2
11 がつ 3みっか (金 きん )、西笹川中学校 にしささがわちゅうがっこう で「みんなの防災 ぼうさい セミナー2017」を 行 おこな いました。 No dia 3 de novembro (sexta), foi realizado o “Seminário para Todos Sobre Prevenção de Desastres 2017” na Escola Ginasial Nishi Sasagawa. (Esp) El viernes, 3 de noviembre se llevó a cabo el “Seminario sobre Prevención de Desastres entre Todos 2017” en la escuela secundaria Nishi Sasagawa Chuugakkou. だれ でも参加 さんか しやすい内容 ないよう にしたため、赤 あか ちゃんから お年寄 としよ りまで、250にん 以上 いじょう の参加 さんか しゃ がありました。 Tendo conteúdo para que todos podiam participar, havia mais de 250 participantes desde bebê até idosos. (Esp) En el seminario participaron más de 250 personas, desde bebés hasta personas mayores, puesto que el contenido de este seminario fue preparado para que todos puedan participar. セミナーでは、救急救護法 きゅうきゅうきゅうごほう などに加 くわ え、消防団 しょうぼうだん の話 はなし を聞 いたり、 非常時 ひじょうじ ち出 し品 ひん の展示解説 てんじかいせつ のコーナーを見学 けんがく したり、水消火器 みずしょうかき ・煙 けむり ハウ スの体験 たいけん をしたりしました。 No seminário, além do método de primeiros socorros, esteve conversa sobre departamento de bombeiros, visita no canto de exposição sobre itens de emergência, experiência com extintor de água e também experiência com o simulador de fumaça. (Esp) En el seminario, a parte del programa de capacitación para primeros auxilios en caso de emergencia, hubo la charla del cuerpo de bomberos, se pudo hacer un recorrido en el lugar de exposición con explicaciones de los artículos de emergencia, como también pudieron experimentar el ensayo del uso de extintor de agua y maqueta de casa con humo. なか でも一番人気 いちばんにんき だったのは、西笹川中学校 にしささがわちゅうがっこう 「多文化共生 たぶんかきょうせい サークル」の メンバーが作 つく った「防災迷路 ぼうさいめいろ 」でした。 O mais popular foi “Bousai Meiro (labirinto de prevenção contra desastre)” feito por membros da “Tabunka Kyousei Circle” da Escola Ginasial Nishi Sasagawa. (Esp) Entre todos los entrenamientos, el que más tuvo preferencia fue el “Bousai Meiro (Laberinto de escape)” preparado por los miembros de estudiantes “Tabunka Kyousei Circle” de la escuela secundaria Nishi Sasagawa Chuugakkou. 参加者 さんかしゃ からは、「服 ふく が燃 えたときの対処法 たいしょほう が分 かってよかった。」、 25ねん 日本 にほん に住 んでいて初 はじ めて参加 さんか した。」、「 隣 となり の人 ひと のことをよく知 り、災害 さいがい の時 とき に助 たす け合 えるようにする。」などという声 こえ がありました。 Teve opiniões dos participantes, tais como, “Foi bom saber como lidar na situação quando está pegando fogo na roupa”, “Moro no japão há 25 anos e foi a primeira vez que participei”, “É importante conhecer bem os meus vizinhos para ajudar uns ao outros em caso de desastres”. (Esp) De los participantes hubieron las siguientes opiniones: - Fue bueno saber el método de hacer frente a la situación cuando se prende fuego en la vestimenta. - Vivo 25 años en Japón y es la primera vez que participo en este tipo de seminario. - Supe la importancia de conocer bien a los vecinos, para poder ayudarnos en momentos críticos de cualquier desastre. 日本語 にほんご ・ポルトガル語 ・スペイン語 Edição em japonês, português e espanhol Edición en japonés, portugués y español 平 成 へいせい 29 ねん 12がつ 5いつか ごう 毎年 まいとし 、大人気 だいにんき !絵本 えほん の読 み聞 かせと楽 たの しいトークを組 み合 わせた「読 あそびライブ」が今年 ことし も四郷地区 よごうちく にやってきます! É muito popular, todos anos! E esse ano o “Yomi Asobi Live” que é uma combinação de leitura de livro de histórias com papo divertido, virá também à região de Yogou! (Esp) Este año también llegará al barrio de Yogou, ¡Juegos de libros ilustrados en vivo” que ofrecerá a la audiencia placer con una composición de narración ilustrada que es la narrativa visual y una charla amena que atraen a muchos oyentes cada año!. しんちゃんと一緒 いっしょ に大声 おおごえ で、たくさん笑 わら って、寒 さむ い冬 ふゆ を乗 り越 えましょう! Vamos superar o frio desse inverno rindo em voz alta, juntos com o Shinchan! (Esp) Vamos a reir a carcajadas y alegremente junto con SHINCHAN para vencer y superar el frío del invierno. にち :平成 へいせい 30ねん 1がつ 25にち (木 もく 1030Data/Horário: 25 de janeiro 2018 (quinta) a partir das 10h30 (Esp) Fecha / Hora: jueves, 25 de enero de 2018. A partir de las 10:30 hs しょ :四郷地区市民 よごうちくしみん センター 1かい 和室 わしつ Local/(Esp) Lugar: Yogou Chiku Shimin Center 1F Washitsu たい しょう :未就園児 みしゅうえんじ とその保護者 ほごしゃ Dirigido a: crianças em idade pré-escolar e seus responsáveis (Esp) Dirigidos: Niños en edad pre-escolar acompañados de sus padres てい いん 30くみ (参加費無料 さんかひむりょう ・先着順 せんちゃくじゅん ・申込 もうしこ み要 よう Vagas: 30 grupos (Gratuitoconforme a ordem de inscriçãonecessário fazer inscrição) (Esp) Vacantes: 30 grupos, conforme al orden de inscripción. Gratuito y se necesita inscripción. こう :ブックドクターしんちゃん(三浦 みうら 伸也 しんや さん) Professor: “Book Doctor Shinchan” (Sr. Miura Shinya) (Esp) Profesor: Miura Shinya del “Book Doctor Shinchan” 申込 もうしこ み先 さき :平成 へいせい 29ねん 12がつ 8ようか (金 きん )より 四郷地区市民 よごうちくしみん センター 321-2021 Inscrições: A partir do dia 8 de dezembro 2017 (sexta) (Esp) Inscripciones: desde el viernes, 8 de diciembre de 2017 Yogou Chiku Shimin Center 321-2021 きょう りょく :四郷地区民生委員児童委員協議会 よごうちくみんせいいいんじどういいんきょうぎかい 笹川保育園 ささがわほいくえん 子育 こそだ て支援 しえん センター Cooperação/ (Esp) Cooperación: Yogou Chiku Minsei Iin Jidou Iin Kyougi-kai Sasagawa Hoikuen Kosodate Shien Center 参加費無料 さんかひむりょう です Gratuito! にち :平成 へいせい 30ねん 17なのか (日 にち 開場 かいじょう 12:00 開演 かいえん 13:00 (式典 しきてん 1時間 じかん 程度 ていど を予定 よてい Data/Horário: 7 de janeiro 2017 (domingo) Entrada: a partir das 12h00 Início da cerimônia a partir das 13h00 (duração de aprox. uma hora) (Esp) Fecha / Hora: domingo, 7 de enero de 2018. Entrada: 12:00 hs. Inicio: 13:00 hs. La duración de la ceremonia será aproximadamente de 1 hora. かい じょう :四日市市文化会館 よっかいちしぶんかかいかん Local / (Esp) Lugar: Yokkaichi-shi Bunka Kaikan (Centro Cultural de Yokkaichi) 対象者 たいしょうしゃ :平成 へいせい 9ねん 4がつ 2ふつか ~ 平成 へいせい 10ねん 4がつ 1 ついたち まれの方 かた 12がつ 1 ついたち 現在 げんざい で、本市 ほんし に住民登録 じゅうみんとうろく されている方 かた には案内状 あんないじょう を送付 そうふ します。) (市外 しがい に住民登録 じゅうみんとうろく されている方 かた で案内状 あんないじょう の送付 そうふ を希望 きぼう される方 かた は、下記 かき までご連絡 れんらく ください。) Participantes: Nascidos entre 2 de abril 1997 a 1º de abril 1998 (Será enviada um convite àquele que tiver o seu endereço registrado na cidade de Yokkaichi datado dia 1.º de dezembro deste ano.) (Aqueles que têm o endereço registrado em outra cidade, porém desejam receber o convite, por favor entrem em contato através do número de telefone abaixo.) (Esp) Corresponden: Nacidos entre el 2 de abril de 1997 al 1º de abril de 1998. Se enviará la invitación de la ceremonia a los que están registrados en Yokkaichi a la fecha del 1º de diciembre. Aquellos que estén registrados en otra ciudad y deseen recibir la invitación, comuníquense al teléfono que se menciona más abajo. その他 Outros / (Esp) Otros: ・入場受付 にゅうじょううけつけ は行 おこな いません。 Não haverá serviço de recepção na entrada / (Esp) No habrá servicio de recepción en la entrada. 酒類等 しゅるいとう の飲食物 いんしょくぶつ の持 ち込 みはできません。(入 場 にゅうじょう をお断 ことわ りする場合 ばあい があります。) Não é permitido levar bebidas alcoólicas nem alimentos. (poderá ter a entrada proibida.) (Esp) No se permiten bebidas alcohólicas ni comidas. Se prohibirá la entrada en caso que los traiga. だい 1ホールが満員 まんいん の場合 ばあい は、第 だい 2ホールに 入 場 にゅうじょう してください。 Caso o Primeiro Salão (Dai 1 Hall) esteja lotado, entre no Segundo Salão (Dai 2 Hall). (Esp) En caso de que la 1º sala Dai 1 Hall esté lleno, dirigirse a la 2º sala Dai 2 Hall. 駐車場 ちゅうしゃじょう には限 かぎ りがありますので、できるだけ公共交通機関 こうきょうこうつうきかん をご利用 りよう ください。 Como o número de vagas no estacionamento é limitado, na medida do possível, utilizem o transporte público. (Esp) El espacio para el estacionamiento es limitado, por lo que se recomienda utilizar el transporte público. 問合 といあわ せ先 さき :四日市市 よっかいちし こども未来部 みらいぶ こども未来課 みらいか 青少年育成室 せいしょうねんいくせいしつ 354-8247 Informações / (Esp) Informaciones: Yokkaichi-shi Kodomo Mirai-bu Kodomo Mirai-ka Seishounen Ikusei-shitsu 354-8247

Gratuito! - yogou-mie.comyogou-mie.com/center/kankoubutsu/H29center1205-pe.pdf · ② Ensino médio; ensino médio com curso técnico (sem curso avançado); escola de ensino médio

  • Upload
    lammien

  • View
    226

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Gratuito! - yogou-mie.comyogou-mie.com/center/kankoubutsu/H29center1205-pe.pdf · ② Ensino médio; ensino médio com curso técnico (sem curso avançado); escola de ensino médio

11月がつ

3日みっか

(金きん

)、西笹川中学校にしささがわちゅうがっこう

で「みんなの防災ぼうさい

セミナー2017」を 行おこな

いました。 No dia 3 de novembro (sexta), foi realizado o “Seminário para Todos Sobre Prevenção de Desastres 2017” na Escola Ginasial Nishi Sasagawa. (Esp) El viernes, 3 de noviembre se llevó a cabo el “Seminario sobre Prevención de Desastres entre Todos 2017” en la escuela secundaria Nishi Sasagawa Chuugakkou.

誰だれ

でも参加さ ん か

しやすい内容ないよう

にしたため、赤あか

ちゃんから

お年寄と し よ

りまで、250人にん

以上いじょう

の参加さ ん か

者しゃ

がありました。 Tendo conteúdo para que todos podiam participar, havia mais de

250 participantes desde bebê até idosos. (Esp) En el seminario participaron más de 250 personas, desde bebés hasta personas mayores, puesto que el contenido de este seminario fue preparado para que todos puedan participar.

セミナーでは、 救 急 救 護 法きゅうきゅうきゅうごほう

などに加くわ

え、消防 団しょうぼうだん

の 話はなし

を聞き

いたり、

非常時ひ じ ょ う じ

持も

ち出だ

し品ひん

の展示解説てんじかいせつ

のコーナーを見学けんがく

したり、水消火器みずしょうかき

・ 煙けむり

ハウ

スの体験たいけん

をしたりしました。 No seminário, além do método de primeiros socorros, esteve conversa sobre

departamento de bombeiros, visita no canto de exposição sobre itens de emergência, experiência com extintor de água e também experiência com o simulador de fumaça. (Esp) En el seminario, a parte del programa de capacitación para primeros auxilios en caso de emergencia, hubo la charla del cuerpo de bomberos, se pudo hacer un recorrido en el lugar de exposición con explicaciones de los artículos de emergencia, como también pudieron experimentar el ensayo del uso de extintor de agua y maqueta de casa con humo.

中なか

でも一番人気いちばんにんき

だったのは、西笹川中学校にしささがわちゅうがっこう

「多文化共生たぶんかきょうせい

サークル」の

メンバーが作つく

った「防災迷路ぼうさいめいろ

」でした。

O mais popular foi “Bousai Meiro (labirinto de prevenção contra desastre)” feito por membros da “Tabunka Kyousei Circle” da Escola Ginasial Nishi Sasagawa. (Esp) Entre todos los entrenamientos, el que más tuvo preferencia fue el “Bousai Meiro (Laberinto de escape)” preparado por los miembros de estudiantes “Tabunka Kyousei Circle” de la escuela secundaria Nishi Sasagawa Chuugakkou.

参加者さ ん か し ゃ

からは、「服ふく

が燃も

えたときの対処法たいしょほう

が分わ

かってよかった。」、

「25年ねん

日本に ほ ん

に住す

んでいて初はじ

めて参加さ ん か

した。」、「 隣となり

の人ひと

のことをよく知し

り、災害さいがい

の時とき

に助たす

け合あ

えるようにする。」などという声こえ

がありました。 Teve opiniões dos participantes, tais como, “Foi bom saber como lidar na situação

quando está pegando fogo na roupa”, “Moro no japão há 25 anos e foi a primeira vez que participei”, “É importante conhecer bem os meus vizinhos para ajudar uns ao outros em caso de desastres”. (Esp) De los participantes hubieron las siguientes opiniones: - Fue bueno saber el método de hacer frente a la situación cuando se prende fuego en la vestimenta. - Vivo 25 años en Japón y es la primera vez que participo en este tipo de seminario. - Supe la importancia de conocer bien a los vecinos, para poder ayudarnos en momentos críticos de cualquier desastre.

日本語に ほ ん ご

・ポルトガル語ご

・スペイン語ご

Edição em japonês, português e espanhol Edición en japonés, portugués y español

平 成へ い せ い

29 年ねん

12月がつ

5日いつか

号ごう

毎年まいとし

、大人気だ い に ん き

!絵本え ほ ん

の読よ

み聞き

かせと楽たの

しいトークを組く

み合あ

わせた「読よ

あそびライブ」が今年こ と し

も四郷地区よ ご う ち く

にやってきます! É muito popular, todos anos! E esse ano o “Yomi Asobi Live” que é uma combinação de

leitura de livro de histórias com papo divertido, virá também à região de Yogou! (Esp) Este año también llegará al barrio de Yogou, ¡Juegos de libros ilustrados en vivo”

que ofrecerá a la audiencia placer con una composición de narración ilustrada que es la narrativa visual y una charla amena que atraen a muchos oyentes cada año!.

しんちゃんと一緒いっしょ

に大声おおごえ

で、たくさん笑わら

って、寒さむ

い冬ふゆ

を乗の

り越こ

えましょう!

Vamos superar o frio desse inverno rindo em voz alta, juntos com o Shinchan! (Esp) Vamos a reir a carcajadas y alegremente junto con SHINCHAN para vencer y superar el frío del invierno.

♪日 時に ち じ

:平成へいせい

30年ねん

1月がつ

25日にち

(木もく

)10:30~

Data/Horário: 25 de janeiro 2018 (quinta) a partir das 10h30 (Esp) Fecha / Hora: jueves, 25 de enero de 2018. A partir de las 10:30 hs

♪場 所ば し ょ

:四郷地区市民よ ご う ち く し み ん

センター 1階かい

和室わ し つ

Local/(Esp) Lugar: Yogou Chiku Shimin Center 1F Washitsu

♪対 象たい しょう

:未就園児みしゅうえんじ

とその保護者ほ ご し ゃ

Dirigido a: crianças em idade pré-escolar e seus responsáveis (Esp) Dirigidos: Niños en edad pre-escolar acompañados de sus padres

♪定 員てい いん

:30組くみ

(参加費無料さ ん か ひ む り ょ う

・先 着 順せんちゃくじゅん

・申込もうしこ

み要よう

Vagas: 30 grupos (Gratuito・conforme a ordem de inscrição・

necessário fazer inscrição) (Esp) Vacantes: 30 grupos, conforme al orden de inscripción. Gratuito y se necesita inscripción.

♪講 師こ う し

:ブックドクターしんちゃん(三浦み う ら

伸也し ん や

さん)

Professor: “Book Doctor Shinchan” (Sr. Miura Shinya) (Esp) Profesor: Miura Shinya del “Book Doctor Shinchan”

♪申込もうしこ

み先さき

:平成へいせい

29年ねん

12月がつ

8日ようか

(金きん

)より

四郷地区市民よ ご う ち く し み ん

センター 321-2021

Inscrições: A partir do dia 8 de dezembro 2017 (sexta) (Esp) Inscripciones: desde el viernes, 8 de diciembre de 2017 Yogou Chiku Shimin Center 321-2021

♪協 力きょう りょく

:四郷地区民生委員児童委員協議会よ ご う ち く み ん せ い い い ん じ ど う い い ん き ょ う ぎ か い

笹川保育園ささがわほいくえん

子育こ そ だ

て支援し え ん

センター

Cooperação/ (Esp) Cooperación: Yogou Chiku Minsei Iin Jidou Iin Kyougi-kai Sasagawa Hoikuen Kosodate Shien Center

参加費無料さんかひむりょう

です

Gratuito!

✤日 時に ち じ

:平成へいせい

30年ねん

1月7日なのか

(日にち

) 開 場かいじょう

12:00 ~ 開演かいえん

13:00 ~

(式典しきてん

は1時間じ か ん

程度て い ど

を予定よ て い

) Data/Horário: 7 de janeiro 2017 (domingo) Entrada: a partir das 12h00 Início da cerimônia a partir das 13h00 (duração de aprox. uma hora)

(Esp) Fecha / Hora: domingo, 7 de enero de 2018. Entrada: 12:00 hs. Inicio: 13:00 hs. La duración de la ceremonia será aproximadamente de 1 hora.

✤会 場かい じょう

:四日市市文化会館よ っ か い ち し ぶ ん か か い か ん

Local / (Esp) Lugar: Yokkaichi-shi Bunka Kaikan (Centro Cultural de Yokkaichi)

✤対 象 者たいしょうしゃ

:平成へいせい

9年ねん

4月がつ

2日ふつか

~ 平成へいせい

10年ねん

4月がつ

1 日ついたち

生う

まれの方かた

(12月がつ

1 日ついたち

現在げんざい

で、本市ほ ん し

に住民登録じゅうみんとうろく

されている方かた

には案 内 状あんないじょう

を送付そ う ふ

します。)

(市外しがい

に住民登録じゅうみんとうろく

されている方かた

で案内状あんないじょう

の送付そうふ

を希望きぼう

される方かた

は、下記か き

までご連絡れんらく

ください。)

Participantes: Nascidos entre 2 de abril 1997 a 1º de abril 1998 (Será enviada um convite àquele que tiver o seu endereço registrado na cidade de Yokkaichi datado dia 1.º de dezembro deste ano.) (Aqueles que têm o endereço registrado em outra cidade, porém desejam receber o convite, por favor entrem em contato através do número de telefone abaixo.)

(Esp) Corresponden: Nacidos entre el 2 de abril de 1997 al 1º de abril de 1998. Se enviará la invitación de la ceremonia a los que están registrados en Yokkaichi a la fecha del 1º de diciembre. Aquellos que estén registrados en otra ciudad y deseen recibir la invitación, comuníquense al teléfono que se menciona más abajo.

✤その他た

:Outros / (Esp) Otros:

・入 場 受 付にゅうじょううけつけ

は 行おこな

いません。

Não haverá serviço de recepção na entrada / (Esp) No habrá servicio de recepción en la entrada.

・ 酒類等しゅるいとう

の飲食物いんしょくぶつ

の持も

ち込こ

みはできません。(入 場にゅうじょう

をお断ことわ

りする場合ばあい

があります。)

Não é permitido levar bebidas alcoólicas nem alimentos. (poderá ter a entrada proibida.) (Esp) No se permiten bebidas alcohólicas ni comidas. Se prohibirá la entrada en caso que los traiga.

・ 第だい

1ホールが満員まんいん

の場合ば あ い

は、第だい

2ホールに 入 場にゅうじょう

してください。

Caso o Primeiro Salão (Dai 1 Hall) esteja lotado, entre no Segundo Salão (Dai 2 Hall). (Esp) En caso de que la 1º sala Dai 1 Hall esté lleno, dirigirse a la 2º sala Dai 2 Hall.

・ 駐 車 場ちゅうしゃじょう

には限かぎ

りがありますので、できるだけ公共交通機関こうきょうこうつうきかん

をご利用り よ う

ください。 Como o número de vagas no estacionamento é limitado, na medida do possível, utilizem o transporte público. (Esp) El espacio para el estacionamiento es limitado, por lo que se recomienda utilizar el transporte público.

✤問合といあわ

せ先さき

:四日市市よ っ か い ち し

こども未来部み ら い ぶ

こども未来課み ら い か

青少年育成室せいしょうねんいくせいしつ

354-8247

Informações / (Esp) Informaciones: Yokkaichi-shi Kodomo Mirai-bu Kodomo Mirai-ka Seishounen Ikusei-shitsu 354-8247

Page 2: Gratuito! - yogou-mie.comyogou-mie.com/center/kankoubutsu/H29center1205-pe.pdf · ② Ensino médio; ensino médio com curso técnico (sem curso avançado); escola de ensino médio

■貸与月額たいよげつがく

(予定よ て い

)*返済義務へ ん さ い ぎ む

あり

①大学だいがく

、短大たんだい

、高専こうせん

(専攻科せ ん こ う か

)・・・23,000円えん

②高校等こうこうとう

、高専こうせん

(専せん

攻科こ う か

を除のぞ

く)、特別支援学校高等部とくべつしえんがっこうこうとうぶ

・・・12,000円えん

③専修学校専門せんしゅうがっこうせんもん

課程か て い

(高校卒業後入学こうこうそつぎょうごにゅうがく

)・・・23,000円えん

④専修学校高等課程せんしゅうがっこうこうとうかてい

(中学校卒業後入学ちゅうがっこうそつぎょうごにゅうがく

)・・・12,000円えん

Valores do empréstimo mensal (estimativa) *Devolução obrigatória. ① Universidade; universidade de curta duração; ensino médio com curso técnico (curso avançado) … 23,000 ienes ② Ensino médio; ensino médio com curso técnico (sem curso avançado); escola de ensino médio de necessidades especiais; etc. … 12,000 ienes ③ Escolas de especialização (após da formação do ensino médio) … 23,000 ienes ④ Escola de especialização (após a formação do ensino fundamental) ... 12,000 ienes (Esp) Préstamo mensual (previsto) *Devolución obligatoria ① Universidad Daigaku, Universidad de corta duración Tandai, Escuela técnica Kousen (curso avanzado)... 23,000 yenes ② Escuela superior Koukoutou, Escuela técnica (excepto el curso avanzado), Escuela Especial Superior de Apoyo Tokubetsu Shien Gakkou Koutoubu, etc... 12,000 yenes ③ Curso especializado de la Escuela técnica Senshuu Gakkou Senmon Katei (después de la graduación de la esuela superior)... 23,000 yenes ④ Curso especializado de la Escuela superior Senshuu Gakkou Koutou Katei (después de la graduación de la escuela secundaria)... 12,000 yenes

経済的けいざいてき

な理由り ゆ う

で修 学しゅうがく

が困難こんなん

な人ひと

を対 象たいしょう

に奨 学 生しょうがくせい

を募集ぼしゅう

します。 Aceitamos solicitãções Bolsa Empréstimo para estudantes com dificuldades em

prosseguir nos estudos por questões financeiras. (Esp) Se acepta la solicitud de estos préstamos para aquellos que tienen dificultad a estudiar por motivos económicos.

□対 平成へいせい

30年度ね ん ど

に大学だいがく

、高校こうこう

、特別支援学校とくべつしえんがっこう

の高等部こ う と う ぶ

、専修学校せんしゅうがっこう

(修学年限しゅうがくねんげん

2年ねん

以上いじょう

)などに進学しんがく

する予定よ て い

または引ひ

き続つづ

き在学ざいがく

してお

り、本人ほんにん

か保護者ほ ご し ゃ

が市内し な い

に在 住ざいじゅう

する人ひと

Dirigido a: estudantes (ou cujos pais) que moram na cidade e que ingressarão ou que

já estejam matriculados em: universidades; escolas de ensino médio; escola de ensino médio de necessidades especiais; ou escolas de especialização no ano fiscal de 2018 (ano heisei 30). *Para cursos com formação de 2 anos ou mais.

(Esp) El préstamo corresponde tanto a los padres como el propio alumno interesado residentes en la ciudad y que en el año fiscal 2018 pretenden continuar los estudios o está matriculado en la Universidad (Daigaku), Escuela Superior (Koukou), Escuela Especial Superior de Apoyo (Tokubetsu Shien Gakkou no Koutou-bu, Escuela de Formación Profesional Avanzada Senshuu Gakkou (período de estudio más de 2 años), etc.

□他 平成へいせい

30年度ね ん ど

入学 者にゅうがくしゃ

には入学支度金にゅうがくしたくきん

も貸与た い よ

します。採用さいよう

は予算よ さ ん

の範囲は ん い

内ない

で 行おこな

いま

すので、採用さいよう

されない場合ば あ い

もあります。 Outros: Empréstimos também para auxiliar na matrícula de alunos que se matricularão no ano fiscal

de 2018. Talvez alguns empréstimos possam não vir serem aceitos, pois serão avaliados perante o orçamento municipal.

(Esp) Otros: También se ofrecerá el préstamo para los matriculados en el año fiscal 2018. El valor que puede usar estará dentro del marco del presupuesto y puede haber caso en que no se acepte.

□申 12月がつ

1 日ついたち

~平成へいせい

30年ねん

1月がつ

12日にち

17:00に、市内し な い

の中学 校ちゅうがっこう

または高こう

校こう

に在学ざいがく

する人ひと

在学 中ざいがくちゅう

の学校がっこう

または直 接ちょくせつ

教育総務課きょういくそうむか

へ。それ以外い が い

の人ひと

は、直接教育総務課きょういくそうむか

へ。

(Tel 354-8236 Fax 354-8308) Inscrições: A partir do dia 1.º de dezembro de 2017 até 12 de janeiro de 2018 as 17h00, para estudantes que estão matriculados em escolas da cidade de Yokkaichi, entrem em contato com a própria escola ou façam a inscrição diretamente na Divisão de Assuntos Educacionais Kyouiku Soumu-ka. (Tel 354-8236 Fax 354-8308) (Esp) Inscripciones: (desde el 1º de diciembre hasta el 12 de enero del 2018), para los estudiantes que están matriculados en la escuela secundaria o superior de la ciudad de Yokkaichi entren en con-tacto con la escuela que frecuentan o realizen la inscripción directamente con el Departamento de Asuntos Educativos Generales (Kyouiku Soumu-ka). Para otras personas solo en el Departamento de Asuntos Educativos Generales (Kyouiku Soumu-ka). Tel 354-8236 Fax 354-8308.

■願書請求先がんしょせいきゅうさき

願書がんしょ

の郵送ゆうそう

を希望き ぼ う

する人は、120円えん

切手き っ て

を貼は

った返信用へんしんよう

封筒ふうとう

を同封どうふう

し、請 求せいきゅう

してください。〒510-8601諏訪町す わ ち ょ う

1番ばん

5号ごう

教育総務課きょういくそうむか

へ Solicitações: Envie a ficha de inscrição com um envelope-resposta endereçado e com selo de 120 ienes para a Divisão de Assuntos Educacionais “Kyouiku Soumu-ka” 〒510-8601 Yokkaichi-shi Suwa-chou 1-5 (Esp) Solicitud: Envíe la solicitud a la Departamento de Asuntos Educativos Generales (Kyouiku Soumu-ka) adjuntado un sobre con su dirección y estampilla equivalente a ¥120 para el retorno. 〒510-8601 Yokkaichi-shi Suwa-cho 1-5

【可燃か ね ん

ごみ】・・・年末年始ねんまつねんし

の収 集日しゅうしゅうび

は下表かひょう

のとおりです。 ☆Lixo queimável ☆ Segue abaixo a tabela com os dias de coleta no final e início do ano. (Esp) Basura incinerable. Los días de recolección de basuras en fin y año nuevo será como se indica en la tabla de abajo.

【破砕は さ い

ごみ・資源物し げ ん ぶ つ

・ペットボトル】・・・収 集 日 程 表しゅうしゅうにっていひょう

のとおりです。

☆Lixo triturável, reciclável e garrafas PET ☆ Serão recolhidos conforme o calendário normal. (Esp) ☆Basura triturable, reciclable y botellas PET ☆ Se recolectará como indica en el calendario normal.

※粗大そ だ い

ごみ戸別有料収集こべつゆうりょうしゅうしゅう

の受付うけつけ

…… 年末ねんまつ

は12月がつ

28日にち

(木もく

)まで、 年始ね ん し

は 1月がつ

4日よっか

(木もく

)からです。 A coleta paga de lixo grande em domicílio encerra-se no dia 28 de dezembro (quinta) e inicia-se em 4 de janeiro (quinta). (Esp) La recepción para la recolección de basura de gran tamaño que se paga por separado Sodai Gomi, por fin de año será hasta el jueves, 28 de diciembre y comienza al inicio del año desde el jueves, 4 de enero.

【し 尿にょう

】 年末ねんまつ

は12月がつ

29日にち

(金きん

)まで

年始ね ん し

は 1月がつ

4日よっか

(木もく

)からです。(ただし楠地区く す ち く

は12月がつ

27日にち

(水すい

)まで1月がつ

4日よっか

(木もく

)から) Sucção de esgoto: Até o dia 29 de dezembro (sexta) e a partir de 4 de janeiro (quinta). Exceto região de Kusu encerra-se no dia 27 de dezembro (quarta) e inicia-se em 4 de janeiro (quinta) (Esp) Recolección de excrementos: hasta el viernes, 29 de diciembre en fin de año (excepto la región de Kusu que es hasta el miércoles, 27 de diciembre). Y a partir del jueves, 4 de enero al inicio de año.

【年末ねんまつ

・年始ね ん し

処理施設受入表しょりしせつうけいれひょう

】 ☆Tabelas com as datas de funcionamento dos locais onde o lixo pode ser levado diretamente ☆

(Esp) ☆Tabla de recepción de residuos llevados directamente a las plantas de procesamiento durante el fin e inicio de año☆

施設名し せつめい

Nome da instituição /

(Esp) Nombre de la instalación

25(月げつ

) segunda/

(Esp)lunes

26(火か

) terça/ (Esp)

martes

27(水すい

) quarta/ (Esp)

miércoles

28(木もく

) quinta/ (Esp)jueves

29(金きん

) sexta/ (Esp)

viernes

30(土ど

) sábado/ (Esp)

sábado

31(日にち

) domingo/

(Esp)domingo

1/1(月げつ

) segunda/

(Esp)lunes

2(火か

) terça/ (Esp)martes

3(水すい

) quarta/ (Esp)

miércoles

4(木もく

) quinta/ (Esp)jueves

四日市市よ っ か い ち し

クリーンセンター

Yokkaichi-shi Clean Center ○ ○ ○ ○ ○ ○

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

楠衛生くすえいせい

センター (資源し げ ん

のみ)

Kusu Eisei Center (Apenas materiais recicláveis)

(Esp) (solamente basura reciclable)

○ ○ ○ ○ ○ 休

きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

F O L G A/

(ESP) DESCANSO

12月がつ

Dezembro / (Esp) Diciembre 1月がつ

Janeiro / (Esp) Enero

F O L G A/

(ESP) DESCANSO

25(月げつ

) segunda/

(Esp)lunes

26(火か

) terça/ (Esp)martes

27(水すい

) quarta/ (Esp)

miércoles

28(木もく

) quinta/ (Esp)jueves

29(金きん

) sexta/ (Esp)

viernes

30(土ど

) sábado/ (Esp)

sábado

31(日にち

) domingo/

(Esp)domingo

1/1(月げつ

) segunda/

(Esp)lunes

2(火か

) terça/ (Esp)

martes

3(水すい

) quarta/ (Esp)

miércoles

4(木もく

) quinta/ (Esp)jueves

5(金きん

) sexta/ (Esp)

viernes

6(土ど

) sábado/ (Esp)

sábado

月げつ

・木もく

収集区域しゅうしゅうくいき

Regiões de coleta segunda

e quinta/ (Esp) Área de recolección (dias lunes y jueves)

○ ━ ━ ○ ━

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

○ ━ 休

きゅう

Folga/ (Esp)

火か

・金きん

収集区域しゅうしゅうくいき

Regiões de coleta terça e

sexta/ (Esp) Área de recolección

(dias martes y viernes)

━ ○ ━ ━ ○

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

休きゅう

━ ○ 休

きゅう

Folga/ (Esp)

12月がつ

Dezembro / (Esp) Diciembre 1月がつ

Janeiro / (Esp) Enero

F O L G A/

(ESP) DESCANSO

F O L G A/

(ESP) DESCANSO

Descanso

Descanso

●業務時間ぎょうむじかん

/Atendimento / (Esp) Horario de atención: ●1月がつ

4日にち

(木もく

)より平 常へいじょう

どおり

四日市市よ っ か い ち し

クリーンセンター / Yokkaichi Clean Center 8:30 ~ 12:00/13:00 ~ 16:30

楠衛生くすえいせい

センター / Kusu Eisei Center 8:30 ~ 12:00/13:00 ~ 16:00

●12月がつ

30日にち

(土ど

)は住 民じゅうみん

のみの受う

け入い

れです。事業者じぎょうしゃ

は12月がつ

29日にち

(金きん

)までとなります。

O atendimento no dia 30 de dezembro (domingo) será apenas para cidadãos. Para empresas, até o dia 30 de dezembro. (Esp) El día sábado, 30 de diciembre es solamente para los ciudadanos. Para las empresas será hasta el viernes, 29 de diciembre.

Calendário normal a partir do dia 4 de janeiro (Esp) A partir del jueves, 4 de enero se normaliza el servicio.