16
Teclado de la Serie KBD5000 de Endura I N S T A L A C I Ó N C1620M-E-ES (9/07)

KBD5000 INSTALACION

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: KBD5000 INSTALACION

Teclado de la Serie KBD5000 de Endura™

I N S T A L A C I Ó N

C1620M-E-ES (9/07)

Page 2: KBD5000 INSTALACION
Page 3: KBD5000 INSTALACION

C1620M-E-ES (9-07) 3

ContenidosAnuncios reglamentarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Etiqueta de número de serie del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cómo instalar el apoyo para muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cómo se giran los módulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Cómo conectar el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cómo encender la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Teclas y funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Descripción general de los menús de la VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Page 4: KBD5000 INSTALACION

4 C1620M-E-ES (9-07)

Lista de ilustraciones

1 Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2 Etiqueta de número de serie del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Conectores del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Cómo instalar el apoyo para muñeca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Cómo conectar el KBD5000 a una VCD5000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6 Teclas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Page 5: KBD5000 INSTALACION

Anuncios reglamentariosEste dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá provocar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier clase de interferencia que reciba, incluso interferencias que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN

Este equipo ha sido sometido a pruebas, tras las cuales se concluyó que cumple con los límites estipulados para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han establecido a fin de proporcionar un nivel de protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se opera en ambientes residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía en frecuencias de radio y, si no se lo instalara y utilizara de acuerdo con las instrucciones, podría provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no se producirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo provocara interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o televisión, lo que es posible determinar con sólo apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes acciones:

• Reoriente o reubique la antena de recepción.

• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor.

• Consiga la ayuda del agente/vendedor o de un técnico con experiencia en conexiones de radio y televisión.

Además, el siguiente cuadernillo preparado por la FCC puede resultarle de utilidad: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems” (Cómo identificar y resolver los problemas de interferencia de radio y televisión). Este cuadernillo puede solicitarse en la sede de la Imprenta del Gobierno de los EE.UU. (U.S. Government Printing Office), Washington D.C. 20402.

La existencia de cambios y modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante o el ente que registra este equipo puede provocar la anulación de la autorización que recibe el usuario para ponerlo en funcionamiento, conforme a las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.

A fin de cumplir con los reglamentos de la FCC, para las conexiones de este equipo deberán utilizarse cables blindados. Los equipos que funcionan sin aprobación o con cables no reglamentarios pueden ocasionar interferencias en la recepción de señales de radio y televisión.

Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.

C1620M-E-ES (9-07) 5

Page 6: KBD5000 INSTALACION

DescripciónEl teclado de la Serie KBD5000 es el controlador de los productos de sistemas de video basado en redes de Pelco. Es el lugar desde donde es posible acceder a todas las funciones de usuario.

La Serie KBD5000 está configurada con tres módulos de control instalados en receptáculos sobre la base del teclado.

Los tres módulos siguientes se incluyen con la base:

• Un joystick con velocidad variable y resolución de vectores, con teclas para controlar el iris y el enfoque del lente. El joystick de tipo “barril” proporciona un control de giro horizontal y vertical preciso de los sistemas de posicionamiento con velocidad fija o variable. Al hacer girar el joystick se produce un alejamiento o acercamiento en la lente. El joystick y el botón encima del joystick se utilizan además para navegar por los menús de programación en pantalla.

• Una rueda de búsqueda manual para reproducir y navegar por el menú. El mecanismo de búsqueda manual contiene cuatro teclas de función iluminadas. El color de cada tecla se corresponde con el color de su icono, que se muestra en los monitores enlazados a la interfaz de usuario. Este diseño intuitivo mediante coincidencia de colores permite que los usuarios naveguen por los menús en pantalla sin tener que detenerse a leer las etiquetas de texto del teclado.

• Teclas para controlar cámaras y monitores. Mediante estas teclas se seleccionan cámaras y monitores, y el número de las cámaras a visualizarse.

Los teclados de la Serie KBD5000 pueden configurarse lógicamente, de manera que puede añadirse al sistema la cantidad deseada de teclados. Al combinarse con las nuevas interfaces de usuario (UI) de Pelco, videograbadoras de red (NVR) y codificadores, el KBD5000 forma una parte integral de un sistema completo de control de video basado en redes.

El KBD5000 se conecta a un puerto USB en la pantalla de consola de video VCD5000. Combinados, estos dos dispositivos proporcionan todas las funciones tradicionales de los teclados para usuarios, como así también acceso completo a las operaciones y configuraciones basadas en redes. El teclado muestra las funciones operativas del acceso de usuarios como superposiciones gráficas semitransparentes en la pantalla del monitor.

LISTA DE PIEZAS

Ctdad. Descripción1 Base de teclado con tres módulos1 Apoyo para muñeca4 Tornillos1 Fuente de alimentación3 Cables de alimentación (1 estándar de EE.UU., 1 estándar del Reino Unido, 1 estándar europeo)1 Cable USB de tipo B a tipo A para fijar con tornillos; de 16,4 pies (5,0 m) de largo1 Manual de instalación/funcionamiento del KBD50001 Instrucciones de seguridad

6 C1620M-E-ES (9-07)

Page 7: KBD5000 INSTALACION

CONTENIDO DEL PAQUETEDurante la instalación del KBD5000, consulte la Figura 1.

Figura 1. Contenido del paquete

ETIQUETA DE NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO Una etiqueta que indica el número de serie del producto de su unidad está adherida a la parte inferior de la base de su teclado KBD5000. En caso que su unidad requiera alguna reparación, la etiqueta con el número de serie del producto le permite al personal de Asistencia al producto de Pelco identificar su sistema y la configuración de fábrica del mismo.

Figura 2. Etiqueta de número de serie del producto

PAQUETE DE ACCESORIOS

TECLADO1 C/U

APOYO PARA MUÑECA1 C/U

CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁNDAR DEL REINO UNIDO

(250 VCA)1 C/U

CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁNDAR EUROPEO

(220 VCA)1 C/U

CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁNDAR DE EE.UU.

(110 VCA)1 C/U

FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y CABLE USB

1 C/U

INSTRUCCIONES DE SEGURIDADY MANUAL

SE MUESTRAN LAS MEDIDAS REALES

TORNILLO DE CABEZAPHILLIPS CONVEXA

4-40 X 0,312 PULG.4 C/U

MODEL

FREQ50/60HZ Sample Text

AMPS VOLTSSample Text

REVSample Text

03267-39-0020

MFG BY PELCO, CLOVIS, CA

Model

SN

Audio/Video Apparatus91KK

MADE IN USA

C1620M-E-ES (9-07) 7

Page 8: KBD5000 INSTALACION

Conectores del panel posterior

Figura 3. Conectores del panel posterior

NOTAS:

• Todo cable USB que se conecte al teclado no deberá tener más de 16,4 pies (5,0 m) de largo.

• Puede emplear los puertos USB para exportar video, clips o imágenes detenidas. Para hacerlo, el puerto debe estará conectado a una unidad de disco duro USB o a una dispositivo portátil de memoria USB. Las unidades de CD y las unidades de DVD de USB no son compatibles.

Energía de entrada

Puerto USB tipo A

Puerto USB tipo B (se conecta a una VCD5000; utilice el cable adaptador de tipo B a tipo A que se suministra).

Conector de auricular/altavoz

Conector de micrófono

8 C1620M-E-ES (9-07)

Page 9: KBD5000 INSTALACION

Instalación

CÓMO INSTALAR EL APOYO PARA MUÑECAEl KBD5000 viene con tres módulos de control que encajan en tres receptáculos ubicados en la base. La instalación de fábrica presenta el módulo de búsqueda manual en el lado izquierdo de la base, el módulo de teclas en el centro y el módulo de joystick en el lado derecho.

El KBD5000 tiene además un apoyo para muñeca que puede instalarse y extraerse fácilmente (el teclado puede utilizarse sin el apoyo para muñeca). Este sistema permite la personalización del teclado según sus preferencias.

Para instalar el apoyo para muñeca, siga los siguientes pasos:

1. Retire de sus envoltorios la base y el apoyo para muñeca.

2. Consulte la Figura 4. Gire el teclado de manera que queden las teclas hacia abajo. Para conectar el apoyo para muñeca, alinee las cuatro fichas del apoyo para muñeca con los cuatro receptáculos para tornillos correspondientes que se encuentran en la base. Instale los cuatro tornillos (de cabeza Phillips convexa de 4-40 x 0,312 pulgada) que se suministran. Si desea dejar los módulos en las posiciones predeterminadas, gire la base con la cara hacia arriba y habrá terminado.

Figura 4. Cómo instalar el apoyo para muñeca

CÓMO SE GIRAN LOS MÓDULOS

El KBD5000 le permite girar cada módulo hasta lograr la posición que le resulte a usted más confortable. Para girar cada módulo en su receptáculo, empuje con sus dedos las fichas plásticas que se encuentran levantadas en el módulo.

ADVERTENCIA: Si se gira el módulo con un cable apretado, es posible que se dañe el cable. Para evitar enredar el cable, no gire el módulo más de 45 grados desde el centro.

C1620M-E-ES (9-07) 9

Page 10: KBD5000 INSTALACION

CÓMO CONECTAR EL TECLADOPara colocar el KBD5000, conecte el cable USB de tipo B a tipo A (que se suministra) desde el conector USB ubicado en la parte posterior del KBD5000 hasta el conector USB, ya sea en la parte frontal o en la parte posterior de la pantalla de consola de video VCD5000 de Pelco. (Como ejemplo, la Figura 5 muestra una conexión que se puede realizar ya sea a la parte posterior como a la parte frontal de una VCD5000).

NOTA: Todo cable USB que se conecte al teclado no deberá tener más de 16,4 pies (5,0 m) de largo.

Figura 5. Cómo conectar el KBD5000 a una VCD5000

CÓMO ENCENDER LA UNIDADPara suministrar energía, introduzca primero el cable conectado de la fuente de alimentación en la parte posterior del teclado y ajuste el “barril” del conector. Luego, introduzca el cable de alimentación apropiado (estándar de EE.UU., estándar del Reino Unido o estándar europeo) dentro de la fuente de alimentación. Por último, introduzca el enchufe del cable de alimentación dentro de un socket de alimentación conectado a tierra correctamente. Cuando se aplica energía, las luces del módulo se encienden.

O BIEN

VISTA FRONTAL DE LA VCD5000 (SIN ENGASTE)

VISTA POSTERIOR DE LA VCD5000

10 C1620M-E-ES (9-07)

Page 11: KBD5000 INSTALACION

FuncionamientoLo siguiente es sólo una guía sencilla. Para obtener detalles sobre cómo operar el KBD5000, consulte el manual de operación de la pantalla de consola de video VCD5000 de Pelco, C1618M.

TECLAS Y FUNCIONES

Figura 6. Teclas del teclado

Número de referencia

Descripción Módulo

Tecla de selección de cámaras

TecladoTeclado (números del 0 al 9)

Teclas de vista múltiple

Tecla de selección de monitores

Teclas de la función Color (corresponden a los menús de pantalla)

Mecanismo de búsqueda

manual (Jog/Shuttle)

Tecla de grabación de video

Teclas de selección de menú

Tecla de reproducción/pausa del video

Mecanismo de búsqueda manual (Jog/Shuttle)

Tecla de modo En directo/Reproducción

Joystick con botón Intro en la parte superior

JoystickTecla de iris (funciona de manera conjunta con el joystick)

Tecla Ayuda

Tecla AUX

Tecla de enfoque (funciona de manera conjunta con el joystick)

� �

� � ��

� �

� ��

�� �� ��

C1620M-E-ES (9-07) 11

Page 12: KBD5000 INSTALACION

DESCRIPCIÓN GENERAL DE LOS MENÚS DE LA VCD5000El KBD5000 funciona de forma conjunta con la pantalla de consola de video VCD5000 y sus menús.

• Para visualizar el menú en pantalla, oprima la tecla Menú del módulo de búsqueda manual.

• Para ocultar el menú en pantalla, oprima la tecla Menú del módulo de búsqueda manual.

• Hay dos maneras de navegar dentro de un menú y de seleccionar un elemento.

(1) Joystick

Utilice el joystick para navegar dentro de un menú y haga clic en el botón ubicado en la parte superior del mismo para seleccionar un elemento.

(2) Teclas rápidas

El teclado contiene cuatro teclas de función iluminadas. El color de cada tecla se corresponde con el color de su icono, que se muestra en los monitores enlazados a la VCD5000. Este diseño mediante coincidencia de colores le permite navegar por los menús en pantalla sin tener que detenerse a leer las etiquetas de texto del teclado.

Para navegar hasta el próximo nivel en un menú o seleccionar un elemento, haga clic en la tecla coloreada que corresponde al elemento de menú en pantalla. Por ejemplo, para seleccionar el icono magenta, oprima la tecla magenta.

Tras oprimir una tecla o el botón ubicado en la parte superior del joystick, el programa ofrecerá otro grupo de menús o una pantalla de configuración.

• Para acceder a la Ayuda, haga clic en el icono Ayuda u oprima la tecla Ayuda en el módulo del joystick.

12 C1620M-E-ES (9-07)

Page 13: KBD5000 INSTALACION

Resolución de problemasSi necesita ayuda, comuníquese con el Servicio de Asistencia Técnica de Pelco llamando al 1-800-289-9100, o al 1-559-292-1981 si llama desde fuera de EE.UU. Por si fuese necesario, deberá tener a mano el número de serie que encontrará en la base del teclado.

No intente reparar el teclado usted mismo. Al abrirlo, inmediatamente se anula toda garantía. Deje el mantenimiento y la reparación en manos de personal técnico calificado. Cambie una unidad fallada por una unidad de reemplazo y devuelva la unidad defectuosa para su reparación.

C1620M-E-ES (9-07) 13

Page 14: KBD5000 INSTALACION

Especificaciones

FUENTE DE ALIMENTACIÓNTensión de entrada 100-240 VCA, 50/60 HzTensión de salida 12 VCCEnergía de salida 20 vatiosTipo de conector de entrada Universal, intercambiableTipo de conector de salida Tipo barril, a rosca, de 2,5 mmTipo de cable Suministrado con el cable de alimentación conectado a tierra; conector moldeado,

3 contactos salientes, 6 pies (1,8 m); 1 estándar de EE.UU. (110 VCA), 1 estándar europeo (220 VCA), 1 estándar del Reino Unido (250 VCA)

BASE DE TECLADOInterfaz de teclado USB 2.0Cable USB, cautivo, 16,4 pies (5,0 m)Tensión de entrada 12 VCCCorriente de entrada 1,3 A (máxima)Puerto de envío USB 2.0 (conector USB tipo B)Puertos de recepción Dos USB 2.0 de velocidad alta/total/baja (conector USB tipo A)Salida de audio Altavoz integrado o audífono plug-in, 0,5 vatios en carga de 8 ohmios por canalEntrada de audio Micrófono plug-in, mono, (30-350 mVp-p); o entrada de línea, estéreo (0,35-2,0 Vp-p)

MÓDULOS DEL TECLADOTeclas del teclado Teclas 0-9, teclas para cámara, monitor y vista múltipleJoystick Unidad de giro horizontal y vertical totalmente proporcional, velocidad variable; con controles para

zoom, iris y enfoqueMecanismo de búsqueda manual Proporcional, avance rápidos, retroceso y transporte de video. (“Jog/Shuttle”) Navegación por menú en pantalla de consola virtual VCD5000Conectores del módulo Tres (uno para cada módulo), USB 1.1 mini USB

ESPECIFICACIONES GENERALESDimensiones

Sin apoyo para muñeca 7,86" Prof x 14,78" An x 4,6" Alt(19,96 x 37,54 x 11,68 cm)

Con apoyo para muñeca 9,94" Prof x 16,88" An x 4,6" Alt(25,25 x 42,88 x 11,68 cm)

Peso de la unidad (sin apoyo para muñeca) 2,68 lb (1,22 kg)Peso de la unidad (con apoyo para muñeca) 3,32 lb (1,51 kg)Peso de envío 5 lb (2 kg)

ESPECIFICACIONES AMBIENTALESTemperatura ambiente 70° a 74 °F (21° a 23 °C).Temperatura de funcionamiento 32° a 104 °F (0° a 40 °C) en la toma de aire de la unidadTemperatura de almacenamiento -40° a 149 °F (-40° a 65 °C)Humedad de funcionamiento Hasta 96%

14 C1620M-E-ES (9-07)

Page 15: KBD5000 INSTALACION

GARANTÍA DEL PRODUCTO E INFORMACIÓN SOBRE DEVOLUCIONES

GARANTÍA

Pelco se compromete a reparar o sustituir, sin cargo para el cliente, toda mercadería quepresente defectos materiales o en su fabricación durante un período de un año a partir dela fecha de envío.

A continuación se detallan las excepciones a esta garantía:

• Cinco años en productos de fibra óptica y productos para la transmisión por par trenzadono blindado de la Serie TW3000.

• Tres años en productos Spectra® IV.• Tres años en productos de la Serie Genex® (multiplexores, servidor y teclado).• Tres años para modelos Camclosure® y de cámara fija, excepto los modelos de cámara

CC3701H-2, CC3701H-2X, CC3751H-2, CC3651H-2X, MC3651H-2 y MC3651H-2X, quecuentan con una garantía de cinco años.

• Tres años en monitores LCD de las Series PMCL200/300/400.• Dos años en las lentes motorizadas estándar o de distancia focal fija.• Dos años en los productos Legacy®, en los de la Serie Matriz CM6700/CM6800/CM9700 y

en los domos fijos de las Series DF5 y DF8.• Dos años en escáneres Spectra III™, Esprit®, ExSite® y PS20, incluso si se utilizan en

aplicaciones de movimiento continuo.• Dos años para los limpiadores de ventanas Esprit y los de la Serie WW5700 (no se incluyen

las aspas del limpiador).• Dos años (excepto la lámpara y la rueda de color) para las pantallas con Procesamiento de

Luz Digital (DLP®). La lámpara y la rueda de color tendrán cobertura durante un período de90 días. El filtro de aire no está cubierto por la garantía.

• Dieciocho meses para las videograbadoras digitales de la Serie DX, las videograbadorasde red de la Serie NVR300 y los productos de video basados en redes distribuidas de laSerie Endura™.

• Un año en videograbadoras a cinta (VCR) (sin incluir los cabezales de video). Los cabezalesde video tienen una cobertura de seis meses.

• Seis meses en todas las unidades de giro horizontal y vertical, escáneres o lentes conpreprogramaciones utilizados en aplicaciones de movimiento continuo (es decir, paraexploración preprogramada y modos de recorrido y exploración automática).

Pelco garantiza todos los repuestos y las reparaciones por 90 días a partir de la fecha de envíodesde Pelco. Todos los productos que requieran reparación bajo garantía deberán serenviados por flete prepagado a Pelco, Clovis, California. Las reparaciones que se requieran araíz del uso indebido, la alteración, el desgaste normal o por accidentes no estaránamparadas por esta garantía.

Pelco no asumirá riesgos y no se responsabilizará por daños o pérdidas que resulten del uso ola aplicación específicos que se les dé a los Productos. La obligación de Pelco ante cualquierreclamo (ya sea basado en el incumplimiento del contrato, la negligencia, la violación decualquier derecho de alguna de las partes o la responsabilidad por el Producto) en relacióncon los Productos no deberá exceder el precio que el Agente le pagó a Pelco por dichosProductos. En ningún caso Pelco será responsable de daño específico alguno, incidental oconsecuente (inclusive la pérdida de uso, la pérdida de ganancia y los reclamos de terceros),causado de cualquier manera, ya sea por negligencia de Pelco u otra circunstancia.

La garantía arriba mencionada le otorga al Agente derechos legales específicos. Es posibleque el Agente goce de derechos adicionales, que variarán de Estado a Estado.

Si se requiere una reparación bajo garantía, los Agentes deberán contactar a Pelco al(800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número de autorización para reparaciones(RA, por sus siglas en inglés), y suministrar la siguiente información:

1. Modelo y número de serie2. Fecha de envío, número de orden de compra, número de orden de venta o número de factura de Pelco3. Detalles del defecto o problema

Si existiera una disputa en relación con la garantía de un producto que no cumple con lascondiciones de garantía antes mencionadas, por favor incluya una explicación escrita juntocon el producto al hacer la devolución.

El método empleado para las devoluciones a los remitentes será el mismo o equivalente almétodo mediante el cual el producto a reparar fue recibido por Pelco.

DEVOLUCIONES

A fin de facilitar la acreditación o reparación de partes devueltas a fábrica, llame a la fábricaal teléfono (800) 289-9100 o al (559) 292-1981 para obtener un número de autorización(número de CA si se lo devuelve por crédito y número de RA si se lo devuelve porreparaciones).

Toda mercadería devuelta para acreditación estará sujeta a un recargo del 20% en conceptode reabastecimiento y renovación.

Los artículos devueltos para reparación o acreditación deberán estar claramente identificadoscon el número de CA o RA asignado, y el flete deberá haber sido pagado previamente. Elproducto debe enviarse a la dirección apropiada que aparece más abajo.

Si se encuentra en la parte continental de los Estados Unidos, Alaska, Hawai o Puerto Rico,envíe el artículo a:

Service DepartmentPelco3500 Pelco WayClovis, CA 93612-5699

Si usted reside fuera de la región continental de los EE.UU., Alaska, Hawai y Puerto Rico y harecibido indicaciones para devolver los productos a los EE.UU., puede proceder de la siguientemanera:

Si debe enviar los artículos por medio de un SERVICIO DE COURIER, envíelos a la siguientedirección:

Pelco3500 Pelco WayClovis, CA 93612-5699, EE.UU.

Si los productos serán enviados por un agente de transporte (freight forwarder), envíelos a:Pelco c/o Expeditors473 Eccles AvenueSouth San Francisco, CA 94080, EE.UU.Teléfono: 650-737-1700Fax: 650-737-0933

Los materiales utilizados en la fabricación de este documento y sus componentes cumplen con los requerimientos de la Directiva 2002/95/EC.

Este equipo contiene componentes eléctricos o electrónicos que deben ser reciclados adecuadamente a fin de cumplir con la Directiva 2002/96/EC de la Unión Europea relativa a la manera de deshacerse de equipos eléctricos o electrónicos residuales (WEEE). Comuníquese con su agente local para obtener información acerca de los procedimientos de reciclado de este equipo.

HISTORIAL DE MODIFICACIONES

Núm. de manual Fecha ObservacionesC1620M 10/04 Versión original.C1620M-A 4/05 En las especificaciones, se incluyen dimensiones y peso de una unidad con el apoyo para muñeca.C1620M-B 9/05 Se ha modificado la lista de partes a fin de incluir un cable de alimentación para el Reino Unido y se ha trasladado la lista de partes a la página 4. Se añadió un

esquema de contenidos de paquete, que se transformó en la nueva Figura 1. Se añadió el tipo de cable a la página de especificaciones. Se modificó la Figura 6.C1620M-C 5/06 Se modificaron las figuras 1 y 6 y se cambiaron las instrucciones de instalación debido a que las unidades se instalan ahora en fábrica.C1620M-D 10/06 Se modificaron las figuras 3 y 6 a fin de reflejar los cambios en el panel posterior. En la sección Especificaciones, se modificaron las temperaturas de

almacenamiento y funcionamiento y se añadió la temperatura ambiente. C1620M-E-ES 9/07 Se modificaron la lista de piezas y los contenidos del paquete.

Pelco, el logotipo de Pelco, Spectra, Genex, Legacy, Coaxitron, Esprit y Camclosure son marcas registradas de Pelco. ©Copyright 2007, Pelco. Todos los derechos reservados.Endura y ExSite son marcas comerciales de Pelco.DLP es una marca registrada de Texas Instruments Incorporated.

Page 16: KBD5000 INSTALACION

Oficina Central Mundial3500 Pelco Way

Clovis, California 93612, EE.UU.

EE.UU. y CanadáTel.: 800/289-9100Fax: 800/289-9150

InternacionalTel.: 1-559/292-1981Fax: 1-559/348-1120

www.pelco.com

ISO9001

Alemania | Australia | Canadá | Emiratos Árabes Unidos | España | Estados Unidos | Finlandia | Francia | ItaliaMacao | Países Bajos | Reino Unido | Rusia | Singapur | Sudáfrica | Suecia