Upload
rue
View
35
Download
0
Embed Size (px)
DESCRIPTION
- PowerPoint PPT Presentation
Citation preview
Attilia Lavagno 1
Ogni linguaOgni lingua è, ad ogni suo momento,il risultato della convergenza di elementi, giunti da ogni parte agli uomini che la creano…ogni unità linguistica è il prodotto di un processo di è il prodotto di un processo di integrazioneintegrazione…parallela a quella dei parlanti è l’integrazione tra sistemi linguistici.
V. Pisani
Attilia Lavagno 2
LOANWORDS & CALQUESLOANWORDS & CALQUES
ATTILIA LAVAGNOATTILIA LAVAGNO
Nota: Nota: le slides con sfondo grigio riguardano la gestione delle attività di formazione, quelle con sfondo chiaro sono da mostrare ai corsisti
Attilia Lavagno 3
FASE 1 MODULO PONTE DESTINATARI:DESTINATARI:insegnanti dei due ordini in
un momento di confronto OBIETTIVO :OBIETTIVO : Elicitare conoscenze
pregresse e condividere terminologia specifica di riferimento
METODO :METODO : - brainstorming - raccolta info (poster) - presentazione ppt preparata dal formatore
Attilia Lavagno 4
METODO : METODO : STEPSSTEPS BrainstormingBrainstorming : Gli insegnanti (divisi in gruppi
plurilingue) a)concordano una definizione di “prestito
linguistico” e “calco linguistico” e cercano esempi nelle varie lingue
b)traducono i due termini nelle lingue comunitarie presenti nel gruppo
Raccolta info Raccolta info : Il formatore raccoglie le parole chiave in un poster
Input teorico per gli Insegnanti di Lingua Input teorico per gli Insegnanti di Lingua IngleseInglese: il formatore (avvalendosi della presentazione ppt) condivide con i corsisti brevi cenni di storia della Lingua Inglese
Attilia Lavagno 5
INPUT TEORICO 1INPUT TEORICO 1 Il formatore presenta alcune
definizioni del termine LOANWORDLOANWORD cercando collegamenti con i risultati
del brainstorming dei corsisti raccolti nel poster
Applica la stessa metodologia per il termine CALQUECALQUE
Attilia Lavagno 6
DEFINITIONS of LOANWORD A word imported by borrowing from borrowing from
another language another language
e.g English e.g English chamber chamber is one of many loanwords introduced from Old french in the Middle ages
( Oxford Concise Dictionary of Linguistics)
Attilia Lavagno 7
a word borrowed from another language
e.g. `blitz' is a German word borrowed `blitz' is a German word borrowed into modern Englishinto modern English (http://www. princeton. edu )
A word taken from one language for use, unchanged, in another The word "exit" is a loanword from The word "exit" is a loanword from
Latin.Latin. (http://www.allwords.com)
Attilia Lavagno 8
A word adopted from another language and completely or partially naturalized
e.g hors d'oeuvre from French. hors d'oeuvre from French. (http://www.thefreedictionary.com) a word taken into one language
from another (synonym borrowingsynonym borrowing) (Longman Dictionary of Contemporary English)
Attilia Lavagno 9
DEFINITIONS OF CALQUE A word or expression which has been
formed by translation of a corresponding word or expression in another language.
e.g. French gratte-ciel is a calque on English skyscraper (lit. “scratch sky”)
( Oxford Concise Dictionary of Linguistics)
Attilia Lavagno 10
A word or phrase in one language whose semantic components (words or parts of words) are translations from another language.
For example, the English phrase "blue blood" is a calque of the Spanish phrase sangre azul (sangre means "blood" and azul means "blue")
(http://spanish.about.com)
Attilia Lavagno 11
In linguistics a calque or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal, word-for-word (Latin: "verbum pro verbo") or root-for-root translation.
For example, the common English phrase “flea market” is a phrase calque that literally translates the french "marché aux puces".
(http://en.wikipedia.org)
Attilia Lavagno 12
A word-for-word translation of a saying or a morpheme-by-morpheme translation of a word from one language to another.
e.g.The word watershed is a from German Wasserscheide
(http://www.allwords.com)
Attilia Lavagno 13
CALQUE/LOAN TRANSLATION : A form of borrowing from one language to another whereby the semantic components of a given term are literally translated into their equivalents in the borrowing language.
e.g. English superman is a loan translation from German Übermensch.
(http://www.answers.com)
Attilia Lavagno 14
INPUT TEORICO 2INPUT TEORICO 2 Chiarito il significato dei termini
chiave di riferimento, il formatore procede con una presentazione sintetica relativa alla storia della lingua Inglese con l’obiettivo di sottolineare i nodi storici che hanno prodotto prestiti da altre lingue, in primo luogo dal Latino
Attilia Lavagno 15
THE EVOLUTION OF THE ENGLISH LANGUAGE
AD 450 Old English (OE) period arrival of West Germanic settlers
(Angles, Saxons and Jutes) in southern Britain: they brought with them dialects (which would produce modern German, Dutch and Frisian).
Attilia Lavagno 16
A GERMANIC BASIS FOR ENGLISH This Germanic basis for English can be seen
in much of our everyday vocabulary – compare heart (OE heorte), come (OE cuman) and old (OE eald) with German Herz, kommen and alt.
Many grammatical features also date back to this time: irregular verbs such as drink ~ drank ~ drunk (OE drincan ~ dranc ~ (ge)druncen) parallel German trinken ~ trank ~ getrunken.
Attilia Lavagno 17
TRADING WITH THE ROMAN EMPIRE The GERMANIC TRIBES traded and fought
with the Latin speaking Roman Empire. Many words (some originally from Greek)
for common objects therefore entered their vocabulary via Latin even before the tribes reached Britain.
Some examples are: anchor, butter, camp, cheese, chest, cook, devil, dish, fork, gem, inch, kettle, kitchen, linen, mile, mill, noon, pillow, pin, pound,, sack, street, wall, wine.
Attilia Lavagno 18
Christianity 6th and 7th century: Christian
missionaries introduced Latin religious terms providing both vocabulary (e.g. abbot, altar, apostle, bishop, church, clerk, disciple, mass, minister, monk, nun, pope, priest, school) and the basis for the writing system.
Attilia Lavagno 19
MIDDLE ENGLISH
between the 11th and 14th centuries: transition to Middle English (ME) (conventionally dated c.1100-1500)
Historical facts : Norman conquest, French dominance
Attilia Lavagno 20
THE NORMAN CONQUEST 1066 : The Norman Conquest The aristocracy spoke Anglo –
Norman (which became Gallicised through contact with French).
The Norman rulers made no attempt to suppress the English language, apart from not using it at all in their court.
Attilia Lavagno 21
FRENCH DOMINANCE French dominance and prestige in the royal
court, law, the church and education encouraged extensive borrowing of vocabulary
e.g. French words for farmed animals pork, beef and mutton (modern French porc, bœuf and mouton) were adopted The borrowed words came to signify only the meat of these animals, eaten by wealthier French speakers.
the words inherited from OE (swine, cow and sheep) came to refer only to the living animals.
Attilia Lavagno 22
MODERN ENGLISH (ModE) started with the introduction of
printing. 15th century: Caxton’s selection of an
East Midlands/London variety of English for the first printed books : development of a standardised variety of the language, with fixed spelling and punctuation conventions and accepted vocabulary and grammatical forms.
attempts at codification, notably Johnson’s dictionary (1755) and many prescriptive grammars of the 18th century.
Attilia Lavagno 23
Bibliography / sitography P. Tornaghi “Tra lessico e semantica. Il
ruolo del Latino nella soria della Lingua Inglese” in DUE CODICI A CONFRONTO , La Scuola 2002
Marisa Lohr “How English has changed over time” BBC OPEN UNIVERSITY http://www.open2.net
G. Boeree “The Evolution of English”http://webspace.ship.edu
N.S.Gill “Etymology - English Words with Latin Prefixes”
http://ancienthistory.about.com
Attilia Lavagno 24
ATTIVAZIONE I corsisti (in gruppi plurilingue)
discutono circa le modalità di insegnamento/presentazione dei prestiti linguistici.
La discussione si avvale delle seguenti domande/stimolo
Attilia Lavagno 25
DOMANDE PER DISCUSSIONE IN GRUPPO
Nella tua esperienza hai già affrontato una riflessione in classe sui prestiti/calchi linguistici? Se sì, indica quando e per quali ragioni.
In quale misura una ricognizione in questo senso può favorire un approccio plurilingue ed interculturale?
Attilia Lavagno 26
Per lavorare in chiave interculturale con la lingua (soprattutto in presenza di alunni stranieri in classe), credi sia importante spiegare i prestiti ripercorrendo da dove vengono e perché sono usati nell’altra lingua?
Pensi che analizzare in modo scientifico e rigoroso i prestiti, possa contrastare un atteggiamento di superficiale esterofilia presente nei giovani?
Attilia Lavagno 27
PROPOSTE DI ATTIVITA’ Raccolti gli esiti della discussione, il formatore propone alcune attività sui
prestiti linguistici da svolgere in classe
Attilia Lavagno 28
ACTIVITY 1 TargetTarget : 3rd year Scuola Media
students ObjectivesObjectives - making students aware of common
loanwords from Italian - identifying loanwords semantic
fields
Attilia Lavagno 29
RUBRIC *1. LEGGI ATTENTAMENTE IL SEGUENTE BRANO E SOTTOLINEA
IN ROSSO LE PAROLE SCRITTE IN ITALIANO E IN BLU QUELLE CHE ASSOMIGLIANO ALL’ITALIANO
2. RAGGRUPPA IN UNA TABELLA LE PAROLE SOTTOLINEATE IN BLU E AFFIANCALE AL TERMINE ITALIANO SIMILE
3. COSA HANNO IN COMUNE TUTTE LE PAROLE IN ROSSO?
4. CI SONO PAROLE IN BLU CHE CONDIVIDONO LE STESSE CARATTERISTICHE DI QUELLE IN ROSSO?
* A rubric rubric is a word or section of text which is written or printed in red ink to highlight it. The term derives from the Latin : rubrica, meaning red chalk and originates in Medieval manuscripts from the 13th century or earlier.
Attilia Lavagno 30
WHAT IS OPERA?Opera is a story told through music. The music is accompanied by an orchestra. Opera singers have a special timbre (colour or quality) to their voices that makes them able to project their voices over an orchestra. They do not use microphones!
Opera began in Italy when a group of artists formed a group called the Florentine Camerata. Over the last few centuries, opera has evolved throughout the world. It is probably so popular and exciting because it is an art form that combines visual art (sets, costumes), drama (the story, acting), dance (sometimes even a full ballet) and music (the orchestra, the singing). Opera stories are based on myths, folktales, great works of literature, biblical stories, fantasy, and real-life stories. Operas are written in many languages; the most popular are Italian, German and French. Operas are also written in English, Czech, Russian, and Mandarin Chinese. Singers who perform in operas have different voice types. For women, these types are Soprano (high), Mezzo-soprano (medium), and Contralto (low). For men, Tenor (high), Baritone (medium), and Bass (low) are the names of voice types.Opera is special because it takes so many people to make it work. All of these elements put together make opera a spectacle for your eyes AND ears. Now that you know what opera is, let’s find out more about Così fan tutte!
Adapted from SANDIEGO OPERA STUDY GUIDEShttp://www.sdopera.com
Attilia Lavagno 31
KEYS Il formatore mostra come gli studenti
potrebbero svolgere l’attività e discute con i corsisti delle modalità per ricercare l’origine delle parole in blu.
Di seguitole keys alle domande 1-2-3-4
Attilia Lavagno 32
WHAT IS OPERA?Opera is a story told through music. The music is accompanied by an orchestra. Opera singers have a special timbre (colour or quality) to their voices that makes them able to project their voices over an orchestra. They do not use microphones!
Opera began in Italy when a group of artists formed a group called the Florentine Camerata. Over the last few centuries, opera has evolved throughout the world. It is probably so popular and exciting because it is an art form that combines visual art (sets, costumes), drama (the story, acting), dance (sometimes even a full ballet) and music (the orchestra, the singing). Opera stories are based on myths, folktales, great works of literature, biblical stories, fantasy, and real-life stories. Operas are written in many languages; the most popular are Italian, German and French. Operas are also written in English, Czech, Russian, and Mandarin Chinese. Singers who perform in operas have different voice types. For women, these types are Soprano (high), Mezzo-soprano (medium), and Contralto (low). For men, Tenor (high), Baritone (medium), and Bass (low) are the names of voice types.Opera is special because it takes so many people to make it work. All of these elements put together make opera a spectacle for your eyes AND ears. Now that you know what opera is, let’s find out more about Così fan tutte!
Adapted from SANDIEGO OPERA STUDY GUIDEShttp://www.sdopera.com
Attilia Lavagno 33
PAROLE IN ITALIANO OPERA ORCHESTRA CAMERATA SOPARANO MEZZOSOPRANO CONTRALTO “COSI’ FAN TUTTE”SONO TUTTI TERMINI CHE
APPARTENGONO AL CAMPO MUSICALE
Attilia Lavagno 34
PAROLE CHE ASSOMIGLIANO PAROLE CHE ASSOMIGLIANO ALL’ITALIANOALL’ITALIANO MUSIC TIMBRE COLOUR QUALITY PROJECT ITALY ARTISTS POPULAR ART …………
MUSICA TIMBRO COLORE QUALITA’ PROIETTARE ITALIA ARTISTI POPOLARE ARTE ………
Attilia Lavagno 35
MUSIC, TIMBRE, BARITONE, TENOR
SONO PAROLE IN BLU CHE CONDIVIDONO LE CARATTERISTICHE DI QUELLE
IN ROSSO
(appartengono cioè al campo semantico della musica)
Attilia Lavagno 36
ACTIVITY 1 : DISCUSSION Brainstorming e discussione sulle
attività proposte e intorno a questi nodi:
WORD FORMATION e CAPACITA’ DI LETTURA
VOCABULARY ACQUISITION & CULTURAL STUDIES
Attilia Lavagno 37
MORE ACTIVITIES Il formatore mostra altri possibili
stimoli per attività volte a sensibilizzare gli studenti sui fenomeni di prestito linguistico
Attilia Lavagno 38
RUBRICRUBRIC LEGGI I SEGUENTI TITOLI DI ARTICOLI
TRATTI DALL’ECONOMIST E DAL TIMES E SOTTOLINEA LE
PAROLE CHE L’ITALIANO HA PRESTATO ALL’INGLESE
CERCA QUESTI TERMINI SUL DIZIONARIO MONOLINGUA INGLESE, ESISTE UNA TRADUZIONE POSSIBILE IN INGLESE?
Attilia Lavagno 39
Italian Police Arrest Key Camorra Chief THE DEADLY CAMORRA: Naples Sinks
into Mafia Violence Italy and the Mafia : Sicilian vespers A wave of arrests hits the Italian Mafia
The Mafia in Naples : Gangsters go global
The Sicilian Mafia: a state within the state.
Lazio legend denies having links with Camorra
Attilia Lavagno 40
FOLLOW UP Il formatore sottolinea come questa
stessa attività possa essere rivolta agli studenti della quarta ginnasio (fase accoglienza) facendo seguire ai titoli anche parte degli articoli
Di seguito un breve esempio
Attilia Lavagno 41
The Sicilian Mafia: a state within the state. From: The Economist (US)The mafia exists much like a separate state within Italy, and its deeply rooted influence will make the government crusade a formidable task. The new anti-mafia laws passed by the Parliament are strong beginning for uprooting the mafia. Italian magistrates and police have at last dealt the Mafia some hard blows. But this syndicate of men of dishonour is deep-rooted and far from beaten THE trouble with the Sicilian Mafia is that it is not like the movies. It is worse. Unlike the characters in "The Godfather", Sicily's real mafiosi are not just gangsters, even murderous gangsters, ...
Attilia Lavagno 42
Italy and the Mafia Sicilian vespersFrom The Economist A wave of arrests hits the Italian Mafia
Lo Presti under arrestHE WAS found dead, hanging by his belt in Palermo’s Pagliarelli jail. The apparent suicide of a 52-year-old Sicilian, Gaetano Lo Presti, on December 16th put a grisly end to what investigators claimed was a drive by the Sicilian Mafia to give itself a new leadership. Mr Lo Presti was among 89 alleged mobsters detained in one of the biggest-ever police operations in Sicily. Around 1,200 semi-militarised Carabinieri were deployed in raids there and (as an indication of Cosa Nostra’s long reach) in placid Tuscany. Only five of those wanted by the police eluded capture. “Cosa Nostra is in evident crisis,” exulted Italy’s chief anti-Mafia prosecutor, Piero Grasso. “It cannot manage to reorganise itself.”