15
1 ÄIDINKIELEN DIGITAALISEN KOKEEN MÄÄRÄYKSET 14.12.2018 Ylioppilastutkintolautakunnan äidinkielen kokeen määräykset sisältävät lukiolakiin, ylioppilastutkinnon järjestämisestä annettuun lakiin ja ylioppilastutkinnosta annettuun asetukseen perustuvaa tekstiä ja lautakunnan yleisiä määräyksiä. Tekstissä olevat pykälämerkinnät viittaavat lukiolakiin (766/2004), ylioppilastutkinnon järjestämisestä annettuun lakiin (672/2005) ja ylioppilastutkinnosta annettuun asetukseen (915/2005). Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset koskevat ensimmäisen kerran kevään 2019 tutkinnon toi- meenpanoa.

Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

1

ÄIDINKIELEN DIGITAALISEN KOKEEN MÄÄRÄYKSET14.12.2018

Ylioppilastutkintolautakunnan äidinkielen kokeen määräykset sisältävät lukiolakiin, ylioppilastutkinnon järjestämisestä annettuun lakiin ja ylioppilastutkinnosta annettuun asetukseen perustuvaa tekstiä ja lautakunnan yleisiä määräyksiä.

Tekstissä olevat pykälämerkinnät viittaavat lukiolakiin (766/2004), ylioppilastutkinnon järjestämisestä annettuun lakiin (672/2005) ja ylioppilastutkinnosta annettuun asetukseen (915/2005).

Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset koskevat ensimmäisen kerran kevään 2019 tutkinnon toi-meenpanoa.

Page 2: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

1 ÄIDINKIELEN KOE 1

1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1

1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1

1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli 2

1.4 Suomi toisena kielenä -koe 2

2 KOKEEN TOIMEENPANO 2

3 LUKUTAIDON KOE 3

3.1. Lukutaidon kokeen arviointi 3

3.2 Opettajan suorittama arvostelu 4

3.3 Ylioppilastutkintolautakunnan suorittama arvostelu 4

4 KIRJOITUSTAIDON KOE 8

4.1 Kirjoitustaidon kokeen arviointi 8

4.2 Opettajan suorittama arvostelu 8

4.3 Ylioppilastutkintolautakunnan suorittama arvostelu 9

5 ÄIDINKIELEN KOKEEN ARVOSANAN MÄÄRÄYTYMINEN 9

Taulukko 1: Lukutaidon kokeen arviointikriteerit 6

Taulukko 2: Lukutaidon kokeessa käytettävät pistemäärät 4

Taulukko 3: Kirjoitustaidon kokeen arviointikriteerit 10

Page 3: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

1

1 ÄIDINKIELEN KOE

Ylioppilastutkintoon osallistuvan on suoritettava äidinkielessä ja kirjallisuudessa järjestettävä koe (L 766/2004, 18 §). Kokeen nimi on äidinkielen koe. Äidinkielen kokeina järjestetään suomen, ruotsin ja saamen kielen kokeet (L 672/2005, 2 §).

Äidinkielen kokeessa arvioidaan lukion äidinkielen ja kirjallisuuden opetussuunnitelman perusteiden mukaisten tavoitteiden saavuttamista sekä kokelaan kypsyyttä ja valmiuksia jatko-opintoihin.

Ylioppilastutkintoon osallistuminen edellyttää, että lukion oppimäärää suorittava on ennen osallistumista tutkintoon kuuluvaan kokeeseen opiskellut lukiolain 10 §:ssä tarkoitetun tuntijaon mukaiset pakolliset kurssit aineessa, jonka kokeeseen hän osallistuu (L 672/2005, 4 §).

Toisen kotimaisen kielen kokeena voi suorittaa ruotsin tai suomen kielen oppimäärään perustuvan kokeen sijasta ruotsin- tai suomenkielisille tarkoitetun äidinkielen kokeen kyseisessä kielessä (L 672/2005, 6 §).

Kun kokelas on valinnut tutkintonsa pakolliseksi kokeeksi vaativamman tason kokeen tai toisen kotimai-sen kielen kokeena suoritettavan äidinkielen kokeen ja saanut koesuorituksesta hylätyn arvosanan, hän voi kokeen uusiessaan vaihtaa sen tason (A 915/2005, 4 §).

1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot

Äidinkielen kokeen tehtävät perustuvat lukion opetussuunnitelman perusteisiin. Äidinkielen kokeen tehtävät laaditaan niiden kurssien oppimäärien mukaan, joista lukiolain 10 §:n 1 momentin nojalla sää-detään lukiokoulutuksen tuntijaon mukaisina pakollisina kursseina ja syventävinä opintoina tarjottavina kursseina (A 915/2005, 1 §).

Kokeen aineistoina hyödynnetään monimuotoisia, autenttisia aineistoja. Kirjoitettujen, kuvallisten ja graafisten tekstiaineistojen lisäksi voidaan laajan tekstikäsityksen mukaisesti käyttää myös erilaisia audio visuaalisia tekstejä, esimerkiksi mainoksia, videoita, animaatioita tai katkelmia televisio-ohjelmista, elokuvista tai näytelmistä. Aineistona voi myös olla pelkkä äänitiedosto, esimerkiksi katkelma radio haastattelusta, uutislähetyksestä tai kuunnelmasta. Aineisto voi koostua myös verkkoteksteistä tai -sivustosta.

1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli

Äidinkielen koe on kaksiosainen: siihen kuuluvat lukutaidon koe ja kirjoitustaidon koe. Lukutaidon kokeen arvioinnissa painottuvat luetun ymmärtäminen sekä tekstien analyysi- ja tulkintataidot ja kirjoitus taidon kokeessa kirjallisen ilmaisun ja tekstin rakentamisen taidot. Molemmissa kokeissa aineistoilla on vahva asema, joten lukeminen ja kirjoittaminen liittyvät niissä toisiinsa.

Kokeet järjestetään eri koepäivinä. Äidinkielen arvosana määräytyy näissä kokeissa saadun piste summan perusteella. Ylioppilastutkintolautakunta päättää kunakin tutkintokertana arvosanojen pisterajat.

Page 4: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

2

Äidinkielen kokeen hyväksytyn arvosanan edellytyksenä on, että kokelaalla on suoritus kokeen molem-mista, eri päivinä suoritettavista osista. Jos kokelas jättää saapumatta jompaankumpaan äidinkielen kokeen koetilaisuuteen tai ei jätä molemmissa koetilaisuuksissa koesuoritusta arvosteltavaksi, katsotaan kokonaissuoritus keskeytyneeksi eikä kompensaatio ole mahdollinen. Kokelaan on koetta uusiessaan suoritettava kokeen molemmat osat uudelleen. Hyväksytyn äidinkielen kokeen saa uusia yhden kerran (A 915/2005, 4 §).

1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

Saamen kielessä järjestetään pelkkä kirjoitustaidon koe. Koe järjestetään omana koepäivänään, ja sen kesto on kuusi tuntia. Jos kokelas suorittaa äidinkielen kokeensa saamen kielessä, hän voi toisen koti-maisen kielen kokeena suorittaa suomen tai ruotsin kielen kokeen. Toisen kotimaisen kielen kokeena voi suorittaa ruotsin tai suomen kielen oppimäärään perustuvan kokeen sijasta ruotsin- tai suomenkielisille tarkoitetun äidinkielen kokeen kyseisessä kielessä (L 672/2005, 6 §). Edellä mainituista valinnoista riip-puen kokelaan on lisäksi mahdollista suorittaa ylimääräisenä kokeena ruotsin tai suomen kielen koe.

1.4 Suomi toisena kielenä -koe

Äidinkielen koe voi olla oppimäärään suomi tai ruotsi toisena kielenä perustuva koe, jos kokelaan oma äidinkieli ei ole suomi, ruotsi tai saame tai jos kokelas on viittomakieltä äidinkielenään tai ensikielenään käyttävä (L 672/2005, 2, 6 §). Tämän kokeen nimi on suomi/ruotsi toisena kielenä -koe. Kokeesta on annettu oma määräyksensä.

2 KOKEEN TOIMEENPANO

Äidinkielen kokeen ensimmäisenä koepäivänä tehdään lukutaidon koe, toisena kirjoitustaidon koe. Kum-panakin koepäivänä aikaa kokeen tekemiseen on kuusi tuntia. Erityisjärjestelynä kokelas voi saada kaksi tuntia lisäaikaa.

Digitaalisen koejärjestelmän käyttöön tarvittavat välineet on määritelty ylioppilastutkintolautakunnan yleisissä määräyksissä ja ohjeissa. Koe suoritetaan suljetussa paikallisverkossa. Koetta varten kokelas tarvitsee tietokoneeseen liitettävät kuulokkeet.

Kokelas voi käyttää paperia vastauksen luonnosteluun. Papereissa tulee olla lukion nimi painettuna tai leimattuna. Luonnospapereita ei lähetetä lautakuntaan.

Molemmissa kokeissa tekstit kirjoitetaan yleiskielellä. Vastaustekstin kappalejako osoitetaan jättämällä tyhjä rivi kappaleiden väliin, myös mahdollisen otsikon jälkeen jätetään tyhjä rivi. Oikolukuohjelma ei ole käytössä. Tekstin voi kirjoittaa myös esimerkiksi Libre Office -tekstinkäsittelyohjelmassa, josta kokelas siirtää kirjoittamansa tekstin vastaukselle osoitettuun tilaan.

Page 5: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

3

3 LUKUTAIDON KOE

Lukutaidon kokeessa arvioidaan kokelaan kriittistä ja kulttuurista lukutaitoa eli taitoa eritellä, tulkita, arvioida ja hyödyntää monimuotoisia tekstejä tietoisena niiden tavoitteista, ilmaisukeinoista ja konteks-teista. Tehtävät liittyvät esimerkiksi aineistona olevien tekstien merkityksiin, rakenteisiin, ilmaisuun, tematiikkaan, vastaanottoon ja kontekstiin sekä niiden välisiin suhteisiin. Lukutaidon koe on kuuden tunnin mittainen.

Kokeessa on kaksi osaa. Osa I keskittyy asia- ja mediatekstien, osa II kaunokirjallisten ja muiden fiktiivis-ten tekstien analysointiin ja tulkintaan. Molemmissa osissa on tarjolla kaksi tehtävää. Kokelas valitsee yhden tehtävän kummastakin osasta, eli lukutaidon kokeessa vastataan yhteensä kahteen tehtävään.

Asia- ja mediateksteihin keskittyvän osan I tehtävissä voidaan esimerkiksi pyytää vertailemaan tekstejä, nostamaan esiin teksteistä löytyviä näkemyseroja tai ristiriitoja ja selittämään niitä, pohtimaan niiden uskottavuutta ja luotettavuutta, tulkitsemaan tekstejä konteksteihin sijoittamisen avulla tai analysoi-maan ja pohtimaan eri ilmaisumuotojen tapoja rakentaa merkityksiä. Osassa I korostuu erittelevä ja kriittinen lukutaito.

Kaunokirjallisiin ja muihin fiktiivisiin teksteihin keskittyvän osan II tehtävänannot voivat esimerkiksi oh-jata erittelemään, analysoimaan ja tulkitsemaan tekstejä ja niiden ilmaisutapoja, vertailemaan tekstejä, tulkitsemaan niitä tietystä näkökulmasta tai suhteessa tekstin aika- tai lajikontekstiin. Osassa II korostuu tekstien tulkinnan taito.

Yksittäinen tehtävänanto voi olla yksi- tai kaksiosainen. Yksiosainen tehtävä edellyttää yhtenäisen pidem-män tekstin tuottamista ja kaksiosainen kahden lyhyemmän tekstin tuottamista. Vastausten suositeltavat pituudet ilmoitetaan tehtävänannon yhteydessä. Vastaustilassa on käytössä merkkimäärälaskuri, joka ilmoittaa käytetyt merkit. Vastaustilaa ei kuitenkaan ole rajattu tiettyyn merkkimäärään. Lukutaidon kokeessa vastaustekstiä ei otsikoida. Aineistoon viitataan, mutta aineistoa ja sen sisältöä ei tarvitse esitellä erikseen.

3.1. Lukutaidon kokeen arviointi

Lukutaidon kokeen maksimipistemäärä on 60 pistettä. Vastaukset arvioidaan sivuilla 6–7 annetussa tau-lukossa 1 kuvattujen arviointikriteerien avulla.

Lukutaidon kokeen arviointikohteet ovat

• kokonaiskuva lukutaidosta• vastauksen sisältöainekset• vastauksen esitystapa.

Lukutaidon kokeessa arviointikohteista painottuvat vastauksen osoittama kokonaiskuva lukutaidosta ja seuraavaksi vastauksen sisältöainekset. Vastauksen sisältöaineksia koskevia kriteereitä täydentävät kulloinkin erikseen laadittavat koekohtaiset sisältökuvaukset. Arvioinnissa otetaan huomioon myös

Page 6: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

4

vastauksen esitystapa, mutta sen painoarvo lukutaitoa arvioitaessa ei ole yhtä merkittävä kuin muiden piirteiden. Suorituksessa esitettyjä, selvästi lain tai hyvän tavan vastaisia lausumia pidetään suorituksen arvoa alentavana seikkana.

Lukutaidon kokeessa kukin tehtävä arvioidaan erikseen. Kunkin vastauksen alin pistemäärä on 0 pistettä. Ylin pistemäärä on yksiosaisissa tehtävissä 30 pistettä ja kaksiosaisissa tehtävissä 18 tai 12 pistettä. Näin kaksiosaisenkin tehtävän kokonaispistemäärä on 30 pistettä. Pisteityksessä käytetään vain alla olevassa taulukossa 2 mainittuja pistemääriä.

Taulukko 2: Lukutaidon kokeessa käytettävät pistemäärät

30 pisteen tehtävä 30 – 25 – 20 – 15 – 10 – 5 – 018 pisteen tehtävä 18 – 15 – 12 – 9 – 6 – 3 – 0 12 pisteen tehtävä 12 – 10 – 8 – 6 – 4 – 2 – 0

3.2 Opettajan suorittama arvostelu

Opettaja arvioi vastaustekstit taulukossa 1 esitettyjen kriteerien ja koekohtaisten sisältökuvausten avulla digitaalisessa arvostelupalvelussa, jonne hän myös merkitsee vastausten pisteet. Lisäksi opettaja osoit-taa vastausten sisältöön liittyvät puutteet tai virheet alleviivauksin ja tarvittaessa lyhyin kommentein. Lukutaidon kokeessa opettajan ei tarvitse merkitä mahdollisia kieliasuun liittyviä virheitä.

Suoritukset on arvioitava viikon kuluessa koepäivästä. Mikäli opettajalla on arvosteltavanaan vähintään 41 kokelaan suoritukset, suoritukset on arvioitava viimeistään kahden viikon kuluessa koepäivästä.

3.3 Ylioppilastutkintolautakunnan suorittama arvostelu

Ylioppilastutkintolautakunta määrää vuosittain kunkin lukion lukutaidon kokeen ensimmäisen senso-rin. Lautakunnan määräämä sensori ei saa arvostella sellaisen lukion suorituksia, jonka kanssa hän on läheisessä kosketuksessa opetustoimen, sukulaisuuden tms. syyn takia. Lisäksi lautakunta antaa ohjeet toisen ja kolmannen sensorin käytöstä.

Jos kokelas vastaa useampaan tehtävään kuin koe edellyttää, kokeen kokonaispistemäärä lasketaan heikoimpien vastausten pistemäärien perusteella kokeen määrittelemän vastausmäärän mukaisesti. Jos kokelas vastaa kahteen osan I tai kahteen osan II tehtävään, kokonaispistemäärässä otetaan huomioon vain heikoimman vastauksen pistemäärä.

Lukutaidon kokeessa käytetään toista sensoria aina, jos sensorin tehtävästä antama pistemäärä muuttuu opettajan antamasta enemmän kuin 10 pistettä. Sääntö koskee sekä yksiosaista 30 pisteen tehtävää että kaksiosaisen tehtävän osien yhteenlaskettua pistemäärää (30 p.). Tällöin toinen sensori lukee vain ne vastaukset, joiden pistemäärä on muuttunut. Toista sensoria on käytettävä myös silloin, kun lukutaidon kokeen kokonaispistemäärä muuttuu enemmän kuin 20 pistettä. Tällöin hän lukee kokelaan molemmat vastaukset. Tarvittaessa toista sensoria voidaan käyttää myös muulloin.

Page 7: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

5

Kolmatta sensoria on käytettävä silloin, kun

• ensimmäinen ja toinen sensori eivät ole yksimielisiä pistemäärästä• yksiosaisen 30 pisteen vastauksen tai kaksiosaisen tehtävän yhteispistemäärä muuttuu enem-

män kuin 15 pistettä• kokeen kokonaispistemäärä muuttuu enemmän kuin 40 pistettä • arvosteltava koesuoritus on hyvin ongelmallinen.

Suorituksen lopullinen pistemäärä on koetta arvostelleiden sensoreiden yhteisesti päättämä pistemäärä.

Page 8: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

6

Pis

teity

s K

okon

aisk

uva

luku

taid

osta

V

asta

ukse

n si

sältö

aine

kset

V

asta

ukse

n es

ityst

apa

12 p

:n te

htäv

ä: 1

2 p.

18 p

:n te

htäv

ä: 1

8 p.

30 p

:n te

htäv

ä: 3

0 p.

Erin

omai

nen

Vast

aus o

soitt

aa e

rinom

aist

a kr

iittis

en ja

kul

t-tu

uris

en lu

kuta

idon

hal

linta

a. K

okel

as e

sitt

ää

ehye

n ja

oiv

alta

van

tulk

inna

n lu

kem

asta

an

teks

tistä

. Hän

osa

a er

itellä

ja a

rvio

ida

teks

tin

sisä

ltöjä

ja k

eino

ja, y

mm

ärtä

ä sä

vyjä

ja te

kstin

er

i mer

kity

stas

oja.

Tul

kinn

assa

on

otet

tu

huom

ioon

teks

tilaj

ipiir

teet

ja te

kstin

tila

nne-

ja

kul

ttuu

rikon

teks

ti.

Vast

aus t

äytt

ää e

rinom

aise

sti t

ehtä

väna

nnon

ja k

atta

a ke

skei

set t

ehtä

väko

htai

sen

sisä

ltöku

vauk

sen

aine

kset

. H

avai

nnot

ova

t mon

ipuo

lisia

, täs

mäl

lisiä

ja o

suvi

a.

Päät

elm

ät o

vat o

ival

tavi

a, ja

tulk

inta

on

peru

stel

tu

vaku

utta

vast

i tek

sti-

ja k

onte

kstih

avai

ntoj

en a

vulla

. Er

ittel

y ja

tulk

inna

t nou

seva

t sop

ival

le a

bstr

aktio

-ta

solle

. Va

stau

ksee

n on

val

ittu

teht

ävän

kan

nalta

os

uvat

käs

ittee

t, ja

niit

ä on

käy

tett

y as

iant

unte

vast

i ja

luon

teva

sti.

Vast

aus o

n ko

kona

isuu

dess

aan

erit-

täin

selk

eä ja

hel

post

i ym

mär

rett

ävä.

Se

on

jäse

nnel

ty ja

loog

ises

ti et

enev

ä ko

kona

isuu

s. H

avai

nnot

on

ryhm

itelty

ta

rkoi

tuks

enm

ukai

sest

i. O

mat

tulk

inna

t ja

päät

elm

ät e

rott

uvat

selk

eäst

i. L

uete

lma-

muo

toin

en v

asta

us o

n jä

sent

ynyt

ja h

yvin

m

uoto

iltu.

12 p

:n te

htäv

ä: 1

0 p.

18 p

:n te

htäv

ä: 1

5 p.

30 p

:n te

htäv

ä: 2

5 p.

Eritt

äin

hyvä

Vast

aus o

soitt

aa e

rinom

aist

a er

ittel

evän

lu-

kuta

idon

sekä

hyv

ää k

riitt

isen

ja k

ultt

uuris

en

luku

taid

on h

allin

taa.

Kok

elas

esi

ttää

ehy

en

tulk

inna

n lu

kem

asta

an te

kstis

tä. H

än te

kee

olen

nais

ia h

avai

ntoj

a ja

suht

eutt

aa n

e te

kstis

-sä

rake

ntuv

iin m

erki

tyks

iin ja

teks

tilaj

iin.

Hän

ki

inni

ttää

huo

mio

ta te

kstin

eri

mer

kity

stas

oi-

hin

ja te

kee

hava

into

ja ja

tulk

into

ja sä

vyst

ä ja

ty

ylis

tä.

Vast

aus t

äytt

ää e

rittä

in h

yvin

teht

ävän

anno

n ja

sisä

ltää

kesk

eisi

ä te

htäv

äkoh

tais

en si

sältö

kuva

ukse

n ai

neks

ia.

Hav

ainn

ot o

vat o

suvi

a. P

ää- j

a si

vuas

iat o

vat t

asap

ai-

noss

a. P

ääte

lmät

ja tu

lkin

nat o

vat u

skot

tavi

a, ja

ne

yhdi

stet

ään

tark

oitu

ksen

muk

aise

sti t

ekst

i- ja

kon

teks

-tih

avai

ntoi

hin.

Erit

tely

ja tu

lkin

nat n

ouse

vat s

opiv

alle

ab

stra

ktio

taso

lle. V

asta

ukse

en o

n va

littu

teht

ävän

ka

nnal

ta to

imiv

ia k

äsitt

eitä

, ja

niitä

on

käyt

etty

asi

an-

muk

aise

sti.

Vast

aus o

n ko

kona

isuu

dess

aan

selk

eä ja

he

lpos

ti ym

mär

rett

ävä.

Se

on jä

senn

elty

ja

loog

ises

ti et

enev

ä ko

kona

isuu

s. H

avai

n-no

t on

ryhm

itelty

, ja

omat

tulk

inna

t ja

päät

elm

ät e

rott

uvat

. Lue

telm

amuo

toin

en

vast

aus o

n se

lkeä

ja jä

sent

ynyt

.

12 p

:n te

htäv

ä: 8

p.

18 p

:n te

htäv

ä: 1

2 p.

30 p

:n te

htäv

ä: 2

0 p.

Hyv

ä

Vast

aus o

soitt

aa h

yvää

erit

tele

vän

luku

taid

on

halli

ntaa

, ja

siin

ä on

piir

teitä

myö

s krii

ttis

en ja

ku

lttuu

risen

luku

taid

on h

allin

nast

a. K

okel

as

teke

e lu

kem

asta

an te

kstis

tä tu

lkin

nan,

teke

e ol

enna

isia

hav

aint

oja

ja su

hteu

ttaa

ne

luet

ta-

van

teks

tin te

kstil

ajiin

. Hän

tuo

esiin

teks

tin si

-sä

llön,

muo

don

ja ta

voitt

eide

n vä

lisiä

suht

eita

se

kä tu

nnis

taa

sävy

jä ja

tyyl

ejä.

Vast

aus t

äytt

ää h

yvin

teht

ävän

anno

n ja

sisä

ltää

kes-

keis

iä te

htäv

äkoh

tais

en si

sältö

kuva

ukse

n ai

neks

ia ja

te

htäv

änan

non

kann

alta

ole

nnai

sia

hava

into

ja.

Päät

el-

miä

ja tu

lkin

toja

on

peru

stel

tu te

kstih

avai

ntoj

en a

vulla

, ja

hav

aint

ojen

yht

eys t

ekst

in m

erki

tyks

iin k

äy il

mi.

Vast

auks

essa

on

hava

ittav

issa

pyr

kim

ystä

abs

trak

tio-

taso

ltaan

sopi

vaan

erit

tely

yn ja

tulk

inta

an. T

ehtä

vään

so

pivi

a kä

sitt

eitä

on

käyt

etty

pää

osin

asi

anm

ukai

sest

i te

kstin

erit

tely

ssä.

Vast

aus o

n ko

kona

isuu

dess

aan

selk

eä ja

ym

mär

rett

ävä.

Jäs

ente

ly o

n ku

nnos

sa,

pää-

ja si

vuas

iat e

rott

uvat

tois

ista

an, j

a ha

vain

toja

on

ryhm

itelty

. Lu

etel

mam

uo-

toin

en v

asta

us o

n se

lkeä

.

Taul

ukko

1: L

ukut

aido

n ko

keen

arv

ioin

tikr

itee

rit

Page 9: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

7

12 p

:n te

htäv

ä: 6

p.

18 p

:n te

htäv

ä: 9

p.

30 p

:n te

htäv

ä: 1

5 p.

Tyyd

yttä

Vast

aus o

soitt

aa ty

ydyt

tävä

ä er

ittel

evän

lu

kuta

idon

hal

linta

a. K

okel

as k

iinni

ttää

hu

omio

ta p

ääos

in o

lenn

aisi

in a

sioi

hin,

mut

ta

poim

ii m

yös i

rral

lisia

yks

ityis

koht

ia te

kstis

tä.

Hän

ym

mär

tää

teks

tin p

ääsi

sällö

n ja

osa

a su

hteu

ttaa

hav

aint

ojaa

n te

kstin

tavo

ittee

seen

ja

joss

ain

mää

rin m

yös t

ekst

ilajii

n. L

ukut

apa

on k

uite

nkin

eni

mm

äkse

en p

inna

lline

n, ja

sy

vem

piä

mer

kity

sten

tulk

into

ja o

n vä

hän.

Vast

aus t

äytt

ää ty

ydyt

tävä

sti t

ehtä

väna

nnon

ja si

sältä

ä os

an te

htäv

äkoh

tais

en si

sältö

kuva

ukse

n ai

neks

ista

. Si

sältö

voi

olla

supp

ea ta

i pai

nott

ua o

sitt

ain

epä-

olen

nais

iin a

sioi

hin.

Hav

ainn

ot v

oiva

t pai

koite

llen

olla

yks

ipuo

lisia

tai i

rral

lisia

. Pää

telm

ät o

vat p

ääos

in

usko

ttav

ia, m

utta

ylim

alka

ises

ti pe

rust

eltu

ja. J

oita

kin

mer

kkej

ä ab

stra

hoin

nist

a on

hav

aitt

avis

sa. T

ehtä

vään

so

pivi

a kä

sitt

eitä

on

käyt

etty

teks

tin e

ritte

lyss

ä, m

utta

ni

iden

val

inna

ssa

tai k

äytö

ssä

voi o

lla p

uutt

eita

.

Vast

aus o

n ko

kona

isuu

dess

aan

mel

ko se

l-ke

ä. K

eske

inen

sisä

ltö o

n ym

mär

rett

ävis

-sä

, ja

vast

auks

en jä

sent

ely

on su

htee

llise

n lo

ogin

en. H

avai

ntoj

a on

pyr

itty

ryhm

itte-

lem

ään.

Lue

telm

amuo

toin

en v

asta

us o

n m

elko

toim

iva.

12 p

:n te

htäv

ä: 4

p.

18 p

:n te

htäv

ä: 6

p.

30 p

:n te

htäv

ä: 1

0 p.

Vältt

ävä

Vast

aus o

soitt

aa v

ältt

ävää

erit

tele

vän

luku

-ta

idon

hal

linta

a. K

okel

as y

mm

ärtä

ä te

kstin

äsis

ällö

n, m

utta

puu

ttee

llise

sti.

Luku

tapa

on

pin

nalli

nen,

ja v

asta

ajan

huo

mio

kiin

nitt

yy

usei

n ep

äole

nnai

suuk

siin

. Vas

tauk

sess

a vo

i ol

la m

yös v

irhei

tä ta

i vää

rinym

mär

ryks

iä.

Luku

tapa

a ei

väl

ttäm

ättä

ole

suht

eute

ttu

aine

isto

n te

kstil

ajiin

.

Vast

aus t

äytt

ää te

htäv

änan

non

ositt

ain

ja si

sältä

ä m

uuta

mia

teht

äväk

ohta

isen

sisä

ltöku

vauk

sen

aine

ksia

. Si

sältö

on

supp

ea ta

i toi

staa

eni

mm

äkse

en a

inei

ston

si

sältö

jä. H

avai

nnot

ova

t pin

nalli

sia

ja sa

ttum

anva

-ra

isia

. Vas

tauk

sess

a vo

i myö

s olla

yks

ittäi

siä

virh

eitä

. Pä

ätel

miä

on

teht

y vä

hän,

ja n

e ov

at y

ksio

ikoi

sia

tai

heik

osti

peru

stel

tuja

. Vas

taus

liik

kuu

pääo

sin

konk

reet

-tis

ella

taso

lla. T

ehtä

vään

sopi

via

käsi

ttei

tä o

n py

ritty

yttä

mää

n, m

utta

niit

ä on

käy

tett

y m

ekaa

nise

sti j

a pa

ikoi

n vi

rhee

llise

stik

in.

Vast

aus o

n ko

kona

isuu

dess

aan

pai-

koin

vai

keas

elko

inen

. Jä

sent

elys

sä o

n pu

utte

ita, p

ää- j

a si

vuas

iat e

ivät

ero

tu

tois

ista

an, e

ikä

hava

into

ja o

le ry

hmite

lty.

Luet

elm

amuo

toin

en v

asta

us o

n ep

äsel

tai e

sity

stav

alta

an e

pätä

smäl

linen

tai

epäs

ymm

etrin

en.

12 p

:n te

htäv

ä: 2

p.

18 p

:n te

htäv

ä: 3

p.

30 p

:n te

htäv

ä: 5

p.

Hei

kko

Eritt

elev

än lu

kuta

idon

hal

linna

ssa

ja te

kstin

m

erki

tyst

en y

mm

ärtä

mis

essä

on

puut

tei-

ta, j

a va

stau

kses

sa v

oi o

lla u

seita

vää

rin-

ymm

ärry

ksiä

. Luk

utap

a on

pin

nalli

nen

ja

eritt

ely

vähä

istä

. Tul

kint

oja

ei ju

uri e

site

tä,

tai n

e ov

at e

päus

kott

avia

. Luk

utap

aa e

i ole

su

hteu

tett

u ai

neis

ton

teks

tilaj

iin.

Vast

auks

en y

htey

s teh

tävä

nant

oon

on h

avai

ttav

issa

, m

utta

yht

eys t

ehtä

väko

htai

seen

sisä

ltöku

vauk

seen

on

heik

ko.

Sisä

llöis

sä o

n vi

rhei

tä ta

i vas

taus

on

erit-

täin

supp

ea ta

i ain

eist

oa re

fero

iva.

Vas

tauk

sess

a on

m

uuta

ma

hava

into

, mut

ta n

e ov

at e

päol

enna

isia

tai

virh

eelli

siä.

Pää

telm

ät p

uutt

uvat

tai n

e ov

at v

irhee

llisi

ä,

peru

stel

emat

tom

ia ta

i epä

usko

ttav

ia. V

asta

us li

ikku

u ko

nkre

ettis

ella

taso

lla. V

asta

ukse

ssa

voi o

lla m

aini

ttu

joki

n te

htäv

ään

liitt

yvä

yksi

ttäi

nen

käsi

te, m

utta

sitä

on

käyt

etty

epä

tark

oitu

ksen

muk

aise

sti.

Vast

aust

a on

kok

onai

suud

essa

an v

aike

a ym

mär

tää.

Se

on h

eiko

sti m

uoto

iltu,

seka

-va

ja jä

sent

ymät

ön. L

uete

lma m

uoto

inen

va

stau

s on

epäs

elvä

ja h

eiko

sti m

uoto

iltu.

0 p

.Ri

ittäm

ätön

(hyl

ätty

vas

taus

)

Teks

tin y

mm

ärtä

mis

essä

on

selv

iä p

uutt

eita

. Te

htäv

än a

inei

stoa

ei o

le y

mm

ärre

tty

tai s

e on

se

lväs

ti ym

mär

rett

y ko

kona

an v

äärin

.

Vast

auks

ella

ei o

le y

htey

ttä

teht

ävän

anto

on ta

i yht

eys

on e

rittä

in h

eikk

o. S

isäl

töai

neks

et e

ivät

ole

teht

ävän

-an

non

eivä

tkä

teht

äväk

ohta

isen

sisä

ltö ku

vauk

sen

muk

aisi

a. A

bstr

aktio

taso

on

mat

ala,

teht

ävän

kan

nalta

ta

rpee

llisi

a kä

sitt

eitä

ei o

le k

äyte

tty,

tai n

iitä

on k

äyte

t-ty

vää

rin.

Vast

aust

a on

kok

onai

suud

essa

an e

rittä

in

vaik

ea y

mm

ärtä

ä. S

e on

hei

kost

i muo

-to

iltu,

seka

va ja

jäse

ntym

ätön

. Lue

telm

a-m

uoto

inen

vas

taus

on

puut

teel

linen

ja

epäm

äärä

ises

ti m

uoto

iltu.

Page 10: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

8

4 KIRJOITUSTAIDON KOE

Kirjoitustaidon kokeessa arvioidaan kokelaan kirjallista ilmaisukykyä sekä taitoa kielentää ajatuksia ja hallita asiakokonaisuuksia. Tehtävänä on tuottaa pohtiva tai kantaa ottava teksti aineistojen avulla. Kir-joitustaidon koe on kuuden tunnin mittainen.

Kokeessa on tietty, äidinkielen ja kirjallisuuden oppiaineeseen tai lukion yhteisiin aihekokonaisuuksiin liittyvä laajahko teema ja 5–7 siihen liittyvää aihetta. Kokelas valitsee aiheista yhden, täsmentää tai rajaa näkökulmansa ja kirjoittaa tekstin teemaan liittyviä aineistoja hyödyntäen. Teksti otsikoidaan valitun näkökulman mukaisesti.

Kokeessa annetaan 6–8 teemaan liittyvää aineistoa, esimerkiksi asiatekstejä, mediatekstejä ja fiktiivisiä tekstejä eri muodoissaan. Kokelas valitsee niistä aiheeseensa ja näkökulmaansa sopivat aineistot. Ko-kelaan on käytettävä vähintään kahta aineistoa omassa tekstissään.

Tekstin sopiva pituus on noin 6 000 merkkiä ilman sanavälejä laskettuna. Tämä merkkimäärä ei kuitenkaan ole normi vaan suositus. Vastaustilassa on käytössä merkkimäärälaskuri, mutta vastaustilaa ei rajoiteta.

4.1 Kirjoitustaidon kokeen arviointi

Kirjoitustaidon kokeen ylin pistemäärä on 60 pistettä ja alin 0 pistettä. Arvioinnissa käytetään 0:aan ja 5:een päättyviä pistelukuja: 0 – 5 – 10 – 15 – 20 – 25 – 30 – 35 – 40 – 45 – 50 – 55 – 60.

Kirjoitustaidon kokeen arviointikohteet ovat

• kokonaiskuva kirjoitustaidosta • näkökulma-, sisältö- ja aineistovalinnat• aineistojen käyttö• tekstin rakenne• kieli ja tyyli.

Arviointikriteerit on kuvattu taulukossa 3 sivuilla 10–12. Kirjoitustaidon kokeessa arviointikohteista pai-nottuvat erityisesti kokonaiskuva kirjoitustaidosta, tekstin rakenne sekä kieli ja tyyli. Suorituksessa esi-tettyjä, selvästi lain tai hyvän tavan vastaisia lausumia pidetään suorituksen arvoa alentavana seikkana.

4.2 Opettajan suorittama arvostelu

Opettaja arvostelee koesuorituksen taulukossa 3 esitettyjen kriteerien mukaisesti digitaalisessa arvos-telupalvelussa, jonne hän myös merkitsee pisteet. Lisäksi opettaja osoittaa tekstin puutteet ja kieleen liittyvät virheet alleviivauksin ja tarvittaessa lyhyin kommentein.

Suoritukset on arvioitava viikon kuluessa koepäivästä. Mikäli opettajalla on arvosteltavanaan vähintään 41 kokelaan suoritukset, suoritukset on arvioitava viimeistään kahden viikon kuluessa koepäivästä.

Page 11: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

9

4.3 Ylioppilastutkintolautakunnan suorittama arvostelu

Ylioppilastutkintolautakunta määrää vuosittain kunkin lukion kirjoitustaidon kokeen ensimmäisen sen-sorin. Lautakunnan määräämä sensori ei saa arvostella sellaisen lukion suorituksia, jonka kanssa hän on läheisessä kosketuksessa opetustoimen, sukulaisuuden tms. syyn takia. Lisäksi lautakunta antaa ohjeet toisen ja kolmannen sensorin käytöstä.

Kirjoitustaidon kokeessa toista sensoria käytetään aina, kun opettajan antama pistemäärä muuttuu enemmän kuin 10 pistettä. Toista sensoria voidaan tarvittaessa käyttää muulloinkin. Kolmatta sensoria on käytettävä, jos sensorit eivät ole yksimielisiä pistemäärästä, jos he muuttavat opettajan antamaa pistemäärää enemmän kuin 20 pistettä tai jos arvosteltava koesuoritus on hyvin ongelmallinen.

Suorituksen lopullinen pistemäärä on sensoreiden yhteisesti päättämä pistemäärä.

5 ÄIDINKIELEN KOKEEN ARVO SANAN MÄÄRÄYTYMINEN

Kunkin kokelaan äidinkielen koesuorituksesta annetaan tietty pistemäärä. Kokelaan lukutaidon kokeessa saama pistemäärä lasketaan yhteen kirjoitustaidon kokeessa saadun pistemäärän kanssa. Lukutaidon kokeen maksimipistemäärä on 60 pistettä ja kirjoitustaidon kokeen 60 pistettä. Äidinkielen kokeesta saatava maksimipisteluku on siten 120 pistettä.

Lautakunta päättää arvosanojen pisterajoista erikseen kunakin tutkintokertana.

Page 12: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

10

Koko

nais

kuva

kir

joitu

s-ta

idos

taN

äkök

ulm

a-, s

isäl

tö- j

a ai

-ne

isto

valin

nat

Aine

isto

jen

käyt

Teks

tin ra

kenn

eKi

eli j

a ty

yli

60 p

.Er

inom

aine

n

Teks

ti os

oitt

aa e

rinom

aist

a la

ajan

ja y

hten

äise

n te

kstin

ra-

kent

amis

en ta

itoa,

kirj

oite

tun

ylei

skie

len

halli

ntaa

ja k

ykyä

ki

elen

tää

ajat

uksi

a.

Teks

ti tä

yttä

ä er

inom

aise

sti

teht

ävän

anno

n ja

poh

tivan

ta

i kan

taao

ttav

an te

kstin

odo

-tu

kset

. N

äkök

ulm

a on

selk

eä,

peru

stel

tu ja

oiv

alta

va. S

isäl

tö-

valin

nat o

soitt

avat

itse

näis

ajat

telu

a, a

sian

tunt

emus

ta ja

lu

ovuu

tta.

Ain

eist

oval

inna

t ov

at o

suvi

a ja

tuke

vat e

rin-

omai

sest

i tek

stin

näk

ökul

maa

ja

tavo

itett

a.

Valit

tuje

n ai

neis

toje

n si

säl-

tö, t

avoi

te ja

lajip

iirte

et o

n ym

mär

rett

y, ja

ain

eist

oja

on

hyöd

ynne

tty

onni

stun

eest

i. Ke

skus

telu

ain

eist

ojen

kan

ssa

on lu

onte

vaa

ja o

ival

tava

a.

Om

a ää

ni ja

ain

eist

ojen

ään

et

erot

tuva

t sel

väst

i toi

sist

aan.

Vi

ittau

kset

ain

eist

oon

ovat

lu

onte

via

ja se

lkei

tä. P

ohdi

nta

on a

sian

tunt

evaa

ja n

äkök

ul-

mia

ava

avaa

. Om

a nä

kem

ys ta

i ka

nta

tule

e se

lkeä

sti e

siin

ja o

n va

kuut

tava

sti p

erus

teltu

.

Teks

tin ra

kenn

e on

hal

littu

ja

johd

onm

ukai

nen.

Tek

stiä

on

help

po se

urat

a, ja

siirt

ymät

as

iast

a to

isee

n ov

at se

lkei

tä ja

lu

onte

via.

Jak

sotu

s on

toim

iva,

ja

kap

pale

et si

dost

uvat

luon

te-

vast

i toi

siin

sa. T

ekst

in a

loitu

s ja

lope

tus o

vat o

suvi

a. O

tsik

ko

vast

aa v

alitt

ua n

äkök

ulm

aa ja

on

sekä

tyyl

iltää

n et

tä si

sällö

l-tä

än o

suva

.

Vies

ti vä

litty

y er

inom

aise

sti.

La

use-

ja v

irker

aken

teet

ova

t ta

itavi

a. K

irjoi

tetu

n yl

eis-

kiel

en n

orm

ien

halli

nta

on

moi

ttee

tont

a, m

utta

yks

ittäi

-se

t pin

tata

son

lipsa

hduk

set

ovat

mah

dolli

sia.

San

asto

on

mon

ipuo

lista

, ja

tyyl

i tek

stin

ta

voitt

een

ja te

kstil

ajin

kan

nal-

ta o

nnis

tunu

tta.

50 p

.Er

ittäi

n hy

Teks

ti os

oitt

aa e

rittä

in h

yvää

la

ajan

ja y

hten

äise

n te

kstin

ra-

kent

amis

en ta

itoa,

kirj

oite

tun

ylei

skie

len

halli

ntaa

ja k

ykyä

ki

elen

tää

ajat

uksi

a.

Teks

ti tä

yttä

ä er

ittäi

n hy

vin

teht

ävän

anno

n ja

poh

tivan

tai

kant

aaot

tava

n te

kstin

odo

tuk-

set.

Näk

ökul

ma

on se

lkeä

ja

peru

stel

tu. S

isäl

lölli

sest

i tek

sti

on m

onip

uolin

en ja

hal

littu

ko

kona

isuu

s. A

inei

stov

alin

nat

ovat

onn

istu

neita

ja tu

keva

t hy

vin

teks

tin n

äkök

ulm

aa ja

ta

voite

tta.

Valit

tuje

n ai

neis

toje

n si

säl-

tö, t

avoi

te ja

lajip

iirte

et o

n ym

mär

rett

y hy

vin.

Kes

kust

elu

aine

isto

jen

kans

sa o

n lu

onte

-va

a, ja

ain

eist

oja

on k

äyte

tty

hark

itust

i om

an n

äkem

ykse

n es

ittäm

isen

läht

ökoh

tana

tai

tuke

na. O

ma

ääni

ja a

inei

s-to

jen

ääne

t ero

ttuv

at se

lväs

ti to

isis

taan

, ja

viitt

auks

et a

inei

s-to

on o

vat l

uont

evia

. Poh

dint

a on

mon

ipuo

lista

ja n

äkök

ulm

ia

avaa

vaa.

Om

a nä

kem

ys ta

i ka

nta

tule

e se

lkeä

sti e

siin

ja o

n us

kott

avas

ti pe

rust

eltu

.

Teks

tin ra

kenn

e on

toim

iva,

ja

teks

ti m

uodo

staa

selk

eän

koko

nais

uude

n. J

akso

tus o

n to

imiv

a ja

kap

pale

iden

rake

nne

kunn

ossa

. Kap

pale

iden

väl

iset

si

doks

et o

vat s

ujuv

ia. T

ekst

in

aloi

tus,

lope

tus j

a ot

sikk

o ov

at

onni

stun

eita

.

Vies

ti vä

litty

y hy

vin.

Lau

se- j

a vi

rker

aken

teet

ova

t suj

uvia

ja

luon

tevi

a. K

irjoi

tetu

n yl

eisk

ie-

len

norm

ien

halli

nnas

sa e

i ole

ju

urik

aan

puut

teita

, väh

äise

t pi

ntat

ason

poi

kkea

mat

ova

t m

ahdo

llisi

a. S

anas

to o

n m

oni-

puol

ista

ja ty

yli y

hten

äist

ä.

Taul

ukko

3: K

irjo

itus

taid

on k

okee

n ar

vioi

ntik

rite

erit

Page 13: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

11

40 p

.H

yvä

Teks

ti os

oitt

aa h

yvää

laaj

an ja

yh

tenä

isen

teks

tin ra

kent

ami-

sen

taito

a, k

irjoi

tetu

n yl

eisk

ie-

len

halli

ntaa

ja k

ykyä

kie

lent

ää

ajat

uksi

a.

Teks

ti tä

yttä

ä hy

vin

teht

ävän

-an

non

ja p

ohtiv

an ta

i kan

taa-

otta

van

teks

tin o

dotu

kset

. N

äkök

ulm

a on

selk

eä. S

isäl

tö-

valin

nat o

vat s

opus

oinn

ussa

va

litun

näk

ökul

man

kan

ssa.

Ai

neis

to va

linna

t ova

t per

uste

l-tu

ja ja

tuke

vat t

ekst

in n

äkök

ul-

maa

ja ta

voite

tta.

Valit

tuje

n ai

neis

toje

n si

sältö

ja

tavo

ite o

n ym

mär

rett

y.

Kesk

uste

lu a

inei

stoj

en k

anss

a on

suju

vaa,

ja a

inei

stoj

a on

ytet

ty ta

rkoi

tuks

enm

ukai

-se

sti.

Om

a ää

ni ja

ain

eist

ojen

ää

net e

rott

uvat

tois

ista

an ja

vi

ittau

kset

ain

eist

oon

ovat

to

imiv

ia. P

ohdi

nta

on m

elko

m

onip

uolis

ta.

Om

a nä

kem

ys

tai k

anta

tule

e es

iin ja

väi

ttei

on p

erus

teltu

.

Teks

ti on

hyv

in ra

kenn

ettu

ja

muo

dost

aa se

lkeä

n ko

kona

i-su

uden

. Jak

sotu

s ja

kapp

a-le

iden

rake

nne

ovat

pää

osin

ku

nnos

sa. K

appa

leid

en v

älis

et

sido

kset

ova

t toi

miv

ia. T

ekst

in

aloi

tus j

a lo

petu

s pal

vele

vat

teks

tin ta

voite

tta.

Ots

ikko

on

toim

iva.

Vies

ti vä

litty

y va

ivat

tom

asti.

La

use-

ja v

irker

aken

teet

ova

t to

imiv

ia. K

irjoi

tetu

n yl

eisk

iele

n no

rmie

n ha

llint

a on

pää

osin

ku

nnos

sa, y

ksitt

äise

t poi

kkea

-m

at o

vat m

ahdo

llisi

a. S

anan

-va

linna

t ja

tyyl

i sop

ivat

teks

tin

tark

oitu

ksee

n.

30 p

.Ty

ydyt

tävä

Teks

ti os

oitt

aa ty

ydyt

tävä

ä la

ajan

ja y

hten

äise

n te

kstin

ra

kent

amis

en ta

itoa

sekä

koh

-tu

ullis

ta k

irjoi

tetu

n yl

eisk

iele

n ha

llint

aa ja

kyk

yä k

iele

ntää

aj

atuk

sia.

Teks

ti tä

yttä

ä ty

ydyt

tävä

sti

teht

ävän

anno

n ja

poh

tivan

tai

kant

aaot

tava

n te

kstin

odo

tuk-

set.

Näk

ökul

ma

on h

avai

tta-

viss

a. S

isäl

töä

on ri

ittäv

ästi,

ja

teks

ti py

syy

pääo

sin

asia

ssa.

Te

kstis

sä v

oi o

lla m

uuta

mia

as

iavi

rhei

tä. A

inei

stov

alin

nat

tuke

vat j

ossa

in m

äärin

teks

tin

näkö

kulm

aa ja

tavo

itett

a.

Valit

ut a

inei

stot

on

pääo

sin

ymm

ärre

tty.

Kes

kust

elu

aine

is-

toje

n ka

nssa

voi

olla

väh

äist

ä,

pint

apuo

lista

tai m

ekaa

nist

a.

Om

a ää

ni ja

ain

eist

ojen

ään

et

erot

tuva

t pai

koite

llen

heik

osti

tois

ista

an, m

utta

viit

tauk

set

aine

isto

on o

vat p

ääos

in te

kni-

sest

i kun

noss

a. P

ohdi

ntaa

on

niuk

asti,

tai s

e on

yks

ipuo

lista

. O

ma

näke

mys

tai k

anta

voi

ädä

epäm

äärä

isek

si, m

utta

ittei

tä o

n py

ritty

per

uste

le-

maa

n.

Teks

ti m

uodo

staa

kok

onai

-su

uden

, mut

ta ra

kent

eess

a on

pi

eniä

puu

ttei

ta. J

akso

tus o

n pä

äosi

n ku

nnos

sa, m

utta

se v

oi

olla

mek

aani

sta.

Kap

pale

iden

linen

sido

ksis

uus v

oi o

lla

heik

ko. K

appa

leid

en si

säis

es-

sä ra

kent

eess

a ei

ole

suur

ia

pulm

ia. T

ekst

in a

loitu

kses

sa ta

i lo

petu

kses

sa v

oi o

lla p

ulm

ia.

Ots

ikko

on

tava

nom

aine

n m

utta

toim

iva.

Vies

ti vä

litty

y su

urem

mitt

a

vaik

euks

itta.

Lau

se- j

a vi

rke-

rake

ntee

t ova

t pää

osin

kun

-no

ssa.

Kirj

oite

tun

ylei

skie

len

norm

it ov

at k

ohtu

ullis

esti

hal-

linna

ssa.

San

anva

linna

t ova

t ta

rkoi

tuks

enm

ukai

sia.

Tyy

lissä

vo

i olla

epä

tasa

isuu

tta.

Page 14: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

12

20 p

.Vä

lttäv

ä

Teks

ti os

oitt

aa v

ältt

ävää

laaj

an

ja y

hten

äise

n te

kstin

rake

nta-

mis

en ta

itoa

sekä

puu

ttee

llist

a ki

rjoite

tun

ylei

skie

len

halli

ntaa

ja

kyk

yä k

iele

ntää

aja

tuks

ia.

Teks

ti tä

yttä

ä vä

lttäv

ästi

teht

ävän

anno

n ja

poh

tivan

ta

i kan

taao

ttav

an te

kstin

od

otuk

set.

Näk

ökul

ma

on e

pä-

selv

ä, su

ppea

tai h

ajan

aine

n.

Sisä

ltö o

n pi

nnal

linen

, niu

kka

tai r

önsy

ilevä

. Tek

stis

sä o

n as

iavi

rhei

tä. A

inei

stov

alin

nat

ovat

sum

mitt

aisi

a ta

i yks

i-pu

olis

ia e

ivät

kä tu

e er

ityis

en

hyvi

n te

kstin

näk

ökul

maa

ja

tavo

itett

a.

Valit

tuje

n ai

neis

toje

n ym

mär

-tä

mis

essä

on

pulm

ia. T

ekst

illä

on y

htey

s val

ittui

hin

aine

isto

i-hi

n, m

utta

kes

kust

elu

niid

en

kans

sa o

n ni

ukka

a, m

ekaa

nist

a ta

i sel

osta

vaa.

Om

a ää

ni ja

ai

neis

toje

n ää

net s

ekoi

ttuv

at,

ja v

iitta

ukse

t ain

eist

oon

ovat

mpe

löitä

tai p

uutt

eelli

sia.

Po

hdin

taa

on v

ähän

, tai

se o

n pi

nnal

lista

. Om

a nä

kem

ys ta

i ka

nta

ei tu

le se

lkeä

sti e

siin

, tai

ittee

t ova

t pai

koin

per

uste

le-

mat

tom

ia.

Teks

ti m

uodo

staa

jonk

inla

isen

ko

kona

isuu

den,

mut

ta o

n pa

ikoi

telle

n ra

kent

eelta

an e

pä-

mää

räin

en ta

i jäs

enty

mät

ön.

Pää-

ja si

vuas

iat e

ivät

ero

tu

tois

ista

an. J

akso

tuks

essa

voi

ol

la o

ngel

mia

, ja

kapp

alei

den

välin

en si

doks

isuu

s on

heik

ko.

Kapp

alei

den

rake

nne

ei a

ina

toim

i. Al

oitu

s ja

lope

tus e

ivät

ol

e er

ityis

en o

nnis

tune

ita. O

tsi-

kon

ja te

kstin

suhd

e on

väl

jä ta

i ep

äsel

vä.

Vies

tin v

älitt

ymis

essä

voi

olla

pa

ikoi

telle

n pu

lmia

. La

use-

ja

virk

erak

ente

et o

vat y

ksi-

puol

isia

, tai

niis

sä v

oi o

lla

selk

eitä

puu

ttei

ta. Y

leis

kiel

en

norm

ien

halli

nta

horju

u, ja

vir-

heitä

on

mon

enla

isia

. San

an-

valin

nat e

ivät

ole

ain

a os

uvia

, ja

tyyl

i on

hapa

roiv

aa.

10 p

.H

eikk

o

Teks

ti os

oitt

aa h

eikk

oa la

ajan

ja

yht

enäi

sen

teks

tin ra

ken-

tam

isen

taito

a se

kä v

ähäi

stä

kirjo

itetu

n yl

eisk

iele

n ha

llint

aa

ja k

ykyä

kie

lent

ää a

jatu

ksia

.

Teks

ti tä

yttä

ä he

ikos

ti te

h-tä

väna

nnon

ja p

ohtiv

an ta

i ka

ntaa

otta

van

teks

tin o

dotu

k-se

t. N

äkök

ulm

a on

epä

selv

ä.

Sisä

ltö o

n hy

vin

niuk

ka, s

attu

-m

anva

rain

en ta

i ris

tiriit

aine

n.

Teks

tissä

on

selv

iä a

siav

irhei

tä.

Aine

isto

valin

nat o

vat s

atun

nai-

sia

eivä

tkä

tue

teks

tin ta

voi-

tett

a.

Valit

tuja

ain

eist

oja

on tu

lkitt

u su

urel

ta o

sin

väär

in. T

eks-

tin y

htey

s ain

eist

oihi

n on

häin

en ta

i kei

note

koin

en.

Om

a ää

ni ja

ain

eist

ojen

ään

et

seko

ittuv

at.

Osa

viit

tauk

sist

a pu

uttu

u, ta

i viit

taus

tavo

issa

on

selk

eitä

puu

ttei

ta. P

ohdi

ntaa

ei

juur

i ole

. Om

a nä

kem

ys ta

i ka

nta

ei tu

le e

siin

, tai

se jä

ä pe

rust

elem

atta

.

Teks

tin k

okon

aisr

aken

ne

on lö

yhä

tai e

pälo

ogin

en.

Koko

nais

uutt

a on

vai

kea

hahm

otta

a. A

sioi

den

esitt

ämis

-jä

rjest

ykse

ssä

on o

ngel

mia

. Ja

ksot

us o

n ep

äjoh

don-

muk

aine

n. K

appa

leid

en ra

ken-

ne h

ajoa

a. O

tsik

ko p

uutt

uu ta

i se

n yh

teys

teks

tiin

on v

aike

asti

ymm

ärre

ttäv

issä

.

Vies

tistä

on

vaik

ea sa

ada

selv

ää. L

ause

- ja

virk

e rak

ente

et

ovat

köm

pelö

itä, j

a ni

issä

on

selv

iä v

irhei

tä. K

irjoi

tetu

n yl

eisk

iele

n no

rmie

n ha

llint

a on

he

ikko

a. S

anas

to o

n su

ppea

a ta

i yks

ipuo

lista

, ja

tyyl

ival

inna

t ov

at e

päon

nist

unei

ta.

0 p.

Riitt

ämät

ön

Teks

ti os

oitt

aa ri

ittäm

ätön

laaj

an ja

yht

enäi

sen

teks

tin ra

-ke

ntam

isen

taito

a, k

irjoi

tetu

n yl

eisk

iele

n ha

llint

aa ja

kyk

kiel

entä

ä aj

atuk

sia.

Teks

ti oh

ittaa

teht

ävän

anno

n ei

kä tä

ytä

poht

ivan

tai k

an-

taao

ttav

an te

kstin

odo

tuks

ia.

Näk

ökul

ma

on e

päse

lvä.

Te

kstis

sä e

i ole

teht

ävän

anno

n ka

nnal

ta re

leva

nttia

sisä

ltöä,

ta

i sis

ältö

on

selv

ästi

virh

eelli

s-tä

. Ain

eist

oja

ei o

le k

äyte

tty,

tai

aine

isto

valin

nat o

vat e

päon

-ni

stun

eita

eiv

ätkä

tue

teks

tin

tavo

itett

a.

Teks

tissä

ei o

le h

yödy

nnet

ty

lain

kaan

ain

eist

oja,

tai t

ekst

i on

suur

elta

osi

n ko

piot

a ai

neis

-to

ista

tai s

en o

sist

a. O

ma

ääni

ja

ain

eist

ojen

ään

et e

ivät

ero

tu

tois

ista

an. T

ekst

issä

ei o

le v

iit-

tauk

sia

aine

isto

on. P

ohdi

nta

puut

tuu.

Om

a nä

kem

ys ta

i ka

nta

ei tu

le e

siin

, tai

se e

i liit

y te

htäv

ään.

Teks

ti on

jäse

ntym

ätön

, ja

asi-

an k

äsitt

elyä

on

vaik

ea se

urat

a.

Jaks

otuk

sess

a, k

appa

leid

en

välis

issä

sido

ksis

sa ja

kap

pa-

leen

sisä

isis

sä ra

kent

eiss

a on

se

lkei

tä p

uutt

eita

. Ots

ikko

on

harh

aanj

ohta

va, t

ai si

tä e

i ole

la

aditt

u.

Vies

ti ei

väl

ity. L

ause

- ja

virk

e-ra

kent

eiss

a on

vak

avia

puu

t-te

ita. K

irjoi

tetu

n yl

eisk

iele

n ra

kent

eet j

a no

rmit

eivä

t ole

ha

llinn

assa

. San

asto

on

sup-

peaa

, ilm

aisu

epä

täsm

ällis

tä ja

ty

yliv

alin

nat e

päon

nist

unei

ta.

Page 15: Äidinkielen digitaalisen kokeen määräykset · 1 ÄIDINKIELEN KOE 1 1.1 Kokeen tehtävät ja aineistot 1 1.2 Äidinkielen koe: suomen kieli 1 1.3 Äidinkielen koe: saamen kieli

13

YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA

2019