68
Front-Loading Automatic Washer Laveuse automatique _ chargement frontal Models/Modelos/Modeles 110.42925, 44935 $ = color nQmero, nQmero de color, numero de couleur C Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A, www.sears.com 46t 9 7020 3976 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

L0606171_Kenmore h3

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: L0606171_Kenmore h3

Front-Loading Automatic Washer

Laveuse automatique _ chargement frontal

Models/Modelos/Modeles 110.42925, 44935$ = color nQmero, nQmero de color, numero de couleur

C

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A, www.sears.com

46t 9 7020 3976 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: L0606171_Kenmore h3

TABLE OF CONTENTSPROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2

In the U.S.A ................................................................................... 2In Canada ..................................................................................... 3

WARRANTY ..................................................................................... 3

PEDESTAL OPTION WARRANTY ................................................. 3

WASHER SAFETY ........................................................................... 4

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 5Tools and Parts ............................................................................ 5Alternate Parts .............................................................................. 5

Options ......................................................................................... 5Location Requirements ................................................................ 5Drain System ................................................................................ 7Electrical Requirements ................................................................ 7

INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8

Remove Transport System ........................................................... 8Connect the Inlet Hoses ............................................................... 9Route the Drain Hose ................................................................... 9Secure the Drain Hose ................................................................. 9Level the Washer .......................................................................... 9

Complete Installation ................................................................. 10

FEATURES AND BENEFITS ....................................................... 10

WASHER USE .............................................................................. 11

Starting Your Washer ................................................................ 11Using the Dispenser .................................................................. 12Pausing or Restarting ................................................................ 13Changing Cycles, Options and Modifiers ................................. 13Status Lights .............................................................................. 13Cycles ........................................................................................ 14Normal Sounds .......................................................................... 15

Options ...................................................................................... 15Modifiers .................................................................................... 16

Laundry Guide ........................................................................... 17

LAUNDRY TIPS ............................................................................ 17

Loading ...................................................................................... 18

WASHER CARE ........................................................................... 18

Cleaning Your Washer ............................................................... 18Water Inlet Hoses ...................................................................... 18

Vacation, Storage, and Moving Care ........................................ 18

TROUBLESHOOTING .................................................................. 19

SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER

PROTECTIONAGREEMENTS

Master Protection Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your newKenmore ®appliance is designed and manufactured for years ofdependable operation. But like all products, it may requirepreventive maintenance or repair from time to time. That's whenhaving a Master Protection Agreement can save you money andaggravation.

Purchase a Master Protection Agreement now and protectyourself from unexpected hassle and expense.

The Master Protection Agreement also helps extend the life ofyour new appliance. Here's what's included in the Agreement:

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on allcovered repairs

v' "No-lemon" guarantee - replacement of your coveredproduct if four or more product failures occur within twelvemonths

v' Product replacement if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance Check at your request - noextra charge

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technicianon products requiring in-home repair, plus convenient repairscheduling

v' Power surge protection against electrical damage due topower fluctuations

v' Rental reimbursement if repair of your covered product takeslonger than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all thatit takes for you to schedule service. You can call anytime day ornight, or schedule a service appointment online.

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who haveaccess to over 4.5 million quality parts and accessories. That'sthe kind of professionalism you can count on to help prolong thelife of your new purchase for years to come. Purchase yourMaster Protection Agreement today!

Some limitations and exclusions apply. For prices andinformation, call 1-800-827-6655.

Sears Installation Service

For Sears professional installation of home appliances, garagedoor openers, water heaters, and other major home items, in theU.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Page 3: L0606171_Kenmore h3

Maintenance Agreements

Your purchase has added value because you can depend onSears HomeCentraP for service. With over 2,400 ServiceTechnicians and access to over 900,000 parts and accessories,we have the tools, parts, knowledge and skills to back ourpledge: We Service What We Sell.

Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and testedto provide years of dependable operation. Yet any majorappliance may require service from time to time. The SearsMaintenance Agreement offers you an outstanding serviceprogram, affordably priced.

The Sears Maintenance Agreement• Guarantees tomorrow's service at today's price.

• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

• Covers non-technical and instructional service calls.

• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at yourrequest, to ensure that your appliance is in proper runningcondition.

Some limitations apply. For information concerning SearsHomeCentral ®Maintenance Agreements, call1-800-361-6665.

KENMORE ELITEWASHER WARRANTY

Limited Lifetime Warranty on Stainless Steel Drum

For the lifetime of the washer from the date of purchase, Searswill replace the Stainless Steel wash drum due to defectivematerial or workmanship. After the first year, you will be chargedfor labor.

Limited 10-Year Warranty on Plastic Tub*

For the second through tenth year from the date of purchase,Sears will replace the plastic tub if it is defective in material orworkmanship. After the first year, you will be charged for labor.

Limited 5-Year Warranty on Gearcase Parts*

For the second through fifth year from the date of purchase,Sears will replace any gearcase parts that are defective inmaterial or workmanship. After the first year, you will be chargedfor labor.

Limited 2-Year Warranty on SENSOR SMART rMControl Board

For two years from the date of purchase, Sears will replace theSENSOR SMART rMcontrol board if it is defective in material or

workmanship. You will be charged for labor after the first year.

Full 1-Year Warranty on Mechanical and Electrical Parts

For one year from the date of purchase, when this washer isinstalled and operated according to the instructions that comewith it, Sears will repair or replace any of its mechanical orelectrical parts if they are defective in material or workmanship.

Service must be provided by a Sears Service Department in theUnited States or Canada or an authorized agent.

Warranty RestrictionIf this washer is operated for any purpose other than privatefamily use, all warranty coverage is restricted to 90 days from thedate of purchase.

Travel or transportation expenses for customers who reside inremote areas are not covered by this warranty.

Warranty ServiceWarranty service is available by contacting the nearest Sears ServiceCenter in the United States or Canada. This warranty applies onlywhile the product is in use in the United States or Canada.

This warranty gives you specific legal rights and you may also haveother rights which vary from state to state or province to province.

For Sears warranty information or to contact a Sears ServiceCenter, please reference the service numbers located on theback page of this manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

* In Canada a different warranty may apply.

Product Record

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label, as shown.

Have this information available to help you quickly obtain assistanceor service when you contact Sears concerning your appliance.Model number 110

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

PEDESTAL OPTIONWARRANTY

Full One-Year Warranty on Mechanical PartsFor one year from the date of purchase, supplier will repair or replaceany of its mechanical parts if defective in material or workmanship.This Pedestal must be installed with this washer according to theinstructions provided in the Pedestal Installation Instructions.

Warranty RestrictionIf the pedestal is subject to other than private family use and or ifthe pedestal is used with any other product than those listed inthe installation instructions, the above warranty coverage is nulland void.

Product Record

In the space below, record your complete model number, serialnumber, and purchase date. You can find this information on themodel and serial number label.

Have this information available to help you quickly obtain assistanceor service when you contact Sears concerning your pedestal.Model number 110.

Serial number

Purchase date

Save these instructions and your sales receipt for futurereference.

Page 4: L0606171_Kenmore h3

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey allsafety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or"WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injured if you don'timmediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell youwhat can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basicprecautions, including the following:

,, Read all instructions before using the washer.

,, Do not wash articles that have been previouslycleaned in, washed in, soaked in, or spotted withgasoline, dry-cleaning solvents, other flammable,or explosive substances as they give off vaporsthat could ignite or explode.

,, Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, orother flammable, or explosive substances to thewash water. These substances give off vaporsthat could ignite or explode.

,, Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has notbeen used for such a period, before using thewashing machine, turn on all hot water faucetsand let the water flow from each for severalminutes. This will release any accumulatedhydrogen gas. As the gas is flammable, do notsmoke or use an open flame during this time.

[] Do not allow children to play on or in the washer. Closesupervision of children is necessary when the washer isused near children.

[] Before the washer is removed from service or discarded,remove the door or lid.

[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitatoris moving.

[] Do not install or store the washer where it will beexposed to the weather.

[] Do not tamper with controls.

[] Do not repair or replace any part of the washer orattempt any servicing unless specifically recommendedin this manual or in published user-repair instructions

that you understand and have the skills to carry out.

[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Page 5: L0606171_Kenmore h3

INSTALLATION REQUIREMENTS

Assemble the necessary tools and supplies before beginning thewasher installation. The parts supplied are in the washer drum.

Tools needed for connecting the water inlet hoses

• Pliers (that open to 1%6in. [39.5 mm])

• Flashlight (optional)

Tools needed for installation

• Open end wrench 17 mm and 13 mm

• Level

• Wood block (2" x 4") (5.8 x 10.2 cm)

• Ruler or measuring tape

Parts supplied

Pedestal

A pedestal may be purchased separately for this washer. Thispedestal will add about 13 in. (33 cm) to the height of your unitfor a total vertical height of approximately 51 in. (130 cm).

CC>Beaded strap Transport bolt hole plug (4)

Parts listed are available from your local Sears store or SearsService Center. For further information, please call1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}.

If You Have You Will Need to Buy

Laundry tub or Sump pump system (if not alreadystandpipe taller available)than 96 in. (2.4 m)

Overhead sewer Standard 20 gal. (76 L), 30 in. (76.2 cm)tall drain tub or utility sink and sumppump (available from local plumbingsuppliers)

Floor drain Siphon break, Part Number 285834;additional drain hose PartNumber 8318155; and connector kit,Part Number 285835

Drain hose too 4 ft drain hose extension kit, Partshort Number 285863

Water faucets 2 longer water fill hoses:beyond reach of 6 ft (1.8 m) Part Number 76314,fill hoses 10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Optional Pedestal

This pedestal (with storage drawer) is available in three colors:

White - Part Number 42842

Bisque - Part Number 42844

Graphite - Part Number 42846

To order, call your local Sears store. For further information,please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).

Stack Kit

Are you planning to stack your Kenmore HE3t washer and dryer?To do so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matchingKenmore dryer. Follow instructions included with the kit.

Selecting the proper location for your washer improvesperformance and minimizes noise and possible washer "walk."

Your washer can be installed under a custom counter, or in abasement, laundry room, closet, or recessed area. (See "DrainSystem.")

Companion appliance location requirements should also beconsidered. Proper installation is your responsibility.You will need

• A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the washer.

• A grounded electrical outlet located within 5 ft (1.5 m) ofwhere the power cord is attached to the back of the washer.(See "Electrical Requirements.")

• Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of thehot and cold water fill valves, and water pressure of20-100 psi (137.9-689.6 kPa).

• A level floor with a maximum slope of 1 in. (2.5 cm) underentire washer. Installing the washer on carpeting is notrecommended.

• A sturdy and solid floor to support the washer with a totalweight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).Some water can remain in the washer and can cause damage inlow temperatures.

Page 6: L0606171_Kenmore h3

Installation clearances

• The location must be large enough to allow the washer doorto be fully opened.

• Additional spacing should be considered for ease ofinstallation and servicing.

• Additional clearances might be required for wall, door, andfloor moldings.

• Additional spacing of 1 in. (2.5 cm) on all sides of the washeris recommended to reduce noise transfer.

• Companion appliance spacing should also be considered.

Washer Dimensions

if38"

(96.5 cm)

3 V2II /iJ" ,, (80.0 cm)

Recommended installation spacing for customundercounter installation

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Custom undercounter installation - Washer only

39" min

(99.0 era)

1" 27" 1"(2.5 cm)'--'_(68.6 cm)"_D'_ - (2.5 cm)

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with or without a pedestal

The dimensions shown are for the recommended spacing.

Recessed area or closet installation

| 48 in? *

34" / (310 cm 2) _

(864 c1_)

24 in? *

(155 cm 2)

I1'1_ sl,__"141_-(2.5 cra) (80cm) (102 cm)

2

-- 3"

76 cm)

3"

_.(76 cm)

!. Side view - closet or confined area2. Closet door with vents

(2.5 cm) (68.6 cm) (25 cm}

1

1. Recessed area

Recessed or closet installation - Washer on pedestal

-- ,4

I1"I<- 31/,"_'14"/2.5cra) (80cm) (102 cm}

2

2. Side view - closet or confined area

Recommended installation spacing for recessed orcloset installation, with stacked washer and dryer

The dimensions shown are for the recommended spacing.

48 in. 2 *

(310_ m2)

o

4'24 in. 2 *

(155 cm 2 )

±3" (7.6 cm)

3" (7.6 cm)

6" (1_.2 cm)

5½"** --_-(14 cm)

*Min. top and bottom air openings for closetdoor.

**External exhaust elbow requires additionalspace.

***Wall, door and floor molding may requireadditional spacing.

Page 7: L0606171_Kenmore h3

Recommended installation spacing for cabinetinstallation

• The dimensions shown are for the recommended spacing.

• For cabinet installation, with a door, the minimum ventilationopenings in the top are required.

(17.8 crn) 7" (17.8 crn)

[9"

r (22.9crn)

4 _ .............................................

(lO.2crn) (80.Ocrn) (2.5crn) (2.5crn) (68.6cm) (2.5crn)

The washer can be installed using the standpipe drain system(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drainsystem. Select the drain hose installation method you need. (See"Alternate Parts.")

i30" min.(76.2 cm)'

Standpipe drain system - wall or floor (view I & 2)The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of2 in. (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no lessthan 17 gal. (64 L) per minute.

The top of the standpipe must be at least 30 in. (76.2 cm) highand no higher than 96 in. (2.4 m) from the bottom of the washer.

1

28 inX(71crn)

2

Laundry tub drain system (view 1)The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The topof the laundry tub must be at least 30 in. (76.2 cm) above thefloor.

Floor drain system (view 2)The floor drain system requires a siphon break that may bepurchased separately. (See "Alternate Parts.")

The siphon break must be a minimum of 28 in. (71 cm) from thebottom of the washer. Additional hoses might be needed.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to folow these instructions can result in

death, fire, or electrical shock.

A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-ampere, fusedelectrical supply is required. Time-delay fuse or circuitbreaker is recommended. It is recommended that a separatecircuit serving only this appliance be provided.

This washer is equipped with a power supply cord having a3 prong ground plug.

To minimize possible shock hazard, the cord must beplugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet, groundedin accordance with local codes and ordinances. If a matingoutlet is not available, it is the personal responsibility andobligation of the customer to have the properly groundedoutlet installed by a qualified electrician.

If codes permit and a separate ground wire is used, it isrecommended that a qualified electrician determine that theground path is adequate.

Page 8: L0606171_Kenmore h3

• Donotgroundtoagaspipe.• Checkwithaqualifiedelectricianifyouarenotsurethe

washerisproperlygrounded.• Donothaveafuseintheneutralorgroundcircuit.

1.3 prong grounding plug2. 3 prong grounding-type

wall receptacle3. Grounding prong4. Power supply cord

GROUNDING INSTRUCTIONS

For a grounded, cord=connected washer:This washer must be grounded. In the event of a mal-function or breakdown, grounding will reduce the riskof electrical shock by providing a path of least resist-ance for electric current. This washer is equipped witha cord having an equipment-grounding conductor anda grounding plug. The plug must be plugged into anappropriate outlet that is properly installed and ground-ed in accordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electricshock. Check with a qualified electrician or servicemanif you are in doubt as to whether the appliance is prop-erly grounded.

Do not modify the plug provided with the appliance -if it will not fit the outlet, have a proper outlet installedby a qualified electrician.

For a permanently connected washer:This washer must be connected to a grounded metal,permanent wiring system, or an equipment groundingconductor must be run with the circuit conductors andconnected to the equipment-grounding terminal or leadon the appliance.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS

Excessive Weight HazardUse two or more people to move and installwasher.

Failure to do so can result in back or other injury.

IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the unit iswithin approximately 3 ft (90 cm) of the final location.There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support thesuspension system during transportation.

1.

2.Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.Once the bolt is loose, move it to the center of the hole andcompletely pull out the bolt, including the plastic spacercovering the bolt and the cable attached to the bolt. Thepower cord will be attached to all 4 bolts.

3. Once all 4 bolts are removed, remove the power cord fromeach bolt holder, and discard bolts, plastic spacers, andcables.

4. Close the holes with the transport bolt hole plugs.

Page 9: L0606171_Kenmore h3

Connectthe inlet hoses to the water faucets

Make sure the washer drum is empty.

1. Using pliers, check for tightness of hose couplings alreadyattached to the washer.

NOTE: Do not overtighten. Damage to the connection canresult,

2. Attach the hose with the red color indicator to the hot waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

3. Attach the hose with the blue color indicator to the cold waterfaucet. Screw on coupling by hand until it is seated on thewasher.

4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn,

NOTE: Do not overtighten, Damage to the coupling can result,5. Turn on the water faucets and check for leaks.

NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce therisk of hose failure. Record hose installation or replacementdates on the hoses for future reference,

Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,wear, or leaks are found.

Proper routing of the drain hose protects your floors fromdamage due to water leakage. Carefully read and follow theseinstructions.

The drain hose is connected to your washer.

1.

2.

eeou ® HoseDrape the power cord over the washer top.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe withthe beaded strap provided. (See illustrations 1 and 2.)

3

If the washer faucets and the drain standpipe are recessed(see illustration 3), put the hooked end of the drain hose in thestandpipe. Tightly wrap the beaded strap around the waterinlet hoses and the drain hose.

Do not force excess drain hose into the standpipe.

,u, _ , _' _ -,_ / / _)_

Properly leveling your washer prevents excessive noise andvibration.

1. Check the levelness of the washer by placing a level on thetop edge of the washer, first side to side, then front to back.

If the washer is against a wall, move the washer out slightlybefore tipping back. If the washer is not level, first prop thefront with a wood block (2" x 4") (5.8 x 10.2 cm) and adjustthe feet as necessary; then prop the back and adjust feet asnecessary. Repeat this step until washer is level.

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench toturn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

All 4 feet must be tightened. If the nuts are not tight againstthe washer cabinet, the washer may vibrate.

3. Slide the washer to its final location,

4. Confirm the levelness of the washer.

To prevent drain water from gotng back into the washer:

• Do not straighten the drain hose, and do not force excessdrain hose into standpipe. Hose should be secure, but looseenough to provide a gap for air.

• Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

Floor drain

You may need additional parts. (See Floor Drain under "AlternateParts,")

Page 10: L0606171_Kenmore h3

1. Checktheelectricalrequirements.Besurethatyouhavethecorrectelectricalsupplyandtherecommendedgroundingmethod.(See"ElectricalRequirements.")

2. Checktobesureallpartsarenowinstalled.Ifthereisanextrapart,gobackthroughthestepstoseewhichstepwasskipped.

3. Check to be sure you have all of your tools.

4. Dispose/recycle all packaging materials.

5. Check to be sure the water faucets are on.

6. Check for leaks around faucets and inlet hoses.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prong outlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result in

death, fire, or electrical shock.

7. Plug into a grounded 3 prong outlet.

8. Read "Washer Use."

9. To test and to clean your washer, measure 1/2the normalrecommended amount of powdered or liquid High Efficiency(HE) detergent or 1/4the normal recommended amount ofregular powdered or liquid detergent. Pour the detergent intothe detergent dispenser. Select NORMAL/CASUAL, and thenselect START. Allow the washer to complete one whole cycle.

FEATURES ANDBENEFITS

SENSOR SMART TM Electronic Controls

Flexible electronic controls are easy to use whether you are abeginner or an expert.

Detergent Advantage System Dispenser

The four compartments in the dispenser allow loading of alllaundry additives before the washer is started. The additives willbe dispensed into the wash at the optimal time for highperformance cleaning. TIMED BLEACW M release is included inthe detergent advantage system. The detergent is added at thebeginning of the cycle and the bleach is added after the enzymeshave had a chance to do their cleaning. The fabric softener isdispensed in the rinse cycle. The Detergent Advantage SystemDispenser tray is easily removed for cleaning.

Auto Water Level

Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer touse the minimal amount of water needed to clean and rinse theclothes. With a low water level, you can obtain the same resultswith smaller amounts of additives. Because only the requiredamount of water is used, the washer saves energy, too.

Larger Load SizeSince there is no agitator, you can wash larger, bulkier items likean average size sleeping bag. You are also able to wash moreclothes at one time, which means fewer loads. You can wash apillow or a large stuffed teddy bear.

Suspension SystemTo reduce washer "walk" and "off-balance" conditions, your newwasher combines:

• 2 Springs to isolate vibration

• 4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum

The Stainless Steel drum eliminates corrosion and enables higherspin speeds for more water extraction, reducing drying time.

Adaptive Variable Speed MotorThe motor adapts to the load size and to the cycle selected togive the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. Themotor can handle slow speeds needed for wool and delicateitems and is powerful enough to drive a large clothes load into a1,200 rpm spin.

High-Efficiency Wash SystemYour new front-loading, high-efficiency washer saves time withfewer, larger loads, conserves resources and lowers your waterand energy bills too.

Spin SpeedsThis washer automatically selects the spin speed based on thecycle selected. This factory setting can be changed, however.This washer offers up to six different spin speed choices.

Thermal OptimizerThe heating system ensures that the wash water is heated to thepreset temperature for Heavy Duty, Whitest Whites, Sanitary, andthe Stain Treat option. It also provides "stepped cleaning" whenusing the sanitary cycle or the stain treat option. "Steppedcleaning" starts the wash cycle with warm water to remove stains(such as blood or grass). The water continues heating in order toremove stains such as dirty mechanical oil. During the sanitarycycle, the thermal optimizer can heat the water to temperaturesthat will destroy 99.999% of three common types of bacteriafound in soiled laundry.

Add A Garment

When lighted, Express Wash, Normal/Casual, Heavy Duty,Whitest Whites, and Sanitary can be paused and the doorunlocked so you can add a garment that may have beenforgotten when loading the washer. The ADD A GARMENT statuslight will stay lit for the first 8 minutes of a cycle.

CATALYST _ Cleaning Action with Direct InjectionA concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes atthe beginning of the cycle to ensure that the detergent comesinto contact with the clothes as quickly as possible, removingstains from your clothes without pretreating.

Dynamic BalanceA precision balancing system that allows the washer to reachspin speeds of 1,200 rpm. The washer spins faster so thatclothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if theDynamic Balance system detects off balance loads duringspinning, it redistributes the clothes so that they are evenlybalanced.

10

Page 11: L0606171_Kenmore h3

WASHER USEWASH CYCLES

EXPRESS WASH

S1ArUS NOR MA L_//ADDAGA_{_ENTO CASUA

waste DUTY T

RINSe RINS_ / SPIN _ w_ss _L_

..... WN,PES,-¢IOT_S CIIA_ o DRAIN ] SPIN WHITES

_Ess& _0tDs ' --_' ULTRAset, tos TOIOC_/

co _o L_CK_oe UNL0C_CONTRO SANITARY HANDINASH

ES_IMa_EI)YI_EaEMaI_U_G

e N_AVY

• NORMAL

m LIGHT

JJ

Fire Hazard

Never place items in the washer that aredampened with gasoline or other flammablefluids.

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type ofoil on it (including cooking oils).

Doing so can result in death, explosion, or fire.

WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury topersons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS beforeoperating this appliance.

The following is a guide to using your washer. Please refer tospecific sections of this manual for more detailed information,

Do not store laundry products on the top surface of this washer.Vibration is normal during operation.

First Wash Cycle Without LaundryBefore washing clothes for the first time, choose NORMAL/CASUAL cycle and run it without clothes, After installation, if acomplete cycle has not been run without clothes, use _/_thenormal recommended amount of powdered or liquid HighEfficiency (HE) detergent or _ the normal recommended amountof regular powdered or liquid detergent, This initial cycle servesto ensure the interior is clean before washing clothes.

1. To load washerOpen the washer door by pulling on the handle.Sort laundry according to color and type of fabric. Place aload of sorted clothes in the washer. Do not overload washer.Overloading can cause poor cleaning.

• The washer can be fully loaded, but not tightly packed.Washer door should close easily.

• Mix large and small items. Avoid washing a single item,Load evenly.

DELAy

OPTIONS MOI)_RERS

PREWASH Au o Tzt,_Cam_,o_

EXTRA HOT / COLD _ EXTRA NIGH

STAIN TREAT • NOT ! COLD • HIGH

• WARM / WARM ® MEDIUM

AUTO SOAK • WARM ] COLD • LOW

• COLD/ COLD O EXTRA LOW

2ND RINSE OTAP COLD / COLD O NO SPIN

HIGH

LOW

OFF

_XTENDED SPIN WATER TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL

It is recommended that you wash small items such asinfant socks in a mesh garment bag.

When unloading garments, occasionally check under therubber rim at the front of the tub for small items.

Close the washer door by pushing it firmly until the lockclicks, The washer door will remain locked during the washcycle.

NOTE: After any wash cycle is completed, the door must beopened and then closed before a new cycle can begin. Thedoor can be opened only if PAUSE/CANCEL is selected whilethe ADD A GARMENT light is glowing or if the cycle has beencanceled. See "To Cancel a Cycle,"

Open the Dispenser Drawer and add laundry products to thedetergent, bleach, or fabric softener compartments. Closedrawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."

NOTE: For best performance, use High Efficiencydetergents. The package for this type of detergent will bemarked "HE" or "High Efficiency." The HE_t "wash action"along with less water could create too much sudsing with aregular detergent.

4. Turn on the washer by selecting one of the WASH CYCLES.The indicator light for the selected cycle will glow. Whenselecting a Wash Cycle, the preset options, Water Temp, SpinSpeed, and Soil Level for the selected cycle will glow. Thedisplay shows the estimated time remaining. The presetsettings provide the recommended fabric care for theselected cycle. See "Wash Cycles."

5. Select the desired OPTIONS. Not all Options are availablewith all cycles. See "Options."

6. Select the desired MODIFIERS. Not all Modifiers are availablewith all Cycles and Options. See "Modifiers."

7. If desired, select the END OF CYCLE SIGNAL. The signal ishelpful when you are washing items that should be removedfrom the washer as soon as it stops. Select HIGH or LOW.

8. To begin the wash cycle immediatelySelect and hold START (for approximately I second).

• If you do not select START within 5 minutes of choosing acycle, the washer automatically shuts off.

• When the wash cycle is complete, the CLOTHES CLEANstatus light glows, the door unlocks, and the wash loadcan be removed from the washer. The washer powersdown automatically 5 minutes after the cycle is completeand the CLOTHES CLEAN light goes off. To power downthe washer manually after the wash cycle is complete,select PAUSE/CANCEL once.

To begin the wash cycle laterSelect DELAY until the desired delay time (in hours) shows inthe Estimated Time Remaining display. Select START. Thecountdown to the wash cycle will show in the display window.

11

Page 12: L0606171_Kenmore h3

UsisgYour new washer has a dispenser drawer with four separatecompartments for your laundry products--two are for detergent,one is for liquid chlorine bleach, and one is for liquid fabricsoftener. Laundry products are diluted and dispensedautomatically at the proper time during the wash cycle, making itunnecessary for you to return to the washer during the cycle toadd them.

It is normal for small amounts of water to remain in thedispensers when the wash cycle is complete.

Do not put laundry additives directly into the wash tub, Alwaysuse the proper dispensers when adding laundry products.

Choosing the Right DetergentFor best washing performance, use a High Efficiency (HE), orlow-sudsing, detergent, Regular detergents may causeoversudsing in the washer. If a High Efficiency detergent isunavailable, use 1/2the recommended amount of regulardetergent,

NOTE: Use of Regular detergent may lead to unsatisfactoryperformance over time.

Most detergents formulated for hand-washing are not meant forfront-loading washers and may cause oversudsing. Start with 1/4the recommended amount. If oversudsing occurs, try a detergentformulated for high efficiency washers.

To fill dispenser compartments

1. Pull out the dispenser drawer.

2. Add the desired laundry product to the proper compartment.

3. Push in the dispenser drawer carefully and completely (toavoid spillage).

Dispenser

1. Prewash detergent compartment2. Separator3. Main Wash detergent compartment4. Dispenser release lever5. Chlorine bleach compartment6. Fabric softener compartment

Prewash detergent compartment(Number 1 in Dispenser Illustration)

Add detergent to this compartment when using the Prewashoption or Auto Soak, Liquid or powdered detergent may be usedin this compartment. The detergent will automatically bedispensed during Prewash if the Prewash option is selected orduring the soak time if Auto Soak is selected.

• If you use High Efficiency (HE) detergent, add 1/3therecommended amount to the prewash compartment and ¾the recommended amount to the main wash compartment.

• If you use regular detergent, add ½ of the recommendedamount to the prewash compartment and 1/3of therecommended amount to the main wash compartment.

Main Wash detergent compartment(Number 3 in Dispenser Illustration)

Add liquid or powdered detergent to this compartment for yourmain wash cycle. The detergent separator must always be inplace, either in the front or back position.

IMPORTANT: If you are using the Prewash option, the Auto Soakwith a wash cycle, or Delay, powdered detergent must be used inthe main wash compartment since liquid detergents may seepout of the main wash compartment during the prewash, soaktime, or delay before the main wash begins.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

• Liquid or powdered color-safe bleach may be added to theMain Wash compartment along with the same type ofdetergent, liquid or powdered.

Liquid detergent: Put the SEPARATOR in the front position,between the guides, as shown following. There will be no gapbetween the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

1

2

R (_ PREWASH A

MAINWASHV

Separator in front position, between guides

UQUI

SO

1. Separator2. Guide

12

Page 13: L0606171_Kenmore h3

Powdered detergent: Put the SEPARATOR in the backposition, behind the guides, as shown following. There will bea gap between the bottom of the wash cycle detergentcompartment and the bottom of the separator.

U,I[] POWDER _ PREWASHz_

LSeparator in back position, behind guides

1. Separator2. Guide

LIQUi

SO

NOTE: The separator will be in the powder (back) position whenshipped from the factory.

Chlorine bleach compartment(Number 5 in Dispenser Illustration)

Add NO MORE THAN 1/3cup (80 mL) liquid chlorine bleach to thiscompartment. The bleach will be automatically diluted anddispensed at the best time during the first rinse after the washcycle. This compartment cannot dilute powdered bleach.

• Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cupwith a pour spout; do not guess.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

NOTE: Overfilling could cause severe garment damage.

Fabric Softener compartment(Number 6 in Dispenser Illustration)

Add 1/4cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment.Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.

• Do not fill beyond the "MAX" level.

1.

2.

Psus n{ sTo pause the washer at any time, select PAUSE/CANCEL

To continue the cycle, select and hold START (forapproximately 1 second).

Not all Options and Modifiers are available with all Cycles.

Cycles, Options and Modifiers can be changed anytime beforeSTART is selected.

Options and Modifiers can be changed anytime after START isselected and before the start of the selected Option or Modifier.

To cancel a cycle and select a new cycle

1. Select PAUSE/CANCELtwice.

2. Select desired cycle.

3. Select the desired OPTIONS.

4. Select and hold START (for approximately 1 second) to restartthe washer at the beginning of the new cycle.

To cancel a cycle

1. Select PAUSE/CANCEL twice.

2. The washer powers down, the door unlocks, and clothes canbe removed.

NOTE: If the water level or the temperature is too high, thewasher will drain automatically before the door unlocks.

To change Options or Modifiers after the cycle has started

1. Select PAUSE/CANCEL.

2. Select the desired OPTIONS or MODIFIERS.

3. Select and hold START (for approximately I second) tocontinue the cycle.

To drain the washer manually

1. Select PAUSE/CANCEL.

2. Select DRAIN/SPIN.

3. Select and hold START (for approximately 1 second) to beginthe drain.

4. When the spin is complete, the door unlocks. Items can beremoved from the washer.

These lights show which portion of the cycle the washer isoperating. They also indicate when you can add an additionalitem to the wash cycle and when the controls are locked.

STATUS

ADD A GARMENT •

SOAK/PREWASH •

WASH •

RINSE@

SPIN 0

CLOTHESCLEAN O

CONTROLLOCKED•

Adding items

You can add items to the washer after the cycle has started forExpress Wash, Normal/Casual, Heavy Duty, Whitest Whites, andSanitary if the ADD A GARMENT status light is glowing.

13

Page 14: L0606171_Kenmore h3

To add items

1. Select PAUSE/CANCEL The washer door unlocks, and itemscan be added.

2. To continue the cycle, close the door and select and holdSTART (for approximately 1 second).

Clothes Clean

The Clothes Clean light stays on for 5 minutes after the cycle iscomplete. The washer will then power down.

Locking controlsThe Control Lock prevents unintended use of the washer. Youcan also use the control lock feature to prevent unintended cycleor option changes during a cycle. When CONTROL LOCKED islit, all buttons are disabled except for Pause/Cancel and Start.You can lock the controls while the washer is operating.

To lock the controlsSelect and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds.

DRAmN / SPINPRESS & HOLD 3

SECONDS TO LOCK /

UNLOCK CONTROL

The CONTROL LOCKED status light glows.

To unlock the controlsSelect and hold DRAIN/SPIN for 3 seconds until the CONTROLLOCKED Status light turns off.

Estimated Time RemainingThe cycle times vary automatically based on your water pressure,water temperature, detergent, and clothes load. The cycle timewill be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.

Wash Cycles

Choose Wash Cycles by selecting the button next to the desiredcycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soillevels.

WASHCYCLES

EXPRESSWASH

NORMAL/CASUAL"._

TWHITES

DELICATE

SILK

WOOL

ULTRASANITARY HANDWASH

Each cycle has a preset Soil Level (cycle time), WaterTemperature, Spin Speed and may have preset Options. Thepreset settings provide the recommended fabric care for theselected cycle.

The preset settings can be changed anytime before START isselected. Not all Options and Modifiers are available with allCycles. (To change settings after the cycle has started, selectPAUSE/CANCEL, then select the desired settings. Select andhold START [for approximately 1 second] to continue thecycle.)

Preset cycle settingsEach cycle has a preset Cycle Time, Water Temp, and SpinSpeed. The preset settings provide the recommended fabric carefor the selected cycle. See chart.

Cycle Soil Level Water Temp Spin Speed(hr:min)

Sanitary Heavy Extra Hot/Cold Extra High(2:00)

Whitest Heavy Hot/Cold Extra HighWhites (1:10)

Heavy Heavy Hot/Cold Extra HighDuty (1:40)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:45)

Express Light Warm/Cold Extra HighWash (0:30)

Delicate Normal Warm/Cold Low(0:35)

Silk Normal Cold/Cold No spin(0:30)

Wool Normal Cold/Cold Low(0:35)

Ultra Normal Cold/Cold Extra LowHandwash (0:35)

SanitaryUse this cycle to clean heavily soiled colorfast fabrics. This cyclecombines a very hot water temperature and fast speed tumblingto help ensure the removal of heavy soils and stains. It isrecommended that you set your hot water heater to 120°F (49°C)to ensure proper performance during this cycle. The Sanitarycycle also helps eliminate 99.999% of 3 common infectiousbacteria, even when no bleach is used. Extra high speed spinhelps shorten drying time.

Whitest Whites

This cycle is especially designed for cleaning loads of soiledwhite fabrics with the addition of bleach. Hot washingtemperatures assure optimal bleach activity. An additional rinseprovides optimal rinse performance to avoid chlorine residues onyour laundry. This cycle combines fast speed tumbling, longerwash time, and extra high speed spin to shorten drying time.

Heavy DutyUse this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics andnormally soiled garments. This cycle combines fast speedtumbling, longer wash time, and extra high speed spin to shortendrying times. If the water temperature is lower than needed forthis cycle, the heater will warm the water to the optimumtemperature.

NOTE: Stain Treat is a default option for this cycle. To ensurebest performance, the water is heated as the cycle progresses.This gradual heating assists in the removal of organic soils suchas blood. Stain Treat must be turned off to change the modifiers.

14

Page 15: L0606171_Kenmore h3

Normal/Casual

Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sportshirts, blouses, casual business clothes, permanent pressblends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cyclecombines medium speed tumbling, high speed spin, and a loadcooling process to reduce wrinkling.

Express WashUse this cycle to wash small loads of lightly soiled garments thatare needed in a hurry. This cycle combines fast speed tumbling, ashortened wash time, and extra high speed spin to shortendrying time.

Delicate

Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cyclecombines low speed tumbling and low speed spin for gentlefabric care.

Silk

Use this cycle to clean washable silk garments. (Check labelinstructions to make sure that garment is washable.) This cyclegently tumbles and drains without spinning to gently cleangarments and minimize wrinkling. Because there is no spinningaction, garments will contain a higher amount of water at the endof this cycle.

Wool

Use this cycle to clean washable woolen garments. (Check labelinstructions to make sure that garment is washable.) This cyclefeatures gentle tumbling and low speed spin to minimize creasingand shrinkage.

Ultra Handwash

Use this cycle to clean hand washable and special-caregarments. Similar to the way garments are hand washed in asink, the wash action of this cycle combines periods of extra lowspeed tumbling and soaking. Extra low speed spin reduceswrinkling.

Extra Cycles

Extra Cycles can be chosen by selecting the button above thedesired cycle.

RINSE / SPiN

@DRAIN / SPIN

You can change the selection anytime before START is selected.

Rinse/Spin

Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combinesfast speed tumbling and extra high speed spin. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

Rinse/Spin is useful for

• Loadsthat need rinsing only.

• Adding fabric softener to a load using the fabric softenerdispenser.

Drain/SpinUse this cycle to drain your washer or to drain and spin yourwash load. The spin speed is preset to extra high. If desired, youcan reduce the spin speed by selecting the speed you want fromthe SPIN SPEED modifier.

NOTE: Loads of synthetics, delicate fabrics, handwashables, andwoolens should be drained with no spin or low spin to avoidfabric stress.

As with any new product, you will hear sounds that you are notaccustomed to. You may hear various sounds when the door islocked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinningprocess. Between changes in wash actions, there will bemomentary pauses. You will hear water spraying and splashingduring the wash and rinse cycles. These new sounds and pausesare part of normal washer operation. (See "Troubleshooting.")

You can customize your wash by adding OPTIONS to your cycleselections. You can add or change an option after starting a cycleanytime before the selected option begins. Not all Options areavailable with all cycles.

OPTIONS

@PREWASN

STAIN TREAT

@AUTO SOAK

2ND RINSE

EXTENDED SPiN

See the "Laundry Guide" section for an overview of possibleoptions for each Wash Cycle selection.

You can select more than one option for a cycle. Someoptions cannot be added to some cycles, for example, StainTreat cannot be added to the Express Wash cycle.

If an option is available with a selected cycle, the light for thatoption will glow when selected.

If an option is unavailable with a selected cycle, there will be ashort tone and the light for that option will not glow whenselected.

Prewash

Use this option for loads of heavily soiled items that needpretreatment. This option adds a 15 minute prewash and drain tothe main wash cycle.

• Add detergent to the Prewash and Main Wash compartmentsof the Dispenser Drawer.

• When using Prewash, do not use liquid detergent in the MainWash compartment. Use powdered detergent for the mainwash cycle (see "Using the Dispenser").

NOTE: The Prewash and Auto Soak options cannot be selectedin the same cycle.

15

Page 16: L0606171_Kenmore h3

Stain Treat

Use this option for heavily soiled loads that need improved staintreatment. When Stain Treat is selected, the water temperature ofthe selected wash cycle is automatically set to warm. The waterwill then be heated to a hot water temperature to aid in stainremoval. This option will provide optimal removal of organicstains such as blood.

NOTE: If Stain Treat is selected with the Sanitary cycle, the waterwill be heated to a very hot temperature.

Auto Soak

Use the Auto Soak option for loads of heavily soiled cotton, linen,polyester or nylon with set-in stains. During Auto Soak, water willbe added to the drum and the laundry will be equally distributedby a short tumbling phase. Laundry will then be soaked byphases without drum movement. After soaking, the washerdrains without spinning.

Added to a Wash Cycle: A 30 minute soak time is added to themain wash cycle to improve removal of set-in stains.

1. Add detergent to both the Prewash and Main Washcompartments of the Dispenser Drawer.

NOTE: The Auto Soak and Prewash options cannot beselected in the same cycle. Use powdered detergent for themain wash cycle because liquid detergent will seep into thewasher during Auto Soak.

2,

3.

Select a Wash Cycle.

Select AUTO SOAK.

NOTE: For cycles with hot wash temperatures, the soaktemperature will be set to warm; otherwise, the soaktemperature will be the same as the wash temperature.

4. Select and hold START (approximately 1 second). Aftersoaking, the washer drains and the wash cycle starts.

Without a Wash Cycle: Provides a soak time with warm or coldwater followed by drain.

1. Add detergent only to the Prewash compartment of theDispenser Drawer.

2. Select DRAIN/SPIN or RINSE/SPIN first, then AUTO SOAK.

3. Choose the desired soak temperature.

4. Select and hold START (approximately 1 second).

2nd Rinse

A second rinse can be used to ensure the removal of detergent orbleach residue from garments. This option provides an additionalrinse with the same water temperature as the first rinse.

Extended SpinUse this option to add an additional spin to any cycle to improvedrying times for some heavy fabrics or special-care items byreducing excess water, which may save energy.

Preset cycle settings of Water Temperature, Wash/Rinse, andSpin Speed can be changed. You can change a modifier afterstarting a cycle anytime before the selected Modifier begins. Notall Modifiers are available with all options and cycles.

MODIFIERS

AUTOTFMPCONTROl

Q EXTRA HOT/COLD 0 EXTRA HIGH

• HOT/ COLD • HIGH

• WARM t WARM • MEDIUM

• WARM / COLD • LOW • HIGH

• COLD / COLD • EXTRA LOW • LOW

0 TAP COLD / COLD • NO SPIN Q OFF

C) C) C)WATER TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL

WASH / RINSE

To change the water temperature, select the WATER TEMPbutton until the desired setting glows.

To change the spin speed, select the SPIN SPEED buttonuntil the desired setting glows.

o HEAVY

e NORMAL

• LIGHT

C)SOIL LEVEL

• To change cycle time, select SOIL LEVEL button.

• To change the loudness of the End of Cycle Signal, selectEND of CYCLE SIGNAL.

Wash/Rinse TempSelect a water temperature based on the type of load you arewashing. Use the warmest water safe for fabrics. Follow garmentlabel instructions.

Warm rinses leave the loads dryer than cold rinses. Warm rinsesincrease wrinkling. In cold climates, a warm rinse makes the loadmore comfortable to handle. Cold rinses save energy.

Temperature Guide

Wash Water Temperature Suggested Fabrics

Extra Hot Sturdy colorfast fabrics153°F (67°C) Heavy soils

HOT* Whites and pastels

140°F (60°C) Heavy soils

WARM Bright colors

104°F (40°C) Moderate to light soils

COLD Colors that bleed or fade

77°F (25°C) Light soils

In wash water temperatures colder than 70°F (21 °C),detergents do not dissolve well. Soils may be difficult toremove.

* When used with Stain Treat option, the water is heatedgradually to assist in the removal of organic soils such asblood.

16

Page 17: L0606171_Kenmore h3

Auto Temp Control •ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains auniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold •water. The ATC is automatically turned ON when a cycle isselected. (See "Preset Cycle Settings" in "Cycles.")

• ATC ensures consistent cleaning. •

• ATC works for the wash temperature with Extra Hot/Cold,Hot/Cold, Warm/Warm, Warm/Cold, and Cold/Cold settings.

The Cold rinse temperatures depend on the cold water atyour faucet.

For the Tap Cold/Cold setting, both wash and rinsetemperatures depend on the cold water at your faucet.

ATC works for the rinse temperature with the Warm/Warmsetting. The cold rinse temperature depends on the coldwater at your faucet.

Refer to this chart for suggested load types and their corresponding cycles. Listed to the right are the options available to each of thesewasher cycles.

CYCLE SUGGESTED LOAD TYPE AVAILABLE OPTIONS

Prewash* Stain Treat Auto Soak* 2nd Rinse ExtendedSpin

Sanitary Heavily soiled underwear, towels, work ,1 ,1 ,1 ,1 ,1clothes, diapers, etc.

Whitest Heavily soiled white fabrics v' v' v' v' v'Whites

Heavy Duty Normally soiled underwear, towels, V' V' V' V' V'shirts, etc., made of cotton

Normal/ Lightly to normally soiled blouses, V' V' V' V' V'Casual shirts, overalls, etc., made of polyester,

nylon, cotton, linen, or cotton blends

Express Wash Lightly to normally soiled overalls and V' V' V'sportswear made of cotton, polyester,nylon, and cotton blends

Delicate Curtains and delicate clothing, dresses, V V Vskirts, shirts and blouses

Silk Fabrics made of silk identified as Vmachine washable

Wool Woolens with a felt-free finish, identified Vas machine washable

Ultra Fabrics made of silk, special-care items V'Nandwash marked "Handwashable"

*Prewash and Auto Soak cannot be selected at the same time.

LAUNDRY TIPSPreparing clothes for washing

Follow these recommendations to help you prolong the life ofyour garments.

• Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging otheritems. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoidscratching the washer interior. Remove non-washable trimand ornaments.

• Empty pockets and turn them inside-out.

• Turn down cuffs; brush away lint and dirt.

• Turn synthetic knits inside-out to avoid pilling.

• Tie strings and sashes so they will not tangle.

• Mend tears, loose hems, and seams.

• Treat spots and stains.

• Stained or wet garments should be washed promptly for bestresults.

Sorting• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if

they would normally be washed together. Separate lint-givers(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,permanent press). When possible, turn lint-givers inside-out.

• Separate dark colors from light colors, colorfast items fromnoncolorfast items.

• Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicateitems).

17

Page 18: L0606171_Kenmore h3

Unloading• Remove clothes from washer after the cycle is completed.

Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust ifleft in the washer basket for a long time.

Loading suggestions (maximum size loads).

Heavy Work Clothes

4 jeans 2 sweatpants4 workpants 2 sweatshirts4 workshirts

Towels

10 bath towels10 hand towels

14 washcloths

Mixed Load

3 sheets (1 king, 2 twin) 9 T-shirts4 pillowcases 9 shorts3 shirts 10 handkerchiefs3 blouses

WASHER CARE

Cleaning the exteriorUse a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills.Occasionally wipe the outside of your washer to keep it lookingnew. Use mild soap and water. Do not use abrasive products.

Cleaning the interiorUse a soft damp cloth or sponge to occasionally wipe the innerdoor to remove any detergent residue. Use mild soap and water.Do not use abrasive products.

Cleaning the door sealUse a soft damp cloth or sponge when necessary. Check the foldof the seal periodically for any foreign objects.

Cleaning the dispenser drawerThe dispenser drawer is removable for easy cleaning.

1. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release Lever inthe Prewash compartment. See "Using the Dispenser."Remove the drawer.

2. Remove the inserts (the siphon from the softener and bleachcompartments and the separator).

3. Wash the parts under running water.

4. Replace the inserts and return the dispenser to the drawer.

Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk ofhose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses ifbulges, kinks, cuts, wear or leaks are found.

When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.

Install and store your washer where it will not freeze. Becausesome water may stay in the hoses, freezing can damage yourwasher. If storing or moving your washer during freezing weather,winterize it.

Non-use or vacation care:

Operate your washer only when you are at home. If you will be onvacation or not using your washer for an extended period of time,you should:

• Unplug washer or disconnect power.

• Turn off the water supply to the washer. This helps avoidaccidental flooding (due to a water pressure surge) while youare away.

• Slightly open door to provide ventilation.

To winterize washer:

1. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum.

2. Run washer on a DRAIN/SPIN cycle.

3. Unplug washer or disconnect power.4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect water inlet hoses from faucets and drain.

To use washer again:

1. Flush water pipes.2. Reconnect water inlet hoses to faucets.

3. Turn on both water faucets.

4. Plug in washer or reconnect power.

5. Run the washer through the NORMAL/CASUAL cycle with1Athe normal recommended amount of detergent to clean outantifreeze.

To transport the washer:.

1. If washer will be moved during freezing weather, put in 1 qt(1 L) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on aDRAIN/SPIN cycle.

2. Unplug washer or disconnect power.

3. Disconnect the drain hose from the drain system and attachto rear panel clips.

4. Shut off both water faucets.

5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain thehoses and clip them to the rear panel of the washer.

6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Unitmust be transported in the upright position.

Reinstalling the washer1. Follow the "Installation Instructions" to locate, level and

connect the washer.

2. Run the washer through the NORMAL!CASUAL cycle withV4the normal recommended amount of detergent to clean thewasher and remove the antifreeze, if used.

18

Page 19: L0606171_Kenmore h3

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here to possibly avoid the cost of a service call...

Washer displaying code message and tone sounds Washer stops

"FH" (Water Inlet Problem--no water or insufficient watersupply)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Are water faucets completely turned on?

Are screens at inlet hose connection to washer clogged?

Are water inlet hoses kinked?

Check the following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug?Check electrical source or call electrician.

Has a fuse blown or has the circuit breaker tripped?If problem continues, call electrician.

Are you using an extension cord?Do not use an extension cord.

Are water inlet hoses frozen?

Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and pressSTART. If the problem remains, call for service.

"F02" (Drain Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. Unplugwasher or disconnect power.

Check the following:Is the drain hose kinked?

Is the drain hose frozen?

Washer won't drain or spin

• Is the drain hose clogged, or the end of the drain hosemore than 96 in. (2.4 m) above the floor?

• Is your voltage low?Check electrical source or call electrician. Do not use anextension cord.

• Is the "SUB" routine active?Cycle will complete once extra suds are removed.

Is the drain hose clogged?

Is the drain hose more than 96 in. (2.4 m) above the floor?

"SUD" (Suds Routine)When excessive suds are detected, a suds routineautomatically starts. This routine removes extra suds andassures proper rinsing of your garments. "SUD" is displayedduring rinsing and at the end of the cycle to inform you thatSuds Routine was activated. To avoid excessive sudsing,reduce detergent amounts or use HE detergents.

"F" Variables [F4 to F16] (Electrical Problem)Select PAUSE/CANCEL twice to cancel the cycle. SelectDRAIN/SPIN if there is excessive water in the washer.

Re-select cycle and press START. If the problem remains, callfor service.

Washer won't start

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is the washer door firmly shut?

Has a cycle been selected, but START has not been selectedand held for one second?

Was the door open after completion of last cycle?

• Is the load balanced?A single or bulky item may cause imbalance. Add more itemsor redistribute the load.

Washer makes noise or vibrates

Is the washer level?The washer must be level. The four feet should be properlyinstalled, and the nuts should be tightened against thewasher cabinet.

As water is drained from the washer, you may hear air beingpulled through the pump. This happens during the end ofdraining. It is normal.

Are you washing items with metal snaps, buckles or zippers?You may hear metal items touching the washer drum. This isnormal.

Is washer installed on a sturdy and solid floor?Refer to the "Installation Instructions" for flooringrequirements. Noise and vibration may be reduced by placinga piece of 3Ain. (19.1 mm) plywood underneath your washer.The plywood may extend underneath both washer and dryerto keep them at equal heights.

Water near washer

Washer won't fill, wash or rinse

• Checkthe following:Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?

Is there power at the plug? Check electrical source or callelectrician.

Are the hot and cold water faucets turned on?

Is the water inlet hose kinked?

Are the water inlet valve screens clogged?

Check household plumbing for leaks.

Dispensers clogged or leaking

Are the laundry products in the correct dispensercompartment?Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquidchlorine bleach to the correct compartments. Add powdered orcolor-safe bleach to the Main Wash compartment.

Is the detergent separator in the correct position?Separator should be in the front position when using liquiddetergent and in the back position when using powdereddetergent.

19

Page 20: L0606171_Kenmore h3

Load too wet

• Did you use the right cycle for the load being washed?Select a cycle with a higher spin speed.

Did you wash a single item or bulky items or have youoverloaded the washer?A single item, bulky items, or overloading may causeimbalance. Add items or try to evenly distribute your wetlaundry in the drum, and start a DRAIN/SPIN cycle. If thelaundry is still wet, take half of the load out of the washer andtry again.

Residue or lint on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

• Did you sort properly?Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,synthetics). Also sort by color.

Did you overload the washer?Do not overload the washer. The washer can be fully loaded,but not tightly packed. The wash load must be balanced. Lintcan be trapped in the load if overloaded.

• Checkthe following:Was paper or tissue left in pockets?

• Did you use enough detergent?Follow manufacturer's directions. Use enough detergent tohold the lint in the water.

• Is your water colder than 70°F (21°0)?Wash water colder than 70°F (21°C) may not completelydissolve the detergent.

Are you using a low speed wash cycle?Powdered detergents may not dissolve well in a slow speedcycle. For best results, use liquid detergent for slow speedcycles like Delicate, Silk, Wool and Ultra Handwash.

Stains on load

• Did you add detergent to the dispenser?For best results, add detergent to the detergentcompartment. Do not add detergent to the washer drum.

Did you use enough detergent?Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension.For best performance, use a High Efficiency detergent.Follow manufacturer's recommendations for the type of loadyou are washing.

• Is there above average iron (rust) in water?You may need to install an iron filter.

• Did you properly sort the load?Sort dark clothes from whites and lights.

• Did you unload the washer promptly?To avoid dye transfer, unload the washer as soon as it stops.

• Did you use a fabric softener dispensing ball?Dispensing balls will not operate correctly with this washer.Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment.

• Did you use powdered detergent in a low speed cycle?Consider using liquid detergent.

• Did you use Express Wash on a large load?For best results, use Express Wash for small, lightly soiledloads.

Load is wrinkled

Did you unload the washer promptly?Unload the washer as soon as it stops.

Did you use the right cycle for the load being washed?Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speedto reduce wrinkling.

Did you overload the washer?The wash load must be balanced and not overloaded. Loadsshould tumble freely during washing.

Gray whites, dingy colors

• Did you properly sort the load?Dye transfer can occur when mixing whites and colors in aload. Sort dark clothes from whites and lights.

Was the wash temperature too low?Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure

your hot water system is adequate to provide a hot waterwash.

Did you use enough detergent, or do you have hardwater?Use more detergent for washing heavy soils in cold or hardwater.

Cycle too long

Did you choose the Sanitary cycle or Stain Treat option?In both cases the heater will be activated to providemaximum cleaning performance. Additional time will beadded to the regular cycle to heat the water. This additionaltime will depend on the load size and the hot water inlettemperature.

Is "SUD" shown in the display?Excessive sudsing has been detected and a suds routine hasbeen started to destroy excessive suds. This routine will addtime to the original cycle.

Did the load cause imbalance?When too much imbalance occurs, an imbalance routine willstart to redistribute the load. This routine will add time to youroriginal cycle.

Door locked at end of wash cycle

Did all of the water drain out of the washer during thespin?Select DRAIN/SPIN to remove any water remaining in thewasher. The washer door will unlock at the end of the drain.

2O

Page 21: L0606171_Kenmore h3

JNDICECONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 21

En los EE.UU .............................................................................. 21En Canada .................................................................................. 22

6ARANTIA .................................................................................... 22

GARANTIA DE LA OPCION DE PEDESTAL .............................. 23

SEGURIDAD DE LA LAVADORA ................................................ 24

REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 25

Herramientas y piezas ............................................................... 25Piezas alternativas ..................................................................... 25

Opciones .................................................................................... 25Requisitos para la ubicaci6n ...................................................... 25Sistema de desagQe .................................................................. 27Requisitos electricos .................................................................. 27

INSTRUCCIONES DE INSTALACION ......................................... 28

Eliminaci6n del sistema de transporte ...................................... 28Conexi6n de las mangueras de entrada ................................... 29Tendido de la manguera de desagQe ........................................ 29Fijaci6n de la manguera de desagOe ......................................... 29Nivelaci6n de la lavadora ........................................................... 30

Complete la instalaci6n ............................................................. 30CARACTERJSTICAS Y BENEFIClOS .......................................... 31

USO DE LA LAVADORA .............................................................. 32Puesta en marcha de su lavadora ............................................. 32

Use del dep6sito ........................................................................ 33Pausa o reanudaci6n ................................................................. 34

Cambio de ciclos, opciones y modificadores ........................... 34Luces de estado ........................................................................ 35Ciclos ......................................................................................... 35Sonidos normales ...................................................................... 37

Opciones .................................................................................... 37Modificadores ............................................................................ 38

Guia para el lavado .................................................................... 39CONSEJOS DE LAVANDERIA .................................................... 40

C6mo cargar .............................................................................. 40

CUlDADO DE LA LAVADORA ..................................................... 40

Limpieza de su lavadora ............................................................ 40Mangueras de entrada del agua ................................................ 40Cuidado durante las vacaciones,el almacenamiento y la mudanza .............................................. 41

SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 41

NUMEROS DE SERVIClO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DEPROTECCION

Contratos Maestros de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevoelectrodomestico Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado parabrindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual quetodos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivoo reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestrode Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.

Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jasecontra molestias y gastos inesperados.

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar lavida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en elContrato:

v' Servicio Experto per nuestros 12.000 especialistas enreparaci6n competentes

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obraen todas las reparaciones protegidas per el contrato

_/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su productoprotegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en eltranscurso de dooe meses

_/Reemplazo del producto si su producto protegido no puedeser reparado

_/Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitudsuya - sin costo adicional

_/Ayuda rapida por tel_fono - asistencia per telefono a cargode un tecnico de Sears para productos que deban sereparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6nconveniente

_/Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido afluctuaciones de electricidad

_/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su productoprotegido tarda mas de Io prometido

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijarla visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.

Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas enreparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. 12sees el tipode profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarlea prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas.iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtenerprecios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.

Servicio de Instalaci6n de Sears

Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos,arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otrosarticulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al1-800-4-MY-HOME ®.

21

Page 22: L0606171_Kenmore h3

Contratos de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiaren Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Conmas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones yacceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y ladestreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:Reparamos Io que vendemos.

Su electrodomestico Kenmore ®esta dise_ado, fabricado ysometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamientoconfiable. No obstante, cualquier electrodomestico modernopuede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contratode mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicioexcepcional, a un precio accesible.

El contrato de mantenimiento Sears

• Garantiza el servicio tecnico del maSana a precios de hoy.

• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el usonormal y el desgaste.

• Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.

• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivoa solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomesticoesta en condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener informaci6nreferente a los Contratos de mantenimiento de SearsHomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665.

GARANT|A DELA LAVADORA

KENMORE ELITEeGarantia Limitada de por Vida Para el Tambor de AceroInoxidable

Durante la vida _til de la lavadora a partir de la fecha de compra,Sears reemplazara el tambor de lavado de acero inoxidable situviese defectos de materiales o de mano de obra. El cliente sehara cargo de los gastos de mano de obra despues del primera_o.

Garantia Limitada de 10 Ahos para el Tambor Pl&stico*Desde el segundo a_o y por un mAximo de diez afios a partir dela fecha de compra, Sears reemplazara el tambor plastico si estetuviese algt]n defecto de material o de fabricaci6n. Despues delprimer a_o, usted sera responsable de los gastos de mano deobra.

Garantia Limitada de 5 Ahos para las Piezas de la Caja deEngranajes*Desde el segundo afio y por un maximo de cinco a_os a partir dela fecha de compra, Sears reemplazara cualquier pieza de la cajade engranajes que tuviese algt]n defecto de material o defabricaci6n. Despues del primer a_o, usted sera responsable delos gastos de mano de obra.

Garantia Limitada de 2 ahos para el Panel de ControlSENSOR SMART TM

Durante 2 a_os a partir de la fecha de compra, Searsreemplazara el panel de control SENSOR SMART TM si tuviesealgQn defecto de material o de fabricaci6n. Despues del primeraSo, usted sera responsable de los gastos de la mano de obra.

Garantia completa de un aho para las piezasmec&nicas y componentes el_ctricosDurante un a_o a partir de la fecha de compra, si se instala ypone en funcionamiento la lavadora en conformidad con lasinstrucciones que vienen con la misma, Sears reparara oreemplazara cualquier pieza mecanica o componente electricode esta lavadora que tuviese algQn defecto de material o defabricaci6n.

El servicio debe set proporcionado por un departamento deservicio Sears en los Estados Unidos o en CanadA, o por unagente autorizado.

Restriccibn de la Garantia

Si se somete a esta lavadora a un uso ajeno al familiar privado,todas las coberturas de las garantias arriba citadas quedanrestringidas a 90 dias a partir de la fecha de compra

Los gastos de viaje o de transporte para los clientes que residenen zonas alejadas no se cubren por esta garantfa.

22

Page 23: L0606171_Kenmore h3

Servicio de Reparacibn de la GarantiaEl servicio de reparaci6n de la garantia esta a su disposici6n alcontactarse con el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad enlos Estados Unidos o en CanadA. Esta garantfa corresponde s61omientras se use esta lavadora en los Estados Unidos o enCanadA.

Esta garantia le otorga derechos legales especfficos yes posibleque usted tenga tambien otros derechos que pueden variar de unestado al otro o de una provincia a otra.

Para informaci6n respecto a la garantfa Sears, o para ponerse encontacto con el Centro de servicio Sears, sirvase tomar comoreferencia los nQmeros de servicio ubicados en la contraportadade este manual.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

*La garantia que se aplique en Canada puede set diferente.

Registro del productoUse el espacio a continuaci6n para anotar el nQmero completodel modelo y de la serie asf como la fecha de compra. Ustedpodra encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el modelo ynQmero de serie, tal come se ilustra.

Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a suelectrodomestico, tenga esta informaci6n a mane para facilitar laobtenci6n de ayuda o servicio tecnico.Numero de modelo 110.

Numero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de comprapara referencia futura.

GARANT|A DE LAOPCION DE PEDESTAL

Garantia total de un afio para las piezas mec&nicasPer un argoa partir de la fecha de compra, el proveedor repararao reemplazara cualquiera de sus partes mecanicas si tuviesendefectos en el material o en la fabricaci6n. Este pedestal debeinstalarse con esta lavadora de acuerdo con las instruccionesprovistas en las Instrucciones para la instalaci6n del pedestal.

Restriccibn de la garantiaSi se somete al pedestal a un use ajeno al familiar privado, o si seusa el pedestal con cualquier otro producto que no este indicadoen las instrucciones de instalaci6n, la cobertura de la garantfaarriba citada queda sin vigor.

Registro del producto

En el espacio siguiente, anote el nOmero complete del modelo,de la serie y la fecha de compra del producto. Podra encontraresta informaci6n en la etiqueta con el nOmero del modelo y de laserie.

Siempre que Ilame a Sears respecto a su pedestal, tenga estainformaci6n a mane para agilizar la obtenci6n de asistencia oservicio.

Numero del modelo 110.

Ni3mero de la serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones junto con su comprobante decompra para consulta futura.

23

Page 24: L0606171_Kenmore h3

SEGURIDAD DE LA LAVADORA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o unalesi6n a usted y a los demas.Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridady de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, ustedpuede morir o sufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede moriro sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufriruna lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar sulavadora, siga las precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones antes de usar lalavadora.

[] No lave arficulos que hayan sido previamentelimpiados, lavados, remojados o humedecidoscon gasolina, solventes para lavar en seco, uotras sustancias inflamables o explosivas yaque estas emanan vapores que podrianencenderse o causar una explosi6n.

[] No agregue gasolina, solventes para lavar enseco, u otras sustancias inflamables o explosivasal agua de lavado. Estas sustancias emananvapores que podrian encenderse o causar unaexplosi6n.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gashidrogeno en un sistema de agua caliente que nose haya usado por dos semanas o un periodomayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si no se ha usado el agua caliente durante dichoperiodo, antes de usar la lavadora, abra todos losgrifos de agua caliente y deje que corra el aguapor varios minutos. Esto liberara todo el gashidrdgeno que se haya acumulado. Debido a lainflamabilidad de dicho gas, no fume ni use unallama abierta durante este lapso.

[] No permita que los niSos jueguen encima o dentro dela lavadora. Es necesario una supervision cuidadosade los niSos toda vez que se use la lavadora cerca deellos.

iAntes de poner la lavadora fuera de servicio odesecharla, qu[tele la puerta o la tapa.

[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor,la tina, o el agitador estan funcionando.

[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estarsometida a la intemperie.

[] No trate de forzar los controles.

No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora niintente realizar tarea alguna de servicio tecnico, exceptocuando asi se le indique especfficamente en este manualo en instrucciones de reparaci6n para el usuario publi-cadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuentecon la habilidad necesaria.

[] Para obtener informaci6n respecto a los requisitos de co-nexi6n a tierra, refierase a los "Requisitos Electricos".

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

24

Page 25: L0606171_Kenmore h3

REQUISITOS DEINSTALACION

Antes de comenzar la instalaci6n de la lavadora, reQna todas lasherramientas y accesorios necesarios. Las piezas provistas conla lavadora estan en el tambor de la lavadora.

Herramientas necesarias para la conexibn de lasmangueras de entrada del agua

• Alicates (que se abran a 19_6de pulg. [39,5 mm])

• Linterna (opcional)

Herramientas necesarias para la instalacibn

• Llave de boca de 17 mm y 13 mm

• Nivel

• Bloque de madera (2 x 4 pulg.) (5,8 x 10,2 cm)

• Regla o cinta de medir

Piezas proporcionadas

Fleje rebordeado Tapdn de cuatro pemosde transporte (4)

Las piezas aquf enumeradas se pueden adquirir en la tiendaSears o en el Centre de Servicio Sears de su Iocalidad. Para mas

informaci6n, Ilame por favor al1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}.

Si tiene Necesitara adquirir

Un lavadero otubo vertical a unaaltura mayor de96 pulg. (2,4 m)

Sistema de bomba de sumidero (si yano esta disponible)

Una alcantarilla

suspendidaUn tanque de desagQe normal o unlavabo de uso general de 20 gal. (76 L) decapacidad y 30 pulg. (76,2 cm) de altura yuna bomba de sumidero (en venta enestablecimientos de fontanerfa locales)

Un desag0e por elpiso

Desviaci6n del sif6n, repuesto No.285834; manguera de desagQe adicional,repuesto No. 8318155; yjuego deconectores, repuesto No. 285835.

Una manguera de Juego de extensi6n para manguera dedesagQe muy desag0e de 4 pies, repuesto No.corta 285863.

Grifos del agua 2 mangueras de Ilenado de agua masfuera del alcance largas;

de las mangueras 6 pies (1,8 m) repuesto No. 76314,de Ilenado

10 pies (3,0 m) repuesto No. 350008

Pedestal

Se puede adquirir por separado un pedestal para esta lavadora.Este pedestal aumentara cerca de 13 pulg (33 cm) a la altura dela unidad para dar un total de altura vertical de aproximadamente51 pulg (130 cm).

Optional Pedestal

Este pedestal (con caj6n de almacenamiento) esta disponible entres colores:

Blanco - Pieza NQmero 42842

Bizcocho - Pieza NQmero 42844

Grafito - Pieza NQmero 42846

Para pedir las piezas, Ilame a la tienda Sears de su Iocalidad.Para mas informaci6n, sfrvase Ilamar al 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663}.

Juego de apilamiento

_,Planea apilar su lavadora y secadora Kenmore HE3t? Parahacerlo, busque el juego de apilamiento (8541503) en el tamborde la secadora Kenmore que hace juego. Siga las instruccionesque se incluyen con el juego.

La selecci6n de una ubicaci6n apropiada para su lavadora realzael rendimiento y reduce al minimo el ruido y la posible "caminata"de la lavadora.

La instalaci6n de su lavadora puede ser debajo de un mostradorhecho a la medida, en un s6tano, en un cuarto de lavanderfa, enun cl6set o en una zona empotrada. (Vea "Sistema de Desagqe".)

Debera tenerse en cuenta tambien los requisitos para laubicaci6n de otro electrodomestico acompa_ante. La instalaci6ncorrecta es responsabilidad suya.Usted necesitara

• Un calentador de agua fijado para suministrar a la lavadora elagua a 120°F (49°C).

• Un contacto electrico con conexi6n a tierra ubicado a unadistancia de no mas de 5 pies (1,5 m) del lugar donde el cableelectrico esta fijado a la parte posterior de la lavadora. (Vea"Requisitos electricos.")

• Los grifos de agua caliente y de agua fria ubicados a unadistancia de no mas de 4 pies (1,2 m) de las valvulas deIlenado del agua caliente y frfa y una presi6n de agua de20-100 Ibs/pulg. _(137,9 - 689,6 kPa).

• Un piso nivelado con un declive maximo de 1 pulg. (2,5 cm)debajo de la lavadora. No se recomienda instalar la lavadorasobre pisos alfombrados.

• Un piso resistente y firme que soporte la lavadora con unpeso total (del agua y de la carga) de 400 libras (180 kg).

No ponga a funcionar su lavadora a temperaturas inferiores a32°F (0°C). Puede quedar algo de agua en la lavadora y podrfaocasionar da_os a bajas temperaturas.

25

Page 26: L0606171_Kenmore h3

Espacios libres para la instalacibn• La ubicaci6n debe ser Io suficientemente grande para

permitir que la puerta abra completamente.

• Se debe considerar espacio adicional para faciNtar lainstalaci6n y el servicio.

• Es posible que se requieran espacios Nbres adicionales paramoldes de pared, puerta y piso.

• Se recomienda un espacio libre adicional de 1 pulg. (2,5 cm)en todos los lades de la lavadora para reducir la transferenciade ruidos.

Tambien se debe considerar un espacio para unelectrodomestico compaSero.

Dimensiones de la lavadora

50YZ'(128,3 cm}

38"/ (96,5 cm)

(80,0 ore)

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn debajo del mostrador hecho a la medida

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalaci6n debajo del mostrador hecho a la medida-Lavadora solamente

39" rain

(99.0 cm)

1" 27" 1"(2.5 cm)"_-(68.6 cm)_ _- (2.5 crn)

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con o sinpedestal

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

Instalacibn en el area empotrada o en el armario

34,i

(86,4 cm

I1"I_- 31v,"_14"I_-(2,5 cm) (80cm) {10,2 cm)

4,"3"

(7,6 cm)

(7,6 era)

7-

1. Vista lateral - armario o brea confinada

2. Puertas del armario con ventilacidn

Instalacion empotrada o en el armario - Lavadora sobre pedestal

i

L______

(2,5cm}

1

!. Area empotrada

t18 rain "

(45,7 cm}

I1"1_-al/_"_ I 4"(2,5cm} (80cr'l} (10,2cm)

2. Vista lateral - armario o brea confinada

Recomendaciones de espacios de instalacibn parainstalacibn empotrada o en el armario, con lavadora ysecadora apiladas

Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

48 pulg. 2 *(310 cm 2 )

±i2 N -

o

24 pulg? _(155 cm 2 )

5½"**(14 cm)

i3"_(7 6 cm)

T

3" (7,6 cm)

6" (1_,2 cm)

T76"

(193 cm)

(2,5 cm)_- 1"***_

_- 1" (2,5 cm)

,6 cm) i (2,5 cm)

*Aberturas superior e inferior de airemfnimas para la puerta del armario

**El codo de escape externo requiereespacio adicional.

***Los moldes de pared, puerta y pisopueden requerir espacio adicional.

26

Page 27: L0606171_Kenmore h3

Recomendaciones de espacios de instalacibn para lainstalacibn en el gabinete

• Las dimensiones que se muestran son para los espaciosrecomendados.

• Para la instalaci6n en el gabinete con puerta, se requieren lasaberturas de ventilaci6n minimas en la parte superior.

" , ) _7,8 cm)

01

9"(22,9cm)

4 31Y2 1

(10,2cm) (80,0cm) (2,5cm)(2,5cm) (68,6cm) (2,5cm)

Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desagqepor tube vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desagQepor el lavadero, o el sistema de desagOe por el piso. Seleccioneel metodo de instalaci6n de la manguera de desagqe que ustednecesite. (Vea "Piezas alternativas.")

i \\

Sistema de desagiJe por tubo vertical - en la pared o en elpiso (ilustraciones I y 2)El desagQe por tubo vertical necesita un tubo vertical con undiametro mfnimo de 2 pulg. (5 cm). La capacidad mfnima dedesagQe no puede ser menor de 17 gal (64 L) per minute.

La parte superior del tubo vertical debe estar a una altura minimade 30 pulg. (76,2 cm) y maxima de 96 pulg. (2,4 m) de la parteinferior de la lavadora.

1

28 mn_

(71 crn)

2

Sistema de desagiJe por el lavadero (ilustracibn 1)

El lavadero necesita una capacidad mfnima de 20 gal. (76 L). Laparte superior del lavadero debe estar a una altura minima de30 pulg. (76,2 cm) del piso.

Sistema de desagiJe por el piso (ilustracibn 2)El sistema de desagQe por el piso necesita una desviaci6n del sif6nque puede adquirirse pot separado. (Vea "Piezas alternativas".)

La desviaci6n del sifdn debe estar a una distancia minima de28 pulg. (71 cm) de la parte inferior de la lavadora. Quizasnecesite mangueras adicionales.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar

la muerte, incendio o choque el_ctrico.

Se necesita un suministro electrico de 12 0 voltios,60 hertzios, CA solamente, de 15 6 20 amperios y protegidocon fusibles. Se aconseja el use de un fusible retardador ocortacircuitos. Asimismo se recomienda el empleo de uncircuito separado s61o para este electrodomestico.

Esta lavadora viene equipada con un cable electrico dotadode un enchufe con tres terminales y conexi6n a tierra.

Para reducir el peligro de posibles choques el6ctricos, elcable debe conectarse en un contacto que tenga3 terminales y conexi6n a tierra de conformidad con losc6digos y ordenanzas locales. Si no dispone del contactoapropiado, es obligaci6n y responsabilidad del clientecontratar a un electricista competente para que instale elcontacto debido con conexi6n a tierra.

Si los c6digos Io permiten y se utiliza un cable a tierraseparado, se recomienda verificar con un electricistacompetente si el circuito de conexi6n a tierra es el adecuado.

• No derive la conexi6n a tierra hacia una tuber[a de gas.

27

Page 28: L0606171_Kenmore h3

Si no esta seguro de que la conexi6n a tierra de la lavadorasea la adecuada, verifiquela con un electricista competente.

No coloque un fusible en el circuito neutro o de conexi6n atierra.

INSTRUCCIONES DEINSTALACION

1 2 .............................._ _:::*'_:_'_ s_s¢_ _'_'i_:s,

£';s osvo1. Enchufe de 3 terminales con

conexidn a tierra

2. Contacto de pared de 3 terminalescon conexidn a tierra

3. Terminal de conexidn a tierra4. Cable el_ctrico

INSTRUCCIONES PARALA CONEXION ATIERRA

Para una lavadora conectada a tierra con cableel_ctrico:Esta lavadora debe conectarse a tJerra. En caso de

funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n atierra reducir_, el riesgo de choque el6ctrico al propor-cionar una vfa de menor resistencia para la corrienteel6ctrica. Esta lavadora viene equipada con un cableel6ctrico que tiene un conductor de conexi6n a tierradel equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. Elenchufe debe conectarse en un contacto de paredapropiado que haya sido debJdamente instalado yconectado a tierra de conformidad con todos los

c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: La conexJ6n incorrecta de la

terminal de conexi6n a tierra del equipo puedeocasionar un riesgo de choque electrico. Consulte conun electricista o t6cnico en reparaciones calificado sitiene duda alguna en cuanto a la conexi6n a tierracorrecta del electrodom6stJco.

No modifique el enchufe provisto con el electrodom6s-tico. Si este no encaja en el contacto de pared, pida aun electrJcista calificado que le instale un contacto depared apropiado.Para una lavadora con contacto el_ctrico perma-nente:

Esta lavadora debe conectarse a un metal puesta atierra, un sistema con cableado permanente a tierra oconectarse a un equipo cuyo suministro incluya unaterminal de tierra.

Peligro de Peso Excesivo

Use dos o m_s personas para mover e instalar

No seguir esta instrucci6n puede ocasionaruna lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.

IMPORTANTE: Coloque la lavadora de modo que la parteposterior del aparato este aproximadamente a 3 pies (90cm) dedistancia de su ubicaci6n final.

Hay 4 pemos en el panel posterior de la lavadora, los cualessostienen el sistema de suspensi6n durante el transporte.

1=

2.

Utilice una Ilavede tuercas de 13 mm para aflojar cada unode los pernos.Una vez que el perno este flojo, muevalo hacia el centro delagujero y jalelo hacia fuera pot completo, incluyendo elespaciador de plastico que cubre elperno y el cable adheridoal perno. El cable electrico estara adherido a los 4 pernos.

3. Una vez que haya quitado los 4 pernos, retire el cableelectrico de cada soporte de perno, y deshagase de lospernos, los espaciadores de plastico y de los cables.

4. Cierre los orificios con los tapones para agujeros de pernosde transporte.

28

Page 29: L0606171_Kenmore h3

Conecte las mangueras de entrada con los grifos de aguaAsegOrese de que el tambor de la lavadora este vac[o.

1. Con la ayuda de un alicate, verifique que esten ajustados losacoplamientos de las mangueras previamente sujetos a lalavadora.

NOTA: No apriete demasiado. Se puede da_ar la conexi6n.

2. Conecte la manguera que tiene el indicador de color rojo conel grifo del agua caliente. Atornille el acoplamiento con lamano hasta que quede asentado en la arandela.

3. Conecte la manguera que tiene el indicador de color azul algrifo del agua frfa. Atornille el acoplamiento con la manehasta que quede asentado en la arandela.

4. Apriete los acoplamientos con los alicates, girandolos dostercios de vuelta adicional.

NOTA: No los apriete demasiado. Se pueden da_ar losacoplamientos.

5. Abra los grifos del agua y revise si hay filtraciones de agua.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada despues decinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Paraconsulta en el futuro, anote en las mangueras la fecha deinstalaci6n o la fecha de reposici6n de las mismas.

Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras siaparecen bultos, torceduras, cortaduras, desgaste ofiltraciones de agua.

'YSendido@>, ........' .... ....El tendido apropiado de la manguera de desagQe protege suspisos contra daios ocasionados por filtraciones de agua. Lea ysiga estas instrucciones con cuidado.

La manguera de desagQe esta conectada con su lavadora.

Para evitar que el agua de desagQe vuelva a su lavadora:

• No enderece la manguera de desagQe, y no fuerce el excesode la manguera de desagQe dentro del tube vertical. Lamanguera debe quedar asegurada pete Io suficientementefioja que permita un espacio para el aire.

• No tienda el exceso de la manguera en el fondo del lavadero.

Desag_ie por el pisoQuizas necesite piezas adicionales. (Yea desagOe por el piso enla secci6n "Piezas alternativas.")

1.

2.Coloque el cable el@ctrico encima de la lavadora.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o altubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con lalavadora, (Vea las ilus_raciones 1 y 2.)

k.

3

Si los grifos de suministro de la lavadora y el tube vertical dedesagQe estan empotrados (vea la ilustraci6n 3), ponga elextremo en forma de gancho de la manguera de desagQe enel tubo vertical. Enrolle el fleje rebordeado con firmezaalrededor de las mangueras de entrada del agua y de lamanguera de desagQe.

No fuerce el exceso de la manguera de desagQe dentro del tubovertical.

29

Page 30: L0606171_Kenmore h3

...... '

La nivelaci6n apropiada de su lavadora evita el ruido excesivo yla vibraci6n.

1. Revise si la lavadora esta nivelada colocando un nivel en elborde superior de la lavadora, primero de lado a lado, luegode frente hacia atras.

2.

Si la lavadora esta contra la pared, mueva la lavadoraligeramente hacia afuera antes de inclinarla hacia atras. Si lalavadora no esta nivelada, primero apuntale la parte frontalcon un bloque de madera (2 x 4 pulg.) (5,8 x 10,2 cm) y regulelas patas segQn sea necesario, despues apuntale la parte deatras y regule las patas segQn sea necesario. Repita estepaso hasta que la lavadora quede nivelada.

Una vez que la lavadora este nivelada, use una Ilave de bocade 17 mm para apretar las tuercas de las patas contra elgabinete de la lavadora.

Se deben ajustar las cuatro patas. Si no se aprietan lastuercas contra el gabinete de la lavadora, la lavadora podriavibrar.

3. Deslice la lavadora a su ubicaci6n final.

4. Verifique el grado de nivelaci6n de la lavadora.

1. Revise los requisitos electricos. AsegOrese de contar con lafuente de electricidad correcta y el metodo recomendado deconexi6n a tierra. (Vea "Requisitos electricos.")

2. Cerci6rese de que todas las piezas esten instaladas. Si hayalguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para vercual se omiti6.

3. Cerci6rese de tener todas las herramientas.

4. Deshagase o recicle todos los materiales de embalaje.

5. Cerci6rese de que los grifos del agua esten abiertos.

6. Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y lasmangueras de entrada.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a un contacto de pared de conexi6n atierra de 3 terminales.

No quite el terminal de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No use un cable el_ctrico de extensi6n.

No seguir estas instruccionee puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

7.

8.

g.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de3 terminales.

Lea "Uso de la lavadora".

Para probar y limpiar su lavadora, mida _/_de la cantidadnormal recomendada de detergente de alto rendimiento (HE)en polvo o liquido o _/4de la cantidad normal recomendadade detergente regular en polvo o I[quido. Vierta el detergenteen el dep6sito del detergente. Seleccione Normal/Informal(NORMAL/CASUAL) y luego seleccione Puesta en marcha(START). Deje que la lavadora funcione durante el ciclocompleto.

30

Page 31: L0606171_Kenmore h3

CARACTER|STICAS YBENEFIClOS

Controles electr6nicos SENSOR SMART TM

Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto seausted principiante o experto.

Depbsito con sistema ventajoso para el detergenteLos cuatro compartimientos en el dep6sito permiten cargar losaditivos para el lavado antes de poner la lavadora en marcha. Losaditivos seran agregados dentro del lavado en el tiempo 6ptimopara una limpieza de alto rendimiento. El sistema ventajoso parael detergente incluye la liberaci6n de Blanqueador programado(TIMED BLEACWM). El detergente se agrega en el comienzo delciclo, y el blanqueador se agrega despues de que las enzimashayan tenido la posibilidad de hacer su limpieza. El suavizante detelas se agrega en el ciclo de enjuague. La bandeja del Dep6sitocon sistema ventajoso para el detergente puede removersefacilmente para su limpieza.

Nivel del agua autom&ticoAI ajustarse al tamaSo de la carga, esta caracterfstica permite a lalavadora usar la cantidad minima de agua que necesita paralavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puedeobtener los mismos resultados con cantidades menores deaditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, lalavadora tambien ahorra energfa.

Cargas m&s voluminosasDebido a que no tiene agitador, usted puede lavar articulos masvoluminosos y mas grandes come bolsas de dormir de tamaSomediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significamenor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada oun oso de peluche grande.

Sistema de suspensibnPara reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

• 2 resortes para aislar la vibraci6n

• 4 amortiguadores en la base de la lavadora para minimizar elmovimiento.

Tambor de acero inoxidable

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permitevelocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, quea su vez reduce el tiempo de secado.

Motor adaptable a velocidad variableEl motor se adapta al tamale de la carga de ropa y al cicloseleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas delimpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportarvelocidades lentas para lana y artfculos delicados, yes Iosuficientemente poderoso come para exprimir la ropa en giro de1.200 r.p.m.

Sistema de lavado de alto rendimiento

Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorratiempo con lavados mas voluminosos y menor nt]mero de veces,conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua yelectricidad.

Velocidades de exprimidoEsta lavadora selecciona automaticamente la velocidad deexprimido segOn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puedemodificar este ajuste de fabrica. Esta lavadora ofrece un maximode seis opciones distintas de velocidad de exprimido.

Optimizador t_rmicoEl sistema de calentamiento hace que el agua de lavado secaliente a la tempertura prefijada para los ciclos de Lavadointense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites),Sanitario (Sanitary) y la opci6n de Tratamiento de manchas (StainTreat). Tambien proporciona una "limpieza escalonada" cuandose usa el ciclo sanitario o la opci6n de tratamiento de manchas.La "limpieza escalonada" comienza el ciclo con agua tibia paraquitar manchas (tales como sangre o pasto). El agua contint_acalentandose para poder quitar manchas tales como aceitemecanico sucio. Durante el ciclo sanitario, el optimizador termicopuede calentar el agua a temperaturas que destruiran el99.999% de los tres tipos de bacterias que se encuentran en laropa sucia.

Agregado de prendasCuando esta luz este encendida, los ciclos Lavado expreso(Express Wash), Normal/informal (Normal/Casual), Lavadointense (Heavy Duty), Blancos blanqufsimos (Whitest Whites), ySanitario (Sanitary) pueden hacer una pausa y la puerta sedesbloqueara para que usted pueda agregar una prenda que sele pueda haber olvidado cuando estaba cargando la lavadora. Laluz indicadora de Agregado de prendas (ADD A GARMENT)permanecera encendida per los primeros 8 minutes de un ciclo.

Accibn de limpieza catalizadora CATALYS'I _ con inyeccibndirecta

Una soluci6n concentrada de detergente rocia las prendas en elcomienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre encontracto con las mismas tan rapido como sea posible, quitandolas manchas de las prendas sin un tratamiento previo.

Equilibrio din&micoUn sistema precise de equilibrio que permite a la lavadoraalcanzar velocidades de exprimido de 1.200 r.p.m. La lavadoraexprime rapidamente de manera que las prendas que salen de lamisma se sequen mas rapido. Ademas, si el Sistema deequilibrio dinamico detecta que las cargas estan desquilibradasdurante el exprimido, redistribuye las prendas para que quedenuniformemente equilibradas.

31

Page 32: L0606171_Kenmore h3

USODELALAVADORA

SIATUS

So_ / P_VV_S_•

RI_S_• RINSE / SPIN

sa_e _

clo_Es c_N e DRAIN / SPIN_R_ssa _oLu 3

S_CONnSTO_OCK/CO_/ROLLOCkeDtP UNLeCKCOntrOL

WASH CYCLFS

EXPRESS WASH

WHITEST _/ _ WOOL

WHITES

SANITARY - 'HAUNLTRAsH

[srI_Ar_D

• HEAVY

NORMAL

i LIGHT

SOIL LEVEL

OPTIONS

PREWASH

DELAy

SLAIN TREA3

AUTO SOAK

2NO RINSE

EXTENDED SPIN

MODIFIERS

Aula Tu,_l'@m_,ol

• EXTRA HOT / COLD ® EXTRA HIGH

® HOT / COLD • HIGH

Q WARM / WARM Q MEDIUM

Q WARM / COLD O LOW

O COLD / COLD • EXTRA LOW

• TAP COL[} / COLD O NO SPIN

• HIGH

® LOW

® OFF

WATER TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL

Peligro de Incendio

Nunca coloque en la lavadora art_culos que estGnhumedecidos con gasolina o cualquier ottoliquido inflamable.

Ninguna lavadora puede eliminar completamenteel aceite.

No seque ning_n art_culo que haya tenido algunavez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceitesde cocina).

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, explosiGn o incendio.

ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, dechoque elGctrico o de dafos personales, lea lasINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes deoperar este aparato.

La siguiente es una gu[a para el empleo de su lavadora. Consultelas secciones especificas de este manual para obtenerinformaci6n detallada.

No almacene productos de lavanderia encima de esta lavadora.La vibraci6n es normal durante el funcionamiento.

Primer ciclo de lavado sin ropa

Antes de lavar la ropa por primera vez, elija el ciclo Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y p6ngalo a funcionar sin ropa.Despues de la instalaci6n, si no se ha puesto a funcionar un ciclocompleto sin ropa, utilice la mitad de la cantidad normalrecomendada de detergente de alto rendimiento (HE) en polvo oI[quido o un cuarto de la cantidad normal recomendada dedetergente regular en polvo o liquido. Este ciclo inicial sirve paraasegurar la limpieza del interior de la lavadora antes de lavar laropa.

2=

3=

4.

Para cargar la lavadora

Abra la puerta de la lavadora jalando la manija.Separe la ropa por color y tipo de tela. Coloque la carga deropa seleccionada en la lavadora. No sobrecargue lalavadora. La sobrecarga puede dar lugar a una limpiezainsatisfactoria.

• Se puede Ilenar por completo la lavadora pero sin apretarla ropa. La puerta de la lavadora debe cerrarse confacilidad.

• Mezcle art[culos grandes y pequefos. Evite lavar de a unart[culo. Coloque la carga uniformemente.

• Se recomienda lavar pequer_os art[culos como calcetinesde niffos en una bolsa de malla para prendas.

• AI sacar las prendas de la lavadora, de vez en cuandorevise si no han quedado pequeffos art[culos debajo delborde de goma que esta al frente de la tina.

Cierre la puerta de la lavadora empujandola con firmezahasta que escuche el chasquido de la traba. La puerta de lalavadora permanecera con seguro durante el ciclo de lavado.

NOTA: AI cabo de cualquier ciclo de lavado, se debe abrir lapuerta y luego cerrarla para que pueda iniciar un nuevo ciclo.La puerta puede abrirse Qnicamente si se ha seleccionadoPausa/Anulado (PAUSE/CANCEL); mientras la luz de Agregueuna prenda (ADD A GARMENT) este encendida o si se haanulado el ciclo. Vea "Para anular un ciclo."

Abra la gaveta del dep6sito y agregue los productos delavandefia en los compartimientos de detergente,blanqueador, o suavizante de telas. Cierre la gavetalentamente para evitar derrames. Vea "Uso del dep6sito."

NOTA: Para Iograr un rendimiento 6ptimo, use detergentesde alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergentestendra la marca "HE" o "Alto rendimiento". La "acci6n delavado" de HPt junto con una cantidad menor de aguapodria generar demasiada espuma con detergentescomunes.

Encienda la lavadora seleccionando uno de los Ciclos delavado (WASH CYCLES). La luz indicadora del cicloseleccionado se iluminar& AI seleccionar un ciclo de lavado,las opciones prefijadas, la temperatura del agua, la velocidadde exprimido, y el nivel de suciedad para el cicloseleccionado se encenderan. La pantalla muestra el tiempoaproximado restante. Los ajustes prefijados proporcionan elcuidado recomendado de las telas en el ciclo seleccionado.Vea "Ciclos de lavado."

32

Page 33: L0606171_Kenmore h3

5. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas. No todas lasopciones estan disponibles con todos los ciclos. Vea"Opciones."

6. Seleccione los modificadores (MODIFIERS) deseados. Notodos los modificadores estan disponibles con todos losciclos y opciones. Vea "Modificadores".

7. Si Io desea, seleccione la serial de fin de ciclo (END OFCYCLE SIGNAL). Esta serial es 0til cuando tiene que lavararticulos que deben quitarse de la lavadora tan pronto comoesta se detenga. Seleccione Alto (HIGH) o Bajo (LOW).

8. Para comenzar el ciclo de lavado de inmediato

Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) (durante unsegundo aproximadamente).

Si no selecciona START despues de 5 minutos de haberelegido el ciclo, la lavadora se apaga automaticamente.

AI termino del ciclo de lavado, la luz de estado Ropalimpia (CLOTHES CLEAN) se ilumina, la puerta sedestraba y se puede descargar la lavadora. La lavadorase apaga automaticamente 5 minutos despues deltermino del ciclo y la luz de CLOTHES CLEAN se apaga.Para apagar la lavadora manualmente al cabo de unciclo, seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) unavez.

g. Para el inicio diferido del ciclo de lavado

Seleccione Diferido (DELAY) hasta que el tiempo diferidodeseado (en horas) aparezca en la pantalla de tiempoaproximado restante (Estimated Time Remaining). SeleccioneSTART. La cuenta regresiva del ciclo de lavado aparecera enla pantalla.

Uso de " °...... depos toSu nueva Javadora tiene una gaveta de dep6sito con cuatrocompartimientos separados para sus productos de lavanderia -dos son para el detergente, uno es para el blanqueador Ifquidocon cloro y el otro es para el suavizante liquido de telas. Losproductos de lavanderia se diluyen y se distribuyenautomaticamente en el momento oportuno durante el ciclo delavado, sin que usted tenga que regresar en el transcurso delcicJo de lavado para agregarlos.

Es normal que quede un poco de agua en los dep6sitos alt@mino del ciclo de lavado.

No ponga aditivos de lavanderia directamente en la tina delavado. Siempre use los dep6sitos apropiados al agregarproductos de lavanderia.

Seleccibn del detergente adecuado

Para Iograr un rendimiento de lavado 6ptimo, utilice undetergente de Alto Rendimiento (HE) o de poca espuma. Losdetergentes comunes pueden ocasionar exceso de espuma en lalavadora. Si no dispone de un detergente de alto rendimiento,use la mitad de la cantidad recomendada del detergente regular.

NOTA: El uso de detergente regular, con el tiempo puedeprovocar un desempe_o insatisfactorio.

La mayorfa de los detergentes que han sido formulados paralavar a mano no fueron hechos para lavadoras de carga frontal, Ioque puede causar un exceso de espuma. Comience usando 1Ade la cantidad recomendada. Si se produce un exceso deespuma, use un detergente formulado para lavadoras de altorendimiento.

Para Ilenar los compartimientos del dep6sito:

1. Jale la gaveta del dep6sito.

2. Agregue el producto de lavanderfa deseado en elcompartimiento apropiado.

3. Empuje la gaveta del dep6sito suave y completamente haciaadentro (para evitar derrames).

///

Dep6sito

1. Compartimiento de/detergente parael prelavado

2. Separador3. Cornpartimiento del detergente para el

lavado principal4. Palanca de desenganche del depdsito5. Compartimiento del blanqueador6. Compartimiento del suavizante de telas

Compartimiento del detergente para el prelavado(N0mero 1 en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue el detergente en este compartimiento siempre que usela opci6n Prelavado (Prewash) o Remojo automatico (Auto Soak).En este compartimiento se puede utilizar detergente liquido o enpolvo. El detergente se distribuira automaticamente durante elPrelavado si se ha seleccionado la opci6n Prewash, o durante eltiempo de remojo si se ha seleccionado Auto Soak.

• Si utiliza detergente de alto rendimiento HE, agregue 1/3de lacantidad recomendada en el compartimiento de prelavado y% de la cantidad recomendada en el compartimiento delavado principal.

Si utiliza detergente com0n, agregue 1/6de la cantidadrecomendada en el compartimiento de prelavado y la 1/3de lacantidad recomendada en el compartimiento de lavadoprincipal.

Compartimiento del detergente para el lavado principal(NL_mero3 en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue detergente liquido o en polvo en este compartimientopara su ciclo de lavado principal. El separador de detergentesiempre debe estar en su lugar, ya sea en la posici6n frontal o enla posterior.

IMPORTANTE: Siesta utilizando la opci6n Prelavado (Prewash),Remojo automatico (Auto Soak) con un ciclo de lavado, o Delay(Diferido), se debe usar detergente en polvo en el compartimientodel lavado principal ya que los detergentes I[quidos puedenfiltrarse fuera del compartimiento del lavado principal durante elper[odo de prelavado, remojo o diferido antes de que comienceel lavado principal.

33

Page 34: L0606171_Kenmore h3

No Ilene encima del nivel maximo ("MAX").

Se puede agregar blanqueador Ifquido o en polvo que nodecolora en el compartimiento del lavado principal junto conel mismo tipo de detergente, liquido o en polvo.

Detergente liquido: Coloque el SEPARADOR en la posici6nfrontal, entre las guias, como se ilustra a continuaci6n. Nohabra espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

UQUI

I , [] POWDER_ PREWASHA SO

Separador en la posicidn frontal, entre las guias

1. Separador2. Gufa

Detergente en polvo: Ponga el SEPARADOR en la posici6nposterior, detras de las guias, como se ilustra a continuacion.Habra un espacio entre el fondo del compartimiento dedetergente del ciclo de lavado y el fondo del separador.

!Separador en la posici6n posterior, detr_s de las

1. Separador2. Gufa

guias

NOTA: Cuando sea enviado de fabrica, el separador estara en laposici6n de "powder" (detergente en polvo-parte posterior).

Compartimiento del blanqueador

(NL_mero 5 en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue NO MAS DE 1/3de taza (80 mL) del blanqueador liquidocon cloro en este compartimiento. El blanqueador se diluira ydistribuira automaticamente en el momento oportuno durante elprimer enjuague despues del ciclo de lavado. Estecompartimiento no puede diluir blanqueador en polvo.

• Siempre mida el blanqueador liquido con cloro. Use una tazamedidora con pico vertedor; no Io haga al calculo.

• No Ilene encima del nivel "MAX".

NOTA: El sobrellenado puede ocasionar serios dar_os a lasprendas.

Compartimiento del suavizante de telas(NOmero 6 en la ilustraci6n del dep6sito)

Agregue 1/4de taza (60 mL) del suavizante liquido de telas en estecompartimiento. El suavizante de telas se distribuiraautomaticamente en el enjuague final.

• No Ilene encima del nivel "MAX".

1. Para detener la lavadora en cualquier momento, seleccionePausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Para reanudar el ciclo, seleccione y sostenga Puesta enmarcha (START) (durante un segundo aproximadamente).

No todas las opciones y modificadores estan disponibles contodos los ciclos.

Los ciclos, opciones y modificadores se pueden cambiar encualquier momento antes de seleccionar Puesta en marcha(START).

Las opciones y modificadores se pueden cambiar en cualquiermomento despues de seleccionar Puesta en marcha (START) yantes de que comience la opci6n o modificador seleccionado.

Para anular un ciclo y seleccionar uno nuevo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.

2. Seleccione el ciclo deseado.

3. Seleccione las opciones (OPTIONS) deseadas.

4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha (START) durante unsegundo aproximadamente para reanudar la marcha de lalavadora al inicio de un nuevo ciclo.

Para anular un ciclo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces.

2. La lavadora se apaga, la puerta se destraba y se puedesacar la ropa.

NOTA: Si el nivel del agua o la temperatura estan demasiadoaltos, la lavadora escurrira automaticamente antes de que lapuerta se destrabe.

Para cambiar opciones o modificadores despu_s de quehaya cornenzado el ciclo

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Seleccione las opciones (OPTIONS) o modificadores(MODIFIERS) deseados.

3. Seleccione y sostenga START (durante un segundoaproximadamente) para continuar el ciclo.

Para escurrir la lavadora manualmente

1. Seleccione Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL).

2. Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN).

3. Seleccione y sostenga START (durante un segundoaproximadamente) para comenzar el escurrido.

4. AI cabo del exprimido, la puerta se destraba. Se puededescargar la lavadora.

34

Page 35: L0606171_Kenmore h3

Estas luces muestran en que porci6n del ciclo esta funcionandola lavadora. Tambien indican cuando se puede agregar unartfculo en el ciclo de lavado y cuando los controles estanbloqueados.

STATUS

ADD A GARMENT O

SOAK / PREWASH•

WASH Q

RINSE •

SPIN ®

CLOTHESCLEAN @

CONTROLLOCKEO•

Agregado de articulosUsted puede agregar articulos en la lavadora despues de que elciclo haya empezado en los ciclos de Lavado expreso (ExpressWash), Normal/informal (Normal/Casual), Lavado intense (HeavyDuty), Blancos blanquisimos (Whitest Whites) y Sanitario(Sanitary) si la luz de estado Agregue una prenda (ADD AGARMENT) esta encendida.

Para agregar articulos

1. Seleccione PAUSE/CANCEL. La puerta de la lavadora sedestraba y se puede a_adir artfculos.

2. Para continuar el ciclo, cierre la puerta y seleccione ysostenga START (durante un segundo aproximadamente),

Ropa lirnpiaLa luz de Ropa limpia (Clothes Clean) permanecera per5 minutos despues de haber completado el ciclo. Entonces seapagara la lavadora,

Bloqueo de controles

El bloqueo de controles (Control Lock) evita el uso accidental dela lavadora. Tambien puede usar la funci6n de bloqueo decontroles para evitar cambios accidentales del ciclo o deopciones durante un ciclo, Cuando Control bloqueado(CONTROL LOCKED) esta encendido, todos los botones quedandesactivados excepto los de Pausa/Anulado (Pause/Cancel) yPuesta en marcha (Start). Usted puede bloquear los controlesmientras la lavadora se encuentre en funcionamiento.

Para bloquear los controles

Seleccione y sostenga Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN)durante 3 segundos.

DRAIN / SPINPRESS & HOLD 3

SECONDS TO LOCK /UNLOCK CONTROL

La luz de estado Control bloqueado (CONTROL LOCKED) seenciende.

Para desbloquear los controles

Seleccione y sostenga DRAIN/SPIN durante 3 segundos hastaque la luz de estado CONTROL LOCKED se apague.

Tiempo estimado restante

Los tiempos del ciclo varian automaticamente segOn la presi6n yla temperatura del agua, el detergente y la carga de ropa. Eltiempo del ciclo se prolongara si hay exceso de espuma, o si lacarga esta desequilibrada.

Ciclos de lavado

Elija los ciclos de lavado seleccionando el bot6n adyacente alciclo deseado. Cada ciclo ha side diseSado para los diversostipos de tela y niveles de suciedad.

WASH L-_CLES

EXPRESSWASH

NORMAL/CASUAL\.._

SANITARY

DELICATE

- SILK

WOOL

ULTRAHANDWASH

Cada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Nivel desuciedad (Soil Level) (tiempo del ciclo), Temperatura del agua(Water Temperature), Velocidad de exprimido (Spin Speed) ypueden tener opciones (Options) prefijadas. Los ajustesprefijados proporcionan el cuidado recomendado de la telaen el ciclo seleccionado.

Los ajustes prefijados pueden cambiarse en cualquiermemento antes de seleccionar Puesta en marcha (START).No todas las opciones y modificadores estaran disponiblescon todos los ciclos. (Para cambiar los ajustes despues deque haya comenzado el ciclo, seleccione Pausa/Anulado(PAUSE/CANCEL), luego seleccione los ajustes deseados.Seleccione y sostenga START (durante un segundoaproximadamente para continuar el ciclo).

35

Page 36: L0606171_Kenmore h3

Ajustes prefljados de ciclosCada ciclo tiene los siguientes ajustes prefijados: Tiempo delciclo (Cycle Time), Temperatura del agua (Water Temp) yVelocidad de exprimido (Spin Speed). Los ajustes prefijadosproporcionan el cuidado recomendado de las telas en el cicloseleccionado. Vea el cuadro.

Ciclo Nivel de Temperatura Velocidadsuciedad del agua de(hr:min) Exprimido

Sanitario Pesado Extra Caliente/ Extra AIta(Sanitary) (2:00) Fria

Blansos Pesadoblanquisi- (1:10)mos(WhitestWhites)

Caliente/Fria Extra Alta

Lavado Pesado Caliente/Fria Extra Altaintenso (1:30)(HeavyDuty)

Normal/ Normal Tibia/Frfa Altainformal (0:45)(Normal/Casual)

Lavado Ligero Tibia/Frfa Extra Altaexpreso (0:30)(ExpressWash)

Ropa Normal Tibia/Frfa Bajadelicada (0:35)(Delicate)

Seda Normal Fria/Frfa No exprime(Silk} (0:30)

Lana Normal Fria/Frfa Baja(Wool) (0:35)

Lavado Normal Fria/Frfa Extra Bajaa mano (0:35)ultra(UltraHandwash)

Sanitario (Sanitary)Use este ciclo para lavar telas que no destiSen, con suciedadprofunda. Este ciclo combina una temperatura de agua muycaliente y agitaci6n de alta velocidad para ayudar a eliminar lasuciedad y manchas profundas. Es recomendable fijar elcalentador del agua en 120°F (49°C) para asegurar unrendimiento adecuado durante este ciclo. El ciclo sanitariotambien ayuda a eliminar el 99,999% de las 3 bacteriasinfecciosas comunes, at_n sin usar el blanqueador. El exprimido avelocidad extra alta ayuda a acortar el tiempo de secado.

Blancos blanquisimos (Whitest Whites)Este ciclo ha sido diseSado especialmente para el lavado detelas blancas sucias con la ayuda del blanqueador. Lastemperaturas calientes de lavado aseguran la 6ptima acci6n delblanqueador. El enjuague adicional proporciona un rendimiento6ptimo de enjuague para evitar residues de cloro en su ropa.Este ciclo combina una agitaci6n veloz, tiempo de lavado masprolongado, y un exprimido a velocidad extra alta para acortar eltiempo de secado.

Lavado pesado (Heavy Duty)Use este ciclo para lavar telas resistentes que no desti_en yprendas con suciedad normal. Este ciclo combina una agitaci6nveloz, tiempo de lavado mas prolongado, y un exprimido avelocidad extra alta para acortar los tiempos de secado. Si latemperatura del agua esta mas baja que la necesaria para esteciclo, el calentador calentara el agua hasta la temperatura6ptima.

NOTA: Tratamiento de manchas (Stain Treat) es una opci6nprefijada para este ciclo. Para asegurar el maximo rendimiento, elagua se calienta a medida que el ciclo avanza. Estecalentamiento gradual ayuda a eliminar suciedad organica comola sangre. La opci6n de tratamiento de manchas debe apagarsepara cambiar los modificadores.

Normal/Informal (Normal/Casual)Use este ciclo para lavar telas inarrugables come camisasdeportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras mixtas deplanchado permanente, fibras de algod6n y de lino y fibrassinteticas. Este ciclo combina una agitaci6n a velocidad media,exprimido a alta velocidad y un proceso de enfriamiento de laropa para reducir la formaci6n de arrugas.

Lavado expreso (Express Wash)Use este ciclo para lavar cargas pequedas de prendas consuciedad ligera que necesite con prisa. Este ciclo combina unaagitaci6n veloz, un tiempo de lavado corto y un exprimido avelocidad extra alta para acortar el tiempo de secado.

Ropa delicada (Delicate)Use este ciclo para lavar telas y lencerfa muy fina. Este ciclocombina una agitaci6n a baja velocidad y exprimido lento para elcuidado especial de la tela.

Seda (Silk)Use este ciclo para lavar prendas de seda lavables (Verifique lasinstrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda eslavable.) Este ciclo agita con cuidado y escurre sin exprimir paraun lavado delicado de las prendas y para reducir la formaci6n dearrugas. Debido a la ausencia de exprimido, el contenido deagua en las prendas sera mayor al final de este ciclo.

Lana (Wool)Use este ciclo para lavar prendas lavables de lana. (Verifique lasinstrucciones de la etiqueta para asegurarse de que la prenda eslavable.) Este ciclo ofrece una agitaci6n delicada y un exprimidoa baja velocidad para reducir los pliegues y el encogimiento.

Lavado a mano ultra (Ultra Handwash)Use este ciclo para lavar prendas de cuidado especial y delavado a mane. De manera similar en que se lavan las prendas amano en el lavadero, la acci6n de lavado de este ciclo combinaperiodos de agitaci6n a velocidad extra baja y remojo. Elexprimido a velocidad extra baja reduce la formaci6n de arrugas.

36

Page 37: L0606171_Kenmore h3

Ciclos adicionales (Extra Cycles)Se pueden elegir ciclos adicionales con s61o seleccionar el bot6nque esta encima del ciclo deseado.

@RINSE / SPIN

@DRAIN / SPIN

Usted puede cambiar la selecci6n en cualquier momento antesde seleccionar Puesta en marcha (START).

Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin)

Use este ciclo s61o para enjuagar y exprimir. Este ciclo combinauna agitaci6n veloz y exprimido a velocidad extra alta. Si Iodesea, puede reducir la velocidad de exprimido seleccionando lavelocidad que desea del modificador Velocidad de exprimido(SPIN SPEED).

El ciclo de Enjuague/Exprimido (Rinse/Spin) es t_tilpara

• Cargas que necesitan 0nicamente enjuague.

• Agregar suavizante de telas a una carga utilizando eldep6sito del suavizante de telas.

Escurrido/Exprimido (Drain/Spin)

Use este ciclo para vaciar el agua de la lavadora o para escurrir y •exprimir la ropa. La velocidad de exprimido ha side prefijada enextra alta. Si Io desea, puede reducir la velocidad de exprimidoseleccionando la velocidad que desea del modificador SPINSPEED. •

NOTA: Las cargas de telas sinteticas, fibras delicadas, de lavadoa mano y de lana se deben escurrir sin exprimir o con unexprimido a baja velocidad para evitar deformaciones de lastelas.

Como ocurre con cualquier producto nuevo, usted escucharasonidos a los cuales no esta acostumbrado. Podra ofr variessonidos al trabar o destrabar la puerta, y durante el proceso delavado, enjuague y exprimido. Durante los intervalos entre lasetapas de lavado, habra pausas momentaneas. Usted escucharael rociado y chapoteo del agua durante los ciclos de lavado yenjuague. Estos nuevos sonidos y pausas son parte delfuncionamiento normal de la lavadora. (Vea "Soluci6n deproblemas".)

Usted puede personalizar su lavado al agregar Opciones(OPTIONS) a sus selecciones de ciclo. Puede agregar o cambiaruna opci6n despues del inicio del ciclo en cualquier momentoantes de que comience la opci6n seleccionada. No todas lasopciones estan disponibles con todos los ciclos.

OPTIONS

PREWASN

STAIN TREAT

AUTOSOAK

2ND RINSE

EXTENDED SPIN

Vea la secci6n "Gufa para el lavado" para obtener un cuadroglobal de las opciones posibles en cada seleccidn de ciclo delavado.

Usted puede seleccionar mas de una opcidn por ciclo.Algunas opciones no se pueden aSadir a ciertos ciclos. Perejemplo, Tratamiento de manchas (Stain Treat) no puedeaSadirse al ciclo Lavado expreso (Express Wash).

Si una determinada opcidn esta disponible en el cicloseleccionado, la luz de esa opci6n se iluminara al serseleccionada.

Si una determinada opcidn no esta disponible en el cicloseleccionado, se escuchara una seSal audible corta y la luzpara esa opcidn no se iluminara al ser seleccionada.

Prelavado (Prewash)Use esta opci6n para cargas de artfculos con suciedad pesadaque necesitan tratamiento previo. Esta opcidn aSade al ciclo delavado principal un periodo de 15 minutos de prelavado yescurrido.

• Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado(Prewash) y Lavado principal (Main Wash) de la gaveta dedep6sito.

• Siempre que emplee Prelavado, no use detergente Ifquido enel compartimiento de Lavado principal. Utilice detergente enpolvo para el ciclo de lavado principal.

NOTA: Las opciones de Prelavado y Remojo automatico no sepueden seleccionar en el mismo ciclo (vea "Uso del depdsito)".

Tratamiento de manchas (Stain Treat)Use esta opci6n para cargas con suciedad profunda quenecesiten un tratamiento especial de manchas. AI seleccionarStain Treat, la temperatura del agua del ciclo de lavadoseleccionado se fija automaticamente en tibia. Luego el agua secalentara hasta alcanzar el nivel de agua caliente para ayudar aeliminar las manchas. Esta opcidn proporcionara la eliminaci6n6ptima de manchas organicas como la sangre.

NOTA: Si se selecciona Stain Treat con el ciclo sanitario(Sanitary), el agua alcanzara una temperatura muy caliente.

37

Page 38: L0606171_Kenmore h3

Remojo automatico (Auto Soak)Use la opci6n Auto Soak para cargas de algod6n, line, poliester onailon con suciedad profunda y manchas rebeldes. Durante elremojo automatico, el agua ingresara al tambor y la ropa sedistribuira uniformemente mediante una fase de agitaci6n breve.Subsecuentemente la ropa se remojara por etapas sinmovimiento del tambor. Despues del remojo, la lavadora seescurre sin exprimir.

ASadido al ciclo de lavado: Un tiempo de 30 minutes de remojose aSade al ciclo de lavado principal para mejorar la eliminaci6nde manchas rebeldes.

1. Agregue el detergente en los compartimientos de Prelavado yLavado principal de la gaveta de dep6sito.

NOTA: Las opciones de prelavado y remojo automatico no sepueden seleccionar en el mismo ciclo. Use detergente enpolvo para el ciclo de lavado principal porque el detergenteliquido se filtrara en la lavadora durante el remojo automatico.

2,

3.

Seleccione un ciclo de lavado (Wash Cycle).

Seleccione Remojo automatico (AUTO SOAK).

NOTA: Para ciclos con temperaturas de lavado calientes, latemperatura de remojo se fijara en tibia; de Io contrario, latemperatura de remojo sera la misma que la temperatura delavado.

4. Seleccione y sostenga Puesta en marcha START (durante unsegundo aproximadamente). Despues del remojo, la lavadoraescurre y comienza el ciclo de lavado.

Sin un ciclo de lavado: Proporciona un tiempo de remojo conagua tibia o fria seguido per el escurrido.

1. Agregue detergente s61o en el compartimiento de Prelavadode la gaveta de dep6sito.

2. Seleccione primero Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) oEnjuague/Exprimido (RINSE/SPIN), luego Remojoautomatico (AUTO SOAK).

3. Elija la temperatura de remojo deseada.

4. Seleccione y sostenga START (durante un segundoaproximadamente).

2do. Enjuague (2nd Rinse)Se puede utilizar un segundo enjuague para asegurar laeliminaci6n de residuos del detergente odel blanqueador quehaya quedado en las prendas. Esta opci6n proporciona unenjuague adicional con la misma temperatura del agua del primerenjuague.

Exprimido prolongado (Extended Spin)Use esta opci6n para a_adir un exprimido adicional a cualquierciclo para mejorar los tiempos de secado para algunas telaspesadas o prendas de cuidado especial, reduciendo el excesode agua, Io cual puede ahorrar energia.

MODIFIERS

AUTO TLMPCON[ROL

® EXTRA HOT / COLD ® EXTRA HIGH

0 HOT I COLD • HIGH

• WARM / WARM @ MEDIUM

• WARM / COLD • LOW • HmGH

O COLD / COLD • EXTRA LOW ® LOW

OTAP COLD / COLD 0 NO SPIN • OFF

C) C) C)WATER "[EMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL

WASH / RINSE

Para cambiar la temperatura del agua, seleccione el bot6ntemperatura del agua (WATER TEMP) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

Para cambiar la velocidad de exprimido, seleccione el bot6nde velocidad de exprimido (SPIN SPEED) hasta que el ajustedeseado se ilumine.

• HEAVY

e NORMAL

e LIGHT

(2)SOIL LEVEL

• Para cambiar el tiempo del ciclo, seleccione el bot6n de nivelde suciedad (SOIL LEVEL).

• Para cambiar el volumen de la seSal de Fin de ciclo,seleccione END of CYCLE SIGNAL.

Temperatura de Lavado/EnjuagueSeleccione una temperatura de agua basada en el tipo de cargaque este lavando. Use el agua mas caliente que la tela puedaresistir. Siga las instrucciones de la etiqueta de las prendas.

Los enjuagues con agua tibia dejan las cargas mas secas que losenjuagues con agua frfa. Los enjuagues con agua tibia aumentanla formaci6n de arrugas. En climas frios, el enjuague tibio haceque la ropa sea mas c6moda para manejar. Los enjuagues conagua frfa ahorran energia.

Guia de la temperatura

Temperatura del agua Telas sugeridasde lavado

Extra caliente Telas resistentes que no se(EXTRA HOT} decoloran

153°F (67°C) Suciedad profunda

Los ajustes prefijados de los ciclos Temperatura del agua (WaterTemperature), Lavado/Enjuague 0Nash/Rinse) y Velocidad deexprimido (Spin Speed) pueden modificarse. Usted puedecambiar el modificador despues del inicio del ciclo en cualquiermomento antes de que comience el modificador seleccionado.No todos los modificadores estaran disponsibles con todos losciclos y opciones.

Caliente (HOT*) Ropa blancas y de color pastel

140 ° F (60° C) Suciedad profunda

Tibia (WARM) Colores vivos

104 ° F (40° C) Suciedad entre moderada y ligera

Fria (COLD) Colores que destiSen o se opacan

77° F (25°C) Suciedad ligera

En temperaturas de agua inferiores a 70°F (21°C), losdetergentes no se disuelven bien. Ademas puede resultardiffcil quitar la suciedad.

*Cuando use la opcidn Tratamiento de manchas (Stain Treat),el agua se calienta gradualmente para ayudar a la eliminacidnde manchas organicas como la sangre.

38

Page 39: L0606171_Kenmore h3

Control automatico de la temperatura (Auto Temp Control) •El CAT - Control automatico de la temperatura (Auto TempControl) detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura •de agua uniforme. El CAT regula el agua fria y caliente queingresa. El CAT se enciende automaticamente ("ON") alseleccionar un ciclo. (Vea "Ajustes prefijados de ciclos" en lasecci6n "Ciclos"). •

• El CAT asegura una limpieza homogenea.

El CAT funciona en la temperatura de lavado con los ajustesExtra caliente/Frfa (Extra Hot/Cold), Caliente/Fria (Hot/Cold),Tibia/Tibia (Warm/Warm), Tibia/Frfa (Warm/Cold) y Fria/Frfa(Cold/Cold).

Las temperaturas de los enjuagues frfos dependen de latemperatura del agua frfa de su grifo.

Para el ajuste del grifo Frfa/Fria (Tap Cold/Cold), tanto latemperatura del lavado como del enjuague depende de latemperatura del agua frfa de su grifo.

El CAT funciona con la temperatura de enjuague con el ajusteTibia/Tibia (Warm/Warm). El enjuague con temperatura friadepende del agua fria de su grifo.

Consulte este cuadro para obtener sugerencias sobre fipos de cargas y sus ciclos correspondientes. A la derecha se detallan lasopciones disponibles para cada uno de estos ciclos de lavado.

CICLO TIPO DE CARGA SUGERIDA OPCIONES DISPONIBLES

Prelavado* Tratamien- Remojo 2°. Exprimidoto de automatico* enjuague prolongadomanchas

Sanitario Ropa interior, toallas, ropas de trabajo, v' v' v' v' v'(Sanitary) paSales, etc. con suciedad profunda

Blancosblanquisimos(WhitestWhites)

Telas blancas con suciedad profunda v' v' V V v'

Lavado Ropa interior, toallas, camisas, etc. de v' v' V' V' v'pesado algod6n con suciedad normal(Heavy Duty)

Normal/ Blusas, camisas, overoles, etc. de v' v' v' v' v'Informal poliester, nailon, algod6n, lino o(Normal/ mezclas de algod6n con suciedadCasual) entre ligera y normal

Lavado Overoles y ropa deportiva de algod6n, v' v' v'expreso poli_ster, nailon y mezclas de algod6n(Express con suciedad entre ligera y normalWash)

Ropa Cortinas y ropa delicada, vestidos, v' V' V'delicada faldas, camisas y blusas(Delicate)

Seda Ropas de seda, cuya etiqueta indica v'(Silk} que se pueden lavar en la lavadora

Lana Ropa de lana con un acabado sin V'(Wool) fieltro, cuya etiqueta indica que se

pueden lavar en la lavadora

Lavado a Telas de seda, artfculos muy finos V'mano ultra etiquetados para "lavado a mane"(UltraHandwash)

*No se puede seleccionar Prelavado (Prewash) y Remojo automatico (Auto Soak) a la vez.

39

Page 40: L0606171_Kenmore h3

CONSEJOS DEf

LAVANDERIAPreparacibn de la ropa para lavarSiga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida desus prendas de vestir.

• Cierre los zipers, broches de presi6n y corchetes para evitarque enganchen otros articulos. Quite alfileres, hebillas ydemas objetos duros para evitar que rayen el interior de lalavadora. Quite todo adorno y ornamento que no sea lavable.

• Vacie los bolsillos y vuelvalos al reves.

• Doble los puRos y limpie con un cepillo la pelusa y lasuciedad.

• Vuelva al reves las prendas de tejido sintetico para evitar quese Ilenen de pelusas.

• Ate los cordones y fajas de modo que no se enreden.

• Remiende Io que este roto asi como las costuras ydobladillos flojos.

• Trate las manchas y suciedades.

• Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse conprontitud para obtener mejores resultados.

Sugerencias para cargar (tamaho m_=ximo de cargas).

Ropa de trabajo pesada

4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte4 pantalones de trabajo 2 camisetas de deporte4 camisas de trabajo

Toallas

10 toallas de baRo10 toallas de mane

14 toallas faciales

Carga mixta

3 sabanas (1 king - 21/2plazas, 2 de 1 plaza)

4 fundas3 camisas3 blusas

9 camisetas9 pantalones cortos

10 paRuelos de mano

CUlDADO DE LALAVADORA

Seleccibn de la ropa• Separe las prendas con suciedad rebelde de las que estan

ligeramente sucias, aQn cuando estas normalmente selavarfan juntas. Separe las prendas que sueltan pelusas(toallas, felpilla) de las que atraen pelusas (pana, fibrassinteticas y planchado permanente). Siempre que seaposible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa.

• Separe los colores oscuros de los colores claros, los artfculosno desteRibles de los que sf Io son.

• Separe por tipo de tela y estructura (prendas fuertes dealgod6n, tejidos de punto y prendas finas).

Cbmo descargar• Saque la ropa de la lavadora luego de que se haya

completado el ciclo. Los objetos metalicos como cierres,broches a presi6n y hebillas pueden herrumbrarse si se dejanen la lavadora por un largo periodo de tiempo.

Limpieza del exteriorUse un pare suave y hQmedo o una esponja para limpiarcualquier derrame. De vez en cuando limpie el exterior de sulavadora para que se yea como nueva. Use un jab6n suave yagua. No emplee productos abrasivos.

Limpieza del interiorUse un pare suave y hOmedo o una esponja para limpiar de vezen cuando la puerta interior a fin de quitar todo residue dedetergente. Use jab6n suave y agua. No use productosabrasives.

Limpieza del sello de la puertaUse un pare suave y hOmedo cuando sea necesario. Revise devez en cuando si hay algOn objeto extraRo en el pliegue del sello.

Limpieza de la gaveta de depbsitoLa gaveta de dep6sito es desmontable para facilitar la limpieza.

1. Destrabe la gaveta de dep6sito presionando la palanca dedesenganche que esta en el compartimiento de Prelavado.Vea "Uso del dep6sito." Quite la gaveta.

2. Quite los insertos (el sif6n de los compartimientos delsuavizante y del blanqueador y el separador).

3. Lave las piezas en el agua del grifo.

4. Vuelva a colocar los insertos y coloque nuevamente eldep6sito en la gaveta.

Reemplace las mangueras de entrada del agua despues de cincoaRos de uso para reducir el riesgo de fallas. Inspeccioneperi6dicamente y cambie las mangueras si se hallanprotuberancias, torceduras, cortes, desgaste o perdidas deagua.

Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote lafecha de reposici6n.

4O

Page 41: L0606171_Kenmore h3

Instale y guarde su lavadera dende no se congele. Debide a quequeda algo de agua en las mangueras, la oengelaoi6n de estapuede claiar su lavadera. Si va a almacenar o mover su lavaderadurante una ternperada de invierno rigurose, acondioi6nela parael inviemo.

Falta de uso o cuidado durante las vacaciones:

Ponga a funcionar su lavadora t]nicamente cuando este en casa.Si va a salir de vacaciones e no va a usar la lavadora durante unperiede prolengado, usted debe:

• Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro deenergia.

• Interrumpir el suministro de agua a la lavadera. Esto ayuda aevitar inundacienes accidentales (debide a aumentos en lapresi6n del agua) en ausencia suya.

• Abra ligeramente la puerta para proporcionar ventilaci6n.

Para acondicionar la lavadora para el invierno:1. Vierta un cuasrto (1 L) de anticengelante tipo R.V. en el

tambor.

2. Penga la lavadera a funcionar en el ciclo de Escurrido/Exprimide (DRAIN/SPIN).

3. Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro deenergia.

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de los grifes •y desagQe.

Para volver a usar la lavadora:

1. Deje cerrer agua pot las tubeHas.

2. Vuelva a cenectar las mangueras de entrada del agua alesgrifes.

3. Abra ambes grifes del agua.

4. Enchufe la lavadora e reconecte el suministre de energia.

5. Penga a funcienar la lavadora durante el cicle Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) cen 1_de la cantidadrecomendada de detergente para eliminar el anticengelante.

Para transportar la lavadora: •

1. Siva a mover la lavadora durante una temperada de inviernerigureso, vierta un litro de anticengelante tipo R.V. en eltambor. Ponga la lavadora a funcienar en el ciclo Escurride/Exprimide (DRAIN/SPIN).

2. Desenchufe la lavadera e descenecte el suministro deenergia.

3. Desconecte la manguera de desagQe del sistema de desagQey fijela a los ganches del panel posterior. •

4. Cierre ambos grifos del agua.

5. Desconecte las mangueras de entrada del agua de les grifos,luego elimine el agua de las mangueras y fijelas al panelposterior de la lavadora.

6. IMPORTANTE: Llame al servicio tecnico. No vuelva a usarlas tuercas de transporte. La lavadera debe ser transpertadaen la posici6n vertical.

Para volver a instalar la lavadora:

1. Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" para ubicar, nivelar yconectar la lavadera.

Penga la lavadera a funcionar en el ciclo Normal/Informal(NORMAL/CASUAL) con un _Ade la cantidad normalrecomendada de detergente para limpiar la lavadera yeliminar el anticengelante, de haberle usado.

SOLUCION DEPROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas yposiblemente se evite el costo de una visita de serviciot_cnico...

La pantalla de la lavadora muestra mensajescodificados y emite sehales audibles

"FH" (Problema de entrada del agua - no hay agua o elabastecimiento del agua es insuficiente)Selecciene Pausa/Anulado (PAUSE/CANCEL) dos veces paraanular el ciclo. Desenchufe la lavadora o desconecte elsuministro de energ[a.

Revise Io siguiente:&Estan cempletamente abiertos los grifos del agua?

&Estan obstruidos los filtros en la conexi6n de la manguerade entrada con la lavadora?

&Estan retorcidas las mangueras de entrada del agua?

&Se han congelado las mangueras de entrada del agua?

Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energia.Vuelva a seleccionar el cicle y presiene Puesta en marcha(START). Si el preblema persiste, Ilame al servicio tecnice.

"F02" (Problema de desagLie)Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo.Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro deenergia.

Revise Io siguiente:&Esta retorcida la manguera de desagQe?

&Se ha cengelado la manguera de desagQe?

&Esta obstruida la manguera de desagQe?

&Esta la manguera de desagOe a una altura mayor de96 pulg. (2,4 m) del pise?

"SUD" (Rutina de espuma)Cuande el sistema detecta la presencia de excese deespuma, la rutina de espuma comienza automaticamente.Esta rutina quita la espuma excedente y asegura el enjuagueapropiado de sus prendas. "SUD" aparece en la pantalladurante el enjuague y al final del ciclo para informarle que laRutina de espuma ha sido activada. Para evitar el exceso deespuma, reduzca la cantidad de detergente o utilicedetergentes de alto rendimiento (HE).

Variables "F" [F4 a F16] (Problema el_ctrico)Selecciene PAUSE/CANCEL des veces para anular el ciclo.Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) si hay excesode agua en la lavadora.

Vuelva a seleccionar el ciclo y presione START. Si el problemapersiste, lame al servicie tecnico.

41

Page 42: L0606171_Kenmore h3

La lavadora no funciona

• Revise Io siguiente: •&Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra?

_,Se ha cerrado bien la puerta de la lavadora?

& Se ha seleccionado un ciclo, pero no se ha seleccionadoSTART sosteniendolo durante un segundo?

_,Se ha abierto la puerta despues de haberse terminado elciclo anterior? •

La lavadora no se Ilena, ni lava ni enjuaga

• Revise Io siguiente: •_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra?

&Hay corriente en el enchufe? Revise la fuente de electricidado Ilame a un electricista.

_,Estan abiertos los grifos del agua fria y del agua caliente?

_,Esta retorcida la manguera de entrada del agua?

_,Estan obstruidos los filtros de la vMvula de entrada?

La lavadora se detiene

• Revise Io siguiente:_,Se ha enchufado el cable electrico en un contacto de tresterminales con conexi6n a tierra? •

_,Hay corriente en el enchufe?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista.

_,Se ha quemado algOn fusible o se ha disparado eldisyuntor?Si el problema persiste, Ilame a un electricista.

&Esta usando un cable electrico de extensi6n? •No use cables electricos de extensi6n.

La lavadora no escurre ni exprime

&Se ha obstruido la manguera de desagLie, o el extremede la manguera de desagLie esta a una altura mayor de 96pulg. (2,4 m) del piso?

&Est_ bajo el voltaje?Revise la fuente de electricidad o Ilame a un electricista. Nouse un cable electrico de extensi6n.

&Se ha activado la rutina de espuma "SUD"?El ciclo concluira una vez que se haya eliminado el exceso deespuma.

&Est_ balanceada la carga?Un solo articulo o uno que sea voluminoso puede causardesequilibrio. Agregue mas articulos o redistribuya la carga.

La lavadora hace ruidos o vibra

&Esta nivelada la lavadora?La lavadora debe estar nivelada. Las cuatro patas debeninstalarse correctamente, y las tuercas deben apretarsecontra el gabinete de la lavadora.

Mientras se escurre el agua de la lavadora, usted podra o[r elaire que se succiona a traves de la bomba. Esto ocurredurante la fase final del escurrido. Es normal.

&Esta lavando articulos con broches metalicos a presi6n,hebillas o zipers?Usted podra escuchar el ruido producido por los articulos altocar el tambor de la lavadora. Esto es normal.

&Se ha instalado la lavadora sobre un piso resistente yfirme?Consulte la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" parainformarse respecto a los requisitos del piso. El ruido y lavibraci6n pueden reducirse colocando un pedazo de maderalaminada de 3Ade pulg. (19,1 mm) debajo de su lavadora. Lamadera laminada puede extenderse debajo de la lavadora yla secadora para manteneflas a la misma altura.

Agua cerca de la lavadora

Revise las tuber[as del agua de la casa para vet si hay fugas.

Los depbsitos estbn obstruidos o hay fugas

&Se han colocado los productos de lavanderia en elcompartimiento apropiado del dep6sito?Agregue las cantidades adecuadas de detergente, suavizantede telas o blanqueador I[quido con cloro en loscompartimientos apropiados. Agregue el blanqueador que nodecolora o en polvo en el compartimiento del lavadoprincipal.

&Esta el separador de detergente en la posici6ncorrecta?

El separador debera estar en la posici6n frontal cuando seutilice detergente liquido yen la posici6n posterior cuando seutilice detergente en polvo.

Ropa demasiado mojada

• &Ha empleado el ciclo apropiado para la ropa que estalavando?Seleccione un ciclo con una velocidad de exprimido mas alta.

&Ha lavado un solo articulo, articulos voluminosos o hasobrecargado la lavadora?Un solo art[culo, los articulos voluminoso, o la sobrecargapuede ocasionar el desequilibrio. Primero, trate de distribuiruniformemente la ropa mojada en el tambor, y ponga enmarcha un ciclo de Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN). Si laropa continQa mojada, saque la mitad de la carga de lalavadora e intentelo de nuevo.

42

Page 43: L0606171_Kenmore h3

Residuoso pelusasenla ropa

&Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue el detergente enel tambor de la lavadora.

&Ha separado adecuadamente la ropa?Separe la ropa que suelta pelusa (toallas, felpilla) de la ropaque atrae pelusa (pana, fibras sinteticas). Separelas tambienpor color.

&Ha sebrecargado la lavadora?No sobrecargue la lavadora. La lavadora puede Ilenarse porcompleto, pero sin apretar la ropa. La carga debe estarequilibrada. La pelusa puede quedar atrapada en la carga sila lavadora esta sobrecargada.

• Revise Io siguiente:_,Ha dejado papel o tise en los bolsillos?

• &Ha utilizado suficiente detergente?Siga las instrucciones del fabricante. Use suficientedetergente para mantener la pelusa en el agua.

• &Esta la temperatura del agua debajo de 70°F (21°C)?Si la temperatura del agua es inferior a 70°F (21°C), esposible que el detergente no se disuelva por completo.

&Esta usando un ciclo de lavado de baja velocidad?Los detergentes en polvo quizas no se disuelvan bien en losciclos de velocidad baja. Para obtener 6ptimos resultados,utilice detergente Ifquido para los ciclos de velocidad bajacomo Ropa delicada (Delicate), Seda (Silk), Lana (Wool) yLavado a mano ultra (Ultra Handwash).

Manchas en la ropa

&Ha agregado detergente en el depbsito?Para obtener 6ptimos resultados, agregue detergente en elcompartimiento del detergente. No agregue detergente en eltambor de la lavadora.

&Ha usado suficiente detergente? •Use suficiente detergente para quitar la suciedad ymantenerla en suspensi6n. Para Iograr un 6ptimorendimiento, use un detergente de alto rendimiento (HE). Sigalas recomendaciones del fabricante para el tipo de ropa queesta lavando. •

• &Hay exceso de 6xido de hierro (herrumbre) en el agua?Quizas tenga que instalar un filtro de hierro.

• &Ha separado adecuadamente la ropa?Separe las ropas de color oscuro de las de color blanco yclaro.

• &Ha descargado la lavadora con prontitud?Para evitar la transferencia de tintes, descargue la lavadoratan pronto se detenga.

&Ha usado una bola con suavizante de telas?Las bolas que distribuyen suavizante de telas no funcionancorrectamente en esta lavadora. Agregue el suavizanteIfquido de telas en el compartimiento del suavizante de telas.

• &Ha usado detergente en polvo en un ciclo de bajavelocidad?

Considere el empleo de un detergente liquido.

&Ha usado Lavado expreso (Express Wash) para unacarga voluminosa?Para obtener 6ptimos resultados, use Express Wash paracargas peque_as con suciedad ligera.

La ropa est& arrugada

• &Ha descargado la lavadora con prontitud?Descargue la lavadora tan pronto se detenga.

&Ha empleado el ciclo correcto para la carga que est_llavando?Utilice el ciclo Ropa delicada (Delicate) u otro ciclo convelocidad baja de exprimido para reducir la formaci6n dearrugas.

• &Ha sobrecargado la lavadora?La carga debera estar equilibrada y sin sobrecarga. Lascargas deben moverse con libertad durante el lavado.

Blancos gris&ceos, colores opacos

&Ha separado adeeuadamente la ropa?AI mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrirtransferencia de tintes. Separe las ropas de color oscuro delas de color blanco y claro.

&Estaba la temperatura de lavado demasiado baja?Lave con agua caliente o tibia que no da_e la ropa.Cerci6rese de que el sistema de agua caliente sea eladecuado para proveer un lavado con agua caliente.

&Ha usado suficiente detergente, o tiene un suministro deagua dura?Use mas detergente para lavar ropa con suciedad profundaen agua frfa o dura.

Ciclo demasiado prolongado

&Ha elegido el ciclo sanitario (Sanitary) o la opcibnTratamiento de manchas (Stain Treat)?En ambos casos el calentador se activara para proporcionarun maximo rendimiento de limpieza. Se ar_adira tiempoadicional al ciclo regular para calentar el agua. Este tiempoadicional dependera del tamaSo de la carga y la temperaturadel agua caliente que ingresa.

&Aparece en la pantalla "SUD"?Se ha detectado excesiva espuma y la rutina de espuma hasido activada para eliminar el exceso. Esta rutina aSadiratiempo adicional al ciclo original.

&Ha sido la carga Io que causa un desquilibrio?Cuando hay demasiado desequilibrio, una rutina dedesequilibrio comenzara a redistribuir la carga. Esta rutinaaSadira tiempo adicional al ciclo original.

La puerta est& trabada al final del ciclo de lavado

&Se ha escurrido toda el agua de la lavadora durante elperiodo de exprimido?Seleccione Escurrido/Exprimido (DRAIN/SPIN) para eliminartoda el agua que haya quedado en la lavadora. La puerta dela lavadora se destrabara al termino del escurrido.

43

Page 44: L0606171_Kenmore h3

TABLE DES MATII RESCONTRATS DE PROTECTION ................................................... 44

Aux Ctats-Unis ........................................................................... 44

Au Canada ................................................................................. 45

GARANTIE .................................................................................... 45

GARANTIE DE L'OPTION DE SUPPORT ................................... 46

SI_CURITI_ BE LA LAVEUSE ....................................................... 47

EXlGENCES D'INSTALLATION .................................................. 48

Outils et pieces .......................................................................... 48Pieces alternatives ..................................................................... 48

Options ...................................................................................... 48Exigences d'emplacement ........................................................ 48Systeme de vidange .................................................................. 50Specifications electriques ......................................................... 50

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 51

Enlevement du syst_me de transport ....................................... 51Raccordement des tuyaux d'alimentation ................................ 52Acheminement du tuyau de vidange ........................................ 52Immobilisation du tuyau de vidange ......................................... 52Reglage de I'aplomb de la laveuse ........................................... 53Achever I'installation .................................................................. 53

CARACTI_RISTIQUES ET AVANTAGES .................................... 54

UTILISATION DE LA LAVEUSE .................................................. 55Mise en marche de la laveuse ................................................... 55Utilisation du distributeur .......................................................... 56Pause ou remise en marche ...................................................... 57

Changement de programmes, options et modificateurs .......... 57Temoins lumineux ..................................................................... 58

Programmes .............................................................................. 58Sons normaux ........................................................................... 60

Options ...................................................................................... 60Modificateurs ............................................................................. 61

Guide de lessivage .................................................................... 62

CONSEILS DE LESSIVAGE ......................................................... 63

Chargement ............................................................................... 63

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .................................................... 64

Nettoyage de la laveuse ............................................................ 64Tuyaux d'alimentation de la laveuse ......................................... 64Preparation avant des vacances,un entreposage ou un demenagement ..................................... 64

DI_PANNAGE ................................................................................ 65

NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE

CONTRATS DEPROTECTION

Contrats principaux de protection

Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvelappareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer desannees de fonctionnement fiable. Mais comme pour touslesproduits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventifou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal deprotection peut vous epargner de I'argent et des soucis.

Achetez des maintenant un Contrat principal de protection etprot6gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus.

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger lavie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclusdans le contrat :

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels

v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-d'ceuvre pour toutes les reparations couvertes

v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produitcouvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega dedouze meis

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut_tre repare

v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -sans frais supplementaires

v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fourniepar un technicien de Sears pour les produits reparablesdomicile, plus un horaire de reparation commode

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir lesdommages attribuables aux fluctuations de courant

v' Remboursement de location si la reparation prend plus detemps que promis

Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phoniquepour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler entout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service endirect.

Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ontacces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvezcompter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achatpendant des annees. Achetez votre Contrat principal deprotection aujourd'hui m_me!

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour desprix et renseignements suppl_mentaires, composer le1-800-827-6655.

Service d'installation Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareilsm_nagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autresarticles impertants de la maison, aux E.-U. composer le1-800-4-MY-HOME ®.

44

Page 45: L0606171_Kenmore h3

Contrats d'entretien

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter surSears HomeCentral ®pour le service. Avec plus de 2400specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces etaccessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que lesconnaissances et competences pour remplir cette promesse quenous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

Votre appareil Kenmore ®est congu, fabrique et verifie pour qu'ilpuisse vous fournir de nombreuses annees de service en touteconfiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiterdes interventions de service de temps a autre. Le contratd'entretien Sears vous offre un programme de serviceremarquable a un prix abordable.

Le contrat d'entretien Sears

• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vousutiliserez plus tard.

• 121imineles factures pour les reparations imputables a I'usurenormale.

• Couvre les appels de service pour une aide non technique etpratique.

• Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (survotre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat defonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignementsconcernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentraF _,composer le 1-800-361-6665.

GARANTIE DELA LAVEUSE

KENMORE ELITEeGarantie limit_e & vie sur le tambour en acier inoxydable

Pour la duree de vie de la laveuse a partir de la date d'achat,Sears remplacera le tambour de lavage en acier inoxydable parsuite de vice de materiau ou de fabrication. Les coots de main-d'oeuvre vous seront imputes apres la premiere annee.

Garantie limit_e de 10 ans sur la cuve de plastique*,&,partir de la deuxi_me jusqu'a la dixieme annee inclusivementcompter de la date d'achat, Sears remplacera la cuve deplastique s'il existe un vice de materiau ou de fabrication. Apresun an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factures.

Garantie limit_e de 5 ans sur les composants de la boited'engrenages*,&,partir de la deuxieme jusqu'a la cinqui_me annee inclusivement

compter de la date d'achat, Sears remplacera toute piece de labofte d'engrenages qui s'averera defectueuse a cause d'un vicede materiau ou de fabrication. Apr_s un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factures.

Garantie limit_e de 2 ans sur le tableau de commandeSENSOR SMART TM

Pour une periode de deux ans a compter de la date d'achat,Sears remplacera le tableau de commande SENSOR SMART TM

s'il comporte un vice de materiau ou de fabrication. Les frais demain-d'oeuvre vous seront factures apr_s la premiere annee.

Garantie complete de I an sur les composantsm_caniques et _lectriques

Pendant un an, a compter de la date d'achat, si la laveuse estinstallee et utilisee conformement aux instructions quiI'accompagnent, Sears reparera ou remplacera tout composantmecanique ou electrique qui s'averera defectueux a cause d'unvice de materiau ou de main-d'oeuvre.

Le service dolt _tre fourni par un service d'entretien Sears aux12tats-Unis ou au Canada ou par un agent autorise.

Restriction des garantiesSi la laveuse est utilisee autrement que dans une utilisationfamiliale, la garantie ci-dessus ne demeure en vigueur quependant 90 jours a compter de la date d'achat.

Les frais de deplacement ou de transport pour les clients quihabitent dans des regions eloignees ne sont pas couverts parcette garantie.

45

Page 46: L0606171_Kenmore h3

Service sous garantiePour obtenir le service sous garantie, contacter le Centre deservice Sears le plus proche aux 12tats-Unis ou au Canada. Lapresente garantie n'est valide que pendant que cette laveuse estutilisee aux E_tats-Unis ou au Canada.

Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques etvous pourriez avoir d'autres droits qui pourraient varlet d'un E_tat

un autre ou d'une province a une autre.

Pour obtenir des informations sur la garantie Sears ou pourcontacter un Centre de service Sears, veuillez consulter lesnumeros de service indiques au dos de la couverture de cemanuel.

Sears, Roebuck and Co.,D/817WA,

Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada Inc.,Toronto, Ontario,Canada M5B 2B8

*Une garantie differente peut @re offerte au Canada.

Enregistrement du produitDans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et des@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numerossur la plaque signaletique tel qu'indique.

Ayez ces renseignements a la portee de la main pour obtenir uneassistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Searspropos de votre appareil menager.Num_ro de module 110.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et le re_u de vente pourr_f_rence ult_rieure.

GARANTIE DE L'OPTIONDE SUPPORT

Garantie de un an sur les pi_ces m_caniquesPendant une annee a partir de la date d'achat, le fournisseurreparera ou remplacera toute piece mecanique qui devientdefectueuse a cause d'un vice de mat@iau ou de main-d'oeuvre.Ce support dolt _tre installe avec cette laveuse conformementaux instructions fournies dans le guide d'installation du support.

Restriction de la garantieSi le support est soumis a tout autre usage que pour I'usageprive d'une famille et/ou si le support est utilise avec tout autreproduit que ceux qui sont indiques dans les instructionsd'installation, la garantie ci-dessus est nulle et sans valeur.

Enregistrement du produit

Dans I'espace ci-dessous, inscrivez le numero de modele, lenumero de serie et la date d'achat au complet. Vous pouveztrouver ces renseignements sur I'etiquette des numeros demodele et de serie.

Garder ces renseignements disponibles pour vous aider a obtenirrapidement une assistance ou un service Iorsque vous contactezSears au sujet de votre laveuse.Num_ro de module 110.

Num_ro de s_rie

Date d'achat

Conservez ces instructions et votre re_u de vente pourr_ference future.

46

Page 47: L0606171_Kenmore h3

SI CURITI DE LA LAVEUSE

Votre sdcuritd et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

_ oici le symbole d'alerte de securit&

Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves& vous et & d'autres.

Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque possible de ddcbs ou de blessure grave sivous ne suivez pas immddiatement les instructions.

Risque possible de ddcbs ou de blessure gravesi vous ne suivez pas les instructions.

Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque deblessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITI=

AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors deI'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :

[] Lire routes les instructions avant d'utiliser lalaveuse.

[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes oulaves avec de I'essence ou imbibes d'essence,solvants de nettoyage & sec, ou autressubstances inflammables ou explosives; cessubstances peuvent emettre des vapeurssusceptibles de s'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &sec ou autre produit inflammable ou explosif dansI'eau de lavage. Ces substances peuvent emettredes vapeurs susceptibles de s'enflammer oud'exploser.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeuxpeut se former dans un circuit d'eau chaude quin'a pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus.LE GAZ HYDROGC:NE EST EXPLOSIBLE. Si lecircuit d'eau chaude n'a pas et6 utilise pendantune telle periode, avant d'utiliser la laveuse,ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisserI'eau s'ecouler pendant plusieurs minutes parchaque robinet. Ceci permettra I'evacuation deI'hydrogene gazeux accumul& Comme ce gazest inflammable, ne pas fumer ou utiliser uneflamme nue au cours de cette periode.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur dela laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque lalaveuse est utilisee & proximite d'enfants.

[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de lacuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ouI'agitateur est en mouvement.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroitou elle serait exposee aux intemperies.

[] Ne pas modifier les organes de commande.

[] Ne pas reparer ou remplacer un composantquelconque de la laveuse, ni entreprendre uneoperation de service, si ce n'est specifiquementrecommande dans ce manuel ou dans un manuel

d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il

est alors essentiel que la personne concerneecomprenne ces instructions et soit competente pourles executer.

[] Voir "Specifications electriques" pour les instructions deliaison & la terre.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

47

Page 48: L0606171_Kenmore h3

EXIGENCESD'INSTALLATION Support

Un support peut _tre achete separement pour cette laveuse. Cesupport ajoutera environ 13 pc (33 cm) a la hauteur de votreappareil, pour une hauteur verticale totale d'environ 51 pc (130 cm).

Assembler les outils et les fournitures necessaires avant de

commencer I'installation de la laveuse. Les pieces fournies setrouvent dans le tambour de la laveuse.

Outils n_cessaires pour raccorder les tuyaux d'arriv_ed'eau

• Pinces (ouverture jusqu'& 1°/16pc [39,5 mm])

• Lampe de poche (facultative)

Outils n_cessaires pour rinstallation

• Cle plate de 17 mm et de 13 mm

• Niveau

• Bloc de bois (2 pc x 4 pc) (5,8 x 10,2 cm)

• Metre ou ruban a mesurer

Pi_ces fournies :

Courroie perl_e Bouchon du trou duboulon de transport (4)

Les pieces indiquees sont disponibles a votre magasin Searslocal ou du centre de service Sears. Pour obtenir plus derenseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-46g-4663).

Si vous avez II faudra acheter

Cvier de buanderie

ou tuyau de rejet &I'egout plus hautque 96 pc (2,4 m)

Systeme de pompe de puisard (si nondeja disponible)

€gout sureleve 12vierde vidange standard de 20 gal(76 L) et de 30 pc (76,2 cm) de hauteurou evier utilitaire et pompe de puisard(disponibles de votre fournisseur locald'articles de plomberie)

Vidange au Brise-siphon, piece n° 285834; tuyau deplancher vidange additionnel piece n° 8318155; et

trousse de connexion, piece n° 285835

Tuyau de vidange Trousse de rallonge de tuyautrop court d'ecoulement de 4 pi, piece n° 285863

Robinets d'eau 2 tuyaux plus longs de remplissageeloignes du tuyau d'eau :d'entree d'eau 6 pi (1,8 m) piece n° 76314,

10 pi (3,0 m) piece n° 350008

Optional Pedestal

Ce support (avec tiroir de rangement) est disponible en trois couleurs :

Blanc - piece numero 42842

Bisque - piece numero 42844

Graphite - piece numero 42846

Pour commander, appeler le magasin Sears local. Pour plusd'informations, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663).

Ensemble de superposition

Prevoyez-vous superposer votre laveuse et votre secheuseKenmore He3t? Pour ce faire, vous trouverez I'ensemble desuperposition (8541503) dans le tambour de la secheuseKenmore correspondante. Suivre les instructions incluses aveccet ensemble.

Ex ge d emp aceme tLe choix d'un emplacement approprie pour la laveuse enameliore le rendement et reduit au minimum le bruit et le"deplacement" possible de la laveuse.

La laveuse peut _tre installee dans un sous-sol, une salle debuanderie, un placard, un encastrement ou sur mesure sous uncomptoir. (Voir "Systeme de vidange").

Les exigences d'un emplacement pour les appareils connexesdoivent _tre egalement considerees. II vous incombe d'assurerune installation appropriee.II vous faudra

• Un chauffe-eau pour fournir de I'eau _ 120°F (49°C) b,la laveuse.

• Une prise electrique reliee a la terre situee a moins de5 pi (1,5 m) de la prise du cordon electrique se trouvantI'arriere de la laveuse. (Voir "Specifications electriques").

• Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situes a moins de4 pi (1,2 m) des robinets de remplissage d'eau chaude etd'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 Ib/po 2(137,9-689,6 kPa).

• Un plancher a niveau ayant une pente maximale de 1 pc(2,5 cm) sous toute la laveuse. L'installation de la laveuse surdu tapis n'est pas recommandee.

• Un plancher robuste et solide pour supporter la laveuse dontle poids total (eau et charge) est de 400 Ib (180 kg).

Ne pas faire fonctionner la laveuse a des temperatures au-dessous de 32°F (0°C). Une quantite d'eau peut demeurer dansla laveuse et causer des dommages a des temperatures basses.

48

Page 49: L0606171_Kenmore h3

Espacements d'installation• L'emplacement doit _tre assez grand pour permettre d'ouvrir

completement la porte de la laveuse.

• On doit prevoir un peu plus d'espace pour faciliterI'installation et I'entretien.

• Un espace suppl_mentaire peut _tre requis pour les mouluresde porte et de murs ainsi que pour les plinthes.

• Un espace supplementaire de 1 po (2,5 cm) de tous les c6tesde la laveuse est recommande pour reduire le transfert dubruit.

• II faut aussi tenir compte de I'espace requis pour desappareils connexes.

Dimensions de la laveuse

38"(96,5cm)

Espacement recommand_ pour une installationpersonnalis_e sous un comptoir

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&Installation personnalie_e eoue uncomptoir - laveuse eeulement

l

39" m#_

(99,0cm)

1" 27" 1"(2,5 cm)"_(68,6 cm}'_b _- (2,5 cm)

Espacement recommand_ pour une installation dans unencastrement ou dans un placard, avec ou sanspi_destal

Les dimensions indiquees sent pour I'espacement recommand&

Installation dans un encastrement ou placard

I1"1_- 31/_"_'1 4" t'<-[2,5 cm) (80 cm) (10,2 cm)

1

4,m 3"

(7,6cm)

3"

(7,6cm)7

1. Vue lat_rale - placard ou endroit exigu2. Porte de placard avec orifices d'entr_e d'air

Installation dans un encastrement ou placard - laveuse surpiedestal

1" --_-_ 27" _:-- 1"

(2,5 cm) (68,6 cm} (2,5 cr'l}

l d

I 1"1<-sl/_"_14"(2,5 cm} (80cm} (10,2 cr'l)

1 2

1. Encastrement

2. Vue lat_rale - placardou endroit exigu

Espacement d installation recommand_ pour installationdans un encastrement ou placard, avec une laveuse etune s_cheuse superpos_es

Les dimensions indiquees sont pour I'espacement recommand&

48 po 2 *

(310 crn 2)

±T

o

±_

24 po 2(155 cm 2)

5½"**(14 cm)

3" (7,6 cm)

T

!3" (7,6 cm)

76 .........(193 cm)

;;2 ......

-_-(215'cm_, ,_ _ 27"-_ ._ _(-1 ......68,6 cm (2,5 cm)

*Orifices d'entr_e d'air min. superieurs etinf_rieurs pour porte de placard.

**Espace supplementaire n_cessaire pourcoude d'evacuation externe.

***Un espace suppl_mentaire peut #tren#cessaire pour/es moulures de mur, deporte et /es plinthes.

49

Page 50: L0606171_Kenmore h3

Espacementrecommand_pourI'installationde lacaisse

Les dimensions indiquees sent pour I'espacementrecommand&

Pour installation de la caisse avec porte, on dolt prevoir desouvertures minimum d'entree d'air au sommet de la caisse.

(22,9cm)

(10,2crn) (80,0cm) (2,5cm)(2,5cm) (68,6cm) (2,5crn)

La laveuse peut atre installee en utilisant le systeme de rejet &I'egout (au plancher ou mural), le systeme de vidange de I'evierou le systeme de vidange au planche£ Selectionner la methoded'installation du tuyau de vidange selon les besoins. (Volt "Autrespieces").

30" rnin.(76,2 cm',

Li i J'='[F]

2

Syst_me de rejet & I'_gout - mural ou au plancher(Vues I et 2)Le syst_me de rejet & I'egout necessite un tuyau de diametreminimum de 2 po (5 cm). La capacite minimale d'acheminementne dolt pas 6tre de moins de 17 gal (64 L) par minute.

Le sommet du tuyau de vidange dolt 6tre d'au moins30 po (76,2 cm) de haut et au maximum a 96 po (2,4 m) de labase de la laveuse.

1

28"mi_

(71iml i_"_` [_j

2

Syst_me de vidange de I'_vier de buanderie (Vue 1)L'evier de buanderie dolt avoir une capacite minimale de20 gal (76 L). Le sommet de I'evier dolt _tre a au moins30 po (76,2 cm) au-dessus du plancher.

Syst_me de vidange au plancher (Vue 2)Le systeme de vidange au plancher exige un brise-siphon quipeut _tre achete separement. (Voir "Autres pieces").

Le brise-siphon dolt _tre a un minimum de 28 po (71 cm) de labase de la laveuse. D'autres tuyaux peuvent _tre requis.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_ela terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Une alimentation electrique de 120 volts, 60-Hz, CAseulement, de 15 ou 20 amperes, protegee par un fusible estrequise. Un fusible temporise ou disjoncteur estrecommand& II est recommande d'utiliser un circuit distinctpour alimenter seulement cet appareil.

Cette laveuse est dotee d'un cordon d'alimentation avecfiche de branchement a 3 trois broches pour liaison a la terre.

Pour minimiser le risque de choc electrique, le cordon dolt_tre branche sur une prise de courant de configurationcorrespondante (3 alveoles) reliee a la terre, conformementaux codes et reglements Iocaux. Si une prise de configurationcorrespondante n'est pas disponible, c'est au clientqu'incombe la responsabilite et I'obligation personnelle defake installer par un electricien qualifie une priseconvenablement mise a la terre.

Si les codes le permettent et si un conducteur distinct demise a la terre est utilise, il est recommande qu'un electricienqualifie determine que la liaison a la terre est adequate.

50

Page 51: L0606171_Kenmore h3

• Ne pas effectuer de liaison & la terre sur une canalisation de gaz.

• En cas de doute concemant la qualite de la liaison a la terrede la laveuse, verifier aupres d'un electricien qualifie.

• Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaisonla terre.

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placeret installer la laveuse,

Le non-respect de cette instruction peut causerune blessure au dos ou d'autre blessure.

1. Fiche b 3 broches reli_e a la terre2. Prise murale a 3 alv_oles reli_e a la terre

3. Tige de liaison a la terre4. Cordon d'alimentation _lectrique

IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arriere de lamachine soit a environ 3 pi (90 cm) de I'emplacement final.

On trouve sur le panneau arriere de la laveuse 4 boulons quisupportent le systeme de suspension durant le transport.

iNSTRUCTiONS DE LiAiSONA LA TERRE

Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e parun cordon :

Cette laveuse dolt _tre reliee & la terre. En cas d'ano-malie de fonctionnement ou de panne, la liaison A laterre reduira le risque de choc electrique en offrant aucourant electrique un itineraire d'evacuation de moindreresistance. Cette laveuse est alimentee par un cordonelectrique comportant un conducteur relie A la terre etune fiche de branchement munie d'une broche deliaison A la terre. La fiche dolt 8tre branchee sur uneprise de courant appropriee qui est bien installee etreliee A la terre conformement A tous les codes etreglements Iocaux.

AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect

de cet appareil au conducteur de liaison b.la terre peutsusciter un risque de choc electrique. En cas de doutequant A la qualite de la liaison A la terre de I'appareil,consulter un electricien ou technicien d'entretienqualifie.Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avecI'appareil - si la fiche ne correspond pas b. la configu-ration de la prise de courant, demander b. un electricienqualifie d'installer une prise de courant convenable.Pour une laveuse raccord_e en permanence :Cette laveuse doit _tre raccordee A un systeme decAblage permanent en metal relie A la terre ou un con-ducteur relie A la terre doit _tre en fonction avec lesconducteurs de circuit et raccordes A la borne de liai-son A la terre ou la borne sur I'appareil menager.

1.

2.

Au moyen d'une cle de 13 mm, desserrer chacun desboulons.

Une fois le boulon desserre, le deplacer au centre du trou etle retirer completement, y compris la cale d'espacement enplastique couvrant le boulon et le c&ble fixe au boulon. Lecordon d'alimentation sera fixe aux 4 boulons.

3. Lorsque les 4 boulons sont retires, enlever le cordond'alimentation de chaque porte-boulon et jeter les boulons,les cales d'espacement en plastique et les c_bles.

4. Obturer les trous avec les bouchons des boulons detransport.

51

Page 52: L0606171_Kenmore h3

Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinetsS'assurer que le tambour de la laveuse est vide.

1. A I'aide d'une pince, verifier que les raccords qui sont dejafixes sur la laveuse soient bien serres.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Cela pourraitprovoquer des dommages.

2. Raccorder le tuyau a indicateur rouge au robinet d'eauchaude. Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

3. Raccorder le tuyau a indicateur bleu au robinet d'eau froide.Visser completement le raccord a la main pour qu'ilcomprime le joint.

4. Terminer le serrage des raccords - deux tiers de tour avecune pince.

REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risqued'etre endommage.

5. Ouvrir les robinets d'eau et verifier s'il y a des fuites.

REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivee d'eau apr_s 5 ansd'utilisation pour r6duire le risque de d6faillance intempestive.Prendre note de la date d'installation ou de remplacement destuyaux d'arrivee d'eau, pour ref6rence ulterieure.

Inspecter periodiquement les tuyaux; les remplacer en cas derenflement, de deformations, de coupures, d'usure ou si unefuite se manifeste.

Le bon acheminement du tuyau de vidange protege vosplanchers contre les dommages imputables a une fuite d'eau.Lire et suivre attentivement ces instructions.

Le tuyau de vidange est raccorde a la laveuse.

Pour emp_cher I'eau de vidange de refluer dans la laveuse :

• Ne pas redresser le tuyau de vidange ni forcer I'excedent detuyau dans le tuyau de rejet a I'egout. Le tuyau doit _tre bienimmobilise, tout en permettant le passage d'air.

• Ne pas mettre I'excedent du tuyau de vidange au fond deI'evier de buanderie.

Egout au plancher

II vous faudra peut-_tre des pieces supplementaires. (Voir 12goutau plancher dans "Pieces alternatives".)

1.

2.

Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la laveuse.

Fixer le tuyau de vidange au pied de I'evier de buanderie ouau tuyau rigide de rejet a I'egout avec la courroie perlee. (Voirles illustrations 1 et 2.)

1 2 3

Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet a I'egout sontplaces en retrait (voir I'illustration 3), introduire I'extremite encol de cygne du tuyau de vidange darts le tuyau rigide derejet & I'egout. Attacher fermement les tuyaux d'arrivee d'eauet le tuyau de vidange ensemble, avec la courroie perlee.

Ne pas forcer I'excedent du tuyau de vidange dans le tuyau rigidede rejet a I'egout.

52

Page 53: L0606171_Kenmore h3

! i _̧ ,_-_ _ • _ _, _/_ /i_ , _ _ _, _de b de sve seUn bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations.

1. Verifier I'aplomb en pla(}ant un niveau sur le bord superieurde la laveuse, transversalement, puis dans le sens avantarriere.

Si la laveuse est contre un mur, la deplacer legerement avantde I'incliner vers I'arriere. Si la laveuse n'est pas d'aplomb,soulever d'abord I'avant avec un bloc de bois (2 x 4 po)(5,8 x 10,2 cm) et ajuster le deploiement des pieds selon lebesoin, puis soulever I'arriere et ajuster le deploiement despieds selon le besoin. Repeter ceci jusqu'a I'aplomb parfaitde la laveuse.

Apr_s avoir regle I'aplomb de la laveuse, utiliser une cle platede 17 mm pour visser les _crous sur les pieds fermementcontre la caisse de la laveuse. 7.

8.Les 4 pieds doivent _tre bien serres. Si les ecrous ne sont pasbloques contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. 9.

3. Faire glisser la laveuse a son emplacement final.

4. Confirmer I'aplomb de la laveuse.

1. Consulter les specifications electriques. Verifier que latension electrique disponible est correcte et que la prise decourant est convenablement reliee a la terre. (Voir"Specifications electriques".)

2. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste unepiece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrirlaquelle aurait ete oubliee.

8. S'assurer d'avoir tout I'outillage necessaire.

4. Jeter ou recycler tout le materiel d'emballage.

5. Verifier que chaque robinet d'arrivee d'eau est ouvert.

6. Verifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyauxd'arrivee d'eau.

Risque de choc _lectrique

Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_ela terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.

hie pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non=respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

Life "Utilisation de la laveuse".

Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moitie de laquantite normale recommandee de detergent en poudre ouliquide Haute efficacite (HE) ou V4de la quantite normalerecommandee de detergent ordinaire en poudre ou liquide.Verser le detergent dans le distributeur de detergent.Selectionner NORMAL/CASUAL (Normal/tout-aller), puisSTART (Mise en marche). Laisser la machine executer unprogramme complet.

53

Page 54: L0606171_Kenmore h3

CARACTI RISTIQUES ETAVANTAGES

Commandes _lectroniques SENSOR SMART TM

Les commandes electroniques flexibles sont faciles & utiliser quevous soyez un novice ou un expert.

Syst_me Avantage de distribution du d_tergentLes quatre compartiments dans le distributeur permettent d'yverser tous les additifs avant la mise en marche de la laveuse.Les additifs seront distribues dans I'eau de lavage au meilleurmoment pour un lavage tres efficace. La distribution de TIMEDBLEACW M est incluse dans le systeme Avantage de detergent.Le detergent est ajoute au debut du programme et I'eau de Javelest ajoutee au programme de lavage apres que les enzymes denettoyage ont pu faire effet. L'assouplissant de tissu est distribuedurant le programme de rin(_age. Le plateau du distributeur dusysteme Avantage de detergent s'enleve facilement pour lenettoyage.

Niveau d'eau automatiqueCette caracteristique qui s'ajuste en fonction du volume de lacharge, permet a la laveuse d'utiliser la quantite d'eau minimalenecessaire pour nettoyer et rincer les v_tements. Avec un niveaud'eau bas, vous pouvez obtenir les m_mes resultats avec de pluspetites quantites d'additifs. Parce qu'elle n'utilise que la quantited'eau requise, la laveuse economise aussi de I'energie.

Charges plus grossesComme il n'y a pas d'agitateur, vous pouvez laver des articlesplus gros et plus epais tel qu'un sac de couchage de grandeurmoyenne. Vous pouvez aussi laver plus de v_tements a la fois, cequi veut dire moins de charges. Vous pouvez laver un oreiller ouun gros ourson rembourre.

Syst_me de suspensionPour reduire le "deplacement" de la laveuse et les conditions de"desequilibre", votre nouvelle laveuse combine :

• 2 ressorts pour isoler la vibration

• 4 amortisseurs de choc a la base de la laveuse pourminimiser le mouvement.

Tambour en acier inoxydableLe tambour en acier inoxydable elimine la corrosion et permetdes vitesses d'essorage plus elevees pour une extraction plusforte de I'eau, ce qui reduit le temps de sechage.

Moteur adapatatif & vitesse variableLe moteur s'adapte au volume de la charge et au programmechoisi pour donner les meilleures conditions de nettoyage,rincage et essorage. Le moteur peut tourner aux vitesses lentesnecessaires pour les lainages et articles delicats, mais il est assezpuissant pour essorer une charge volumineuse a 1200 tr/min.

Syst_me de lavage haute efficacit_Votre nouvelle laveuse haute efficacite a chargement a I'avant faiteconomiser du temps grace a des charges moins nombreuses etplus grosses, conserve les ressources et diminue vos frais d'eauet d'energie aussi.

Vitesses d'esserageCette laveuse choisit automatiquement la vitesse d'essorage enfonction du programme choisi. Toutefois, ce reglage en usinepeut _tre change. Cette laveuse offre jusqu'a six choix devitesses differentes d'essorage.

Optimiseur thermiqueLe systeme de chauffage assure le chauffage de I'eau a latemperature prereglee pour le programme "Heavy Duty","Whitest/Whites", "Sanitary" et I'option "Stain Treat". II procureegalement le "nettoyage par etapes" Iors de I'utilisation duprogramme d'assainissement ou de I'option de traitement destaches. Le "nettoyage par etapes" fait commencer le programmede lavage avec de I'eau tiede pour enlever les taches (telles quele sang ou I'herbe). L'eau continue de chauffer pour enlever lestaches telles que I'huile mecanique sale. Durant le programmed'assainissement, I'optimiseur thermique peut chauffer I'eaudes temperatures qui detruiront 99,999 % des trois typescommuns de bacteries que I'on trouve dans le linge sale.

Ajouter un v_tement (Add A Garment)Lorsque ce temoin est allume les programmes "Express Wash","Normal/Casual", "Heavy Duty", Whitest Whites" ou "Sanitary"peuvent _tre interrompus et la porte deverrouillee pour ajouter unv_tement oublie Iors du chargement de la laveuse. Le temoinADD A GARMENT (Ajouter un v_tement) reste allume durant les8 premieres minutes d'un programme.

Action de nettoyage CATALYS_ _& injection directeUne solution concentree de detergent est aspergee sur lesv_tements au debut du programme de telle sorte que ledetergent entre en contact avec les v_tements le plus rapidementpossible et enleve les taches de vos v_tements sanspretraitement.

I_quilibre dynamiqueUn systeme d'equilibrage de precision permet & la laveused'atteindre une vitesse d'essorage de 1200 tr/min. La laveusetourne plus rapidement de telle sorte que les v_tements essoressecheront plus rapidement. De plus, si le Systeme d'_quilibredynamique detecte une charge desequilibree durant I'essorage, ilredistribue les v_tements pour retablir I'equilibre.

54

Page 55: L0606171_Kenmore h3

UTILISATION DE LA LAVEUSEWASH CYCLES

EXPRESS WASH

S1ArUS NOR MA L_//ADDAGA_{_ENTO CASUA

waste DUTY T

RINSe RINS_ / SPIN _ w_ss _L_

..... WN,PES, ¢IOT_S CIIA_ o DRAIN ] SPIN WHITES

_Ess& _otD_ ' --_' ULTRAset, tos TOIOC_/

co _o L_CK_ae UNL0C_CONTRO SANITARY HANDWASH

ES_IMa_EI)YI_EaEMaI_U_G

e N_AVY

i NORMAL

m LIGHT

JJ

1.

Risque d'incendie

Ne jamais mettre des articles humect_sd'essence ou d'autres fluides inflammables clansla laveuse.

Aucune laveuse ne peut compl_tement enleverI'huile.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salispar tout genre d'huile (y compris les huilesde cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de chocelectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONSIMPORTANTES DE SIeCURITIe avant de faire fonctionner cet

appareil.

Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.Se rGferer aux sections spGcifiques de ce manuel pour desrenseignements plus detaillGs.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cettelaveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

Premier programme de lavage sans linge a laverAvant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programmeNORMAL/CASUAL (normal/tout-miler) et I'executer sans linge.Apres I'installation, si un programme complet n'a pas et6 exGcutesans linge, utiliser la moitie de la quantite normale recommandeede detergent & haute efficacite (HE) en poudre ou liquide ou _Adela quantite normale recommandee de detergent ordinaire enpoudre ou liquide. Le programme initial sert & assurer queI'interieur est propre avant de laver le linge.

DELAy

OPTIONS MOD_RERS

PREWASH Au o Tzt,l_Cam_,o_

EXTRA HOT / COLD _ EXTRA NIGH

STAIN TREAT • NOT / COLD • HIGH

• WARM / WARM ® MEDIUM

AUTO SOAK • WARM ] COLD • LOW

• COLD/ COLD O EXTRA LOW

2ND RINSE OTAP COLD / COLD O NO SPIN

HIGH

LOW

OFF

_XTENDED SPIN WATER TEMP SPIN SPEED END of CYCLE SIGNAL

Pour charger la laveuseOuvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier lelinge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une chargede linge trie dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.

• La laveuse peut 6tre bien remplie mais le linge ne dolt pas6tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermerfacilement.

• Melanger les gros articles avec les petits articles. Evitezde laver un seul article. Charger la laveuse uniformement.

• II est recommande de laver de petits articles tels que leschaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge.

• Lorsqu'on enleve le linge, verifier occasionnellement sousle rebord en caoutchouc a I'avant de la cuve pour lespetits articles.

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermementjusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de lalaveuse demeurera verrouillee durant le programme delavage.

REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage estacheve, la porte dolt 6tre ouverte et ensuite fermee avantqu'un nouveau programme puisse commencer. La porte peut6tre ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (pause/annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD AGARMENT (ajouter un vGtement) s'illumine ou si leprogramme a 6te annul& Voir "Pour annuler un programme".

Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive aucompartiment de detergent, d'eau de Javel oud'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviterles renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

REMARQUE : Pour le meilleur rendement, utiliser desdetergents a haute efficacit& Le contenant pour ce type dedetergent sera marque "HE" ou "Haute efficacite". "L'actionde lavage" HFt en plus d'une quantite moindre d'eaupourrait creer une mousse savonneuse excessive avec undetergent ordinaire.

4. Mettre la laveuse en marche en choisissant I'un desprogrammes de lavage. Le temoin lumineux pour leprogramme choisi s'illuminera. Lors de la selection d'unprogramme de lavage, le programme prer6gl6, la temperaturede I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de saletes'illumineront. L'affichage montre le temps estime qui reste.Les reglages prer6gl6s fournissent le soin recommande pourles tissus pour le programme s61ectionn& Voir "Programmesde lavage".

5. Choisir les OPTIONS desir6es. Toutes les options ne sont pasdisponibles avec tousles programmes. Voir "Options".

55

Page 56: L0606171_Kenmore h3

6. Choisir les MODIFIERS (modificateurs) desires. Touslesmodificateurs ne sont pas disponibles avec tous lesprogrammes et options. Voir "Modificateurs".

7. Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (signal de fin deprogramme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles quidevraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'[email protected] HIGH (eleve) ou LOW (bas).

8. Pour commencer imm_diatement le programme delavageChoisir et appuyer sur START (mise en marche) (environ1 seconde).

• Si vous ne selectionnez pas START en moins de5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuses'arr_tera automatiquement.

• Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoinlumineux indiquant CLOTHES CLEAN (linge propre)s'illumine, la porte se declenche et la charge de lavagepeut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devientdesactivee automatiquement 5 minutes apres la fin d'unprogramme et le t_moin lumineux CLOTHES CLEANs'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apresla fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/CANCEL (pause/annulation) une fois.

9. Pour commencer le programme de lavage plus tardSelectionner DELAY (delai) jusqu'a ce que le delai desire (enheures) montre le temps estime qui reste sur I'affichage.Choisir START. Le compte a rebours du programme delavage sera affiche dans le voyant de I'afficheur.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec quatrecompartiments separes pour vos produits de lessive -- deuxsont pour le detergent, I'un pour I'eau de Javel et I'autre pourI'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sentdilues et distribues automatiquement au moment appropriedurant le programme de lavage, ce qui vous evite de retournerla laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent dans lesdistributeurs Iorsque le programme de lavage est complete.

Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve delavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries lots deI'addition de produits de lessive.

Choix du d_tergent appropri_

Pour le meilleur rendement de lavage, utiliser un detergenthaute efficacite (HE) ou a faible mousse. Les detergentsordinaires peuvent causer un surplus de mousse dans la laveuse.Si un detergent a haute efficacite n'est pas disponible, utiliser la1/_de la quantite recommandee de detergent ordinaire.

REMARQUE : L'usage d'un detergent ordinaire causeraeventuellement un rendement insatisfaisant.

La plupart des detergents de formule pour le lavage manuel nesont pas destines aux laveuses a chargement frontal, et peuventcauser un exces de mousse. Commencer avec V4de la quantiterecommandee. Si un exces de mousse survient, essayer undetergent formule pour les laveuses a haute efficacite.

Pour remplir les compartiments du distributeur

1. Tirer le tiroir distributeur.

2. Ajouter le produit de lessive desire dans le compartimentapproprie.

3. Pousser doucement et a fond le tiroir distributeur afin d'eviterles renversements.

Distributeur

!. Cornpartirnent pour d_tergent du pr_lavage2. S_parateur3. Cornpartirnent pour d_tergent du lavage principal4. Levier de d_gagement des distributeurs5. Cornpartirnent pour eau de Javel6. Cornpartiment pour assouplissant de tissu

Compartiment pour d_tergent du pr_lavage

(Num@o 1 dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent dans ce compartiment Iors de I'utilisation deI'option Prewash (Prelavage) ou Auto Soak (Trempageautomatique). Un detergent liquide ou en poudre peut _tre utilisedans ce compartiment. Le detergent sera automatiquementdistribue durant le prelavage si I'option de prelavage est choisieou durant le temps de trempage si le trempage automatique estchoisi.

• Si vous utilisez un detergent a haute efficacite (HE) ajouter _/_de la quantite recommandee dans le compartiment pourdetergent du prelavage et % de la quantite recommandeedans le compartiment pour detergent du lavage principal.

Si vous utilisez du detergent ordinaire, ajouter Vede laquantite recommandee dans le compartiment pour detergentdu prelavage et Y3de la quantite recommandee dans lecompartiment pour detergent du lavage principal.

Compartiment pour d_tergent du lavage principal

(Le numero 3 dans I'illustration du distributeur)

Ajouter le detergent liquide ou en poudre dans ce compartimentpour votre programme de lavage principal. Le separateur dedetergent dolt toujours _tre en place, soit a la position avant ouarriere.

IMPORTANT : Si vous utilisez I'option de pr_lavage, le trempageautomatique avec un programme de lavage, ou un delai, undetergent en poudre dolt _tre utilise dans le compartiment pourdetergent du lavage principal car les detergents liquides peuventcouler du compartiment pour detergent du lavage principaldurant le prelavage, le temps de trempage, ou de delai, avantque le lavage principal commence.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

L'eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour lescouleurs, peut @re ajoutee au compartiment pour detergentdu lavage principal avec le m_me type de detergent, liquideou en poudre.

56

Page 57: L0606171_Kenmore h3

Detergent liquide : Placer le SCPARATEUR & la position avant,entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecartentre le fond du compartiment pour detergent du cycle delavage et la base du separateur.

I

[] POWDERPREWASH A

MAiNWASH_7

LIQUI

SO

/

S_parateur en position avant, entre les guides

1. S_parateur2. Guide

Detergent en poudre : Placer le S¢:PARATEUR a la positionarriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apres. II y aura unecart entre le fond du compartiment pour detergent du cyclede lavage et le fond du separateur.

PREWASH A, MAiNWASHV LIQUI

SO

S_parateur a la position arri_re, derriere les guides

!. S#parateur2. Guide

REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en positionpoudre (arriere).

Compartiment d'eau de Javel(Numero 5 dans I'illustration des distributeurs)

Ne pas ajouter PLUS DE 1/3tasse (80 mL) d'eau de javel liquidedans ce compartiment. L'eau de Javel sera automatiquementdiluee et distribuee au moment approprie durant le premierringage, apres le programme de lavage. Ce compartiment nepeut pas dluer un agent de blanchiment en poudre.

• Toujours mesurer I'eau de Javel. Utliser une tasse a mesureravec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pres.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

REMARQUE : Le remplissage excessif pourrait causer des@ieux dommages aux v_tements.

Compartiment d'assouplissant de tissu(Num@o 6 dans I'illustration des distributeurs)

Ajouter 14de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dansce compartiment. L'assouplissant sera automatiquementdistribue dans le ringage final.

• Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

1. Pour faire une pause de la laveuse & tout moment, choisirPAUSE/CANCEL (pause/annulation).

2. Pour continuer le programme, choisir et appuyer sur START(environ 1 seconde).

Les options et modificateurs ne sont pas tous disponibles avectousles programmes.

Les programmes, options et modificateurs peuvent 6tre changestout moment avant que START soit selectionne.

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a toutmoment apres que START est selectionne et avant la mise enmarche de I'option ou du modificateur selectionne.

Pour annuler un programme et s_lectionner un nouveauprogramme1. Selectionner PAUSE/CANCEL deux fois.

2. Selectionner le programme desire.3. Selectionner les OPTIONS desirees.

4. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pourremettre la laveuse en marche au commencement d'un

nouveau programme.

Pour annuler un programme1. Selectionner PAUSE/CANCEL deux fois.

2. La laveuse devient desactivee, la porte se declenche et lelinge peut _tre enleve.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature sont tropeleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que laporte se declenche.

Pour changer les options ou modificateurs apr_s lecommencement d'un programme

1. Selectionner PAUSE/CANCEL

2. Selectionner les OPTIONS ou MODIFIERS (modificateurs)desires.

3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pourcontinuer le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement

1. Selectionner PAUSE/CANCEL

2. Selectionner DRAIN/SPIN (vidange/essorage).

3. Selectionner et appuyer sur START (environ 1 seconde) pourcommencer la vidange.

4. Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche. Lelinge peut _tre enleve de la laveuse.

57

Page 58: L0606171_Kenmore h3

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme dela laveuse est en fonctionnement. IIs indiquent aussi quand vouspouvez ajouter un autre article au programme de lavage et quandles commandes sont verrouillees.

STATUS

ADD A GARMENT ®

SOAK/PREWASH Q

WASH •

RINSE®

SPIN 0

CLOTHESCLEAN 0

CONTROL LOCKED •

Ajouter des articles

Vous pouvez ajouter des articles a la laveuse apres que leprogramme a commence pour Express Wash (lavage rapide),Normal/Casual (normal, tout-after), Heavy Duty (service intense),Whitest Whites (blancs les plus blancs) et Sanitary(assainissement) si le temoin lumineux ADD A GARMENT (ajouterun v_tement) s'illumine.

Pour ajouter des articles

1. Selectionner PAUSE/CANCEL La porte de la laveuse sedeclenche et des articles peuvent _tre ajoutes,

2. Pour continuer le programme, fermer la porte et selectionneret appuyer sur START (environ 1 seconde).

Linge propreLe temoin lumineux Clothes Clean (linge propre) reste allumependant 5 minutes apres la fin du programme. La laveuse semettra alors hors-circuit.

Commandes de verrouillageLa commande de verrouillage emp_che I'utilisation nonintentionnelle de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser lacaracteristique de commande de verrouillage pour emp&cher unprogramme non desire ou des changements d'option au coursd'un programme. Lorsque CONTROL LOCKED (commandeverrouillee) est allume, tousles boutons sont desactives, saufPause/Cancel (pause/annulation) et Start (mise en marche). Vouspouvez verrouiller les commandes pendant que la laveuse est enfonctionnement.

Pour verrouiller les commandesSelectionner et appuyer sur DRAIN/SPIN (vidange/essorage)pendant 3 secondes.

DRAIN / SPINPRESS & HOLD 3

SECONDS TO LOCK/UNLOCK CONTROL

Le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'illumine.

Pour deverrouiller les commandesSelectionner et appuyer sur DRAIN/SPIN pendant 3 secondesjusqu'a ce que le temoin lumineux CONTROL LOCKED s'eteigne.

Temps restant estim_

Les durees des programmes varient automatiquement selon lapression de I'eau, la temperature de I'eau, le detergent et lacharge de v_tements. La duree du programme sera allongee encas d'exces de mousse ou de desequilibre de la charge.

Programmes de lavage

Choisir les programmes de lavage en selectionnant le bouton &c6te du programme desir& Chaque programme est congu pourdes types differents de tissus et de niveaux de salet&

WASH CYCLES

EXPRESSWASH

NORMAL/

CASUAL/_

w.,TSsT'k

DELICATE

SILK

WOOL

ULTRASANITARY HANDWASH

Chaque programme comporte un niveau de salete (duree duprogramme), une temperature de I'eau, une vitessed'essorage preregles et peut aussi avoir des optionsprer6glees. Les reglages preregles fournissent les soinsrecommandes des tissus pour le programme choisi.

Les reglages prer6gl6s peuvent _tre changes en tout tempsavant que START (Mise en marche) ne soit choisi. Toutes lesoptions et les modificateurs ne sont pas disponibles avectousles programmes. (Pour changer les reglages apres quele programme a ete mis en marche, choisir PAUSE/CANCEL(Pause/annulation), ensuite choisir les reglages desires.Selectionner et appuyer sur START [environ 1 seconde] pourcontinuer le programme.

Pr_r_glage des programmesChaque programme a un temps de programme, une temperaturede I'eau, et une vitesse d'essorage prer6gles, Les reglagespreregles fournissent les soins recommandes des tissus pour leprogramme choisi. Voir le tableau.

Program- Niveau de Temperature Vitesseme salete de I'eau d'esso-

(hr:min) rage

Sanitary Intense Extra Hot/Cold Extra High(Sanitaire) (2:00) (Extra chaude/ (Extra

Froide) elevee)

Whitest Intense Hot/Cold Extra HighWhites (1:1 O) (Chaude/ (Extra(Blancs les Froide) elevee)plusblancs)

Heavy Intense Hot/Cold Extra HighDuty (1:30) (Chaude/ (Extra(Service Froide) elevee)intense)

Normal/ Normal Warm/Cold HighCasual (0:45) (Tiede/Froide) (Elevee)(Normal/Tout-aller)

58

Page 59: L0606171_Kenmore h3

Program- Niveau de Temperature Vitesseme salete de reau d'esso-

(hr:min) rage

Express Leger Warm/Cold Extra HighWash (0:30) (Tiede/Froide) (Extra(Lavage elevee)rapide)

Delicate Normal Warm/Cold Low(Tissus (0:35) (Tiede/Froide) (Basse)d_licats)

Silk Normal Cold/Cold No Spin(Sole) (0:30) (Froide/Froide) (Pas d'es-

sorage)

Wool Normal Cold/Cold Low(Laine) (0:35) (Froide/Froide) (Basse)

Ultra Normal Cold/Cold Extra LowHandwash (0:35) (Froide/Froide) (Extra(Lavage _ Basse)la mainUltra)

Sanitary (Sanitaire)Utiliser ce programme pour nettoyer les tissus grand teint tressales. Ce programme combine une temperature d'eau tr_schaude et un culbutage a vitesse rapide pour aider a assurerI'elimination des saletes intenses et des taches. II estrecommande de regler votre chauffe-eau a 120°F (49°C) pourassurer un rendement approprie durant ce programme. Leprogramme sanitaire aide egalement a _liminer 99,999% de3 bacteries infectieuses communes, m_me sans utilisation d'eaude Javel. Un essorage a vitesse extra elev_e aide a diminuer letemps de sechage.

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)Ce programme est specialement con(_u pour nettoyer descharges de tissus blancs sails, avec I'addition d'eau de Javel. Lestemperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'utilisationoptimale de I'eau de Javel. Un ringage additionnel fournit unrendement ideal de ringage pour eviter les residus de chlore survotre linge. Ce programme combine un culbutage a hautevitesse, un temps de lavage prolonge, et un essorage a vitesseextra elevee pour raccourcir le temps de sechage.

Heavy Duty (Service intense)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epaisgrand teint, et les v_tements normalement sales. Ce programmecombine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavageprolonge, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcirles temps de sechage. Si la temperature de I'eau est moindre quecelle requise pour ce programme, le chauffe-eau rechaufferaI'eau a la temperature id_ale.

REMARQUE : Stain Treat (Traitement des taches) est une optiondefaut pour ce programme. Pour assurer le meilleur rendement,

I'eau est chauffee a mesure que le programme avance. Cechauffage graduel aide &enlever les saletes organiques telles quele sang. Stain Treat dolt _tre eteint pour changer lesmodificateurs.

Normal/Casual (Normal/Tout-aller)Utiliser ce programme pour laver des charges de tissusn'exigeant pas de repassage tels que chemises sports,chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges detextures a pressage permanent, cotons et lin, ainsi que tissussynthetiques. Ce programme combine un culbutage a vitesse

moyenne, I'essorage & haute vitesse, et un procede derefroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Express Wash (Lavage rapide)Utiliser ce programme pour de petites charges de v_tements16g_rement sales qui sont requis sans delai. Ce programmecombine un culbutage a vitesse rapide, un temps de lavageraccourci, et un essorage a vitesse extra elevee pour raccourcir letemps de sechage.

Delicate (Tissus d61icats)Utiliser ce programme pour laver les voilages et la lingerie. Ceprogramme combine un culbutage & basse vitesse et unessorage a basse vitesse pour le soin des tissus delicats.

Silk (Sole)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables ensoie. (Verifier les instructions de I'etiquette pour vous assurer quele v_tement est lavable). Ce programme culbute delicatement etvide I'eau sans essorage pour nettoyer delicatement lesv_tements et reduire le froissement au minimum. CommeI'essorage est omis, les v_tements contiennent une quantite pluselevee d'eau a la fin de ce programme.

Wool (Laine)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables enlaine. (Verifier les instructions sur I'etiquette pour vous assurerque le v_tement est lavable.) Ce programme presente unculbutage delicat et un essorage a basse vitesse pour reduire auminimum le froissement et le retrecissement.

Ultra Handwash (Lavage & la main ultra)Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables a lamain et demandant un soin special. L'action de ce programme,semblable a la fagon dont les v_tements sont laves a la maindarts un evier, combine les periodes de culbutage a vitesse extrabasse et le trempage. Un essorage a vitesse extra basse reduit lefroissement.

Extra Cycles (Programmes additionnels)Les programmes additionnels peuvent _tre choisis enselectionnant le bouton au-dessus du programme desir&

RINSE / SPIN

@DRAIN/ SPIN

On peut changer la selection n'importe quand avant la selectionde START (Mise en marche).

Rinse/Spin (Rin£age/essorage)Utiliser ce programme pour obtenir un rin_age et un essorageseulement. Ce programme combine un culbutage a vitesseelevee et un essorage & vitesse extra elevee. Si desire, vouspouvez reduire la vitesse d'essorage en choisissant la vitesseque vous desirez du modificateur SPIN SPEED (Vitessed'essorage).

Rinse/Spin (Rin_age/essorage) est utile pour

• Les charges necessitant un rin(_age seulement.

• L'addition d'assouplissant de tissu a une charge en utilisantle distributeur d'assouplissant.

59

Page 60: L0606171_Kenmore h3

Drain/Spin (Vidange/essorage)Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pourvidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorageest prereglee a elev6e. Si vous le desirez, vous pouvez reduire lavitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez dumodificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

REMARQUE: Les charges de tissus synthetiques, tissusdelicats, articles lavables & la main, et lainages, doivent _trevidangees sans essorage ou a essorage faible pour eviter d'etirerles tissus.

Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui nevous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sonsIorsque la porte est verrouillee ou deverrouillee, et durant lelavage, le ringage et ressorage. Entre les changements desactions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vousentendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant lesprogrammes de lavage et de rin(;age. Ces nouveaux sons etpauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. (Voir"Depannage".)

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant desOPTIONS a vos selections de programme. Vous pouvez ajouterou changer I'option apres avoir commence un programmen'importe quand avant que I'option selectionn6e commence.Toutes les options ne sont pas disponibles avec chaqueprogramme

OPTIONS

STAIN TREAT

AUTO SOAK

2ND RINSE

EXTENDEDSPIN

Voir section "Guide de lessivage" pour un aper(;u des optionspossibles pour chaque selection de programme de lavage.

Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees a certainsprogrammes, par exemple, Stain Treat (Traitement destaches) ne peut pas _tre ajoute au programme Express Wash(Lavage rapide).

Si une option est disponible avec un programme selectionn6,le t_moin lumineux pour cette option s'illuminera Iorsqu'il estselectionne.

Si une option n'est pas disponible avec un programmeselectionne, il y aura un bref signal sonore et le temoinlumineux pour cette option ne s'allumera pas Iorsqu'il estselectionne.

Prewash (Pr_lavage)Utiliser cette option pour les articles tres sales qui ont besoin depretraitement. Cette option ajoute un prelavage et une vidangede 15 minutes au programme de lavage principal.

• Ajouter le detergent aux compartiments de prelavage et dulavage principal dans le tiroir distributeur.

Lors de I'utilisation de prelavage, ne pas utiliser de detergentliquide dans le compartiment du lavage principal. Utiliser undetergent en poudre pour le programme de lavage principal(Voir "Utilisation du distributeur").

REMARQUE : Les options de prelavage et de trempageautomatiques ne peuvent pas &tre choisies dans le m&meprogramme.

Stain Treat (Traitement des taches)Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoind'un meilleur traitement pour les taches. Lorsque le traitementpour les taches est choisi, la temperature de I'eau du programmede lavage selectionne est automatiquement reglee a tiede. L'eausera alors chauffee a une temperature d'eau chaude pour aiderenlever la tache. Cette option fournira le meilleur enlevement detaches organiques comme le sang.

REMARQUE : Si le Traitement des taches est selectionne avec leprogramme Sanitaire, I'eau sera chauffee a une temperature tr&schaude.

Auto Soak (Trempage automatique)Utiliser roption de Auto Soak (Trempage automatique) pour lescharges de coton, toile, polyester ou nylon tres sales avec tachesincrustees. Au cours du trempage automatique, reau seraajoutee au tambour et le linge sera egalement distribue par unephase breve de culbutage. Le linge sera ensuite trempe parphases sans mouvement du tambour. Apres le trempage, lalaveuse se vide sans essorage.

Addition a un programme de lavage : Un temps de trempagede 30 minutes est ajoute au programme de lavage principal pourameliorer relimination des taches incrustees.

1. Ajouter du detergent aux deux compartiments de prelavageet de lavage principal du tiroir distributeur.

REMARQUE : Les options de trempage automatique et deprelavage ne peuvent pas 6tre selectionnees dans le m&meprogramme. Utiliser du detergent en poudre pour leprogramme de lavage principal parce que le detergent liquidecoulera dans la laveuse durant le trempage automatique.

2=

3.

Choisir un programme de lavage.

Selectionner AUTO SOAK (Trempage automatique).

REMARQUE : Pour les programmes avec temperatures delavage chaudes, la temperature de trempage sera reglee &tiede; autrement, la temperature de trempage sera la m6meque la temperature de lavage.

4. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde). Apres le trempage, la laveuse se vide et leprogramme de lavage commence.

Sans un programme de lavage : Fournit un temps de trempageI'eau tiede ou froide suivi par une vidange.

1. Ajouter du detergent seulement au compartiment deprelavage du tiroir distributeur.

2. Selectionner DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) ou RINSE/SPIN (Rin(;age/essorage) en premier, ensuite AUTO SOAK(Trempage automatique).

3. Selectionner la temperature de trempage desiree.

4. Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ1 seconde).

6O

Page 61: L0606171_Kenmore h3

2nd Rinse (2erinqage)Un deuxieme rin_age peut _tre utilise pour assurer I'eliminationdes residus de detergent ou des residus d'eau de Javel desv_tements. Cette option fournit un rin(_age additionnel avec lam_me temperature d'eau que Iors du premier ringage.

Extended Spin (Eseorage prolongS)Utiliser cette option pour ajouter un ringage supplementaire a unprogramme pour ameliorer le "duvet" de vos tissus, reduire laduree de sechage et ainsi economiser de I'energie.

Les reglages preregles de programme de temperature d'eau, delavage/ringage et de vitesse d'essorage peuvent _tre changes.Vous pouvez changer un modificateur apr_s la mise en marched'un programme a tout moment avant que le modificateur choisicommence. Tousles modificateurs ne sent pas disponibles avecchaque option et programme.

MODIFIERS

AUTO TEMPCONTROL

0 EXTRA HOT/COLD • EXTRA HIGH

0 HOT/ COLD • HIGH

• WARM / WARM Q MEDIUM

• WARM / COLD Q LOW

Q COLD / COLD • EXTRA LOW

• TAP COLD / COLD • NO SPIN

C) (2)WATER TEMP SPIN SPEED

WASH / RINSE

• HIGH

® LOW

® OFF

C)END of CYCLE SIGNAL

Pour changer la temperature de I'eau, selectionner le boutonWATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que lereglage desire s'illumine.

Pour changer la vitesse d'essorage, s_lectionner le boutonSPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglagedesir6 s'illumine.

• HEAVY

• NORMAL

• LIGHT

C)SOIL LEVEL

Guide de temperature

Temperature de I'eau de Tissus sugg_r_slavage

Extra Hot (tr_s chaude) Tissus epais de couleur

153°F (67°C) Saletes intenses

HOT* (Chaude) Blancs et pastels

140°F (60°C) Saletes intenses

WARM (Tiede) Couleurs vives

104°F (40°C) Saletes de moderGes a legeres

COLD (Froide) Couleurs qui deteignent ou

77OF(25oc) s'attenuentSaletes legeres

Dans /es temperatures d'eau de lavage plus froides que70°F (21°C), les dGtergents ne se diluent pas bien. Les saletGspeuvent #tre difficiles a enlever.

*Lorsqu'on utilise I'option Stain Treat (traitement des taches),I'eau est chauff#e peu a peu pour aider a enlever /es salet_sorganiques relies que le sang.

Auto Temp Control (Commande automatique detemperature)CAT (Commande automatique de temperature) detecteelectroniquement et maintient une temperature d'eau uniforme.CAT I'entree d'eau chaude et d'eau froide. La CAT estautomatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn&(Voir "Reglage d'un programme preregle" dans "Programmes".)

• CAT assure un nettoyage consistant.

CAT agit pour le reglage de temperature de lavage avec ExtraHot/Cold (Extra chaude/Froide), Hot/Cold (Chaude/Froide),Warm/Warm (Tiede/Tiede), Warm/Cold (Tiede/Froide) et Cold/Cold (Froide/Froide).

• Les temperatures de ringage froides dependent de I'eaufroide a votre robinet.

• Pour le reglage de temperature Tap Cold/Cold (Froide durobinet/Froide), les temperatures de lavage et de ringagedependent de I'eau froide a votre robinet.

• La CAT fonctionne pour la temperature de ringage au reglageTiede/Tiede. La temperature de ringage a froid depend deI'eau froide au robinet.

Pour changer le temps du programme, selectionner le boutonSOIL LEVEL (Niveau de salete).

Pour changer le volume du signal de fin de programme,selectionner END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin deprogramme).

Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/rin_age)Selectionner une temperature d'eau en fonction du type de chargeque vous lavez. Utiliser la temperature d'eau la plus chaudeconvenant au tissu. Suivre les instructions sur I'&tiquette du v_tement.

Les rin(_ages tiedes laissent les charges plus seches que lesrin(_ages froids. Les rin9ages tiedes augmentent le froissement.Darts les climats froids, un ringage tiede rend la charge plusconfortable a manipuler. Les ringages froids economisent I'energie.

61

Page 62: L0606171_Kenmore h3

de de less rageSe referer ace tableau pour des types de charges sugger6s et leurs programmes correspondants. A droite se trouvent les optionsdisponibles pour chacun de ces programmes,

PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGERE OPTIONS DISPONIBLES

Prewash Stain Treat Auto Soak 2nd Rinse Extended(Pr_la- (Traitement (Trempage (2° rin£age) Spinvage*) des taches) automatique*) (Essorage

prolongS)

Sanitary Linge tres sale : sous-vStements, v' v' v' v' v'(Sanitaire) serviettes, v_tements de travail,

couches tres sales, etc.

WhitestWhites(Blancs lesplus blancs)

Tissus blancs tr_s sales v' v' v' v' v'

Heavy Duty Sous-v_tements, serviettes, _ _' _ _ _'(Service chemises, etc. en coton,intense) normalement sales

Normal/ Chemisiers, chemises, salopettes, _' _' _' _' _'Casual etc. de legerement a normalement(Normal/ sales, fabriques de polyester, nylon,Tout-aller) coton, lin ou melanges de coton

Express Wash Salopettes et v_tements de sport en v' v' v'(Lavage coton, polyester, nylon et melangesrapide) de coton de legerement &

normalement sales

Delicate Rideaux et v6tements delicats, robes, v' v' v'(Articles jupes, chemises et chemisiersd61icats}

Silk Tissus fabriques de sole identifies v'(Sole) comme lavables a la machine

Wool Lainages avec un fini non feutre,(Laine) identifies comme lavables a la

machine

Ultra Tissus fabriques de sole, articles _'Handwash demandant un soin special et(Lavage a la marques "Lavable a la main"main Ultra)

* Les programmes Prelavage et Trempage automatique ne peuvent pas _tre choisis en m_me temps.

62

Page 63: L0606171_Kenmore h3

CONSEILS DELESSIVAGE

Preparation des v_tements pour le lavageSuivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie devos v_tements.

• Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et lescrochets pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever lesepingles, les boucles et autres objets durs pour eviterd'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et lesomements non lavables.

Vider les poches et les retourner.

Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avecune brosse.

Retourner les tricots synthetiques pour eviter le boulochage.

Attacher les cordons et les ceintures-echarpes pouremp_cher I'emm61ement.

Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.

Traiter les taches.

Les v_tements taches ou mouilles devraient _tre laves sansdelai pour obtenir les meilleurs resultats.

Tri

Separer les articles tres sales des articles legerement sales,m_me si on les lave normalement ensemble. Separer lesarticles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) desarticles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,pressage permanent). Dans la mesure du possible, retournerles articles qui forment de la charpie.

Separer les couleurs foncees et les articles grand teint desarticles qui deteignent.

Trier en fonction des tissus et de la confection (cotonssolides, tricots, articles delicats).

D_chargement• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le

programme est termine. Des objets en metal comme lesfermetures eclair, les boutons pressions et les bouclespeuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de lalaveuse.

Suggestions de chargement (capacit_ maximale decharge).

V_tements de travail

4 jeans 2 surv_tements (bas)4 pantalons 2 surv6tements (haut)4 chemises

Serviettes

10 serviettes de bain10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charges mixtes

3 draps (1 tres grand, 2simples)

4 taies d'oreiller3 chemises3 chemisiers

9 t-shirts9 shorts

10 mouchoirs de poche

63

Page 64: L0606171_Kenmore h3

ENTRETIEN DE LALAVEUSE

Nettoyage de I'ext6rieur

Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer lesrenversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externesde la laveuse pour maintenir son apparence d'appareil neuf.Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produitsabrasifs.

Nettoyage de I'int6rieur

Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer detemps & autre I'int_rieur de la porte pour enlever tout residu dedetergent. Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser deproduits abrasifs.

Nettoyage du joint de porte

Utiliser une eponge ou un linge doux humide au besoin. Verifier lepli du joint periodiquement pour tout objet etranger.

Nettoyage du tiroir distributeur

Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.

1. Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier dedegagement dans le compartiment de prelavage. Voir"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2. Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments deI'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3. Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4. Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur dansle tiroir.

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisationafin de reduire le risque de probleme avec le tuyau. Inspecterperiodiquement et remplacer les tuyaux d'alimentationcomportant des renflements, ecrasements, coupures, signesd'usure ou fuites.

Lors du remplacement des tuyaux d'alimentation, inscrire la datede remplacement.

Installer et remiser la laveuse a un emplacement oO elle ne serapas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dansles tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveusedolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au coursd'une p_riode ou il gele, preparer I'appareil pour I'hiver.

P_riode d'inutilisation ou de vacances :

Faire fonctionner la laveuse seulement iorsqu'on est present. Sivous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votrelaveuse pendant une periode prolongee, vous devez :

• Debrancher la iaveuse ou deconnecter ia source de courantelectrique.

• Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risqued'inondation accidentelle (a I'occasion d'une surpressiond'eau) au cours de la periode d'absence.

• Ouvrir leg_rement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel de type pour vehicule recreatif,

dans le tambour.

2. Faire executer & la laveuse un programme DRAIN/SPIN(Vidange/essorage).

3. Debrancher la iaveuse ou deconnecter ia source de courantelectrique.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux flexibles d'alimentation d'eau desrobinets et les vider.

Avant la r_utilisation :

1. Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau.

2. Reconnecter les tuyaux flexibies d'alimentation d'eau auxrobinets.

3. Ouvrir les deux robinets d'arrivee d'eau.

4. Brancher la iaveuse ou reconnecter la source de courantelectrique.

5. Faire executer a la laveuse un programme complet NORMAL/CASUAL (Normal/Tout-aller) avec 1Ade la quantite normalerecommandee de detergent pour eliminer I'antigel.

Transport de la laveuse :

1. Si la laveuse est dem_nagee pendant une periode de gel,verser darts le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehiculerecreatif. Faire executer a la laveuse un programme DRAIN/SPIN.

2. Debrancher la iaveuse ou deconnecter ia source de courantelectrique.

3. Deconnecter le tuyau de vidange du systeme de vidange et lefixer aux pinces du panneau arriere.

4. Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

5. Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuitevider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

6. IMPORTANT : Appeler le service. Ne pas reutiliser lesboulons de transport. L'appareil dolt _tre transporte dans iaposition verticale.

R_installation de la laveuse

1. Suivre les "Instructions d'installation" pour choisirI'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la connecter.

2. Faire executer a ia laveuse un programme NORMAL!CASUAL(Normal/Tout-aller) avec V4de la quantite normalerecommandee de detergent pour nettoyer ia laveuse etenlever I'antigel, le cas echeant.

64

Page 65: L0606171_Kenmore h3

DEPANNAGEEssayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viterposeiblement le coQt d'une visite de service...

La laveuse affiche un message par code et un signalsonore est _mis

"FH" (probl_me d'entr_e d'eau - approvisionnement nulou insuffisant d'eau)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter lecourant electrique.

V_rifier ce qui suit :Les robinets sont-ils completement ouverts?

Les tamis & la connexion des tuyaux d'entree d'eau & lalaveuse sont-ils obstrues?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deformes?

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Brancher la laveuse ou reconnecter le courant electrique.Selectionner de nouveau le programme et appuyer surSTART. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

"F02" (probl_me de vidange)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Debrancher la laveuse ou deconnecter lecourant electrique.

V_rifier ce qui suit :Le tuyau de vidange est-il deform6?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

Le tuyau de vidange est-il & plus de 96 po (2,4 m) au-dessusdu plancher?

"SUD" (mousse savonneuse)Lorsque de la mousse savonneuse excessive est detect6e,une action agit automatiquement pour corriger I'exces demousse. Cette action enleve I'exc_s de mousse et assure lerin(;age approprie de votre linge. "SUD" est affiche durant leringage et & la fin du programme pour vous informer queI'action corrective pour la mousse a ete activee. Pour eviterune mousse excessive, reduire la quantite de detergent ouutiliser des detergents HE.

"F" variables [F4 a F16] (probl_me electrique)Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler leprogramme. Appuyer sur DRAIN/SPIN s'il y a un exces d'eaudans la laveuse.

Selectionner de nouveau le programme et appuyer surSTART. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

La laveuse ne se met pas en marche

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Un programme a-t-il ete choisi mais START pas et6selectionne et enfonce pendant une seconde?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernierprogramme?

Absence de rempliseage, lavage ou ringage

• Verifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle alimentee?Verifier la source d'electricit6 ou faire venir un electricien.

Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?

Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?

Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?

La laveuse s'arr_te

• V_rifier ce qui suit :Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise3 alveoles reliee a la terre?

La prise de courant est-elle activee?Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir unelectricien.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur est-il ouvert?Si le probleme persiste, faire venir un electricien.

Un cordon de rallonge est-il employe?Ne pas utiliser un cordon de rallonge.

Absence de vidange ou d'esserage de la laveuse

• Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extr_mite dutuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96 po (2,4 m)au-dessus du plancher?

• La tension est-elle basse?Verifier la source d'electricite ou faire venir un electricien. Nepas utiliser un cordon de rallonge.

• L'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?Le programme se terminera Iorsque la mousse excessivesera enlevee.

• La charge est-elle _quilibr_e?Un seul article ou un article encombrant peut provoquer undesequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.

65

Page 66: L0606171_Kenmore h3

Lalaveusefaitdubruitouvibre

La laveuse est-elle d'aplomb?La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _trebien installes et les ecrous doivent _tre serres centre la caissede la laveuse.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvezentendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci seproduit a la fin de la vidange. Ceci est normal.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, bouclesou fermetures a glissiere?Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchantle tambour de la laveuse. Ceci est normal.

La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste etsolide?Se ref6rer aux "Instructions d'installation" pour les exigencesde plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits enplagant une piece de 3Apo (19,1 mm) de contreplaque sousvotre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessousde la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a deshauteurs egales.

Eau pros de la laveuse

Verifier la plomberie du domicile pour des fuites.

Obstruction ou fuite des distributeurs

Les produits de lessive sont-ils dans le compartimentcorrect du distributeur?

Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissantde tissu ou d'eau de Javel aux compartiments corrects.Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou sans dangerpour les couleurs au compartiment du lavage principal.

Le s_parateur de detergent est-il a la position correcte?Le separateur devrait _tre a la position a I'avant Iors deI'utilisation de detergent liquide eta la position a I'arriere Iorsde I'utilisation de detergent en poudre.

Charge trop mouill_e

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la chargelaver?Choisir un programme avec une vitesse d'essorage pluselevee.

Avez-vous lav_ un article seul ou des articles _pais ouavez-vous surcharg_ la laveuse?Les articles laves seuls ou les articles epais, ou une chargeexcessive peuvent causer un desequilibre. Premierement,essayer de distribuer egalement votre lessive mouillee dansle tambour, et commencer le programme DRAIN/SPIN(Vidange/Essorage). Si le linge est encore mouille, retirer lamoitie de la charge de la laveuse et essayer de nouveau.

R_sidu ou charpie sur le linge

Avez-vous ajout_ du detergent au distributeur?Pour obtenir de meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez vous effectu_ le tri correctement?Separer les articles qui ferment la charpie (serviettes, chenille)des articles qui attrapent la charpie (velours c6tel& tissussynthetiques). Assertir aussi les ceuleurs.

Avez-vous surcharg_ la laveuse?Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre rempliecompletement mais le linge ne dolt pas _tre tass& La chargede lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpiepeuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

• V_rifier ce qui suit :A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans lespoches?

• Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent?Suivre les instructions du fabricant. Utiliser suffisamment dedetergent pour maintenir la charpie en suspension dans I'eau.

• L'eau de lavage est-elle plus froide que 70°F (21°0)?L'eau de lavage plus froide que 70°F (21°C) peut ne pasdissoudre completement le detergent.

Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?Les detergents en poudre peuvent ne pas bien se dissoudredans un programme a basse vitesse. Pour les meilleursresultats, utiliser un detergent liquide pour les programmesbasse vitesse comme les tissus delicats, la sole, la laine et lesarticles de lavage a la main.

66

Page 67: L0606171_Kenmore h3

Presence de taches sur le linge

Avez-vous ajoute du detergent au distributeur?Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent aucompartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent autambour de la laveuse.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent?Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et latenir en suspension. Pour le meilleur rendement, utiliser undetergent & haute efficacite. Suivre les recommandations dufabricant en fonction du type de charge que vous lavez.

• La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieurela moyenne?

II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.

• Avez-vous bien tri_ la charge?Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ouclairs.

• Avez-vous decharg_ la laveuse promptement?Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse desqu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissantde tissu?Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctementavec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissuliquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

• Avez-vous utilise du d_tergent en poudre dans unprogramme a basse vitesse?Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

Avez-vous utilis_ le lavage rapide sur une grosse charge?Pour de meilleurs resultats, utiliser Express Wash (lavagerapide) pour des charges petites ou des charges legerementsales.

Linge froiss_

• Avez-vous d_charge la laveuse promptement?Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.

Avez-vous utilis_ le ben programme pour la chargelaver?Utiliser le programme Delicate (Tissus delicats) ou un autreprogramme avec une vitesse d'essorage basse pour reduirele froissement.

Avez-vous surcharge la laveuse?La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tresurchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librementdurant le lavage.

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies

Avez-vous bien tri_ la charge?Le transfert de teinture peut se produire Iors du melanged'articles blancs et de couleur dans une m_me charge.Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.

La temperature de lavage est-elle trop basse?Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans dangerpour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaudepermet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.

Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avez-vous de I'eau dure?Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eaufroide ou a I'eau dure.

Programme trop long

Avez-vous choisi le programme Sanitary (Sanitaire) ouI'option Stain Treat (Traitement des taches)?Dans les deux cas, le chauffe-eau sera active pour fournir lerendement de nettoyage maximal. Un temps additionnel seraajoute au programme regulier pour chauffer I'eau. Ce tempsadditionnel dependra de la taille de la charge et de latemperature a I'entree de I'eau chaude.

Le mot "SUD" apparaft-il sur I'affichage?Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une actioncorrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminerI'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps auprogramme original.

La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristiquespeciale se mettra en marche pour redistribuer la charge.Cette caracteristique augmentera la duree de votreprogramme original.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage

• Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durantI'essorage?Choisir DRAIN/SPIN (Vidange/essorage) pour enlever touteI'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse sedeclenchera a la fin de la vidange.

®

67

Page 68: L0606171_Kenmore h3

Your Home

For repair-in your home-of all major brand appliances,lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,

no matter who made it, no matter who sold it!

For the replacement parts, accessories andowner's manuals that you need to do-it-yourself.

For Sears professional installation of home appliancesand items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com www.sears.ca

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,and electronics, call or go on-line for the location of your nearest

Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222Call anytime, day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)

Para pedir servicio de reparaciOna domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR SM

(1-888-784-6427)

Au Canada pour service en fran(_ais:

1-800-LE-FOYER Mc

(1-800-533-6937)www.sears.ca

SEARS. TM SM .

@Registered Trademark/ Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada•_XDATALYST is a registered trademark of Whirlpool U,S,A,, used under licensee by Sears, Roebuck and Co, and Sears Canada•

• TM . . SM .....®Marca reglstrada/ Marca de Fabnca/ Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co., bajo hcencla de Sears Canada.

¢_ATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A. usada bajo licencia de Sears, Roebuck and Co., y Sears Canada.MC . . MD . .

Marque deposee/ Marque deposee de Sears, Roebuck and Co., en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada.®CATALYST est une marque depos6e de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur

de licence par Sears, Roebuck and Co. et Sears Canada.

8/03

461970203976 Printed in Germany© Sears, Impreso en Alemania

Roebuck and Co. Imprim_ en Allemagne