškova aktivnosti, neiskorišteni iznos oduzet će se od
daljnjeg pretfinanciranja.
28
Završno izvješće mora se podnijeti u roku od dva mjeseca od završetka razdoblja
prihvatljivosti projekta. U pravilu se preostali iznos sredstava isplaćuje u roku od
60 kalendarskih dana.
Svi predlošci i obrasci za podnošenje izvješća bit će dostupni u formalnom sporazumu o
dodjeli bespovratnih sredstava.
U slučaju nezadovoljavajuće financijske sposobnosti primjenjuje se prethodni
odjeljak 8.1.
11.7.2. Jamstvo za pretfinanciranje
Jamstvo za pretfinanciranje u iznosu jednakom iznosu pretfinanciranja može se zatražiti
radi ograničavanja financijskih rizika povezanih s isplatom pretfinanciranja.
Financijsko jamstvo u eurima daje ovlaštena banka ili financijska institucija sa sjedištem
u jednoj od zemalja članica Europske unije. Ako korisnik ima poslovni nastan u trećoj
zemlji, Komisija se može složiti da jamstvo može dati banka ili financijska institucija s
poslovnim nastanom u toj trećoj zemlji ako smatra da banka ili financijska institucija
nudi istovjetnu sigurnost i svojstva kao banka ili financijska institucija s poslovnim
nastanom u državi članici. Blokirani iznosi na bankovnim računima ne prihvaćaju se kao
financijska jamstva.
Jamstvo se može zamijeniti:
solidarnim jamstvom treće strane, ili
solidarnim jamstvom korisnika aktivnosti koji su stranke u istom sporazumu o
dodjeli bespovratnih sredstava.
Jamstvo se vraća prema tome kako se pretfinanciranje postupno poravnava s
privremenim plaćanjima ili plaćanjem preostalih iznosa u skladu s uvjetima utvrđenima u
sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava.
11.8. Ostali financijski uvjeti
a) Zabrana kumulativne dodjele
Aktivnosti se samo jedanput mogu dodijeliti bespovratna sredstva iz proračuna
EU-a.
b) Zabrana retroaktivnosti
Bespovratna sredstva ne mogu se dodijeliti retroaktivno za aktivnosti koje su već
provedene.
Bespovratna sredstva mogu se dodijeliti za aktivnost čija je provedba već počela
ako podnositelj može dokazati u zahtjevu za dodjelu bespovratnih sredstava da
provedba aktivnosti mora početi prije potpisivanja sporazuma o dodjeli
bespovratnih sredstava.
U takvim slučajevima troškovi prihvatljivi za financiranje ne smiju nastati prije
dana podnošenja prijave za dodjelu bespovratnih sredstava.
c) Ugovori o provedbi/podugovaranje
Ako je radi provedbe aktivnosti potrebno sklopiti ugovore o nabavi (ugovori o
provedbi), korisnik mora sklopiti ugovor za onu ponudu koja je ekonomski
najpovoljnija ili ima najnižu cijenu (ovisno o slučaju), pri čemu treba izbjegavati
sukobe interesa.
29
Korisnik je dužan jasno dokumentirati natječajni postupak i zadržati
dokumentaciju za slučaj revizije.
Subjekti koji djeluju u svojstvu javnih naručitelja u smislu Direktive 2014/24/EU
ili javnih naručitelja u smislu Direktive 2014/25/EU dužni su poštovati važeća
nacionalna pravila o javnoj nabavi.
Korisnici mogu podugovarati određene poslove koji su dio aktivnosti. Ako to
učine, moraju osigurati da su, povrh navedenih uvjeta ekonomski najpovoljnije
ponude i nepostojanja sukoba interesa, ispunjeni i sljedeći uvjeti:
a) podugovaranjem nisu obuhvaćeni ključni poslovi u okviru aktivnosti;
b) uporaba podugovaranja opravdana je s obzirom na prirodu aktivnosti i ono
što je potrebno za njezinu provedbu;
c) predviđeni troškovi podugovaranja jasno su navedeni u predviđenom
proračunu;
d) svaku uporabu podugovaranja, ako nije predviđena u opisu aktivnosti,
priopćuje korisnik i odobrava Komisija. Komisija može dati odobrenje:
i. prije uporabe podugovaranja, ako korisnici zatraže izmjenu;
ii. nakon primjene podugovaranja, ako je podugovaranje:
posebno opravdano u tehničkom izvješću na sredini razdoblja ili
konačnom tehničkom izvješću i
ne podrazumijeva izmjene sporazuma o dodjeli bespovratnih
sredstava kojima bi se dovela u pitanje odluka o dodjeli
bespovratnih sredstava ili povrijedilo načelo jednakog postupanja
prema podnositeljima prijave;
e) korisnici osiguravaju da se određeni uvjeti koji se primjenjuju na korisnike,
kako je navedeno u sporazumu o dodjeli bespovratnih sredstava (npr.
vidljivost, povjerljivost itd.), primjenjuju i na podugovaratelje.
12. INFORMIRANJE
12.1. Obveze korisnika
Korisnici moraju jasno navesti doprinos Europske unije u svim publikacijama ili u vezi s
aktivnostima za koje se bespovratna sredstva upotrebljavaju.
U tom pogledu korisnici moraju istaknuti ime i simbol Europske komisije u svim
publikacijama, plakatima, programima i drugim proizvodima koji su nastali u okviru
sufinanciranog projekta.
12.2. Obveze Komisije
Uz iznimku stipendija koje se isplaćuju fizičkim osobama i druge izravne potpore
isplaćene fizičkim osobama kojima je pomoć najpotrebnija, sve informacije koje se
odnose na bespovratna sredstva koja se dodjeljuju tijekom jedne financijske godine
objavljuju se na internetskim stranicama institucija Europske unije najkasnije do
30. lipnja godine koja slijedi nakon financijske godine u kojoj su bespovratna sredstva
dodijeljena.
Komisija objavljuje sljedeće informacije:
ime korisnika,
30
adresu korisnika ako je on pravna osoba, regiju ako je korisnik fizička osoba,
kako je utvrđeno na razini NUTS 218 ako korisnik ima prebivalište u EU-u, ili
istovrijednom razinom ako ima prebivalište izvan EU-a,
predmet bespovratnih sredstava,
dodijeljeni iznos.
Nakon opravdanog i obrazloženog zahtjeva korisnika odustaje se od objave ako se
takvim iznošenjem podataka ugrožavaju prava i slobode pojedinaca zaštićenih Poveljom
o temeljnim pravima Europske unije ili ako se njime šteti komercijalnim interesima
korisnika.
13. OBRADA OSOBNIH PODATAKA
Odgovor na sve pozive na podnošenje prijedloga uključuje evidentiranje i obradu
osobnih podataka (npr. ime, adresa i životopis). Podaci se obrađuju u skladu s Uredbom
(EZ) br. 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti
pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i
agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka. . Osim ako je drukčije
navedeno, pitanja i sve zatražene osobne podatke koji su potrebni za evaluaciju prijave u
skladu s pozivom na podnošenje prijedloga obrađivat će isključivo u tu svrhu direktor
Glavne uprave za inovacije, međunarodnu suradnju i sport.
Ako se korisnik nalazi u nekoj od situacija iz članka 136. i članka 141. Uredbe (EU,
Euratom) 2018/104619, njegovi se osobni podaci mogu evidentirati u sustavu ranog
otkrivanja i isključenja. Za više informacija vidjeti izjavu o zaštiti osobnih podataka na:
https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/rules-public-procurement/data-protection-
public-procurement-procedures_hr
14. POSTUPAK ZA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA
Prijedlozi se podnose do roka utvrđenog u odjeljku 3.
Nije dopuštena nikakva izmjena prijave nakon isteka roka za podnošenje prijedloga.
Međutim, ako je potrebno razjasniti određene aspekte ili ispraviti administrativne
pogreške, Komisija može kontaktirati podnositelja prijave tijekom postupka evaluacije.
Podnositelji prijave obavješćuju se pisanim putem o rezultatima postupka odabira20.
Obrazac za prijavu nalazi se u Prilogu 1.
Prijave se moraju podnijeti na predviđenom obrascu, pravilno ispunjene i datirane.
Prijave se podnose u tri primjerka, odnosno u jednom izvorniku koji je jasno označen kao
takav i dvjema preslikama, i potpisuje ih osoba koja je ovlaštena preuzimati pravno
obvezujuće obveze u ime organizacije podnositelja prijave.
Prijave se šalju na sljedeću adresu:
18 Uredba Komisije (EZ) br. 105/2007 od 1. veljače 2007. o izmjeni priloga Uredbi (EZ) br. 1059/2003
Europskog parlamenta i Vijeća o uspostavi zajedničkog razvrstavanja prostornih jedinica za statistiku
(NUTS), SL L 39, 10. 2. 2007., str. 1.
19 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/HR/TXT/?uri=CELEX%3A32018R1046
20 članak 200. Financijske uredbe.
31
Poštom:
CALL FOR PROPOSALS EAC/S34/2018
Pilot VET mobility scheme for the
Enlargement countries and Africa
European Commission
Directorate-General for Education and Culture
Unit C4, Office J-70 02/114
For the attention of Claire Morel, Head of Unit
B – 1049 Bruxelles
Belgija
Kurirskom službom ili na ruke:
CALL FOR PROPOSALS EAC/S34/2018
Pilot VET mobility scheme for the
Enlargement countries and Africa
European Commission
Directorate-General for Education and Culture
Unit C4, Office J-70 02/114
For the attention of Claire Morel, Head of Unit
Avenue du Bourget 1
B-1140 Brussels (Evere), Belgium
poštom, datum na poštanskom žigu,
osobno, datum zaprimanja,
kurirskom službom, datum zaprimanja u kurirskoj službi.
Prijave poslane faksom ili e-poštom neće biti prihvaćene.
Osobe za kontakt
Sva pitanja možete uputiti na adresu e-pošte:
Prilozi:
Prilog 1.: Obrazac za prijavu
Prilog 2.: Časna izjava i punomoći
Prilog 3.: Obrazac za proračun
Prilog 4.: Predložak ugovora o dodjeli bespovratnih sredstava
Prilog 5.: Predložak financijskog izvještaja i tehničkog izvješća
Prilog 6.: Popis popratnih dokumenata (popis računa za dostavu konačnih
financijskih izvješća)
Prilog 7.a: Metodologija za procjenu financijske sposobnosti
Prilog 7.b: Obrazac za ekonomsku i financijsku analizu
Prilog 8.: Predložak uvjeta za potvrdu o financijskim izvještajima
Prilog 9.: Opseg kategorija troškova i dodatni podaci o uvjetima za ispunjavanje
zahtjeva koji se odnose na korisnikovu uobičajenu praksu troškovnog
računovodstva
32
Prilog 10.: Stope troškova osoblja koje radi na projektu
Prilog 11.: Odluka o odobravanju upotrebe paušalnih iznosa, nadoknade na
temelju jediničnih troškova i financiranja fiksnim iznosima u okviru pilot-
programa mobilnosti u području strukovnog obrazovanja i osposobljavanja za
zemlje obuhvaćene proširenjem i Afriku
PRILOG 9.
OPSEG KATEGORIJA TROŠKOVA
1. Putni troškovi i dnevnice
1.1. Osoblje
Sve kategorije osoblja uključene u projekt s kojima su potpisani službeni ugovori u
ustanovama korisnicima mogu iskoristiti financijsku potporu za putne troškove i
dnevnice ako je to izravno povezano s postizanjem ciljeva projekta. Putovanje smije
trajati najviše tri mjeseca.
Putovanje je potrebno za sljedeće aktivnosti:
- zadaće poučavanja/osposobljavanja;
- osposobljavanje i prekvalifikacija (namijenjeno isključivo osoblju iz zemalja
obuhvaćenih pristupanjem i Afrike);
- ažuriranje programa i studija;
- praksa u poduzećima, industrijama i institucijama (namijenjeno isključivo osoblju
iz zemalja obuhvaćenih pristupanjem i Afrike);
- sastanci povezani s upravljanjem projektima (npr. za upravljanje, koordinaciju,
planiranje, nadzor i aktivnosti kontrole kvalitete);
- radionice i posjeti za potrebe širenja rezultata.
Bespovratnim sredstvima podmiruje se doprinos jediničnim putnim troškovima sudionika
od njihova polazišta do mjesta održavanja aktivnosti i natrag na temelju trajanja boravka,
uključujući, ovisno o potrebi, jedan dan za putovanje prije i nakon održavanja aktivnosti.
U slučaju osoblja koje ne živi u glavnom gradu uključeni su i troškovi putovanja u glavni
grad radi ishođenja vize. U tom slučaju za izračun putnih troškova primjenjuje se
standardna udaljenost, a za izračun dnevnice najniži jedinični trošak (140 EUR dnevno).
Doprinos jediničnim putnim troškovima
Udaljenost Iznos od 10 do 99 km: 20 EUR po sudioniku
od 100 do 499 km: 180 EUR po sudioniku
od 500 do 1999 km: 275 EUR po sudioniku
od 2000 do 2999 km: 360 EUR po sudioniku
od 3000 do 3999 km: 530 EUR po sudioniku
od 4000 do 7999 km: 820 EUR po sudioniku
8000 km ili više: 1 500 EUR po sudioniku
33
Doprinos jediničnim troškovima dnevnica
Iznosi ovise o državi primateljici.
skupina 1.
države EU-a s višim troškovima života:
180 EUR po danu
Danska, Finska, Irska, Luksemburg,
Švedska, Ujedinjena Kraljevina
skupina 2.
države EU-a sa srednjim troškovima
života: 160 EUR po danu
Austrija, Belgija, Njemačka, Francuska,
Italija, Grčka, Španjolska, Cipar,
Nizozemska, Malta, Portugal
skupina 3.
države EU-a s nižim troškovima života:
140 EUR po danu
Bugarska, Hrvatska, Češka, Estonija,
Latvija, Litva, Mađarska, Poljska,
Rumunjska, Slovačka, Slovenija
skupina 4.
zemlje obuhvaćene proširenjem:
140 EUR po danu
skupina 5.
Afrika: 180 EUR po danu
1.2. Učenici i studenti
Učenici i studenti upisani u jednoj od ustanova korisnika mogu primiti bespovratna
sredstva EU-a kao doprinos njihovim putnim troškovima i dnevnicama tijekom studiranja
ili pripravništva u inozemstvu. Putovanja učenika i studenata moraju se odvijati u
organizaciji sudionici ili u nekoj drugoj organizaciji pod nadzorom organizacije
sudionice.
Ta su putovanja namijenjena učenicima i studentima iz zemalja obuhvaćenih proširenjem
ili Afrike u svrhu sljedećih aktivnosti:
- pohađanje nastave / studiranje u ustanovi sudionici iz države članice EU-a;
- praksa, pripravništvo u poduzećima, industrijama ili ustanovama u državi članici
EU-a koja sudjeluje u aktivnosti.
U slučaju učenika i studenata koji ne žive u glavnom gradu uključeni su i troškovi
putovanja u glavni grad radi ishođenja vize. U tom slučaju za izračun putnih troškova
primjenjuje se standardna udaljenost, a za izračun dnevnice najniži jedinični trošak
dnevnica za osoblje (140 EUR dnevno).
Doprinos jediničnim putnim troškovima
Udaljenost Iznos od 10 do 99 km: 20 EUR po sudioniku
od 100 do 499 km: 180 EUR po sudioniku
od 500 do 1999 km: 275 EUR po sudioniku
od 2000 do 2999 km: 360 EUR po sudioniku
od 3000 do 3999 km: 530 EUR po sudioniku
od 4000 do 7999 km: 820 EUR po sudioniku
8000 km ili više: 1 500 EUR po sudioniku
34
Doprinos jediničnim troškovima dnevnica
Iznosi ovise o državi primateljici.
Odredišne zemlje u smislu mobilnosti podijeljene su u sljedeće tri skupine:
skupina 1.
države EU-a s višim troškovima života:
900 EUR mjesečno
Danska, Finska, Irska, Luksemburg,
Švedska, Ujedinjena Kraljevina
skupina 2.
države EU-a sa srednjim troškovima
života: 850 EUR mjesečno
Austrija, Belgija, Njemačka, Francuska,
Italija, Grčka, Španjolska, Cipar,
Nizozemska, Malta, Portugal
skupina 3.
države EU-a s nižim troškovima života:
800 EUR mjesečno
Bugarska, Hrvatska, Češka, Estonija,
Latvija, Litva, Mađarska, Poljska,
Rumunjska, Slovačka, Slovenija
Dodatni troškovi za učenike u nepovoljnom položaju (osim onih s posebnim
potrebama)
Organizacije korisnice mogu odlučiti da se učenicima u nepovoljnom položaju,
uključujući izbjeglice, tražitelje azila i migrante, koji sudjeluju u programu mobilnosti
mogu nadoknaditi dodatni troškovi u jedinstvenom iznosu od 100 do 200 EUR
mjesečno. Taj je iznos dodatak na mjesečni iznos dnevnica i opravdava se časnom
izjavom sudionika programa da je u nepovoljnom položaju u izvješću o sudjelovanju.
Organizacije sudionice moraju jasno definirati kriterije za utvrđivanje nepovoljnog
položaja i unaprijed ih objaviti u matičnoj ustanovi učenika pri objavi poziva na
sudjelovanje u programu mobilnosti.
Potpora za posebne potrebe
Osoba s posebnim potrebama potencijalni je sudionik čije je fizičko, psihičko ili
zdravstveno stanje takvo da njegovo/njezino sudjelovanje u projektu / aktivnosti
mobilnosti ne bi bilo moguće bez dodatne financijske potpore. Ustanovama koje su
odabrale učenike/studente i/ili članove osoblja s posebnim potrebama mogu se
nadoknaditi dodatni troškovi njihovog sudjelovanja u aktivnostima mobilnosti. Za osobe
s posebnim potrebama bespovratna sredstva mogu biti viša od najviših pojedinih iznosa
potpore utvrđenih jediničnim troškovima. Najviše 100 % prihvatljivih troškova može se
nadoknaditi na temelju stvarnih troškova i relevantnih popratnih dokumenata.
Osobe u pratnji učenika/studenata i članova osoblja s posebnim potrebama imaju pravo
na doprinos na temelju stvarnih troškova.
Izvanredni troškovi
Samo sudionici koji ispunjavaju uvjete za bespovratna sredstva koja se standardno
dodjeljuju za putne troškove imaju pravo na nadoknadu putnih troškova za skupa
putovanja. Sudionici mogu prijaviti najviše 100 % iznosa putnih troškova ako mogu
opravdati da se standardnim pravilima financiranja (na temelju jediničnih troškova prema
udaljenosti) ne nadoknađuje najmanje 70 % putnih troškova sudionika. U slučaju dodjele
izvanredni troškovi za skupo putovanje zamjenjuju bespovratna sredstva koja se
standardno dodjeljuju za putne troškove.
35
2. Troškovi osoblja
Podnositelji prijave procijenit će radno opterećenje osoblja na temelju predmetne
kategorije osoblja i broja dana rada na projektu, u odnosu na aktivnosti, plan rada i
predviđene ishode i rezultate. Radni dani mogu uključivati vikende, blagdane i praznike.
Za potrebe procjene proračuna, radni dani po osobi neće prelaziti 20 dana u mjesecu ili
240 dana godišnje.
Ova je procjena proračuna rezultat primjene doprinosa jediničnim troškovima osoblja.
Stope su precizno navedene u prilogu ovom pozivu. Ne ovisi o stvarnim načinima
naknada koje će biti definirane u partnerskim sporazumima i koje će primjenjivati
korisnici. Stvarne načine isplate naknada osoblju koje sudjeluje u projektu definiraju
zajedno organizacije sudionice, potvrđuju voditelji odgovorni za zapošljavanje i oni čine
dio partnerskog sporazuma koji potpisuju partneri na početku projekta.
Osoblje je podijeljeno u četiri kategorije:
- Voditelji (kategorija osoblja br. 1.) (uključujući zakonodavce, više dužnosnike i
čelnike) izvršavaju rukovoditeljske dužnosti koje se odnose na upravljanje
aktivnostima i koordinaciju aktivnosti u projektu.
- Istraživači, nastavnici i voditelji osposobljavanja (kategorija osoblja br. 2.) obično izvršavaju akademske aktivnosti povezane s razvojem
kurikuluma/programa osposobljavanja, razvojem i prilagodbom materijala za
poučavanje/osposobljavanje, pripremom i poučavanjem u okviru tečajeva ili
programa osposobljavanja. Tom su kategorijom obuhvaćeni članovi osoblja,
odnosno voditelji osposobljavanja, koji primaju sudionike programa mobilnosti u
poduzećima ili pružaju osposobljavanje.
- Tehničko osoblje (kategorija osoblja br. 3) (uključujući tehničare i stručne
suradnike) izvršava tehničke zadaće kao što su računovodstvo, knjigovodstvo i
prijevod. Vanjske usluge prijevoda i vanjski tečajevi jezika koje pružaju
podugovaratelji koji nisu članovi konzorcija trebalo bi klasificirati kao „troškove
podugovaranjaˮ.
- Administrativno osoblje (kategorija osoblja br. 4) (uključujući uredske
službenike i djelatnike službe za korisnike) izvršava administrativne zadaće kao
što su tajnički poslovi.
3. Oprema
Nabava isključivo opreme koja je izravno relevantna za ciljeve projekta prihvatljiva je
samo za grupu br. 2 (Afrika). To može uključivati, na primjer, e-knjige i časopise,
faksove, strojeve za fotokopiranje, računala i opremu (uključujući prijenosna računala i
tablete), softver, strojeve i opremu za potrebe poučavanja, laboratorijsku opremu
(nastavni materijali), projektore (oprema) i video prezentacije (softver, televizore,
postavljanje komunikacijskih linija za internetske veze, pristup bazama podataka
(knjižnice i elektroničke knjižnice izvan partnerstva) i oblake, održavanje opreme ,
osiguranje, troškove prijevoza i postavljanja. Namještaj, motorna vozila bilo koje vrste,
oprema za potrebe istraživanja i razvoja, troškovi za nekretnine (nabava, grijanje,
održavanje, popravci) i amortizacijski troškovi nisu prihvatljivi.
Oprema je namijenjena isključivo za potrebe organizacija za strukovno obrazovanje i
osposobljavanje u Africi koje sudjeluju u partnerstvu i mora biti ugrađena u najkraćem
36
mogućem roku. Oprema se mora unijeti u inventar ustanove u kojoj je postavljena.
Ustanova je jedini vlasnik opreme.
Najam opreme može se smatrati prihvatljivim, ali samo u iznimnim i opravdanim
okolnostima i pod uvjetom da se ne nastavlja nakon isteka ugovora o bespovratnim
sredstvima. S obzirom na specifičnost aktivnosti u obzir će se uzeti ukupni troškovi
nabave opreme bez troškova amortizacije.
U slučaju kupnje opreme u vrijednosti većoj od 25 000 EUR i manjoj od 134 000 EUR,
korisnici moraju pribaviti ponude od barem tri dobavljača i zadržati onu u kojoj se nudi
najbolja vrijednost za novac, poštujući načela transparentnosti i jednakog postupanja
prema mogućim ugovarateljima i pazeći na izbjegavanje sukoba interesa. Za nabavu
opreme u vrijednosti većoj od 134 000 EUR primjenjuje se nacionalno zakonodavstvo.
Korisnici ne mogu podijeliti kupnju opreme na manje ugovore ispod praga. Podnositelji
moraju biti svjesni činjenice da je nabava i dostava opreme ustanovama u Africi često
složeni postupak koji treba uzeti u obzir u fazi planiranja.
4. Podugovaranje
Podugovaranje je ograničeno na posebne, vremenski ograničene zadaće u okviru projekta
koje ne mogu izvršiti sami članovi konzorcija. Podugovaranje se vrši s neovisnim
stručnjacima. Podugovaranje vanjskim tijelima trebalo bi biti provedeno samo
povremeno. Posebne sposobnosti i stručnosti potrebne za ostvarenje ciljeva projekta
potrebno je naći u konzorciju i one bi trebale određivati njegov sastav. Podugovaranje za
zadaće upravljanja projektom nije dopušteno.
U načelu je moguće podugovarati obavljanje sljedećih aktivnosti (pod uvjetom da ih ne
obavlja osoblje korisnika):
- aktivnosti evaluacije i revizije
- informatički tečajevi
- tečajevi jezika
- aktivnosti tiskanja, publikacija i širenja informacija
- usluge prijevoda
- izrada i održavanje web-mjesta.
U prijedlogu projekta moraju biti navedene aktivnosti koje će se podugovarati (na
temelju popratnih dokumenata, zajedno s jasnim razlozima zašto korisnici ne mogu
izvršavati zadaću) i procijenjeni iznos unesen u proračun. Za podugovaranje koje nije
predviđeno u proračunu bit će potrebno prethodno odobrenje Komisije za vrijeme
provedbe projekta.
U slučaju podugovaranja u vrijednosti iznad 25 000 EUR i manjoj od 134 000 EUR,
korisnici moraju pribaviti ponude od najmanje tri dobavljača i zadržati onu u kojoj se
nudi najbolja vrijednost za novac, poštujući načela transparentnosti i jednakog postupanja
prema mogućim ugovarateljima i pazeći na izbjegavanje sukoba interesa. Za nabavu
opreme u vrijednosti većoj od 134 000 EUR primjenjuje se nacionalno zakonodavstvo.
Korisnici ne mogu podijeliti kupnju usluga na manje ugovore ispod praga.
Podugovaranje se mora temeljiti na ugovoru u kojem moraju biti opisane posebne zadaće
koje se izvršavaju za vrijeme njegovog trajanja. U ugovoru mora biti naveden datum,
broj projekta i potpis obje stranke.
37
Članovi osoblja sukorisnika ne smiju biti podugovaratelji u projektu.
Stvarni troškovi putovanja i troškovi boravka povezani s pružateljima podugovorenih
usluga moraju biti prijavljeni u okviru proračunskog naslova za podugovaranje i moraju
biti opravdani i dokumentirani.
UVJETI ZA ISPUNJAVANJE ZAHTJEVA KOJI SE ODNOSE NA KORISNIKOVU
UOBIČAJENU PRAKSU TROŠKOVNOG RAČUNOVODSTVA
Kako bi se osiguralo ispunjavanje zahtjeva koji se odnose na korisnikovu uobičajenu
praksu troškovnog računovodstva, u slučaju provjere ili revizije od korisnika će se
zatražiti dostava sljedećih popratnih dokumenata:
1. Putni troškovi i dnevnice
Za potrebe financijske ocjene i/ili revizije, korisnici će morati moći opravdati/dokazati
sljedeće:
putovanja su izravno povezana s posebnim i jasno utvrđenim aktivnostima
povezanima s projektom,
putovanja su se stvarno održala (karta ulaska u zrakoplov, hotelski računi,
evidencija polaznika itd.). Neće se tražiti opravdanje stvarnih troškova putovanja
i troškova dnevnica.
U fazi financijskog izvješćivanja za svako putovanje mora biti priloženo Izvješće o
pojedinačnoj mobilnosti koje koordinator mora zadržati kao popratnu dokumentaciju.
Popratni dokumenti moraju biti priloženi uz svako izvješće o mobilnosti kao dokaz da je
putovanje stvarno održano (npr. karte za putovanje, karte za ulazak u zrakoplov, računi,
evidencija polaznika itd.). Nije potrebno dokazivati stvarni trošak putovanja, osim u
slučaju zahtjeva za nadoknadu izvanrednih troškova iz projekta. Potrebno je čuvati i
popratne dokumente, odnosno račune i sve ostale relevantne dokumente, kojima se
dokazuju troškovi povezani s posebnim potrebama.
Popratne dokumente ne treba slati s financijskim izvješćem na kraju projekta. Međutim,
izvješća o pojedinačnoj mobilnosti potrebno je čuvati u evidenciji projekta u slučaju
revizije ili bilo kakvih dvojbi.
2. Troškovi osoblja
postojanje formalnog ugovornog odnosa između poslodavca i zaposlenika;
prijavljena radna opterećenja mogu se utvrditi i provjeriti. Potrebni su dokazi za
izvršeni posao i vrijeme provedeno radeći na projektu (npr. evidencija sudionika,
opipljive izlazne vrijednosti/proizvodi, obavezna evidencija radnog vremena);
neće se tražiti opravdanje za dokazivanje razine troškova.
U fazi financijskog izvješćivanja uz izvješća moraju biti priložene evidencije za svakog
člana osoblja koje koordinator zadržava kao popratnu dokumentaciju. Evidenciju mora
potpisati predmetna osoba, a zatim je mora potpisati i ovjeriti pečatom odgovorna osoba
u ustanovi u kojoj je ta osoba zaposlena. Za osoblje koje obavlja različite kategorije
zadaća potrebno je potpisati zasebnu evidenciju za svaku vrstu aktivnosti.
38
Osim toga, uz evidenciju mora biti priložena i evidencija radnih sati u kojoj mora biti
navedeno:
datum pružene usluge;
broj odrađenih sati na te datume;
kratak opis izvršenih zadaća u odnosu na plan aktivnosti.
Evidencije radnog vremena moraju potpisati predmetna osoba i odgovorna osoba u
ustanovi u kojoj je ta osoba zaposlena. Popratne dokumente ne treba slati s financijskim
izvješćem na kraju projekta. Međutim, evidencije radnog vremena osoblja potrebno je
čuvati u evidenciji projekta u slučaju revizije ili bilo kakvih dvojbi.
3. Oprema
Za potrebe financijske ocjene i/ili revizije, korisnici će morati moći opravdati/dokazati
sljedeće:
prijavljene troškove moguće je utvrditi i provjeriti, posebno zato što su uneseni u
korisnikov računovodstveni sustav;
oprema je upisana u inventar predmetne ustanove.
Prateće dokumente ne treba slati zajedno s financijskim izvješćem. Međutim, sljedeće
dokumente potrebno je čuvati u evidenciji projekta u slučaju revizije ili bilo kakvih
dvojbi:
račune za svu kupljenu opremu (narudžbenice, predračuni, ponude ili procjene ne
smatraju se dokazima izdataka);
ako je premašen prag od 25 000 EUR, dokumentaciju o natječajnim postupcima.
U tom slučaju korisnici ne smiju dijeliti kupnju opreme na manje ugovore s nižim
pojedinačnim iznosima.
4. Podugovaranje
Za potrebe financijske ocjene i/ili revizije, korisnici će morati moći opravdati/dokazati
sljedeće:
postojanje formalnog ugovora;
prijavljene troškove moguće je utvrditi i provjeriti, posebno zato što su uneseni u
korisnikov računovodstveni sustav.
Prateće dokumente ne treba slati zajedno s financijskim izvješćem. Međutim, sljedeće
dokumente potrebno je čuvati u evidenciji projekta u slučaju revizije ili bilo kakvih
dvojbi:
račune, ugovore o podugovaranju i bankovna izvješća;
u slučaju putovanja podugovaratelja putne naloge (prilog), sve preslike putnih
karata, ukrcajnih propusnica, računa i priznanica odnosno, za putovanje
automobilom, primjerak internih pravila o stopi povrata po kilometru. Popratnim
dokumentima dokazuju se stvarni troškovi putovanja i činjenica da je do
putovanja zaista došlo;
ako je premašen prag od 25 000 EUR, dokumentaciju o natječajnim postupcima.
U tom slučaju korisnici ne smiju dijeliti kupnju usluga na manje ugovore s nižim
pojedinačnim iznosima.
39
Prilog 10.
Stope troškova osoblja koje radi na projektu
Kategorija osoblja ovisit će o aktivnostima u okviru projekta, a ne o statusu ili tituli pojedinca. Drugim riječima, troškovi osoblja povezani s administrativnom zadaćom koju je izvršio
nastavnik plaćaju se u okviru kategorije Administrativno osoblje. O načinima isplate naknada osoblju koje sudjeluje u projektu dogovorit će se zajednički organizacije koje sudjeluju u
projektu i to će potvrditi njihovi voditelji projekta te će ti načini biti uključeni u sporazume o partnerstvu koje će partneri potpisati na početku provedbe projekta.
Voditelj Nastavnik / voditelj osposobljavanja /
istraživač
Tehničar Administrativno osoblje
kategorija osoblja 1. kategorija osoblja 2. kategorija osoblja 3. kategorija osoblja 4.
Danska, Irska, Luksemburg, Nizozemska, Austrija, Švedska
294 241 190 157
Belgija, Njemačka, Francuska, Italija, Finska, Ujedinjena Kraljevina, Island
280 214 162 131
Češka, Grčka, Španjolska, Cipar, Malta, Portugal, Slovenija
164 137 102 78
Bugarska, Estonija, Hrvatska, Latvija, Litva, Mađarska, Poljska, Rumunjska, Slovačka, Sjeverna Makedonija, Turska
88 74 55 39
Albanija, Angola, Bosna i Hercegovina, Crna Gora, Gabon, Republika Côte d'Ivoire, Komori, Kosovo198, Libija, Nigerija, Sveti Toma i Prinsipe, Srbija, Sejšeli, Zambija, Zimbabve
108 80 57 45
Burkina Faso, Kamerun, Kongo, Džibuti, Gvineja Bisau, Kenija, Maroko, Mozambik, Namibija,
77 57 40 32
40
Senegal, Južna Afrika, Svazi
Alžir, Benin, Bocvana, Burundi, Kabo Verde, Srednjoafrička Republika, Čad, Republika Kongo, Egipat, Eritreja, Etiopija, Ekvatorijalna Gvineja, Gambija, Gana, Gvineja, Lesoto, Liberija, Madagaskar, Malavi, Maldivi, Mali, Mauritanija, Mauricijus, Niger, Ruanda, Sijera Leone, Somalija, Južni Sudan, Sudan, Tanzanija, Togo, Tunis, Uganda
47 33 22 17