Upload
lightfaktor
View
214
Download
0
Tags:
Embed Size (px)
DESCRIPTION
COLLEZIONE 2011 ALPHA REED GISELLE GISELLE POINT POINT BETA BETA ARIA INFINITY INFINITY ELYSéE ELISéE p. 10 p. 12 p. 16 p. 20 p. 22 p. 08 p. 14 p. 18 p. 24
Citation preview
FDV Collection11 Mayfield Avenue
Edison, NJ 08837 - USAPhone (732)225-0010 - Fax (732)225-0250
www.fdvcollection.cominfo@ fdvcollection.comA brand of Leucos USA
www.leucosusa.com COLLEZIONE 2011
INDEX
p. 02 p. 04ARIA REED p. 08SPORE
p. 10ALPHA p. 12BETA p. 14SUNLIGHT
p. 16INFINITY p. 18POINT
p. 20ALEXANDRIA p. 22ELYSéE p. 24GISELLE
ARIA
REED
SPORE
ALEXANDRIA
ELISéE
GISELLE
INFINITY
POINT
ALPHA
BETA
SUNLIGHT
design: Iosa Ghini
ARIA
swag kit 1 availablesur demande kit pour décentrage 1bajo demanda kit para la descentralización 1
Dimensions
pendantDiffuser: blown glassDiffuser color: crystalStructure: white lacquered metal
suspensionDiffuseur: verre souffléCouleur diffuseur: transparentArmature: métal laqué blanc
lámpara de suspensionDifusor: cristal sopladoColor difusor: transparenteSoporte: metal lacado blanco
ARIA S36
design: Iosa GhiniARIA
Ø18.5Ø7 1/4” Ø36.6
Ø14 3/8”
17.56 7/8”
H max 200 78 3/4”
ARIA S18 ARIA S36
Ø13.55 3/8”
Ø13.55 3/8”
2610 1/4”
H max 180 70 7/8”
Lamp type
ARIA S362 x 13W LED 350mA
ARIA S181 x 13W LED 350mA
ARIA S18 - ARIA S36 With electronic driver.Avec alimentateur electronique.Con alimentador electrónico.
2 3
Reed 90 PL1 x max 50W GU10
Reed 135 PL1 x max 75W GU10
Reed 180 PL1 x max 75W E27 Halopar
ceilingDiffuser: blown glassDiffuser color: crystalStructure: painted aluminiun nickel
plafonnierDiffuseur: verre souffléCouleur diffuseur: cristalArmature: aluminium peint nickel
lámpara de techoDifusor: cristal sopladoColor difusor: transparenteSoporte: aluminio barnisado níquel
design: Patrick Jouin
REED
Dimensions Lamp type
Reed 90 PL Reed 135 PL Reed 180 PL
4116.1/8”
187.1/8”
4718.1/2”
93.1/2”
4718.1/2”
13.55.3/8”
design: Patrick JouinREED
4 5
design: Patrick Jouin
REED
pendantDiffuser: blown glassDiffuser color: crystalStructure: painted aluminiun nickel
suspensionDiffuseur: verre souffléCouleur diffuseur: cristalArmature: aluminium peint nickel
lámpara de suspensionDifusor: cristal sopladoColor difusor: transparenteSoporte: aluminio barnisado níquel
Reed 90 S max 1 x 50W GU10
Reed 135 S max 1 x 75W GU10
H max 19074.3/4”
H max 19074.3/4”
4718.1/2”
93.1/2”
135.3/8”
4718.1/2”
93.1/2”
13.55.3/8”
Reed S90 Reed S135
Dimensions Lamp type
swag kit 1-2 availablesur demande kit pour décentrage 1-2bajo demanda kit para la descentralización 1-2
Composition modelsmax 6 elements for composition
197 0"H max 500
design: Patrick JouinREED
6 7
pendantDiffuser: blown glassDiffuser color: crystalStructure: chrome-plated metal
Dimensions
suspensionDiffuseur: verre souffléCouleur diffuseur: cristalArmature: métal chromé
lámpara de suspensiónDifusor: vidrio sopladoColor difusor: cristalSoporte: metal cromado
design: Iosa Ghini
SPORE
8 x 3W LED 350mA
With electronic driver.Avec alimentateur electronique.Con alimentador electrónico.
Lamp type
43 16.7/8”
187.1/8”
H max 180 70.7/8”
2811”
3614.1/8”
SPORe S
design: Iosa GhiniSPORE
8 9
design: Paolo Franzin
ALPHA
wallDiffuser: a sheet of decorated glassDiffuser color: when off,glossy white; when on: sandy to whiteStructure: satin steel
appliqueDiffuseur: verre en feuille décoré Coluleur diffuseur: éteint-blanc brillant, allumé-nuance sableArmature: acier satiné
lámpara de paredDifusor: lámina de vidrio decoradoColor difusor: apagado-blanco brillante, encendido-tono arenaSoporte: acero satinado
72.3/4”
2811”
6324.3/4”
166.1/4”
3614.1/8”6
2.1/8”
Dimensions
ALPHA SMALL2 x max 60W G9
ALPHA BIG2 x 18 G24q-2
Lamp type
ALPHA SMALL P
ALPHA BIG P
design: Paolo FranzinALPHA
OFF
10 11
ALPHA BIG
ALPHA SMALL
design: Paolo Franzin
BETA
wall/ceilingDiffuser: a sheet of decorated glassDiffuser color: when off,glossy white; when on: sandy to whiteStructure: satin steel
applique/plafonnier Diffuseur: verre en feuille décoré Coluleur diffuseur: éteint-blanc brillant, allumé-nuance sableArmature: acier satiné
lámpara de pared/techoDifusor: lámina de vidrio decoradoColor difusor: apagado-blanco brillante, encendido-tono arenaSoporte: acero satinado
Dimensions
BETA SMALL P-PL
BETA BIG P-PL
Lamp type
BETA SMALL1 x 22W 2Gx13
BETA BIG1 x 22W +1 x 40W 2Gx13
5.52.1/8”
3513.3/4”
3513.3/4”
5220.1/2”
5220.1/2”
72.3/4”
OFF
design: Paolo FranzinBETA
12 13
pendantwall/ceilingDiffuser: handmade ground glassDiffuser color: clearStructure: chromed metal
suspensionapplique/plafonnierDiffuseur: verre cristal entaillé a la mainCouleur diffuseur: transparentArmature: métal chromé
lámpara de suspensiónlámpara de pared/techoDifusor: vidrio cristal pulido, elaborado a manoColor difusor: transparenteSoporte: metal cromado
design: Archirivolto
SUNLIGHT
SUNLIGHT S11 x max 40W G9
SUNLIGHT P-PL1 x max 40W G9
ø10ø4”
ø8ø3.1/8”
H. MAX 13051.1/8”
7,63”
104”
13,65 3/8”
50°
SUNLIGHT S1 SUNLIGHT P-PL
Dimensions Lamp type
swag kit 3 availablesur demande kit pour décentrage 3bajo demanda kit para la descentralización 3
SUNLIGHT S1
design: ArchirivoltoSUNLIGHT
14 15
design: Cambi/Scatena/Turini
INFINITY
pendantDiffuser: plastic body, serigraphed opal acrylic diffuser Diffuser color: white or blackStructure: white lacquered metal or black
suspensionDiffuser: Diffuseur en matière acrylique opaline sèrigraphiéeCouleur diffuseur: corps en matière plastique colorée dans les couleurs blanc, noirArmature: métal laqué blanc ou noir
lámpara de suspensionDifusor: Difusor de material acrílico ópalo serigrafiadoColor difusor: cuerpo de material plástico coloreado en colores blanco, negroSoporte: metal lacado blanco o negro
3 x 22W 2GX13
Dimensions Lamp type
INFINITY S
ø12ø4 3/4”
H max 18070 7/8”
104”
5722 1/2”
5320 7/8”
design: Cambi/Scatena/TuriniINFINITY
16 17
design: Arter & CittonPOINT
design: Arter & Citton
POINT
wallDiffuser: satin finish, layered, blown glass diffuserDiffuser color: satin finish crystal, red or blue glass frameStructure: white lacquered metal and chrome-plated metal frame
appliqueDiffuseur: diffuseur en verre soufflé, doublé et satinéCouleur diffuseur: cadre en verre, coloris cristal satiné, rouge, bleuArmature: metal laqué blanc et métal chromé
lámpara de paredDifusor: difusor de vidrio soplado, encamisado y satinadoColor difusor: cerco de vidrio de color cristal satinado rojo, azulSoporte: metal lacado blanco y metal cromado
7.52.7/8”
155.7/8”
155.7/8”
POINT P
Dimensions Lamp type
1 x max 40W G9
1 x 9W GX53
18 19
design: Marina Toscano
ALEXANDRIA
floorpendantDiffuser: damask lampshade of cotton and silkDiffuser color: white lampshade. Handmade ground crystal pendantsStructure:Floor (TR): pearly white lacquered metalPendant (S): white lacquered metal
lampadairesuspensionDiffuseur: abat-jour en damas de coton et soieCouleur diffuseur: abat-jour blanc. Pendeloques en cristal, entaillées à la mainArmature: Lampadaire (TR): métal laquè blanc nacréSuspension (S): métal laquè blanc
lámpara de pielámpara de suspensiónDifusor: pantalla de tejido damasco de algodón y sedaColor difusor: pantalla blanca. Colgantes de cristal pulidos, elaborados a manoSoporte: Lámpara de pie (TR) metal lacado blanco perladoLámpara de suspension (S) metal lacado blanco
ø6023 5/8”
ø4015 3/4”
17568 7/8”
259 7/8”
3915 3/8”
ALEXANDRIA SALEXANDRIA TR
Dimensions Lamp type
ALEXANDRIA TRALEXANDRIA S1 x max 150W E26
1 x max 30W E26 CFL
1 X 23 GU24 TWIST AND LOCK
ALEXANDRIA TR
ALEXANDRIA S
Fabric produced byTissu produit par
Tela producida por
ø135 1/8”
ø6023 5/8”
259 7/8”
3915 3/8”
H.MAX 22086 5/8”
design: Marina ToscanoALEXANDRIA
20 21
ceilingDiffuser: blown glass, ground crystal pendants, entirely handmade glassDiffuser color: crystal or crystal with silver leafStructure: white laquered metal
plafonnierDiffuseur: verre soufflé, pendeloques en cristal entaillé. Realisé entièrement en verre travaillé à la mainCouleur diffuseur: verre cristal ou cristal feuille d’argentArmature: Métal laqué blanc
làmpara de techoDifusor: vidrio soplado, colgantes de cristal pulido, vidrios totalmente elaborados a manoColor difusor: vidrio cristal o cristal lámina plataSoporte: metal lacado blanco
design: Marina Toscano
ELYSéE
ELYSèE PL 60
ELYSèE PL 100
Dimensions
3011 3/4”
5019 5/8”
5722 1/2”
10742 1/8”
H 8031 1/2”
10039 3/8”
3714 5/8”
6726 3/8”
6023 5/8”
H. 7328 3/4”
ELYSèE PL 604 x max 50W GU10
ELYSèE PL 1006 x max 50W GU10
Lamp type
design: Marina ToscanoELYSéE
22 23
114 3/8”
228 5/8”
72 3/4”
design: Marina Toscano
GISELLE
ceilingDiffuser: fabric lampshadeDiffuser color: white lampshade. Handmade crystal and silver leaf pendantsStructure: pearly white lacquered metal
plafonnierDiffuseur: abat-jour en tissuCouleur diffuseur: abat-jour blanc. Pendeloques en verre cristal et feuille d’argent entièrement réalisées à la mainArmature: métal laqué blanc nacrè
làmpara de techoDifusor: pantalla de telaColor difusor: pantalla blanca. Colgantes de vidrio cristal hoja de plata integramente elaborados a manoSoporte: metal lacado blanco perlado
GISELLE PL140-100-60 GISELLE PL100-60
Dimensions
ø187 1/8”
ø187 1/8”
6023 5/8”
6023 5/8”
6023 5/8”
207 7/8”
207 7/8”
114 3/8”
207 7/8”
72 3/4”22
8 5/8”
124 3/4”
207 7/8”
6023 5/8”
10039 3/8”
10039 3/8”
10039 3/8”
10039 3/8”
14055 1/8”
14055 1/8”
11545 1/4”
843 1/8”
GISELLE PL 140-100-608 x max 75W E26
8 x max 75W E26
8 x max 30W E26 CFL
8 x 23W GU24 TWIST AND LOCK+1 x max 100W E26
1 x max 100W E26
1 x max 30W E26 CFL
1 x 23W GU24 TWIST AND LOCK
GISELLE PL 100-604 x max 75W E26
4 x max 75W E26
4 x max 30W E26 CFL
4 x 23W GU24 TWIST AND LOCK+1 x max 100W E26
1 x max 100W E26
1 x max 30W E26 CFL
1 x 23W GU24 TWIST AND LOCK
Lamp type
207 7/8”
design: Marina ToscanoGISELLE
24 25
design: Marina Toscano
GISELLE
ceilingDiffuser: fabric lampshadeDiffuser color: white lampshade. Handmade crystal and silver leaf pendantsStructure: pearly white lacquered metal
plafonnierDiffuseur: abat-jour en tissuCouleur diffuseur: abat-jour blanc. Pendeloques en verre cristal et feuille d’argent entièrement réalisées à la mainArmature: métal laqué blanc nacrè
làmpara de techoDifusor: pantalla de telaColor difusor: pantalla blanca. Colgantes de vidrio cristal hoja de plata integramente elaborados a manoSoporte: metal lacado blanco perlado
Dimensions
Lamp type
GISELLE PL60 GISELLE PL100
GISELLE PL 60max 1 x 100W E26
max 1 x 100W E26
max 1 x 30W E26 CFL
1 X 23 GU24 TWIST AND LOCK
GISELLE PL 100-GISELLE PL 140max 4 x 100W E26
max 4 x 100W E26
max 4 x 30W E26 CFL
4 X 23 GU24 TWIST AND LOCK
ø187 1/8”
6023 5/8”
6023 5/8”
5320 7/8”
207 7/8”
228 5/8”
72 3/4”
10039 3/8”
10039 3/8”
5722 1/2”
207 7/8”
249 1/2”
114 3/8”
ø187 1/8”
14055 1/8”
14055 1/8”
6023 5/8”
207 7/8”
249 1/2”
124 3/4”
ø187 1/8”
GISELLE PL140
design: Marina ToscanoGISELLE
26 27
This mark guarantees that the product has passed all the tests established for electrical safety standards by the European Community.
Ce marquage indique que le produit a passé tous les essais prévus par les normes pour la sécurité électrique prescrits parla Communauté Européenne.
La marca indica que el producto ha superado con éxito todas las pruebas previstas por las normativas de seguridadeléctrica de la Comunidad Europea.
The fixture can be applied on surfaces normally inflammable.
Luminaire qui peut être installé sur des surfaces normalementinflammables.
Apparado para ser instalado en superficiesnormalmente inflamables.
lndex protection. A symbol that identifies the protection index against dust, solid particles or damp entering the fixture.
Degré de protection. Symbole qui identifie le classement selon le degré de protection contre la pénétration de poussière, corps solides et humidité.
Grado di protección. Símbolo que identifica la clasificación según el nivel de protección contra la penetración de polvo, de cuerpos sólidos y humedad.
These lams do not need shield.Écran de protection pas nécessaire.No necesita pantalla de protecciòn.
Fixture class Il. A fixture where protection against electric shock does not rely only on the main insulation but also further safety measures involving double insulation or reinforced insulation.
Luminaire classe ll.Luminaire dans lequel la protection contre le choc électrique ne se base pas uniquement sur l’isolation principale, mais également sur les mesures de sécurité supplémentaires constituées d’une double isolation ou d’une isolation renforcée.
Aparado de clase Il. Aparato en el que la protección contra la sacudida eléctrica no se basa únicamente en el aislamiento principal sino también en las medidas adicionales de seguridad constituidas por el aislamiento doble y el aislamiento reforzado.
Low-energy consumption bulbs can be fitted (fluorescent).
Il est possible d’installer des ampoules à faible consommation d’énergie (fluorescentes).
Possibilidad de installar lamparas de bajo consumo. Bombillas fluorescentes.
MARKS
IP
This marking is used on products for export to the Canadian and USA markets, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of those countries.
Ce marquage est utilisé pour les produits destinés aux marchés canadien et étasunien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites au Canada et aux États-Unis.
Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado canadiense y estadounidense. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad canadienses y estadounidenses.
This marking is used on products for export to the USA markets, which guarantees that the product conforms to the safety requirements of this country.
Ce marquage est utilisé pour les produits destinés aux marché étasunien. Il garantit la conformité du produit aux exigences de sécurité prescrites aux États-Unis.
Esta marca se utiliza para productos destinados al mercado estadounidense. Garantiza la conformidad del producto con los requisitos de seguridad estadounidenses.
The Americans Disabilities Act.
In 2010, FDV Group S.p.A. obtained certification for its Quality Control System in conformity with UNI En ISO 9001:2008 standards; the certification
was originally obtained in 1997 for just two brands but has now been extended to all five brands, confirming how the company processes and their
interaction are all carried out to the strictest quality control standards for the products, service and customer satisfaction, which are priorities in all the
company activities.
En 2010, FDV Group S.p.A. a obtenu la certification du Système de Management de la Qualité conformément aux exigences de la norme UNI En ISO
9001:2008. Cette attestation, que seulement deux marques du groupe possédaient depuis 1997, a donc été étendue aux cinq marques de FDV Group
S.p.A, ce qui témoigne que les processus d’entreprise et leurs interactions suivent toujours des lignes directrices rigoureuses visant à garantir la qualité
des produits et des services et la satisfaction des Clients, qui sont considérées comme des objectifs primordiaux de l’activité exécutée.
En el 2010 FDV Group S.p.A. ha conseguido el certificado del Sistema de Gestión de la Calidad actuando conforme a los requisitos de la
norma UNI En ISO 9001:2008; tal reconocimiento, limitado desde el 1997 a dos únicas marcas, ha sido extendido posteriormente a las cinco
marcas en prueba de como los procesos empresariales y sus interacciones se desarrollan siempre según rigurosos criterios aptos para
garantizar la calidad de los productos, de los servicios y la satisfacción de los Clientes, considerándolos objetivos primarios de las actividades
realizadas.
CERTIFICATIONS
CertificatoN. IT97 / 0021
28 29
Concept and graphic design: Claim AdvPhotos: Studio Pointer, Varianti.it Photolithograph: QuattrifoglioPrint: Arbe Industrie Grafiche S.p.A.Copyright Leucos USAEdison, NJ 08837 - USAEdition 2011
IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCEANY PART OF THIS CATALOG
The colours shown in the catalog are an indication only.Les couleurs reproduites dans le catalogue sont reportées à titre indicatif.Los colores que se reproducen en el catálogo son indicativos.
While the basic feature of the product will remain unchanged, tha Company reserves the right to make any improvements to its products without need for prior notice.Les caractéristiques de base du produit restant inchangées, la Société se réserve la faculté d’apporter à tout moment des modifications dans le but de l’améliorer.Manteniendo las características básicas del producto, la Sociedad se reserva el derecho a aportar modificaciones en cualquier momento con la única finalidad de mejorarlo.
Our lighting fixtures are wired according to Class I specifications Additional safety precautions against electric shocks are provided besides the
insulation of the incoming feeder. All touchable metal components are connected to the grounding. Fixtures wired according to Class II are provided
with double insulation, without grounding,while the Class III ones are safe because of the low voltage (12 Volts). High thermic resistance wires are used
and halogen bulbs are fitted with glass protector. Epoxidic powders lacquering to guarantee perfect scratch resistance. For easier cleaning of glass
diffusors some lukewarm water with vinegar is recommended.
Nos appareils ont le câblage selon les caracteristiques de la classe 1. Outre l’isolation du cable il y a des système de sûreté additionnels.
Tous les components sont connectés à la mise à terre. Les appareils avec cablage selon la classe II ont une double isolation sans la mise à terre.
Les appareils avec cablage selon la classe III basent leur sûreté sur l’adoption d’un bas voltage (12 volts). Les appareils adoptent des cables à haute
resistence thermique, ampoules halogenes et ècrans protectifs en pyrex. Les laquages sont faites en poudre époxy au but de garantir la parfaite
résistence à coups et abrasions. Nous conseillons le nettoyage des verre avec une solution de eau tiède et vinaigre.
En nuestros productos, cableados según las normas referentes a la clase I, la protección contra los rayos se basa, además de sobre el
aislamiento del cable de alimentación, en una medida de seguridad suplementaria, constituida por la unión de las partes metálicas accesibles
a un conductor de protección (con toma a tierra), de modo que dichas partes no puedan en ningún caso resultar peligrosas. En el caso de
productos cableados en clase II, la protección se garantiza por medidas de seguridad suplementarias, constituidas por un doble aislamiento
de las partes en tensión. Estas medidas no incluyen la adición de dispositivos para la toma a tierra. Los aparatos que pertenecen a la clase
III, basan su propia seguridad en el uso de una tensión de alimentación extremamente baja (12 Voltios). Nuestros aparatos van equipados con
cables de alta resistencia tèrmica y, siguiendo las normas de seguridad para la explosión de las bombillas halógenas lineales, van también
equipados con pantallas protectoras de pirex. El proceso de lacado incluye el secado de los polvos epoxídicos en hornos de alta temperatura,
método que garantiza la máxima resistencia a los golpes y a las quemaduras. Para facilitar las operaciones de limpieza normales del cristal, se
aconseja el uso de una solución de agua templada con vinagre.
FDV Collection11 Mayfield Avenue
Edison, NJ 08837 - USAPhone (732)225-0010 - Fax (732)225-0250
www.fdvcollection.cominfo@ fdvcollection.comA brand of Leucos USA
www.leucosusa.com COLLEZIONE 2011