88
part# MG977474 USE+MAINTENANCE BOOK

GUZum griso#06 ###e - thisoldtractor.com · productos Moto Guzzi se someten a continuas mejoras, puede producirse una ... requeridos. En este manual las variantes están indicadas

Embed Size (px)

Citation preview

part# MG977474

USE+MAINTENANCE BOOK

GUZum_griso#06_###e.book Page 1 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

FORMACIONES TÉCNICAS

Las operaciones precedidas poreste s ímbolo deben repet i rse

bién en el otro lado del vehículo. no resultar expresamente descrito, ene de montaje los grupos deben sertalados cumpliendo en orden inverso

s operaciones real izadas para e lsmontaje.

s términos ≈derecha∆ e ≈izquierda∆ seieren al piloto sentado sobre el vehículo la posición normal de conducción.

DVERTENCIAS - RECAUCIONES - AVISOS ENERALES

tes de a r rancar e l moto r , l ee rntamente este manual y en particular el

pítulo ≈CONDUCCI‡N SEGURA∆. seguridad y la de los demás no

pende sólo de su prontitud de reflejos yilidad, sino también del conocimiento delh ícu lo , de su es tado de buencionamiento y del conocimiento de lasg las fundamenta les para unaNDUCCI‡N SEGURA. Por lo tanto, seomienda familiarizarse con el vehículo, manera que pueda moverse conbilidad y seguridad en el tráfico.

PORTANTE Este manual debensiderarse parte integrante del vehículoiempre debe acompañarlo, incluso en

so de reventa.

GUZum_griso#06_###e.book Page 2 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso2

© 2006 Moto Guzzi S.p.A.Mandello del Lario (LECCO)

Primera edición: Marzo 2006

Nueva edición:

Producido e impreso por:VALLEY FORGE DECARavenna, Modena, TorinoDECA S.r.l. Sede Legal y AdministrativaVia Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 216611 Fax +39 - 0545 216610 E-mail: [email protected]

por cuenta de:Moto Guzzi S.p.A.via E. V. Parodi, 5723826 Mandello del Lario (LECCO) - ItaliaTel. +39 - 0341 70 91 11Fax +39 - 0341 70 92 20www.motoguzzi.it

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los mensajes de av iso descr i tos acontinuación se utilizan en todo el manualpara indicar lo siguiente:

Símbolo de aviso relativo a laseguridad. Cuando este símbolo

está presente en el vehículo o en elmanual, prestar atención con lospotenciales riesgos de lesiones. Lainobservancia a lo indicado en losavisos precedidos por este símbolopuede comprometer la seguridad: ¡deUsted, de los demás y del vehículo!

PELIGROIndica un riesgo potencial de lesionesgraves o muerte.

ATENCIÓNIndica un riesgo potencial de lesionesligeras o daños al vehículo.

IMPORTANTE El té rmino≈IMPORTANTE∆ en el presente manualprecede importantes informaciones oinstrucciones.

IN

tamDefasinslade

Lorefen

APG

AnatecaSudeagvefunreCOrecdeha

IMcoy sca

3uso y mantenimiento Griso

VERSI‡N:

Italia Singapur

Reino Unido Eslovenia

Austria Israel

Portugal Corea del Sur

Finlandia Malasia

Bélgica Chile

Alemania Croacia

Francia Australia

España EstadosUnidos deAmérica

Grecia Brasil

Holanda República deSudáfrica

Suiza NuevaZelanda

Dinamarca Canadá

Japón

I SGP

UK SLO

A IL

P ROK

SF MAL

B RCH

D HR

F AUS

E USA

GR BR

NL RSA

CH NZ

DK CDN

J

GUZum_griso#06_###e.book Page 3 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Moto Guzzi ha realizado este manual conla máx ima a tenc ión , exac t i tud yactualización de la información facilitada.

Sin embargo, considerando que losproductos Moto Guzzi se someten acontinuas mejoras, puede producirse unal ige ra d isc repanc ia en t re lascaracterísticas del vehículo que Ud. poseey las que se describen en el presentemanual. Para cualquier aclaración sobre lainformación contenida en el manual,consultar a Vs. Concesionario Oficial MotoGuzzi.Para las operaciones de control y lasreparac iones que no se descr ibenexplícitamente en esta publicación, lacompra de recambios originales MotoGuzzi, accesorios y otros productos, asícomo para el asesoramiento específico,consu l ta r exc lus i vamente losConcesionarios Oficiales y Centros deAsistencia Moto Guzzi, que garantizan unservicio esmerado y rápido.

Agradecemos por haber escogido MotoGuzzi y le deseamos una conducciónagradable.

Los derechos de memor izac iónelectrónica, reproducción y adaptacióntotal y parcial, por cualquier medio, quedanreservados en todos los Países.

IMPORTANTE En algunos países lalegislación vigente requiere el respeto denormas sobre ant icontaminac ión yantirruido y la realización de controlesperiódicos.

El usuario que utiliza el vehículo en estospaíses debe:√ Dirigirse a un Concesionario Oficial Moto

Guzz i pa ra l a sus t i tuc ión de loscomponentes en cuest ión por otroshomo logados para e l pa íscorrespondiente.

√ realizar los controles periódicosrequeridos.

En este manual las variantes estánindicadas por los siguientes símbolos:

opcional

silenciador catalítico

Modelo V 850 IE

Modelo V 1100 IE

OPT

850

1100

BUJ‹AS ................................................................. 65CONTROL CABALLETE ...................................... 67BATER‹A .............................................................. 68PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATER‹A. 69CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNES ........................................................... 69DESMONTAJE BATER‹A..................................... 70CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATER‹A ...... 71RECARGA BATER‹A............................................ 71INSTALACI‡N BATER‹A ..................................... 71CONTROL INTERRUPTORES ............................ 72SUSTITUCI‡N FUSIBLES ................................... 73REGULACI‡N HAZ LUMINOSO.......................... 74LŸMPARAS .......................................................... 75SUSTITUCI‡N LŸMPARAS FARO DELANTERO76SUSTITUCI‡N LŸMPARAS INDICADORES DE DIRECCI‡N DELANTEROS Y TRASEROS ........ 77SUSTITUCI‡N LŸMPARA FARO TRASERO...... 77SUSTITUCI‡N LŸMPARA LUZ MATR‹CULA...... 77

ANSPORTE............................................. 78VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEP‡SITO78

PIEZA ................................................... 79PER‹ODOS DE PROLONGADA INACTIVIDAD... 80

TOS TÉCNICOS...................................... 82TABLA LUBRICANTES ........................................ 85CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA ........................................................ 86

GUZum_griso#06_###e.book Page 4 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso4

‹NDICE GENERALMENSAJES DE SEGURIDAD ......................... 2

INFORMACIONES TÉCNICAS ....................... 2

ADVERTENCIAS - PRECAUCIONES - AVISOS GENERALES ................................................. 2

‹NDICE GENERAL ................................................. 4REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.... 6INDUMENTARIA .................................................... 8ACCESORIOS ....................................................... 8CARGA................................................................... 9

UBICACI‡N ELEMENTOS PRINCIPALES ... 10

UBICACI‡N MANDOS / INSTRUMENTOS... 12

INSTRUMENTOS E INDICADORES ............. 12TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES....... 13COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N ....................... 15MANDOS.............................................................. 15TRIP 1 Y 2............................................................ 15MODE................................................................... 16FUNCI‡N CRON‡METRO.................................. 16MEN„................................................................... 17UMBRAL SERVICE.............................................. 20VISUALIZACI‡N ALARMAS................................ 20

MANDOS PRINCIPALES.............................. 21MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR ........................................................... 21MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR ................................................... 22INTERRUPTOR DE ENCENDIDO....................... 23SEGURO DE DIRECCI‡N................................... 23LUCES APARCAMIENTO.................................... 24

DOTACIONES AUXILIARES ........................ 25DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO................. 25COMPARTIMIENTO KIT HERRAMIENTAS ........ 25ENGANCHE PARA FIJACI‡N EQUIPAJE .......... 26ACCESORIOS .................................................... 27

COMPONENTES PRINCIPALES .................. 28COMBUSTIBLE.................................................... 28L‹QUIDO FRENOS - RECOMENDACIONES ...... 29FRENOS DE DISCO ............................................ 30FRENO DELANTERO.......................................... 31FRENO TRASERO .............................................. 32L‹QUIDO MANDO EMBRAGUE -

RECOMENDACIONES ........................................ 33EMBRAGUE ......................................................... 34NEUMŸTICOS...................................................... 35ACEITE MOTOR .................................................. 37REGULACI‡N LEVA MANDO FRENO DELANTERO Y LEVA MANDO EMBRAGUE ...... 38SILENCIADOR CATAL‹TICO .............................. 38SILENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO DE ESCAPE ......................................................... 38

NORMAS PARA EL USO ............................. 39ASCENSO Y DESCENSO DEL VEH‹CULO ........ 39CONTROLES PRELIMINARES ........................... 41TABLA CONTROLES PRELIMINARES ............... 42ARRANQUE ......................................................... 43ARRANQUE Y CONDUCCI‡N ............................ 45RODAJE ............................................................... 48PARADA............................................................... 49APARCAMIENTO................................................. 49COLOCACI‡N DEL VEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE......................................................... 50SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS ............. 51

MANTENIMIENTO....................................... 51FICHA DE MANTENIMIENTO PERI‡DICO ........ 52DATOS DE IDENTIFICACI‡N ............................. 55EMPALMES CON ABRAZADERAS ROSCADAS PARA EL AJUSTE DE LOS TUBOS .................... 55CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICI‡N.................................................... 56SUSTITUCI‡N ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE MOTOR ................................................................ 57RUEDA DELANTERA .......................................... 58RUEDA TRASERA ............................................... 58PINZA FRENO DELANTERO .............................. 59CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISI‡N CARDŸNICA ........................................................ 60CONTROL NIVEL ACEITE CAMBIO ................... 60ESPEJOS RETROVISORES ............................... 60INSPECCI‡N SUSPENSI‡N DELANTERA Y TRASERA............................................................. 61SUSPENSI‡N DELANTERA ............................... 62SUSPENSI‡N TRASERA .................................... 62CONTROL DESGASTE PASTILLAS ................... 64REGULACI‡N MANDO ACELERADOR.............. 65

TR

LIM

DA

CONDUCCIÓN SEGURA

GUZum_griso#06_###e.book Page 5 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

chocar contra obstáculos que puedanñar el vehículo o causar el descontroll mismo.

permanecer en la zaga del vehículoe precede para aumentar la velocidad.

PELIGROnducir siempre con ambas manosbre el manillar y los pies sobre lostribos (o sobre los estribos deloto), según la posición correcta denducción.itar absolutamente levantarse de pierante la conducción o estirarse.

GUZum_griso#06_###e.book Page 6 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso6

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDADPara conducir el vehículo es necesarioposeer todos los requisitos previstos por laley (carnet de conducir, edad mínima,idoneidad psico-física, seguro, impuestosgubernativos, matrícula etc.).

Se recomienda familiarizarse y tomarconfianza gradualmente con el vehículo,en zonas con baja densidad de circulacióny/o en propiedades particulares.La ingestión de algunas medicinas, alcoholy sus tanc ias es tupe fac ien tes opsicofármacos aumenta notablemente elriesgo de accidentes.

Asegurarse que las condiciones psico-físicas sean idóneas para conducir, ysobre todo prestar mucha atención alcansancio físico y la somnolencia.

La mayoría de los accidentes se deben ala inexperiencia del piloto.

JAMŸS prestar el vehículo a principiantes,y de todas formas, asegurarse que el pilotoreúna todos los requisitos necesarios paraconducir.

Respetar rigurosamente las señales y lasnormas del tráfico rodado nacional y local.

Evitar maniobras bruscas y peligrosaspara s í y pa ra te rceros (e jemp lo :empinadas, incumplimiento de los límitesde velocidad, etc.), además se debenevaluar y tener siempre en consideraciónlas condiciones del suelo, la visibilidad,etc.

Nodade

Noqu

CosoespilcoEvdu

7uso y mantenimiento Griso

alquier modificación que se aporte alículo y el cambio de piezas originales,

ede comprometer las prestaciones delmo y disminuir consiguientemente el

el de seguridad o, incluso resultar ilegal.

recomienda respetar todas lasposiciones legales y las normascionales y locales en mater ia deipamiento del vehículo.

manera espec ia l , ev i ta r lasdificaciones técnicas para aumentar lasstaciones o alterar las característicasinales del vehículo.

itar absolutamente las competiciones otros vehículos.

itar la conducción fuera de la carretera.

ONLY ORIGINALS

GUZum_griso#06_###e.book Page 7 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

El piloto no debe distraerse, dejarsedistraer o afectar por personas, objetos,acciones (no debe fumar, comer, beber,leer, etc.) durante la conducción delvehículo.

U t i l i za r combus t ib le y lub r i can tesespecíficos para el vehículo, del tipoindicado en la ≈TABLA LUBRICANTES∆;controlar reiteradamente que el vehículotenga los niveles recomendados decombustible, aceite y líquido refrigerante.

Si el vehículo ha sufrido un accidente,golpes o caídas, controlar que no hayansido dañadas las levas de mando, lostubos, los cables, el sistema de freno y laspartes fundamentales.

Even tua lmente , d i r ig i r se a unConcesionario Oficial Moto Guzzi para elcontrol, sobre todo, del bastidor, delmanillar, de las suspensiones, de losórganos de seguridad y de los dispositivosque el usuario no consigue valorar suintegridad.Señalar todo funcionamiento incorrectopara facil itar las operaciones de lostécnicos y/o mecánicos.No conducir jamás el vehículo si el dañosufrido puede comprometer la seguridad.

No modif icar de ninguna manera laposición, la inclinación o el color de:matrícula, indicadores de dirección,dispositivos de iluminación y claxon.Modificaciones al vehículo implican laanulación de la garantía.

Cuvehpumisniv

Sedisnaequ

DemopreorigEvcon

Ev

CESORIOSsuario es personalmente responsablela elección, instalación y uso deesorios.stalar el accesorio, se recomienda que

e no vaya a cubrir los dispositivos dealización acústica y visual o queprometa su funcionamiento, que no

te la carrera de las suspensiones y elulo de viraje, que no obstaculice lasta en función de los mandos y que nouzca la altura del suelo y el ángulo deinación en curva.tar el uso de accesorios que puedantaculizar el acceso a los mandos,

que pueden prolongar los tiempos dección en caso de emergencia. carenados y los parabrisas de grandesensiones, instalados en el vehículo,den originar fuerzas aerodinámicasaces de comprometer la estabilidad delículo durante su carrera, sobre todo acidad elevada.

GUZum_griso#06_###e.book Page 8 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso8

INDUMENTARIA Antes de empezar a conducir, colocarse yabrocharse siempre y correctamente elcasco. Asegurarse que esté homologado,íntegro, que sea de la medida correcta yque tenga la visera limpia.

Co locarse p rendas p ro tec to ras ,especialmente de colores claros y/oreflectantes. De esta manera será visible alos demás conductores, reduciendonotablemente el riesgo de accidentes;además estará más protegido en caso decaída.

Las prendas t ienen que estar muyajustadas y cerradas en las extremidades;los cordones, los cinturones y las corbatasno deben colgar. Evitar que éstos u otrosobjetos interfieran durante la conducción,enredándose en partes en movimiento oen otros órganos de conducción.

No conservar en el bolsillo objetos quepuedan resultar peligrosos en caso decaída, por ejemplo:

ob je tos con pun tas , como l laves ,bolígrafos, envases de vidrio, etc. (lasmismas precauciones se recomiendantambién al eventual pasajero).

ACEl ude accAl inéstseñcomlimiángpueredinclEviobsporreaLosdimpuecapvehvelo

9uso y mantenimiento Griso

o transportar ningún tipo de equipaje queo esté sujetado firmemente al vehículo.

o transportar equipaje que sobresalgaxcesivamente del maletero o que cubraos disposit ivos de i luminación y deeñalización acústica y visual.

o transportar animales o niños sobre elorta-documentos o sobre el maletero.

o superar el límite máximo de pesoransportable para cada maletero.a sobrecarga del vehículo compromete lastabilidad y la maniobrabilidad del mismo.

GUZum_griso#06_###e.book Page 9 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Comprobar que el accesorio esté sujetadode manera firme al vehículo y que no resultepeligroso durante la conducción.No agregar ni modificar disposit ivoseléctricos que superen la capacidad decarga del vehículo, porque esto podríacausar la parada repentina del mismo y unafalta peligrosa de corriente, necesaria para elfuncionamiento de los dispositivos deseñalización acústica y visual.Moto Guzzi recomienda e l uso deaccesorios originales (Moto Guzzi genuineaccessories).

CARGASe recomienda prudencia y moderación alcargar el equipaje. Es necesario colocar elequipaje lo más cerca posible del centro degravedad del vehículo y distribuir conuniformidad la carga en ambos lados parareducir a l mínimo cualqu ierdescompensación. Comprobar, además,que la carga esté fijada firmemente alvehículo, sobre todo durante largos viajes.

No fijar objetos abultados, voluminosos,pesados y/o pel igrosos al mani l lar,guardabarros y horquillas: esto podríaproducir una respuesta más lenta delveh ícu lo en caso de curvas ycomprometería su maniobrabilidad.

No colocar a los lados del vehículo unequipaje demasiado voluminoso ya quepodr ía chocar con t ra personas uobstáculos, causando el descontrol delvehículo.

Nn

Nels

Np

NtLe

) Leva mando cambio) Varilla nivel aceite motor) Caballete lateral

3 12

11

GUZum_griso#06_###e.book Page 10 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso10

UBICACI‡N ELEMENTOS PRINCIPALES

LEYENDA1) Faro delantero2) Cuadro instrumentos3) Espejo retrovisor izquierdo4) Tapón depósito combustible5) Depósito combustible6) Carenado lateral izquierdo7) Batería

8) Porta-fusibles principales (30A)9) Asiento piloto/pasajero

10) Correa sujeción pasajero11) Compartimiento porta-herramientas12) Estribo izquierdo pasajero 13) Cerradura asiento 14) Estribo izquierdo piloto

151617

1 2 3 4

17 16 15 14 1

5 6 1097 8

11uso y mantenimiento Griso

5

GUZum_griso#06_###e.book Page 11 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

LEYENDA1) Faro trasero2) Carenado lateral derecho3) Depósito líquido freno trasero4) Espejo retrovisor derecho5) Depósito líquido freno delantero6) Radiador aceite 7) Filtro aceite motor

8) Leva mando freno trasero9) Estribo derecho piloto

10) Transmisión cardánica11) Estribo derecho pasajero12) Basculante monobrazo

1 2

12 11 10 9 8 7 6

3 4

1100

INDICADORES

N MANDOS / INSTRUMENTOS

sembrague ( ) color verdeustible ( ) color anaranjado motor ( ) color rojo

ral ( ) color amarilloe dirección ( ) color verdera ( ) color azul las alarmas/activación immobilizer-

ión.

9

6 7 8

GUZum_griso#06_###e.book Page 12 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso12

9) Pulsador SET10)Pulsador de arranque ( )11)Pulsador de parada motor ( - )12)Pulsador claxon ( )13)Interruptor indicadores de dirección ( )

alarmas ( ) color rojo9) Display digital multifunc

UBICACI‡N MANDOS / INSTRUMENTOS

LEYENDA UBICACI‡N MANDOS / INSTRUMENTOS1) Leva mando embrague2) Interruptor encendido seguro de dirección ( - - )3) Instrumentos e indicadores4) Leva freno delantero5) Puño acelerador6) Conmutador luces ( - )7) Selector funciones Display8) Pulsador ráfagas luz de carretera

1 2 3 4 5

9 8

7

12

6

13

11

10

INSTRUMENTOS E

LEYENDA UBICACI‡1) Cuentarrevoluciones2) Testigo cambio en de3) Testigo reserva comb4) Testigo presión aceite5) Testigo caballete late6) Testigo indicadores d7) Testigo luz de carrete8) Testigo general de

1

2

3

4

5

13uso y mantenimiento Griso

tor de encendido en ≈ ∆, y el motor no estárobase el encendido de uno o más testigos

romedio o máxima (en kilómetros o millas) enUTADOR MULTIFUNCI‡N). o millas recorridos, consultar pág. 15

ce arriba, a la derecha del display. Cuando lasímbolo del hielo. La selección de la escala °C5 (COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

la pre-programación, consultar pág. 15

r pág. 15 (COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

n base a la pre-programación, consultar pág.

ave, que pueda comprometer la integridad del relativo que señala la causa (por ejemplo:

).VICE” aparece durante el funcionamientonifica que la central electrónica o eluchos casos el motor sigue funcionando

tamente a un Concesionario Oficial Moto

r.potencia máxima del motor, consultar pág. 48

Sigue

GUZum_griso#06_###e.book Page 13 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORESTodos los testigos se encienden durante unos 2 segundos cada vez que se coloca el interrupen marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento de los LED. Si no se compdurante esta fase, dirigirse a un Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Descripción Función

Display digital multifunción

Taquímetro (km/h -MPH)

Visualiza la velocidad de conducción instantánea, pbase a la pre-programación, consultar pág. 15 (COMP

Cuentakilómetros /Cuentamillas (KM - Mi)

Visualiza el número parcial o total de Km(COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

Temperaturaambiente (°C / F°)

Visualiza la temperatura ambiente, el valor aparetemperatura está cerca de 3° C (37 °F) aparece el o °F se realiza por medio del display, consultar pág 1

Reloj Visualiza la hora y los minutos en base a (COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

Tensión batería V BATT Visualiza la tensión de la batería en Volt, consulta

Cronómetro Visualiza las distintas mediciones de los tiempos e15 (COMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

Diagnóstico

En caso que se encuentre presente una alarma grvehículo o de la persona, se evidencia un íconopresión aceite , intervalos de mantenimiento

Si la inscripción “ SERnormal del motor, sig

salpicadero han detectado una anomalía. En mcon prestaciones limitadas; dirigirse inmediaGuzzi.

Cuentarrevoluciones (rev/min - rpm)Indica el número de revoluciones por minuto del moto

No superar el régimen de (RODAJE).

ATENCIÓN

ATENCIÓN

encendido en y el motor no está ennamiento del testigo.sta fase, dirigirse a unConcesionario Oficial

motor permanece encendido luego durante el funcionamiento normal del en el circuito es insuficiente. En estese a un Concesionario Oficial Moto

sión aceite motor) y además indica el cambio

anece encendido luego del arranque o senamiento normal del motor, significa quemalía; dirigirse inmediatamente a un

leta está apagada significa que ha sidoal.. de carretera del faro delantero o cuando se

aproximadamente 3,3 b.consultar pág. 28 (COMBUSTIBLE).

mbrague.

GUZum_griso#06_###e.book Page 14 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso14

Testigo presión aceite motor

Se enciende cada vez que se coloca el interruptor demarcha, efectuando de esta manera el test de funcioSi no se comprobase el encendido del testigo durante eMoto Guzzi.

Si el testigo presión aceitedel arranque o se enciende

motor, significa que la presión del aceite motorcaso apagar inmediatamente el motor y dirigirGuzzi.

Testigo led alarma

Cumple la función de alarma general (excluida la de prede marcha.

Si el testigo LED " " permenciende durante el funcio

la central electrónica ha detectado alguna anoConcesionario Oficial Moto Guzzi. Si el testigo LED " " destella cuando la motocicactivado el Immobilizer o la alarma antirrobo opcion

Testigo indicadores de dirección Destella cuando está en funcionamiento la señal de giro

Testigo luz de carretera Se enciende cuando se encienden las lámparas lucesacciona la ráfaga luces de carretera.

Testigo reserva combustibleSe enciende cuando en el depósito combustible quedanEn este caso reponer combustible lo antes posible,

Test igo ind icador cambio endesembrague Se enciende cuando el cambio está en posición de dese

Testigo caballete lateral extendido Se enciende cuando el caballete lateral está extendido.

Descripción Función

ATENCIÓN

ATENCIÓN

15uso y mantenimiento Griso

RIP 1 Y 2n las configuraciones TRIP1 y 2 seuestran los datos relativos a los parcialese viaje 1 y 2. a indicación del parcial visualizadoparece en el ángulo inferior a la derecha.ara seleccionar la configuración TRIP 1 oRIP 2, colocar el selector (2) en la posiciónue corresponde a la configuración TRIP quee desea visualizar.n la zona inferior (F) del display, seisualizan las siguientes mediciones:OD‡METRO PARCIAL TIEMPO DE RECORRIDO CONSUMO DURANTE ELRECORRIDO VELOCIDAD MŸXIMA VELOCIDAD PROMEDIO

l cambio entre una medición y la sucesiva sealiza presionando brevemente el pulsadorET (3). Presionando prolongadamente seonen en cero todas las mediciones parcialesel TRIP seleccionado.

DÓMETRO PARCIAL

IEMPO DE RECORRIDO

ONSUMO DURANTE EL ECORRIDO

ELOCIDAD MÁXIMA

ELOCIDAD PROMEDIO

GUZum_griso#06_###e.book Page 15 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

COMPUTADOR MULTIFUNCI‡NGirando la llave de encendido a la posición" ", en el salpicadero se enciendendurante 2 segundos:

- El logo "GRISO"- Todos los testigos

- La retro-iluminación

La aguja del cuentarrevoluciones (1) sedesp laza hac ia e l va lo r máx imo,programado por el usuario.

Transcurridos dos segundos, todos losinstrumentos indicarán instantáneamenteel valor actual de las mediciones.

Las configuraciones estándar visualizadasen el display son:

√ velocidad (zona A)√ reloj (zona b)√ odómetro (zona C)√ temperatura ambiente (zona D)√ computador de viaje y funciones

accesorias (zona E)

MANDOS2) Selector de tres posiciones: TRIP1 /

TRIP2 / MODE3) Pulsador SET; presionando

brevemente desplaza la selección delas funciones dentro de los menú,p res ionando p ro longadamenteconfirma la selección.

TEmdLaPTqsEv√√√

√√EreSpd

B D

A

C

E1

2

3

O

T

CR

V

V

ego de haber realizado 40 conteos, no pueden realizar más mediciones yarece la inscripción ≈FULL∆ . Paraalizar la lectura de las medicionesnométricas adquiridas, es necesario

rar la motocicleta, consultar pág. 49ARADA) y en t ra r en la func iónSUALIZAR MEDIDAS de l menúON‡METRO.

GUZum_griso#06_###e.book Page 16 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso16

MODELa con f igurac ión MODE reúne lasfunc iones que permi ten a l usuar iointeractuar con el sistema.

Para seleccionar la configuración MODE,colocar el selector (2) en la posiciónMODE.

En la zona inferior (F) del display, cada vezque se presiona el pulsador SET (3), sevisualizan cíclicamente las siguientesmediciones:√ TENSI‡N DE BATER‹A √ CONSUMO INSTANTŸNEO √ CRON‡METRO √ MEN„ (función excluida con vehículo en

movimiento)El usuario no puede interactuar en lasfunciones TENSI‡N DE BATER‹A yCONSUMO INSTANTŸNEO.

FUNCI‡N CRON‡METROPara utilizar el cronómetro, desde laconf igurac ión MODE, pres ionandobrevemente e l pu lsador SET (3 ) ,seleccionar la función CRON‡METRO. Enla zona inferior (F) del display aparece lainscripción CHRONO junto al número de laúl t ima medición real izada y el datodetectado.

Presionando brevemente el pulsador SET(3), el cronómetro comienza a registrar unanueva sesión.

Presionando nuevamente el pulsador SET(3) antes de los 10 segundos del inicio, lamedición se anula y comienza una nuevamedición. Presionando nuevamente elpu lsador SET (3 ) luego de los 10segundos del inicio, la medición seinterrumpe, memoriza y comienza unanueva medición. La serie de medicionesse in te r rumpe p res ionandoprolongadamente el pulsador SET (3).

Luseaprecropa(PVICR

TENSIÓN DE BATERÍA

CONSUMO INSTANTÁNEO

CRONÓMETRO

17uso y mantenimiento Griso

ada vez que se presiona brevemente elulsador SET (3) el valor del umbralumenta 100 RPM. Una vez alcanzado elalor Máximo, al presionar nuevamente elismo pulsador el valor disminuye.

l procedimiento termina presionandorolongadamente el pulsador SET (3), eli sp lay vue lve a l menúONFIGURACIONES.

a primera vez que se conecta la batería,l salpicadero se resetea en el valor deEVOLUCIONES RODAJE, en los

ucesivos, se resetea en el último valorrogramado.

REVOLUCIONES RODAJE 6500REVOLUCIONES M‹NIMAS QUE SEPUEDEN CONFIGURAR 6000REVOLUCIONES MŸXIMAS QUE SEPUEDEN CONFIGURAR 8500l superar el umbral fijado, el testigo delarma (4) en el salpicadero destella hastaue se retorna por debajo del umbral.

4

GUZum_griso#06_###e.book Page 17 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

MEN„Si el vehículo está parado y el selectorestá en MODE, se puede acceder al menúde configuración de la pantalla MEN„.Para entrar en dicha función, confirmar laselección (presionando prolongadamenteel pulsador SET (3)) en MEN„.Los ítem del menú de configuración sonlos siguientes:√ SALIR √ CONFIGURACIONES √ CRON‡METRO√ DIAGN‡STICO √ IDIOMAS

CONFIGURACIONESCuando se con f i rma la se lecc ión(p res ionando p ro longadamente e lpulsador SET (3)) en CONFIGURACI‡N,aparece una pantalla con las siguientesopciones:

√ SALIR√ REGLAJE DE LA HORA

√ RÉGIMEN DE REVOLUCIONES√ RETRO-ILUMINACI‡N√ °C/°F√ 12H/24H√ MODIFICAR C‡DIGO√ RECUPERACI‡N DEL C‡DIGO

Reglaje de la horaEn esta modalidad se programa el valordel reloj. Dentro de la función, cada vezque se presiona el pulsador SET (3)aumenta de a uno el valor de la hora, alalcanzar el valor 12 ó 24, con la sucesivapresión del pulsador SET (3) se vuelve a 1.El pasaje entre AM y PM o viceversa seproduce al pasar de horas 11:59 a horas12:00.Presionando prolongadamente el pulsadorSET (3) se memoriza el valor y se pasa a lamodalidad de regulación de los minutos.Cada vez que se presiona el pulsador SET (3)aumenta de a uno el valor de los minutos, alalcanzar el valor 59, con la sucesiva presióndel pulsador SET (3) se vuelve a 0. El procedimiento termina presionandoprolongadamente el pulsador SET (3), elsa lp icadero vue lve a l menúCONFIGURACIONES.

Cambio marchaEn esta modalidad se programa el valordel umbral del cambio marcha. Una vezque se entra en la función, en el displayaparece la inscripción ≈UMBRAL CAMBIOMARCHA∆, en el idioma programado, y enel índice del cuentarrevoluciones se indicael valor del umbral.

Cpavm

EpdC

LeRsp

√√

Aaq

ificar códigofunción se usa cuando se dispone del código y se desea modificarlo.

ro de la función aparece el mensaje:ODUCIR EL VIEJO C‡DIGO"

o de reconocer el viejo código, sela introducción del nuevo código, elay visualiza el siguiente mensaje:

ODUCIR EL NUEVO C‡DIGO"

alizar la operación, el display vuelvenú DIAGN‡STICO. Si se ha entradoel código, esta operación no estida.alizar la operación, el salpicaderoe al menú CONFIGURACIONES.

GUZum_griso#06_###e.book Page 18 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso18

Retro-iluminaciónEsta función permite regular la intensidadde la retro-iluminación en tres niveles.

Dentro de la func ión, pres ionandobrevemente el pulsador SET (3), aparecencíclicamente los siguientes íconos:

√ LOW√ MEAN√ HIGHEl procedimiento termina presionandoprolongadamente el pulsador SET (3), elsa lp icadero vue lve a l menúCONFIGURACIONES.

°C/°FEsta función selecciona la unidad demedida de la temperatura ambiente.Dentro de la func ión, pres ionandobrevemente el pulsador SET (3), aparecencíclicamente las dos unidades de medida:

°C°F

Presionando prolongadamente el pulsadorSET (3) , se memor iza e l dato y e lsa lp icadero vue lve a l menúCONFIGURACIONES.

12H/24HEsta función selecciona la modalidad devisualización de la hora. Dentro de lafunción, presionando brevemente elpulsador SET (3), aparecen cíclicamentelos dos formatos:

12H

24HPresionando prolongadamente el pulsadorSET (3) , se memor iza e l dato y e lsa lp icadero vue lve a l menúCONFIGURACIONES.

ModEsta viejo

Dent"INTR

Luegpide displ

"INTR

Al final mecon admiAl finvuelv

19uso y mantenimiento Griso

IAGNÓSTICOsta función se interconecta con losistemas presentes en la moto y realiza laiagnosis. Para habilitarla es necesariotroducir un código de acceso, que soloosee un Concesionario Oficial Motouzzi.

IOMASent ro de es ta func ión se puede

eleccionar el idioma en el display.

as opciones que se pueden seleccionaron:

ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTCH ESPAÑOLl finalizar la operación, el display vuelvel menú IDIOMA.

GUZum_griso#06_###e.book Page 19 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Restablecer códigoEsta función se usa cuando no se disponedel viejo código y se desea modificarlo, eneste caso se solicita la introducción, en elbloque de encendido, por lo menos de dosllaves. Luego de haber introducido laprimera, se solicita la introducción de lasegunda con el mensaje:

"INTRODUCIR LA II LLAVE"

Mien t ras se cambia de l l aves , e lsalpicadero permanece encendido, si lallave no se introduce dentro de los 20segundos, la operación concluye. Luegodel reconocimiento de la segunda llave, sesolicita la introducción del nuevo códigocon el mensaje:"INTRODUCIR EL NUEVO C‡DIGO"

Al finalizar la operación, el display vuelveal menú DIAGN‡STICO. Si se ha entradocon el código, esta operación no esadmitida.

Al finalizar la operación, el salpicaderovuelve al menú CONFIGURACIONES.

CRONÓMETROCuando se confirma la selección(presionando prolongadamente el pulsadorSET (3)) en CRON‡METRO, aparece unapantalla con las siguientes opciones:√ SALIR √ VISUALIZAR MEDIDAS √ BORRAR MEDIDASVisualizar medidasEsta función visualiza las medicionescronométricas realizadas. Presionandobrevemente el pulsador SET (3) sedesplazan las páginas de mediciones,presionando prolongadamente, el displayvuelve al menú CRON‡METRO. Si labatería se desconecta, se pierden lostiempos memorizados.

Borrar medidasEste ítem cancela las medidas cronométricasrealizadas. Se solicita la confirmación de lacancelación. Al finalizar la operación, eldisplay vuelve al menú CRON‡METRO.

DEsdinpG

IDDs

Ls

√√√√√Aa

GUZum_griso#06_###e.book Page 20 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso20

UMBRAL SERVICEAl superar los umbrales de los intervalosde mantenimiento, aparece un ícono conel símbolo de la llave inglesa.

Primer encendido: 1.500 kmEncendidos posteriores: cada 10.000 km

VISUALIZACI‡N ALARMASEn caso que se haya encontrado unaanomalía grave, que pueda comprometerla integridad del vehículo o de la persona,en el display, en la zona inferior (F), sevisualiza un ícono indicando la causa. Las alarmas están subdivididas en dosgrupos, de acuerdo a sus prioridades:Prioridad alta: Presión aceite motor,Errores de central y Errores salpicadero.Prioridad baja: Indicadores de dirección yDesconexión central.Si se encontraran contemporáneamentemás de una alarma de igual prioridad, losíconos re la t i vos se v isua l i zanalternativamente.Las alarmas de alta prioridad inhiben lavisualización de las alarmas de bajaprioridad.Breves encendidos del testigo de alarma ydel ícono de SERVICE, no indican unfuncionamiento incorrecto.

PRESIÓN ACEITE MOTOR

ERRORES DE CENTRAL,ERRORES CUADROINSTRUMENTOS

DAÑO INDICADOR IZQUIERDO

DAÑO INDICADOR DERECHO

DESCONEXIÓN ECU

21uso y mantenimiento Griso

E LUCES: Si el conmutador de luces seión ≈ ∆ se acciona la luz de carretera; encciona la luz de cruce.NFIGURACIÓN DISPLAY:

nfiguración visualizada en el display,OMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).GAS LUZ DE CARRETERA ( ) ráfagas de la luz de carretera en casos deia.

l soltar el pulsador se desactiva la ráfaga

ón de los menú visualizados en el display,OMPUTADOR MULTIFUNCI‡N).

GUZum_griso#06_###e.book Page 21 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

MANDOS PRINCIPALES

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólosi el interruptor de encendido está en posición ≈ ∆.

1) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ( ) Desplazar el interruptor hacia la izquierda, para indicar el giroa la izquierda; desplazar el interruptor hacia la derecha, paraindicar el giro a la derecha. Presionar el interruptor paradesactivar el indicador de dirección.

2) PULSADOR CLAXON ( ) Presionado, pone en funcionamiento el claxon.

IMPORTANTE En el caso que el testigo LED destellevelozmente, indica que una o ambas lámparas de los indicadoresde dirección se quemaron. Para su sustitución, leer pág. 77(SUSTITUCI‡N LŸMPARAS INDICADORES DE DIRECCI‡NDELANTEROS Y TRASEROS).

3) CONMUTADOR Dencuentra en posicposición ≈ ∆, se a

4) SELECTOR DE COSelecciona la coconsultar pág 15 (C

5) PULSADOR RÁFA Permite utilizar laspeligro o emergenc

IMPORTANTE Aluz de carretera.

6) PULSADOR SETDe scroll y selecciconsultar pág 15 (C

2

1

6 5

4 3

GUZum_griso#06_###e.book Page 22 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso22

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólosi el interruptor de encendido está en posición ≈ ∆.

7) INTERRUPTOR DE PARADA MOTOR ( - )8) PULSADOR DE ARRANQUE ( )

Presionando el pulsador " ", el motor de arranque hace girarel motor. Para el procedimiento de arranque, consultar pág. 43(ARRANQUE).

PELIGRONo intervenir en el interruptor de parada motor " - "durante la marcha.

Desempeña la función de interruptor de seguridad o deemergencia. Con el interruptor presionado en posición ≈ ∆,es posible arrancar el motor; presionándolo en posición ≈ ∆,el motor se apaga.

ATENCIÓNCon el motor apagado y con el interruptor de encendido enposición “ ” la batería se puede descargar.Con el vehículo parado, luego de haber apagado el motor,colocar el interruptor de encendido en posición " ".

7

8

23uso y mantenimiento Griso

Posición Función Extracción llave

Seguro dedirección

La direcciónes tábloqueada. No es posiblea r rancar n iencender lasluces.

Es pos ib lequitar la llave.

No puedeaccionarse elmoto r n iactivarse lasluces

Es pos ib lequitar la llave.

El motor y lasluces puedenactivarse.

No es posiblequitar la llave.

El motor noarranca y seac t i van lasluces deposición

Es pos ib lequitar la llave.

GUZum_griso#06_###e.book Page 23 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

INTERRUPTOR DE ENCENDIDOEl in ter ruptor de encend ido (1) seencuentra sobre la placa superior del tubode la dirección.

IMPORTANTE La llave acciona elinterruptor de encendido/seguro dedirección, la cerradura del tapón depósitocombustible y la cerradura del asiento.

Con el vehículo se entregan dos llaves(una de reserva).

IMPORTANTE Conservar la llave dereserva en un sitio diferente del vehículo.

IMPORTANTE Se puedenmemorizar en el vehículo hasta 4 llaves.Para este procedimiento, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

SEGURO DE DIRECCI‡N

PELIGROJamás girar la llave en posición " "durante la marcha, para evitar eldescontrol del vehículo.

FUNCIONAMIENTO

Para bloquear la dirección:u Girar el manillar completamente hacia la

izquierda.u Girar la llave en posición " ".u Presionar la llave y girarla en posición≈ ∆.

IMPORTANTE Si es necesario elencendido luces aparcamiento, consultarpág. 24 (LUCES APARCAMIENTO).

u Extraer la llave.

1

GUZum_griso#06_###e.book Page 24 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso24

LUCES APARCAMIENTOEl vehículo está provisto de luces deaparcamiento delantera y trasera. Aunquees preferible aparcar el vehículo en lasáreas específicas y en lugares iluminados,las luces de aparcamiento son muy útilesen caso que sea necesario aparcar en unárea oscura o poco iluminada, o cuando sedesea que el vehículo resulte más visible.

FUNCIONAMIENTO

Para conectar las luces deaparcamiento:

u Bloquear la dirección sin extraer la llave(1), consultar pág. 23 (SEGURO DEDIRECCI‡N).

u Girar la llave (1) a la posición ≈ ∆(PARKING).

u Controlar el correcto encendido deambas luces de aparcamien to(delantera y trasera).

u Extraer la llave (1).

ATENCIÓNNo de jar conectadas por largosperíodos las luces de aparcamiento,para evitar la degradación de la bateríadebido al consumo de corriente de lasluces de aparcamiento. La degradacióntotal de la batería impide el arranque delvehículo.

25uso y mantenimiento Griso

COMPARTIMIENTO KIT HERRAMIENTASPara acceder al compartimiento kitherramientas:u Quitar el asiento, consultar en esta página

(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).u Quitar la tapa (3).

GUZum_griso#06_###e.book Page 25 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

DOTACIONES AUXILIARES

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO u Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Introducir la llave (1) en la cerraduraasiento.

u Girar la llave (1) en el sentido de lasagujas del reloj presionando ligeramentela parte central del asiento trasero parafacilitar el desenganche del perno,levantar y extraer el asiento (2) por laparte trasera.

IMPORTANTE Antes de bajar ybloquear el asiento (2), controlar que lal lave no haya quedado en e lcompartimiento kit herramientas.

Para bloquear el asiento (2):u Colocar la parte delantera del asiento en

su alojamiento.u Bajar la parte trasera y colocar el asiento

de manera que los dos ganchos defijación (4) se enganchen correctamenteen los ojales presentes en el bastidor.

u Presionar la parte central del asientotrasero para enganchar la cerradura debloqueo.

PELIGROAntes de conducir, asegurarse que elas iento (2 ) esté b loqueadocorrectamente.

1

2

3

4

GANCHE PARA FIJACI‡N UIPAJE

bre la parte trasera del asiento se pueder un pequeño equipaje por medio desticos que deberán sujetarse a los

atro enganches (10).

ximo peso admitido: 5 kg.

PELIGRO equipaje debe ser de dimensionesducidas y estar sujetado firmemente.

10

GUZum_griso#06_###e.book Page 26 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso26

El kit de herramientas se compone de:

√ llaves macho hexagonales curvadas 4, 5mm (1);

√ llave de horquilla doble 10 - 13 mm (2);√ llave tubular 21-22 mm para bujía (3);√ destornillador con doble punta de

cruz/corte (4);√ pinza extracción fusibles (5);√ un sobre para contener las herramientas

(6).

ENEQSofijaelácu

Elre

6

35

4

2

1

27uso y mantenimiento Griso

GUZum_griso#06_###e.book Page 27 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ACCESORIOS Se encuentran disponibles los siguientesaccesorios:1) Cúpula2) Bolsas laterales√ maletero√ mochila maletero√ mochila depósito (disponible en dos

medidas).

1 2

OPT

vez realizada la reposición:

PORTANTE Es posible cerrar elón sólo con la llave (2) introducida.

on la llave (2) introducida, presionar elpón para cerrarlo.

PELIGROgurarse que el tapón esté cerrado

rectamente.

xtraer la llave (2).errar nuevamente la tapa (1).

2 1

3

GUZum_griso#06_###e.book Page 28 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso28

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

PELIGROEl combust ible ut i l izado para lapropulsión de los motores de explosiónes muy inflamable y puede volverseexplosivo en algunas condiciones.Se recomienda reponer combustible yreal izar las operaciones demantenimiento en una zona ventilada ycon el motor apagado.No fumar durante la reposición decombustible ni cerca de vapores decombustible; evitar totalmente elcontacto con llamas libres, chispas ycualquier otra fuente que podría causarel encendido o la explosión.Además, evitar la salida del combustiblede la boca de llenado, ya que podríaincendiarse al llegar en contacto con lassuperficies muy calientes del motor.En caso que se vertiera accidentalmentecombustible, controlar que la zona estécompletamente seca antes de poner enmarcha el vehículo.El combustible se dilata con el calor ybajo la acción de los rayos solares, porlo tanto, no llenar jamás el depósito atope.Cerrar cuidadosamente el tapón alfinalizar la operación de reposición.Evitar el contacto del combustible con lapiel , la inhalación de vapores, laingestión y el trasiego de un recipiente aotro por medio de un tubo.

NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE ENEL AMBIENTE.MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.Utilizar exclusivamente gasolina súper sinplomo, mínimo octanos 95 (N.O.R.M.) y 85(N.O.M.M.).

Para reponer combustible:u Levantar la tapa (1).u Introducir la llave (2) en la cerradura del

tapón depósito (3).u Girar la llave en el sentido de las agujas

del reloj, tirar y abrir la tapa combustible.

CAPACIDAD DEP‡SITO (reserva incluida): 17,2 bRESERVA DEP‡SITO: 3,3 b

ATENCIÓNNo añadir aditivos u otras sustancias alcombustible.S i se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.

PELIGRONo llenar el depósito completamente; elnivel máximo del combustible debequedar por debajo del borde inferior delcuello (ver figura).

u Realizar la reposición.

Una

IMtap

u Cta

Asecor

u Eu C

29uso y mantenimiento Griso

PELIGROLavar cuidadosamente las partes delcuerpo que hayan estado en contactocon el líquido, y, además, dirigirse a unoftalmólogo o a un médico si el líquidoentrara en contacto con los ojos.NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN ELAMBIENTE.MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

ATENCIÓNUtilizando el líquido de frenos, prestaratención de no derramar sobre laspartes de plástico y pintadas porquepodría dañarlas.

GUZum_griso#06_###e.book Page 29 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

L‹QUIDO FRENOS - recomendaciones

IMPORTANTE Este vehículo estáequipado con frenos de disco delantero yt rasero , con c i rcu i tos h id ráu l i cosseparados.

Las siguientes informaciones se refieren aun solo sistema de freno, pero tienenvalidez para ambos sistemas.

PELIGROVariaciones imprevistas del juego o unaresistencia elástica sobre la leva delfreno, se deben a defectos en el sistemahidráulico.Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi en caso de dudas sobre elperfecto funcionamiento del sistema defrenos, y si no resulta posible realizarlas normales operaciones de control.

PELIGROPrestar atención que los discos de losfrenos no estén untados o engrasados,en especial luego de la realización delas operaciones de mantenimiento o decontrol.Controlar que los tubos de los frenosno resulten torcidos o desgastados.Impedir la entrada accidental de agua opolvo en el circuito.En caso de operac iones demantenimiento en el circuito hidráulico,se recomienda el uso de guantes delátex.El líquido de frenos puede causarirritaciones si entrara en contacto conla piel o con los ojos.

PORTANTE Rea l i za r laseraciones de mantenimiento con mayorcuencia si se utiliza el vehículo en zonasviosas, polvorientas, con firme malo o enso de conducción deportiva.ego de los primeros 1500 km (930 mi) ysteriormente cada 2000 km (1250 mi)ntrolar el estado de los discos freno.ntrolar antes del arranque el nivel deluido de frenos en los depósi tos,

nsultar pág. 31 (FRENO DELANTERO),g . 32 (FRENO TRASERO), y e lsgaste de las pastillas, consultar pág. 64ONTROL DESGASTE PASTILLAS).da 20000 km (12500 millas) o dos añosigirse a un Concesionario Oficial Motozzi para el cambio del líquido de frenos.

PELIGRO util izar el vehículo si hay unardida de líquido en el sistema deno.

GUZum_griso#06_###e.book Page 30 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso30

FRENOS DE DISCO

PELIGROLos frenos son los órganos quegarantizan mayormente la seguridad,por lo tanto hay que conservarloss iempre en per fecta e f icac ia ycontrolarlos antes de cada viaje.Un disco sucio ensucia las pastillas ypor consiguiente reduce la eficacia defrenado. Las past i l las sucias deben sersustituidas, mientras que el disco suciodebe ser limpiado con un productodesengrasante de alta calidad.Sustituir el líquido de los frenos cada 2años en un Concesionario Oficial MotoGuzzi.Util izar líquido de frenos del tiporecomendado en la tabla lubricantes,consul tar pág. 85 (TABLALUBRICANTES).

IMPORTANTE Este vehículo ha sidoequipado con frenos de disco con dossistemas de frenos delantero y trasero,con circuitos hidráulicos separados.

El sistema de frenos delantero ha sidoequipado con un disco doble (lado derechoy lado izquierdo).El sistema de frenos trasero dispone de undisco individual (lado derecho).Las siguientes informaciones se refieren aun solo sistema de freno, pero tienenvalidez para ambos sistemas.Al gastarse las pastillas de freno, el niveldel líquido disminuye para compensarautomáticamente el desgaste.El depósito líquido de freno delantero seencuentra en el semimanillar derecho,cerca de la toma de sujeción de la leva delfreno delantero.El depósito líquido de freno trasero estáubicado en el lado derecho del vehículo,cerca de la leva de mando freno trasero.

IMopfrellucaLupocoColíqcopáde(CCadirGu

Nopéfre

31uso y mantenimiento Griso

Reponer el depósito (2) con líquido defrenos, consultar pág. 85 (TABLALUBRICANTES), hasta alcanzar el nivelcorrecto, comprendido entre las dosreferencias ≈MÍN∆ y ≈MÁX∆.

ATENCIÓNurante la reposición no superar elivel “MÁX”.

a reposición hasta el nivel “MÁX” debeealizarse sólo con pastillas nuevas.

e recomienda no reponer hasta el nivelMÁX” con las pastillas desgastadas,ara evitar la salida del líquido en casoe sustitución de las pastillas de freno.

ontrolar la eficacia de frenado.

n caso de carrera excesiva de la levae freno o de pérdida de eficacia delistema de frenos, dir igirse a unoncesionario Oficial Moto Guzzi,orque podría resultar necesario purgarl aire del sistema.

GUZum_griso#06_###e.book Page 31 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

FRENO DELANTEROCONTROLu Mantener el vehículo en posición vertical

de manera que el líquido contenido en eldepósito (2) resulte paralelo al tapón (3).

u Comprobar que el líquido contenido enel depósito supere la referencia “MÍN”.MÍN= nivel mínimoMÁX= nivel máximo

Si el líquido no llega por lo menos hasta lareferencia ≈MÍN∆:

ATENCIÓNEl n ive l de l l íqu ido d isminuyeprogresivamente con el desgaste de laspastillas.u Controlar el desgaste de las pastillas de

frenos, consultar pág. 64 (CONTROLDESGASTE PASTILLAS) y del disco.

Si las pastillas y/o el disco no deben sersustituidos, reponer.

REPOSICIÓNLeer atentamente pág. 29 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones).

ATENCIÓNPeligro de salida líquido de frenos. Noaccionar la leva del freno delantero silos tornillos (1) están flojos o, sobretodo, si se ha quitado la tapa deldepósito líquido de frenos.u Con un destornillador de cruz,

destornillar los dos tornillos (1) deldepósito líquido de frenos (2).

PELIGROEvitar la exposición prolongada dellíquido de frenos al aire.El líquido de frenos es higroscópico, encontacto con e l a i re absorbe lahumedad. Dejar el depósito líquido de frenosabier to SOLO durante e l t iemponecesario para realizar la reposición.u Levantar y quitar la tapa (3) con los

tornillos (1).u Quitar la junta (4).

ATENCIÓNPara no derramar el líquido de frenosdurante la reposición, se recomiendano sacudir el vehículo.No agregar aditivos u otras sustanciasal líquido.Si se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.

u

Dn

Lr

S“pd

C

EdsCpe

1

3

4

2

ATENCIÓNra no derramar el líquido de frenosrante la reposición, se recomienda

antener el líquido en el depósitoralelo al borde del depósito (ensición horizontal). agregar aditivos u otras sustanciaslíquido. se ut i l i za un embudo u ot rostrumento, asegurarse que esténrfectamente limpios.Extraer la junta (3).Reponer el depósito (1) con líquido defrenos, consultar pág. 85 (TABLALUBRICANTES), hasta alcanzar el nivelcorrecto, comprendido entre las dosreferencias ≈MÍN∆ y ≈MÁX∆.

ATENCIÓN reposición hasta el nivel "MÁX" debectuarse sólo con pastillas nuevas.

recomienda no reponer hasta el nivelÁX” con las pastillas desgastadas,ra evitar la salida del líquido en caso sustitución de las pastillas de freno.ntrolar la eficacia de frenado. caso de carrera excesiva de la leva freno o de una pérdida de eficacial sistema de frenos, dirigirse a unncesionario Oficial Moto Guzzi,rque podría resultar necesario purgaraire del sistema.

GUZum_griso#06_###e.book Page 32 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso32

FRENO TRASEROCONTROLu Mantener el vehículo en posición vertical

de manera que el líquido contenido en eldepósito (1) resulte paralelo al tapón (2).

u Comprobar que el líquido contenido enel depósito supere la referencia “MÍN”.MÍN= nivel mínimoMÁX= nivel máximo

Si el líquido no llega por lo menos hasta lareferencia ≈MÍN∆:

ATENCIÓNEl n ive l de l l íqu ido d isminuyeprogresivamente con el desgaste de laspastillas.

u Controlar el desgaste de las pastillas defrenos, consultar pág. 64 (CONTROLDESGASTE PASTILLAS) y del disco.

Si las pastillas y/o el disco no deben sersustituidos, reponer.

REPOSICIÓN

Leer atentamente pág. 29 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones).

ATENCIÓNPeligro de salida líquido de frenos. Noaccionar la leva de freno trasero si seha aflojado o quitado el tapón deldepósito líquido de frenos.

PELIGROEvitar la exposición prolongada dellíquido de frenos al aire.El líquido de frenos es higroscópico y sientra en contacto con el aire absorbe lahumedad. Dejar el depósito líquido de frenosabier to SOLO durante e l t iemponecesario para realizar la reposición.u Desenroscar y quitar el tapón (2).

PadumpapoNoal S iinpeu

u

LaefeSe“MpadeCoEndedeCopoel

2

1

2

3

1

33uso y mantenimiento Griso

El depósito líquido mando embrague seencuentra situado en el semimanillarizquierdo, cerca de la toma de sujeción dela leva de mando embrague.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Antes de salir controlar el nivel del líquidoen e l depós i to , consu l ta r pág . 34(EMBRAGUE), cada dos años dirigirse aun Concesionario Oficial Moto Guzzi parasu sustitución.

PELIGRONo util izar el vehículo si hay unapérdida de líquido en el sistema demando embrague.

GUZum_griso#06_###e.book Page 33 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

L‹QUIDO MANDO EMBRAGUE - recomendaciones

IMPORTANTE Este vehículo ha sidoequipado con mando embrague de tipohidráulico.

ATENCIÓNVariaciones imprevistas del juego o unaresistencia elástica sobre la leva, sedeben a defectos en e l s is temahidráulico.Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi en caso de dudas sobre elperfecto funcionamiento del sistema ysi no resulta posible real izar lasnormales operaciones de control.

ATENCIÓNControlar que el tubo no esté torcido odeteriorado.

Impedir la entrada accidental de agua opolvo en el circuito.

En caso de operac iones demantenimiento en el circuito hidráulico,se recomienda el uso de guantes delátex.

El líquido podría causar irritaciones sientrara en contacto con la piel o con losojos.

Lavar cuidadosamente las partes delcuerpo que hayan estado en contactocon el líquido, y, además, dirigirse a unoftalmólogo o a un médico si el líquidoentrara en contacto con los ojos.

NO ESPARCIR EL LÍQUIDO EN ELAMBIENTE.

MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS.

Al manipular el líquido, no verter sobrelas partes de plástico y pintadas porquese dañan.

El líquido mando embrague debe sersust i tu ido cada dos años en unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

Utilizar líquido de frenos del tiporecomendado en la tabla lubricantes,consul tar pág. 85 (TABLALUBRICANTES).

ATENCIÓNigro de salida de líquido. No accionareva de mando embrague si se hajado o quitado el tapón depósitoido.

PELIGROtar la exposición prolongada delido del embrague al aire.íquido del embrague es higroscópicon contacto con el aire absorbe laedad.

jar el depósito líquido embragueierto SOLO durante e l t iempoesario para realizar la reposición.

ATENCIÓNlocar un paño debajo del depósitoido embrague como protección dentuales salidas de líquido.on un destornillador corto de cruzestornillar los dos tornillos (2) delepósito líquido embrague (1).

2

GUZum_griso#06_###e.book Page 34 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso34

EMBRAGUE

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Cada 10000 Km (6250 mi) controlar elestado del embrague en un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.

CONTROLu Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Girar parcialmente hacia la derecha elmanillar, para que el líquido contenidoen el depósito líquido embrague quedeparalelo al borde del depósito líquidoembrague (1) (ver figura).

u Comprobar que el líquido contenido enel depósito supere la referencia “MÍN”.

u MÍN= nivel mínimou Si el líquido no alcanza la referencia≈MÍN∆ proceder con la reposición.

REPOSICIÓN

Leer atentamente pág. 33 (LÍQUIDOMANDO EMBRAGUE -recomendaciones).

Pella laflolíqu

EvilíquEl ly ehumDeabnec

Colíqueveu C

dd

1

35uso y mantenimiento Griso

EUMŸTICOSste vehículo ha sido equipado coneumáticos sin cámara (tubeless).

MPORTANTE Rea l i za r lasperaciones de mantenimiento con mayorrecuencia si se utiliza el vehículo en zonasluviosas, polvorientas, con firme malo o enaso de conducción deportiva.

PELIGROada quince días, controlar la presión de

nflado a temperatura ambiente. ontrolar cada 1500 km (930 mi) el estadoe los neumáticos y su presión de inflado temperatura ambiente, consultar pág.2 (DATOS TÉCNICOS).i los neumáticos están calientes, laedición no es correcta.edir la presión de inflado sobre todo

ntes y después de cada largo viaje.i la presión del inflado es demasiadolta, las irregularidades del terreno no

legan a amortiguarse y se transmiten alanillar, comprometiendo, por lo tanto el

onfort de marcha y reduciendo tambiéna adherencia a la carretera en curva. i, por el contrario, la presión del inflados insuficiente, los flancos de loseumáticos (1) trabajan excesivamente yodría producirse el deslizamiento de laoma sobre la llanta, o su despegue cononsiguiente pérdida de control delehículo.

GUZum_griso#06_###e.book Page 35 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ATENCIÓNPara no verter el líquido durante lareposición, se recomienda no sacudir elvehículo.No añadir aditivos u otras sustancias allíquido.Si se ut i l i za un embudo u ot roinstrumento, asegurarse que esténperfectamente limpios.u Levantar y quitar la tapa (3) con los

tornillos (2).u Quitar la junta (4).

IMPORTANTE Como referenciapara obtener el nivel máximo ≈MÁX∆,reponer hasta cubrir completamente elvisor (5), con el borde del depósito líquidomando embrague paralelo al suelo.

u Reponer el depósito (1) con líquidomando embrague, consultar pág. 85(TABLA LUBRICANTES), hasta llegar alnivel adecuado.

ATENCIÓNDurante la reposición no superar elnivel “MÁX”.

u Colocar correctamente la junta (4) en elalojamiento.

u Colocar nuevamente la tapa (3).u Atornillar y ajustar los tornillos (2).

PELIGROControlar la eficacia del embrague.En caso de una carrera excesiva envacío de la leva de mando embrague ode falta de eficacia del sistema deembrague, dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi, porque podría sernecesario purgar el aire del sistema.

NEn

Ioflc

CiCda8SmMaSalmclSenpgcv

2

5

3

4

1

los neumáticos son nuevos, puedentar recubiertos de una película

sbalosa: conducir con precaución losimeros kilómetros. No engrasar losumáticos con líquido inadecuado. Si neumáticos son viejos, aunque notén completamente desgastados,eden endurecerse y no garantizar elarre en carretera.

este caso sustituir los neumáticos.

MITE MÍNIMO DE PROFUNDIDADNDA DE RODADURA (3):

lantero y trasero 2 mm ( 3 mm) y eno caso no inferior a lo prescrito por lases vigentes en el país de uso del

hículo.

USA

GUZum_griso#06_###e.book Page 36 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso36

En caso de frenados repentinos, losneumáticos podrían salirse de lasllantas. En las curvas, además, el vehículopodría perder adherencia.

PELIGROControlar las condiciones de lassuperficies y del desgaste, porque unamala condición de los neumáticos puedecomprometer su adherencia a la carreteray la maniobrabilidad del vehículo. Algunos t ipos de neumáticos,homologados para este vehículo, estánprovistos de indicadores de desgaste. Existen diferentes tipos de indicadoresde desgaste. Solicitar información sobrelas modalidades de control de desgaste asu vendedor. Comprobar visualmente el estado de losneumáticos y, si están desgastados,sustituirlos.

Sustituir el neumático si está desgastadoo si un eventual pinchazo en la zona de labanda de rodadura tiene dimensionesmayores a 5 mm.Una vez reparado el neumático, realizar elequilibrado de las ruedas.

PELIGROLos neumáticos deben ser sustituidospor otros de tipo y modelo indicadospor la casa, consultar pág. 82 (DATOSTÉCNICOS); el uso de neumáticosdistintos a los indicados, influyennegativamente en la conducción delvehículo.No instalar neumáticos del tipo concámara en llantas para neumáticostubeless o viceversa.Controlar que las válvulas de inflado (2)estén siempre equipadas con taponespara evitar la pérdida de presión de losneumáticos. Las operaciones de sust i tución,reparac ión, mantenimiento yequilibrado son muy importantes; porlo tanto , deben rea l izarse conherramientas específicas y experienciaadecuada.Por esta razón, se recomienda dirigirsea un Concesionario Oficial Moto Guzzio a un servicio especializado pararealizar las operaciones anteriormentedescritas.

Siesreprnelosespuag

En

LÍBA

Detodleyve

2

37uso y mantenimiento Griso

ATENCIÓNperar con precaución. o esparcir el aceite!o ensuciar ningún componente, laona en que se opera y la zona delrededor. Limpiar cuidadosamentedo eventual residuo de aceite.n caso de pérdidas o funcionamientocorrecto, dirigirse a un Concesionarioficial Moto Guzzi.ontrolar periódicamente el nivel aceiteotor, consultar pág. 56 (CONTROLIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICI‡N).ara la sustitución del aceite motor,onsu l ta r pág . 52 (F ICHA DEANTENIMIENTO PERI‡DICO) y pág. 57

SUSTITUCI‡N ACEITE MOTOR YILTRO ACEITE MOTOR).

MPORTANTE Utilizar aceites deuena calidad, consultar pág. 85 (TABLAUBRICANTES).

GUZum_griso#06_###e.book Page 37 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ACEITE MOTOR

PELIGROEl aceite motor puede causar gravesdaños a la piel si se manipula durantemucho tiempo y diariamente.

Se recomienda lavar las manos conmucho cuidado luego de haberlomanipulado.MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DELOS NIÑOS. NO ESPARCIR EL ACEITE EN ELAMBIENTE.Se recomienda colocar lo en unrecipiente sellado y entregarlo a laestación de servicio donde se loadquiere habitualmente o a un centrode recolección de aceites.En caso de in te rvenciones demantenimiento, se recomienda el usode guantes de látex.

ATENCIÓNSi el testigo LED " " y el ícono presiónaceite motor " " se encienden duranteel funcionamiento normal del motor,significa que la presión del aceite motoren el circuito es insuficiente.En este caso, controlar el nivel aceitemotor, consultar pág. 56 (CONTROLNIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN),si éste no fuera correcto, pararinmediatamente el motor y reponer. Parael control del sistema, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

ATENCIÓNSi el testigo LED “ ” presión aceitemotor y la inscripción “ SERVICE” seencienden durante el funcionamientonormal del motor, significa que se hadetectado una anomalía en el sensorpresión aceite motor.En este caso, controlar el nivel aceitemotor, consultar pág. 56 (CONTROLNIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN),si éste no fuera correcto, pararinmediatamente el motor y reponer. Parael control del sistema, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

O¡NNzatoEinOCmNPcM(F

IbL

ATENCIÓN utilizar combustible con plomo,rque provoca la destrucción deltalizador.

LENCIADOR DEL ESCAPE/TUBO ESCAPE

PELIGRO prohibe alterar el sistema de control los ruidos.

comunica al propietario del vehículoe la ley puede prohibir lo siguiente:

el desmontaje y todas las acciones,realizadas por cualquier persona, paracontrolar la emisión de ruidos antes de laven ta o en t rega de l veh ícu lo a lcomprador final o durante su uso, quepuedan volver inoperante cualquierdispositivo o elemento constitutivoincorporado en un vehículo nuevo, conexcepción de las operaciones demantenimiento, reparación o sustitución;el uso del vehículo luego de haberdesmontado o hecho inoperante dichodispositivo o elemento constitutivo.ntrolar el catalizador / silenciador decape y los tubos del s i lenciador,egurándose que no haya rastros derrumbre o agujeros y que el sistema decape funcione correctamente.

caso que el ruido producido por eltema de escape aumente, dirigirse deediato a un Concesionario Oficial Motozzi.

GUZum_griso#06_###e.book Page 38 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso38

REGULACI‡N LEVA MANDO FRENO DELANTERO Y LEVA MANDO EMBRAGUEEs posible regular la distancia entre laextremidad de la leva (1) y el puño (2)girando el dispositivo de ajuste (3).

Las posiciones "1" y "4" corresponden auna distancia aproximada, entre laextremidad de la leva y el manillar, de 105y 85 mm respectivamente.

Las posiciones ≈2∆ y ≈3∆ corresponden adistancias intermedias.

u H Empujar la leva de mando (1) haciaadelante y girar el dispositivo deregulac ión (3) hasta e l númerodeseado, en correspondencia de laflecha de comprobación.

SILENCIADOR CATAL‹TICO

PELIGROEvitar aparcar el vehículo cerca depastos secos o en lugares accesible alos niños, porque e l s i lenciadorcatalítico alcanza, durante su uso,temperaturas muy elevadas; prestarmucha atención y evitar cualquier tipode contacto antes de su completoenfriamiento.

El vehículo está dotado de un silenciadorcon catalizador metálico de tipo ≈trivalenteal platino-paladio-rodio∆.Dicho dispositivo tiene la función de oxidarel CO (óxido de carbono) y los HC(hidrocarburos incombustos) que seencuentran en los gases de escape,convirt iéndolos respectivamente enanhídrido de carbono y vapor de agua.

Nopoca

SIDE

Sede

Sequ

Coesashees

EnsisinmGu

3

2

1

1

2

3

4

39uso y mantenimiento Griso

MPORTANTE El piloto es siemprel primero que asciende y el último queesciende del vehículo y es el que manejal equilibrio y la estabilidad en fase descenso y descenso del pasajero.

GUZum_griso#06_###e.book Page 39 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

NORMAS PARA EL USO

ASCENSO Y DESCENSO DEL VEH‹CULOLas indicaciones que se describen acontinuación requieren el máximo cuidadoporque se han redactado para garantizar laseguridad, para evitar daños a personas,cosas y al vehículo, provocados por la caídadel piloto o del pasajero del vehículo y/o por lacaída o vuelco del vehículo mismo.

PELIGROPeligro de caída y vuelco.Operar con cuidado.Las operaciones de ascenso y descenso delvehículo deben realizarse con la máximalibertad de movimiento y con las manos libres(objetos, casco o guantes o gafas sin utilizar).Ascender y descender sólo por el ladoizquierdo del vehículo y sólo con elcaballete lateral extendido.

ATENCIÓNNo cargar el propio peso ni el delpasajero sobre el caballete lateral.

El caballete está diseñado para soportar elpeso del vehículo y una carga mínima, sinpiloto y pasajero.

El ascenso a la posición de conducción,con el vehículo apoyado en el caballetelateral, está permitida para prevenir laposibilidad de caída o vuelco y no prevé lacarga del peso del piloto y del pasajerosobre el caballete lateral.

Durante el ascenso y descenso, el pesode l veh ícu lo puede p roduc i r undesequil ibrio y, por consiguiente, laposibilidad de caída y vuelco.

Iedea

PELIGROmprobar que el terreno de la zona dearcamiento esté libre, sea sólido yno.

Con el taco del pie izquierdo, operarsobre la leva del caballete lateral yextenderlo completamente.

PORTANTE Si no se logra apoyarbos pies sobre el piso, apoyar el derecho caso de desequilibrio, el lado izquierdo

tá ≈protegido∆ por el caballete lateral) yntener el izquierdo listo para apoyarlo.

Apoyar ambos pies sobre el piso ymantener en equilibrio el vehículo enposición de marcha.Instruir al pasajero sobre el descensodel vehículo.

PELIGROligro de caída y vuelco.egurarse que el pasajero haya

scendido del vehículo. cargar el propio peso sobre el

ballete lateral.Inclinar el vehículo hasta apoyar elcaballete sobre el suelo.Empuñar correctamente el manillar ydescender del vehículo.Girar el manillar completamente hacia laizquierda.Colocar en posición de reposo losestribos pasajero.

ATENCIÓNmprobar la estabilidad del vehículo.

GUZum_griso#06_###e.book Page 40 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso40

Por otra parte, el pasajero debe ascendery descender del vehículo moviéndose conprecaución para no desequil ibrar elvehículo y el piloto.

IMPORTANTE El piloto debe instruiral pasajero sobre la modalidad paraascender y descender del vehículo.Para el ascenso y descenso del pasajeroel vehículo está equipado con estribosespeciales pasajero. El pasajero debeutilizar siempre el estribo izquierdo paraascender y descender del vehículo. No descender ni intentar descender delvehículo, saltando o extendiendo la piernapara tocar el piso. En ambos casos seperjudicarían el equilibrio y la estabilidaddel vehículo.

IMPORTANTE El equipaje o losobjetos fijados a la parte trasera delvehículo pueden constituir un obstáculo alascender o descender del vehículo.Prever y realizar un movimiento bien

controlado de la pierna derecha, que debeevitar y superar la parte trasera delvehículo (cuerpo asiento o equipaje) sindesequilibrarlo.

ASCENSOu Empuñar correctamente el manillar y

ascender al vehículo sin cargar el propiopeso sobre el caballete lateral.

IMPORTANTE Si no se logra apoyarambos pies sobre el piso, apoyar elderecho (en caso de desequilibrio, el ladoizquierdo está ≈protegido∆ por el caballetelateral) y mantener el izquierdo listo paraapoyarlo.

u Apoyar ambos pies sobre el piso yenderezar el vehículo en posición demarcha manteniéndolo en equilibrio.

IMPORTANTE El piloto no debesacar o intentar sacar los estribos pasajerodesde la posición de conducción, porqueello podría perjudicar el equilibrio y laestabilidad del vehículo.

u Hacer extraer al pasajero los dosestribos pasajero.

u Instruir al pasajero sobre el ascenso alvehículo.

u Operar con el pie izquierdo sobre elcaballete lateral y colocarlo en posiciónde reposo.

DESCENSOu Escoger la zona de aparcamiento,

consultar pág. 49 (APARCAMIENTO).u Parar el vehículo, consultar pág. 49

(PARADA).

Coapplau

IMam(enesmau

u

PeAsdeNocau

u

u

u

Co

41uso y mantenimiento Griso

ATENCIÓNLuego de los primeros 1500 km (930 mi)y posteriormente cada 10000 km (6250mi) en el display derecho aparece elícono " ".

En este caso d i r ig i rse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi,para rea l izar las in tervencionesprevistas en la ficha de mantenimientoperiódico, consultar pág. 52 (FICHA DEMANTENIMIENTO PERIÓDICO).

1

GUZum_griso#06_###e.book Page 41 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

CONTROLES PRELIMINARES

PELIGROAntes de la salida, efectuar siempre uncontrol preliminar del vehículo para uncorrecto y seguro funcionamiento,(consul tar pág. 42 (TABLACONTROLES PRELIMINARES).

E l incumpl imiento de d ichasoperaciones puede causar graveslesiones personales o daños graves alvehículo.

No dudar en dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi si no se comprende elfuncionamiento de algún mando o si sedetecta o sospecha la presencia deanomalías en el funcionamiento.

El tiempo necesario para un control esmuy limitado, mientras que resulta notablela seguridad obtenida.

IMPORTANTE Este vehículo estáprogramado para detectar en tiempo realeventuales anomalías de funcionamiento,que son memorizadas por la centralelectrónica.

Cada vez que se coloca el interruptor deencendido en ≈ ∆, en el salpicadero seenciende por aprox. tres segundos eltestigo LED alarma ≈ ∆ (1).

ATENCIÓNSi el testigo LED alarma “ ” (1) y elícono diagnosis “ SERVICE” seencienden durante el funcionamientonormal del motor, significa que lacentral electrónica ha detectado unaanomalía. En muchos casos el motorsigue funcionando con prestacioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

!

!!

Pág.

nivel del líquido y eventuales 29, 30, 31, 32, 64

mpletamente en todas las 65

37, 60

ón de inflado, el desgaste y

canaladuras de la banda de

35

-

n frío el juego debe resultar -

os. -

es y que el tensado de los 67, 72

rio, regularlos o ajustarlos. -

28

22

les. Sustituir las lámparas o 76, 77

oto Guzzi. 60

GUZum_griso#06_###e.book Page 42 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso42

TABLA CONTROLES PRELIMINARES

Componente Control

Freno delantero y trasero dedisco

Controlar el funcionamiento, la carrera en vacío de las levas de mando, el pérdidas. Controlar el desgaste de las pastillas. Si fuese necesario, reponer el nivel del líquido.

Acelerador Controlar que funcione suavemente y que pueda abrirse y cerrarse coposiciones de la dirección. Regular y/o lubricar si fuese necesario.

Aceite motor Controlar y/o reponer si fuese necesario.

Ruedas/neumáticos Controlar las condiciones de las superficies de los neumáticos, la presidaños eventuales.Extraer los eventuales cuerpos extraños que se hayan introducido en las arodadura.

Levas de los frenos Controlar que funcionen suavemente. Lubricar las articulaciones, si fuese necesario (mando freno trasero).

Embrague Controlar el funcionamiento y la carrera en vacío de la leva de mando (einferior a 1 mm).El embrague debe funcionar sin atascamientos y/o deslizamientos.

Dirección Controlar que la rotación sea homogénea, suave, sin juegos o aflojamient

Caballete lateral Controlar que funcione. Controlar que el caballete baje y suba sin rocmuelles lo restablezca su posición normal.Lubricar juntas y articulaciones, si fuese necesario.Controlar el correcto funcionamiento del interruptor de seguridad.

Elementos de fijación Comprobar que los elementos de fijación no estén flojos. Si fuese necesa

Depósito combustible Controlar el nivel y reponer, si fuese necesario. Controlar las eventuales pérdidas del circuito. Controlar el correcto cierre del tapón combustible.

Interruptor parada motor ( -)

Controlar su correcto funcionamiento

Luces , tes t i gos , c laxon,interruptores luz stop trasera ydispositivos eléctricos

Controlar el correcto funcionamiento de los dispositivos acústicos y visuaintervenir en caso de daño.

Aceite transmisión Controlar. Si fuese necesario, reponer; consultar a un Taller Autorizado M

43uso y mantenimiento Griso

durante dos segundos;√ el indicador del cuentarrevoluciones

alcanza el fondo escala;√ finalizado el check inicial los testigos se

apagan, los instrumentos indican el valoractual de las mediciones y el displayvisualiza la configuración programadaen el selector;

√ la bomba de combustible manda enpresión el circuito de alimentaciónemitiendo un zumbido por aprox. tressegundos.

ATENCIÓNSi en el salpicadero se ilumina el testigoreserva combustible " ", significa quetodavía se encuentran disponibles 3,3litros de combustible. Reponer lo antesposib le , consul tar pág. 28(COMBUSTIBLE).

GUZum_griso#06_###e.book Page 43 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ARRANQUE

PELIGROEste vehículo posee una notablepotencia y debe utilizarse de maneragradual y con la máxima prudencia.

No colocar objetos dentro de la cúpula(entre el manillar y el salpicadero) quepuedan impedir la rotación del manillary la visión del salpicadero.

IMPORTANTE Antes de arrancar elmotor, leer atentamente el capítulo≈Conducción segura∆, consultar pág. 5(CONDUCCI‡N SEGURA).

PELIGROLos gases de escape cont ienenmonóxido de carbono, sustanciaextremadamente nociva si es inhaladapor el organismo.

Evitar arrancar en los locales cerradoso sin aire suficiente.

La inobservancia de esta advertenciapodr ía causar la pérd ida de lossentidos, e incluso provocar la muertepor asfixia.

IMPORTANTE Con el caballetelateral extendido se puede arrancar sólo siel cambio está en desembrague; en estecaso, cuando se acopla la marcha, elmotor se apaga.

Con el caballete lateral levantado sepuede arrancar el motor con el cambio endesembrague o con la marcha acoplada yla leva del embrague accionada.

u Ascender a la posición de conducciónen el vehículo, consultar pág. 39(ASCENSO Y DESCENSO DELVEH‹CULO).

u Asegurarse que el caballete seencuentre completamente en posiciónde reposo.

u Comprobar que el conmutador luces (1)se encuentre en posición " ".

u Colocar en " " el interruptor de paradamotor (2).

u Girar la llave (4) y colocar en " " elinterruptor de encendido.

Una vez cumplidas estas operaciones:√ se encienden las luces de posición;√ en el salpicadero se encienden todos los

testigos;√ en el display aparece el logo ≈GRISO∆

4

21

3

RANQUE EN FRÍO vehícu lo está dotado de s tar tertomát ico y no neces i ta n ingunavertencia para el arranque en frío. caso de temperatura ambiente bajarca o inferior a 0°C / 32°F) el startertomático entra en funcionamientomentando el número de revolucionessta alcanzar la temperatura óptima delo to r y luego se desconec tatomáticamente.

ATENCIÓN starter automático no se accionanualmente.

GUZum_griso#06_###e.book Page 44 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso44

u Accionar completamente la leva de frenodelantero.

u Accionar completamente la leva delembrague (5) y colocar la leva de mandocambio (9) en desembrague [testigoLED verde " "encendido].

IMPORTANTE Mantener la leva delembrague (5) completamente accionadahasta que arranca el motor.

IMPORTANTE En caso detemperatura ambiente baja (cerca oinferior a 0°C √ 32 °F), consultar pág. 44(ARRANQUE EN FR‹O).

u Presionar el pulsador de arranque ≈ ∆(3 ) s in ace le ra r , y so l ta r loinmediatamente, la central realizará demanera autónoma el procedimiento dearranque.

√ Se enciende la luz de cruce.

ATENCIÓNSi el testigo LED “ ” en el cuadro y elícono en el display presión aceite motor“ ” permanecen encendidos o seencienden durante el funcionamientonormal del motor, significa que lapresión del aceite en el circuito esinsuficiente.

u Mantener accionada por lo menos unaleva del freno y no acelerar hasta iniciarla marcha.

ATENCIÓNNo efectuar salidas repentinas con elmotor frío. Para reducir la emisión de sustanciascontaminantes en el aire y el consumode combustible, se recomienda calentarel motor conduciendo a una velocidadmoderada durante los pr imeroskilómetros de recorrido.

ATENCIÓNSi el testigo LED alarma “ ” y el íconodiagnóst ico “ SERVICE” seencienden durante el funcionamientonormal del motor, significa que lacentral electrónica ha detectado unaanomalía. En muchos casos el motorsigue funcionando con prestacioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

ARElauadEn(ceauauhamau

Elma

6

5

!!

45uso y mantenimiento Griso

PELIGROEn caso de conducción con pasajero,instruir a la persona que se transportapara que no se presenten problemasdurante las maniobras.Antes de ponerse en marcha, controlarque el cabal lete haya regresadoperfectamente a la posición de reposo.Para comenzar a rodar: u Arrancar el motor, consultar pág. 43

(ARRANQUE).u Regular correctamente la inclinación de

los espejos retrovisores.u Con el puño acelerador (2) en reposo

(Pos. A) y el motor al régimen mínimo,accionar completamente la leva delembrague (3).

u Acoplar la primera marcha empujandohacia abajo la leva del mando cambio(4).

u Soltar la leva del freno (accionada alarrancar).

2

3 4

GUZum_griso#06_###e.book Page 45 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ARRANQUE Y CONDUCCI‡N

PELIGROEste vehículo posee una notablepotencia y debe utilizarse de maneragradual y con la máxima prudencia.No colocar objetos entre el manillar y elsalpicadero, para no obstaculizar larotación del manillar y la visión delsalpicadero.

IMPORTANTE Antes de ponerse enmarcha, leer atentamente el capítulo≈Conducción segura∆, consultar pág. 5(CONDUCCI‡N SEGURA).

ATENCIÓNSi, durante la conducción, en e lsalpicadero se enciende el testigoreserva combustible " " (1), significaque en el depósito queda una cantidadde 3,3 litros de combustible.

Reponer lo antes posible, consultarpág. 28 (COMBUSTIBLE).

PELIGROViajando sin pasajero, controlar que losestribos pasajero estén en posición dereposo.

Durante la conducción sujetar con lasmanos f i rmemente los puños ymantener los pies sobre los estribos.

NO CONDUCIR JAMÁS ENPOSICIONES DIFERENTES.

N

1

ATENCIÓNel testigo LED " " y el ícono presióneite motor " " se encienden durantefuncionamiento normal del motor,nifica que la presión del aceite motor el circuito es insuficiente. este caso, controlar el nivel aceitetor, consultar pág. 56 (CONTROL

VEL ACEITE MOTOR Y REPOSICIÓN), éste no fuera correcto, parar

ediatamente el motor y reponer. Paracontrol del sistema, dirigirse a unncesionario Oficial Moto Guzzi.

pasaje de una marcha superior a otraferior, denominado “rebaje”, sealiza:

En los tramos en bajada y en caso defrenadas repentinas, para aumentar laacc ión de f renado u t i l i zando lacompresión del motor.En los tramos en subida, cuando lamarcha acoplada no corresponde a lavelocidad (marcha alta, velocidadmoderada) y el número de revolucionesdisminuye.

ATENCIÓNbajar una marcha a la vez; el rebajeultáneo de varias marchas puede

usar la superación del régimen detencia máxima “sobre-régimen”.

tes y durante el “rebaje” de unarcha reducir la velocidad soltando el

elerador para evitar “sobre régimen”.

GUZum_griso#06_###e.book Page 46 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso46

PELIGROAl in ic iar la marcha, no sol tarbruscamente la leva del embrague paraevitar que el motor se apague y que elvehículo rebote.

Al soltar la leva del embrague noacelerar brusca o excesivamente paraque e l embrague no “pat ine”(desembragar lentamente) o para que larueda no se levante “empinándose”(desembragar rápidamente).

u Soltar lentamente la leva del embrague(3) y simultáneamente acelerar girandomoderadamente el puño acelerador (2)(Pos. B).

El vehículo comienza a rodar.

u Durante los primeros kilómetrosconducir a velocidad moderada paracalentar el motor.

ATENCIÓNNo superar el número de revolucionesrecomendado, consul tar pág. 48(RODAJE).

u Aumentar la velocidad girandogradualmente el puño del acelerador (2)(Pos. B), sin superar el número derevoluciones recomendado, consultarpág. 48 (RODAJE).

Para acoplar la segunda marcha:

ATENCIÓNOperar con cierta rapidez.No conducir el vehículo con un númerode revoluciones demasiado bajo.u Soltar el puño acelerador (2) (Pos. A),

accionar la leva del embrague (3) y levantarla leva del mando cambio (4). Soltar la levadel embrague (3) y acelerar.

u Repetir las dos últimas operaciones yacoplar las marchas superiores.

Si acel sigenEnmoNIsiinmel Co

Elinre

u

u

Resimcapo

Anmaac

2

3 4

66aa

47uso y mantenimiento Griso

ntes de iniciar una curva, reducir laelocidad o frenar recorriendo la mismaon velocidad moderada y constante oon ligera aceleración; evitar frenarompletamente: las posibilidades deesbalar resul tar ían demasiadolevadas.

tilizando continuamente los frenos enos tramos en bajada, podría producirsel recalentamiento de las pastillas conucesiva reducción de la eficacia de losrenos. Aprovechar la compresión del

otor reduciendo la marcha ytilizando ambos frenos de manera

ntermitente.

n los tramos en bajada no conduciron el motor apagado.

on el firme de la carretera mojado oon poca adherencia (nieve, hielo,arro, etc.), conducir a velocidadoderada, ev i tando f renadas

epentinas o maniobras que podríanausar la pérdida de adherencia y,omo consecuencia, la caída.

GUZum_griso#06_###e.book Page 47 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Para realizar el "rebaje":u Soltar el puño acelerador (2) (Pos.A).u Si es necesario, accionar moderadamente

las levas del freno y reducir la velocidaddel vehículo.

u Accionar la leva del embrague (3) ybajar la leva del mando cambio (4) paraacoplar la marcha inferior.

u Si se han accionado las levas del freno,soltarlas.

u Soltar la leva del embrague y acelerarmoderadamente.

ATENCIÓNSi el testigo LED alarma “ ” y el íconodiagnóst ico “ SERVICE” seencienden durante el funcionamientonormal del motor, significa que lacentral electrónica ha detectado unaanomalía. En muchos casos el motorsigue funcionando con prestacioneslimitadas; dirigirse inmediatamente aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Para evitar el recalentamiento delembrague, permanecer el menor tiempoposible con el motor arrancado, elvehículo parado y simultáneamente conla marcha acoplada y la leva delembrague accionada.

PELIGRONo acelerar y desacelerarre i teradamente porqueinadvertidamente se podría perder elcontrol del vehículo. Para frenar,desacelerar y accionar ambos frenospara conseguir una desaceleraciónuniforme, dosificando la presión sobrelos dispositivos de frenado de maneraapropiada.

Accionando sólo el freno delantero osólo el trasero, se reduce notablementela fuerza de frenado, con el riesgo debloquear una rueda, con consiguientepérdida de adherencia.

En caso de detención en subida,desacelerar completamente y utilizarsólo los frenos para mantener parado elvehículo.

El embrague puede recalentarse si seusa el motor para mantener parado elvehículo.

Avcccre

Ulesfmui

Ec

Ccbmrcc

2

3

4

66

!!

urante los primeros 1500 km (930 mi) decorrido, no superar jamás las 5000v/min (rpm).

PELIGROgo de los primeros 1500 Km (930 mi)funcionamiento dir igirse a uncesionario Oficial Moto Guzzi para

lizar los controles indicados en laumna “fin rodaje” de la ficha dentenimiento periódico, consultar. 52 (FICHA DE MANTENIMIENTOIÓDICO), para evitar daños a sí

mo, a los demás y/o al vehículo.ntre los 1500 km (930 mi) y los 2000 km250 mi) recorridos, conducir con mayor

xigencia, variar la velocidad y usar laceleración máxima solo por brevesstantes, para permit ir un mejor

coplamiento de los componentes; nouperar las 6000 rev/min (rpm) del motoronsultar tabla).uego de los primeros 2000 km (1250 mi)e pueden exigir mayores prestaciones delotor; sin embargo, las revoluciones delotor no deben superar el régimenáximo permitido (7600 rev/min - rpm)].

úmeros máximos de revoluciones del motor recomendados

Recorrido km (mi) rev / min (rpm)

0 √ 1500 (0 √ 930) 5000

0 √ 2000 (930 √ 1250) 6000

go de los 2000 (1250) 7600

GUZum_griso#06_###e.book Page 48 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso48

PELIGROPrestar atención a cualquier tipo deobstáculo o variación de la geometríadel firme de la carretera.

Las carreteras con firme malo, loscarriles, los sumideros, las señales deindicación pintadas en el firme de lacarretera, las chapas de las obrascuando llueve se vuelven resbaladizosy, por lo tanto, hay que pasar sobree l los con mucha prudencia ,conduciendo de manera suave eincl inando el vehículo lo menosposible.

Señalar siempre los cambios de vías ode d i recc ión por medio de losdisposi t ivos adecuados y consuficiente tiempo, evitando maniobrasrepentinas y peligrosas.

Desact ivar los d ispos i t ivosinmediatamente después del cambio dedirección.

Cuando se adelanta o se es adelantadopor otros vehículos, prestar muchaatención.

En caso de lluvia, la nube de aguaproducida por los grandes vehículosreduce la visibilidad; el desplazamientode aire puede causar la pérdida decontrol del vehículo.

RODAJEEl rodaje del motor es fundamental paragarantizar una duración larga y el correctofuncionamiento. Recorrer, si es posible, carreteras conmuchas curvas y/o montañosas para someterel motor, las suspensiones y los frenos a unrodaje más eficaz.Durante el rodaje, variar la velocidad deconducción.De esta manera se ≈carga∆ el trabajo de loscomponentes y sucesivamente se≈descarga∆, enfriando las piezas del motor. IMPORTANTE Es posible que elembrague emita un ligero olor a quemadodurante el primer período de uso. Estefenómeno es absolutamente normal ydesaparecerá cuando los discos embraguese hayan adaptado.Aunque es importante forzar loscomponentes del motor durante el rodaje,jamás se debe exagerar.IMPORTANTE Sólo después de losprimeros 2000 km (1250 mi) de rodaje sepueden obtener las mejores prestaciones delvehículo.Recordar las siguientes indicaciones:u No acelerar brusca y completamente

cuando el motor está funcionando a unbajo régimen de revoluciones, tantodurante como después del rodaje.

u Durante los primeros 100 km (62 mi),operar con precaución sobre los frenos yevitar frenados repentinos y prolongados.Todo esto para permitir un ajuste correctodel material de roce de las pastillas sobrelos discos del freno.

u Drere

Luede ConreacolmapágPERmisu E

(1eainas(c

u Lsmmm

N

150

lue

49uso y mantenimiento Griso

Para aparcar el vehículo:u Elegir la zona de aparcamiento.u Parar el vehículo, consultar en esta página

(PARADA).u Colocar en " " el interruptor de parada

motor (3).u Girar la llave (4) y colocar en " " el

interruptor de encendido (5).

PELIGRORespetar atentamente las instruccionespara el ascenso y descenso del vehículo,consultar pág. 39 (ASCENSO YDESCENSO DEL VEHÍCULO).u Hacer ascender y descender al pasajero

(s i está presente) s iguiendo lasindicaciones.

u Bloquear la dirección, consultar pág. 23(SEGURO DE DIRECCI‡N) y extraer lallave (4).

PELIGROComprobar la estabilidad del vehículo.

3 4

5

GUZum_griso#06_###e.book Page 49 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

PARADA

PELIGROEvitar, en lo posible, parar bruscamenteel vehículo, reducir repentinamente lavelocidad y frenar al límite.u Soltar el puño del acelerador (1) (Pos. A)

accionar gradualmente los frenos ysimultáneamente rebajar las marchaspara disminuir la velocidad, consultar pág.45 (ARRANQUE Y CONDUCCI‡N).

Disminuir la velocidad antes de parartotalmente el vehículo:u Accionar la leva del embrague (2) para

que el motor no se apague.Con el vehículo parado:u Colocar la leva del cambio en

desembrague (test igo verde " "encendido).

u Soltar la leva del embrague (2).u Durante la parada momentánea, mantener

accionado por lo menos un freno.

APARCAMIENTOLa elección de la zona de aparcamiento esmuy importante y debe respetar lasseñales de tránsito y las indicaciones quese describen a continuación.

PELIGROAparcar el vehículo sobre suelo sólido yplano para que no caiga.

No apoyar el vehículo en muros ni en elsuelo.

Asegurarse que el vehículo y, sobretodo, las partes muy calientes delmismo no sean peligrosas para laspersonas y los niños. No dejar elvehículo sin vigilancia y con el motor enmarcha o con la llave introducida en elinterruptor de encendido.

PELIGROLa caída o la excesiva inclinación delvehículo pueden causar la salida delcombustible.

El combust ib le ut i l izado para lapropulsión de los motores de explosiónes muy in f lamable y puede serexplos ivo en de terminadascondiciones.

ATENCIÓNNo cargar el propio peso ni el delpasajero sobre el caballete lateral.

GUZum_griso#06_###e.book Page 50 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso50

COLOCACI‡N DEL VEH‹CULO SOBRE EL CABALLETECABALLETE LATERALPara apoyar el vehículo en el caballetelateral, desde la posición de conducción,consu l ta r pág . 39 (ASCENSO YDESCENSO DEL VEH‹CULO).Si por cualquier maniobra (por ejemplo eldesplazamiento del vehículo) ha sidonecesario cerrar, en la posición de reposo,el caballete, para apoyar nuevamente elvehículo en el caballete, operar de lasiguiente manera:

PELIGROComprobar que el terreno de la zona deaparcamiento esté libre, sea sólido yplano.u Elegir la zona de aparcamiento,

consultar pág. 49 (APARCAMIENTO).u Empuñar el puño izquierdo (1) y apoyar

la mano derecha sobre la parte traserasuperior del vehículo (2).

u Empujar el caballete lateral con el piederecho, extendiéndolo completamente(3).

u Inclinar el vehículo hasta apoyar elcaballete sobre el suelo.

u Girar el manillar completamente hacia laizquierda.

PELIGROComprobar la estabilidad del vehículo.

2

3

1

51uso y mantenimiento Griso

i resul tara necesar ia as istencia osesoramiento técn ico para e lantenimiento periódico, dirigirse a unoncesionario Oficial Moto Guzzi, quearantizará un servicio esmerado y rápido.e recomienda pedir al Concesionarioficial Moto Guzzi que haga probar elehículo en carretera luego de unaeparac ión o una operac ión deantenimiento periódico.e todas maneras, realizar personalmente

os "Controles Preliminares" luego de unantervención de mantenimiento, consultarág. 42 (TABLA CONTROLESRELIMINARES).MPORTANTE Este vehículo estárogramado para detectar en tiempo realventuales anomalías de funcionamiento,ue son memorizadas por la centrallectrónica.ada vez que se coloca el interruptor dencendido en ≈ ∆, en el salpicadero senciende por aprox. tres segundos el testigo

”.

ATENCIÓNi el testigo LED alarma “ ” y el íconoiagnóst ico “ SERVICE” sencienden durante el funcionamientoormal del motor, significa que la centrallectrónica ha detectado una anomalía.n muchos casos el motor sigue

uncionando con prestaciones limitadas;i r ig irse inmediatamente a unoncesionario Oficial Moto Guzzi.

!

!!

GUZum_griso#06_###e.book Page 51 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

de uso/mantenimiento. adecuada.

SUGERENCIAS CONTRA LOS ROBOS

ATENCIÓNUtilizando un dispositivo bloqueadisco, prestar la máxima atención alquitarlo antes de poner en marcha lamoto. La inobservancia de es taadvertencia podría causar serios dañosal s is tema de f reno y provocaraccidentes, con consiguientes dañosfísicos o incluso la muerte.No dejar JAMŸS la llave de encendidointroducida y utilizar siempre el seguro dedirección. Aparcar el vehículo en un lugarseguro y, si es posible, en un garaje o enun lugar vigilado. Se recomienda utilizar undispositivo antirrobo adicional. Comprobarque los documentos y la tasa decirculación estén en orden. Escribir en estemanual los datos y el número de teléfono,para facilitar la identificación en caso dehallazgo después del robo.

APELLIDO: ................................................

NOMBRE: ..................................................

DIRECCI‡N:..............................................

...................................................................

N≥ TELÉFONO:.......................................... IMPORTANTE En muchos casos losvehículos robados han sido identificadosgracias a los datos indicados en el manual

MANTENIMIENTO

PELIGROPeligro de incendio.El combustible y otras sustanciasinflamables no se deben acercar a loscomponentes eléctricos.Antes de comenzar con cualquier tipo demantenimiento o inspección del vehículo,apagar el motor y quitar la llave, esperarque el motor y el sistema de escape sehayan enfriado y levantar el vehículo conun equipo adecuado, sobre unasuperficie sólida y plana.Asegurarse, antes proceder, que el localdonde se trabaja disponga de unadecuado cambio de aire. Prestar atención a las partes aúncalientes del motor y del sistema deescape, para evitar quemaduras. No utilizar la boca para sostener piezasmecánicas u otras partes del vehículo:ningún componente es comestible,incluso algunos de ellos son nocivos otóxicos.

ATENCIÓNDe no resultar expresamente descrito, losgrupos se deben instalar siguiendo elorden inverso a las operacionesrealizadas para el desmontaje.En caso de intervenciones demantenimiento, se recomienda el uso deguantes de látex.Normalmente el usuario puede realizar lasoperaciones de mantenimiento ordinario,pero a veces éstas necesitan herramientasespecíficas y una preparación técnica

SamCgSOvrmDlipPIpeqeCee“

SdeneEfdC

PUEDEN SER REALIZADAS POR EL

0000 km o 12 meses

Cada 20000 km (12500 mi) o 24 meses

rranque:

antes de cada viaje y cada 2000 Km (1250 mi):

(3125 mi):

lluviosas, polvorientas, con firme malo o

GUZum_griso#06_###e.book Page 52 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso52

FICHA DE MANTENIMIENTO PERI‡DICO

INTERVENCIONES QUE DEBE REALIZAR EL Concesionario Oficial Moto Guzzi (QUE USUARIO).

Componentes Fin rodaje [1500 Km (930 mi)]

Cada 1(6250 mi)

Bujías exteriores (*)

Filtro aceite motor (*)

Horquilla

Funcionamiento/orientación luces

Sistema luces

Interruptores de seguridad

Líquido frenos

Aceite motor

Neumáticos

Presión neumáticos (**)

Ajuste bornes batería

Ajuste tornillos culata

Testigo presión aceite motor En cada a

Desgaste pastillas frenos

Vaciado tubo de drenaje aceite de la caja filtro cada 5000 km

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si es necesario. = limpiar; = sustituir; = regular.Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en zonasen caso de conducción deportiva.(*) = En caso de uso deportivo, sustituir cada 5000 km (3125 mi).(**) = Controlar cada quince días o según los intervalos indicados.

53uso y mantenimiento Griso

a 10000 km i) o 12 meses

Cada 20000 km (12500 mi) o 24 meses

i) y posteriormente cada 20000 km (12500 mi):

i) y posteriormente cada 20000 km (12500 mi):

: - si están desgastadas:

el Manual de Taller); = limpiar; = sustituir;

as lluviosas, polvorientas, con firme malo o

GUZum_griso#06_###e.book Page 53 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

INTERVENCIONES A CARGO DEL Concesionario Oficial Moto Guzzi.

Componentes Fin rodaje [1500 Km (930 mi)]

Cad(6250 m

Aceite cambio

Carburación al régimen mínimo (CO)

Cables de transmisión y mandos

Cojinetes de dirección y juego dirección

Cojinetes ruedas

Discos de frenos

Filtro aire

Funcionamiento general vehículo

Sistemas de frenos

Líquido frenos

Aceite horquilla luego de los primeros 10000 km (6250 m

Retén aceite horquilla luego de los primeros 30000 km (18750 m

Pastillas de frenos cada 2000 km/1250 mi

Regulación juego válvulas

Ruedas/Neumáticos

Ajuste bulonería

Ajuste bornes batería

Sincronización cilindros

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fuese necesario (respetando las especificaciones d= regular.

Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en zonen caso de conducción deportiva.(*) = En caso de uso deportivo, controlar cada 5000 km (3125 mi).

cada 4 años

cada 4 años

, cada 50000 km (31250 mi):

0000 km o 12 meses

Cada 20000 km (12500 mi) o 24 meses

anual de Taller); = limpiar; = sustituir;

lluviosas, polvorientas, con firme malo o

GUZum_griso#06_###e.book Page 54 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso54

Suspensiones y ajuste

Aceite transmisión final

Tubos combustible

Tubos frenos

Desgaste embrague (*)

Bujías interiores

Correa alternador cada 20000 km (12500 mi):

Ajuste espárragos culata

Bulones de fijación bridas tubos de escape

Componentes Fin rodaje [1500 Km (930 mi)]

Cada 1(6250 mi)

= Controlar, limpiar, ajustar, lubricar o sustituir si fuese necesario (respetando las especificaciones del M= regular.

Realizar las operaciones de mantenimiento con mayor frecuencia si se utiliza el vehículo en zonasen caso de conducción deportiva.(*) = En caso de uso deportivo, controlar cada 5000 km (3125 mi).

1100

55uso y mantenimiento Griso

EMPALMES CON ABRAZADERAS ROSCADAS PARA EL AJUSTE DE LOS TUBOS

ATENCIÓNDesmontar SOLO las abrazaderasindicadas en los procedimientos demantenimiento.El s iguiente texto no autor iza eldesmonta je arb i t rar io de lasabrazaderas presentes en el vehículo.

PELIGROAntes de desmontar una abrazadera,comprobar que durante el desmontajeno se produzcan pérdidas de líquidos;si así sucediere, tomar las medidasnecesarias para impedir la salida yproteger los componentes cerca delempalme. ABRAZADERAS ROSCADAS PARATUBOSPara el desmontaje y el montaje se puedeutilizar un simple destornillador.

ATENCIÓNContro lar las condic iones de laabrazadera y , s i es necesar io ,sustituirla por otra del mismo tipo y delas mismas dimensiones, solicitarlas aun Concesionario Oficial Moto Guzzi.Al ajustar la abrazadera, comprobar laestanqueidad del empalme.

GUZum_griso#06_###e.book Page 55 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

DATOS DE IDENTIFICACI‡NSe recomienda escribir los números delbast idor y del motor en e l espacioreservado expresamente en este manual.

El número del bastidor puede utilizarsepara la compra de recambios.

IMPORTANTE La alteración de losnúmeros de identificación puede provocarg raves sanc iones pena les yadministrativas; en particular, la alteracióndel número del bast idor produce laanulación inmediata de la garantía.

NÚMERO DE BASTIDOREl número del bastidor (1) está impreso enel tubo de la dirección, lado derecho.

Bastidor n≥

NÚMERO DEL MOTOREl número del motor (2) está impreso en ellado izquierdo, cerca del tapón de controlnivel aceite motor.

Motor n≥

1

2

Mantener el vehículo en posición verticalcon las dos ruedas apoyadas sobre elsuelo.Destornillar el tapón de carga/varilla denivel aceite (1).Limpiar la varilla nivel aceite (1) eintroducirla nuevamente sin atornillarla.Extraerla nuevamente y controlar el nivelde aceite.El nivel es correcto si alcanzaaproximadamente el nivel ≈MÁX∆.

ATENCIÓN superar la muesca “MÁX” n i

scender por debajo de la muescaÍN”, para no causar graves daños altor.

fuera necesario, reponer el nivel deleite motor:Desenroscar y quitar el tapón de carga(1).

ATENCIÓN agregar aditivos u otras sustanciasaceite. se ut i l i za un embudo u ot rostrumento, asegurarse que esténrfectamente limpios.PORTANTE Utilizar aceites de

ena calidad con graduación 10W - 60,nsu l ta r pág . 85 (TABLABRICANTES).poner el depósito restableciendo el nivelrrecto, consultar pág. 85 (TABLABRICANTES).

GUZum_griso#06_###e.book Page 56 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso56

CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICI‡N

Leer atentamente pág. 37 (ACEITEMOTOR) y pág. 51 (MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si el vehículo se utiliza en zonaslluviosas, polvorientas o con firme malo.

Controlar periódicamente el nivel aceitemotor, sustituirlo cada 10000 km (6250mi), consultar pág. 57 (SUSTITUCI‡NACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITEMOTOR).

Para el control:

ATENCIÓNEl control del nivel aceite motor debeser efectuado con el motor caliente ycon la varilla (1) sin atornillar.

Si se controla el nivel aceite con elmotor frío, el aceite podría descendertemporalmente por debajo del nivel"MÍN". Esto no constituye ningún problema sino se encienden al mismo tiempo eltestigo LED y el ícono presión aceitemotor “ ”, consultar pág. 13 (TABLAINSTRUMENTOS E INDICADORES).

IMPORTANTE Para calentar elmotor hasta que el aceite motor alcance latemperatura de e jerc ic io , no de jarfuncionar el motor al régimen mínimo conel vehículo parado. El procedimientocorrecto prevé realizar el control luego deun viaje o luego de haber recorrido unos15 km (10 mi ) sobre un recor r idoextraurbano (suficiente para permitir alaceite motor alcanzar la temperatura deejercicio).

u Parar el motor, consultar pág. 49(PARADA).

u

u

u

u

u

Node“MmoSiacu

Noal S iinpeIMbucoLURecoLU

1

1

57uso y mantenimiento Griso

Par de apriete tapones de descarga (1):12 Nm (1,2 kgm).

ATENCIÓNNo esparcir el aceite en el ambiente. Serecomienda colocarlo en un recipientesellado y entregarlo a la estación deserv ic io donde se lo adquierehabi tua lmente o a un centro derecolección de aceites.

SUSTITUCIÓN FILTRO ACEITE MOTOR

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si el vehículo se utiliza en zonaslluviosas, polvorientas o con firme malo.

Sustituir el filtro aceite motor cada10000 Km (6250 mi) (o en cada cambiodel aceite motor).

2

GUZum_griso#06_###e.book Page 57 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

SUSTITUCI‡N ACEITE MOTOR Y FILTRO ACEITE MOTOR

ATENCIÓNLas operaciones de sustitución delaceite motor y del filtro aceite motorpodrían resultar difíciles y complejaspara un operador inexperto.

En caso de necesidad, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

Si, de todas formas, se desea procederpersonalmente, respetar las siguientesinstrucciones.

Leer atentamente pág. 37 (ACEITEMOTOR) y pág. 51 (MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Controlar periódicamente el nivel aceitemotor, consultar pág. 56 (CONTROLNIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICI‡N),sustituirlo cada 10000 km (6250 mi).

Para la sustitución:

IMPORTANTE Para que el aceitesalga mejor y completamente es necesarioque esté caliente, porque resulta másfluido; esta condición se alcanza luego deunos veinte minutos de funcionamientonormal.

ATENCIÓNEl motor caliente contiene aceite a altatemperatura, prestar especial atenciónpara no quemarse cuando se realizanlas siguientes operaciones.

u Colocar un contenedor, con capacidadsuperior a 4000 cm3 en correspondenciadel tapón de descarga (1).

u Desenroscar y quitar el tapón dedescarga (1).

u Destornillar y quitar el tapón dereposición (2).

u Descargar y dejar gotear por algunosminutos el aceite dentro del contenedor.

u Controlar y eventualmente sustituir lasarandelas de estanqueidad del tapón dedescarga (1).

u Quitar los residuos metálicos pegados alimán del tapón de descarga (1).

u Enroscar y ajustar el tapón de descarga(1).

1

EDA TRASERA

ATENCIÓNs operaciones de desmontaje yntaje de la rueda trasera podrían

sultar difíciles y complejas para elerador inexperto.

rigirse a un Concesionario Oficialoto Guzzi.

PELIGROnducir con las llantas dañadas

mpromete la seguridad propia, de losmás y del vehículo.

ntrolar las condiciones de la llanta y,resulta dañada, sustituirla.

GUZum_griso#06_###e.book Page 58 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso58

u Quitar el filtro aceite motor (3)destornillándolo del alojamiento.

ATENCIÓNNo utilizar nuevamente un filtro usadoanteriormente.

u Extender una capa de aceite en el anillode estanqueidad (4) del nuevo filtroaceite motor.

u Introducir y atornillar el nuevo filtro en elasiento, ajustándolo con la específicallave (par de apriete 18-20 Nm).

RUEDA DELANTERA

ATENCIÓNLas operaciones de desmontaje ymontaje de la rueda delantera podríanser dificultosas y complejas para eloperador inexperto.

Dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

PELIGROConducir con las llantas dañadascompromete la seguridad propia, de losdemás y del vehículo.

Controlar las condiciones de la llanta y,si resulta dañada, sustituirla.

RU

Lamoreop

DiM

Cocode

Cosi

3

4

59uso y mantenimiento Griso

MONTAJE

ATENCIÓNOperar con precaución para no dañarlas pastillas de frenos.

u Introducir la pinza de freno (2) en eldisco y colocarla con los agujeros defijación alineados con los del soporte.

PELIGROAl montar nuevamente la pinza defreno, sustituir los tornillos (1) que fijanla pinza por dos tornillos nuevos delmismo tipo.

u Atornillar y ajustar los dos tornillos (1)que fijan la pinza de freno.

Par de apriete tornillos pinza de freno:50 Nm (5 kgm).

ATENCIÓNLuego del montaje, accionar variasveces la leva del freno y controlar elcorrecto funcionamiento del sistema defrenos.

GUZum_griso#06_###e.book Page 59 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

PINZA FRENO DELANTEROLeer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

PELIGROUn disco sucio ensucia las pastillas ypor consiguiente reduce la eficacia defrenado. Las pastillas sucias deben sersustituidas, mientras que el disco suciodebe ser limpiado con un productodesengrasante de alta calidad.

ATENCIÓNDurante el desmontaje y el montajeoperar con precaución para no dañarlos tubos, los discos y las pastillas defrenos.

IMPORTANTE Para la extracción dela pinza del freno delantero es necesariosostener en posición vertical el vehículo,de manera firme y segura, manteniendolevantada la rueda delantera.

DESMONTAJE

ATENCIÓNComprobar la estabilidad del vehículo.

u Girar manualmente la rueda hasta queel espacio entre los dos radios de lallanta se encuentre en correspondenciacon la pinza de freno.

u Bloquear el manillar en posición demarcha de manera que la direcciónquede bloqueada.

Par de apriete tornillos pinza de freno(1): 50 Nm (5 kgm).

u Destornillar y quitar los dos tornillos dela pinza de freno (1).

ATENCIÓNNo accionar la leva del freno luego dehaber quitado la pinza de freno porque,en caso contrario, los émbolos de lamisma podr ían sa l i r de susalojamientos, causando la pérdida dellíquido de frenos.

En este caso, d i r ig i rse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi querea l izará la in tervención demantenimiento.

u Extraer la pinza de freno (2) del disco,dejándola conectada al tubo (3).

2

31

PEJOS RETROVISORES

PELIGRO conduci r con los espejos

t rov isores co locadosorrectamente.egurarse siempre antes de comenzarodar, que éstos se encuentren en susición y regulados correctamente.

PELIGROra la regulación de los espejos

trovisores, utilizar guantes limpios o paño limpio para no ensuciar laperficie reflectante, y por lo tanto,mprometer la visibilidad.

21

GUZum_griso#06_###e.book Page 60 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso60

CONTROL NIVEL ACEITE TRANSMISI‡N CARDŸNICA

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si el vehículo se utiliza en zonaslluviosas, polvorientas o con firme malo.

Controlar periódicamente el nivel aceitedel cardán, sustituir luego de los primeros1500 km (930 mi) y posteriormente cada20000 km (12500 mi).

Para el control:u Mantener el vehículo en posición vertical

con las dos ruedas apoyadas sobre elsuelo.

u Destornillar y quitar el tapón de nivel (1).u Controlar que el aceite roce el agujero

del tapón de nivel (1). Si el aceite seencuent ra por deba jo de l n i ve lrecomendado, es necesario procedercon la reposición.

Para la reposic ión y la eventualsust i tuc ión de l ace i te grupotransmisión cardánica es necesariodirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.

CONTROL NIVEL ACEITE CAMBIOu Para el control, reposición y eventual

sustitución del aceite del cambio esnecesario dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.

ES

NoreincAsa rpo

Pareunsuco

1

61uso y mantenimiento Griso

INSPECCI‡N SUSPENSI‡N DELANTERA Y TRASERA

Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Para sustituir elaceite de la horquilla delantera, dirigirse aun Concesionario Oficial Moto Guzzi, quegarantizará un servicio esmerado y rápido.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Cambiar el aceite de la horquilla delanteradespués de los primeros 10000 km (6250mi) y posteriormente cada 20000 km(12500 mi).

Luego de los primeros 1500 Km (930 mi) yposteriormente cada 10000 Km (6250 mi)proceder con los siguientes controles:

GUZum_griso#06_###e.book Page 61 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Desmontaje espejos retrovisoresu Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Aflojar completamente la tuerca debloqueo (1).

ATENCIÓNAl montar nuevamente, asegurarse,antes de ajustar la tuerca de bloqueo(1), que la barra de sostén del espejoretrovisor se encuentre alineada con elmanillar.

u Extraer hacia arriba y quitar el grupoespejo retrovisor completo.

Eventualmente, repet i r las mismasoperaciones para desmontar el otro espejoretrovisor.

Regulación espejos retrovisoresu Ascender a la posición de conducción

en el vehículo, consultar pág. 39(ASCENSO Y DESCENSO DELVEH‹CULO).

ATENCIÓNManipular con cu idado loscomponentes.

u Girar el espejo retrovisor (2) regulandocorrectamente la inclinación.

Repetir las mismas operaciones para laregulación del otro espejo retrovisor.u Controlar que no haya suciedad o barro.

ATENCIÓNa calcular el número de pasos de losposi t ivos de regulación (1 -2 )enzar siempre por el ajuste más

ido ( rotac ión completa de lpositivo de regulación en el sentidolas agujas del reloj).forzar la rotación de los tensores deulación (1-2) más allá del final derera en los dos sentidos, para evitaribles daños.

on la específica llave disponible en losoncesionarios Oficiales Moto Guzzi,estornillar la virola de bloqueo (4).perar en la virola de regulación (3)ara regular la precarga del muelle (Aonsultar tabla).

2

4

3

GUZum_griso#06_###e.book Page 62 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso62

u Con la leva del freno delanteraaccionada, presionar varias veces elmanillar empujando a tope la horquilla.La carrera debe ser suave y no debehaber rastros de aceite sobre las barras.

u Controlar el ajuste de todos los órganosy el funcionamiento de las articulacionesde la suspensión delantera y trasera.

ATENCIÓNEn caso que se encontraran anomalíasen el funcionamiento o se necesitara laintervención de personal especializado,dirigirse a un Concesionario OficialMoto Guzzi.SUSPENSI‡N DELANTERAu Luego de los primeros 30000 km (18750

mi) y posteriormente cada 20000 km(12500 mi) sustituir los retén aceitehorquilla en un Concesionario OficialMoto Guzzi.

SUSPENSI‡N TRASERALa suspensión trasera está compuesta porun grupo muelle-amortiguador conectadopor medio de silentbloc al bastidor y pormedio de levas al basculante. Para regular el ajuste del vehículo, elamortiguador tiene:√ un dispositivo de regulación roscado (1)

para la regulación del frenado hidráulicoen extensión;

√ un dispositivo de regulación roscado (2)para la regulación del frenado hidráulicoen compresión;

√ una virola para la precarga del muelle (3)y una virola de bloqueo (4).

REGULACIÓN AMORTIGUADORTRASEROIMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.Cada 10000 km (6250 mi) controlar y, sifuese necesario, regular el amortiguadortrasero.La programación estándar del amortiguadortrasero está regulada para satisfacer lamayoría de las condiciones de conduccióntanto a baja como a alta velocidad.Sin embargo, es posible personalizar laregulación según el uso del vehículo.

PELIGROAntes de operar en los dispositivos deregulación, esperar el enfriamientocompleto del motor y del silenciador deescape.

Pardiscomrígdisde No regcarpos

u CCd

u Op(c

1

63uso y mantenimiento Griso

PELIGROLas regulaciones para el uso deportivodeben efectuarse exclusivamente paracompet ic iones organizadas oexhibic iones deport ivas que, encualquier caso, se disputen en circuitosaislados de la circulación vial y con laaprobación de las autor idadescompetentes.Se prohibe absolutamente efectuar lasregulaciones para uso deportivo yconducir el vehículo con este ajustesobre carreteras y autopistas.

ación nsión trasera

Regulación horquilla delantera

161 5 muescas a vista

do cerrado (*) abrir (**)17 pasos

de todo cerrado (*) abrir (**)

1,5 vuelta

do cerrado (*) abrir (**) 1,5 vuelta

de todo cerrado (*) abrir (**)

1 vuelta

GUZum_griso#06_###e.book Page 63 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

4

3

1

AA

2

u Una vez realizada la regulación, ajustarla virola (4).

u Operar en la virola (1) para regular elf renado h id ráu l i co en ex tens iónamortiguador (consultar tabla).

u Operar en el tornillo (2) para regular elfrenado hidrául ico en compresión(consultar tabla).

ATENCIÓNRegular la precarga del muelle y delfrenado hidráulico en extensión delamortiguador según las condiciones deuso del vehículo. Aumentando la precarga del muelle, esnecesario aumentar también el frenadohidrául ico en extensión de lamortiguador para evitar rebotesimprevistos durante la conducción.En caso de necesidad, dirigirse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

(*) = sentido de las agujas del reloj (**) = sentido contrario a las agujas del reloj

Magnitudes Regulsuspe

Longitud muelle (precargado) (A)

Regulación en extensión, virola (1)de to

Regulación en compresión, tornillo (2)

de to

PELIGRO consumo, superado el límite delterial de roce, pone en contacto elporte metálico de la pastilla con elco, con consiguiente ruido metálicohispas en la pinza; de esta manera serjudica la eficacia de frenado, laguridad y la integridad del disco.

el espesor del material de roce [incluso una sola pastilla delantera (3) o trasera] queda reducido al valor aproximado de5 mm (o incluso si uno solo de losdicadores de desgaste no resultaible), sustituir todas las pastillas de laszas de freno.

PELIGROra la sustitución, dirigirse a unncesionario Oficial Moto Guzzi.

2

4 1,5 mm

GUZum_griso#06_###e.book Page 64 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso64

CONTROL DESGASTE PASTILLASLeer atentamente pág. 29 (LÍQUIDOFRENOS - recomendaciones), pág. 30(FRENOS DE DISCO) y pág. 51(MANTENIMIENTO).IMPORTANTE Las s igu ien tesinformaciones se ref ieren a un solosistema de freno pero son válidas paraambos.

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.Controlar el desgaste de las pastillas delfreno luego de los primeros 1500 km (930mi) y posteriormente cada 2000 km (1250mi) y antes de cada viaje. El desgaste de las pastillas del freno dedisco depende del uso, del t ipo deconducción y de carretera.

PELIGROControlar el desgaste de las pastillas defrenos sobre todo antes de cada viaje.

Para realizar un control rápido deldesgaste de las pastillas:

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Realizar un control visual entre el disco ylas pastillas, operando:

√ desde arriba en la parte trasera para laspinzas de freno delantero (1);

√ en el lado opuesto de la moto a través dela llanta para la pinza de freno trasero(2).

Elmasodisy cpese

Si de(4)1,invispin

PaCo

1 2

1

3

1

11,5 mm1,5 mm

65uso y mantenimiento Griso

BUJ‹AS

ATENCIÓNLas siguientes instrucciones se refierenúnicamente a las bujías exteriores (1). Laversión 1100 también está dotada de dosbujías interiores (2), para su sustitución,dirigirse a un taller autorizado MotoGuzzi.Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

ATENCIÓNControlar, limpiar o sustituir, una a lavez, todas las bujías exteriores (1).Sustituir las bujías exteriores (1) cada10000 km (6250 mi).

1 1

22

1100

GUZum_griso#06_###e.book Page 65 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

REGULACI‡N MANDO ACELERADOR

Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

IMPORTANTE Rea l i za r lasoperaciones de mantenimiento con mayorfrecuencia si se utiliza el vehículo en zonaslluviosas, polvorientas, con firme malo o encaso de conducción deportiva.

Luego de los primeros 1500 km (930 mi) yposteriormente cada 10000 km (6250 mi)controlar los cables del mando aceleradoren un Concesionario Oficial Moto Guzzi.La carrera en vacío del puño aceleradordebe ser de 2 - 3 mm, medida en el bordedel puño acelerador.

En caso contrario:u Colocar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Extraer el capuchón de protección (1).u Aflojar la contratuerca (2).u Girar el dispositivo de regulación (3)

para restablecer el valor indicado.u Luego de realizar la regulación, ajustar

la con t ra tuerca (2 ) y con t ro la rnuevamente la carrera en vacío.

u Colocar nuevamente el capuchón deprotección (1).

ATENCIÓNAl finalizar la regulación, controlar quela rotación del manillar no modifique elrégimen mínimo del motor y que alsoltar el puño del acelerador, regresesuave y automáticamente a la posiciónde reposo.

2 3 1

1 1

850

ra el control y la limpieza:

ATENCIÓNra la limpieza no utilizar escobillastálicas y/o productos abrasivos, sino

clusivamente aire comprimido.

yenda:electrodo central (7);aislante (8);electrodo lateral (9).Controlar que los electrodos y el aislantede la bujía no tengan incrustaciones decarbón o marcas de corrosión; si fueranecesario, limpiarlos con un chorro deaire comprimido. la bujía presenta agrietamiento en els lan te , e lec t rodos cor ro ídos ,rustaciones excesivas o el electrodo

ntral (7) con el extremo redondeado (10)be ser sustituida.

7

98

10

GUZum_griso#06_###e.book Page 66 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso66

ATENCIÓNIncluso si debe cambiarse una sola delas bujías exteriores (5), sustituirsiempre ambas bujías.

PELIGROAntes de realizar las operaciones quese indican a continuación, dejar enfriarel motor y el silenciador hasta quealcancen la temperatura ambiente paraevitar posibles quemaduras.

Las siguientes operaciones se refieren aun solo cilindro, pero son válidas paraambos.

Para el desmontaje:

u Destornillar los dos tornillos (3) y quitarel seguro (4).

u Desconectar el capuchón (3) de la bujía.u Eliminar todo residuo de suciedad de la

base de la bujía.u Introducir en la bujía la llave

correspondiente, que se suministra endotación con el kit herramientas.

u Introducir en el alojamiento hexagonalde la llave para bujías la llave (6) que sesuministra con el kit herramientas.

u Destornillar la bujía y extraerla de sualojamiento, impidiendo que polvo uotras sustancias entren en el cilindro.

Pa

Pameex

Le√√√u

Sia iinccede

3

45

6

67uso y mantenimiento Griso

CONTROL CABALLETE

Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO) y pág. 72(CONTROL INTERRUPTORES).

En el vehículo se encuentra presente uncaballete:

√ caballete lateral (1).El caballete tiene dos posiciones:√ normal o retraído (de reposo);√ extendido (de trabajo).La extensión y la retracción del caballetedeben ser efectuados por el piloto.

La rotación del caballete debe estar librede impedimentos.

El muelle (2) mantiene el caballete enposición (extendido o retraído).

1 2

GUZum_griso#06_###e.book Page 67 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

ATENCIÓNUti l i zar só lo buj ías de l t iporecomendado, consul tar pág. 82(DATOS TÉCNICOS) para no perjudicarel rendimiento y la duración del motor.

Para controlar la distancia entre loselectrodos ut i l izar un cal ibre deespesores del tipo con hilo (11) para nodañar el revestimiento de platino.

u Controlar la distancia entre loselectrodos por medio de un calibre deespesores del tipo con hilo (11).

ATENCIÓNNo intentar de ningún modo restablecerla distancia entre los electrodos.

La distancia entre los electrodos debe serde 0,6 - 0,7 mm; si fuese diferente, sustituirla bujía.u Comprobar que la arandela (12) esté en

buenas condiciones.

Para la instalación:

u Con la arandela montada (12), atornillara mano la bujía para no dañar la rosca.

u Ajustar con la llave que se suministra endotación con el kit herramientas, girando1/2 vuelta la bujía, para comprimir laarandela.

Par de apriete bujía: 20 Nm (2 kgm).

ATENCIÓNLa bujía debe estar bien atornilladaporque, en caso contrario, el motorpodr ía reca lentarse y dañarsegravemente.

u Colocar correctamente el capuchón dela bu j ía de manera que no sedesconecte con las vibraciones delmotor.

IMPORTANTE Repet i r l asoperaciones descritas en la bujía del otrocilindro.

12

11

a vez cumplidas estas operaciones:

El motor debe apagarse.En el salpicadero debe encenderse eltestigo LED caballete lateral extendido" ".

ATENCIÓN el motor no se apaga, dirigirse a unncesionario Oficial Moto Guzzi.

TER‹Aer a tentamente pág. 51ANTENIMIENTO).

PELIGROligro de incendio. combustible y otras sustanciaslamables no se deben acercar a losmponentes eléctricos.

invertir jamás la conexión de losbles de la batería.nectar y desconectar la batería con el

terruptor de encendido en posición" de ot ra manera a lgunos

mponentes podrían dañarse.

nectar primero el cable positivo (+) ygo el negativo (-).sconectar s iguiendo e l ordenerso.

PORTANTE Este vehículo estáuipado con una batería de tipo sinntenimiento, que no requiere ningún

o de intervención, excepto un controlasional y eventual recarga.

GUZum_griso#06_###e.book Page 68 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso68

CABALLETE LATERALu Apoyar el vehículo sobre el caballete,

consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u El muelle (2) no debe estar dañado,desgastado, oxidado o debilitado.

u Comprobar que, en ambas posiciones(extendida y retraída), el caballete nopresente juego.

u Mover el caballete para comprobar quelos muelles permitan una extensióncompleta.

u Mover el caballete y soltarlo a mitad dela carrera para comprobar que losmuelles lo cierren completamente.

u El caballete debe girar libremente,eventualmente engrasar la articulación,consu l ta r pág . 85 (TABLALUBRICANTES).

En el caballete lateral (1) está instalado uninterruptor de seguridad (3) que cumple lafunción de impedir o interrumpir elfunc ionamiento de l motor s i se haacoplado la marcha y si ha sido bajado elcaballete lateral (1).

Para controlar el funcionamiento delinterruptor de seguridad (3):u Sentarse sobre el vehículo en posición

de marcha.u Levantar el caballete lateral (1).u Arrancar el motor, consultar pág. 43

(ARRANQUE).u Con el puño del acelerador (4) en

reposo (Pos. A) y el motor al régimenmínimo, accionar completamente la levadel embrague (5).

u Acoplar la primera marcha empujandohacia abajo la leva de mando cambio(6).

u Bajar el caballete lateral (1) queaccionará el interruptor de seguridad (3).

Un

√√

SiCo

BALe(M

PeElinfco

NocaCoin"co

ColueDeinv

IMeqmatipoc

6

4

5 31

3

69uso y mantenimiento Griso

u Controlar que los terminales de loscables y los bornes de la batería estén:

√ en buenas condiciones (sin corrosión oincrustaciones);

√ recubiertos con grasa neutra o vaselina.

GUZum_griso#06_###e.book Page 69 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

PROLONGADA INACTIVIDAD DE LA BATER‹A

ATENCIÓNSi el vehículo permanece inactivodurante más de ve inte d ías ,desconectar los fusibles de 30A, paraevitar que la batería pueda degradarse acausa del consumo de corriente delordenador multifunción.

IMPORTANTE La extracción de losfusibles de 30A implica la puesta en cerode las funciones: reloj digital . Paraprogramar nuevamente dichas funciones,consul tar pág. 15 (COMPUTADORMULTIFUNCI‡N).

Si el vehículo permanece inactivo durantemás de quince días, es necesario recargarla batería para evitar su sulfatación,consultar pág. 71 (RECARGA BATER‹A).u Quitar la batería, consultar pág. 70

(DESMONTAJE BATER‹A) y colocarlaen un sitio fresco y seco.

Es impor tan te con t ro la r la ca rgaperiódicamente (aproximadamente unavez por mes) durante el invierno o cuandoel vehículo permanece parado, para evitarque se degrade.u Recargarla completamente, usando una

recarga normal, consultar pág. 71(RECARGA BATER‹A).

Si la batería permanece en el vehículo,desconectar los cables de los terminales.

CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y BORNESLeer atentamente pág. 68 (BATER‹A).

u Asegurarse que el indicador deencendido esté en posición ≈ ∆.

u Quitar el asiento piloto, consultar pág.25 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

1

2

Destornillar y quitar el tornillo (3) delborne negativo (-).Desplazar lateralmente el cable negativo(4).Destornillar y quitar el tornillo (5) delborne positivo (+).Desplazar lateralmente el cable positivo(6).Sostener firmemente la batería (7) yex t raer la de su a lo jamien to ,levantándola perpendicularmente.

PELIGROa vez extraída, se debe colocar latería en un lugar seguro y lejos delance de los niños.

Colocar la batería sobre una superficieplana, en un sitio fresco y seco.

5

6

7 3

4

GUZum_griso#06_###e.book Page 70 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso70

Si fuese necesario:

u Quitar la batería, consultar en estapágina (DESMONTAJE BATER‹A).

u Cepillar los terminales de los cables ylos bornes de la bater ía con unaescobilla metálica para eliminar todoresiduo de corrosión.

u Instalar la batería, consultar pág. 71(INSTALACI‡N BATER‹A).

DESMONTAJE BATER‹A

ATENCIÓNLa extracción de la batería implica lapuesta en cero de las funciones: relojdigi tal , informaciones de viaje ymediciones cronométr icas. Pararestablecer dichas funciones, consultarpág. 15 (COMPUTADORMULTIFUNCIÓN).

Leer atentamente pág. 68 (BATERÍA).

u Asegurarse que el indicador deencendido esté en posición ≈ ∆.

u Quitar el asiento piloto, consultar pág. 25(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).

u Destornillar los dos tornillos (1) ydesplazar el seguro (2).

u

u

u

u

u

Unbaalc

u

1

2

71uso y mantenimiento Griso

INSTALACI‡N BATER‹A

Leer atentamente pág. 68 (BATERÍA).

u Asegurarse que el indicador deencendido esté en posición ≈ ∆.

u Quitar el asiento piloto, consultar pág.25 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

IMPORTANTE La batería (1) debeser colocada en su alojamiento con losbornes dirigidos hacia arriba y hacia elexterior del mismo.

u Introducir la batería (1) en el relativocompartimiento.

PELIGRODurante el montaje, conectar primero elcable en el borne positivo (+) y luego enel negativo (–).

2 1 3

GUZum_griso#06_###e.book Page 71 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

u Colocar nuevamente el asiento piloto,consul tar pág. 71 (INSTALACI‡NBATER‹A).

IMPORTANTE Para la instalación dela ba te r ía , consu l ta r pág . 71(INSTALACI‡N BATER‹A).

CONTROL NIVEL ELECTROLITO BATER‹A

Leer atentamente pág. 68 (BATERÍA).

El vehículo ha sido equipado con unabatería sin mantenimiento, que no requiereel control del nivel del electrolito.

RECARGA BATER‹A

Leer atentamente pág. 68 (BATERÍA).u Quitar la batería, consultar pág. 70

(DESMONTAJE BATER‹A).u Disponer de un cargabaterías adecuado.u Regular el cargabaterías según el tipo

de recarga deseado (consultar tabla).u Conectar la batería al cargabaterías

PELIGRODurante la recarga o el uso, ventilaradecuadamente el local, evitar lainhalación de gases emitidos durante larecarga de la misma.u Encender el cargabatería.

PELIGROMontar nuevamente la batería sólo 5/10minutos después de haber ladesconectado del cargador, porquedurante un breve período de tiempo labatería sigue produciendo gases.

RecargaCorriente eléctrica (Ampere)

Tiempo (horas)

normal 1,8 8 √ 10

Controlar que sobre el interruptor nohaya suciedad o barro; la espiga debemoverse sin interferencias, regresandoautomáticamente a su posición inicial.Controlar que los cables esténconectados correctamente.

3 4

GUZum_griso#06_###e.book Page 72 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso72

u Conectar el borne positivo (+) por mediodel tornillo (2).

u Conectar el borne negativo (–) pormedio del tornillo (3).

u Recubrir los terminales y los bornes congrasa neutra o vaselina.

u Fijar el seguro (4) atornillando lostornillos (5).

u Colocar nuevamente el asiento piloto,consu l ta r pág .25(DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO).

ATENCIÓNLa extracción de la batería implica lapuesta en cero de las funciones: relojdigi tal , informaciones de viaje ymediciones cronométr icas. Paraprogramar nuevamente d ichasfunciones, consul tar pág. 15(COMPUTADOR MULTIFUNCIÓN).

CONTROL INTERRUPTORESLeer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

En el vehículo están presentes cuatrointerruptores:1) Interruptor luces stop en la leva de

mando freno trasero;2) Interruptor luces stop en la leva de

mando freno delantero;3) Interruptor de seguridad en el

caballete lateral;4) Interruptor en la leva de mando

embrague.

u

u

5

4

1 2

73uso y mantenimiento Griso

IMPORTANTE Si se utiliza un fusiblede reserva, introducir otro igual en elespecífico alojamiento.

u Repetir con los fusibles principales lasoperaciones anteriormente descritaspara los fusibles secundarios.

IMPORTANTE La extracción de losfusibles de 30A implica la puesta en cerode las funciones: reloj digital, datos deviaje y detecciones cronométricas.

Para restablecer dichas funciones,consul tar pág. 15 (COMPUTADORMULTIFUNCI‡N).

4

GUZum_griso#06_###e.book Page 73 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

SUSTITUCI‡N FUSIBLES

Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

ATENCIÓNNo reparar fusibles defectuosos.No utilizar jamás fusibles diferentes alos indicados.Se podrían causar daños al sistemaeléctrico o incluso un incendio, en casode cortocircuito.

IMPORTANTE Cuando el fusible sedaña frecuentemente es posible que hayaun cortocircuito o una sobrecarga.

En es te caso , consu l ta r a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.Si se detecta que un componente eléctricono funciona o funciona irregularmente o lafalta de arranque del motor, es necesariocontrolar los fusibles.

Controlar primero los fusibles secundarios(2) y luego los fusibles principales (3).

Para el control:u Colocar en " " el interruptor de

encendido, para evitar un cortocircuitoaccidental.

u Quitar el asiento piloto, consultar pág.25 (DESBLOQUEO/BLOQUEOASIENTO).

u Abrir la tapa de la caja (1) de los fusiblessecundarios (2).

u Extraer un fusible a la vez y controlar siel filamento (4) está interrumpido.

u Antes de sustituir el fusible, encontrar, sies posible, la causa que ha ocasionadoel inconveniente.

u Sustituir el fusible, si está dañado, porotro del mismo amperaje.

21

3

GULACI‡N HAZ LUMINOSO

PORTANTE Según lo prescritor las leyes vigentes en el país de uso delhículo, para comprobar la orientaciónl haz luminoso se deben adoptarcedimientos específicos.

GUZum_griso#06_###e.book Page 74 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso74

DISPOSICIÓN FUSIBLESSECUNDARIOS a) Stop, claxon, iluminación y pulsador

Hazard, bobina relé luces, puñoscalefaccionados (15A).

b) Luces de posición, luz matrícula,passing (15A).

c) Bomba combustible, bobinas,inyectores, bobina relé arranque (20A).

d) Quemador lambda, bobina reléinyección secundario, bobina reléar ranque , a l imentac ión sensorvelocidad, engine kill, alimentaciónECU (15A).

e) Positivo permanente, alimentacióncentral ECU (3A).

IMPORTANTE Hay tres fusibles dereserva (3, 15, 20 A).

DISPOSICIÓN FUSIBLES PRINCIPALES f) De batería a regulador de tensión (30

A).g) De batería a llave y fusibles C y D (30

A).

IMPORTANTE Un fusible es dereserva.

RE

IMpovedepro

edcba

fg

75uso y mantenimiento Griso

LŸMPARAS

Leer a tentamente pág. 51(MANTENIMIENTO).

PELIGROPeligro de incendio.

El combustible y otras sustanciasinflamables no se deben acercar a loscomponentes eléctricos.

GUZum_griso#06_###e.book Page 75 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

PARA REALIZAR LA REGULACIÓNVERTICAL DEL HAZ LUMINOSO:u Colocar el vehículo en posición vertical.u Aflojar ligeramente los tornillos (1) que

fijan el proyector, y mover manualmenteel haz luminoso hasta alcanzar laposición deseada.

u Una vez finalizada la regulación, ajustarlos tornillos (1).

ATENCIÓNDurante el montaje, ajustar los tornillos(1) con moderación porque se fijan amaterial plástico.

Al finalizar la regulación:

PELIGROControlar la correcta orientaciónhorizontal del haz luminoso.

PARA REALIZAR LA REGULACIÓNHORIZONTAL DEL HAZ LUMINOSO:u Colocar el vehículo en posición vertical.u Operando en el tornillo (2) regular la

orientación del haz luminoso.

Al finalizar la regulación:

PELIGROComprobar la correcta orientaciónvertical del haz luminoso.

1 2

MPARA LUZ DE CRUCE/LUZ DERRETERA

ra extraer el conector eléctrico de lapara, no tirar los cables eléctricos.

Sujetar el conector eléctrico lámpara (4),tirar y desconectarlo de la lámpara.Desplazar con las manos la protección(5).Desenganchar las dos extremidades delmuelle de sujeción (6) situado en elporta-lámparas.Extraer la lámpara (1) de su alojamiento.

PORTANTE Introducir la lámpara el porta-lámparas haciendo coincidir lospec í f i cos a lo jamien tos desicionamiento.

Instalar correctamente otra lámpara delmismo tipo.

6

15

GUZum_griso#06_###e.book Page 76 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso76

ATENCIÓNAntes de sustituir una lámpara, colocarel interruptor de encendido en laposición “ ” y esperar unos minutospara permitir el enfriamiento de lamisma.Sustituir la lámpara utilizando guanteslimpios o un paño limpio y seco.No dejar huellas sobre la lámpara,porque podr ían causar e lrecalentamiento y, por lo tanto, surotura.Si se toca la lámpara con las manos sinprotección, limpiarla con alcohol deeventuales huellas, para evitar que sedañe.NO FORZAR LOS CABLESELÉCTRICOS.

IMPORTANTE Antes de sustituir unalámpara, controlar los fusibles, consultarpág. 73 (SUSTITUCI‡N FUSIBLES).

SUSTITUCI‡N LŸMPARAS FARO DELANTEROLeer atentamente pág. 75 (LÁMPARAS).

En el faro delantero están alojadas:

√ una lámpara (1) luz de cruce-luz decarretera (superior);

√ una lámpara luz de posición (2) (inferior).

Para la sustitución:

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Quitar la parábola completa del cuerpodel proyector destornillando el tornillo(3).

LÁCA

Palám

u

u

u

u

IMenespo

u

4

73

77uso y mantenimiento Griso

u Presionar con moderación la lámpara (3)y girarla en el sentido contrario a lasagujas del reloj.

u Extraer la lámpara (3) de su alojamiento.

ATENCIÓNIntroducir la lámpara en el porta-lámparas haciendo coincidir las dosespigas guía con las correspondientesguías sobre el porta-lámparas.

u Instalar correctamente otra lámpara delmismo tipo.

ATENCIÓNEn caso que el porta-lámparas (4)saliera de su alojamiento, introducirlocorrectamente, haciendo coincidir laabertura de radios del porta-lámparascon el alojamiento del tornillo.

SUSTITUCI‡N LŸMPARA FARO TRASEROLa moto está equipada con faro trasero deLED, por lo tanto, para su sustitución serecomienda dirigirse a un ConcesionarioOficial Moto Guzzi.

SUSTITUCI‡N LŸMPARA LUZ MATR‹CULADebido a la complejidad de la operación,se recomienda d i r ig i rse a unConcesionario Oficial Moto Guzzi.

GUZum_griso#06_###e.book Page 77 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

LÁMPARA LUZ DE POSICIÓN

ATENCIÓNPara extraer el porta-lámparas no tirarde los cables eléctricos.

u Sujetar el porta-lámparas luz de posición(7), tirar y extraerlo de su alojamiento.

u Extraer la lámpara (2) y sustituirla porotra del mismo tipo.

u Controlar la correcta introducción de lalámpara en el porta-lámparas.

SUSTITUCI‡N LŸMPARAS INDICADORES DE DIRECCI‡N DELANTEROS Y TRASEROS

Leer atentamente pág. 75 (LÁMPARAS).

u Colocar el vehículo sobre el caballete,consultar pág. 50 (COLOCACI‡N DELVEH‹CULO SOBRE EL CABALLETE).

u Destornillar y quitar el tornillo (1).

ATENCIÓNDurante el desmontaje de la pantalla deprotección, operar con precaución parano quebrar el diente de acoplamiento.u Desmontar la pantalla de protección (2).

ATENCIÓNDurante e l monta je , co locarcorrectamente la pantalla de protecciónen su a lo jamiento . A justar conprecaución y con moderación el tornillo(1) para no dañar la panta l la deprotección.

7

2

2

43 1

Apoyar el vehículo en el caballetecentral en un terreno sólido y plano.Parar el motor y esperar que se enfríe. Previamente, asegurarse de tener uncontenedor con capacidad superior a lacantidad de combustible presente en eldepósito y apoyarlo en el suelo, en ellado izquierdo del vehículo.Quitar el tapón del depósito combustible.Para el vaciado del combustible deldepósito, utilizar una bomba manual oun s is tema s im i la r . Operar conprecaución para no dañar el grupobomba (sonda n ive l combust ib lecontenida en el depósito).

PELIGROa vez completado el vaciado, colocarrrectamente el tapón del depósito.

GUZum_griso#06_###e.book Page 78 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso78

TRANSPORTE

PELIGROAntes de transportar el vehículo, esnecesario vaciar cuidadosamente eldepósito combustible, consultar pág.78 (VACIADO DEL COMBUSTIBLE DELDEPÓSITO), controlando que seencuentre bien seco.

Durante el desplazamiento, el vehículodebe mantener la posición vertical yestar firmemente asegurado, evitandopérdidas de combustible, aceite olíquido refrigerante.

En caso de avería no remolcar elvehículo, solicitar la intervención de unmedio de auxilio.

VACIADO DEL COMBUSTIBLE DEL DEP‡SITO

Leer a tentamente pág. 28(COMBUSTIBLE).

PELIGROPeligro de incendio.Esperar que el motor y el silenciador seenfríen completamente.Los vapores de combustible sonnocivos para la salud. Asegurarse, antes de proceder, que ellocal en el cual se opera disponga deadecuada circulación de aire.No inhalar los vapores de combustible.No fumar y no utilizar llamas libres.

NO ESPARCIR EL COMBUSTIBLE ENEL AMBIENTE.

u

u

u

u

u

Unco

79uso y mantenimiento Griso

ara quitar la suciedad y el barro de lasuperficies pintadas, es necesario utilizarn chorro de agua con presión baja, mojars partes sucias con atención, quitar barro suciedad con una esponja suave paraarrocería impregnada con mucha agua ybón (2 - 4% partes de jabón en agua). uego enjuagar con mucha agua y secaron una gamuza.

ara limpiar las partes exteriores delotor, utilizar detergente desengrasante,

inceles y paños.

ATENCIÓNormas para el lavado del vehículo

GUZum_griso#06_###e.book Page 79 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

LIMPIEZA

Limpiar frecuentemente el vehículo si seutiliza en zonas o en condiciones de:u Contaminación atmosférica (ciudad y

zonas industriales).u Salinidad y humedad en la atmósfera

(zonas de mar, clima caluroso y húmedo).u Condiciones

med ioambien ta les /es tac iona lesespeciales (uso de sal, productosqu ímicos an t i conge lan tes sob recarreteras en el período invernal).

u Prestar atención que sobre la carroceríano queden res iduos de po lvosindustriales y contaminantes, manchasde a lqu i t rán , insec tos muer tos ,excrementos de pájaros, etc.

u Evitar aparcar el vehículo debajo deárboles porque, en algunas temporadas,caen residuos, resinas, frutos u hojasque contienen sustancias químicas quedañan la pintura.

PELIGRODespués del lavado del vehículo, laeficacia de los frenos podría resultarcomprometida temporalmente por lapresencia de agua en las superficies deroce de l s is tema de f renos. Esnecesario prever largas distancias def renado para ev i tar acc identes .Accionar varias veces los frenos pararestablecer las condiciones normales.Efectuar los controles preliminares,consultar pág. 42 (TABLA CONTROLESPRELIMINARES).

PsulaycjaLc

Pmp

N

‹ODOS DE PROLONGADA CTIVIDAD

ATENCIÓNl vehículo queda inactivo durante de veinte días, desconectar losbles de 30A, para evitar que laría pueda degradarse.

ORTANTE El desmontaje de losles de 30A implica la anulación de laión reloj digital. Para programar

vamente estas funciones, consultar.15 (COMPUTADORTIFUNCI‡N).

evitar las consecuencias de la faltaso del vehículo, es necesario adoptarnas precauciones.

más, es necesar io rea l izar lasraciones y un control general antesperíodo de inact iv idad, para noarse de realizarlas posteriormente.

GUZum_griso#06_###e.book Page 80 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso80

1) Quitar todos los objetos de loscompartimientos delanteros ydebajo del asiento; quitar delcompartimiento debajo del asientoel tapete de moquette.

2) Comprobar el correcto cierre de loscompartimientos.

ATENCIÓNLavar sólo con detergente neutro,en juagar con agua s in pres ión(consultar el presente manual en la pág.79 (LIMPIEZA).

ATENCIÓNPara la limpieza de los faros, utilizaruna esponja embebida en detergenteneutro y agua, frotar con cuidado lassuperficies y enjuagar frecuentementecon abundante agua.

ATENCIÓNLuego de haber lavado el vehículo, serecomienda restaurar el brillo con cerascon silicona.No pulir con pastas abrasivas laspinturas opacas.No realizar el lavado a pleno sol, sobretodo en verano, con la carrocería aúncaliente, porque el jabón, secándoseantes del enjuague podría dañar lapintura.No utilizar líquidos a temperaturasuperior a 40°C para la limpieza de loscomponentes de plástico del vehículo.

ATENCIÓNNo dirigir chorros de agua o aire a altapresión o chorros de vapor en lassiguientes partes: cubos de las ruedas,mandos colocados del lado derecho eizquierdo del manil lar, cojinetes,bombas de frenos, instrumentos eindicadores, escape del silenciador,compartimiento porta-documentos /kither ramientas , conmutador deencendido/seguro de dirección.

Para la limpieza de las piezas de goma yde p lást ico no ut i l i zar a lcohol ,gasolinas o solventes; utilizar sóloagua y jabón neutro.

Para la limpieza del asiento no utilizarsolventes o derivados de petróleo(acetona, trielina, trementina, benzina,d i luyentes) . Se pueden ut i l i zardetergentes con tenso-activos nosuper iores a l 5% ( jabón neutro ,detergentes desengrasantes) o alcohol.Secar con cuidado el asiento al finalizarla limpieza.

PELIGRONo aplicar ceras de protección alasiento para no resbalar del mismo.

PERINA

Si emásfusibate

IMPfusibfuncnuepágMUL

Parade ualgu

Aderepadel olvid

81uso y mantenimiento Griso

GUZum_griso#06_###e.book Page 81 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

Operar de la siguiente manera:u Quitar la batería, consultar pág. 70

(DESMONTAJE BATER‹A) y pág. 69(PROLONGADA INACTIVIDAD DE LABATER‹A).

u Lavar y secar el vehículo, consultar pág.79 (LIMPIEZA).

u Aplicar cera sobre las superficiespintadas.

u Inflar los neumáticos, consultar pág. 35(NEUMŸTICOS).

u Colocar el vehículo en un local fresco,sin humedad, al amparo de los rayos delso l y donde las var iac iones detemperatura resulten mínimas.

u Introducir y atar una bolsa de plástico enlos terminales del silenciador de escapepara evitar que entre humedad.

IMPORTANTE Se recomiendacolocar e l vehículo sobre soporteses tab les , que mantengan ambosneumáticos levantados del suelo.

u Cubrir el vehículo evitando el uso demateriales plásticos o impermeables.

USO LUEGO DEL PERÍODO DEINACTIVIDAD

IMPORTANTE Extraer la bolsa deplástico del tubo terminal del silenciador deescape.

u Descubrir y limpiar el vehículo, consultarpág. 79 (LIMPIEZA).

u Controlar el estado de carga de labatería, consultar pág. 71 (RECARGABATER‹A) e instalarla, consultar pág. 71(INSTALACI‡N BATER‹A).

u Reponer combustible en el depósito,consultar pág. 28 (COMBUSTIBLE).

u Efectuar los controles preliminares,consultar pág. 42 (TABLA CONTROLESPRELIMINARES).

PELIGRORecorrer algunos kilómetros de pruebaa velocidad moderada en una zona lejosdel tránsito.

etrovisores)

90°, 4 tiempos

válvulas y bomba levas

00 cc

ra)

uipaje)

GUZum_griso#06_###e.book Page 82 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y mantenimiento Griso82

DATOS TÉCNICOS

DIMENSIONES Longitud máx 2260 mm Ancho máx 880 mmAltura máx 1070 mm (excluidos espejos rAltura hasta el asiento 800 mmDistancia entre ejes 1554 mmAltura libre mínima del suelo 185 mmPeso en orden de marcha 240 kg

MOTOR Modelo GrisoTipo bicilíndrico transversal en V aNúmero cilindros 2Cilindrada 877 cc

1064 ccDiámetro/carrera 92x66 mm

92x80 mmRelación de compresión 9,8: 1Arranque eléctricoN° revoluciones del motor al régimen mínimo 1100 Ø 100 rev/min (rpm)Embrague doble disco en secoSistema de lubricación sistema a presión regulación Filtro aire de cartucho, en secoRefrigeración aire

CAPACIDAD Combustible (reserva incluida) 17,2 bReserva combustible 3,3 bAceite motor cambio aceite y filtro aceite 36Aceite cambio 500 ccAceite transmisión 380 ccAceite para horquilla 520 Ø 2,5 cm3 (para cada barPlazas 2Máx. carga vehículo 210 kg (piloto + pasajero + eq

850

1100

850

1100

83uso y mantenimiento Griso

Relación finalcardánica12/44

ctrónica multipoint, secuencial, sincronizada Magneti Marellima alfa-n; 2 cuerpos de mariposa de 40 mm con inyectores1, sonda lambda

er sin plomo, octanaje mínimo 95 (N.O.R.M.) y 85 (N.O.M.M.)

oble viga de acero con alto límite de deformación elástica

lescópica invertida hidráulica Æ 43 mm, regulable en la muelle, compresión y extensión hidráulica.

on grupo levas progresivo, monoamortiguador regulable enompresión hidráulica y regulación de la precarga del muelle

flotante de acero inox Æ 320 mm, pinza de 4 pistoness y contrapuestosro inox Æ 282 mm, pinza flotante de 2 pistones paralelos.

on ranuras de aleación de aluminio colada en coquilla

GUZum_griso#06_###e.book Page 83 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

RELACIONES DETRANSMISIÓN

Relación Primaria Secundaria1≤ de engranajes 17/382≤ 23/36 20/343≤ 24/35 23/314≤ 26/295≤ 31/306≤ 29/25

SISTEMA DEALIMENTACIÓN

Tipo inyección eleIAW5A, sisteWeber IW 03

Difusor Æ 36 mm

ALIMENTACIÓN Combustible gasolina súp

BASTIDOR Tipo Tubular de dŸngu lo inc l inac ióndirección

26°30»

Carrera de avance 108 mm

SUSPENSIONES Delantera horquilla teprecarga del

Carrera rueda 120 mm Trasera monobrazo c

extensión y cCarrera rueda 110 mm

FRENOS Delantero doble discodiferenciado

Trasero disco de ace

LLANTAS Tipo de 3 radios cDelantera 3,5" x 17∆Trasera 5,5" x 17∆

850

1100

uso y mantenimiento Griso84

NEUMÁTICOS Tipo DUNLOP D208 RR - METZELER RENNSPORT - PIRELLI DIABLOCORSA -MICHELIN PILOT POWER

Delantero Medida: 120/70 - ZR 17” 58 WPresión de inflado: 2,3 atm (230 kPa)Presión de inflado con pasajero: 2,3 atm (230 kPa)

Trasero Medida: 180/55 - ZR 17” 73 WPresión de inflado: 2,5 atm (250 kPa)Presión de inflado con pasajero: 2,7 atm (270 kPa)

BUJÍAS Interior (long life) NGK PMR8BExterior NGK BPR6ESDistancia electrodos bujías 0,6 – 0,7 mm

SISTEMA ELÉCTRICO Batería 12 V – 18 Amp/hFusibles principales 30 AFusibles secundarios 3 A – 15 A – 20 AAlternador (de magneto permanente) 12 V - 550 W

LÁMPARAS Luz de posición 12 V - 5 W Luz de cruce/de carretera 12 V – 55 W / 60W H4Luz indicadores de dirección 12 V - 10 W Luces de posición trasera/stop LEDIluminación instrumentos LEDLuz matrícula 12 V - 5 W

TESTIGOS Indicadores de dirección LEDPresión aceite LEDCambio en desembrague LEDCaballete lateral extendido LEDLuz de carretera LEDReserva combustible LEDAlarma, cambio marcha LED

1100

GUZum_griso#06_###07e01.fm Page 84 Friday, March 31, 2006 11:19 AM

85uso y mantenimiento Griso

TABLA LUBRICANTES

Aceite motor (recomendado): RACING 4T 10 W 60.

En alternativa a los aceites recomendados, se pueden utilizar aceites de marca con prestaciones conformes o superiores a las especificacionesCCMC G-4 A.P.I. SG.

Aceite transmisión (recomendado): ROTRA MP 80 W 90.

Aceite cambio (recomendado): ROTRA MP/S 85 W 90.

Aceite horquilla (recomendado): FORK 5W o FORK 20W.

Cojinetes y otros puntos de lubricación (recomendado): GREASE SM2.

En alternativa al producto recomendado, utilizar grasa de marca para cojinetes de bolas, campo de temperatura útil -30 °C ... +140 °C, punto degoteo 150 °C ...230 °C, elevada protección anticorrosiva, buena resistencia al agua y a la oxidación.

Protección polos batería: Grasa neutra o vaselina.

PELIGROUtilizar sólo líquido de frenos nuevo. No mezclar diferentes marcas o tipos de aceite sin haber controlado la compatibilidad de las

bases

Líquido para frenos (recomendado): el sistema es cargado con BRAKE 5.1 DOT 4 (el sistema de frenos es compatible también conDOT 5).

En alternativa al líquido recomendado, se pueden utilizar líquidos con prestaciones conformes o superiores a las especificaciones Fluidosintético SAE J1703, NHTSA 116 DOT 4, ISO 4925.

GUZum_griso#06_###e.book Page 85 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

8

G obre los productos Moto Guzzi, sólo losm mientas específicas necesarias para unac

L o. El control previo al uso, el regularm les!

P nsultar las páginas amarillas o buscard

S do desde la fase de diseño del vehículo.L e control de calidad, para garantizar lac

GUZum_griso#06_###e.book Page 86 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y6

racias ecánic

orrecta

a confanteni

ara coirectam

olicitanos Reconfiabil

mantenimiento Griso

CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE ASISTENCIA

EL VALOR DE LA ASISTENCIA

a las continuas actualizaciones técnicas y a los programas de formación específica sos de la Red Oficial Moto Guzzi conocen a fondo este vehículo y disponen de las herra ejecución de las operaciones de mantenimiento y reparación.

iabilidad del vehículo depende también de las condiciones mecánicas del mismmiento y el uso exclusivo de Recambios Originales Moto Guzzi, ∑son factores esencia

nocer los Concesionarios Oficiales y/o Centros de Asistencia más cercanos, coente en el mapa geográfico en nuestro sitio de internet oficial:

www.motoguzzi.itdo Recambios Originales Moto Guzzi se dispondrá de un producto estudiado y probaambios Originales Moto Guzzi son sistemáticamente sometidos a procedimientos didad total y duración en el tiempo.

87

NOTA

uso y mantenimiento Griso

SOLICITAR SOLO RECAMBIOS ORIGINALES

GUZum_griso#06_###e.book Page 87 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

8

haber elegido el

ntaminantes en el ambiente.

GUZum_griso#06_###e.book Page 88 Friday, March 10, 2006 3:59 PM

uso y8

mantenimiento Griso

La Empresa Moto Guzzi S.p.A. agradece a sus Clientes porvehículo y recomienda:

√ No esparcir aceite, combustible, sustancias y componentes co

√ No mantener el motor encendido si no es necesario.

√ Evitar ruidos molestos.

√ Respetar la naturaleza.