40
Articulo Termino Definición Tipo Letra γαθός, ή, όν bueno adjetivo γαπητός, ή, όν amado adjetivo γιος, γία, γιον santo adjetivo δηλος, ον oscuro adjetivo δικος, ον injusto adjetivo α ώνιος, ον eterno adjetivo α λλος, η, ο otro: (se declina con demostrativo) adjetivo ξιος, ία, ιον digno, oportuno adjetivo πιστος, ον incrédulo, no creyente adjetivo τιμος, ον privado de honor adjetivo βάρβαρος, ον bárbaro adjetivo β δεξιός, ά, όν que esta a la derecha adjetivo δ δίκαιος, α, ον justo adjetivo δ διό, δι περ por esto adjetivo δ διπλο ς, διπλ , διπλο ν doble adjetivo δ δυνατός, ή, όν posible adjetivo δ καστος, η, ον cada uno adjetivo σχατος, η, ον último adjetivo τερος, α, ον otro (entre dos) adjetivo τοιμος, ον (ος, α, ον): pronto, dispuesto adjetivo διος, ία, ον propio adjetivo κανός, ή, όν capaz, adecuado, digno adjetivo ουδα ος, α, ον judío adjetivo σχυρός, ά, όν fuerte adjetivo καινός, ή, όν nuevo adjetivo κ κακός, ή, όν malo adjetivo κ καλός, ή, όν bello adjetivo κ κρφός, ή, όν mudo, sordomudo adjetivo κ λεπρός, ά, όν leproso adjetivo λ λοιπός, ή, όν restante, que, queda adjetivo λ μακάριος, α, ον dichoso, bienaventurado adjetivo μ νεκρός, ά, όν muerto adjetivo ν λος, η, ον todo, entero adjetivo μοιος, α, ον semejante, igual adjetivo παλαιός, ά, όν viejo, antiguo adjetivo π

Griego Juan Vocabulario Corsani

  • Upload
    juan

  • View
    252

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

uh

Citation preview

Page 1: Griego Juan Vocabulario Corsani

Articulo Termino Definición Tipo Letra

γαθός, ή, όνἀ bueno adjetivo ἀ

γαπητός, ή, όνἀ amado adjetivo ἀ

γιος, γία, γιονἃ ἁ ἅ santo adjetivo ἃ

δηλος, ονἄ oscuro adjetivo ἄ

δικος, ονἄ injusto adjetivo ἄ

α ώνιος, ονἰ eterno adjetivo α

λλος, η, οἄ otro: (se declina con demostrativo) adjetivo ἄ

ξιος, ία, ιονἅ digno, oportuno adjetivo ἅ

πιστος, ονἄ incrédulo, no creyente adjetivo ἄ

τιμος, ονἄ privado de honor adjetivo ἄ

βάρβαρος, ον bárbaro adjetivo β

δεξιός, ά, όν que esta a la derecha adjetivo δ

δίκαιος, α, ον justo adjetivo δ

διό, δι περὀ por esto adjetivo δ

διπλο ς, διπλ , διπλο νῦ ῆ ῦ doble adjetivo δ

δυνατός, ή, όν posible adjetivo δ

καστος, η, ονἕ cada uno adjetivo ἕ

σχατος, η, ονἔ último adjetivo ἔ

τερος, α, ονἕ otro (entre dos) adjetivo ἕ

τοιμος, ον (ος, α, ον): ἕ pronto, dispuesto adjetivo ἕ

διος, ία, ονἴ propio adjetivo ἴ

κανός, ή, όνἱ capaz, adecuado, digno adjetivo ἱ

ουδα ος, α, ονἸ ῖ judío adjetivo Ἰ

σχυρός, ά, όνἰ fuerte adjetivo ἰ

καινός, ή, όν nuevo adjetivo κ

κακός, ή, όν malo adjetivo κ

καλός, ή, όν bello adjetivo κ

κρφός, ή, όν mudo, sordomudo adjetivo κ

λεπρός, ά, όν leproso adjetivo λ

λοιπός, ή, όν restante, que, queda adjetivo λ

μακάριος, α, ον dichoso, bienaventurado adjetivo μ

νεκρός, ά, όν muerto adjetivo ν

λος, η, ονὅ todo, entero adjetivo ὅ

μοιος, α, ονὅ semejante, igual adjetivo ὅ

παλαιός, ά, όν viejo, antiguo adjetivo π

Page 2: Griego Juan Vocabulario Corsani

πιστός, ή, όν fiel adjetivo π

πονηρός, ά, όν malvado adjetivo π

πρ τος, α, ονῶ primero adjetivo π

πτωχός, ή, όν pobre, mendigo adjetivo π

σοφός, ή, όν sabio adjetivo σ

τυφλός, ή, όν ciego adjetivo τ

φα λος, η, ονῦ malo, sin valor adjetivo φ

χρυσο ς, χρυσ , χρυσο ν ῦ ῆ ῦ de oro adjetivo χ

χωλός, ή, όν cojo adjetivo χ

μόνος, η, ον solo, único adjetivo μ

είἀ siempre adverbio ἀ

μήνἀ amén, en verdad: (voz hebraica): adverbio ἀ

δέκα diez adverbio δ

δύο dos adverbio δ

κεἐ ῖ allí, allá (adv.) adverbio ἐ

ντε θενἐ ῦ de aquí, desde aquí adverbio ἐ

ε θύςὐ en seguida adverbio ε

καθώς como adverbio κ

κακ ςῶ mal adverbio κ

καλ ςῶ bien adverbio κ

μόνον solamente: (adv) adverbio μ

ν νῦ ahora: (adv) adverbio ν

κτώὀ ocho adverbio ὀ

πίσωὀ después, detrás adverbio ὀ

ο κέτιὐ no más adverbio ο

ο τωςὕ así adverbio ο

πάλιν de nuevo adverbio π

πλησίον cerca : (adv.): adverbio π

σ νὖ así pues, entonces: (adv y conj) adverbio σ

δεὧ aquí: (adv.) adverbio ὧ

ςὡ como adverbio ὡ

σπερὥ como adverbio ὥ

πέντε cinco adverbio π

τιὅ que, porque conjuntivo ὅ

τότε entonces conjuntivo τ

ὁ βραάμἈ Abraham nombre Ἀ

ἡ γαπη, ηςἁ el amor nombre ἁ

Page 3: Griego Juan Vocabulario Corsani

ἡ γορά, ςἀ ᾶ la plaza nombre ἀ

ὁ γών, γ νοςἀ ἀ ῶ la lucha nombre ἀ

ἡ δελφή, ςἀ ῆ la hermana nombre ἀ

ὁ δελφός, οἀ ῦ el hermano nombre ἀ

ἡ δικία, αςἀ la iniquidad, la injusticia nombre ἀ

ὁ ήρ, έροςἀ ἀ el aire nombre ἀ

ἡ Α γυπτος, ουἴ Egipto nombre Α

ὁ Α θίοψ, Α θίοποςἰ ἰ el Etíope nombre Α

τοὸ α μα, α ματοςἷ ἵ la sangre nombre α

ὁ α ών, α νοςἰ ἰῶ el tiempo, el "mundo" nombre α

ἡ κρίος, κρίδοςἀ ἀ la langosta nombre ἀ

τοὸ λας, λατοςἅ ἅ la sal nombre ἅ

ἡ λώπηξ, λώπεκοςἀ ἀ la zorra nombre ἀ

ἡ μαρτία, αςἁ el pecado nombre ἁ

/ὁ ἡ μαρτωλός, οἁ ῦ el pecador, la pecadora nombre ἁ

ὁ μνός, οἀ ῦ el cordero nombre ἀ

ἡ μπελος, ουἄ la vid nombre ἄ

ὁ νεμος, ουἄ el viento nombre ἄ

ὁ νήρ, νδρόςἀ ἀ el hombre nombre ἀ

ὁ νθρωπος, ουἄ el hombre nombre ἄ

ὁ πόστολος, ου,ἀ el enviado nombre ἀ

ὁ ραψ, ραβοςἌ Ἄ el Árabe nombre Ἄ

ὁ ργός, οἀ ῦ el campo nombre ἀ

τοὸ ργύριον, ουἀ el dinero, la plata nombre ἀ

ὁ ρτος, ουἄ el pan nombre ἄ

ἡ ρχή, ςἀ ῆ el principio, el imperio, el poder, la autoridad nombre ἀ

ὁ ρχισυνάγωγος, ουἀ el jefe de la Sinagoga nombre ἀ

ὁ ρχων, ρχοντοςἄ ἄ el jefe, el comandante nombre ἄ

ἡ σέβεια, αςἀ la impiedad nombre ἀ

ἡ σπίς, σπίδοςἀ ἀ la serpiente nombre ἀ

ὁ στήρ, στέροςἀ ἀ la estrella nombre ἀ

ὁ βαπτιστής, οῦ el Bautista nombre β

ἡ βασιλεία, ας el reino nombre β

ἡ βία, ας la fuerza, la violencia nombre β

τοὸ βιβλίον el libro nombre β

τοὸ βούλημα, βουλήματος la voluntad nombre β

ἡ βροχή, ςῆ la lluvia nombre β

Page 4: Griego Juan Vocabulario Corsani

τοὸ βρ μα, βρώματοςῶ el alimento nombre β

ὁ γάμος, ου la boda, el matrimonio nombre γ

ὁ γαστήρ, γαστρός el vientre nombre γ

ἡ γενεά, ςᾶ la generación nombre γ

ὁ γέρων, γέροντος el viejo, el anciano nombre γ

ἡ γ , ςῆ ῆ la tierra nombre γ

ὁ γίγας, γίγαντος el gigante nombre γ

ἡ γλ σσα, ηςῶ la lengua nombre γ

τοὸ γόνυ, γόνατος la rodilla nombre γ

τοὸ γράμμα, γράμματος la letra nombre γ

ἡ γραφή, ςῆ la escritura nombre γ

ἡ γυνή, γυναίκος la mujer nombre γ

τοὸ δαιμόνιον el demonio, el diablo nombre δ

ὁ δαίμων, δαίμονος genio, el demonio nombre δ

τοὸ δάκρυον, ου la lágrima nombre δ

ὁ δάκτυλος, ου el dedo nombre δ

τοὸ δένδρον, ου el árbol nombre δ

ὁ δεσπότης, ου el amo, el dueño nombre δ

ἡ διαθήκη, ης el pacto, la alianza nombre δ

ὁ διάκονος, ου el siervo, el ministro, el diácono nombre δ

ἡ διάλεκτος, ου la lengua (de una región), el dialecto nombre δ

ἡ διάνοια, ας la mente nombre δ

ὁ διδάσκαλος, ου el maestro nombre δ

ἡ δικαιοσύνη, ης la justicia nombre δ

ἡ δόξα, ης la gloria nombre δ

ὁ δο λος, ουῦ el siervo, el esclavo nombre δ

τοὸ δ ρον, ουῶ el don nombre δ

ἡ ε δωλολατρία, αςἰ la idolatría nombre ε

ἡ ε ρήνη,ηςἰ la paz nombre ε

ἡ κκλησία, αςἐ la iglesia, la asamblea nombre ἐ

ἡ λλάς, λλάδοςἙ Ἑ Grecia nombre Ἑ

ἡ λπίς, λπίδοςἐ ἐ la esperanza nombre ἐ

ἡ ντολή, ςἐ ῆ el precepto nombre ἐ

ἡ ξουσία, αςἐ el poder, la autoridad nombre ἐ

ἡ ορτή, ςἑ ῆ la fiesta nombre ἑ

ἡ παγγελία, αςἐ la promesa nombre ἐ

ἡ πις, ριδοςἔ ἔ la disputa nombre ἔ

Page 5: Griego Juan Vocabulario Corsani

ἠ επιστολή, ςῆ la carta, la epístola nombre ε

ὁ ργάτης, ουἐ el trabajador nombre ἐ

τοὸ ργον, ουἔ la obra, el trabajo nombre ἔ

ἡ ρημος, ουἔ el desierto nombre ἔ

τοὸ ε αγγέλιον, ουὐ el evangelio nombre ε

ἡ ε δοκία, αςὐ la buena voluntad, el agrado nombre ε

χθρός, ά, όνἐ enemigo nombre ἐ

ἡ ζω , ςἠ ῆ la vida nombre ζ

ὁ γεμών, γεμ νοςἡ ἡ ὀ el conductor, el gobernador nombre ἡ

ἡ μέρα, αςἡ el día nombre ἡ

ὁ ρ δης, ουἩ ῷ Herodes nombre Ἡ

ἡ θάλασσα, ης el mar, el lago nombre θ

ὁ θάνατος, ου la muerte nombre θ

ὁ θεός, οῦ Dios nombre θ

ὁ θεράπων, θεράποντος el servidor nombre θ

ἡ θρίξ, τριχός el cabello nombre θ

ἡ θυγάτηρ, θυγατρός la hija nombre θ

ἡ θύρα, ας la puerta nombre θ

ὁ Θωμ ς, ᾶ ᾶ Tomás nombre Θ

ὁ ακώβἹ Jacob nombre Ἱ

τό ερόν, ουἱ el templo nombre ἱ

ταὸ εροσόλυμα, ωνἹ Jerusalén nombre Ἱ

ερουσαλήμἸ Jerusalén (invariable) nombre Ἰ

ὁ ησο ς, οἸ ῦ ῦ Jesús nombre Ἰ

τοὸ μάτιον, ουἱ el manto, el vestido nombre ἱ

ὁ ορδάνης, ουἸ el Jordán (río) nombre Ἰ

ἡ ουδαία, αςἸ la Judea nombre Ἰ

ὁ ππος, ουἵ el caballo nombre ἵ

ὁ Ισαάκ Isaac nombre Ι

ὁ σραήλἸ Israel nombre Ἰ

ὁ ωάννης, ουἸ Juan nombre Ἰ

ὁ καιρός, οῦ el tiempo, el momento nombre κ

ὀ Κα σαρ, Καίσαροςῖ el emperador nombre Κ

τοὸ κέρας, κέρατος el cuerno nombre κ

ἠ κεφαλή, ςῆ la cabeza, el jefe nombre κ

ἡ κλείς, κλειδός la llave nombre κ

ἡ κλίνη, ης el lecho nombre κ

Page 6: Griego Juan Vocabulario Corsani

ὁ κόσμος, ου el mundo nombre κ

ὁ κράβαττος, ου el lecho nombre κ

ὁ κριτής, οῦ el juez nombre κ

ὁ κύριος, ου el Señor, el amo nombre κ

ὁ κύων, κυνός el perro nombre κ

ἡ κώμη, ης la aldea nombre κ

ὁ κώνωψ, κώνωποςὁ el mosquito nombre κ

ὁ λα λαψ, λαίλαποςῖ la tempestad nombre λ

ὁ λαός, οῦ el pueblo nombre λ

ἡ λαπτάς, λαμπάδος la lámpara nombre λ

ὁ λέων, λέοντος el león nombre λ

ὁ λ στής, οῃ ῦ el ladrón, el bandolero nombre λ

ὁ λ θος, ουἰ la piedra nombre λ

ὁ λιμήν, λιμένος el puerto nombre λ

ὁ λίψ, λιβός viento del sudoeste, ábrego nombre λ

ὁ λόγος, ου la palabra, el discurso nombre λ

ὁ μαθητής, οῦ el discípulo nombre μ

ἡ Μαρία, ας María nombre Μ

ὁ μάρτυς, μάρτυρος el testigo nombre μ

ἡ μάχαιρα, ας (-ης) la espada nombre μ

τοὸ μέλι, μέλιτος la miel nombre μ

ἡ μέριμνα, ης la preocupación, la pena nombre μ

ὁ μήν, μηνός el mes nombre μ

ἡ μήτηρ, μητρός la madre nombre μ

ἡ μν , ςᾶ ᾶ mina nombre μ

τοὸ μυστήριον, ου el misterio nombre μ

ὁ μώλωψ, λώλωπος la herida, la plaga nombre μ

ὁ νεανίας, οῦ el joven nombre ν

ἡ ν σος, ουῆ la isla nombre ν

ὁ νόμος, ου la ley nombre ν

ἡ νόσος, ου la enfermedad nombre ν

ὁ νυμφίος, οῦ el esposo nombre ν

ἡ δός, οὁ ῦ el camino nombre ὁ

ὁ δούς, δόντοςὀ ὀ el diente nombre ὀ

ἡ ο κία, αςἰ la casa nombre ο

ὁ ο κοδεσπότης, ουἰ el amo de casa nombre ο

ὁ ο κονόμος, ουἰ el administrador nombre ο

Page 7: Griego Juan Vocabulario Corsani

ὁ ο κος, ουἶ la casa, la familia nombre ο

ὁ ο νος, ουἶ el vino nombre ο

τοὸ ναρ, νείρατοςὄ ὀ el sueño nombre ὄ

τοὸ νομα, νόματοςὄ ὀ el nombre nombre ὄ

\ὁ ἡ νος, ουὄ el asno, el asna nombre ὄ

/ὁ ἡ ρνις, ρνιθοςὄ ὄ el pájaro, la gallina nombre ὄ

ὁ ο ρανός, οὐ ῦ el cielo nombre ο

τοὸ ο ς, τόςὖ ὠ la oreja nombre ο

ὁ φθαλμός, οὀ ῦ el ojo nombre ὀ

ὁ χλος, ουὂ la multitud nombre ὂ

τοὸ παιδίον, ου el niño nombre π

ἡ παιδίσκη, ης la sierva nombre π

/ὁ ἡ πα ς, παιδόςῖ el niño, el hijo, el siervo nombre π

ἠ παραβολή, ςῆ la parábola, la comparación nombre π

ὁ παραλυτικός, οῦ el paralítico nombre π

ἡ παρανομία, ας la iniquidad nombre π

ἡ παρθένος, ου la joven, la virgen nombre π

ὁ πατήρ, πατρός el padre nombre π

ἡ πατρίς, πατρίδος la patria nombre π

ὁ Πα λος, ουῦ Pablo nombre Π

ὁ Πέτρος, ου Pedro nombre Π

ἡ πηγή, ςῆ la fuente nombre π

ὁ πίναξ, πίνακος la tablilla, la fuente, el cuadro nombre π

ἡ πλευρά, ςᾶ el lado, el costado nombre π

ὁ πλησίον el prójimo nombre π

τοὸ πνε μα, πνεύματοςῦ el soplo, el espíritu nombre π

ὁ ποιμήν, ποιμένος el pastor nombre π

ὁ πόλεμος, ου la guerra nombre π

ὁ πολίτης, ου ciudadano nombre π

ὁ πόνος, ου la fatiga nombre π

ὁ ποταμός, οῦ el río nombre π

τοὸ ποτήριον, ου el vaso, la copa nombre π

ὁ πρεσβύτερος, ου el viejo, el anciano, el presbítero nombre π

τοὸ πρόβατον, ου la oveja nombre π

ἡ προσευχή, ςῆ la plegaria nombre π

τοὸ πρόσωπον, ου la cara, el rostro, la persona nombre π

ὁ προφήτηες, ου el profeta nombre π

Page 8: Griego Juan Vocabulario Corsani

ἡ πτέρυξ, πτέρυγος el ala nombre π

τοὸ π ρ, πυρ ςῦ ὀ el fuego nombre π

ἡ άβδος, ουῥ el bastón nombre ῥ

τοὸ μα, ήματοςῥῆ ῥ la palabra, el hecho nombre ῥ

ἡ ίζα, ηςῥ la raíz, el sentimiento nombre ῥ

τοὸ σάββατον, ου el sábado nombre σ

ἡ σάλπιγξ, σάλπιγγος la trompeta nombre σ

ἡ Σαμάρεια, ας Samaria nombre Σ

ἡ σάρξ, σαρκός la carne nombre σ

ἡ Σάρρα, ας Sara nombre Σ

τοὸ σημε ον, ουῖ el signo nombre σ

τοὸ σκάνδολον, ου el tropiezo, la seducción, la ocasión de pecado nombre σ

ὁ σκόλοψ, σκόλοπος el palo, el aguijón nombre σ

ἡ σοφία, ας la sabiduría, la cordura nombre σ

ὁ σπόρος, ου la semilla nombre σ

ὁ σταυρός, οῦ la cruz nombre σ

τοὸ στόμα, στόματος la boca nombre σ

ὁ στρατηγός, οῦ el jefe nombre σ

ὁ στρατιώτης, ου el soldado nombre σ

ἠ συναγωγή, ςῆ la sinagoga, la asamblea nombre σ

ἡ συχ , ςῆ ῆ el higo nombre σ

ἡ σφραγίς, σφραγίδος el sello, la marca nombre σ

τοὸ σ μα, σώματοςῶ el cuerpo nombre σ

ὁ σωτήρ, σωτ ροςῆ el salvador nombre σ

ἡ σωτηρία, ας la salvación nombre σ

τοὸ τέκνον, ου El niño, el hijo nombre τ

ὁ τελώνης, ου el publicano, el recaudador de impuestos nombre τ

τοὸ τέρας, τέρατος el prodigio nombre τ

ἡ τιμή, ςῆ el honor, el valor, el cargo nombre τ

ὁ τόπος, ου el lugar nombre τ

ἡ τράπεζα, ης la mesa, la banca nombre τ

ἡ τροφή, ςῆ la comida nombre τ

τοὸ δωρ, δατοςὕ ὕ el agua nombre ὕ

ὁ υ ός, οἱ ῦ el hijo nombre υ

ὁ πηρέτης, ουὑ el servidor nombre ὑ

ὁ πνος, ουὕ el sueño nombre ὕ

ὁ ποκριτής, οὑ ῦ el hipócrita, el recitador nombre ὑ

Page 9: Griego Juan Vocabulario Corsani

ὁ Φαρισα ος, ουῖ el Fariseo nombre Φ

ὁ φθόνος, ου la envidia nombre φ

ὁ Φιὸλιππος, ου Felipe nombre Φ

ὁ φίλος, ου el amigo nombre φ

ὁ φόβος, ου el miedo nombre φ

τοὸ φρέαρ, φρέατος el pozo nombre φ

ἡ φρήν, φρενός la mente, el juicio nombre φ

ὁ φύλαξ, φύλακος el guardia, el vigilante nombre φ

ἡ φωνή, ςῆ la voz nombre φ

τοὸ φ ς, φωτόςῶ la luz nombre φ

ἡ χαρά, ςᾶ la alegría nombre χ

ἡ χάρις, χάριτος la gracia nombre χ

ἡ χείρ, χειρός la mano nombre χ

ἡ χήρα, ας la viuda nombre χ

ὁ Χριστός, οῦ Cristo, el Mesías, el Ungido nombre Χ

ὁ χρόνος, ου el tiempo nombre χ

ἡ χώρα, ας el país nombre χ

ὁ ψευδοπρφήτης, ου el falso profeta nombre ψ

ἡ ψυλή, ςῆ la tribu nombre ψ

ἡ ψυχή, ςῆ la vida, el hálito vital, el alma nombre ψ

ἡ δίν, δίνοςὠ ὠ el dolor fuerte nombre ὠ

ἡ ρα, αςὥ la hora, el momento, el tiempo nombre ὥ

ἡ γάρἈ Agar nombre Ἀ

ὁ γγελος, ουἄ el mensajero, el ángel nombre ἄ

ἡ λήθεια, αςἀ la verdad nombre ἀ

ὁ βίος, ου la vida nombre β

τοὸ δε πνον, ουῖ la comida, el banquete nombre δ

ὁ διάβολος, ου el diablo, el calumniador nombre δ

ἡ καρδία, ας el corazón nombre κ

ἡ λαλία, ςᾶ la conversación nombre λ

ἡ μάστιξ, μάστιγος el azote, la plaga, la enfermedad nombre μ

τοὸ πλο ον, ουῖ la barca, la embarcación nombre π

διά preposición δ

ε ςἰ AC: a, en preposición ε

κ, ξἐ ἐ GN: de, desde, fuera de preposición ἐ

νἐ DT: en preposición ἐ

πίἐ preposición ἐ

GN: a través de, por medio de, por obra de: AC: por causa de

DAT: lugar sobre: GEN: sobre: AC: sobre (movimiento, o intención)

Page 10: Griego Juan Vocabulario Corsani

σωἒ (con gen.) dentro preposición ἒ

κατά preposición κ

μετά GN: en compañía de, junto con: AC: después preposición μ

παρά preposición π

περι GEN: [complemento de materia]: AC: en torno a preposición π

σύν DT: en compañía de, con preposición σ

πέρὑ AC: sobre (metafórico): GN: en favor de, por preposición ὑ

γαπάωἀ amo verbo ἀ

γιάζωἀ santifico verbo ἀ

γοράζωἀ compro verbo ἀ

γωἄ conduzco verbo ἄ

δικέωἀ ofendo, cometo injusticia verbo ἀ

δωἄ canto verbo ἄ

α νέωἰ alabo verbo α

α ρέωἱ tomo, escojo verbo α

α ρωἴ alzo, levanto verbo α

α τέωἰ pido verbo α

α τέωἰ pido verbo α

κούωἀ escucho verbo ἀ

λλομαιἅ salto, me lanzo verbo ἅ

μαρτάνωἁ peco verbo ἁ

ναβαίνοἀ subo verbo ἀ

ναβλέπωἀ veo, levanto los ojos verbo ἀ

ναγιγνώσκωἀ leo (clásico) verbo ἀ

ναγινώσκωἀ leo (bíblico) verbo ἀ

νοίγωἀ abro verbo ἀ

παγγέλλωἀ anuncio verbo ἀ

πάγωἀ llevo fuera verbo ἀ

πέρχομαιἀ me voy verbo ἀ

πόἀ GN: de, desde verbo ἀ

ποθνήσκωἀ muero verbo ἀ

ποκαλύπτωἀ revelo, desvelo verbo ἀ

ποκρίνομαιἀ respondo verbo ἀ

ποκτείνοἀ mato verbo ἀ

πολύωἀ suelto, libero verbo ἀ

ποστέλλωἀ envío verbo ἀ

πτομαιἅ toco: (con gen) verbo ἅ

GN: abajo, contra, según : AC: cada (tiempo)

DAT: junto a: GEN: de junto a, de parte de: AC: al lado de, a lo largo de la orilla

Page 11: Griego Juan Vocabulario Corsani

πτω (con ac)ἅ enciendo verbo ἅ

ρκέωἀ basto, me contento verbo ἀ

ρνέομαιἀ niego, rehuso verbo ἀ

ρχω (con gen)ἄ verbo ἄ

α ζάνωὐ aumento verbo α

βάλλω arrojo verbo β

βαπτίζω bautizo verbo β

βασιλεύω reino, domino verbo β

βαστάζω llevo, transporto verbo β

βεβαιόω fortalezco verbo β

βλέπω miro verbo β

βούλομαι quiero verbo β

γεννάω engendro verbo γ

γίνομαι vengo a ser, soy verbo γ

γινώσκω conozco verbo γ

γράφω escribo verbo γ

δε (imperfecto δει)ῖ ἔ es necesario verbo δ

δέομαι ruego, suplico: (con gen) verbo δ

δέρω golpeo verbo δ

δέχομαι recibo verbo δ

δηλόω muestro verbo δ

διακονέω presto servicio a verbo δ

διαλέγομαι razono, discuto verbo δ

διαφέρω difundo, llevo, me distingo verbo δ

διδάσκω enseño verbo δ

διδάσκω verbo δ

διέρχομαι atravieso, paso verbo δ

διψάω tengo sed verbo δ

διώκω enseño, persigo verbo δ

δοκεώ creo, parezco verbo δ

δοξάζω glorifico verbo δ

δύω, δύνω (me) sumerjo, me oculto verbo δ

άωἐ dejo verbo ἐ

γγίζωἐ me acerco verbo ἐ

γείρωἐ despierto verbo ἐ

ε σέρχομαιἰ entro verbo ε

κβάλλωἐ arrojo fuera, expulso verbo ἐ

domino, gobierno: (en mediano pasivo: comienzo)

enseño: doble ac. de la cosa que se enseña y la persona a quien se enseña

Page 12: Griego Juan Vocabulario Corsani

κβάλλωἐ expulso, arrojo afuera verbo ἐ

κκόπτωἐ corto verbo ἐ

κφέρωἐ llevo fuera verbo ἐ

λεέωἐ tengo compasión verbo ἐ

λκύωἑ tiro verbo ἑ

λκωἕ tiro verbo ἕ

λπίζωἐ espero verbo ἐ

μβαίνωἐ subo, entro verbo ἐ

μφανίζωἐ manifiesto verbo ἐ

νδύωἐ visto verbo ἐ

ξέρχομαιἐ salgo verbo ἐ

ξεστιἔ es lícito verbo ἔ

ξετάζωἐ examino verbo ἐ

παινέωἐ alabo verbo ἐ

ργάζομαιἐ obro, trabajo verbo ἐ

ροχμαιἔ voy, vengo verbo ἔ

ρωτάωἐ pregunto, ruego verbo ἐ

σθίωἐ como verbo ἐ

τοιμάζωἑ preparo verbo ἑ

ε αγγελίζω/μαιὐ evangelizo verbo ε

ε λογέωὐ alabo, bendigo verbo ε

ε ρίσκωὑ encuentro verbo ε

χωἔ tengo verbo ἔ

χωἔ tengo verbo ἔ

ζάω vivo verbo ζ

ζηλόω ardo de celo verbo ζ

ζητέω busco verbo ζ

γέομαιἡ guío, conduzco, creo verbo ἡ

θαυμάζω me maravillo, admiro verbo θ

θέλω quiero verbo θ

θεραπεύω curo verbo θ

θεωρεώ miro verbo θ

ματίζωἱ visto verbo ἱ

καθαρίζω purifico, limpio verbo κ

καλέω llamo, invito verbo κ

καλύπτω cubro, escondo, velo verbo κ

καταβαίνω bajo verbo κ

Page 13: Griego Juan Vocabulario Corsani

κατακρίνω condeno verbo κ

κατοικέω habito verbo κ

κελεύω ordeno, mando verbo κ

κηρύσσω proclamo, predico verbo κ

κλίνω inclino verbo κ

κοιμάομαι me adormezco verbo κ

κράζω grito, exclamo verbo κ

κρίνω juzgo verbo κ

κρύπτω escondo verbo κ

λαγχάνω obtengo verbo λ

λαλέω hablo, digo verbo λ

λαμβάνω tomo, recibo verbo λ

λανθάνω me oculto verbo λ

λέγω digo verbo λ

λογίζομαι considero verbo λ

λύω desato verbo λ

μαίνομαι estoy fuera de mi, estoy loco verbo μ

μανθάνω aprendo, estudio verbo μ

μαρτυρέω yo atestiguo, doy testimonio de: (con AC y DAT) verbo μ

μένω permanezco verbo μ

μιαίνω mancillo, deshonro verbo μ

μισέω odio verbo μ

νικάω venzo verbo ν

νομίζω pienso verbo ν

νουθετέω amonesto verbo ν

ο κέωἰ habito verbo ο

ο κοδομέωἰ edifico, construyo verbo ο

μοιόωὁ comparo verbo ὁ

μολογέωὁ confieso verbo ὁ

μολογέωὁ reconozco, proclamo verbo ὁ

ράνωὁ veo verbo ὁ

ράωὁ veo verbo ὁ

οταυρόω crucifijo verbo ο

φείλωὀ debo, debería verbo ὀ

παίζω me divierto, me burlo verbo π

παραγγέλλω anuncio, ordeno verbo π

παρακαλέω exhorto, doy animo, conforto verbo π

Page 14: Griego Juan Vocabulario Corsani

πάσχω sufro verbo π

πείθω persuado verbo π

πεινάω tengo hambre verbo π

πειράζω tiento, pongo a prueba verbo π

πέμπω envío verbo π

περιπατέω paseo, camino verbo π

πίνω bebo verbo π

πίπτω caigo verbo π

πιστεύω creo, tengo fe verbo π

πληρόω lleno, : llevo a cumplimiento verbo π

πνέω soplo verbo π

ποιέω hago verbo π

πορεύομαι voy, marcho, viajo verbo π

πράσσω hago verbo π

προπέμπω envío delante verbo π

προσεύχομαι ruego verbo π

προσκόπτω choco, tropiezo verbo π

προφητεύω profetizo verbo π

πυνθάνομαι me informo verbo π

σκανδαλίζω hago caer verbo σ

σπείρω siembro verbo σ

συγγράφω redacto verbo σ

συλλέγω recojo verbo σ

σ ζωῴ salvo verbo σ

ταπεινόω humillo verbo τ

ταράσσω perturbo verbo τ

τάσσω ordeno verbo τ

τελειόω realizo verbo τ

τελευτάω muero verbo τ

τελέω cumplo, acabo verbo τ

τηρέω observo, conservo, custodio verbo τ

τίκτω engendro verbo τ

τιμάω honro verbo τ

τρέχω corro verbo τ

τυγχάνω obtengo verbo τ

πάγωὑ coloco debajo, sustraigo, me retiro verbo ὑ

πακούωὑ escucho, obedezco verbo ὑ

Page 15: Griego Juan Vocabulario Corsani

στερέωὑ carezco de verbo ὑ

φανερόω revelo, manifiesto verbo φ

φέρω llevo verbo φ

φεύγω huyo verbo φ

φθείρω corrompo verbo φ

φιλέω amo verbo φ

φοβέομαι temo, estoy amedrentado verbo φ

φυλάσσω guardo verbo φ

φωνέω llamo, grito verbo φ

χαίρω me alegro verbo χ

βοάω grito verbo β

συνάγω reúno, llevo junto con, verbo σ

γγύςἐ cerca, al lado (adv. y prep. con Gen) ἐ

λεύθερος, α ονἐ libre ἐ

τοὸ ζ ον, ουῷ el animal ζ

δούἰ he aquí ἰ

ὁ καρπός, οῦ el fruto κ

ἡ Μαριάμ María Μ

ὁ μισθός, οῦ la recompensa, el salario μ

οὐ no ο

ο κὐ no ο

ο χὐ no ο

πρός hacia π

Total

Page 16: Griego Juan Vocabulario Corsani

No lo séLo he

aprendido

Page 17: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 18: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 19: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 20: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 21: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 22: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 23: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 24: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 25: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 26: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 27: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 28: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 29: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 30: Griego Juan Vocabulario Corsani

0 0

Page 31: Griego Juan Vocabulario Corsani

Pronombre

κε νος, κείνη, κε νοἐ ῖ ἐ ἐ ῖ

ο τος, α τη, το τοὗ ὓ ῦ

α τός, α τ , α τόὐ ὐ ἠ ὐ

δε, δε, τόδεὅ ἥ

μαυτο , μαυτ ςἐ ῦ ἐ ῆ

σεαυτο , σεαυτ ςῦ ῆ

μός, μή, μόνἐ ἐ ἐ

σός, σή, σόν

ς, , νὅ ἥ ὅ

μέτερος, μετερ , μέτερονἡ ἡ ᾶ ἡ

μέτερος, μετερ , μέτερονὑ ὑ ᾶ ὑ

σφέτερος, σφετερ , σφέτερονᾶ

γώἐ

μο , μοἐ ῦ ῦ

μοί, μοίἐ

μέ, μέἐ

με ςἡ ῖ

μ νἡ ῶ

μ νἡ ῖ

μ ςἡ ᾶ

σύ

σοῦ

σοί

σέ

με ςὑ ῖ

μ νὑ ῶ

Page 32: Griego Juan Vocabulario Corsani

μ νὑ ῖ

μ ςὑ ᾶ

οὗ

οἷ

σφε ςῖ

σφ νῶ

σφίσι(ν)

σφ ςᾶ

λλήλ ν, λλήλ ν, λλήλ νἀ ῶ ἀ ῶ ἀ ῶ

Page 33: Griego Juan Vocabulario Corsani

Definición

aquél, aquella, aquello

éste, ésta, esto el precedente

él, ella, ello él mismo aquél

éste, ésta, esto el siguiente

de mi Pronombre reflexivo, I Persona

ti mismo Pronombre reflexivo, II Persona

mío Pronombre - adjetivo posesivo I Persona Singular

tuyo Pronombre - adjetivo posesivo IΙ Persona Singular

suyo Pronombre - adjetivo posesivo IΙΙ Persona Singular

nuestro Pronombre - adjetivo posesivo I Persona Plural

vuestro Pronombre - adjetivo posesivo IΙ Persona Plural

de ellos Pronombre - adjetivo posesivo IΙΙ Persona Plural

yo NM: Pronombre I Persona, Singular

de mí GN: Pronombre I Persona, Singular

a mí DT: Pronombre I Persona, Singular

me AC: Pronombre I Persona, Singular

nosotros NM: Pronombre I Persona, Plural

de nosotros GN: Pronombre I Persona, Plural

a nosotros DT: Pronombre I Persona, Plural

nosotros AC: Pronombre I Persona, Plural

tú NM:Pronombre II Persona, Singular

de ti GN:Pronombre II Persona, Singular

a ti DT:Pronombre II Persona, Singular

te AC:Pronombre II Persona, Singular

vosotros NM:Pronombre II Persona, Plural

de vosotros GN:Pronombre II Persona, Plural

Page 34: Griego Juan Vocabulario Corsani

a vosotros DT:Pronombre II Persona, Plural

vosotros AC:Pronombre II Persona, Plural

de él GN: Pronombre III Persona, Singular

a él DT: Pronombre III Persona, Singular

le AC: Pronombre III Persona, Singular

ellos NM: Pronombre III Persona, Plural

de ellos GN: Pronombre III Persona, Plural

a ellos DT: Pronombre III Persona, Plural

los AC: Pronombre III Persona, Plural

el uno al otro, recíprocamente Pronombre Personal Recíproco

Page 35: Griego Juan Vocabulario Corsani

Singular: NM: κε νος, κείνη, κε νο GN: κείνου, κείνης, κείνου DT: κείν , κείν , κείν AC: κε νον, κείνην, κε νο Plural: NM: κε νοι, κε ναι, κε να GN: κείνων, κείνων, κείνων DT: κείνοις, κείναις, κείνοις AC: κείνους, κείνας, κε να ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ῳ ἐ ῃ ἐ ῳ ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ῖ

Singular: NM: ο τος, α τη, το το GN: τούτου, ταύτης, τούτου DT: τούτ , ταύτ , τούτ AC: το τον, ταύτην, το το Plural: NM: ο τοι, α ται, τα τα GN: τούτων, ταύτων, τούτων DT: τούτοις, ταύταις, τούτοις AC: τούτους, ταύτας, τα τα ὗ ὓ ῦ ῳ ῃ ῳ ῦ ῦ ὗ ὗ ῦ ῦ

Singular: NM: α τός, α τ , α τό GN: α το , α τ ς, α το DT: α τ , α τ , α τ AC: α τόν, α τήν, α τό Plural: NM: α το , α τα , α τά GN: α τ ν, α τ ν, α τ ν DT: α το ς, α τα ς, α το ς AC: α τούς, α τάς, α τά ὐ ὐ ἠ ὐ ὐ ῦ ὐ ῆ ὐ ῦ ὐ ῷ ὐ ῇ ὐ ῷ ὐ ὐ ὐ ὐ ἱ ὐ ἱ ὐ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ὐ ὐ

Singular: NM: δε, δε, τόδε GN: το δε, τ σδε, το δε DT: τ δε, τ δε, τ δε AC: τόνδε, τήνδε, τόδε Plural: NM: ο δε, α δε, τ δε GN: τ νδε, τ νδε, τ νδε DT: το σδε, τα σδε, το σδε AC: τούσδε, τάσδε, τάδε ὅ ἥ ῦ ῆ ῦ ῷ ῇ ῷ ἵ ἵ ἅ ῶ ῶ ῶ ῖ ῖ ῖ

Singular: GN: μαυτο , μαυτ ς DT: μαυτ , μαυτ AC: μαυτόν, μαυτήν Plural: GN: μ ν α τ ν DT: μ ν α το ς, -α ς AC: μ ς α τούς, -άς ἐ ῦ ἐ ῆ ἐ ῷ ἐ ῇ ἐ ἐ ἡ ῶ ὐ ῶ ἡ ῖ ὐ ῖ ῖ ἡ ᾶ ὐ

Singular: GN: σεαυτο , σεαυτ ς DT: σεαυτ , σεαυτ AC: σεαυτόν, σεαυτήν Plural: GN: μ ν α τ ν DT: μ ν α το ς, -α ς AC: μ ς α τούς, -άς ῦ ῆ ῷ ῇ ὑ ῶ ὐ ῶ ὑ ῖ ὐ ῖ ῖ ὑ ᾶ ὐ

Page 36: Griego Juan Vocabulario Corsani

Singular: GN: λλήλ ν, λλήλ ν, λλήλ ν DT: λλήλο ς, λλήλα ς, λλήλο ς AC: λλήλούς, λλήλάς, λλήλά ἀ ῶ ἀ ῶ ἀ ῶ ἀ ῖ ἀ ῖ ἀ ῖ ἀ ἀ ἀ

Page 37: Griego Juan Vocabulario Corsani

Singular: NM: κε νος, κείνη, κε νο GN: κείνου, κείνης, κείνου DT: κείν , κείν , κείν AC: κε νον, κείνην, κε νο Plural: NM: κε νοι, κε ναι, κε να GN: κείνων, κείνων, κείνων DT: κείνοις, κείναις, κείνοις AC: κείνους, κείνας, κε να ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ῳ ἐ ῃ ἐ ῳ ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ῖ

Singular: NM: ο τος, α τη, το το GN: τούτου, ταύτης, τούτου DT: τούτ , ταύτ , τούτ AC: το τον, ταύτην, το το Plural: NM: ο τοι, α ται, τα τα GN: τούτων, ταύτων, τούτων DT: τούτοις, ταύταις, τούτοις AC: τούτους, ταύτας, τα τα ὗ ὓ ῦ ῳ ῃ ῳ ῦ ῦ ὗ ὗ ῦ ῦ

Singular: NM: α τός, α τ , α τό GN: α το , α τ ς, α το DT: α τ , α τ , α τ AC: α τόν, α τήν, α τό Plural: NM: α το , α τα , α τά GN: α τ ν, α τ ν, α τ ν DT: α το ς, α τα ς, α το ς AC: α τούς, α τάς, α τά ὐ ὐ ἠ ὐ ὐ ῦ ὐ ῆ ὐ ῦ ὐ ῷ ὐ ῇ ὐ ῷ ὐ ὐ ὐ ὐ ἱ ὐ ἱ ὐ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ὐ ὐ

Singular: NM: δε, δε, τόδε GN: το δε, τ σδε, το δε DT: τ δε, τ δε, τ δε AC: τόνδε, τήνδε, τόδε Plural: NM: ο δε, α δε, τ δε GN: τ νδε, τ νδε, τ νδε DT: το σδε, τα σδε, το σδε AC: τούσδε, τάσδε, τάδε ὅ ἥ ῦ ῆ ῦ ῷ ῇ ῷ ἵ ἵ ἅ ῶ ῶ ῶ ῖ ῖ ῖ

Singular: GN: μαυτο , μαυτ ς DT: μαυτ , μαυτ AC: μαυτόν, μαυτήν Plural: GN: μ ν α τ ν DT: μ ν α το ς, -α ς AC: μ ς α τούς, -άς ἐ ῦ ἐ ῆ ἐ ῷ ἐ ῇ ἐ ἐ ἡ ῶ ὐ ῶ ἡ ῖ ὐ ῖ ῖ ἡ ᾶ ὐ

Singular: GN: σεαυτο , σεαυτ ς DT: σεαυτ , σεαυτ AC: σεαυτόν, σεαυτήν Plural: GN: μ ν α τ ν DT: μ ν α το ς, -α ς AC: μ ς α τούς, -άς ῦ ῆ ῷ ῇ ὑ ῶ ὐ ῶ ὑ ῖ ὐ ῖ ῖ ὑ ᾶ ὐ

Page 38: Griego Juan Vocabulario Corsani
Page 39: Griego Juan Vocabulario Corsani

Singular: NM: κε νος, κείνη, κε νο GN: κείνου, κείνης, κείνου DT: κείν , κείν , κείν AC: κε νον, κείνην, κε νο Plural: NM: κε νοι, κε ναι, κε να GN: κείνων, κείνων, κείνων DT: κείνοις, κείναις, κείνοις AC: κείνους, κείνας, κε να ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ῳ ἐ ῃ ἐ ῳ ἐ ῖ ἐ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ῖ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ἐ ῖ

Singular: NM: ο τος, α τη, το το GN: τούτου, ταύτης, τούτου DT: τούτ , ταύτ , τούτ AC: το τον, ταύτην, το το Plural: NM: ο τοι, α ται, τα τα GN: τούτων, ταύτων, τούτων DT: τούτοις, ταύταις, τούτοις AC: τούτους, ταύτας, τα τα ὗ ὓ ῦ ῳ ῃ ῳ ῦ ῦ ὗ ὗ ῦ ῦ

Singular: NM: α τός, α τ , α τό GN: α το , α τ ς, α το DT: α τ , α τ , α τ AC: α τόν, α τήν, α τό Plural: NM: α το , α τα , α τά GN: α τ ν, α τ ν, α τ ν DT: α το ς, α τα ς, α το ς AC: α τούς, α τάς, α τά ὐ ὐ ἠ ὐ ὐ ῦ ὐ ῆ ὐ ῦ ὐ ῷ ὐ ῇ ὐ ῷ ὐ ὐ ὐ ὐ ἱ ὐ ἱ ὐ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῶ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ῖ ὐ ὐ ὐ

Singular: NM: δε, δε, τόδε GN: το δε, τ σδε, το δε DT: τ δε, τ δε, τ δε AC: τόνδε, τήνδε, τόδε Plural: NM: ο δε, α δε, τ δε GN: τ νδε, τ νδε, τ νδε DT: το σδε, τα σδε, το σδε AC: τούσδε, τάσδε, τάδε ὅ ἥ ῦ ῆ ῦ ῷ ῇ ῷ ἵ ἵ ἅ ῶ ῶ ῶ ῖ ῖ ῖ

Page 40: Griego Juan Vocabulario Corsani