17
TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 1

FREINO 0023000 041018 - Petzl

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 1

Page 2: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 2

Page 3: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 3

Page 4: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 4

Page 5: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 5

ENThese instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain techniques and uses are described. The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and additional information. You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any doubts or difficulty understanding these instructions.

1. Field of applicationPersonal protective equipment (PPE) used for fall protection. EN 362: 2004 class B (basic), EN 12275: 2013 class B (basic). Auto-locking carabiner with spur for added braking on rope descents. The FREINO carabiner must only be used to attach a descender. This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other than that for which it is designed.

ResponsibilityWARNING Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous. You are responsible for your own actions, decisions and safety.Before using this equipment, you must: - Read and understand all Instructions for Use. - Get specific training in its proper use. - Become acquainted with its capabilities and limitations. - Understand and accept the risks involved.Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.This product must only be used by competent and responsible persons, or those placed under the direct and visual control of a competent and responsible person. You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this equipment.

2. Nomenclature(1) Frame, (2) Gate, (3) Rivet, (4) Locking sleeve, (5) Keylock, (6) Braking spur, (7) Wire gate, (8) Carabiner part, (9) Braking part. Principal materials: aluminum.

3. Inspection, points to verifyYour safety is related to the integrity of your equipment. Petzl recommends a detailed inspection by a competent person at least once every 12 months (depending on current regulations in your country, and your conditions of usage). Follow the procedures described at Petzl.com. Record the results on your PPE inspection form: type, model, manufacturer contact info, serial number or individual number, dates: manufacture, purchase, first use, next periodic inspection; problems, comments, inspector’s name and signature.Before each useVerify the absence of any cracks, deformation, corrosion or wear on the frame, rivet, gate, and braking spur. Verify that the gate and the wire gate will open, and that they close automatically and completely. Verify that the gate closes when released, and check for correct alignment of the gate and Keylock. The Keylock slot must not be blocked by any foreign matter (dirt, pebbles...).During useVerify that the carabiner is always loaded on the major axis. Regularly check that the locking sleeve is locked. Avoid any pressure or rubbing that could unlock the gate or damage the locking sleeve. Warning: the TWIST-LOCK locking mechanism can quickly unlock itself due to rubbing (e.g. from a rope). It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly positioned with respect to each other.

4. CompatibilityWARNING, it should only be used with the following Petzl descenders: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your application (compatible = good functional interaction). Equipment used with your FREINO must meet current standards in your country (e.g. EN 341 or EN 15151 descender).

5. Carabiner positioningA carabiner is not indestructible.A carabiner is strongest when loaded on the major axis, with the gate closed. Loading a carabiner in any other way (e.g. on the minor axis or with the gate open) is dangerous and can reduce its strength.WARNING: the braking part must not be used to attach a person to a belay system or to any other system.For more information, see the Technical tips for connectors at Petzl.com.

6. Opening/closingThe carabiner must be used with the gate closed and the sleeve locked. For an auto-locking carabiner, check each time you close it to ensure it is completely locked.

7. Installing the FREINOSee drawings.

8. DescentWith the FREINO, the free rope below the descender can be clipped into the braking spur for better descent control. For proper functioning, be sure to keep the brake hand correctly positioned to the side. WARNING: do not hold the rope too close to the FREINO, as the rope can accidentally come out of the braking spur. 8.2. Added braking 8.3. Increased braking 8.4. Lowering a person

9. Precautions for useBe careful not to lose the descender when removing the FREINO from a equipment loop. Avoid impacts against the rock.WARNING - DANGER!A metal device, for example a descender, can act as a lever on the gate of a carabiner. When a sudden tension comes onto the rope, the locking sleeve can break and the carabiner gate can open itself. The device can detach itself from the carabiner.Precautions for industrial useThe anchor point for the system should preferably be located above the user’s position and should meet the requirements of the EN 795 standard. Be sure to take the connector length into account when it is used in a fall arrest system, insofar as it affects the fall distance.

10. Additional informationThis product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com. - You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties encountered while using this equipment. - The anchor point for the system should preferably be located above the user’s position and should meet the requirements of the EN 795 standard (12 kN minimum strength). - In a fall arrest system, it is essential to check the required clearance below the user before each use, in order to avoid hitting the ground or an obstacle in case of a fall. - Make sure that the anchor point is correctly positioned, in order to limit the risk and the length of a fall. - A fall arrest harness is the only device allowable for supporting the body in a fall arrest system. - When using multiple items of equipment, a dangerous situation can arise in which the safety function of an item of equipment can be affected by the safety function of another item of equipment. - WARNING - DANGER: ensure that your products do not rub against abrasive or sharp surfaces. - Users must be medically fit for activities at height. WARNING: inert suspension in a harness can result in serious injury or death. - The Instructions for Use for each item of equipment used in conjunction with this product must be followed. - The Instructions for Use must be provided to the user of this equipment, in the language of the country where the equipment is used. - Make sure the markings on the product are legible.When to retire your equipment:WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use, depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...). A product must be retired when: - It has been subjected to a major fall or load. - It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability. - You do not know its full usage history. - When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or incompatibility with other equipment... Destroy these products to prevent further use.Icons: A. Unlimited lifetime - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions - E. Cleaning - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I. Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts) - J. Questions/contact

3-year guaranteeAgainst any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear, oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance, negligence, uses for which this product is not designed.

Warning symbols1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or performance of your product. 4. Equipment incompatibility.

Traceability and markingsa. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type examination - b. Number of the notified body responsible for the production control of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Strength - e. Serial number - f. Year of manufacture - g. Day of manufacture - h. Supplier identifier - i. Individual identifier - j. Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Class B (basic)

FRCette notice explique comment utiliser correctement votre ÃĐquipement. Seuls certains usages et techniques sont prÃĐsentÃĐs. Les panneaux d’alerte vous informent de certains dangers potentiels liÃĐs à l’utilisation de votre ÃĐquipement, mais il est impossible de tous les dÃĐcrire. Prenez connaissance des mises à jour et informations complÃĐmentaires sur Petzl.com. Vous Êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l’usage correct de votre ÃĐquipement. Toute mauvaise utilisation de cet ÃĐquipement sera à l’origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des difficultÃĐs de comprÃĐhension.

1. Champ d’applicationÉquipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur. EN 362 : 2004 classe B (base), EN 12275 : 2013 classe B (base). Mousqueton à verrouillage automatique avec ergot pour l’ajout de freinage en descente sur corde. FREINO est un mousqueton seulement pour la fixation d’un appareil. Ce produit ne doit pas Être sollicitÃĐ au-delà de ses limites ou dans toute autre situation que celle pour laquelle il est prÃĐvu.

ResponsabilitÃĐATTENTION Les activitÃĐs impliquant l’utilisation de cet ÃĐquipement sont par nature dangereuses. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ.Avant d’utiliser cet ÃĐquipement, vous devez : - Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation. - Vous former spÃĐcifiquement à l’utilisation de cet ÃĐquipement. - Vous familiariser avec votre ÃĐquipement, apprendre à connaÃŪtre ses performances et ses limites. - Comprendre et accepter les risques induits.Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut Être la cause de blessures graves ou mortelles.Ce produit ne doit Être utilisÃĐ que par des personnes compÃĐtentes et avisÃĐes ou placÃĐes sous le contrÃīle visuel direct d’une personne compÃĐtente et avisÃĐe. Vous Êtes responsable de vos actes, de vos dÃĐcisions et de votre sÃĐcuritÃĐ et en assumez les consÃĐquences. Si vous n’Êtes pas en mesure d’assumer cette responsabilitÃĐ, ou si vous n’avez pas bien compris les instructions d’utilisation, n’utilisez pas cet ÃĐquipement.

2. Nomenclature(1) Corps, (2) Doigt, (3) Rivet, (4) Bague de verrouillage, (5) Keylock, (6) Ergot de freinage, (7) Doigt fil, (8) Partie mousqueton, (9) Partie freinage. MatÃĐriaux principaux : aluminium.

3. ContrÃīle, points à vÃĐrifierVotre sÃĐcuritÃĐ est liÃĐe à l’intÃĐgritÃĐ de votre ÃĐquipement. Petzl conseille une vÃĐrification approfondie, par une personne compÃĐtente, au minimum tous les 12 mois (en fonction de la rÃĐglementation en vigueur dans votre pays et de vos conditions d’utilisation). Respectez les modes opÃĐratoires dÃĐcrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les rÃĐsultats sur la fiche de vie de votre EPI : type, modÃĻle, coordonnÃĐes du fabricant, numÃĐro de sÃĐrie ou numÃĐro individuel, dates : fabrication, achat, premiÃĻre utilisation, prochains examens pÃĐriodiques, dÃĐfauts, remarques, nom et signature du contrÃīleur.Avant toute utilisationVÃĐrifiez l’absence de fissures, dÃĐformations, corrosion, usure (sur le corps, rivet, doigt, bague et ergot de freinage). VÃĐrifiez l’ouverture et la fermeture automatique complÃĻte du doigt et du doigt fil. VÃĐrifiez le bon fonctionnement de la fermeture du doigt et le bon alignement doigt, Keylock. Le trou du Keylock, au niveau du doigt, ne doit pas Être encombrÃĐ (terre, caillouxâ€Ķ).

Pendant l’utilisationVÃĐrifiez que le mousqueton travaille toujours selon le grand axe. Surveillez rÃĐguliÃĻrement le verrouillage de la bague. Évitez toute pression, ou frottement, qui pourrait provoquer un dÃĐverrouillage du doigt ou endommager la bague. Attention, le verrouillage TWIST-LOCK peut s’ouvrir rapidement lors de frottements, par exemple au passage de corde. Il est important de contrÃīler rÃĐguliÃĻrement l’ÃĐtat du produit et de ses connexions avec les autres ÃĐquipements du systÃĻme. Assurez-vous du bon positionnement des ÃĐquipements les uns par rapport aux autres.

4. CompatibilitÃĐATTENTION, il s’utilise uniquement avec les descendeurs Petzl suivants : SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. VÃĐrifiez la compatibilitÃĐ de ce produit avec les autres ÃĐlÃĐments du systÃĻme dans votre application (compatibilitÃĐ = bonne interaction fonctionnelle). Les ÃĐlÃĐments utilisÃĐs avec votre FREINO doivent Être conformes aux normes en vigueur dans votre pays (descendeur EN 341 ou EN 15151 par exemple).

5. Positionnement du mousquetonUn mousqueton n’est pas indestructible.Un mousqueton offre la rÃĐsistance maximum dans le grand axe et doigt fermÃĐ. Solliciter un mousqueton de toute autre maniÃĻre est dangereux et rÃĐduit sa rÃĐsistance, par exemple dans le petit axe ou doigt ouvert.Attention, la partie freinage ne doit pas Être utilisÃĐe pour la connexion d’une personne au systÃĻme d’assurage ou à tout autre systÃĻme.Pour plus d’informations, consultez les Conseils techniques sur les connecteurs sur Petzl.com.

6. Ouverture/fermetureLe mousqueton doit Être utilisÃĐ doigt fermÃĐ et bague verrouillÃĐe. Pour les mousquetons à verrouillage automatique, vÃĐrifiez que le verrouillage est complet à chaque fermeture.

7. Installation du FREINOVoir dessins.

8. DescenteGrÃĒce au FREINO, la corde libre sous le descendeur peut Être passÃĐe, à tout moment, dans l’ergot de freinage pour mieux contrÃīler la descente. Pour un bon fonctionnement, veillez à une bonne position de la main sur le cÃītÃĐ. Attention, ne tenez pas la corde trop prÃĻs du FREINO, car la corde peut sortir de l’ergot de freinage de façon involontaire. 8.2. Freinage supplÃĐmentaire 8.3. Freinage augmentÃĐ 8.4. Descente d’une personne

9. PrÃĐcautions d’usageAttention à ne pas perdre le descendeur lorsque vous enlevez le FREINO du porte-matÃĐriel. Évitez les chocs contre le rocher.Attention danger !Un appareil mÃĐtallique, descendeur par exemple, peut faire levier sur le doigt du mousqueton. Lors d’une tension brusque de la corde, la bague de verrouillage peut casser et le doigt du mousqueton s’ouvrir. L’appareil peut alors s’ÃĐchapper.PrÃĐcautions en industrieL’ancrage du systÃĻme doit Être situÃĐ de prÃĐfÃĐrence au-dessus de la position de l’utilisateur et rÃĐpondre aux exigences de la norme EN 795. Veillez à tenir compte de la longueur du connecteur lorsque celui-ci est utilisÃĐ dans un systÃĻme d’arrÊt des chutes, dans la mesure oÃđ celui-ci influera sur la hauteur de chute.

10. Informations complÃĐmentairesCe produit est conforme au rÃĻglement (UE) 2016/425 relatif aux ÃĐquipements de protection individuelle. La dÃĐclaration de conformitÃĐ UE est disponible sur Petzl.com. - PrÃĐvoyez les moyens de secours nÃĐcessaires pour intervenir rapidement en cas de difficultÃĐs. - L’amarrage du systÃĻme doit Être de prÃĐfÃĐrence situÃĐ au-dessus de la position de l’utilisateur et rÃĐpondre aux exigences EN 795 (rÃĐsistance minimum 12 kN). - Dans un systÃĻme d’arrÊt des chutes, il est essentiel de vÃĐrifier l’espace libre requis sous l’utilisateur, avant chaque utilisation, afin d’ÃĐviter toute collision avec le sol, ou un obstacle, en cas de chute. - Veillez à ce que le point d’amarrage soit correctement positionnÃĐ, afin de limiter le risque et la hauteur de chute. - Un harnais d’antichute est le seul dispositif de prÃĐhension du corps qu’il soit permis d’utiliser dans un systÃĻme d’arrÊt des chutes. - Un danger peut survenir lors de l’utilisation de plusieurs ÃĐquipements dans laquelle la fonction de sÃĐcuritÃĐ de l’un des ÃĐquipements peut Être affectÃĐe par la fonction de sÃĐcuritÃĐ d’un autre ÃĐquipement. - ATTENTION DANGER, veillez à ce que vos produits ne frottent pas sur des matÃĐriaux abrasifs ou piÃĻces coupantes. - Les utilisateurs doivent Être mÃĐdicalement aptes aux activitÃĐs en hauteur. ATTENTION, Être suspendu et inerte dans un harnais peut dÃĐclencher des troubles physiologiques graves ou la mort. - Les instructions d’utilisation dÃĐfinies dans les notices de chaque ÃĐquipement associÃĐ Ã  ce produit doivent Être respectÃĐes. - Les instructions d’utilisation doivent Être fournies à l’utilisateur de cet ÃĐquipement dans la langue du pays d’utilisation. - Assurez-vous de la lisibilitÃĐ des marquages sur le produit.Mise au rebut :ATTENTION, un ÃĐvÃĐnement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit aprÃĻs une seule utilisation (type et intensitÃĐ d’utilisation, environnements d’utilisation : milieux agressifs, milieux marins, arÊtes coupantes, tempÃĐratures extrÊmes, produits chimiques...). Un produit doit Être rebutÃĐ quand : - Il a subi une chute ou un effort important. - Le rÃĐsultat des vÃĐrifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur sa fiabilitÃĐ. - Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation. - Quand son usage est obsolÃĻte (ÃĐvolution lÃĐgislative, normative, technique ou incompatibilitÃĐ avec d’autres ÃĐquipements...). DÃĐtruisez ces produits pour ÃĐviter une future utilisation.Pictogrammes : A. DurÃĐe de vie illimitÃĐe - B. Marquage - C. TempÃĐratures tolÃĐrÃĐes - D. PrÃĐcautions d’usage - E. Nettoyage - F. SÃĐchage - G. Stockage/transport - H. Entretien - I. Modifications/rÃĐparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf piÃĻces de rechange) - J. Questions/contact

Garantie 3 ansContre tout dÃĐfaut de matiÃĻre ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, nÃĐgligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destinÃĐ.

Panneaux d’alerte1. Situation prÃĐsentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition à un risque potentiel d’incident ou de blessure. 3. Information importante sur le fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. IncompatibilitÃĐ matÃĐrielle.

TraçabilitÃĐ et marquagea. Conforme aux exigences du rÃĻglement EPI. Organisme notifiÃĐ pour l’examen UE de type - b. NumÃĐro de l’organisme notifiÃĐ pour le contrÃīle de production de cet EPI - c. TraçabilitÃĐ : datamatrix - d. RÃĐsistance - e. NumÃĐro individuel - f. AnnÃĐe de fabrication - g. Jour de fabrication - h. Identifiant fournisseur - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire attentivement la notice technique - l. Identification du modÃĻle - m. Classe B (base)

Page 6: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 6

DEIn dieser Gebrauchsanweisung wird erklÃĪrt, wie Sie Ihr Produkt richtig verwenden. Es werden nur einige der Verwendungen und Techniken dargestellt. Die Warnhinweise informieren Sie Þber mÃķgliche Gefahren bezÞglich der Verwendung Ihres Produkts. Es ist jedoch nicht mÃķglich, alle erwÃĪgbaren FÃĪlle zu beschreiben. Bitte nehmen Sie Kenntnis von den Aktualisierungen und zusÃĪtzlichen Informationen auf Petzl.com. Sie sind fÞr die Beachtung der Warnhinweise und fÞr die sachgemÃĪße Verwendung Ihres Produkts verantwortlich. Jede fehlerhafte Verwendung des Produkts bedeutet eine zusÃĪtzliche Gefahrenquelle. Wenn Sie Zweifel haben oder etwas nicht richtig verstehen, wenden Sie sich bitte an Petzl.

1. AnwendungsbereichPersÃķnliche SchutzausrÞstung (PSA) zum Schutz gegen Absturz. EN 362: 2004 Klasse B (Basismodell), EN 12275: 2013 Klasse B (Basismodell). Karabiner mit automatischer Verriegelung und Bremshaken zur ErhÃķhung der Bremsreibung beim Abseilen und Ablassen. Der FREINO-Karabiner darf nur zum Verbinden eines Sicherungs- bzw. AbseilgerÃĪts mit dem Gurt verwendet werden. Dieses Produkt darf nicht Þber seine Grenzen hinaus belastet werden. Es darf ausschließlich zu dem Zweck verwendet werden, fÞr den es entwickelt wurde.

HaftungWARNUNG AktivitÃĪten, bei denen diese AusrÞstung zum Einsatz kommt, sind naturgemÃĪß gefÃĪhrlich. FÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit sind Sie selbst verantwortlich.Vor dem Gebrauch dieser AusrÞstung mÞssen Sie: - Die Gebrauchsanleitung vollstÃĪndig lesen und verstehen. - Fachgerecht zur richtigen Benutzung der AusrÞstung ausgebildet sein. - Sich mit Ihrer AusrÞstung vertraut machen, die MÃķglichkeiten und Grenzen kennen lernen. - Die mit dem Einsatz verbundenen Risiken verstehen und akzeptieren.Die NichtberÞcksichtigung auch nur einer dieser Warnungen kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren.Dieses Produkt darf nur von kompetenten und besonnenen Personen verwendet werden oder von Personen, die unter der direkten Aufsicht und visuellen Kontrolle einer kompetenten und besonnenen Person stehen. Sie sind fÞr Ihre Handlungen, Entscheidungen und fÞr Ihre Sicherheit verantwortlich und tragen die Konsequenzen. Wenn Sie nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu Þbernehmen, oder wenn Sie die Gebrauchshinweise nicht richtig verstanden haben, benutzen Sie diese AusrÞstung nicht.

2. Benennung der Teile(1) KÃķrper, (2) Schnapper, (3) Niete, (4) VerriegelungshÞlse, (5) Keylock, (6) Bremshaken, (7) Drahtschnapper, (8) Karabinerseite, (9) Bremshakenseite. Hauptmaterialen: Aluminium.

3. ÜberprÞfung, zu kontrollierende PunkteIhre Sicherheit hÃĪngt vom Zustand Ihrer AusrÞstung ab. Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende ÜberprÞfung durch eine kompetente Person durchfÞhren zu lassen. Bitte beachten Sie die auf Petzl.com beschriebenen Vorgehensweisen. Tragen Sie die Ergebnisse in den PrÞfbericht Ihrer PSA ein: Typ, Modell, Kontaktinformation des Herstellers, Seriennummer oder individuelle Nummer, Daten: Herstellung, Kauf, erste Anwendung, nÃĪchste regelmÃĪßige ÜberprÞfung, Probleme, Bemerkungen, Name und Unterschrift des PrÞfers.Vor jedem EinsatzVergewissern Sie sich, dass KÃķrper, Niete, Schnapper, VerriegelungshÞlse und Bremshaken keine Risse, Deformierungen, Korrosions- oder Abnutzungserscheinungen aufweisen. ÜberprÞfen Sie das Öffnen und automatische Schließen des Schnappers und des Drahtschnappers. Vergewissern Sie sich, dass der Schnapper richtig schließt und dass Schnapper und Keylock richtig ausgerichtet sind. Der Keylock-Schlitz am Schnapper darf nicht durch FremdkÃķrper blockiert sein (Schmutz, Kiesel usw.).WÃĪhrend des GebrauchsVergewissern Sie sich, dass der Karabiner immer in der LÃĪngsachse belastet wird. Kontrollieren Sie die Verriegelung der HÞlse in regelmÃĪßigen AbstÃĪnden. Vermeiden Sie jeglichen Druck oder Reibung, da dies zur Entriegelung des Schnappers bzw. zur BeschÃĪdigung der VerriegelungshÞlse fÞhren kÃķnnte. Warnung: Die TWIST-LOCK-Verriegelung kann sich bei Reibung, z.B. durch Scheuern des durchlaufenden Seils, leicht Ãķffnen. Es ist unerlÃĪsslich, den Zustand des Produkts und seiner Verbindungen mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden im System regelmÃĪßig zu ÞberprÞfen. Stellen Sie stets sicher, dass die einzelnen AusrÞstungsgegenstÃĪnde im System richtig zueinander positioniert sind.

4. KompatibilitÃĪtACHTUNG: Er darf ausschließlich mit folgenden AbseilgerÃĪten von Petzl verwendet werden: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. ÜberprÞfen Sie die KompatibilitÃĪt dieses Produkts mit den anderen Elementen Ihres Systems (KompatibilitÃĪt = funktionelles Zusammenspiel). Die mit Ihrem FREINO verwendeten AusrÞstungsgegenstÃĪnde mÞssen mit den in Ihrem Land geltenden Normen Þbereinstimmen (z.B. AbseilgerÃĪt EN 341 oder EN 15151).

5. Positionierung des KarabinersEin Karabiner ist nicht unzerstÃķrbar.Ein Karabiner weist die maximale Bruchlast in der LÃĪngsachse und bei geschlossenem Schnapper auf. Jede andere Belastung (z.B. Querbelastung oder bei offenem Schnapper) reduziert die Bruchlast des Karabiners und ist daher gefÃĪhrlich.Achtung: Der Bremshaken darf nicht fÞr die Verbindung einer Person mit dem SicherungsgerÃĪt oder einem anderen System verwendet werden.Weitere Informationen finden Sie in den technischen Tipps zum Thema Verbindungselemente auf Petzl.com.

6. Öffnen/SchließenDer Karabiner muss mit geschlossenem Schnapper und verriegelter HÞlse verwendet werden. ÜberprÞfen Sie bei Karabinern mit automatischer Verriegelung bei jedem Schließvorgang, dass die HÞlse vollstÃĪndig verriegelt ist.

7. Installation des FREINOSiehe Zeichnungen.

8. AbseilenDas einlaufende Seil unter dem AbseilgerÃĪt kann jederzeit in den Bremshaken des FREINO eingelegt werden, um die Abseilgeschwindigkeit besser zu kontrollieren. Damit das System einwandfrei funktioniert, achten Sie darauf, die Bremshand seitlich in der richtigen Position zu halten. Achtung: Halten Sie das Seil nicht zu nahe am FREINO fest, da es sich sonst unbeabsichtigt aus dem Bremshaken aushÃĪngen kÃķnnte. 8.2. ZusÃĪtzliche Bremsreibung 8.3. ErhÃķhte Bremsreibung 8.4. Ablassen einer Person

9. VorsichtsmaßnahmenAchten Sie beim AushÃĪngen des FREINO aus der Materialschlaufe darauf, dass das AbseilgerÃĪt nicht herunterfÃĪllt. Vermeiden Sie SchlÃĪge gegen den Fels.Achtung Gefahr!Ein GerÃĪt aus Metall (z.B. ein AbseilgerÃĪt) kann eine Hebelwirkung auf den Schnapper des Karabiners ausÞben. Bei einer plÃķtzlichen Belastung des Seils kann die VerriegelungshÞlse brechen und der Schnapper kann sich Ãķffnen, was zum AushÃĪngen des GerÃĪts fÞhren kann.Vorsichtsmaßnahmen in der IndustrieDer Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. BerÞcksichtigen Sie die LÃĪnge des Verbindungselements, wenn dieses in einem Auffangsystem verwendet wird und dadurch die SturzhÃķhe beeinflusst.

10. ZusÃĪtzliche InformationenDas Produkt entspricht der PSA-Verordnung (EU) 2016/425. Die EU-KonformitÃĪtserklÃĪrung ist auf Petzl.com verfÞgbar. - Der Benutzer muss fÞr eventuelle Schwierigkeiten, die wÃĪhrend der Anwendung dieses Produkts auftreten kÃķnnen, RettungsmÃķglichkeiten planen. - Der Anschlagpunkt des Systems sollte vorzugsweise oberhalb der Position des Benutzers errichtet werden und sollte den Anforderungen der Norm EN 795 entsprechen. Die Mindestbruchlast des Anschlagpunktes muss 12 kN betragen. - In einem Auffangsystem ist vor jeder Benutzung sicherzustellen, dass genÞgend Sturzraum unter dem Anwender vorhanden ist, so dass er im Falle eines Sturzes nicht auf den Boden oder auf ein Hindernis schlÃĪgt. - Achten Sie darauf, dass der Anschlagpunkt richtig platziert ist, um das Risiko und die HÃķhe eines Sturzes zu reduzieren. - In einem Auffangsystem ist zum Halten des KÃķrpers ausschließlich ein Auffanggurt zulÃĪssig. - Werden mehrere AusrÞstungsgegenstÃĪnde zusammen verwendet, kann es zu gefÃĪhrlichen Situationen kommen, wenn die Sicherheitsfunktion eines Gegenstands durch einen anderen AusrÞstungsgegenstand behindert wird. - ACHTUNG - GEFAHR: Achten Sie darauf, dass die Produkte nicht an rauen Materialien oder scharfkantigen GegenstÃĪnden reiben. - Anwender mÞssen fÞr AktivitÃĪten in der HÃķhe gesundheitlich in guter Verfassung sein. WARNUNG: Das regungslose HÃĪngen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod fÞhren (HÃĪngetrauma!). - Die Gebrauchsanleitungen fÞr jeden AusrÞstungsgegenstand, der zusammen mit diesem Produkt verwendet wird, mÞssen unbedingt befolgt werden. - Die Gebrauchsanleitungen mÞssen allen Benutzern dieser AusrÞstung in Landessprache zur VerfÞgung gestellt werden. - Vergewissern Sie sich, dass die Markierungen auf dem Produkt lesbar sind.Aussondern von AusrÞstung:ACHTUNG: AußergewÃķhnliche UmstÃĪnde kÃķnnen die Aussonderung eines Produkts nach einer einmaligen Anwendung erforderlich machen (Art und IntensitÃĪt der Benutzung, Anwendungsbereich: aggressive Umgebungen, Meeresklima, scharfe Kanten, extreme Temperaturen, Chemikalien usw.). In folgenden FÃĪllen muss ein Produkt ausgesondert werden: - Es wurde einem schweren Sturz oder einer schweren Belastung ausgesetzt. - Das Produkt fÃĪllt bei der PSA-ÜberprÞfung durch. Sie bezweifeln seine ZuverlÃĪssigkeit. - Die vollstÃĪndige Gebrauchsgeschichte ist nicht bekannt. - Das Produkt ist veraltet (Änderung der gesetzlichen Bestimmungen, der Normen oder der technischen Vorschriften, InkompatibilitÃĪt mit anderen AusrÞstungsgegenstÃĪnden usw.). ZerstÃķren und entsorgen Sie diese Produkte, um ihren weiteren Gebrauch zu verhindern.ZeichenerklÃĪrungen: A. Unbegrenzte Lebensdauer - B. Markierung - C. TemperaturbestÃĪndigkeit - D. Vorsichtsmaßnahmen - E. Reinigung - F. Trocknung - G. Lagerung/Transport - H. Pflege - I. Änderungen/Reparaturen (außerhalb der Petzl BetriebsstÃĪtten nicht zulÃĪssig, ausgenommen Ersatzteile) - J. Fragen/Kontakt

3 Jahre GarantieAuf Material- und Fabrikationsfehler. Von der Garantie ausgeschlossen sind: normale Abnutzung, Oxidation, Modifikationen oder Nachbesserungen, unsachgemÃĪße Lagerung, unsachgemÃĪße Wartung, NachlÃĪssigkeiten und Anwendungen, fÞr die das Produkt nicht bestimmt ist.

Warnhinweise1. Unmittelbare Verletzungs- oder Lebensgefahr. 2. Potenzielles Unfall- oder Verletzungsrisiko. 3. Wichtige Information Þber die Funktionsweise oder die Leistungsangaben Ihres Produkts. 4. InkompatibilitÃĪt zwischen AusrÞstungsgegenstÃĪnden.

RÞckverfolgbarkeit und Markierunga. Entspricht den Anforderungen der PSA-Verordnung. Benannte Stelle fÞr die EU-BaumusterprÞfung - b. Nummer der notifizierten Stelle fÞr die Produktionskontrolle dieser PSA - c. RÞckverfolgbarkeit: Data Matrix - d. Bruchlast - e. Individuelle Nummer - f. Herstellungsjahr - g. Herstellungstag - h. Lieferanten-ID - i. Individuelle Produktnummer - j. Normen - k. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch - l. Modell-Identifizierung - m. Klasse B (Basismodell)

Page 7: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 7

ITQuesta nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo alcune tecniche e utilizzi sono presentati. I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del dispositivo, ma ÃĻ impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com. Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.

1. Campo di applicazioneDispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto. EN 362: 2004 classe B (base), EN 12275: 2013 classe B (base). Moschettone con ghiera di bloccaggio automatico con rimando per l’aggiunta di azione frenante in calata su corda. FREINO ÃĻ un moschettone soltanto per il fissaggio di un dispositivo. Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra situazione differente da quella per cui ÃĻ destinato.

ResponsabilitàATTENZIONE Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura pericolose. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza.Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre: - Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso. - Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo. - Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i limiti. - Comprendere e accettare i rischi indotti.Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze puÃē essere la causa di ferite gravi o mortali.Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e addestrata. Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare questo dispositivo.

2. Nomenclatura(1) Corpo, (2) Leva, (3) Rivetto, (4) Ghiera di bloccaggio, (5) Keylock, (6) Rimando di frenaggio, (7) Leva filo, (8) Parte moschettone, (9) Parte frenaggio. Materiali principali: alluminio.

3. Controllo, punti da verificareLa vostra sicurezza ÃĻ legata all’integrità della vostra attrezzatura. Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese e delle vostre condizioni d’uso). Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto, primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma del controllore.Prima di ogni utilizzoVerificare l’assenza di fessurazioni, deformazioni, corrosioni, usura (su corpo, rivetto, leva, ghiera e rimando di frenaggio). Verificare l’apertura e la chiusura automatica completa della leva e della leva filo. Verificare il corretto funzionamento della chiusura della leva e il corretto allineamento leva, Keylock. Il foro del Keylock, a livello della leva, non deve essere ostruito (terra, sassolini...).Durante l’utilizzoVerificare che il moschettone lavori sempre sull’asse maggiore. Controllare regolarmente il bloccaggio della ghiera. Evitare qualsiasi pressione o sfregamento che potrebbe provocare lo sbloccaggio della leva o il danneggiamento della ghiera. Attenzione, il sistema di bloccaggio TWIST-LOCK si puÃē aprire rapidamente negli sfregamenti, per esempio al passaggio della corda. È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei dispositivi gli uni rispetto agli altri.

4. CompatibilitàATTENZIONE, si utilizza esclusivamente con i seguenti discensori Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale). Gli elementi utilizzati con il FREINO devono essere conformi alle norme in vigore nel vostro paese (per esempio discensore EN 341 o EN 15151).

5. Posizionamento del moschettoneUn moschettone non ÃĻ indistruttibile.Un moschettone garantisce la massima resistenza sull’asse maggiore e leva chiusa. Una diversa sollecitazione del moschettone ÃĻ pericolosa e ne riduce la resistenza, per esempio sull’asse minore o con la leva aperta.Attenzione, la parte frenaggio non deve essere utilizzata per il collegamento di una persona al sistema di assicurazione o a qualsiasi altro sistema.Per maggiori informazioni, consultare i Consigli tecnici sui connettori sul sito Petzl.com.

6. Apertura/chiusuraIl moschettone deve essere utilizzato con la leva chiusa e la ghiera bloccata. Per i moschettoni con ghiera di bloccaggio automatico, verificare che il bloccaggio sia completo ad ogni chiusura.

7. Installazione del FREINOVedi disegni.

8. CalataGrazie al FREINO, la corda libera sotto il discensore puÃē essere passata, in qualsiasi momento, nel rimando di frenaggio per controllare meglio la calata. Per un corretto funzionamento, fare attenzione alla corretta posizione della mano sul lato. Attenzione, non tenere la corda troppo vicino al FREINO, poichÃĐ la corda puÃē uscire involontariamente dal rimando di frenaggio. 8.2. Frenaggio aggiuntivo 8.3. Maggiore frenaggio 8.4. Calata di una persona

9. Precauzioni d’usoAttenzione a non perdere il discensore quando si toglie il FREINO dal portamateriale. Evitare gli urti contro la roccia.Attenzione pericolo!Un dispositivo metallico, per esempio un discensore, puÃē far leva sulla leva del moschettone. Durante una brusca tensione della corda, la ghiera di bloccaggio puÃē rompersi e la leva del moschettone aprirsi. Il dispositivo puÃē pertanto andare perso.Precauzioni nell’industriaL’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795. Assicurarsi di considerare la lunghezza del connettore quando ÃĻ utilizzato in un sistema di arresto cadute, nella misura in cui ciÃē influirà sull’altezza della caduta.

10. Informazioni supplementariQuesto prodotto ÃĻ conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE ÃĻ disponibile sul sito Petzl.com. - Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di difficoltà. - L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 (resistenza minima 12 kN). - In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, ÃĻ fondamentale verificare lo spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un ostacolo in caso di caduta. - Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il rischio e l’altezza di caduta. - Un’imbracatura anticaduta ÃĻ l’unico dispositivo di presa del corpo che sia consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta. - Un pericolo puÃē sopraggiungere al momento dell’utilizzo di piÃđ dispositivi in cui la funzione di sicurezza di uno dei dispositivi puÃē essere compromessa dalla funzione di sicurezza di un altro dispositivo. - ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali abrasivi o parti taglienti. - Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota. ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura puÃē generare gravi disturbi fisiologici o la morte. - Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni dispositivo associato a questo prodotto. - Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato. - Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano leggibili.Eliminazione:ATTENZIONE, un evento eccezionale puÃē comportare l’eliminazione del prodotto dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...). Il prodotto deve essere eliminato quando: - Ha subito una caduta o un sforzo notevoli. - Il risultato dei controlli del prodotto non ÃĻ soddisfacente. Si ha un dubbio sulla sua affidabilità. - Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo. - Quando il suo utilizzo ÃĻ obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...). Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.Pittogrammi: A. Durata illimitata - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso - E. Pulizia - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di ricambio) - J. Domande/contatto

Garanzia 3 anniContro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale, ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria, negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non ÃĻ destinato.

Segnali di attenzione1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2. Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.

Tracciabilità e marcaturaa. Conforme ai requisiti del regolamento DPI. Ente riconosciuto che interviene per l’esame UE di tipo - b. Numero dell’organismo notificato per il controllo della produzione di questo DPI - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Resistenza - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Giorno di fabbricazione - h. Identificativo fornitore - i. Identificativo individuale - j. Norme - k. Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Classe B (base)

ESEste folleto explica cÃģmo utilizar correctamente su equipo. SÃģlo se presentan algunas utilizaciones y tÃĐcnicas. Las seÃąales de advertencia le informan de algunos peligros potenciales relacionados con la utilizaciÃģn de su equipo, pero es imposible describirlos todos. InfÃģrmese de las actualizaciones y de la informaciÃģn complementaria en Petzl.com. Usted es responsable de tener en cuenta cada una de las advertencias y de utilizar correctamente su equipo. Cualquier mala utilizaciÃģn de este equipo originarÃĄ peligros adicionales. Contacte con Petzl si tiene dudas o dificultades de comprensiÃģn.

1. Campo de aplicaciÃģnEquipo de protecciÃģn individual (EPI) contra las caídas de altura. EN 362:2004 clase B (bÃĄsico), EN 12275:2013 clase B (bÃĄsico). MosquetÃģn de bloqueo de seguridad automÃĄtico con gancho para aÃąadir frenado en el descenso por cuerda. El FREINO es un mosquetÃģn sÃģlo para la fijaciÃģn de un aparato. Este producto no debe ser solicitado mÃĄs allÃĄ de sus límites o en cualquier otra situaciÃģn para la que no estÃĐ previsto.

ResponsabilidadATENCIÓN Las actividades que implican la utilizaciÃģn de este equipo son por naturaleza peligrosas. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad.Antes de utilizar este equipo, debe: - Leer y comprender todas las instrucciones de utilizaciÃģn. - Formarse específicamente en el uso de este equipo. - Familiarizarse con su equipo y aprender a conocer sus prestaciones y sus limitaciones. - Comprender y aceptar los riesgos derivados.El no respeto de una sola de estas advertencias puede ser la causa de heridas graves o mortales.Este producto sÃģlo debe ser utilizado por personas competentes y responsables, o que estÃĐn bajo el control visual directo de una persona competente y responsable. Usted es responsable de sus actos, de sus decisiones y de su seguridad y asume las consecuencias de los mismos. Si usted no estÃĄ dispuesto a asumir esta responsabilidad o si no ha comprendido bien las instrucciones de utilizaciÃģn, no utilice este equipo.

2. Nomenclatura(1) Cuerpo, (2) Gatillo, (3) Remache, (4) Casquillo de bloqueo, (5) Keylock, (6) Gancho de frenado, (7) Gatillo de alambre, (8) Parte mosquetÃģn, (9) Parte frenado. Materiales principales: aluminio.

3. Control, puntos a verificarSu seguridad estÃĄ vinculada a la integridad de su equipo. Petzl aconseja que una persona competente realice una revisiÃģn en profundidad cada 12 meses como mínimo (en funciÃģn de la legislaciÃģn en vigor en su país y de las condiciones de utilizaciÃģn). Respete los modos operativos descritos en la pÃĄgina web Petzl.com. Registre los resultados en la ficha de revisiÃģn del EPI: tipo, modelo, nombre y direcciÃģn del fabricante, nÚmero de serie o nÚmero individual, fechas: fabricaciÃģn, compra, primera utilizaciÃģn, prÃģximos controles periÃģdicos, defectos, observaciones, nombre y firma del inspector.Antes de cualquier utilizaciÃģnCompruebe la ausencia de fisuras, deformaciones, corrosiÃģn, desgaste (en el cuerpo, remache, gatillo, casquillo y gancho de frenado). Compruebe que la apertura y el cierre automÃĄtico del gatillo y del gatillo de alambre sean completos. Compruebe el correcto funcionamiento del cierre del gatillo y el correcto alineamiento gatillo, Keylock. El orificio del Keylock, a nivel del gatillo, no debe estar obturado (tierra, piedras...).

Durante la utilizaciÃģnCompruebe que el mosquetÃģn trabaja siempre segÚn el eje mayor. Vigile regularmente que el casquillo estÃĐ bloqueado. Evite cualquier presiÃģn, o rozamiento, que podría provocar un desbloqueo del gatillo o daÃąar el casquillo. AtenciÃģn: el bloqueo TWIST-LOCK se puede abrir rÃĄpidamente debido a rozamientos, por ejemplo, por el paso de la cuerda. Es importante controlar regularmente el estado del producto y de sus conexiones con los demÃĄs equipos del sistema. AsegÚrese de la correcta colocaciÃģn de los equipos entre sí.

4. CompatibilidadATENCIÓN: se utiliza Únicamente con los descensores Petzl siguientes: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Compruebe la compatibilidad de este producto con los demÃĄs elementos del sistema en su aplicaciÃģn (compatibilidad = interacciÃģn funcional correcta). Los elementos utilizados con el FREINO deben cumplir con las normas en vigor en su país (por ejemplo, descensor EN 341 o EN 15151).

5. Posicionamiento del mosquetÃģnUn mosquetÃģn no es indestructible.Un mosquetÃģn ofrece la mÃĄxima resistencia cuando trabaja segÚn su eje mayor y con el gatillo cerrado. Solicitar un mosquetÃģn de cualquier otro modo es peligroso y reduce su resistencia, por ejemplo, que trabaje segÚn su eje menor o con el gatillo abierto.AtenciÃģn, la parte frenado no se debe utilizar para la conexiÃģn de una persona al sistema de seguridad o a cualquier otro sistema.Para mÃĄs informaciÃģn, consulte los Consejos tÃĐcnicos de los conectores en Petzl.com.

6. Apertura/cierreEl mosquetÃģn se debe utilizar con el gatillo cerrado y el casquillo bloqueado. Para los mosquetones con bloqueo de seguridad automÃĄtico, compruebe cada vez que los cierre que el bloqueo sea completo.

7. InstalaciÃģn del FREINOConsulte los dibujos.

8. DescensoGracias al FREINO, la cuerda libre debajo del descensor se puede pasar, en cualquier momento, por el gancho de frenado para controlar mejor el descenso. Para un correcto funcionamiento, adopte una buena posiciÃģn lateral de la mano. AtenciÃģn: no sujete la cuerda demasiado cerca del FREINO, ya que la cuerda puede salirse del gancho de frenado de forma involuntaria. 8.2. Frenado adicional 8.3. Frenado aumentado 8.4. Descenso de una persona

9. Precauciones de utilizaciÃģnAtenciÃģn a no perder el descensor cuando retire el FREINO del anillo portamaterial. Evite los golpes contra la roca.ÂĄAtenciÃģn peligro!Un aparato metÃĄlico, descensor por ejemplo, puede hacer palanca sobre el gatillo del mosquetÃģn. Debido a una tensiÃģn brusca de la cuerda, el casquillo de seguridad se puede romper y el gatillo del mosquetÃģn abrirse. Entonces el aparato se puede escapar.Precauciones en industriaEl anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciÃģn del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795. AsegÚrese de tener en cuenta la longitud del conector cuando ÃĐste se utiliza en un sistema anticaídas, ya que ÃĐste influirÃĄ en la altura de caída.

10. InformaciÃģn complementariaEste producto es conforme al Reglamento (UE) 2016/425 relativo a los equipos de protecciÃģn individual. La declaraciÃģn de conformidad UE estÃĄ disponible en Petzl.com. - Prevea los medios de rescate necesarios para intervenir rÃĄpidamente en caso de dificultades. - El anclaje del sistema tiene que estar situado, preferentemente, por encima de la posiciÃģn del usuario y debe cumplir con las exigencias de la norma EN 795 (resistencia mínima 12 kN). - En un sistema anticaídas y antes de cualquier utilizaciÃģn, es esencial comprobar la altura libre requerida por debajo del usuario para evitar cualquier colisiÃģn con el suelo o con un obstÃĄculo en caso de caída. - AsegÚrese de que el punto de anclaje estÃĐ colocado correctamente para así limitar el riesgo y la altura de la caída. - Un arnÃĐs anticaídas es el Único dispositivo de prensiÃģn del cuerpo que estÃĄ permitido utilizar en un sistema anticaídas. - Un peligro puede sobrevenir cuando se utilizan varios equipos en los que la funciÃģn de seguridad de uno de los equipos puede verse afectada por la funciÃģn de seguridad de otro equipo. - ATENCIÓN PELIGRO: procure que sus productos no rocen con materiales abrasivos o piezas cortantes. - Los usuarios deben ser aptos desde el punto de vista mÃĐdico para las actividades en altura. ATENCIÓN: estar suspendido e inerte en un arnÃĐs puede provocar problemas fisiolÃģgicos graves o la muerte. - Deben ser respetadas las instrucciones de utilizaciÃģn definidas en las fichas tÃĐcnicas de cada equipo asociado a este producto. - Las instrucciones de utilizaciÃģn deben entregarse al usuario de este equipo en el idioma del país de utilizaciÃģn. - AsegÚrese de la legibilidad de los marcados en el producto.Dar de baja:ATENCIÓN: un suceso excepcional puede llevarle a dar de baja un producto despuÃĐs de una sola utilizaciÃģn (tipo e intensidad de utilizaciÃģn, entorno de utilizaciÃģn: ambientes agresivos, ambientes marinos, aristas cortantes, temperaturas extremas, productos químicos...). Un producto debe darse de baja cuando: - Ha sufrido una caída o un esfuerzo importante. - El resultado de las revisiones del producto no es satisfactorio. Duda de su fiabilidad. - No conoce el historial completo de utilizaciÃģn. - Cuando su utilizaciÃģn es obsoleta (evoluciÃģn legislativa, normativa, tÃĐcnica o incompatibilidad con otros equipos, etc.). Destruya estos productos para evitar una utilizaciÃģn futura.Pictogramas: A. Vida Útil ilimitada - B. Marcado - C. Temperaturas toleradas - D. Precauciones de utilizaciÃģn - E. Limpieza - F. Secado - G. Almacenamiento/transporte - H. Mantenimiento - I. Modificaciones/reparaciones (prohibidas fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/contacto

Garantía 3 aÃąosContra cualquier defecto del material o de fabricaciÃģn. Se excluye: el desgaste normal, la oxidaciÃģn, las modificaciones o retoques, el almacenamiento incorrecto, el mantenimiento incorrecto, las negligencias y las utilizaciones para las que este producto no estÃĄ destinado.

SeÃąales de advertencia1. SituaciÃģn que presenta un riesgo inminente de herida grave o mortal. 2. ExposiciÃģn a un riesgo potencial de incidente o de herida. 3. InformaciÃģn importante sobre el funcionamiento o las prestaciones de su producto. 4. Incompatibilidad material.

Trazabilidad y marcadoa. Conforme a los requisitos del Reglamento EPI. Organismo notificado que interviene en el examen UE de tipo - b. NÚmero del organismo notificado para el control de la producciÃģn de este EPI - c. Trazabilidad: datamatrix - d. Resistencia - e. NÚmero individual - f. AÃąo de fabricaciÃģn - g. Día de fabricaciÃģn - h. Identificador del proveedor - i. Identificador individual - j. Normas - k. Lea atentamente la ficha tÃĐcnica - l. IdentificaciÃģn del modelo - m. Clase B (bÃĄsico)

Page 8: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 8

PTEsta notícia tÃĐcnica explica como utilizar correctamente o seu equipamento. Somente algumas das utilizaçÃĩes e tÃĐcnicas sÃĢo apresentadas. Os avisos de alerta informam de alguns perigos potenciais ligados à utilizaçÃĢo do equipamento, porÃĐm ÃĐ impossível descrevÊ-los todos. Tome conhecimento das Últimas actualizaçÃĩes e informaçÃĩes complementares em Petzl.com. É responsÃĄvel por tomar conhecimento de cada alerta e pela utilizaçÃĢo correcta do seu equipamento. Qualquer mÃĄ utilizaçÃĢo deste equipamento pode originar perigos adicionais. Contacte a Petzl se tiver dÚvidas ou dificuldades de compreensÃĢo.

1. Campo de aplicaçÃĢoEquipamento de protecçÃĢo individual (EPI) contra quedas em altura. EN 362: 2004 classe B (base), EN 12275: 2013 classe B (base). MosquetÃĢo com segurança automÃĄtica com presilha para o aumento da travagem em descida por corda. FREINO ÃĐ um mosquetÃĢo somente para a fixaçÃĢo de um aparelho. Este produto nÃĢo deve ser utilizado para alÃĐm dos seus limites ou em qualquer outra situaçÃĢo para a qual nÃĢo tenha sido previsto.

ResponsabilidadeATENÇÃO As actividades que implicam a utilizaçÃĢo deste produto sÃĢo por natureza perigosas. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes e pela sua segurança.Antes de utilizar este equipamento, deve: - Ler e compreender todas as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo. - Formar-se especificamente para a utilizaçÃĢo deste equipamento. - Familiarizar-se com o seu equipamento, aprender a conhecer as suas performances e limitaçÃĩes. - Compreender e aceitar os riscos inerentes.O desrespeito de um destes avisos poderÃĄ causar ferimentos graves ou mortais.Este produto nÃĢo deve ser utilizado senÃĢo por pessoas competentes e responsÃĄveis, ou colocado sob o controlo visual directo de uma pessoa competente e responsÃĄvel. VocÊ ÃĐ responsÃĄvel pelos seus actos, pelas suas decisÃĩes, pela sua segurança e assume as consequÊncias. Se vocÊ nÃĢo se sentir apto a assumir essa responsabilidade, ou se nÃĢo entendeu bem as instruçÃĩes de utilizaçÃĢo, nÃĢo utilize este equipamento.

2. Nomenclatura(1) Corpo, (2) Dedo, (3) Rebite, (4) Anel de segurança, (5) Keylock, (6) Presilha de travagem, (7) Testemunho vermelho, (8) Parte mosquetÃĢo, (9) Parte travagem. MatÃĐrias principais: alumínio.

3. InspecçÃĩes, pontos a verificarA sua segurança estÃĄ ligada à integridade do seu equipamento. A Petzl aconselha uma verificaçÃĢo aprofundada, por uma pessoa competente, no mínimo a cada 12 meses (em funçÃĢo da legislaçÃĢo em vigor no seu país e das condiçÃĩes de utilizaçÃĢo). Respeite os modos de operaçÃĢo descritos no site Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecçÃĢo do seu EPI: tipo, modelo, coordenadas do fabricante, nÚmero de sÃĐrie ou nÚmero individual, datas: de fabrico, aquisiçÃĢo, primeira utilizaçÃĢo, prÃģximas inspecçÃĩes periÃģdicas, defeitos, observaçÃĩes, nome e assinatura do controlador.Antes de qualquer utilizaçÃĢoVerifique a ausÊncia de fissuras, deformaçÃĩes, corrosÃĢo, desgaste, (no corpo, rebite, gatilho, anel e presilha de travagem). Verifique a abertura e o fecho automÃĄtico completo do gatilho e do testemunho vermelho. Verifique o bom funcionamento do fecho do gatilho e o bom alinhamento do gatilho, Keylock. O orifício do Keylock ao nível do gatilho nÃĢo deve estar obstruído (terra, calhausâ€Ķ).Durante a utilizaçÃĢoVerifique que o mosquetÃĢo trabalha sempre segundo o eixo maior. Controle regularmente o fecho do anel de segurança. Evite qualquer pressÃĢo, ou atrito, que possa provocar uma abertura do gatilho do conector ou danificar o anel de segurança. AtençÃĢo, a segurança TWIST-LOCK pode abrir-se rapidamente durante fricçÃĩes com a passagem da corda, por exemplo. É importante controlar regularmente o estado do produto e as suas conexÃĩes com outros equipamentos do sistema. Assegure-se do posicionamento correcto dos equipamentos de uns em relaçÃĢo aos outros.

4. CompatibilidadeATENÇÃO, sÃē deverà ser utilizado com os seguintes descensores Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Verifique a compatibilidade deste produto com os outros elementos do sistema na sua aplicaçÃĢo (compatibilidade = boa interacçÃĢo funcional). Os elementos utilizados com o seu FREINO devem estar conformes com as normas em vigor no seu país (descensor EN 341 ou EN 15151 por exemplo).

5. Posicionamento do mosquetÃĢoUm mosquetÃĢo nÃĢo ÃĐ indestrutível.Um mosquetÃĢo oferece a resistÊncia mÃĄxima ao longo do eixo maior e com o gatilho fechado. Solicitar um mosquetÃĢo de qualquer maneira ÃĐ perigoso e reduz a sua resistÊncia, por exemplo ao longo do eixo pequeno ou com o gatilho aberto.AtençÃĢo, a parte de travagem nÃĢo deve ser utilizada para a conexÃĢo de uma pessoa ao sistema de segurança ou a qualquer outro sistema.Para mais informaçÃĩes, consulte os Conselhos tÃĐcnicos sobre os conectores em Petzl.com.

6. Abertura/fechoO mosquetÃĢo deve ser utilizado com o gatilho fechado e travado. Para os mosquetÃĩes com fecho automÃĄtico, verifique cada vez que os fechar se estÃĄ completamente travado.

7. InstalaçÃĢo do FREINOVer desenhos.

8. DescidaGraças ao FREINO, a ponta livre da corda sob o descensor pode ser passada, a qualquer momento, na presilha de travagem para controlar melhor a descida. Para um bom funcionamento, procure uma boa posiçÃĢo da mÃĢo sobre o lado. AtençÃĢo, nÃĢo segure na corda demasiadamente perto do FREINO, dado que a corda pode sair da presilha de travagem involuntariamente. 8.2. Travagem suplementar 8.3. Travagem aumentada 8.4. Descida de uma pessoa

9. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢoCuidado para nÃĢo perder o descensor quando retirar o FREINO do porta-material. Evite os choques contra a rocha.AtençÃĢo perigo!Um aparelho metÃĄlico, descensor por exemplo, pode fazer alavanca no gatilho do mosquetÃĢo. Durante uma tensÃĢo brusca da corda, o anel de segurança pode-se partir e o gatilho do mosquetÃĢo abrir-se. O aparelho pode entÃĢo escapar-se.PrecauçÃĩes em indÚstriaA ancoragem do sistema deve estar de preferÊncia situada acima da posiçÃĢo do utilizador e responder às exigÊncias da norma EN 795. Queira ter em conta o comprimento do conector quando este ÃĐ utilizado num sistema antiquedas, na medida em que tal influenciarÃĄ a altura da queda.

10. InformaçÃĩes complementaresEste produto estÃĄ conforme o regulamento (UE) 2016/425 relativamente aos equipamentos de protecçÃĢo individual. A declaraçÃĢo de conformidade UE estÃĄ disponível em Petzl.com. - Preveja os meios de resgate necessÃĄrios para intervir rapidamente em caso de dificuldades. - A amarraçÃĢo do sistema deve estar de preferÊncia situada acima da posiçÃĢo do utilizador e responder às exigÊncias EN 795 (resistÊncia mínima 12 kN). - Num sistema antiquedas, ÃĐ essencial verificar o espaço livre necessÃĄrio sob o utilizador, antes de cada utilizaçÃĢo, afim de evitar qualquer colisÃĢo com o solo ou com um obstÃĄculo, em caso de queda. - Certifique que o ponto de amarraçÃĢo esteja correctamente posicionado, afim de limitar o risco e a altura de queda. - Um harnÊs antiquedas ÃĐ o Único dispositivo de preensÃĢo do corpo que ÃĐ permitido utilizar num sistema antiquedas. - Pode ocorrer uma situaçÃĢo perigosa quando se utilizam vÃĄrios equipamentos em que a funçÃĢo de segurança de um dos equipamentos pode ser afectada pela funçÃĢo de segurança de outro equipamento. - ATENÇÃO PERIGO, verifique que os produtos nÃĢo sejam sujeitos a atritos com materiais abrasivos ou peças cortantes. - Os utilizadores devem estar clinicamente aptos para as actividades em altura. ATENÇÃO, estar suspenso e inerte num harnÊs pode desencadear perturbaçÃĩes fisiolÃģgicas graves ou a morte. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo definidas nos informativos de cada equipamento associado a este produto devem ser respeitadas. - As instruçÃĩes de utilizaçÃĢo devem ser fornecidas ao utilizador deste equipamento no idioma do país de utilizaçÃĢo. - Assegure-se da legibilidade das marcaçÃĩes no produto.Quando descartar o seu equipamento:ATENÇÃO, uma ocorrÊncia excepcional pode levar ao descarte de um produto apÃģs uma sÃģ utilizaçÃĢo (tipo e intensidade de utilizaçÃĢo, ambiente de utilizaçÃĢo: ambientes agressivos, ambientes marinhos, arestas cortantes, temperaturas extremas, produtos químicos...). Um produto deve ser descartado quando: - Foi sujeito a uma queda ou a um esforço importante. - O resultado das verificaçÃĩes do produto nÃĢo ÃĐ satisfatÃģrio. Se tiver uma dÚvida sobre a sua fiabilidade. - NÃĢo conhecer o seu histÃģrico de utilizaçÃĢo completo. - Quando a sua utilizaçÃĢo for obsoleta (evoluçÃĢo legislativa, normativa, tÃĐcnica ou incompatibilidade com outros equipamentos...). Destrua esses produtos para evitar uma futura utilizaçÃĢo.Pictogramas: A. DuraçÃĢo de vida ilimitada - B. MarcaçÃĢo - C. Temperaturas toleradas - D. PrecauçÃĩes de utilizaçÃĢo - E. Limpeza - F. Secagem - G. Armazenamento/transporte - H. ManutençÃĢo - I. ModificaçÃĩes/reparaçÃĩes (interditas fora das oficinas Petzl salvo peças sobresselentes) - J. QuestÃĩes/contacto

Garantia 3 anosContra qualquer defeito de material ou fabrico. EstÃĢo excluídos: desgaste normal, oxidaçÃĢo, modificaçÃĩes ou retoques, mau armazenamento, mÃĄ manutençÃĢo, negligÊncias, utilizaçÃĩes para as quais este produto nÃĢo estÃĄ destinado.

Avisos de alerta1. SituaçÃĢo que apresenta risco iminente de ferimento grave ou mortal. 2. ExposiçÃĢo a um risco potencial de incidente ou ferimento. 3. InformaçÃĢo importante sobre o funcionamento ou as performances do seu produto. 4. Incompatibilidade de materiais.

Rastreio e marcaçÃĩesa. Conforme às exigÊncias do regulamento EPI. Organismo notificado interveniente para o exame UE de tipo - b. NÚmero do organismo notificado para o controlo de produçÃĢo deste EPI - c. Rastreio: datamatrix - d. ResistÊncia - e. NÚmero individual - f. Ano de fabrico - g. Dia de fabrico - h. IdentificaçÃĢo fornecedor - i. Identificador individual - j. Normas - k. Ler atentamente a informaçÃĢo tÃĐcnica - l. IdentificaçÃĢo do modelo - m. Classe B (base)

NLIn deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden contact op met Petzl.

1. ToepassingsveldPersoonlijk beschermingsmiddel (PBM) tegen hoogtevallen. EN 362: 2004 klasse B (basis), EN 12275: 2013 klasse B (basis). Karabiner met automatische vergrendeling met rempal voor extra remkracht bij het afdalen langs touw. De FREINO karabiner is enkel geschikt voor de bevestiging van een apparaat. Dit product mag niet mÃĐÃĐr belast worden dan toegelaten en mag niet gebruikt worden in situaties waarvoor het niet bedoeld is.

VerantwoordelijkheidLET OP De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting vereisen, zijn van nature gevaarlijk. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u: - Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen. - Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting. - Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en beperkingen ervan leren kennen. - De inherente risico’s begrijpen en aanvaarden.Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen. U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.

2. Terminologie van de onderdelen(1) Body, (2) Snapper, (3) Klinknagel, (4) Vergrendelingsring, (5) Keylock, (6) Rempal, (7) Draadsnapper, (8) Karabinerdeel, (9) Remdeel. Voornaamste materialen: aluminium.

3. Check: te controleren puntenUw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting. Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle door een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in uw land en de omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage, aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten; gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.VÃģÃģr elk gebruikKijk na op eventuele scheuren, vervormingen, corrosie, slijtage (op body, klinknagel, snapper, ring en rempal). Controleer of de snapper en draadsnapper automatisch helemaal open en dicht gaan. Controleer of de snapper goed sluit en of de snapper-Keylock goed uitgelijnd zijn. Het gaatje van de Keylock, ter hoogte van de snapper, mag niet verstopt zitten (aarde, steentjes,...).

Tijdens het gebruikControleer dat de karabiner steeds in de richting van zijn lengteas werkt. Controleer regelmatig de vergrendeling van de ring. Vermijd elke druk of wrijving die ontgrendeling van de snapper kan veroorzaken of de ring kan beschadigen. Let op: de TWIST-LOCK vergrendeling kan snel open gaan door wrijving, bv. bij het doorglijden van het touw. Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van het systeem. Zorg ervoor dat alle elementen goed geplaatst zijn ten opzichte van elkaar.

4. VerenigbaarheidLET OP: enkel te gebruiken met de Petzl SIMPLE, STOP, I’D e, GRIGRI, RIG afdaalapparaten. Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een goede functionele interactie). De elementen die u samen met uw FREINO gebruikt, moeten voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. afdaalapparaat EN 341 of EN 15151).

5. Plaatsing van de karabinerEen karabiner is niet onverwoestbaar.Een karabiner biedt maximale weerstand op zijn lengteas en met gesloten snapper. Een karabiner op een compleet andere manier belasten, is gevaarlijk en beperkt de weerstand ervan, bv. op zijn breedteas of met open snapper.Let op: u mag het remdeel niet gebruiken voor de verbinding van een persoon met een beveiligingssysteem of een ander systeem.Ga voor meer info naar de Technische tips over de karabiners op Petzl.com.

6. Opening/sluitingDe karabiner moet gebruikt worden met gesloten snapper en vergrendelde ring. Bij de karabiners met automatische vergrendeling: controleer dat de karabiner volledig vergrendeld is telkens wanneer u hem sluit.

7. Installatie van de FREINOZie tekeningen.

8. AfdalingDankzij de FREINO kunt u het vrije touw onder het afdaalapparaat op elk moment door de rempal steken om de afdaling beter te controleren. Voor een goede werking, houd uw hand op de correcte plaats aan de zijkant. Let op: houd het touw niet te dicht bij de FREINO vast, want het touw kan ongewild uit de rempal schieten. 8.2. Aanvullende remming 8.3. Sterkere remming 8.4. Afdaling van een persoon

9. GebruiksvoorzorgenLet op dat u het afdaalapparaat niet verliest wanneer u de FREINO van de materiaallus haalt. Vermijd schokken tegen de rotsen.LET OP, GEVAAR!Een metalen apparaat, zoals een afdaalapparaat, kan de snapper van de karabiner doen kantelen. Bij een plotse spanning op het touw, kan de vergrendelingsring breken en de snapper van de karabiner kan opengaan. Kortom, het apparaat kan dan loskomen.Gebruiksvoorzorgen bij industriÃŦle toepassingenDe verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795. Houd rekening met de lengte van de karabiner bij gebruik in een valstopsysteem, want deze kan de hoogte van de val beÃŊnvloeden.

10. Extra informatieDit product is conform de verordening (EU) 2016/425 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. De EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op Petzl.com. - Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen reageren bij eventuele moeilijkheden. - De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de positie van de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN). - In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vÃģÃģr elk gebruik nagaat dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is, zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een val vermeden wordt. - Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het risico op en de hoogte van een val te beperken. - In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel toegelaten als verbinding naar het lichaam. - Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere uitrustingen waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten kan beÃŊnvloed worden door de veiligheidsfunctie van een ander apparaat. - LET OP - GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over ruwe oppervlakken of scherpe randen. - De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op hoogte. LET OP: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige fysiologische letsels of de dood veroorzaken. - De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting geassocieerd met dit product, moeten worden gerespecteerd. - De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van deze uitrusting in de taal van het land van gebruik. - Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.Afschrijven:LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product af te schrijven na ÃĐÃĐn enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik, gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen, extreme temperaturen, chemische producten ...). Een product moet worden afgeschreven wanneer: - Het een belangrijke val of belasting heeft ondergaan. - Het resultaat van de controles van het product geen voldoening geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan. - U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent. - Het product in onbruik is geraakt (wijziging van de wetgeving, normen of technieken, onverenigbaarheid met de andere delen van de uitrusting ...). Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te vermijden.Pictogrammen: A. Onbeperkte levensduur - B. Markering - C. Toegelaten temperatuur - D. Gebruiksvoorschriften - E. Reiniging - F. Droging - G. Berging/transport - H. Onderhoud - I. Veranderingen/herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor vervangstukken) - J. Vragen/contact

3 jaar garantieVoor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging, slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product niet bestemd is.

Waarschuwingsborden1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.

Markering en traceringa. Conform de vereisten van de verordening betreffende PBM’s. Erkend keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EU type-examen - b. Nummer van de bevoegde instantie die de productie van dit PBM controleert - c. Tracering: datamatrix - d. Weerstand - e. Individueel nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagedag - h. Identificatie leverancier - i. Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Klasse B (basis)

Page 9: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 9

DKBrugsanvisningen indeholder forklaringer pÃĨ, hvordan udstyret anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet. Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for at tage hÃļjde for alle advarslerne og bruge udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forÃĨrsage yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svÃĶrt ved at forstÃĨ brugsanvisningen.

1. AnvendelsesomrÃĨdePersonligt vÃĶrnemiddel (PV) anvendt til faldsikring. EN 362: 2004 klasse B (basis), EN 12275: 2013 klasse B (basis). SelvlÃĨsende karabin med bremsearm til tilfÃļrsel af bremsekraft ved nedfiring pÃĨ reb. FREINO er en karabin, som kun mÃĨ anvendes til fastgÃļrelse af nedfiringsudstyr. Produktet mÃĨ ikke overbelastes eller bruges til andre formÃĨl end det, produktet er bestemt til.

AnsvarADVARSEL De aktiviteter, som indebÃĶrer anvendelse af dette udstyr, er forbundet med risici og er dermed farlige. Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger og sikkerhed.FÃļr anvendelse af dette udstyr, skal du: - LÃĶse og forstÃĨ alle instruktionerne i brugsanvisningen. - FÃĨ specifik trÃĶning i korrekt anvendelse af udstyret. - Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrÃĶnsninger. - ForstÃĨ og acceptere risikoen forbundet med udstyret.Manglende overholdelse af ÃĐn eller flere af disse advarsler kan resultere i alvorlige kvÃĶstelser eller dÃļdsfald.Udstyret bÃļr kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person. Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du mÃĨ pÃĨtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du mÃĨ ikke bruge udstyret, hvis du ikke er i stand til at pÃĨtage dig dette ansvar, eller hvis du ikke forstÃĨr hele brugsanvisningen.

2. Fortegnelse over delene(1) Ramme, (2) Port, (3) HÃĶngsel, (4) LÃĨsering, (5) Keylock, (6) Bremsearm, (7) Wireport, (8) Karabinside, (9) Bremseside. Hovedmaterialer: aluminium.

3. KontrolpunkterDin sikkerhed afhÃĶnger af, at udstyret er fuldstÃĶndig funktionsdygtigt. Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgÃĨende af en kompetent person mindst ÃĐn gang hver 12. mÃĨned (i overensstemmelse med reglerne gÃĶldende i dit land og din anvendelse af produktet). FremgangsmÃĨder beskrevet pÃĨ Petzl.com bÃļr overholdes. Registrer resultaterne i logbogen for dit personlige vÃĶrnemiddel (PV): Udstyrstype, model, oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer, dato for: fremstilling, kÃļb, fÃļrste anvendelse, nÃĶste regelmÃĶssige kontrolundersÃļgelser, fejl, bemÃĶrkninger, inspektÃļrens navn og underskrift.FÃļr enhver anvendelseKontroller, at rammen, hÃĶngslet, porten, lÃĨseringen og bremsearmen er fri for revner, deformationer, korrosion og slitage. Kontroller, at porten og wireporten automatisk ÃĨbner og lukker helt. Kontroller, at porten lÃĨser korrekt, og at porten og Keylock-rillen sidder korrekt i forhold til hinanden. Keylock-rillen ved porten mÃĨ ikke vÃĶre blokeret af fremmedlegemer (jord, smÃĨsten, osv.).Under anvendelsenKontroller, at karabinen altid belastes i lÃĶngderetningen. Kontroller ringens lÃĨsemekanisme jÃĶvnligt. UndgÃĨ, at porten udsÃĶttes for pres eller slid, som kan medfÃļre, at porten ÃĨbnes og lÃĨsemekanismen beskadiges. Advarsel: TWIST-LOCK lÃĨsen kan hurtigt ÃĨbne sig utilsigtet i tilfÃĶlde af gnidninger, f.eks. ved kontakt med rebet. Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr fra sikringssystemet kontrolleres regelmÃĶssigt. Kontroller, at delene i udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.

4. KompatibilitetADVARSEL: Bruges udelukkende med fÃļlgende nedfiringsbremser fra Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Kontroller, at produktet er foreneligt med det Ãļvrige udstyr fra sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede vÃĶrnemidler fungerer godt indbyrdes). Det udstyr, som anvendes sammen med FREINO, skal opfylde de gÃĶldende standarder i dit land (f.eks. EN 341 eller EN 15151 nedfiringsbremse).

5. Karabinens placeringEn karabin er ikke ufejlbarlig.Karabinens maksimumsstyrke opnÃĨs ved at holde karabinen i dens lÃĶngderetning og med lukket port. At belaste en karabin pÃĨ andre mÃĨder, f.eks. pÃĨ tvÃĶrs eller med ÃĨben port, er farligt og kan begrÃĶnse brudstyrken.Advarsel: Bremsesiden mÃĨ ikke anvendes til at sikre en person til faldsikringssystemet eller til et andet system.For yderligere information, se dokumentet Teknisk vejledning om forbindelsesled pÃĨ Petzl.com.

6. Åbning/lukningKarabinens port skal altid vÃĶre lukket og lÃĨst under brug. Hver gang du lukker en selvlÃĨsende karabin, skal du kontrollere, at den er fuldstÃĶndigt lÃĨst.

7. Montering af FREINOSe tegninger.

8. NedfiringVed hjÃĶlp af FREINO kan den frie rebende under nedfiringsbremsen til enhver tid fÃļres igennem karabinens bremsearm for at opnÃĨ en mere kontrolleret nedfiring. SÃļrg for at placere hÃĨnden rigtigt ved siden af karabinen, sÃĨ alt fungerer som det skal. VÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ ikke at holde pÃĨ rebet for tÃĶt pÃĨ FREINO, da rebet utilsigtet kan glide ud af bremsearmen. 8.2. Ekstra bremsekraft 8.3. Øget bremsekraft 8.4. Nedfiring af menneske

9. Forholdsregler ved brugVÃĶr opmÃĶrksom pÃĨ ikke at miste nedfiringsbremsen, nÃĨr FREINO fjernes fra udstyrsholderen. UndgÃĨ slag mod sten.Advarsel - fare!Metaludstyr, f.eks. en nedfiringsbremse, kan fungere som vÃĶgtstang pÃĨ karabinens port. Ved pludselig belastning pÃĨ rebet kan lÃĨseringen gÃĨ i stykker og karabinens port kan ÃĨbne sig. Du kan i sÃĨ fald risikere, at udstyret frakobles karabinen.Forholdsregler for industriel anvendelseSystemets ankerpunkt skal helst befinde sig over brugeren og skal opfylde kravene i EN 795. Det er vigtigt at indregne forbindelsesleddets lÃĶngde, hvis der anvendes et forbindelsesled i et faldsikringssystem, idet dets lÃĶngde vil have indflydelse pÃĨ faldlÃĶngden.

10. Supplerende oplysningerDette produkt er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425 om personlige vÃĶrnemidler. EU-overensstemmelseserklÃĶringen er tilgÃĶngelig pÃĨ Petzl.com. - Du skal have de nÃļdvendige redningsmidler til rÃĨdighed og hurtigt kunne gribe ind, hvis der opstÃĨr vanskeligheder. - Sikringssystemets ankerpunkt bÃļr helst befinde sig over brugeren og skal vÃĶre i overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke pÃĨ 12 kN). - I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der fÃļr enhver anvendelse er tilstrÃĶkkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i tilfÃĶlde af fald. - SÃļrg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrÃĶnse risici og faldlÃĶngde. - En faldsikringssele er det eneste tilladte vÃĶrnemiddel, som mÃĨ bruges til at opfange fald i et faldsikringssystem. - Der kan opstÃĨ fare ved at bruge flere vÃĶrnemidler, hvor det ene vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion pÃĨvirker det andet vÃĶrnemiddels sikkerhedsfunktion. - ADVARSEL - FARE: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod slidende overflader eller skarpe kanter. - Brugerne skal vÃĶre erklÃĶret raske og egnet til aktiviteter i hÃļjden. ADVARSEL: At hÃĶnge bevidstlÃļs i en sele kan medfÃļre alvorlige fysiske skader eller i vÃĶrste tilfÃĶlde dÃļden. - Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer produktet, skal fÃļlges. - Der skal vedlÃĶgges en brugsanvisning af produktet i det sprog der tales i det land, hvor produktet anvendes. - Kontroller, at mÃĶrkningerne pÃĨ produktet er lÃĶselige.Kassering af udstyr:ADVARSEL: I sÃĶrlige tilfÃĶlde kan du vÃĶre nÃļdsaget til at kassere produktet efter kun ÃĐn enkelt anvendelse, afhÃĶngig af produktets type og anvendelsen af produktet, samt det miljÃļ, hvori produktet anvendes (ÃĶtsende miljÃļ, havmiljÃļ), eller som fÃļlge af skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kemiske produkter, m.m. KassÃĐr Ãļjeblikkeligt udstyr, hvis: - Det har vÃĶret udsat for et stort fald eller belastning. - Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om produktets pÃĨlidelighed. - Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde. - NÃĨr udstyret vurderes som ikke lÃĶngere anvendeligt (som fÃļlge af ÃĶndringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet med andet udstyr, osv.). Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgÃĨ yderligere anvendelse.Piktogrammer: A. Levetid: ubegrÃĶnset - B. MÃĶrkning - C. Tilladelige temperaturer - D. SÃĶdvanlige forholdsregler - E. Rensning - F. TÃļrring - G. Opbevaring/transport - H. Vedligeholdelse - I. Ændringer/reparationer (skal udfÃļres af Petzl undtagen udskiftning af reservedele) - J. SpÃļrgsmÃĨl/kontakt

3-ÃĨrs garantiImod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dÃĶkker ikke: normal slitage, oxidering, ÃĶndringer, udbedringer, forkert opbevaring, dÃĨrlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt til.

Advarselsskilte1. Situation med overhÃĶngende risiko, som kan fÃļre til dÃļdsfald eller alvorlige kvÃĶstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan fÃļre til mindre alvorlige kvÃĶstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og ydeevne. 4. Inkompatibelt.

Sporbarhed og mÃĶrkninga. Opfylder kravene i PV-forordningen. Bemyndiget organ, som udfÃļrer EU-typeafprÃļvning - b. Identifikationsnummer for det bemyndigede organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - c. Sporbarhed: datamatrix - d. Brudstyrke - e. Individuelt nummer - f. FremstillingsÃĨr - g. Fremstillingsdato - h. LeverandÃļridentifikation - i. Individuel reference - j. Standarder - k. LÃĶs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference - m. Klasse B (basis)

SEDessa instruktioner fÃķrklarar hur du anvÃĪnder din utrustning korrekt. Endast vissa tekniker och anvÃĪndningsomrÃĨden ÃĪr beskrivna. Varningssymbolerna ger information om nÃĨgra potentiella risker relaterade till anvÃĪndning av utrustningen, det ÃĪr omÃķjligt att beskriva alla. GÃĨ in pÃĨ Petzl.com fÃķr uppdateringar och ytterligare information. Du ÃĪr sjÃĪlv ansvarig fÃķr att beakta varje varning och anvÃĪnda utrustningen korrekt. FelanvÃĪndning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du ÃĪr osÃĪker pÃĨ eller har svÃĨrt att fÃķrstÃĨ dessa instruktioner.

1. AnvÃĪndningsomrÃĨdenPersonlig skyddsutrustning (PPE) som anvÃĪnds till fallskydd. EN 362: 2004 klass B (bas), EN 12275: 2013 klass B (bas). AutolÃĨsande karbin med en sporre fÃķr extra friktion vid nedfirning pÃĨ rep. FREINO karbin ska endast anvÃĪndas fÃķr inkoppling av nedfirningsdon. Denna produkt fÃĨr inte belastas Ãķver sin hÃĨllfasthetsgrÃĪns eller anvÃĪndas till ÃĪndamÃĨl den inte ÃĪr avsedd fÃķr.

AnsvarVARNING Aktiviteter dÃĪr denna typ av utrustning anvÃĪnds ÃĪr alltid riskfyllda. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet.Innan du anvÃĪnder denna utrustning mÃĨste du: - LÃĪsa och fÃķrstÃĨ samtliga anvÃĪndarinstruktioner. - FÃĨ sÃĪrskild Ãķvning i hur utrustningen ska anvÃĪndas. - LÃĪra kÃĪnna utrustningens egenskaper och begrÃĪnsningar. - FÃķrstÃĨ och godta befintliga risker.Om dessa varningar ignoreras kan det medfÃķra allvarliga skador eller dÃķdsfall.Denna produkt fÃĨr endast anvÃĪndas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer som Ãķvervakas av en kompetent och ansvarsfull person. Du ansvarar sjÃĪlv fÃķr dina egna handlingar, beslut och din sÃĪkerhet och ÃĪr medveten om konsekvenserna av dessa. AnvÃĪnd inte produkten om du inte kan eller har mÃķjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte fÃķrstÃĨr nÃĨgon av dessa instruktioner.

2. Utrustningens delar(1) Ram, (2) Grind, (3) Nit, (4) LÃĨshylsa, (5) Keylock, (6) Bromssporre, (7) Vajergrind, (8) Karbindel. (9) Bromsande del Huvudsakliga material: aluminium.

3. Inspektion, punkter att kontrolleraDin sÃĪkerhet beror av skicket pÃĨ din utrustning. Petzl rekommenderar en utfÃķrlig inspektion utfÃķrd av en kompetent person minst var 12:e mÃĨnad (beroende pÃĨ aktuell lagstiftning i det land den anvÃĪnds samt under vilka fÃķrhÃĨllanden den anvÃĪnds). FÃķlj anvisningar beskrivna pÃĨ Petzl.com. Dokumentera resultaten i formulÃĪret fÃķr PPE inspektion: typ, modell, tillverkarens kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning, inkÃķp, fÃķrsta anvÃĪndning, nÃĪsta kontroll; problem, kommentarer, kontrollantens namn och signatur.FÃķre varje anvÃĪndningstillfÃĪlleKontrollera att det inte finns nÃĨgra sprickor, deformationer, rost eller slitage pÃĨ ramen, niten, grinden och bromssporre. Kontrollera att grinden och vajergrinden Ãķppnas och att de stÃĪngs automatiskt och helt. Kontrollera att grinden stÃĪngs nÃĪr du slÃĪpper, och kontrollera att grind och Keylock placeras rÃĪtt. KeylockhÃĨlet fÃĨr inte blockeras av frÃĪmmande fÃķremÃĨl (smuts, grus, osv.).Under anvÃĪndningVerifiera att karbinen alltid ÃĪr belastad lÃĪngs huvudaxel. Kontrollera regelbundet att lÃĨshylsan ÃĪr lÃĨst. Undvik tryck eller skav som kan lÃĨsa upp grinden eller skada lÃĨshylsan. Varning: TWIST-LOCK mekanism kan fort Ãķppnas pÃĨverkad av friktion (t. ex. frÃĨn repet). Det ÃĪr viktigt att regelbundet inspektera produktens skick och dess fÃķrbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i utrustningen ÃĪr korrekt sammansatta i fÃķrhÃĨllande till varandra.

4. KompatibilitetVARNING, den borde endast anvÃĪndas med dessa Petzl nedfirningsdon: SIMPLE, STOP, IÂīD, GRIGRI, RIG. Kontrollera att denna produkt ÃĪr kompatibel med andra delar i systemet fÃķr ditt anvÃĪndande (kompatibel = fungerar bra ihop). Utrustning som anvÃĪnds tillsammans med FREINO mÃĨste fÃķlja de standarder som finns i det land den anvÃĪnds (t.ex. EN 341 eller EN 15151 selar).

5. Positionering av karbinenEn karbin ÃĪr ej ofÃķrstÃķrbar.En karbin har hÃķgst hÃĨllfasthet nÃĪr den belastas lÃĪngs huvudaxeln med grinden stÃĪngd. Belastning av karbinen i nÃĨgon annan riktning (t.ex. tvÃĪrsÃķver eller med Ãķppen grind) ÃĪr farligt och kan minska dess hÃĨllfasthet.VARNING: bromsdelen ska inte anvÃĪndas fÃķr inkoppling av person till en sÃĪkringssystem eller nÃĨgot annat system.FÃķr mer information se Tekniska tips fÃķr karbiner pÃĨ Petzl.com.

6. Öppna/StÃĪngaKarbinen skall anvÃĪndas med grinden stÃĪngd och lÃĨshylsan lÃĨst. FÃķr automatiskt lÃĨsande karbiner, vid varje anvÃĪndning kontrollera att den ÃĪr ordentligt lÃĨst.

7. Inkoppling av FREINOSe bilder.

8. NedfirningMed FREINO, det fria repet under firningsdon kan kopplas in i bromssporre fÃķr bÃĪttre kontroll av nedfirning. FÃķr rÃĪtt funktion, se till att hÃĨlla bromshanden rÃĪtt positionerad pÃĨ sidan. VARNING: hÃĨlla inte repet fÃķr nÃĪra FREINO, eftersom repet kan oavsiktligt hoppa ur bromssporre. 8,2. Extra bromsning 8,3. Ökad bromsning 8,4. Firning av person

9. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder vid anvÃĪndningVar fÃķrsiktig att inte tappa firningsdon nÃĪr du tar bort FREINO frÃĨn utrustningens Ãķgla. Undvik stÃķtar mot klippan.VARNING - FARA!Redskap i metall, till exempel firningsdon, kan fungera som en hÃĪvstÃĨng pÃĨ karbingrinden. NÃĪr repet strÃĪcks mycket hastigt kan lÃĨset gÃĨ sÃķnder och karbingrinden Ãķppnas av sig sjÃĪlv. Anordningen kan lossna frÃĨn karbinen av sig sjÃĪlv.FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder fÃķr industriellt brukSystemets fÃķrankringspunkt bÃķr helst vara ovanfÃķr anvÃĪndaren och skall uppfylla kraven i standarden EN 795. Se till att ta hÃĪnsyn till karbinens lÃĪngd nÃĪr den anvÃĪnds i ett fallskyddssystem, dÃĨ den kan ha inverkan pÃĨ fallhÃķjden.

10. Ytterligare informationDenna produkt motsvarar krav enligt EU FÃķrordning 2016/425 om personlig skyddsutrustning. EU fÃķrsÃĪkran om ÃķverensstÃĪmmelsen finns pÃĨ Petzl.com. - Du mÃĨste ha en rÃĪddningsplan och medel fÃķr att snabbt genomfÃķra den om problem skulle uppstÃĨ vid anvÃĪndning av denna utrustning. - Systemets fÃķrankringspunkt bÃķr helst vara ovanfÃķr anvÃĪndaren och skall uppfylla kraven i standarden EN 795 (minsta hÃĨllfasthet 12 kN). - I ett fallskyddssystem ÃĪr det viktigt att kontrollera den erforderliga frihÃķjden under anvÃĪndaren fÃķre varje anvÃĪndning fÃķr att undvika kollision med marken eller ett hinder vid ev. fall. - Se till att ankarpunkten ÃĪr korrekt placerad fÃķr att minska risken fÃķr, och lÃĪngden av, ett fall. - En fallskyddssele ÃĪr den enda tillÃĨtna utrustningen fÃķr att stÃķtta kroppen i ett fallskyddssystem. - NÃĪr flera olika utrustningsdelar anvÃĪnds ihop kan en farlig situation uppstÃĨ nÃĪr ena delens sÃĪkerhetsfunktion kan pÃĨverkas av sÃĪkerhetsfunktionen hos en annan del. - VARNING - FARA: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga eller vassa ytor. - AnvÃĪndare mÃĨste vara friska fÃķr att utfÃķra aktiviteter pÃĨ hÃķg hÃķjd. VARNING: att hÃĪnga fritt utan att rÃķra pÃĨ sig i sele kan leda till allvarliga skador eller dÃķdsfall. - AnvÃĪndarinstruktionerna fÃķr varje del i utrustningen som anvÃĪnds ihop med denna produkt mÃĨste fÃķljas. - AnvÃĪndarinstruktioner fÃķr denna utrustning mÃĨste finnas tillgÃĪngliga pÃĨ det sprÃĨk som talas i det land dÃĪr produkten ska anvÃĪndas. - Se till att mÃĪrkningarna pÃĨ produkten ÃĪr lÃĪsliga.NÃĪr produkten inte lÃĪngre ska anvÃĪndas:VARNING: i extremfall kan produkten behÃķva kasseras efter ett enda anvÃĪndningstillfÃĪlle, beroende pÃĨ hur och var den anvÃĪnts och vad den utsatts fÃķr (tuffa miljÃķer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.). Produkten mÃĨste kasseras nÃĪr: - Den har blivit utsatt fÃķr ett stÃķrre fall eller kraftig belastning. - Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar pÃĨ dess skick. - Du inte helt och hÃĨllet kÃĪnner till dess historia. - NÃĪr den blir omodern pga ÃĪndringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller ÃĪr inkompatibel med annan utrustning osv. FÃķrstÃķr dessa produkter fÃķr att undvika framtida bruk.Ikoner: A. ObegrÃĪnsad livslÃĪngd - B. MÃĪrkning - C. GodkÃĪnda temperaturer - D. FÃķrsiktighetsÃĨtgÃĪrder anvÃĪndning - E. RengÃķring - F. Torkning - G. FÃķrvaring/Transport - H. UnderhÃĨll - I. Ändringar/reparationer (ej tillÃĨtna utanfÃķr Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. FrÃĨgor/kontakt

3 ÃĨrs garantiMot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller ÃĪndringar, felaktig fÃķrvaring, dÃĨligt underhÃĨll, fÃķrsumlighet eller felaktig anvÃĪndning.

Varningssymboler1. Situation som pÃĨvisar en ÃķverhÃĪngande risk fÃķr allvarlig skada eller dÃķdsfall. 2. Exponering fÃķr mÃķjlig risk fÃķr olycka eller skada. 3. Viktig information gÃĪllande produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.

SpÃĨrbarhet och mÃĪrkningara. Motsvarar krav enligt PPE fÃķrordningen. Testorgan som utfÃķr EU-typtest - b. Nummer pÃĨ testorgan som utfÃķr produktionskontroll av denna PPE - c. SpÃĨrbarhet: datamatris - d. Styrka - e. Serienummer - f. TillverkningsÃĨr - g. Tillverkningsdag - h. Identifiering av tillverkare - i. Individuell identifiering - j. Standarder - k. LÃĪs anvÃĪndarinstruktionerna noga - l. Modellbeteckning - m. Klass B (bas)

Page 10: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 10

FINÃĪmÃĪ kÃĪyttÃķohjeet ohjeistavat, miten kÃĪyttÃĪÃĪ varusteita oikein. Vain jotkin tekniikat ja kÃĪyttÃķtavat on esitelty. Varoitussymbolit antavat tietoa joistain varusteiden kÃĪyttÃķÃķn liittyvistÃĪ vaaroista, mutta on mahdotonta mainita niitÃĪ kaikkia. Tarkista pÃĪivitykset ja lisÃĪtiedot osoitteesta Petzl.com. Olet itse vastuussa siitÃĪ, ettÃĪ huomioit varoitukset ja kÃĪytÃĪt varusteita oikein. TÃĪmÃĪn varusteen vÃĪÃĪrinkÃĪyttÃķ lisÃĪÃĪ vaaratilanteiden mahdollisuutta. Ota yhteyttÃĪ Petzliin, jos olet epÃĪvarma tai jos et tÃĪysin ymmÃĪrrÃĪ nÃĪitÃĪ ohjeita.

1. KÃĪyttÃķtarkoitusPutoamissuojaukseen kÃĪytettÃĪvÃĪ henkilÃķkohtainen suojavaruste (henkilÃķsuojain). EN 362: 2004 Luokka B (perus), EN 12275: 2013 Luokka B (perus). Automaattisesti lukkiutuva sulkurengas, jossa lisÃĪjarrutuksen mahdollistava lisÃĪkitkakoukku kÃķydellÃĪ laskeutumiseen. FREINO-sulkurengasta saa kÃĪyttÃĪÃĪ vain laskeutumislaitteen kiinnittÃĪmiseen. TÃĪtÃĪ tuotetta ei saa kuormittaa yli sen kestokyvyn, eikÃĪ sitÃĪ saa kÃĪyttÃĪÃĪ mihinkÃĪÃĪn muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mihin se on suunniteltu.

VastuuVAROITUS Toiminta, jossa tÃĪtÃĪ varustetta kÃĪytetÃĪÃĪn, on luonteeltaan vaarallista. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi ja turvallisuudestasi.Ennen tÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪmistÃĪ sinun pitÃĪÃĪ: - Lukea ja ymmÃĪrtÃĪÃĪ kaikki kÃĪyttÃķohjeet. - Hankkia kÃĪyttÃķÃĪ varten erikoiskoulutus. - Tutustua sen kÃĪyttÃķkelpoisuuteen ja rajoituksiin. - YmmÃĪrtÃĪÃĪ ja hyvÃĪksyÃĪ tÃĪhÃĪn liittyvÃĪt riskit.NÃĪiden varoitusten huomiotta jÃĪttÃĪminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan.TÃĪtÃĪ tuotetta saavat kÃĪyttÃĪÃĪ vain pÃĪtevÃĪt ja vastuulliset henkilÃķt tai henkilÃķt, jotka ovat pÃĪtevÃĪn ja vastuullisen henkilÃķn vÃĪlittÃķmÃĪn valvonnan alaisia. Olet vastuussa omista teoistasi, pÃĪÃĪtÃķksistÃĪsi sekÃĪ turvallisuudestasi ja kannat vastuun tekojesi seurauksista. Jos et ole kykenevÃĪ tai oikeutettu ottamaan tÃĪtÃĪ vastuuta tai jos et ymmÃĪrrÃĪ tÃĪysin nÃĪitÃĪ ohjeita, ÃĪlÃĪ kÃĪytÃĪ tÃĪtÃĪ varustetta.

2. Osaluettelo(1) Runko, (2) Portti, (3) Niitti, (4) Lukitusvaippa, (5) Keylock-portti, (6) LisÃĪkitkakoukku, (7) Lankaportti, (8) Sulkurengaspuoli, (9) Koukkupuoli. PÃĪÃĪmateriaalit: alumiini.

3. TarkastuskohteetVarusteittesi luotettavuus vaikuttaa turvallisuuteesi. Petzl suosittelee, ettÃĪ asiantuntija tarkastaa varusteet perusteellisesti vÃĪhintÃĪÃĪn kerran vuodessa (riippuen kÃĪyttÃķmaan sÃĪÃĪdÃķksistÃĪ sekÃĪ kÃĪyttÃķolosuhteista). Noudata osoitteessa Petzl.com annettuja ohjeita. Kirjaa tulokset henkilÃķsuojaimen tarkastuslomakkeeseen: tyyppi, malli, valmistajan yhteystiedot, sarja- tai yksilÃķnumero, pÃĪivÃĪmÃĪÃĪrÃĪt: valmistuksen, oston, ensimmÃĪisen kÃĪyttÃķkerran, seuraavan mÃĪÃĪrÃĪaikaistarkastuksen; ongelmat, kommentit, tarkastajan nimi ja allekirjoitus.Ennen jokaista kÃĪyttÃķÃĪVarmista ettei rungossa, niitissÃĪ, portissa tai lisÃĪkitkakoukussa ole halkeamia, vÃĪÃĪntymiÃĪ, syÃķpymisjÃĪlkiÃĪ tai merkkejÃĪ kulumisesta. Varmista ettÃĪ portti ja lankaportti aukeavat ja ettÃĪ ne sulkeutuvat automaattisesti ja kokonaan. Varmista ettÃĪ portti sulkeutuu, kun se pÃĪÃĪstetÃĪÃĪn irti, ja tarkasta portin ja Keylock-portin yhteensopivuus. Lukitushahlo ei saa olla vieraiden materiaalien tukkima (lika, pikkukivet tms.).KÃĪytÃķn aikanaVarmista ettÃĪ sulkurengas kuormittuu aina pituussuuntaan. Tarkasta sÃĪÃĪnnÃķllisesti, ettÃĪ lukitusvaippa on lukittu. VÃĪltÃĪ painetta tai hiertymistÃĪ, joka voisi avata portin tai vahingoittaa lukitusvaippaa. Varoitus: TWIST-LOCK-lukitusmekanismi saattaa nopeasti avautua hieroutuessaan jotain (esim. kÃķyttÃĪ) vasten. On tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa tuotteen kunto ja kiinnittyminen jÃĪrjestelmÃĪn muihin osiin sÃĪÃĪnnÃķllisin vÃĪliajoin. Varmista ettÃĪ kaikki varusteet ovat oikeassa asennossa toisiinsa nÃĪhden.

4. YhteensopivuusVAROITUS: tuotetta saa kÃĪyttÃĪÃĪ ainoastaan seuraavien Petzl-laskeutumislaitteiden kanssa: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Varmista ettÃĪ tuote on yhteensopiva muiden jÃĪrjestelmÃĪsi osien kanssa (yhteensopivuus = hyvÃĪ toimivuus yhdessÃĪ kÃĪytettynÃĪ). FREINOn kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tulee noudattaa kunkin maan sen hetkisiÃĪ standardeja (esim. EN 341- tai EN 15151 -laskeutumislaite).

5. Sulkurenkaan asentoSulkurengas ei ole rikkoutumaton.Sulkurengas on vahvin pituussuuntaan kuormitettuna ja portti suljettuna. Sulkurenkaan kuormittaminen millÃĪ tahansa muulla tavalla (esim. porttia vasten tai portti auki) on vaarallista ja voi vÃĪhentÃĪÃĪ sen lujuutta.VAROITUS: koukkupuolta ei saa kÃĪyttÃĪÃĪ henkilÃķn kiinnittÃĪmiseen varmistusjÃĪrjestelmÃĪÃĪn tai mihinkÃĪÃĪn muuhun jÃĪrjestelmÃĪÃĪn.LisÃĪtietoja saa sulkurenkaiden teknisistÃĪ vinkeistÃĪ osoitteessa Petzl.com.

6. Avaaminen/sulkeminenSulkurengasta kÃĪytettÃĪessÃĪ portin pitÃĪÃĪ olla kiinni ja lukitusvaipan lukittuna. Automaattisesti lukkiutuvien sulkurenkaiden kohdalla pitÃĪÃĪ tarkastaa joka kerta, ettÃĪ sulkurengas on mennyt tÃĪysin kiinni.

7. FREINOn asentaminenKatso piirrokset.

8. LaskeutuminenFREINOa kÃĪytettÃĪessÃĪ laskeutumisen hallintaa voidaan parantaa klippaamalla laskeutumislaitteen alapuolella oleva kÃķyden vapaa pÃĪÃĪ lisÃĪkitkakoukkuun. PidÃĪ jarrutuskÃĪsi oikeassa asennossa sivulla, jotta varuste toimii oikein. VAROITUS: ÃĪlÃĪ pidÃĪ otetta kÃķydestÃĪ liian lÃĪhellÃĪ FREINOa, koska muuten kÃķysi voi irrota vahingossa lisÃĪkitkakoukusta. 8.2. LisÃĪjarrutusasento 8.3. Jarrutustehon lisÃĪÃĪminen 8.4. HenkilÃķn laskeminen

9. VarotoimenpiteetVaro pudottamasta laskeutumislaitetta, kun irrotat FREINOa varustelenkistÃĪ. VÃĪltÃĪ iskuja kalliota vasten.VAROITUS - VAARA!Laskeutumislaite ja muut vastaavat metallilaitteet saattavat toimia vipuna sulkurenkaan porttia vasten. Kun kÃķyteen tulee ÃĪkillinen jÃĪnnitys, lukitusvaippa voi murtua ja sulkurenkaan portti voi aueta itsestÃĪÃĪn. Laite voi irrota sulkurenkaasta.Varotoimenpiteet teollisuuskÃĪytÃķssÃĪJÃĪrjestelmÃĪn ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita kÃĪyttÃĪjÃĪn ylÃĪpuolella, ja sen tulisi tÃĪyttÃĪÃĪ EN 795 -standardin vaatimukset. Muista ottaa sulkurenkaan pituus huomioon, kun sitÃĪ kÃĪytetÃĪÃĪn putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪssÃĪ jÃĪrjestelmÃĪssÃĪ, sillÃĪ se vaikuttaa putoamisetÃĪisyyteen.

10. LisÃĪtietoaTÃĪmÃĪ tuote tÃĪyttÃĪÃĪ EU:n henkilÃķnsuojainasetuksen 2016/425 vaatimukset. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa Petzl.com. - Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot siltÃĪ varalta, ettÃĪ varusteiden kÃĪytÃķn aikana ilmaantuu ongelmia. - JÃĪrjestelmÃĪn ankkuripisteen tulisi mieluiten sijaita kÃĪyttÃĪjÃĪn ylÃĪpuolella, ja sen tulisi tÃĪyttÃĪÃĪ EN 795 -standardin vaatimukset (12 kN:n minimikestÃĪvyys). - Putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪÃĪ jÃĪrjestelmÃĪÃĪ kÃĪytettÃĪessÃĪ on erityisen tÃĪrkeÃĪÃĪ tarkastaa ennen jokaista kÃĪyttÃķkertaa, ettÃĪ kÃĪyttÃĪjÃĪn alla on riittÃĪvÃĪ turvaetÃĪisyys, jotta kÃĪyttÃĪjÃĪ ei putoamistilanteessa iskeydy maahan tai muuhun esteeseen. - Varmista ettÃĪ ankkuripisteellÃĪ on asianmukainen sijainti vÃĪhentÃĪÃĪksesi putoamisriskiÃĪ ja minimoidaksesi putoamismatkan. - Putoamissuojainkokovaljaat ovat ainoa hyvÃĪksytty vÃĪline, jolla tuetaan kehoa putoamisen pysÃĪyttÃĪvÃĪssÃĪ jÃĪrjestelmÃĪssÃĪ. - Kun useita varusteita kÃĪytetÃĪÃĪn yhdessÃĪ, yhden varusteen turvatoiminto saattaa hÃĪiritÃĪ toisen varusteen turvatoimintoa, mikÃĪ voi johtaa vaaratilanteeseen. - VAROITUS - VAARA: varmista ettÃĪ tuotteesi ei pÃĪÃĪse hankautumaan terÃĪviin reunoihin tai pintoihin. - KÃĪyttÃĪjien tÃĪytyy soveltua lÃĪÃĪketieteellisen kuntonsa puolesta toimimaan korkealla. VAROITUS: pitkÃĪaikainen valjaiden varassa roikkuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan. - On noudatettava kaikkien tÃĪmÃĪn tuotteen kanssa kÃĪytettÃĪvien varusteiden tuotekohtaisia kÃĪyttÃķohjeita. - TÃĪmÃĪn varusteen kÃĪyttÃĪjille on annettava kÃĪyttÃķohjeet sen maan kielellÃĪ, jossa varustetta tullaan kÃĪyttÃĪmÃĪÃĪn. - Varmista ettÃĪ tuotteen merkinnÃĪt ovat luettavissa.Milloin varusteet poistetaan kÃĪytÃķstÃĪ:VAROITUS: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen kÃĪytÃķstÃĪ vain yhden ainoan kÃĪyttÃķkerran jÃĪlkeen. TÃĪmÃĪ riippuu kÃĪytÃķn rasittavuudesta ja kÃĪyttÃķolosuhteista (ankarat olosuhteet, meriympÃĪristÃķ, terÃĪvÃĪt reunat, ÃĪÃĪrimmÃĪiset lÃĪmpÃķtilat, kemikaalit tms.). Tuote on poistettava kÃĪytÃķstÃĪ, kun: - Se on altistunut rajulle pudotukselle tai raskaalle kuormitukselle. - Se ei lÃĪpÃĪise tarkastusta. Sinulla on pienikin epÃĪilys sen luotettavuudesta. - Et tunne sen kÃĪyttÃķhistoriaa tÃĪysin. - Se vanhenee lainsÃĪÃĪdÃĪnnÃķn, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai se ei enÃĪÃĪ ole yhteensopiva muiden varusteiden kanssa. Tuhoa kÃĪytÃķstÃĪ poistetut varusteet, jottei kukaan kÃĪytÃĪ niitÃĪ enÃĪÃĪ.Ikonit: A. Rajoittamaton kÃĪyttÃķikÃĪ - B. MerkinnÃĪt - C. HyvÃĪksytyt kÃĪyttÃķlÃĪmpÃķtilat - D. KÃĪytÃķn varotoimet - E. Puhdistus - F. Kuivaaminen - G. SÃĪilytys/kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/korjaukset (kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia) - J. Kysymykset/yhteydenotto

3 vuoden takuuKattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivÃĪt kuulu: normaali kuluminen, hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen sÃĪilytys, huono yllÃĪpito ja vÃĪlinpitÃĪmÃĪttÃķmyyden tai sellaisen kÃĪytÃķn aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.

Varoitussymbolit1. Tilanne jossa on vakava loukkaantumisen tai kuoleman vaara. 2. Onnettomuus- tai loukkaantumisvaara. 3. TÃĪrkeÃĪÃĪ tietoa tuotteesi toiminnasta tai suorituskyvystÃĪ. 4. Tuotteiden yhteensopimattomuus.

JÃĪljitettÃĪvyys ja merkinnÃĪta. Vastaa henkilÃķsuojaimille asetettuja vaatimuksia. EU-tyyppitarkastuksen suorittava taho - b. TÃĪmÃĪn henkilÃķsuojaimen tuotannon valvojaksi ilmoitetun laitoksen tunnistenumero - c. JÃĪljitettÃĪvyys: tietomatriisi - d. Lujuus - e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. ValmistuspÃĪivÃĪ - h. Toimittajan tunniste - i. YksilÃķllinen tunniste - j. Standardit - k. Lue kÃĪyttÃķohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi - m. Luokka B (perus)

NODenne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Kun enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet. Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med bruk av utstyret, men det er umulig ÃĨ beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og tilleggsinformasjon finner du pÃĨ Petzl.com. Du er selv ansvarlig for ÃĨ forstÃĨ og ta hensyn til disse advarslene, og for ÃĨ bruke utstyret pÃĨ korrekt mÃĨte. Feil bruk av utstyret vil medfÃļre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstÃĨr disse bruksanvisningene.

1. BruksomrÃĨdePersonlig verneutstyr (PVU) for sikring mot fall. EN 362: 2004 klasse B (enkel), EN 12275: 2013 klasse B (enkel). SelvlÃĨsende karabiner med ekstra friksjonsspor for nedfiring. Karabineren FREINO mÃĨ kun brukes for ÃĨ koble til en nedfiringsbrems. Produktet mÃĨ ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det ikke er beregnet for.

AnsvarADVARSEL Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjÃļrelser og din egen sikkerhet.FÃļr du tar i bruk utstyret, mÃĨ du: - Lese og forstÃĨ alle bruksanvisningene. - SÃļrge for ÃĨ fÃĨ spesifikk opplÃĶring i hvordan produktet skal brukes. - GjÃļre deg kjent med produktet og tilegne deg kunnskap om dets muligheter og begrensninger. - ForstÃĨ og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medfÃļre alvorlig personskade eller dÃļd.Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjÃļrelser og din egen sikkerhet, og du tar selv pÃĨ deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til ÃĨ ta pÃĨ deg dette ansvaret eller dersom du ikke forstÃĨr bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.

2. Liste over deler(1) Ramme, (2) Port, (3) Bolt, (4) LÃĨsehylse, (5) LÃĨs, (6) Friksjonsspor, (7) Port av aluminiumstrÃĨd, (8) Karabiner del, (9) Del for ekstra friksjon. Hovedmaterialer: aluminium.

3. KontrollpunkterDin sikkerhet avhenger av at utstyret du bruker er i god stand. Petzl anbefaler at en grundig kontroll blir gjort av en kompetent person minst ÃĐn gang ÃĨrlig (avhengig av gjeldende regelverk i ditt land og hvordan du bruker utstyret). FÃļlg prosedyrene som er beskrevet pÃĨ Petzl.com. FÃļr resultatene inn i et PVU-kontrollskjema: utstyrstype, modell, navn og kontaktinformasjon pÃĨ produsent, serie- eller uniknummer, datoer: produksjonsdato, kjÃļpsdato, dato for nÃĨr produktet ble tatt i bruk, neste periodiske kontroll, kommentarer og markerte feil, kontrollÃļrens navn og signatur og dato for neste planlagte kontroll.FÃļr du bruker produktetKontroller at det ikke er sprekker, bulker, korrosjon eller slitasje pÃĨ rammen, bolten, porten og friksjonssporet. Kontroller at porten og porten av aluminiumstrÃĨd kan ÃĨpnes og at den lukkes automatisk og fullstendig. Kontroller at porten lukkes nÃĨr den slippes og den posisjoneres korrekt. Keylock-hullet mÃĨ vÃĶre fritt for skitt, smÃĨstein, o.l.Hver gang produktet brukesPÃĨse at karabineren alltid belastes i lengderetningen. Sjekk regelmessig at lÃĨsehylsen er lukket. UnngÃĨ press mot porten utenfra som kan ÃĨpne den eller skade lÃĨsehylsen. Advarsel: TWIST-LOCK lÃĨsemekanisme kan raskt ÃĨpne seg utilsiktet (f.eks ved kontakt med tau). Det er viktig ÃĨ jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er riktig posisjonert i forhold til hverandre.

4. KompatibilitetADVARSEL: Den bÃļr kun brukes med fÃļlgende sikrings - og nedfiringsbremser fra Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. KontrollÃĐr at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet (kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene). Utstyr som brukes sammen med FREINO mÃĨ vÃĶre godkjent i henhold til standarder som gjelder i ditt land (f.eks. nedfiringsbremser godkjent i henhold til EN 341 eller EN 15151).

5. Plassering av karabinerenEn karabiner har begrenset styrke ved feilbelastning.En karabiner har stÃļrst bruddstyrke nÃĨr den belastes i lengderetningen i lukket tilstand. Belastning av karabineren pÃĨ hvilken som helst annen mÃĨte, f.eks. pÃĨ tvers med porten ÃĨpen, er farlig og kan redusere bruddstyrken.ADVARSEL: Delen for ekstra friksjon mÃĨ ikke kobles til en person og videre til et sikringssystem eller andre systemer.For mer informasjon se tekniske tips om koblingsstykker pÃĨ Petzl.com.

6. Åpning/lukkingPorten pÃĨ karabineren mÃĨ alltid vÃĶre lukket og lÃĨst under bruk. Hver gang du bruker en selvlÃĨsende karabiner, pÃĨse at den fullstendig lukket.

7. Installering av FREINOSe tegninger.

8. NedfiringMed FREINO kan den frie enden av tauet under nedfiringsbremsen kobles inn pÃĨ friksjonssporet for Ãļkt kontroll av nedfiringen. SÃļrg for at hÃĨnden pÃĨ lÃĨsesiden av tauet er korrekt posisjonert pÃĨ siden for ÃĨ oppnÃĨ god bremseeffekt. ADVARSEL: Ikke hold pÃĨ tauet for nÃĶre FREINO da tauet utilsiktet kan kobles ut av friksjonssporet. 8,2. Økt bremseeffekt 8,3. Ytterligere bremseeffekt 8,4. Nedfiring av person

7. Forholdsregler for brukVÃĶr oppmerksom pÃĨ at du ikke mister nedfiringsbremsen nÃĨr du tar av FREINO fra en utstyrslÃļkke. UnngÃĨ stÃļt mot stein.ADVARSEL - FARE!En enhet i metall, som for eksempel en nedfiringsbrems, kan virke som en vektarm mot porten pÃĨ en karabiner. Ved brÃĨ belastning pÃĨ tauet kan lÃĨsehylsen gÃĨ i stykker og forÃĨrsake at porten ÃĨpner seg selv. Enheten kan da koble seg fra karabineren.ForhÃĨndsregler for industribrukSystemets forankringspunkt bÃļr fortrinnsvis vÃĶre plassert ovenfor posisjonen til brukeren og vÃĶre i henhold til kravene i EN 795 standarden. Ta i betraktning lengden pÃĨ koblingsstykket nÃĨr det brukes i et fallsikringssystem, da dette kan ha betydning for fallengden.

8. TilleggsinformasjonDette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig verneutstyr. EU samsvarserklÃĶringen er tilgjengelig pÃĨ Petzl.com. - Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer i vanskeligheter. - Systemets forankringspunkt mÃĨ fortrinnsvis vÃĶre plassert ovenfor posisjonen til brukeren, bÃļr vÃĶre i henhold til kravene i EN 795 og mÃĨ ha en minimum belastningstoleranse pÃĨ 12 kN. - Ved bruk av fallsikringssystemer mÃĨ det alltid vÃĶre tilstrekkelig klaring under brukeren for ÃĨ unngÃĨ sammenstÃļt med bakken eller andre strukturer ved et eventuelt fall. - SÃļrg for at forankringen er korrekt plassert for ÃĨ redusere risikoen for, og lengden pÃĨ, et eventuelt fall. - Kun godkjente fallsikringsseler kan brukes i et fallsikringssystem. - Ved bruk av flere systemer samtidig kan farlige situasjoner oppstÃĨ dersom ett av systemene pÃĨvirker sikkerhetsfunksjoner i de andre systemene. - ADVARSEL - FARE: PÃĨse at produktet ikke gnisser mot materialer med slipeeffekt eller skarpe kanter. - Brukere mÃĨ vÃĶre i medisinsk forsvarlig stand til ÃĨ drive med aktivitet i hÃļyden. ADVARSEL: Det ÃĨ henge ubevegelig i en sele kan medfÃļre skade eller dÃļd. - Bruksanvisningene som fÃļlger med hver del av disse produktene mÃĨ fÃļlges nÃļye. - Bruksanvisningene mÃĨ leveres pÃĨ sprÃĨket som benyttes i brukslandet. - PÃĨse at produktets merkinger er synlige og leselige.NÃĨr skal utstyret kasseres:ADVARSEL: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun ÃĐn gangs bruk. Eksempler pÃĨ dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer, kjemiske produkter osv. Et produkt mÃĨ kasseres nÃĨr: - Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning. - Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pÃĨlitelig. - Du ikke kjenner produktets fullstendige historie. - Det blir foreldet pÃĨ grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og nÃĨr det blir inkompatibelt med annet utstyr osv. Destruer disse produktene for ÃĨ hindre videre bruk.Symboler: A. Ubegrenset levetid - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk - E. RengjÃļring - F. TÃļrking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er forbudt. Bytting av utskiftbare deler er unntatt forbudet.) - J. SpÃļrsmÃĨl/kontakt oss

3 ÃĨrs garantiPÃĨ alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. FÃļlgende dekkes ikke av garantien: normal slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dÃĨrlig vedlikehold eller annen bruk enn det produktet er beregnet for.

Advarselssymboler1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller dÃļd. 2. Eksponering for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og virkemÃĨte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.

Sporbarhet og merkinga. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfÃļrer EU-godkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmÃĨte - d. Styrke - e. Serienummer - f. ProduksjonsÃĨr - g. Produksjonsdato - h. Identifikasjon av leverandÃļr - i. Individuelt identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l. Modellidentifikasjon - m. Klasse B (enkel)

Page 11: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 11

PLNiniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposÃģb uÅžywania waszego sprzętu. Zaprezentowane zostały niektÃģre techniki i sposoby uÅžycia. Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektÃģrymi niebezpieczeństwami związanymi z uÅžyciem waszego sprzętu, ale nie jest moÅžliwe wymienienie wszystkich zagroÅžeń. NaleÅžy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do kaÅždego ostrzeÅženia oraz do prawidłowego uÅžywania swojego sprzętu. KaÅžde złe uÅžycie tego sprzętu będzie prowadziło do powstania dodatkowych zagroÅžeń. W razie wątpliwości lub trudności zrozumieniu instrukcji naleÅžy się skontaktować z Petzl.

1. ZastosowanieSprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości. EN 362: 2004 klasa B (podstawowy), EN 12275: 2013 klasa B (podstawowy). Karabinek z automatyczną blokadą, z dodatkowym hamulcem do zjazdu na linie. FREINO słuÅžy wyłącznie do wpięcia do przyrządu. Produkt nie moÅže być poddawany obciÄ…Åženiom przekraczającym jego wytrzymałość oraz stosowany do innych celÃģw niÅž te, do ktÃģrych został przewidziany.

OdpowiedzialnośćUWAGA Wszelkie działania wymagające uÅžycia tego produktu są z samej swej natury niebezpieczne. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje i bezpieczeństwo.Przed uÅžyciem produktu naleÅžy: - Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje uÅžytkowania. - Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego uÅžywania tego produktu. - Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami. - Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.Nieprzestrzeganie lub zlekcewaÅženie ktÃģregokolwiek z powyÅžszych ostrzeÅžeń moÅže prowadzić do powaÅžnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.Produkt ten moÅže być uÅžywany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub pod bezpośrednią kontrolą takich osÃģb. UÅžytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo i odpowiada za konsekwencje. JeÅželi nie zamierza lub nie jest w stanie takiej odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji uÅžytkowania, nie powinien posługiwać się tym sprzętem.

2. Oznaczenia części(1) Korpus, (2) Ramię, (3) Nit, (4) Nakrętka, (5) Keylock, (6) OtwÃģr Keylock, (6) Dodatkowy hamulec, (7)  Ramię druciane, (8) Część karabinek, (9) Część hamulec. Materiały podstawowe: aluminium.

3. Kontrola, miejsca do sprawdzeniaWasze bezpieczeństwo jest związane z niezawodnością sprzętu. Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy, przez osobę kompetentną (w zaleÅžności od prawodawstwa w waszym kraju oraz waszych warunkÃģw uÅžytkowania). NaleÅžy przestrzegać procedur opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego SOI naleÅžy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego uÅžycia, następnych kontroli, wady, uwagi, nazwisko i podpis kontrolera.Przed kaÅždym uÅžyciemSprawdzić brak śladÃģw deformacji, pęknięć, korozji, zuÅžycia (na korpusie, nicie, ramieniu, nakrętce, dodatkowym hamulcu). Sprawdzić otwarcie i całkowite, automatyczne, zamknięcie ramienia i ramienia drucianego. Sprawdzić czy ramię zamyka się prawidłowo i czy ramię oraz Keylock są ustawione liniowo. OtwÃģr zamka Keylock nie moÅže być zanieczyszczony przez Åžadne ciała obce (Åžwir, glina itp.).Podczas uÅžytkowaniaSprawdzić czy karabinek jest obciÄ…Åžany wzdłuÅž osi o największej wytrzymałości. Regularnie sprawdzać czy nakrętka jest zakręcona. Unikać kaÅždego nacisku lub tarcia, ktÃģre mogłoby spowodować odblokowanie ramienia lub uszkodzenie nakrętki. Uwaga: blokowanie TWIST-LOCK moÅže się szybko otworzyć na skutek tarcia np. przez przesuwającą się linę. NaleÅžy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji elementÃģw wyposaÅženia.

4. KompatybilnośćUWAGA: uÅžycie moÅžliwe wyłącznie z następującymi przyrządami zjazdowymi: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. NaleÅžy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja). Elementy wyposaÅženia uÅžywane z waszym FREINO muszą być zgodne z obowiązującym normami (na przykład przyrząd zjazdowy EN 341 lub EN 15151).

5. Pozycje karabinkaKarabinek nie jest niezniszczalny.Karabinek ma największą wytrzymałość wzdłuÅž osi podłuÅžnej, z zamkniętym zamkiem. ObciÄ…Åžanie karabinka w jakikolwiek inny sposÃģb jest niebezpieczne i zmniejsza jego wytrzymałość. Przykład: obciÄ…Åženie osi poprzecznej lub z otwartym zamkiem.Uwaga: część hamująca nie moÅže być uÅžywana do wpięcia osoby do systemu asekuracyjnego ani do jakiegokolwiek innego systemu.Więcej informacji dotyczących łącznikÃģw znajduje się w Poradach technicznych na stronie Petzl.com.

6. Zamykanie/OtwieraniePodczas uÅžywania karabinek musi być zamknięty i zablokowany. Dla karabinkÃģw z automatyczną blokadą: sprawdzić przy kaÅždym zamknięciu czy blokada jest całkowita.

7. Wpięcie FREINOPatrz rysunki.

8. ZjazdWolny koniec liny znajdujący się pod przyrządem zjazdowym moÅže być wpięty w kaÅždej chwili do dodatkowego hamulca FREINO, by mieć lepszą kontrolę zjazdu. Chcąc zapewnić dobre funkcjonowanie naleÅžy rękę ustawić w odpowiedniej pozycji z boku. Uwaga: nie naleÅžy trzymać liny zbyt blisko FREINO, poniewaÅž moÅže ona wypiąć się z dodatkowego hamulca w sposÃģb niezamierzony. 8.2. Dodatkowe hamowanie 8.3. Zwiększone hamowanie 8.4. Opuszczanie osoby

9. Środki ostroÅžności podczas uÅžytkowaniaNaleÅžy uwaÅžać, by nie zgubić przyrządu zjazdowego, gdy wypina się FREINO z uchwytu sprzętowego. Unikać uderzeń o skałę.Uwaga: niebezpieczeństwo!Metalowy przyrząd, na przykład zjazdowy, moÅže zadziałać jak dÅšwignia na ramię karabinka. Podczas gwałtownego nacisku nakrętka moÅže ulec uszkodzeniu i ramię karabinka moÅže się otworzyć. MoÅžna w taki sposÃģb stracić przyrząd.Środki ostroÅžności w zastosowaniu przemysłowymZalecane jest, by punkt stanowiskowy znajdował się nad uÅžytkownikiem i spełniał wymagania normy EN 795. NaleÅžy brać pod uwagę długość łącznika, jeśli jest uÅžywany w systemie zatrzymywania upadkÃģw, ktÃģra ma wpływ na wysokość upadku.

10. Dodatkowe informacjeTen produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środkÃģw ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com. - NaleÅžy przewidzieć odpowiednie sposoby ratownictwa do szybkiej interwencji w razie trudności. - Punkt stanowiskowy powinien znajdować się nad uÅžytkownikiem i spełniać wymagania normy EN 795 (wytrzymałość minimum 12 kN). - W systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości, przed kaÅždym uÅžyciem, niezbędne jest sprawdzenie wymaganej wolnej przestrzeni pod uÅžytkownikiem, by w razie upadku uniknąć uderzenia o ziemię lub przeszkodę. - Sprawdzić czy punkt stanowiskowy jest prawidłowo osadzony, aby zmniejszyć ryzyko i wysokość odpadnięcia. - UprzÄ…Åž chroniąca przed upadkiem z wysokości jest jedynym urządzeniem obejmującym ciało, ktÃģre jest dozwolone do uÅžycia w systemie chroniącym przed upadkiem z wysokości. - Niebezpieczeństwo: podczas uÅžywania wielu elementÃģw wyposaÅženia, poszczegÃģlne przyrządy mogą nawzajem zakłÃģcać prawidłowe, bezpieczne funkcjonowanie. - UWAGA - NIEBEZPIECZEŃSTWO: naleÅžy zwracać uwagę by wasze produkty nie tarły o szorstkie czy ostre krawędzie. - Nie uprawiać działalności wysokościowej, jeśli istnieją jakiekolwiek medyczne przeciwwskazania. UWAGA: bezwładne wiszenie w uprzęŞy moÅže doprowadzić do powaÅžnych zaburzeń fizjologicznych lub śmierci. - Dołączone do produktu instrukcje uÅžytkowania muszą być zawsze przestrzegane. - UÅžytkownikowi muszą być dostarczone instrukcje obsługi w języku jakiego się uÅžywa w kraju uÅžytkowania. - Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie.Utylizacja:UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach moÅže się zdarzyć, Åže jednorazowe uÅžycie sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą krawędzią, duÅže obciÄ…Åženia, powaÅžne odpadnięcie itd. Produkt musi zostać wycofany jeÅželi: - Zaliczył powaÅžny upadek (lub obciÄ…Åženie). - Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do jego niezawodności. - Nie jest znana pełna historia uÅžytkowania. - Jeśli jest przestarzały (rozwÃģj prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym wyposaÅženiem itd.). NaleÅžy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego uÅžycia.Piktogramy: A. Czas Åžycia nielimitowany - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki ostroÅžności podczas uÅžytkowania - E. Czyszczenie - F. Suszenie - G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy, wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych) - J. Pytania/kontakt

Gwarancja 3 lataDotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają produkty: noszące cechy normalnego zuÅžycia, zardzewiałe, przerabiane i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadkÃģw, zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.

Znaki ostrzegawcze1. Sytuacja groŞąca nieuchronnym ryzykiem powaÅžnego obraÅženia lub śmierci. 2. NaraÅženie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. WaÅžna informacja na temat działania lub parametrÃģw waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.

Identyfikacja i oznaczeniaa. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Wytrzymałość - e. Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Dzień produkcji - h. Identyfikacja dostawcy - i. Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uwaÅžnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja modelu - m. Klasa B (podstawowy)

Page 12: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 12

JP朎æ›ļでãŊ、čĢ―品ãŪæ­Ģしいä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’čŠŽæ˜Žã—ãĶいãūã™ã€‚æŠ€čĄ“ã‚„ä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦãĪいãĶãŊ、いくãĪかãŪäū‹ãŪãŋをæŽēčž‰ã—ãĶいãūす。 čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŦãĪいãĶãŊ、č­Ķ告ãŪママã‚Ŋがäŧ˜ã„ãĶいãūす。ただし、čĢ―品ãŪä―ŋį”ĻãŦé–Ēé€Ģã™ã‚‹åąé™šãŪå…ĻãĶをここãŦįķēįū…するこãĻãŊできãūせん。最新ãŪæƒ…å ąã‚„ã€ããŪäŧ–ãŪčĢœčķģæƒ…å ąį­‰ãŊ Petzl.com で参į…§ã§ããūすãŪで、åŪšæœŸįš„ãŦįĒščŠã—ãĶください。 č­Ķ告およãģæģĻ意䚋項ãŦį•™æ„ã—、čĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”Ļする䚋ãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪčēŽäŧŧです。朎čĢ―品ãŪčŠĪãĢたä―ŋį”ĻãŊåąé™šã‚’åĒ—加させãūす。į–‘問į‚đやäļæ˜ŽãŠį‚đãŊ (æ Š) ã‚ĒãƒŦテナã‚Ē (TEL 04-2968-3733) ãŦごį›ļčŦ‡ãã ã•ã„。

1.į”Ļ途朎čĢ―品ãŊåĒœč―からãŪäŋč­·ã‚’į›Ūįš„ãĻしãĶä―ŋį”Ļする個䚚äŋč­·į”Ļ具 (PPE) です。 EN 362:2004 class B (basic) éĐ合、EN 12275:2013 class B (basic) éĐ合。 ロマプäļ‹é™ãŪ際ãŦčĢœåŠĐブノマキãĻしãĶä―ŋį”Ļするブノマキãƒģグã‚đパマäŧ˜č‡Šå‹•ãƒ­ãƒƒã‚­ãƒģグã‚ŦãƒĐビナです。 FREINO ãŊäļ‹é™å™Ļを取りäŧ˜ã‘るこãĻをį›Ūįš„ãĻしたã‚ŦãƒĐビナです。 朎čĢ―品ãŪ限į•Œã‚’čķ…えるようおä―ŋį”Ļをしおいでください。ãūた、朎æĨãŪį”Ļ途äŧĨåĪ–でãŪä―ŋį”ĻãŊしおいでください。

čēŽäŧŧč­Ķ告 こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦãŊåąé™šãŒäžīいãūす。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶそãŪčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūす。ä―ŋį”Ļする前ãŦåŋ…ず: - å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ãŋ、į†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をæ­Ģしくä―ŋį”ĻするためãŪéĐ切お指導を受けãĶください - こãŪčĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ãĻそãŪ限į•ŒãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶください - こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļするæīŧ動ãŦäžīã†åąé™šãŦãĪいãĶį†č§ĢしãĶくださいこれらãŪæģĻ意䚋項をį„ĄčĶ–ãūたãŊčŧ―čĶ–するãĻ、重åšĶãŪ傷åŪģやæ­ŧãŦãĪおがるå ī合がありãūす。こãŪčĢ―品ãŊä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã‚’į†ŸįŸĨしãĶいãĶčēŽäŧŧčƒ―åŠ›ãŪある䚚、あるいãŊそれらãŪ䚚からį›ŪãŪåąŠãįŊ„å›ēでį›īæŽĨ指導を受けられる䚚ãŪãŋä―ŋį”ĻしãĶください。 ãƒĶマã‚ķãƒžå„č‡ŠãŒč‡ŠčšŦãŪ行į‚šã€åˆĪ断、およãģåŪ‰å…ĻãŪįĒšäŋãŦãĪいãĶčēŽäŧŧをčē ã„、ãūたそれãŦよãĢãĶį”Ÿã˜ã‚‹įĩæžœãŦãĪいãĶもčēŽäŧŧをčē ã†ã“ãĻãĻしãūã™ã€‚å„č‡Šã§čēŽäŧŧがãĻれおいå ī合や、そãŪįŦ‹å īãŦおいå ī合、ãūãŸå–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŪ内åŪđをį†č§Ģできおいå ī合ãŊ、こãŪčĢ―品をä―ŋį”Ļしおいでください。

2.各éƒĻãŪ名į§°(1) フノマム、(2) ã‚ēマト、(3) ナベット、(4) ロッキãƒģグã‚đナマブ、(5) キマロッã‚Ŋ、(6) ブノマキãƒģグã‚đパマ、(7) ãƒŊã‚ĪãƒĪマã‚ēマト、(8) ã‚ŦãƒĐビナéƒĻ分、(9) ブノマキéƒĻ分 äļŧおįī æ: ã‚ĒãƒŦミニã‚Ķム

3.į‚đæĪœãŪポã‚Īãƒģトå™Ļ具ãŪįŠķ態ãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪåŪ‰å…ĻãŦåĪ§ããé–Ēäŋ‚しãūす。 ペツãƒŦãŊ、十分おįŸĨč­˜ã‚’æŒãĪéĐäŧŧ者ãŦよるčĐģįī°į‚đæĪœã‚’、少おくãĻも 12 ãƒķ月ごãĻãŦčĄŒã†ã“ãĻをお勧めしãūす (å›―ã‚„åœ°åŸŸãŦおけるæģ•čĶã‚„、ä―ŋį”ĻįŠķ態ãŦよãĢãĶもåĪ‰ã‚ã‚Šãūす)。Petzl.com ã§čŠŽæ˜Žã•ã‚ŒãĶいるæ–đæģ•ãŦåū“ãĢãĶį‚đæĪœã—ãĶください。į‚đæĪœãŪįĩæžœã‚’čĻ˜éŒēしãĶください。į‚đæĪœčĻ˜éŒēãŦåŦめる内åŪđ: įĻŪéĄžã€ãƒĒデãƒŦ、čĢ―造者ãŪé€ĢįĩĄå…ˆã€å€‹åˆĨį•Šå·ã€čĢ―造æ—Ĩ、čģžå…Ĩæ—Ĩ、初回ä―ŋį”Ļ時ãŪæ—Ĩäŧ˜ã€æŽĄå›žį‚đæĪœäšˆåŪšæ—Ĩã€å•éĄŒį‚đ、ã‚ģãƒĄãƒģト、į‚đæĪœč€…ãŪ名前およãģį―ē名。æŊŽå›žã€ä―ŋį”Ļ前ãŦフノマムやナベット、ã‚ēマト、ブノマキãƒģグã‚đパマãŦ乀čĢ‚ã‚„åĪ‰å―Ēã€č…éĢŸã€æ‘Đ耗į­‰ãŒãŠã„こãĻをįĒščŠã—ãĶください。ã‚ēマトおよãģãƒŊã‚ĪãƒĪマã‚ēマトを開けるこãĻができ、ãūたæ”ūすãĻč‡Šå‹•ã§åŪŒå…ĻãŦ閉じるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。ã‚ēマトをæ”ūすãĻæ­ĢåļļãŦ閉じるこãĻ、ã‚ēマトãĻキマロッã‚ŊãŦゆがãŋがį„Ąã„こãĻをįĒščŠã—ãĶください。ã‚ēマトäļŠéƒĻãŪキマロッã‚Ŋã‚đロットãŦæģĨや小įŸģį­‰ãŒčĐ°ãūらおいようãŦしãĶください。ä―ŋį”Ļäļ­ãŪæģĻ意į‚đåļļãŦã‚ŦãƒĐビナãŪįļĶčŧļãŦæēŋãĢãĶč·é‡ãŒã‹ã‹ãĢãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。 ロッキãƒģグã‚đナマブãŦæģĻ意をãŊらい、åļļãŦロッã‚ŊされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶãã ã•ã„ã€‚ä―•ã‹ãŦ択しäŧ˜ã‘られたりこすれたりするこãĻãŦよãĢãĶ、ã‚ēマトが開いたりロッキãƒģグã‚đナマブが損傷したりしおいようãŦæģĻ意しãĶください。 č­Ķ告: ロッキãƒģグシã‚đテム TWIST-LOCK ãŊ、ロマプį­‰ãĻãŪæ‘Đæ“ĶãŦより、ロッã‚Ŋがæ€ĨãŦč§Ģé™ĪされるこãĻがありãūす。 こãŪčĢ―品およãģä―ĩį”Ļするå™Ļ具 (é€Ģįĩã—ãĶいるå ī合ãŊé€ĢįĩéƒĻをåŦむ) ãŦåļļãŦæģĻ意を払い、įŠķ態をįĒščŠã—ãĶください。å…ĻãĶãŪ構成å™Ļ具がæ­Ģしくã‚ŧットされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。

4.éĐ合性č­Ķ告: äŧĨäļ‹ãŪペツãƒŦãŪäļ‹é™å™ĻãĻãŪãŋä―ĩį”ĻåŊčƒ―ã§ã™: SIMPLE、STOP、I’D、GRIGRI、RIG。 こãŪčĢ―品がシã‚đテムãŪäļ­ãŪそãŪäŧ–ãŪå™Ļ具ãĻä―ĩį”ĻできるこãĻをįĒščŠã—ãĶください (ä―ĩį”Ļできる = į›ļ乒ãŪæĐŸčƒ―ã‚’åĶĻげおい)。 FREINO ãĻä―ĩį”Ļするå™Ļ具ãŊ、ä―ŋį”Ļã™ã‚‹å›―ãŦおける最新ãŪčĶæ žãŦéĐ合しãĶいおければおりãūせん (äū‹: ãƒĻマロッパčĶæ ž EN 341、EN 15151 éĐ合ãŪäļ‹é™å™Ļ)。

5.ã‚ŦãƒĐビナãŪä―į―ŪãĻ向きã‚ŦãƒĐビナãŊį ī断するåŊčƒ―æ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。ã‚ŦãƒĐビナãŊï―Īã‚ēマトが閉じ、įļĶčŧļæ–đ向ãŦæ­Ģã—ãč·é‡ãŒã‹ã‹ãĢたãĻきãŦ最åĪ§ãŪåž·åšĶがありãūす。それäŧĨåĪ–ãŪįŠķ態やæ–đæģ• (äū‹: æĻŠčŧļæ–đ向、ã‚ēマトが開いたįŠķ態) ã§č·é‡ãŒã‹ã‹ã‚‹ãĻåąé™šã§ã™ã€‚åž·åšĶãŒä―Žäļ‹ã™ã‚‹åŊčƒ―æ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。č­Ķ告: ブノマキéƒĻ分ãŊ、ビノã‚Īシã‚đテムやそãŪäŧ–いかおるシã‚đテムãŦもé€Ģįĩã™ã‚‹į›Ūįš„でä―ŋį”Ļしおいでください。čĐģしくãŊ Petzl.com でã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマãŦãĪいãĶãŪæŠ€čĄ“æƒ…å ąã‚’ã”å‚į…§ãã ã•ã„。

6.ã‚ēマトãŪ開閉ã‚ŦãƒĐビナãŊ、åļļãŦã‚ēマトを閉じ、ロッã‚ŊされたįŠķ態でä―ŋį”Ļしおければおりãūせん。 č‡Šå‹•ãƒ­ãƒƒã‚­ãƒģグã‚ŦãƒĐビナãŊ、ã‚ēマトを閉じた際ãŦã‚ēマトがåŪŒå…ĻãŦロッã‚ŊされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください。

7.FREINO ãŪ取りäŧ˜ã‘å›ģを参į…§ã—ãĶください。

8.äļ‹é™FREINO ãŊ、æœŦįŦŊåīãŪロマプをブノマキãƒģグã‚đパマãŦã‚ŊナップするこãĻãŦより、äļ‹é™ãŪã‚ģãƒģトロマãƒŦをしやすくするこãĻがåŊčƒ―ã§ã™ã€‚ æ­ĢåļļãŦæĐŸčƒ―ã™ã‚‹ã‚ˆã†ãŦ、手をæĻŠæ–đ向ãŦæ­Ģしく配į―ŪしãĶください。 č­Ķ告: ブノマキãƒģグã‚đパマからロマプが意å›ģせずãŦåĪ–れるåŊčƒ―æ€§ãŒã‚ã‚‹ãŸã‚ã€FREINO ãŦčŋ‘いįŪ‡æ‰€ã§ãƒ­ãƒžãƒ—ã‚’æĄã‚‰ãŠã„ã§ãã ã•ã„ã€‚ 8.2.ブノマキãŪčŋ―加 8.3.ブノマキãŪåĒ—加 8.4.ロãƒŊマナãƒģグ

9.ä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意ã‚Ūã‚ĒãƒŦマプから FREINO を取りåĪ–す際ãŦäļ‹é™å™Ļã‚’č―ãĻさおいようãŦæģĻ意しãĶください。 åēĐãĻãŪ衝įŠãŊéŋけãĶください。č­Ķå‘Šã€åąé™šïžäļ‹é™å™Ļį­‰ãŪé‡‘åąžčĢ―ãŪå™Ļ具ãŊ、ã‚ŦãƒĐビナãŪã‚ēマトãŦåŊūし、ãĶこãŪä―œį”Ļをčĩ·ã“すåŊčƒ―æ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。こãŪįŠķ態でæ€Ĩおテãƒģショãƒģが加わるãĻ、ロッキãƒģグã‚đナマブがåĢŠã‚Œã€ã‚ŦãƒĐビナãŪã‚ēマトが開くå ī合がありãūす。å™Ļ具がã‚ŦãƒĐビナからåĪ–れるåŊčƒ―æ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。į”ĢæĨ­į”Ļ途でãŪä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意シã‚đテムį”ĻãŪã‚Ēãƒģã‚ŦマãŊ、できる限りãƒĶマã‚ķマãŪä―“ã‚ˆã‚ŠäļŠãŦãĻるようãŦし、ãūた EN 795 ãŪčĶæą‚䚋項を暀たしãĶいおければおりãūせん。 フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでãŊ、åĒœč―č·é›ĒãŦé–Ēäŋ‚するã‚ģネã‚Ŋã‚ŋマãŪé•·ã•ã‚‚č€ƒæ…ŪãŦå…ĨれãĶください。

10.čĢœčķģæƒ…å ąæœŽčĢ―品ãŊ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŦé–ĒするčĶå‰‡ (EU) 2016/425 ãŦéĐ合しãĶいãūす。EU éĐ合åŪĢčĻ€æ›ļãŊ Petzl.com でįĒščŠã§ããūす。 - ãƒĶマã‚ķマãŊ、こãŪčĢ―品ãŪä―ŋį”Ļäļ­ãŦå•éĄŒãŒį”Ÿã˜ãŸéš›ãŦすãŋやかãŦåŊūå‡Ķできるよう、ノã‚đキãƒĨマプãƒĐãƒģãĻそれãŦåŋ…čĶãĻおるčĢ…備をあらかじめį”Ļ意しãĶおくåŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - シã‚đテムį”ĻãŪã‚Ēãƒģã‚ŦマãŊ、ãƒĶマã‚ķマãŪä―“ã‚ˆã‚ŠäļŠãŦãĻるようãŦしãĶください。ã‚Ēãƒģã‚ŦマãŊã€æœ€ä―Žã§ã‚‚ 12 kN ãŪåž·åšĶã‚’æŒãĄã€EN 795 ãŪčĶæą‚䚋項を暀たしãĶいおければおりãūせん - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでãŊ、åĒœč―した際ãŦ地éĒや障åŪģį‰ĐãŦ衝įŠã™ã‚‹ã“ãĻがおいよう、æŊŽå›žä―ŋį”Ļ前ãŦ十分おã‚Ŋナã‚ĒãƒĐãƒģã‚đがãƒĶマã‚ķマãŪäļ‹ãŦįĒšäŋã•ã‚ŒãĶいるこãĻをįĒščŠã™ã‚‹åŋ…čĶãŒã‚ã‚Šãūす - åĒœč―č·é›ĒをįŸ­ãã—ã€åąé™šã‚’å°‘ãŠãã™ã‚‹ãŸã‚ã€ã‚Ēãƒģã‚ŦマがéĐåˆ‡ãŠä―į―ŪãŦčĻ­į―ŪされãĶいるこãĻをįĒščŠã—ãĶください - フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトシã‚đテムでčšŦä―“ãŪã‚ĩポマトãŦä―ŋį”ĻできるãŪãŊ、フã‚ĐマãƒŦã‚Ēノã‚đトハマネã‚đãŪãŋです - čĪ‡æ•°ãŪå™Ļ具を同時ãŦä―ŋį”Ļするå ī合、ãĪãŪå™Ļ具ãŪåŪ‰å…Ļ性が、åˆĨãŪå™Ļ具ãŪä―ŋį”ĻãŦよãĢãĶ損おわれるこãĻがありãūす - č­Ķå‘Šã€åąé™š: čĢ―品がざらざらしたįŪ‡æ‰€ã‚„å°–ãĢたįŪ‡æ‰€ã§ã“すれおいようãŦæģĻ意しãĶください - ãƒĶマã‚ķマãŊ、éŦ˜æ‰€ã§ãŪæīŧå‹•ãŒčĄŒãˆã‚‹č‰ŊåĨ―おåĨåš·įŠķ態ãŦあるこãĻがåŋ…čĶã§ã™ã€‚č­Ķ告: ハマネã‚đをį€į”ĻしãĶ動きãŪ取れおいįŠķ態ãŪãūãū吊りäļ‹ã’られるãĻ、重åšĶãŪ傷åŪģやæ­ŧãŦč‡ģã‚‹åąé™šãŒã‚ã‚Šãūす - ä―ĩį”Ļするå…ĻãĶãŪį”Ļ具ãŪå–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ãŋ、į†č§ĢしãĶください - å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŊ、čĢ―品ãĻäļ€į·’ãŦãƒĶマã‚ķマãŪ手ãŦåąŠã‹ãŠã‘ã‚Œã°ãŠã‚Šãūせん。ãūãŸã€å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļãŊčĢ―品がä―ŋį”Ļã•ã‚Œã‚‹å›―ãŪčĻ€čŠžãŦčĻģされãĶいおければおりãūせん - čĢ―品ãŦčĻ˜ã•ã‚ŒãŸãƒžãƒžã‚­ãƒģã‚°ãŒčŠ­ã‚ãŠããŠã‚‰ãŠã„ã‚ˆã†ãŦæģĻ意しãĶくださいåŧƒæĢ„埚暖:č­Ķ告: æĨĩめãĶį•°äū‹ãŠįŠķæģãŦおいãĶãŊ、回ãŪä―ŋį”Ļで損傷がį”Ÿã˜ã€ããŪåūŒä―ŋį”ĻäļåŊčƒ―ãŦおるå ī合がありãūす (åŠĢ悊おä―ŋį”Ļį’°åĒƒã€æĩ·ãŦčŋ‘いį’°åĒƒã§ãŪä―ŋį”Ļ、鋭åˆĐãŠč§’ãĻãŪæŽĨč§Ķ、æĨĩįŦŊおéŦ˜ / ä―ŽæļĐäļ‹ã§ãŪä―ŋį”ĻやäŋįŪĄã€åŒ–å­Ķč–Žå“ãĻãŪæŽĨč§Ķį­‰)。 äŧĨäļ‹ãŪいずれかãŦčĐēå―“ã™ã‚‹čĢ―品ãŊäŧĨåūŒä―ŋį”Ļしおいでください: - åĪ§ããŠåĒœč―をæ­Ēめた、あるいãŊ非åļļãŦåĪ§ããŠč·é‡ãŒã‹ã‹ãĢた - į‚đæĪœãŦおいãĶä―ŋį”ĻäļåŊãĻåˆĪ断された。čĢ―品ãŪįŠķ態ãŦį–‘問がある - åŪŒå…Ļおä―ŋį”ĻåąĨæ­īが分からおい - čĐēå―“ã™ã‚‹čĶæ žã‚„æģ•åū‹ãŪåĪ‰æ›īã€æ–°ã—ã„æŠ€čĄ“ãŪį™šé”、ãūたäŧ–ãŪå™Ļ具ãĻãŪä―ĩį”ĻãŦéĐさおいį­‰ãŪį†į”ąã§ã€ä―ŋį”ĻãŦãŊéĐさおいãĻåˆĪ断された こãŪようおčĢ―品ãŊ、äŧĨåūŒä―ŋį”ĻされるこãĻをéŋけるためåŧƒæĢ„しãĶください。ã‚Ēã‚Īã‚ģãƒģ: A.耐į”Ļåđī数 (į‰đãŦčĻ­ã‘ãĶいãūせん) - B.ママキãƒģグ - C.ä―ŋį”ĻæļĐåšĶ - D.ä―ŋį”ĻäļŠãŪæģĻ意 - E.ã‚Ŋナマニãƒģグ - F.äđūį‡Ĩ - G.äŋįŪĄ / æŒãĄé‹ãģ - H.ãƒĄãƒģテナãƒģã‚đ - I.æ”đ造 / äŋŪį† (パマツãŪäšĪ換をé™Īき、ペツãƒŦãŪæ–―čĻ­åĪ–でãŪčĢ―品ãŪæ”đ造およãģäŋŪį†ã‚’įĶã˜ãūす) - J.問い合わせ

ïž“åđīäŋčĻžåŽŸææ–™ãŠã‚ˆãģčĢ―造過įĻ‹ãŦおけるå…ĻãĶãŪ掠é™ĨãŦåŊūしãĶéĐį”Ļされãūす。äŧĨäļ‹ãŪå ī合ãŊäŋčĻžãŪåŊū蹥åĪ–ãĻしãūす: 通åļļãŪįĢĻč€—ã‚„å‚·ã€é…ļ化、æ”đ造やæ”đåĪ‰ã€äļéĐ切おäŋįŪĄæ–đæģ•ã€ãƒĄãƒģテナãƒģã‚đãŪäļčķģ、䚋故ãūたãŊ過åĪąãŦよる損傷、äļéĐ切ãūたãŊčŠĪãĢたä―ŋį”Ļæ–đæģ•ãŦよる故障。

č­Ķ告ãŪママã‚Ŋ1.重傷ãūたãŊæ­ŧãŦãĪおがるおそれがありãūす。2.䚋故や怊我ãŦãĪãŠãŒã‚‹åąé™šæ€§ãŒã‚ã‚Šãūす。3.čĢ―品ãŪæĐŸčƒ―ã‚„æ€§čƒ―ãŦé–Ēする重čĶãŠæƒ…å ąã§ã™ã€‚4.しãĶãŊいけおい内åŪđです。

トノマã‚ĩビナテã‚ĢãĻママキãƒģグa.個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŪčĶæ žãŪčĶæą‚äš‹é …ãŦéĐ合。EU 型垏æĪœåŪšã‚’čĄŒãĢãŸå…ŽčŠčŠčĻžæПé–Ē - b.こãŪ個䚚äŋč­·į”Ļ具ãŪčĢ―造をį›ĢæŸŧã™ã‚‹å…ŽčŠæПé–ĒãŪ ID į•Šå· - c.トノマã‚ĩビナテã‚Ģ: デマã‚ŋマトナã‚Ŋã‚đã‚ģマド - d.åž·åšĶ - e.個åˆĨį•Šå· - f.čĢ―造åđī - g.čĢ―造æ—Ĩ - h.ã‚ĩプãƒĐã‚ĪãƒĪãƒžč­˜åˆĨį•Šå· - i.å€‹ä―“č­˜åˆĨį•Šå· - j.čĶæ ž - k.å–æ‰ąčŠŽæ˜Žæ›ļã‚’ã‚ˆãčŠ­ã‚“ã§ãã ã•ã„ - l.ãƒĒデãƒŦ名 - m.Class B (basic)

Page 13: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 13

CZTyto pokyny vysvětlují, jak sprÃĄvně pouÅūívat vaÅĄe vybavení. PopsÃĄny jsou pouze některÃĐ techniky a zpÅŊsoby pouÅūití. Varující symboly upozorňují na některÃĄ potenciÃĄlní nebezpečí spojenÃĄ s pouÅūitím vaÅĄeho vybavení, ale není moÅūnÃĐ uvÃĐst vÅĄechny případy. NavÅĄtěvujte Petzl.com a sledujte aktualizace a doplňkovÃĐ informace. VaÅĄÃ­ odpovědností je věnovat pozornost kaÅūdÃĐmu upozornění a pouÅūívat vaÅĄe vybavení sprÃĄvnÃ―m zpÅŊsobem. NesprÃĄvnÃĐ pouÅūití tohoto vybavení zvÃ―ÅĄÃ­ nebezpečí. MÃĄte-li jakÃĐkoliv pochybnosti nebo obtíÅūe s porozuměním nÃĄvodu, kontaktujte firmu Petzl.

1. Rozsah pouÅūitíOsobní ochrannÃ― prostředek (OOP) pouÅūívanÃ― při ochraně proti pÃĄdu. EN 362: 2004 třída B (zÃĄkladní), EN 12275: 2013 třída B (zÃĄkladní). Karabina s automatickou pojistkou zÃĄmku, s trnem pro přídavnÃĐ tření při slanění. Karabina FREINO smí bÃ―t pouÅūívÃĄna pouze k připojení slaňovacího zařízení. ZatíÅūení tohoto vÃ―robku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti, vÃ―robek nesmí bÃ―t pouÅūívÃĄn jinÃ―m zpÅŊsobem, neÅū pro kterÃ― je určen.

ZodpovědnostUPOZORNĚNÍ Činnosti zahrnující pouÅūívÃĄní tohoto vÃ―robku jsou z podstaty nebezpečnÃĐ. Za svÃĐ jednÃĄní, rozhodovÃĄní a bezpečnost zodpovídÃĄte sami.Před pouÅūívÃĄním tohoto vÃ―robku je nutnÃĐ: - Přečíst si a prostudovat celÃ― nÃĄvod k pouÅūití. - Nacvičit sprÃĄvnÃĐ pouÅūívÃĄní vÃ―robku. - SeznÃĄmit se s moÅūnostmi vÃ―robku a s omezeními jeho pouÅūití. - Pochopit a přijmout rizika spojenÃĄ s jeho pouÅūívÃĄním.Opomenutí či poruÅĄení některÃĐho z těchto pravidel mÅŊÅūe vÃĐst k vÃĄÅūnÃĐmu poranění nebo smrti.Tento vÃ―robek smí pouÅūívat pouze odborně zpÅŊsobilÃĐ a odpovědnÃĐ osoby, nebo osoby pod přímÃ―m vedením a dohledem těchto osob. Za svÃРčiny, rozhodnutí a bezpečnost zodpovídÃĄte sami a stejně jste si vědomi moÅūnÃ―ch nÃĄsledkÅŊ. JestliÅūe nejste schopni, nebo nejste v pozici tuto zodpovědnost přijmout, nebo pokud nerozumíte jakÃĐkoliv z těchto instrukcí, vÃ―robek nepouÅūívejte.

2. Popis ÄÃĄstí(1) Tělo karabiny, (2) ZÃĄpadka, (3) Čep, (4) Pojistka zÃĄmku, (5) Keylock, (6) Brzdící trn, (7) DrÃĄtěnÃĄ zÃĄpadka, (8) ÄŒÃĄst karabiny, (9) Brzdící ÄÃĄst. Hlavní materiÃĄly: hliník.

3. Prohlídka, kontrolní bodyVaÅĄe bezpečnost zÃĄvisí na neporuÅĄenosti vaÅĄeho vybavení. Petzl doporučuje hloubkovÃĐ revize odborně zpÅŊsobilou osobou nejmÃĐně jedenkrÃĄt za 12 měsícÅŊ (v zÃĄvislosti na aktuÃĄlní legislativě ve vaÅĄÃ­ zemi, a na podmínkÃĄch pouÅūití). Postupujte dle krokÅŊ uvedenÃ―ch na Petzl.com. VÃ―sledky revize zaznamenejte ve vaÅĄem formulÃĄÅ™i pro revize OOP: typ, model, kontakt na vÃ―robce, sÃĐriovÃĐ nebo kusovÃĐ ÄÃ­slo, datum: vÃ―roby, prodeje, prvního pouÅūití, dalÅĄÃ­ periodickÃĐ revize; problÃĐmy, poznÃĄmky, jmÃĐno a podpis inspektora.Před kaÅūdÃ―m pouÅūitímZkontrolujte, nemÃĄ li praskliny, deformace, znÃĄmky koroze nebo opotřebení na těle, čepu, zÃĄpadce a brzdícím trnu. Prověřte, zda se zÃĄpadka a drÃĄtěnÃĄ zÃĄpadka otevírají a samy automaticky Úplně uzavírají. Ověřte, zda li se zÃĄpadka při puÅĄtění uzavírÃĄ a zkontrolujte sprÃĄvnÃĐ zarovnÃĄní zÃĄpadky a zÃĄmku Keylock. Funkci zÃĄmku Keylock nesmí brÃĄnit ÅūÃĄdnÃĐ cizí předměty (blÃĄto, kamínky apod.).Během pouÅūívÃĄníKontrolujte, je-li karabina vÅūdy zatíÅūena v hlavní podÃĐlnÃĐ ose. Pravidelně kontrolujte, je li pojistka zaÅĄroubovanÃĄ. Vyhněte se jakÃĐmukoliv tlaku nebo odírÃĄní, kterÃĐ by mohlo odjistit zÃĄpadku nebo poÅĄkodit pojistku. Upozornění: systÃĐm pojistky zÃĄmku TWIST-LOCK se mÅŊÅūe rychle odjistit oděrem (např. o lano). Je dÅŊleÅūitÃĐ pravidelně kontrolovat stav vÃ―robku a jeho spojení s ostatními prvky systÃĐmu. VÅūdy se přesvědčte, jsou-li vÅĄechny souÄÃĄsti systÃĐmu navzÃĄjem ve sprÃĄvnÃĐ poloze.

4. SlučitelnostUPOZORNĚNÍ: pouÅūití pouze s nÃĄsledujícími slaňovacími brzdami Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Ověřte si slučitelnost tohoto vÃ―robku s ostatními prvky vaÅĄeho systÃĐmu při danÃĐm pouÅūití (slučitelnost = dobrÃĄ součinnost). Vybavení pouÅūívanÃĐ s vaÅĄÃ­ karabinou FREINO musí splňovat současnÃĐ normy pro vaÅĄi zemi (např. EN 341 nebo EN 15151 slaňovací zařízení).

5. Poloha karabinyKarabina není nezničitelnÃĄ.Karabina mÃĄ největÅĄÃ­ pevnost pokud je zatíÅūena v její hlavní podÃĐlnÃĐ ose a mÃĄ uzavřenou zÃĄpadku. ZatíÅūení karabiny jakÃ―mkoliv dalÅĄÃ­m směrem (např. v příčnÃĐ ose, nebo s otevřenou zÃĄpadkou) je nebezpečnÃĐ a sniÅūuje její pevnost.UPOZORNĚNÍ: brzdící ÄÃĄst nesmí bÃ―t pouÅūita k připojení uÅūivatele k jistícímu systÃĐmu, ani k jakÃĐmukoliv jinÃĐmu systÃĐmuVíce informací získÃĄte v sekci Technical tips pro karabiny na strÃĄnkÃĄch Petzl.com.

6. OtevírÃĄní/uzavírÃĄníKarabina musí bÃ―t pouÅūívÃĄna s uzavřenou zÃĄpadkou a zajiÅĄtěnou pojistkou zÃĄmku. U karabiny s automatickou pojistkou zÃĄmku kontrolujte při kaÅūdÃĐm uzavření, je li zcela uzavřenÃĄ a zajiÅĄtěnÃĄ.

7. Instalace FREINOViz nÃĄkresy.

8. SlaněníPři pouÅūití karabiny FREINO je moÅūnÃĐ volnÃ― konec lana pod slaňovací brzdou připojit do brzdícího trnu pro lepÅĄÃ­ kontrolu slanění. Aby systÃĐm sprÃĄvně fungoval, musíte ruku s lanem drÅūet ve sprÃĄvnÃĐ poloze na straně. UPOZORNĚNÍ: nedrÅūte lano příliÅĄ blízko karabiny FREINO, protoÅūe by lano mohlo nečekaně vyskočit z trnu. 8,2. PřidanÃĐ brzdění 8,3. ZvÃ―ÅĄenÃĐ brzdění 8,4. SpouÅĄtění osoby

9. Bezpečnostní opatřeníPozor na ztrÃĄtu slaňovací brzdy při odepínÃĄní karabiny FREINO z materiÃĄlovÃĐho poutka na postroji. Vyvarujte se nÃĄrazÅŊm o skÃĄlu.POZOR, NEBEZPEČÍ!KovovÃĄ pomÅŊcka, například slaňovací brzda, mÅŊÅūe pÅŊsobit jako pÃĄka na zÃĄpadku karabiny. Pokud by doÅĄlo k nečekanÃĐmu napnutí lana, pojistka zÃĄmku se mÅŊÅūe zlomit a zÃĄpadka karabiny se otevřít. PomÅŊcka se v takovÃĐm případě mÅŊÅūe sama odpojit.Bezpečnostní opatření pro pouÅūití v prÅŊmysluKotvící bod systÃĐmu by se měl přednostně nachÃĄzet nad polohou uÅūivatele a měl by splňovat poÅūadavky normy EN 795. Při pouÅūití karabiny v systÃĐmu zachycení pÃĄdu berte v Úvahu dÃĐlku karabiny, protoÅūe to mÃĄ vliv na dÃĐlku pÃĄdu.

10. DoplňkovÃĐ informaceTento produkt splňuje Nařízení (EU) 2016/425 o osobních ochrannÃ―ch prostředcích. ProhlÃĄÅĄení o shodě EU je dostupnÃĐ na Petzl.com. - Musíte mít zÃĄchrannÃ― plÃĄn a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíÅūí vzniklÃ―ch při pouÅūívÃĄní tohoto vybavení. - Kotvící zařízení/bod by se měl přednostně nachÃĄzet nad polohou uÅūivatele a měl by splňovat poÅūadavky normy EN 795 (minimÃĄlní pevnost 12 kN). - V systÃĐmu zachycení pÃĄdu je dÅŊleÅūitÃĐ před pouÅūitím zkontrolovat poÅūadovanou volnou hloubku pod uÅūivatelem, aby se v případě pÃĄdu předeÅĄlo nÃĄrazu na překÃĄÅūku, nebo na zem. - Zkontrolujte sprÃĄvnou polohu kotvícího bodu, aby bylo minimalizovÃĄno nebezpečí a dÃĐlka pÃĄdu. - Zachycovací postroj je jedinÃ― povolenÃ― prostředek pro ochranu těla v systÃĐmu zachycení pÃĄdu. - JestliÅūe pouÅūívÃĄte rÅŊznÃĐ ÄÃĄsti vÃ―stroje, mÅŊÅūe nastat nebezpečnÃĄ situace, ve kterÃĐ je zabezpečovací funkce jednÃĐ souÄÃĄsti naruÅĄena funkcí jinÃĐ souÄÃĄsti vÃ―stroje. - POZOR - NEBEZPEČÍ: vyvarujte se odírÃĄní tohoto vÃ―robku o drsnÃĐ povrchy a ostrÃĐ hrany. - UÅūivatelÃĐ provÃĄdějící aktivity ve vÃ―ÅĄkÃĄch a nad volnou hloubkou musí bÃ―t v dobrÃĐm zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: nehybnÃĐ zavÄ›ÅĄení v postroji mÅŊÅūe zpÅŊsobit vÃĄÅūnÃĐ zranění nebo smrt. - Je nutnÃĐ dodrÅūovat pokyny pro pouÅūití kaÅūdÃĐho prostředku, kterÃ― je pouÅūit ve spojení s tímto produktem. - NÃĄvod k pouÅūití musí bÃ―t dodÃĄn uÅūivateli v jazyce tÃĐ země, ve kterÃĐ bude vybavení pouÅūívÃĄno. - Označení produktu udrÅūujte čitelnÃĐ.Kdy vaÅĄe vybavení vyřadit:UPOZORNĚNÍ: některÃĐ vÃ―jimečnÃĐ situace mohou zpÅŊsobit okamÅūitÃĐ vyřazení vÃ―robku jiÅū po prvním pouÅūití, to zÃĄvisí na druhu, intenzitě a prostředí ve kterÃĐm je vÃ―robek pouÅūívÃĄn (znečiÅĄtěnÃĐ prostředí, mořskÃĐ prostředí, ostrÃĐ hrany, vysokÃĐ teploty, chemikÃĄlie, atd.). VÃ―robek musí bÃ―t vyřazen pokud: - Byl vystaven těÅūkÃĐmu pÃĄdu nebo velkÃĐmu zatíÅūení. - Neprojde periodickou prohlídkou. MÃĄte jakÃĐkoliv pochybnosti o jeho spolehlivosti. - NeznÃĄte jeho Úplnou historii pouÅūívÃĄní. - Se stane zastaralÃ―m vzhledem k legislativě, normÃĄm, technikÃĄm nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd. TakovÃ― produkt znehodnoÅĨte, abyste zamezili jeho dalÅĄÃ­mu pouÅūití.Piktogramy: A. NeomezenÃĄ Åūivotnost - B. Označení - C. PovolenÃĐ teploty - D. Bezpečnostní opatření - E. ČiÅĄtění - F. SuÅĄení - G. SkladovÃĄní/transport - H. ÚdrÅūba - I. Úpravy/opravy (zakÃĄzÃĄny mimo provozovny Petzl, kromě vÃ―měny nÃĄhradních dílÅŊ) - J. Dotazy/kontakt

3 roky zÃĄrukaNa vady materiÃĄlu a vady vzniklÃĐ ve vÃ―robě. Nevztahuje se na vady vzniklÃĐ: běÅūnÃ―m opotřebením a roztrÅūením, oxidací, Úpravami nebo opravami, nesprÃĄvnÃ―m skladovÃĄním, nedostatečnou ÚdrÅūbou, nedbalostí, nesprÃĄvnÃ―m pouÅūitím.

VarovnÃĐ symboly1. Situace představující bezprostřední riziko vÃĄÅūnÃĐho poranění nebo smrti. 2. Vystavení potenciÃĄlnímu riziku Úrazu nebo poranění. 3. DÅŊleÅūitÃĄ informace tÃ―kající se fungovÃĄní nebo chovÃĄní vaÅĄeho vÃ―robku. 4. Neslučitelnost vybavení.

Sledovatelnost a značenía. Splňuje poÅūadavky nařízení o OOP. ZkuÅĄebna provÃĄdějící certifikační zkouÅĄky EU - b. Číslo oznÃĄmenÃĐho subjektu provÃĄdějícího kontrolu vÃ―roby tohoto OOP - c. Sledovatelnost: označení - d. Pevnost - e. VÃ―robní číslo - f. Rok vÃ―roby - g. Den vÃ―roby - h. Identifikace dodavatele - i. IndividuÃĄlní kontrola - j. Normy - k. Pozorně čtěte nÃĄvod k pouÅūívÃĄní - l. Identifikace typu - m. Třída B (zÃĄkladní)

SIV teh navodilih je razloÅūeno, kako pravilno uporabljati svojo opremo. Opisane so samo nekatere tehnike in načini uporabe. Opozorilni simboli vas opozarjajo o nekaterih moÅūnih nevarnostih, ki so povezane z uporabo vaÅĄe opreme, vendar je nemogoče opisati vse. Za posodobitve in dodatne informacije preverjajte Petzl.com. Odgovorni ste za upoÅĄtevanje vsakega opozorila in pravilno uporabo vaÅĄe opreme. KakrÅĄna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate kakrÅĄen koli dvom ali teÅūave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl.

1. Področja uporabeOsebna varovalna oprema (OVO) za zaÅĄÄito pred padci. EN 362: 2004 razred B (osnovni), EN 12275: 2013 razred B (osnovni). Vponka z avtomatskim zapiranjem z razdelkom za dodatno zaviranje. Vponko FREINO lahko uporabljate samo za vpenjanje vrvne zavore. Tega izdelka ne smete uporabljati preko njegovih zmogljivosti ali za kateri koli drug namen, kot je zasnovan.

OdgovornostOPOZORILO Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi nevarne. Sami ste odgovorni za svoja dejanja, odločitve in varnost.Pred uporabo tega izdelka morate: - prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; - ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; - spoznati se z moÅūnostmi in omejitvami izdelka; - razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.NeupoÅĄtevanje katerega koli od teh opozoril lahko povzroči resno poÅĄkodbo ali smrt.Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so pod neposredno in vizualno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. Odgovorni ste za svoja dejanja, odločitve in varnost in prevzemate njihove posledice. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti odgovornosti ali ne razumete katerega od teh navodil, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov(1) steblo, (2) vratica, (3) zakovica, (4) varnostna matica, (5) Keylock, (6) razdelek za zaviranje, (7) Åūična vratica, (8) del-vponka, (9) del-zaviranje Glavni material: aluminij.

3. Preverjanje, točke preverjanjaVaÅĄa varnost je povezana z neoporečnostjo vaÅĄe opreme. Petzl priporoča podroben pregled, ki ga opravi pristojna oseba najmanj enkrat na vsakih 12 mesecev (odvisno od veljavnih predpisov v vaÅĄi drÅūavi in vaÅĄih pogojev uporabe). Sledite postopkom, ki so opisani na Petzl.com. Rezultate preverjanja vpiÅĄite v vaÅĄ obrazec pregleda OVO: tip, model, kontaktne informacije proizvajalca, serijsko ali individualno ÅĄtevilko, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega periodičnega pregleda, teÅūave, opombe, ime pregledovalca in podpis.Pred vsako uporaboPreverite, da na steblu, zakovici, vratcih in razdelku za zaviranje ni nikakrÅĄnih razpok, deformacij, korozije ali znakov obrabe. Preverite, da se vratica in Åūična vratica odpirajo in avtomatsko in do konca zapirajo. Preverite, da se vratica, ko jih spustite, zaprejo in preverite pravilno poravnavo vratic in sistema Keylock. Keylock utor ne sme biti blokiran s kakrÅĄnim koli tujkom (umazanija, pesek, ipd.).Med uporaboPreverite, da je vponka vedno obremenjena po glavni osi. Redno preverjajte, da je vponka zaklenjena. Izogibajte se vsakrÅĄnemu pritisku ali drgnjenju, ki bi lahko odvilo matico ali poÅĄkodovalo vratica. Opozorilo: TWIST-LOCK mehanizem za zaklepanje se lahko hitro odklene zaradi drgnjenja (npr. ob vrv). Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme med seboj pravilno nameÅĄÄeni.

4. SkladnostOPOZORILO: vponko lahko uporabite samo z naslednjimi Petzl zavorami: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema, ki jih uporabljate (skladnost = dobro vzajemno delovanje). Oprema, ki jo uporabljate z vponko FREINO, mora biti skladna z veljavnimi standardi v vaÅĄi drÅūavi (npr. EN 341 ali EN 15151 zavora).

5. Namestitev vponkeVponka ni neuničljiva.Vponka ima največjo nosilnost, ko je obremenjena vzdolÅū glavne osi in ima zaprta vratica. Obremenitev vponke v kateri koli drugi smeri (npr. po prečni osi, z odprtimi vratci) je nevarna in lahko zmanjÅĄa njeno nosilnost.OPOZORILO: dela za dodatno zaviranje ne smete uporabljati za pritrditev osebe na sistem za varovanje ali kateri koli drug sistem.Za več informacij si oglejte Tehnične nasvete za vezne člene na Petzl.com.

6. Odpiranje/zapiranjeVponko morate uporabljati z zaprtimi vratci in privito matico. Pri vponki z avtomatskim zapiranjem se vsakokrat, ko jo zaprete prepričajte, da je popolnoma zaklenjena.

7. Namestitev vponke FREINOGlejte slike.

8. SpustZ vponko FREINO lahko prosti konec vrvi pod zavoro vpnete v razdelek za zaviranje in laÅūje nadzorujete spust. Za pravilno delovanje pazite, da imate roko, s katero zavirate, ustrezno nameÅĄÄena ob strani. OPOZORILO: vrvi ne drÅūite preblizu vponke FREINO, ker se vrv lahko po nesreči iztakne iz razdelka za zaviranje. 8,2. Dodatno zaviranje 8,3. Povečano zaviranje 8,4. SpuÅĄÄanje osebe

9. Varnostna opozorila za uporaboBodite previdni, da ne izgubite zavore, ko odstranjujete FREINO z zanke za opremo. Izogibajte se udarcem ob skalo.OPOZORILO - NEVARNOST!Kovinski pripomoček, ko na primer zavora, lahko deluje kot vzvod na vratica vponke. Ob nenadnem nategu vrvi se lahko varnostna matica zlomi in vratica vponke se sama odprejo. Priprava se lahko sama izpne iz vponke.Varnostni ukrepi za industrijsko uporaboNosilno pritrdiÅĄÄe sistema naj bo po moÅūnosti nad uporabnikom in mora zadoÅĄÄati zahtevam po preskusu tipa EN 795. UpoÅĄtevajte dolÅūino veznega člena, če ga uporabljate v sistemu za ustavljanje padca, ker vpliva na dolÅūino padca.

10. Dodatne informacijeTa izdelek ustreza zahtevam Uredbe (EU) 2016/425 o osebni varovalni opremi. EU izjava o skladnosti je na voljo na Petzl.com. - Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru teÅūav, ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reÅĄevanjem. - Nosilno pritrdiÅĄÄe sistema naj bo po moÅūnosti nad uporabnikom in mora zadoÅĄÄati zahtevam po preskusu tipa EN 795 (12 kN minimalna nosilnost). - V sistemu za ustavljanje padca je bistveno, da pred vsako uporabo preverite zahtevan prazen prostor pod uporabnikom. Tako se v primeru padca izognete udarcu ob tla ali oviro. - Zagotovite, da bo sidriÅĄÄe pravilno nameÅĄÄeno, da zmanjÅĄate tveganje in viÅĄino padca. - Pas za ustavljanje padca je edini dovoljeni pripomoček za podporo telesa v sistemu za ustavljanje padca. - Pri uporabi več kosov opreme, lahko pride do nevarne situacije, v kateri varnostna funkcija enega dela opreme lahko vpliva na varnostno funkcijo drugega dela opreme. - OPOZORILO - NEVARNO: poskrbite, da se vaÅĄ izdelek ne bi drgnil ob hrapave povrÅĄine ali ostre robove. - Uporabniki morajo biti zdravstveno sposobni za dejavnosti na viÅĄini. OPOZORILO: nedejavno visenje v pasu lahko povzroči resne poÅĄkodbe ali smrt. - UpoÅĄtevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom. - Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku drÅūave, kjer se ta oprema uporablja. - Zagotovite, da so oznake na izdelku čitljive.Kdaj umakniti izdelek iz uporabe:POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morsko okolje, ostri robovi, ekstremne temperature, kemikalije...). Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: - je utrpel večji padec (ali preobremenitev); - ni prestal preverjanja oz. Imate kakrÅĄen koli dvom v njegove lastnosti; - ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; - ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehniki oz. neskladen z drugo opremo... Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, te izdelke uničite.Ikone: A. Neomejena Åūivljenjska doba - B. Oznake - C. Sprejemljive temperature - D. Varnostna opozorila za uporabo - E. ČiÅĄÄenje - F. SuÅĄenje - G. Shranjevanje/transport - H. VzdrÅūevanje - I. Priredbe/popravila (Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.) - J. VpraÅĄanja/kontakt

3-letna garancijaZa katere koli napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiÅĄÄenje, slabo vzdrÅūevanje, poÅĄkodbe nastale zaradi nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni primeren.

Opozorilni simboli1. Situacija, ki predstavlja neposredno nevarnost za resne poÅĄkodbe ali smrt. 2. Izpostavljenost moÅūnim tveganjem za nastanek nesreče ali poÅĄkodbe. 3. Pomembne informacije o delovanju ali zmogljivostih vaÅĄega izdelka. 4. NezdruÅūljivost opreme.

Sledljivost in oznakea. Ustreza zahtevam uredbe o OVO. PriglaÅĄeni organ, ki opravlja pregled tipa EU - b. Å tevilka priglaÅĄenega organa, ki izvaja nadzor nad proizvodnjo te OVO - c. Sledljivost: matrica s podatki - d. Nosilnost - e. Serijska ÅĄtevilka - f. Leto izdelave - g. Dan izdelave - h. Oznaka dobavitelja - i. Individualna označba - j. Standardi - k. Natančno preberite navodila za uporabo - l. Oznaka izdelka - m. Razred B (osnovni)

Page 14: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 14

HUJelen hasznÃĄlati utasítÃĄsban arrÃģl olvashat, hogyan hasznÃĄlja felszerelÃĐsÃĐt. Nem mutatunk be minden hasznÃĄlati mÃģdot ÃĐs technikÃĄt. Az eszkÃķz hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos egyes veszÃĐlyekről az ÃĄbrÃĄk tÃĄjÃĐkoztatnak, de lehetetlen lenne valamennyi helytelen hasznÃĄlati mÃģdot ismertetni. A termÃĐkek legÚjabb hasznÃĄlati mÃģdozatairÃģl ÃĐs az ezzel kapcsolatos aktuÃĄlis kiegÃĐszítő informÃĄciÃģkrÃģl tÃĄjÃĐkozÃģdjon a Petzl.com internetes honlapon. Az Új informÃĄciÃģkat tartalmazÃģ ÃĐrtesítÃĐsek elolvasÃĄsÃĄÃĐrt, betartÃĄsÃĄÃĐrt ÃĐs a felszerelÃĐs helyes hasznÃĄlatÃĄÃĐrt mindenki maga felelős. Az eszkÃķz helytelen hasznÃĄlata tovÃĄbbi veszÃĐlyek forrÃĄsa lehet. Ha jelen informÃĄciÃģk megÃĐrtÃĐsÃĐvel kapcsolatban kÃĐtsÃĐge vagy nehÃĐzsÃĐge tÃĄmad, forduljon a Petzl-hez bizalommal.

1. FelhasznÃĄlÃĄsi terÞletEgyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs (EVE) a felhasznÃĄlÃģ magasbÃģl valÃģ leesÃĐs elleni vÃĐdelmÃĐre. EN 362: 2004 B osztÃĄly (base), EN 12275: 2013 B osztÃĄly (base). Automata zÃĄrÃģdÃĄsÚ karabiner fÃĐkerőt nÃķvelő kampÃģval kÃķtÃĐlen tÃķrtÃĐnő ereszkedÃĐshez. A FREINO kizÃĄrÃģlag ereszkedőeszkÃķz rÃķgzítÃĐsÃĐre hasznÃĄlhatÃģ ÃķsszekÃķtőelem. A termÃĐket tilos a megadott szakítÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄnÃĄl nagyobb terhelÃĐsnek kitenni vagy mÃĄs, a megadott felhasznÃĄlÃĄsi terÞleteken kívÞli cÃĐlra hasznÃĄlni.

FelelőssÃĐgFIGYELEM A termÃĐk hasznÃĄlata kÃķzben vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐgek termÃĐszetÞkből adÃģdÃģan veszÃĐlyesek. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt.A termÃĐk hasznÃĄlata előtt okvetlenÞl szÞksÃĐges, hogy a felhasznÃĄlÃģ: - Elolvassa ÃĐs megÃĐrtse a termÃĐkhez mellÃĐkelt valamennyi hasznÃĄlati utasítÃĄst. - Arra jogosult szemÃĐlytől megfelelő oktatÃĄst kapjon. - Alaposan megismerje a termÃĐket, annak előnyeit ÃĐs korlÃĄtait. - TudatÃĄban legyen a termÃĐk hasznÃĄlatÃĄval kapcsolatos kockÃĄzatoknak, ÃĐs elfogadja azokat.A fenti figyelmeztetÃĐsek bÃĄrmelyikÃĐnek be nem tartÃĄsa sÚlyos balesetet vagy halÃĄlt okozhat.A termÃĐket csakis kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek hasznÃĄlhatjÃĄk, vagy a felhasznÃĄlÃģk legyenek folyamatosan kÃĐpzett ÃĐs hozzÃĄÃĐrtő szemÃĐlyek felÞgyelete alatt. Mindenki maga felelős a sajÃĄt tevÃĐkenysÃĐgÃĐÃĐrt, dÃķntÃĐseiÃĐrt ÃĐs biztonsÃĄgÃĄÃĐrt ÃĐs maga viseli a lehetsÃĐges kÃķvetkezmÃĐnyeket. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a felelőssÃĐget vÃĄllalja vagy ha nem ÃĐrtette meg tÃķkÃĐletesen jelen hasznÃĄlati utasítÃĄst, kÃĐrjÞk, ne hasznÃĄlja a termÃĐket.

2. RÃĐszek megnevezÃĐse(1) Test, (2) Nyelv, (3) Szegecs, (4) ZÃĄrÃģgyÅąrÅą, (5) Keylock, (6) FÃĐkerőt nÃķvelő kampÃģ, (7) DrÃģtnyelv, (8) Karabiner, (9) FÃĐkezőrÃĐsz. Alapanyag: alumínium.

3. EllenőrzÃĐs, megvizsgÃĄlandÃģ rÃĐszekFelszerelÃĐsÃĐnek ÃĐp ÃĄllapota az Ön biztonsÃĄgÃĄnak zÃĄloga. A Petzl javasolja a felszerelÃĐsek alapos felÞlvizsgÃĄlatÃĄt kompetens szemÃĐly ÃĄltal, legalÃĄbb 12 havonta (a hasznÃĄlat orszÃĄgÃĄban hatÃĄlyos jogszabÃĄlyok ÃĐs a hasznÃĄlat kÃķrÞlmÃĐnyeinek fÞggvÃĐnyÃĐben). Tartsa be a Petzl.com honlapon ismertetett hasznÃĄlati mÃģdokat. A felÞlvizsgÃĄlat eredmÃĐnyÃĐt az EVE nyilvÃĄntartÃģlapjÃĄn kell rÃķgzíteni: típus, modell, gyÃĄrtÃģ, egyedi azonosítÃģ vagy szÃĐriaszÃĄm, gyÃĄrtÃĄs, vÃĄsÃĄrlÃĄs ÃĐs első hasznÃĄlatbavÃĐtel dÃĄtuma, kÃķvetkező esedÃĐkes felÞlvizsgÃĄlat időpontja, hibÃĄk, megjegyzÃĐsek, az ellenőr neve ÃĐs alÃĄÃ­rÃĄsa.Minden egyes hasznÃĄlatbavÃĐtel előttEllenőrizze, nem lÃĄthatÃģk-e repedÃĐsek, deformÃĄciÃģk, korrÃģziÃģ jelei (a testen, a szegecsen, a nyelven, a zÃĄrÃģgyÅąrÅąn ÃĐs a fÃĐkezőrÃĐszen). Ellenőrizze, hogy a nyelv ÃĐs a drÃģtnyelv automatikusan ÃĐs tÃķkÃĐletesen becsukÃģdik. Ellenőrizze a nyelv zÃĄrÃģdÃĄsÃĄt ÃĐs a nyelv ÃĐs a Keylock tÃķkÃĐletes illeszkedÃĐsÃĐt. A Keylock nyílÃĄsÃĄt ne zÃĄrja el idegen test (fÃķld, kavics stb.).A hasznÃĄlat sorÃĄnÜgyeljen arra, hogy a karabinert mindig a hossztengely irÃĄnyÃĄban terhelje. A zÃĄrÃģgyÅąrÅą lezÃĄrt ÃĄllapotÃĄt rendszeresen ellenőrizze. KerÞlje, hogy a karabinert nyomÃĄs vagy sÚrlÃģdÃĄs ÃĐrje, mely a nyelvet kinyithatja vagy a zÃĄrÃģgyÅąrÅąt kÃĄrosíthatja. VigyÃĄzat: a TWIST-LOCK zÃĄrÃģrendszer (pl. benne futÃģ a kÃķtÃĐl keltette) sÚrlÃģdÃĄs hatÃĄsÃĄra gyorsan kinyílhat. Az eszkÃķz ÃĄllapotÃĄt ÃĐs csatlakoztatÃĄsÃĄt a rendszer tÃķbbi elemÃĐhez rendszeresen ellenőrizni kell. GyőződjÃķn meg arrÃģl, hogy a felhasznÃĄlt eszkÃķzÃķk egymÃĄshoz kÃĐpest jÃģl helyezkednek el.

4. KompatibilitÃĄsFIGYELEM: kizÃĄrÃģlag a kÃķvetkező Petzl ereszkedőeszkÃķzÃķkkel hasznÃĄlhatÃģ: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. VizsgÃĄlja meg, hogy az eszkÃķz kompatibilis-e a hasznÃĄlt rendszer tÃķbbi elemÃĐvel (kompatibilitÃĄs = az eszkÃķzÃķk jÃģ egyÞttmÅąkÃķdÃĐse). A FREINO-val egyÞtt hasznÃĄlt eszkÃķzÃķknek meg kell felelniÞk az adott orszÃĄg előírÃĄsainak (pl. Az ereszkedőeszkÃķzÃķkre vonatkozÃģ EN 341 vagy EN 15151 szabvÃĄnynak).

5. A karabiner helyzeteA karabiner nem tÃķnkretehetetlen.A karabiner szakítÃģszilÃĄrdsÃĄga hossztengely-irÃĄnyÚ terhelÃĐsnÃĐl ÃĐs zÃĄrt nyelv esetÃĐn a legnagyobb. A karabiner bÃĄrmely mÃĄs, pl. keresztirÃĄnyÚ vagy nyitott nyelvvel tÃķrtÃĐnő terhelÃĐse veszÃĐlyes ÃĐs csÃķkkenti annak szakítÃģszilÃĄrdsÃĄgÃĄt.Figyelem, a fÃĐkezőrÃĐszt tilos szemÃĐlynek a biztosítÃģrendszerhez vagy bÃĄrmely mÃĄs rendszerhez valÃģ csatlakoztatÃĄsÃĄra hasznÃĄlni.TovÃĄbbi informÃĄciÃģk az ÃķsszekÃķtőelemekkel kapcsolatban a Technikai jÃģtanÃĄcsok c. dokumentumban a Petzl.com honlapon.

6. NyitÃĄs/zÃĄrÃĄsA karabinert kizÃĄrÃģlag zÃĄrt nyelvvel ÃĐs lezÃĄrt zÃĄrÃģgyÅąrÅąvel szabad hasznÃĄlni. Az automata zÃĄrÃģrendszerÅą karabinereknÃĐl minden zÃĄrÃĄsnÃĄl ellenőrizze a tÃķkÃĐletes zÃĄrÃģdÃĄst.

7. A FREINO csatlakoztatÃĄsaLÃĄsd az ÃĄbrÃĄkat.

8. EreszkedÃĐsA FREINO fÃĐkezőrÃĐszÃĐbe a szabad kÃķtÃĐlszÃĄl bÃĄrmikor beakaszthatÃģ, ha az ereszkedÃĐs kontrollÃĄlÃĄsÃĄra van szÞksÃĐg. A megfelelő mÅąkÃķdÃĐs ÃĐrdekÃĐben Þgyeljen a fÃĐkezőoldali kÃĐz helyes pozíciÃģjÃĄra. Figyelem, ne fogja a kÃķtelet tÚl kÃķzel a FREINO-hoz, mert Úgy a kÃķtÃĐl vÃĐletlenÞl kiakadhat a fÃĐkezőrÃĐszből. 8.2. A fÃĐkerő nÃķvelÃĐse 8.3. A fÃĐkerő tovÃĄbbi nÃķvelÃĐse 8.4. SzemÃĐly leeresztÃĐse

9. ÓvintÃĐzkedÃĐsek a hasznÃĄlat sorÃĄnVigyÃĄzzon, nehogy a FREINO felszerelÃĐstartÃģrÃģl valÃģ leakasztÃĄsakor leejtse az ereszkedőeszkÃķzt. KerÞlje az eszkÃķz nekiÞtődÃĐsÃĐt a sziklÃĄnak.VigyÃĄzat, veszÃĐly!FÃĐmeszkÃķz, pl. ereszkedőeszkÃķz emelő hatÃĄst gyakorolhat a karabiner nyelvÃĐre. A kÃķtÃĐl hirtelen meghÚzÃĄsakor a zÃĄrÃģgyÅąrÅą eltÃķrhet ÃĐs a nyelv kinyílhat. Az eszkÃķz ilyenkor kiakadhat a karabinerből.ÓvintÃĐskedÃĐsek ipari hasznÃĄlat esetÃĐnA rendszer kikÃķtÃĐsi pontja lehetőleg a felhasznÃĄlÃģ fÃķlÃķtt helyezkedjen el ÃĐs feleljen meg az EN 795 szabvÃĄny előírÃĄsainak. ZuhanÃĄst megtartÃģ rendszer rÃĐszekÃĐnt hasznÃĄlva vegye szÃĄmítÃĄsba az ÃķsszekÃķtőelem hosszÃĄt, amennyiben ez kihatÃĄssal lehet az esÃĐsmagassÃĄgra.

10. KiegÃĐszítő informÃĄciÃģkEz a termÃĐk megfelel az (EK) 2016/425 szÃĄmÚ egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ rendelet előírÃĄsainak. Az EK megfelelősÃĐgi nyilatkozat a Petzl.com honlapon letÃķlthető. - Legyen elÃĐrhető tÃĄvolsÃĄgban egy mentőfelszerelÃĐs szÞksÃĐg esetÃĐre. - A rendszer kikÃķtÃĐsi pontja a felhasznÃĄlÃģ fÃķlÃķtt helyezkedjen el ÃĐs feleljen meg az EN 795 szabvÃĄny előírÃĄsainak (legalÃĄbb 12 kN szakítÃģszilÃĄrdsÃĄg). - Minden zuhanÃĄst megtartÃģ rendszerben minden hasznÃĄlat előtt feltÃĐtlenÞl ellenőrizni kell a felhasznÃĄlÃģ alatt rendelkezÃĐsre ÃĄllÃģ szabad esÃĐsteret, nehogy a felhasznÃĄlÃģ esÃĐs kÃķzben a talajnak, a szerkezetnek vagy mÃĄs tÃĄrgynak ÞtkÃķzzÃķn. - A kikÃķtÃĐsi pont pozicionÃĄlÃĄsÃĄnÃĄl Þgyeljen a lehetsÃĐges esÃĐsmagassÃĄg minimalizÃĄlÃĄsÃĄra. - LezuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra szolgÃĄlÃģ rendszerben kizÃĄrÃģlag zuhanÃĄs megtartÃĄsÃĄra alkalmas teljes testhevederzet hasznÃĄlhatÃģ. - TÃķbbfÃĐle felszerelÃĐs hasznÃĄlata esetÃĐn veszÃĐlyt jelenthet, ha az egyik felszerelÃĐs biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐse a mÃĄsik eszkÃķz biztonsÃĄgi mÅąkÃķdÃĐsÃĐt akadÃĄlyozza. - VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig Þgyeljen arra, hogy felszerelÃĐse ne ÃĐrintkezzen dÃķrzsÃķlő felÞletekkel vagy ÃĐles tÃĄrgyakkal. - A felhasznÃĄlÃģ egÃĐszsÃĐgi ÃĄllapota feleljen meg a magasban vÃĐgzett tevÃĐkenysÃĐg kÃķvetelmÃĐnyeinek. FIGYELEM: beÞlőhevederzetben valÃģ hosszan tartÃģ lÃģgÃĄs eszmÃĐletlen ÃĄllapotban sÚlyos vagy halÃĄlos keringÃĐsi rendellenessÃĐgekhez vezethet. - HasznÃĄlat sorÃĄn a rendszer valamennyi elemÃĐnek hasznÃĄlati utasítÃĄsÃĄt be kell tartani. - A felhasznÃĄlÃģnak a termÃĐkkel egyÞtt a termÃĐk hasznÃĄlati utasítÃĄsÃĄt is rendelkezÃĐsÃĐre kell bocsÃĄtani a forgalomba hozatal orszÃĄgÃĄnak nyelvÃĐn. - GyőződjÃķn meg a termÃĐken talÃĄlhatÃģ jelÃķlÃĐsek olvashatÃģsÃĄgÃĄrÃģl.LeselejtezÃĐs:FIGYELEM: adott esetben bizonyos kÃķrÞlmÃĐnyektől (a hasznÃĄlat intenzitÃĄsÃĄtÃģl, a hasznÃĄlat kÃķrnyezeti feltÃĐteleitől: marÃģ vagy vegyi anyagok, tengervíz jelenlÃĐtÃĐtől, ÃĐleken valÃģ felfekvÃĐstől, extrÃĐm hőmÃĐrsÃĐkleti viszonyoktÃģl stb.) fÞggően a termÃĐk ÃĐlettartama akÃĄr egyetlen hasznÃĄlatra korlÃĄtozÃģdhat. A termÃĐket le kell selejtezni, ha: - Nagy esÃĐs vagy erőhatÃĄs ÃĐrte. - A termÃĐk felÞlvizsgÃĄlatÃĄnak eredmÃĐnye nem kielÃĐgítő. Ha a hasznÃĄlat biztonsÃĄgossÃĄgÃĄt illetően bÃĄrmilyen kÃĐtely merÞl fel. - Nem ismeri pontosan a termÃĐk előzetes hasznÃĄlatÃĄnak kÃķrÞlmÃĐnyeit. - HasznÃĄlata elavult (jogszabÃĄlyok, szabvÃĄnyok, technikÃĄk vÃĄltozÃĄsa vagy az Újabb felszerelÃĐsekkel valÃģ kompatibilitÃĄs hiÃĄnya stb. miatt). A leselejtezett termÃĐket semmisítse meg, hogy azt a kÃĐsőbbiekben se lehessen hasznÃĄlni.JelmagyarÃĄzat: A. KorlÃĄtlan ÃĐlettartam - B. JelÃķlÃĐs - C. HasznÃĄlat hőmÃĐrsÃĐklete - D. ÓvintÃĐzkedÃĐsek - E. TisztítÃĄs - F. SzÃĄrítÃĄs - G. TÃĄrolÃĄs/szÃĄllítÃĄs - H. KarbantartÃĄs - I. MÃģdosítÃĄsok/javítÃĄsok (Petzl pÃģtalkatrÃĐszek kivÃĐtelÃĐvel csak a gyÃĄrtÃģ szakszervizÃĐben engedÃĐlyezett) - J. KÃĐrdÃĐsek/kapcsolat

3 ÃĐv garanciaMinden gyÃĄrtÃĄsi vagy anyaghibÃĄra. A garancia nem vonatkozik a kÃķvetkezőkre: normÃĄlis elhasznÃĄlÃģdÃĄs, mÃģdosítÃĄsok vagy hÃĄzilagos javítÃĄsok, helytelen tÃĄrolÃĄs, hanyagsÃĄg, nem rendeltetÃĐsszerÅą hasznÃĄlat.

VeszÃĐlyt jelző piktogrammok1. SÚlyos vagy halÃĄlos sÃĐrÞlÃĐs kockÃĄzatÃĄval jÃĄrÃģ, veszÃĐlyes szituÃĄciÃģ. 2. VÃĄratlan esemÃĐny vagy sÃĐrÞlÃĐs valÃģs veszÃĐlye. 3. Fontos informÃĄciÃģ a termÃĐk mÅąkÃķdÃĐsÃĐről vagy hasznÃĄlatÃĄrÃģl. 4. Nem kompatibilis felszerelÃĐs.

Nyomon kÃķvethetősÃĐg ÃĐs jelÃķlÃĐsa. Megfelel az egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐsekre vonatkozÃģ jogszabÃĄlyoknak. EK típustanÚsítvÃĄnyt kiÃĄllítÃģ notifikÃĄlt szervezet - b. Jelen egyÃĐni vÃĐdőfelszerelÃĐs gyÃĄrtÃĄsÃĄt ellenőrző notifikÃĄlt szervezet szÃĄma - c. Nyomon kÃķvethetősÃĐg: szÃĄmsor - d. SzakítÃģszilÃĄrdsÃĄg - e. Egyedi azonosítÃģszÃĄm - f. GyÃĄrtÃĄs ÃĐve - g. GyÃĄrtÃĄs napja - h. SzÃĄllítÃģ azonosítÃģja - i. Egyedi azonosítÃģkÃģd - j. SzabvÃĄnyok - k. Olvassa el figyelmesen ezt a tÃĄjÃĐkoztatÃģt - l. Modell azonosítÃģja - m. B (base) osztÃĄly

RUЭŅ‚а ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐūКазŅ‹ÐēаÐĩŅ‚, КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒ ÐēаŅˆÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ. Ð”Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅÐĩŅ‚ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ ŅÐŋÐūŅÐūÐąŅ‹ Ðļ Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļКÐļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‚ ÐēаŅ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū Ðū Ð―ÐĩКÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€ÐļŅÐšÐ°Ņ…, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ Ð―Ðĩ ÐūÐŋÐļŅŅ‹ÐēаÐĩŅ‚ ÐēŅÐĩ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐļ. РÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐđŅ‚Ðĩ ŅÐ°ÐđŅ‚ Petzl.com, Ņ‚аО ÐēŅ‹ Ð―Ð°ÐđÐīÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐ―ÐļÐĩ ÐēÐĩŅ€ŅÐļÐļ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐīÐūКŅƒÐžÐĩÐ―Ņ‚а Ðļ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅŽ. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐūÐąÐŧŅŽÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐēŅÐĩŅ… ОÐĩŅ€ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ Ðļ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ŅÐēÐūÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. НÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅŽ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€ÐļŅÐšÐūÐē. В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ КаКÐļŅ…-ÐŧÐļÐąÐū ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļÐđ ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐūŅŅ‚ÐĩÐđ ÐūÐąŅ€Ð°Ņ‰Ð°ÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē КÐūОÐŋÐ°Ð―ÐļŅŽ Petzl.

1. ÐžÐąÐŧаŅŅ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅÐĄŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ (ÐĄÐ˜Ð—) ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņ‹. Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 362: 2004 КÐŧаŅŅ B (ÐąÐ°Ð·ÐūÐēŅ‹Ðđ), EN 12275: 2013 КÐŧаŅŅ B (ÐąÐ°Ð·ÐūÐēŅ‹Ðđ). КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― Ņ ŅÐ°ÐžÐūŅ„ÐļКŅÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđŅŅ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐūÐđ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēКÐļ ŅÐū ŅˆÐŋÐūŅ€ÐūÐđ ÐīÐŧŅ ŅƒŅÐļÐŧÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅÐŋŅƒŅÐšÐĩ ÐŋÐū ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚Ņƒ. FREINO – ŅŅ‚Ðū КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ÐīÐŧŅ ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€ÐļŅÐŋÐūŅÐūÐąÐŧÐĩÐ―ÐļÐđ. Ð”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаŅ‚ŅŒŅŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ, ÐŋŅ€ÐĩÐēŅ‹ŅˆÐ°ŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ, Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅŅ…, ÐīÐŧŅ КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ņ… ÐūÐ―Ðū Ð―Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―Ðū.

ОŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒÐ’НИМАНИЕ ДÐĩŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ð°Ņ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐūÐŋаŅÐ―а ÐŋÐū ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐļŅ€ÐūÐīÐĩ. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ.ПÐĩŅ€ÐĩÐī ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐēŅ‹ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹: - ПŅ€ÐūŅ‡ÐļŅ‚аŅ‚ŅŒ Ðļ ÐŋÐūÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēŅÐĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ. - ПŅ€ÐūÐđŅ‚Ðļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅ‚ÐūÐēКŅƒ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐžÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅ‚ŅŒŅŅ Ņ ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧŅŒÐ―Ņ‹ÐžÐļ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ŅÐžÐļ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅÐžÐļ ÐŋÐū ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅŽ. - ОŅÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‚ŅŒ Ðļ ÐŋŅ€ÐļÐ―ŅŅ‚ŅŒ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐļ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―Ņ‹Ðĩ Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ.ИÐģÐ―ÐūŅ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐŧŅŽÐąÐūÐģÐū Ðļз ŅŅ‚ÐļŅ… ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐđ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ðž Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ.ЭŅ‚Ðū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐŧÐļŅ†Ð°ÐžÐļ, ÐŋŅ€ÐūŅˆÐĩÐīŅˆÐļОÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļаÐŧŅŒÐ―ŅƒŅŽ ÐŋÐūÐīÐģÐūŅ‚ÐūÐēКŅƒ, ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ðž КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐĩО КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―ÐūÐģÐū ÐŧÐļŅ†Ð°. ЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ŅÐēÐūÐļ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ, Ðļ Ņ‚ÐūÐŧŅŒÐšÐū ÐēŅ‹ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ за ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐļŅ ŅŅ‚ÐļŅ… ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐđ. ЕŅÐŧÐļ ÐēŅ‹ Ð―ÐĩŅÐŋÐūŅÐūÐąÐ―Ņ‹ ÐēзŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð° ŅÐĩÐąŅ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ за ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ ÐĩŅÐŧÐļ ÐēŅ‹ Ð―Ðĩ ÐŋÐūÐ―ŅÐŧÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ, Ð―Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐđŅ‚Ðĩ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ.

2. ÐĄÐūŅŅ‚аÐēÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ(1) КÐūŅ€ÐŋŅƒŅ, (2) ЗаŅ‰ÐĩÐŧКа, (3) ЗаКÐŧÐĩÐŋКа, (4) ЗаÐŋÐūŅ€Ð―Ņ‹Ðđ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚, (5) ÐĄÐļŅŅ‚ÐĩОа Keylock, (6) ÐĒÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―Ð°Ņ ŅˆÐŋÐūŅ€Ð°, (7) ПŅ€ÐūÐēÐūÐŧÐūŅ‡Ð―аŅ заŅ‰ÐĩÐŧКа, (8) ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ð°Ņ Ņ‡Ð°ŅŅ‚ŅŒ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð°, (9) ÐĒÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―Ð°Ņ Ņ‡Ð°ŅŅ‚ŅŒ. ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧŅ‹: аÐŧŅŽÐžÐļÐ―ÐļÐđ.

3. ОŅÐžÐūŅ‚Ņ€ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅÐ’аŅˆÐ° ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð°ÐŋŅ€ŅÐžŅƒŅŽ ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―а Ņ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩО ÐēаŅˆÐļŅ… ÐĄÐ˜Ð—. Petzl Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅƒÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐūÐīÐļŅ‚ŅŒ ÐŋÐŧÐ°Ð―ÐūÐēŅ‹Ðđ ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€ ÐĄÐ˜Ð— КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ņ‹Ðž ÐŧÐļŅ†ÐūО КаК ОÐļÐ―ÐļОŅƒÐž КаÐķÐīŅ‹Ðĩ 12 ОÐĩŅŅŅ†ÐĩÐē (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚Ðļ ÐūŅ‚ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðĩ, а Ņ‚аКÐķÐĩ ÐūŅ‚ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ). ПŅ€Ðļ ÐŋÐŧÐ°Ð―ÐūÐēÐūО ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€Ðĩ ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐđŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅ†ÐļŅÐž Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. РÐĩзŅƒÐŧŅŒŅ‚аŅ‚Ņ‹ ÐŋÐŧÐ°Ð―ÐūÐēÐūÐģÐū ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€Ð° Ð·Ð°Ð―ÐūŅŅŅ‚ŅŅ Ðē ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ†ÐļÐūÐ―Ð―ŅƒŅŽ Ņ„ÐūŅ€ÐžŅƒ ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ÐĄÐ˜Ð—, Ðē КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐđ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ŅÐūÐīÐĩŅ€ÐķаŅ‚ŅŒŅŅ ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰Ð°Ņ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ: Ņ‚ÐļÐŋ ÐĄÐ˜Ð—, ОÐūÐīÐĩÐŧŅŒ, КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ð―аŅ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€, ÐīаŅ‚а ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ, ÐīаŅ‚а ÐŋÐūКŅƒÐŋКÐļ, ÐīаŅ‚а ÐŋÐĩŅ€ÐēÐūÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐīаŅ‚а ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐģÐū ÐŋÐŧÐ°Ð―ÐūÐēÐūÐģÐū ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€Ð°, ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ņ‹, ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ‡Ð°Ð―ÐļŅ, ÐļОŅ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅŅŒ ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПÐĩŅ€ÐĩÐī КаÐķÐīŅ‹Ðž ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩОÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē ÐūŅ‚ŅŅƒŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ Ņ‚Ņ€ÐĩŅ‰ÐļÐ―, ÐīÐĩŅ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļÐđ, ŅÐŧÐĩÐīÐūÐē КÐūŅ€Ņ€ÐūзÐļÐļ Ðļ ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐ° Ð―Ð° КÐūŅ€ÐŋŅƒŅÐĩ, заŅ‰ÐĩÐŧКÐĩ, заКÐŧÐĩÐŋКÐĩ, заÐŋÐūŅ€Ð―ÐūО ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðĩ Ðļ Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―ÐūÐđ ŅˆÐŋÐūŅ€Ðĩ. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū заŅ‰ÐĩÐŧКа Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐēÐūÐŧÐūŅ‡Ð―аŅ заŅ‰ÐĩÐŧКа ÐūŅ‚КŅ€Ņ‹ÐēаŅŽŅ‚ŅŅ ÐŧÐĩÐģКÐū Ðļ заКŅ€Ņ‹ÐēаŅŽŅ‚ŅŅ аÐēŅ‚ÐūОаŅ‚ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ Ðļ ÐīÐū КÐūÐ―Ņ†Ð°. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū заŅ‰ÐĩÐŧКа ÐŋÐūÐŧÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒŅŽ заКŅ€Ņ‹ÐēаÐĩŅ‚ŅŅ, ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ÐŋŅ€ÐļÐŧÐĩÐģаÐĩŅ‚ К КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ņƒ, а ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа Keylock Ņ…ÐūŅ€ÐūŅˆÐū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€ŅƒÐĩŅ‚. ПŅ€ÐūŅ€ÐĩзŅŒ Keylock Ð―Ð° ŅƒŅ€ÐūÐēÐ―Ðĩ заŅ‰ÐĩÐŧКÐļ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ Ð·Ð°ÐąÐļŅ‚а (ÐģŅ€ŅÐ·ŅŒŅŽ, ОÐĩÐŧКÐļОÐļ КаОÐĩŅˆÐšÐ°ÐžÐļ Ðļ Ņ‚.Ðŋ.).ВÐū ÐēŅ€ÐĩОŅ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ

ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― ÐēŅÐĩÐģÐīа Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐķÐĩÐ― ÐēÐīÐūÐŧŅŒ ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ. РÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐđŅ‚Ðĩ, Ņ‡Ņ‚Ðū заÐŋÐūŅ€Ð―Ņ‹Ðđ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° Ð·Ð°ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―. Ð˜Ð·ÐąÐĩÐģаÐđŅ‚Ðĩ ÐŧŅŽÐąÐūÐģÐū ÐīаÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ/ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€ÐĩÐ―ÐļŅ, КÐūŅ‚ÐūŅ€Ņ‹Ðĩ ОÐūÐģŅƒŅ‚ ÐūŅ‚КŅ€Ņ‹Ņ‚ŅŒ заŅ‰ÐĩÐŧКŅƒ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ŅŒ заÐŋÐūŅ€Ð―Ņ‹Ðđ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: ÐŋÐūÐī ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩО Ņ‚Ņ€ÐĩÐ―ÐļŅ (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€, ŅÐū ŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐ―Ņ‹ ÐīÐēÐļÐķŅƒŅ‰ÐĩÐģÐūŅŅ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а) ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēКÐļ TWIST-LOCK ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹ŅŅ‚Ņ€Ðū Ņ€Ð°Ð·ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ. ВаÐķÐ―Ðū Ņ€ÐĩÐģŅƒÐŧŅŅ€Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ŅŒ ŅÐūŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ К ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚аО ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹. ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ÐēŅÐĩ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ņ‹ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ņ‹ ÐīŅ€ŅƒÐģ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ÐīŅ€ŅƒÐģа.

4. ÐĄÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒÐ’НИМАНИЕ: ÐūÐ― ÐīÐūÐŧÐķÐĩÐ― ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū ŅÐū ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐļОÐļ ŅÐŋŅƒŅÐšÐūÐēŅ‹ÐžÐļ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēаОÐļ Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŒŅ‚Ðĩ ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ ŅŅ‚ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļОÐļ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚аОÐļ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ Ðē КÐūÐ―Ņ‚ÐĩКŅŅ‚Ðĩ ÐēаŅˆÐĩÐđ заÐīаŅ‡Ðļ (ŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ ÐūÐ·Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ…ÐūŅ€ÐūŅˆÐĩÐĩ, ŅŅ„Ņ„ÐĩКŅ‚ÐļÐēÐ―ÐūÐĩ ÐēзаÐļОÐūÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ). ÐĄÐ―Ð°Ņ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐĩ ÐēŅ‹ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐĩŅ‚Ðĩ Ņ FREINO, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ðū ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐūÐēаŅ‚ŅŒ ОÐĩŅŅ‚Ð―ÐūОŅƒ заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚ÐēŅƒ Ðē ÐēаŅˆÐĩÐđ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðĩ (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€, ŅÐŋŅƒŅÐšÐūÐēŅ‹Ðĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚Ðēа Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 341 ÐļÐŧÐļ Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 15151).

5. РаŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð°ÐšÐ°Ņ€Ð°ÐąÐļÐ― Ð―Ðĩ ŅÐēÐŧŅÐĩŅ‚ŅŅ Ð°ÐąŅÐūÐŧŅŽŅ‚Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―Ņ‹Ðž.КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― Ð―Ð°ÐļÐąÐūÐŧÐĩÐĩ ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐĩÐ― ÐŋŅ€Ðļ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ ÐēÐīÐūÐŧŅŒ ŅÐēÐūÐĩÐđ ÐģÐŧаÐēÐ―ÐūÐđ ÐūŅÐļ ÐŋŅ€Ðļ заКŅ€Ņ‹Ņ‚ÐūÐđ заŅ‰ÐĩÐŧКÐĩ. НаÐģŅ€ŅƒÐķаŅ‚ŅŒ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ― Ðē ÐŧŅŽÐąŅ‹Ņ… ÐīŅ€ŅƒÐģÐļŅ… Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅŅ… (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€, ÐēÐīÐūÐŧŅŒ ОаÐŧÐūÐđ ÐūŅÐļ) ÐļÐŧÐļ Ņ ÐūŅ‚КŅ€Ņ‹Ņ‚ÐūÐđ заŅ‰ÐĩÐŧКÐūÐđ ÐūÐŋаŅÐ―Ðū, ŅŅ‚Ðū ОÐūÐķÐĩŅ‚ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐļŅ‚ŅŒ ÐĩÐģÐū ÐŋŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ.Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―Ð°Ņ Ņ‡Ð°ŅŅ‚ŅŒ Ð―Ðĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ ÐīÐŧŅ ÐŋŅ€ÐļŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКа К ŅŅ‚Ņ€Ð°Ņ…ÐūÐēÐūŅ‡Ð―ÐūÐđ ÐļÐŧÐļ ÐŧŅŽÐąÐūÐđ ÐīŅ€ŅƒÐģÐūÐđ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐĩ.ДÐŧŅ ÐŋÐūÐŧŅƒŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļÐļ ОŅ‹ Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīŅƒÐĩО ÐēаО ÐūÐ·Ð―Ð°ÐšÐūОÐļŅ‚ŅŒŅŅ Ņ Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļОÐļ Ņ€ÐĩКÐūОÐĩÐ―ÐīаŅ†ÐļŅÐžÐļ ÐŋÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅŽ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐūÐē, ÐīÐūŅŅ‚ŅƒÐŋÐ―Ņ‹ÐžÐļ Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com.

6. ОŅ‚КŅ€Ņ‹Ņ‚ÐļÐĩ/заКŅ€Ņ‹Ņ‚ÐļÐĩПŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° ÐĩÐģÐū заŅ‰ÐĩÐŧКа ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐēŅÐĩÐģÐīа заКŅ€Ņ‹Ņ‚а, а заÐŋÐūŅ€Ð―Ņ‹Ðđ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ Ð·Ð°ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―. ДÐŧŅ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐūÐē Ņ ŅÐ°ÐžÐūŅ„ÐļКŅÐļŅ€ŅƒŅŽŅ‰ÐĩÐđŅŅ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐūÐđ ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēКÐļ: ÐŋŅ€Ðļ КаÐķÐīÐūО заКŅ€Ņ‹Ņ‚ÐļÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° ŅƒÐąÐĩÐķÐīаÐđŅ‚ÐĩŅŅŒ Ðē Ņ‚ÐūО, Ņ‡Ņ‚Ðū заŅ‰ÐĩÐŧКа Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―Ðū Ð·Ð°ÐąÐŧÐūКÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―Ð°.

7. ÐĢŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēКа FREINOÐĄÐž. Ņ€ÐļŅŅƒÐ―КÐļ.

8. ÐĄÐŋŅƒŅÐšÐ‘ÐŧаÐģÐūÐīаŅ€Ņ FREINO ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―Ņ‹Ðđ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚ ŅÐū ŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐ―Ņ‹ ŅÐŋŅƒŅÐšÐūÐēÐūÐģÐū ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚Ðēа Ðē ÐŧŅŽÐąÐūÐđ ОÐūОÐĩÐ―Ņ‚ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐūÐŋŅƒŅ‰ÐĩÐ― Ņ‡ÐĩŅ€Ðĩз Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―ŅƒŅŽ ŅˆÐŋÐūŅ€Ņƒ ÐīÐŧŅ ÐūÐąÐĩŅÐŋÐĩŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ÐŧŅƒŅ‡ŅˆÐĩÐģÐū ŅƒÐŋŅ€Ð°ÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐŋŅƒŅÐšÐūО. ЧŅ‚ÐūÐąŅ‹ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū Ņ…ÐūŅ€ÐūŅˆÐū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аÐŧÐū, Ņ€ŅƒÐšÐ° ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ð° (Ðē ŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐ―Ðĩ ÐūŅ‚ Ð―ÐĩÐģÐū). Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐīÐĩŅ€ÐķÐļŅ‚Ðĩ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚ ŅÐŧÐļŅˆÐšÐūО ÐąÐŧÐļзКÐū К FREINO, Ņ‚аК КаК ÐūÐ― ОÐūÐķÐĩŅ‚ ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°ÐđÐ―Ðū ÐēŅ‹Ņ‰ÐĩÐŧÐšÐ―ŅƒŅ‚ŅŒŅŅ Ðļз Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐ·Ð―ÐūÐđ ŅˆÐŋÐūŅ€Ņ‹. 8.2. ДÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ 8.3. ÐĢŅÐļÐŧÐĩÐ―Ð―ÐūÐĩ Ņ‚ÐūŅ€ÐžÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ 8.4. ÐĄÐŋŅƒŅÐš Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКа

9. МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļÐ’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ: Ð―Ðĩ ÐŋÐūŅ‚ÐĩŅ€ŅÐđŅ‚Ðĩ ŅÐŋŅƒŅÐšÐūÐēÐūÐĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐēÐū ÐēŅ€ÐĩОŅ ŅÐ―ŅŅ‚ÐļŅ FREINO Ņ ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐūÐēÐūÐđ ÐŋÐĩŅ‚ÐŧÐļ. Ð˜Ð·ÐąÐĩÐģаÐđŅ‚Ðĩ ŅƒÐīаŅ€ÐūÐē Ðū ŅÐšÐ°ÐŧŅƒ.Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ!МÐĩŅ‚аÐŧÐŧÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ – Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€, ŅÐŋŅƒŅÐšÐūÐēÐūÐĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū – ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐūÐēаŅ‚ŅŒ Ð―Ð° заŅ‰ÐĩÐŧКŅƒ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° КаК Ņ€Ņ‹Ņ‡Ð°Ðģ. ПŅ€Ðļ ÐēÐ―ÐĩзаÐŋÐ―ÐūО Ð―Ð°Ņ‚ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐļ ÐšÐ°Ð―Ð°Ņ‚а заÐŋÐūŅ€Ð―Ņ‹Ðđ ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° ОÐūÐķÐĩŅ‚ ŅÐŧÐūОаŅ‚ŅŒŅŅ, а заŅ‰ÐĩÐŧКа ÐūŅ‚КŅ€Ņ‹Ņ‚ŅŒŅŅ. ÐĢŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐūŅ‚ŅÐūÐĩÐīÐļÐ―ÐļŅ‚ŅŒŅŅ.МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ ÐŋŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ Ðē ÐŋŅ€ÐūОŅ‹ŅˆÐŧÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ņ… Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аŅ…ÐĒÐūŅ‡ÐšŅƒ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ ÐķÐĩÐŧаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧаÐģаŅ‚ŅŒ ÐēŅ‹ŅˆÐĩ ÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ, Ðļ ÐūÐ―Ð° ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°Ņ‚ŅŒ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 795. ПŅ€ÐļÐ―ÐļОаÐđŅ‚Ðĩ ÐēÐū ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐīÐŧÐļÐ―Ņƒ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―Ð° ÐēÐū ÐēŅ€ÐĩОŅ ÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ Ðē ÐŧŅŽÐąÐūÐđ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОÐĩ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐŋÐūŅÐšÐūÐŧŅŒÐšŅƒ ÐūÐ―Ð° ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋÐūÐēÐŧÐļŅŅ‚ŅŒ Ð―Ð° ÐģÐŧŅƒÐąÐļÐ―Ņƒ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ.

10. ДÐūÐŋÐūÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―аŅ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐ”Ð°Ð―Ð―ÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð―ÐūŅ€Ðž (Ð•ÐĄ) 2016/425, КаŅÐ°ŅŽŅ‰ÐļŅ…ŅŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðē ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹. ДÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ðū ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐļ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž Ð•ÐĄ Ð―Ð°Ņ…ÐūÐīÐļŅ‚ŅŅ Ð―Ð° ŅÐ°ÐđŅ‚Ðĩ Petzl.com. - ВŅ‹ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐļОÐĩŅ‚ŅŒ ÐŋÐŧÐ°Ð― ŅÐŋаŅÐ°Ņ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ņ… Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐīÐŧŅ ÐąŅ‹ŅŅ‚Ņ€ÐūÐđ ÐĩÐģÐū Ņ€ÐĩаÐŧÐļзаŅ†ÐļÐļ Ð―Ð° ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‡Ņ€ÐĩзÐēŅ‹Ņ‡Ð°ÐđÐ―Ņ‹Ņ… ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļÐđ. - ÐĒÐūŅ‡ÐšŅƒ Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐīÐŧŅ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ ÐķÐĩÐŧаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ€Ð°ŅÐŋÐūÐŧаÐģаŅ‚ŅŒ Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧÐĩО, Ðļ ÐūÐ―Ð° ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°Ņ‚ŅŒ Ð“ÐžÐĄÐĒ Р ЕН 795 (ÐīÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОаŅ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐ° – Ð―Ðĩ ОÐĩÐ―ÐĩÐĩ 12 КН). - ПŅ€Ðļ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐļ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОŅ‹ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐūŅ‡ÐĩÐ―ŅŒ ÐēаÐķÐ―Ðū ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅŅ‚ŅŒ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐī Ð―Ð°Ņ‡Ð°ÐŧÐūО Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ Ð―Ð°ÐŧÐļŅ‡ÐļÐĩ ОÐļÐ―ÐļОаÐŧŅŒÐ―ÐūÐđ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐūÐđ ÐģÐŧŅƒÐąÐļÐ―Ņ‹ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅŅ‚Ðēа ÐŋÐūÐī Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ð―ÐļКÐūО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅ‚ŅŒ ŅƒÐīаŅ€Ð° Ðū ÐŋŅ€ÐĩÐŋŅŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐļÐŧÐļ Ðū зÐĩОÐŧŅŽ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - ÐĄÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ за Ņ‚ÐĩО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ° Ð°Ð―ÐšÐĩŅ€Ð―ÐūÐģÐū КŅ€ÐĩÐŋÐŧÐĩÐ―ÐļŅ ÐąŅ‹Ðŧа ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚Ð°Ð―ÐūÐēÐŧÐĩÐ―Ð°, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ŅÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ОÐļÐ―ÐļОŅƒÐžŅƒ ÐēÐūзОÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐļŅ‚ŅŒ ÐĩÐģÐū ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ņƒ. - ÐĄŅ‚Ņ€Ð°Ņ…ÐūÐēÐūŅ‡Ð―аŅ ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·ŅŒ ÐīÐŧŅ заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ – ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―ÐūÐĩ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēÐū ÐīÐŧŅ ŅƒÐīÐĩŅ€ÐķÐ°Ð―ÐļŅ Ņ‚ÐĩÐŧа Ņ‡ÐĩÐŧÐūÐēÐĩКа, КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ŅŒŅŅ Ðē ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ… заŅ‰ÐļŅ‚Ņ‹ ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅ. - В ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēОÐĩŅŅ‚Ðĩ Ņ€Ð°Ð·Ð―Ņ‹Ņ… ÐēÐļÐīÐūÐē ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ŅƒŅ‚ŅŒ ÐūÐŋаŅÐ―аŅ ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, КÐūÐģÐīа ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―аŅ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ÐūÐīÐ―ÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚а ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ Ð―Ð°Ņ€ŅƒŅˆÐĩÐ―Ð° ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūÐđ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐūÐđ ÐīŅ€ŅƒÐģÐūÐģÐū ŅÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚а ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. - ВНИМАНИЕ, ÐžÐŸÐÐĄÐÐžÐĄÐĒÐŽ: ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ за Ņ‚ÐĩО, Ņ‡Ņ‚ÐūÐąŅ‹ ÐēаŅˆÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ðĩ Ņ‚ÐĩŅ€ÐŧÐūŅŅŒ ÐūÐą Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ņ‹Ðĩ ÐŋÐūÐēÐĩŅ€Ņ…Ð―ÐūŅŅ‚Ðļ Ðļ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīОÐĩŅ‚Ņ‹. - ПÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēаŅ‚ÐĩÐŧÐļ, Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аŅŽŅ‰ÐļÐĩ Ð―Ð° ÐēŅ‹ŅÐūŅ‚Ðĩ, ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐļОÐĩŅ‚ŅŒ ОÐĩÐīÐļŅ†ÐļÐ―ŅÐšÐļÐđ ÐīÐūÐŋŅƒŅÐš К Ņ‚аКÐūОŅƒ ÐēÐļÐīŅƒ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚. ВНИМАНИЕ: заÐēÐļŅÐ°Ð―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅ€ÐļÐēŅÐ·Ðļ ÐąÐĩз ÐīÐēÐļÐķÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐŋŅ€ÐļÐēÐĩŅŅ‚Ðļ К ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ðž Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОаО Ðļ ÐīаÐķÐĩ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐīÐŧŅ ÐŧŅŽÐąÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ŅÐēŅÐ·Ð°Ð―Ð―ÐūÐģÐū Ņ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ņ‚аКÐķÐĩ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ņ‹ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ‹ ÐēÐū ÐēÐ―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ ÐīÐūÐŧÐķÐ―Ð° ÐŋÐūŅŅ‚аÐēÐŧŅŅ‚ŅŒŅŅ ÐēОÐĩŅŅ‚Ðĩ Ņ ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩО Ðļ Ð―Ð° ŅÐ·Ņ‹ÐšÐĩ ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ņ‹, Ðē КÐūŅ‚ÐūŅ€ÐūÐđ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ŅƒÐĩŅ‚ŅŅ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐĩ ÐūÐąÐūŅ€ŅƒÐīÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ. - ÐĢÐąÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩŅŅŒ, Ņ‡Ņ‚Ðū ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ ОÐūÐķÐĩŅ‚ ÐąŅ‹Ņ‚ŅŒ ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐļŅ‚Ð°Ð―а.ВŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēКа ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ:ВНИМАНИЕ: ÐūŅÐūÐąŅ‹Ðĩ ÐūÐąŅŅ‚ÐūŅŅ‚ÐĩÐŧŅŒŅŅ‚Ðēа ОÐūÐģŅƒŅ‚ ÐēŅ‹Ð·ÐēаŅ‚ŅŒ ŅƒÐžÐĩÐ―ŅŒŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅŅ€ÐūКа ŅÐŧŅƒÐķÐąŅ‹ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, ÐēÐŋÐŧÐūŅ‚ŅŒ ÐīÐū ÐūÐīÐ―ÐūКŅ€Ð°Ņ‚Ð―ÐūÐģÐū ÐŋŅ€ÐļОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ; Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€: ŅÐŋÐūŅÐūÐą Ðļ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―ŅÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚ŅŒ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐūКŅ€ŅƒÐķаŅŽŅ‰ÐĩÐđ ŅŅ€ÐĩÐīŅ‹, ÐēÐūзÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ОÐūŅ€ŅÐšÐūÐđ ŅŅ€ÐĩÐīŅ‹, Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а Ņ аÐģŅ€ÐĩŅŅÐļÐēÐ―Ņ‹ÐžÐļ Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļОÐļ ÐēÐĩŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēаОÐļ, ŅÐšŅŅ‚Ņ€ÐĩОаÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ņ‹, КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ņ€Ņ‹ÐžÐļ ÐģŅ€Ð°Ð―ŅÐžÐļ Ðļ Ņ‚.Ðī. НÐĩОÐĩÐīÐŧÐĩÐ―Ð―Ðū ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēŅ‹ÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐŧŅŽÐąÐūÐĩ ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐĩŅÐŧÐļ: - ÐžÐ―Ðū ÐŋÐūÐīÐēÐĩŅ€ÐģаÐŧÐūŅŅŒ ÐŋаÐīÐĩÐ―ÐļŅŽ, ŅÐļÐŧŅŒÐ―ÐūОŅƒ Ņ€Ņ‹ÐēКŅƒ ÐļÐŧÐļ ÐąÐūÐŧŅŒŅˆÐūÐđ Ð―Ð°ÐģŅ€ŅƒÐ·ÐšÐĩ. - ÐžÐ―Ðū Ð―Ðĩ ŅƒÐīÐūÐēÐŧÐĩŅ‚ÐēÐūŅ€ÐļÐŧÐū Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž ÐŋŅ€Ðļ ÐūŅÐžÐūŅ‚Ņ€Ðĩ. ÐĢ ÐēаŅ ÐĩŅŅ‚ŅŒ ŅÐūÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðē ÐĩÐģÐū Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ. - ВŅ‹ Ð―Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūÐŧÐ―ŅƒŅŽ ÐļŅŅ‚ÐūŅ€ÐļŅŽ ÐĩÐģÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ. - КÐūÐģÐīа ÐūÐ―Ðū ŅƒŅŅ‚аŅ€ÐĩÐŧÐū Ðļ ÐąÐūÐŧÐĩÐĩ Ð―Ðĩ ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēŅƒÐĩŅ‚ Ð―ÐūÐēŅ‹Ðž ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО, заКÐūÐ―Ð°Ðž, Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļКÐĩ ÐļÐŧÐļ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐū Ņ ÐīŅ€ŅƒÐģÐļО ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļÐĩО Ðļ Ņ‚.Ðī. ЧŅ‚ÐūÐąŅ‹ ÐļÐ·ÐąÐĩÐķаŅ‚ŅŒ ÐīаÐŧŅŒÐ―ÐĩÐđŅˆÐĩÐģÐū ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅ ÐēŅ‹ÐąŅ€Ð°ÐšÐūÐēÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ, ÐĩÐģÐū ŅÐŧÐĩÐīŅƒÐĩŅ‚ ŅƒÐ―ÐļŅ‡Ņ‚ÐūÐķÐļŅ‚ŅŒ.РÐļŅŅƒÐ―КÐļ: A. ÐĄŅ€ÐūК ŅÐŧŅƒÐķÐąŅ‹ Ð―ÐĩÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ― - B. МаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа - ÐĄ. ДÐūÐŋŅƒŅŅ‚ÐļОŅ‹Ðđ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð―Ņ‹Ðđ Ņ€ÐĩÐķÐļО - D. МÐĩŅ€Ņ‹ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚ÐūŅ€ÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚Ðļ - E. ЧÐļŅŅ‚Ка - F. ÐĄŅƒŅˆÐšÐ° - G. ÐĨŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ÐļŅ€ÐūÐēКа - H. ÐžÐąŅÐŧŅƒÐķÐļÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ - I. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ/Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚ (заÐŋŅ€ÐĩŅ‰ÐĩÐ―Ņ‹ ÐēÐ―Ðĩ ОаŅŅ‚ÐĩŅ€ŅÐšÐļŅ… Petzl, за ÐļŅÐšÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩО заОÐĩÐ―ŅÐĩОŅ‹Ņ… Ņ‡Ð°ŅŅ‚ÐĩÐđ) - J. ВÐūÐŋŅ€ÐūŅŅ‹/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚Ņ‹

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ‚ÐļŅ 3 ÐģÐūÐīаОŅ‚ ÐŧŅŽÐąŅ‹Ņ… ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚ÐūÐē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧа Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ņ… ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚ÐūÐē. ГаŅ€Ð°Ð―Ņ‚ÐļŅ Ð―Ðĩ Ņ€Ð°ŅÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐĩŅ‚ŅŅ Ð―Ð° ŅÐŧÐĩÐīŅƒŅŽŅ‰ÐļÐĩ ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðļ: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ ÐļÐ·Ð―ÐūŅ, ÐūКÐļŅÐŧÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐļзОÐĩÐ―ÐĩÐ―ÐļÐĩ КÐūÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐĩŅ€ÐĩÐīÐĩÐŧКа ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ, Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧŅŒÐ―ÐūÐĩ Ņ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ ÐŋÐŧÐūŅ…ÐūÐđ ŅƒŅ…ÐūÐī, ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ, ÐēŅ‹Ð·ÐēÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ðĩ Ð―ÐĩÐąŅ€ÐĩÐķÐ―Ņ‹Ðž ÐūŅ‚Ð―ÐūŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩО К ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅŽ, а Ņ‚аКÐķÐĩ ÐļŅÐŋÐūÐŧŅŒÐ·ÐūÐēÐ°Ð―ÐļÐĩ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ Ð―Ðĩ ÐŋÐū Ð―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļŅŽ.

ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðĩ Ð·Ð―Ð°ÐšÐļ1. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅŅŽŅ‰Ð°Ņ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐ―Ņ‹Ðđ Ņ€ÐļŅÐš ÐŋÐūÐŧŅƒŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ ŅÐĩŅ€ŅŒÐĩÐ·Ð―Ņ‹Ņ… Ņ‚Ņ€Ð°ÐēО ÐļÐŧÐļ ÐēÐĩÐīŅƒŅ‰Ð°Ņ К ŅÐžÐĩŅ€Ņ‚Ðļ. 2. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, ÐŋŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐŧŅŅŽŅ‰Ð°Ņ Ņ€ÐļŅÐš ÐēÐūÐ·Ð―ÐļÐšÐ―ÐūÐēÐĩÐ―ÐļŅ Ð―ÐĩŅŅ‡Ð°ŅŅ‚Ð―ÐūÐģÐū ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ņ ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐŧŅƒŅ‡ÐĩÐ―ÐļŅ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēО. 3. ВаÐķÐ―Ð°Ņ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ðū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ðū Ņ…аŅ€Ð°ÐšŅ‚ÐĩŅ€ÐļŅŅ‚ÐļКаŅ… ÐēаŅˆÐĩÐģÐū ŅÐ―аŅ€ŅÐķÐĩÐ―ÐļŅ. 4. ÐĒÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐ°Ņ Ð―ÐĩŅÐūÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ŅŒ.

ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ†ÐļÐļa. ОŅ‚ÐēÐĩŅ‡Ð°ÐĩŅ‚ Ņ‚Ņ€ÐĩÐąÐūÐēÐ°Ð―ÐļŅÐž ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ÐūÐē, ÐūŅ‚Ð―ÐūŅŅŅ‰ÐļŅ…ŅŅ К ÐĄÐ˜Ð—. ЗаŅ€ÐĩÐģÐļŅŅ‚Ņ€ÐļŅ€ÐūÐēÐ°Ð―Ð―Ð°Ņ ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļŅ, КÐūŅ‚ÐūŅ€Ð°Ņ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩÐŧа ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšŅƒ Ð―Ð° ŅÐūÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚аО EC - b. НÐūОÐĩŅ€ ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―ÐļзаŅ†ÐļÐļ, ÐūŅŅƒŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēÐŧŅŅŽŅ‰ÐĩÐđ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ―Ð―Ņ‹Ðđ КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧŅŒ ÐīÐ°Ð―Ð―ÐūÐģÐū ÐĄÐ˜Ð— - c. ПŅ€ÐūŅÐŧÐĩÐķÐļÐēаÐĩОÐūŅŅ‚ŅŒ: ОаŅ‚Ņ€ÐļŅ†Ð° ÐīÐ°Ð―Ð―Ņ‹Ņ… - d. ПŅ€ÐūŅ‡Ð―ÐūŅŅ‚ŅŒ - e. ÐĄÐĩŅ€ÐļÐđÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐī ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - g. ДÐĩÐ―ŅŒ ÐļзÐģÐūŅ‚ÐūÐēÐŧÐĩÐ―ÐļŅ - h. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ‚ÐūŅ€ ÐŋÐūŅŅ‚аÐēŅ‰ÐļКа - i. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧŅŒÐ―Ņ‹Ðđ Ð―ÐūОÐĩŅ€ ÐļзÐīÐĩÐŧÐļŅ - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ņ‹ - k. Ð’Ð―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧŅŒÐ―Ðū Ņ‡ÐļŅ‚аÐđŅ‚Ðĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļŅŽ ÐŋÐū ŅÐšŅÐŋÐŧŅƒÐ°Ņ‚аŅ†ÐļÐļ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ ОÐūÐīÐĩÐŧÐļ - m. КÐŧаŅŅ B (ÐąÐ°Ð·ÐūÐēŅ‹Ðđ)

Page 15: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 15

CN這äŧ―čŠŠæ˜Žæ›ļ將向æ‚Ļč§Ģ釋åĶ‚ä―•æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚這čĢĄåŠæčŋ°æ­ĢįĒšį„ĄčŠĪįš„æŠ€čĄ“å’Œä―ŋį”Ļæ–đæģ•ã€‚ č­ĶįĪšæĻ™čŠŒå°‡å‘ŠįŸĨæ‚Ļä―ŋį”ĻčĐēčĢå‚™æ™‚įš„æ―›åœĻåąéšŠïžŒä―†äļĶäļåŪŒå…ĻčĐģį›Ąã€‚čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨ閱æ›ī新和附加äŋĄæŊ。 æ‚Ļ有čēŽäŧŧ閱čŪ€æŊäļ€æĒč­ĶįĪšäļ”æ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ‚Ļįš„čĢå‚™ã€‚äŧŧä―•éŒŊčŠĪįš„ä―ŋį”Ļéƒ―å°‡é€ æˆéĄåĪ–åąéšŠã€‚åĶ‚æžœæ‚Ļ有äŧŧä―•į–‘問或對斞į†č§Ģ這䚛文äŧķ有困é›Ģįš„čĐąïžŒčŦ‹čŊįĩĄPetzl。

1.應į”ĻįŊ„圍į”Ļæ–žåĒœč―äŋč­·įš„個䚚äŋč­·čĻ­å‚™ïžˆPPE。 EN 362:2004 BįīšïžˆåŸšæœŽåž‹ïž‰ã€EN 12275:2013 BįīšïžˆåŸšæœŽåž‹ïž‰ã€‚ åļķå‡ļæĒĒįš„č‡Šå‹•äļŠéŽ–鎖æ‰ĢåŊåœĻįđĐįīĒäļ‹é™æ™‚åĒžåŠ æ‘Đæ“Ķ。 FREINOæ˜Ŋäļ€æŽū僅åŊé€ĢæŽĨåœĻäļ‹é™å™ĻäļŠä―ŋį”Ļįš„鎖æ‰Ģ。 ä―ŋį”ĻčĐēį”Ē品時äļåŊčķ…凚å…ķčē č·é™åˆķäđŸäļåŊį”Ļæ–žčĻ­čĻˆäđ‹åĪ–įš„į”Ļ途。

čēŽäŧŧč­Ķ告 å‡Ąæķ‰åŠä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™įš„æīŧå‹•éƒ―å…·æœ‰äļ€åŪšåąéšŠæ€§ã€‚ æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽã€‚

åœĻä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™å‰ïžŒæ‚Ļåŋ…須 - 閱čŪ€åđķį†č§Ģå…ĻéƒĻä―ŋį”Ļ指南。 - 針對å…ķæ­ĢįĒšä―ŋį”Ļæ–đæģ•ïžŒé€ē行į‰đåŪščĻ“į·ī。 - į†Ÿæ‚‰æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžŒäš†č§Ģå…ķæ€§čƒ―åŠä―ŋį”Ļ限åˆķ。 - į†č§ĢäļĶæŽĨ受所æķ‰åŠåˆ°įš„åąéšŠã€‚äļ€æ—Ķåŋ―čĶ–äļŠčŋ°äŧŧä―•äļ€æĒč­Ķ告將有åŊčƒ―é€ æˆåšī重傷åŪģį”šč‡ģæ­ŧäšĄã€‚

čĐēį”Ē品åŋ…é ˆį”ąæœ‰čƒ―力äļ”čē čēŽäŧŧįš„äššäū†ä―ŋį”Ļ或åœĻæœ‰čƒ―åŠ›äļ”čē čēŽäŧŧįš„䚚į›īæŽĨį›ŪčĶ–į›ĢįĢäļ‹ä―ŋį”Ļ。 æ‚Ļ應對個䚚įš„čĄŒå‹•ã€æąšåŪšå’ŒåŪ‰å…Ļčē čēŽäļĶæ‰ŋ擔åūŒæžœã€‚åĶ‚æžœæ‚Ļį„Ąæģ•æ‰ŋ擔į›ļ關čēŽäŧŧ或į„Ąæģ•åŪŒå…Ļį†č§Ģ朎ä―ŋį”ĻčŠŠæ˜ŽïžŒé‚ĢéšžäļčĶä―ŋį”Ļæ­ĪčĢå‚™ã€‚

2.éƒĻäŧķ名įĻąïžˆ1鎖čšŦ2鎖門3ïž‰č―‰čŧļ4äļŠéŽ–åĨ—5Keylock6æ‘Đæ“Ķå‡ļæĒĒ7鋞įĩē門8鎖æ‰ĢéƒĻ分9æ‘Đæ“ĶéƒĻ分。 äļŧčĶææ–™ïžšé‹ã€‚

3.æŠĒæļŽã€æŠĒæŸĨčĶéŧžæ‚Ļįš„åŪ‰å…Ļ和æ‚ĻčĢå‚™įš„į‹€æ…‹åŊ†åˆ‡į›ļ關。 Petzlåŧšč­°č‡ģ少æŊ12個月čŦ‹å°ˆæĨ­äššå“Ąé€ē行å…ĻéĒæŠĒæļŽïžˆæ đ據æŊå€‹åœ‹åŪķįū行æģ•čĶäŧĨ及具éŦ”ä―ŋį”Ļ情æģïž‰ã€‚čŦ‹æ đ據Petzl.comįķēįŦ™äļŠæčŋ°įš„æ“ä―œæ–đ垏é€ē行æŠĒæŸĨ。åœĻæ‚Ļįš„PPEæŠĒæŸĨčĄĻæ žäļ­čĻ˜éŒ„ïžšéĄžåž‹ã€åž‹č™Ÿã€į”Ÿį”Ē商äŋĄæŊã€åšåˆ—č™Ÿæˆ–įĻįŦ‹į·ĻįĒžïžŒį”Ÿį”Ē、čģžčē·ã€įŽŽäļ€æŽĄä―ŋį”Ļ和äļ‹äļ€æŽĄæŠĒæŸĨæ—ĨæœŸïžŒå•éĄŒã€čЕčŦ–、æŠĒæŸĨč€…å§“åå’Œį°―名。æŊæŽĄä―ŋį”Ļ前

æŠĒæŸĨ鎖čšŦã€č―‰čŧļ、鎖門、äļŠéŽ–åĨ—å’Œæ‘Đæ“Ķå‡ļæĒĒäļŠæē’有čĢ‚įī‹ã€čŪŠå―Ēã€č…č•æˆ–įĢĻ損įš„į—•č·Ąã€‚æŠĒæŸĨ鎖門和鋞įĩēé–€čƒ―åŪŒå…Ļč‡Šå‹•é–‹å•Ÿå’Œé–‰åˆã€‚æŠĒæŸĨéŽ–é–€čƒ―æ­Ģåļļ關閉äŧĨåŠčˆ‡Keylockč™•æ–žäļ€æĒį›īį·šäļŠã€‚ä―äšŽéŽ–é–€č™•įš„Keylock孔äļåŊčĒŦåĪ–į‰Đå ĩåĄžïžˆæģĨ土、įŸģ子į­‰ïž‰ã€‚æŊæŽĄä―ŋį”Ļ時

įĒšäŋéŽ–é‡Ķ始įĩ‚åœĻå…ķäļŧčŧļäļŠå—力。 įķ“åļļæŠĒæŸĨäļŠéŽ–åĨ—æ˜ŊåĶéŽ–ä―ã€‚éŋ免åŊčƒ―å°Žč‡ī鎖門打開或損åĢžéŽ–åĨ—įš„åĢ“力或æ‘Đæ“Ķ。 č­Ķå‘ŠïžšTWIST-LOCKįš„鎖į·ŠčĢį―Ū會因į‚šæ‘Đæ“Ķ而čĒŦåŋŦ速č§Ģ鎖äū‹åĶ‚ïžščĒŦįđĐįīĒčđ­é–‹ïž‰ã€‚ įķ“åļļæŠĒæŸĨį”Ē品į‹€æģåŠå…ķ與įģŧįĩąå…§å…ķäŧ–čĻ­å‚™įš„é€ĢæŽĨį‹€æģïžŒæ˜Ŋč‡ģ關重čĶįš„。įĒšäŋįģŧįĩąå…§æ‰€æœ‰čĻ­å‚™å‡äš’į›ļæ­ĢįĒšé€ĢæŽĨ。

4.å…žåŪđ性æģĻ意朎į”Ē品僅åŊ與äŧĨäļ‹Petzläļ‹é™å™Ļäļ€čĩ·ä―ŋį”Ļïžš SIMPLE、STOP、I’D、GRIGRI和RIG。 éЗ證čĐēį”Ē品åœĻæ“ä―œæ™‚čˆ‡å…ķäŧ–įĩ„äŧķįš„å…žåŪđ性 兞åŪđ性č‰ŊåĨ―įš„åŠŸčƒ―䚒動。 與FREINO配合ä―ŋį”Ļįš„čĻ­å‚™åŋ…é ˆįŽĶ合æ‚Ļ所åœĻ國åŪķįš„įū行æĻ™æš–äū‹åĶ‚EN 341或EN 15151äļ‹é™å™ĻæĻ™æš–。

5.鎖æ‰Ģįš„æ­ĢįĒšä―į―Ūæē’有鎖é‡Ķæ˜ŊäļåŊ損åĢžįš„。į•ķ鎖æ‰ĢåœĻäļŧčŧļæ–đ向äļŠå—力äļĶäļ”鎖門閉合時å…ķåž·åšĶ達到最åĪ§ã€‚鎖æ‰ĢåœĻå…ķäŧ–æ–đ垏äļ‹å—力æ˜ŊåąéšŠįš„äļĶäļ”æœƒé™ä―Žå…ķåž·åšĶæŊ”åĶ‚åœĻæĐŦčŧļäļŠæˆ–į•ķ鎖門打開時受力。æģĻ意æ‘Đæ“ĶéƒĻ分äļåŊį”Ļæ–žå°‡äļ€å€‹ä―ŋį”Ļ者與äŋč­·įģŧįĩąæˆ–äŧŧä―•å…ķäŧ–įģŧįĩąé€ĢæŽĨ。

åĶ‚需æ›īåĪšäŋĄæŊčŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨįœ‹é—œæ–žéŽ–æ‰Ģįš„æŠ€čĄ“åŧšč­°æŽ„。

6.打開/閉合鎖æ‰Ģåŋ…é ˆåœĻå…ķ鎖門閉合äļĶäļ”鎖åĨ—å·ēäļŠéŽ–įš„情æģäļ‹ä―ŋį”Ļ。 æŠĒæŸĨč‡Šå‹•äļŠéŽ–鎖æ‰ĢæŊæŽĄé—œé–‰æ™‚čƒ―åŪŒå…ĻäļŠéŽ–。

7.åŪ‰čĢFREINOčĶ‹åœ–įĪšã€‚

8.äļ‹é™ä―ŋį”ĻFREINOåŊäŧĨåœĻäļ‹é™įš„äŧŧä―•æ™‚å€™å°‡äļ‹é™å™Ļäļ‹æ–đįš„åˆķ動įŦŊįđĐįīĒįĐŋ過æ‘Đæ“Ķå‡ļæĒĒäŧĨæ›īåĨ―地控åˆķäļ‹é™ã€‚ į‚šäš†ä―ŋå…ķåŠŸčƒ―æ­ĢåļļčŦ‹æģĻ意手æ­ĢįĒšæ”ūį―ŪåœĻåīéĒä―į―Ū。 æģĻ意手拉įđĐįīĒįš„ä―į―ŪäļčĶé›ĒFREINOåĪŠčŋ‘因į‚šįđĐįīĒ有åŊčƒ―į„Ąæ„äļ­æŧ‘凚å‡ļæĒĒ。 8.2.åĒžåŠ æ‘Đæ“Ķ 8.3.čŠŋįŊ€æ‘Đæ“Ķ 8.4.äļ‹æ”ūäļ€å€‹äšš

9.ä―ŋį”ĻæģĻ意䚋項æģĻ意儅æ‚ĻåūžčĢå‚™æŒ‚į’°äļŠå–äļ‹FREINO時小åŋƒäļčĶčŪ“äļ‹é™å™Ļæŧ‘凚鎖æ‰Ģ。 éŋå…čˆ‡įŸģåĄŠįš„撞擊。æģĻæ„ïžŒåąéšŠïž

é‡‘åąŽčĻ­å‚™ïžˆäū‹åĶ‚äļ‹é™å™Ļ有åŊčƒ―æ’Žå‹•éŽ–æ‰Ģįš„éŽ–é–€č€Œå°Žč‡īå…ķ打開。åĶ‚æžœįđĐįīĒįŠį„ķ受力äļŠéŽ–åĨ—有åŊčƒ―æœƒæåĢžïžŒäļĶ導č‡ī鎖門打開。čĻ­å‚™å°ąæœ‰åŊčƒ―åūžéŽ–æ‰Ģäļ­č„Ŧ凚。å·ĨæĨ­ä―ŋį”ĻæģĻ意

įģŧįĩąįš„éŒĻéŧžæœ€åĨ―ä―äšŽä―ŋį”Ļ者äļŠæ–đäļĶįŽĶ合EN 795æĻ™æš–įš„čĶæą‚。 æģĻ意åĶ‚æžœį”Ļæ–žæ­ĒåĒœįģŧįĩąæ™‚åŋ…é ˆč€ƒæ…Ū到鎖æ‰Ģįš„é•·åšĶ因į‚šé€™é …å› įī æœ‰åŊčƒ―æœƒå―ąéŸŋ到åĒœč―éŦ˜åšĶ。

10.附加äŋĄæŊčĐēį”Ē品įŽĶ合歐į›Ÿ2016/425個䚚äŋč­·čĻ­å‚™æģ•čĶã€‚čŦ‹į™ŧ錄Petzl.comæŸĨįœ‹įŽĶ合歐į›ŸæĻ™æš–čē明。 - æ‚Ļåŋ…é ˆåˆķåŪšåŋ…čĶįš„æ•‘æīæ–đæĄˆïžŒäŧĨäūŋ遇到困é›Ģ時åŊäŧĨčŋ…速åŊĶæ–―ã€‚ - įģŧįĩąįš„囚åŪšéŧžæœ€åĨ―į―Ūæ–žä―ŋį”Ļ者äđ‹äļŠïžŒč€Œäļ”應įŽĶ合EN 795æĻ™æš–最小垷åšĶį‚š12kN。 - åœĻæ­ĒåĒœįģŧįĩąäļ­ïžŒæŊæŽĄä―ŋį”Ļå‰éƒ―åŋ…é ˆæŠĒæŸĨä―ŋį”Ļ者äļ‹æ–đæ˜ŊåĶį•™æœ‰čķģåĪ įš„æ·ĻįĐšč·é›Ēåūžč€Œéŋ免åœĻåĒœč―æ™‚čˆ‡åœ°éĒ或障įĪ™į‰Đį™žį”ŸįĒ°æ’žã€‚ - įĒšäŋéŒĻéŧžæ­ĢįĒšæ”ūį―Ūåūžč€Œé™ä―ŽåĒœč―įš„éĒĻ隩äļĶįļŪįŸ­åĒœč―č·é›Ē。 - é˜ēåĒœč―åŪ‰å…Ļåļķæ˜Ŋæ­ĒåĒœįģŧįĩąäļ­å”Ŋäļ€åŊį”Ļäū†æ”Ŋ撐čšŦéŦ”įš„čĢå‚™ã€‚ - į•ķåĪšå€‹čĢå‚™įĩ„合åœĻäļ€čĩ·ä―ŋį”Ļ時äļ€äŧķčĢå‚™įš„åŪ‰å…ĻåŠŸčƒ―åŊčƒ―æœƒå―ąéŸŋåĶäļ€äŧķčĢå‚™įš„åŪ‰å…ĻåŠŸčƒ―ïžŒåūžč€Œå°Žč‡īåąéšŠæƒ…æģįš„凚įū。 - åąéšŠč­Ķå‘Šïžšäŋč­·åĨ―æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžŒéŋå…čˆ‡įē—įģ™éĒ或尖éŠģį‰Đį›īæŽĨæ‘Đæ“Ķ。 - ä―ŋį”Ļ者įš„čšŦéŦ”æĒäŧķåŋ…é ˆéĐ合éŦ˜įĐšä―œæĨ­ã€‚č­Ķå‘Šïžšį„Ąæ„č­˜åœ°æ‡ļ掛䚎åŪ‰å…ĻåļķäļŠïžŒåŊčƒ―å°Žč‡īåšī重įš„å‚·åŪģį”šč‡ģæ­ŧäšĄã€‚ - äŧŧä―•čĢå‚™åœĻ與æ­ĪčĢå‚™äļ€åŒä―ŋį”Ļ時åŋ…é ˆåšīæ žéĩåŪˆå…ķä―ŋį”ĻčŠŠæ˜Žã€‚ - ä―ŋį”ĻčŠŠæ˜Žåŋ…é ˆäŧĨį”Ē品ä―ŋį”Ļ國åŪķįš„芞čĻ€æäū›įĩĶä―ŋį”Ļč€…ã€‚ - įĒšäŋį”Ē品äļŠįš„æĻ™čĻ˜æļ…æ™°åŊčĶ‹ã€‚æ·˜æą°æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžšč­Ķå‘Šïžšäļ€æŽĄæ„åĪ–äš‹æ•…åŊčƒ―å°Žč‡īį”Ē品åœĻéĶ–æŽĄä―ŋį”ĻåūŒåģčĒŦæ·˜æą°ïžŒé€™å–æąšæ–žä―ŋį”Ļæ–đ垏及垷åšĶ、ä―ŋį”Ļį’°åĒƒïžˆåšī酷įš„į’°åĒƒã€æĩ·æī‹į’°åĒƒã€å°–éŠģ邊į·Ģ、æĨĩ限æšŦåšĶ、化å­ļį”Ē品į­‰ïž‰ã€‚ ä―•æ™‚éœ€čĶæ·˜æą°æ‚Ļįš„čĢå‚™ïžš - įķ“歷過åšī重æē–åĒœæˆ–čē č·ã€‚ - į„Ąæģ•é€šéŽį”Ē品æŠĒæļŽã€‚æ‚Ļ對å…ķåŪ‰å…Ļ性į”Ēį”Ÿæ‡·į–‘。 - æ‚Ļäļæļ…æĨšį”Ē品įš„å…ĻéƒĻä―ŋį”Ļæ­·åē。 - 因į‚šæģ•åū‹ã€æĻ™æš–ã€æŠ€čĄ“æˆ–čˆ‡å…ķåŪƒčĢå‚™äļå…žåŪđį­‰å•éĄŒč€Œäļåū—äļæ·˜æą°ã€‚ 銷æŊ€é€™äš›į”Ē品äŧĨé˜ē將äū†čŠĪį”Ļ。圖æĻ™ïžš A.į„Ąé™åˆķįš„åĢ―å‘― - B.æĻ™čŠŒ - C.ä―ŋį”ĻæšŦåšĶįŊ„圍 - D.ä―ŋį”ĻæģĻ意 - E.æļ…æ―” - F.äđūį‡Ĩ - G.存æ”ū/運čžļ - H.įķ­č­· - I.æ”đčĢ/äŋŪį†ïžˆäļčƒ―åœĻPetzläŧĨåĪ–įš„地æ–đäŋŪį†ïžŒé™Ī乆æ›ī換é›ķäŧķ- J.å•éĄŒ/čŊįĩĄ

3åđīčģŠäŋé‡å°ææ–™æˆ–į”Ÿį”ĒäļŠįš„įžšé™·ã€‚äū‹åĪ–ïžšæ­Ģåļļįš„įĢĻæã€æ°§åŒ–ã€č‡ŠčĄŒæ”đčĢæˆ–æ”đč‰Ŋ、äļæ­ĢįĒšå­˜æ”ū、掠ä―ģįš„äŋéĪŠã€ä―ŋį”Ļį–åŋ―或į”Ļ斞非čĐēį”Ē品čĻ­čĻˆäđ‹į”Ļ途。

č­Ķ告æĻ™čŠŒ1.čĄĻįĪšæœ‰åģåˆŧį”Ēį”Ÿåšī重傷åŪģ或æ­ŧ䚥éĒĻ隩įš„情æģã€‚2.čĄĻįĪšæœ‰æ―›åœĻįš„意åĪ–或傷åŪģéĒĻ隊。3.čĄĻįĪšį”Ē品åœĻåŠŸčƒ―æˆ–æ€§čƒ―æ–đéĒįš„重čĶäŋĄæŊ。4.čĄĻįĪščĢå‚™įš„äļå…žåŪđ性。

åŊčŋ―æšŊ性及æĻ™įĪša.įŽĶ合PPEæĻ™æš–įš„čĶæą‚。é€ē行EUæļŽčĐĶįš„æĐŸæ§‹ - b.į‚šPPE做į”Ÿį”ĒæŠĒæļŽįš„æĐŸæ§‹åšč™Ÿ - c.čŋ―čđĪïžšäŋĄæŊ - d.åž·åšĶ - e.įĻįŦ‹į·ĻįĒž - f.į”Ÿį”Ēåđīäŧ― - g.į”Ÿį”Ēæ—Ĩ期 - h.äū›æ‡‰å•†čšŦäŧ―識åˆĨ號 - i.įĻįŦ‹čšŦäŧ―識åˆĨ號 - j.æĻ™æš– - k.äŧ”įī°é–ąčŪ€čŠŠæ˜Žæ›ļ - l.åž‹č™Ÿč­˜åˆĨ - m.BįīšïžˆåŸšæœŽįīšïž‰

BGВ Ņ‚азÐļ ÐŧÐļŅŅ‚ÐūÐēКа Ðĩ ÐūÐąŅŅÐ―ÐĩÐ―Ðū КаК ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ПŅ€ÐĩÐīŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ŅÐ°ÐžÐū Ð―ŅÐšÐūÐļ ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļ Ðļ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ Ð―Ð°ÐīÐŋÐļŅÐļ ÐēÐļ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐļŅ€Ð°Ņ‚ за ÐŋÐūŅ‚ÐĩÐ―Ņ†ÐļаÐŧÐ―Ðļ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēÐĩ, ŅÐēŅŠŅ€Ð·Ð°Ð―Ðļ Ņ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а, Ð―Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―Ðū Ðīа ÐąŅŠÐīаŅ‚ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―Ðļ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū аКŅ‚ŅƒÐ°ÐŧÐļзаŅ†ÐļŅŅ‚а Ðļ ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð°Ņ‚а ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐēŅŅÐšÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðļ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ВŅŅÐšÐū Ð―ÐĩÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ÐŋŅ€Ðļ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ņ‰Ðĩ ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― Ņ€ÐļŅÐš. ÐĄÐēŅŠŅ€ÐķÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ņ Petzl, аКÐū ÐļОаŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐžÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ заŅ‚Ņ€ŅƒÐīÐ―ÐĩÐ―ÐļŅ Ðīа Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩŅ‰Ðū.

1. ПŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩЛÐļŅ‡Ð―Ðū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū (Ð›ÐŸÐĄ) ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°. EN 362: 2004 КÐŧаŅ B (ÐūŅÐ―ÐūÐēÐĩÐ―), EN 12275: 2013 КÐŧаŅ B (ÐūŅÐ―ÐūÐēÐĩÐ―). КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ Ņ аÐēŅ‚ÐūОаŅ‚ÐļŅ‡Ð―Ðū заКÐŧŅŽŅ‡ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðļ ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ŅƒŅ…Ðū за ŅƒÐēÐĩÐŧÐļŅ‡Ð°ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ‚Ņ€ÐļÐĩÐ―ÐĩŅ‚Ðū ÐŋŅ€Ðļ ŅÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐēŅŠÐķÐĩ. FREINO Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ― ŅÐ°ÐžÐū за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅƒŅ€ÐĩÐī. ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļзÐēŅŠÐ― Ð―ÐĩÐģÐūÐēÐļŅ‚Ðĩ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ðē ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, за КÐūŅŅ‚Ðū Ð―Ðĩ Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―.

ОŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ВНИМАНИЕ ДÐĩÐđÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ÐļзÐļŅÐšÐēаŅ‰Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐļÐ―Ņ†ÐļÐŋ ŅÐ° ÐūÐŋаŅÐ―Ðļ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚.ПŅ€ÐĩÐīÐļ Ðīа заÐŋÐūŅ‡Ð―ÐĩŅ‚Ðĩ Ðīа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа: - Да ÐŋŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēŅÐļŅ‡ÐšÐļ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да Ð―Ð°ŅƒŅ‡ÐļŅ‚Ðĩ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ за ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ðļ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°. - Да ŅÐĩ ŅƒŅŅŠÐēŅŠŅ€ŅˆÐĩÐ―ŅŅ‚ÐēаŅ‚Ðĩ Ðē Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а ŅŅŠŅ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, Ðīа ÐŋÐūÐ·Ð―Ð°ÐēаŅ‚Ðĩ КаŅ‡ÐĩŅŅ‚ÐēаŅ‚а Ðļ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ОŅƒ. - Да Ņ€Ð°Ð·ÐąÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ Ðļ ÐūŅŅŠÐ·Ð―аÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠŅ‰ÐĩŅŅ‚ÐēŅƒÐēаŅ‰ÐļŅ Ņ€ÐļŅÐš.НÐĩŅÐŋазÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū ÐīÐūŅ€Ðļ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ðū ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū Ņ‚ÐĩÐķКÐļ, ÐīÐūŅ€Ðļ ŅÐžŅŠŅ€Ņ‚ÐūÐ―ÐūŅÐ―Ðļ Ņ‚Ņ€Ð°ÐēОÐļ.ÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ÐļÐŧÐļ ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðļ Ðļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ÐūŅÐēÐĩÐīÐūОÐĩÐ―Ðļ ÐŧÐļŅ†Ð°, ÐļÐŧÐļ Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐĩŅ‰ÐļŅŅ‚ Ņ Ð―ÐĩÐģÐū Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋÐūÐī Ð―ÐĩÐŋÐūŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐĩÐ― зŅ€ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ð―Ð° Ņ‚аКÐūÐēа ÐŧÐļŅ†Ðĩ. ВÐļÐĩ Ð―ÐūŅÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ за ÐēаŅˆÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēÐļŅ, Ņ€ÐĩŅˆÐĩÐ―ÐļŅ Ðļ за ÐēаŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ Ðļ ÐēÐļÐĩ Ņ‰Ðĩ ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋÐūŅÐŧÐĩÐīÐļŅ†ÐļŅ‚Ðĩ. АКÐū Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ Ðīа ÐŋÐūÐĩОÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚азÐļ ÐūŅ‚ÐģÐūÐēÐūŅ€Ð―ÐūŅŅ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ðĩ ŅŅ‚Ðĩ Ņ€Ð°Ð·ÐąŅ€Ð°ÐŧÐļ ÐīÐūÐąŅ€Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, Ð―Ðĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū.

2. НÐūОÐĩŅ€Ð°Ņ†ÐļŅ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ1) ÐšÐūŅ€ÐŋŅƒŅ, (2) ÐšÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа, (3) ÐÐļŅ‚, (4) Ð—аŅŅ‚ÐūÐŋÐūŅ€ŅÐēаŅ‰Ð° ОŅƒŅ„а, (5) Keylock, (6) ÐĢŅ…Ðū за ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū, (7) ÐĒÐĩÐŧÐĩÐ―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа, (8) ÐĄŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а, КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐŧŅƒÐķÐļ за КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€, (9) ÐĄŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а за ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ. ОŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļ: аÐŧŅƒÐžÐļÐ―ÐļÐđ.

3. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ, Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ð’аŅˆÐ°Ņ‚а ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ заÐēÐļŅÐļ ÐūŅ‚ ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а. Petzl ÐŋŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡Ðēа заÐīŅŠÐŧÐąÐūŅ‡ÐĩÐ―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ° ÐūŅ‚ КÐūОÐŋÐĩŅ‚ÐĩÐ―Ņ‚Ð―Ðū ÐŧÐļŅ†Ðĩ Ð―Ð°Ðđ-ОаÐŧКÐū ÐēÐĩÐīÐ―ŅŠÐķ Ð―Ð° ÐēŅÐĩКÐļ 12 ОÐĩŅÐĩŅ†Ð° (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēаŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ Ðē ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а Ð―Ð°Ņ€ÐĩÐīÐąÐļ Ðļ ÐūŅ‚ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ðļ ŅƒŅÐŧÐūÐēÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°). ÐĄÐŋазÐēаÐđŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅŅ‚а за ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐŋÐūŅÐūŅ‡ÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° Petzl.com. ЗаÐŋÐļŅˆÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ðē ÐŋаŅÐŋÐūŅ€Ņ‚а Ð―Ð° Ð›ÐŸÐĄ: Ņ‚ÐļÐŋ, ОÐūÐīÐĩÐŧ, ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ за ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīÐļŅ‚ÐĩÐŧŅ, ŅÐĩŅ€ÐļÐĩÐ― ÐļÐŧÐļ ÐļÐ―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€; ÐīаŅ‚ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū, ÐŋÐūКŅƒÐŋКа, ÐŋŅŠŅ€Ðēа ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, ŅÐŧÐĩÐīÐēаŅ‰Ð° ÐŋÐĩŅ€ÐļÐūÐīÐļŅ‡Ð―а ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°, ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ, Ð·Ð°ÐąÐĩÐŧÐĩÐķКÐļ, ÐļОÐĩ Ðļ ÐŋÐūÐīÐŋÐļŅ Ð―Ð° ÐļÐ―ŅÐŋÐĩКŅ‚ÐūŅ€Ð°.ПŅ€ÐĩÐīÐļ ÐēŅŅÐšÐ° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°ÐŸŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ за ÐŋŅƒÐšÐ―аŅ‚ÐļÐ―Ðļ, ÐīÐĩŅ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļÐļ, КÐūŅ€ÐūзÐļŅ (КÐūŅ€ÐŋŅƒŅÐ°, Ð―ÐļŅ‚а, КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а, ОŅƒŅ„аŅ‚а Ðļ ŅƒŅ…ÐūŅ‚Ðū за ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ). ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐūŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―ÐĩŅ‚Ðū Ðļ ÐŋŅŠÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū заŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а Ņ аÐēŅ‚ÐūОаŅ‚ÐļŅ‡Ð―аŅ‚а ОŅƒŅ„а Ðļ Ð―Ð° Ņ‚ÐĩÐŧÐĩÐ―Ð°Ņ‚а КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а Ðļ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а ŅÐŋŅ€ŅÐžÐū Keylock Ð―Ð° КÐūŅ€ÐŋŅƒŅÐ°. ОŅ‚ÐēÐūŅ€ŅŠŅ‚ Ð―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а Keylock Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ заÐŋŅƒŅˆÐĩÐ― (ÐŋŅ€ŅŠŅŅ‚, КаОŅŠŅ‡Ðĩ).ПÐū ÐēŅ€ÐĩОÐĩ Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°ÐŸŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ ŅÐĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ðēа ÐēÐļÐ―Ð°ÐģÐļ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅÐžÐ°Ņ‚а ÐūŅ. ÐĄÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū ÐīаÐŧÐļ ОŅƒŅ„аŅ‚а Ðĩ заÐēÐļŅ‚а. Ð˜Ð·ÐąŅÐģÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐš ÐļÐŧÐļ Ņ‚Ņ€ÐļÐĩÐ―Ðĩ, КÐūÐļŅ‚Ðū ОÐūÐģаŅ‚ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīаŅ‚ ÐīÐū ÐūŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а ÐļÐŧÐļ ÐŋÐūÐēŅ€ÐĩÐīа Ð―Ð° ОŅƒŅ„аŅ‚а. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ОŅƒŅ„аŅ‚а TWIST-LOCK ОÐūÐķÐĩ ÐŧÐĩŅÐ―Ðū Ðīа ŅÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€Ðļ ÐŋŅ€Ðļ Ņ‚Ņ€ÐļÐĩÐ―Ðĩ Ðē Ð―ÐĩŅ‰Ðū Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€ ÐŋŅ€Ðļ Ð―Ð°Ņ‚ÐļŅÐš ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū. ВаÐķÐ―Ðū Ðĩ Ðīа ŅÐŧÐĩÐīÐļŅ‚Ðĩ Ņ€ÐĩÐīÐūÐēÐ―Ðū за ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩŅ‚Ðū Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðļ ÐēŅ€ŅŠÐ·ÐšÐ°Ņ‚а ОŅƒ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а. ÐĢÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅÐĩ, Ņ‡Ðĩ ÐūŅ‚ÐīÐĩÐŧÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ŅÐ° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ€Ð°Ð·ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―Ðļ ÐĩÐīÐ―Ðū ŅÐŋŅ€ŅÐžÐū ÐīŅ€ŅƒÐģÐū.

4. ÐĄŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ВНИМАНИЕ, Ņ‚ÐūзÐļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅÐ°ÐžÐū ŅŅŠŅ ŅÐŧÐĩÐīÐ―ÐļŅ‚Ðĩ ÐīÐĩŅÐ°Ð―ÐīŅŒÐūŅ€Ðļ Ð―Ð° Petzl: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° Ņ‚ÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ÐūŅ‚ ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а ÐŋŅ€Ðļ ÐēаŅˆÐļŅ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐļÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ (ŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ = ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ). ЕÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ, КÐūÐļŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ Ņ FREINO, Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€ŅŅ‚ Ð―Ð° ÐīÐĩÐđŅŅ‚ÐēаŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ðļ Ðē ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а (Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€ ŅƒŅŅ‚Ņ€ÐūÐđŅŅ‚ÐēаŅ‚а за ŅÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° EN 341 ÐļÐŧÐļ EN 15151).

5. ВКÐŧŅŽŅ‡ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð°ÐšÐ°Ņ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ Ð―Ðĩ Ðĩ Ð―ÐĩŅ‰Ðū Ð―ÐĩŅ€Ð°Ð·Ņ€ŅƒŅˆÐļОÐū.КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ ÐļОа ОаКŅÐļОаÐŧÐ―Ð° ŅÐšÐūŅŅ‚ ÐŋÐū ÐģÐūÐŧŅÐžÐ°Ņ‚а ÐūŅ Ðļ ÐŋŅ€Ðļ заŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа. Да ŅÐĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ðēа КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ ÐŋÐū ÐīŅ€ŅƒÐģ Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ― Ðĩ ÐūÐŋаŅÐ―Ðū, заŅ‰ÐūŅ‚Ðū ŅÐšÐūŅŅ‚Ņ‚а ОŅƒ ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧŅÐēа, Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€ аКÐū ŅÐĩ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€Ðēа ÐŋÐū ОаÐŧКаŅ‚а ÐūŅ ÐļÐŧÐļ Ņ ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа.Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ŅƒŅ…ÐūŅ‚Ðū за ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа за заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ‡ÐūÐēÐĩК КŅŠÐž ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а за ÐūŅÐļÐģŅƒŅ€ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ КŅŠÐž ÐīŅ€ŅƒÐģа ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа.За ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐēÐļÐķŅ‚Ðĩ ÐīÐūКŅƒÐžÐĩÐ―Ņ‚а ÐĒÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ŅŅŠÐēÐĩŅ‚Ðļ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com.

6. ЗаŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ/ÐūŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―ÐĩКаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ŅŠŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēа ŅŅŠŅ заŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―Ð° КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКа Ðļ заÐēÐļŅ‚а ОŅƒŅ„а. ПŅ€Ðļ КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ņ аÐēŅ‚ÐūОаŅ‚ÐļŅ‡Ð―Ðū заŅ‚ÐēаŅ€ŅÐ―Ðĩ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ŅÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€Ðļ ÐēŅŅÐšÐū заКаŅ‡Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð° ÐīаÐŧÐļ ОŅƒŅ„аŅ‚а Ðĩ заŅ‚ÐēÐūŅ€ÐĩÐ―Ð° ÐīÐūКŅ€Ð°Ðđ.

7. ПÐūŅŅ‚аÐēŅÐ―Ðĩ Ð―Ð° FREINOВÐļÐķŅ‚Ðĩ Ņ€ÐļŅŅƒÐ―КÐļŅ‚Ðĩ.

8. ÐĄÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―ÐĩFREINO ÐēÐļ ÐīаÐēа ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐ―ÐūŅŅ‚ ÐēŅŠÐē ÐēŅÐĩКÐļ ÐĩÐīÐļÐ― ОÐūОÐĩÐ―Ņ‚ Ðīа ÐŋŅ€ÐĩКаŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐļŅŅ‚ КŅ€Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ÐŋÐūÐī ÐīÐĩŅÐ°Ð―ÐīŅŒÐūŅ€Ð° ÐŋŅ€Ðĩз ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēаŅ‰ÐūŅ‚Ðū ŅƒŅ…Ðū Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð°, за Ðīа КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€Ð°Ņ‚Ðĩ ÐŋÐū-ÐŧÐĩŅÐ―Ðū ŅÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū. За Ðīа Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚Ðļ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а, ÐēÐ―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ за ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ð―Ð° Ņ€ŅŠÐšÐ°Ņ‚а ÐūŅ‚ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―Ðļ. Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, Ņ€ŅŠÐšÐ°Ņ‚а, Ņ КÐūŅŅ‚Ðū ÐīŅŠŅ€ÐķÐļŅ‚Ðĩ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐļŅ КŅ€Ð°Ðđ, Ð―Ðĩ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа Ðĩ ÐžÐ―ÐūÐģÐū ÐąÐŧÐļзÐū ÐīÐū FREINO, заŅ‰ÐūŅ‚Ðū ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū ОÐūÐķÐĩ Ð―ÐĩÐēÐūÐŧÐ―Ðū Ðīа ÐļзÐŧÐĩзÐĩ ÐūŅ‚ КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а Ð―Ð° ÐīÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū ŅƒŅ…Ðū. 8.2. ДÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―Ðĩ 8.3. ÐĢÐēÐĩÐŧÐļŅ‡Ð°ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūŅ‚Ņ€ÐļÐēÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū 8.4. ÐĄÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐļÐ― Ņ‡ÐūÐēÐĩК

9. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ðīа Ð―Ðĩ ÐļзÐŋŅƒŅÐ―ÐĩŅ‚Ðĩ ŅƒŅ€ÐĩÐīа за ŅÐŋŅƒŅÐšÐ°Ð―Ðĩ, КÐūÐģаŅ‚Ðū ÐūŅ‚КаŅ‡Ð°Ņ‚Ðĩ FREINO ÐūŅ‚ ÐļÐ―ÐēÐĩÐ―Ņ‚аŅ€Ð―ÐļКа. ÐĒŅ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐļÐ·ÐąŅÐģÐēаŅ‚Ðĩ ŅƒÐīаŅ€Ðļ Ðē ŅÐšÐ°ÐŧаŅ‚а.Ð’Ð―ÐļÐžÐ°Ð―ÐļÐĩ, ÐūÐŋаŅÐ―Ðū!ЕÐīÐļÐ― ОÐĩŅ‚аÐŧÐĩÐ― ŅƒŅ€ÐĩÐī КаŅ‚Ðū ÐīÐĩŅÐ°Ð―ÐīŅŒÐūŅ€ Ð―Ð°ÐŋŅ€ÐļОÐĩŅ€ ОÐūÐķÐĩ Ðīа Ð―Ð°ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļ Ņ€Ð°ÐžÐū ÐēŅŠŅ€Ņ…Ņƒ КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð°. ПŅ€Ðļ Ņ€ŅÐ·ÐšÐū Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐēŅŠÐķÐĩŅ‚Ðū заКÐŧŅŽŅ‡ÐēаŅ‰Ð°Ņ‚а ОŅƒŅ„а ОÐūÐķÐĩ Ðīа ŅÐĩ ŅŅ‡ŅƒÐŋÐļ Ðļ КÐŧŅŽŅ‡Ð°ÐŧКаŅ‚а Ðīа ŅÐĩ ÐūŅ‚ÐēÐūŅ€Ðļ. ÐĒÐūÐģаÐēа ŅƒŅ€ÐĩÐīŅŠŅ‚ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐļзÐŧÐĩзÐĩ.ПŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ОÐĩŅ€ÐšÐļ ÐŋŅ€Ðļ ÐļÐ―ÐīŅƒŅŅ‚Ņ€ÐļаÐŧÐ―Ð° Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚аПŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅ€Ð° Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ Ðļ Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€Ņ Ð―Ð° ÐļзÐļŅÐšÐēÐ°Ð―ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ EN 795. ÐĒŅ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļОа ÐŋŅ€ÐĩÐīÐēÐļÐī ÐīŅŠÐŧÐķÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ð―Ð° КаŅ€Ð°ÐąÐļÐ―ÐĩŅ€Ð°, КÐūÐģаŅ‚Ðū Ņ‚ÐūÐđ ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа Ðē ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа Ņ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°, Ņ‚ŅŠÐđ КаŅ‚Ðū Ņ‚ÐūÐđ ÐļОа ÐūŅ‚Ð―ÐūŅˆÐĩÐ―ÐļÐĩ КŅŠÐž ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū.

10. ДÐūÐŋŅŠÐŧÐ―ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅÐĒÐūзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚Ðēа Ð―Ð° Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚ (Ð•ÐĄ) 2016/425 ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū ÐŧÐļŅ‡Ð―ÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа. ЕC ÐīÐĩКÐŧаŅ€Ð°Ņ†ÐļŅŅ‚а за ŅŅŠÐūŅ‚ÐēÐĩŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩŅ‚Ðĩ Ðīа Ð―Ð°ÐžÐĩŅ€ÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ÐļŅ†Ð°Ņ‚а Petzl.com. - ПŅ€ÐĩÐīÐēÐļÐīÐĩŅ‚Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐļŅ‚Ðĩ ŅÐŋаŅÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа за ÐļзÐēŅŠŅ€ŅˆÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ð―ÐĩÐ·Ð°ÐąÐ°ÐēÐ―Ð° аКŅ†ÐļŅ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐąÐŧÐĩО. - ПŅ€ÐĩÐŋÐūŅ€ŅŠŅ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОаŅ‚а Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐļŅ€Ð° Ð―Ð°Ðī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ Ðļ Ðīа ÐūŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€Ņ Ð―Ð° ÐļзÐļŅÐšÐēÐ°Ð―ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ EN 795 (ОÐļÐ―ÐļОаÐŧÐ―Ð° ŅÐšÐūŅŅ‚ 12 kN). - ПŅ€ÐĩÐīÐļ ÐēŅŅÐšÐū ÐļÐ―ŅŅ‚аÐŧÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа Ņ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð° Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€Ðļ ŅÐēÐūÐąÐūÐīÐ―ÐūŅ‚Ðū ÐŋŅ€ÐūŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―ŅŅ‚ÐēÐū ÐŋÐūÐī ÐŋÐūÐŧзÐēаŅ‚ÐĩÐŧŅ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅƒÐīаŅ€Ðļ Ðē зÐĩОŅŅ‚а ÐļÐŧÐļ Ðē Ð―ŅÐšÐūÐĩ ÐŋŅ€ÐĩÐŋŅŅ‚ŅŅ‚ÐēÐļÐĩ Ðē ŅÐŧŅƒŅ‡Ð°Ðđ Ð―Ð° ÐĩÐēÐĩÐ―Ņ‚ŅƒÐ°ÐŧÐ―Ðū ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ. - Ð’Ð―ÐļОаÐēаÐđŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐūŅ‡ÐšÐ°Ņ‚а за заКŅ€ÐĩÐŋÐēÐ°Ð―Ðĩ Ðīа ÐąŅŠÐīÐĩ ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―Ðū ÐŋÐūзÐļŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―а, за Ðīа ŅÐĩ Ð―Ð°ÐžÐ°ÐŧÐļ Ņ€ÐļŅÐšÐ° ÐūŅ‚ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ, КаКŅ‚Ðū Ðļ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―ÐĩŅ‚Ðū. - ПŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅŅ‚ КÐūÐŧÐ°Ð― ŅŅ€ÐĩŅ‰Ņƒ ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ Ðĩ ÐĩÐīÐļÐ―ŅŅ‚ÐēÐĩÐ―ÐūŅ‚Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū, КÐūÐĩŅ‚Ðū Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа за ÐūÐąÐĩзÐūÐŋаŅŅÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ‚ŅÐŧÐūŅ‚Ðū Ðē ÐĩÐīÐ―Ð° ŅÐļŅŅ‚ÐĩОа, ŅÐŋÐļŅ€Ð°Ņ‰Ð° ÐŋаÐīÐ°Ð―Ðĩ ÐūŅ‚ ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð°. - ПŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ð―Ð° Ð―ŅÐšÐūÐŧКÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―Ðļ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐēŅŠÐ·Ð―ÐļÐšÐ―Ðĩ Ņ€ÐļŅÐšÐūÐēа ŅÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ, аКÐū ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ―Ðū ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐū ÐŋÐūÐŋŅ€ÐĩŅ‡Ðļ Ð―Ð° ÐŋŅ€Ð°ÐēÐļÐŧÐ―ÐūŅ‚Ðū Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīŅ€ŅƒÐģÐū. - ВНИМАНИЕ - ÐžÐŸÐÐĄÐÐž: ŅÐŧÐĩÐīÐĩŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ Ņ‚Ņ€ÐļŅŅ‚ Ðē Ð°ÐąŅ€Ð°Ð·ÐļÐēÐ―Ðļ ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļ ÐļÐŧÐļ ÐūŅŅ‚Ņ€Ðļ ÐĩÐŧÐĩОÐĩÐ―Ņ‚Ðļ. - ПŅ€Ðļ ÐļзÐēŅŠŅ€ŅˆÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚а Ð―Ð° ÐēÐļŅÐūŅ‡ÐļÐ―Ð° Ðĩ Ð―ÐĩÐūÐąŅ…ÐūÐīÐļОÐū Ņ€Ð°ÐąÐūŅ‚ÐĩŅ‰ÐļŅ‚Ðĩ Ðīа ŅÐ° Ðē ÐīÐūÐąŅ€Ðū зÐīŅ€Ð°ÐēÐūŅÐŧÐūÐēÐ―Ðū ŅŅŠŅŅ‚ÐūŅÐ―ÐļÐĩ. ВНИМАНИЕ: Ð―ÐĩÐŋÐūÐīÐēÐļÐķÐ―Ðū ÐēÐļŅŅŅ‰Ðū ÐŋÐūÐŧÐūÐķÐĩÐ―ÐļÐĩ Ðē ÐŋŅ€ÐĩÐīÐŋÐ°Ð·Ð―ÐļŅ КÐūÐŧÐ°Ð― ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū Ņ‚ÐĩÐķКÐļ Ņ„ÐļзÐļÐūÐŧÐūÐģÐļŅ‡Ð―Ðļ Ð―Ð°Ņ€ŅƒŅˆÐĩÐ―ÐļŅ ÐļÐŧÐļ Ņ„аŅ‚аÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ…ÐūÐī. - ÐĄÐŋазÐēаÐđŅ‚Ðĩ ÐūÐŋÐļŅÐ°Ð―ÐļŅ‚Ðĩ Ðē ÐŧÐļŅŅ‚ÐūÐēКÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐ―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°, КÐūÐļŅ‚Ðū ŅÐ° ÐŋŅ€ÐļКаŅ‡ÐĩÐ―Ðļ КŅŠÐž ÐēŅÐĩКÐļ ÐĩÐīÐļÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚. - Ð˜Ð―ŅŅ‚Ņ€ŅƒÐšŅ†ÐļÐļŅ‚Ðĩ за ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ÐąŅŠÐīаŅ‚ ÐŋŅ€ÐĩÐīÐūŅŅ‚аÐēÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐļŅ‚ÐĩÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐŋŅ€ÐĩÐēÐĩÐīÐĩÐ―Ðļ Ð―Ð° ÐĩзÐļКа Ð―Ð° ŅŅ‚Ņ€Ð°Ð―аŅ‚а, Ðē КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēа ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. - ПŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐĩŅ‚Ðĩ ÐīаÐŧÐļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКаŅ‚а ÐēŅŠŅ€Ņ…Ņƒ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðĩ Ņ‡ÐĩŅ‚ÐŧÐļÐēа.БŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а:ВНИМАНИЕ: Ð―ŅÐšÐūÐĩ ÐļзÐēŅŠÐ―Ņ€ÐĩÐīÐ―Ðū ŅŅŠÐąÐļŅ‚ÐļÐĩ ОÐūÐķÐĩ Ðīа ÐīÐūÐēÐĩÐīÐĩ ÐīÐū ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēÐ°Ð―Ðĩ Ð―Ð° ÐīаÐīÐĩÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ ŅÐ°ÐžÐū ŅÐŧÐĩÐī ÐĩÐīÐ―ÐūКŅ€Ð°Ņ‚Ð―Ðū ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ (Ðē заÐēÐļŅÐļОÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēÐļÐīа Ðļ ÐļÐ―Ņ‚ÐĩÐ―Ð·ÐļÐēÐ―ÐūŅŅ‚Ņ‚а Ð―Ð° ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ°Ņ‚а, ŅŅ€ÐĩÐīаŅ‚а, Ðē КÐūŅŅ‚Ðū ŅÐĩ ÐŋÐūÐŧзÐēа: аÐģŅ€ÐĩŅÐļÐēÐ―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīа, ОÐūŅ€ŅÐšÐ° ŅŅ€ÐĩÐīа, ÐūŅŅ‚Ņ€Ðļ Ņ€ŅŠÐąÐūÐēÐĩ, ÐĩКŅŅ‚Ņ€ÐĩÐžÐ―Ðļ Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ðļ, Ņ…ÐļОÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļ ÐēÐĩŅ‰ÐĩŅŅ‚Ðēа...). ЕÐīÐļÐ― ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚ Ņ‚Ņ€ŅÐąÐēа Ðīа ŅÐĩ ÐąŅ€Ð°ÐšŅƒÐēа, КÐūÐģаŅ‚Ðū: - ПÐūÐ―ÐĩŅŅŠÐŧ Ðĩ Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ― ŅƒÐīаŅ€ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ‚ÐūÐēаŅ€ÐēÐ°Ð―Ðĩ. - РÐĩзŅƒÐŧŅ‚аŅ‚ŅŠŅ‚ ÐūŅ‚ ÐŋŅ€ÐūÐēÐĩŅ€ÐšÐ°Ņ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ðĩ Ð―ÐĩзаÐīÐūÐēÐūÐŧÐļŅ‚ÐĩÐŧÐĩÐ―. ÐĄŅŠÐžÐ―ŅÐēаŅ‚Ðĩ ŅÐĩ Ðē Ð―ÐĩÐģÐūÐēаŅ‚а Ð―Ð°ÐīÐĩÐķÐīÐ―ÐūŅŅ‚. - НŅÐžÐ°Ņ‚Ðĩ ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ КаК Ðĩ ÐąÐļÐŧ ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð― ÐŋŅ€ÐĩÐīÐļ Ņ‚ÐūÐēа. - ÐĒÐūÐđ Ðĩ ОÐūŅ€Ð°ÐŧÐ―Ðū ÐūŅŅ‚аŅ€ŅÐŧ (ÐŋÐūŅ€Ð°ÐīÐļ ÐŋŅ€ÐūОŅÐ―а Ðē заКÐūÐ―ÐūÐīаŅ‚ÐĩÐŧŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū, ŅŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚ÐļŅ‚Ðĩ, ОÐĩŅ‚ÐūÐīÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° ÐļзÐŋÐūÐŧзÐēÐ°Ð―Ðĩ, Ð―ÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ņ ÐūŅŅ‚Ð°Ð―аÐŧÐļŅ‚Ðĩ ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚Ðēа...). ÐĢÐ―ÐļŅ‰ÐūÐķÐĩŅ‚Ðĩ Ņ‚ÐĩзÐļ ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚Ðļ, за Ðīа Ð―Ðĩ ŅÐĩ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąŅÐēаŅ‚ ÐŋÐūÐēÐĩŅ‡Ðĩ.ПÐļКŅ‚ÐūÐģŅ€Ð°ÐžÐļ: A. НÐĩÐūÐģŅ€Ð°Ð―ÐļŅ‡ÐĩÐ― ŅŅ€ÐūК Ð―Ð° ÐģÐūÐīÐ―ÐūŅŅ‚ - B. МаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКа - C. РазŅ€ÐĩŅˆÐĩÐ―Ð° Ņ‚ÐĩОÐŋÐĩŅ€Ð°Ņ‚ŅƒŅ€Ð° - D. ПŅ€ÐĩÐīŅƒÐŋŅ€ÐĩÐķÐīÐĩÐ―ÐļŅ ÐŋŅ€Ðļ ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° - E. ПÐūŅ‡ÐļŅŅ‚ÐēÐ°Ð―Ðĩ - F. ÐĄŅƒŅˆÐĩÐ―Ðĩ - G. ÐĄŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ/Ņ‚Ņ€Ð°Ð―ŅÐŋÐūŅ€Ņ‚ - H. ПÐūÐīÐīŅ€ŅŠÐķКа - I. МÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ/Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ (Ð·Ð°ÐąŅ€Ð°Ð―ÐĩÐ―Ðļ ŅÐ° ÐļзÐēŅŠÐ― ŅÐĩŅ€ÐēÐļзÐļŅ‚Ðĩ Ð―Ð° Petzl, ÐļзКÐŧŅŽŅ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ ŅÐ°ÐžÐū за Ņ€ÐĩзÐĩŅ€ÐēÐ―Ðļ Ņ‡Ð°ŅŅ‚Ðļ) - J. ВŅŠÐŋŅ€ÐūŅÐļ/КÐūÐ―Ņ‚аКŅ‚

ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļŅ 3 ÐģÐūÐīÐļÐ―ÐļОŅ‚Ð―аŅŅ ŅÐĩ ÐīÐū ÐēŅŅÐšÐ°ÐšÐēÐļ ÐīÐĩŅ„ÐĩКŅ‚Ðļ Ðē ОаŅ‚ÐĩŅ€ÐļаÐŧÐļŅ‚Ðĩ ÐļÐŧÐļ ÐŋŅ€Ðļ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū. ГаŅ€Ð°Ð―Ņ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ðĩ ÐēаÐķÐļ ÐŋŅ€Ðļ: Ð―ÐūŅ€ÐžÐ°ÐŧÐ―Ðū ÐļÐ·Ð―ÐūŅÐēÐ°Ð―Ðĩ, ÐūКŅÐļÐīаŅ†ÐļŅ, ОÐūÐīÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļÐļ ÐļÐŧÐļ Ņ€ÐĩОÐūÐ―Ņ‚Ðļ, ÐŧÐūŅˆÐū ŅŅŠŅ…Ņ€Ð°Ð―ÐĩÐ―ÐļÐĩ, ÐŧÐūŅˆÐū ÐŋÐūÐīÐīŅŠŅ€ÐķÐ°Ð―Ðĩ, ŅƒÐŋÐūŅ‚Ņ€ÐĩÐąÐ° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а Ð―Ðĩ ÐŋÐū ÐŋŅ€ÐĩÐīÐ―Ð°Ð·Ð―Ð°Ņ‡ÐĩÐ―ÐļÐĩ.

ÐĒÐ°ÐąÐĩÐŧа за ÐąÐĩзÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚1. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ Ð―ÐĩÐļÐ·ÐąÐĩÐķÐĩÐ― Ņ€ÐļŅÐš ÐūŅ‚ Ņ‚ÐĩÐķКÐū Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ Ņ„аŅ‚аÐŧÐĩÐ― ÐļзŅ…ÐūÐī. 2. ÐĄÐļŅ‚ŅƒÐ°Ņ†ÐļŅ Ņ ÐūÐŋаŅÐ―ÐūŅŅ‚ ÐūŅ‚ ÐēŅŠÐ·ÐžÐūÐķÐĩÐ― ÐļÐ―Ņ†ÐļÐīÐĩÐ―Ņ‚ ÐļÐŧÐļ Ð―Ð°Ņ€Ð°Ð―ŅÐēÐ°Ð―Ðĩ. 3. ВаÐķÐ―Ð° ÐļÐ―Ņ„ÐūŅ€ÐžÐ°Ņ†ÐļŅ ÐūŅ‚Ð―ÐūŅÐ―Ðū Ð―Ð°Ņ‡ÐļÐ―Ð° Ð―Ð° Ņ„ŅƒÐ―КŅ†ÐļÐūÐ―ÐļŅ€Ð°Ð―Ðĩ ÐļÐŧÐļ ŅÐŋÐĩŅ†ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐīŅƒÐšŅ‚а. 4. НÐĩŅŅŠÐēОÐĩŅŅ‚ÐļОÐūŅŅ‚ Ð―Ð° ŅŅ€ÐĩÐīŅŅ‚ÐēаŅ‚а.

КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ Ðļ ОаŅ€ÐšÐļŅ€ÐūÐēКаа. ОŅ‚ÐģÐūÐēаŅ€Ņ Ð―Ð° ÐļзÐļŅÐšÐēÐ°Ð―ÐļŅŅ‚а Ð―Ð° Ņ€ÐĩÐģÐŧаОÐĩÐ―Ņ‚а за Ð›ÐŸÐĄ. НÐūŅ‚ÐļŅ„ÐļŅ†ÐļŅ€Ð°Ð― ÐūŅ€ÐģÐ°Ð― за ÐļзÐŋÐļŅ‚Ð°Ð―ÐļÐĩ Ð•ÐĄ Ð―Ð° Ņ‚ÐļÐŋа - b. НÐūОÐĩŅ€ Ð―Ð° Ð―ÐūŅ‚ÐļŅ„ÐļŅ†ÐļŅ€Ð°Ð― ÐūŅ€ÐģÐ°Ð―, КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧÐļŅ€Ð°Ņ‰ ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐūŅ‚Ðū Ð―Ð° Ņ‚ÐūÐēа Ð›ÐŸÐĄ - c. КÐūÐ―Ņ‚Ņ€ÐūÐŧ: ÐūŅÐ―ÐūÐēÐ―Ðļ ÐīÐ°Ð―Ð―Ðļ - d. ÐŊКÐūŅŅ‚ - e. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐĩÐ― Ð―ÐūОÐĩŅ€ - f. ГÐūÐīÐļÐ―Ð° Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - g. ДÐĩÐ― Ð―Ð° ÐŋŅ€ÐūÐļзÐēÐūÐīŅŅ‚ÐēÐū - h. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ Ð―Ð° ÐīÐūŅŅ‚аÐēŅ‡ÐļКа - i. Ð˜Ð―ÐīÐļÐēÐļÐīŅƒÐ°ÐŧÐ―Ð° ÐļÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ - j. ÐĄŅ‚Ð°Ð―ÐīаŅ€Ņ‚Ðļ - k. ПŅ€ÐūŅ‡ÐĩŅ‚ÐĩŅ‚Ðĩ ÐēÐ―ÐļОаŅ‚ÐĩÐŧÐ―Ðū Ņ‚ÐĩŅ…Ð―ÐļŅ‡ÐĩŅÐšÐļŅ‚Ðĩ ŅƒÐšÐ°Ð·Ð°Ð―ÐļŅ - l. ИÐīÐĩÐ―Ņ‚ÐļŅ„ÐļКаŅ†ÐļŅ Ð―Ð° ОÐūÐīÐĩÐŧа - m. КÐŧаŅ B (ÐūŅÐ―ÐūÐēÐĩÐ―)

Page 16: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 16

KRëģļ ė„Ī멅ė„œëŠ” ėžĨëđ„ëĨž ė •í™•í•˜ęēŒ ė‚ŽėšĐ하는 ë°Đëē•ė„ ė„Ī멅한ë‹Ī. íŠđė • ęļ°ėˆ  및 ė‚ŽėšĐ ë°Đëē•ë§Œė„ ė†Œę°œí•œë‹Ī. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— 대한 ė •ëģīëĨž ė „닎하나 ëŠĻ든 ęēƒė„ ė„Ī멅하는 ęēƒė€ ëķˆę°€ëŠĨ하ë‹Ī. ėĩœė‹  ė •ëģī 및 ėķ”ę°€ ė •ëģī는 Petzl.comė„ 확ėļ한ë‹Ī. 각각ė˜ ęē―ęģ  ë‚īėšĐ 확ėļ 및 ė •í™•í•œ ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėą…ėž„ėī ėžˆë‹Ī. ėžĨëđ„ė˜ ė˜ĪėšĐė€ ėķ”ę°€ė ėļ ėœ„í—˜ė„ ė•žęļ°í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. ëģļ ė„Ī멅ė„œëĨž ėīí•ī하는데 ė–īë Īėšī ė ėī나 ė˜ëŽļė ėī ėžˆėœžëĐī (ėĢž) ė•ˆë‚˜í‘ļëĨī나로 ė—°ë―한ë‹Ī.

1. ė ėšĐ ëķ„ė•žėī ėžĨëđ„는 ėķ”ë― ëģīí˜ļė˜ ėšĐ도로 ė‚ŽėšĐ되는 개ėļ ëģīí˜ļ ėžĨëđ„ (PPE) ėīë‹Ī. EN 362: 2004 ëķ„ëĨ˜ B (ęļ°ëģļ), EN 12275: 2013 ëķ„ëĨ˜ B (ęļ°ëģļ). 로프 하강ė— ė œë™ė„ ėķ”ę°€í•˜ëŠ” ėŠĪ퍾가 ëķ€ė°Đ된 ėžë™ ėž ęļˆ ėđī띞ëđ„너. FREINO ėđī띞ëđ„너는 반드ė‹œ 하강ęļ°ëĨž ëķ€ė°Đ할 때만 ė‚ŽėšĐí•īė•ž 한ë‹Ī. ëģļ ė œí’ˆė€ ėžėēī 강도 ėīėƒėœžëĄœ 힘ė„ 가í•īė„œëŠ” ė ˆëŒ€ ė•ˆë˜ëĐ° ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ë‹ĪëĨļ ëŠĐė ėœžëĄœ ė‚ŽėšĐ되ė–īė„œëŠ” ė•ˆ 된ë‹Ī.

ėą…ėž„ėĢžė˜ė‚Ží•­ ėī ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐęģž ęī€ë Ļ된 활동ė€ ėœ„í—˜ė„ąėī ë‚īėžŽë˜ė–ī ėžˆë‹Ī. ėžė‹ ė˜ 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆë‹Ī.ėī ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ęļ° ė „ė—, 반드ė‹œ ė•Œė•„ė•ž 할 ė‚Ží•­: - ė‚ŽėšĐė— ęī€í•œ ëŠĻ든 ė„Ī멅ė„œëĨž ė―ęģ  ėīí•ī하ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė í•Đ한 ė‚ŽėšĐė„ ėœ„í•œ ęĩŽėēīė ėļ 훈ë Ļ 받ęļ°. - ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐëē•ęģž ė‚ŽėšĐ 한도ė— 대í•ī ėˆ™ė§€í•˜ęģ  ėđœėˆ™í•īė§€ęļ°. - ęī€ë Ļ된 ėœ„í—˜ė„ ėīí•ī하ęģ  ėˆ™ė§€í•˜ęļ°.

ėī런 ęē―ęģ ëĨž ėœ ë…í•˜ė§€ ė•ŠėœžëĐī ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒėī나 ė‚Žë§ė„ ėīˆëž˜í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.ëģļ ėžĨëđ„는 ė „ëŽļ가ė™€ ėą…ėž„ė§ˆ ėˆ˜ ėžˆëŠ” ė‚ŽëžŒë§Œėī ė‚ŽėšĐ할 ėˆ˜ ėžˆęģ , ė „ëŽļ가ė— ė˜í•ī ė§ė ‘ė ėœžëĄœ 눈ėœžëĄœ ëģž ėˆ˜ ėžˆëŠ” í†ĩė†” ė•„래 ė‚ŽėšĐ되ė–īė•ž 한ë‹Ī. 행동ėī나 ęē°ė •, ę·ļëĶŽęģ  ė•ˆė „ė— 대한 ėą…ėž„ė€ ė‚ŽėšĐėžė—ęēŒ ėžˆėœžëĐ° ęē°ęģžëŽžė— 대í•ī ė˜ˆėļĄí•  ėˆ˜ ėžˆė–īė•ž 한ë‹Ī. ëŠĻ든 ėœ„í—˜ė„ ėą…ėž„ė§ˆ ëŠĨë Ĩėī ė—†ęą°ë‚˜ ę·ļ런 ėœ„ėđ˜ė— ėžˆė§€ ė•Šë‹ĪëĐī, ę·ļëĶŽęģ  ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œëĨž ėķĐëķ„히 ėīí•ī하ė§€ ëŠŧ했ë‹ĪëĐī ëģļ ėžĨëđ„ëĨž ė‚ŽėšĐ하ė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī.

2. ëķ€ëķ„ 멅ėđ­(1) 프레ėž„, (2) ęēŒėīíŠļ, (3) ëĶŽëēģ, (4) ėž ęļˆ ėŠŽëĶŽëļŒ, (5) í‚Īë―, (6) ė œë™ ėŠĪ퍞, (7) ė™€ėīė–ī ęēŒėīíŠļ, (8) ėđī띞ëđ„너 파íŠļ, (9) ė œë™ 파íŠļ. ėĢžėš” ėžŽė§ˆ: ė•ŒëĢĻëŊļ늄.

3. ęē€ė‚Ž 및 확ėļė‚Ží•­ė‚ŽėšĐėžė˜ ė•ˆė „ė€ ėžĨëđ„ė˜ ėƒíƒœė™€ ė—°ęī€ė„ąėī ėžˆë‹Ī. 페ėļĻė€ ė ė–ī도 ėžë…„ė— 한 ëēˆ ėīėƒ ė „ëŽļ가ė˜ ė„ļëķ€ ęē€ė‚ŽëĨž 받ė„ ęēƒė„ ęķŒėžĨ한ë‹Ī (ė‚ŽėšĐ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ ę·œė •ęģž ė‚ŽėšĐėžė˜ ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따ëĨž ęēƒ). ė›đė‚ŽėīíŠļ Petzl.comė— ė„Ī멅된 ė ˆė°ĻëĨž 따ëĨļë‹Ī. PPE ėžĨëđ„ ė„œė‹ė— ėœ í˜•, ëŠĻëļ, ė œėĄ°ėž ė •ëģī, ėžë Ļëēˆí˜ļ 또는 개ëģ„ ëēˆí˜ļ, ė œėĄ°ėž, ęĩŽë§Īėž, ėĩœėīˆ ė‚ŽėšĐėž, ęē€ė‚Ž ë‚īėšĐ, ëŽļė œė , ęē€ė‚Žęī€ė˜ ėīëĶ„ 및 ė„œëŠ… 등ė˜ PPE ęē€ė‚Ž ęē°ęģžëĨž ęļ°ëĄí•œë‹Ī.

ë§Īëēˆ ė‚ŽėšĐ ė „프레ėž„, ëĶŽëēģ, ęēŒėīíŠļ 및 ė œë™ ėŠĪ퍞ė— ę· ė—ī, ëģ€í˜•, ëķ€ė‹ 또는 마ëŠĻ가 ė—†ëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ęēŒėīíŠļ 및 ė™€ėīė–ī ęēŒėīíŠļ가 ė—īëĶŽęģ , ėžë™ėœžëĄœ ė™„ė „하ęēŒ ë‹Ŧ히는ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ęēŒėīíŠļ가 ë‹Ŧ혔는ė§€ 확ėļ하ęģ , ęēŒėīíŠļ 및 í‚Īë―ėī ė˜Žë°”ëĨīęēŒ ė •ë Žë˜ė–ī ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. í‚Īë― ėŠŽëĄŊė— ė ˆëŒ€ ėī뎞ė§ˆėī 끞ėīė§€ ė•Šë„록 한ë‹Ī (ė˜Ī뎞, ėžę°ˆ 등).

ė œí’ˆ ė‚ŽėšĐ 도ėĪ‘í•­ėƒ ėđī띞ëđ„너ė˜ ėžĨėķ•ėœžëĄœ 하ėĪ‘ėī ė‹ĪëĶŽëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. ėž ęļˆ ėŠŽëĶŽëļŒę°€ ėž ęļī ėƒíƒœėļė§€ ėĢžęļ°ė ėœžëĄœ ėēī큮한ë‹Ī. 개폐ęĩŽę°€ ė—īëĶŽęą°ë‚˜ 또는 ėž ęļˆ ėŠŽëĶŽëļŒė— ė†ėƒė„ ėĪ„ ėˆ˜ ėžˆëŠ” ė–ī떠한 ė••ë Ĩėī나 ëŽļė§€ëĨī는 행ėœ„ëĨž 픾한ë‹Ī. ęē―ęģ : íŠļėœ„ėŠĪíŠļ ë― ėž ęļˆ ëДėŧĪ니ėĶ˜ė€ 마ė°°ëĄœ ėļí•ī ėžėēī ėž ęļˆėī ė‹ ė†ížˆ 풀ëĶī ėˆ˜ ėžˆë‹Ī (ė˜ˆ, 로프 마ė°°). ė œí’ˆė˜ ėƒíƒœė™€ ėžĨëđ„ė— ė—°ęē°ëœ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ė˜ ė—°ęē° ëķ€ëķ„ė„ ė •ęļ°ė ėœžëĄœ ęē€ė‚Ží•˜ëŠ” ęēƒėī ë§Īėš° ėĪ‘ėš”하ë‹Ī. ėžĨëđ„ė— ė—°ęē°ëœ ëŠĻ든 ė œí’ˆë“Īėī ėž˜ ė—°ęē°ë˜ė–ī ė •í™•í•œ ėœ„ėđ˜ė— 놓ė—Ž ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

4. í˜ļ환ė„ąęē―ęģ : ë‹ĪėŒęģž 같ė€ Petzl 하강ęļ°ė™€ í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐí•īė•ž 한ë‹Ī: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. ëģļ ė œí’ˆėī ė‚ŽėšĐė‹œ ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ í˜ļ환 되는ė§€ 확ėļ한ë‹Ī (í˜ļ환ėī 된ë‹Ī = ėˆœęļ°ëŠĨė  ėƒí˜ļėž‘ėšĐ). FREINOė™€ í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ되는 ėžĨëđ„는 ė‚ŽėšĐ ęĩ­ę°€ė˜ 현ėžŽ 표ėĪ€ė— ëķ€í•Đ되ė–īė•ž 한ë‹Ī (ė˜ˆ, EN 341 또는 EN 15151 하강ęļ°).

5. ėđī띞ëđ„너 ėœ„ėđ˜ ėžĄęļ°ėđī띞ëđ„너 ė—­ė‹œ 파ė†ë  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.ėđī띞ëđ„너는 개폐ęĩŽę°€ ë‹Ŧ힌 ėƒíƒœė—ė„œ ėžĨėķ•ėœžëĄœ 하ėĪ‘ėī ė‹ĪëĶŽëŠ” ęē―ėš° 강도가 가ėžĨ ė„ļë‹Ī. ë‹ĪëĨļ ë°Đí–ĨėœžëĄœ ė—°ęē°ėžĨëđ„ė— 하ėĪ‘ėī ė‹ĪëĶŽëŠ” ęēƒė€ (ė˜ˆ, ė§§ė€ėķ• 또는 개폐ęĩŽę°€ ė—īëĶ° ėƒíƒœ) ėœ„험하ëĐ° 강도ëĨž ė €í•˜ė‹œí‚Ž ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.

ęē―ęģ : ė œë™ 파íŠļ는 ė‚ŽëžŒė„ ëđŒë ˆėī ė‹œėŠĪ템 또는 ęļ°íƒ€ ë‹ĪëĨļ ė‹œėŠĪ템ė— ė—°ęē°í•˜ëŠ” 데 ė‚ŽėšĐí•īė„œëŠ” ė ˆëŒ€ ė•ˆëœë‹Ī.더ėšą ėžė„ļ한 ė •ëģī는 Petzl.comė˜ ė—°ęē° ėžĨëđ„ė— ęī€í•œ ęļ°ėˆ  팁ė„ 확ėļ한ë‹Ī.

6. ė—īęļ°/ë‹Ŧęļ°ėđī띞ëđ„너는 반드ė‹œ 개폐ęĩŽė™€ ėž ęļˆ ėŠŽëĶŽëļŒę°€ ėž ęļī ėƒíƒœė—ė„œ ė‚ŽėšĐ되ė–īė•ž 한ë‹Ī. ėžë™ ėž ęļˆ ėđī띞ëđ„너 ęē―ėš°, ė™„ė „히 ėž ęēžëŠ”ė§€ 확ė‹Ī히 하ęļ° ėœ„í•ī ë§Īëēˆ ėž ęķœëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī.

7. FREINO ė„Īėđ˜ę·ļëĶž ė°ļėĄ°.

8. 하강FREINOëĨž ė‚ŽėšĐ하ëĐī, 하강ęļ° ė•„래ė˜ ėžėœ  로프ëĨž ė œë™ ėŠĪ퍞ė— ęąļ ėˆ˜ ėžˆė–ī ëģīë‹Ī 나ė€ 하강 í†ĩė œę°€ 가ëŠĨ하ë‹Ī. ė ė ˆí•œ ėž‘동ė„ ėœ„í•ī, ė œë™ ė†ė„ ėļĄëĐīė— ė˜Žë°”ëĨīęēŒ 놓ė•„ė•ž 한ë‹Ī. ęē―ęģ : 로프가 ė œë™ ėŠĪ퍞ė—ė„œ ėš°ė—°ížˆ ëđ ė ļ 나ė˜Ž ėˆ˜ ėžˆėœžëŊ€ëĄœ, 로프ëĨž FREINOė— 너ëŽī 가ęđęēŒ ėžĄęģ  ėžˆė§€ ė•ŠëŠ”ë‹Ī. 8.2. ė œë™ ėķ”ę°€ 8.3. ėĶę°€ 된 ė œë™ 8.4. ė‚ŽëžŒ ë‚īëĶŽęļ°

9. ė‚ŽėšĐ ė‹œ ėĢžė˜ė‚Ží•­ėžĨëđ„ ęģ ëĶŽė—ė„œ FREINOëĨž ė œęą°í•  때 하강ęļ°ëĨž ėžƒė–ī ëē„ëĶŽė§€ ė•Šë„록 ėĢžė˜í•œë‹Ī. 바ėœ„ė— 대한 ėķĐęēĐė„ 픾한ë‹Ī.

ęē―ęģ  - ėœ„í—˜!하강ęļ°ė™€ 같ė€ ęļˆė† ėžĨëđ„는 ėđī띞ëđ„너ė˜ ęēŒėīíŠļė—ė„œ 레ëē„ ė—­í• ė„ 할 ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. 갑ėž‘ėŠĪ런 하ėĪ‘ėī 로프ė— 가í•īė§€ëĐī ėž ęļˆ ėŠŽëĶŽëļŒę°€ 파ė†ë˜ęģ  ėđī띞ëđ„너 ęēŒėīíŠļ가 ė—īëĶī ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. ėžĨëđ„는 ėđī띞ëđ„너ė—ė„œ ëķ„ëĶŽë  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī.

ė‚°ė—…ėšĐ ėĢžė˜ ė‚Ží•­ė‹œėŠĪ템ė˜ ė•ĩėŧĪ 폎ėļíŠļ는 ė‚ŽėšĐėž ėœ„ėđ˜ëģīë‹Ī ėœ„ė— ėœ„ėđ˜í•īė•ží•˜ëĐ° EN 795 표ėĪ€ė˜ ėš”ęĩŽ ė‚Ží•­ė„ ėķĐėĄąí•īė•ží•œë‹Ī. ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė—ė„œ ė‚ŽėšĐ될 ęē―ėš°, ėķ”ë― ęą°ëĶŽė— ė˜í–Ĩė„ ëŊļėđ  ėˆ˜ ėžˆėœžëŊ€ëĄœ ė—°ęē° ėžĨëđ„ė˜ ęļļėīëĨž ęģ ë Īí•īė•ž 한ë‹Ī.

10. ėķ”ę°€ ė •ëģīëģļ ė œí’ˆė€ 개ėļ ëģīí˜ļ ėžĨëđ„ė— ęī€í•œ ę·œė • (EU) 2016/425 ė˜ 필ėˆ˜ ėš”ęąīė— ëķ€í•Đ한ë‹Ī. EU 표ėĪ€ ė í•Đė„ą ė„ ė–ļė„œëŠ” Petzl.comė—ė„œ 확ėļ 가ëŠĨ하ë‹Ī. - ėžĨëđ„ ė‚ŽėšĐ 도ėĪ‘ė— ėš°ė—°ížˆ ëķ€ë”Šėđ˜ęēŒ 될 ėœ„ęļ°ė— 대ëđ„하ė—Ž, 반드ė‹œ ė‹ ė†í•˜ęēŒ ėī행할 ėˆ˜ ėžˆëŠ” ęĩŽėĄ° ęģ„획ęģž ë°Đëē•ė„ 가ė§€ęģ  ėžˆė–īė•ž 한ë‹Ī. - ė‹œėŠĪ템ė˜ ė•ĩėŧĪ ė§€ė ė€ ė‚ŽėšĐėž ėœ„ėđ˜ëģīë‹Ī ėœ„ė— ė„Īėđ˜ë˜ė–īė•ž 하ęģ , 반드ė‹œ EN 795 ę·œė •ė˜ ėš”ęąīė„ ėķĐėĄąí•īė•ž 한ë‹Ī (ėĩœė†Œ 강도 12 kN). - ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė—ė„œ, ë§Īëēˆ ė‚ŽėšĐ ė „ ė§€ëĐīė— ėķĐ돌하거나 ėķ”ë― ė‹œ ë°Đí•ī뎞ė„ 픾하ęļ° ėœ„í•ī ė‚ŽėšĐėž ė•„ëž˜ëĄœ 필ėš”í•œ ėīęēĐ ęą°ëĶŽëĨž 확ėļ하는 ęēƒė€ 필ėˆ˜ėīë‹Ī. - ėœ„í—˜ 및 ėķ”ë― 높ėīëĨž ė œí•œí•˜ęļ° ėœ„í•ī 확ëģī ė§€ė ėī ė •í™•ížˆ ėœ„ėđ˜í•˜ęģ  ėžˆëŠ”ė§€ 확ėļ한ë‹Ī. - ėķ”ë― ė œë™ ė•ˆė „ëēĻíŠļ는 ėķ”ë― ė œë™ ė‹œėŠĪ템ė—ė„œ ė‚ŽėšĐėžė˜ ė‹ ėēīëĨž ė§€íƒąí•˜ëŠ” ėžĨëđ„ëĄœë§Œ ė‚ŽėšĐ된ë‹Ī. - ė—ŽëŸŽ 개ė˜ ėžĨëđ„ëĨž í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ할 때 한 가ė§€ ėžĨëđ„ė˜ ė•ˆė „ ė„ąëŠĨėī ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė˜ ėž‘동ęģž ė—°ęī€ë˜ė–ī ėžˆë‹ĪëĐī ėœ„험한 ėƒí™Đė„ ëķˆëŸŽė˜Ž ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. - ėœ„í—˜ - ęē―ęģ : ėžĨëđ„ę°€ ęą°ėđœ, 날ėđī로ėšī 표ëĐīė— 마ė°°ë˜ė§€ ė•Šë„록 ėĢžė˜í•œë‹Ī. - ė‚ŽėšĐėžëŠ” ęģ ė†Œ 활동 ė‹œ ė‹ ėēīė  ëŽļė œę°€ ė—†ė–īė•ž 한ë‹Ī. ęē―ęģ : ė•ˆė „ëēĻíŠļė—ė„œ ėžë ĨėœžëĄœ 행동할 ėˆ˜ ė—†ëŠ” ėƒíƒœëĄœ ë§Ī닮ëĶŽëŠ” ęēƒė€ ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒėī나 ė‚Žë§ė„ ėīˆëž˜í•  ėˆ˜ ėžˆë‹Ī. - ėī ė œí’ˆęģž í•Ļęŧ˜ ė‚ŽėšĐ되는 각 ėžĨëđ„ė˜ ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œė— 반드ė‹œ 따ëĨļë‹Ī. - ëģļ ė œí’ˆė˜ ė‚ŽėšĐė„Ī멅ė„œëŠ” ėžĨëđ„ę°€ ė‚ŽėšĐ되는 ęĩ­ę°€ė˜ ė–ļė–ī로 ė œęģĩ되ė–īė•žë§Œ 한ë‹Ī. - ė œí’ˆė˜ 마í‚đė€ ė•Œė•„ëģž ėˆ˜ ėžˆëŠ” ėƒíƒœė—Žė•ž 한ë‹Ī.ėžĨëđ„ 폐ęļ° ė‹œė :ęē―ęģ : ė œí’ˆė˜ ėˆ˜ëŠ…ė€ ė œí’ˆė˜ 형태, ė‚ŽėšĐ 강도 및 ė‚ŽėšĐ 환ęē―ė— 따띾 ë‹Ļ 한ëēˆė˜ ė‚ŽėšĐėœžëĄœë„ ėĪ„ė–īë“Ī ėˆ˜ë„ ėžˆë‹Ī (ęą°ėđœ 환ęē―, ęģ ėŠĩ 환ęē―, 날ėđī로ėšī ëŠĻė„œëĶŽ, ę·đ한ė˜ ęļ°ė˜Ļ, 화학 ė œí’ˆ 등). ë‹ĪėŒęģž 같ė€ ėƒíƒœė—ė„œëŠ” ė œí’ˆ ė‚ŽėšĐė„ ėĪ‘ë‹Ļ한ë‹Ī: - ė‹Ží•œ ėķ”ë―ėī나 하ėĪ‘ė„ 받ė€ ė ėī ėžˆëŠ” ęē―ėš°. - ęē€ė‚Žė— í†ĩęģží•˜ė§€ ëŠŧ한 ęē―ėš°. ėžĨëđ„ė˜ ëģīė „ ėƒíƒœę°€ ė˜ė‹Žë˜ëŠ” ęē―ėš°. - ėžĨëđ„ė— 대한 ęļ°ëĄė„ ė „혀 ëŠĻëĨž ęē―ėš°. - ė ėšĐ ę·œė •, ęļ°ėĪ€, ęļ°ėˆ ė˜ ëģ€í™” 또는 ë‹ĪëĨļ ėžĨëđ„ė™€ í˜ļ환되ė§€ ė•ŠëŠ” ęē―ėš° 등. ėī럮한 ėžĨëđ„ę°€ ë‹Īė‹œ ė‚ŽėšĐ되는 ėžėī ė—†ë„록 폐ęļ°í•œë‹Ī.ė œí’ˆ ė°ļėĄ°: A. ėˆ˜ëŠ…: ëŽīė œí•œ - B. 마í‚đ - C. 허ėšĐ ė˜Ļ도 - D. ė‚ŽėšĐ ėĢžė˜ė‚Ží•­ - E. ė„ļ탁 - F. ęąīėĄ° - G. ëģīęī€/ėšī반 - H. ė œí’ˆ ęī€ëĶŽ - I. ėˆ˜ëĶŽ/ėˆ˜ė„  (페ėļĻ ė‹œė„Ī ė™ļëķ€ė—ė„œëŠ” ëķ€í’ˆ ęĩėēīëĨž ė œė™ļ한 ėˆ˜ëĶŽ ęļˆė§€) - J. ëŽļė˜ė‚Ží•­/ė—°ë―

3 년간 ëģīėĶė›ėžėžŽ 또는 ė œėĄ°ėƒė˜ ęē°í•Ļė— 대í•ī 3년간ė˜ ëģīėĶ ęļ°ę°„ė„ 갖는ë‹Ī. ė œė™ļ: ėžë°˜ė ėļ 마ëŠĻ 및 ė°Ēęđ€, ė‚°í™”, ė œí’ˆ ëģ€í˜• 및 개ėĄ°, ëķ€ė ė ˆí•œ ëģīęī€, ė˜Žë°”ëĨīė§€ ė•Šė€ ėœ ė§€ ęī€ëĶŽ, ė‚ŽėšĐėƒ ëķ€ėĢžė˜, ė œėž‘ ėšĐ도 ėīė™ļė˜ ė‚ŽėšĐ 등.

ęē―ęģ  ęļ°í˜ļ1. ė‹Žę°í•œ ëķ€ėƒ 또는 ė‚Žë§ė˜ 갑ėž‘ėŠĪ런 ėœ„í—˜ėī ėĄīėžŽí•˜ëŠ” ėƒí™Đ. 2. ė‚Žęģ  또는 ëķ€ėƒė˜ ėž ėžŽė ėļ ėœ„í—˜ė— ë…ļėķœ. 3. ė‚ŽėšĐėžė˜ ėžĨëđ„ė˜ ė„ąëŠĨ 및 ėž‘ė—… ėˆ˜í–‰ė— 대한 ėĪ‘ėš”í•œ ė •ëģī. 4. ėžĨëđ„ ëđ„í˜ļ환ė„ą.

ėķ”ė  가ëŠĨė„ąęģž ė œí’ˆ ëķ€í˜ļa. PPE ę·œė •ė˜ ėš”ęĩŽ ė‚Ží•­ė„ ėķĐėĄąí•œë‹Ī. EU ėœ í˜• ė‹œí—˜ ėˆ˜í–‰ ęļ°ęī€ - b. ëģļ PPEė˜ ėƒė‚° ęī€ëĶŽëĨž ėˆ˜í–‰í•˜ëŠ” ėļėĶ ęļ°ęī€ė˜ ëēˆí˜ļ - c. ėķ”ė  가ëŠĨė„ą: 데ėī터 ë§ĪíŠļëĶ­ėŠĪ - d. 강도 - e. ėžë Ļ ëēˆí˜ļ - f. ė œėĄ° 년도 - g. ė œėĄ°ėžėž - h. ęģĩęļ‰ėž ė‹ëģ„ - i. 개ëģ„ ė‹ëģ„ëēˆí˜ļ - j. ęļ°ėĪ€ - k. ė‚ŽėšĐ ė„Ī멅ė„œëĨž ėĢžė˜ ęđŠęēŒ ė―는ë‹Ī - l. ëŠĻëļ ëēˆí˜ļ - m. ëķ„ëĨ˜ B (ęļ°ëģļ)

Page 17: FREINO 0023000 041018 - Petzl

TECHNICAL NOTICE FREINO M0023000A (041018) 17

THāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ™āļĩāđ‰ āļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒāđƒāļŦāđ‰āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āđ„āļ”āđ‰āļĢāļ°āļšāļļāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļēāļ‡āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđ„āļ”āđ‰āļšāļ­āļāđƒāļŦāđ‰āļ„āļļāļ“āļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ āđāļ•āđˆāđ„āļĄāđˆāļ­āļēāļˆāļšāļ­āļāđ„āļ”āđ‰āļ—āļąāđ‰āļ‡āļŦāļĄāļ” āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļēāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļĨāđˆāļēāļŠāļļāļ” āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āđƒāļ™āļāļēāļĢāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļ•āđˆāļ­āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ āļ‚āđ‰āļ­āļœāļīāļ”āļžāļĨāļēāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ Petzl āļŦāļĢāļ·āļ­āļ•āļąāļ§āđāļ—āļ™āļˆāļģāļēāļŦāļ™āđˆāļēāļĒāļ–āđ‰āļēāļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒ āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļ™āļĩāđ‰

1. āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ (PPE) āđƒāļŠāđ‰āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļ•āļ EN 362:2004 class B (āđ€āđ€āļšāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™), EN 12275:2013 class B (āđ€āđ€āļšāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™) āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāđāļšāļšāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļī āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāđ€āļ”āļ·āļ­āļĒāļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ—āļģāļēāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„āļ‚āļ“āļ°āđ„āļ•āđˆāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļĨāļ‡ FREINO āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ•āđˆāļ­āļĒāļķāļ”āļāļąāļšāļ•āļąāļ§āđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡āđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđ‰āļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāđ€āļāļīāļ™āļāļ§āđˆāļēāļ—āļĩāđˆāļĢāļ°āļšāļļāđ„āļ§āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ›āļĢāļ°āļŠāļ‡āļ„āđŒāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ­āļ·āđˆāļ™āļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāļĄāļē

āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāļāļĢāļ°āļ—āļģāļēāļāļēāļĢāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāļˆāđāļĨāļ°āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ­āđˆāļēāļ™āđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - āļāļēāļĢāļāļķāļāļāļ™āđ‚āļ”āļĒāđ€āļ‰āļžāļēāļ°āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡ - āļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļļāđ‰āļ™āđ€āļ„āļĒāļāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļˆāļģāļēāļāļąāļ”āđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™ - āđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡

āļāļēāļĢāļ‚āļēāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļ°āļĄāļąāļ”āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āđāļĨāļ°āļĨāļ°āđ€āļĨāļĒāļ•āđˆāļ­āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ™āļĩāđ‰ āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠāļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ•

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļžāļ­āđāļĨāļ°āļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ—āļĩāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāđ‚āļ”āļĒāļ•āļĢāļ‡āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āđ€āļ›āđ‡āļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđˆāļ­āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ āļāļēāļĢāļ•āļąāļ”āļŠāļīāļ™āđƒāļˆāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒ āđāļĨāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢāļąāļšāđƒāļ™āļœāļĨāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļˆāļēāļāļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ™āļąāđ‰āļ™ āđ„āļĄāđˆāļ„āļ§āļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ–āđ‰āļēāļ„āļļāļ“āđ„āļĄāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ– āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļ āļēāļ§āļ°āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļĢāļąāļšāļœāļīāļ”āļŠāļ­āļšāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđ€āļ‚āđ‰āļēāđƒāļˆāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāđƒāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™

2. āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļš(1) āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļĢāđˆāļēāļ‡ (2) āļ›āļĢāļ°āļ•āļđ (3) āļŦāļĄāļļāļ”āļĒāļķāļ” (4) āļ›āļĨāļ­āļāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ›āļĢāļ°āļ•āļđ (5) āļ„āļĩāļĒāđŒāļĨāđ‡āļ­āļ„ (6) āđ€āļ”āļ·āļ­āļĒāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„ (7) āļĨāļ§āļ”āļ›āļĨāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„ (8) āļŠāđˆāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒ (9) āļŠāđˆāļ§āļ™āļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„ āļ§āļąāļŠāļ”āļļāļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāļŦāļĨāļąāļ āļ­āļĨāļđāļĄāļĩāļ™āļąāđˆāļĄ

3. āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļš āļˆāļļāļ”āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļļāļ“ Petzl āđāļ™āļ°āļ™āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ‚āļ”āļĒāļœāļđāđ‰āđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ§āļŠāļēāļ āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ™āđ‰āļ­āļĒāļ—āļļāļ 12 āđ€āļ”āļ·āļ­āļ™ (āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļŽāļŦāļĄāļēāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™) āļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ‚āļąāđ‰āļ™āļ•āļ­āļ™āļ—āļĩāđˆāđāļŠāļ”āļ‡āđ„āļ§āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.com āļšāļąāļ™āļ—āļķāļāļœāļĨāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ PPE āļĨāļ‡āđƒāļ™āđāļšāļšāļŸāļ­āļĢāđŒāļĄāļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„ āļŠāļ™āļīāļ” āļĢāļļāđˆāļ™ āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ‚āļ­āļ‡āđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ• āļŠāļ·āđˆāļ­āļœāļđāđ‰āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­ āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļšāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļŦāļĢāļ·āļ­āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļāļģāļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļąāđˆāļ‡āļ‹āļ·āđ‰āļ­ āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđāļĢāļ āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āļ•āđˆāļ­āđ„āļ› āļ›āļąāļāļŦāļēāļ—āļĩāđˆāļžāļš āļ„āļ§āļēāļĄāļ„āļīāļ”āđ€āļŦāđ‡āļ™ āļŠāļ·āđˆāļ­āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļžāļĢāđ‰āļ­āļĄāļĨāļēāļĒāđ€āļ‹āđ‡āļ™āļ•āđŒ

āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡

āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāđ„āļĄāđˆāļĄāļĩāļĢāļ­āļĒāđāļ•āļāļĢāđ‰āļēāļ§ āļœāļīāļ”āļĢāļđāļ›āļĢāđˆāļēāļ‡ āļĄāļĩāļ„āļĢāļēāļšāļŠāļ™āļīāļĄāļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļķāļāļāļĢāđˆāļ­āļ™ āļšāļ™āđ‚āļ„āļĢāļ‡āļĢāđˆāļēāļ‡ āļŦāļĄāļļāļ”āļĒāļķāļ” āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāđāļĨāļ°āđ€āļ”āļ·āļ­āļĒāđ€āļšāļĢāļ„ āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ›āļĢāļ°āļ•āļđ āđāļĨāļ°āļĨāļ§āļ”āļ›āļĨāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļ›āļīāļ” āđāļĨāļ°āļ›āļīāļ”āđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļīāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒ āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ›āļīāļ”āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ›āļĨāđˆāļ­āļĒ āđāļĨāļ°āđ€āļŠāđ‡āļ„āļāļēāļĢāļˆāļąāļ”āđ€āļĢāļĩāļĒāļ‡āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāđāļĨāļ°āļ„āļĩāļĒāđŒāļĨāđ‡āļ­āļ„ āļŠāđˆāļ­āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļ›āļīāļ”āļāļąāđ‰āļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāļīāđˆāļ‡āđāļ›āļĨāļāļ›āļĨāļ­āļĄ (āļāļļāđˆāļ™āļ—āļĢāļēāļĒ, āļāđ‰āļ­āļ™āļāļĢāļ§āļ”...)

āļĢāļ°āļŦāļ§āđˆāļēāļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™

āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ•āļąāļ§āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļĢāļ­āļ‡āļĢāļąāļšāļ™āđ‰āļģāļēāļŦāļ™āļąāļāļ—āļĩāđˆāļ”āđ‰āļēāļ™āđāļāļ™āļŦāļĨāļąāļāļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™āđ€āļŠāļĄāļ­ āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļĄāđˆāļģāļēāđ€āļŠāļĄāļ­āļ§āđˆāļēāļ›āļĨāļ­āļāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ”āļĩāđāļĨāđ‰āļ§ āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļāļ”āļ—āļąāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļīāđˆāļ‡āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļŦāļĢāļ·āļ­āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ›āļĨāļ­āļāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļĩāļĒāļŦāļēāļĒ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļĢāļ°āļšāļšāļĨāđ‡āļ­āļ„āđāļšāļš TWIST-LOCK āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļ­āļ‡āđ„āļ”āđ‰āļ—āļąāļ™āļ—āļĩāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļŠāļĩāļĒāļ”āļŠāļĩ (āđ€āļŠāđˆāļ™ āļˆāļēāļāđ€āļŠāļ·āļ­āļ) āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ§āļˆāļŠāļ­āļšāļŠāļ āļēāļžāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ›āļĢāļ°āļˆāļģāļē āđāļĨāļ°āļāļēāļĢāļ•āđˆāļ­āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āļąāļ§āļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ—āļļāļāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļŠāļīāđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ­āļ·āđˆāļ™

4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™, FREINO āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡ Petzl āļ•āđˆāļ­āđ„āļ›āļ™āļĩāđ‰āđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™: SIMPLE, STOP, I’D, GRIGRI, RIG. āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ§āđˆāļēāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩāļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļ‚āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™ (āđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩ = āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ”āđ‰āļ§āļĒāļāļąāļ™āđ„āļ”āđ‰āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāļ•āļīāļ”āļ‚āļąāļ”) āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļ™āļģāļēāļĄāļēāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļš FREINO āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļŠāļ­āļ”āļ„āļĨāđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļšāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļšāđƒāļ™āđāļ•āđˆāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ (āđ€āļŠāđˆāļ™ āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļ EN 341 āļŦāļĢāļ·āļ­ EN 15151)

5. āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāđ„āļĄāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđāļ•āļāļŦāļąāļāđ„āļ”āđ‰āļ‡āđˆāļēāļĒāļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļĄāļĩāļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļĄāļēāļāļ—āļĩāđˆāļŠāļļāļ”āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđāļĢāļ‡āļāļ”āļĨāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āđāļāļ™āļŦāļĨāļąāļāļ‚āļ­āļ‡āļĄāļąāļ™ āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„ āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āđāļĢāļ‡āļāļ”āļĨāļ‡āļšāļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļ­āļ·āđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒ (āđ€āļŠāđˆāļ™ āļšāļ™āļ”āđ‰āļēāļ™āļĢāļ­āļ‡ āļŦāļĢāļ·āļ­āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāđ€āļ›āļīāļ”āļ­āļĒāļđāđˆ) āđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļĨāļ”āļĨāļ‡

āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™: āđƒāļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ•āļīāļ”āļĒāļķāļ”āļāļąāļšāļšāļļāļ„āļ„āļĨāđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļšāļĩāđ€āļĨāļĒāđŒ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļ­āļ·āđˆāļ™

āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļēāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ āļ”āļđāļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļ—āļēāļ‡āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āļ—āļĩāđˆ Petzl.com

6. āļāļēāļĢāđ€āļ›āļīāļ” / āļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āļŠāļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ›āļīāļ”āđāļĨāļ°āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļŠāļĄāļ­ āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāđāļšāļšāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļąāļ•āđ‚āļ™āļĄāļąāļ•āļī āđƒāļŦāđ‰āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļ—āļļāļāļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļ”āđ‰āļ›āļīāļ”āļĨāđ‡āļ­āļ„āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļŠāļĄāļšāļđāļĢāļ“āđŒāļ”āļĩāđāļĨāđ‰āļ§

7. āļāļēāļĢāļ•āļīāļ”āļ•āļąāđ‰āļ‡ FREINOāļ”āļđāļ āļēāļžāļ­āļ˜āļīāļšāļēāļĒ

8. āļāļēāļĢāđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡āļ”āđ‰āļ§āļĒ FREINO, āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ—āļĩāđˆāļ›āļĨāđˆāļ­āļĒāļ­āļīāļŠāļĢāļ°āļ”āđ‰āļēāļ™āļĨāđˆāļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ„āļĨāļīāļ›āđ„āļ§āđ‰āđƒāļ™āđ€āļ”āļ·āļ­āļĒāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŦāđ‰āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļāļēāļĢāđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡āļ—āļģāļēāđ„āļ”āđ‰āļ”āļĩāļ‚āļķāđ‰āļ™ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļāļēāļĢāļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ‡āļēāļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļŠāļĄ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļ”āđ‰āļ§āļēāļ‡āļĄāļ·āļ­āļ”āđ‰āļēāļ™āđ€āļšāļĢāļ„āđ„āļ§āđ‰āļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļēāļĄāļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āđāļĨāđ‰āļ§ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™: āļ­āļĒāđˆāļēāļāļģāļēāđ€āļŠāļ·āļ­āļāđƒāļāļĨāđ‰āļāļąāļš FREINO āļĄāļēāļāđ€āļāļīāļ™āđ„āļ›, āđ€āļžāļĢāļēāļ°āđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ­āļēāļˆāđ„āļŦāļĨāļ­āļ­āļāļˆāļēāļāđ€āļ”āļ·āļ­āļĒāđ€āļšāļĢāļ„āđ‚āļ”āļĒāđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ•āļąāđ‰āļ‡āđƒāļˆ 8.2. āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđ€āļžāļīāđˆāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„ 8.3. āđ€āļžāļīāđˆāļĄāļāļēāļĢāđ€āļšāļĢāļ„āļ‚āļķāđ‰āļ™ 8.4. āļāļēāļĢāļŦāļĒāđˆāļ­āļ™āļ„āļ™āļĨāļ‡

9. āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļ•āļąāļ§āđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡āļŦāļĨāđˆāļ™āļ­āļ­āļāđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ›āļĨāļ”āļ•āļąāļ§ FREINO āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļŦāđˆāļ§āļ‡āļ„āļĨāđ‰āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“ āđŒāļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļŠāļ™āļ­āļąāļ”āļāļąāļšāļāđ‰āļ­āļ™āļŦāļīāļ™

āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ‚āļĨāļŦāļ°, āđ€āļŠāđˆāļ™ āļ•āļąāļ§āđ„āļ•āđˆāļĨāļ‡, āļ­āļēāļˆāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļŠāļĄāļ·āļ­āļ™āļ•āļąāļ§āļ‡āļąāļ”āļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒ āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāđ€āļŠāļ·āļ­āļāļ–āļđāļāļ”āļķāļ‡āđƒāļŦāđ‰āļ•āļķāļ‡āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļ—āļąāļ™āļ—āļĩāļ—āļąāļ™āđƒāļ”, āļ›āļĨāļ­āļāļĨāđ‡āļ­āļ„āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ­āļēāļˆāđāļ•āļāļŦāļąāļāđ„āļ”āđ‰ āđāļĨāļ°āļ›āļĢāļ°āļ•āļđāļ‚āļ­āļ‡āļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāļ­āļēāļˆāđ€āļ›āļīāļ”āļ­āļ­āļāđ„āļ”āđ‰āđ€āļ­āļ‡ āļ•āļąāļ§āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļēāļˆāđāļĒāļāļŦāļĨāļļāļ”āļ­āļ­āļāļˆāļēāļāļ„āļēāļĢāļēāđ„āļšāđ€āļ™āļ­āļĢāđŒāđ„āļ”āđ‰

āļāļēāļĢāđ€āļ•āļĢāļĩāļĒāļĄāļāļēāļĢāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļŠāļģāļēāļŦāļĢāļąāļšāļ‡āļēāļ™āļ­āļļāļ•āļŠāļēāļŦāļāļĢāļĢāļĄ

āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āļˆāļģāļēāđ€āļ›āđ‡āļ™āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĒāļīāđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 795 āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāđ„āļ”āđ‰āļ„āļģāļēāļ™āļ§āļ“āļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļēāļ§āļ‚āļ­āļ‡āļ•āļąāļ§āļĨāđ‡āļ­āļ„āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āđ€āļ‚āđ‰āļēāļ”āđ‰āļ§āļĒāđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ,āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļĄāļąāļ™āļˆāļ°āļĄāļĩāļœāļĨāļāļĢāļ°āļ—āļšāļ•āđˆāļ­āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ

10. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āđ„āļ”āđ‰āļœāļĨāļīāļ•āļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ‚āđ‰āļ­āļšāļąāļ‡āļ„āļąāļš (EU) 2016/425 āđƒāļ™āđ€āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡ āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļ āļąāļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļšāļļāļ„āļ„āļĨ EU āļĢāļēāļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ”āļ‚āđ‰āļ­āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļŦāļēāļ”āļđāđ„āļ”āđ‰āļ—āļĩāđˆ Petzl.com - āļ„āļļāļ“āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāđāļœāļ™āļāļēāļĢāļāļđāđ‰āļ āļąāļĒāđāļĨāļ°āļĢāļđāđ‰āļ§āļīāļ˜āļĩāļāļēāļĢāļ—āļģāļēāđ„āļ”āđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļ§āļ”āđ€āļĢāđ‡āļ§āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļĒāļļāđˆāļ‡āļĒāļēāļāļ‚āļķāđ‰āļ™āđƒāļ™āļ‚āļ“āļ°āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩ āđ‰- āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļš āļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ­āļĒāļđāđˆāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āđāļĨāļ°āļ—āļģāļēāļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EN 795 (āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ„āļĄāđˆāļ™āđ‰āļ­āļĒāļāļ§āđˆāļē 12 kN) - āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļ›āđ‡āļ™āļŠāļīāđˆāļ‡āļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļžāļ·āđ‰āļ™āļ—āļĩāđˆāļ§āđˆāļēāļ‡āļ”āđ‰āļēāļ™āđƒāļ•āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļāđˆāļ­āļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļļāļāļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡ āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļŦāļĨāļĩāļāđ€āļĨāļĩāđˆāļĒāļ‡āļāļēāļĢāļŦāļĨāđˆāļ™āđ„āļ›āļāļĢāļ°āđāļ—āļāļāļąāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļŦāļĢāļ·āļ­āļŠāļīāđˆāļ‡āļāļĩāļ”āļ‚āļ§āļēāļ‡āđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļāļīāļ”āļ‚āļķāđ‰āļ™ - āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļē āļˆāļļāļ”āļœāļđāļāļĒāļķāļ”āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļ•āļģāļēāđāļŦāļ™āđˆāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ–āļđāļāļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļĨāļ”āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡ āđāļĨāļ°āļĢāļ°āļĒāļ°āļ—āļēāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļ - āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļ™āļīāļĢāļ āļąāļĒāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ—āļĩāđˆāļŠāđˆāļ§āļĒāļžāļĒāļļāļ‡āļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒ āđƒāļ™āļĢāļ°āļšāļšāļĒāļąāļšāļĒāļąāđ‰āļ‡āļāļēāļĢāļ•āļāđ€āļ—āđˆāļēāļ™āļąāđ‰āļ™ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŦāļĨāļēāļĒāļŠāļ™āļīāļ”āļĢāđˆāļ§āļĄāļāļąāļ™āļ­āļēāļˆāđ€āļāļīāļ”āļœāļĨāļĢāđ‰āļēāļĒāļ•āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāđƒāļ™āļāļĢāļ“āļĩāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļ™āļīāļ”āļŦāļ™āļķāđˆāļ‡āļ–āļđāļāļĨāļ”āļ›āļĢāļ°āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāļ āļēāļžāļĨāļ‡āļ”āđ‰āļ§āļĒāļŠāđˆāļ§āļ™āļ›āļĢāļ°āļāļ­āļšāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļ›āļĨāļ­āļ”āļ āļąāļĒāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļ™āļīāļ”āļ­āļ·āđˆāļ™ - āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒ āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļŠāļąāļĄāļœāļąāļŠāļāļąāļšāļŠāļīāđˆāļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļĄāļĩāļ„āļĄ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļāļąāļ”āļāļĢāđˆāļ­āļ™āđ„āļ” āđ‰- āļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļĄāļĩāļŠāļ āļēāļžāļĢāđˆāļēāļ‡āļāļēāļĒāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡ āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļāļąāļšāļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāđƒāļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļđāļ‡ āļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™ āļāļēāļĢāļŦāđ‰āļ­āļĒāļ•āļąāļ§āļ­āļĒāļđāđˆāđƒāļ™āļŠāļēāļĒāļĢāļąāļ”āļŠāļ°āđ‚āļžāļāđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ§āļĨāļēāļ™āļēāļ™āļ­āļēāļˆāļĄāļĩāļœāļĨāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđ€āļāļīāļ”āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ­āļēāļˆāļ–āļķāļ‡āđāļāđˆāļŠāļĩāļ§āļīāļ• - āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđāļ•āđˆāļĨāļ°āļŠāļ™āļīāļ”āļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđ€āļŠāļ·āđˆāļ­āļĄāļ•āđˆāļ­āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ›āļāļīāļšāļąāļ•āļīāļ•āļēāļĄāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āđ€āļ„āļĢāđˆāļ‡āļ„āļĢāļąāļ” - āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāļˆāļąāļ”āļŦāļēāđ„āļ§āđ‰āđƒāļŦāđ‰āļāļąāļšāļœāļđāđ‰āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđƒāļ™āļ āļēāļĐāļēāļ—āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļīāđˆāļ™āļ‚āļ­āļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ™āļĩāđ‰āļ–āļđāļāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - āđāļ™āđˆāđƒāļˆāļ§āđˆāļēāļ›āđ‰āļēāļĒāđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ—āļĩāđˆāļ•āļīāļ”āļšāļ™āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ­āđˆāļēāļ™āđ„āļ”āđ‰āļŠāļąāļ”āđ€āļˆāļ™āļ„āļ§āļĢāļĒāļāđ€āļĨāļīāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĢāļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡ āđƒāļ™āļāļīāļˆāļāļĢāļĢāļĄāļ—āļĩāđˆāļĄāļĩāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡āļ­āļēāļˆāļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ•āđ‰āļ­āļ‡āļ–āļđāļāđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰āđāļĄāđ‰āļŦāļĨāļąāļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ€āļžāļĩāļĒāļ‡āļ„āļĢāļąāđ‰āļ‡āđ€āļ”āļĩāļĒāļ§āļ—āļąāđ‰āļ‡āļ™āļĩāđ‰ āļ‚āļķāđ‰āļ™āļ­āļĒāļđāđˆāļāļąāļšāļŠāļ™āļīāļ”āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđāļĨāļ°āļŠāļ āļēāļžāđāļ§āļ”āļĨāđ‰āļ­āļĄāļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰ (āļŠāļ āļēāļžāļ—āļĩāđˆāđāļ‚āđ‡āļ‡āļŦāļĒāļēāļš āļŠāļ–āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāđƒāļāļĨāđ‰āļ—āļ°āđ€āļĨ āļ‚āļ­āļšāļĄāļļāļĄāļ—āļĩāđˆāđāļŦāļĨāļĄāļ„āļĄ āļŠāļ āļēāļžāļ­āļēāļāļēāļĻāļ—āļĩāđˆāļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ...) āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļˆāļ°āļ•āđ‰āļ­āļ‡āđ€āļĨāļīāļāđƒāļŠāđ‰ āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­ - āđ„āļ”āđ‰āđ€āļ„āļĒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļ•āļāļāļĢāļ°āļŠāļēāļāļ­āļĒāđˆāļēāļ‡āļĢāļļāļ™āđāļĢāļ‡ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļāļīāļ™āļ‚āļĩāļ”āļˆāļģāļēāļāļąāļ” - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļāļēāļĢāļ•āļĢāļ§āļˆāđ€āļŠāđ‡āļ„āļŠāļ āļēāļž āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļĄāļĩāļ‚āđ‰āļ­āļŠāļ‡āļŠāļąāļĒāļŦāļĢāļ·āļ­āđ„āļĄāđˆāđāļ™āđˆāđƒāļˆ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āđ„āļĄāđˆāļ—āļĢāļēāļšāļ–āļķāļ‡āļ›āļĢāļ°āļ§āļąāļ•āļīāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļĄāļēāļāđˆāļ­āļ™ - āđ€āļĄāļ·āđˆāļ­āļ•āļāļĢāļļāđˆāļ™ āļĨāđ‰āļēāļŠāļĄāļąāļĒāļˆāļēāļāļāļēāļĢāđ€āļ›āļĨāļĩāđˆāļĒāļ™āļāļāđ€āļāļ“āļ‘āđŒāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™āđ€āļ—āļ„āļ™āļīāļ„ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļāļąāļšāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļ­āļ·āđˆāļ™ āļ—āļģāļēāļĨāļēāļĒāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ€āļžāļ·āđˆāļ­āļ›āđ‰āļ­āļ‡āļāļąāļ™āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāļāļĨāļąāļšāļĄāļēāđƒāļŠāđ‰āļ­āļĩāļāļŠāļąāļāļĨāļąāļāļĐāļ“āđŒ A. āđ„āļĄāđˆāļˆāļģāļēāļāļąāļ”āļ­āļēāļĒāļļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - B. āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒ - C. āļŠāļ āļēāļžāļ āļđāļĄāļīāļ­āļēāļāļēāļĻ āļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āđ„āļ”āđ‰ - D. āļ‚āđ‰āļ­āļ„āļ§āļĢāļĢāļ°āļ§āļąāļ‡āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ - E. āļāļēāļĢāļ—āļģāļēāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļ°āļ­āļēāļ” - F. āļ—āļģāļēāđƒāļŦāđ‰āđāļŦāđ‰āļ‡ - G. āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļē/āļāļēāļĢāļ‚āļ™āļŠāđˆāļ‡ - H. āļāļēāļĢāļšāļģāļēāļĢāļļāļ‡āļĢāļąāļāļĐāļē - I. āļāļēāļĢāļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡āđ€āļžāļīāđˆāļĄāđ€āļ•āļīāļĄ/āļāļēāļĢāļ‹āđˆāļ­āļĄāđāļ‹āļĄ (āđ„āļĄāđˆāļ­āļ™āļļāļāļēāļ•āđƒāļŦāđ‰āļ—āļģāļēāļ āļēāļĒāļ™āļ­āļāđ‚āļĢāļ‡āļ‡āļēāļ™āļ‚āļ­āļ‡ Petzl āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļŠāđˆāļ§āļ™āļ—āļĩāđˆāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āđƒāļŠāđ‰āļ—āļ”āđāļ—āļ™āđ„āļ”āđ‰) - J. āļ„āļģāļēāļ–āļēāļĄ/āļ•āļīāļ”āļ•āđˆāļ­

āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāļĄāļĩāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™āđ€āļ›āđ‡āļ™āđ€āļ§āļĨāļē 3 āļ›āļĩāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ§āļąāļ•āļ–āļļāļ”āļīāļšāļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ• āļ‚āđ‰āļ­āļĒāļāđ€āļ§āđ‰āļ™āļˆāļēāļāļāļēāļĢāļĢāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļāļąāļ™ āļāļēāļĢāļŠāļģāļēāļĢāļļāļ”āļšāļāļžāļĢāđˆāļ­āļ‡āļˆāļēāļāļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ•āļēāļĄāļ›āļāļ•āļī āļ›āļāļīāļāļīāļĢāļīāļĒāļēāļˆāļēāļāļŠāļēāļĢāđ€āļ„āļĄāļĩ āļāļēāļĢāđāļāđ‰āđ„āļ‚āļ”āļąāļ”āđāļ›āļĨāļ‡ āļāļēāļĢāđ€āļāđ‡āļšāļĢāļąāļāļĐāļēāđ„āļĄāđˆāļ–āļđāļāļ§āļīāļ˜āļĩ āļ‚āļēāļ”āļāļēāļĢāļ”āļđāđāļĨ āļāļēāļĢāļ™āļģāļēāđ„āļ›āđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™āļ—āļĩāđˆāļ™āļ­āļāđ€āļŦāļ™āļ·āļ­āļˆāļēāļāļ—āļĩāđˆāļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒāđ„āļ”āđ‰āļ–āļđāļāļ­āļ­āļāđāļšāļšāđ„āļ§āđ‰

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāļ„āļģāļēāđ€āļ•āļ·āļ­āļ™1. āļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“āđŒāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ—āļĩāđˆāļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ€āļāļīāļ”āļ­āļąāļ™āļ•āļĢāļēāļĒāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļšāļŠāļēāļŦāļąāļŠ āļŦāļĢāļ·āļ­ āđ€āļŠāļĩāļĒāļŠāļĩāļ§āļīāļ• 2. āđāļŠāļ”āļ‡āđƒāļŦāđ‰āđ€āļŦāđ‡āļ™āļ–āļķāļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļŠāļĩāđˆāļĒāļ‡āļ•āđˆāļ­āļāļēāļĢāđ€āļāļīāļ”āļ­āļļāļšāļąāļ•āļīāđ€āļŦāļ•āļļ āļŦāļĢāļ·āļ­ āļāļēāļĢāļšāļēāļ”āđ€āļˆāđ‡āļš 3. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļŠāļģāļēāļ„āļąāļāļ—āļĩāđˆāđ€āļāļĩāđˆāļĒāļ§āļāļąāļšāļ›āļĢāļ°āļŠāļīāļ—āļ˜āļīāļ āļēāļžāđƒāļ™āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āļ‡āļēāļ™ āļŦāļĢāļ·āļ­āļ„āļļāļ“āļŠāļĄāļšāļąāļ•āļīāļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ 4. āļ„āļ§āļēāļĄāđ€āļ‚āđ‰āļēāļāļąāļ™āđ„āļĄāđˆāđ„āļ”āđ‰āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ

āđ€āļ„āļĢāļ·āđˆāļ­āļ‡āļŦāļĄāļēāļĒāđāļĨāļ°āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨa. āļĄāļĩāļ„āļļāļ“āļŠāļĄāļšāļąāļ•āļīāļ•āļēāļĄāļ‚āđ‰āļ­āļāļģāļēāļŦāļ™āļ”āļ‚āļ­āļ‡āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ PPE āļŠāļ·āđˆāļ­āđ€āļ‰āļžāļēāļ°āļ—āļĩāđˆāļšāļ­āļāļ–āļķāļ‡āļāļēāļĢāļ—āļ”āļĨāļ­āļ‡āļœāđˆāļēāļ™āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ EU - b. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĢāļąāļšāļĢāļ­āļ‡āļ—āļĩāđˆāļœāđˆāļēāļ™āļāļēāļĢāļ—āļ”āļŠāļ­āļšāļ—āļĩāđˆāđƒāļŠāđ‰āđƒāļ™āļāļēāļĢāļ„āļ§āļšāļ„āļļāļĄāļāļēāļĢāļœāļĨāļīāļ•āļ‚āļ­āļ‡ PPE āļ™āļĩāđ‰ - c. āļāļēāļĢāļŠāļ·āļšāļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāđāļŦāļĨāđˆāļ‡āļāļģāļēāđ€āļ™āļīāļ” - d. āļ„āļ§āļēāļĄāđāļ‚āđ‡āļ‡āđāļĢāļ‡ - e. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļĨāļģāļēāļ”āļąāļš - f. āļ›āļĩāļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - g. āļ§āļąāļ™āļ—āļĩāđˆāļœāļĨāļīāļ• - h. āļ•āļąāļ§āļšāđˆāļ‡āļŠāļĩāđ‰āļœāļđāđ‰āļœāļĨāļīāļ• - i. āļŦāļĄāļēāļĒāđ€āļĨāļ‚āļāļģāļēāļāļąāļšāļ•āļąāļ§āļ­āļļāļ›āļāļĢāļ“āđŒ - j. āļĄāļēāļ•āļĢāļāļēāļ™ - k. āļ­āđˆāļēāļ™āļ„āļđāđˆāļĄāļ·āļ­āļāļēāļĢāđƒāļŠāđ‰āđ‚āļ”āļĒāļĨāļ°āđ€āļ­āļĩāļĒāļ” - l. āļ‚āđ‰āļ­āļĄāļđāļĨāļĢāļ°āļšāļļāļĢāļļāđˆāļ™ - m. Class B (āđāļšāļšāļžāļ·āđ‰āļ™āļāļēāļ™)