40
Wintersport Nummer 19 / September 2008 numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin der Unternehmensgruppe Sales-Lentz Le magazine informatif du groupe Sales-Lentz Grenzenloses Wintervergnügen Joies illimitées de l’hiver Eine Reise durch Jordanien Un voyage à travers la Jordanie Entspannung durch Aromatherapie Détente grâce à l’aromathérapie

Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Win

ters

port

Nummer 19 / September 2008numéro 19 / septembre 2008

Das informative Reisemagazin der Unternehmensgruppe Sales-Lentz Le magazine informatif du groupe Sales-Lentz

Grenzenloses WintervergnügenJoies illimitées de l’hiver

Eine Reise durch JordanienUn voyage à travers la Jordanie

Entspannung durch AromatherapieDétente grâce à l’aromathérapie

Page 2: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Auf die Piste, fertig, los – in über 180 Hotels gibt es jetzt für Winter 08/09 bei Anreise zwischen Januar und Ostern 2009 (letzte Ab-reise 19.04.09) die TUI Schneegarantie: Sollten aufgrund von Schneemangel nicht mindestens 75% der Lifte des Skigebiets geöffnet sein, haben Sie die Möglichkeit Ihre TUI Reise gebührenfrei umzubuchen. Alle Hotels, alle Angebote, alle Erlebnispakete für Einstei-ger, Profi s und Familien – zu attraktiven Preisen. Mehr dazu im TUI Schöne Ferien Katalog Wintersport oder in Ihrem TUI Reisebüro.

Doppelzimmer, Frühstück1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Auf die Piste, fertig, los – in über 180 Hotels gibt es jetzt für Winter 08/09 bei Anreise zwischen Januar und Ostern 2009 (letzte Ab-reise 19.04.09) die TUI Schneegarantie: Sollten aufgrund von Schneemangel nicht mindestens 75% der Lifte des Skigebiets geöffnet

Page 3: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Liebe Leserin, Lieber Leser,

Der Sommer ist so gut wie vorbei und der Win-ter klopft langsam aber sicher an die Tür. Zeit die Skier abzustauben und sich über die besten Wintersportdestinationen zu informieren. Da- mit Ihnen die Entscheidung wo Ihr nächster Winterurlaub hingeht etwas leichter fällt, ha-ben wir die aktuelle Ausgabe unseres „schéi Vakanz“ - Magazins ganz unter das Motto Win-tersport und Pistenspaß gestellt.

Auf den folgenden Seiten stellen wir Ih-nen Graubünden, die größte Ferienregion der Schweizer Alpen, etwas näher vor. International bekannte Skiorte wie Arosa, Klosters, Davos und Lenzerheide lassen die Herzen aller Schnee- begeisterten höher schlagen. Märchenhafte Schneelandschaften in sonnenverwöhnter Lage, kilometerlange Pisten und modernste Infrastrukturen bieten alles was man zu einem perfekten Winterurlaub braucht. Vom Carven über Schlitteln bis hin zum Snowboarden, das Angebot an Wintersportmöglichkeiten ist unbegrenzt. Im CUBE Savognin, ebenfalls in Graubünden erwartet Sie der etwas andere Ur-laub. Dieses Hotel verbindet wie kein anderes Sport, Entertainment und Design.

Sollte es Sie anstatt auf die Piste in die Ferne ziehen, empfehlen wir Ihnen Jordanien. Wüste, Meer und Weltkulturerbe erwarten Sie in dem kleinen Königreich auf der Arabischen Halbinsel. Unbedingt sehenswert ist die alte Königsstadt Petra. Die rote Stadt der Nabatäer ist ein architektonisches Meisterwerk und gilt nicht umsonst als eines der sieben Weltwunder der Neuzeit.

Unsere Rubrik Sales-Lentz Talk führte uns dieses Mal in den Europa Park nach Rust. Im Gespräch mit Marc Sales verrät uns Roland Mack, Geschäftsführer des Europa Parks das Geheimnis hinter dem Erfolg des wohl belieb-testen Freizeitparks Deutschlands.

In dieser Ausgabe finden Sie natürlich wieder Neues aus der Welt der Kreuzfahrten, Interes-santes zum Thema Wellness und Wohlfühen sowie viele andere Ideen und Anregungen zum Thema Urlaub und Reisen.

Wir wünschen Ihnen viel Spass beim Lesen, Marc und Jos Sales

Chère lectrice, Cher lecteur,

La fin d’été s’approche et l’hiver s’annonce à son tours. Temps de dépoussiérer votre équipement de ski et de vous lancer dans la recherche de la destina-tion idéale de vos prochaines vacances d’hiver. Afin de vous faciliter le choix l’édition actuelle de notre magazine « schéi Vakanz » est dédiée aux sports d’hiver et aux plaisirs de la neige.

Sur les pages suivantes nous vous présentons le can-ton des Grisons, la plus grande région de vacances de la Suisse. Des stations d’hiver avec une réputa-tion internationale comme Arosa, Klosters, Davos et Lenzerheide font enthousiasmer tous les adeptes des sports d’hiver et de la neige. Avec ses paysages enneigés privilégiés par le soleil, ses domaines ski-ables comptant parmi les plus grands de la Suisse et ses infrastructures modernes le canton des Grisons est la parfaite destination pour passer des vacances de rêves. L’offre pour pratiquer des sports d’hiver est illimitée. Au CUBE Savognin, situé également au canton des Grisons, vous passez des vacances tout sauf ordinaire. Cette hôtel combine sport, divertisse-ment et design à la perfection.

Si vous avez plutôt envie de découvrir une destina-tion lointaine, nous vous recommandons un voy-age en Jordanie. Envahi par le désert ce petit royau-me situé sur la péninsule arabique offre aux visiteurs les beaux monuments et sites du Moyen-Orient. L’apogée d’un voyage en Jordanie est sans doute la visite de Petra, l’ancienne capitale du royaume des Nabatéens. La ville rouge est un chef d’œuvre de l’architecture et compte parmi les sept merveilles du monde du temps moderne l

Notre rubrique Sales-Lentz Talk vous amène cette fois-ci à l’Europa Park Rust. Roland Mack, le PDG de l’Europa Park, nous dévoile le secret du succès du parc d’attractions le plus populaire de l’Allemagne.

Dans cette édition vous trouvez également des nou-velles du monde de la croisière, des informations au sujet du bien-être et de la détente ainsi que pleins de suggestions et d’idées du monde des voyages.

Nous vous souhaitions bonne lecture, Marc et Jos Sales

Herausgeber / éditeur: Sales-Lentz Participations s.à r.l. Bascharage

Konzept und Layout concept et layout: Marketing Sales-Lentz Participations s.à r.l.

Druck / impression: saint-paul luxembourg

Texte / textes: Sales-Lentz, Monique Hermes, Jean-Pierre Antony, LuxairTours, Lernidee, Messageries du livre.

Fotos / photos: Sales-Lentz, Jean-Pierre Antony, Andres Lejona, LuxairTours, Gebecco, Lernidee, Celebrity Cruises, Costa, AIDA Cruises, Princess Cruises, Hotel Bilderberg Vaalsbroek, Stage Entertainment.

Inha

lt /

som

mai

re

Winter 2008/2009 Hiver 2008/2009 4

Cruisopolis Kreuzfahrten Croisières Cruisopolis 16

SL Talk mit Roland Mack SL Talk avec Roland Mack 20

Sales-Lentz Reisebüro Agence de voyage 23

L’esprit Livre 24

LuxairTours 26

Wellness by Sales-Lentz 28

Kultur und Events Culture et événements 30

Jordanien La Jordanie 32

SL News SL News 37

Impr

essu

m

Auf die Piste, fertig, los – in über 180 Hotels gibt es jetzt für Winter 08/09 bei Anreise zwischen Januar und Ostern 2009 (letzte Ab-reise 19.04.09) die TUI Schneegarantie: Sollten aufgrund von Schneemangel nicht mindestens 75% der Lifte des Skigebiets geöffnet sein, haben Sie die Möglichkeit Ihre TUI Reise gebührenfrei umzubuchen. Alle Hotels, alle Angebote, alle Erlebnispakete für Einstei-ger, Profi s und Familien – zu attraktiven Preisen. Mehr dazu im TUI Schöne Ferien Katalog Wintersport oder in Ihrem TUI Reisebüro.

Doppelzimmer, Frühstück1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Doppelzimmer, Halbpension1 Woche bei eigener Anreisepro Person ab

Auf die Piste, fertig, los – in über 180 Hotels gibt es jetzt für Winter 08/09 bei Anreise zwischen Januar und Ostern 2009 (letzte Ab-reise 19.04.09) die TUI Schneegarantie: Sollten aufgrund von Schneemangel nicht mindestens 75% der Lifte des Skigebiets geöffnet

Page 4: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin
Page 5: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Win

ter

Verschneite Winterlandschaften, strahlend blauer Himmel, Pulver-schnee, der in der Sonne glitzert, kilometerlange Pisten, die darauf warten erobert zu werden, gemütliche Bergterrassen, die mit heisser Schokolade und Glühwein locken, das sind die Momente, die Winter-sportaufenthalte so einmalig machen. Ob Alpin Ski, Langlauf, Snow-bording, oder Schlittenfahrten grenzenloser Winterspass erwartet die Schneebegeisterten in den Wintersportorten in Deutschland, Öster-reich und der Schweiz. Abends lässt man den langen Tag auf der Piste mit einem typischen Käsefondue ausklingen oder man erholt sich im Wellnessbereich des Hotels. Nachtschwärmer stürzen sich in die Après-Ski Partys. Wintersporturlaub lässt sich auf viele Arten und Weisen erleben, bei Sales-Lentz findet Jeder den passenden Urlaub für sich.

Imaginez des paysages enneigés, un ciel d’une clarté étonnante, de la neige poudreuse qui scintille sous le soleil, des descentes de ski interminables, des boissons chaudes servies sur une terrasse pano-ramique …ce sont ces moments qui rendent les séjours de neige uniques. Les possibilités de glisse sont presque illimitées dans les stations de neige les plus populaires en l’Allemagne, en Autriche et en Suisse. Après une longue journée de ski, on retrouve ses amis autour d’une véritable fondue ou on profite des domaines spa des hôtels. Les noctambules s’éclatent aux fêtes après-ski. Il y différen-tes façons de vivre les vacances de sports d’hiver. Chez Sales-Lentz chacun trouve sa destination idéale selon ses goûts et ses centres d’intérêt.

Ein Schneemann für JedermannDer Sales-Lentz Winter steht vor der Tür

A chacun son bonhomme de neigeL‘hiver Sales-Lentz approche à grands pas

Page 6: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Wintervergnügen der Extra-Klasse verspricht der neue Winterkatalog von Sales-Lentz. Die vielfältige Angebotspalette reicht von Weih-nachtsshopping über Reisen zu Weihnachten und Silvester, Musical- und Städtefahrten, Minitrips und Messefahrten bis hin zu Früh-lingsreisen. Im Rampenlicht aber steht der Win-tersport.

Man startet entspannt an Bord moderner Luxusreisebusse, bequem und sicher, ohne sich Gedanken über die Reiseroute zu machen oder sich auf die Straße konzentrieren zu müs-sen. Christmas-Shopping in besonderer Atmo-sphäre ist angesagt. Die „Goldene Stadt“ Prag, die Donaumetropole Wien, die pulsierende Weltstadt Berlin, das romantische Rothen-burg ob der Tauber, das vorweihnachtliche Dresden, das heimelige Imst und das roman-tische Fieberbrunn in Tirol oder Paris, die Lich-terstadt an der Seine sowie weitere Ziele, an denen man gerne länger verweilt, laden ein. Ein besonderes Augenmerk verdient die „Fünf Sterne“ Weihnachtsroute Südtirol.

Grenzenloses WintervergnügenAngeboten der Extra-Klasse im Sales-Lentz Winterkatalog

Joies illimitées de l’hiverLe catalogue d‘hiver de Sales-Lentz : une offre de première classe

Winter 0809

Cover Winter 0809.indd 1 19/08/08 16:32:56

Des activités hivernales de première classe : voilà ce que propose le nouveau catalogue hiver de Sales-Lentz. L’éventail de produits est large : shopping de Noël et excursions à Noël et Nouvel an, comédies musicales et visites de villes, mini-excursions et visite de salons, mais aussi des destinations de printemps. Les sports d’hiver restent toutefois la grande vedette.

Tout commence à bord d’un car de tourisme de luxe, moderne : détendus, confortablement installés et dans un sentiment de sécurité, inutile de vous soucier de l’itinéraire et de vous concentrer sur la route. Faire son shopping de Noël dans une ambiance spéciale est tendance. Prague, la « ville dorée », Vienne, la métropole du Danube, Berlin, la ville cosmopolite où règne une vie intense, Rothenburg ob der Tauber la romantique, Dresde, baignée dans l’esprit de Noël, Imst et la romantique Fieberbrunn en Tyrol, ou en-core Paris, la ville lumière au bord de la Seine : autant de destinations accueillantes, et bien d’autres encore, où tous aimeraient séjourner. Le circuit des marchés de Noël “cinq étoiles”, du Sud Tyrol mérite tout par-ticulièrement de s’y attarder.

Win

ter

Page 7: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Von Brügge über Bernkastel-Kues, Freiburg im Breisgau, Köln, Straßburg, Kaysersberg und Riquewihr bis Maastricht und Valkenburg reicht das Angebot an Tagesfahrten zu etwas näher gelegenen, nicht weniger stimmungsvollen Weihnachtsmärkten.

Neue Musicals in attraktiven Städten wollen entdeckt werden. Dazu gehören „Marie Antoi-nette“ in der Hansestadt Bremen und „Tarzan“ in der Musicalmetropole Hamburg, wo weitere Dauerbrenner wie „König der Löwen“ oder „Ich war noch niemals in New York“ auf Musicalfans warten.

Das Weihnachtsfest kann man in der „Ewigen Stadt“ Rom verbringen und an Neujahr André Rieu in Köln genießen. Es sei denn, man zieht es vor, den Jahreswechsel auf 2.500 m Höhe in der Schweiz zu feiern, die Silvesterkorken in Linz, der Europäischen Kulturhauptstadt 2009, knallen zu hören oder besinnliche Festtage im Schwarzwald auf sich wirken zu lassen.

Minitrips - etwa nach Monaco, Nizza oder Vene-dig - sowie Messefahrten - vielleicht zur Boot nach Düsseldorf, zur Frankfurter Buchmesse oder zur Creativa nach Dortmund - wurden im Angebot nicht vergessen.

Auch der nächste Frühling kündigt sich bereits im Winterkatalog an. Frühlingsfahrten locken beispielsweise an den schönen Gardasee, an die italienische Blumenriviera, an die Amal-fiküste oder nach Lanzarote, um nur diese Des-tinationen hervorzuheben.

Dass der Hauptteil des 144 Seiten starken, übersichtlich gestalteten Katalog von Sales-Lentz, in dem man sich problemlos nach Reise-datum sowie nach Reiseland orientieren kann, dem Wintersport gewidmet ist, wurde bereits erwähnt. Und das ist denn auch ein Kapitel für sich!

Monique Hermes

Et de Bruges à Bernkastel-Kues, Fribourg-en-Brisgau, Cologne, Strasbourg, Kaysersberg et Riquewihr, à Maastricht et Valkenburg, choisissez, dans le cata-logue, l’une des nombreuses sorties d’une journée vers des marchés de Noël, plus proches, et à l’ambiance tout autant magique.

Ou bien applaudissez l’une des nouvelles comédies musicales qui sont à l’affiche dans des villes attray-antes. Ainsi, « Marie Antoinette » à Brême, ville hanséa-tique, et « Tarzan » dans la métropole des comédies musicales, Hambourg, où d’autres comédies musi-cales, comme « Le Roi Lion » ou « Ich war noch niemals in New York », n’attendent que les amateurs.

Célébrez les festivités de Noël dans la « ville éternelle », Rome, et Nouvel An sur les airs d’André Rieu, à Co-logne. A moins que vous ne préfériez passer la nuit de Nouvel an à 2.500 m d’altitude, en Suisse, ou trinquer à la nouvelle année à Linz, la capitale européenne de la culture 2009, ou encore passer les fêtes en Forêt Noire.

Notre catalogue propose bien entendu aussi des mini-excursions à Monaco, Nice ou Venise, par exemple, et la visite de salons, comme le salon nautique de Dus-seldorf, le salon du livre de Francfort ou Creativa à Dortmund.

Le printemps 2009 se profile aussi déjà dans le cata-logue d’hiver. Les séjours de printemps vous emmè-nent par exemple au Lac de Garde, sur la Riviera des fleurs en Italie, vers la côte amalfitaine ou encore vers Lanzarote, pour ne citer que ces destinations.

Une grande partie des 144 pages du catalogue Sales-Lentz, où les recherches, aussi bien par date que par destination, sont très aisées, est consacrée aux sports d’hiver. Mais ce n’est pas neuf : nous l’avions déjà men-tionné au début de cet article. Car c’est un chapitre à part entière !

Win

ter

Page 8: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

8

Wintersport und Winterspaß für jeden Geldbeu-tel und für jeden Geschmack bietet Sales-Lentz für die bevorstehende Saison. Sorgfältig aus-gewählte Hotels in den schönsten Wintersport-regionen Europas laden ein. Bekannte Skidesti-nationen in Bayern, Tirol, dem Salzburger Land, Vorarlberg und der Schweiz werden regelmäßig angefahren. Besonders vielfältig ist das Ange-bot während der Fastnachtsferien.

Schneefreaks und Fans von verzauberten Win-terlandschaften erreichen ihr Urlaubsziel sorg-los, sicher und schnell sozusagen über Nacht im bequemen Reisebus. Gastfreundschaft und Gemütlichkeit im Hotel sowie Winterspaß auf und abseits der Piste warten auf sie. Hier stimmt auch das Preis-/Leistungsverhältnis.

An Top-Destinationen wie Lech am Arlberg, Seefeld, Kitzbühel, Nauders, Bad Gastein, Hin-tertux und Kaprun oder auch Lenzerheide und Klosters gibt es Einzelzimmer ohne Aufpreis!

Wintersport und WinterspaßDeutschland, Österreich und die Schweiz locken

Vacances d’hiver et plaisir de la neige Allemagne, Autriche et la Suisse

Pour la saison hivernale Sales-Lentz propose des va-cances d’hiver pour tous les goûts et toutes les bourses. Des hôtels soigneusement sélectés dans les plus belles destinations neige européennes accueillent les adeptes des sports d’hiver. Sales-Lentz propose égale-ment des voyages réguliers en autocar de luxe vers des destinations hivernales en Bavière, Tyrol, Salzburger Land, Voralberg et en Suisse. L’offre est autant plus di-versifiée pendant la période de Carnaval.

Les amis du ski et des paysages enneigés voyagent en toute sérenité de manière sûre et rapide à bord des confortables autocars de luxe. A leur destination, ils séjournent dans des hôtels conviviaux en ambiance chaleureuse. Les plaisirs de la neige les attendent sur les pistes et hors piste dans des régions où le rapport prix-qualité est plus que correct.

A Lech am Arlberg, Seefeld, Kitzbühl, Nauders, Bad Gastein, Hintertux, Kaprun, Lenzerheide et Klosters des chambres simples sont disponibles sans supplément.

Win

ter

Page 9: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

9

Mit der Travel Vision gelangt man wöchentlich zwischen dem 19. Dezember 2008 und dem 13. März 2009 bereits ab 145 € nach Deutsch-land, wo Füssen, Garmisch-Partenkirchen und Oberstdorf im Angebot stehen sowie nach Ös-terreich, wo die vielfältige Palette von Berwang über Lermoos, Ehrwald, Imst, Ischgl, Lech, Mit-telberg, Leutasch, Obergurgl, das Pitztal, Serfaus (mit Fiss und Ladis), Seefeld und Sölden bis nach St. Anton am Arlberg reicht.

Während der Fastnachtsferien 2009 kommen Bad Gastein, Bad Hofgastein, Hintertux, Kap-run, Kirchberg, Kitzbühel, Mayrhofen, Nauders, Neustift, Obertauern, Saalbach/Hinterglemm und Zell am See noch dazu.

Als ganz besonderes Schmankerl muss man die Ski-Safari in Tirol vom 7. bis zum 13. März her-vorheben, wo ab Imst sechs bekannte Skige-biete, nämlich Sölden, Serfaus-Fiss-Ladis, Ischgl, Seefeld, Obergurgl und St. Anton am Arlberg - auf aktive Urlaubsgäste warten.

Graubünden als HitWintersport in der Schweiz zu erschwinglichen Preisen, dank des günstigen Wechselkurses ist der Hit! Hervorragende Gastronomie und Ho-tellerie sowie bestens präparierte Pisten sind in Top-Wintersportorten angesagt. Namen wie Arosa, Davos, Klosters, Lenzerheide, Saas-Fee, Savognin und Zermatt haben bekanntlich ein-en guten Klang in den Ohren von Anhängern des glitzernden Weiß.

Ein besonderes Augenmerk gilt diesmal den Wintersportdestinationen in der Umgebung von Chur, d. h. in Graubünden, dem Bergkanton mit der strahlenden Schönheit der Schweizer Alpenwelt, dessen höchster Gipfel das Piz Ber-nina mit immerhin 4.049 m ist.

Von der Bischofsstadt Chur aus, welche die eigentliche Drehscheibe Graubündens ist, er-reicht man problemlos Valbella/Lenzerheide, das weite, auf 1.500 m gelegene, einladende Hochtal mit seinen märchenhaften Winter-landschaften das als sonnenverwöhnt und schneesicher gilt. Hier warten 155 km Ski-pisten und traumhafte Winterwanderwege auf die Gäste.

Du 19 décembre 2008 au 13 mars 2009 les départs en Travel Vision vers Füssen, Garmisch-Partenkirchen et Oberstdorf en Allemagne ont lieu une fois par se-maine. Les voyages hebdomadaires vers l’Autriche ont pour destination Berwang, Leermoos, Ehrwald, Imst, Ischgl, Lech, Mittelberg, Leutasch, Obergurgl, la vallé du Pitz, Serfaus (avec Fiss et Ladis), Seefeld, Sölden et St. Anton am Arlberg.

Pendant les vacances de Carnaval 2009 Bad Gastein, Bad Hofgastein, Hintertux, Kaprun, Kirchberg, Kitz-bühl, Mayrhofen, Nauders, Neustift, Obtauern, Saal-bach/Hinterglemm et Zell am See s’y ajoutent.

Un highlight de la saison est sans doute le safari de ski en Tyrol du 7 au 13 mars 2009. A partir d’Imst les skieurs passeront par six célèbres stations d’hiver, à savoir Sölden, Serfaus-Fiss-Ladis, Ischgl, Seefeld, Ober-gurgl et St. Anton.

Le canton des Grisons la vedette de la saison 2008/09Des vacances de sports d’hiver en Suisse à des prix bas grâce au cours de change favorable ? Des plai-sirs gastronomiques, des hôtels de renommée et des pistes préparées à la merveille vous attendent dans les destinations top en Suisse. Les villages d’Arosa, Klosters, Lenzerheide, Saas-Fee, Savognin et Zermatt se sont forgés une excellente réputation parmi les adeptes des sports d’hiver.

Il faut particulièrement mettre en évidence les stations de ski de la région de Coire au canton des Grisons dans la coulisse éblouissante des alpes suisses avec le plus haut sommet de la région le Piz Bernina qui culmine à 4.049 m.

A partir de Coire, la capitale du canton des Grisons vous atteignez facilement la haute-valle de Valbella/Lenzerheide. Située à 1.500 m vous trouvez des pay-sages enneigés fantastiques, privilégiés par le soleil avec garantie de neige. La vallée compte 155 km de pistes et de nombreux parcours de randonnées de neige.

Win

ter

Page 10: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

10

Auch Arosa, der beliebte Wintersportort, der sich wegen seiner herrlichen Lage auf 1.800 m in einem malerischen Talende einen Namen gemacht hat, liegt ganz in der Nähe.

Und nicht zuletzt gelangt man - immer noch von Chur aus - nach Klosters, der als gemütlich und ursprünglich geltenden Schweizer Win-terdestination sowie nach dem etwas mondän-eren Davos, dem größten Kurort in den Bergen und der höchstgelegenen Stadt Europas. Die Region um Davos und Klosters zählt zu den schneesichersten Gebieten der Schweiz!

Neu im Winter 2009 ist bei Sales-Lentz die Anrei-se per Bus bis Chur - wöchentlich zwischen dem 17. Januar und dem 14. März. Von dort geht es weiter mit einem Shuttle-Bus nach Lenzerheide und Savognin, derweil Arosa per Bahn ange- steuert wird. Der Sales-Lentz Reisebus fährt nach Klosters und Davos - und das schon ab 149 €.

Per Grindelwald Express…Selbstverständlich fährt auch der beliebte Grindelwald Express wieder und bietet an Wochenenden zwischen dem 24. Januar und dem 4. April „gut und günstig“ pures Schnee-vergnügen.

In Interlaken, am Fuß von Eiger, Mönch und Jungfrau, erwarten an den genannten Wochenenden Wellness, Schnee, Ski und Spaß die Sales-Lentz Gäste. Die Einzelzimmer können hier ebenfalls ohne Aufpreis gebucht werden.

Wintersportfreaks, welche die Eigenanreise dennoch bevorzugen, können separat Hotels aus dem Winterangebot von Sales-Lentz bu-chen. Und für diejenigen, die bereits über ein Quartier an einer Destination aus dem neuen Winterkatalog verfügen, ihren Wagen jedoch unbedingt zu Hause lassen möchten, steht der bequeme Sales-Lentz Reisebus für die Hin- und Rückreise zur Verfügung. In Richtung Winter-spaß und Wintersport. Wo kaum Wünsche of-fen bleiben...

Monique Hermes

Non loin de Valbella/Lenzerheide se trouve Arosa, la magnifique station de ski qui séduit par sa situa-tion géographique au bout d’une vallée à 1.800 m d’altitude.

Les stations de Klosters et Davos sont également ac-cessible à partir de Coire. Les skieurs à la recherche d’une vraie station de ski plus intime et authentique se rabattent sur Klosters. Davos, la plus grande station thermale en montagnes et la plus haute ville d’Europe se présente dans une ambiance plus mondaine. La région Kloster- Davos qui fait partie des plus grands domaines skiables est réputée pour la variété de ses pistes et sa garantie d’enneigement.

Nouveau dans le programme d’hiver de Sales-Lentz sont les voyages hebdomadaires en bus jusqu’à Coire. Les départs ont lieu une fois par semaine du 17 janvier au 14 mars. A partir de Coire le voyage continue en navette-bus jusqu’à Lenzerheide et Savognin. Arosa est desservi en train. L’autocar de Sales-Lentz continue son chemin vers Klosters et Davos. Le voyage aller-re-tour en autocar peut être réservé à partir de 149 €.

Le Grindelwald ExpressLe Grindewald Express est de retour et propose des séjours de neige en weekend pendant la période du 24 janvier au 4 avril. A Interlaken au pied de l’Eiger, du Mönch et de la Jungfrau des weekends de détente et de plaisirs de la neige vous attendent. Des chambres simples sont également disponibles sans supplément.

Si vous préférez de vous rendre en voiture à votre station de ski préférée, vous pouvez réservez tous les hôtels proposés par Sales-Lentz seuls sans voyage en autocar. Et pour tous ceux qui ont déjà trouvé un hébergement mais désirent laisser leur voiture au ga-rage, Sales-Lentz propose des voyages aller-retour à bord de confortables autocars de luxe en direction des vacances d’hiver et des plaisirs de la neige.

Win

ter

Page 11: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Voyages réguliers en autocar de luxedépart tous les samedis du 17.1. au 14.3.2009

Arosa à.p.d. 1.081 €Hotel Sunstar ★★★★

7 nuits en demi-pension p. p. pers. en chambre double chambre single sans supplément voyage en autocar de luxe

Davos à.p.d. 986 €Sunstar Hotel ★★★★

7 nuits en demi-pension p. p. pers. en chambre double chambre single sans supplément voyage en autocar de luxe

Davos à.p.d. 849 €Esplanade Hotel ★★★★

7 nuits en demi-pension p. p. pers. en chambre double voyage en autocar de luxe

Klosters à.p.d. 878 €Hotel Sunstar ★★★★

7 nuits en demi-pension p. p. pers. en chambre double chambre single sans supplément voyage en autocar de luxe

Lenzerheide à.p.d. 999 €Hotel Sunstar ★★★★

7 nuits en demi-pension p. p. pers. en chambre double chambre single sans supplément voyage en autocar de luxe

Le canton des grisonDes vacances dans une ambiance unique et charmante

Buchen per Telefon & 50 10 50 ■ www.sales-lentz.lu ■ 19 Reisebüros in Ihrer Nähe

Page 12: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

12

CUBE SAVOGNIN ist alles, ausser gewöhnlich. Direkt neben der Talstation der Bergbahnen Savognin liegt das etwas andere Hotel CUBE. Schon von weitem erkennt man den vergla-sten quadratischen Bauklotz, der tagsüber in der Sonne funkelt und am Abend angestrahlt einen optischen Anziehungspunkt gibt. Beim Schritt durch die Tür erwartet Euch ein Design ohne Kompromisse. Das Zusammenspiel un-terschiedlicher Farben von knalligem Rot über Froschgrün, das freundliche Tageslicht, das über der Lobby gespannte Sonnensegel und Gateways wie am Flughafen schaffen eine un-nachahmliche Atmosphäre.

Im CUBE ist man sportlich oder einfach nur re-laxed, allein oder in der Gruppe. Hier fühlt man sich wohl, hier schliesst man Kontakte, hier er-lebt man Unterhaltung, hier ist man zu Hause.

Im Winter laden extra breite Pisten zum Carven, bis zu 200 m breite Skipisten auf über 80 km, weitere 32 km Langlaufloipen und 45 km Win-terwanderwege sowie sechs Schneeschuhrou-ten in märchenhafter Landschaft zum Entdek-ken und Verweilen ein. Neben dem klassischen

All you need is CUBEDie perfekte Kombination aus Sport, Entertainment, Design

All you need is CUBELa combination parfaite entre sport, divertissement et design

CUBE SAVOGNIN est tout sauf ordinaire. L’ hôtel CUBE se situe directement à côté de la station de té-léphériques de la vallée de Savognin. Et il a vraiment quelque chose de particulier. Ce cube de verre se re-connaît au loin : il scintille au soleil dans la journée, et est illuminé le soir, attirant tous les regards. Franchis-sez la porte d’entrée, et c’est un design sans compro-mis que vous découvrirez sous vos yeux. Le mélange des couleurs, du rouge vif au vert grenouille, la jolie lumière naturelle, le store tendu au-dessus du lobby, et les passerelles rappelant celles d’un aéroport, s’associent pour créer une atmosphère inimitable.

On séjourne à l’hôtel CUBE pour faire du sport ou simplement pour se relaxer, seul ou en groupe. On s’y sent bien, on y crée des liens, on s’y amuse, on s’y sent chez soi.

En hiver, les pistes de carving extra larges, les pistes de ski de 200 m de large et plus de 80 km de long, mais aussi les 32 km de pistes de ski de fond et les 45 km de chemins de randonnées, ainsi que les six chemins de raquettes, invitent à la découverte et au séjour, blottis dans un paysage féerique. En plus des activités clas-siques d’hiver, le CUBE offre un programme complet de sports insolites, comme l’Airboard, le Snow Cycle,

Win

ter

Page 13: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

13

Winterfreizeitangebot bietet das CUBE immer volles Programm an Fun Sports von Airboard, Snow Cycle, Snow Blades bis zu Snow Scooter. 9 Sportarten stehen im Sommer wie im Win-ter immer zur Verfügung. Vom professionellen Kurs bis zum Verleih der gesamten Ausrüstung bietet das CUBE die komplette Range. Ausrüs-tung an und los geht der Spass!

Nach einem actionreichen Tag im Schnee er-wartet Euch Entertainment pur im CUBE. Chill Out Lounges auf allen Etagen, Playstation II & III und Internet Terminal, Dart, Tischfussball und Tischtennis, Indoor-Kletterwand, Lobby mit offenem Kamin und Videowall, Singstar/Karaokestation und Gesellschaftsspiele garan-tieren Abwechslung und Unterhaltung. Wer es ganz entspannt mag, der relaxed in Sauna und Dampfbad, im Fitnessraum oder gönnt sich eine wohltuende Massage. Come together!

Genial einfache Strukturen auch in den Zim-mern versprechen Urlaubstage, die man garan-tiert so schnell nicht mehr vergisst. Das Inter- ieur der Zimmer ist reduziert, aber durch und durch funktionell. Zu jedem Bett gehört ein Rollcontainer, der das Gepäck unauffällig ver-schwinden lässt. Versperrbare Schliessfächer sichern alle Wertgegenstände. Die Zimmer bestehen aus einem bequemen, grosszügi-gem Schlafbereich mit Dusche/WC und dem sogenannten Showroom, der ideale Ort zum Trocknen der Kleider und Aufbewahren des Sportequipments.

Frohe Botschaft für alle Langschläfer: Im CUBE steht gemütliches Frühstücken bis 15 Uhr auf der Tagesordnung. Mittags und abends zaubert die Küche täglich neue lokale und internation- ale Gerichte, die Ihr Euch im Selbstbedienungs-restaurant schmecken lassen könnt. Getränke und Snacks werden in der 24h Bar rund um die Uhr gereicht.

Im CUBE findet sich die beste Party-Location der Umgebung - der CUBE Club - gleich im Un-tergeschoss des Hotels. Der Resident DJ sorgt täglich für ausgelassene Partynights bis in die frühen Morgenstunden! CUBE ist alles, ausser gewöhnlich.

le Snow Blades et le Snow Scooter. Neuf sports dif-férents sont proposés toute l’année, en été aussi bien qu’en hiver. Des cours professionnels à la location de l’équipement complet, le CUBE ne lésine sur rien. Il ne vous reste qu’à vous équiper, et à prendre du bon temps !

Après une journée bien remplie dans la neige, c’est le divertissement à l’état pur qui vous attend à l’intérieur du CUBE. Salles de repos à tous les étages, Playstation II et III et terminal Internet, fléchettes, baby-foot et ten-nis de table, mur d’escalade intérieur, salle commune avec cheminée ouverte et mur d’écrans, karaoké et jeux de société : autant d’activités qui vous procureront dépaysement et délassement. Et pour s’accorder un véritable moment de détente, rendez-vous au sauna ou au hammam, visitez la salle de sport ou optez pour un massage réparateur. Come together !

Les structures simples, ingénieuses des chambres aussi sont la promesse de vacances inoubliables. L’intérieur des chambres est réduit, mais très pra-tique. Chaque lit dispose d’un rangement sur rou-lettes, dans lequel vous pouvez discrètement ranger vos bagages. Des coffres-forts sont à disposition pour mettre les objets de valeur à l’abri des regards. Chaque chambre se compose d’un coin couchage, spacieux et confortable, avec douche/WC, et d’un « showroom », endroit idéal pour faire sécher vos vêtements et déposer votre équipement.

Et, bonne nouvelle pour les grands dormeurs : au CUBE, le petit déjeuner est servi jusqu’à 15 heures dans une ambiance familiale. A midi et le soir, les cuisiniers préparent de délicieux plats régionaux et internation-aux, que vous pourrez choisir dans le restaurant self-service. Boissons et collations sont servies 24 heures sur 24 au bar.

Enfin, le CUBE offre un cadre idéal pour faire la fête, avec le CUBE Club, situé au sous-sol de l’hôtel. Le DJ résident promet des soirées folles jusqu’à l’aube ! Le CUBE est tout sauf ordinaire.

Win

ter

Cube Hotel ★★★★

7 nuits en demi-pension prix par personne en chambre dble à.p.d. 641 € en chambre single à.p.d. 813 €

Voyage régulier en autocars de luxe du 17.1. au 14.3.2009 et 7 nuits en demi-pension prix par personne en chambre dble à.p.d. 855 € en chambre single à.p.d. 1.027 €

Forfaits de ski d’une semaine pour le domaine de Savognin inclus!

Informations et réservations & 50 10 50 19 agences de voyages à votre service www.sales-lentz.lu

Page 14: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Ski- und Boardausrüstung mieten statt kaufen! Mieten was der Wintersport zu bieten hat !

Bei Sales-Lentz buchen und bis zu 25% sparen !Mehr Informationen in einem unserer 19 Reisebüros.

Komfort● EinfacheundschnelleAbwicklung● DieVerleihstationenbefindensichinder

NähederSeilbahnstationen● KundenserviceleistungenwieReservier-

ungimVorfeld,Dépôtetc.● ZusatzleistungenwieGarderoben,

Duschen,Kinderbetreuungetc.

Qualität● VerleihmaterialistaufTop-Service-

StandarddurchEinsatzeinesmodernenMaschinenparks

● HöchsterHygienestandard(getrockneteunddesinfizierteSchuhe)

Sicherheit● JedesVerleihmaterialwirdvorjedem

Verleihvorgangnochmalsgeprüft(Bind-ungseinstellunggemässISO-Norm).

Vielfalt● GrosseAuswahlanWintersportgeräten

bishinzudenneuestenTrend-undFunsportgeräten,immeröfterauchTextilverleih.

KINDERPro1Erwachsenen=1Kindgratis(bis10Jahreinklusiv)

GratisSturzhelmfürKinderundJugendlichebis14JahreinklusivwährenddergesamtenVerleihdauer

KAtEGoRIE 5-StERNE

DieabsolutenHighlightsundVIP-ModellebeiSkiernundBoards2008/09.G1 5-SterneKomplettsetSkioderBoardinkl.Schuhe/StöckeproWocheab115€G2 5-SterneSkiSki(inkl.Stöcke)oderBoard proWocheab90€

KAtEGoRIE 4-StERNE

DietopaktuellenAllroundmodellebeiSkiernundBoards2008/09.S1 4-SterneKomplettsetSkioderBoardinkl.Schuhe/Stöcke proWocheab90€S2 4-SterneSkiSki(inkl.Stöcke)oderBoard proWocheab62€

Page 15: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

1�

Die Ski- und Board-AusrüstungMieten statt kaufen - und Geld sparen!

„Mieten was der Wintersport zu bieten hat!“ lautet das Motto bei Winterferien mit Sales-Lentz. Wird die Ski- oder Snowboard-Ausrüs-tung zusammen mit den Winterferien gebucht, kann man bis zu 25 % der Mietkosten sparen.

Vieles spricht mittlerweile für das Mieten von Wintersportmaterial, das bekanntlich nicht gerade billig ist. Die auf den Mieter individuell abgestimmte Ausrüstung braucht nicht erst „angeschleppt“ zu werden sondern ist bereits vor Ort. Dank einer großen Auswahl gibt es opti-male Testmöglichkeiten und man wird kompe-tent beraten. Im Wintersportort garantiert ein Top Material Service grenzenlosen Pistenspaß. Das Qualitätsmaterial kann man einfach und schnell mieten und die Verleihstellen befin-den sich in der Nähe der Seilbahnstationen. Kundenservice wie z.B. die Reservierungen im Vorfeld oder das Aufbewahren des Materials - als auch die Sicherheit und die einwandfreie Hygiene - ebenfalls bei Textilverleih - sind abso-lut garantiert.

Kinder bis 10 Jahre können ihre Skiausrüstung gratis mieten, wenn ein Erwachsener zahlt. Ju-gendliche von 11 bis 14 Jahren erhalten einen Rabatt von 50 %. Besondere Mietpreise gelten auch für Familien. Während der gesamten Ver-leihdauer ist für Kinder und Jugendliche der z. T. obligatorische Sturzhelm inklusive.

Mieten kann man seine Skiausrüstung ent-weder über Sales-Lentz oder aber direkt bei den Rent a Sport - Partnern in namhaften öster-reichischen und schweizer Wintersportorten.

« Louer ce que les sports d’hiver ont à offrir » telle est la devise des vacances d’hiver de Sales-Lentz. Si vous réservez votre équipement en même temps que votre voyage vous bénéficiez d’une réduction de jusqu’à 25 % sur les frais de location.

Les avantages de la location sont nombreux. L’équipement adapté à vos besoins est déjà présent à votre destination de vacances et vous ne devez plus vous soucier du transport. Grâce à une offre abondante vous pouvez essayer en location le type d’équipement qui vous convient. Le conseil compétent ainsi qu’ un service de première classe assurent que vous vivez à fond les plaisirs de la neige. La location est facile et simple et les magasins se trouvent tout près des stations funiculaires. Vous avez la possibilité de réserver votre matériel en avance et de le faire stocker. Le matériel est impeccablement entretenu ainsi la sé-curité est la hygiène sont garanties.

En compagnie d’un adulte payant, les enfants jusqu’à 10 ans reçoivent leur équipement à titre gratuit. Les adolescents de 11 à 14 ans bénéficient d’une réduction de 50 %. Il y a également des prix de location spéciaux pour les familles. Les frais de location pour les casques sont offerts aux enfants et aux adolescents.

Vous pouvez louer votre équipement auprès de Sales-Lentz ou directement chez un des Rent a Sport - parte-naires qui sont présents dans toutes les stations d’hiver renommées en Autriche et en Suisse.

L’équipement de sports d’hiver Louez au lieu d’achetez - et économisez de l’argent

Win

ter

Page 16: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

1�

22 Kreuzfahrten mit CruisopolisFrühbucher-Rabatt nur noch wenige Tage gültig

Cruisopolis présente 22 croisièresLe délai „early booking“ se termine prochainement

Der Winterkatalog 2008/2009 von Cruisopolis ist im vergangenen Monat August erschienen. Die Highlights im 32 Seiten starken Reise-heft, das allen Kunden auf dem Postweg zugestellt wurde, reichen von neuen Schiffen und Routen bis hin zu attraktiven Frühbuchervorteilen.

Le nouveau catalogue 2008/2009 de Cruisopolis, publié au mois d’août et adressé à toute la clientèle, présente sur 32 pages une plénitude de nouveautés pour la saison 2008/2009. Parmi les points forts: des ré-ductions de prix „early booking“ très alléchantes.

Cru

isop

olis

Page 17: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

1�

Aux clients qui réservent tôt, Cruisopolis offre des ré-ductions de prix allant de 30 à 150 € par personne. Cette formule, qui a suscité une forte demande dès la parution du catalogue, vaut pour 16 départs. A noter toutefois, que pour la majeure partie des croisières le délai „early booking“ se termine le 30 septembre pro-chain. Il est prolongé jusqu’au 15 octobre pour deux voyages avec des bateaux allemands, dont la croisière inaugurale à bord du tout premier navire qui sera lancé en mai 2009 par le tour-opérateur TUI Cruises. Vu que ce nouveau produit s’adresse à une clientèle exclusivement germanophone, nous nous abstenons de le présenter en détail à nos lectrices et lecteurs fran-cophones.

Les dernières cabines dis-poniblesLe premier voyage de la saison 2008/2009 propose du 11 au 23 octobre 2008 un itinéraire de rêve à bord du bateau Coral Princess (4*) à travers la mer des Caraïbes et à destination du Canal de Panama. Cette croisière est combinée avec un court-séjour à Fort Lauderdale/Floride. Actuellement il y a encore quelques cabines disponibles. Cette remarque vaut également pour la croisière d’adieu du paquebot Maxim Gorki (13.10.-01.11.08) en Mer Noire.

En automne et à la période de Noël l’offre de Cruisopo-lis comprend par ailleurs deux croisières fluviales sur le Danube avec les bateaux haut de gamme A’Rosa. Les départs se situent aux mois d’octobre (du 11-18.10.08) et de décembre (du 15-19.12.08).

Cinq croisières de PâquesLe programme de l’année commence en Méditer-ranée. Du 15 au 27 février 2009 le Norwegian Jade appareillera de Barcelone à destination de Civitavec-chia/Rome, Pirée/Athènes, Izmir, Alexandrie et Malte. Pour cet itinéraire de 13 jours Cruisopolis offre des prix avantageux à partir de 1.320 €.

Pendant la période pascale les clients de Cruisopo-lis peuvent choisir parmi cinq itinéraires différents. Si vous avez envie de faire un voyage qui sort de l’ordinaire, alors partez du 3 au 18 avril aux Caraïbes avec le majestueux Explorer of the Seas et vivez avant l’embarquement l’ambiance de New York. Du 4 au 12 avril un voyage à bord du Costa Atlantica propose la découverte des Antilles françaises au départ de la Gua-deloupe. Les trois autres croisières de Pâques auront comme destinations le Maroc et les Canaries (Costa Serena), l’Italie, la Grèce et l’Egypte (Costa Concordia) ainsi que Dubai et les Emirats (Costa Victoria).

Des voyages découverte en Alaska, au Cap Nord et en Afrique du Sud ainsi que deux croisières de Pentecôte et la croisière inaugurale du tout nouveau Costa Lumi-nosa (du 3 au 16 juin) complètent l’offre de Cruisopo-lis.

Für insgesamt 16 verschiedene Abfahrtster-mine gibt es einen Frühbucherrabatt, der je nach Reisedauer gestaffelt ist von 30 bis 150 € pro Vollzahler. Diese Aktion, die in den Ta-gen nach Erscheinen des Katalogs eine starke Nachfrage auslöste, dauert in 13 Fällen nur noch bis Dienstag, 30. September. Für die Jungfernfahrt des ersten TUI-Schiffes zu den Baltischen Metropolen, die wir auf einer der folgenden Seiten ausführlich vorstellen, sowie auch eine Gala-Reise mit der Columbus rund um Westeuropa gilt der Preisnachlass bis zum 15. Oktober.

Die Frühlingskreuzfahrt an Bord der Columbus findet vom 13. bis 24. Mai auf einer ausgewähl- ten Reiseroute und in klangvoller Begleitung der 3 German Tenors statt. Weitere Anreize sind 5 % Frühbucherbonus, Flug mit Luxair nach Nice sowie Getränke an Bord inklusive.

Freie Kabinen für HerbstreisenDas Reiseprogramm 2008/2009 von Cruisopolis beginnt im Hochseebereich mit einer Kreuzfahrt in den Panamakanal, mit Vorprogramm in Fort Lauderdale (11. bis 23. Oktober), sowie der Ab-schiedsreise der legendären Maxim Gorki durchs Schwarze Meer (13. Oktober bis 1. November). Für beide Termine gibt es noch freie Kabinen.

Auf dem Fluss bietet Cruisopolis vom 11. bis 18. Oktober sowie zum Jahresende (15. bis 19. Dezember) zwei Donau-Kreuzfahrten mit den erstklassigen A’Rosa-Schiffen an. Für die Ad-ventsreise gibt es bis 30. September 50 € Früh-bucherbonus.

Einzigartiges osterprogrammDie Saison 2009 wird vom 15. bis 27. Februar eingeleitet mit einer 13-tägigen Mittelmeer-kreuzfahrt an Bord des NCL-Freestyle-Schiffes Norwegian Jade. Diese Reise kann man zu sehr günstigen Preisen ab 1.320 € pro Person buchen.

Ein umfangreiches Angebot hat Cruisopolis für die Osterferien aufgelegt. Fünf Reisen ste-hen zur Auswahl, darunter zwei zu karibischen Trauminseln. Neu ist eine Route ab/bis New York durch die südliche Karibik an Bord des RCI-Megaschiffes Explorer of the Seas. Wei-tere Zielgebiete sind zu Ostern Marokko, die Kanaren und Madeira (Costa Serena), Italien, Ägypten und Griechenland (Costa Concordia) sowie Dubai und die Emirate (Costa Victoria).

Die wunderbare Gletscherwelt Alaskas (10. bis 25 Mai), eine Pfingstkreuzfahrt auf einer Top-Route durch Adria und Ägäis sowie wei- tere Reisen ans Nordkap, nach Island, Spitz-bergen und Südafrika ergänzen ein Pro-gramm, das für die unterschiedlichsten Ansprüche gemacht ist.

Jean-Pierre Antony

BuchungenAlle Kreuzfahrten aus dem neuen Katalog 2008/2009 sind buchbar bei Cruisopolis (Tel. 26 02 01-1) sowie in allen Reisebüros des Sales-Lentz Gruppe.

RéservationsLes croisières proposées dans le nouveau catalogue 2008/2009 peuvent être réservées chez Cruisopolis (tél. 26 02 01-1) ainsi que dans toutes les agences de voyages du groupe Sales-Lentz.

Hochsee- und Flusskreuzfahrten Winter 2008/2009

CRU_220808_282.indd 1 14/08/08 15:32:38

Cru

isop

olis

Page 18: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

18

Baltische Impressionen 23. Mai bis 2. Juni 2009(s. Cruisopolis-Winterkatalog Seite 17)

Die folgenden Preise waren bei Druck-legung des Winterkatalogs 2008/2009 noch nicht bekannt:

Innenkabine Kat. INC 2.295 €Außenkabine Kat. AUD 2.560 €Außenkabine Kat. AUC 2.655 €Außenkabine Kat. AUB 2.745 €Balkonkabine Kat. BAB 2.885 €Balkonkabine Kat. BAA 3.040 €Verandakabine Kat. VEB 3.190 €Verandakabine Kat. VEA 3.355 €Juniorsuite und Suite: auf Anfrage

Super-Kinderpreis (2-14. J.) mit 2 Voll-zahlern in der Kabine: 225 €

Jugendpreis (15-25 J.) mit 2 Vollzahlern in der Kabine: 645 €

Dritte erwachsene Person mit 2 Voll-zahlern in der Kabine: 865 €

Kinder (4-14 J.) ohne Erwachsene in der Kabine (außer Suiten): 25% Ermäßi-gung auf dem Kreuzfahrtpreis.

Einzelkabinen-Zuschläge: INC: 1.480 €, AUD: 1.690 €, BAB: 1.910 €, VEB: 2.150 €

Frühbucherrabatt bis 15. Oktober: 50 € Ermäßigung pro Vollzahler.

Pfingstkreuzfahrt mit der Costa VictoriaVom 22. bis 30. Mai bietet Cruisopolis eine zweite Pfingstkreuzfahrt im Mit-telmeer an, zu Preisen ab 1.165 €. Sie findet mit der Costa Victoria statt und führt von/bis Venedig nach Ancona, Santorini, Mykonos, Athen, Korfu und Dubrovnik. Weitere Details: s. Cruiso-polis-Katalog Seite 16.

tUI-Jungfernfahrt durch die ostseeWährend der Pfingstferien das Baltikum entdecken

Am 23. Mai 2009 läuft das mit Spannung erwar-tete Hochseeschiff des bekannten deutschen Reiseveranstalters TUI in Kiel zur Jungfernreise aus. Cruisopolis, der Kreuzfahrtspezialist der Gruppe Sales-Lentz, bietet seinen Gästen für diese erste offizielle Kreuzfahrt von TUI Cruises eine Gruppenreise von/bis Luxemburg an. Die elftägige Reise findet während der vorverleg-ten Luxemburger Pfingstferien statt und führt durch die Ostsee nach Stockholm, Helsinki, St. Petersburg, Tallinn, Danzig, Rönne auf der In-seln Bornholm und dann wieder zurück nach Kiel. Das sind die schönsten und bekanntesten Baltischen Metropolen überhaupt!

Viel Zeit für ErkundungenBemerkenswert an dieser sommerlichen Ent-deckungstour entlang einer Seefahrtsroute der alten Hanse sind die langen Liegezeiten in den meisten Häfen. In Stockholm, Tallinn und Dan-zig macht das Schiff zehn bis elf Stunden fest, in der Zarenmetropole St. Petersburg sogar zwei Tage. Die Gäste haben also viel Zeit für Erkun-dungen an Land, wo TUI bei der Gestaltung der Ausflüge und Entdeckungstouren eine lange Erfahrung und hervorragende Kontakte mit bewährten lokalen Partnern voll ausschöpfen kann.

Erprobtes Schiff mit neuen IdeenDen Taufnamen ihres ersten Kreuzfahrtschiffes hat die TUI offiziell noch nicht bekannt gege-ben. Zuerst wurde der Name TUI Aqua genannt, im Katalog 2009 lesen wir jedoch die Bezeich-nung „Mein Schiff“. So oder so, klar ist jedenfalls jetzt schon, dass es sich um den erprobten und bewährten Vier-Sterne-Plus-Kreuzer Celebrity Galaxy (BRZ 77.713) handelt, der von der RCI-Gruppe angekauft wurde und im nächsten Frühjahr für 50 Mio. € renoviert wird.

Das im Jahre 1996 für Celebrity Cruises ge-baute Schiff wird beim Umbau ein solides Up-grading erhalten. Die Zahl der Balkonkabinen,

Cru

isop

olis

darunter viele neue Veranda-Kabinen, wird sich von 220 auf 430 fast verdoppeln. Die Standard-Außenkabinen haben eine respektable Größe von 17 m2. Von den insgesamt 974 Kabinen sind allerdings 309 Innenkabinen. Das ist der einzige Nachteil. Deshalb empfehlen wir den Luxemburger Gästen eine frühe Buchung, denn die besten Kabinen sind erfahrungs-gemäß meistens schnell ausgebucht.

Neu geordnet werden an Bord des TUI-Schiffes ebenfalls der Spa-Bereich (von 870 auf 1.750 m2) und das Konzept der Gastronomie. Es soll ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Ser-vice-Restaurants und Buffets geben. TUI ver-spricht Premium-Kreuzfahrten für anspruchs-volle und reiseerfahrene Gäste, die in lockerer Atmosphäre die Welt erleben wollen. In den vier Restaurants gibt es nur eine Sitzung und keine feste Kleiderordnung. Schlangestehen soll ein Fremdwort sein.

Hängematten und Espresso-MaschinenEntspannen können die Gäste nicht nur während der Mahlzeiten oder im Wellness-Bereich, sondern ebenfalls tagsüber in ihren Verandakabinen, die alle mit Hängematten ausgestattet werden. Hängematten gibt es auch im öffentlichen Bereich in so genannten Kuschelecken, die zu den vielen Neuerungen gehören. Dazu zählt ebenfalls ein Detail der Kabinenausstattung; alle haben eine eigene Espresso-Maschine. Das ist eines von vielen Details, mit denen TUI Cruises sich von anderen deutschen Veranstaltern abheben will.

TUI möchte ein eigenes Markenprofil für Kreuz-fahrten prägen. Das auf den deutschsprachigen Markt zugeschnittene Produkt soll angesiedelt werden zwischen einerseits Clubschiffleistun-gen und andererseits klassischer Kreuzfahrt, mit breitem Raum für individuelle Freizeitge-staltung.

Jean-Pierre Antony

Page 19: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Manque de soleil au niveau de l’enthousiasme ? Du mou dans les relations clientèle ?

Vitaminez vos effectifs, vos relations commerciales.

Si non, laissez nous vous organiser un séminaire sous les palmiers, un « get together » les pieds dans l’eau!

Nous avons « l’expertise » pour réaliser votre événe-ment en pros de l’incentive dans le respect de vos budgets.

Ne laissez pas le « fighting spirit » de vos collaborateurs ou l’ardeur des relations avec vos clients s’émousser, la motivation c’est notre métier !

Déjà pensé à l’ incentive ?

Groups - Seminars - Incentivetél.(+352) 26 25 60 28 ■ fax (+352) 26 25 60 [email protected] ■ www.travelpro.lu

Page 20: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

20

Seit der Eröffnung am 12. Juli 1975 empfängt der Europa-Park zahlreiche luxemburgische Familien. Niemals zuvor wurden allerdings so viele Luxem-burger Kurzurlauber gezählt wie in den vergan-genen zwölf Monaten. Allein die komfortablen Reisebusse von Sales-Lentz fahren jährlich rund 5.000 Gäste nach Rust. Damit ist beim größten Luxemburger Familienunternehmen der Reise-branche der Europa-Park die Nummer eins aller europäischen Freizeitparks. Grund genug für einen Besuch im badischen Rust sowie einen Meinungsaustausch zwischen den Geschäfts-führenden Gesellschaftern Roland Mack (EP) und Marc Sales (SL). Marc Sales eröffnete den Dialog mit folgender Frage:

Sales-Lentz talk mit Roland MackLuxemburger Familien bevorzugen den Europa-Park

Situé dans la petite commune de Rust, en Allemagne, Europa Park est devenu, ces dernières années, l’une des destinations favorites des voyages de courte durée des familles luxembourgeoises. Beaucoup de raisons expliquent ce choix. A commencer par la proximité de Rust avec le Luxembourg, qui fait du plus grand parc d’attractions en Allemagne, une destination très attrayante pour les voyages en car de plusieurs jours, ainsi que les excursions d’une journée.

Der Europa-Park in der kleinen Gemeinde Rust bei Freiburg hat sich in den vergangenen Jahren zu einem der beliebtesten Kurzreiseziele Luxemburger Familien gemausert. Dafür gibt es viele gute Gründe, beginnend mit der Nähe zu Luxemburg, die Deutschlands größten Freizeitpark zu einer attraktiven Destination für mehrtägige Busreisen und auch Tagesausflüge macht.

Sales-Lentz talk avec Roland MackEuropa Park, le grand favori des familles luxembourgeoises

Depuis son ouverture, le 12 juillet 1975, Europa Park accueille de nombreuses familles luxembourgeoises. Pourtant, le nombre de visiteurs luxembourgeois n’a jamais été aussi fort que ces douze derniers mois. Rien que les cars de tourisme confortables de Sales-Lentz débarquent quelque 5.000 visiteurs chaque an-née à Rust. Europa Park est ainsi le parc d’attractions européen préféré de la clientèle de Sales-Lentz. Tout ceci vaut bien un petit détour dans la ville badoise de Rust, ainsi qu’un entretien entre Roland Mack, le PDG d’Europa Park, et Marc Sales (SL). Marc Sales a entamé la conversation avec la question suivante :

SL

talk

Page 21: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

21

Wie kamen Sie auf die Idee einen Freizeitpark zu eröffnen mit den europäischen Nationen als Hauptthema ?

Die Grundlage unseres 1780 gegründeten Fami-lienunternehmens ist die Entwicklung von Fahr-attraktionen für Schausteller. Der Freizeitpark hat sich aus unserem Testgelände ergeben, das The-ma Europa aus unserer Lage im Dreiländereck Deutschland-Frankreich-Schweiz. Im Nachhinein betrachtet ein gute Wahl. Das nicht allein weil Eu-ropa sich seit 1975 weiterentwickelt hat. Wir sind die einzigen, die das Thema besetzen.

Der Europa-Park ist bekannt für fortschrittliche und ausgefallene Attraktionen. Wie planen und entwickeln Sie die Ideen für Neuheiten ?

Zuerst einmal beobachten wir intensiv den in-ternationalen Markt. Zeichnen sich neue Trends ab, ist uns die Publikumsmeinung sehr wichtig. Darüber hinaus prüfen wir genau, ob unser Ge-lände für diese oder jene Neuerung geeignet ist.

Jetzt machen Sie mich neugierig. Sind weitere Neuerungen in Planung ?

Der Europa-Park wird im nächsten Jahr um 15 Hektar wachsen. Noch liegt das zusätzliche Ge- lände außerhalb des Freizeitparks. Das bedingt, dass in den nächsten Monaten die Straßen-führung rund um das Europa-Park-Areal sich verändern wird. Im Zuge dieser Parkerweiterung planen wir u.a. eine spektakuläre neue Achter-bahn.

Wie zufrieden sind Sie mit den Besucherzahlen aus Luxemburg ?

Seit der Eröffnung unseres ersten 4-Sterne-Ho-tels im Jahre 1995 haben die Luxemburger Be-sucherzahlen deutlich zugenommen. Jetzt gibt es vier 4-Sterne-Hotels, darunter zwei Luxusho-tels, die bei den Luxemburgern sehr beliebt sind. An manchen Schönwetter-Wochenenden ist die typische Tonart der luxemburgischen Sprache auf der Piazza unseres mediterranen Hotel Colos-seo nicht zu überhören. Unser vielfältiges Ange-bot scheint jetzt in Luxemburg zu greifen.

Und wie reisen die Gäste an ?

Mit dem Privatwagen und dem Bus. Der Bustour-ismus hat in unserer Firmenphilosophie hohen Stellenwert. Wir begrüßen jährlich rund 15.000 Reisebusse. Das sind wahre Kommunikations-maschinen, die uns später Individualgäste be-scheren.

Läßt das Erfolgskonzept des Unternehmens Europa-Park sich in einigen Worten zusam-menfassen ?

Unser Erfolg steht auf drei Säulen, beginnend mit einem idealen Standort, dem alten Ruster Schlosspark, dessen landschaftliche Anmut erhalten wurde. Eine weitere Stärke ist unsere Kernkompetenz im Bau von Fahrattraktionen. Und den Rest garantieren unsere Mitarbeiter, in-dem sie Tag für Tag für Ordnung, Sauberkeit und Qualität sorgen.

Roland Mack, l’entrepreneurRoland Mack est né le 12 octobre 1949, à Freiburg. Fils de l’entrepreneur Franz Mack, il a grandi à Waldkirch, avec son frère Jürgen. Avant d’entrer dans l’entreprise familiale Mack Rides GmbH & Co KG, à Waldkirch, il a fait des études en mécanique, à l’université technique de Karlsruhe, et a décroché un diplôme d’ingénieur. En 1975, il fait partie des fondateurs d’Europa Park à Rust, qu’il dirige depuis, avec son frère Jürgen, à la fonction de sociétaire gérant. Roland Mack est marié et père de famille heureux, il a une fille et deux fils, Thomas et Michael, qui par-ticipent à l’entreprise familiale. La carrière réussie de cet entrepreneur allemand est déjà couronnée de nombreux hommages et distinctions. En avril 2003, Roland Mack est nommé « Ambassadeur de bonne volonté pour les familles » par le Conseil de l’Europe.

Der Unternehmer Roland MackRoland Mack, geboren am 12. Okto-ber 1949 in Freiburg, ist als Sohn des Unternehmers Franz Mack zusammen mit seinem Bruder Jürgen in Waldkirch aufgewachsen. Vor seinem Einstieg ins Familienunternehmen Mack Rides GmbH & Co KG in Waldkirch, studierte er Maschinenbau an der Technischen Universität Karlsruhe, mit einem Ab-schluss als Diplomingenieur. Er war 1975 Mitbegründer des Europa-Park in Rust, den er seither gemeinsam mit seinem Bruder Jürgen als Geschäfts-führender Gesellschafter leitet. Privat ist Roland Mack ein seit 1974 glücklich verheirateter Familienvater. Er hat eine Tochter und zwei Söhne, Thomas und Michael, die beide schon ins Familien-unternehmen eingebunden sind. Viele Ehrungen und Auszeichnungen kenn-zeichnen den bisherigen Lebenslauf dieses erfolgreichen deutschen Un-ternehmers. Roland Mack wurde im April 2003 zum Sonderbotschafter des Europarates für Familien ernannt.

Comment vous est venue l’idée d’ouvrir un parc d’attractions consacré aux différents pays euro-péens ?

Notre entreprise familiale a été fondée en 1780 dans l’objectif de développer des attractions pour les forains. Le parc d’attractions a ensuite été construit sur notre terrain d’essais. Le thème s’explique par notre situa-tion géographique, au carrefour de l’Allemagne, de la France et de la Suisse (appelé le « Dreiländereck »). Avec le recul, c’était une bonne décision. Pas seule-ment parce que l’Europe continue de se développer depuis 1975. Nous sommes aussi les seuls à exploiter ce thème.

Europa Park est connu pour ses attractions mod-ernes et insolites. Comment planifiez-vous et développez-vous les innovations ?

D’abord, nous observons beaucoup le marché inter-national. Quand de nouvelles tendances se dessinent, l’opinion du public est très importante pour nous. De plus, nous vérifions très exactement si notre terrain se prête à telle ou telle innovation.

Vous avez éveillé ma curiosité. D’autres innova-tions sont-elles au programme ?

Europa Park sera amené à s’étendre dans les 15 an-nées à venir. Mais le nouveau terrain se trouve actu-ellement encore en dehors des limites du parc. Il faut donc que, dans les prochains mois, le tracé de la route qui entoure le terrain d’Europa Park soit modifié. Au cours de cette extension du parc, nous prévoyons de créer de nouvelles montagnes russes spectaculaires.

Êtes-vous satisfait du nombre de visiteurs luxem-bourgeois ?

Depuis l’ouverture de notre hôtel 4 étoiles, en 1995, le nombre de visiteurs luxembourgeois a beaucoup augmenté. Aujourd’hui, nous comptons quatre hôtels 4 étoiles, dont deux hôtels de luxe, très appréciés par les luxembourgeois. Certains week-ends ensoleillés, sur la Piazza de notre hôtel méditerranéen, le Colosseo, on distingue très facilement l’intonation typique de la langue luxembourgeoise. Notre offre très diversifiée semble désormais plaire au Luxembourg.

Par quels moyens les visiteurs se rendent-ils au parc ?

En voiture particulière ou en autocar. Le tourisme par bus joue un rôle important dans la philosophie de notre entreprise. Chaque année, nous accueillons 15.000 bus de tourisme. Ce sont de véritables machines de communication, qui nous livrent par après des vis-iteurs individuels.

Pouvez-vous résumer, en quelques mots, le con-cept qui a fait le succès de l’entreprise Europa Park ?

Notre réussite repose sur trois piliers fondamentaux : tout d’abord, notre position géographique idéale, dans l’ancien parc du château de Rust, dont nous avons préservé le charme des paysages. Puis, notre compétence dans la construction d’attractions est un autre atout majeur. Et le reste, nous le devons à nos employés, qui, jour après jour, veillent à l’ordre, à la pro-preté et à la qualité du parc.

SL

talk

Page 22: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Winter im Europa Park RustDeutschlands grösster Freizeitpark

1. November 2008 - 2 tage Preis pro Person Doppelzimmer 2�1 € Einzelzimmer 301 € Kinderfestpreis (4 - 11 J.), 1 Vollzahler 1�9 € Kinderfestpreis (4 - 11 J.), 2 Vollzahler 99 € Kind (0 - 3 J.) kostenfrei im Bett der Eltern

Im Preis inbegriffenZubringerdienst in LuxemburgBusreise in der Travel Vision1 ÜF im Hotel Colosseo ****Eintritt Europa-Park 2 Tage

Silvesterglanz am 31. Dezember - 3 tagePreis pro Person Doppelzimmer �99 € Einzelzimmer �99 €Kinderfestpreis (4 - 11 J.), 2 Vollzahler 399 € Kind (0 - 3 J.) kostenfrei im Bett der Eltern

Im Preis inbegriffenZubringerdienst in LuxemburgBusreise in der Star Vision2 Übernachtungen im Hotel El Andaluz****Verpflegung laut ProgrammSilvestergala und NeujahrsbrunchEintritt Europa-Park 2 Tage

Buchen per Telefon & 50 10 50 ■ www.sales-lentz.lu ■ 19 Reisebüros in Ihrer Nähe

Page 23: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

xxxx

x

23

Bereits das Betreten der zentral an der „Place Marie-Thérèse“ in Ettelbrück gelegenen, einla-denden Sales-Lentz Reiseagentur weckt beim Besucher den Wunsch zu reisen und sich zu-vor vom geschulten, freundlichen und jungen Team beraten zu lassen.

Die Nachfrage für Sales-Lentz Reisen wie zum Beispiel Wellness, die ansprechend und er-schwinglich sind, ist relativ groß“, unterstreicht Sacha Zahn, der erst seit kurzem zusammen mit Carine Reis, Myriam Faber und Jeanny Steichen die interessierten Kunden empfängt.

„Aus dem Sommerkatalog von Sales-Lentz werden bei uns besonders die regelmäßigen Fahrten an die belgische Küste - mit Knokke als Renner - sowie in den Schwarzwald gebucht. Sehr beliebt sind auch die vielen attraktiven Reisedestinationen von LuxairTours“, berichtet der dynamische Agenturleiter, bevor er auf die erneut steigende Nachfrage verschiedener Rei-seziele in Amerika zu sprechen kommt - wohl auch wegen des günstigen Dollarkurses. Be-liebtete Reiseziele in Amerika sind New York, Miami oder auch Rundreisen in Florida.

Und wie sieht die Zukunft der Sales-Lentz Agen-tur in Ettelbrück? Die Antwort ist klar und deut-lich: Zusammen mit einem jungen, geschulten, kundenorientierten Team und in einem freund-lichen, einladenden Ambiente immer mehr in-teressierte Kunden beraten zu dürfen.

„Wir verfügen über hervorragende Reiseproduk-te und trotz der moderner Kommunikationsmit-tel möchte unsere Stammkundschaft am lieb-sten persönlich beraten werden! Und dazu sind wir mit großem Engagement bereit!“, so Sacha Zahn. Dem bleibt wohl nichts hinzuzufügen.

Monique Hermes

Ein Highlight in der «Nordstad»Die einladende Sales-Lentz Agentur in Ettelbrück

Un point fort dans la « Nordstad »L’accueillante agence Sales-Lentz à Ettelbruck

Rien qu’en pénétrant dans l’ambiance accueillante de l’agence de voyage Sales-Lentz, située au centre de la Place Marie-Thérèse, le visiteur sent naître en lui l’envie de voyager, et avant cela, de demander des conseils à une équipe jeune, sympathique et professionnelle.

« Il faut noter que la demande est forte pour les voy-ages Sales-Lentz, notamment pour les séjours Well-ness, qui sont aussi attrayants qu’abordables pour toutes les bourse », souligne Sacha Zahn, qui, depuis peu, accueille les clients intéressés aux côtés de Carine Reis, Myriam Faber et Jeanny Steichen.

« Les voyages du catalogue été de Sales-Lentz qui con-naissent le plus de réservations sont nos séjours régu-liers sur la côte belge, Knokke étant en tête des destina-tions les plus demandées, ainsi qu’en Forêt Noire. Et les nombreuses destinations attrayantes proposées par notre partenaire, LuxairTours, comptent aussi parmi les meilleures ventes », souligne ce chef d’agence dy-namique, avant d’évoquer la demande toujours plus forte pour différentes destinations en Amérique, sans doute en raison du cours favorable du dollar… Parmi les destinations phares, Sacha Zahn cite notamment New York, Miami ou des circuits en Floride.

Et comment l’agence Sales-Lentz à Ettelbruck voit-elle son avenir ? La réponse est très claire : continuer de conseiller toujours plus de clients intéressés, avec une équipe jeune, professionnelle, à l’écoute du client, et dans une ambiance sympathique et accueillante.

« Nous disposons en effet d’excellents produits, que nous voulons faire connaître à nos clients. En dépit des moyens modernes de communication, notre clientèle habituelle préfère vraiment des conseils personnalisés ! Et, justement, notre vocation est d’assurer ce type de conseil avec beaucoup d’engagement », déclare Sa-cha Zahn. Point besoin d’en dire plus.

Agence Voyages Sales-Lentz Ettelbrück1, place Marie-Thérèse L-9064 Ettelbruck

Tel. : 81 85 85, Fax : 81 85 88

Öffnungszeiten / Heures d’ouverture Mo-Fr/Lu-Ve 9.00-12.30, 13.30-18.00 Sa: 9.00-12.00

Agenturchef /Chef d’agence Sacha Zahn

Mitarbeiter / Collaborateurs Carine Reis, Myriam Faber, Jeanny Steichen

Page 24: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

24

LeichenraubJulia Hamill ist schockiert: stammen doch die menschlichen Gebeine, die sie in ihrem Garten gefunden hat, von einer jungen Frau. Schnell entdeckt die Pathologin Maura Isles, dass sie ermordet wurde - vor unge-fähr zweihundert Jahren. Wer ist die junge Tote, wer hat sie so heimlich

verscharrt? Julias Neugier führt sie in die Vergangenheit Bostons zur medizinischen Fakultät der Universität. Und zu dem Medizinstudenten Norris Marshall, der hofft, einen gefährlichen Frauenmörder zu stellen - und dabei seine einzige Zeugin in höchste Gefahr bringt...

Tess Gerritsen, erschienen bei Limes, ISBN: 978-3-809-02539-9, Preis: 20.95 €

La vie en sourdineDesmond a des problèmes d’ouïe. Et d’ennui. Professeur de linguistique fraîchement retraité, il consacre son ordinaire à la lecture de Guardian, aux activités culturo-mondaines de son épouse, dont la boutique de dé-coration est devenue la coqueluche de la ville, et à son père de plus en plus

isolé là-bas dans son petit pavillon londonien. Lors d’un vernissage, alors que Desmond ne comprend pas un traître mot de ce qu’on lui dit et répond au petit bonheur la chance, une étudiante venue d’outre-Atlantique lance sur lui ce qui ressemble très vite à une OPA. Pourquoi Des-mond ne l’aiderait-il pas à rédiger sa thèse ? Le Professeur hésite. Pendant ce temps son père, martial, continue à vouloir vivre à sa guise et son épouse à programmer d’étonnants loisirs...Comique, tragique, merveilleusement autobiogra-phique, le nouveau roman de Davis Lodge

David Lodge, Edition Rivages, ISBN 978-2-743-61844-5, Prix 23.42 €

Ce que le jour doit à la nuit« Mon oncle me disait : Si une femme t’aimait, et si tu avais la présence d’esprit de mesurer l’étendue de ce privilège, aucune divinité ne t’arriverait à la cheville. » Oran retenait son souffle en ce printemps en 1962. La guerre engageait ses dernières folies je cherchais Emilie. J’avais peur

pour elle. J’avais besoin d’elle. Je l’aimais et je revenais le lui prouver. Je me sentais en mesure de braver les ouragans, les tonnerres, l’ensemble des anathèmes et les misères du monde entier. Yasmina Khadra nous offre ici un grand roman de l’Algérie coloniale (entre 1936 et 1962) - une Algérie torrentielle, passionnée et douloureuse - et éclaire d’un nouveau jour, dans une langue splendide et avec la générosité qu’on lui connaît, la dislocation atroce de deux communautés amoureuses d’un même pays.

Yasmina Khadra, Edition Julliard, ISBN 978-2-260-01758-5, Prix 22 €

L’esprit livreLe meilleur choix de la Librairie Ernster

Zwei Jahre seiner Haftstrafe hat der Australier Lindsay bereits in einem Hochsicher- heitsgefängnis abgesessen, als er nach seiner spektakulären Flucht mit falschen Papieren in Bombay strandet, auf der Flucht vor Interpol. Zu seinem Glück begegnet er dem jun-gen Inder Prabaker, der in den Slums lebt und ihn unter seine Fittiche nimmt. Auf ihren Streifzügen durch die exotische, schillernde, aber auch gnadenlose Metropole schliessen die beiden eine innige Freundschaft. Von Prabaker lernt Lindsay nicht nur die Landes- sprache, sondern auch, mit sich ins Reine zu kommen und Verantwortung zu übernehm-en: Er wird zu „Shantaram“, einem „Mann des Friedens“ und kämpft für die Ärmsten der Armen. Doch dann verfällt Lindsay der geheimnisvollen Karla, einer Amerikanerin mit Schweizer Pass und dubiosen Kontakten zur Unterwelt...

„Diese Buch müssen Sie lesen!“

Gregory David Roberts, erschienen bei Goldmann, ISBN: 978-3-442-31153-8

Preis: 26.20 €

ShantaramEin Mann auf der Flucht - eine Stadt,die nie schläft - und die Gnade einer befreienden Liebe

Librairie Ernster Centre Ville & 22 50 77 - 1 ■ Librairie Ernster Centre-Ville & 22 50 77 - 1 Librairie Ernster la Belle-Etoile & 31 13 77 - 1 ■ Librairie Ernster City Concorde & 26 44 04 24

www.ernster.com

L’es

prit

livr

e

Page 25: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

L I B r A I r I E E r N S T E r L U x E M B O U R G ● C I T Y C O N C O R D E ● L A B E L L E é T O I L E ● E r N y E r N S T E r L A B E L L E é T O I L E

LaiSSezvouSGuider!PoUr BIEN PréPArEr VoTrE SéJoUr

CHoISISSEz PArMI LES MEILLEUrS GUIDES DE VoyAGE

Das Erlebnis Marc Chagall“seine Liebe zu Griechenland“ im Europa-Park RustSamstag, 10. Januar 2009

Reise in der Star Vision inkl. Eintritt und luxemburgische Reisebegleitung

Reiseverlauf

Direktfahrt nach Rust. Aufenthalt ca. 10 bis 19 Uhr. Besuch der Chagall - Ausstellung und Freizeit im Park. Direktfahrt nach Luxemburg.

Preis pro Person 79 €

Buchen per Telefon & 50 10 50 www.sales-lentz.lu 19 Reisebüros in Ihrer Nähe

Page 26: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

2�

Marsa Alam, Ägyptens Vision von erstklassigem tourismus wurde RealitätIn dem am Roten Meer gelegenen Marsa Alam mit traumhaften Korallenriffen und ho-hem Delfinvorkommen wurde vor wenigen Jahren mit dem Aufbau einer touristischen In-frastruktur begonnen: Port Ghalib, 5 Minuten vom Flughafen Marsa Alam entfernt, heißt das einzigartige Resort, das dort entlang einer fast 1 km langen Promenade im arabischen Archi-tekturstil entstand. An der zweitgrößten künst-lich angelegten Salzwasser-Badelagune der Welt reihen sich nun neun Themendörfer mit großartigem Blick auf das Rote Meer rund um eine internationale Marina für Luxusyachten. Luxair wird ab 15. November jeden Samstag das, laut Expertenprognosen, „künftige Mo-naco Ägyptens“ anfliegen. Insgesamt stehen dort für LuxairTours Kunden zehn exklusive 4- bis 5-Sterne-Hotels, darunter 3 Select-Hotels, zur Auswahl.

tozeur, Wüstenoase am größten Salzsee tunesiens Neu im Winterprogramm ist außerdem die Oasenstadt Tozeur am Nordrand des Salzsees Chott el Djerid, an den sich im Süden die Saha-ra anschließt. Seitdem in der Stadt und ihrer 10 km2 umfassenden Palmenoase Kinofilme wie „Der englische Patient“ und „Krieg der Sterne“ gedreht wurden, lockt die Landschaft aus 1001 Nacht Besucher aus allen Ländern an. Die Alt-stadt mit ihren kunstvollen Lehmziegelbauten wurde zum UNESCO-Weltkulturerbe erklärt. Ab 08. Februar wird Luxair jeweils sonntags Tozeur anfliegen, wo LuxairTours Kunden drei Ho-telanlagen mit orientalischem Ambiente und verschiedene Ausflüge in die Wüste Afrikas zur Auswahl stehen.

Marsa Alam und tozeurZwei neue Zielgebiete im Norden Afrikas

„Select“, Neues Symbol für ein neues KonzeptAb der Wintersaison 2008/09 bietet der Luxair-Tours Katalog ein neues Konzept für die Bu-chung ausgewählter Luxushotels. Diese er-lesenen 5-Sterne-Häuser werden nun durch das „Select“-Symbol gekennzeichnet, welches das „Prestige“-Symbol ablöst. Das neue „Se-lect“-Prinzip sieht vor, dass der Kunde die ehemaligen „Prestige“-Vorteile mit dem Luxair-Tours Premium-Paket optional hinzubuchen kann. Das LuxairTours Premium-Paket bein-haltet Business-Class-Check-in und Zutritt zur Business Lounge am neuen Flughafen Luxem-burg, zusätzliches Freigepäck von 10 kg, direk-ter Transfer zum Hotel und zurück sowie einen hochwertigen Reiseführer. Für den Kunden be-deutet dies mehr Flexibilität bei der Buchung dieser hochwertigen Häuser, die dadurch zu attraktiveren Preisen angeboten werden kön-nen.

Attraktive Nur-Flug-Preise ermöglichen flexible Urlaubs-gestaltung Falls Sie an Ihrem Urlaubsziel keine Unterkunft benötigen, können Sie bei LuxairTours auch nur den Flug zu allen im Katalog angebotenen Ziel-gebieten separat buchen. Dies ermöglicht Ih-nen zum einen die Buchung von One-Way-Flü-gen, aber vor allem auch die Kombination von günstigen Preisen für Hin- und Rückflüge aus verschiedenen Saisonzeiten. Darüber hinaus können Sie bei einer Nur-Flug-Reservierung zusätzliche Leistungen, wie Reiseversicherung oder Comfort-Class-Service, hinzubuchen.

Verlockende Vergünstigungen Auch für die kommende Wintersaison be-lohnt LuxairTours wieder die Kunden, die früh buchen. Insgesamt 206 Drei- bis Fünf-Sterne-Häuser bieten Early-Booking-Ermäßigungen bis zu 235 € pro Person und Woche an, die für Buchungen der Hotels vor dem 31. Oktober gewährt werden. In dieser Saison erwarten den Kunden wieder 104 attraktive All-Inclusive-An-gebote, Wellness- und Sportpakete in 76 Hotels sowie Ermäßigungen für Senioren in 41 Hotels und für Hochzeitsreisende in 63 Hotels.

Jede Menge Vorteile Weitere Extras bei einer LuxairTours Pauschal-buchung: ein komplettes Versicherungspaket, Gratisparken am neuen Flughafen Luxemburg, Vorabend-Check-in, Betreuung vor Ort durch mehrsprachige Reiseleiter und qualitativ hoch-wertige Luxair Flüge.

Luxa

ir

Page 27: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

2�

Ägypten, Marsa Alam 879 € *Akassia Swiss Resort ★★★★✩

Direkt am 500 m langen schönen Sandstrand liegende Anlage.1 Woche im Doppelzimmer, All Inclusive Katalogpreis: 944 €, Sie sparen 65 € (bei Buchung bis zum 15.11.08Gültig für Abflüge vom 29.11.-19.12.08 und vom 03.01.-06.02.09

Tunesien, Tozeur 560 € *Hotel Yadis Oasis Tozeur ★★★✩

Hotel im maurischen Stil in zentraler Lage am äußeren Rand der Oase.1 Woche im Doppelzimmer, Übernachtung/Frühstück Katalogpreis : 595 €, Sie sparen 35 € (bei Buchung bis zum 30.11.08) Gültig für Abflüge vom 01.03.-04.04.09

Tunesien, Djerba + Monastir + Tozeur One Way ab 114 €

Balearen, Mallorca One Way ab 74 €

Costa del Sol, Malaga One Way ab 94 €

Kanaren, Gran Canaria + Teneriffa One Way ab 129 €

Kanaren, Fuerteventura + Lanzarote One Way ab 139 €

Madeira, Funchal One Way ab 119 €

Marokko, Agadir One Way ab 139 €

Marokko, Marrakesch One Way ab 134 €

Malta One Way ab 144 €

Ägypten, Hurghada, Luxor, Marsa Alam, Sharm el Sheikh Hin/-Rückflug ab 338 €

Marokko, Agadir 838 € *Clubhotel Riu Tikida Dunas ★★★★

Großzügige Anlage, unmittelbar am langen Sandstrand gelegen.1 Woche im Doppelzimmer, All Inclusive Katalogpreis : 898 €, Sie sparen 60 € (bei Buchung bis zum 31.10.08) Gültig für Abflüge vom 28.11.-18.12.08 und vom 02.01.-05.02.09

Gran Canaria, Playa de Maspalomas 973 € *Lopesan Villa del Conde Resort & Thalasso ★★★★★

Elegantes Hotel im traditionellen kanarischen Baustil.1 Woche im Doppelzimmer, Übernachtung/Frühstück Katalogpreis: 1073 €, Sie sparen 100 € (bei Buchung bis zum 31.10.08)Gültig für Abflüge vom 26.11.-16.12.08 und vom 03.01.-27.01.09

* Preise gelten pro Person und Woche, zzgl. Treibstoffzuschlag. Diese Angebote können nicht rückwirkend in Anspruch genommen werden und sind nicht kombinierbar mit anderen Sonderangeboten. Es gelten die Allgemeinen Reisebedingungen von LuxairTours Winter 2008/09. Druckfehler und Zwischenverkauf vorbehalten.

Preis pro Person inkl. Steuern, Treibstoffzuschlag und Gebühren, zzgl. Service-Ent-gelt. Es gelten die Allgemeinen Reisebedingungen von LuxairTours Winter 2008/09. Druckfehler und Zwischenverkauf vorbehalten.

Flexible Nur-Flug-Preise bei LuxairTours

Luxa

ir

Page 28: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

28

Eine Aromatherapie dient der allgemeinen Ge-sundheit und dem Wohlbefinden des Körpers. Die hierbei eingesetzten ätherischen Düfte, Aro-men und Öle sind naturreine Produkte, die aus Pflanzen wie Kamille, Jasmin, Sandelholz, Rosma-rin, Thymian, Lavendel u.a. gewonnen werden.

Aromatherapie ist eine natürliche Behandlungs-form, bei der ätherische Öle auf unterschiedliche Weise verwendet werden (z.B. Massagen, Bäder, Duftlampen, Einreibungen, Inhalationen), um die Gesundheit und das Wohlbefinden zu stärken, zu bewahren und um Schmerzen zu lindern. Ätherische Öle sind stark konzentrierte Extrakte aromatischer Pflanzen, die hauptsächlich durch Wasserdampf-Destillation gewonnen werden und wirken auf unterschiedliche Weise aktivie-rend, aphrodisierend, beruhigend, desinfizier-end, hustenlindernd, immunstärkend, schmerz-lindernd und stimmungsaufhellend.

Der Gebrauch von aromatischen Pflanzen ist eine der ältesten Formen der Medizin. Fast die Hälfte der uns bekannten modernen Medika-mente basiert auf Pflanzenstoffen.

Den neuzeitlichen Begriff „Aromatherapie“ prägte allerdings erst der französische Chemiker René-Maurice Gattefossé. Nach einem schweren Laborunfall tauchte er seine verletzten Hände spontan in reines Lavendelöl und entdeckte da-durch dessen Heilkraft. Er entwickelte aus dieser Erkenntnis eine Heilmethode, die auf isolierten ätherischen Ölen basiert.

Bei der Aromatherapie wird vor allem von der An-nahme ausgegangen, dass über das Riechzen-trum und das limbische System im Gehirn Ge-fühle und Stimmung und damit das allgemeine Wohlbefinden beeinflusst werden können.

Aromatherapie mehr als nur ein angenehmer Duft

L’aromathérapie a pour objet la santé et le bien-être du corps. Les parfums, les arômes et les huiles essen-tielles utilisés dans l’aromathérapie sont des produits entièrement naturels, obtenus à partir de certaines plantes, comme la camomille, le jasmin, le santal, le romarin, le thym ou encore la lavande.

L’aromathérapie est une forme de traitement na-turel, dans laquelle des huiles essentielles sont utili-sées de différentes façons (par exemple massages, bains, lampes, onguents, inhalations), afin de ren-forcer et de conserver la santé et le bien-être, et de soulager la douleur. Les huiles essentielles sont des extraits extrêmement concentrés de plantes aroma-tiques, qui sont fabriqués essentiellement par distilla-tion à la vapeur d’eau, et qui agissent de différentes manières : elles peuvent avoir des effets stimulants, aphrodisiaques, apaisants, désinfectants, antitussifs et antalgiques, ou encore renforcer le système immu-nitaire et améliorer l’humeur.

Quasiment la moitié des médicaments modernes que nous prenons aujourd’hui sont fabriqués à base de substances végétales. L’aromathérapie se fonde sur un savoir millénaire, qui retrouve aujourd’hui une seconde vie sous une forme plus moderne.

Le terme contemporain d’« aromathérapie » n’a pourtant été inventé que par le chimiste français René-Maurice Gattefossé. Après un grave accident dans son laboratoire, il a plongé spontanément ses mains blessées dans de l’huile de lavande pure, découvrant ainsi ses vertus curatives. Grâce à cette découverte, il a développé une méthode de soins qui utilise des huiles essentielles isolées.

L’aromathérapie repose essentiellement sur l’hypo-thèse selon laquelle nos émotions et notre humeur, et ainsi notre bien-être général, peuvent être influencés par le centre olfactif et le système limbique du cerveau.

L’aromathérapieplus qu’un simple parfum agréable

Wel

lnes

s

Aromatherapie wird unter anderem in folgenden Hotels angeboten:

L’aromathérapie est proposé dans les hô-tels suivants:

Flair Parkhotel, WeiskirchenSteigenberg Hotel, Bad NeuenahrWeinromantikhotel Richtershof, Mülheim/MoselLand & Golf Hotel, StrombergSchlosshotel Bühlerhöhe, Bühl/Baden-BadenHotel Oberstdorf, OberstdorfHotel Mürz, Bad FüssingLindner Hotel & Spa Binshof, SpeyerKempinski Grand Hotel des Bains, St. MoritzFalkensteiner Grand Spa Hotel, Marienbad

Page 29: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

29

Wellness vom Feinsten erleben Sie in dieser schö-nen 4-Sterne Superior Hotel-Ferienanlage im Süd-Schwarzwald. Im Dreiländereck (Deutsch-land - Frankreich - Schweiz) gelegen werden Sie vom aufmerksamen Service des TOP Country Line Hotel Ritter Badenweiler begeistert sein.

Mit malerischen Winkeln inmitten des Ortes und mit einem herrlichen Kurpark zu Füssen der Burgruine Baden hat Badenweiler einiges zu bieten. Der Charme des Hotel Ritter in der Nähe von Kurpark und Kurzentrum (eine Gehminu-te) liegt in seiner individuellen Architektur und der zauberhaften Lage. So schauen Sie hinüber zum Römerberg mit der Burgruine „Baden” und haben von der Terrasse den einmaligen Blick bis weit in die Vogesen. Dabei schauen Sie über den alten Baumbestand des hoteleigenen Parks.

Geniessen Sie alles unter einem Dach. Die Ther-malwasser Wellness-Badelandschaft wurde zu einem der schönsten Wassererlebnisse im Mark-gräflerland gestaltet. Erholen Sie sich in Ther-mal-Schwimmbad, Whirlpool, Massage-Dusch-tempel, Body-Swing-Massageliege, Saunen, Finnisches Blockbohlen-Saunahaus im Freien, Dampfbad mit Sternenhimmel, Dampfdusche mit Eukalyptus, Kneippbecken, Duft-Tecaldarium, Panorama-Ruhehalle und auf der Liegewiese.

Anwendungen vom Feinsten erleben Sie in der neuen Wellness- und Physioabteilung mit klassi-schen Massagen, Thalasso und Ayurveda sowie Kosmetikarrangements für die Dame und den Herrn im luxuriösen Ambiente. Alle Behandlun-gen dienen der gesundheitlichen Prophylaxe!

Sportfans kommen voll auf ihre Kosten beim Mountainbiken und beim Nordic Walking. Kuli-narisch werden Sie von der ausgezeichneten Kü-che mit Badischen Gaumenfreuden verwöhnt. Ausflüge nach Basel, Colmar und nach Freiburg runden das perfekte Angebot des Hauses ab.

Urlaubsparadies Markgräflerland TOP CountryLine Hotel Ritter Badenweiler ★★★★✩

Verwöhntage in Badenweiler2 Übernachtungen inkl. Halbpension

kostenfreie Nutzung von Thermalbad, Whirlpool, Massage-Dusche, Sauna und Aussen-Sauna, Dampfbad, Body-Swing-Massageliege, Tecaldarium, Dampfdusche mit Eukalyptus, Kneipp-becken, Infrarot-Wärmekabine

1 Teilmassage

1 kosmetische Gesichtsbehandlung

1 Solarium-Jeton

Preis pro Person 284 €

Journées cocooning à Badenweiler 2 nuits en demi-pension

Accès gratuit aux installations suivantes : station thermale, bain à remous, douches de massage, sauna et sauna extérieur, hammam, chaises massantes Body Swing, tecaldarium, douche de vapeur à l’eucalyptus, bassin de Kneipp, cabine à in-frarouges, pelouse.

1 massage partiel (environ 30 min)

1 soin du visage (environ 60 min)

1 jeton pour le solarium (environ 10 min)

Prix par personne: 284 €

Paradis de vacanciers, le Markgräflerland TOP CountryLine Hotel Ritter Badenweiler ★★★★✩

Découvrez le meilleur des séjours de remise en forme dans ce beau village de vacances 4 étoiles, situé dans le sud de la Forêt Noire. En plein cœur du Dreiländereck (le carrefour entre l’Allemagne, la France et la Suisse), vous serez ravis du service et de la prévenance qu’offre le TOP CountryLine HOTEL RITTER BADENWEILER.

Avec ses quartiers pittoresques et la splendide station thermale, au pied des ruines du château de Baden, Badenweiler possède des atouts uniques. L’hôtel Rit-ter, construit à proximité d’un parc de santé et à une minute à pieds d’un centre de remise en forme, doit son charme à son architecture unique et à sa situa-tion idéale. Vous faites face au Römerberg ainsi qu’aux ruines du château de Baden. De la terrasse, vous bé-néficiez d’une superbe vue sur les Vosges, et vous sur-plombez l’ancien parc forestier de l’hôtel.

Offrez-vous le grand jeu, le tout en un même lieu. La station thermale a été aménagée en l’un des plus beaux thermes du Markgräflerland. Accordez-vous une véritable remise en forme en profitant de nos div-ers services : piscine d’eau thermale, bain à remous, douches de massage, chaises massantes Body Swing, saunas, sauna finlandais en plein air, hammam sous un ciel étoilé, douche de vapeur à l’eucalyptus, bassin de Kneipp, tecaldarium (bains romains), salle de relax-ation panoramique et pelouse.

Découvrez le meilleur des installations thermales dans notre nouvel espace bien-être et physio, qui propose des massages classiques, de la thalasso et de l’ayurveda, ainsi que des soins cosmétiques pour les hommes et les femmes, le tout dans une ambiance de luxe. Tous les traitements favorisent la prévention et la santé !

Les fans de sport en ont pour leur argent, puisqu’ils peuvent s’adonner au VTT et au Nordic Walking. Côté gastronomie, vous serez chouchoutés avec une cuisine savoureuse et des plats badois typiques. Enfin, des excursions à Bâle, Colmar et Freiburg parachèvent l’excellente offre de l’hôtel.

Wel

lnes

s

Page 30: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

30

Disneyland Resort® Paris Reisen Sie mit dem TGV ins Disneyland Resort Paris und entdecken Sie ein Land voller Phan-tasie und Abenteuer. In den zwei Disney The-menparks befindent sich über 54 einzigartige Attraktionen.

Voyagez en TGV à Disneyland Resort Paris et décou-vrez un pays plein de fantaisie et d’aventures. Les deux parcs à thèmes proposent plus de 54 attrac-tions exceptionnelles.

Reise im TGV, 1 Übernachtung, Eintritt 2 TageVoyage en TGV, 1 nuitée à l’hôtel, entréé 2 jours

Preis pro Person abPrix par personne à partir de 343 €

02.11. - 03.11.08

Minitrip Amsterdam Die charmante niederländische Hauptstadt ist ideal für einen Kurztrip. Zahlreiche große und kleine Grachten, Jahrhunderte alte Denkmäler und Bauten, über tausend Brücken und erha-bene Händlerhäuser charakterisieren das Stadt-zentrum.

La charmante capitale néerlandaise est la destina-tion idéale pour une petite escapade. Petits et grands canaux, de nombreux sites et monuments, des mil-liers de ponts et des maisons de briques caractérisent le centre ville.

Reise im LuxusbusVoyage en autocar de luxe

Preis pro PersonPrix par personne 51 €

04.10.2008

Buchmesse Frankfurt Die Frankfurter Buchmesse ist mit 300.000 Besuchern die größte Buchmesse der Welt und bedeutender Treffpunkt der Verlagswelt. 2008 präsentiert sich die Türkei als Ehrengast.

La foire du livre de Francfort est le rendez-vous incontournable du monde de l’édition et attire plus de 300.000 visiteurs du monde entier. En 2008 l’invité d’honneur sera la Turquie.

Reise im Luxusbus und Eintritt

Voyage en autocar de luxe et ticket d’entrée

Preis pro PersonPrix par personne 40 €

18.10.08 + 19.10.08

Minitrip BerlinBerlin ist ohne Zweifel die angesagteste Stadt Europas. Keine andere Stadt wandelt sich so schnell wie Berlin. Alexanderplatz, Branden-burger Tor, CheckPoint Charlie, Reichstag Fried-erichstrasse oder KaDeWe…eine Fülle von Seh-enswürdigkeiten erwartet die Besucher.

Berlin est sans doute la ville la plus branchée de l’Europe. Ville en perpétuel changement, Berlin offre une multitude de sites et monuments. A visiter absolument Alexander-platz, Brandenburger Tor, CheckPoint Charlie, Reichstag, Friederichstrasse et KaDeW.

Reise im LuxusbusVoyage en autocar de luxe

Preis pro Person Prix par personne 77 €

24.10. - 26.10.08

Mondial de l’Automobile ParisEntdecken Sie über 500 verschiedene Marken und Welt-Neuheiten auf dem Pariser Salon Mondial de l’Automobile. Concept-cars, Hybrit- oder Elektrik-Autos, hier werden die Autos von morgen vorgestellt.

Découvrez plus de 500 marques et de nombreuses nouveautés en avant-premières au Salon Mon-dial de l’Automobile. Concept-cars, voitures hybrides, voitures électriques, les véhicules de demain seront dévoilés lors de ce salon exceptionnel.

Reise im LuxusbusVoyage en autocar de luxe

Preis pro PersonPrix par personne 50 €

11.10. + 18.10.08

Magic’ Voyage Royal Palace KirrwillerEin faszinierendes Show-Programm erwar-tet Sie im Royal Palace in Kirrwiller. Im Stil des berühmten „Lido“ oder „Moulin Rouge“ unter-halten Artisten und Tänzer mit unvergesslichen Showeinlagen.

Un spectacle inoubliable dans l’esprit du « Lido » ou du « Moulin Rouge » vous attend au Royal Palace à Kirrwiller. Laissez-vous émerveiller par le grandiose en-semble de danse et le nouveau show « Oui, j’adore ».

Reise im Luxusbus inkl Show und MenüVoyage en autocar de luxe

Preis pro PersonPrix par personne 77 €

12.10.08

Kultur & Events

Kul

tur u

nd E

vent

s

Page 31: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

31

tanz der Vampire Oberhausen Im CentrO, dem grössten Einkaufszentrums Europas, finden Sie über 200 Shops auf 70.000 qm. Kombinieren Sie Shoppingspass mit einem Besuch des Kultmuscials „Tanz der Vampire“.

Le CentrO, le plus grand centre commercial de l’Europe, rassemble plus de 200 boutiques sur une surface de 70.000 m2. Associez le plaisir du shop-ping avec une visite de la comédie musicale culte « Tanz der Vampire ».

Reise im Luxusbus und Eintritt Kat. 2Voyage en autocar de luxe et ticket d’entrée cat. 2

Preis pro PersonPrix par personne 122 €

04.10.2008

André Rieu & orchesterTrierDer niederländische Violinvirtuose André Rieu überschreitet während seinen Konzerten die Grenzen zwischen Künstler und Publikum und bringt die klassische Musik einem breiten Pub-likum nahe.

Le violoniste néerlandais André Rieu fait valser les barri-ères entre l’artiste et son public en cherchant avant tout de populariser la musique classique.

Reise im Luxusbus und Eintritt Kat. 1

Voyage en autocar de luxe et ticket d’entrée cat. 1

Preis pro PersonPrix par personne 119 €

27.01.2009

Minitrip VenedigDie Lagunenstadt Venedig ist einzigartig und wohl eine der schönsten Städte der Welt. Bei einem Spaziergang durch die Gassen, an den Kanälen und Brücken entlang kann sich nie-mand dem Charme dieser Stadt entziehen.

Venise, la ville des Doges est certainement une des plus belles villes du monde. Lors d’une promenade dans les petites rues tortueuses le long des canaux et à travers des ponts, personne ne peut résister au charme de cette ville merveilleuse.

Reise im LuxusbusVoyage en autocar de luxe

Preis pro PersonPrix par personne 91 €

07.11. - 09.11.08

Kreativ- und BastelweltStuttgartDie KREATIV- & BASTELWELT begeistert die Be-sucher mit einem umfassenden Angebotsspek-trum aus den Bereichen Hobby- und Bastelbe-darf. Auch für das ausgefallenste Hobby findet der Kreativ-Fan hier das passende Zubehör.

La foire KREATIV- & BASTELWELT sait enthousiasmer ses visiteurs par le large éventail d’offres dans les do-maines des loisirs et du bricolage. Même le fan du loisir le plus créatif trouve ici l’accessoire adapté.

Reise im LuxusbusVoyage en autocar de luxe

Preis pro PersonPrix par personne 56 €

15.11.2008

Istanbul Die Perle des orientsLa perle de l’orientIstanbul ist nicht nur die grösste und schönste Stadt der Türkei, ihre Atmo-sphäre und ihr besonderer Stil sind auch mit keiner anderen Metropole zu vergleichen. Auf zwei Kontinenten gelegen, verbindet Istanbul Okzident und Orient und ist eine faszinierende Mischung aus Vergangenheit und Ge-genwart, Trend und Tradition.

Istanbul est la ville la plus grande et la plus belle de la Turquie, son atmosphère et son style sont uniques au monde. A cheval en-tre l’Europe et l’Asie, Istanbul lie l’occident à l’orient et mélange passé et future, ten-dance et tradition.

Flugreise in der Economy Klasse

Transfer Flughafen - Hotel - Flughafen

4 Übernachtungen im Hotel Yenisehir Palas★★★★ mit Frühstück

Ausflüge im klimatisierten Reisebus

Stadtbesichtigung

Ausflug Süleymaniye Moschee

Ausflug Orientalischer Basar und Topkapi Palast

vol en classe economy

transfert vol - hotel - vol

4 nuitées à l’hôtel Yenisehir Palas ★★★★

avec petit déjeuner

excursions en bus climatisé

visite d’Istanbul

excursion Süleymaniye mosquée

excursion basar orientale et palais Topkapi

Preis pro Person ab

Prix par personne à partir de 599 €

01.11. - 05.11.08

Kul

tur u

nd E

vent

s

Page 32: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

32

Wüste, Meer und WeltkulturerbeEine Reise durch die Jahrtausende in Jordanien

Wassersport am Roten Meer oder Wellness am Toten Meer, per Ka-mel durch die Wüste Wadi Rum oder Spurensuche zwischen zeitlosen Naturwundern und Jahrtausende alten Kulturstätten - Jordanien bietet auf engstem Raum ein Höchstmaß an touristischen Attraktionen.

Es gibt nur wenige Reiseländer, die mich in den vergangenen 20 Jahren so fasziniert haben wie Jordanien. Das auf der Arabischen Halbinsel zwischen Israel, dem Westjordanland, Syrien, dem Irak und Saudi-Arabien gelegene Hasche-mitische Königreich hat sich dem internatio-nalen Tourismus schon vor der Jahrtausend-wende geöffnet und gilt, allen Nahost-Krisen zum Trotz, als eines der sichersten und freund-lichsten Reiseziele im Nahen Osten. Die Erha-benheit der jordanischen Landschaften und die Klarheit ihrer Farben scheint hier auch die Menschen zu prägen. Ihre Art ist so offen wie der Himmel über dem Land. Das bedeutet, dass das Wort Gastfreundschaft hier noch etwas gilt und nicht nur die Werbeprospekte ziert.

Peu de destinations touristiques m’ont autant fasciné au cours de ces vingt dernières années que la Jordanie. Situé sur la péninsule arabique, entre Israël, la Cisjor-danie, la Syrie, l’Irak et l’Arabie Saoudite, le royaume hachémite s’est ouvert au tourisme international au vingtième siècle, et, en dépit de toutes les crises dans lesquelles le Proche-Orient est parfois plongé, ce pays compte parmi les destinations les plus sûres et les plus accueillantes dans cette région du monde. La beauté et la majesté des paysages jordaniens, ainsi que la clarté de leurs couleurs, semblent aussi avoir un effet sur les habitants. Ils sont aussi ouverts que le ciel l’est sur la terre : ici, le mot « hospitalité » signifie encore quelque chose, et ne sert pas qu’à meubler les pro-spectus publicitaires.

Mer, désert et patrimoine culturel Une épopée à travers les millénaires en Jordanie

Sports nautiques sur la mer Rouge, séjour bien-être au bord de la mer Morte, promenades à dos de chameau dans le désert du Wadi Rum ou découverte de l’histoire, le tout en plein cœur de joyaux naturels intem-porels et de lieux culturels millénaires : voilà ce qu’offre la Jordanie, un maximum de sites touristiques sur une superficie relativement petite.

Jord

anie

n

Page 33: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

33

Jordanien gehört allerdings nicht zu den Ländern, in die man sich auf den ersten Blick verlieben kann. Man muß schon genauer hin-schauen und auf Entdeckungstour gehen. Erst dann offenbart die karge Landschaft ihre verborgenen Schätze und antiken Glanzlich-ter, wie etwa die rosarote Felsenstadt Petra, zu deren Besuch wir auf einer der folgenden Seiten einladen. Nichts ist übrigens leichter, als in einer Woche alle wichtigen Sehenswürdig-keiten des Landes zu bereisen. Das reicht aber bloß für den Einstieg und zur Entdeckung des Wesentlichen. Wer mehr von der tausendjähri-gen Kultur und ihren gut erhaltenen stummen Zeugen in Stein mitbekommen möchte, sollte sich unbedingt für eine zweiwöchige Rund-reise entscheiden. Das Land ist nicht zu groß und die Wege sind auch nicht zu weit, so dass es zwischen den Höhepunkten immer wieder Zeit zum Abschalten gibt.

Die top tenJordanien läßt sich auf den Spuren von Köni-gen, Pilgern, Händlern, Schmugglern oder auch Kreuzrittern und Kriegern wie Lawrence von Arabien bereisen. Egal für welche Route man sich entscheidet, alle sind zauberhaft schön. Die meistgewählte ist die Nord-Süd-Route entlang der so genannten „Straße der Könige“. Sie führt von Jerash, dem Pompeji des Ostens, über die Hauptstadt Amman bis zum Badeort Aqaba am Roten Meer.

Mit Ausnahme von Qasr Amra (Weltkulturerbe) und vielen anderen Wüstenschlössern, die im Osten des Landes liegen, sind die übrigen Top Ten Jordaniens entlang der königlichen Route angesiedelt. Das sind der Berg Nebo (hier soll Moses gestorben sein), die Mosaikenstadt Madaba, das Tote Meer, die Kreuzritterfestung Kerak, das Naturreservat Dana, die nabatäische Felsenstadt Petra und die Wüste Wadi Rum. Das Tor zum Meer und zurück in die Gegenwart öff-net sich am Ende der Route in Aqaba.

Jean-Pierre Antony

WissenswertesEinreise: Bürger der EU benötigen einen Reisepass, der noch mindestens sechs Monate gültig sein muß, sowie ein Visum.Impfungen: Nicht vorgeschrieben.reisezeit: Jordanien ist ein Ganzjahr-esziel, mit warmen und trockenen Som- mern sowie relativ milden Wintern. zeit: MEZ plus eine Stunde.Sprache: Amtssprache ist Arabisch, aber auch Englisch ist weit verbreitet.organisierte reisen: Sales-Lentz ver- anstaltet im Jahr 2009 zwei Gruppen-reisen nach Jordanien. Die erste dau-ert 15 Tage (14.-28. Mai) und ist mit deutschsprachiger Reiseleitung, die zweite ist für Einsteiger (14.-21. August) und mit französischsprachiger Reiselei-tung. Weitere Informationen in allen Reisebüros der Sales-Lentz Gruppe.

Avant le départFormalités d’entrée : les ressortissants de l’Union européenne doivent être munis d’un passeport valable encore 6 mois à partir de la date d’entrée en Jordanie, ainsi que d’un visa.Vaccinations : pas de vaccins obligatoires.Périodes conseillées : la Jordanie se visite toute l’année : elle bénéficie d’étés chauds et secs, et d’hivers relativement doux. Décalage horaire : CET + 1 heure.Langue : la langue officielle est l’arabe, mais l’anglais est aussi très répandu.Voyages organisés : en 2009, Sales-Lentz organise deux voyages en groupe en Jor-danie. Le premier dure 15 jours (du 14 au 28 mai), et les visites guidées sont en alle-mand. Le deuxième est proposé aux novices (du 14 au 21 août), avec des visites guidées en français. Retrouvez plus d’informations dans toutes les agences de voyage du groupe Sales-Lentz.

La Jordanie n’est pourtant pas de ces pays avec lesquels on tombe amoureux au premier regard. Pour cela, il nous faut y regarder de plus près, et partir pour un circuit découverte. Ce n’est qu’alors que le paysage aride dévoile ses trésors cachés et ses sites antiques, comme la cité de Pétra, taillée dans la roche rose, à laquelle nous consacrons un article dans les pages suivantes. Les principaux sites d’intérêt du pays se visi-tent facilement en une semaine. Mais huit jours sont à peine suffisants pour « entrer dans le bain » et décou-vrir l’essentiel. Les visiteurs qui souhaitent en savoir plus sur la culture millénaire de ce pays, et en découvrir les témoins muets, creusés dans la pierre, bien conservés, opteront impérativement pour un circuit de deux semaines. Ce territoire n’étant pas trop grand et les distances pas trop longues, il reste toujours un peu de temps pour se reposer entre deux visites.

Le Top 10La Jordanie peut se découvrir sur les traces des rois, des pèlerins, des marchands, des contrebandiers, mais aussi des croisés et des guerriers, comme Lawrence d’Arabie. Peu importe la route choisie, toutes sont magnifiques. Le circuit favori des touristes reste cepen-dant l’itinéraire nord – sud, sur la « route du Roi ». Celle-ci mène de Jerash, la « Pompéi » de l’Orient, jusqu’à la station balnéaire d’Aqaba sur la mer Rouge, en pas-sant par la capitale, Amman.

A l’exception de Qusayr’Amra (site inscrit au patri-moine mondial de l’UNESCO) et de nombreux autres châteaux du désert, situés dans l’est du pays, tous les sites figurant à notre Top 10 de la Jordanie se trouvent sur la route du Roi. Il s’agit du mont Nebo (où Moïse serait mort), Madaba, la cité des mosaïques, la mer Morte, la forteresse croisée de Kerak, la réserve naturelle de Dana, la capitale nabatéenne, Pétra, creusée dans la roche, et le désert du Wadi Rum. La route du Roi se termine à Aqaba, où elle donne sur la mer et signe le retour dans le présent.

Jord

anie

n

Page 34: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

34

Jordanien ist reich an historischen Stätten. Es ist ein junges Land, mit sehr alter Geschichte, die bis auf die heutigen Tage in gut erhalte-nen Zeitzeugen verschiedener Epochen weit-erlebt. Eines der besten Beispiele ist die alte Königsstadt Petra, die zum Unesco-Weltkultur-erbe zählt. Petra, die Rote Stadt der Nabatäer, ist eine regelrechte Weltsensation. Ein schon fast magischer Ort, dessen Besuch immer lohnt, auch beim zweiten oder dritten Mal.

Der Weg zur Stadt im Felsental führt durch ein-en engen Felskorridor, den Siq. Die etwa andert- halb Kilometer lange Schlucht windet sich ver-wegen durch das tiefe Gestein. Bis zu hundert Meter hoch ragen die steilen Wände gegen Himmel. Beim Blick nach oben ist zu erkennen, wie die Strahlen der aufgehenden Sonne die dunkelroten Felskanten heller färbt.

Im diffusen Morgenlicht ist Petra am schönsten. Dann sind die letzten Meter des Siq eine Au-genweide. Wo die Schlucht in einer breiten Öff-nung mündet, schimmert der Stein im zarten Sonnenlicht ganz rosa. Und je näher man kom-mt, desto deutlicher ist eine säulenbewehrte Fassade mitten in der Wand zu erkennen. Den einzigartigen Blick dürften viele aus „Indiana Jones und der letzte Kreuzzug“ kennen. Es ist der Blick auf das gewaltige 40 m hohe und stol-ze 25 m breite Schatzhaus, das Al Khazneh. Hier hat Harrison Ford für Hollywood den Heiligen Gral befreit. Und hier öffnet sich das Tal weit zur ehemaligen Stadt der Nabatäer.

Die über 2.000 Jahre alte Königsstadt misst mehr als 20 km Durchmesser. Kein Wunder, dass man für ihre Entdeckung mehrere Tage braucht. Hunderte von Denkmälern, darunter Felsengräber, Opferplätze, Tempel, Bäder, ein Amphitheater mit 3.000 Sitzplätzen und das gi-gantische, über 800 Stufen erklimmbare Kloster Al Deir warten auf der Entdeckung. Keine Frage, Petra ist eines der beeindruckendsten Architek-turspektakel der Welt.

Jean-Pierre Antony

Die Rote Stadt der NabatäerDie alte Königsstadt Petra ist eine Weltsensation

La Jordanie compte de nombreux hauts lieux his-toriques. C’est une jeune nation, dont l’histoire très ancienne continue de vivre dans des témoins bien conservés des différentes époques. L’une des meilleures illustrations en est l’ancienne capitale du royaume des Nabatéens, Pétra, qui est inscrite sur la liste du patri-moine mondial de l’UNESCO. Pétra, la Ville rouge des Nabatéens, est un pur joyau de sensations. Un lieu presque magique, dont la visite, que ce soit pour la première ou pour la troisième fois, en vaut toujours la peine.

C’est un étroit corridor rocheux, baptisé le Sîq (ou al-Siq) et blotti au milieu des parois rocheuses, qui con-duit à la ville. Cette faille, longue d’environ un kilomètre et demi, se fraie un chemin dans le roc avec audace. Les falaises, raides, s’élèvent littéralement vers le ciel, at-teignant jusqu’à cent mètres de hauteur. Si l’on jette un œil vers les sommets, on s’aperçoit que les rayons du soleil levant donnent une couleur plus claire aux arêtes rose foncé des parois.

C’est dans la lumière diffuse du matin que Pétra est la plus belle. Les derniers mètres du Sîq sont alors un pur plaisir pour les yeux. Là où la faille débouche sur une large ouverture, la pierre brille d’un rose éclatant sous la douce lumière du soleil. Et, plus on s’approche, plus on distingue une façade marquée de colonnes, au centre de la paroi. Si vous avez vu «Indiana Jones et la dernière croisade», cette vue extraordinaire pourra vous paraître familière. C’est la Khazneh, un imposant monument de 40 m de haut et 25 m de large, qui a servi de décor à Hollywood et à Harrison Ford pour la libération du Saint Graal. Et c’est ici que la vallée s’ouvre vers l’ancienne ville des Nabatéens.

Cette ancienne ville royale datant de plus de 2.000 ans, fait 20 km de diamètre. Pas étonnant que partir à sa découverte demande plusieurs jours. Des centaines de monuments n’attendent que les visiteurs, comme des tombaux creusés dans la roche, des hauts lieux de sacrifice, des temples, des thermes, un amphithéâtre pouvant accueillir 3.000 personnes assises, et le Deir, un monastère gigantesque que l’on atteint après avoir gravi plus de 800 marches. Il ne fait aucun doute que Pétra est le spectacle architecturel le plus impression-nant sur terre.

La Ville rouge des NabatéensPétra, l’ancienne capitale du royaume des Nabatéens, est un joyau de sensations

Jord

anie

n

Page 35: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Land zwischen Meer und Wüste14.�.2009 - 1� tage FlugreiseAmman - Al Azraq - Al Karaneh - Amara - Ajlun - Jerash Pella - Quais - Amman - Madaba - Berg Nebo - Kerak Dana - Mujib Nature Reserve Petra - Wadi Rum Aqaba - totes Meer

Preis pro PersonDoppelzimmer (B. o. D/WC) 2.9�0 € Einzelzimmer (B. o. D/WC) 3.��0 €

Im Preis inbegriffenZubringerdienst in LuxemburgBustransfer nach Frankfurt und zurückFlug mit Royal Jordanian in der Economy-Class14 ÜbernachtungenVerpflegung laut Programm1 Abendessen in einem typischen Nomadencamp 1 Abendessen in einem typisch jordanischen RestaurantTransfers, Ausflüge und Rundreise in landestypischen klimatisierten ReisebussenBesichtigungen und Eintritte laut Programm Pferderitt in Petra3-stündige Wanderung bei Dana4-stündige Jeep Tour im Wadi RumLokale deutschsprachige ReiseleitungLuxemburgische Reisebegleitung

Im Königreich der Haschemiten 14.8.2009 - 8 tage FlugreiseAmman - Jerash/Ajlun - Wüstenschlösser - Amman totes Meer - Berg Nebo - Madaba - Kerak - Petra Wadi Rum - Aqaba - Amman

Preis pro PersonDoppelzimmer (B. o. D/WC) 1.999 € Einzelzimmer (B. o. D/WC) 2.499 €

Im Preis inbegriffenZubringerdienst in Luxemburg Bustransfer nach Frankfurt und zurückFlug mit Royal Jordanien in der Economy-Class7 ÜbernachtungenVerpflegung laut ProgrammTransfers und Rundreise in landestypischen ReisebussenBesichtigungen laut Programm2-stündige Jeep-Fahrt im Wadi RumLokale französischsprachige ReiseleitungLuxemburgische ReisebegleitungReiseliteratur

Buchen per Telefon & 50 10 50 ■ www.sales-lentz.lu ■ 19 Reisebüros in Ihrer Nähe

JordanienJordanienJordanien ist ein Land von überwältigender Vielfalt, faszinierender Schönheit und atem-beraubenden Gegensätzen: die bizarre Welt der Wüsten, das fruchtbare Jordantal, Wadis und Felsenmeere, Kreuzritterburgen und Wüsten-schlösser und das tote Meer glitzert in der Ferne.

Page 36: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Informationen und Buchungen & 50 10 50www.sales-lentz.lu19 Reisebüros in Ihrer Nähe

Erleben Sie alle Heimspiele des FC Bayern München in toller Live-Atmosphäre

Sales-Lentz goes Bundesliga

Reise im Minibus und Eintritt Kategorie 1 ab 155 €

DFB-Pokal und Champions League tickets jetzt in allen Sales-Lentz erhältlich!

Page 37: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

3�

C‘est la longueur qui compteNouveaux double-articulés VanHool de 25 mètres

Auf die Länge kommt es an !Neue 25 Meter VanHool Doppelgelenkbusse

Um der ständig wachsenden Anzahl der Fahr-gäste auf der Linie 16 (Hesperange - Flughafen via Luxemburg Hauptbahnhof) zu den Haupt-verkehrszeiten gerecht zu werden, setzt Sales-Lentz ab diesen Sommer 2 neue Vanhool Dop-pelgelenkbusse ein. Dank dieser Überlänge können bis zu 77 Passagiere sitzend und 100 stehend befördert werden! „Normale“ Gelenk-busse bieten vergleichweise nur 50 Sitz- und 75 Stehplätze an.

Afin de satisfaire au nombre croissant de passagers sur la ligne 16 (Hesperange - Aéroport via Luxembourg Gare) aux heures de pointe, 2 nouveaux double-ar-ticulés VanHool entreront en service dès cet été. Grâce à cette longueur supplémentaire, il sera possible de transporter jusqu’à 77 passagers assis et 100 passag-ers debout! À titre comparatif: un bus articulé «nor-mal» n’offre que 50 places assises et 75 places debout.

SL

New

s

Le concours de printemps de notre newsletter a été remporté par Madame Cathy Schoetter. L’heureuse gagnante a reçu un bon de voyage pour un séjour d’une semaine pour deux personnes à L’hôtel H10 Ru-bican Palace à Lanzarote. Nous souhaitons de bonne vacances à Madame Schoetter .

Das Frühjahrsgewinnspiel aus unserem News-letter wurde von Frau Cathy Schoetter gewon-nen. Die stolze Gewinnerin nahm einen Rei-segutschein für einen einwöchigen Urlaub für zwei Personnen im Hotel H10 Rubican Palace auf Lanzarote entgegen. Wir wünschen Frau Schoetter viel Spaß in ihrem Urlaub.

Die Gewinnerin des Frühlings- gewinnspielsLa gagnante du concours printemps

Page 38: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

38

SL

New

s

La douzième édition du „Luxgsm World Ballon Trophy - Honda Cup 2008“ a eu lieu du 30 juillet au 3 août au Lac d’Echternach. Comme les années précédentes le Cercle Luxembourgeois de l’Aérostation asbl (CLA) s’est chargé de l’organisation de cet événement à caractère international. Le Suisse Stefan Zeberli, vainqueur de la compétition, a su s’imposer après cinq des sept man-ches programmées. Le point culminant de la mani-festation a été le « Night Glow » de la soirée du 3 août auquel le ballon à air chaud de Sales-Lentz a participé. Ensemble avec neuf autres ballons il a illuminé la nuit lors d’un spectacle de son et de lumière.

Vom 30. Juli bis zum 3. August 2008 fand in Ech-ternach die zwölfte Auflage des “Luxgsm World Ballon Trophy - Honda Cup 2008“ statt. Orga-nisiert wurde die Veranstaltung wie jedes Jahr vom Cercle Luxembourgeois de l’Aérostation asbl (CLA). Der Schweizer Stefan Zeberli konnte den Wettbewerb schon nach fünf von sieben geplanten Läufen für sich entscheiden. Neben den Meisterschaftsläufen war der „Night Glow“ am 3. August Höhepunk der Veranstaltung. Mit am Start der Sales-Lentz Heissluftballon, der mit den anderen neun Ballons um die Wette „glühte“. Eine Light- and Soundshow sowie ein grosses Feuerwerk machten den Abend zu einem wahren Erlebnis.

Luxgsm World Ballon trophyHeissluftballons über Echternach

Luxgsm World Ballon trophyDes montgolfières dans le ciel d‘Echternach

Page 39: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Une assistance aux 4 coins du monde, 24H sur 24, 7J sur 7.Voyagez aux 4 coins du monde en toute tran-quillité grâce à la CMCM. 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, la CMCM assiste ses affiliés et coaffiliés sans supplément de cotisation. En cas d’hospitalisation lors d’un séjour tem-poraire à l’étranger, elle intervient jusqu’à concurrence de 80.000 € maximum par béné-ficiaire et par événement. Au besoin la CMCM prend en charge votre rapatriement par les moyens les plus appropriés. Plus d’infos sur www.cmcm.lu

CAISSE MÉDICO -CHIRURGICALE MUTUALISTE • 49, RUE DE STRASBOURG • L-2561 LUXEMBOURG • TÉL.499445-1 • FA X 491153

CAISSE MÉDICO-CHIRURGICALE MUTUALISTE

CMCM_503203_Valise_SALES-LENTZ.indd 1 6/03/07 16:58:11

W I L D A L PW I L D A L PNatural Spring Water from Styria

W I L D A L PW I L D A L PBaby

Wildalp, reines unbehandeltes Quellwasser aus den steirischen AlpenPremium Qualität aus Österreich

Das vermutlich beste Alpen-Quellwasser der Welt. Dieses hochwertige, vollkommen naturbelasene Quell-wasser kommt aus dem Herzen der Steiermark, aus Wildalpen und wird direkt an der Quelle abgefüllt. Die Quelle stammt aus dem selben Gebiet, aus dem auch das weltberühmte Wiener Hochquellwasser kommt. Permanente Kontrollen, eine intakte Natur sowie die „Filterung“ durch das Kalkgestein der österreichischen Alpen garantieren eine kontinuierliche Spitzenqualität seit 1935.

www.wildalp.at

Page 40: Grenzenloses Wintervergnügendownloads.sales-lentz.com/pdf/client_mag/magazin_19.pdfNummer 19 / September 2008 Wintersport numéro 19 / septembre 2008 Das informative Reisemagazin

Luxair-Primo_Sales Lentz_F.indd 1 25/08/08 14:27:15