148
РЕКЛАМНО-ИНФОРМАЦИОННОЕ ИЗДАНИЕ Мария и Михаил Кидалинские в клубе НМ Цветные сны Анны Молинари тема в номере СТРАНО- ВЕДЕНИЕ АПРЕЛЬ 2012 • РОСТОВ-НА-ДОНУ СТИЛЬ ДОМ СЕМЬЯ ОТДЫХ Праздник Пасхи в Греции

Home Magazine, Апрель 2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Домашний Журнал Home Magazine, Апрель 2012

Citation preview

Page 1: Home Magazine, Апрель 2012

РЕКЛ

АМН

О-И

НФ

ОРМ

АЦИ

ОН

НО

Е И

ЗДАН

ИЕ

Мария и Михаил Кидалинские в клубе НМ

Цветные сны Анны Молинари

тема в номеретема в номере

СТРАНО- ВЕДЕНИЕ

А ПРЕ ЛЬ 2012 • РОСТОВ-Н А-ДОН УА ПРЕ ЛЬ 2012 • РОСТОВ-Н А-ДОН У

СТИЛЬ

ДОМ

СЕМЬЯ

ОТДЫХ

ДОМ

Праздник Пасхи в Греции

Page 2: Home Magazine, Апрель 2012
Page 3: Home Magazine, Апрель 2012
Page 4: Home Magazine, Апрель 2012

Terzani делает не просто светотехничес-кие объекты, а светильники с уникальным характером, которые становятся глав-ными действующими лицами в интерье-ре. В основе стиля Terzani лежат тради-ции работы с кованым металлом, резьбы по дереву и муранского стекла, которые стали основой для современного и непо-вторимого стиля.

Dodo Arslan сразу понял филосо-фию Terzani: создавать уникальные светильники для жизни. Его лам-пы-подвески эллиптической формы напоминают косяк рыб, конструк-ция которых может меняться и пре-образовываться для создания ори-гинальных световых волн. А люст-ра Glamour напоминает сделанное вручную ожерелье из белого золота.

Page 5: Home Magazine, Апрель 2012

С В Е Т О Т К У Т Ю Р

Д И З А Й Н Е Р С К О Е О С В Е Щ Е Н И Е

Terzani восхищает уникальным дизайном све-тильников и необычными, но бесспорно удачно подобранными материалами для создания све-тильников. Люстра Atlantis! О ней можно гово-рить бесконечно. В ее современной изысканной форме зашифрована новая трактовка люстры классической формы. Люстра-мечта, нежная, струящаяся, она не произведена, а создана из металла! Волшебство.

Page 6: Home Magazine, Апрель 2012

Ресторан «МАНСАРДА»Архитектор Артем Оганян, бронзовый призер международногоконкурса INTERNATIONAL DESIGN AWARDS (Лос-Анджелес, США).

Артем Оганян р. т. +7 (906) 182-53-25

Page 7: Home Magazine, Апрель 2012

В компании АРТ и Ко представлен большой выбор мебели и света известных евро-пейских брендов. Особое внимание уделяется возможности заказать и изготовить свет, мебель и предметы интерьера для отелей и ресторанов любой сложности и по индивидуальному заказу.

Ресторан «МАНСАРДА»Архитектор Артем Оганян, бронзовый призер международногоконкурса INTERNATIONAL DESIGN AWARDS (Лос-Анджелес, США).

м е б е л ь и с в е т

344010, г. Ростов-на-Дону, ул. Гр. г. Волос, 6,БЦ «Ростовский», 4 этаж, оф. 414,

тел.: (863) 221 04 51, 221 04 53,294 88 30, 294 88 65;www.artico-meb.ruwww.donsvet.com

Всю мебель и светильники поставлялаи изготавливала компания АРТ и Ко

Page 8: Home Magazine, Апрель 2012

«ЛУЧШИЙРЕАЛИЗОВАННЫЙ

ПРОЕКТ МЖСЭЛИТНОГО КЛАССА».

Национальная премия НАМИКСв области малоэ-

тажного строитель-ства.

Page 9: Home Magazine, Апрель 2012

«ЛУЧШИЙРЕАЛИЗОВАННЫЙ

ПРОЕКТ МЖСЭЛИТНОГО КЛАССА».

Национальная премия НАМИКСв области малоэ-

тажного строитель-ства.

Page 10: Home Magazine, Апрель 2012

ОТКРЫТИЕ НОВОГО САЛОНА

ДМ ВАЛЕНСИЯ, 1-Й ЭТАЖ

Page 11: Home Magazine, Апрель 2012

ТЦ «Мебель Молл», ул. Пойменная, 1ж, 4-й этаж, тел. (863) 205-40-25; ДМ «Валенсия», пр. М. Нагибина, 32/2, 1-й этаж;

www.miassmel.ru

Page 12: Home Magazine, Апрель 2012

HM. Слово

10 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Главное – иметь желание искать.

НАТАЛИЯ ПИРОГОВА, главный редактор,[email protected]

Все чаще я сталкиваюсь с кулинарны-ми школами – везде кто-то готовит что-нибудь эдакое под руководством специ-ально выписанного для этих целей авто-ритетного или жутко модного шеф-повара.

Еще немного и, чувствую, поддамся всеобщему настроению и тоже сменю несложную кулинарную книгу на профессионального шефа. И привлекает меня в этом действе вовсе не инстинкт домохозяй-ки, которая хочет увеличить свой кулинарный арсе-нал на еще один вид борща. Один из героев наше-го номера – питерский шеф-повар Илья Лазерсон, утверждает, что человек ходит в ресторан и в кули-нарную школу за новыми ощущениями. Действи-тельно, ведь мы зачастую ищем новое во всем, что называют расплывчатым словом «отдых»: отправля-ясь в путешествие, листая журнал, решив научить-ся рисовать красками на шелке или выбрав мебель для спальни радикального цвета. Главное тут – иметь желание искать. Ну а если вдобавок к хорошему настроению остается еще полезный навык, можно уверенно говорить, что отдохнули мы не зря.

Главное – иметь желание искать.

Илья Лазерсон Отель Ritz Carlton Pudong

Светлана Кулиниченко с дочерью Алисой

фот

о: И

ван

Косм

ыни

н, Д

мит

рий

Нор

ов

Page 13: Home Magazine, Апрель 2012
Page 14: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201212

НМ Выходные данные

ОБЛОЖКАНа фото: Мария и Михаил Кидалинские

Место съемки: ресторан «Беллуччи»Фотограф: Дмитрий Норов

ОПРОВЕРЖЕНИЕРедакция Домашнего журнала приносит свои извинения за неверную информацию, опубликованную в №2 (28), март 2012г., стр. 12Верная информация:На фото: Дарья, Марина и Инна Сеняниновы

Отдел рекламы: тел.: (863) 2690-949, 2666-200, 2666-170, 2666-121Официальный сайт ИД MAGAZINE MEDIA GROUP: Портал о жизни мегаполиса www.urpur.ru

Главный редактор Наталия Геннадьевна Пирогова [email protected]Редактор Ольга Лазуренко [email protected]Арт-директор Наталия Тишакова [email protected]Креативный редактор Марина Добренко [email protected]Выпускающий редактор Анастасия Благодир [email protected]Над номером работали: Марина Добренко, Ольга Лазуренко, Анастасия Благодир, Евгения Пешеходько, Анна Стрелецкая, Юлия Кравченко, Юлия Донченко, Елена Буянина, Анастасия Филимонова, Есения Азарова, Ольга Пущенко, Антон Кобец, Татьяна Николенко, Оксана Везденева, Екатерина Гурьева, Олеся Грудинина, Анна Пархоменко, Юлия Евсеева, Александра КужелеваДизайн и верстка: Виктор Бьерквист [email protected]; Марина Добренко [email protected]; Анастасия Булычева [email protected]Иллюстратор: Наталия ТишаковаПрепресс: Препресс-бюро ОТК www.otkprepress.ru; Михаил Маковкин, Вячеслав БожкоФотографы: Дмитрий Норов, Михаил Колесников, Антон Богославский, Павел Танцерев, Иван Космынин, Марина Добренко, Федор Величко, Анастасия Данилова, Олеся Маликова, Владимир МакаренкоКорректор Анна Стрелецкая

Руководитель продаж Домашнего журнала Татьяна Яблонко [email protected]Отдел рекламы: Виктория Веременко [email protected]; Людмила Автайкина [email protected]; Галина Истомина [email protected]; Галина Слюта [email protected]; Мирослава Иванова [email protected]; Елена Ружицкая [email protected]; Тина Андреева [email protected]; Ульяна Карташова [email protected]; Александра Строкатова [email protected]; Валерия Крайнюкова [email protected]; Юлия Ходакова [email protected];Татьяна Домбаян [email protected]; Татьяна Крамаренко [email protected]Распространение Федор ВеличкоОфис-менеджер Надежда Курская

ИД MAGAZINE MEDIA GROUPГенеральный директор Александр Владимирович Щепановский [email protected]Издатель Наталья Евгеньевна Чавкина [email protected]Административный директор Нелли Калугина [email protected]Финансовый директор Екатерина Черемисина [email protected]Коммерческий директор Мария Пилипец [email protected] Директор по производству Виктор Бьерквист [email protected]Руководитель продвижения журналов РнД.Собака.ru, Домашнего журнала Александра Кужелева [email protected]Главный редактор портала UrPur.ru Екатерина Чурикова [email protected]Руководитель интернет-проектов Ирина Иванова @MMG-rnd.ru

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал) Рекламно-информационное издание

Тематическое приложение Beauty (пер. с англ. яз. – Красота) является неотъемлемой частью журнала Номе Magazine и отельной продаже или распространению не подлежит.

УЧРЕДИТЕЛЬ И ИЗДАТЕЛЬ: ИД MAGAZINE MEDIA GROUPАДРЕС УЧРЕДИТЕЛЯ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170

АДРЕС РЕДАКЦИИ: 344010, г. Ростов-на-Дону, ул. г. Волос, 72/63, 2-й этаж, тел.: (863) 2666-200, 2666-170, 2666-121, 269-09-49Отпечатано в ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь»: 109548, г. Москва, ул. Шоссейная, 4д, тел. (495) 781-10-10 Журнал Номе Magazine, Домашний журнал, № 3 (29) апрель 2012 г.

Выход в свет – 7 апреля.

За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Авторские материалы не являются рекламными. Любая перепечатка и копирование авторских и рекламных материалов запрещены и возможны только в случае предварительного письменного согласования с редакцией журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. В журнале использованы фотоиллюстрации из открытых интернет-источников. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет.

Тираж: 10 000 экз. Распространяется бесплатно. Журнал выходит один раз в месяц.

Журнал зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Ростовской области (Свидетельство о регистрации ПИ № ТУ 61-00622 от 5 августа 2011 г.).

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Журнал Номе Magazine (пер. с англ. яз. – Домашний журнал)

Журнал о стиле, доме, семье и отдыхе

Page 15: Home Magazine, Апрель 2012

Салон-магазин «БельПостель»:пр. Соколова, 61, тел. 291-07-94

ОТКРЫТИЕ НОВОГО БОЛЬШОГО

ТЕКСТИЛЬНОГО ДОМА

УЛ. КРАСНОАРМЕЙСКАЯ, 164А

Page 16: Home Magazine, Апрель 2012

HM. Содержание

14 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

53 ПРОФЕССИЯ – ПУТЕШЕСТВЕННИК Ведущий программы «Их нравы» Дмитрий Захаров делится советами

56 КОМНАТЫ С ВИДОМ Подборка интересных отелей и ресторанов со всего мира

62 КУХНЯ В КУБЕ Ресторан-путешественник компании Electrolux

64 САМ СЕБЕ РЕСТОРАН Гуру кулинарии Илья Лазерсон о правильной еде и правилах ресторанов

Проект М+ЖИ раз, и два… Владимир

Орехов, сестры Луиза Кривчук и Оксана

Погосова в новом велнес-центре FitWellAthletics

тема в номере:

Страно-ведение

с. 46ТРЕНД

17 ЦВЕТНЫЕ СНЫ Анна Молинари о стиле для дома и новых домашних коллекциях

20 РОЗОВЫЕ ОЧКИ Все грани жизни в розовом цвете

22 С НЕМЕЦКОЙ ТОЧНОСТЬЮ Кухни Leicht для ценителей модной классики

24 ЮБИЛЕЙНЫЙ НАБОР Коллекция света – к юбилею компании Marbel

26 ОСТРОМОДНО Обувной маэстро Чезаре Пачотти и его текстиль для дома

32 СМЕЯТЬСЯ РАЗРЕШАЕТСЯ Украшаем быт забавными аксессуарами

34 ЗАПОВЕДНАЯ ТЕРРИТОРИЯ Диковинные штучки из магазина «Коллекция»

42 ФЛАГМАНСКИЙ ВЫЕЗД Новый Lexus покоряет пространства

44 БЛОКНОТ 5 новостей, на которые стоит обратить внимание

ВЕСНЫ ДЫХАНИЕ

АРТ-ПРОЕКТНастроение

ресторанов

с. 72Проект М+Ж

И раз, и два… Владимир

ДЫХАНИЕс. 72

Проект М+Жс. 72

Все грани

22 С НЕМЕЦКОЙ ТОЧНОСТЬЮ Кухни Leicht для ценителей модной

Коллекция света – к юбилею компании Marbel

ВЕСНЫ ДЫХАНИЕ

Page 17: Home Magazine, Апрель 2012

HM. Содержание

15HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ФОКУС

79 ПОД ЗВУКИ МУЗЫКИ Дизайнер Алиса Зайцева оформила квартиру для творческой семьи

84 ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА БЕРЖЕ Домашняя парфюмерия Lampe Berger, «исцеляющая» воздух

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

101 ВМЕСТЕ ВЕСЕЛЕЙ Екатерина Потапова: «Мы привыкли все делать вместе с детьми!»

104 ФОТОПРОЕКТ Как на праздник!

108 ЖИТЬ ИГРАЯ Марина Ковалева о любимых вещах дочери Маши

с. 88ПРОЕКТ. КУХНИ

ОТДЫХ117 УРОКИ ФРАНЦУЗСКОГО Записки

путешественников о Франции

122 БОЛЬШАЯ ГРЕЧЕСКАЯ ПАСХА Дмитрий Воздвиженский праздновал Пасху на Корфу

КЛУБ127 УЗОРНЫЙ ОБРАЗЕЦ Светлана

Кулиниченко с дочерьми осваивают технику «батик»

130 МИСТЕР-ПИЦЦА Семья Кидалинских учится готовить правильную пиццу

134 ЧАЙ КАК ЧУДО Игорь Балашов и Константин Швалев в чайном клубе Apsara

136 КУЛЬТУРА ЧАЕПИТИЯ Все для чайной церемони

142 ТЕРРИТОРИЯ HOME MAGAZINE

144 ГОРОСКОП НА АПРЕЛЬ

111 ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ… Ольга Цыбина советует книги для родителей

112 ВКУСНЫЙ ХАРАКТЕР Коктейли и сладости из «Синнабона»

127 УЗОРНЫЙ ОБРАЗЕЦ

130 МИСТЕР-ПИЦЦА Кидалинских учится готовить правильную пиццу

134 ЧАЙ КАК ЧУДО и Константин Швалев в чайном клубе Apsara

Ольга Цыбина советует книги для

Коктейли

с. 88

Page 18: Home Magazine, Апрель 2012

Управление системой Gira KNX / EIBСенсорный выключатель Girawww.gira.ru

Сенсорный выключатель 3 BasicСенсорный выключатель 3 Basic идеально подходит для управления основными функциями инсталляции KNX / EIB: например, сохранением и вызовом световых сцен, выключением и диммированием, управлением жалюзи. Каждая кнопка имеет два светодиода, которые сообщают о текущем статусе предписанной функции.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Basic, 1-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3С помощью сенсорного выключателя Gira 3 для KNX / EIB вы сможете управлять огромным спектром функций, например светом, жалюзи или отоплением. Новый сенсорный выключатель отлично сочетается с разными сериями выключателей Gira и выпускается в трех вариантах: Basic, Comfort и Plus.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Plus, 5-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3 ComfortСенсорный выключатель 3 Comfort имеет трехцветный светодиод, который передает информацию о статусе датчика (его можно запрограммировать для более сложных сценариев). Кроме того, к выключателю возможно подключение температурного датчика, который может быть использован другими устройствами системы KNX / EIB.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Comfort, 3-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3 PlusВ сенсорный выключатель 3 Plus встроены контроллер комнатной температуры и высококонтрастный дисплей, отображающий информацию о статусе датчика, температуре, а также различные сообщения, которые могут быть получены через систему KNX / EIB.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Plus, 5-клавишный Серия Gira E 22 Cталь

Представитель Gira в РФ – ООО «ГИЛЭНД»Тел./факс: (495) 232-0590, (812) 347-7018, (343) 365-7057, (861) 277-5881 Горячая линия: 8-800-555-05-90. www.gira.ru

Ре

кл

ама.

Тов

ар

се

рти

фи

ци

ро

ван

201149_Anz_E22_Tastsensor3_215x280_RU.indd 1 31.01.12 16:56

Управление системой Gira KNX / EIBСенсорный выключатель Girawww.gira.ruwww.gira.ru

Сенсорный выключатель 3 BasicСенсорный выключатель 3 Basic идеально подходит для управления основными функциями инсталляции KNX / EIB: например, сохранением и вызовом световых сцен, выключением и диммированием, управлением жалюзи. Каждая кнопка имеет два светодиода, которые сообщают о текущем статусе предписанной функции.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Basic, На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Basic, 1-клавишный Серия Gira E 22 Сталь 1-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3Сенсорный выключатель Gira 3С помощью сенсорного выключателя Gira 3 для KNX / EIB вы сможете управлять огромным спектром функций, например светом, жалюзи или отоплением. Новый сенсорный выключатель отлично сочетается с разными сериями выключателей Gira и выпускается в трех вариантах: Basic, Comfort и Plus.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Plus, 5-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3 ComfortСенсорный выключатель 3 Comfort имеет трехцветный светодиод, который передает информацию о статусе датчика (его можно запрограммировать для более сложных сценариев). Кроме того, к выключателю возможно подключение температурного датчика, который может быть использован другими устройствами системы KNX / EIB.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Comfort, 3-клавишный Серия Gira E 22 Сталь

Сенсорный выключатель Gira 3 PlusВ сенсорный выключатель 3 Plus встроены контроллер комнатной температуры и высококонтрастный дисплей, отображающий информацию о статусе датчика, температуре, а также различные сообщения, которые могут быть получены через систему KNX / EIB.На изображении: cенсорный выключатель Gira 3 Plus, 5-клавишный Серия Gira E 22 Cталь

Представитель Gira в РФ – ООО «ГИЛЭНД»Тел./факс: (495) 232-0590, (812) 347-7018, (343) 365-7057, (861) 277-5881 Горячая линия: 8-800-555-05-90. www.gira.ru

Ре

кл

ама.

Тов

ар

се

рти

фи

ци

ро

ван

Page 19: Home Magazine, Апрель 2012

АННА МОЛИНАРИ: «Я ЛИЧНО ПРЕДПОЧИТАЮ ЦВЕТА, КОТОРЫЕ ВСЕГДА СОГРЕВАЮТ ДОМАШ-НЮЮ АТМОСФЕРУ, ЛЮБЛЮ ПАСТЕЛЬНЫЕ ТОНА С ЦВЕТОЧ-НЫМИ, БОТАНИЧЕСКИМИ ИЛИ ЗВЕРИНЫМИ ПРИНТАМИ, НО НЕ ИСКЛЮЧАЮ НЕКОТОРЫЕ ЯРКИЕ ВСПЫШКИ ЦВЕТА»

ТРЕНД

17HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Цветные сныВ отличие от яркой подиумной моды, в коллекциях Blumarine для дома главенствуют спокойные чувственные цвета – пудры и слоновой кости, фиалки и оттенков розовых лепестков, фуксии и глицинии. О стиле для дома и новых домашних коллекциях в интервью Домашнему журналу рассказала основательница бренда Анна Молинари.

Page 20: Home Magazine, Апрель 2012

АННА МОЛИНАРИ, основательница Blumarine, обожает море и синий цвет. С 1977 года в дизайне созда-ваемых ею вещей царит утонченная роскошь и женская чувственность. www.blumarine.com

НА СОЗДАНИЕ КОЛЛЕКЦИИ «КРЫЛЬЯ БАБОЧКИ» АННУ МОЛИНАРИ ВДОХНОВИЛИ РАЗ-НЫЕ УЗОРЫ НА КРЫЛЫШКАХ БАБОЧЕК, КОТОРЫЕ ПЕРЕЛИВА-ЮТСЯ НА СОЛНЦЕ

– Модные цвета, принты и материа-лы этого сезона для дома?– Серый, бежевый и белый – ключе-вые цвета сезона. Ткани – атлас, хло-пок, сатин, перкаль, шерсть и жаккар-довые ткани. Декорирование – ажур-ные вставки, вышивка и инкрустация кристаллами Swarovski. Я лично пред-почитаю цвета, которые всегда согре-вают домашнюю атмосферу, люблю пастельные тона с цветочными, бота-ническими или звериными принта-ми, но не исключаю некоторые яркие вспышки цвета. Не люблю холодные тона, которые сегодня характеризуют современный дизайн. – В 2012 году вы представили неве-роятно яркую коллекцию одежды. А коллекция для дома выдержана в мягких тонах. Почему?– На создание модной коллекции меня вдохновляло высокое искусство и ми-ровые тенденции, но это не всегда может быть пригодно для принтов домашней коллекции. Они обяза-тельно должны быть более тонкими и отражать потребности, функцио-нальность и ненавязчивый стиль для самых разных домашних интерьеров. – Ваши коллекции универсальны для всех членов семьи? – Что касается мебели и постельного

белья, у меня есть типично жен ские коллекции с нежными расцветка-ми и принтами. В тоже время сейчас я соз дала специальную коллекцию для детей. Линия постельного белья – комплекты для кроватки и колыбели, и банная линия – детские халатыи полотенца. – Что вдохновляет на создание домашней линии?– Я всегда очень сильно любила мир дома. Лично руководила ремонтом своего дома, выбирала интерьер, созда-вала декоративное оформление из сме-шанных кусочков – антикварных

ТРЕНД. Бренд

18

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

Blu

mar

ine

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 21: Home Magazine, Апрель 2012

предметов,­ дополнением к которым стали творения современного дизайна. А вдохновляет меня естественная кра-сота природы.– От чего зависят уют и хорошее настроение в доме?– Домашняя обстановка должна соот-ветствовать собственному стилю хозя-ев,­ отражать их эмоции и настроение. А окружающие предметы – вызывать воспоминания о жизни и семье. Только в этом случае возможно благополучие и гармония отношений между членами семьи,­ живущими под одной крышей.

Покрывало Liz в пас-тельном цвете, с воз-душными перьями страуса марабу и инк-рустированное стразами Swarovski, навеяно обра-зом обаятельной Элиза-бет Тэйлор и гламурной жизнью Голливуда.

Посуда из тонкого фар-фора, хрусталя и стекла с цветочным орнамен-том или однотонная.

тренд. Бренд

инте

рвью

: Юли

я Кр

авче

нко;

фот

о: а

рхив

Blu

mar

ine

Page 22: Home Magazine, Апрель 2012

ТРЕНД. Цвет

20

текс

т: И

мя

Фам

илия

; фот

о: И

мя

Фам

илия

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

РОЗОВЫЙ ДОБАВЛЯЕТ ОКРУ-ЖЕНИЮ ЛЕГКОСТИ И ЮНОШЕС-КОГО РЕБЯЧЕСТВА. ПО-ДЕВИ-ЧЬИ ДОВЕРЧИВЫЙ, ТОЛКАЕТ К ПРИКЛЮЧЕНИЯМ И АВАНТЮ-РАМ. ЖИЗНЬ ТАК ПРЕКРАСНА, ЕСЛИ ОНА В РОЗОВОМ ЦВЕТЕ

Розовыеочки

Постельное белье Cesare Paciotti, салон-магазин «БельПостель», тел. (863) 291-07-94; цена по запросу.

Обои, Amazone, Arte, салон-студия «Дека-Арт», тел. (863) 227-35-58; 5 350 руб. за м пог.

Elie Saab

Ткань, Charles Burger, салон-студия «Дека-Арт», тел. (863) 237-88-27; цена по запросу.

Тарелка Baby, Donna Wilson, www.theo-theo.com; 970 руб.

Плитка, коллекция «Шарм», салон керамической плитки Kerama Marazzi, тел. (863) 250-62-12; 549 руб. за кв. м.

Люстра, Masiero, салон света «Люми-Арт», тел. (863) 227-35-31; цена по запросу.

Кулон, Alphonse Mucha, коллекция «Сара Бер-нар», бутик Frey Wille, тел. (863) 297-59-98; цена по запросу.

Подушка Missoni, салон домашнего текс-тиля Missoni Home, тел. (863) 264-39-86; цена по запросу.

Диван, Giarosa, BM Style, мебельный бутик Royal, тел. (863) 237-88-80; от 189 300 руб.

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: а

рхив

ы к

омпа

ний-

учас

тник

ов. Ц

ены

с с

айто

в пе

реве

дены

в р

убли

по

курс

у Ц

Б на

15.

03.2

012

года

Page 23: Home Magazine, Апрель 2012

г. Ростов-на-Дону, ул. Красноармейская, д. 87/59 (угол Соколова);тел. 8 (863) 232-29-40

1. Покрывало Blumarine, Италия; 38 450 руб.2. Халат, Италия; от 3 580 руб.3. Полотенца, Бразилия; от 960 руб.4. Подушки, Италия; от 760 руб.5. Пледы, Испания; от 5 450 руб.6. Цветы и кашпо, Италия; от 580 руб.

1

2

3

4

5

6

Page 24: Home Magazine, Апрель 2012

тренд. Кухня

22 home magazine · апрель 2012

текс

т: О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Leic

htНовая кухня Timber немецкой ком-пании Leicht безупречно впишется в дома со свободной планировкой. Она делит пространство на две зоны, открывая при этом свободный доступ ко всем полочкам и ящикам – кстати, множество ящиков, включая «спря-танные» под варочной панелью, дают почти неограниченное пространство для хранения. Подсветка шкафов уст-роена так, что вы не увидите прово-дов и мест электрических контактов. За это система была удостоена награды IF-Design Prize.

СтОЛешница и фаСады из матОвОгО СтекЛа нОвОй кухни кОмпании Leicht при-дают ЛегкОСть и вОздуш-нОСть, а грубая текСтура дуба – СОЛиднОСть. ОтЛич-нОе решение дЛя СпОкОй-нОгО интерьера www.Leicht.de

С немецкой точностью

полезно

купить кухни Leicht можно

в студии интерьера

«интерфОрма»,

тел. (863) 218-21-25

Page 25: Home Magazine, Апрель 2012

ВЫЕЗДНАЯ НА ДОМ ХИМЧИСТКАШТОР, МЯГКОЙ МЕБЕЛИ, КОВРОВ

г. Ростов-на-Дону, ул. Красноармейская, 87, тел. (863) 232-00-70

Удовольствие в чистом виде. Качество без обещаний!

Page 26: Home Magazine, Апрель 2012

ТРЕНД. Свет

24

текс

т: А

наст

асия

Бла

годи

р; ф

ото:

арх

ив к

омпа

нии

Mar

bel

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Юбилейный набор

Продукция Marbel подой-дет для магазинов и кафе, офисов и спортивных клу-бов, квартир и коттеджей. Отдельное место зани-мает освещение обще-ственных парков и част-ных ландшафтов.

Экологичный свет, сохраняющий энер-гию. Уютный свет, привносящий в дом теплоту и мягкость. Ровный свет, даю-щий спокойный комфорт и офису, и гос-тинице. Уже два десятилетия компания Marbel предлагает самые разнообразные решения для любого пространства. Начав с создания световых эффектов, иллюми-наций и декоративного освещения, спус-тя 20 лет Marbel выпустила юбилейную коллекцию, в которую вошли светильни-ки для домов, офисов, гостиниц и садов. За прошедшие десятилетия неизменны-ми остались безупречное качество и тра-диционная немецкая надежность.

КОЛЛЕКЦИЯ SLV BY MARBEL-2012 ПРИУРОЧЕНА К 20-ЛЕТИЮ КОМПАНИИ И ОТРАЖАЕТ КВИНТ-ЭССЕНЦИЮ ДОСТИЖЕНИЙ НЕМЕЦКОГО БРЕНДАWWW.MARBEL.RU

ПОЛЕЗНО

В Ростове купить продукцию

компании Marbel можно

в интерьерном салоне

«АРТ и Ко», тел. (863) 294-88-65

Page 27: Home Magazine, Апрель 2012

мебельдвери

лестницы руками наших мастеров

ул. Королева, 1и тел.: (863) 200 80 52, 248 43 02www.horoshko.ru

Page 28: Home Magazine, Апрель 2012

тренд. Текстиль

26

текс

т: А

наст

асия

Бла

годи

р; ф

ото:

арх

ив C

esar

e Pa

ciot

ti

home magazine · апрель 2012

Культовый итАльянсКий дизАйнер оБуви, одежды и АКсессуАров ЧезАре ПАЧотти рАзрАБотАл новую КоллеКцию домАшнего теКстиля – По-итАльян-сКи ярКую и стрАстную, но вместе с тем элегАнтную

Верный принципам маэстро Чезаре Пачотти в своей коллекции постельно-го белья, скатертей и банных прина-длежностей сумел отразить и горячий итальянский темперамент, и уникаль-ный авторский почерк. Контраст-ные фактуры – чувственное круже-во и строгая геометрическая стежка, изящный декор и аппликация, клас-сические «европейские» цвета коллек-ции – Чезаре Пачотти элегантен как никогда. Опыт создания обуви и одеж-ды проявился в детальной проработке каждого элемента. www.paciotti-home.com

Остро- модно

полезно

в ростове текстиль

Cesare Paciotti можно

купить в салоне-магазине

«БельПостель»,

тел. (863) 291-07-94

Page 29: Home Magazine, Апрель 2012

R

г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 83, тел. (863) 300-0-300 - единая инф. служба

www.aphrodite.ru афродита.рф

Дом ткани «Афродита» – крупнейший в городе магазин плательно-костюмных тканей,

интерьерных тканей,швейной фурнитуры.

Интерьерный салон в Доме ткани «Афродита» – один из самых больших в городе – представляет:

• 1 500 видов интерьерных и обивочных тканей в наличии, 50 000 видов тканей под заказ; • карнизы, жалюзи; • фурнитуру (шторные ленты, кисти, подхваты, люверсы, зажимы для штор и многое другое)

Page 30: Home Magazine, Апрель 2012

Весна за городом

С наступлением долгожданной весны жизнь городская все больше смещается в сторону загородного дома, дачи, чтобы затем прочно обосноваться там вплоть до самой осени. После насыщенных зимних будней так хочется сбавить темп и сменить среду обитания на более расслабленную и комфортную.

Загородный дом может быть похож на весенний букет – аромат-ный и яркий, идеальный союз уют-ного и свежего, нежного и роман-тичного. Зеленый ковер газона, уютные кресла на террасе, широ-ко распахнутые ставни – чтобы полностью погрузиться в атмос-феру загородной жизни и полу-чить максимум удовольствия от пребывания на даче, мы реко-мендуем использовать те приемы декорирования, которые просто

Лампа настольная, English Collection; цена по запросу.

Кресло в полоску, House design; цена по запросу.

Банка для печенья, House design; цена по запросу.

ТРЕНД. Мебель

28 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

РЕКЛ

АМА.

в с

ъем

ке и

спол

ьзов

аны

фот

огра

фии

реа

лизо

ванн

ых

прое

ктов

заг

ород

ных

дом

ов, д

изай

нер

– О

льга

Ябл

онск

ая

Page 31: Home Magazine, Апрель 2012

невозможны в городской среде – радостный, светлый «прованс» в цветочных тканях обивки мебе-ли, разноцветная полоска, сочная клетка, разнокалиберные подушки с бахромой и рюшами. Для весен-него настроения важны детали. Например, уютная лампа с наряд-ным абажуром, коллекция фар-форовых кувшинов, вязаные ска-терти и кружевные салфетки – все это поможет достичь необходимой атмосферы «теплого» настроения в доме. В этой солнечной исто-рии непременно найдется место и для домашних сокровищ: ста-ринных кружев, скатертей с шить-ем, молочников – всего того, что досталось вам по наследству.

Обаяние сада помогут подчерк-нуть соответствующие аксессуа-ры – винтажные лейки, декора-тивные клетки для птиц, волшеб-ные уличные фонари и изящная кованая мебель.

Так что скорей на дачу! Пить чай в саду, читать книгу в объ-ятиях уютного цветочного кресла и слушать пение птиц.

Салон «Интерьер»: пр. Шолохова, 31а (1-й этаж), тел.: 251-78-90, 253-98-28

Ящик для садо-вых инструментов, English garden; цена по запросу.

Садовая скульп-тура, House design; цена по запросу.

Кувшин, Porcelain Collection; цена по запросу.

Стул с подлокотни-ками, House design; цена по запросу.

Скамья садовая, English garden; цена по запросу.

Часы, House design; цена по запросу.

Подушка, English Collection; цена по запросу.

ТРЕНД. Мебель

29HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

РЕКЛ

АМА.

в с

ъем

ке и

спол

ьзов

аны

фот

огра

фии

реа

лизо

ванн

ых

прое

ктов

заг

ород

ных

дом

ов, д

изай

нер

– О

льга

Ябл

онск

ая

Page 32: Home Magazine, Апрель 2012

В ЭТОМ СЕЗОНЕ ПРОИЗВОДИ-ТЕЛИ ДВЕРЕЙ ОТДАЮТ ПРЕД-ПОЧТЕНИЕ СОВРЕМЕННОМУ НЕОКЛАССИЧЕСКОМУ СТИЛЮ, НО ОСНОВНЫМ ИСТОЧНИКОМ ВДОХНОВЕНИЯ ДО СИХ ПОР ОСТАЕТСЯ «ЖИВОЕ» ДЕРЕВО

Эффект лакированной поверхности способен превратить любую дверь в лучший образец нео-классического стиля.

Современная тех-нология фрезе-ровки позволяет создавать двери ультрасовремен-ного дизайна.

Современные дизайнеры стремятся сде-лать дом уголком релакса и настоящего отдыха в стремительном ритме жизни большого города. Этот лейтмотив про-слеживается во всех новых коллекциях европейских производителей 2012 года, представленных в салоне Двери Италии «Вечный город».

Натуральный стильСочетание природы и самых современ-ных технологий помогает дизайнерам создавать эмоционально насыщенные, «натуральные» коллекции. Так, например,

дверное полотно выполняют из различ-ных пород дерева, каждое из которых украшено объемными «бутонами», ими-тирующими древесные почки. Для боль-шей выразительности дерево чередует-ся с лаковыми элементами, подчеркивая тем самым игру света и тени на сложном и броском рисунке дверного полотна. Идеальный выбор для интерьера в эко-стиле. Матовые модели дверей позволяют выде-лить фактуру дерева, а полированные подчеркнут контраст цветной отделки и идеальный лаковый блеск.

ТРЕНД. Двери

30

РЕКЛ

АМА.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Парадный выходДизайнеры давно шагнули за пределы восприятия двери как просто функционального предмета для зонирования помещений. Дверь стала не только значимым элементом интерьера, но и основным акцентом в оформлении всего пространства.

отдыха в стремительном ритме жизни отдыха в стремительном ритме жизни большого города. Этот лейтмотив про-большого города. Этот лейтмотив про-слеживается во всех новых коллекциях слеживается во всех новых коллекциях европейских производителей 2012 года, представленных в салоне Двери Италии «Вечный город».

украшено объемными «бутонами», ими-тирующими древесные почки. Для боль-шей выразительности дерево чередует-ся с лаковыми элементами, подчеркивая тем самым игру света и тени на сложном и броском рисунке дверного полотна.

Стильная новинка – модель с мягкими, но в тоже время футуристическими линиями создана с применением технологии 3D-эффекта.

Page 33: Home Magazine, Апрель 2012

Двери Италии «Вечный город»:ул. Ларина, 15/2, тел. 245-25-22;www.doorsit.com

Современные интерьеры наряду с благород ством нату-ральных материалов изобилуют блеском поверх ностей и де-кором с эффектом металла. Такая дверь будет не просто меж-комнатной перего-родкой, она станет заметным элементом декора интерьера.

Рисунок, выполненный цветными глянцевыми красками с двух сторон стеклянного полотна, создает эффект объемного изображения.

Новые технологииПередовые технологии обработкидревесины сыграли значимую роль в создании коллекций итальянских дизайнеров. Теперь рисунок двер-ного полотна может продолжаться на коробке и наличниках, делая дверь более цельной и стильной. Благода-ря фрезеровке, выгравированный рисунок может проходить по всему дверному полотну, переходя на дру-гую сторону. Технология обжигания дерева перед покрытием лаком при-дает двери натуральный вид. Это ста-новится своеобразной проверкой на прочность древесины, а также под-черкивает линию древесного среза.

К реалистичной выразительно сти фактуры стремятся производители и при разработке аналоговых коллек-ций межкомнатных дверей. Напри-мер, коллекции дверей с новейшим рифленым покрытием 3D. Оно позво-ляет не только добиться четкого объ-емного рисунка, но и создает множес-тво красивых необычных древесных оттенков.

Декор и фурнитура Дизайнеры продолжают эксперимен-тировать с отделкой дверей. Свет-лые тона с россыпью кристаллов Swarovski по дверному полотну или инкрустация из натурального мрамо-ра подчеркивают исключительность и элитарность моделей. Особый стиль подчеркивает декор

из керамики, а мягкий и пластичный орнамент из гипса идеально сочета-ется со стеклянными вставками.

Также фабрики представили инте-ресную находку – новые типы налич-ников и дверных ручек со вставка-ми из стекла. Создать необычный интерьер помогут межкомнатные двери без дверной коробки. Специ-ально разработан новый вид дверной петли, монтируемой прямо в про-ем для стеклянных дверей и моделей со скрытыми дверными коробками.

Все новинки межкомнатных две-рей от ведущих мировых производи-телей вы уже сейчас можете увидеть или заказать в салоне Двери Италии «Вечный город».

ТРЕНД. Двери

РЕКЛ

АМА.

31HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Двери Италии «Вечный город»:ул. Ларина, 15/2, тел. 245-25-22;www.doorsit.com

дает двери натуральный вид. Это ста-

на прочность древесины, а также под-

со скрытыми дверными коробками.Все новинки межкомнатных две-

рей от ведущих мировых производи-телей вы уже сейчас можете увидеть или заказать в салоне Двери Италии «Вечный город».

Фрезеровка 3D наносится на цельное полотно, это добавляет игру света и тонов.

Page 34: Home Magazine, Апрель 2012

Смеяться разрешается

«ЧТО ДЕЛАЮТ ЗВЕРИ В ЛЕСУ, КОГ-ДА ИХ НИКТО НЕ ВИДИТ?» – СВОЮ ВЕРСИЮ РАЗВИТИЯ СОБЫТИЙ ПРЕД-ЛОЖИЛИ ДИЗАЙНЕРЫ МОДНОГО КИТАЙСКОГО БРЕНДА LOVERAMICS, СОЗДАВ КОЛЛЕКЦИЮ ПОСУДЫ A CURIOUS TOILE. ТРАДИЦИОННАЯ ТЕХНИКА РИСУНКА ЗДЕСЬ СОЧЕТА-ЕТСЯ С ЗАБАВНЫМИ СЮЖЕТАМИWWW.LOVERAMICS.COM

Дизайнеры всего мира пытаются разукрасить бытовые хлопоты, создавая ироничные образы и яркие принты для вполне утилитарных предметов. Кажется, у них получилось!

Польский дизайнер Богуслав Сливинский попытался решить про-блему отказывающихся есть детей с помощью игровых тарелок. Чтобы поесть, грузовик нужно загрузить, потом раз-грузить. Включившись в игру, ребенок привык-нет питаться правильно.www.besign.eu

Итальянский дизай-нер Паола Паронетто создала коллекцию посуды Сartoccio из гофрирован-ного картона, которая на деле оказывается фар-форовой. Эффект достига-ется благодаря добавле-нию целлюлозы в глину. Такой материал назы-вают «бумажной глиной» (Paperclay), ведь по легко-сти он подобен бумаге. www.paolaparonetto.com

Поверить в будущее и в светлые перс-пективы призывает испанец Хайме Айон. Во площение этой идеи – позолоченную «птицу надежды» Hopebird, изготовленную для ита-льянской компании Bosa, дизайнер пред-ставил на Maison & Objet. Настольная ста-туэтка как минимум заставит улыбнуться, а возможно, и в самом деле настроит на хоро-ший лад. www.bosatrade.com

Осьминожки вдохновили дизайнера Кристиана Ауса на создание коллек-ции мебели Splash! Сами решайте, столик это или стул, а в перевернутом состоянии – корзина или горшок. Дизайнер использует Splash как ведерко со льдом.autumnproducts.com.au

ТРЕНД. Идея

32 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

текс

т: Е

лена

Буя

нина

, Юли

я Д

онче

нко,

Оль

га Л

азур

енко

; фот

о: C

oco

Amar

deil

(La

Ceris

e su

r le

Gat

eau)

, арх

ив к

омпа

ний

Bos

a, L

over

amic

s, д

изай

неро

в B

ogus

law

Sliw

insk

i, Pa

ola

Paro

netto

, Kris

tian

Aus

Page 35: Home Magazine, Апрель 2012

Французский бренд La Cerise sur le Gateau обно-вил коллекцию домаш-него текстиля, представив очередную творческую фантазию дизайнера Анн Юбер. Она заигрывает с ретро-принтами, спле-тает их с флуоресцент-ными оттенками, разбав-ляет тонкой, абсолютно французской иронией. И кто теперь может ска-зать, что текстиль – это не игра?www.lacerisesurlegateau.fr

ТРЕНД. Идея те

кст:

Еле

на Б

уяни

на, Ю

лия

Дон

ченк

о, О

льга

Лаз

урен

ко; ф

ото:

Coc

o Am

arde

il (L

a Ce

rise

sur l

e G

atea

u), а

рхив

ком

пани

й B

osa,

Lov

eram

ics,

диз

айне

ров

Bog

usla

w S

liwin

ski,

Paol

a Pa

rone

tto, K

ristia

n Au

s

Page 36: Home Magazine, Апрель 2012

РЕКЛ

АМА.

фот

о: О

леся

Мал

иков

а

ТРЕНД. Коллекция

34 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Заповедная территорияВ мире еще существуют места, не тронутые цивилизацией, где вместе обитают редкие животные и удивительные растения. С магазином «Коллекция» можно устроить заповедный уголок прямо у себя дома.

Page 37: Home Magazine, Апрель 2012

рекл

ама.

фот

о: О

леся

Мал

иков

а

Колокольчик «Мак» (Китай), фарфор; 970 руб. Блюдо «Лягушка» (Китай), фарфор; 6 500 руб. Статуэтка «Попугай» (Гонконг), керамика, бронза, подставка – дерево; 18 150 руб. Ваза «Мелодия любви» (Китай), фарфор; 7 170 руб. Набор соль-перец «Влюбленные рыбки», (Китай), фарфор; 700 руб.

тренд. Коллекция

35home magazine · апрель 2012

Page 38: Home Magazine, Апрель 2012

Статуэтка «Слон с цветами» (Китай), фарфор; 8 320 руб. Статуэтка «Рябой» (США), ювелирная бронза, эмаль, авторская работа; 22 800 руб.

тренд. Коллекция

36 home magazine · апрель 2012

Page 39: Home Magazine, Апрель 2012

Набор «Кливия»: сахарница и молочник (Китай), фарфор; 3 800 руб. Подсвечник «Лягушка» (Китай), фарфор; 1 210 руб. Заварочный чайник «Лилия» (Китай), фарфор; 1 690 руб. Подсвечник «Лягушка» (Китай), фарфор; 800 руб.

Магазин «Коллекция»:ул. Б. Садовая, 104, тел. 263-73-30

тренд. Коллекция

37home magazine · апрель 2012

Page 40: Home Magazine, Апрель 2012

БОЛЬШИНСТВО ЭКСПОЗИЦИЙ ПРЕДСТАВЛЯЮТ СОБОЙ ГОТО-ВОЕ ДИЗАЙНЕРСКОЕ РЕШЕ-НИЕ. МЕБЕЛЬ И АКСЕССУ-АРЫ СОСТАВЛЯЮТ ЕДИНЫЙ АНСАМБЛЬ, ПОЗВОЛЯЯ ПРЕД-СТАВИТЬ ИХ В ИНТЕРЬЕРЕ СВОЕГО ДОМА

Перемены в МЦ «Интерио» заметны с первых шагов. Благодаря понятной навигации расположение мебель-ных операторов на пяти уровнях цен-тра стало более структурированным и удобным. Зайдя внутрь, сразу заме-чаешь, что центр стал просторнее и светлее. И действительно, торговая площадь увеличилась почти в полови-ну по сравнению с прежней. Во время реконструкции был оборудован новый цокольный этаж. В нем разместилась мягкая мебель фабрик-производи-телей из среднего ценового сегмен-та, предлагающих отличную мебель

Премьера нового «Интерио»Всего месяц потребовался «Интерио», чтобы качественно преобразиться. В первый день весны мебельный центр открыл свои двери постоянным и новым покупателям, предложив экспозиции 40 мебельных брендов, расположенных на территории более 8 000 квадратных метров.

МЦ «Интерио» – это по стоянно обновляемые экспозиции и мебель-ные тренды, качество и удобство.

ТРЕНД. Открытие

38

РЕКЛ

АМА.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

площадь увеличилась почти в полови-ну по сравнению с прежней. Во время реконструкции был оборудован новый цокольный этаж. В нем разместилась мягкая мебель фабрик-производи-

Page 41: Home Magazine, Апрель 2012

по соотношению цены и качества – это фабрики «Родион», «Цвет дива-нов», «Милана», «Братья Баженовы», «Арт мебель» и другие. Многие из них представлены в центре впервые. 

В «Интерио» расположены обнов-ленные экспозиции и расширен-ный ассортимент таких брендов, как möbel&zeit и «Формула дивана». Осо-бенностью обновленного  

Мебельный центр поль­зовался популярно­стью у жителей Рос­това, в частности, СЖМ и до реконструкции. Гра­мотное расположение

арендаторов и постоянно обновляемые экспози­ции ведущих произво­дителей мебели обяза­тельно привлекут сюда новых покупателей.

МЦ «Интерио»: г. Ростов­на­Дону, ул. Королева, 1д,

тел. (863) 200­80­69

тренд. Открытие

рекл

ама.

39home magazine · апрель 2012

«Интерио» стало присоединение к су-ществующим операторам крупного мебельного холдинга «8 Марта». Одно из новых приобретений мебельно-го центра – отличная модульная кор-пусная мебель «Дятьково». А к бренду фабрики «Мебель Черноземья» доба-вилась экспозиция Invago.

На втором этаже вы найдете все для сна: матрасы, спальные системы от ведущих производителей, таких как Ascona. В мае в этой экспозиции ожидается премьера: первая на тер-ритории России фирменная секция шведской марки Hilding Anders. Тре-тий этаж посвящен корпусной мебе-ли, на четвертом разместилась пло-щадка по продаже столов и стульев, а также мебели в классическом стиле. Здесь же в студии вы сможете заказать мебель по индивидуальному проекту. 

В результате успешной реформа-ции «Интерио» в выигрыше остались все, но прежде всего покупатели. Они получили возможность на одной удоб-ной торговой площадке приобрес-ти товары и услуги, необходимые для обустройства дома. И прошедший месяц со дня открытия мебельного центра это подтверждает. Новый  формат работает! 

Page 42: Home Magazine, Апрель 2012

ТРЕНД. Открытие

40

РЕКЛ

АМА.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

В гостях у Франции

В ТРК «МЕГАЦЕНТР ГОРИЗОНТ» ОТКРЫЛСЯ ВТОРОЙ САЛОН СЕТИ «ИНТЕРЬЕРНАЯ ЛАВКА», ЕДИНСТВЕННЫЙ В СВОЕМ РОДЕ. УНИКАЛЬНАЯ ДОМАШ-НЯЯ АТМОСФЕРА МАГАЗИНА УЖЕ ЗАВОЕВАЛА ЛЮБОВЬРОСТОВЧАН

В новом салоне поку-пателей ждет большой выбор мебели и экс-клюзивных аксессу-аров, выполненных французскими масте-рами в стилистике про-ванс и кантри.

Салон работает с фран-цузскими марками, не имеющими широкого распространения на тер-ритории России. С нами ваш интерьер будет пои-стине эксклюзивным.

Благодаря тщательному отбору линейки товара в салоне есть предло-жения как для частных интерьеров, так и для общественных (гости-ницы, рестораны и т.д.).

Состаренная мебель, кружевные скатерти, настольные лампы на точеных деревянных ножках, чугунные коло-кольчики, корзинки – в «Интерьерной лавке» есть все, из чего скла-дывается чувство дома.

Салон «Интерьерная лавка»Французский салон с русской душой.ТРК «Горизонт» тел. (863) 272-51-30г. Ростов-на-Дону, проспект Шолохова 42,тел.: (863) 229-09-60, (863) 268-73-27. [email protected], www.in-lavka.ru.

Page 43: Home Magazine, Апрель 2012

ТРК «Мегацентр Горизонт», тел. (863) 272-51-30Ростов-на-Дону, пр. Шолохова, 42, тел.: (863) 229-09-60, (863) 268-73-27

e-mail: [email protected]

Page 44: Home Magazine, Апрель 2012

тренд. Авто

42

текс

т: А

наст

асия

Бла

годи

р; ф

ото:

пре

дост

авле

ны а

втоц

ентр

ом «

НИ

КА М

ОТО

РС Ю

г», у

полн

омоч

енны

м п

артн

ером

Lex

us в

г. Р

осто

ве-н

а-Д

ону

home magazine · апрель 2012

НОвый Lexus Lx 570 СОче-ТАеТ лучшИе в КлАССе «вНе-ДОРОжНые» хАРАКТеРИСТИКИ С ИзящеСТвОМ АвТОМОБИля КлАССА «пРеМИуМ», пОэТОМу ДАеТ вОзМОжНОСТь пуТе-шеСТвОвАТь И в гОРОДе, И пО БезДОРОжьЮ

В конструкции большого и солидного LX 570 оптимальным образом сочетают-ся непревзойденный комфорт, высокие эксплуатационные характеристики и са-мые современные технологии. Новый 5,7-литровый двигатель V8 – самый мощный из всех, когда-либо созданных Lexus. Своевременная и четкая автома-тическая КПП обеспечивает плавный ход автомобиля, так же как адаптив-ная гидроподвеска с системой регули-рования жесткости. Благодаря новей-шей системе CRAWL Control в сочетании с ручным управлением КПП даже рос-сийское бездорожье LX 570 не страшно.

Пассажиры будут окружены тишиной и комфортом и на косогорах, и на хай-вее при скорости 220 км/ч. Комфорт – прежде всего, а отличное наполнение прилагается. Уже в базе Lexus оснащен 4-зонным климат-контролем, биксено-новым адаптивным светом, системой бесконтактного доступа Card Key, дверью багажника с электроприводом и стерео-системой Mark Levinson с 19 динамика-ми. Салон роскошен: штурвал с отделкой из экзотического дерева бабинга, мато-во посеребренная центральная консоль в виде атакующей кобры, гладкая и неж-ная перфорированная кожа кресел.

Флагманский выезд

полезно

Автоцентр «НИКА МОТОРС Юг»,

уполномоченный партнер

Lexus в Ростове-на-Дону:

ул. вавилова, 57/104,

тел. 300-05-55

Page 45: Home Magazine, Апрель 2012

home magazine · апрель 2012 43

рубрика. Подрубрикаре

клам

а. т

екст

: Им

я Ф

амил

ия; ф

ото:

Им

я Ф

амил

ия

Page 46: Home Magazine, Апрель 2012

Готовимся к лету в РК «Темерницкий»Лето близко. Отступать некуда. Посетите АКВА-центр РК «Темерницкий», и вы из-бавитесь от зимней депрессии, обре-тете уверенность и легкость. Специа-листы разработали весенние програм-мы, направленные на противоотечный, антицеллюлитный эффект, а также сти-муляцию обменных процессов в орга-низме, улучшение микроциркуляции и кислородо обмена в тканях. Программы способствуют выводу токсинов и общему оздоровлению организма.Подробности на сайте www.rk-temer.ru и по телефону 3003838.

Развлекательный комплекс «Темерницкий»:ул. Лелюшенко, 10, тел. (863) 300-38-38; www.rk-temer.ru

Новое поколение WatermanНовая коллекция письменных принадлежностей Waterman Expert New Generation – эффектное дополнение к индивидуальному образу, отражающему не изменчивую моду, а основанному на личном ощу-щении стиля. Модель Taupe выполнена в оригинальном серо-корич-невом цвете и олицетворяет собой идеальный союз парижской элегантности и выразительного делового стиля. Новая коллекция отличается усовершенствованным дизайном. Округлая форма руч-ки, напоминающая сигару, с металлическим кольцом посередине, дополнена обновленным колпачком. Новое стильное оформление пера прекрасно сочетается с культовой буквой W, традиционно выгравированной на нем.

Фирменный бутик Waterman: ТРК «Мегацентр Горизонт», пр. им. М. Нагибина, 32/2, тел. (909) 426-45-85

Новая эра Lexus GSС 23 марта в автоцентре «НИКА МОТОРС Юг» представлен новый седан Lexus GS. С появлением нового GS начинается новая эпоха – перевоплощение модельного ряда Lexus, знаменующее появление прогрессивных и роскошных автомобилей. Российским покупате-лям GS на старте продаж будет предложено на выбор два двигателя, два типа привода и пять комплектаций. Новый кузов и просторный салон, система активной безопасности и энергосберегающая систе-ма кондиционирования воздуха – перечислять инновации Lexus GS можно бесконечно, но лучше самому увидеть, почувствовать и полу-чить истинное удовольствие от вождения.

Автоцентр «НИКА МОТОРС Юг»,уполномоченный партнер Lexus в Ростове-на-Дону:ул. Вавилова, 57/104, тел. 300-05-55

Новый формат известного брендаДавно известный ростовчанам Дом ткани «Афродита» вышел на новый качествен-ный уровень: открыт один из самых боль-ших интерьерных салонов на Юге России. В наличии более 1 500 видов интерьер-ных тканей, 50 000 наименований заказ-ных тканей, огромный выбор карнизов, жалюзи и портьерной фурнитуры. Здесь вы найдете все необходимое для декори-рования дома, квартиры, офиса.

Дом ткани «Афродита»:г. Ростов-на-Дону, ул. Б. Садовая, 83,тел. (863) 300-0-300 — единая инф. служба;e-mail: [email protected]; www.aphrodite.ru афродита.рф

И вновь открытиеМебель фабрики «Миассмебель» теперь можно найти еще на одной торговой пло-щадке нашего города – ДМ «Валенсия». Мебель из массива для гостиной, сто-ловой и спальни, сопутствующие това-ры и аксессуары высочайшего качест-ва, идеально подходящие к классичес-кой мебели. В основе создания мебели «Миассмебель» лежат старинные тради-ции итальянского мебельного искус ства, ведь итальянская классика считается образцом вкуса и респектабельности.

«Миассмебель»: ТЦ «Мебель Молл», ул. Пойменная, 1ж, 4-й этаж, тел. (863) 205-40-25; ДМ «Валенсия», пр. М. Нагибина, 32/2, 1-й этаж

ТРЕНД. Блокнот

44

РЕКЛ

АМА.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 47: Home Magazine, Апрель 2012
Page 48: Home Magazine, Апрель 2012

АРТ-ПРОЕКТ. Настроение

46 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Весны Время, когда открыты все окна и двери. Время свиданий, гостей и выразительного аромата розы. Время наслаждаться сложным силуэтом орхидеи или удивительным ирисом... Все это весна. И цветы. Бессменные символы новой жизни, новых желаний, свершений и встреч.

идея и фото: Марина Добренко

дыханье

Светильник, мебельный бутик Royal, тел. (863) 237-88-80; цена по запросу. Орхидеи, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Page 49: Home Magazine, Апрель 2012

АРТ-ПРОЕКТ. Настроение

47HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Ваза Haimon, салон «Интерьер», тел. (863) 251-78-90; цена по запросу. Ирис, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу. Поднос, мебельный бутик Royal, тел. (863) 237-88-80; цена по запросу

Цветочная композиция, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Page 50: Home Magazine, Апрель 2012

арт-проект. Настроение

48 home magazine · апрель 2012

Птичка, галерея декора «Жираф», тел. (863) 264-09-18; 333 руб. Подтарельник, мебельный бутик Royal, тел. (863) 237-88-80; цена по запросу. Розы, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Page 51: Home Magazine, Апрель 2012

арт-проект. Настроение

49home magazine · апрель 2012

Ваза, универмаг «Евродом», тел. (863) 266-54-86; 2 670 руб. Цветочная композиция, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Маки, вазы, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Page 52: Home Magazine, Апрель 2012

Наполнить дом радостью и букетами цветов. Ощутить приход весны всеми чувствами, поверив в невозможное.

арт-проект. Настроение

50 home magazine · апрель 2012

Бокалы, салон «Интерьерная Лавка», тел. (863) 272-51-30; 3 253 за набор (6 шт.). Розы, цветочный салон «Гран-При», тел. (863) 240-90-07; цена по запросу

Page 53: Home Magazine, Апрель 2012

Торговый центр «ДОМ»: ул. Вавилова, 59а, тел. (863) 268-87-88; www.tcdom.ru

Page 54: Home Magazine, Апрель 2012

изайнер-декораторД Дизайн интерьеровСтроительно-отделочные работы «под ключ»Авторский надзор

Дизайнер-декораторЕвгения Гугулян: тел. 8 (928) 229-27-07

изайнер-декораторД Дизайн интерьеровСтроительно-отделочные работы «под ключ»Авторский надзор

Page 55: Home Magazine, Апрель 2012

Профессия – путешественникТележурналист, ведущий программы «Их нравы» Дмитрий Захаров много лет рассказывает с экрана о национальных особенностях всех уголков мира. С Домашним журналом он поделился не только профессиональным, но и личным опытом путешествий.

53HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

СТРАНОВЕДЕНИЕ

Page 56: Home Magazine, Апрель 2012

В ДЕТСТВЕ Я ДОЛГО ЖИЛ С РОДИТЕЛЯМИ В КЕНИИ. НЕ ХОЧУ ТУДА ВОЗВРА-ЩАТЬСЯ, БОЮСЬ РАЗО-ЧАРОВАТЬСЯ – СЛИШКОМ ТРЕПЕТНЫЕ ВОСПОМИНА-НИЯ У МЕНЯ ОСТАЛИСЬ О ТЕХ МЕСТАХ.

ПУТЕШЕСТВИЕ ИССЛЕДОВАТЕЛЯЛично я не люблю экстремальный туризм, лучший вариант для моей семьи – сидеть с книжкой на пля-же. Средиземное море оптималь-но, не зря же его называют «ванной Европы».

Не люблю отели, всегда выбираю апартаменты. За месяц проживания в них вы заплатите примерно как за 2–3 дня в отеле, а степень комфор-та в разы выше: вместо комнатушки с кроватью – квартира или дом с кух-ней, ванной, спальней и гостиной. Стоит в Интернете самостоятельно подыскивать жилье, по фотографи-ям и видео.

Если вы опытный турист и ище-те экстрим и впечатления, советую ехать в Мексику, Бразилию или Перу. Мексика – один большой «историчес-кий комплекс»: пирамиды, храмы… В Бразилии многие стремятся

на туристические экскурсии в джунг-ли, но это «потемкин ские» джунгли. Кто решится на настоящую экспе-дицию в сельву, должен быть готов встретить многое, о чем европеец не может и помыслить. В Бразилии надо побывать в Рио де Жанейро. Обязательно сходите поесть стейки в ресторан в здании бывшего вокзала, который теперь превращен в торгово-развлекательный центр. Во многих странах это сейчас тенденция – выво-дить вокзалы за черту города, осво-бождая под дороги площади, где были рельсы. А освободившиеся здания использовать под рестораны и бутики.

Восточная Африка: Уганда, Кения, Танзания – более красивые места придумать сложно. Правда, Кения на первом месте по СПИДу, мест-ные жители – носители: они от него не умирают, но надо следить за посу-дой, тщательно мыть руки...

На Кипре месяц аренды апартамен-тов на первой линии стоит примерно 1000 евро, а подальше – 300-400 евро. В при-личном отеле запла-тите 100 евро в день.

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Персона

54 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ям и видео. ям и видео. Если вы опытный турист и ище-Если вы опытный турист и ище-

те экстрим и впечатления, советую те экстрим и впечатления, советую ехать в Мексику, Бразилию или Перу. ехать в Мексику, Бразилию или Перу. Мексика – один большой «историчес-кий комплекс»: пирамиды, храмы…

Танзания – более красивые места придумать сложно. Правда, Кения на первом месте по СПИДу, мест-ные жители – носители: они от него

инте

рвью

: Оль

га Л

азур

енко

; фот

о: Д

мит

рий

Воз

движ

енск

ий

Page 57: Home Magazine, Апрель 2012

На севере Австралии советую посмотреть на подземные горо-да. Выработанные шахты использу-ют как весьма комфортное жилье – установили сантехнику, коммуника-ции, а если не хватает жилплощади, подгоняют грейдер или бур и нары-вают еще несколько комнат!

ОАЭ – красивое место, но очень дорогое и скучное: либо шопинг, либо пляж… Культурного наследия там просто нет. Разве что по-смотреть на самый высокий небо-скреб высотой 828 метров и ощутить ужас – это намного выше птичьего полета, качает сильно и тошнит, как во время морской качки.

ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНАДля гурмана рай – это Франция, на Елисейских полях практически любой ресторан хорош. А в провин-ции Лангедок, месте обитания рыца-рей-катаров, вы найдете изумитель-ные вина гренаш и мальбек.

Я сам люблю готовить. На Кипре,

где сувлаки («шашлык» по-гречес-ки – ред.) часто пересушивают, я сам иду на кухню и жарю его. Там это нормально: во-первых, клиент всег-да прав, во-вторых, в Европе если повар видит, что ты хочешь принять участие в приготовлении, ему при-ятно. Вообще для хорошего рестора-на открытая кухня – это святое, что называется «без дураков».

В России открытая кухня есть в сети ресторанов МариVanna. На са-мом деле, это не русский ресторан, он есть в Токио и Нью-Йорке, вот и в Москве появился филиал. Когда ты становишься членом клуба рес-торана, тебе дают ключ от входной двери, которая всегда заперта. И ты со своим ключом приходишь, ког-да тебе нужно. Забавно, что на ва-кансию повара для московской МариVanna был конкурс порядка 1000 человек. Взяли немолодую жен-щину из провинциальной столовой, которая потрясающе по-домашнему готовит.

ДМИРТИЙ ЗАХАРОВ,ведущий программы «Их нравы», НТВ

«Я бы хотел поехать в Японию. Напри-мер, в Музей мечей в Киото. Знаете, что такое настоящая катана (японский меч – ред.)? У лезвия бритвы – острие 300 молекул, а хорошо сделанная катана – 30 молекул. Это меч, чье лезвие имеет порядка миллиона слоев про-ковки – по сути, одна большая молекула стали».

Самое сильное кули-нарное впечатле-ние на меня про-извел не имеющий названия ресторан в пригороде Брюс-селя – обычный одноэтажный домик, которым управляет бывший повар короля со своей семьей. У них свой скот, бес-подобная коллек-ция вин и все про-дукты органические. Для них это скорей не бизнес, а выраже-ние любви к кулина-рии. Этого ресторана нет в путеводителях, он для тех, кто знает.

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Персона

55HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ПОЛЕЗНО

Программа «Их нравы»

выходит каждое воскресе-

нье на НТВ в 08.45.

www.ihnravy.ntv.ru

либо пляж… Культурного наследия

скреб высотой 828 метров и ощутить

называется «без дураков». В России открытая кухня есть

в сети ресторанов МариVanna. На са-мом деле, это не русский ресторан, он есть в Токио и Нью-Йорке, вот и в Москве появился филиал. Когда

Page 58: Home Magazine, Апрель 2012

ПОЛЕЗНО

www.oberoihotels.com

/oberoi_udaivilas

Стоимость: от 38 500 индийских

рупий (примерно 22 000 рублей)

THE OBEROI UDAIVILAS Стены из белого мрамора с золоты-ми орнаментами, зеленые лужай-ки, бирюзовая гладь воды и тихий плеск фонтанов – это отель The Oberoi Udaivilas. Он расположен на площади в 30 акров – с озерами, садами и горными вершинами – в индийском Удайпуре, средоточии дворцов раджей.

Царские интерьеры сочетают-ся здесь с технологиями ХХI века. На территории отеля расположены три ресторана с блюдами традици-онной индийской и европейской кухни.

Все номера оформлены индий-ским текстилем и мебелью ручной работы. Ванны сделаны из бело-го мрамора в викторианском стиле. Самый дорогой номер в гостинице – Люкс Кохинор – занимает площадь 2 650 квадратных метров (это почти половина футбольного поля). Так-же здесь есть отдельный 22-метро-вый открытый подогреваемый бас-сейн и внутренний дворик с навесом и столовой.

Человек, уставший от ритма мега-полиса, тут может отдохнуть в SPA-центре, заняться йогой или медита-цией. Под присмотром врачей мож-но пройти процедуры, направленные на расслабление или омоложение.

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

56 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

The Oberoi Udaivilas – идеальное убежище для человека, уставшего от ритма мегаполиса. Вся окружающая среда, даже воздух тут спо-собствует релаксации.

Комнаты с видом

Необычные, нескромные или оригинальные отели в каком-то смысле более оправданы, чем, например, эпатажные квартиры. Значительная часть путешественников как раз мечтает не о привычном домашнем уюте, а о смене обстановки и новых неожиданных ощущениях.

текс

т: Е

сени

я Аз

аров

а, А

нна

Стре

лецк

ая, А

наст

асия

Фил

имон

ова,

Оль

га П

ущен

ко; ф

ото:

арх

ивы

PR-

аген

тств

и п

ресс

-слу

жб

Page 59: Home Magazine, Апрель 2012

NHOW BERLINЗамысел дизайнера Карима Рашида, проектировавшего этот отель в Бер-лине, был амбициозным – соеди-нить архитектуру и музыку. Это уда-лось в полной мере. Nhow Berlin – пространство для творчества, а все дизайнерские и технологические решения призваны помогать про-цессу. В отеле есть две студии зву-козаписи. Постояльцы могут взять напрокат музыкальные инструмен-ты. Каждый из 300 номеров снабжен

док-станцией для iPod, беспровод-ным интернетом и мультимедий-ным центром с 30 телеканалами и сотней музыкальных станций. Номера в западном крыле оформ-лены в серых, голубых и розовых тонах, в восточном же преобладают золотисто-розовые оттенки. В ресто-ране отеля, с большой террасы кото-рого открывается великолепный вид на реку Шпрее, подают блюда традиционной немецкой кухни.

ПОЛЕЗНО

www.nhow-hotels.com/berlin

Стоимость: от 115 евро

в сутки

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

57HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

текс

т: Е

сени

я Аз

аров

а, А

нна

Стре

лецк

ая, А

наст

асия

Фил

имон

ова,

Оль

га П

ущен

ко; ф

ото:

арх

ивы

PR-

аген

тств

и п

ресс

-слу

жб

Page 60: Home Magazine, Апрель 2012

ПОЛЕЗНОwww.conradhotels3.hilton.com Адрес ресторана: Conrad Maldives, Rangali Island, 2034, Maldives

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

58 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ITHAA UNDERSEA RESTAURANTЧтобы пообедать под водой, необязательно обзаводиться аква-лангом и гидрокостюмом. Мож-но посетить первый в мире под-водный ресторан Ithaa Undersea Restaurant на Мальдивах. Через прозрачный пластиковый купол, над которым пятиметровая толща воды, можно наблюдать за жиз-нью в океане, так что незабыва-емые впечатления посетителям обеспечены.

Ресторан входит в комплекс Hilton Maldives Resort and Spa. Мест в заведении немного, поэ-тому зарезервировать подводный столик лучше заранее, не меньше чем за две недели. Цены на блю-да стартуют тут от 120 долларов, кроме того, посетители должны со блюдать дресс-код.

Page 61: Home Magazine, Апрель 2012

U SLADKA HOTELНебольшой отель «У Сладка» нахо-дится в центре живописного чеш-ского городка Чодова Пана в охра-няемой природной зоне Ходско. Раньше на этом месте располага-лась семейная пивоварня Chodovar, традиции которой успешно исполь-зуют и сейчас. Помимо великолеп-ного чешского пива и националь-ной кухни, постояльцы отеля могут попробовать ванны с родниковой водой, в которую добавлено специ-альное темное пиво для купания и семь сортов целебных трав.

ПОЛЕЗНОwww.chodovar.cz Стоимость: от 980 чешских

крон (около 1 500 рублей)

ПОЛЕЗНО

www.casatalia.it

Стоимость: от 110 евро

CASA TALIAНа сицилийском диалекте сло-во talia означает «посмотри, как прекрасно!», и итальянский отель Casa Talia соответствует этому восклицанию. Он расположен в историческом центре городка Модика. Отель состоит из клас-сических сицилийских домиков: каменные стены и тростниковая крыша, обрамлением им служит средиземноморский сад. Комна-ты в номерах выдержаны в марок-канском стиле, изолированы друг от друга, окна смотрят в сад, кото-рый является центральным эле-ментом замысла всей атмосферы отеля. Большое внимание уделе-но выбору материалов, они эколо-гичны и натуральны.

Владельцы отеля, супруги Марко Гуинта и Вивиан Хаддад, создавали свой проект в стилистике домов арабской медины.

ПОЛЕЗНО

www.casatalia.it

Стоимость: от 110 евро

ты в номерах выдержаны в марок-канском стиле, изолированы друг от друга, окна смотрят в сад, кото-рый является центральным эле-ментом замысла всей атмосферы отеля. Большое внимание уделе-но выбору материалов, они эколо-гичны и натуральны.

U SLADKA HOTELНебольшой отель «У Сладка» нахо-дится в центре живописного чеш-ского городка Чодова Пана в охра-няемой природной зоне Ходско. Раньше на этом месте располага-

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

59HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 62: Home Magazine, Апрель 2012

UNION JACKSНостальгия по семидесятым – так можно назвать основную концеп-цию сети ресторанов, которую открыл знаменитый Джейми Оли-вер. Сеть носит название Union Jacks (так британцы называют свой флаг), и она просто пропитана британским духом. Давно знакомые националь-ные блюда, дизайн интерьера, обслу-живание и атмосфера – во всем чув-ствуется трепетное отношение к тра-дициям и семейным ценностям.

Меню выглядит, как афиши ста-рых кинотеатров, а интерьер решен в сочетании приглушенного синего, коричневого и серого с яркими цве-товыми акцентами. Расставленные по ресторану мелкие детали и безде-лушки, как, например, вязаные чех-лы на заварочные чайники, были выполнены на заказ или найдены на антикварных рынках. Ресторан разделен на две части, на втором эта-же – барные стойки, напоминающие о школьных кабинетах химии, про-стые столы и стулья из дереваи металла.

На нижнем этаже расположены укромные кабинки. В каждой есть старый пузатый телевизор, но к нему присоединена веб-камера, которая снимает все, что происходит в ку-хонной зоне: все посетители могут наблюдать, как работают повара.

ПОЛЕЗНОwww.unionjacksrestaurants.comАдрес ресторана: 4 Central St

Giles Piazza, London WC2H 8ABРезервировать место заранее

необязательнонеобязательно

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

60 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 63: Home Magazine, Апрель 2012

RADISSON HOTEL SONYAНазвание питерского дизайнер-ского отеля Radisson Hotel Sonya – из романа Достоевского «Пре-ступление и наказание», в честь его героини Сонечки Мармеладо-вой. Эксклюзивный интерьер оте-ля создали дизайнеры из Швеции, каждая деталь разработана в со-ответствии с концепцией. Даже таблички на дверях номеров – это отрывки из «Преступления и на-казания». Обойдя этаж по кру-гу, можно прочитать небольшой фрагмент бессмертного романа на русском или английском языке.

Название питерского дизайнер-ского отеля Radisson Hotel Sonya – из романа Достоевского «Пре-ступление и наказание», в честь его героини Сонечки Мармеладо-вой. Эксклюзивный интерьер оте-

ПОЛЕЗНОwww.radisson.ru/sonyahotel-stpetersburgСтоимость: от 5 000 рублей в сутки

RITZ CARLTON PUDONGПудонг – коммерческий и финан-совый центр Шанхая. Отель Ритц-Карлтон Пудонг – то место, где биз-нес и отдых встречаются друг с дру-гом. Отель выгодно расположен рядом с Шанхайским Международ-ным выставочным центром и выхо-дит прямо на набережную Вайтань. Ритц-Карлтон Пудонг отлично эки-пирован для проведения перегово-ров и отдыха: 1 700 квадратных мет-ров высокотехнологичных зон для проведения встреч и 1 500 квадрат-ных метров SPA, плюс круглосуточ-ная фитнес-студия.

нес и отдых встречаются друг с дру-гом. Отель выгодно расположен рядом с Шанхайским Международ-ным выставочным центром и выхо-дит прямо на набережную Вайтань.

ПОЛЕЗНО

www.ritzcarlton.com/

ShanghaiPudong

Стоимость: от 2 800 юаней

(около 13 тысяч рублей)

В отеле Ritz Carlton Pudong стоит остановиться как минимум ради вида из окна.

СТРАНОВЕДЕНИЕ . Отели и рестораны

61HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 64: Home Magazine, Апрель 2012

– В чем основная концепция ваше-го ресторана-путешественника?– Мы хотим не только порадовать вкусной едой, но и создать особую атмосферу, в которой важны все детали. Кухня в ресторане откры-тая, и гости видят процесс приго-товления блюд и даже участвуют в нем. Повара используют обычную технику для дома – ведь необяза-тельно иметь профессиональные приборы, чтобы добиваться про-фессиональных результатов. Путе-шествуя из страны в страну, Cube может достучаться до большего числа людей.– В каких городах мира Cube уже был и где должен побывать?– В прошлом году – в Брюсселе, а с де-кабря 2011 по апрель 2012 года рес-торан работает в Милане. Весной Cube побывает в Стокгольме, а ле-том – в Лондоне. Затем планируем привезти его в столицу России, но да-ты не определены. В Москве сложно получить разрешение на размеще-ние ресторана в необычном месте.– А почему вы размещаете ресто-ран исключительно на памятни-ках и исторических зданиях?– Cube – ресторан-площадка со стена-ми из стекла, из него должен откры-ваться красивый вид, чтобы посети-тели получали удовольствие и от еды, и от созерцания красоты города. За такими впечатлениями захочется вернуться снова. Мы сотрудничаем с администрациями городов-партне-ров для этого проекта. – По каким критериям вы подби-раете шеф-поваров?

– В Cube привлекаются лучшие шеф-повара страны, в которой работает

Обед или ужин в Cube – это 6–7 блюд, включая десерт. Меню отра-жает гастрономический колорит страны. Напри-мер, в Милане в нем

значатся равиоли, фар-шированные сыром пармезан пятилет-ней выдержки, подан-ные с соусом из море-продуктов.

Кухня в КубеПри выборе нового места дислокации ресторана высокой кухни Cube компании Electrolux соблюдается правило – вид должен открываться неожиданный и безупречный. Том Астин, PR-менеджер Electrolux в Европе, рассказал об особой миссии мобильного ресторана.

ПОЛЕЗНО

Забронировать место

в ресторане Cube и следить

за его передвижениями

можно на сайте:

www.electrolux.com/cube

СТРАНОВЕДЕНИЕ. Идея

62 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

инте

рвью

: Евг

ения

Пеш

еход

ько;

фот

о: а

рхив

ком

пани

и El

ectro

lux

Page 65: Home Magazine, Апрель 2012

В МИЛАНЕ CUBE ПРЕД-ЛАГАЕТ ПОСЕТИТЕ-ЛЯМ ЗАВОРАЖИВАЮ-ЩИЕ ВИДЫ ГЛАВНОЙ ГОРОД СКОЙ ПЛОЩАДИ – ПЬЯЦЦА ДЕЛЬ ДУОМО, НА КОТОРОЙ СТОИТ ВЕЛИ-ЧЕСТВЕННЫЙ СОБОР

Расписание работы ре сторана меняется в зависимости от его места расположения. Например, в Италии он открывается позднее, чтобы соответствовать местным гастрономи-ческим традициям.

Вместимость Cube – 18 человек. Ресторан рабо-тает ежедневно, но его посещение расписы-вается на три недели вперед.

ресторан. Они составляют меню по сезону и знают, где достать све-жайшие продукты. К тому же, наши повара должны быть коммуни-кабельны, так как процесс при-готовления – это небольшое шоу, в котором профессионалы могут поделиться своими знаниями и со-ветами с го стями.– Какую кухню предлагает Cube?– Она всегда совпадает с местом расположения ресторана. Напри-мер, в Милане в Cube работали восемь групп местных поваров из разных частей Италии, каж-дая из которых привнесла колорит своего родного региона.– Как вы считаете, смелая идея ресторана Cube оправдала себя?

– Идея оказалась чрезвычайно успешной! Главный показатель этого – число людей, которые фотографируются на фоне ресто-рана. Cube нравится всем, кому удается туда попасть.

ТОМ АСТИН,

PR-менеджер Electrolux в Европе

«Основная идея Cube состоит в том, чтобы гости могли попробо-вать гастрономичес-кие изыски и понаблю-дать, как шеф-повара работают на открытой кухне, делясь своими знаниями и советами. Посетители остаются довольны тем, что смогли прикоснуться к высокой кухне, узнать кулинарные секреты, провести время с удо-вольствием и пользой».www.electrolux.com

СТРАНОВЕДЕНИЕ. Идея

63HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 66: Home Magazine, Апрель 2012

СТРАНОВЕДЕНИЕ. Эксперт

64 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Сам себе ресторанИзвестный шеф-повар Илья Лазерсон, в прошлом готовивший для Майи Плисецкой, Владимира Спивакова и многих других знаменитостей, уже несколько лет учит людей готовить в своей кулинарной студии. Илья Исаакович рассказал Домашнему журналу, почему готовить самостоятельно интереснее, чем ходить в ресторан.

– Перед тем как открыть кулинар-ную студию, вы заведовали кухней в, вероятно, лучших ресторанах Петербурга. Получается, что учить людей интереснее, чем кормить?– Разумеется! Я к этому шел созна-тельно и много лет – своими книга-ми и телепрограммами. Все это вре-мя я готовил себе почву для живой школы. Я чувствую, что это нужнее и приятнее людям, и поэтому испы-тываю кайф от своей работы. Это очень важно, потому что так быва-ет редко. В своей кулинарной школе я в большей степени работаю с лю-бителями, чем с профессионалами. И своей работой я в каком то смыс-ле призываю их готовить дома. Но, заметьте важный нюанс, я пропа-гандирую формат совместного при-готовления во время занятий. Про-цесс сплачивает людей, превращает их в некую общность, которая зани-мается общим делом. А это уже аль-тернатива ресторану.– Думаете, что такой процесс при-готовления пищи способен заме-нить поход в ресторан?– Не заменить, а дополнить. Ведь это интересный и полезный опыт. Чело-век получает знание и навыки и кро-ме того, полноценный ужин. В кон-це занятия мы по всем правилам накрываем стол с вином и не прос-то дегустируем то, что приготовили, а ужинаем. Это еще один результат кулинарного класса. Если посмот-реть на это шире – у меня работает ресторан самообслуживания в са-мом полном смысле этого слова.– Как то вы обмолвились, что учи-те домохозяек готовить. Так ли это на самом деле?– Я когда говорю «домохозяйка»,

имею ввиду любителя, непрофессио-нала. Знаете, совершенно невозмож-но выделить определенный типаж посетителя кулинарной студии – ни кто не подвергается ранжирова-нию. Девушка приходит потому, что хочет выйти замуж и понимает, что этих мужиков нужно много и вкусно кормить. Бабушка ходит, чтобы поба-ловать внука чем-то необычным.– Выбирая темы занятий, вы ори-ентируетесь на какие-либо веяния и кулинарные тренды?– Моя школа работает уже четы-ре года. И, разумеется, за это время сформировались определенные бест-селлеры – кухни и блюда, которые всегда и всем интересны и которые всегда в моде. Люди, кстати, ходят в ресторан еще и потому, что могут там попробовать то, что не могут приготовить дома. Если сейчас попу-лярна итальянская кухня, то люди идут ко мне готовить лазанью, тира-мису, спагетти карбонара, спагетти

Илья Лазерсон играет в «Что? Где? Когда?» за команду телезрите-лей. Знатоки нередко заглядывают к нему в студию – научиться готовить новое блюдо и пообщаться с уче-никами.

Илья Лазерсон играет в «Что? Где? Когда?» за команду телезрите-лей. Знатоки нередко заглядывают к нему в студию – научиться готовить новое блюдо и пообщаться с уче-никами.

ИЛЬЯ ЛАЗЕРСОН, один из ведущих кули-наров России, прези-дент Клуба шеф-поваров Санкт-Петербурга, автор более 60 книг по кули-нарии, ведущий про-граммы «Кулинарный ликбез с Ильей Лазерсо-ном» на канале Тонус ТВ. В прошлом шеф-повар петербургской пяти-звездочной гостиницы «Европа» и ресторанов «Флора» и «Санкт-Петер-бург». 4 года назад основал собственную «Кулинарную школу-сту-дию Ильи Лазерсона».

Борис Смолкин

Page 67: Home Magazine, Апрель 2012

СТРАНОВЕДЕНИЕ. Эксперт

65HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ИНОГДА ПОСЕТИТЕЛИ КУЛИНАРНОЙ СТУДИИ НЕОЖИДАННО ОКАЗЫВА-ЮТСЯ ЗА ОДНИМ СТОЛОМ СО ЗНАМЕНИТОСТЯМИ. НАПРИМЕР, С АНДРЕЕМ МАКАРЕВИЧЕМ

Полезные кулинарные знания, навыки и при-ятное общение. В этом формате все равны – и домохозяйки, и ака-демики, и извест ные артисты. Совмест ное приготовление пищи – полноценная альтерна-тива походу в ресторан, считает Илья Лазерсон.

текс

т: А

нтон

Коб

ец; ф

ото:

арх

ив к

улин

арно

й ш

колы

-сту

дии

Иль

и Л

азер

сона

конечно же, имеет значение. Но только не сам интерьер, а как принято говорить, атмосфера. Что такое атмосфера – не знает ник-то. Никто не может даже прибли-зительно сформулировать, из чего она состоит. Но интерьер опреде-ленно влияет на атмосферу.– Что-то новое и интересное появилось в России в области ресторанов?

– Может это прозвучит странно, но нет. Не потому, что мы не мо-жем придумать ничего ориги-нального. Ресторанный стиль создан очень давно. И придумать что-то новое практически невоз-можно. Да, можно взять экстра-вагантностью. Если вы заставите официантов ходить голыми, это привлечет внимание к вашему рес-торану и его чудаковатому идео-логу. Но какое отношение голые

ПОЛЕЗНО

Кулинарная школа-сту-

дия Ильи Лазерсона

www.lazerson.ru

болоньезе. Потому что они хотят это готовить дома. То же самое и с япон-ской кухней – она по-прежнему популярна, и я учу людей готовить суши. Кроме того, любой прилич-ный ресторан обязательно уделяет внимание сезонным блюдам. То же самое происходит и с темами заня-тий в кулинарной школе. В первой половине апреля, например, в Евро-пе начинается сезон спаржи. Я за та-кими вещами слежу – есть сезонную еду очень важно. А вот придумать что-то принципиально новое в кухне, как мне кажется, уже нельзя. Все уже давно известно – продукты, рецепты, сочетания.– Если человек все же решил идти в ресторан, насколько важным для него будет интерьер? И насколько решающим?

– Если рассуждать не как шеф-повар, а как потребитель, интерьер,

официанты имеют соб ственно к ресторану? Я не знаю, насколь-ко это круто – официант, пою-щий оперные арии. Оперы надо слушать в театре. А в ресторан люди приходят есть. Если отбро-сить упаковку, то получится, что во взаимоотношениях ниче-го не меняется. Один человек приходит поесть. Это посети-тель. Второй, который отчего-то непременно считает свою работу унизительной, дает гостю меню на бумаге или на айпаде. Но как бы технологично или архаично оно не выглядело, это все равно меню.

– Давайте поговорим о самой кух-не – сейчас появляются какие-нибудь новые популярные тен-денции?– Пока мы не избавимся от япон-ской кухни, ничего нового у нас не появится. На одном троне не должно быть двух королей. До тех пор, пока не пройдет весь этот ажиотаж с Японией и Италией, ничего заметного больше не будет.– А у какой кухни есть потенциал?– У юго-восточной Азии. Я имею ввиду еду, приготовленную в воке. Уже сейчас появляется все больше заведений, которые на ней специ-ализируются. Но это не новая кух-ня, она просто не до конца у нас распробована. В Америке она уже давно стала хитом. Обратите вни-мание – в американском кино поли-цейские всегда лопают эту лапшу из коробочек.

ресторанов?– Может это прозвучит странно, но нет. Не потому, что мы не мо-жем придумать ничего ориги-нального. Ресторанный стиль создан очень давно. И придумать

пе начинается сезон спаржи. Я за та-кими вещами слежу – есть сезонную еду очень важно. А вот придумать что-то принципиально новое в кухне, как мне кажется, уже нельзя. Все уже давно известно – продукты, рецепты,

ничего заметного больше не будет.– А у какой кухни есть потенциал?– У юго-восточной Азии. Я имею ввиду еду, приготовленную в воке. Уже сейчас появляется все больше заведений, которые на ней специ-

Александр Друзь на кулинарном классе Ильи Лазерсона

Page 68: Home Magazine, Апрель 2012

ЕвгЕния гугулян, декоратор «Пространство премиум-класса характеризуется аксессуарами, текстилем, фактурами и фурнитурой с претензией на роскошь. Мы создали эклектичный интерьер с долей современ-ной сдержанности: ампир-ное кресло, кровать – син-тез классических элементов в качественном современ-ном исполнении, импрес-сионистские живописные полотна и статуэтка-торшер в стиле модерн – все это способно удивить самого взыскательного посети-теля. Позвольте себе яркое и увлекательное путешес-твие, чтобы почувствовать спокойствие и ощутить свою благополучность, даже если это ваш дом ненадолго».

интерьер как декорацияСтатус выражается в мелочах, тем более когда речь идет об обстановке гостиничного VIP-номера. Мебель, картины, аксессуары от интерьерного Дома «Аристократ» обеспечат гостю комфортное пребывание в отеле и помогут создать достойный интерьер. 

ДО

страновЕдЕниЕ. Детали

66 home magazine · апрЕль 2012

рекл

ама.

Cъемка проведена в ИД «Аристократ». Благодарим салон текстиля «Радикс» за предоставленный текстиль (полотенце, халат, постельное белье, покрывало)

Page 69: Home Magazine, Апрель 2012

Интерьерный Дом «Аристократ»:пр. Шолохова, 42,

тел.: 268-73-30, 268-73-31;www.rostov.cc

страноведение. Детали

67home magazine · апрель 2012

рекл

ама.

Page 70: Home Magazine, Апрель 2012

Особенности модели Infiniti: регулируемая спинка, встроен-ная подсветка для создания романти-ческой атмосферы, трансформируе-мый столик, выпол-ненный в едином стиле с диваном. Завершим картину эксклюзивными аксессуарами ита-льянских дизайне-ров Adriani&Rossi.

Мы создадим инди-видуальное интерь-ерное решение для вашей гостиной за счет гармоничного сочетания облицо-вочных материалов мягкой и корпусной мебели.

Изысканная декора-тивная отделка каркаса гостиной, благородные цвета натурального шпона экзотических сортов, возможность

облицовки фасада натуральной кожей или дизайнерской тка-нью привнесут в ваш интерьер нотку ориги-нальности.

möbel&zeit – это европейская ком-пания, производящая мебель в Рос-сии. Фабрика тесно сотрудничает с итальянскими и немецкими спе-циалистами, которые делятся с на-ми своим опытом.

möbel&zeit – единственная в Рос-сии фабрика, построенная полно-стью по зарубежным технологиям. Компания уделяет огромное вни-мание эргономичным свойствам мебели и созданию неповторимого комфорта, а также предлагает ком-плексные интерьерные решения, что позволяет заказывать мягкую мебель, спальню, корпусную мебель, журнальный столик и аксессуары, выполненные в едином стиле.

Работая на российском рынке с 1989 года, möbel&zeit держит курс на выстраивание долгосрочных отно-шений с клиентом, подтверждая это высоким качеством продукта и высо-коклассным сервисом.

möbel&zeit позиционирует себя как «Ателье персонального комфор-та». Мы готовы предложить для вас персональные решения для интерье-ра с учетом индивидуальных

предпочтений. Мы можем порадовать вас широким ассортиментом моде-лей диванов, а благодаря большому выбору самых разнообразных тканей и кож, создадим интерьер мечты даже для самых требовательных клиентов.

Более ста лет назад Альфред Нобель сказал: «Хорошая репу-тация более важна, чем чистая рубашка. Рубашку можно высти-рать, репутацию – никогда». Доб-рое имя компании möbel&zeit под-тверждает двадцатитрехлетний опыт безупречной работы, что само по себе огромный капитал.

Строительство окончено, ремонт завершен, и пространство ждет мебели, которая создаст комфортную обстановку в доме. Что лучше выбрать – отечественного или импортного производителя, как не сделать ошибку? mobel&zeit с уверенностью заявляет, что отличие их мебели от импортной – исключительно в цене, причем в вашу пользу.

Majorka – настоящая жемчужина для вашей спальни. Она создана для того, чтобы подарить вам неповторимые ощу-щения домашнего уюта.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201268

СТРАНОВЕДЕНИЕ. Детали

РЕКЛ

АМА.

Салоны мягкой мебели mobel&zeit:МЦ «Интерио», Королева, 1д, 1-й этаж, тел. 218-38-70; МЦ «Мебель Молл», ул. Пойменная, 1ж, 2-й этаж, тел. 205-40-35; МЦ «Жасмин», ул. Доватора, 131, 1-й этаж, тел. 220-81-56; МЦ «Валенсия», пр. Нагибина, 32а, 1-й этаж, тел. 272-51-95

Персональный комфорт

АНГЕЛИНА АРТЮХОВА,ведущий специалист компании mоbel&zeit, МЦ «Интерио»

Page 71: Home Magazine, Апрель 2012

Компания Bang & Olufsen:ул. Б. Садовая, 108а, тел. (863) 294-16-69;

www.tvluxe.ru

В отелях премиум-класса управление аудио- или видеоси-стемой, интернетом или радио, персональ-ным музыкальным про-игрывателем должно быть удобным, незамет-ным и про стым. Таким, каким его делаеттехника B&O.

ОЛЬГА ДАВИДЕНКО, директор Bang & Olufsen Rostov

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012 69

СТРАНОВЕДЕНИЕ. ДеталиРЕ

КЛАМ

А.

игрывателем должно быть удобным, незамет-ным и про стым. Таким, каким его делаеттехника B&O.

Выбор лидеровОколо века назад Peter Bang и Sven Olufsen первыми объединили роскошь и удобство, сделав их своим конкурентным преимуществом. Сегодня техника B&O – оптимальный выбор люксовых пятизвездочных гостиниц и шикарных бутик-отелей по всему миру.

«Bang & Olufsen зани-мает особое положение среди технических брен-дов. Стиль B&O невоз-можно спутать ни с ка-ким другим – разумная роскошь, новаторство с необходимой долей консерватизма».

ОТЕЛЬ, ОБОРУДОВАННЫЙ ТЕХНИКОЙ B&O, ИМЕЕТ ЯВНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО. МАКСИМАЛЬНАЯ ЗАБОТА БРЕНДА О ПОТРЕБИТЕЛЕ ИДЕАЛЬНО ЛОЖИТСЯ НА НИВУ ГОСТИНИЧНОГО БИЗНЕСА

среди технических брен-дов. Стиль B&O невоз-можно спутать ни с ка-

Grand Park Hotel (Австрия 5*)

Radisson Edwardian Mayfair London(Англия 5*)

Park Hayаtt (мировая сеть отелей 5*)

Kempinski (мировая сеть отелей 5*)

Beaux Arts Miami (Майами, JW Marriott Luxury Hotels 5*)

Page 72: Home Magazine, Апрель 2012

Киногурманы отныне собираются в кинотеатре «Боль-шой». И это не случайно, ведь в мультиплексе, рас-положенном в самом центре города (ТЦ «Вавилон»), к услугам любителей этого вида искусства одиннад-цать кинозалов, среди которых один VIP, а также два

зала оборудованы VIP-ложами. Общее количество посадочных мест в кинотеатре составляет 1 250. Насладиться очередным шедевром киноиндустрии в полном объеме возможно из любой точки за счет технических особенностей экрана. Именно поэто-му кассиры «Большого» продают билеты без плана зала. Кроме традиционных 2D и 3D кинозалов не останется без внимания публики и зал 5D. Модный аттракцион дает всю полноту ощу-щений от просмотра любимых фильмов. Острота тактильного восприятия, объемное изображение и подвижные кресла обеспе-чивают потрясающую правдоподобность происходящего на экране и помогают раздвинуть границы между фантазией и реальностью.

Благодаря кинозалу 5D в мультиплексе «Большой» зрители чув-ствуют себя в центре событий! В скором времени в кинотеатре «Большой» откроется детская площадка с захватывающей игро-вой зоной. Родители смогут быть спокойными за своих малышей, ведь за ними будут внимательно присматривать аниматоры. Частью кинотеатра является и торговая зона, в которой будут представлены известные торговые марки. Главным преимущест-вом кинотеатра является обширное расписание сеансов. Зритель всегда сможет успеть на интересующую его картину в соответс-твии со своим желанием и временем. Режим работы мульти-плекса «Большой»: будние дни – с 12.00 до 02.00, в выходные и праздничные дни – с 09.30 до 02.00. Food-корт с элегантной обеденной зоной также выгодно отличают «Большой». Помимо кинобара здесь находятся: ресторан быстрого питания Subway, зоны китайской, японской и итальянской кухни, а также бар с зо-ной для курения и пекарня «Синнабон».

Page 73: Home Magazine, Апрель 2012

УЛ. КРАСНОАРМЕЙСКАЯ, 105 (ТЦ «ВАВИЛОН») ТЕЛ. (863) 201 28 28 WWW.BOLSHOIKINO.RU

«Кино все возрасты покорны!»при предъявлении пенсионного удостоверения,

с понедельника по среду, цена билета – 100 руб.

«День больших друзей»каждый вторник кинотеатр «Большой»

приглашает своих друзей

цена билета – 100 руб.

«10+1 бесплатно» с понедельника по пятницу при посещении мультиплекса

группой от 10 человек один сопровождающий – бесплатно!

цена билета – 100 руб.

«День семьи» в субботу и воскресенье при покупке двух

взрослых билетов детский билет –

со скидкой 50%

С 05.04 ТИТАНИК в 3DЖанр: драма

С 12.04 МАППЕТЫЖанр: комедия

С 26.04 УЛИЧНЫЕ ТАНЦЫ-2Жанр: мелодрама

С 26.04 ЗАЩИТНИКЖанр: боевик

С 01.04 ПРОЕКТ X: Дорвались

Жанр: комедия

С 05.04 АМЕРИКАНСКИЙ ПИРОГ: ВСЕ В СБОРЕ

Жанр: комедия

Page 74: Home Magazine, Апрель 2012

ПРОЕКТ. М+Ж

72 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Оксана: Осознание того, что необ-ходимо заняться спортом, пришло ко мне, как, наверное, и многим женщинам, после того, как я роди-ла ребенка. Я поняла, что потеря-ла былую форму и чтобы выглядеть эффектно, привлекательно и радо-вать своим видом не только себя, но и мужа, необходимо восстано-вить то, что имела. Поэтому я уже почти семь лет занимаюсь фитне-сом. Пять раз в неделю примерно по два часа.Луиза: Про велнес-центр FitWellAthletics нам рассказали зна-комые. Первое, что привлекло вни-мание – участие немецких специ-алистов в оснащении клуба. Они славятся внимательностью к мело-чам и точностью исполнения заду-манного и вряд ли допустили бы отклонения от европейской нормы. Мы пришли посмотреть на клуб и то, что увидели, нас более чем устроило.

Что такое современный фитнес-клуб? Инструмент для создания красивого тела или все-таки место для общения? Участники проекта «М+Ж» – сестры Луиза Кривчук и Оксана Погосова, а вместе с ними Владимир Орехов – искали ответ в спортивных залах велнес-центра FitWellAthletics.

И раз, и два…фитнес-клуб? Инструмент для создания красивого тела или все-таки место для общения? Участники проекта «М+Ж» – сестры Луиза Кривчук и Оксана

текс

т: Т

атья

на Н

икол

енко

; фот

о: И

ван

Косм

ыни

н, а

рхив

FitW

ellA

thle

tics

Page 75: Home Magazine, Апрель 2012

ПРОЕКТ. М+Ж

73HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ВЛАДИМИР: ИДЕ-АЛЬНО ВНУТРИ, СНА-РУЖИ ВСЕ ПРОДУМАНО ДО МЕЛОЧЕЙ – ЕСТЬ СОБСТВЕННЫЙ СКВЕР И, ЧТО НЕМАЛОВАЖНО, СВОЯ ВМЕСТИТЕЛЬНАЯ ПАРКОВКА

текс

т: Т

атья

на Н

икол

енко

; фот

о: И

ван

Косм

ыни

н, а

рхив

FitW

ellA

thle

tics

Page 76: Home Magazine, Апрель 2012

ПРОЕКТ. М+Ж

74 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Владимир: У меня в этот клуб ходит вся семья. Жена, ребенок и даже моя мама. Такие общие увлечения очень сильно сближа-ют. Позволяют уйти от домашней обыденности и рутины. Иногда мы устраиваем семейный кросс на бе-говых дорожках, плечом к плечу наматывая не один километр.

Но чаще мы занимаемся в раз-ных местах центра – каждый находит занятие по вкусу: жена в фитнес-зале, мама в бассейне, на кардиотренажерах, сын играет в настольный теннис и тоже плава-ет в бассейне. Я предпочитаю тре-нажерный зал. Я заметил, что мно-гие мужчины уделяют внимание именно силовым тренировкам. Однако есть и те, кто участвует в групповых фитнес-занятиях.

Один из многочисленных плю-сов центра – это большой 25-метро-вый бассейн с теплой водой, в ко-тором очень приятно поплавать по сле изнурительной тренировки.

м

Владимир: «Большое количество разнопла-новых силовых тре-нажеров в сочетании с бассейном и кардио-тренажерами позволяет всегда держать себя в достойной физичес-кой форме».

Владимир: «Большое количество разнопла-

Page 77: Home Magazine, Апрель 2012

ПРОЕКТ. М+Ж

75HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Оксана: Обычно мне очень сложно найти «своего» тренера. Не столь-ко в плане каких-то человеческих качеств, сколько в том, чтобы его тренировки подходили мне. Каждый спортсмен видит свой идеал. У тех, кто в спорте давно, понятие о красо-те немножко иное, чем у нас. Стира-ются грани, и тренер, подталкивая тебя к новым рекордам, не понима-ет, в какой момент нужно остано-виться. И из обычной девочки полу-чается перекачанный культурист. Здесь же тренеры и инструкторы ориентированы на то, чтобы под-страиваться под нас, клиентов. Осо-бенно это заметно во время обще-ния с детьми! Им тут интересно и ве-село, и они с явным нетерпением ждут тренировок. С самыми малень-кими проводят развивающие заня-тия, в том числе в бассейне. Те, кто по старше, также занимаются раз-личными единоборствами. Но если ребенок просто хочет поиграть – его никто не станет принуждать к занятиям.

Ж

ДЕТИ ПРИХОДЯТ СЮДА НА СПОРТИВНЫЕ И РАЗ-ВИВАЮЩИЕ ЗАНЯТИЯ ИЛИ ПРОСТО ПОИГ-РАТЬ В ДЕТСКОЙ КОМ-НАТЕ ПОД ПРИСМОТРОМ ИНСТРУКТОРА. КЛУБНЫЕ КАРТЫ ЕСТЬ ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ 1 ГОДА

Ж

Луиза: «Многие считают, что силовые тренировки – это прерогатива мужчин. Я уверена, что нам они тоже необходимы. Хотя не стоит переги-бать палку – женщина должна оставаться женщиной!»

Page 78: Home Magazine, Апрель 2012

ПРОЕКТ. М+Ж

76 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Оксана: Не хочется быть банальной, но в FitWellAthletics мне нравится все. Продуманно, четко структури-ровано. Идя в зал, все, что видишь вокруг, воспринимаешь как нечто само собой разумеющееся. Мно-го воздуха и света, огромные про-странства, что немаловажно. Чув-ствуешь себя по-другому, с большей отдачей занимаешься.

Ж

Владимир: Откровенно порадовало наличие бойцовского клуба – с дет-ства я занимался боксом. Выйдя на ринг, с удовольствием тряхнул стариной. Хорошо, что трениро-ваться можно как в составе группы, так и по индивидуальной програм-ме с персональным тренером. При-ятно удивило и количество видов единоборств, которые можно изу-чать в клубе. Помимо бокса есть дзюдо, каратэ, кикбоксинг, тайский бокс. И все это преподают мастера спорта. Мне также нравится играть в настольный теннис, тем более на качественных столах и в хоро-шей компании. Правда, женщины играют в него крайне редко, в зале с теннисными столами в основном мужчины.

Клубное меню может соперни-чать с ресторанным. Те, кто сле-дит за каждым лишним граммом, может выбрать диетические блюда. Я предпочитаю полноценные, «муж-ские» блюда из обычных продуктов. Но! Сбалансированные как для набора мышечной массы, так и на-правленные на ее поддержание. Представленное в ассортименте спортивное питание вкупе с ре-комендациями тренера помогает оставаться в форме.

ОКСАНА: «СВЕЖИЕ СОКИ И ВКУСНАЯ ЕДА – ЧТО МОЖЕТ БЫТЬ ЛУЧШЕ ПОСЛЕ ТРЕНИРОВКИ? ЭТО ПОНРАВИТСЯ И ВЗРОС-ЛЫМ, И ДЕТЯМ»

м Владимир: «Те жен-щины, которые заходят поиграть в настольный теннис, знают не понас-лышке, что несколько партий вполне могут заменить тренировку в аэробном зале или пробежку на беговой дорожке. Только это еще и весело!»

так и по индивидуальной програм-ме с персональным тренером. При-ятно удивило и количество видов единоборств, которые можно изу-чать в клубе. Помимо бокса есть

ПОЛЕЗНО:

Фитнес-клуб FitWellAthletics:

ул. Киргизская, 9/3,

тел. (863) 221-10-19;

www.fit-well.ru

Режим работы клуба:

с 7.00 до 23.00

Page 79: Home Magazine, Апрель 2012
Page 80: Home Magazine, Апрель 2012

ул. Красноармейская, 63/90, т ел.: (863) 232-17-47, 218-01-89;www.italian-style.ru; е-mail:[email protected]

Официальный партнер фабрики Calligaris

Приглашаем к сотрудничеству дизайнеров и архитекторов на взаимовыгодных условиях.

Шкаф-купе цветной, для фасада используется пленка в алюминиевом профиле различных вариантов цвета и формы; от 15 000 руб./м пог.

Шкаф-купе «Мэрилин Монро», возможны самые различные варианты цвета, формы и размера; от 15 000 руб./м пог.

Стулья L’EAU, Calligaris (Италия). Идеальный стул для кухни или бара. Напоминает о прозрачности воды. Штабилируетсядо 8 стульев в высоту; 6 970 руб./шт.

Стулья AREA 51, Calligaris (Италия), фуксия, подходят как для внутреннего, так и для наружного использования, не боится сырости; 4 879 руб./шт.

Page 81: Home Magazine, Апрель 2012

Под звуки музыкиИз панорамных окон этой квартиры открывается грандиозный вид: золотые купола собора, городские улицы и проспекты – все как на ладони. А внутри – уютный мир, в котором архитектор Алиса Зайцева сплела воедино старинную мебель, картины, творчество и музыку.

ФОКУС

79HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 82: Home Magazine, Апрель 2012

ФОКУС. Квартира

80 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Единственным поже-ланием хозяев была открытая планировка. Им хотелось войти в квартиру и увидеть ее «раскрытой»,в перспективе.

Хозяева этой необыкновенной артистичной квартиры – люди из мира искусства, трепетно хра-нящие семейную историю. Изящ-ная старинная мебель и хрусталь, картины, книги и фотографии, органично вписанные в ежеднев-ный семейный быт, образуют осо-бый дух этого дома: вошедших встречают стилизованное под старину пианино, антикварный столик и парижский Монмартр на холсте.

Во всем пространстве чувс-твуется умиротворение. Свет-лый американский дуб на полу, стены оттенка яичной скорлупы и сливочного мрамора в соче-тании с шоколадными портье-рами и деревом цвета крепкого кофе создают очень комфорт-ную атмосферу. Гравюры, вазоч-ки, статуэтки, витиеватые стек-лянные люстры будто из поза-прошлого столетия, огромные стеллажи с книгами, пианино и пюпитр – везде предметы, кото-рые хочется внимательно рас-сматривать. Архитектор Алиса Зайцева оформила эту квартиру площадью 120 квадратных метров в едином стиле. Для всех зон она использовала общие декоратор-ские приемы: насыщенные

рами и деревом цвета крепкого кофе создают очень комфорт-ную атмосферу. Гравюры, вазоч-ки, статуэтки, витиеватые стек-лянные люстры будто из поза-

Копия картины Моне с изображением Мон-мартра выполнена Алисой. Она часто пишет картины для своих интерьеров.

Когда открыты шторы, солнечный свет насквозь пронизы-вает огромную квар-тиру в центре Ростова.

А если встать совсем близко к прозрачной стене-окну, кажется, что почти летишь над городом.

Page 83: Home Magazine, Апрель 2012

ФОКУС. Квартира

81HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

натуральные оттенки, обивку «каретной стяжкой» на стенах и мягкой мебели, лиловый бархат на стульях и банкетках, изыскан-ные стеклянные люстры и мно-жество аксессуаров. «Простран-ство разделено на две главных функциональных составляющих: общая и приватная, – рассказы-вает Алиса. – Общая – это неболь-шая прихожая, санузел с прачеч-ной, студия-гостиная и кабинет. В приватной зоне разместились две спальни, просторная ванная и вмес-тительная гардеробная, скрытая от посторонних глаз. Стремясь рас-ширить пространство, мы убрали одну из двух лоджий в пользу каби-нета-библиотеки. Легкая перего-родка из дерева и стекла отделя-ет кабинет, сохраняя его частью общей композиции. А если хочется уединиться, внутри предусмотрена портьера, которую при необходи-мости можно закрыть».

Открытая кухня-столовая между гостиной и кабинетом

Вся техника и домаш-няя утварь деликатно скрыта за полиро-ванными фасадами кухни из индийской яблони – очень функ-ционально и в то же время эстетично.

общая и приватная, – рассказы-вает Алиса. – Общая – это неболь-шая прихожая, санузел с прачеч-ной, студия-гостиная и кабинет. В приватной зоне разместились две спальни, просторная ванная и вмес-тительная гардеробная, скрытая

АЛИСА ЗАЙЦЕВА, архитектор:

«Мои заказчики — взрослые, но при этом очень современные люди, поэтому строгая классика была бы для них скучной. По духу, по настроению мне виделся мягкий, элегант-ный интерьер, в кото-ром гармонично могли бы существовать новые и старые вещи».

,

виделся мягкий, элегант-

В КУХНЕ ВСЕ, ДАЖЕ МЕЛЬЧАЙШИЕ ДЕТАЛИ ЯВЛЯЮТСЯ ЧАСТЬЮ ЕДИ-НОЙ ИДЕИ, ДОПОЛНЯЮТ И ОТТЕНЯЮТ ОБЩУЮ КОНЦЕПЦИЮ

Page 84: Home Magazine, Апрель 2012

ФОКУС. Квартира

82 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

выдержана в общей концеп-ции. В компании с темным дере-вом перегородки и портьерами кухонная мебель эффектно отте-няет стены и пол, гранитная сто-лешница перекликается с деко-ративным камином, фамильный хрусталь гармонирует со стек-лянными люстрами, и все состав-ляет единое целое. Рабочая стен-ка выложена плиткой из металла и стекла, массивная алюминие-вая вытяжка как самостоятель-ный объект в интерьере придает ему современное звучание. Высо-кие мягкие стулья, обитые лило-вым бархатом с медными клеп-ками, привносят праздничную, почти театральную ноту.

Алиса: «Ванная в моем понимании должна быть именно комнатой – красивой, уютной, празднич-ной и соответствовать общему настроению. Крашеные стены, импозантное кресло, люстра, зеркала в массивных рамах и цветы – настоящая ком-ната для удовольствия».

СПАЛЬНЯ РЕШЕНА В НА-СЫЩЕННЫХ ТЕПЛЫХ ТОНАХ. МИНИМУМ ПРЕД-МЕТОВ И МАКСИМУМ ОТДЫХА. ЗА РИМСКИМИ ШТОРАМИ НА ЛОДЖИИ ОТКРЫВАЕТСЯ ЗАХВАТЫ-ВАЮЩИЙ ВИД

вом перегородки и портьерами кухонная мебель эффектно отте-няет стены и пол, гранитная сто-лешница перекликается с деко-ративным камином, фамильный хрусталь гармонирует со стек-лянными люстрами, и все состав-

1. Дизайн-проект квартиры, архитектор Алиса Зайцева,

тел. 8-928-779-00-07

2. Камин, мастерская «Каменный Век», тел. (863) 218-07-07

3. Встроенная мебель, «Мебель Ростова», тел. (863) 227-51-44

4. Свет, «Люми Арт», тел. (863) 227-35-31

5. Полы, «Паркет-холл», тел. (863) 264-00-50

6. Текстиль, «Радикс», тел. (863) 261-29-56

7. Плитка, «Бомонд», тел. (863) 266-50-34

8. Сантехника, салон «Итальянская сантехника»,

тел. (863) 230-25-11

Где найти?

текс

т: О

ксан

а В

езде

нева

; фот

о: П

авел

Тан

цере

в

Page 85: Home Magazine, Апрель 2012
Page 86: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201284

ФОКУС. Арома

текс

т: Е

вген

ия П

ешех

одьк

о; ф

ото:

арх

ив L

ampe

Ber

ger

Волшебная лампа БержеКак и многие стильные аксесcуары наших дней, в XIX веке лампа Берже была прозаичным и при этом полезным устройством. С ее помощью очищали воздух в больничных палатах. Сегодня она – украшение любого дома и предмет страсти многих коллекционеров.

У лампы Берже нет аналогов. Ее секрет – уникальная каталити-ческая система распыления: она уничтожает неприятные запахи и быстро ароматизирует помеще-ние. Чтобы лампа проявила все свои свойства, ее надо наполнить одной из парфюмерных компо-зиций, созданных для компании Lampe Berger ведущими парфю-мерами. Далее в сосуд вставля-ется фитиль с горелкой, которая поджигается всего на две мину-ты. Когда пламя гаснет, благодаря технологии каталитического горе-ния без огня в воздухе начинает разливаться тонкий аромат. Вско-ре лампу можно закрыть. Важ-но следовать инструкции, так как

во время работы каталитической горелки происходит ионизация воз-духа, он становится полезным, аро-матным и чистым (уничтожается до 60% бактерий!)

Любая лампа Берже – изыскан-ное украшение дома. Выполнен-ные из стекла, фарфора, керамики, они сочетают и лаконичные фор-мы, и живописные мотивы, и штри-хи причудливого барокко, и совре-менный дизайн. Некоторые лампы – настоящие произведения искусства, в создание которых вкладывают душу знаменитые европейские художники и дизайнеры. Такие модели выпускаются лимитирован-ными сериями и становятся пред-метом вожделения коллекционеров.

зиций, созданных для компании Lampe Berger ведущими парфю-мерами. Далее в сосуд вставля-ется фитиль с горелкой, которая поджигается всего на две мину-

они сочетают и лаконичные фор-мы, и живописные мотивы, и штри-хи причудливого барокко, и совре-менный дизайн. Некоторые лампы – настоящие произведения искусства,

Ценителями ламп Берже были художник Пабло Пикассо и пи-сатель Жан Кокто.

Волшебная

Чтобы ароматизиро-вать помещение пло-щадью 10 квадратных метров, достаточно использовать лампу Берже в течение при-мерно 20 минут.

Page 87: Home Magazine, Апрель 2012

ул. Пушкинская, 197т. +7 (863) 292 34 07 / [email protected]

МЯГКАЯ МЕБЕЛЬКУХНИ

КАБИНЕТЫСПАЛЬНИ

ПРИХОЖИЕСВЕТ

ПЛИТКААКСЕССУАРЫ

ДИЗАЙН

БОЛЕЕ150 ЛУЧШИХ КУХОНЬ ИТАЛИИ

Page 88: Home Magazine, Апрель 2012

Столешница для ванной комнаты изготовлена из кварцевого агломератного камня CIMSTONE OASIS.

Создание профиля любой формы,обработка криволинейныхповерхностей.

ул. Ленина, 91, тел. (863) 226-56-67;[email protected],www.ecoston.ru

НАТУРАЛЬНОСТЬ

КРАСОТА

ПРОЧНОСТЬ

306 OASIS

402 ARCADIA

332 LAPAZ

332 LAPAZ

СТОЛЕШНИЦЫ ДЛЯ ВАННЫХ КОМНАТ

И З Д Е Л И Я И З А Г Л О М Е Р А Т Н О Г О К В А Р Ц Е В О Г О К А М Н Я .Т Е Х Н О Л О Г И И И З Г О Т О В Л Е Н И Я Е В Р О П Е Й С К О Г О У Р О В Н Я .

Page 89: Home Magazine, Апрель 2012

Кухонная столешница и остров изготовлены из кварцевого камня CIMSTONE OASIS в классическом стиле.

306 OASIS

КВАРЦЕВЫЕп о в е р х н о с т и

www.ecoston.ru

СИЯНИЕ КВАРЦА, цвет жизни

КУХОННЫЕ СТОЛЕШНИЦЫ

:столешницы для кухонь и ванных комнат,барные стойки, подоконники, полы, стены,лестничные ступени, фасады.

Page 90: Home Magazine, Апрель 2012

кухонная эволюция

home magazine · апрель 201288

проект. кухни

Весеннее обноВление Домашний журнал преДлагает начать с кух-ни. мы собрали стильные, моДные, функциональные моДели кухонь от ВеДущих ростоВских салоноВ, ВстраиВаемую технику и сопутстВу-ющие тоВары – Выбор за Вами.

Page 91: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012 89

ПРОЕКТ. КУХНИ

РЕКЛ

АМА.

РАСШИРЯЯ ГРАНИЦЫ

Кухня в белых тонах – это модель для тех, кто любит минимализм, не терпит вычурности и обилия деко-ративных элементов. Модель Vintage наполняет помещение воздухом и све-том, визуально расширяя пространс-тво. Белые фасады кухни выполнены по технологии «искусственного старе-ния», которая позволяет открыть слой красного цвета по всему периметру фасада. Единый ансамбль с кухней создают стол и стулья, выполненные в едином с ней стиле. Хромированные навесы и аксессуары придают моде-ли ультрасовременный вид. К этой кухне оптимально подойдет техни-ка, выполненная в современном стиле с прямыми, четкими формами.

Белая кухня Vintage – это воплощение легкости, изящества и стиля. Модель отличает довольно сдержанный дизайн в стиле неоклассики: спокойные, симметричные линии, четкие геометрические формы и выверенные пропорции.

Кухни

ния», которая позволяет открыть слой красного цвета по всему периметру фасада. Единый ансамбль с кухней создают стол и стулья, выполненные

Мебельный салон VERONA design:пл. Гагарина, 6/87, тел. (863) 227-24-24,ул. Красноармейская, 298/81, тел. (863) 200-32-23;www.verona-mobili.ruwww.doorsit.com

Наполнение кухни совре-менное и технологичное, это обеспечивает ее высокую функциональность, универ-сальность и удобство.

Все элементы модели Vintage изготавлива-ются по индивидуальному заказу с учетом особен-ностей интерьера и поже-ланий клиента.

Совет дизайнера: чтобы белая кухня не слива-лась с интерьером, необ-ходимо сделать акцент на стенах и контрастных элементах декора.

Page 92: Home Magazine, Апрель 2012

ЛЕГКОСТЬ БЫТИЯКухня Aster призвана быть центром семейной жизни – местом, где вся семья встречается и делится своим опытом. Aster делает жизнь на кухне свободной и легкой. Каждая вещь, каждая деталь, каждое действие – все направлено на достижение гармонии и баланса, которые пронизывают ваш дом.

Aster можно назвать идеальным выбором для требовательных людей за уникаль-ный и роскошный дизайн, где каждая деталь прекрасно вписывается в гармо-ничный проект собственной кухни. Гар-моничное сочетание эмоций и техноло-гий, качество и забота в каждой детали.

ASTER Cucine при производстве опи-рается на самые последние направле-ния в мире моды мебели и интерье-ра. По этому, приобретая кухни ASTER Cucine, вы получаете как оригинальный дизайн, совершенно уникальный, так и высококачественную продукцию.

Итальянская фабрика ASTER Cucine выпускает широчайший спектр кухонь, которые существенно отличают-ся от продукции других производите-лей. Чувствуется, что мебель уникальна до мельчайших деталей. Кухни произ-водят с использованием современных технологий и модных тенденций. Моде-ли выполнены как в классическом, так и современном стиле. При изготовлении кухонь фабрика использует материалы самых разных цветов. Вы можете выбрать себе цвет кухни, а при необходимости

1. Ваше любимое место в доме?Обожаю детскую комнату, даже когда сыночек у бабушек, очень люблю посидеть у него, почитать и просто помечтать.2. Ваше любимое блюдо? Кофе и шоколад, могу выпить и съесть очень много. Но рыба, в любом виде, для меня самое люби-мое яство. 3. Самое яркое впечатление за последнее время?Стихотворение, которое прочитал мой сыночек к 8 марта. Было до слез трогательно. Уверена, что когда у тебя растет малыш, жизнь вообще очень яркая и насыщена событиями. 4. Любимый стиль в одежде?Скорее, классика, но люблю поэкс-периментировать. Например, сум-ки и обувь могут быть и необычных форм. 5. Любимый стиль в искусстве? Стиль Ренессанс наиболее близок, если говорить об интерьере. В жи-вописи – натюрморты. В детстве пыталась изображать из себя художницу, брала краски поярче и выкладывала на столе все, что было в холодильнике.

РЕКЛ

АМА.

ЕКАТЕРИНА

ЖОРНИЦКАЯ

90

РЕКЛ

АМА.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ПРОЕКТ. КУХНИ

Page 93: Home Magazine, Апрель 2012

Итальянская фабрика ASTER Cucine была основана в 1983 году людь-ми, полными энтузиазма и энергии. Главным преимуществом фабрики является ее готовность и стремление использовать в производстве новые технологии. ASTER Cucine выпускает два направления кухонь – классичес-кие и современные, а также столеш-ницы и аксессуары.

АНАСТАСИЯ ЛУКОНИНА, директор салона «Мебель КМ»

пер. Грибоедовский, 6тел.: 253-99-55, 253-99-66

www.km-mebel.ru

сделать некоторые детали под заказ, что позволит разместить ее в любом пространстве.

В производстве кухонь фабрика использует лишь натуральное дерево. Для придания мебели неповторимых оттенков ASTER Cucine применяет лаки самого высокого качества. В результате мебель становится шикарной, неповто-римой и просто великолепной. Благо-даря этим и еще многим другим поло-жительным моментам кухни ASTER Cucine и завоевали уважение по всему миру. Старания мастеров, лучшие поро-ды дерева, используемые качественные материалы – вот главные ключи к успеху ASTER Cucine.РЕ

КЛАМ

А.РЕ

КЛАМ

А.

ПРОЕКТ. КУХНИ

91HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 94: Home Magazine, Апрель 2012

home magazine · апрель 201292

проект. кухни

рекл

ама.

Студия интерьера «Интерформа»:ул. Текучева, 139 а, ТЦ «Миллениум», 3-й уровень, тел./факс (863) 218 21 25;[email protected]; www.interform-a.ru

Кухни Leicht не для любителей скоротечной моды, ско-рее, наоборот – они отражают «дух времени и высочай-шее качество, объединенные в едином гармоничном концепте». Чистые цвета, простые линии, современный дизайн – это то, что вы увидите сразу. А эргономичность и функциональность: большое пространство для хранения, множество удобных скрытых ящиков, «умную» подсвет-ку – могут оценить только счастливые обладатели этих кухонь. AVANCE является ключевой кухней в модельном ряде Leicht. Особенность дизайна – глухие «безручковые» фасады с удобным профилем захвата, создающим единую горизонтальную линию по всему периметру кухни.

Кухни

«Подлинная красота – это всегда стильно» –такова философия крупнейшего немецкого производителя кухонь, компании Leiсht. Воплощение этой идеи – новая коллекция бренда, которую в Ростове представляет студия интерьера ИНТЕРФОРМА.

Вечные ценности

В 2011 году в конкурсе MHK/ZuhauseWohnen кухня Leicht была удостоена зва-ния «Самая красивая кухня года».

Page 95: Home Magazine, Апрель 2012
Page 96: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201294

РЕКЛ

АМА.

ПРОЕКТ. КУХНИ

Декоративные фасады модели «Соль-вейг» с рейкой и стеклом имеют рас-кладку в виде диагонального перекрес-тия. Эксклюзивная вытяжка и дру-гие специальные элементы модели создают индивидуальный стиль кух-ни, в котором прослеживается морская тема. «Евгения» значит «благородная». В этой модели с умеренным ненавяз-чивым декором утонченная просто-та подчеркнута благородной отдел кой под металл накладных планок и пира-мидок на дверях. Специальное худо-жественное литье использовано в стек-лянных вставках, украшающих деко-ративные колонны и камин. Кухня «Лидия» была создана под влиянием модных тенденций в работах извест-ных итальянских дизайнеров. Двери цвета «венге» и «выбеленный дуб» пол-ностью облицованы натуральным шпо-ном. Горизонтальные ручки и рисунок фасадов, вытянутые горизонтальные

вейг» с рейкой и стеклом имеют рас-кладку в виде диагонального перекрес-тия. Эксклюзивная вытяжка и дру-гие специальные элементы модели

«Сольвейг». Дизайн модели несет в себе тра-диции и элементы, харак-терные для северных при-морских стран, – Швеции, Норвегии, Дании.

ИДЕАЛЬНЫЙ ВЫБОРКомпания «Дриада» назвала модели своих кухонь женскими именами, отражающими характер, стиль и направление дизайна каждой из них. Задумка удалась, и теперь хозяйки могут подобрать себе «помощницу» не только под интерьер дома, но и под стать себе.

Кухни

Салон кухни «Дриада»:ул. Красноармейская, 266/57, тел.: 2-923-777, 2-923-555;

пр. им. М. Нагибина, 29, тел. 245-69-95;

www.kyhni-driada.ru

пропорции подвесных шкафов созда-ют современный динамичный образ. Фасады модели «Лидия 2», покрытые натуральным шпоном дуба, могут быть выполнены в нескольких цветах непрозрачной матовой эмали. Модель «Виктория» с фасадами, облицован-ными натуральным тиковым шпоном и с сохраненным природным цветом и рисунком дерева под прозрачным лаком, станет настоящим подарком ценителям природной красоты.

«Евгения». В модели использу-ется фасад с рамкой из мас-сива дерева, окрашенный под вишню либо в белый и черный цвета с эмалью с применением патины.

«Виктория». Двери со стек-лянной непрозрачной встав-кой в широкой рамке были разработаны специально как декоративный элемент, создающий своеобразный облик модели.

Page 97: Home Magazine, Апрель 2012

Мебельный бутик Royal:ТЦ «Миллениум», ул. Текучева, 139а, 2/3-й этаж, тел. (863) 237-88-80; www.royalrostov.ru

– 30% на кухни с экспозиции- 30% на кухни с экспозиции

Page 98: Home Magazine, Апрель 2012

home magazine · апрель 201296

рекл

ама.

проект. кухни

текстильный декор

Студия «Шифон» пре-доставляет услуги по дизайну и пошиву текстильных изделий и элементов декора:

– шторы;– покрывала;– подушки;– скатерти;– карнизы;– рольшторы.

Студия текстильного декора «Шифон»: БЦ «Ростовский», ул. города Волос, 6, оф. 202, тел.: (863) 261 40 53, 268 85 31; e-mail: [email protected]

Текстиль

ул. Пойменная, 1ж, 6 этаж, МЦ «Мебель Молл», т. (863) 240-72-29; ул. Доватора, 131, 2 этаж, МЦ «Жасмин», т. (863) 297-97-64; www.artvis61.ru

SUPER АКЦИЯ!

Приглашаем к сотрудничеству дилеров

ЦЕНЫ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ296-96-38

МДФ Лак-глянец (250 цветов и оттенков)

МДФ шпон (венге, зебрано, олива)

Классические фасады

(массив дуба, липы, черешни )

Столешницы из искуственного камня

Akrilika, Samsung

от 18 000 руб.

от 22 000 руб.

от 25 000 руб.

от 9 000 руб.

Page 99: Home Magazine, Апрель 2012

Открой новую кухн

ю!

ул. Красноармейская, 63/90, тел. (863) 232-44-87; [email protected]

Приглашаем к сотрудничеству дизайнеров, архитекторов

КУХНИrumebel.ru

Page 100: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 201298

ПРОЕКТ. КУХНИ

Мебельный салон VERONA design: пл. Гагарина, 6/87, тел. (863) 227-24-24; ул. Красноармейская, 298/81, тел. (863) 200-32-23; www.verona-mobili.ru; www.doorsit.com

НОВЫЕ МОДЕЛИ КУХОНЬ И ВСТРАИВАЕМОЙ ТЕХНИКИ, ВЫГОДНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ И АКЦИИ, НО ВЫБОР СДЕЛАН. САМОЕ ВРЕМЯ ОТПРАВЛЯТЬСЯ ЗА ПОКУПКАМИ.

ПЛАН ПОКУПОК

Мебельный салон VERONA design: пл. Гагарина, 6/87, тел. (863) 227-24-24; ул. Красноармейская, 298/81, тел. (863) 200-32-23; www.verona-mobili.ru; www.doorsit.com

Студия текстильного декора «Шифон»: ул. города Волос, 6, БЦ «Ростовский», оф. 202, тел.: (863) 261-40-53, 268-85-31; e-mail: [email protected]

Мебельный бутик Royal: ул. Текучева, 139а, ТЦ «Миллениум», 2/3-й этаж, тел. (863) 237-88-80; www.royalrostov.ru

Салон кухни «Дриада»: ул. Красноармейская, 266/57, тел.: (863) 2-923-777, 2-923-555; пр. им. М. Нагибина, 29, тел. (863) 245-69-95; www.kyhni-driada.ru

Студия кухни «Нольте»: ул. Красноармейская, 103/123, тел.: (863) 264-56-41, 248-15-90

Салон «Мебель КМ»: пер. Грибоедовский, 6, тел.: (863) 253-99-55, 253-99-66; www.km-mebel.ru

Студия интерьера «Интерформа»: ул. Текучева, 139 а, ТЦ «Миллениум», 3-й уровень, тел./факс (863) 218-21-25; [email protected]; www.interform-a.ru

Компания «ЭкоСтоун»: ул. Ленина, 91, тел. (863) 226-56-67; [email protected]; www.ecoston.ru

Интерьерный салон «Палаццо»: ул. Пушкинская, 197, тел.: (863) 292-34- 07, 292-34- 08; [email protected]; www.salonpalazzo.ru

Сеть салонов Art VIS:г. Ростов-на-Дону, ул. Пойменная, 1ж, МЦ «Мебель Молл», тел. (863) 240-72-29; ЗЖМ, ул. Доватора, 131, МЦ «Жасмин», 2 этаж, тел. (863) 266-22-82; г. Батайск, ул. Крупской, 44, оф. 3, тел. (86354) 58-806; www.artvis.info

Салон кухни «Спутник стиль»: ул. Красноармейская, 63/90, тел. (863) 232-44-87; [email protected]

Салон кухни «Альфа»: г. Ростов-на-Дону, ул. Красноармейская, 142, тел. (863) 240-29-32; г. Волгодонск, пер. Маяковского, 3а, тел.: (8639) 22-17-88, 22-77-51; www.alfa-pik.ru

Мебельный бутик Royal: ул. Текучева, 139а, ТЦ «Миллениум», 2/3-й этаж, тел. (863) 237-88-80; www.royalrostov.ru

Page 101: Home Magazine, Апрель 2012

САЛОН КУХНИг. Ростов-на-Дону, ул. Красноармейская, 142, тел. (863) 240-29-32;г. Волгодонск, Рост. обл., пер. Маяковского, 3а, тел.: (8639) 22-17-88, 22-77-51; www.alfa-pik.ru

Page 102: Home Magazine, Апрель 2012

ЧИТАЙТЕ В НОВОМ НОМЕРЕ

Page 103: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ

101HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Любое дело в радость, если делать его вместе! По такому принципу строится семейная жизнь Екатерины Потаповой. Для нее и мужа вопрос «куда деть детей?» не актуален. «Берите с собой!», – советует Катя, показывая как можно весело проводить время с сыновьями Мишей и Ваней даже во время шопинга.

Вместе веселейЕКАТЕРИНА: «И В РА-БОТЕ, И НА ОТДЫХЕ МЫ ПРИВЫКЛИ БЫТЬ С ДЕТЬМИ. БЫТЬ ВСЕМ ВМЕСТЕ ДЛЯ НАС В РА-ДОСТЬ, А НЕ В ТЯГОСТЬ»

Page 104: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

102

текс

т: Т

атья

на Н

икол

енко

; фот

о: И

ван

Косм

ыни

н

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

МЫ НЕ РАВНЯЕМСЯ НА КОГО-ТО, НО ПРИ ЭТОМ НЕ ИГНОРИРУЕМ ТО, ЧТО ВИДИМ ВО КРУГ. ЕСЛИ МОЖНО ПЕРЕ-НЯТЬ ЧТО-ТО ХОРОШЕЕ – ПОЧЕМУ БЫ И НЕТ?

У нас совершенно «залюблен-ные» сыновья Ваня и Миша, и мы этим гордимся. Детей нуж-но баловать. Но вместе с этим, с ними нужно учиться серьезно разговаривать. Не с высоты роди-тельского роста, а проникновен-но, глядя глаза в глаза. Не всег-да это срабатывает, не всегда сын, как любой нормальный ребе-нок, реагирует по первому слову. Но в волшебной формуле, кото-рую мы переняли у друзей: «Счи-таю до трех…», мы до сих пор так и не выяснили, что же будет потом.

Наверное, из старшего вырас-тет дипломат. Несмотря на то, что ему всего шесть, он уже понима-ет с какой стороны стоит подхо-дить к родителям. Все щекотливые темы начинает с «двадцать пято-го огорода». Я считаю его мудрым ребенком. Он никогда не устраи-вает скандалы, истерики. А если

Page 105: Home Magazine, Апрель 2012

ПОЛЕЗНО

Место проведения:

Галерея «АСТОР»,

тел. (863) 291-00-00

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Интервью

текс

т: Т

атья

на Н

икол

енко

; фот

о: И

ван

Косм

ыни

н

103HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Наша семья уникальна. Мы живем вместе. Мы работаем вместе. И не представляем, как можно отдыхать порознь.

Я не всегда могу понять, как можно быть с мамой или папой «на дружеской ноге», но пример мужа и его брата во мно-гом показателен. Если ты откровенен с детьми, они будут откровенны с тобой. Если ты держишь их в кулаке, они обяза-тельно вырвутся.

во время похода по магазинам мы по какой-то причине не можем купить именно ту вещь, что он просит, он понимает и принимает формулировку «нет, не сейчас».

Шопинг для нас – один из спо-собов совместного отдыха. Для меня и мужа – возможность расслабиться, переключится. Для детей – просто увлекательный поход по ярким, красивым мес-там. Но родилось это не сразу. С первым ребенком, пока он был в коляске, мы буквально на бегу покупали все необходимое: в тот период я была сильно загружена на работе. Ребенок рос, и необ-ходимого становилось все боль-ше. В какой-то момент мы спроси-ли себя: а почему бы не получить от этого удовольствие?

У нас никогда не было няни. И в работе, и на отдыхе мы привык-ли быть с ребенком, а когда родил-ся второй, то с обоими. Быть всем вместе для нас в радость, а не в тя-гость. Хотя я мечтаю, что, когда дети подрастут настолько, чтобы без про-блем остаться с бабушками, мы с му-жем уедем куда-нибудь вдвоем. Ненадолго… Например, в Париж, на юбилей свадьбы!Ненадолго… Например, в Париж,

ЕКАТЕРИНА ПОТАПОВА, владелица салона-магазина «БельПостель» с мужем Алексеем и сыновьями: Ваня Потапов – 6 лет и Миша Потапов – 10 месяцев.

Page 106: Home Magazine, Апрель 2012

Как на праздник!В школу, на танцы, в гости или на прогулку – к идеальному внешнему виду и стилю нужно приучать с детства. Каждый ребенок достоин самого лучшего, особенно если он – ваш. Так дарите ему все, что только можно вообразить. И пусть детство будет долгим, а каждый день в нем – как праздник!Благодарим за помощь в проведении съемки Арт-студию Виктории Шкариной

Магазин детской одежды«Наследники»:

ул. Б. Садовая, 186,тел. 263-30-50

дети&родители. Фотопроект

104

рекл

ама.

home magazine · апрель 2012

Page 107: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Фотопроект

РЕКЛ

АМА.

105HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Page 108: Home Magazine, Апрель 2012

дети&родители. Фотопроект

106

рекл

ама.

home magazine · апрель 2012

Page 109: Home Magazine, Апрель 2012

ул. Пушкинская, 204, тел. 263-78-80.

дети&родители. Фотопроект

рекл

ама.

107home magazine · апрель 2012

Page 110: Home Magazine, Апрель 2012

МАРИНА КОВАЛЕВА,бутик Gerard Darel,мама Маши

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012108

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Шкаф

Жить играяИгрушка или платье, автомобиль или сумка – любимые вещи есть в любом возрасте, их ни на что не променяешь, и у каждой – своя история. Марина Ковалева и ее дочь Маша рассказали Домашнему журналу о том, что хранится в детском шкафу, и дали покачать любимую кошку.

Туфли на каблуках надевает в основ-ном мамины, но уже есть и две пары своих сабо, как у взрослой. Тем более, это сейчас ультрамодно.

Кейс для Барби, куп-лен в Нью-Йорке. Очень удобный и вместительный.

Любимая игрушка – кошка, без нее Маша не поедет ни в одно путешествие. Где только ни была наша кошка!

Картину рисовали вместе с мамой.

только ни была наша кошка!

Динозавра из мульт-фильма «История игрушек» привез нам папа из Аме-рики еще в раннем детстве.

Портфель выдает первоклассницу. Все меньше вре-мени для игр, пора учиться!

2 части книжки Мадонны «Английские розы» Маше купили еще до рождения. Часто читаем перед сном.

Кеды Converse – великолепное реше-ние и для юбки, и для джинсов, носит постоянно.

текс

т: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: И

ван

Косм

ыни

н

Page 111: Home Magazine, Апрель 2012

Детский бутик «Умка»: ул. Мечникова, 59, тел.: 269-79-04;

242-92-99; пр. им. М. Нагибина, 32/2,

тел. 272-51-71

МОДНЫЕ ДЕТКИНасыщенные цвета, необычные принты и элегантные аксессуары – главные тренды сезона. Детская мода не отстает от взрослой, и теперь яркий стиль объединяет поколения!

Шляпа John Galliano

Поло Moncler

Бейсболка Moncler

Шорты Moncler

Кроссовки Moncler

Футболка D&G

Юбка D&G

Сумка D&G

Панама D&G

Песочник D&G

Боди D&G

Пинетки D&G

Платье John Galliano

Босоножки John Galliano

Шорты John Galliano

Футболка John Galliano

Жилет John Galliano

Page 112: Home Magazine, Апрель 2012

Летний лагерь Language Link – это фантазийный мир, где дети на две недели превращаются в настоящих героев, обыгрывая тематику поезд-ки. Каждый год это новая инте-ресная тема: «Аватар», «Пираты Карибского моря», «Боги Олимпа». В 2012-ом тема поездки – «LL Planet». Дети, разбившись на команды, создают свою страну с законами, системой образования, культурой, искусством и традициями. В каждой стране есть свои политики, ученые, звезды. Дети придумывают обычаи своей страны, создают дизайн наци-ональных костюмов, национальные праздники и пр.

Детский языковой лагерьКаждый год в период летних каникул языковой центр Language Link организует детский языковой лагерь на черноморском побережье. Дети получают возможность не только весело отдохнуть, но и погрузиться в дружескую атмосферу с изучением английского языка.

ПРОГРАММА «МИНИ-МУМ ГРАММАТИКИ, МАКСИМУМ ОБЩЕНИЯ» И ОЧЕНЬ МНОГО РАЗГО-ВОРНОЙ ПРАКТИКИ ПОД РУКОВОДСТВОМ ЗНА-ЮЩИХ ПРОВОДНИКОВ ИЗ LANGUAGE LINK

Детский

Программа лагеря включает в себя игры, спортивные сорев-нования, театраль-ные постановки, участие в конкурсах, арт-классы, акти-вити (поиск сокро-вищ, разгадывание тайны). А также увле-кательные экскур-сии и поезд ки. И все это – на английском языке.

Обучение проводится в группах – командах, которые формиру-ются по уровню знаний языка и возрасту.

В процессе обучения дети зарабатывают бонусы (деньги LL), которые могут потратить в финальной ярмарке сувениров и подарков от Language Link.

Возраст детей: от 7 до 17 летПродолжительность занятий за весь период: 90 академических часов.Место проведения занятий: на пляже, в кафе, на спортивной площадке, в магазине и в других местах.Инфраструктура. 4-местные номера со всеми удоб-ствами (туалет, ванна, раковина, 2 шкафа для одежды, балкон), море в 3-х минутах от пансионата, собствен-ный оборудованный пляж (мелкая галька), детские и спортивные площадки, теннисный корт для активного отдыха на свежем воздухе. Питание: 5-разовое.Безопасность и медобслуживание. Территория санатория ограждена, ведется видеонаблюдение. Круг-лосуточно работает медицинская служба. Проезд: из Ростова поездом до Туапсе, затем автобу-сом до санатория в п. Ольгинка.

Международный языковой центр Language Link:

пер. Университетский, 79,тел.: (863) 200-14-44,

200-14-38

Марина Давыдова: «Было очень круто! Клас-сные преподаватели, уроки и экскурсии, спа-сибо большое))».

Мама Максима Куз-нецова: «Впечатления замечательные, ребенок в восторге, на следую-щий год с удовольствием поедет еще».

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012110

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Отдых

РЕКЛ

АМА

Page 113: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012 111

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Рекомендацияте

кст:

Оль

га Ц

ыби

на; ф

ото:

Мих

аил

Коле

сник

ов

Легче объяснить детсадовцу, зачем все же нужно идти на рит-мику, чем например, тринадца-тилетней барышне – зачем учить физику, если она абсолютно точ-но станет всемирно извест ным дизайнером, или еще хуже – поче-му она все-таки не пойдет в тур-поход со старшеклассниками… Приходится придумывать раз-ные истории из жизни космо-навтов, ежей или дочери подру-ги тети Лены. Но иногда аргу-менты все-таки заканчиваются. Эти книги помогут разговорить ребенка, дадут темы для обсуж-дения разных ситуаций, возмож-ность заглянуть в мысли и чувства наших детей, избежать конфлик-тов, понять их эмоции и поступки, а значит, и стать ближе.

А. Фабер «Как гово-рить, чтобы дети слу-шали, и как слушать, чтобы дети говорили»

Авторы книги – две мамы, у каждой из кото-рых по трое детей. Мамы, правда, американ ские, но советы разумные, понятные, с юмором, кон-кретными формулиров-ками: как общаться с ре-бенком качественно, без сюсюканья, нраво учений и запугиваний, на рав-ных. Так, чтобы он дове-рял вам, а вы смогли понять его. Как научиться эффективно реагировать на поведение ребенка, которое иногда взрослого и вполне разумного чело-века вгоняет в ступор или немедленное желание применить все известные методы инквизиции.

И. Кшыжанек «Хорошие манеры для маленьких непосед»

Совершенно очаровательная кни-га с забавными картинками и исто-риями из жизни семейства Вафе-лек – «Про дедушку и королевский завтрак» или «Про лягушку и авто-бус в клеточку» и другие. А также со смешными и актуальными отве-тами на вопросы: «Можно ли смот-реть телевизор, если пришли гости?», «Сколько шоколадок можно съесть на день рождении у друга?» и т.д.

ОЛЬГА ЦЫБИНА, директор по раз-витию Accessorize Monsoon Russia

со смешными и актуальными отве-тами на вопросы: «Можно ли смот-реть телевизор, если пришли гости?», «Сколько шоколадок можно съесть на день рождении у друга?» и т.д.

Д. Мут «Дзен в коротких штанишках»

Одна из тех редких книг, которую очень интересно читать и обсуж-дать вместе. Несколько невероят-но мудрых, трогательных коротких историй-притч из буддийской лите-ратуры, адаптированных для детей. Спросите, что думают о них ваши дети, и поверьте, их выводыи мысли вас потрясут.

Как говорит один мой знакомый трех с половиной лет о ритмике в детском саду: «Совершенно непонятно, зачем это нужно мужчине!» Он, конечно, абсолютно прав, но на ритмику ходить-то надо…

Что делать, если…

И. Кшыжанек «Хорошие манеры

Л. Петрановская

«Что делать, если…»,

«Что делать если….2»

Иногда взрослые

и не знают, как помочь

детям решить ту или иную

проблему или объяснить,

как не бояться темноты,

если в шкафу явно кто-то

живет! Начало обычно

такое: «Как бы тебе это объ-

яснить...» А иногда мы сами

подливаем масла в огонь,

только усиливая сомнения

и тревоги ребенка: «Не рас-

страивай бабушку, а то она

заболеет», «Одноклассник

задирается? Нечего ныть –

дай сдачи, а не жалуйся».

Не бояться – невозможно,

но можно научить наших

детей быть хозяевами

своих страхов, быть гото-

выми, не терять голову,

обращаться за помощью

к старшим и т.д. Обяза-

тельно прочитайте вместе

с ребенком, обсудите. Вам

станет чуть-чуть спокойнее.

и мысли вас потрясут.

Page 114: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Проект

112 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ВкусныйДети больше и лучше взрослых способны к самовыражению. Что едят, как и во что одеваются, с кем дружат – все составляет порой сложную, порой яркую, но всегда неповторимую индивидуальность. «Синнабон» способен подобрать вкусные детали под любой характер.

ИРИНА ИЩЕНКО: «Мой сын – веселый и любознательный ребенок. Он очень любит сестру Катю, они много времени прово-дят вместе. Федя обо-жает рисовать яркими красками. Он с удоволь-ствием слушает истории про док тора Айболита и Бармалея. Наше вкус-ное предпочтение в пе-карне «Синнабон» – сыт-ный блинчик с сиропом и сладкий клубничный коктейль». РЕ

КЛАМ

А. т

екст

: Мар

ина

Доб

ренк

о; ф

ото:

Дм

итри

й Н

оров

Чиллата клубничная – фирменный коктейль-микс. В основе – молоко, клубничное пюре и лед. У коктейля яркий клуб-ничный вкус, он по крыт шапочкой из взбитых сливок и украшен мали-новым топпингом.

Синна-блины приго-товлены по специаль-ному рецепту компании «Синнабон», предла-гаются с разнообраз-ными начинками.

характер

ФЕДОР ИЩЕНКО, 3,5 ГОДА

Кафе-пекарня «Синнабон»:ТРК «Мегацентр Горизонт», пр. М. Нагибина, 32/2, тел. (863) 272-54-95; СТЦ «МЕГА», г. Аксай, пр. Аксайский, 23,тел. (863) 280-11-14

СКОРО ОТКРЫТИЕ НОВЫХ КАФЕ-ПЕКАРЕН «СИННАБОН»!

Page 115: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Проект

113HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Вкусный

ИННА ХОРОШКО:

«Моя дочь – милая, нежная и добрая девочка. Иногда застенчивая, но, когда освоится, любит быть в центре внимания. Совершенно неконф-ликтный ребенок, умеет дружить, забот-ливая, а также

целеустремленная и от-ветственная девочка. Она занимается народно-сценическими танцами в ансамбле «Казачок», любит рисо-вать и мечтает стать дизайнером. В «Син-набоне» мы выбираем шоколадные сладости – это очень по-девичьи и просто вкусно».

целеустремленная и от-

народно-сценическими

шоколадные сладости –

РЕКЛ

АМА.

тек

ст: М

арин

а Д

обре

нко;

фот

о: Д

мит

рий

Нор

ов

Капкейк® «Шоколадный Взрыв» – для больших поклонников шоколада. Мягкий и воздушный кап-кейк с благородным вку-сом настоящего шоко-лада, покрытый нежной глазурью, покорит сердце любого гурмана.

Мокалата – фирмен-ный охлажденный шоколадно-кофейный коктейль, его готовят на основе молока, укра-шают взбитыми слив-ками и шоколадным топпингом.

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Мокалата – фирмен-ный охлажденный шоколадно-кофейный коктейль, его готовят на основе молока, укра-шают взбитыми слив-ками и шоколадным топпингом.

ЯНА ХОРОШКО, 7 ЛЕТ

Page 116: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Проект

114 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

КАРИНА ГАДИРОВА: «Адам – очень настой-чивый и требователь-ный мальчик. Это про-является и в учебе, и в увлечениях. Но при этом он добрый и от-зывчивый, способ-ный самоотверженно помогать и участвовать в общем деле семьи. Серьезно увлечен

брейк-дансом. Хорошо рисует и неплохо бок-сирует. Проявляет тягу к иностранным языкам. Разносто-ронне и с удоволь-ствием развиваю-щийся ребенок. Наш выбор в «Синнабоне» – охлаждающий напи-ток и сытный сэнд-вич – хороший способ подкрепиться между тренировками».

брейк-дансом. Хорошо

выбор в «Синнабоне» –

Сэндвич с пармской ветчиной состоит из бу-лочки Чиабатта, парм-ской ветчины, лис-тьев рукколы, томатов, оливкового масла. Самое сытное, что можно съесть в «Синна-бон» перед десертом.

Лимонадом от «Син-набон» можно быстро и вкусно освежиться даже в самый жаркий день. Вкус и цвет зави-сит лишь от вашего предпочтения.

можно съесть в «Синна-

АДАМ ГАДИРОВ, 10 ЛЕТ

Page 117: Home Magazine, Апрель 2012

ДЕТИ&РОДИТЕЛИ. Проект

115HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Синнабон – это фир-менная булочка, в на-чинку которой входит ароматная корица сорта Макара высшего качества. Булочка

пропитывается глазу-рью, изготовленной на основе сливочного сыра из США. Всегда свежая, вкусная и горя-чая выпечка!

Чиллата маракуйя – фир-менный коктейль-микс. В основе – апельсино-вый сок, пюре манго и маракуйи, лед. У кок-тейля необычный кисло-сладкий вкус, он по крыт шапочкой из взбитых сливок и украшен мали-новым топпингом.

HOME MAGAZINE HOME MAGAZINE

Чиллата маракуйя – фир-Чиллата маракуйя – фир-менный коктейль-микс. менный коктейль-микс. В основе – апельсино-вый сок, пюре манго вый сок, пюре манго и маракуйи, лед. У кок-и маракуйи, лед. У кок-тейля необычный кисло-тейля необычный кисло-сладкий вкус, он по крыт сладкий вкус, он по крыт шапочкой из взбитых шапочкой из взбитых сливок и украшен мали-сливок и украшен мали-новым топпингом.новым топпингом.

ДИАНА АСАТУРОВА, 12 ЛЕТ

Благ

одар

им з

а по

мощ

ь в

пров

еден

ии с

ъем

ки А

рт-с

туди

ю В

икто

рии

Шка

рино

й

ГАЯНА АСАТУРОВА:

«Целеустремленная красавица, кото-рая отлично учится и имеет удивительную способность организо-вывать друзей. В кино, на концерт или про-гулку Диана собирает вокруг себя много поклонников и подруг.

С интересом посещает модельную студию, а также ходит на фо-тодинамику – студия модельной фотогра-фии. Любит рисовать, танцевать. В будущем видит себя юристом. В пекарне «Синнабон» не отказалась от фрук-тового коктейля и фир-менной булочки с ко-рицей».

Page 118: Home Magazine, Апрель 2012

ул. Портовая, 188г, тел. 244-53-03 ул. Совхозная, 6А, тел. 229-17-07

Новочеркасское шоссе, 20, тел. 246-77-29www.sadkoltso.ru

новое поступление посадочного материала:ели и сосны, кедры и можжевельники, туи и кипарисовики,

магнолии и барбарисы, спиреи и кизильники, бонсаи.встречайте весну вместе с нами!

Page 119: Home Magazine, Апрель 2012

ОТДЫХ

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ОТДЫХ

117HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Уроки французскогоЛучшая парфюмерия и неповторимая кухня, морские прогулки и настоящая охота, Ла-Рошель, Париж, Лазурный берег… Что именно так сильно влечет нас во Францию? Мнением делятся наши герои.

Франция. Записки

путешественников

Page 120: Home Magazine, Апрель 2012

ФИЛИПП ПЮАР, директор художествен-ной галереи «Елисей-ские поля»

МАРИНА ГУСЕВА, «Мир Обоев»

ФИЛИПП ПЮАР,

ОТДЫХ. Франция

118 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ФИЛИПП ПЮАР, ФИЛИПП ПЮАР, директор художествен-ной галереи «Елисей-ские поля»ские поля»

ФИЛИПП ПЮАР,

ОБ ИСТОРИЧЕСКИХ ДЕКОРАЦИЯХМоя любовь к Франции началась в школе благодаря стараниям заме-чательных преподавателей, за что я до сих пор им крайне признатель-на. Франция удивительна и раз-нообразна. После многих поездок понимаю, что любимый уголок – берега Атлантики, регион Пуату-Шаранта, город Ла-Рошель и его окрестности. Мне открывали его друзья, как хозяева гостье. И мест-ность меня очаровала. Историчес-кий контекст тут тесно перепле-тен с почти дикой природой. Город окружен песчаными дюнами пля-жей, завораживающих гладкими просторами. Сам океан, всегда про-хладный и неспокойный, вызыва-ет своей мощью трепет и уважение.

Идеальное место для уединения или спорта – пешие, конные, вело-сипедные прогулки тут популярны. Кроме того, в Ла-Рошели находит-ся одна из самых больших в Европе стоянок яхт. Старый порт и центр города служили декорациями к фильму «Три мушкетера». На ка-тере можно совершить прогул-ку к форту Боярд. Отдельно стоит выделить время для Океанариума. В городе проходит множество фес-тивалей. А вот любителям устриц тут истинное наслаждение в сезон-ные для деликатеса месяцы!

ОБ ОХОТЕЯ хочу рассказать то, чего вы не най-дете в книгах и путеводителях – свой личный опыт, часть моей жизни.

Солонь – крупнейший лесной мас-сив в Европе, раньше я часто охотил-ся здесь. Однажды во время охоты началась редкая во Франции снежная буря. Из-за урагана я не видел дальше пары метров от себя… Полчаса про-вел неподвижно, слыша лишь собак вдалеке и скрип деревьев. Вдруг я заметил, что в двух метрах от меня стоит старый огромный кабан. Он, наверное, удивился не меньше, ведь из-за бури и он не чувствовал против-ника. Я не видел его глаз, но знал, что он смотрит на меня. Я был в оцепе-нении, и он тоже, не двигаясь в тече-ние 30 секунд. Инстинктивно начал поднимать ружье. Но старый кабан даже в бурю не глуп и не слеп. В один прыжок он исчез, оставив мне лишь яркие впечатления от того, что я видел этого огромного зверя. Толь-ко следы на снегу доказывали, что я действительно мог им любоваться так близко.

Люблю, когда природа становится необуздан-ной и вы оказывае-тесь таким маленьким перед ней! Но я как настоящий охотник продолжал поджидать появления большого зверя.

Page 121: Home Magazine, Апрель 2012

ОТДЫХ. Франция

119HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

О ПАРИЖСКИХ МОСТАХЗимний и летний Париж карди-нально отличаются друг от друга. Зимой это музеи, театр, рождест-венские ярмарки и кафе, а летом – много-много прогулок пешком, парки, лежание на траве и, конеч-но же, как в любом городе, где есть река, – набережная. В Париже в придачу к набережной идет боль-шое количество красивейших мос-тов! Их все можно посмотреть, про-катившись на прогулочном паро-ходике. Но особенное впечатление на меня произвел Мост Искусств, и совсем не тем, что он красив. Это первый железный мост в Париже, и предназначен он исключительно для пешеходов, правда, его исполь-зуют не только для того, чтобы перейти реку. В послерабочее вре-мя по нему практически невозмож-но пройти: разные компании, кто-то прихватив с собой бутерброды, кто-то книжку, а кто и вовсе кастрюлю с чем-то вкусным, располагаются на мосту, общаются, играют в игры, лежат и просто чудесно проводят время! Плед... вино... закат... и все это на мосту Искусств – истинный дух романтического Парижа, кото-рый не может не вдохновить!

катившись на прогулочном паро-ходике. Но особенное впечатление ходике. Но особенное впечатление на меня произвел Мост Искусств, и совсем не тем, что он красив. Это и совсем не тем, что он красив. Это первый железный мост в Париже,

АЛЕНА НИКИФОРОВА, фотограф

Page 122: Home Magazine, Апрель 2012

ОБ ОСТРОВНОМ АББАТСТВЕДостопримечательностей во Фран-ции такое множество, что вероят-ность осмотреть их за один приезд такая же, как слетать на выходных на Луну и обратно. Но если зада-дитесь целью, то не обойдите сто-роной прекрасное аббатство Мон-Сен-Мишель. Средневековый ост-ров-крепость популярен не меньше, чем Эйфелева башня или Версаль. По этому советую ехать туда, во-пер-вых, летом, а во-вторых, в будни, дабы не стать очевидцем печаль-ного зрелища гудящего роя турис-тических групп. Помимо богатой истории и сюрреалистичного вида горы с крепостями, это место знаме-нито своими ежедневными фантас-тическими многокилометровыми отливами и приливами. Представь-те себе зрелище, когда море отходит на 15 километров от острова, и по-ка вы судорожно меняете севший на фотоаппарате аккумулятор, оно с напором возвращается обратно.

Отправляясь на остров, при себе надо обязательно иметь что-то теплое и защищающее от ветра. О шляпах и шляпках здесь лучше и не вспоминать – их унесет на смот-ровой площадке в первую очередь.

ОБ ОСТРОВНОМ АББАТСТВЕДостопримечательностей во Фран-Достопримечательностей во Фран-

ОТДЫХ. Франция

120 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

АЛЕКСАНДРА ВОСКРЕСЕНСКАЯ, путешественник

текс

т и

фот

о: М

арин

а Гу

сева

, Фил

ипп

Пю

ар, А

лена

Ник

ифор

ова,

Але

ксан

дра

Воск

ресе

нска

я, К

сени

я Д

авы

дова

, Оль

га С

удар

ева,

так

же

фот

о из

отк

рыты

х ис

точн

иков

ность осмотреть их за один приезд ность осмотреть их за один приезд такая же, как слетать на выходных на Луну и обратно. Но если зада-на Луну и обратно. Но если зада-дитесь целью, то не обойдите сто-роной прекрасное аббатство Мон-роной прекрасное аббатство Мон-Сен-Мишель. Средневековый ост-

ВОСКРЕСЕНСКАЯ,

Самый известный рес-торан на острове – La Mere Poulard – здесь уже много лет подают один и тот же омлет, сде-ланный по секретному рецепту. Правда стои-мость волшебства может достигать 50 евро.

Page 123: Home Magazine, Апрель 2012

О ПОБЕРЕЖЬЕВряд ли на свете есть место пре-краснее, чем французское побе-режье от границы с Италией до Марселя. Главное – избегать популярных туристических мест. Обязательно надо заехать в уютную деревеньку Ментон. Лучшая гости-ница там – трехзвездочная, но мес-та в ней раскупаются на много лет вперед. В 10 вечера все любители ночного отдыха отсюда передви-гаются в Монте-Карло, оно прямо за холмом.

Дальше по побережью увидите маленькие кавальки – бухты с ла-зурной водой и микропляжами. Лучше двигаться на кабриолете, чтобы съехать с автострады, состо-ящей из туннелей и акведуков-мос-тов над ущельями, и проехать через все уютные городки побережья. Повернув в Сен-Тропе, посмотрите на вереницу пришвартованных яхт и огромных лайнеров, на знамени-тую Жандармерию, расположен-ную между лучшими бутиками.

О ПАРФЮМЕРИИДля кого-то Франция – это Ели-сейские поля и Эйфелева баш-ня, а мне ближе Лазурный берег, а точнее, приветливый и живопис-ный город Грасс – парфюмерная столица мира. В городе работают три всемирно известных парфю-мерных завода, которые произво-дят компоненты для самых знаме-нитых ароматов. Создается впе-чатление, что ты попал в роман Патрика Зюскинда «Парфюмер». Сначала город немного мрачный, но если побродить по узким улоч-кам, вдохнуть невообразимо при-ятные запахи в местных лавочках и магазинчиках, посетить рынок на площади Эр и Сад принцессы Полины, полюбоваться на старинные

здания и фонтаны, начинаешь чувс-твовать очарование этого места. А еще в городе открыто множест-во парфюмерных музеев, в которых можно попробовать местные духи, невероятно стойкие, которые не вы-ветриваются, несмотря на купание. Также в Грассе родился художник Фрагонар, и там, в музее его имени, выставлены его картины, в том чис-ле и эротического содержания.

здания и фонтаны, начинаешь чувс-

ОТДЫХ. Франция

121HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

КСЕНИЯ ДАВЫДОВА, дизайнер

ОЛЬГА СУДАРЕВА, соучредитель компании «ЭкоСтоун»

текс

т и

фот

о: М

арин

а Гу

сева

, Фил

ипп

Пю

ар, А

лена

Ник

ифор

ова,

Але

ксан

дра

Воск

ресе

нска

я, К

сени

я Д

авы

дова

, Оль

га С

удар

ева,

так

же

фот

о из

отк

рыты

х ис

точн

иков

Для кого-то Франция – это Ели-Для кого-то Франция – это Ели-сейские поля и Эйфелева баш-ня, а мне ближе Лазурный берег, ня, а мне ближе Лазурный берег, а точнее, приветливый и живопис-

КСЕНИЯ ДАВЫДОВА,дизайнер

Page 124: Home Magazine, Апрель 2012

РЕКЛ

АМА.

тек

ст: И

мя

Фам

илия

; фот

о: И

мя

Фам

илия

ОТДЫХ. Греция

122 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Поехать на остров Корфу на Пасху меня убедил знакомый грек Фокион. Поначалу терзали сомнения – а стоит ли? «Куличи да яйца, Христос воскрес! Все как у нас. Ну что такого особенного может быть в Пасхе?» – думал я. Как же сильно я ошибался! Текст и фото: Дмитрий Воздвиженский

Чтобы понять, что такое греческая Пасха, надо оказаться здесь – в са-мом центре трехдневного безумия, которое охватывает всех без исклю-чения. Красочные процессии и хо-ругви, трубы и барабаны, приспу-щенные в знак траура флаги, десят-ки тысяч свечей, фанта стический фейерверк и звон разбивающихся горшков, а также вздох восхищения толпы при виде самолета, доставля-ющего священный огонь. Пасха для грека – это главный праздник в году.

ЭПИТАФИИ СТРАСТНОЙ ПЯТНИЦЫВ Страстную пятницу люди картин-но скорбят – большинство занято в «эпитафиях». Так называются траур-ные процессии, которые под печаль-ные мелодии бродят по городу Кор-фу, столице острова, и носят симво-лические изображения гроба Христа. Для меня так и осталось загадкой, каким образом все они не перепуты-ваются на узких улочках старинно-го города, ведь их марш руты часто пересекаются. Траурные мелодии будут звучать весь день, до самого вечера. А когда «эпитафии» возвра-тятся в свои храмы, каждый поста-рается взять с собой хотя бы один цветок из их убран ства. Считается, что цветы, которыми были украше-ны носилки, приносят удачу. Глав-ная процессия с эпитафией выходит из храма уже затемно, в десять часов вечера. Фонари на Листоне, главном проспекте города, в это время све-тятся красным светом в знак траура.

ГОРШКИ ВЕЛИКОЙ СУББОТЫ В Великую субботу полиция закрыла город для машин, и мне пришлось встать пораньше, чтобы успеть пеш-ком добраться из отеля в центр. Туристы бронируют гостиницы задолго и за безумные деньги сни-мают квартиры, чтобы с выгодных точек получше рассмотреть проис-ходящее. В полдень горожане при-ступают к любимому пасхальному занятию – битью горшков. В Италии под Новый год выбрасывали из окон всякое старье, греки перенесли обы-чай на свой любимый праздник – Пасху. Причем выбрасывают только горшки: скорее всего, из-за легенды о Марии Магдалине, которая, уви-дев пустой гроб, от радости случай-но разбила горшок.

Керамический дождь продолжал-ся минут десять. Эффектнее всего разлетались огромные горшки, чуть ли не в полный человеческий рост. После чего я вместе со всеми бро-сился собирать черепки на счастье – здесь верят, что пасхальные глиня-ные черепки принесут удачу.

Большая греческая Пасха

ЭПИТАФИИ СТРАСТНОЙ ПЯТНИЦЫЭПИТАФИИ СТРАСТНОЙ ПЯТНИЦЫВ Страстную пятницу люди картин-но скорбят – большинство занято в но скорбят – большинство занято в «эпитафиях». Так называются траур-ные процессии, которые под печаль-ные процессии, которые под печаль-ные мелодии бродят по городу Кор-

встать пораньше, чтобы успеть пеш-встать пораньше, чтобы успеть пеш-ком добраться из отеля в центр. Туристы бронируют гостиницы Туристы бронируют гостиницы задолго и за безумные деньги сни-мают квартиры, чтобы с выгодных мают квартиры, чтобы с выгодных точек получше рассмотреть проис-

В Великую субботу жители Корфу выбра-сывают из окон сотни глиняных горшков. Считается, что так они расстаются со всем плохим. Наполнен-ные водой керами-ческие сосуды с гро-хотом разбиваются о мостовую, покрывая улицы ярко-оранже-вой крошкой.

Page 125: Home Magazine, Апрель 2012

РЕКЛ

АМА.

тек

ст: И

мя

Фам

илия

; фот

о: И

мя

Фам

илия

фм

Посмотреть на гре-ческую Пасху, поучаст-вовать в пышных тор-жествах приезжают

туристы со всего мира. Так что желающим лучше бронировать отель заранее.

ОТДЫХ. Греция

ХРИСТОС АНЕСТИ! Как оказалось, Фокион не зря при-глашал меня на Корфу. Он был близко знаком с бывшим губерна-тором острова, поэтому мне уда-лось увидеть, как проходит глав-ная пасхальная служба в неболь-шой церкви недалеко от Листона. Как раз сюда к концу службы при-бывает священный огонь. С ним торжественная процессия выхо-дит из храма и направляется к цен-тральной площади города, где уже собрались тысячи счастли-вых горожан и туристов со свеча-ми в руках. Когда я заходил в храм, на улицах было довольно пус-тынно и я совершенно не ожидал, что не пройдет и часа, как снару-жи окажется весь город! Ничего подобного в России увидеть невоз-можно. Зрелище фантастичес-кое, завораживающее, сражаю-щее наповал. Кажется, что в домах не осталось ни одного человека, который бы не вышел на улицу, чтобы услышать радостную весть, что Христос воскрес! Или по-гре-чески – Христос анести!

Интересно

Главный проспект столицы Корфу называется Листоном. Согласно одной из версий, это название – от венециан-ского слова «список» или «лист». Так называлась Золо-тая книга, в которую были вписаны благородные семьи острова, только им разрешалось входить сюда.

Обычай красить яйца в красный цвет возник во времена импера-тора Тиберия. Мария Магдалина поднесла ему яйцо как символ воскресения Христа,

а он заявил, что как яйцо из белого не мо-жет стать красным, так и мертвые не могут стать живыми. В тот же момент яйцо стало красным.

ДМИТРИЙ ВОЗДВИЖЕНСКИЙ,главный редактор и корреспондент программы «Их нравы»www.dvfoto.ru

ДМИТРИЙ ВОЗДВИЖЕНСКИЙ,

На Корфу я с удивле-нием обнаружил памят-ник русскому адмиралу Федору Ушакову. Это он в 1799 году захватил неприступную

цитадель острова и вы-бил оттуда французов. Сразу после освобож-дения Корфу здесь воз-никла Республика Семи Островов.

Главные пасхальные блюда в Греции – жареный баран, суп мегерица и крашеные яйца. А куличи здесь не едят.

Page 126: Home Magazine, Апрель 2012

Пасхальные блюда – одна из главных составляющих праздника. Греки загодя готовятся к великому дню.

Фейерверк в субботу после службы – последний этап

перед застольем, переход от духовного волшебства

к плотскому. Люди с восторгом смотрят на разлета-

ющиеся в небе разноцветные потоки огня, а потом

по степенно расходятся по ресторанам.

ПОЛЕЗНО

Если вы путешествуете по Греции

на машине, то до Корфу можно легко

добраться на пароме из порта города

Игуменица – он ходит примерно 8 раз

в день, билет стоит около 30 евро.

Правда, по праздникам и выходным

там бывают большие очереди.

ПОЛЕЗНО

Если вы путешествуете по Греции

на машине, то до Корфу можно легко

добраться на пароме из порта города

Игуменица – он ходит примерно 8 раз

в день, билет стоит около 30 евро.

Правда, по праздникам и выходным

там бывают большие очереди.

124 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ОТДЫХ. Греция

Люди радуются, поздравляют друг друга, смотрят праздничный салют и постепенно расходятся. Одни собираются домой к празднич-ному столу, другие отправляются по ресторанам, которые в эту ночь до утра будут забиты до отказа.

ДАРЫ СВЕТЛОГО ВОСКРЕСЕНЬЯ Пасхальное Воскресенье принято проводить дома с семьей и друзья-ми. Фокион пригласил меня к себе, чтобы угостить главным пасхаль-ным кушаньем – бараном на вер-теле, которого таким образом жарят чуть ли не в каждом доме

Шествия, салюты, битье горшков… Греческая Пасха совсем не похожа на русскую.

страны. Такой вкусной баранины мне еще пробовать не приходи-лось. В эту Пасху для меня многое было впервые. Кстати, за все вре-мя на Корфу я ни разу не увидел ни куличей, ни творожной пасхи, без которых этот праздник немыс-лим у нас. Оказалось, что тут нет традиции святить куличи, а специ-альными пасхальными кушаньями считаются исключительно баран на вертеле и густой суп из его же потрохов – магерица, ну и, конеч-но, яйца. Куда без них!

Три дня пролетели на одном дыхании. Только на Корфу я понял, что такое греческая Пасха. Могу сказать, что более искренней радос-ти тысяч и тысяч людей я не видел никогда. Радости, которой, может быть, так не хватает всем нам.

Page 127: Home Magazine, Апрель 2012

WWW.URPUR.RU

Page 128: Home Magazine, Апрель 2012
Page 129: Home Magazine, Апрель 2012

ПоПулярной в Китае, яПонии, индии и стра-нах Ближнего востоКа техниКе «БатиК» Более 2000 лет

клуб hm

127home magazine · апрель 2012

Узорный образецНайти оригинальный шейный платок – непростая задача для модницы. Наши героини Светлана Кулиниченко с дочерьми Катей и Алисой не стали терять время понапрасну и решили сделать эксклюзивный платок в технике батик своими руками – под руководством художника Александра Пучеглазова.

Page 130: Home Magazine, Апрель 2012

ПОТРЕБУЕТСЯ:

– Рисунок, который мы будем повторять на ткани, (выполненный

от руки или распечатанный на принтере) в уменьшенном

масштабе и раскрашенный в нужные цвета

– Полноразмерный контурный эскиз будущего рисунка

на плотном картоне

– Деревянная рамка (подойдет и простой багет)

– Ткань (у нас – крепдешин, можно использовать шелк или

хлопок)

– Канцелярские кнопки

– Стеклянная трубочка для нанесения резерва

– Бензин (для промывания трубочки после резерва, для

разведения резерва, если он слишком густой)

– Резерв

– Краски для батика

– Стаканы с чистой водой для мытья кистей

– Кисти разных диаметров, ширины и жесткости

ГДЕ КУПИТЬ:

Материалы для батика

можно купить в магазинах

«Юнис», тел.: (863) 244-10-

07, 244-92-21, и «Палитра»,

тел.: (863) 267-31-86,

267-33-66

КЛУБ. Воркшоп

128 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Ткань, рисунок, краски – вот прак-тически все, что понадобилось для создания авторского шейно-го платка. Вдохновения Светлане Кулиниченко и ее дочкам Алисе и Кате было не занимать, а мастер-ством щедро поделился ростовский художник Александр Пучеглазов. «Когда я только начинал занимать-ся батиком, – рассказывает Алек-сандр, – все было намного сложней: краски нужно было предваритель-но запаривать, а резерв (специаль-ный состав на основе резинового клея, воска и бензина для фикса-ции контура) – составлять самосто-ятельно. Сегодня все необходимые материалы есть в продаже, нужно лишь освоить технологию».

ПРОЦЕСС ВЫПОЛ-НЕНИЯ БАТИКА НЕ СЛОЖНЕЕ, ЧЕМ РАБОТА С ДЕТСКОЙ РАСКРАСКОЙ

1

Алиса промахивается, и капля краски расплы-вается не на той детали. Катастрофа? «В твор-честве не должно быть катастроф, только радость!» – успокаи-вает Александр Пучег-лазов, закрашивая деталь нужным цветом.

Подробный фотоотчет смотрите

на URPUR.ru

2

3

радость!» – успокаи-вает Александр Пучег-лазов, закрашивая деталь нужным цветом.

– Бензин (для промывания трубочки после резерва, для

разведения резерва, если он слишком густой)

– Стаканы с чистой водой для мытья кистей

– Кисти разных диаметров, ширины и жесткости

– Бензин (для промывания трубочки после резерва, для

ГДЕ КУПИТЬ:

Page 131: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Воркшоп

129HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

1. С помощью канцелярских кнопок натягиваем ткань на деревянную раму. Переворачиваем ее и кладем на полноразмерный контурный эскиз рисунка так, чтобы линии просвечивали сквозь ткань. Наливаем в стеклянную трубку резерв и аккуратно обводим контуры рисунка. Затем переворачиваем раму обратно (получается, что рисовать мы будем с изнанки).

2. На каждую деталь рисунка, которую мы собираемся красить, с помощью кисти нужно нанести капельку чистой воды. Когда вода впитается, в центр этой детали наносится капелька краски – она растекается самостоятельно до границы, очерченной резервом. Таким образом рисунок получается четким и аккуратным.

3. Для того чтобы не перепутать, какую краску куда наносить, сверяемся с образцом рисунка.

4. Чтобы полотно высохло быстрее, можно воспользоваться обычным феном для волос.

Через сутки после нанесения рисунка батик можно снять с рамы и прогладить обычным утюгом (в режиме «хлопок»), проложив бязь. Теперь краски закрепились настолько, что ткань можно даже стирать руками – с теплой воде с небольшим добавлением моющих средств.

Участники: Светлана Кулиниченко с дочерьми Катей и Алисой Провел воркшоп Александр Пучеглазов, художник, дизайнер, член Союза художников России

Место проведения: «Мебель Молл», ул. Пойменная, 1ж, 4 этаж, «Миассмебель»

Участники: Светлана Кулиниченко с дочерьми Катей и Алисой

Провел воркшоп

Светлана: «Мне всегда интересно попробовать сделать что-то новое, чего я абсолютно не умею, с чем никогда не соприкасалась. Всегда восхищалась людьми, умеющими рисовать!»

текс

т: Е

кате

рина

Гур

ьева

; фот

о: Д

мит

рий

Нор

ов

4

Алиса: «Я с детского сада мечтаю ходить на рисование».

С помощью канцелярских кнопок натягиваем ткань 3. Для того чтобы не перепутать, какую краску куда наносить, сверяемся с образцом рисунка.

на рисование».

Page 132: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Воркшоп

130 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

МАРИЯ: «ЗВЕЗДОЧКА КСЕНИЯ БЫЛА СЧАСТ-ЛИВА ПОЗНАКОМИТЬСЯ С ПОВАРОМ И ОРГАНИ-ЗАТОРАМИ ВОРКШОПА И С ИНТЕРЕСОМ ВНИ-КАЛА В ЕГО ПРОЦЕСС»

На тонком тесте, пропитанном спе-циальным соусом и соком овощей, выложены кусочки мяса или море-продуктов под хрустящей корочкой зажаренного сыра – итальян ской пиццей можно не только утолить голод. В нее можно влюбиться.

Бренд-шеф ресторана «Беллуччи» Фабрицио Фатуччи – обаятельный итальянец, в которого тоже можно влюбиться, обладатель двух мишле-новских звезд научил супругов Кида-линских готовить настоящую ита-льянскую пиццу с тыквой, моцарел-лой, креветками и рукколой. «Тыкву будем использовать вместо привыч-ных помидоров, – говорит Фабри-цио. – Это сезонный продукт, ее лю-бят в России».

Мистер-пицца

текс

т: Е

кате

рина

Гур

ьева

; фот

о: Д

мит

рий

Нор

ов

В воду нужной температуры кла-дем дрожжи, растворяем. Берем ¾ от полученного объема жидко-сти (¼ пока отставляем в сторо-ну). Смешиваем с мукой на 1-й ско-рости тестомесительной машины, постепенно добавляя оставшуюся ¼ жидкости. Через 5 минут добав-ляем соль, продолжаем месить. Еще через 5 минут переводим тестоме-сительную машину на вторую ско-рость, добавляем оливковое масло и вымешиваем еще 5 минут. Общее время вымешивания – 15 минут. Оставляем тесто в закрытой емкос-ти на 30 минут при комнатной температуре. Затем формируем из него шарики (из них мы позже будем раскатывать лепешки), сно-ва складываем в закрытую емкость и даем постоять еще 1 час в ком-натной температуре. Оно готово. При необходимости тесто можно хранить в холодильнике в течение суток, без потери свойств.В домашних условиях тестомеси-тельную машину может заменить миксер со специальной насадкой для теста.

Тесто от шефа

¼ жидкости. Через 5 минут добав-ляем соль, продолжаем месить. Еще через 5 минут переводим тестоме-

ДЛЯ ТЕСТА

ПОТРЕБУЕТСЯ:

Мука . . . . . . . . . . . . . . . .325 г

Вода . . . . . . . . . . . . . . . .600 г

Свежие дрожжи . . . . . . . .25 г

Соль . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 г

Оливковое масло . . . . . .30 г

и даем постоять еще 1 час в ком-натной температуре. Оно готово. При необходимости тесто можно хранить в холодильнике в течение суток, без потери свойств.В домашних условиях тестомеси-тельную машину может заменить миксер со специальной насадкой для теста.

ДЛЯ ТЕСТА

ПОТРЕБУЕТСЯ:

Мука . . . . . . . . . . . . . . . .325 г

Вода . . . . . . . . . . . . . . . .600 г

25 г

Page 133: Home Magazine, Апрель 2012

Подробный фотоотчет смотрите

на URPUR.ru

Для приготовле-ния теста для пиццы важно учесть тем-пературу основных ингредиентов – муки и воды, а также тем-пературу воздуха в кухне, где тесто замешивается. Сумма этих величин должна

в итоге составить число 60. Например, если температура воз-духа в кухне состав-ляет 20 С°, а мука хранится в кладо-вой с температурой 15 С°, то температура воды должна быть ровно 25 С°.

КЛУБ. Воркшоп

131HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

КРЕМ ИЗ ТЫКВЫ

Все ингредиенты наре-заем некрупными куби-ками (чеснок режем мелко) и обжариваем в небольшом количес-тве оливкового масла в течение 5 минут на сильном огне. Затем добавляем овощной бульон (можно и обыч-ную воду) так, чтобы он прикрывал овощи, и варим полчаса на медленном огне. Затем, взбив массу в блендере, протираем через сито.

ДЛЯ ТЫКВЕННОГО

КРЕМА ПОТРЕБУЕТСЯ:

Тыква . . . . . . . . . . . . . . . . 1 кг

Картофель . . . . . . . . . . .300 г

Лук белый . . . . . . . . . . .100 г

Чеснок . . . . . . . . . . . .1 долька

Соль, перец,

оливковое масло . . по вкусу

Шалфей . . . . . . . 1-2 веточки

Овощной бульон

(можно заменить водой)

ДЛЯ ТЫКВЕННОГО

КРЕМА ПОТРЕБУЕТСЯ:

Page 134: Home Magazine, Апрель 2012

Приготовление пиццы

На посыпанной мукой поверх-ности пальцами разминаем шарик теста до тонкой лепеш-ки (толщиной 3 мм). Тыквенный крем круговыми движениями выкладываем на основание пиц-цы, разравниваем. Края остав-ляем нетронутыми. Посыпаем натертым на мелкой терке сыром моцарелла. Укладываем очи-щенные королевские креветки, сбрызгиваем оливковым маслом. Посыпаем «лепестками» мин-дального ореха.

Когда пицца будет выпечена, украшаем ее рукколой, сбрыз-гиваем оливковым маслом, присыпаем натертой лимонной цедрой.

Пицца готова через 5-6 минут при тем-пературе духового шкафа 350-370 С°.

1

2

3

4

КЛУБ. Воркшоп

132 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

ПИЦЦЫ

ПОТРЕБУЕТСЯ:

Тесто Тыквенный крем

Сыр моцарелла . . . . . . . .70 г

Очищенные королевские

креветки . . . . . . . . . . . . . 8 шт.

Миндальный орех . . . . . .30 г

Руккола. . . . . . . . . . . . . . .20 г

Оливковое масло

Лимонная цедра

ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ

ПИЦЦЫ

ПОТРЕБУЕТСЯ:

Тесто

ФАБРИЦИО ФАТУЧЧИ: «МНЕ НРА-ВИТСЯ В РОССИИ: ЗДЕСЬ ВСЕ ОЧЕНЬ ЛЮБЯТ ИТА-ЛЬЯНСКУЮ КУХНЮ!»

Page 135: Home Magazine, Апрель 2012

Мария: «Очень по нравилась пицца. А веселый повар Фаб-рицио полностью увлек нас процессом приго-товления. Оказалось интересно и познава-тельно!»

Михаил: «Пицца пре-красная, приготовлена великолепно! Мы уже были в этом ресторане, но пиццу тогда не отве-дали. А зря!»

КЛУБ. Воркшоп

133HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Участники: Михаил Кидалинский (сеть супермаркетов «Офис-Класс») с супругой Марией и дочерью Ксенией

Провел воркшоп бренд-шеф ресторана «Беллуччи» Фабрицио Фатуччи

Место проведения: ресторан «Беллуччи», Б. Садовая, 122а, тел. (863) 300-92-18Мария: «Очень

Page 136: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Чайная церемония

134 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Крошечные чашечки – одна высокая, про-долговатой формы, и вторая – округлой, называются вэнса-ньбэй и биминьбэй и символизируют небо и землю.

Чай как чудо

ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ ЧАЙНОЙ ЦЕРЕМОНИИ ИГОРЬ С КОНСТАНТИ-НОМ ВЫБРАЛИ УНИ-КАЛЬНЫЙ СТОЛ РУЧ-НОЙ РАБОТЫ

На первом этаже клуба располага-ется магазин с более чем тремяста-ми сортами чая и чайный ресторан. На минусовом уровне находится зал для чайных церемоний. Перед спус-ком туда нужно снять обувь. В полу-мраке играет расслабляющая музыка, в камине потрескивает огонь. «Здесь представлены все пять стихий: земля, огонь, вода, воздух и металл. И совсем не чувствуется течение времени», – делится Игорь.

В церемониальном зале всего 5 сто-лов, каждый – с особым настроением, за один садятся компании в припод-нятом настроении, за другим – рас-слабленно дремлют. Искусно высечен-ный из цельного куска древесины стол сконструирован так, что куда бы ни про-лилась вода, она стечет в специально предназначенное для этого углубление.

Константину дают чахе – чашу необыч-ной формы, в кото-рую насыпаны сухие листья чая. Чашу надо немного погреть в ладонях, а потом вдохнуть аромат лис-тьев – познакомиться с будущим напитком.

и символизируют небо и землю.

Игорь Балашов, открывший первый в Ростове чайный клуб Аpsara, пригласил на чайную церемонию бизнесмена Константина Швалева, ценителя чая со стажем.

текс

т: Е

кате

рина

Гур

ьева

; фот

о: А

нтон

Бог

осла

вски

й

Page 137: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Чайная церемония

135HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

«Главное – уметь настраиваться, уметь чувствовать чай… Искусству чайной церемонии многие учатся годами, но так и не становятся мас-терами. Нужно чувс-твовать ее душой и сердцем».

Вообще действо пере-ворота конструкции из двух чашек глубоко символично. Счита-ется, что пьющий чай,

переворачивая сим-волы неба и земли, гармонизирует напи-ток и сам приходит в состояние гармонии.

Участник: Константин ШвалевПровел мастер-класс Игорь Балашов, чайный клуб APSARA, тел. (863) 240-93-48

На вопрос, какой чай предпочтет гость, Константин уверенно отвеча-ет «Та Хун Пао » – сорт красного чая. «Он успокаивает», – считает Констан-тин. «Успокаивающее или бодрящее действие может оказывать чай одного и того же сорта, – улыбается Игорь. – Все зависит от душевного состояния дегустирующего».Листья чая перекладывают в завароч-ный чайник. Мастер чайной церемо-нии закрывает его крышкой и поли-вает сверху горячей, почти кипящей водой, которая стекает по причудли-вым изгибам стола. Когда посуда про-грелась, воду заливают внутрь и на-стаивают.Игорь наливает чай в высокий вэн-саньбэй, накрывает его округлым биминьбэй и передает в руки Конс-тантину. Гостю нужно резким движе-нием перевернуть эту конструкцию – пить чай нужно из округлой чаши, а высокая нужна для вдыхания арома-та получившегося напитка.

текс

т: Е

кате

рина

Гур

ьева

; фот

о: А

нтон

Бог

осла

вски

й

вает сверху горячей, почти кипящей водой, которая стекает по причудли-вым изгибам стола. Когда посуда про-грелась, воду заливают внутрь и на-

Игорь наливает чай в высокий вэн-саньбэй, накрывает его округлым биминьбэй и передает в руки Конс-тантину. Гостю нужно резким движе-нием перевернуть эту конструкцию –

Page 138: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Детали

136 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Культура чаепития

Тайный, почти мистический ритуал чаепития – как способ побыть в одиночестве или собрать приятных людей вокруг себя. Отдыхайте и наслаждайтесь красотой,

приятной беседой и вкусно заваренным чаем. А главное, удивительно обставленной церемонией, где каждая вещь на своем месте несет в себе

неповторимую энергию жизни.

1

2

3

8

9

10

текс

т и

фот

о: М

арин

а Д

обре

нко

7

Page 139: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Детали

137HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Культура чаепития

1. Чайник Romantic Collection, салон «Интерьер», тел. (863) 251-78-90; цена по запросу. 2. Чайник с подставкой под свечу, галерея декора «Жираф», тел. (863) 264-09-18; 4 950 руб. за чайный комплект. 3. Чайник Tony Carter, «Кинопроектор», интерьерный Дом «Аристократ», тел. (863) 268-73-31; 3 276 руб. 4. Чайник «Ирбис» (стекло), чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 810 руб. 5. Чайный набор «Примавера», чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 1 500 руб. за набор. 6. Глиняный чайник, чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; цена по запросу. 7. Чайник «Император» (глина), чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 690 руб. 8. Чашка «Лилия», чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 105 руб. 9. Чайник «Итальянские лимоны», универмаг «Евродом», тел. (863) 266-54-86; 1 010 руб. 10. Чашка «Утренняя роса» (стекло), чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 300 руб. 11. Чайник Tony Carter, «Поэзия», интерьерный Дом «Аристократ», тел. (863) 268-73-31; 3 340 руб. 12. Чайный набор «Ханами», чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89; 1 500 руб. за набор. 13. Чашка с блюдцем, салон «Интерьерная Лавка», тел. (863) 272-51-30; 5 687 за набор (6 шт.)Место съемки: чайный магазин «Унция», тел. (863) 299-91-89

4

5

6

11

13

12

текс

т и

фот

о: М

арин

а Д

обре

нко

Page 140: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Промо

138 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

PRO мебельОчередная программа «PRO мебель» посвящена выбору мебели в спальню, детскую и кухню. Каких правил стоит придерживаться, на что обратить внимание и что актуально в этом сезоне, рассказывает информационный партнер программы – Домашний журнал Home Magazine.

Современные столы с новатор скими приспособлени-ями имеют много функ ций.

Очень удобно, когда в спальне есть шкаф для одежды. Сэконо-мить место помогут правильно размещен-ные ниши, выдвижные и складные ящички.

При выборе мебели для спальни стоит ориентироваться на проверенные технологии, ори-гинальные дизай-нерские решения и только качествен-ные материалы.

Покупая кровать, не стесняйтесь протестировать ее прямо в магазине, она должна быть

удобна для вас. Обратите внима-ния на спинку, бор-тики и изголовье кровати.

Page 141: Home Magazine, Апрель 2012

КЛУБ. Промо

139HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

H

ome

Mag

azin

e

Hom

e M

agaz

ine

Кровать – главный объект в спаль-не. Консультант мебельного сало-на «Лазурит» рекомендует при вы-боре кровати обратить внимание на ее конструкцию. Лучше поку-пать кровати, в которых борти-ки установлены на одном уровне с матрасом. Но не стоит отказы-ваться от спинки в угоду дизайну: изголовье дает не только психоло-гический комфорт, но и «держит» подушку. Валерий Свиридов, генеральный директор компа-нии «Монетный Двор», и его сын Марк предпочли для детской ком-наты модульную мебель. Ее кон-струкция позволяет вместить стол, одну или две кровати, лест-ницу, шкаф для хранения одеж-ды, тумбочки, полки или стелла-жи. Ольга Свиридова, владелица сети магазинов CROCS, выбрала кухню с островом и подвесными шкафами. Модель очень эргоно-мична – все под рукой, тем более что ее дизайн соответствует глав-ному девизу современной кухни – «практичная красота». Вся семья осталась довольна сделанным выбором, каждый нашел для себя ту мебель, которую искал.

Эргономичный кухонный ост-ров сегодня – это большая рабочая поверхность, совре-менная раковина, встроенные шкафы, бар-зона и даже встроенная музы-кальная техника.

Выбор в деталях

Внутренняя начинка кухонных шкафов разно-образна. Весьма актуальны различ-ные механизмы: выдвижные полки, карусели, прицепы и др.

Программа PRO Мебель выходит на каналах:28 ТВК «Южный Регион-РБК»: четверг в 20.00, суббота в 17.15, воскресенье в 11.45 и в 17.15, «Южный Регион Дон»: суббота в 18.15, воскресенье в 09.20

Генеральный партнер:

Выходит на каналах:

Информационный партнер:Программа:

Съемка проведена в ТЦ «Мебель Молл»

В деткой комнате не должно быть мебели с острыми и выступающими углами и деталями, о которые можно получить травму.

РЕКЛ

АМА.

тек

ст: А

лекс

андр

а Ку

жел

ева;

фот

о: М

ихаи

л Ко

лесн

иков

Page 142: Home Magazine, Апрель 2012

2 марта в Ростове-на-Дону прошло праздничное откры-тие самого крупного на Юге России монобрендово-го салона Miele, где представлен большой ассорти-мент немецкой бытовой встраиваемой и соло-техни-ки. Директор департамента продаж ООО «Миле» СНГ Юрий Андреев с пожеланиями процветания и развития торжест венно перерезал красную ленту.

Гости с радостью дегустировали угощения, приготов-ленные ресторатором Сергеем Резниковым и его коман-дой (г. Краснодар), и веселились от души под аккорды «Гламурного колхоза». Теперь, узнав о предложениях от Miele, мы точно знаем, где их приобрести!

Высокие стандарты

Фото и видеосмотрите здесь

Салон Miele:ул. Красноармейская, 198,тел. (863) 30-30-560;[email protected], www.miele.ru

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012140

КЛУБ. Событие

РЕКЛ

АМА.

фот

о: М

ихаи

л Ко

лесн

иков

Page 143: Home Magazine, Апрель 2012

Кирилл СеребренниКов

хочет Сделать из вднх музей-

аттраКцион

главных СенСаций

хипстер и пенсионер

без ума от

СоветСКого Стиля

уходящая натура

Правило клумбы

Теперь можно!

любые цветочные Принты – в одном луке

Танго вТроем

аргентина глазами

валерия кацубыи марии кодамы

far from home

Page 144: Home Magazine, Апрель 2012

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012142

HM. Территория

Рестораны, кафе и винные ДомаРесторан Famous:пр. Буденновский, 49, Галерея «Астор»

Ресторан Fishka:ул. Социалистическая, 206 а

Ресторан SIR:пр. им. М. Нагибина, 55

Ресторан Sapore Italiano:ул. Мечникова, 75 а; пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Ресторан «Аверон»:ул. Левобережная, 12

Бар-ресторан «Публика»:ул. М. Горького, 151

Ресторан «Водка»:пер. Островского, 69/36

Винный дом «Каудаль»: пр. Буденовский, 68/81

Винный бутик Kauffman:ул. Лермонтовская 197/73;ул. Пушкинская, 48

Кофейня KoffeeMan:ул. Пушкинская, 74

Ресторан Mama Pizza:ул. Соколова, 45;ул. Красноармейская, 64

Ресторан «Мезонин»:пр. Буденновский, 49, Галерея «Астор»

Ресторан Osteria Italiana:пер. Семашко, 48

200 МЕСТ – ВСЯ

ТЕРРИТОРИЯHOME MAGAZINE

МагазиныМагазин «18 Карат»: ул. Б. Садовая, 111; ул. Чехова, 35;пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»;

Магазин Frey Wille:пр. Буденновский, 49, Галерея «Астор»

Магазин «Арт Базар»:ул. Б. Садовая, 52/56;пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин «Арт Ювелир»:пр. Ворошиловский, 36;пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин «Ювелирная гостиная Коляды»:ул. Б. Садовая, 44

Магазин Bogner:ул. Красноармейская, 222

Магазин Catarina Leman:ул. Б. Садовая, 77/24;

пр.им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин Cеlyn b:пр. Кировский, 55

Магазин DEBUT S:ул. Соколова, 61

Магазин Gerard Darel:пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин HUGO BOSS:пер. Соборный, 19/63

Магазин Lagrange:ул. Б. Садовая, 124;пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»;ул. Пушкинская, 137/50

Магазин Marina Rinaldi:пер. Соборный, 19/63

Магазин Paul & Shark:ул. Красноармейская, 70

Магазин Samsonite:пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин Weekend moda:ул. Чехова, 56

Магазин «Адам и Ева»:ул. Б. Садовая, 110

Магазин «Кашемир и шелк»:пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин «Лаурель»:пр. Буденовский, 96

Магазин «Оптик Чуев»:ул. Б. Садовая, 61;пр. им. М. Нагибина, 32/2,ТРК «Мегацентр Горизонт»;пр. Буденновский, 49, Галерея «Астор», 1-й уровень;пр. Чехова, 68

Магазин «Стефанель»:пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Магазин «Эстель Адони»:ул. Б. Садовая, 81/31;пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Детский магазин«Теремок»: пр. Чехова, 54

Магазин «Умка»:пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»;ул. Мечникова, 59

Магазин «Пьеро»:ул. Пушкинская, 134/68; пр. Чехова, 45

Волшебный мир «Катюша»пр. им. М. Нагибина, 32/2, ТРК «Мегацентр Горизонт»

Фитнес-центры,салоны красоты, медицинскиецентрыФитнес-клуб FitWellAthletics:ул. Киргизская, 9, корп. 3

Фитнес-клуб World Class:ул. Герасименко, 5

Танцевальный клуб GallaDance:ул. Красноармейская, 105

Теннисный центр «Гедон»:ул. Евдокимова, 180, к 1

Фитнес-клуб «Оранж фитнес»:пер. Соборный, 94 г

Салон красоты Dessange:ул. Пушкинская, 157/161

Салон красоты Weekend estetic:ул. Чехова, 56

Бьюти-студия «Царева»:ул. Б. Садовая 120,

Салон красоты«Жан Луи Давид»:пр. Буденновский, 49, Галерея «Астор»

Салон красоты «Моне»:ул. Б. Садовая, 75

Система салонов красоты «Персонаж»:пер. Университетский, 113

Салон красоты «Посольство красоты»:пр. Ворошиловский, 78

Салон красоты «Этуаль»:пр. Буденновский, 96

Центр современной стома-тологии и имплантологии «Стим Центр»: ул. Красноармейская, 266/57

Клиника «Аврора»: ул. Московская, 70

Стоматология «Вид»: пр. Стачки, 177

Стоматологическая клиника «Дентал Лига»:пер. Доломановский, 61/91

«Еврокосметология»:ул. Ларина, 41

Клиника Лазерной Медицины «Луч»:ул. Красноармейская, 200

Центр эстетической медицины «Ольвия»:ул. Писательская, 65/5

Медицинский центр «Семья»:ул. Дачная, 8

Стоматологический центр доктора Чернявского:ул. Пушкинская, 225

Центр современной пласти-ческой хирургии и космето-логии дорожной больницы ОАО «РЖД»;Центр микрохирургии глаза СКЖД: ул. Варфоломеева, 92а

Центр коррекции зрения «Леге Артис»:ул. Чехова, 55

АвтомобилиАвтосалон AUDI:пр. Театральный, 60

Автосалон Ford ААА Моторс:ул. Текучева, 350

Автосалон Lexus:ул. Вавилова, 57

VIP-автомойка:пер. Псковский, 9Б

Автосалон Volkswagen ААА Моторс-Запад:ул. Доватора, 259

Автоцентр «Армада»:пр. Шолохова, 253

Автосалон «Артекс»ул. Российская, 48м

Автосалон «Панавто»:ул. Вятская, 116/3

Тойота центр Ростов:ул. Мечникова, 112а/187

Автосалон Volkswagen:ул. Вавилова, 67 д

Журнал «Домашний» также можно найти на презентациях и открытиях новых магазинов. Салон мебели «Интерио»: ул. Королева, 1Д

Page 145: Home Magazine, Апрель 2012

HM. Территория

HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012 143

MIELE: ул. Красноармейская, 198

Ресторан «Park Культуры»:пер. Семашко, 51

Ресторан«Пивная Библиотека»: пр. Буденновский, 7

Гранд-кафе «Рафинад»:ул. Пушкинская, 151

Ресторан «Беллуччи»:ул. Б. Садовая, 122а

Ресторан «Рыба»:ул. Береговая, 23а

Ресторан «Фрау Мюллер»:ул. Раздорская, 2а

Ресторан «Эсквайр»:ул. Суворова, 74а

Ресторан 16thLINE:ул. 16 Линия, 7а

Кафе-пекарня «Хлебная Лавка»:пер. Семашко, 51

Ресторан «Нескучный Сад»:ул. Б. Садовая, 30

РК «Темерницкий»:ул. Лелюшенко, 10

Restauran&Lounge «Пирс»:ул. Береговая, 16а

Кофейня CoffeCult:Ул. Суворова, 55

Бизнес-центры, офисы Офис ААА: ул. Соколова, 81

Туристические компанииСеть туристических агентств «Горячие Туры»:пр. им. М. Нагибина, 31в

Туристическая компания «Розовый слон»:пр. Кировский, 92

Туристическая компания «Росинтур»:ул. Пушкинская, 104/32

Туристическая компания «Круиз»:ул. Социалистическая, 74, оф. 311

Туристическая компания «Натали Турс»:ул. Красноармейская, 200, оф. 703

Туристическая компания «Роза ветров»:ул. Социалистическая, 91

Туристическая компания «Спутник»:пр. Ворошиловский, 80

Туристическая компания «Счастливый билет»:ул. Суворова, 43

Туристическая компания «Юрта»:ул. Соколова, 31

Дизайн интерьера, мебельСалон Bang & Olufsen:ул. Б. Садовая, 108А

Салон кухонного оборудова-ния Blanko studio: ул. Красноармейская, 164

Салон Coupe de luxe:ул. Текучева, 139 A, ТЦ «Миллениум»

Салон встраиваемой техники Franke:ул. Красноармейская, 103/123

Салон кухонь Giulia Novars:ул. Красноармейская, 141

Салон дизайнерского света La Murrina:пр. Чехова, 56

Бутик Missoni Home:пер. Университетский, 54

Магазин MIELE:ул. Красноармейская, 198

Студия ковров Multi-Carpets:ул. Текучева, 238/73

Кухни Nolte:ул. Красноармейская, 103

Салон мебели Verona design:ул. Гагарина, 6/87;ул. Красноармейская, 298/81

Студия мебели «АЛ-Мебель»:ул. Мечникова, 152

Интерьерный Дом «Аристократ»:пр. Шолохова, 42

Салон-магазин «БельПостель»:ул. Соколова, 61

Группа компаний БИС:ул. Соколова, 80

Дом мебели «Валенсия»:пр. им. М. Нагибина, 32/2

Ванные комнаты: проекты и идеи:ул. Мечникова, 150

Салон дверей «Вечный Город»:ул. Ларина, 15/2

Магазин «Дека-Арт»:ул. Текучева, 139 A, ТЦ «Миллениум», 3 этаж

Арт-салон «Декоратор»:ул. Города Волос 135/136 (угол Журавлева)

Салон «Дриада»:ул. Красноармейская, 264;пр. им. М. Нагибина, 29

Салон «Интерьер»:пр. Шолохова, 31а

Салон «Интерьерная Лавка»:пр. Шолохова, 42

Салон керамической плитки «Кайрос»: ул. Красноармейская, 188

Салон «Мебель КМ»:пер. Грибоедовский, 6

Магазин «Коллекция»:ул. Б. Садовая, 104

Мебель «Командор»:ул. Красноармейская, 101

Салон кухни «Среда»:ул. Текучева, 224

Салон света «Люми Арт»:ул. Текучева, 139 A, ТЦ «Миллениум», 3-й уровень

Магазин мебели «Мекран»:ул. Пушкинская, 198

Магазин «Мир Обоев–Элит»:ул. Нансена, 103/1

Народные кухни Германии:ул. Текучева, 238/73

Бутик «Нестандартныерешения»:пр. им. М. Нагибина, 31в

Салон света «Орион»:пр. Кировский, 57 А;пр. Буденновский, 76

Салон мебели A.R.Lain:ул. Красноармейская, 63/90

Интерьерный салон «Палаццо»:ул. Пушкинская, 197

Салон-магазин «Паркет-центр»:ул. Немировича-Данченко, 78/6

Салон «Посольство декора»:пр. Буденновский, 102

Салон посуды и подарков «Прованс»:ул. Б. Садовая, 21

Мебельный бутик Royal:ул. Текучева, 139 A, ТЦ «Миллениум»

Салон «АРТ и Ко»:ул. Греческого города Волос, 6, оф. 414

Салон кухни «Альфа»:ул. Красноармейская, 142/50

Студия мебели «СВС»:пр. им. М. Нагибина, 31а

Интерьерный салон «Спацио»:пер. Доломановский, 55а

Салон кухни «Спутник стиль»:ул. Красноармейская, 63/90

Салон текстиля «Стилиссимо»:ул. Красноармейская, 87/59

Мастерская «Хорошко»:ул. Королева, 1 и

Интерьерный салон «Шарман»:ул. Красноармейская, 88

Мебельный центр «Мебель Молл»:ул. Пойменная, 1ж

Салон света «Евросвет»:ул. Пушкинская, 63/90

ТЦ «ДОМ»:ул. Вавилова, д. 59А

Салон мебели «КухНе место»:ул. Красноармейская, 140

Салон напольных покрытий «Галерея уюта»:ул. Советская, 6

Салон «Семь огней»:ул. Портовая, 33

Магазин «Ростехнострой»:ул. Текучева, 207

Салон «Ампир-Декор»:ул. Текучева, 139 A, ТЦ «Миллениум»

Салон «Двери со вкусом»:пр. Ленина, 145

Мебельный салон «Росдрев»:ул. Текучева, 372

Торговый Центр «Декорум»:ул. Нансена, 239

АЭРОФЛОТ-ДОН:МЫ УЖЕ НА БОРТАХ САМОЛЕТОВ

Доставка в студии архитек-туры и дизайна, частным архитекторам и дизайнерам

Распространение в офисах продаж крупных строитель-ных компаний и коттеджных поселков.

Page 146: Home Magazine, Апрель 2012

ОвныМир вращается вокруг вас! Поток информации, встречи с новыми людь-ми и давними знакомыми, реализация планов, связанных с поездками. В 20-ых числах любовные авантюры могут нега-тивно повлиять на ваш статус. А азарт и творчество привлекут внимание «нужных» людей.

РакиХорошее время для поездок, переме-щений, для получения информации и знаний. Больше времени захочет-ся проводить на воздухе, наслаждаясь весенними лучами солнца, оно разбу-дит у вас потребность в новых впечатлениях.

БлизнецыВысока потребность в переменах, а стремление к свободе в общении с новыми людьми заставит предпри-нимать несвойственные для вас шаги. Но контакты будет установить слож-но. Выстройте другую форму общения, запишитесь на танцы или на фитнес.

ДевыНезаконченные дела потребуют реа-лизации. Поездки, общение утомят вас в этом месяце. Обращайте внима-ние на поступающую в этот период информацию, т.к. в дальнейшем смо-жете ей воспользоваться с выгодой для себя.

СкорпионыПотребность в любви возрастет, будет сложно сдержать эмоции. Желание раз-нообразить свою жизнь подтолкнет к авантюрам, приведет к риску. Не забы-вайте о своих обязанностях по отноше-нию к семье и детям. В 20-х числах посту-пит информация, к которой вы не готовы.

ЛьвыПора реализовать амбициозные пла-ны и идеи. Привлекайте прошлый опыт, преданных людей, используй-те связи. Путешествуйте, расширяя интеллектуальные горизонты и пони-мание мира. Вы сможете сделать при-обретения, которые будут радовать вас и близких.

ВесыБудьте внимательны к себе, своим чувс-твам и настроению – ошибки могут сказаться на отношениях с близкими. За помощью обращайтесь к людям стар-шего возраста. Возможен возврат к преж-ним проектам и договоренностям. В фи-нансовом плане вероятны расходы.

СтрельцыУдача и везение рядом! Время поло-жительно для роста в карьере. Интерес к вашей персоне со стороны окружаю-щих может восприниматься как пося-гательство на нее. Не забывайте про врожденное чувство юмора, оно помо-жет пережить обиды.

КозерогиМесяц хлопот: рабочие вопросы, пере-писка, документы. Размышляя пози-тивно, вы повлияете на события меся-ца. Будьте внимательны к здоровью, опасайтесь респираторных заболева-ний. Вы сможете более тесно общать-ся с родственниками. Также вероятны встречи с единомышленниками.

ВодолеиБлагодаря поступающей информа-ции вы сможете выгодно реализо-вать свои задумки и планы. Следи-те за высказываниями, неосторожно брошенная фраза может внести дис-сонанс в личные отношения. Позна-вательные поездки будут удачными.

РыбыОтбросьте все второстепенное! Про-являйте инициативу, чаще бывай-те на людях. Знакомства доставят радость, могут принести материаль-ную выгоду. Уделите время второй половине. В конце месяца снизьте активность и доверьтесь авторитет-ным, знающим людям.

БЕЛЛА ГОРОДЕЦКАЯ, автор астрологического прогноза, владелица магазина «Паркет-центр», Ростов-на-Дону

Апрель подарит не только первые по-настоящему теплые дни, но и новые перспективы, встречи, возможности. Старайтесь пользоваться ими по пол-ной программе!

Астрологический прогноз на апрель

ТельцыВам хочется многого, а возможнос-тей мало. Самое время «жениться» на своей работе! Устанавливайте там хорошие отношения. Успех у противо-положного пола также поможет в ка-рьере. В конце месяца запишитесь в салон красоты или SPA-центр.

гательство на нее. Не забывайте про врожденное чувство юмора, оно помо-

Отбросьте все второстепенное! Про-являйте инициативу, чаще бывай-те на людях. Знакомства доставят радость, могут принести материаль-ную выгоду. Уделите время второй

Овны

НМ. Гороскоп

144 HOME MAGAZINE · АПРЕЛЬ 2012

иллю

стар

ция:

Нат

алия

Тиш

аков

а

Page 147: Home Magazine, Апрель 2012
Page 148: Home Magazine, Апрель 2012

ОТКРЫТИЕ НОВОГО салОНа!

Экспозиция представлена в Галерее «АСТОР»скоро по новому адресу: Б. садовая, 108 а тел. 294-16-69