100
N.2 2014 EDITRICE ZEUS Sas - Via Ballerini 66, 20831 - SEREGNO (MB) - ITAL Y Tel. +39 0362 244182 - 0362 244186 - www.editricezeus.com - [email protected] - www.itfoodonline.com Tariffa R.O.C.: Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46) НАИБОЛЕЕ ПОЛНЫЙ ОБЪЕМ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ Zanotti поддерживает международную программу детской онкологии “ SOLETERRE ONLUS “ www.soleterre.org King of Cold Refrigeration Excellence since 1962 WWW.ZANOTTI.COM СТАЦИОНАРНЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ ПРОМЫШЛЕННЫЙ ХОЛОД МОБИЛЬНЫЙ ХОЛОД ®

ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Quarterly, technical magazine in Russian and Chinese, focused on technologies, plants and equipment for food&beverage industry. It is circulated at the main local exhibitions.

Citation preview

Page 1: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

N.22014

EDITRICE ZEUS Sas - Via Ballerini 66, 20831 - SEREGNO (MB) - ITALY Tel. +39 0362 244182 - 0362 244186 - www.editricezeus.com - [email protected] - www.itfoodonline.comTariffa R.O.C.: Poste Italiane Spa - Spedizione in abbonamento postale D.L. 353/2003 (conv. in L. 27/02/2004 n.46)

НАИБОЛЕЕ ПОЛНЫЙ ОБЪЕМ ХОЛОДИЛЬНЫХ УСТАНОВОК ДЛЯ ПИЩЕВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ

Zanotti поддерживает международную программу детской онкологии “ SOLETERRE ONLUS “ www.soleterre.org

King of Cold

Refrigeration Excellence since 1962

W W W . Z A N O T T I . C O M

СТАЦИОНАРНЫЕ ХОЛОДИЛЬНЫЕ УСТАНОВКИ

ПРОМЫШЛЕННЫЙ ХОЛОД

МОБИЛЬНЫЙ ХОЛОД

®

COVER IFM 2-14.indd 3 24/02/15 10:38

Page 2: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Zeppelin Systems GmbHReimelt Food Technology63322 Rödermark, GermanyTel. +49 6074 691 - [email protected]

www.zeppelin.com

Innovative process technology makes it all possible: more productivity, more plant safety, more hygiene, more success! Whether solid or liquid – from control and mixing technology to turn-key plants. And of course with the first-class service of the global market leader. So make more out of it – we look forward to your visit!

Make more out of it!

REIMELT FOOD TECHNOLOGY

Anuga FoodTec Cologne, GermanyMarch 24 – 27, 2015 Hall 10.1 , Booth C-010

031401502_AZ-Food_ZEUS_210x297mm_RZ.indd 1 18.02.15 17:53

Page 3: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

fracchiolla modificato.indd 1 03/03/15 11:10

Page 4: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ОГЛАВЛЕНИЕГод 2014, издание 2

via Ballerini, 66 20831 - SEREGNO (MB) - ITALYTel. +39 0362 244182 - 0362 244186

web site: www.editricezeus.come-mail: [email protected]: www.itfoodonline.come-mail: [email protected] skypeTM: editricezeus

The reproduction of the articles and/or pictures published by this maga-zine is reserved (the manuscripts and/or photos sent to the Publisher will not be returned). The Editor declines all responsibilities for any mistake of photocomposition contained in the published papers of any magazine by EDITRICE ZEUS.

INDUSTRIE FRACCHIOLLA

стр. 04-05INDUSTRIE FRACCHIOLLA

ALLEN CODINg

стр. 52-54НОВЫЕ ТЕРМОТРАНСФЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ ОТ КОМПАНИИ ALLEN CODING

WP

стр. 64-67„thINk prOCEss“ – ОТ ОТдЕльНЫх ТЕСТОМЕСИльНЫх МАшИН дО КОМПлЕКТНОгО хлЕбОПЕКАРНОгО ОбОРудОВАНИя

01-34НОВОстИ

60-74МАкАрОННыЕ ИздЕЛИя

35-59УпАкОВкА

*SOMMARIO IFM 2-14.indd 2 03/03/15 11:22

Page 5: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

SNACKEX

стр. 86-8710-11 ИЮНя 2015 СТАМбул, ТуРЦИя

85-96ВыстАВкИ

75-84

NIMAX

стр. 82-84ПОМЕщЕНИя С НЕблАгОПРИяТНОй СРЕдОй? NImAx гАРАНТИРуЕТ НАдёжНОСТь МАРКИРОВКИ

Managing Editor: Enrico MaffizzoniEditorial Manager: S.V. MaffizzoniEditorial Production: Sonia BennatiAccount Dep. Manager: Elena Costanzo

Translations: GLOBE GROUP Srl

Graphic and Paging: Zeus Agency

Printing: Faenza Industrie Grafiche

Italian Food MachinesAnnual (three issues): Euro 100,00Annual (three issues): US $ 140 Subscription payment can be made by bank money transfer or bank cheque in the name of Editrice Zeus Sas.Italian Food MachinesAn outline of the suppliers of machines, plants, products and equipment for the food and beverage industry.

Published: Quarterly

Shipment by air mail art. 2 comma 20/b law 662/96 - Milan

Panorama dei fornitori di macchine, impianti, prodotti e attrezzature per l’industria alimentarePeriodicità: quadrimestrale. Spedizione in a. p. 45% art. 2 comma 20/b legge 662/96 Filiale di Milano

кОНсЕрВНАя МышЛЕННОсть

MAGAZINES FOR FOOD, BEVERAGE AND PACKAGING INDUSTRIES:Machineries, equipment, components and raw materialsfor food&beverage industry

*SOMMARIO IFM 2-14.indd 3 03/03/15 11:22

Page 6: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

INDUSTRIE FRACCHIOLLA

INDUSTRIE FRAC-CHIOLLA SPA является ведущей международной

компанией, специализирующейся в области проектирования, изготовления и монтажа резервуарoвs из нержавеющей стали для пищевой, химической и фармацевтической, любого размера, сделаны на месте, и винодельни под ключ.

Резервуары для хранения и процесса.Пиво бродильные; кристаллизаторы; диссольверы; резервуары для смешивания (с мешалкой), с подогревом и охлаждаемые любой мощности для паст, жидкостей, полужидких, порошкообразных продуктов.

На протяжении более 40 лет, страсть, международный подход, научнoe исследованиe и конкретность являются

Асептические резервуары 80.000 литровдля концентрированныx и виноградныx соков.

Наш завод в Adelfia (BA) - ИТАЛИЯ -

FRACCHIOLLA-russo- IFM 2-14.indd 1 27/02/15 18:21

Page 7: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

столпами, на которых компания строит свой успех

INDUSTRIE FRACCHIOLLA валидно организованa и может рассчитывать на: 130 сотрудников; Производственная площадка из 20.000 квадратных метров; 40 автомобилей и 4 кранов. Большие поставки технологически передовой техники.

Компания находится в ведении трех братьев, теперь присоединились их детей, сильно мотивированных продолжать и развивать семейный бизнес.

Со средоточение внимания на технологические инновации, на постояннoe исследованиe и на сороколетный опыт в области вина, “Industrie Fracchiolla” ориентирована на производство качественного вина с помощью эффективныx автоматическиx ферментерoв.

Kомпания реализует горизонтальные поворотные ферментеры, традиционныe винификаторы, вертикальныe с плоским дном, на ногах или юбкax из нержавеющей стали с заменым насосoм и автоматической выгрузкой выжимок.

Мы специализируемся в установке оборудования из нержавеющей стали для контроля виноделия и винной стабилизации.

Являются одним из приоритетных для

компании: соблюдение времени и своевременный ответ на всех потребностей своих клиентов со эффективнoй и профессиональнoй службой технической поддержки, обеспечения деятельности даже по праздникам.

Современные методы, внимание к деталям и надежности нашей продукции,

конкурентоспособные цены, своевременность в обработке заказов, поддерживается профессиональной технической поддержки, являются одними из факторов, которые сделали компанию “INDUS-TRIE FRACCHIOLLA SpA” конкурентоспособнyю на международном уровне и которые поддерживают постоянный рост ее экспорта.

H. 16 пивных ферментерoв от 45.000 л., нержавеющая сталь AISI 304. Направление БЕНИН

FRACCHIOLLA-russo- IFM 2-14.indd 2 27/02/15 18:21

Page 8: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

холодильНых устаНовок для охлаждеНия,

храНеНия и перевозки продуктов питаНия

K омпания Zanotti Spa c 1962 года занимается разработкой и изготовлением

холодильных установок для охлаждения, хранения и перевозки продуктов питания. Zanotti — мировой лидер, успех которого основан на постоянных исследованиях технологий, позволяющих повысить эффективность использования энергии и найти решения, удовлетворяющие потребностям конкретных покупателей.Потенциал превращения Za-notti в мирового лидера по производству холодильных установок был создан за счет внедрения революционных решений, таких как “моноблок” — полностью автономная и готовая к эксплуатации холодильная установка для небольших объемов. За годы работы была создана наиболее полная продуктовая линейка систем охлаждения из присутствующих на рынке сегодня; она способна полностью удовлетворить растущие требования наших покупателей.Под маркой “King of Cold” (Король Холода), Zanotti предлагает изделия, полностью покрывающие потребности холодильного сегмента пищевой промышленности, предлагая решения, настраиваемые под конкретного покупателя, и новейшие технологии по “Зеленым решениям”.Серию холодильного оборудования завершает дизельная установка

с раздельной аккумуляторной системой, и ряд других устройств, специально разработанных для транспортировки продуктов питания на короткие, средние и большие расстояния.Разработанное компанией Za-notti оборудование удовлетворяет потребности в холодильных системах малого и среднего объема, а также потребности логистических центров и складов: моноблоки, мульти-компрессорные станции, конденсационные установки и системы охлаждения для пищевых продуктов, для выдерживания холодных мясных продуктов и сыров, для рафинирования вин или сушки зерна в силосах, а также для транспортировки пищевых продуктов в рефрижераторах.Компании, входящие в группу

Zanotti, разрабатывают и изготавливают системы для ледовых арен, например в г. Курмайор (Италия) или “Арена” в Минске. Сегодня, Zanotti Spa — это международная группа с промышленными заводами в Испании, Англии, Бразилии и Китае; она также имеет надежную сеть сертифицированных поставщиков, которые оказывают группе поддержку во всех регионах мира.В штаб-квартире Zanotti работает 300 человек, но во всей группе Za-notti работает более 650 человек, включая восемь заводов в разных странах мира. Главной целью производственных единиц Zanotti является обеспечение высокого качества изделий. Следует отметить, что продукция компании

ZANOTTI-russo-IFM 2-14 - .indd 1 23/02/15 16:35

Page 9: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

получила сертификат ISO 9001 в Италии, EC-маркировку в Европе и UL — в США. Данные маркировки и сертификация основаны на местных стандартах качества.Преданность своим покупателям и гибкая продуктовая линейка изделий являются отличительными характеристиками Zanotti: инвестиции в исследования и разработку направлены в первую очередь на более полное удовлетворение потребностей покупателей путем предоставления более удобных решений по экономии энергии и обеспечению надежности в эксплуатации. Накопленные Zanotti за более чем 50 лет “ноу-хау” также затрагивают экологические аспекты, так как разрабатываемое оборудование помогает уменьшить энергозатраты и понизить уровень шума, и также соответствует современным тенденциям в технологии по уменьшению выделения парниковых газов.Именно таким образом была создана технология BEST-COP®. Она применяется в конденсационных установках с механическим приводом, которые компания Zanotti изготавливает для улучшения эффективности и снижения энергопотребления в холодильных установках. Таким образом, в общем случае, обеспечивается экономия энергозатрат (от 15 до 20% в зависимости от различных условий эксплуатации). Компания Zanotti Spa разработала прототип первого итальянского устройства

магнитного охлаждения при комнатной температуре, аналогов которому нет в мире, в сотрудничестве с подразделением TEC департамента машиностроения, энергетики, производства, транспортировки и кафедрой математического моделирования Университета Генуи. Это позволило Zanotti получить основные элементы, необходимые для реализации данной технологии и ее внедрения при создании уникального холодильного устройства. Данное инновационное достижение служит основой для будущего развития проектируемого оборудования при постоянном поиске путей повышения эффективности и новых областей применения, востребованных рынком.Zanotti в ходе “Chillventa 2014” - европейской выставки холодильного оборудования, представила новые изделия с применением технологий, которые удовлетворяют всем новым ожиданиям рынка, а именно, повышение эффективности, новые натуральные газы и экологичная конструкция. Эффективность использования энергии является отличительной чертой оборудования, на которую нацелены все рынки. Что касается фтор-содержащих газов, Za-notti , нужно отметить, производит оборудование, в котором все используемые газы - натуральные. Zanotti производит оборудование в течение последних 4-5 лет в соответствии с протоколами “Ecodesign” (экологичная конструкция), это означает, что все компоненты оборудования могут быть полностью переработаны после окончания своего срока службы и вывода из эксплуатации.Zanotti предлагает семейство моноблоков для крепления на стене или на потолке, с холодильными агентами, оказывающими очень незначительное воздействие на окружающую среду (GWP

= 3), такими как пропан R290 или пропилен R1270 для использования в камерах среднего размера для хранения свежих или замороженных продуктов питания. Компания уже производит такие блоки на протяжении ряда лет. В данных моноблоках используются герметичные компрессоры (только для модели R290) или полу-герметичные компрессоры (модели R1270 и R290), с воздушной или водяной конденсацией, компоненты ATEX и панели дистанционного контроля/ управления. Потребляемая мощность составляет от 1000 до 4000 Вт. Впервые в истории рынка холодильных установок для продуктов питания, Zanotti предлагает моноблок, работающий с CO2 (R744) для холодильных камер среднего и большого размера. Этот газ имеет величину GWP1, то есть является полностью “зеленым” (экологичным), при ODP= 0, при этом устраняются различные проблемы, связанные с выбросом загрязняющих газов, используемых в промышленных холодильных установках. Это — группа компактных изделий, обладающих всеми преимуществами моноблока “включи и работай”, такими как быстрый монтаж и ввод в эксплуатацию. В данном конкретном случае, промышленная система была изготовлена для работы в камерах низкой температуры во внутреннем пространстве, использование полу- герметичного, двухступенчатого компрессора с промежуточным охладителем, в сверхкритическом цикле - предусматривается. Выдаваемая группой мощность составляет 8500 Ватт, при температуре внутри камеры -20 °C и + 30 °C внешней температурой.Если холодильные установки для хранения пищевых продуктов должны работать в местах, где нет обычного сетевого электропитания, одним из возможных решений является выработка

ZANOTTI-russo-IFM 2-14 - .indd 2 23/02/15 16:35

Page 10: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

электроэнергии при помощи энергии солнца. Для подобных условий Zanotti предлагает готовый к эксплуатации моноблок - холодильную установку для хранения свежих пищевых продуктов, работающую на постоянном токе, которую можно установить на маленькой камере (7-8 м3). Это — полностью автономное устройство с электронным управлением. Данный моноблок может работать даже в обычном режиме электропитания (например — от генераторов), также его можно подключить к фотоэлектрическим панелям и аккумуляторным батареям. Мощность охлаждения при температуре 0°C внутри камеры и внешней температуре +30°C составляет 1300 Вт. Это — совершенно новое изделие, созданное в результате исследований по устойчивым экологичным решениям и применения технических инноваций. Zanotti также производит мультикомпрессорную стойку CO2 (R744) для холодильной системы, оборудованную 3 независимыми компрессорами с двойным воздухозаборником и общим выхлопом. С полу-герметичными компрессорами, работающими в сверхкритическом цикле для работы при умеренных температурах для хранения свежих пищевых продуктов, устанавливаемых на открытой раме для машинных залов, оборудованных сепаратором масла, резервуаром для жидкости, теплообменником для дроссельного газа, переохлаждением жидкости и системой безопасности для повышения эффективности установки. Главным ограничением при использовании CO2 является его низкая критическая температура, позволяющая применять этот газ либо в более холодных климатических условиях, либо требующая установки сложных каскадных контуров.

Сверхкритический цикл решает данную проблему, поскольку он относится к технологиям, позволяющим использовать CO2 в любой точке мира, как в холодном так и в жарком климате.При производстве своего оборудования и на своих производственных площадках компания ZANOTTI Spa всегда откликается на призывы ограничить воздействие на окружающую среду и снизить расход энергии. Новое поколение “Зеленых промышленных установок” от ZANOTTI отличает высокая эффективность за счет использования винтовых компрессоров с регулируемой скоростью и изменяемым внутренним объемным соотношением для повышения производительности. Система управления “BEST-COP” от ZANOTTI обеспечивает максимальную эффективность работы компрессоров при эксплуатации в любое время года. Поэтому “Зеленые промышленные установки” от ZANOTTI всегда имеют максимальную величину COP и прекрасное значение ESEER. Бережное отношение к окружающей среде подтверждают новые холодильные установки, работающие на аммиаке и CO2. На сегодня это — единственное решение, удовлетворяющее Международным правилам по новым холодильным агентам. Аммиак (NH3) исторически является одним из первых холодильных агентов, примененных при создании холодильных установок и оборудования, он имеет очень высокую скрытую теплоту испарения, является природным соединением, получил широкое распространение благодаря своим высоким термодинамическим характеристикам, прекрасной способности переносить тепло, обеспечивающей наивысший коэффициент эффективности (COP); при этом он имеет низкую стоимость (также для требуемого типа масла). “Зеленые решения”

от ZANOTTI — это ответ на задачу обеспечения оптимальных холодильных решений для всех требований, с обеспечением устойчивости, эффективности, экономии энергозатрат и надежности. Недавно крупные компании из Арабских Эмиратов выбрали Zanotti в качестве изготовителя холодильных систем для кейтеринга в двух важных национальных аэропортах. Контракт стоимостью около 30 млн. Евро требует поставки систем с максимальной надежностью, первоклассным дизайном и отделкой, соответствующих строжайшим условиям гигиены.В числе других “историй успеха” поставленных надежных систем от Zanotti, которые были изготовлены в разных странах мира, - разработка и поставка установки для продолжительного, до 7 месяцев, хранения яблок в контролируемой атмосфере для Республики Кабардино-Балкария. В данном случае, Zanotti выиграла конкурс у конкурентов из Германии, предложив проекты с передовыми технологиями, с использованием промежуточных жидкостей, не токсичных для продуктов питания. Технологические исследования остаются главным направлением инвестиций, которые Zanotti делает ежегодно, чтобы иметь возможность наилучшим образом отвечать на запросы покупателей и требования законодательства по уменьшению выбросов парниковых газов. Инновации, энергосбережение, высокое качество и конкурентоспособность — вот ключевые слова по деятельности Zanotti на сегодняшний день и на будущее.

ZANOTTI-russo-IFM 2-14 - .indd 6 23/02/15 16:35

Page 11: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Floors and coatingsFor Food industrySINCE 1962

24043 CARAVAGGIO (BG) ITALY via Leonardo da Vinci, 218 Tel. 0363 50449/049 Fax 0363 350714 www.mombrini.it [email protected]

ADV FRACCHIOLLA russo - IFM 2/14.indd 1 03/03/15 11:29

Page 12: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

О бновленное предприятие по убою скота Fratelli Fac-cia в городе Чева

простирается на площади 15000 м2, из которых 7000 м2 крытых помещений. Настил пола полностью выполнен компанией Mombrini из Кавараджо, бесспорным лидером в области настила полов для пищевой промышленности.Выбор настила пола особенно важен в мясной промышленности, потому что работа должна выполняться беспрепятственно.Наиболее важные требования к покрытию, которые должны соблюдаться на разных стадиях цикла – отсутствие скольжения и легкость мытья. Когда в течение нескольких часов поступают на убой сотни штук крупного рогатого скота, нетрудно понять, что цикл убоя требует условий безопасности, гигиены и определенной скорости. Работники, занятые на различных стадиях переработки, особенно в убойном зале, должны иметь возможность перемещаться, не беспокоясь о скольжении. Другой, не менее важный фактор состоит в том, в конце работы пол должен быть идеально вымыт и за короткое время. Клинкерный

MOMBRINI - оДиН иЗ РЕАЛиЗовАННЫХ ПРоЕКтов

ЗАвоД По убою сКотА FRatellI FaccIa в гоРоДЕ ЧЕвА

MOMBRINI IFM 2-13.indd 1 24/02/15 16:47

Page 13: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

пол с герметизацией из эпоксидной смолы является, бесспорно, лучшим ответом на эти требования. В убойном зале, способном переработать 50000 голов в год, полы имеют первостепенное значение, особенно на верхом этаже, куда поступают животные из большой производственной области равнины Пьемонт, чьими основными породами являются: Пьемонтец, Блондинка Аквитании, Лимузин, Шароле и их скрещивания.Прилагаемые здесь фотографии ясно показывают, что, особенно в убойном зале, уборка не является тривиальной процедурой: половое покрытие Mombrini, благодаря специально разработанным чистящим наборам, после каждого рабочего цикла выглядит как новое.Помимо убойного зала, расположенного на двух этажах, завод имеет другие цеха, которые гарантируют мясу свежесть и прекрасную переработку на момент поступления к потребителю:• холодовая цепь с туннелем быстрого охлаждения туши в после убоя; камеры для хранения половин туш при 0 ° C (рассчитаны на 130000 кг); камеры для хранения четвертей при 0 ° C (рассчитаны на 50000 кг); камера для хранения потрохов при 0 ° C; камеры хранения упакованной продукции при 0 ° C; туннель быстрого замораживания упакованной продукции при-40 ° C; камеры хранения упакованной продукции при - 20 ° C; ячейки сохранения продуктов для помола в-4 ° C; Ячейка для хранения требухи при 0 ° C;

• зал разделывания производительностью 20000 кг/сутки для вакуумной резки и 18000 кг/сутки для лотков и порций в ATM. • Помещения переработки помола для гамбургеров и молотых стейков, которые расфасовываются в лотки из полистирола машинами ATM.• экспедиционный зал для мяса на кости и фасовок, оснащенных пятью патрубками.

Только предварительный анализ проекта столь сложного завода, в сочетании с большим опытом работы в этой области, может гарантировать, что после укладки пол будет соответствовать рабочим нагрузкам. Помимо материала плитки, который имеет большое значение, решающую роль играет ее фиксация и герметизация, чему предшествует расчет наклонов и калибровка сбросов, а также реализация стяжки. Все задачи взаимозависимы, и только опытная компания, как Mom-brini, может полностью гарантировать качество. Их кислотоупорные полы из клинкерной плитки присутствуют в Италии, начиная с 1962 года, и в этом году предприятие отметило 50-летие своей деятельности. Под постоянным руководством основателя Джанни Момбрини и его сына, инженера Карла, 15 команд укладчиков гарантируют, что «система полов Mom-brini» всегда представляет сочетание инноваций и опыта. Сотни клиентов оснастили свои объекты их полами: от молочного до консервного секторов,

от переработки рыбы и мяса, от гастрономии до винодельческой промышленности и так далее. Именно благодаря опытй во всех этих областях мы на Mombrini знаем, что чистка наших полов является одним из основных требований.На скотобойне Fratelli Facci считают, что соблюдение требований национальных законов и стандартов Евросоюза является одной из приоритетных задач. Здесь весь персонал работает для создания безопасного, гигиенического производства путем соблюдения предусмотренных инструкций обработки и внутренних правил с учетом экологических последствий своей деятельности, соблюдая юридические ограничения по выбросам и корректность переработки. В соответствии с Директивой IPPC внедрена система профилактики и комплексного уменьшения загрязнения с помощью периодического мониторинга. Трудовая этика соблюдается как в процессе убоя, контроле рабочей среды, так и через обучение собственного персонала личной гигиене и безопасности работников, отказе от подрядов или субподрядов, которые предполагают их эксплуатацию. Чтобы сделать возможным осуществление этой политики, в области качества каждый год ставятся практические цели с точки зрения гигиены, снижения дефектов и улучшения условий труда. И полы Mombrini играют важную роль для достижения всех этих целей.

MOMBRINI IFM 2-13.indd 2 24/02/15 16:47

Page 14: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

C истема визуального контроля для множе-ственной нарезки сэнд-вичей – компания B.S.

Macchine Alimentari из Пармы (Робот: Kawasaki RS5N и YS02; пакет Tiesse Vision). Среди множества применений пакета визуального контроля от Tiesse Robot из визано (провинция Брешия, италия), мирового лидера в промыш-ленной автоматике, имеется также интересное решение, реализованное компанией B.S. Macchine alimentari di Parma для выполнения множествен-ной нарезки бутербродов, сэндвичей и лепёшек. Из системы визуального контроля был разработан особый интер-фейс для данного специфиче-ского применения, который в состоянии предоставить Робо-ту Kawasaki RS5N данные, по-зволяющие ему ориентировать и позиционировать ультразву-ковое лезвие, в то время как продукт (сэндвич) находится в непрерывном движении на ленте.Еще одно применение, также связанное с нарезкой сэндви-чей, было осуществлено ком-панией B.S. для соединения кусков сэндвича, при этом также использовалась систе-ма визуального контроля TS

Vision и робот Kawasaki мо-дель YS02. Непосредственное участие технических специ-алистов отдела исследований и Развития компании Tiesse Robot в адаптации пакета ви-зуального контроля позволило создать чрезвычайно персо-нализированное решение для указанного применения.Необходимо помнить, что си-стема ультразвуковой резки UR40 была создана компанией B.S. для получения порционного продукта (бутербродов, сэнд-вичей, лепёшек, тортов, пиццы и многого другого) благодаря множественным или единичным разрезам на различной высоте,

чрезвычайно точным и вместе с тем чрезвычайно чистым. Производительность машины зависит от типа продукта и от количества требуемых разре-зов. Используемый робот Kawasaki имеет 6 осей перемещения, которые позволяют ему вы-полнять самые разнообразные движения; для его программи-рования используется цветной сенсорный экран. На роботе установлено ультразвуковое лезвие, размеры и частота которого соответствуют обраба-тываемому продукту. Для опти-мизации функций машины она была оснащена системой ви-

НАРЕЗКА сЭНДвиЧЕЙ с систЕМоЙ виЗУАЛЬНоГо КоНтРоЛЯ и

АвтоМАтиЧЕсКАЯ УПАКовКА свЕЖиХ МАКАРоННЫХ иЗДЕЛиЙ

РоБотЫ KawaSaKi и РоБотЫ ScaRa ToShiba НА сЛУЖБЕ в ПищЕвоЙ отРАсЛи. ДЕМоНстРАциЯ ДвУХ

иННовАциоННЫХ ПРиМЕНЕНиЙ, РЕАЛиЗовАННЫХ ДвУМЯ ПАРтНЕРАМи TieSSe RoboT иЗ ЭМиЛии-РоМАНЬи.

TIESSE ROBOT news IFM 2-14.indd 1 02/03/15 13:10

Page 15: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

зуального контроля, которая, будучи взаимосвязанной с робо-том, передаёт ему все данные, необходимые для выполнения различных рабочих операций. С помощью ПК можно управлять различными вариантами работы и архивировать рецепты, чтобы обращаться к ним впоследствии. Машина, предназначенная для нарезки сэндвичей, оснащена всеми необходимыми защитны-ми устройствами и ограждения-ми, которые при необходимости немедленно останавливают движение машины и вызывают срабатывание сигнала тревоги. Для облегчения чистки и тех-нического обслуживания транс-портёра машина представляет собой конструкцию из полых трубок из нержавеющей стали, расположенных под углом 45° и сваренных посредством непре-рывной сварки, а все ролики установлены на консольных опорах.

Автоматическая линия уклад-ки упаковок со свежими макаронными изделиями в ящики, экран – компания Futura Robotica из Альсено, провинция Пьяченца (Робот: Scara Toshiba Th650).Высокопроизводительные роботы Scara Toshiba, про-даваемые в Италии компанией Tiesse Robot, были успешно использованы в новой упако-вочной установке, спроекти-рованной совместно с “Futura Robotica” из Альсено (про-винция Пьяченца), которая в течение многих лет работает на рынке автоматических машин конца линии и хорошо известна в секторе робототехники бла-годаря своим инновационным решениям в сфере манипули-рования и разработки завер-

шённых упаковочных линий для пищевого производства. Взаи-мовыгодное сотрудничество с компанией из Пьяченцы про-должается с 2009 года, и в этот раз оно увенчалось оснащением автоматической линии для укладки упаковок со свежими макаронными изделиями, вы-полненное по заказу компании Hilcona из Лихтенштейна, кото-рая является лидером на рынке свежих пищевых продуктов.Вкратце Рабочий цикл можно описать следующим образом: продукция поступает с поточной производственной линии, она не идеально ориентирована; её тип и способ ориентации опре-деляется посредством теле-камеры, которая также кон-тролирует положение тонкого листа картона. Робот помещает картон в самомасштабируемый бункер, где он формируется. 6-осевой манипулятор исполь-зует два накопителя, первый - во время формирования упа-ковки, второй - который из-меряется согласно упаковке и наполняется. Затем картонные коробки устанавливаются на наклонный транспортёр, где они удерживаются с помощью ваку-ума. Два высокоскоростных робота Scara Toshiba Th650 наполняют картонные коробки, используя специальные захваты (особые присоски, подходящие для данного продукта) Второй 6-осевой манипулятор

забирает просечной штамп для крышки и прикладывает его к предварительно закрытому лотку: просечные штампы для крышки забираются из на-копителей согласно той же логике, которая указана выше для лотков. Затем картонная коробка поворачивается на 180° (крышка коробки становится выставочным лотком) и взвеши-вается, а несоответствующие упаковки отбраковываются. все операции реализованы с возможностью автоматиче-ской смены формата, управ-ляемой с экрана (2 минуты), со скоростью подачи про-дуктов 60-70 изделий в ми-нуту. Благодаря необычайной производительности роботов Kawasaki и Toshiba, которые она реализует, а также благо-даря собственным проверенным технологиям в области систем визуального контроля компа-ния Tiesse Robot представляет новые доказательства своего стремления к инновациям и способности создать в партнёр-стве с предприятиями, имею-щими в свою очередь высокую технологическую оснащённость и высокий уровень профессио-нализма, “индивидуально раз-работанные” решения, которые отвечают постоянно изменяю-щимся потребностям клиентов даже в такой многообразной сфере, как оборудование для пищевой промышленности.

TIESSE ROBOT news IFM 2-14.indd 2 02/03/15 13:10

Page 16: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

ACM ENGINEERING: ЭЛЕКтРоДвиГАтЕЛи и

ГЕНЕРАтоРЫ вЫсоКоГо КАЧЕствА

K омпания ACM Engineer-ing, расположенная в Италии в городе Барделло (область

Варезе), производит электрические двигатели и генераторы высокого качества в следующих категориях:

1) СЕРВОДВИГАТЕЛИ БЕЗ ЩЕТОК КОМПАКТ 2) СЕРВОДВИГАТЕЛИ С ПУСТОТЕЛЫМ ВАЛОМ 3) СЕРВОДВИГАТЕЛИ С ПРЯМЫМ ПРИВОДОМ 4) СЕРВОДВИГАТЕЛИ С КРУТЯЩИМ МОМЕНТОМ5) СЕРВОДВИГАТЕЛИ НА ПОДВИЖНОМ ВАЛУ 6) МОТОРОЛИКИ 7) ГЕНЕРАТОРЫ ДЛЯ ВЕТРЯНЫХ

ЭЛЕКТРОСТАНЦИЙ 8) ДВИГАТЕЛИ И СИНХРОННЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ С ПОСТОЯННЫМИ МАГНИТАМИ ДЛЯ МОРСКИХ ПРИМЕНЕНИЙ 9) АВТОМОБИЛЬНЫЕ ДВИГАТЕЛИ И ГЕНЕРАТОРЫ

Характеристики:

В дополнение к производству

двигателей и генераторов по каталогу ACM Engineer-ing имеет возможность выполнять индивидуальные проекты согласно требований заказчика, в том числе, в ограниченных сериях.

Компания имеет сертификацию ISO 9001-2000 и ULПродукия ACM Engineer-ing находит применение в следующих областях:

промышленная автоматизация

станки сервоприводы и роботы машины для текстильных

изделий и одежды деревообрабатывающие

станки швейные машины фасовочно-упаковочное

СЕРВОДВИГАТЕЛИ С ПУСТОТЕЛЫМ ВАЛОМ

СЕРВОДВИГАТЕЛИ С ПРЯМЫМ ПРИВОДОМ

ACM IFM 2-14.indd 1 24/02/15 16:29

Page 17: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

оборудование (pakaging) стеклопроизводство печатные машины флексографские

машины моторолики для

конвейерных лент ювелирное

оборудование машины для сельского

хозяйства и пищевой промышленности

станки для переработки пластмасс

машины для обработки мрамора

станки для шелкотрафаретной печати

станки для обработки листового металла

ветряные электростанции

автомобилестроение судостроение

СЕРВОДВИГАТЕЛИ С КРУТЯЩИМ МОМЕНТОМ

Magazines focusing on food&beverage

technologies

ACM IFM 2-14.indd 2 24/02/15 16:29

Page 18: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

B последние часы ее работы в приватной беседе с рядом ветеранов

упаковочного дела один из руководителей устроителя выставки – компании Messe Düsseldorf Михаэль Мандель признался, что «отпустило» его только сейчас. А до этого очень много было волнений и задолго до ее открытия, и перед самым открытием, и во время работы.Проценты и акцентыВ кулуарных беседах на выставке несколько раз приходилось слышать, что она сократилась в сравнении с прошлогодней на 20%. При этом не уточнялось, в чем конкретно: в числе участников, посетителей, экспонатов, площадей стендов. Сомневаться не приходится, сократилось все: участвовали 250 компаний из 21 страны, против более 300 из 25 стран в прошлом году. Процент сокращения подсчитать не сложно. Заметно снизились площади, занятые стендами, как в сумме, так и у отдельных экспонентов, заметно меньше было и экспонатов. Не почтили ее своим присутствием и несколько крупных игроков упаковочного рынка, которые обычно были ее экспонентами. Ряд известных компаний предпочел участие в коллективных стендах. Например, трудно

представить любую упаковочную выставку без продукцииAetna Group Vostok, теперь же известная итальяно-сан-маринская компания отметилась в коллективном стенде без какой-либо техники. Такая же картина наблюдалась и на параллельно проходившей выставке «интерпластика», только там уменьшение было не столь заметно «на глаз». Как оценят выставку и свое участие в ней экспоненты – пока неизвестно. Большинство же посетителей, начиная с первых лиц «упаковочного мира» России и заканчивая рядовыми членами той же «тусовки», при всем видимом сокращении, оценило выставку положительно. Автор встречал в залах многих знакомых: региональных дилеров упаковочной техники, руководителей и механиков пищевых

предприятий, конструкторов малых предприятий, «кормящихся» на восстановлении и ремонте упаковочной техники. И большинство из них отзывалось о выставке этого года хорошо. Конечно, встречались и разочарованные. Но когда начиналось обсуждение того или иного стенда и техники, там представленной, то глаза собеседника обычно загорались.

Лично автор этих строк определил бы выставку «Упаковка/УпакИталия-2015» как, по крайней мере, «не скучную». Дело в том, что представленные (пусть и в меньшем, чем обычно, количестве) экспонаты удивительно точно расставляли акценты на приоритетных направлениях состояния и развития упаковочного рынка. Удачно в соответствии с

“УПАКовКА/УПАКитАЛиЯ-2015” – вЫстАвКА в УсЛовиЯХ

НЕГАтивНоГо воЗДЕЙствиЯ. ЧАсть I.

UPAKOVKA news IFM 2-14.indd 1 02/03/15 13:20

Page 19: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

сегодняшним экономическим и политическим положением были акцентированы и мероприятия, проводившиеся в рамках деловой программы выставки. Одним словом, на «Упаковке/УпакИталии» этого года было на что посмотреть, что оценить, что послушать и о чем поговорить.Шедевры и добротные решенияЕсли честно, ожидалось, что, учитывая ухудшавшееся экономическое положение потребителей, техника будет представлена в основном по принципу «попроще и подешевле». Оказалась, что в действительности экспоненты сохранили тенденцию выставки: показав лучшее, а если и не лучшее из того, что есть у них, то, по крайней мере, добротное оборудование. Это же относилось и к материалам, и к таре и ко всему прочему, что торгуется на упаковочном рынке.

Продолжая тему шедевров выставок «Упаковка/УпакИталия», поднятую перед ее открытием, не могу не отметить экспонат, показанный на стенде одного из мировых лидеров упаковочного машиностроения – немецкой компании Rove-ma: фасовочный автомат, состоящий из стаканчикового дозатора

и VFFS-машины марки BVC 180. Теоретическая производительность ее достигает 240 пакетов в минуту, что делает ее одной из самых производительных машин этого типа в мире, возможно, и самой производительной на сей момент. При мне на нем фасовали продукт с производительностью 202,7 пакетов в минуту (точную цифру записал специально)! Конечно, и продукт был удачный для показа возможной скорости, и величина дозы невелика, и размеры пакета были отрегулированы так, чтобы добиться высокой производительности, и не на всяком упаковочном материале такое можно получить. Недаром рассказ об этом образце велся на страницах портала от лица двух компаний: производителей техники и материала. Но все-таки это была наивысшая производительность при работе с реальным продуктом из продемонстрированных когда-либо автору в выставочных залах России.

Опытному глазу нельзя было не заметить несколько великолепных технических решений, примененных при конструировании техники. Сама же машина – несомненный шедевр. Недаром техника серии BVC стала победителем конкурса Немецкого института упаковки Deutscher Verpack-ungspreis и названа лучшей упаковочной машиной 2014 года. И это при более чем 240 заявках из Германии, страны, с которой никто не сравнится в упаковочных вопросах.

И тут закралась мысль: а почему в России до сих пор не проводится подобный конкурс, хотя разговоры о нем ведутся более 15 лет? Ведь есть что отметить и среди «произведений» отечественного упаковочного машиностроения, которое (будем объективны) хотя не достигает немецкого уровня, но и вовсе не «хлебает» некой национальной обувью некое национальное блюдо, постепенно приближаясь по некоторой выпускаемой технике к лучшим европейским образцам. И еще размышления. Около пяти лет назад автор опубликовал материал об истории, развитии и перспективах упаковочной техники этого типа.Приятно сознавать, что машина BVC и ряд других современных образцов показывают, что в определении их будущего развития автор не ошибся.

Нельзя не отметить, по крайней мере, два образца из техники, демонстрировавшейся на стенде Ishida Europe. VFFS-машина Atlas 114R-C была впервые показана в Москве. Машина не самая скоростная в номенклатуре компании, но весьма современная.

UPAKOVKA news IFM 2-14.indd 2 02/03/15 13:20

Page 20: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

Комбинационный дозатор серии FF производства этой компании уже демонстрировался в Москве лет семь, а то и больше, назад. Собственно, об этом автор вспомнил, только получив на стенде проспект на дозатор в «старом» исполнении. Новая модификация дозатора не может не вызывать уважения. Невиданные ранее технические решения позволили улучшить условия его эксплуатации, практически исключить залипание и зависание продукта, обеспечить максимально быстрый и легкий переход на фасование другого продукта. Продукты на нем можно дозировать разные, но лучше всего использовать при делении на порции таких продуктов, как резаные овощи и фрукты, куски мяса и рыбы, в том числе, маринованные и замороженные. Наличие каскадов из трех емкостей, а также применения деталей особой формы и из специального материала допускает получение на этих сложных с точки зрения отмера дозы продуктах производительности до 70 доз в минуту даже при дозаторе в шесть

ручьев. А шесть ручьев, в сравнении с предыдущими восемью, облегчают работу оператора. Чуть подробнее о дозаторе можно узнать из сообщения на портале Uni-pack.Ru.На стенде чешской компании Velteko можно было увидеть интересную VFFS-машину марки HSV 360 в исполнении для получения пакетов «дойпак» или «дойстайл» (doy-style), как принято называть эту тару при получении на технике вертикального типа. Производительность машины в таком исполнении 70-80 пакетов в минуту, при установке в пакет застежки – до 60. В принципе, VFFS-машины в таком варианте тары не диковина для нас, но все-таки, и не вполне обыденное исполнение.

«Дойпак» по горизонтали и вертикалиВспоминается разговор с представителем

компании Rovema о достоинствах и недостатках получения дойпака на технике горизонтального и вертикального типа, а также о вариантах получения этой тары, случившийся на выставке. И у того, и у другого типа оборудования есть недостатки и преимущества: вертикальная техника занимает меньшую площадь, горизонтальная дает больший диапазон вместимости дойпака и

чуть большую вариативность пакета. Например, не приходилось слышать, чтобы на «вертикалке» поучали тару со штуцером. Хотя и на только что упомянутой машине можно получать несколько вариантов

дойстайлов. Автомат горизонтального типа, изготавливающий и наполняющий дойпаки со штуцером, марки PK-91SP производства компании Pa-kona стоял на стенде киевской компании NHM ltd. Этой компании стоит сказать отдельное спасибо за участие в выставке. Она была единственной украинской в залах «Упаковки/УпакИталии-2015». Не всякий решится прибыть на выставку в Москву в условиях нынешних отношений между нашими странами. Еще одна «горизонталочка» для дойпаков, автомат А-180, но уже отечественного производства была на стенде компании «Эффитехника», которая предлагает технику как зарубежного производства, так и собственного изготовления.

UPAKOVKA news IFM 2-14.indd 3 02/03/15 13:20

Page 21: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ANDRITZ_AdTomatoScreens_2014_RZ_Anuga-corr 3 03/03/15 11:37

Page 22: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

K омпания ICI Caldaie S.p.A имеет более, чем 50-летнюю историю и опыт в

управлении энергией и производстве тепла.Основана в 1958 году как компания для производства стальных жаротрубных котлов - область, в которой она сегодня занимает лидирующие позиции на мировом уровне, поставляя высокоэффективные теплогенераторы для жилых и промышленных помещений.Благодаря своему уникальному опыту ICI Caldaie приобрела устойчивую репутацию на международном рынке.За последние 10 лет компания разработала новые технологии и предложила новые услуги

для энергетики совместно со стратегическими партнерами. ICI Caldaie - лидер в Италии и Европе в производстве тепла для жилых и промышленных зданий.Энергетическая эффективность, экологическая устойчивость и экономия затрат являются важнейшим критериями новой технологической эры.Компания тесно сотрудничает со специалистами и партнерами в Европе и во всем мире. Головное предприятие находится в Вероне, имеются также несколько филиалов заграницей: Россия (Москва), Казахстан (Алматы), Украина (Киев), Белоруссия (Минск), Англия (Манчестер), Испания

(Мадрид), Румыния (Бухарест), Китай (Пекин), Бразилия (Сан-Паулу).Международный успех достигается путем соблюдения стандартов качества, что подтверждают сертификаты ISO 9001/00, маркировка

ICI CALDAIE S.P.A. вЕРоНА - (итАЛиЯ)

ICI CALDAIE IFM 2-14.indd 1 02/03/15 13:14

Page 23: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

CE, производство согласно директивам по газовому оборудованию и по емкостям под давлением. Для поставок в различные страны требуется соблюдение соответствующих конструктивных и проектных норм, что подтверждается такими сертификатами, как сертификаты ГОСТ для России, Белоруссии, Украины и Казахстана; сертификат ASME для северной Америки и Ближнего востока и сертификаты SELO для Китая.Производство использует материалы и процедуры в соответствии с выше описанными сертификатами наряду с процедурами, изложенными в системе качества по отношению к элементам управления по приемке материалов, производства и финального

ICI CALDAIE IFM 2-14.indd 2 02/03/15 13:14

Page 24: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

тестирования.В частности выполняются:› ультразвуковой контроль сварки;› радиографический контроль сварных швов;› гидравлическое испытание под давлением;› проверка калибровки предохранительных клапанов;› работоспособность электрооборудования в отношении органов управления и безопасности.Вся продукция ICI Caldaie полностью спроектирована и изготовлена на предприятии в Вероне.Неизменная приверженность ICI Caldaie к развитию и энергетической эффективности позволили получить такие

сертификаты как OHSASISO 18001 «Охрана труда и эффективность безопасности».С постоянным вниманием к окружающей среде ICI Caldaie дополнительно улучшила свою продукцию системами управления, которые позволяют сократить потребление путем оптимизации функционирования генератора и всех связанных с ними элементов.В этом направлении ICI достигла крупных масштабов как на предприятии в Вероне (будучи крупнейшей в мире компанией по производству стальных котлов), так и по присутствию на международном рынке.Промышленное производство включает в себя:› парогенераторы мгновенного действия с дымогарными трубами, низкого или высокого

давления, с инверсией пламени или с тремя оборотами дымовых газов; генераторы горячей воды с инверсией пламени или с тремя оборотами дымовых газов; генераторы на диатермическом масле; генераторы горячей воды с тремя оборотами дымовых газов и низким уровнем выбросов.› промышленные услуги для управления и оптимизации работы генераторов, в том числе с дистанционным

управлением.В секторе хлебопечения широкое применение находит наш парогенератор низкого давления серии BX.BX Генератор пара низкого давления (0,7 бар)Генератор BX отличается качеством произведенного пара со значением степени сухости близкой к единице, то есть чрезвычайно «сухой» пар.Даже при наличии точек большого потребления в особых индустриальных процессах, пар - абсолютно сухой.Это стало возможным благодаря особой форме паросборника (конструктивная характеристика ICI котлов низкого давления), размещенного в верхней части котла. Требуется отделить отбор пара от испаряющей поверхности во избежание того, что пар может захватить капли воды.Проектирование, строительство и выбор арматуры генераторов BX нацелены на

ICI CALDAIE IFM 2-14.indd 3 02/03/15 13:14

Page 25: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

обеспечение надежной работы, абсолютной безопасности и наибольшей производительности, которую можно получить от парового котла.

Главный электрический шкаф позволяет реализовать полностью автоматическое функционирование с помощью оборудования контроля давления и уровня. Он использует три электрически и механически независимых контура для управления питательным насосом и сигнализации о низком уровне воды.Генераторы пара серии BX.Различные модели паровых генераторов серии BX обеспечивают производство пара от 100 до 3000 кг/ч.С КПД выше, чем 91% генераторы серии BX обеспечивают максимум экономии работы, позволяя нашим клиентам существенно экономить на стоимости топлива, что также сокращает выбросы в окружающую среду.› Экономичная работаГенератор пара BX гарантирует максимальную экономичность работы, эффективность более 91% как при высоких, так и при низких тепловых нагрузках.› Техническое обслуживание и очисткаВсе внутренние части генератора и вся арматура легко доступны для удобной чистки и обслуживания.Сертификаты, полученные ICI Caldaie S.p.A. для зарубежных рынков.ГОСТ-Р (для SIXEN), ТР (для BX): ICI Caldaie имеет сертификат ГОСТ-Р и TР для экспорта котлов на российский рынок и всю документацию на русском языке и разрешение для ввода оборудования в

эксплуатацию.ГОСТ-U: ICI Caldaie имеет сертификат ГОСТ-U для экспорта котлов на украинский рынок.ГОСПРОМНАДЗОР: ICI Caldaie имеет сертификат для экспорта котлов в Белоруссию.CoC РК: ICI Caldaie сертифицирована для экспорта котлов в республику Казахстан.

Более 600 генераторов ICI Caldaie серии BX установлено на территории России.Основные ссылки:› 1 BX 1500 (2650 кг/ч; расчетное давление 0,7 бар), Рязань, хлебокомбинат № 5› 2 BX 1500 (5300 кг/ч; расчетное давление 0,7 бар), Москва, хлебокомбинат

№ 22› 1 BX 600 (1060 кг/ч; расчетное давление 0,7 бар), Екатеринбург, Свердловский хлебомакаронный комбинат «Смак»› 1 BX 400 (708 кг/ч; расчетное давление 0,7 бар), Оренбургский хлебокомбинат› 1 BX 1200 (2000 кг/ч; расчетное давление 0,7 бар), Калининградский хлебокомбинат.

На Российском рынке компания ICI Caldaie представлена уже более десяти лет, имеет также представительство, которое может предоставить техническую информацию, провести обучение и оказать помощь и поддержку клиентам, сделавшим выбор в пользу продукции завода.

ICI CALDAIE IFM 2-14.indd 4 02/03/15 13:14

Page 26: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

О на называется En-joy your Life - Night & Day и является настоящим гимном

новой линии товаров, разработанной группой Perfect Cool компании Idro-base Group. Это элегантная мебель, запатентованная и полностью произведенная Idrobase Group, которая сочетает в себе дизайн и технологию made in Italy. Это уникальная коллекция решений для наружнего использования, являющаяся совершенно новой для мебельного рынка. Речь идет о настоящем тотеме, который днем, благодаря наличию туманообразующей системы, освежает окружающюю среду, а вечером освещает, создавая приятную атмосферу. Сочетание функций освещения и охлаждения дает возможость использования данной линии 24 часа в сутки. Так же Enjoy your Life имеет уникальный и привлекательный дизайн, который делает ее зрелищной даже без включения системы туманообразования или света. Вокруг этой мебели вы можете собраться с семьей или друзьями в саду, на открытых площадках баров и пабов, пиццерий, ресторанов и гостиниц, для того чтобы расслабиться и насладится освежающими напитками, которые удобно размещаются на столешнице, присутствующей в каждой из моделей линии.При включении системы туманообразования облако микрокапель позволяет снизить температуру

окружающей среды на 10 ° С ( площадь - 30 м2, диаметр - 6 м). Эти мельчайшие капли воды не приводят к намоканию предметов и людей, они испаряются, не успевая достигнуть земли, так же они удерживают на расстоянии насекомых и комаров и нейтрализуют запахи и пыль. Освещение LED, выбранное для данной линии, является наиболее эффективным с энергетической точки зрения, поэтому служит более длительный срок, чем другие типы ламп. Простые детали делают линию мебели Enjoy your Life - Night & Day уникальной продукцией. Модели Fresco и Aurora ( фото 1 ) покрыты синтетическим ротангом, который представляет собой

геометрическое переплетение ротанговых волокон и придает этим двум моделям особый шарм. Однако выбор синтетического ротанга - это не просто эстетический ход, этот материал устойчив к воздействию ультрафиолетовых лучей и атмосферных влияний. Приятная атмосфера, Знакомство, Рассвет, Небо являются безошибочными концепциями итальянского бренда и таят в себе элегантность, прелесть нового образа жизни, благодаря уникальныму свежему бризу. Насладиться приятным напитком, испытать свежесть и чувство весны, момент абсолютного релакса. И вы можете танцевать всю ночь напролет!

“Enjoy your lifE - night & Day” - Новая коНцепция уличНой мебели

idrobase IFM 2-2014.indd 1 24/02/15 13:04

Page 27: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Process Analytical Technology

MPAFT-NIR Lab Spectrometer

Designed to provide maximum fl exibility, the Multi Purpose Analyzer MPA is ideal for the at-line method development and routine QA/QC work in the laboratory.

MATRIX-FFT-NIR Process Spectrometer

The online spectrometer MATRIX-Fallows contact and non-contact measurements in reactors, blenders, pipes, bypasses and even over conveyor belts.

F T-NIRInnovation with Integrity

Today, many companies are not only striving to manufacture high quality products, but also increase production effi ciency by installing the analytical systems directly into their production plants. This improves process verifi ability and process under-standing and gives the company the opportunity to optimize material use, run-time of machines and quality of the products up to real-time-release.

Bruker´s spectroscopical technology based on modern FT spectrometers can be used at a lot of different process steps and offer high amount information to gain better process knowledge. The robust design of all spectrometers enables usage in tough conditions in production plants with very low maintenance costs/times.

Contact us for more details: www.bruker.com/optics

Bruker Optik GmbH

Rudolf-Plank-Str. 2776275 EttlingenTel. +49 7243 504 2000 Fax. +49 7243 504 2050E-Mail: [email protected]

Page 28: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

MINI MOTOR: стАтЬ БоЛЬШиМи, ДУМАЯ о МАЛоМ.

в 2014 году компания обновит ассортимент выпускаемой ею продукции, расширит свое присутствие на зарубежных рынках и

вновь предложит сотрудничество со Studer – лидирующим брендом в области шлифования.

У спех Mini Motor и сегодня основывается на первоначальной интуитивной идее

основателя компании: добиться высоких рабочих характеристик и показателей эффективности редукторных двигателей, которые намного компактнее тех, которые предлагают ее конкуренты. И каков результат? Меньше проблем с установкой со стороны покупателя, а для Mini Motor открывается больше возможностей применения редукторных двигателей в различных производственных областях. Был 1974 год, и эта интуитивная идея могла дать многообещающие результаты при ее

поддержке производственной философией в рамках противоположной тенденции: делать ставку на абсолютное качество продукта, проектируя и выпуская двигатель и редуктор полностью в пределах компании.Развитие технологий автоматизации дало впоследствии решительный импульс производству компании Mini Motor, которая, используя роботизированное оборудование, смогла не только увеличить объемы производства и постоянно расширять ассортимент выпускаемой продукции, но и увеличить точность контроля на каждой стадии

производственного процесса.Ранее компания Mini Mo-tor создала у себя чистое производственное помещение, удовлетворяющее требованиям ISO 8, (класс 100000), благодаря которому она может теперь выпускать специально обеззараженную продукцию в минимальных количествах: это еще один шаг вперед, в направлении все большей индивидуализации продукции и обслуживания клиента.

40 лет и 1 миллион двигателей.В конце 2013 года, накануне 40-летнего юбилея своей деятельности, компания Mini Motor выпустила первый

MINIMOTOR IFM 2-14.indd 1 02/03/15 13:18

Page 29: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

редукторный двигатель с серийным номером, состоящим из шести нулей. Этот результат является отображением показателей деятельности предприятия, которые позволили достичь его. Для Mini Motor эти показатели конкретизируются в высочайшем конструктивном качестве, начиная с выбора используемых материалов; в абсолютной точности функционирования, которая обеспечивает высокие и постоянные эксплуатационные качества; в большей эффективности, которая позволяет добиться более высоких эксплуатационных характеристик одновременно с более низкими уровнями

потребления. К этим показателям, эффективно отображенным на корпоративном видео Mini Motor, которое можно посмотреть на сайте компании, следует добавить четвертый показатель, который соответствует концепции индивидуализации. Потому что руководящей линией Mini Motor продолжает быть предложение специальной продукции, способной удовлетворить особые требования, такие как размеры, сложность применения, чрезвычайные температурные условия, иными словами, все то, что выходит за рамки стандартного рыночного предложения.

Новый ассортимент под знаком инновации.На сегодняшний день производство компании Mini Motor насчитывает несколько десятков тысяч референций, в зависимости от типа оборудования, предлагаемых мощностей, передаточных чисел, типов соединения, степени защиты и дополнительных позиций. Кроме того, в зависимости от специфической функции, для которой предназначен каждый продукт, в игру вступают и другие параметры, такие как специальные лаки, показатели повышения мощности и т.д. Этот рост референций побудил компанию Mini Motor реорганизовать ассортимент

MINIMOTOR IFM 2-14.indd 2 02/03/15 13:18

Page 30: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

выпускаемой продукции в четырех основных категориях: соосные редукторные двигатели, редукторные двигатели с червячной передачей, бесщеточные серводвигатели и приводы.

Новые редукторные двигатели серии XC с червячной передачей развивают максимальную мощность 1 л.с. всего на отрезке длиной 288 мм. По сравнению с двигателями конкурентов аналогичной мощности, наши двигатели меньше на 30%, при этом они предлагают кпд, которое выше на 20%. Эти двигатели выпускаются со стандартной степенью защиты IP65 и на заказ, в том числе в версии IP67.Новые бесщеточные серводвигатели DBS с интегрированным приводом являются предметом особой гордости нового производства Mini Motor: серводвигатель и привод становятся единым продуктом, отличающимся исключительной компактностью, идеальным для систем смены формата. Этот двигатель – трехфазный синусоидальный с четырьмя полюсами в закрытой форме с предохранительным термопротектором, обмоткой класса F и защитой IP65. Модель DBS55 имеет фланец 55 мм и крутящий момент до 0,7 Нм. Привод, с питанием от 24 до 48 Вольт постоянного тока, оснащен абсолютным многооборотным магнитным кодирующим устройством SSI и позволяет обеспечить контроль крутящего момента, скорости, положения и возврат в исходное положение. Среди дополнительных позиций предлагается высокоскоростная шина Рrofibus DP. Редуктор – эпициклического типа либо с червячной передачей.

Другие новшества включают бесщеточные редукторные серводвигатели MCBS и MCFBS, которые представляют современную эволюцию редукторных двигателей с червячной передачей, и новую гамму приводов и преобразователей частоты Miniaction, отличающуюся беспрецедентным соотношением эксплуатационных характеристик и цены.

вместе со Studer для достижения бескомпромиссной точности.Для гарантии максимальной точности шлифования своих зубчатых механизмов, компания Mini Mo-tor вновь использует

автоматический станок Studer. Новая установка, обозначенная кодом S22, может осуществлять традиционное шлифование цилиндрических поверхностей в промышленных масштабах, а также высокоскоростное шлифование форм и резьбы (HSP), идеальное для потребностей не только высококачественного, но и обширного и «гибкого» производства, каким оно является у компании Mini Motor. Со своей стороны, компания Mini Motor внесла значительный вклад в плане проектирования, обеспечив установку S22 дополнительной автоматической функцией, которая позволяет выпрямлять непосредственно на линии все шестерни, прошедшие термообработку, прежде чем они будут подвергнуты цилиндрическому шлифованию.Вновь подтвердив свое доверие к швейцарскому бренду Studer, компания Mini Motor, тем не менее, продолжает политику сохранения у себя всего производственного цикла, как гарантии “абсолютного качества”, которое на сегодняшний день признано покупателями и заказчиками компании Mini Motor во всем мире.

MINIMOTOR IFM 2-14.indd 3 02/03/15 13:18

Page 31: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

ХолодильНые устаНовки для примеНеНия в

условияХ коНтролируемой температуры

H ачав свою деятельность с небольшого коллектива, сегодня

компания управляет сетью продаж по всему миру. Бренд Technoblock известен повсюду и символизирует разнообразие и универсальность выпускаемых изделий. В него входят многие решения, которые уже включены в каталог, а также решения, выполняемые для полного удовлетворения нужд конкретного покупателя.Охлаждение — это, в целом, процесс, осуществляемый путем понижения температуры жидкостей и твердых тел. Этот процесс позволяет обеспечить временное хранение продуктов, которые иначе испортились бы за очень короткое время. Охлаждение жизненно необходимо в пищевой промышленности, и заниматься им должны только специалисты в данной области,

поскольку продукты питания, в силу своего разнообразия, требуют специфических температур при обработке и специфической влажности, соответствующих их природе.

Рынку требуются холодильные системы, отличающиеся эффективностью и надежностью. В этих целях компания Technob-lock изготовила широкую товарную линейку холодильных установок, которые помогают работающим в данной сфере установщикам оборудования и техникам предлагать своим покупателям самые

правильные решения по охлаждению. Для холодильных установок определены различные дополнительные возможности (опции), которые отвечают всем ожиданиям покупателя, предоставляя дополнительные возможности по повышению эффективности и экономии энергии.

Торговую сеть Tec-noblock составляют профессионалы.

В ее основе лежит обширный опыт в области холодильного оборудования, позволяющий предоставлять консультации по проектам, для которых требуются различные условия консервации, в разных странах мира.

в этом году компаНия Technoblock отмечает 20 лет деятельНости по изготовлеНию ХолодильНыХ

устаНовок для примеНеНия в условияХ коНтролируемой температуры

TECHNOBLOCK RUSSO FPA 1/14.indd 1 23/02/15 16:00

Page 32: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

Каждый запрос отдельно изучается отделом исследований и разработок Tecnob-lock для выработки оптимальных решений для различных условий работы, а также для быстрого и эффективного послепродажного обслуживания.

Изделия Tecnoblock собирают опытные специалисты из компонентов самого высокого качества. Особое внимание уделяется разработке новых процессов и применению новых материалов в соответствии с европейским законодательством.

Установка и техническое обслуживание, с которыми, как правило, связаны существенные затраты, могут быть выполнены очень простым и быстрым способом. Изделия разрабатываются с “фокусом” на экономию и снижение расхода энергии, следуя философии охраны окружающей среды.

“Мы встречаем важную годовщину”, - говорит Клаудио Ловато, коммерческий директор компании Technoblock. “20 лет работы — это важная веха для нашей компании, которая за последние годы претерпела радикальные изменения в своем руководстве, вызванные экономическим и финансовым кризисами, которые потрясли мировую экономику. Со своим обновленным руководством,

компания приобрела более структурированную и промышленную организацию с четко определенными целями и повысила свою конкурентоспособность на рынке. “Рынок холодильного оборудования, - продолжает Ловато, - видел немало компаний, попавших в тяжелое положение в результате рыночных ограничений. Доступ к кредитным ресурсам продолжал осложняться, что наряду с прочими факторами превратило покупательский кризис в кризис финансовый. Мелкие и средние компании, такие как Tech-noblock, пострадали в первую очередь. Компании Technoblock повезло в том, что мы предлагаем изделия самого высокого качества, которые по своей цене и качеству находятся в весьма привлекательном для многих покупателей сегменте рынка.”Недавно произошло возрождение компании,

главным образом благодаря частным инвесторам, которые поверили в компанию и в ее потенциал.

“Важно было то, - утверждает Ловато, -

что компания подошла к этой точке, имея высокий технический потенциал, который позволил после оптимизации затратной части произвести инвестиции в технологию, обеспечившую наше дальнейшее развитие”.

За эти 20 лет компания заняла достойное место среди мировых производителей промышленного холодильного оборудования.

Окрепнув и улучшив свое состояние, компания сделала существенные инвестиции в обновление своей продукции, стратегически сконцентрировавшись на линейке тех изделий, которые наиболее востребованы рынком.

Оптимизация и пересмотр товарной линейки вдохнули новую жизнь в данный бренд, который вскоре после нового прорыва в области качества будет преобразован с целью лучшего отображения возрожденной компании.

TECHNOBLOCK RUSSO FPA 1/14.indd 2 23/02/15 16:00

Page 33: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

Новая тригеНерациоННая устаНовка от AB EnErgy для

макароННой фабрики gArofAlo

Bыбор престижного предприятия из области Кампания (центральный офис

расположен в Граньяно, близ Неаполя), известного своим вниманием к качеству продукции и явно демонстрируемым уважением к собственной территории, родился из понимания того, как тригенерационная установка может одновременно оптимизировать затраты на энергоресурсы и сократить негативное воздействие на окружающую среду. Более двух веков слово “Ga-rofalo” означает макаронные изделия из Граньяно: одни из наиболее известных по всему миру, которые являются настоящим образцом средиземноморского вкуса. Выбор в пользу когенерации находится в полном соответствии с философией компании, которая нацелена на сохранение превосходного продукта, обращая также пристальное внимание на производственную цепочку. На макаронной фабрике в Граньяно технические специалисты Группы AB установили

ПромышлеННая груППа из орциНуови Подтверждает свой статус НадёжНого ПартНёра для оПтимизации

эНергоэффективНости лиНий По Производству макароННых изделий, увеличивая техНологический и

ПрикладНой ПотеНциал ПриНциПа когеНерации благодаря исПользоваНию ПриродНого газа.

AB ENERGY IFM 2-14.indd 1 02/03/15 11:17

Page 34: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

высокоэффективную тригенерационную установку ECOMAX® 26HE, конфигурация которой была специально подобрана в соответствии со специфическими потребностями фабрики Garofalo, чтобы упростить её интеграцию с уже имеющимся оборудованием. Установка, состоящая из модуля контейнерного типа и поглотителя на основе бромида лития, вырабатывает общую мощность в размере 2651 кВтe. Общая выделяемая тепловая мощность составляет 2482 кВтt: 1314 кВт поступает от рекуперации тепла на блоке двигателя для производства горячей воды, а 1168 кВт поступает от рекуперации дымов за счёт перегретого водяного котла. Контур с горячей водой используется для обслуживания критично важного потребителя - производство охлаждённой воды - посредством поглотителя (тригенерация) с максимально испускаемой охлаждающей мощностью в 633 кВтf, в то время как вспомогательный потребитель - производство горячей воды с температурой 70°C - обслуживается за счёт теплообменника. При этом используется высокоэффективный двигатель производства Jen-bacher (Группа GE). Электрическая энергия полностью потребляется самим предприятием, контролируя, чтобы генератор находился в режиме нулевого обмена с сетью во избежание отдачи энергии сети в ночные часы, когда макаронная фабрика не полностью активна. Тепловая энергия также полностью потребляется макаронной фабрикой:

перегретая или охлаждённая вода участвуют в процессе производства макаронных изделий (питание фильеры, терморегулирование производственных помещений и т.д.), кроме того, часть горячей воды используется для обогрева помещений в зимние месяцы. Сделанный технологический выбор позволил добиться высокой отдачи по всем рабочим параметрам, значительно сократив выброс CO2 в атмосферу. Оборудование было установлено и введено в эксплуатацию спустя несколько месяцев с момента одобрения плана реализации. В ходе установки оборудования, которую полностью курировал персонал со специальной подготовкой Группы AB, уделялось особое внимание поддержанию работоспособности предприятия и избежанию остановок производственного процесса. Планируется использовать установку 8000 часов/год при номинальной электрической нагрузке 100%, со 100%-ной рекуперацией тепла на контуре горячей воды, на который подаётся тепло от охлаждения рубашек, масла и промежуточного охладителя и с рекуперацией тепла выпускных газов, которая оценивается в 100%. Общий КПД установки превышает 85%.

группа ABГруппа AB, основанная Анджело Баронкелли в Орцинуови в 1981 году, работает в сфере совместного производства энергии и продвижения источников возобновляемой энергии. Группа AB является одной из

образцовых европейских компаний благодаря своим модульным решениями для наружной установки, вырабатывающих от 100 до 10 000 кВтe. На сегодняшний день было установлено более 800 установок, общая номинальная электрическая мощность которых превосходит 1100 МВт. В последние годы производственная мощность компании увеличилась в 4 раза, а количество сотрудников превысило 500 человек. Прямые филиалы компании AB сегодня имеются в Польше, Сербии, Хорватии (где она также является эксклюзивным официальным дистрибьютором двигателей GE Jenbacher), а также в Испании, Румынии, Чешской Республике, Австрии, Бразилии, Нидерландах, Голландии и Канаде.

макаронная фабрика garofaloМакаронная фабрика с богатой историей Garofalo была основана в Граньяно в 1789 году и долгое время развивалась за пределами страны, прежде чем вновь вернуться в Италию в начале 2002 года. За несколько лет компания добилась значительных успехов и занимает 4,4% от объёма рынка макаронных изделий и 6,6% его стоимости. Важный результат был достигнут благодаря аккуратному сочетанию качества продукта, агрессивной политики распространения и инновационным стратегиям обмена информацией. Особое внимание к сырью и к процессам обработки в сочетании со способной командой молодых управленцев сделало марку Garofalo символом наивысшего качества.

AB ENERGY IFM 2-14.indd 2 02/03/15 11:17

Page 35: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

Фильтрация воздуха в техНологическом процессе

выпечки коНдитерских изделий

В процессе Выпечки сухих кондитерских изделий могут образоВыВаться масляный туман, пары и дым. применение

системы фильтрации Воздуха предотВращает их дисперсию на рабочем месте и помогает сохранять характеристики

продукции

П роцесс изготовления сухих кондитерских изделий промышленным

способом вовсе не отличается от ремесленного, несмотря на то, что весь процесс изготоления проходит с помощью машин: смесителей, печей, охлаждающего и упаковочного оборудования. Учитывая особый характер продукта, не исключено, что в процессе приготовления образуются масляный туман или пары, которые могут загрязнить рабочую среду или изменить вкус продукта. Поэтому некоторые компании обратились к фирме Losma SpA, которая разрабатывает и производит системы фильтрации воздуха и жидкости, чтобы найти практические и эффективные решения.

При выпечке печенья и других сухих кондитерских изделий, тесто выкладывают в специальные формы, чтобы придать им желаемый вид,

и по окончании выпечки извлекают готовые изделия из этих форм. Точно также проходит процесс приготовления и в домашних условиях, формы смазываются перед их употреблением, чтобы тесто не прилипало во время выпечки.

В полностью автоматизированном процессе листы или формы смазываются непосредственно в машине: распылением масла через соответствующие форсунки

LOSMA IFM 2/14.indd 1 24/02/15 13:20

Page 36: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

и затем машина приступает к процессу выпечки. Давление в форсунках и тепло окружающей среды ведут к распылению используемых масел, создавая, таким образом, мелкий масляный туман. Этот масляный туман может просочиться из машины и наполнить рабочую среду.

Для решения этой проблемы многие компании обратились к фирме Losma SpA, которая предложила им воздушные фильтры серии Darwin. Darwin D600 это вытяжное фильтрующее устройство для удаления масляного тумана и паров чистого масла или эмульсии с двойной центрифугой. Центробежное действие ротора мгновенно конденсирует захватываемый туман СОЖ и масла, переводя его обратно в жидкое состояние. Собранное масло возвращается обратно в станок через дренажную трубку, а в пищевой промышленности собирается в отдельную ёмкость. Технология вытяжки воздушного устройства Darwin гарантирует

с помощью конечных модулей эффективность фильтрации до 99,95 %. Маленькие размеры и компактность оборудования позволяют его установку непосредственно на станок, минимизируя, таким образом, размеры занимаемой им площади, и не нарушая, внешний вид цеха.

Кроме того, почти сорокалетний опыт фирмы Losma SpA в области фильтрации позволил компании создать продукт, отвечающий особым требованиям определённого промышленного сектора;

Darwin D600, используемый в кондитерской отрасли, выполнен полностью из нержавеющей стали для предотвращения ржавчины и коррозий внутренних частей.

Выбор материала зависит как от необходимости продления срока службы компонентов фильтра, сокращая, таким образом, количество внеплановых работ по обслуживанию, так и от необходимости обеспечения максимальной безопасности нашего фильтра, который становится частью производственного

пищевого процесса и, следовательно, должен соответствовать определённым санитарным нормам.

Заказчики крупных фирм пищевой отрасли, установив воздушные фильтры Darwin D600 на своих печах, остались вполне удовлетворены результатом: устранили масляный туман внутри печей, добились качественной стандартной продукции и сохранили чистую рабочую среду.

LOSMA IFM 2/14.indd 2 24/02/15 13:20

Page 37: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ADV IPL LIFE - IFM 2/14.indd 3 03/03/15 11:49

Page 38: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

B се больше значимая на рынке, установка LA-BELX проявляет себя как стратегический ресурс,

созданный LABELPACK для решения самых разнообразных проблем нанесения этикетки. Производимая в несколько тысяч экземпляров, установка LABELX является эффективной и надежной. Доступна с полным спектром фурнитуры, упрощающей интеграцию на любой автоматической упаковочной линии с тремя различными значениями ширины 140-250 мм – 350 мм с улучшенной управляющей электроникой, гарантирующей высокую скорость и хорошую точность. Все эксплуатационные параметры настраиваются с помощью простого и

LABELX: высокая производительность и

надежность этикетирования

LABELPACK IFM 2-14-corr.indd 1 02/03/15 10:09

Page 39: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

функционального пульта Touch Screen. В комплексе с устройством термотрансферной печати, LABELX преобразуется в высокопроизводительную систему, с помощью которой были решены проблемы этикетирования на мешках, с управлением производственной линии по принципу “no stop”, равно как и контроля качества нанесения этикетки, ее читаемости и корректности штрих-кодов. LABELX также доступна с двумя двигателями, что позволяет достигать скорости 80 м/мин. Диапазон машин этикетирования, производимых LABEL-PACK, дополняется версией LABELX JR, для приложений с более низкой производительностью, но также оснащенной термотрансферными

принтерами для печати переменных данных и штрих-кодов. LABELX также является сердцем систем этикетирования MODULAR, разработанных LABEL-PACK для удовлетворения потребностей всех основных промышленных секторов, как продовольствие, косметика, химия и фармацевтика. Основными характеристиками систем MODULAR являются: особо надежная структура балконного типа, которая позволяет иметь все место под машиной абсолютно свободным и удобным

для уборки. Электронная панель управления - подвесная, легко доступная для оператора и имеет удобный сенсорный экран. Электронная синхронизация скорости и численных показателей положения на основных механических настройках, что облегчает изменения формата. Полный спектр фурнитуры и персональных опций делают эти системы реальным модульным решением, легко адаптируемым к самым разнообразным требованиям для автоматического этикетирования.

www.anugafoodtec.com

ONE FOR ALL. ALL IN ONE.Food Processing | Food Packaging | Food Safety | Food Ingredients | Services & Solutions

www.prosweets-cologne.com

Il salone internazionale della fornitura per l’industria dolciaria

01.– 04.02.2015

Salone Internazionale

delle Tecnologieedelle Tecnologiieeari e delle BevanddeAAlimenta

Visitate il futuro dell‘industria alimentare. Le ultime tecnologie, tendenze e innovazioni. Anuga FoodTec. Sempre al passo coi tempi.

Koelnmesse S.r.l.

Viale Sarca 336/F, Edifi cio 1620126 Milano, Italia Tel. +39 02 8696131Fax +39 02 [email protected]

AFT_PSC_2015_Kombianzeige_Rassegna_Alimentare_180x120_GB.indd 1 27.10.14 12:08

LABELPACK решения этикетирования,Дистрибьютер в РоссииFORINMARKИльменский проезд 5, офис 406127238 Москва- РоссияКонтакт: Андрей Бордаев 007 499 489 20 17 - [email protected]

LABELPACK IFM 2-14-corr.indd 2 02/03/15 10:09

Page 40: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

B мире выдува сосудов из ПЭТ-материала появилась новая компания. Мы говорим

о компании Promec Blow-tec, основанной в 2011 году, благодаря опыту членов-учредителей, в том числе Pro-mec S.r.l., г. Парма. Стратегия компании заключается в том, чтобы обратить внимание на рынок средних/больших сосудов и на связанные с ним использования. Речь идет о пищевой промышленности, т.е.: воде, масле, замене традиционного бочонка пива на PetKeg’, а также о промышленном мире. Важный и многолетний опыт в выдувном секторе

технического штата Promec Blowtec позволил реализовать новую выдувную машину с одним гнездом Electra 1, предназначенную для производства сосудов из ПЭТ-материала от 5 до 20 литров. Были также созданы две новые модели, первая - под названием Electra 1S, предназначенная для выдува сосудов от 1 до 6 литров и вторая - Electra 1 L, для выдува сосудов от 12 до 30 литров. Инновация легла в основу проекта. Изобрести новый цикл выдува и нагрева - это задача, которую ELECTRA 1 сумела решить. Машина ELECTRA 1 –

это выдувная машина с одним гнездом, полностью автоматическая, управляемая посредством специального программного обеспечения через Промышленный Компьютер, который гарантирует наилучшую интерактивность оператор/машина, посредством специального сенсорного экрана (touch screen), предназначенного для контроля всех функций машины. Она позволяет осуществлять замену формата путём простой замены различных индивидуальных настроек, интуитивным и быстрым способом, включая пресс-формы, и

Новая выдувНая машиНа для сосудов из ПЭТ-маТериала

promec IFM 2/14.indd 1 24/02/15 14:02

Page 41: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

выполняет автоматическое распознавание регулировок с помощью специальных устройств. Наиболее очевидными преимуществами новой выдувной машины являются: энергосбережение во всех его формах, геометрическая компактность и передовые характеристики. Сочетание непрерывного цикла больших роторных выдувных машин и статического характера линейных машин - это ещё одна задача, которую ELEC-TRA 1 смогла решить; её инновационные формы, начиная с многогранной рамы, являются предметом внимания рынка. Простота - это ещё один из главных двигателей создания ELECTRA 1. Отдельные функциональные группы были изобретены с целью минимизации времени установки и обслуживания, одновременно максимизируя использование деталей между отдельными группами, экономя, таким образом, на запчастях. Простота доставки: машина устанавливается на структуру, которая также включает в себя электрический шкаф, и поставляется полностью укомплектованная электрической проводкой, и уже прошедшая испытание. По прибытии машины к Заказчику, нужно будет просто выполнить подсоединения различных потребителей, то есть: охлаждающей воды, воздуха и электроэнергии, и затем приступить к производству сосудов. В результате получаем: значительную экономию времени и снижение затрат на проведение операций. Еще одна задача, которую новая выдувная машина Electra 1 сумела решить - это система нагрева, которая, все

же используя стандартные принципы, т.е. инфракрасные лампы, гармонизирует их качества с новаторской системой, позволяющей сэкономить более 30 % электрической энергии, необходимой для питания машины. Также в центре внимания проекта находится пресс выдувания машины ELEC-TRA 1. Применилось открытие пресса книгой, учитывая её размерные и скоростные характеристики, необходимые для достижения производительности машины. Процесс выдувания, основываясь на принципе максимизирования энергетического выкупа (восстановленный воздух >50%), характерируется использованием новых клапанов, разработанных техническим штатом фирмы Promec Blowtec, способных использовать в наибольшей степени каждый cm3 сжатого воздуха, возвращая его в

соответствующие ресиверы и повторно использовать частично для самой машины, но в значительной части для стабилизации бутылки с помощью системы промывки внутри пресс-формы (Patent Pending). Компания, на вопрос о стратегях на будущее, сообщила нам, что следующая серия новых выдувных машин всегда будет ориентирована на средние/большие сосуды. Конечно, значительные инвестиции будут предназначены для исследования и разработки как преформ, так и для использования различных видов пластмасс, благодаря развитию международных партнерских отношений. Важное значение для компании Promec Blowtec имеет сотрудничество с Университетом г. Пармы, с которым развиваются исследования и разработки проектов для использования новых материалов.

promec IFM 2/14.indd 2 24/02/15 14:02

Page 42: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

УПАКОВКАнанесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

Б лагодаря 30-летнему опыту компания F.B.L является сегодня лидером в сфере

расфасовки в емкости из стекла и металла (банки, бутылки) продуктов питания таких, как варенье, мед, помидоры и их производные (соки, соусы, пасты, концентраты и кетчупы), продукты в оливковом масле, маринады, фруктовые соки, майонезы и т.д.

В частности фирма F.B.L специализируется в производстве следующих видов оборудования:ü автоматический укладчик поддонов, выполненный изнутри полностью из нержавеющей стали марки AISI 304, пригодный для укладки пустых контейнеров типа луженых банок, банок и/или бутылок из стекла.ü Воздуходувная машина (универсальная или типа twist), выполненная изнутри полностью из нержавеющей стали марки AISI 304, пригодная для чистки путем нагнетания воздуха, воды и/или пара в пустые контейнеры как то: луженые банки, банки и/или бутылки из стекла и/или пластика.ü Наполнитель линейный вибрационного

типа, выполненный изнутри полностью из нержавеющей стали марки AISI 304, предназначенный для заполнения стеклянных и жестяных банок продуктами в виде кусочков, как, например, оливки, мелкий лук, огурчики, грибы, черешня, смешанные закуски и т.д.ü Наполнитель вакуумный ротационный, выполненный из нержавеющей стали марки AISI 304 или AISI 316 в местах контакта с продуктом, предназначенный для вакуумного заполнения жидкостей типа оливкового и растительного масел, рассолов, уксуса, сиропов и т.д.ü Дозировщик объемный

ротационного типа, выполненный изнутри из нержавеющей стали марки AISI 304 или AISI 316 в местах контакта с продуктом, предназначенный для высокоточной дозировки густых и/или полугустых продуктов таких, как конфитюр, томатный концентрат, мед, соус, крем, паштет, кетчуп, горчица, майонез и т.д.ü Укупорочная автоматическая линейная машина, выполненная изнутри из нержавеющей стали AISI 304, пригодная для вакуумной укупорки путем нагнетания пара в область головки банок и бутылок из стекла, снабженных металлической

капсулой twist различного диаметра.ü Пастеризатор-охладитель туннельного типа, выполненный изнутри из нержавеющей стали марки AISI 304, служащий для термальной обработки жестяных контейнеров, банок и бутылок из стекла, наполненных фруктовыми соками, пивом, вареньем, томатным концентратом, овощными соусами и подливками, овощами в масле, маринадами и т.д. ü Детектор вакуумного контроля правильности закрытия стеклянных бутылок и банок, имеющих металлическую капсулу типа twist-off с “safety-button”.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМ, КАЧЕСТВО И БЕСПЕРЕБОЙНАЯ РАБОТА

ПРИВЕЛИ МАРКУ F.B.L. К ИЗВЕСТНОСТИ И ПРИЗНАНИЮ ВО ВСЕМ МИРЕ

FBL IFM 1/14.indd 1 21/03/14 12.35

Page 43: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Новостикраткие новости

AKOMAG ADV IFM 2-14.indd 1 26/02/15 17:49

Page 44: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

E urosicma — итальянская группа компаний, важный игрок на рынке автоматических

упаковочных машин. Профиль компании - обрабатывающие, подающие, упаковочные машины и линии для пекарен, кондитерских, а также для косметической и фармацевтической отраслей.Основанная в 1965 году, компания охватывает три поколения. На сегодня ею установлено более 4000 машин в более, чем 80 странах по всему миру.Сегодня в центре внимания Eurosicma - индивидуальные решения для flow-pack и X-fold, первичной и мульти- упаковки для широкого спектра продуктов, а именно: сэндвичи и печенье с начинкой, вафли, крекеры, снэки, жевательная резинка, жвачка, шоколад и конфеты в целом.Благодаря спектру применений и опыту в различных областях Eurosicma считается широкопрофильным производителем. Оно поставляет продукцию полностью «made in Italy» из материалов высокого качества, которое отличается ювелирной сборкой механических частей

и новейшими программами для систем управления.Гибкость и модульность оборудования становятся ключевыми факторами, если вы хотите производить и упаковывать широкий спектр продуктов. Требуется быстрая и несложная настройка оборудования, обеспечивающая одинаково высокое качество и эффективность во всех конфигурациях.В кондитерском секторе Euri-osicma предлагает две модели упаковщиков flow-pack: EURO 77 и EURO 88.EURO 77 евро совместим с различными подающими системами, поэтому в состоянии обрабатывать карамель, желе, леденцы, жевательная резинка, жвачка, жевательные конфеты, ириски, плитки. EURO 77 DS 900 “версия CANDY Version ” -это лучшее предложение Eurosicma для твердых конфет и самых широких применений обертывания, благодаря традициям и опыту, приобретенным компанией со дня ее основания.Производительность упаковщика базовой конфигурации достигает 1350 шт/мин, но он может работать со скоростью до 2000 шт/

мин при использовании с расширенным комплектом высокой эффективности современного высокоскоростного комплекта частей. Одна из последних разработок позволяет иметь совершенно новую конфигурацию с двумя независимыми подающими дисками для двухцветного исполнения упаковки.EURO 77 DS 900 “версия Candy Version” легко адаптируется под желе, леденцы и шарики путем замены комплектующих частей. Например, EURO 77 DS 900 “версия LOLLY Ver-sion” оснащена специальным центробежным диском подачи и может работать со скоростью до 600 шт/мин. Одна и та же машина реализует отдельные flow packs и их полосы способна реализовывать и одинарную flow-pack упаковку и flow-pack упаковку из нескольких полосок. Количество упаковок в цепи легко настраивается, благодаря инновационному устройству с сервоприводом. Eurosicma Candy R&D имеет запатентованную функцию «пустого отверстия» для подающего диска во избежание пустой упаковки. Такая технология позволяет

EUROSICMA: Традиции и опыТ в упаковке

конфеТ с 1965 года

Eurosicma Team в головном офисе в Сеграте, Милан

EUROSICMA IFM 2-14.indd 1 24/02/15 12:27

Page 45: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

правильно и равномерно подавать упаковочную цепь обертки и избежать возможные отходы упаковочных материалов.Для всех продуктов в виде жгута веревочного типа Eurosicma специально разработала два различных Cut & Wrap flow pack упаковщика: EURO 77 TIV и EURO 77 TIR. Первая модель режет и упаковывает короткие/средние продукты с помощью резчика ножа и толкателя под 90°. Вторая – одна из лучших конфигураций для средних/длинных продуктов благодаря вращающемуся режущему блоку, который линейно передает «в линию» уже разрезанные порции.Для пласта листовой жевательной резинки, поступающей в виде больших пластин плит, Euroscima предлагает две конфигурации: EURO 77 AP (идеально подходит для продуктов прямоугольной формы) и EURO 77 DT (больше подходит для квадратной формы). Обе модели оснащены блоком загрузки и подачи, размещенные в первом случае под 90° к упаковщику, а во втором все оборудование размещается в линию.

Выделенные системы подачи также доступны для упаковки шариков из жевательной резинки в обертки различных цветов.Для хлебопекарной промышленности Eurosic-ma предлагает несколько приложений на базе одной машины для создания полной системы обертывания согласно потребностям.Что касается конфет и жевательной резинки, есть одна модель flow-pack в различных конфигурациях для разных продуктов и размеров: EURO 88. Для печенья в стопке, в том числе типа «сэндвич»

Eurosicma предлагает EURO 88 UNIVERSAL, которая может быть подключена к “P.W.F” и “V.M.” - две модели вертикальной гравитационной подачи, идеальные для печенья. Для упаковки печенья на ребре в стиле flow pack наиболее подходящим решением является версия EURO 88/EDG, а для печенья на ребре в стиле X- fold Eu-rosicma предлагает модель EUROFOLD Machine Model , первый и единственный полностью электронный упаковщик, доступный на рынке. Обе машины могут сочетаться с автоматическим

Сэндвич-машина SAMA 2в комбинации с машиной для упаковки flow-pack EURO 88

EUROFOLD Machine Model в комбинации с Automatic Portion Feeder Volumetric Version для печенья на ребре в упаковке fold-pack

EUROSICMA IFM 2-14.indd 2 24/02/15 12:27

Page 46: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

порционным устройством подачи, версии с подсчётом или по объему объемной. Удачное объединение - это Eurofold Machine в сочетании с автоматической подачей по объему объемной версии. Такая система подачи эффективна для сухого крекера и сэндвич-печенья; полностью на сервоприводе, управляемая и контролируемая упаковщиком, и способная выполнять до 25 циклов в минуту. Благодаря специфической технологии это подающее устройство гарантирует предельно деликатную обработку продуктов и оснащено простой функцией изменения размера.Чтобы укрепить позиции в хлебопекарном секторе, Eurosicma решила создать компанию Eurotekna для автономных поставок полных упаковочных линий и решений «под ключ». Такое сильное совместное предприятие появилось после длительного сотрудничества между Eu-rosicma и Tekna. Благодаря 20-летнему опыту Eurosic-ma и Eurotekna в секторе упаковщиков печенья, компании способны предложить широкий спектр оборудования для печенья и хлебобулочных изделий, как машина для сэндвич-печенья с wire-cut технологией: SAMA 1, SAMA/2 и SAMA/4, и автоматическая система подачи для упаковки печенья на ребре, в объемной версии по объему и с подсчетом.Для сэндвич-печенья и крекеров диапазон

оборудования включает полную линию для формирования сэндвичей и упаковки для печенья и крекеров. Машина для сэндвичей Model модель SAMA в сочетании с flow -упаковщиком flow-pack EURO 88 является комплексной линией и обеспечивает высокий уровень эффективности и производительности. Бункер с кремом подает крем порциями и оснащен двойной рубашкой кожуховой системой для циркуляции воды для температурного контроля, вибратором и насосом. Каждая система имеет независимый сервопривод. Сложная дозирующая система

гарантирует корректное распределение крема даже в случае обработки различных форматов с разными порциями крема. Машина оснащена автоматической системой самоочистки цепей. Прямое соединение с flow-упаковщиком flow-pack EURO 88 стало возможным благодаря устройству поэтапной передачи печенья как поштучно, так и внахлест.Кроме того, Eurosicma предлагает специальные питатели подающие приложения для вафель: STF, Side Transfer Feeder, система с полным сервоприводом, которая позволяет передавать вафли с многоленточного устройства подачи в цепочку flow-упаковщика

EURO 88 EDGFlow pack упаковщики для печенья на ребре в версии Automatic Portion FeederCounting

EUROSICMA IFM 2-14.indd 4 24/02/15 12:27

Page 47: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

flow-pack. Доступна самая новая версия STF: SSTF, Soft Side Transfer System, имеющая дополнительный серводвигатель. Она способна плавно загружать ленту, следуя ее движению на высокой скорости. Оба устройства могут поставляться также в twin-версии и с блоком самоочистки. Также для конфигураций с flow-упаковщиком flow-pack EURO 88 Eurosicma разработала EURO 88 HSF Noodles - упаковочная система для лапши быстрого приготовления, в том числе рисовой.Эта высокоэффективная система может быть оснащена функцией «нет продукта кекса, нет упаковки» и 3D камерой для обнаружения и выборки в ряду продукта неправильной формы.В целях обеспечения производительности Eurosicma разработала систему подачи пакетов, которая их разрезает и кладет на продукт кекс, готовый к упаковке. Season-ing Bag Feeder полностью интегрирована в систему контроля упаковщика и может поставляться в конфигурации трех независимых подающих блока для одного упаковщика.Для глазированных продуктов, тягучих батончиков, нуги, бисквитов, желе, шоколада, вафель и тонкослойных продуктов Eurosicma разработала распределительные и подающие системы, которые легко настраиваются на базе имеющегося

пространства и количества продукции, поступающей от производственной линии. Эти высокоскоростные системы передают продукт на HSF8, High Speed Feeder and Timing System на высокоэффективную подающую систему полностью без давления - полностью без давления высокоэффективная подающая система, специально предназначенную для обработки сложных продуктов, таких как маленькие пирожные сложной формы, батончики и нуга. Это устройство гарантирует деликатную обработку при низком контролируемом давлении и, если требуется, полное отсутствие контакта между продуктами. Такая система подачи оснащена системой авто-натяжения и автоцентрирования ремней. Гарантирована простая и быстрая очистка без инструмента пластин, ремней и роликов передачи. Одно из успешных решений приложений недавней разработки - двойная HSF Feeding and Timing System - с 3, 6 или 8 ремнями нужной

конфигурации, гарантирует безопасную и непрерывную подачу на высокой скорости.EURO88/CF3 спроектирована для приема удлиненных продуктов, идущих в одну линию . Она оснащена системой подачи с 3 ремнями, установленными под 90° или 110°. Каждая лента управляется независимым бесщеточным двигателем. EURO88/CF3 обрабатывает продукты с крайне низким, контролируемым давлением. Блок подачи может перекрывать пустые места на входе потока, автоматически накапливать продукты в на буфере при контролируемом давлении, обеспечивая их прогрессивное разделение, чтобы сделать этап загрузки подающей цепи плавным и эффективным. EURO88/CF3 может достигать скорости до 400 пакетов упаковок /мин в зависимости от спецификации продукта и материала упаковки.Для индивидуальных запросов под печенье Eurosicma недавно разработала специальное

ITALIAN FOOD MACHINES

SMART LINE Distribution system для продуктов, поступающих в линию для упаковки flow pack

EUROSICMA IFM 2-14-corr.indd 6 03/03/15 12:11

Page 48: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINESITALIAN FOOD MACHINES

устройство, которое позволяет иметь новую упаковочную конфигурацию: стиль flow pack с боковыми швами кажется похожим на X-fold pack, но гарантирует лучшую защиту и увеличивает срок хранения продукта. Такой новый дизайн реализован благодаря созданию дополнительного модуля, который может быть добавлен ко всем flow pack конфигурациям от Eurosicma.Чтобы удовлетворить самые разные потребности в области упаковки, Eurosicma Group может поставлять широкий спектр оборудования: от сэндвич-машины или печи духовки до упаковочной линии. Для упаковки печенья на ребре установка Star Shape Stacker позволяет переворачивать печенье и передавать его, уже на ребре, на ремнях для хранения накопления. Или, по запросу, он может соединяться с автоматическими порционными накопителями производства Eurotekna. Согласно потребности клиентов доступны мультипликаторы разделители рядов и заказные специализированные

системы сбора.Eurosicma вместе с Eurotekna применяет партнерский подход к клиентам и может предложить широкий спектр индивидуальных решений для удовлетворения запросов рынка.

Eurosicma много инвестирует в развитие решений «под ключ». Предприятие имеет специальные отделы для управления всеми этапами проектирования на базе высокого опыта и собственного ноу-хау.Начинавшая как небольшая компания из 30 сотрудников, сегодня Eurosicma насчитывает 160 работников и более 4000 машин, установленных в более, чем 80 странах мира.

Полная автоматическая линия с двойным устройством подачи и системой тaйминга HSF

EUROSICMA IFM 2-14.indd 8 24/02/15 12:28

Page 49: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

arkema.com

COULD YOUTELL MY AGE ?

20 cycles

30 cycles

50 cycles

Page 50: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

Г род эксплуатации на промышленных линиях подтверждает

эффективность решения, найденного и примененного компанией «Бортолин Кемо» на

линиях, где используются стеклянные бутылки.Автоматическая депаллетизация пустых бутылок предусматривает предварительное удаление крышки верхней паллеты, резку и

удаление термоусадочной пленки до самого процесса депаллетизации бутылок. Данные работы практически везде производят вручную с использованием подручных средств:

Больше никакого Битого стекла и несчастных случаев на

производстве при депаллетизации стеклянных Бутылок

благодаря новому решению, разработанному компанией «Бортолин Кемо», для автоматического удаления

теромоусадочной пленки

BORTOLIN KEMO IFM 2/14.indd 1 02/03/15 13:39

Page 51: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

подножек, стремянок, ножиков и т.п. Зачастую паллеты с бутылками поступают на линии розлива не в лучшем состоянии по понятным причинам: долгие периоды хранения наставленных друг на друга паллетов, перепады температуры и механические воздействия во время транспортировки, перемещения и т.п.В подобных условиях неудивительно, что некоторые бутылки падают во время ручного снятия крышки с верхнего паллета или термоусадочной пленки, а чаще всего во время перемещения паллета

без термоусадочной пленки на депаллетайзер. Наличие битых бутылок это не только причина остановки оборудования, но и представляет собой опасность для операторов, требует соблюдения определенных правил по безопасности и охране труда и проведения работ по восстановлению рабочих функций оборудования депаллетизации.Система депаллетизации производства компании «Бортолин Кемо» прошла промышленное тестирование более года в составе линий нескольких предприятий и подтвердила свою

надежность и гибкость при использовании разных видов и форматов паллетов, бутылок и термоусадочной пленки.Компания «Бортолин Кемо» пустила в разработку идею создания интегрированной системы по перемещению слоя бутылок с паллета на разгрузочный стол снятия бутылок, не нарушая при этом термоусадочную пленку, держащую этот слой бутылок. Только после того, как слой размещается на разгрузочном столе снятия бутылок, режется и удаляется часть термоусадочной плеки вокруг данного

BORTOLIN KEMO IFM 2/14.indd 2 02/03/15 13:39

Page 52: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

слоя бутылок. Для этого пленка должна быть предварительно разрезана вокруг основания каждого отдельного слоя бутылок, единственное, что необходимо сделать до того, как слой будет снят устройством перемещения слоя. Данная операция происходит в условиях полной безопасности и обеспечивает целостность всех бутылок слоя и расположенных на ниже находящемся паллете.Множество преимуществ:- паллет с пустыми бутылками перемещается только когда он обмотан пленкой. Не перемещаются паллеты без пленки, за счет чего нет риска того, что бутылки упадут во время их перемещения с паллета;- слой берется для перемещения обмотанный в пленку. Обматывающая перемещаемый слой бутылок пленка удаляется только когда слой находится на разгрузном столе, за счет чего исключается риск падения бутылок;- чаще всего по окончанию цикла розлива остается около половины паллета незадействованных на линии розлива пустых бутылок, которые необходимо вновь отвезти на склад; при этом оставшийся паллет все еще обмотан в термоусадочную пленку и его легко можно отвезти на склад без использования ручной работы;- резка обматывающей слой бутылок пленки происходит автоматически внутри депаллетайзера, при этом исключается

ручной труд, риски несчастных случаев для оператора и падение бутылок с наружной стороны депаллетайзера;- картонная крышка, которая находится на верхнем паллете, убирается в отдельный магазин и располагается внутри оборудования. С помощью дополнительного оборудования с крышки можно удалять термоусадочную пленку, снимать крышку и убирать на паллет-магазин.Устройство резки пленки можно приобретать отдельно и устанавливать на стандартные

депаллетайзеры производства «Бортолин Кемо». Габаритные размеры устройства резки пленки не потребует изменения пространства, необходимого для установки стандартного депаллетайзера.Компания «Бортолин Кемо» в Вашем распоряжении для предоставления подробной информации заинтересованным клиентам. Возможно организовать посещение уже эксплуатируемого оборудования, установленного на севере Италии.

BORTOLIN KEMO IFM 2/14.indd 3 02/03/15 13:39

Page 53: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2
Page 54: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

НОВЫЕ ТЕРМОТРАНСФЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ ОТ КОМПАНИИ AL-LEN CODING ОБЕСПЕЧИВАЮТ ДО 40 % СНИЖЕНИЯ ЗАТРАТ И НАНЕСЕНИЕ ПЕРЕМЕННЫХ

ДАННЫХ, СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНОМУ СТАНДАРТУ

ЮНИКОД, В РЕЖИМЕ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ

K oмпания Allen Coding (HYPERLINK “http://www.AllenCoding.com”www.AllenCod-

ing.com) объявила о начале продаж по всему миру двух термотрансферных принтеров, предназначенных для удовлетворения

уникальных потребностей новых рынков и применения печати переменных данных начального уровня. Новые системы сочетают качественную печать со снижением затрат до 40 % и поддержкой международного стандарта Юникод на более 125 языках.

Представители новой линейки XL термотрансферных систем компании Allen Coding, 53XLc и 25 Xli, обеспечивают качественную печать динамически изменяемых данных на упаковочных линиях как вертикального, так и горизонтального способа непрерывного упаковывания (VFFS и HFFS). С их помощью на различных упаковочных материалах, включая чехлы,

упаковки типа «подушка», бутылки/флаконы, коробки, лотки, блистерные упаковки, пакеты и конверты, можно печатать штрих-коды/2D-коды, сроки реализации/годности, серийные номера лотов/партий, дата/время производства, коды источников поставок и другие переменные данные.

Модель 25XLiМодель 25XLi оснащена миниатюрной печатной лентой для точной печати на небольших участках, что дает возможность снизить затраты до 40 % по сравнению с термотрансферными системами с печатными лентами 53 мм. Такая экономичность позволяет 25XLi выступать конкурентом

СИСТЕМЫ ОТЛИЧНО ПОДХОДЯТ ДЛЯ НОВЫХ РЫНКОВ И ПРИМЕНЕНИЯ ПЕЧАТИ ПЕРЕМЕННЫХ ДАННЫХ НАЧАЛЬНОГО УРОВНЯ

IFM 2/14 - ALLEN-russo.indd 1 23/02/15 16:29

Page 55: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

технологиям кодирования данных горячим тиснением, при этом предлагая преимущества цифровой печати динамически изменяемых данных, что делает систему идеальной технологий печати переменных данных начального уровня. Система обеспечивает площадь печати до 32 x 40 мм.

Модель 53XLcМодель 53XLc представляет собой новую альтернативу непрерывной печати для упаковочных линий вертикального и горизонтального непрерывного упаковывания (VFFS и HFFS). Система является чрезвычайно рентабельной, поскольку обходится почти на 35 % дешевле, чем традиционные технологии термопечати, при этом не уступая по качеству печати или системным характеристикам. 53XLc

оснащена специальным механизмом экономии печатной ленты, который обеспечивает минимальные зазоры между метками, что дает возможность сократить расход ленты до 50 % в зависимости от применения.

Поддержка Юникода, универсальные характеристики и дополнительные услугиЛинейка XL компании Allen Coding состоит из четырех термотрансферных принтеров (53XLc, 25XLi, 53XL80u и 53XL40u), каждый из которых отличается высокопрочной промышленной конструкцией с емкостью до 600 м ленты для длительного использования с минимальным временем простоя. Все четыре системы обеспечивают высокоскоростную печать до 450 отпечатков в минуту при высоте символа 5 мм, поддерживают Юникод, обладают универсальными характеристиками и могут

предоставить

немаловажные дополнительные услуги.

Печать с поддержкой Юникода и многоязычный интерфейс пользователяВ рекламе многих технологий термопечати указывается поддержка Юникода. В большинстве случаев имеется в виду, что символы используются в качестве фиксированных изображений. Это существенно отличается от возможностей печати переменных данных с поддержкой Юникода в режиме реального времени.

Принтеры линейки XL компании Allen Coding были специально разработаны, чтобы обеспечивать динамическое кодирование данных, расчет коррекций, печать подсчетов, формул и переменных данных в режиме реального времени на более чем 125 языках. Двойные внутренние процессоры (один для печати, другой для внешних коммуникаций) обеспечивают высокую производительность, несмотря на сложности печати динамически изменяемых данных в режиме реального времени на многих языках.

Кроме того, пользовательский интерфейс принтера iView доступен на десяти стандартных языках (английском, немецком, испанском, португальском, французском, итальянском, шведском, корейском, русском и арабском). Этот список постоянно пополняют новые языки пользовательского интерфейса. Конкретный язык можно добавить по запросу.

Универсальные характеристикиЛинейка XL была разработана с рядом функций с широким

IFM 2/14 - ALLEN-russo.indd 2 23/02/15 16:29

Page 56: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

диапазоном настройки, чтобы обеспечить оптимизацию производительности в самых разнообразных промышленных условиях. Пользователи могут выбрать между 3-дюймовым (КПК), 7-дюймовым и 10,4-дюймовым (настольный) блоками

управления с разными

возможностями производительности. Полноцветные сенсорные экраны iView имеют простые графические интерфейсы для удобной работы с несколькими принтерами. Два процессора, подключение через Ether-net и USB обеспечивают высокую скорость работы. Доступны и поддерживаются сотни стандартных вариантов печати благодаря возможности настройки формы. Поддерживается также множество вариантов программного обеспечения, в том числе Codesoft и собственное ПО компании Allen Coding a:design (программная платформа, предназначенная для оптимизации работы с принтерами серии XL). Также есть возможность индивидуализировать программное обеспечение, а пользовательский интерфейс

устроен таким образом, что усовершенствования будут интегрированы беспроблемно.

Дополнительные услуги

Принтеры XL отличаются строгим элегантным дизайном и высокопрочной конструкцией, которая обеспечивает простую установку. Компания Allen Cod-ing предоставляет обучение и техническую поддержку по всему миру на территории заказчика или своих производственных мощностях. Компания Allen Coding также имеет огромный опыт работы с печатными лентами различных химических составов и предоставляет бесплатную поддержку пользователям при выборе оптимального материала пленки/ленты для каждого уникального применения.

53XLc и 25XLi были впервые представлены компанией Allen Coding в 12 павильоне на стенде E51 во время проведения Международной специализированной выставки упаковочных технологий, материалов и оборудования Interpack – 2014 (8–14 мая, Дюссельдорф, Германия). Компания Allen Coding продает системы по всей Европе и

Африке, а ее дочерние

группы компаний ITW Marking & Coding

Group – в остальной части мира (Diagraph, Малайзия в Азии и Diagraph в Северной и Южной Америке). ###

Фотография

Изображение: AllenCodingXL-ThermalPrinterSeries.jpgПример надписи: Благодаря строгому элегантному дизайну и прочной конструкции, а также улучшенным возможностям поддержки печати переменных данных на Юникоде в режиме реального времени, линейка термотрансферных принтеров XL от Allen Coding идеально подходит для уникальных потребностей новых рынков и применения печати переменных данных начального уровня.

О компании Allen CodingВот уже более тридцати лет компания Allen Cod-ing, подразделение группы компаний ITW, является новатором в области кодирования и маркировки. Внедрив лазерные и струйные технологии, методы горячего тиснения и термопечати, компания Allen Coding стала одним из ведущих производителей оборудования для кодирования и маркировки.

IFM 2/14 - ALLEN-russo.indd 6 23/02/15 16:29

Page 57: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ADV IPL LIFE - IFM 2/14.indd 3 03/03/15 11:56

Page 58: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

宣布在全球推出两

款新型热转印打

印机,它们是为

应对新兴市场的

独特挑战和入门级可变数据

打印应用而开发设计的。新

的系统提供高质量的打印,

并结合成本节省高达 40%,

以及实现对超过 125 语言真

正实时的可变数据 Unicode

编码。

53XLc 和 25 XLi 是 Allen

Coding 的新 XL 系列热转印

系统的最新成员,它们在垂

直和水平填表和封口(VFFS 和 HFFS)包装生产线上提

供高质量的可变数据打印。

条形码/二维码,销售商/到

期日期,产品批号/批次号,

生产周期/生产时间,源代码

和其他可变信息可以打印到

多种不同的打印承印物上,

包括包装袋,枕形包装,

瓶/罐,纸箱,托盘,吸塑

包装,小袋和信封包。

25XLi25XLi 利用微型色带,在

小范围内进行精确打印,相

对于其他 53 毫米的热转印

系统,可以节省高达40% 的

成本。这种成本效率使得

25XLi 在价格方面可以与

热印日期打码技术具有可比

性,但是具有可变数据和数

字打印的所有额外好处,这

样就使该系统成为理想的入

门级可变数据打印技术。该

系统提供高达 32×40 毫米

的打印高度。

53XLc53XLc 为垂直和水平填表

以及封口(VFFS 和 HFFS)包装生产线提供全新的连续

打印方案。该系统极具成本

效益,比传统的热敏打印机

技术便宜高达 35%,而且

不影响打印或者系统的质

量。53XLc 的特点是具有专

用的色带节省机械装置,根

据应用的不同,最多可以减

少 50% 的色带浪费。

真正的 Unicode 编码,特

点灵活和增值服务

Allen Coding XL 系列

包含四种热转印打印机

(53XLc,25XLi,53XL80u

和 53XL40u ),它们都具

有高度耐用的特点,拥有高

达 600 米的色带容量,这

样就能延长使用时间并把停

机时间缩短到最小。这四种

系统都提供高速打印的功

能,在 5 毫米的打印高度

时,每分钟最多可以打印

450 次,真正的 Unicode

编码,特点灵活以及提供重

要的增值服务。

附带多语言用户接口的真正

Unicode 编码打印

虽然许多热转印宣称他们

是“为 Unicode 编码准备就

绪”,但是他们往往表示:

各种语言的字符被当成锁定

的图像使用。这和真正实

时,可变数据打印 Unicode

编码的能力不一样。

Allen Coding 的 XL 系列的

打印机被专门设计成:提供

由 ALLEN CODING 提供的两种新型热转印打印机节省高达 40% 的成本,真正的实时,可变

数据的 Unicode 编码

这两种系统非常适合于新兴市场和入门级可变数据的打印应用

IFM 2-14 - ALLEN-cinese.indd 1 23/02/15 16:29

Page 59: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

实时和动态的日期打码,偏移

量计算,计数,公式和可变

数据区域的打印,适用于 125

种以上的语言。两个内部处理

器(一个用于打印,一个用于

外部通信)确保实现高速的打

印,尽管在多语言中的实时可

变数据打印非常复杂。

此外,打印机的 iView 用户

界面可以在十种不同的标准

语言中(英语,德语,西班

牙语,葡萄牙语,法语,意

大利语,瑞典语,韩语,俄

语和阿拉伯语)进行配置。

额外的用户界面语言会被定

期地添加到该清单中,而且

可以根据用户要求添加其他

的特殊语言。

特点灵活

XL 系列的设计具有定制类型

多和定制程度高的特点,以确

保在各种工业环境中实现最佳

的性能。用户可以在 3 英寸

(手持式),7 英寸和 10.4

英寸(台式)这些具有不同

表现的控制单元之间进行选

择。iView 彩色触摸屏便于多

打印机的操作,并

用用

户友好的图

形界面。双处理

器、以太网和 USB 连接

确保高速的打印。上百种标

准帧可供选择,并且能够支

持自定义帧。也有多种多样

的软件选项,包括 Codesoft

和 Allen Coding 自己的

a:design,这是一个专为优化

XL 系列打印机性能而设计的

软件平台。也可以使用定制软

件,并且用户界面的设计适合

无缝升级。

增值服务

XL 系列打印机的设计优雅

简洁并且持久耐用,这种设

计使得安装非常简单。Allen

Coding 在全世界范围内提

供培训和安装支持,具体地

点可以是客户的场地内或者

他们其中一个内部设施内

部。Allen Coding 在薄膜化

学方面也拥有先进的专业知

识,并为用户提供免费的支

持,帮助他们为特殊的应用

选择最佳的薄膜/色带。

Allen Coding 首次展示

53XLc 和 25XLi 是在 2014

年国际包装展上的 12 馆 E51

展台上(德国杜塞尔多夫,5

8 日

至 14 日)

。这些系统被

Allen Coding 销往整个

欧洲和整个非洲,并由来自

ITW Marking & Coding 集团

的姊妹公司销往世界上的其

他地方(亚洲的 Diagraph(

马来西亚)公司以及南北美

洲的 Diagraph 公司)。

照相

样本说明:特点是优雅简

洁,持久耐用的工业设计

和先进的实时可变数据的

Unicode 编码的功能,来自

Allen Coding 的热转印打

印机的 XL 系列非常适合新

兴市场和入门级可变数据的

打印机应用。

关于 Allen Coding

在过去的三十多年

里,Allen Coding,ITW 的

一个部门,一直走在打码

和标记领域创新的前沿阵

线上。开创性的烫金箔,

热转印,激光和喷墨技

术,Allen Coding 已经成

为打码和标记设备的领先制

造商之一。

除了我们在德国威尔斯堡

的总部,以及在西班牙和

英国的欧洲办事处外,我

们还与全球的经销商网络

合作,提供世界各地的打

码解决方案

IFM 2-14 - ALLEN-cinese.indd 2 23/02/15 16:29

Page 60: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Упаковкананесение этикеток - взвешивание

ITALIAN FOOD MACHINES

П ленка NatureFlex ™ NVS - компостный материал на основе целлюлозы - компании

Innovia Films помогает распространению здорового питания в итальянских школах.«Фрукты в школе» - финансируемая ЕС программа, которая гарантирует, что дети в возрасте от 6 до 11 лет в течение школьного дня индивидуально получают упакованную порцию биологически чистых фруктов. Прозрачная пленка Nature-Flex ™ NVS, используемая в этой программе, поставляется упаковщикам итальянской фирмы CORAPACK Srl, основанной Массимо Радиче. Corapack имеет многолетний опыт работы в печати и перфорации различных мягких пленок.Фабрицио Радиче, директор по продажам Corapack, объясняет: «Пленка Na-tureFlex ™ NVS стала идеальным выбором для упаковки фруктов. Она не только защищает продукт изнутри, благодаря особой проницаемости для влаги, но обладает также хорошими печатными и скользящими свойствами, гарантируя эстетичный вид упаковки. Кроме этого, пленка имеет отличные экологические характеристики, поскольку сделана из сырья, полученного из возобновляемых ресурсов».NatureFlex ™ появился как натуральный продукт, то есть древесина (из лесонасаждений по принципам FSC или эквивалентных). Он сертифицирован как

компостируемый в бытовых и промышленных условиях, и пригоден для анаэробного разложения. Пленка Nature-Flex ™ дает преимущества в упаковке и обработке, благодаря присущим ей антистатическим свойствам и плотности прилегания на сгибах, высокой прозрачности и блеску, устойчивости к жиру и маслу, способности не пропускать газ, запахи и минеральные масла в дополнение к широкому диапазону термоклейкости.«Мы очень рады быть причастными к инициативе нашего клиента Cora-pack, который предложил использовать пленку Nature-

Flex ™ для проекта «Фрукты в школе». Программа поощряет школьников принимать в пищу биологически чистые свежие фрукты, которые сохраняются в отличном состоянии в пленке NatureFlex»,”- сказал с энтузиазмом Джорджо Бертон, TS & D специалист компании Innovia Films. Пленка NatureFlex ™ NVS была специально разработана, чтобы предложить лучшие качества по прочности и стабильности размеров при охлаждении и уровню проницаемости влаги, благодаря термоклейкому и легкому в штамповке лаку, нанесенному с обеих сторон.

«ФРУКТЫ В ШКОЛЕ», УПАКОВАННЫЕ В

БИОРАЗЛАГАЕМУЮ ПЛЕНКУ

Пленка NatureFlex ™, адаптированная NVS Corapack, используется для упаковки порций фруктов, которые распространяются в Италии в рамках программы «Фрукты в школе», финансируемой ЕС

INNOVIA IFM 2-14.indd 1 24/02/15 13:12

Page 61: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Senza titolo-1 1 21/03/13 17.14

Page 62: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

МАШИНЫ ДЛЯ УПАКОВКИ ПИЩЕВЫХ ПРОДУКТОВ.

АВТОМАТИЧЕСКИЕ И ПОЛУАВТОМАТИЧЕСКИЕ ЛИНИИ

ДЛЯ ФАСОВКИ ЛАЗАНЬИ В ЛОТКИ.

K омпания B.S. snc работает на рынке с 1980 года, сохраняя с годами свою

структуру. Со временем компания претерпела значительное развитие. Сегодня она предлагает на рынке продовольствия самые разнообразные типы машин для упаковки пищевых продуктов, включая новые автоматические и полуавтоматические ротационные линии для фасовки лазаньи в лотки различных размеров и материала с минимальной производительностью 10 шт/мин и максимальной более 50 шт./мин.Главной особенностью самой мощной линии является тот факт, что она может быть полностью автоматизирована с помощью роботов.Все типы линий могут состоять из нескольких машин для удовлетворения потребностей заказчика.Настройка форматов непосредственно с одного пульта значительно упрощает управление и резко сокращает время простоя машин в связи со сменой производства.Вместе с этим, при необходимости,

устанавливается конвейер подачи пасты в лотки, который имеет быстросъемную ленту, несмотря на длину более 10 метров. Непосредственно на структуре лент ставятся один или несколько программируемых дозаторов для соуса бешамель или рагу, благодаря которым продукт внутри лотка всегда поступает равномерно и с постоянным весом. В конце имеется специальное устройство для непрерывной чистки краев лотков. С абсорбирующим материалом, автоматической раскруткой и накруткой катушки, система обеспечивает более эффективное уплотнение. Среди преимуществ линии

стоит отметить дозаторы DM100 для майонеза, подливок и горячих соусов (рагу, бешамель) и DB100 для масла и аналогичных продуктов. Сделанные по новейшим целенаправленным методологиям от B.S., они являются независимыми и могут адаптироваться для других машин заполнения трамедзинов, сэндвичей и т.д.Дозаторы можно устанавливать непосредственно на линейную ленту производства BS либо на специальные подвижные носители.Еще одним важным преимуществом является возможность настраивать параметры

BS IFM 2/14-ok.indd 1 03/03/15 09:57

Page 63: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

IFM 2/14 CampagnaLasagneCIBUS2014ok-NOcibus 3 03/03/15 10:18

Page 64: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

дозировки через панель с функцией сохранения рецептов, которые можно вызывать для повторного использования. В дозаторе DB100 продукт всегда остается очень жидким благодаря нагревателям и специальным смесителям. Практически, это - двойная камера для циркуляции воды и воронка, где происходит встряхивание продукта.Для увеличения разнообразия машин и более широкого ассортимента предложений в рамках нашей компании был создан новый вакуумный объемный дозатор DVS50 для готовых блюд (овощи, рисовый салат, паэлья, и т.д).Дозатор имеет специальную функцию, которая заключается в том, что он может питаться вручную или

автоматически: в ручном режиме оператор подает продукт через воронку в лоток, расположенный в верхней части дозатора; автоматическая модель предусматривает бункер на 100 литров для обеспечения автономности в работе. Продукт поступает в бункер загрузки через

ленточный конвейер или шнек, имеющие

привод от независимых двигателей.Максимальный потенциал машины составляет около 45 штук в минуту любого типа веса и размера в сочетании с оптимальным распределением продукта внутри лотка или контейнера, который необходимо заполнить. При желании можно изготовить машину с двойной головкой для попеременного заполнения двух, рядом стоящих, лотков.Дозатор DVS50 — компактный, что позволяет легкое перемещение и возможность использования машины на разных линиях, либо в синхронизации с упаковочной машиной.Компания B.S всегда учитывает аспект гигиены. Все предлагаемые на рынке машины оснащены инновационной системы быстрой дезинфекции. Полная и эффективная, она позволяет без помощи ключей разбирать все компоненты, находящиеся в контакте с продуктом.

BS IFM 2/14-ok.indd 2 03/03/15 09:57

Page 65: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

MORE IDEAS MORE VALUE MORE FLEXIBILITY

www.haas.com

INGREDIENTS: INNOVATIVE IDEAS, EFFICIENT TECHNOLOGIES, HIGHEST QUALITY

Recipes for Effi ciency

Unusual shapes, surprising combinations of various ingredients, and new fl avors secure your competitive advantage. Haas combines laboratories, technologies and a lot of experience to a recipe of success, the “ingredients” of which we adapt to your individual needs. We know: There is much behind it. Challenge us!

FoodandDrinkIndustry_218x305_RZ.indd 1 10/09/14 14:34

Page 66: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

„think process“ – от отдельных

тестомесильных машин до комплектного хлебопекарного

оборудования

В конце 19- го столетия требовались смелость и решительность для основания фирмы.

Великий биржевой крах 1873 года резко оборвал золотую эпоху грюндерства, экономика находилась в кризисном состоянии. Но это не остановило Германна Вернера. В 1879 году он открыл фирму „Herrmann Werner Maschinen-

fabrik“, предшественницу зарегистрированной несколько месяцев спустя в районном суде „Werner & Pfleiderer Mas-chinenbaufabrik in Cannstatt“.

Германн Вернер и Пауль Пфляйдерер были знакомы друг с другом со времени их совместной учебы в штуттгардском машиностроительном

политехникуме. В период, когда Вернер открывал своё дело, Пфляйдерер уже возглавлял в Англии предприятие по продаже оборудования и имел патент на месильную машину с двумя эллиптическими месильными органами. Для организации производства этих машин в Германии, он привлек к партнерству Вернера. Бизнес

WP IFM 2/14.indd 1 02/03/15 13:28

Page 67: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

по производству и продаже месильных машин в Германии развивался блестяще, не в последнюю очередь благодаря огромному спросу на них в химической промышленности и крупных пекарнях армии.

Уже тогда заказчики ждали от Вернер и Пфляйдерер не только месильные машины, но и полные производственные линии. Первоначально тестовальцовые, высечные машины и печи Пфляйдерер поставлял из Англии, пока Германн Вернер не принял принципиального решения: В будущем компания WP будет конструировать и производить все необходимые для комплектной линии компоненты, независимо от других поставщиков, самостоятельно. Эта цель создателя фирмы непрерывно преследовалась все прошедшие годы, и на сегодняшний день она является лейтмотивом компании, выраженным в лозунге «think process» («мыслим процессами» - прим. переводчика).

Расширение Werner & Pfleiderer началось с производства современных печей. В Лондоне фирма Perkins разработала специальную паровую трубу, благодаря которой тепло в печах распределялось более равномерно, а топливо печей использовалось более эффективно, чем на тот момент распространённых печах кирпичной кладки. Фирма „Werner, Pfleiderer & Perkins Ltd“ была основана в 1893 году, немецкая фирма получила в дополнение „Cannstatter Dampfbackofen-Fabrik“. В течение кратчайшего времени появились дальнейшие собственные разработки: машины для формовки теста, для точного по развесу деления, конусный

округлитель и шкаф для расстойки с люльками. К концу 1890-х годов компания была готова представить полную производственную линию. То есть, фирма WP, которая первоначально специализировалась на производстве смешивающих и месильных машин, теперь уже предлагала полный ассортимент хлебопекарной техники.

В это же самое время происходили изменения в развитии приводных систем в направлении производства электродвигателей. До этого времени на фабриках имелись центральные источники энергии в форме паровых машин или газовых двигателей. Поскольку появилась возможность привода отдельных машин при помощи электродвигателей, то для ремесленных пекарен стало возможным машинное производство теста. Очень быстро тестомесильная машина Viennara от компании WP стала стандартным оснащением всех на тот момент современных пекарен. Новые возможности привода также автоматизировали работу на хлебозаводах.

Непрерывно эксплуатируемая люлечная печь WP, называемая «автоматическая печь», достигла производительности 10.000 булочек в час.

Первая мировая война тормозила динамичное техническое и экономическое развитие. В прежнее время успешно развитые зарубежные рынки в значительной степени были потеряны для WP после войны. Заводы, дочерние фирмы и торговые представительства за границей были экспроприированы, подлежали продаже или закрытию. В такой сложной ситуации фирме WP, тем не менее, удалось достигнуть своими печами стальной конструкции инновации, которая, впрочем, не смогла предотвратить финансового кризиса предприятия. В 1927 году на предприятии происходит реорганизация в коммандитное товарищество, руководство фирмы было передано самостоятельной дирекции под председательством Отто Фара. Тем самым было обеспечено

WP IFM 2/14.indd 2 02/03/15 13:28

Page 68: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

дальнейшее существование, но «Чёрная пятница» на Уолл-Стрит 25 октября 1929 года и её последствия не прошли бесследно для WP, В период с 1929 по 1934 годы число сотрудников предприятия сократилось с 1350 до 555 человек, оборот компании снизился с 16 до 5 миллионов марок.

В экономическом плане движение вперёд началось для фирмы WP с момента разработки оправдавшей себя системы нагрева для хлебопекарных печей: техника Zyklotherm. Таким образом, стало возможно точно регулировать температуру и изготавливать хлебобулочные изделия более высокого качества, с более низкими производственными затратами. Благодаря этому успеху предприятие интенсивно развивалось. В 1938 году в городе Штуттгарт-Фойербах появился центральный завод WP с собственным энергоснабжением, где были сконцентрированы все производственные площадки и офисные помещения. Во время второй мировой войны, зимой 1944/45 года завод большей частью был разрушен ударами с воздуха.

В 1949 Отто Фар снова взял на себя руководство WP и расширил производственную программу. Техника WP использовалась не только в хлебопекарной области, но и в производстве мыла, зубной пасты, литых и полимерных изделий, шин и тормозных колодок, корпусов для телефона и ластиков. Настоящую революцию в области печной техники фирма WP произвела в 1953 году выпуском печей MATADOR. Благодаря многоярусной хлебопекарной

печи стальной конструкции и системы нагрева ZYK-LOTHERM у пекарей впервые появилась возможность выпекать по гибкому графику. Многочасовой разогрев хлебопекарных печей, работающих на древесине и угле, ушёл в прошлое. Одним махом печь MATADOR в разы увеличила производительность пекарен. Ведь компактно построенная печь предлагала на той же площади как минимум 2 этажа больше, чем печи из кирпичной кладки.Дальнейшим важным

направлением был путь на внешние рынки и создание собственных компаний за рубежом. В конце 1960-х годов доля экспорта составляла уже 64% оборота фирмы WP. Производственных площадей в городе Штуттгарт-Фойербах уже не хватает. Так как площадей и рабочей силы в Баден-Вюрттумбергском административном центре было недостаточно, возник новый завод в баварском Динкельсбюле. В 1964 году сначала перенесли успешное производство этажных

WP IFM 2/14.indd 3 02/03/15 13:29

Page 69: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

печей MATADOR, в 1973 году последовало общее производство печей и в 1979 году - производство установок для изготовления булочек для ремесленных пекарен.

от Werner & pfleiderer к Wp BAkerYGroUp

„think process“ - дальновидная идея Вернера Германна сегодня по-прежнему успешно реализуется целой группой специальных машиностроительных предприятий для хлебопекарной отрасли. Вместе они образуют WP BAK-ERYGROUP.

Первый камень в фундамент WP BAKERYGROUP заложил Юрген Хорстманн, когда он приобрел фирму Emil Kem-per GmbH в Ритберге в 1989 году. Машиностроительное предприятие из Северной Рейн-Вестфалии имеет долгую историю, которая началась в 1885 году, когда Эмиль Кемпер со своим партнером строил в маленькой мастерской молочные сепараторы. Уже в 1890 году он построил завод в Ритберге/Нейкирхе. Там он разработал дальнейшие сельскохозяйственные машины, которые продавал по всему миру. После 1945 года дочь Кемпера Кети взяла на себя руководство предприятием и перестроила его на производство тестомесильных машин. В начале 1950-х годов последовали мукопросеивающие и тестоформовочные машины, затем установки для производства хлеба и булочек. В WP BAKERYGROUP фирма WP Kemper является специализированным центром по производству установок для дозирования теста и замеса, производственных установок для изготовления круглых и

квадратных булочек, а также продуктов во фритюре.

В 1997 году Юрген Хорстман приобрел сразу два производителя специальных машин: Werner & Pfleiderer Динкельсбюль, которое называется с того времени Werner & Pfleiderer Lebens-mitteltechnik, а также WP Haton. С 1975 года Haton принадлежит Werner & Pfleiderer. Предприятие было основано в 1949 году Гарри Тоннаером и располагается в Хельден-Паннинген в Нидерландах. В WP BAK-ERYGROUP фирма WP Haton является профессионалом в производстве хлеба любого вида.

С 1998 года к WPGROUP относится также Werner & Pfleiderer Industrielle Backtech-nik. Предприятие из Баден-Вюртембергского Тамма консультирует, поставляет и обслуживает промышленные проекты по всему миру, от первого эскиза до готовой продукции. С помощью высокой инжиниринговой компетенции создаются идеи для новых производственных линий, которые реализуются в индивидуальных системных решениях.

В качестве самого молодого участника вошла в WP BAK-ERYGROUP в 2013 году фирма WP Riehle. Ааленский «специалист» по жарке во фритюре, мойке противней, щелочным ваннам был основан в 1967 году Уолтером Риле. Первая маленькая машина «Tauchboy“ была для ручной обработки в щелочном растворе брецелей. Сегодня достаточно профессионализма для производства, начиная от ремесленных машин до высокопроизводительных, и специальных линий,

соответствующих требованиям клиента.

В целом, WP BAKERYGROUP является крупнейшим поставщиком оборудования и установок, который обслуживает всю цепочку процесса, от ремесленных до промышленных пекарен. WP BAKERYGROUP имеет собственные представительства в США, Франции, Италии, Австрии, России и на Украине. Через международных торговых партнеров, группа также представлена во многих других странах.

Многие из дочерних компаний уже десятилетия, некоторые более века являются лидерами на рынке в своей области. Благодаря специализации отдельных предприятий покрывается все сферы технологии производства, и во взаимодействии всех предприятий возникают новые направления бизнеса, такие как отделение по рациональному использованию энергии WP Green. Это гарантирует то, что WP может по-прежнему выполнять все требования пекарен из одних рук. «Мыслить процессами означает для нас внесение отдельных шагов в производство и оптимальное объединение их друг с другом. Благодаря этому стало возможным непрерывно производить хлебобулочные изделия с высоким уровнем качества, экономично и со сбережением ресурсов. Лозунг think process - был предыдущие 135 лет нашей успешной корпоративной философией и нашей отличительной особенностью и будет оставаться таковым в будущем!», говорит Юрген Хорстман, управляющий акционер WP BAKERYGROUP.

WP IFM 2/14.indd 4 03/03/15 17:18

Page 70: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

SIGEP 2015: БОЛЬШИЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ СОБЫТИЯ НЕПРОМЫШЛЕННОГО КОНДИТЕРСКОГО ИСКУССТВА

H а Pastry Arena (Арена кондитеров) и на Международном

фестивале кондитеров и шеф-поваров ежедневно будут проводиться мероприятия и конкурсы с участием великих мастеров непромышленных кондитерских изделий, приехавших со всего мира

Обрела форму программа больших международных событий, которую 36-я выставка SIGEP (Выставочный комплекс Римини, 17-21 января 2015 г.) посвятит миру непромышленных кондитерских изделий.Кондитерские мероприятия будут проводиться в течение первых двух дней, в субботу 17 и в воскресенье 18 января, в них примут участие молодые таланты со всего мира, которые будут соревноваться в Чемпионате мира по кондитерскому искусству среди юниоров (JWPC). Ожидается прибытие десяти команд с пяти континентов, которые вступят в дуэль на эффектной Арене кондитеров (павильон В5). Будут участвовать: Япония, Тайвань, Сингапур, Австралия, Франция, Польша, США, команда, представляющая бывшую Югославию, Бразилия и Россия. По традиции участники должны будут посостязаться на тему, указанную в регламенте, которой в этом году будет являться Italian Food Style.

В понедельник, 19 января, опять-таки на Арене кондитеров, выступят великие итальянские мастера-кондитеры, которые разыграют титул Чемпиона Италии в

кондитерском искусстве среди взрослых (старше 23 лет). Финалисты бросят друг другу вызов в соревновании на тему “ДНК кондитерского искусства”, интерпретируя самое лучшее из “made in Italy”.Соревнования продолжатся во вторник, 20 числа: в них будут состязаться молодые мастера итальянского кондитерского искусства, приняв участие в Итальянском чемпионате среди юниоров до 23 лет. Экстравертность молодежи со всей Италии будет вдохновляться символом молодости и стиля - мотороллером Vespa, который будет предложен в оригинальном и инновационном ключе в художественных работах из сахара и шоколада, в соответствии с требованиями конкурса.Во вторник, 20 числа в программе имеется также и второе большое соревнование - Итальянский отборочный турнир для определения представительницы на конкурс The Pastry Queen

2016. Участницы должны будут выполнить работы на тему “Стилисты и высокая мода”. Благодаря созданным скульптурам из сахара или шоколада, десерту на тарелке и кольцу “Сладкая драгоценность” участницы смогут выступить в показе удивительных кондитерских изделий “от кутюр”. Следует помнить, что одновременно с SIGEP - Международным салоном непромышленного Ge-lato, кондитерских изделий и выпечки будут проводиться также RHEX (Выставка гостиничного, ресторанного обслуживания и общественного питания), на которой будут рассматриваться тенденции питания и употребления напитков вне домашних стен, а также A.B.TECH EXPO - выставка, объединяющая под одной общей крышей выставки всю отрасль хлебопечения - от высокого качества непромышленного производства до инновационных промышленных технологий.

SIGEP IFM 2-14.indd 1 02/03/15 17:56

Page 71: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ApprovedEvent

ApprovedEvent

001/2014SGPX14S1

002/2013BTCH13E

Page 72: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

МаксиМуМ эффективности, коМпактность, идеальная выпечка и МиниМуМ затрат

У же 50 лет Real Forni реализует печи и другое оборудование

для хлебопечения, ориентируясь на мировой уровень в этом важном секторе. Инновации, научные исследования, опыт и большое уважение к традиции – вот истоки создания новой ротационной печи Boss. Она сочетает в себе уникальные характеристики, что делает ее образцом в данной категории. Максимум эффективности и компактность, идеальная выпечка и минимум затрат - Boss является инструментом, который снижает затраты на энергию, техобслуживание, экономит место и улучшает качество продукта.Качество выпечки в ротационной печи зависит не только от правильного распределения тепла, но и от обильного и мягкого потока воздуха. Только при этом условии вентилируемая выпечка соответствует выпечке статической печи. Еще одним важным моментом является способность печи быстро производить большое количество пара и одновременно регенерировать для следующей выпечки. Благодаря

парогенератору, размещенному в середине потока воздуха, печь Boss обеспечивает быстроту и мощность, гарантирует на выходе мягкую выпечку с хрустящей корочкой.При проектировании

большое внимание уделяется потреблению, и результаты налицо. При быстром росте температуры печь Boss 60.80 потребляет только 50000 ккал/час. Все это благодаря системе

REAL FORNI IFM 2/14.indd 1 26/02/15 18:22

Page 73: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

выпечки, оснащенной двумя мощными вентиляторами и одним теплообменником с тройным оборотом дыма. Все эффективно изолировано тремя слоями панелей прессованной минваты. Помимо чрезвычайной эффективности по потреблению, печь имеет минимальные габариты и экономит место благодаря возможности подойти к ней с трех сторон. Это позволяют иметь больше свободного в комнате по сравнению с любым другим духовым шкафом.Гамма печей начинается с «маленькой» модели 50.70. Она может «выпекать» тележку 40 x 60, 50 x 70, 40 x 80 или 18 “x 26”, 16/18 лотков. Чрезвычайно малые размеры позволяют транспортировку печи полностью в собранном виде. Для лотков 60 x

80 имеется Boss 60.80 классическая на 18/20 лотков или более низкая на 16/18 лотков (Boss 60.80 R) - идеальная для помещений с низкими потолками. В ассортименте есть также модель 60.100 для тележки на 60 x 90, 80 x 80 и 60 x 100 и самая крупная - Boss 80.100. Все модели доступны с камерой сгорания на газу, дизеле или электричестве. Печи оборудованы нижней платформой для вращения тележки для удобства входа в печь, моторизованным выпускным клапаном пара и боковыми панелями из нержавеющей стали. В качестве опции можно иметь дымоход из задней стенки и современный программируемый пульт с lcd.Впечатляющей является также самая новая

инновационная версия «Панорама», имеющая заднюю стенку из стекла для прямого наблюдения за выпечкой внутри печи. Стенка реализована из двойного внутреннего стекла с высоким изолирующим свойством и одним внешним изогнутым стеклом, которое открывается для максимальной безопасности, чистки и эстетики. Идеальное решение, чтобы отделить лабораторию от торгового зала. Выгодно в торговых центрах и в небольших пекарнях, т.к. привлекает внимание и дает возможность наблюдать за процессом выпечки. Имеется также экран lcd, который ставится в верхней части на обозрение публики и информирует о состоянии процесса и о том, какой продукт выпекается.

REAL FORNI IFM 2/14.indd 2 26/02/15 18:22

Page 74: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

MilkYoghurtIce-creamCheeseCreamSauceJuiceMargarine

Zeus

Adv

ertis

ing

NOREA PUBB.indd 1 24/09/14 15:09

Page 75: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

RademakeR – эксперт в бесстрессовой раскатке и 

обработке теста

K омпания Rade-maker смогла воплотить традиции хлебопечения

прошлого в хорошо отлаженных передовых промышленных линиях по производству хлебобулочных изделий, которые соответствуют и опережают требования заказчиков по всему миру.Основанная в 1977 году, компания Rademaker была одна из первых в мире, специализирующихся на проектировании, разработке и поставке инновационных решений для хлебопекарной промышленности. Сегодня компания Rade-maker является одним из лидеров хлебопекарной отрасли с наличием сети представительств во всех регионах мира и с обслуживанием, которое

выходит далеко за рамки доставки и установки линии по производству хлебобулочных изделий. Целеустремленные, высококвалифицированные и опытные профессионалы применяют новейшие инженерные технологии для предоставления заказчикам решений, позволяющих им с уверенностью смотреть в будущее. На основании требований заказчиков, инженеры Rademaker сочетают инновации, разработанные с учетом потребностей заказчика, с новейшими технологическими стандартами, в результате чего появляются гибкие производственные линии и решения «под ключ».Неудивительно, что производство высококачественного теста не является секретом для компании Rademaker. Решения

компании направлены на изготовление теста и продукции для конкретного заказчика. Процесс разработки начинается в Центре технологических исследований Rademaker, где производственные процессы тестируются в оптимальных условиях. Технологи компании разрабатывают наилучшую продукцию по требованию своих заказчиков и переносят на производственную линию Rademaker, которая дает максимальный результат с точки зрения качества продукции и доходности инвестиций, с акцентом на ингредиенты и снижение количества отходов.Портфолио компании Rade-maker содержит широкий спектр машин по обработке теста. Компания Rade-maker реализовала свое хлебное ноу-хау в гибкой

RADEMAKER IFM 2/14.indd 1 26/02/15 17:58

Page 76: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Макаронные изделияпроизводство хлеба - кондитерские изделия

ITALIAN FOOD MACHINES

хлебопекарной линии Crus-to, которая позволяет ее пользователям предвосхитить будущие требования своих рынков. Предназначенная для производства широкого спектра хлебобулочных изделий, машина позволяет осуществлять быструю смену продукции и расширять ассортимент с помощью дополнительных сменных устройств, разработанных с учетом потребностей заказчика. Таким образом, заказчик может легко произвести настройку под свою линейку продукции. Производственная линия Rademaker Flatbread способна производить большое разнообразие высококачественных тонких хлебов и основ для потрясающих пицц.Линии по производству

круассанов были пионерами в линейке оборудования Rade-maker. Сегодня компания является признанным лидером в изготовлении гибких линий по выпуску круассанов, гарантирующих очень высокую производительность. Более трех десятилетий опыта реализовались в непревзойденном качестве теста.Секрет хорошего теста для круассанов и мучных кондитерских изделий берет свое начало в процессе слоения теста. Rademaker является экспертом в бесстрессовой раскатке теста и обладает бесценным опытом в его обработке. Именно поэтому специалисты компании разработали четыре различных метода слоения теста, на основании исследований и разработок,

диктуемых рынком. Машины Rademaker Lamina-tors гарантируют высокую производительность и наилучшее качество. Они могут быть разработаны как в виде модульной машины, так и в виде полностью автоматизированной линии для слоения теста. Путем добавления Универсальной линии компании Rade-maker для разделки теста можно произвести большое количество разнообразной продукции.Компания Rademaker также предлагает производственные решения для пирогов и пирожков с начинкой с помощью своей линии Pie.Уникальное сочетание зарекомендовавших себя и новых технологий плюс внимание к деталям, при этом все это основано на требованиях заказчиков, гарантирует вам отличного партнера в лице компании Rademaker в хлебопекарной промышленности. Учитывая вышеизложенное, неудивительно, что компания Rademaker зарекомендовала себя полноценным партнером в сфере мирового машиностроения для хлебопекарной промышленности.

RADEMAKER IFM 2/14.indd 2 26/02/15 17:58

Page 77: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ONE FOR ALL. ALL IN ONE.Food Processing | Food Packaging | Food Safety | Food Ingredients | Services & Solutions

www.anugafoodtec.com

Ваш визит в будущеепищевой промышленности. Новейшие технологии, тенденции, инновации.Anuga FoodTec. Всегда на пульсе времени.

Международная выставкаапоссттаавщиков для пищевой

ышленности и проиизводства напитковышленности и проииззводства напипроммпроомм

OOO «Центр информации

немецкой экономики»

1-й Казачий пер., 7119017 МоскваТел.: +7 495 [email protected]

AFT_2015_Anzeige_Italian_Food_Machines_210x297mm_IT_RUS.indd 1AFT_2015_Anzeige_Italian_Food_Machines_210x297mm_IT_RUS.indd 1 09.12.14 10:0109.12.14 10:01

Page 78: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

Не обязательНо быть самым великим, чтобы

создавать лучшее,достаточНо иметь желаНие

и зНать, как это сделать.

C егодня компания “Pigo” является одним из мировых лидеров по

производству лиофильных сушек, оборудования для заморозки и для обработки фруктов и овощей.Оборудование “Pigo” является результатом многолетнего опыта, исследований и усовершенствований. Компания “Pigo” может с гордостью заявить, что их оборудование

характеризуется высочайшими производственными характеристиками, эффективным энергопотреблением и лёгкостью в использовании, что даёт их клиентам многочисленные преимущества.Компания “Pigo” специализируется на проектировании и изготовлении туннелей на “жидкой подушке” с регулируемым потоком

воздуха; данная система является наиболее подходящей для заморозки фруктов, овощей, морепродуктов, мяса и сыров. Технология EASY Freeze позволяет сохранить безупречный внешний вид, а также обеспечивает идеальное разделение продукта благодаря контролируемому псевдоожижению, которое постоянно удерживает продукт на “воздушной подушке”, приподнимая его

Наше видеНие, Наша миссия и философия стремлеНия к совершеНству

IFM 2/14 - PIGO-ok.indd 2 24/02/15 13:57

Page 79: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

над лентой. В результате обеспечивается мгновенная поверхностная заморозка и эффективная внутренняя заморозка каждого продукта в отдельности, независимо от многообразия и первоначального состояния продукта. Благодаря регулируемой скорости ленты и вентиляторов, что позволяет быстро адаптировать поток воздуха, компания “Pigo” гарантирует максимальную эффективность заморозки для любого продукта вне зависимости от того, является ли он тяжёлым, лёгким, мягким, липким или хрупким.Монитор, расположенный внутри туннеля, позволяет в режиме реального времени контролировать процесс обработки, без необходимости доступа в морозильную камеру.Технология EASY Freeze спроектирована таким образом, чтобы обеспечить максимальный уровень чистоты, она позволяет замораживать различные продукты без риска их загрязнения.

EASY Freeze - это простое и надёжное решение, экономичное с точки зрения энергозатрат.Среди аппаратов шоковой заморозки PIGO имеется EASY Freeze SPYRO - спиральный фризер последнего поколения с улучшенными характеристиками с точки зрения энергоэффективности, гигиены и технологичности, а именно:› Ленты и инверторы размещены снаружи кабины, исключая тем самым риск загрязнения в результате утечки масла;› Отсутствие промежуточных полок или платформ позволяет

избежать скоплений грязи (наличие последних во многом бы затруднило операции чистки);

› Фризер спроектирован таким образом, чтобы обеспечить максимальный теплообмен и использовать поверхность ленты максимальным образом; › Низкие затраты на техническое обслуживание благодаря использованию высококачественных комплектующих;› Высокая циркуляция воздуха при контакте с продуктом по всей длине ленты;› Низкий уровень потери веса: этот показатель в два раза меньше по сравнению

IFM 2/14 - PIGO-ok.indd 3 24/02/15 13:57

Page 80: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

с морозильными камерами с вертикальной вентиляцией; › Мгновенная поверхностная заморозка продукта позволяет снизить формирование инея.

Морозильные камеры PIGO имеют модульную структуру и изготовлены полностью из нержавеющей стали. Они обеспечивают идеальную заморозку и разделение всех продуктов независимо от того, являются ли они хрупкими, тяжёлыми, мягкими или липкими (варёный рис, черника и т.д.).

Компания “Pigo” также проектирует и изготавливает лиофильные сушки EASY Freeze DRYER – LYOPHILIZER, предлагая широкую гамму стандартных и персонализированных моделей.Технология, которая используется при лиофильных сушке, позволяет сохранить деликатные ароматы и

получить продукт высшего качества, высушивая замороженный продукт в вакууме. Вкусовые качества продукта, полученного в результате такой обработки, не уступают свежему продукту.Оборудование полностью изготовлено из нержавеющей стали (камера, дверцы, стеллажи и т.д.). На дверцах имеются смотровые люки, которые позволяют наблюдать за конденсатором и продуктом во время обработки.Каждый блок оснащён охлаждающей установкой специально рассчитанного размера, которая включает конденсатор, чтобы контролировать использование охлаждающего газа.

Помимо аппарата шоковой заморозки EASY Freeze, спирального фризера EASY Freeze SPYRO и лиофильной сушки EASY Freeze DRYER – LYOPHILIZER, одной из основных машин

является автоматическая косточковыбивная машина PG 103, производительность которой на 50%-100% выше по сравнению с другими машинами данного типа, представленными на рынке.Клиенты компании “PIGO” подтверждают, что количество оставшихся косточек при работе с PG 103 составляет 0,00% при использовании качественных фруктов, прошедших необходимую подготовку (чистку и подготовку).Чтобы получить полное представление о продукции компании “PIGO”, предлагаем Вам посетить наш сайт www.pigo.it или отправить запрос по адресу [email protected] с просьбой предоставить дополнительную информацию. На сайте youtube на официальной странице “PIGO srl” можно найти короткие видеоролики, демонстрирующие оборудование в действии.

IFM 2/14 - PIGO-ok.indd 6 24/02/15 13:57

Page 81: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

www.andritz.com

Get the highest fruit extraction

yield and improved profi tability with

ANDRITZ screen baskets. They are

available for all leading extractors and

fi nishers. ANDRITZ extractor screens are

performance driven: accurate, wear-resis-

tant, long life, optimized open area, excel-

lent value for money. Designed for trouble-

free operation, we maintain an inventory of

all common types of drilled and punched

baskets in stock. Quick delivery, high per-

formance, high quality, at a reasonable

price. All backed by exceptional service.

You will appreciate the difference. Contact

us today for a quotation!

andritz-fi [email protected]

ANDRITZ extractor screensGet a fruitful yield from your extraction process

A L L C O M M O

N

T Y P E S

Visit us at Anuga FoodTec Hall 5.1 Booth D-041 www.andritz.com

Get the highest fruit extraction

yield and improved profi tability with

ANDRITZ screen baskets. They are

available for all leading extractors and

fi nishers. ANDRITZ extractor screens are

performance driven: accurate, wear-resis-

tant, long life, optimized open area, excel-

lent value for money. Designed for trouble-

free operation, we maintain an inventory of

all common types of drilled and punched

baskets in stock. Quick delivery, high per-

formance, high quality, at a reasonable

price. All backed by exceptional service.

You will appreciate the difference. Contact

us today for a quotation!

andritz-fi [email protected]

ANDRITZ extractor screensGet a fruitful yield from your extraction process

A L L C O M M O

N

T Y P E S

Visit us at Anuga FoodTec Hall 5.1 Booth D-041 www.andritz.com

Get the highest fruit extraction

yield and improved profi tability with

ANDRITZ screen baskets. They are

available for all leading extractors and

fi nishers. ANDRITZ extractor screens are

performance driven: accurate, wear-resis-

tant, long life, optimized open area, excel-

lent value for money. Designed for trouble-

free operation, we maintain an inventory of

all common types of drilled and punched

baskets in stock. Quick delivery, high per-

formance, high quality, at a reasonable

price. All backed by exceptional service.

You will appreciate the difference. Contact

us today for a quotation!

andritz-fi [email protected]

ANDRITZ extractor screensGet a fruitful yield from your extraction process

A L L C O M M O

N

T Y P E S

Visit us at Anuga FoodTec Hall 5.1 Booth D-041 www.andritz.com

Get the highest fruit extraction

yield and improved profi tability with

ANDRITZ screen baskets. They are

available for all leading extractors and

fi nishers. ANDRITZ extractor screens are

performance driven: accurate, wear-resis-

tant, long life, optimized open area, excel-

lent value for money. Designed for trouble-

free operation, we maintain an inventory of

all common types of drilled and punched

baskets in stock. Quick delivery, high per-

formance, high quality, at a reasonable

price. All backed by exceptional service.

You will appreciate the difference. Contact

us today for a quotation!

andritz-fi [email protected]

ANDRITZ extractor screensGet a fruitful yield from your extraction process

A L L C O M M O

N

T Y P E S

Visit us at Anuga FoodTec Hall 5.1 Booth D-041

ANDRITZ_AdTomatoScreens_2014_RZ_Anuga-corr 3 03/03/15 10:05

Page 82: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

B пищевой промышленности действуют строжайшие

требования к безопасности пищевых продуктов. Главной задачей производителей и переработчиков пищевых продуктов является принятие мер по обеспечению безопасности и качества пищевых продуктов. Новая сортировачная система RAYCON BULK компании S+S Separa-tion and Sorting Technol-ogy GmbH специально предназначена для контроля сыпучих продуктов напр. для контроля закупок сырья. Чистое сырье способствует не только тому, что угроза здоровью для конечного потребителя исключается, но и тому, что исключаются риски требований к изъятию из обращения на рынке продукции, их утилизации и уничтожению.S+S менеджер по продукции Франц Пенн описывает преимущества RAYCON

BULK: „Сор-тировачная система основана на современной рентгеновской технологии. Эта система особенно подходит для применений в пищевой промышленности, в которых используе-мые оптические сортировочные системы не справляются с

поставленной задачей, например, в том случае, когда включения по цвету не отличаются от продукта. Основные включения, которые обнаруживает BULK RAYCON, это все виды металлов, камни и стекло. Металлические примеси, влюченные в продукт, темные камни в черном перце

Сортировачная СиСтема RAYCON BULK обнаруживает

неви-демоерентгеновСкая технология позволяет

удалять примеСи визуально неотличимые

от Сы-пучих пищевых продуктов

S+S IFM 2-13_ok.indd 1 24/02/15 14:19

Page 83: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

горошком, камни, окрашенные в красный цвет зернами красного перца, или зеленые осколки стекла в зеленых сухих специях, это примеры инородных включений, которые оптический сортировщик по цвету не может определить, но они отлично распознаются системой RAYCON BULK.“

на что еще способна сортировачная система RAYCON BULK?

Распознает примеси до 0,6мм.

Система отбраковки имеет 20 механических клапанов или 80 форсунок на инспекци-онной ширине 580 мм, то сводит к минимуму потери сырья.

С ОСРВ точность тайминга до миллисекунд.

Структура панели управления удобна и интуитивно понятна.

Экономичная эксплуатация, требует довольно редко техобслуживания.

Конвейерная лента с клапаном очистки снимаются, позволяя произвести легкую гигиеническую очистку.

Франц Пенн: „В сортировочной системе RAYCON BULK заключен многолетний опыт S+S в области инспекции пищевых продуктов и технологии сортировки. RAY-CON BULK решает с помощью рентгеновской технологии задачи сортировки, которые обычные системы сортировки по цвету с камерной технологией не могут решать.

С рентгеновской технологией можно найти невидемые включения – сортировочная си-стема RAYCON BULK фирмы S+S специально предназначена для отбраковки включений, визуально не отличащихся по цвету от продукта, из сыпучего сырья, это могут быть камни, окрашенные в красный цвет зернами красного перца, или зеленые осколки стекла в зеленых сухих специях. А также все виды металлических включений надежно распознаются. (Фото: S+S)

S+S IFM 2-13_ok.indd 2 24/02/15 14:19

Page 84: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

Помещения с неблагоПриятной средой? Ni-max гарантирует надёжность

маркировки

3адачей маркировки и кодификации является обеспечить правильную и

быструю отслеживаемость продукта и его партии, чтобы гарантировать целостность содержания и сократить расходы в случае его возврата, последнее случается намного чаще, чем думают.Важно помнить, что данная закреплённая законом обязанность является прежде всего еще и хорошей возможностью, поэтому необходимо довериться в этом вопросе предприятиям, которые гарантируют надёжные печатные системы, подходящие для среды и для оборудования, где они будут использоваться. компания Nimax является лидером по производству систем маркировки и кодификации на территории италии и пользуется доверием крупнейших национальных и международных марок благодаря качеству и характеристикам своей продукции.

Множество операций в пищевой промышленности выполняются в помещениях, которые называют “помещениями с неблагоприятной средой”, свойства которой могут привести к тому, что закреплённая законом обязанность маркировки продуктов может превратиться в проблему, часто - в очень серьёзную проблему.

вода, пыль, влажность, масла, критические температуры - вот основные причины плохо выполненной маркировки или дефектов, которые приводят к непредвиденным и дорогостоящим остановкам линии, но которые случаются на большом количестве предприятий, занятых упаковкой продуктов питания.Наиболее показательным примером служит упаковка замороженных продуктов или продуктов для витрины-холодильника: необходимость поддерживать постоянную температуру продукта часто ведёт к образованию конденсата на этикетках, что

затрудняет печать этикеток с указанием срока годности.Другой типичный пример - разлив по бутылкам пищевых масел.

Чтобы гарантировать оптимальные результаты печати компания Nimax расширила линейку принтеров новейшей моделью струйного принтера a520i, который быстро становится популярным благодаря своим высоким эксплуатационным качествам.

Принтер A520i представляет собой дальнейшее развитие линейки струйных принтеров непрерывного действия Domino Serie A.

NIMAX IFM 2-14.indd 1 02/03/15 13:24

Page 85: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

Используя все достижения линейки i-Tech, этот чрезвычайно прочный принтер был спроектирован и изготовлен для работы в наиболее сложных условиях: благодаря корпусу из нержавеющей стали (316) и герметично закрытому электронному блоку (iP66) принтер A520i может функционировать даже под потоком воды, гарантируя безостановочное производство. Еще одна характеристика, которая делает данный принтер исключительным в своём роде - это инновационная система воздушного охлаждения с использованием пленумов, которая поддерживает

необходимую рабочую температуру принтера в зависимости от условий окружающей среды, в которой он работает.Пользовательский интерфейс в виде сенсорной панели TouchPanel спроектирован и изготовлен как отдельный от принтера компонент, что позволяет установить панель непосредственно на корпус принтера либо разместить её в другом месте согласно пожеланиям оператора и потребностям производственной линии. Кроме того, управление принтером a520i можно осуществлять с любого интерфейса Win-dows ®, присутствующего на

производственной линии, сокращая таким образом часто “скрытые” дополнительные расходы. Еще одним преимуществом принтера A520i является набор новых “экологических” характеристик, которые разработаны для охраны окружающей среды и для соответствия экологическим требованиям, которые стремятся распространиться по всей производственной цепочке.Система интеллектуального управления расходом чернил и правильное техническое обслуживание позволяют сократить смену чернил на 90% по сравнению с обычным струйным принтером, в то время как расход красящего материала был сокращён до менее чем 1 мл в час при 20°, что означает экономию более 50% по сравнению с другими продуктами, имеющимися на рынке. Программное обеспечение с современной системой экономии энергопотребления управляет функционированием принтера таким образом, что он автоматически выключается, когда производственная линия остановлена.Всё это в сочетании с нашими новыми чернилами помогает сократить негативное воздействие на окружающую среду.

Данный струйный принтер можно использовать также на наиболее современных и скоростных производственных линиях: с печатающей головкой xS можно добиться скорости линии 17 м/с, если при печати используется 5-точечный с шириной символов 5 миллиметров. Прочный, экологически чистый, быстрый и лёгкий в использовании: у данного принтера есть всё.самогерметизирующиеся картриджи CleanFill делают замену расходных материалов быстрой и безопасной. Смену картриджа можно производить, даже когда принтер работает. Увеличенный объём картриджа с красящим веществом позволяет увеличить время между заменами

NIMAX IFM 2-14.indd 2 02/03/15 13:24

Page 86: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ITALIAN FOOD MACHINES

Консервная мышленностьростительное происхождение - животное происхождение

картриджа. В результате принтер дольше находится в работе, требует меньше сервисных операций и меньше затрат. С пользовательским интерфейсом QuickStep любая команда требует не более трёх нажатий: quickStep - это простой пользовательский интерфейс, который позволяет быстро и эффективно выполнять запуск и контроль печати. Никаких сложных меню или замысловатых параметров, достаточно ввести работу и запустить печать.Линейка оборудования Nimax предлагает многочисленные решения, которые в состоянии удовлетворить потребности предприятий, занятых производством продуктов питания и напитков. Помимо описанного выше струйного принтера A520i имеются другие популярные модели, например, серия C plus, термотрансферный принтер V230i или струйный принтер высокого разрешения серии G i-Tech. Принтер V230i для печати штрих-кодов высокого разрешения, текста и изображений на мягкой упаковке и этикетках; в отличие от других термотрансферных принтеров модель V230i использует интеллектуальную технологию, чтобы удовлетворить

все потребности печати и постоянно удерживать расходы на максимально низком уровне. Технология Domino i-Tech позволяет сократить расход термотрансферной ленты на 60%, а также позволяет избежать простоев машины из-за разрыва ленты благодаря компенсационно-натяжным плечам, которые поддерживают постоянное натяжение ленты. Кроме того, благодаря новой форме катушки, в которой содержится более длинная термотрансферная лента, её замена происходит быстрее и через более длительные промежутки времени. Благодаря своим компактным размерам принтер V230i легко встраивается в бòльшую часть конструкций, следовательно, замена существующих систем печати может быть выполнена быстро и экономно.серия C plus разработана для маркировки картонных коробок и пористых поверхностей.Интеллектуальная система управления контуром с чернилами подаёт сигналы об окончании чернил на устройство визуального отображения сигналов тревоги, на соединения, отвечающие за остановку линии и на систему дистанционного мониторинга;

во избежание остановок можно добавлять чернила во время печати. Позволяет легко выполнить персонализацию каждой стороны картонной коробки; получает данные для печати непосредственно из базы данных, что позволяет избежать ошибок набора или установки параметров со стороны оператора.Струйные принтеры серии G i-Tech позволяют выполнять печать высокого разрешения при постоянно высокой скорости; они могут печатать сложную маркировку высокого разрешения (до 600 точек на дюйм) для обеспечения лучшей и надёжной отслеживаемости продуктов. Они спроектированы для работы в сложных промышленных условиях и гарантируют высокие эксплуатационные качества на высокоскоростных линиях до 300 м/мин. Контроллер может управлять работой до 4 печатающих головок в различных конфигурациях, что делает интеграцию более лёгкой и экономичной; кроме того, можно выбрать собственную конфигурацию, начиная с одной печатающей головки (для простых задач) до конфигурации с 4 печатающими головками, расположенными по 4 линиям множественной печати (для более сложных задач).Каждая головка может печатать множество строчек текста, линейные штрих-коды, двухмерные коды и логотипы, а конфигурация с несколькими печатающими головками может использоваться для печати более сложной графики и больших изображений.

NIMAX IFM 2-14.indd 3 02/03/15 13:24

Page 87: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Being partof innovation.

Fieramilano 19 - 23 May 2015

Pre-register onwww.ipack-ima.com

Ipack-Ima spa - Corso Sempione, 4 - 20154 Milano - Italy tel +39 023191091 - fax +39 0233619826 - e-mail: [email protected] - www.ipackima.it

Organized by:

With the support of:Promoted by: This event is being coveredby professional packagingjournalists from IPPO

United nations indUstrial development

organization

Co-

loca

ted

with

:

Con

nect

ed e

vent

s:

The future is IPACK-IMA 2015 – the most comprehensive, valuable showcase for the food and non-food supply chain.The global standard-setting exhibition for the Grain Based Food industry and the place to be for health & personal care, chemicals and industrial goods. An innovative meeting place for the fresh food and distribution sector. A great exhibition of the world’s top production.

An unparalleled, integrated, synergic collection of technology and innovations for processing, packaging, convertingand logistics, the extraordinary conjunctionwith the Expo 2015, a great not-to-miss event.Be sure to be there.

Opening time: 10.00 am - 6.00 pmEntrances: East, South, West Gates

Powered byFIERA MILANO and IpAck-IMA

Page 88: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ВыстаВкивстречи - семинары

ITALIAN FOOD MACHINES

B настоящее время турецкий рынок снеков находится на этапе активного

роста. Прогнозируемый ежегодный прирост в ближайшие несколько лет составит более 4%, что вызвано увеличением потребления здоровой и более утончённой пищи молодым поколением.

Учитывая данную тенденцию, единственная в Европе профессиональная специализированная выставка снековой продукции и орехов SNACKEX будет впервые за свою 30-летнюю историю проводиться в Стамбуле 10-11 июня 2015 года.

Будучи организованной Европейской ассоциацией

производителей снеков, выставка SNACKEX объединяет всю цепочку спроса и предложения, включая презентацию участниками выставки новых идей, продуктов, технологий и сервисов, необходимых производителям. Выставка SNACKEX в Турции обещает стать событием международного масштаба с участниками более чем из 70 стран. Выставка SNACKEX является идеальной площадкой для обсуждения участниками вопросов, непосредственно влияющих на мировую индустрию снеков и орехов. Она открывает новые возможности для транснациональных производителей и поставщиков, а также стимулирует развитие

местных компаний. Это уникальная возможность под одной крышей купить, продать и создать новые рабочие связи с профессионалами и ответственными лицами.

На выставке демонстрируются передовые технологии, новые ингредиенты/продукты и наилучшие методы организации производственных работ. Кроме того, она является витриной для самих снеков и орехов. Будут представлены ведущие поставщики оборудования для производства и упаковки снеков, ингредиентов, приправ, специй, лабораторного оборудования и других продуктов и услуг, используемых в

10-11 ИЮНЯ 2015СТАМБУЛ, ТУРЦИЯ

IFM 2/14 - SNACKEX_ok.indd 1 24/02/15 15:33

Page 89: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ВыСТАВкИвстречи - семинары

ITALIAN FOOD MACHINES

производстве снеков.Участниками выставки, включая участников конференции и посетителей, являются байеры всех сегментов рынка, в том числе производители снеков, импортёры, экспортёры, поставщики, торговцы, дистрибьюторы, посредники, агенты и партнёры.В рамках выставки SNACKEX будет работать образовательный центр, в лекционном зале которого посетители и участники смогут увидеть презентации по наилучшим методам организации производства от ведущих экспертов в области подготовки, обжарки, добавления специй и упаковки снеков. В секции World of Taste & Trends в рамках SNACKEX посетители смогут продегустировать широкий ассортимент снеков со всего мира, знакомясь с различными подходами к маркировке, упаковке, выбору приправ и базовых ингредиентов.Дополнительные конференции, устраиваемые в рамках выставки, помогают встретиться представителям снековой индустрии, учёным, законодателям, неправительственным организациям, маркетинговым, аналитическим и исследовательским компаниям для обсуждения с различных точек зрения ключевых вопросов индустрии и поиска решений для выявленных проблем.

Для получения дополнительной информации посетите сайт www.snackex.com или свяжитесь с организаторами:Европейская ассоциация производителей снеков, 6 Catherine Street, London, WC2B 5JJ Эл. почта: [email protected]

IFM 2/14 - SNACKEX_ok.indd 6 03/03/15 12:04

Page 90: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Messe Düsseldorf GmbH

P.O. Box 10 10 06 _ 40001 Düsseldorf _ Germany

Phone +49 (0) 2 11/45 60-77 39/-77 41 _ Fax +49 (0) 2 11/45 60-77 40

[email protected] _ [email protected]

www.messe-duesseldorf.de

In Co-operation with:

23rd International Trade Fair for

Processing, Packaging and Printing

27 – 30 January 2015

Krasnaya Presnya, Moscow, Russia

www.upakovka-upakitalia.com

UPAKOVKA_2015_Plakat_DINA0.indd 1 02.06.14 09:48

Page 91: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ВыстаВкивстречи - семинары

ITALIAN FOOD MACHINES

КОМПАНИЯ MESSE FRANKFURT ПРИОБРЕТЕТ ВЫСТАВКУ

MODERN BAKERY MOSCOW

K омпания Messe Frankfurt продолжает расширять своеприсутствие на

российском рынке. Ярким примером этого служит заключение сделки о покупке этим предприятием выставки Modern Bakery Moscow. Сделка вступит в силу 15 июля 2014 года. Продавцем выставки является нюрнбергская компания OWP Ost-West-Part-ner GmbH.“Россия – это один из ключевых глобальных

рынков, в том числе и для выставочного сектора экономики. Благодаря многолетним усилиям своих сотрудников, компании OWP удалось создать крупнейшую в России выставку хлебопекарного и кондитерского оборудования. Ими была создана прекрасная основа для дальнейшего развития выставки,– рассказал Вольфганг Марцин, председатель правления компании Messe Frank-furt. – Modern Bakery – это

единственная выставка на территории России и стран СНГ, покрывающая весь спектр хлебопекарного и кондитерского рынка и включающая в себя также все родственные виды продукции. Эта выставка является местом встречи представителей всех предприятий отрасли – от небольших ремесленных предприятий до крупных хлебопекарных компаний и изготовителей, а также сервисных и торговых фирм”.

ВЕдУщАЯ РОССИйСКАЯ ВЫСТАВКА, ПОКРЫВАющАЯ ВЕСь СПЕКТР хлЕБОПЕКАРНОгО И КОНдИТЕРСКОгО РЫНКА,

ПОлУчИТ НОВОгО ВлАдЕльцА

IFM 2/14 - MODERN BAKERY_ok.indd 1 25/02/15 09:53

Page 92: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ВыстаВкивстречи - семинары

ITALIAN FOOD MACHINES

В течение последних 20 лет компания OWP превратила выставку Modern Bakery Moscow в ведущее в России выставочное мероприятие в своей сфере. В прошлой выставке, проходившей в конце апреля 2014 года, приняли участие 212 фирм-экспонентов из 22 стран, с продукцией которых ознакомились 14 500 посетителей. Степень интернационализации среди участников выставки составила 53 процента.

Выставка Modern Bakery Moscow – это важнейшая информационная и коммуникационная платформа для российских предприятий хлебопекарной и кондитерской отрасли.Международная сеть сбыта устроителя Messe Frank-furt позволит еще более эффективно использовать потенциал Modern Bakery Mos-cow и существенно усилить позиции этой выставки”, – так прокомментировал перспективы выставки Бернд Д. Фихтнер, управляющий делами компании OWP. В ближайшие годы господин Фихтнер продолжит сотрудничество с Messe Frank-furt: он будет поддерживать работу выставки на территории России в сфере сбыта. Оба предприятия планируют как укреплять уже существующую тематику, так и развивать новые направления развития этой выставки, обслуживающейбыстрорастущий российский рынок. 21-я по счету выставка Modern Bakery Moscow будет проходить с 22 по 24 апреля 2015 года в Москве, в Центральном выставочном комплексе “Экспоцентр”.Россия является важным звеном в глобальной стратегии компании Messe Frankfurt. В настоящее время портфель ее

IFM 2/14 - MODERN BAKERY_ok.indd 2 25/02/15 09:53

Page 93: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

ВыстаВкивстречи - семинары

ITALIAN FOOD MACHINESITALIAN FOOD MACHINES

дочернего предприятия “Мессе Франкфурт РУС” включает в себя 11 выставочных мероприятий. Коллектив этой российской компании насчитывает 39 сотрудников. Компания Messe Frank-furt обладает многолетним опытом проведения специализированных выставок в сфере пищевых технологий. Так, например, проводимая ею с 1971 года франкфуртская выставка IFFA является выставкой номер один в мясной промышленности, а также ведущей в мире инновационной платформой для торговли средствами производства в данной отрасли. Кроме того, проводимая в Буэнос-Айресевыставка “Tecno Fidta powered by IFFA” представляет собой важнейшее выставочное мероприятие в пищевой промышленности на

территории Южной Америки. Эти выставки являются прекрасной возможностью для ознакомления с новейшими технологиями в сферах гигиены, автоматизации, контроля происхождения и безопасности пищевой продукции. Приобретение выставки Mod-ern Bakery позволит компании Messe Frankfurt еще более усилить свои позиции в очень перспективной сфере пищевых технологий.

Информация о компании OWP Ost-West-Partner GmbH С 1995 года компания OWP Ost-West-Partner GmbH успешно занимается разработкой международных выставок и конференций для российского рынка, которые привлекают внимание во всем мире. Сотрудники компании в Нюрнберге и

Москве в сотрудничестве с международными партнерами занимаются развитием тем, имеющих высокий потенциал, и разрабатывают соответствующую концепцию мероприятии для крупнейшей страны мира. www.owp-international.com

IFM 2/14 - MODERN BAKERY_ok.indd 6 25/02/15 09:53

Page 94: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com

UPAKOVKAUPAK ITALIA28-31/01/2014MOSCASalone Internazionale delle macchine per imballaggioInternational packaging machinery exhibition

PRODEXPO10-14/02/2014MOSCAFera internazionale su alimenti, bev-ande e materie prime per alimentiInternational exhibition for food, beverage and food raw materials

SINO-PACK03-05/03/2014GUANGZHOUFiera internazionale per il confezionamento, l’imballaggio e le bevandeInternational fair for packaging, packing machines and beverage technology

INTERFOOD 19-21/03/2013S. PIETROBURGOSalone Internazionale di prodotti alimentari, di bevande e ingredientiInternational exhibition for food beverages and ingredients

VINITALY24-27/03/2014CHENGDU Fiera internazionale su vini e liquoriInternational wine & spirits show

MODERN BAKERY23-26/04/2014MOSCASalone internazionale delle attrez-zature per la panetteria e degli ingredienti alimentariInternational trade fair for bakery equipment and food ingredients

FOODEXPO09-11/04/2014KIEVFiera internazionale per i produttori di alimenti e bevandeInternational trade exhibition on food and beverage producers

CHINAPLAS23-26/04/2014GUANGZHOUMostra internazionale sull’industria delle materie plasticheInternational exhibition on plastic and rubber industries

BAKERY CHINA13-16/05/14SHANGHAIFiera internazionale della panificazione e dell’industria dolciaria in CinaInternational Trade fair for the bakery and confectionery trades in China

ROSUPAK17-20/06/2014MOSCASaloni internazionali per l’imballaggio alimentare ed industrialeInternational food and industry pack-aging exhibition

PROPACK - BEVTEK China 16-18/07/2014SHANGAIMostra internazionale delle tecnolo-gie per l’industria alimentare e per il confezionamentoInternational exhibition for the food industry and for packaging technologies

INPRODMASH09-11/09/2014MOSCAFiera internazionale sulle tecnologie per l’industria alimentareInternational specialized trade fair of equipment and technologies for food processing industry

WORLD FOOD MOSCOW15-18/09/2014MOSCASalone Internazionale dei prodotti alimentarie delle bevandeInternational exhibition for food and drink products

AGROPRODMASH06-10/10/2014MOSCASalone Intern. dei macchinari e delle attrezzature per il settore agro-industrialeInternational trade exhibition of machinery and equipment for agroindustrial industry

WORLD FOOD UKRAINE28-30/10/2014KIEVSalone Internazionale dei prodotti alimentarie delle bevandeInternational exhibition for food and drink products

UPAKOVKAUPAK ITALIA27-30/01/2015MOSCASalone Internazionale delle macchine per imballaggioInternational packaging machinery exhibition

MODERN BAKERY22-25/04/2015MOSCASalone internazionale delle attrez-zature per la panetteria e degli ingredienti alimentariInternational trade fair for bakery equipment and food ingredients

FIERE - EXHIBITIONS Выставки china east europe meeting • events • fairs

congressi

russia middle east • asia семинары • china • asia • middle east • east europe

FIERE RU-2014.indd 1 08/01/15 15:59

Page 95: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com

SIGEP18-22/01/2014RIMINISalone Internazionale gelateria, pasticceria e panificazione artigianaliInternational exhibition for the artisan production of ice-cream, pastry, confectionery and bakery

ISM26-29/01/2014COLONIASalone internazionale dei prodotti dolciariInternational exhibition about confec-tionery

FRUITLOGISTICA05-07/02/2014BERLINOSalone Internazionale di frutta e verduraInternational fair for fruit and veg-etables

EUROPAIN08-12/03/2014PARIGISalone Internazionale sulla tec-nologia per la panificazione e la pasticceria International Show for the Bakery and Confectionery Industry

PABOGEL23-26/03/2014 ROMAFiera sulle attrezzature, macchine, ingredienti, formazione, arredi etc. dedicati al food ed alla ristorazioneExhibitions about raw materials, plant, furnishing and fittings for the artisan gelato, bakery, pizzerias and restaurants

ALIMENTARIA31/03-03/04/2014 BARCELLONAFiera internazionale sull’industria alimentareInternational show about food industry

VINITALY06-09/04/2014 VERONASalone internazionale sui vini e i liquori e le tecnologie per produrliInternational exhibition on wines and liqueurs and technologies

PIZZA WORLD07-09/04/2014 PARMAManifestazione su prodotti, tecnologie e servizi dedicati al mondo delle pizzerieExhbition on products, technologies and services completely dedicated to independent and chain pizzerias

CIBUS05-08/05/2014 PARMASalone Internazionale del prodotto alimentareInternational food exhibition

INTERPACK08-14/05/2014DÜSSELDORFFiera della tecnologia per imballaggio, confezionamento, panificazione, pasticceria Technology fair for packaging, packing, bakery, pastry

SPS/IPC/DRIVES/ITALIA20-22/05/2014PARMASalone delle Tecnologie perl’Automazione IndustrialeTrade fair for manufacturers and suppliers in the industrial automation sector

INTERMOPRO21-23/09/2014 DÜSSELDORFFiere internazionali per i prodotti lattiero-caseari, alimenti surgelati, gelati, tecnologia, carne e salsicciainternational trade fairs for dairy prod-ucts, frozen food, ice cream, technol-ogy, meat and sausage

MACFRUT24-26/09/2014CESENAMostra Intenazionale di macchinari e impianti per l’industria ortofrutticolaInternational exhibition of machinery and equipment for the fruit and vegetable processing

mcT Tecnologie12/06/2014 BOLOGNAMostra Convegno di una giornata sulle tecnologie per l’industria alimentareOne day exhibition and conference on the technologies for the food industry

INTERSICOP01-05/10/2014 MADRIDInternational bakery, pastry and related industries showFiera internazionale sula panificazi-one e la pasticceria

FIERE - EXHIBITIONS Выставки china east europe meeting • events • fairs

congressi

russia middle east • asia семинары • china • asia • middle east • east europe

FIERE EU- RA_2014.indd 1 08/01/15 15:59

Page 96: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

IPA-SIAL19-23/10/2014 PARIGIFiera della tecnologia per l’industria alimentare e del packaging e del prodotto alimentareInternational exhibition and confer-ence on technologies for food& beverage and food products

CIBUSTEC28-31/10/2014 PARMAFiera della tecnologia per l’industria alimentare e del packaging International exhibition and confer-ence on instrumental and process analysis and laboratory technology

SAVE28-29/10/2014VERONAMostra Convegno delle Soluzioni e Applicazioni Verticali di Automazi-one, Strumentazione, SensoriInternational exhibition for foodprocessing

PACK EXPO 02-05/11/2014CHICAGO Fiera internazionale delle tecnologie per l’imballaggio International Packaging Trade Fair

GULFOOD MANUFACTURING09-11/11/2014DUBAIFiera della tecnologia per l’industria alimentare e del packaging International exhibition and confer-ence on instrumental and process analysis and laboratory technology

BRAU BEVIALE11-13/11/2014NORIMBERGAFiera su materie prime, tecnologie, logistica e processo per la produzi-one di birra e bevande Fair of raw materials, technologies, logistics for production of beer and soft drinks

EMBALLAGE17-20/11/2014PARIGISalone internazionaledell’imballaggioExhibition about packaging technology

VINITECH2-4/12/2014BORDEAUXFiera internazionale sulla filiera vitivinicola e sulle tecnologie per l’industria dell’imbottigliamentoInternational exhibition for vine-growing,wine-producing and bottling industry

SIGEP17-21/01/2015RIMINISalone Internazionale gelateria, pasticceria e panificazione artigianaliInternational exhibition for the artisan production of ice-cream, pastry, confectionery and bakery

PROSWEET01-04/02/2015COLONIASalone internazionale dellasubfornitura per l’industria dolciariaThe international supplier fair for theconfectionery industry

ANUGA FOODTEC 24-27/03/2015COLONIASalone Internazionale delle tecnolo-gie alimentari e delle bevandeInternational food and beverage tech-nology exhibition

HISPACK21-24/04/2015 BARCELLONAManifestazione internazionale sumacchine, impianti e tecnologiaper il packagingInternational packaging exhibition

FIERE - EXHIBITIONS Выставки china east europe meeting • events • fairs congressi russia middle east • asia семинары • china • asia • middle east • east europe

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com

FIERE EU- RA_2014.indd 3 08/01/15 15:59

Page 97: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

Bta.21-24/04/2015 BARCELLONAVetrina europea dedicata al settore delle macchine e tecnologie per l’industria alimentareEuropean showcase dedicated to the sector of machinery and technology for the food industry

SPS/IPC/DRIVES/ITALIA12-14/05/2015PARMASalone delle Tecnologie perl’Automazione IndustrialeTrade fair for manufacturers and suppliers in the industrial automation sector

PULIRE 19-21/05/2015 VERONAMostra internazionale delle produzi-oni e delle tecnologie per le attività dell’igiene ambientale International exhibition of products and technologies for environmental hygiene

IPACK-IMA 19-23/05/2015MILANOMostra Internazionale per l’industria del confezionamentoInternational exhibition for the packaging industry

MEAT-TECH19-23/05/2015MILANOFiera sulle tecnologie per il confezion-amento e la lavorazione della carnePocessing & packaging for the meat industry

SNACKEX10-11/06/2015Istanbul Esposizione su snack, patatine, noc-cioline, pistacchi, mandorle secche,

savoury snacks, chips, biscotti salati, tortillas, pretzels, popcorn, crackers di riso, flips .Event about: savoury snacks, snack nuts, potato chips, corn chips, potato sticks, peanuts, pistachios, hazelnuts and almonds, baked snacks, tortillas, pretzels, popcorn, pork rinds, rice crackers, flips, savoury biscuits.

IBA12-17/09/2015MONACOSalone Internazionale per l’ind. dellapanificazione e della pasticceriaInternational fair for the bakery andconfectionery industry

FACKPACK29/09-01/10/2015 NORIMBERGASalone Internazionale su Soluzioni e tecnologie per il confezionamento Trade Fair for Packaging Solutions

ANUGA10-14/10/2015COLONIASalone Internazionale delle tecnologie alimentari e delle bevande International exhibition of food and beverages

HOST 23-27/10/2015MILANOSalone tecnologico per la panificazi-one e la produzione di pasta e pizza Show for Bakery and Fresh Pasta and Pizza Industry

SIMEINovembre 2015MILANOFiera internazionale sulla filiera vitivinicola e sulle tecnologie per l’industria dell’imbottigliamentoInternational exhibition for vine-growing,wine-producing and bottling industry

FIERE - EXHIBITIONS Выставки china east europe meeting • events • fairs congressi russia middle east • asia семинары • china • asia • middle east • east europe

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com

FIERE EU- RA_2014.indd 5 08/01/15 15:59

Page 98: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2

AB ENERGY 31-32Via Gabriele d’Annunzio, 1625034 Orzinuovi - Brescia - Italy

ACM 14-15Via Marconi, 521020 Bardello - Varese - Italy

AKOMAG 41Frazione Diolo, 15/D43019 - Soragna - Parma - Italy

ALLEN CODING52/57Unit 9, Gateway 1000, Whittle Way, Arlington Business ParkSG1 2FP - Stevenage - HertfordshireThe United Kingdom

ANDRITZ FIEDLER GMBH 79 Weidener Straße 993057 Regensburgs - Germany

ARKEMA 47420 rue d’Estienne d’Orve92705F ColombesFrance

BORTOLIN KEMO SPA 48/50Corso Lino Zanussi, 34/B33080 Pordenone - Italy

BRUKER OPTIK GMBH25Rudolf-Plank-Str. 27D-76275 Ettingen - Germany

BS SRL60/62Via Minozzi, 3/A43122 Parma - Italy

EUROSICMA SPA42/46Via M. Buonarroti, 4/620090 Segrate - Milano - Italy

EUROPEAN SNACKFOODS ASS. - ESA86-876 Catherine Street WC2B 5JJ LondraThe United Kingdom

EvAL EUROPE N.v.Iv COvER Haven 1053 Nieuwe Weg 1 - Bus10 2070 Zwijndrecht - Belgium

FBL40Via Rosa Augusto, 443038 Sala Baganza - Parma - Italy

GENERAL SYSTEM PACK SRL - GSP

51

Via Lago di Albano, 7636015 Schio - Vicenza - Italy

HAAS FOOD EqUIPMENT GMBH63Franz-Haas-Strasse, A-2100 Leobendorf, Austria

HERTI JSC5538, Antim I Str.9700 Shumen - Bulgary

HIPERBARIC S.A.19Polígono Industrial Villalonquéjar. C/ Condado de Treviño, 69001 Burgos - Spain

ICI CALDAIE SPA 20/23-59Via G. Pascoli, 3837059 Santa Maria di Zevio Verona - Italy

IDROBASE 24Via Pontarola, 635011 Campodarsego - Padova - Italy

INDUSTRIE FRACCHIOLLA SPA1-4-5Str. Prov. per Valenzano km 1,20070010 Adelfia - Bari - Italy

INNOvIA

58

R&D Centre, West Road,CA7 9XX UK Wigton, Cumbria The United Kingdom

IPACK-IMA SPA 85C.so Sempione, 420154 Milano - Italy

IPL INDUSTRIE PLASTICHE LOMBARDE 35Via Leonardo Da Vinci, 13 C21023 BesozzoVarese - Italy

KOELNMESSE GMBH

37-75

Messeplatz, 1,50679 KoelnGermany

LABELPACK SRL36-37Via Ciaikovsky, 29 20092 Cinisello Balsamo Milano - Italy

LOSMA SPA33-34Via Fermi, 1624035 CurnoBergamo - Italy

MESSE DUESSELDORF16/18 - 88Messeplatz40474 DuesseldorfGermany

MINI MOTOR SRL26/28Via E. Fermi, 542011 Bagnolo in Piano Reggio Emilia - Italy

MOMBRINI SRL9-11Via Leonardo da Vinci, 218 24043 CaravaggioBergamo Italy

NIMAX SPA82/84Via dell’Arcoveggio, 59/240129 Bologna - Italy

NOREA SRL72Via Balzac, 220128 Milano - Italy

OWP89/91Ulmenstraße 52 f90443 NürnbergGermany

PFM SPAIII COvER Via Pasubio, 4936030 Torrebelvicino - Vicenza - Italy

PIGO SRL76/78Via Pontaron, 30 36030 Caldogno - Vicenza - Italy

PROMEC SRL38-39Str. Fornace, 4 - Bianconese 43010 Fontevivo - Parma - Italy

RADEMAKER Bv73-74Plantijnweg 23 - P.O. Box 4164100 AK Culemborg - Netherlands

REAL FORNI70-71Via Casalveghe, 34 37040 Gazzolo d’ Arcole - Verona - Italy

RIMINI FIERA68-68Via Emilia, 155 - 47921 Rimini - Italy

S+S SEPARATION and SORTING TECHNOLOGY GmbH80-81Regener Strasse 130D-94513 Schönberg - Germany

TIESSE ROBOT SPA12-13 Via Isorella, 3225010 Visano - Brescia - Italy

TECHNOBLOCK SRL29-30S.S. Cisa - Km 162 n° 36/A46029 Suzzara - Mantova - Italy

UNIBLOCK ZANOTTI SPAI COvER - 6/8Via M.L. King, 30 46020 Pegognaga - Mantova - Italy

WERNER AND PFLEIDERER64/67Carl-Severing-Str. 19233649 Bielefeld - Germany

ZEPPELIN SYSTEMS GMBHII COvER Graf-Zeppelin-Platz 1D-88045 Friedrichshafen - Germany

www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com www.itfoodonline.com

indexour guestsadvertisers наши авторы

w

e’ve talked about...

**INDICE IFM 2-14-ok.indd 1 03/03/15 17:13

Page 99: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2
Page 100: ITALIAN FOOD MACHINES - 2014 - 2