88
MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEONATAL MODELO VISION ® ADVANCED 2286 Norma Técnica - NBR IEC 60601.1 NBR IEC 60601.2.19 NBR IEC 60601.1.2 Revisión: 03/07 Edición: 11/07 SÃO PAULO - BRASIL ®

Manual de Usuario Vision 2286_0206.desbloqueado.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

MANUAL DEL USUARIO

INCUBADORA NEONATAL MODELO VISION® ADVANCED 2286

Norma Técnica - NBR IEC 60601.1

NBR IEC 60601.2.19 NBR IEC 60601.1.2

Revisión: 03/07 Edición: 11/07

SÃO PAULO - BRASIL

®

ÍNDICE

1 - Identificación del Equipamiento ................................................................. 1

2 - Especificaciones Técnicas ......................................................................... 4

2.1 - Definiciones ...................................................................................... 4 2.2 - Especificaciones Eléctricas............................................................... 4 2.3 - Clasificación y Características .......................................................... 5 2.4 - Características de Control ................................................................ 5 2.5 - Características Físicas...................................................................... 6 2.6 - Cargas Máximas ............................................................................... 7 2.7 - Alarmas............................................................................................. 7 2.8 - Alarmas – Silenciar/Restaurar .......................................................... 9 2.9 - Simbología ........................................................................................ 9 2.10 - Requerimientos Circunstanciales ................................................... 10

3 - Partes, Piezas y Accesorios....................................................................... 11

3.1 - Unidad Controladora 2286................................................................ 13 3.2 - Panel Lateral con Display Colorido 2286.......................................... 13 3.3 - Soportes............................................................................................ 13

3.3.1 - Soporte Fijo ................................................................................ 13 3.3.2 - Soporte Ergométrico................................................................... 13

3.4 - Ruedas Giratorias de 5” (127mm) con Freno ................................... 14 3.5 - Cajoneras y Gabinetes ..................................................................... 14 3.6 - Parachoques..................................................................................... 14 3.7 - Barras Verticales............................................................................... 15 3.8 - Iluminación Auxiliar ........................................................................... 15 3.9 - Repisa Giratoria ................................................................................ 16 3.10 - Soporte de Suero de Columna ....................................................... 16 3.11 - Fototerapia BILISPOT® 006 BB .................................................... 16 3.12 - Fototerapia BILISPOT® 3006 BTI .................................................. 17 3.13 - Antifaz de Protección Ocular .......................................................... 17 3.14 - Servo Sistema de Humedad........................................................... 17 3.15 - Servo Sistema de Oxígeno............................................................. 17 3.16 - Kit Balanza...................................................................................... 18 3.17 - Kit Tomas Auxiliares ....................................................................... 18 3.18 - Adaptador de Respirador “Goose Neck”......................................... 18 3.19 - Colocador de la Cabeza tipo RAM.................................................. 19 3.20 - Kit Reanimador c/ Depósito de O2 ................................................. 19 3.21 - Casco de Acrílico Mod. 016............................................................ 20 3.22 - Sensor Paciente Reutilizable .......................................................... 20 3.23 - Sensor Auxiliar................................................................................ 20 3.24 - Sensor Paciente Desechable (Caja con 50 unidades) ................... 20 3.25 - Kit Adhesivo .................................................................................... 20 3.26 - Kit Monitor Oximetría de Pulso Integrado....................................... 21 3.27 - CPAP (Continuous Positive Airways Pressure) .............................. 22 3.28 - Gaveta para Radiografías............................................................... 22 3.29 - Colchón de Silicona ........................................................................ 22 3.30 - Inclinación Eléctrica del Lecho........................................................ 22 3.31 - Kit Comunicación en Red ............................................................... 22 3.32 - Cúpula de Acrílico........................................................................... 23 3.33 - Reloj Cronómetro............................................................................ 24

4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias ............................................. 24

4.1 - Peligro de Explosión: Precaución ..................................................... 25 4.2 - Oxígeno: Precauciones..................................................................... 26 4.3 - Precauciones - Kit Monitor Oximetría de Pulso Integrado................ 26 4.4 - Compatibilidad Electromagnética e Inmunidad................................. 27

5 - Instalación del Equipamiento ..................................................................... 28

5.1 - Instalación - Kit Monitor Oximetría de Pulso Integrado .................... 28

6 A - Operación del Equipamiento - Panel de Control – Panel Monocromático 6.1 - Encendiendo la Incubadora VISION® 2286...................................... 30 6.2 - Modo de Temperatura Aire.............................................................. 31 6.3 - Modo de Temperatura Piel............................................................... 32 6.4 - Control de Humedad........................................................................ 35 6.5 - Control de Oxígeno.......................................................................... 36 6.6 - Operación con Kit para Oximetría de Pulso Integrado .................... 40 6.7 - Tara y Pesaje................................................................................... 42

6.8 - Display de Tendencias..................................................................... 44 6.9 - Salida Serial RS 232........................................................................ 45 6.10 - Sensor Auxiliar............................................................................... 46

6 B - Operación del Equipamiento .................................................................. 29

6.1 - Conectando la Incubadora VISION® ADVANCED 2286................. 30 6.2 - Operación General de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286.. 31

6.2.1 - Pantalla Configuraciones............................................................ 32 6.2.2 - Pantalla Alarmas......................................................................... 33 6.2.3 - Pantalla Calibración de Oxígeno ................................................ 34 6.2.4 - Pantalla Balanza......................................................................... 34 6.2.5 - Pantalla de los Gráficos de Tendencia ....................................... 35 6.2.6 - Pantalla Opcionales.................................................................... 35 6.2.7 - Pantalla de Mantenimiento Preventivo ....................................... 36 6.2.8 - Pantalla Prontuario del Paciente ................................................ 36

6.3 - Operación en Modo de Temperatura Aire ........................................ 37 6.4 - Modo de Temperatura Piel ............................................................... 38 6.5 - Control de Humedad......................................................................... 40 6.6 - Control de Oxígeno........................................................................... 42 6.7 - Operación con Kit Monitor Oximetría de Pulso Integrado ................ 45

6.7.1 - Aplicación ................................................................................... 45 6.7.2 - Sensores..................................................................................... 45 6.7.3 - Ajuste de los Valores de las Alarmas ......................................... 46 6.7.4 - Modo de Monitoreo..................................................................... 46

6.8 - Operación con Balanza..................................................................... 47 6.9 - Display de Tendencia ....................................................................... 48 6.10 - Salida Serial RS232........................................................................ 49 6.11 - Sensor Auxiliar................................................................................ 50

7- Modos Generales de Oper. de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 51

7.1 - Modo de Operación con Recién Nacidos ......................................... 51 7.2 - Operación con Paciente Hipodérmico .............................................. 51 7.3 - Operación con Sensores en General................................................ 51 7.4 - Manipulación de la Pared Doble ....................................................... 52 7.5 - Bisagra y Cierre de Seguridad.......................................................... 54 7.6 - Operación del Lecho Inclinado ......................................................... 54 7.7 - Radiotransparencia del Lecho .......................................................... 55 7.8 - Agujeros para Entrada de Tubos ...................................................... 55 7.9 - Menús del Sistema ........................................................................... 55

7.9.1 - Ajustes ........................................................................................ 56 7.9.2 - Alarmas....................................................................................... 56 7.9.3 - Calibración Oxígeno ................................................................... 56 7.9.4 - Balanza....................................................................................... 56 7.9.5 - Configuración.............................................................................. 56

7.10 - Mantenimiento Preventivo .............................................................. 58 7.10.1 - Revisión General 1 ................................................................... 59 7.10.2 - Revisión General 2 ................................................................... 59

8 - Mantenimiento Preventivo, Correctivo y Conservación ............................. 60

8.1 - Limpieza y Conservación.................................................................. 60

8.1.1 - Protocolo Patrón de Limpieza..................................................... 62 8.1.2 - Kit para Oximetría de Pulso Integrado (Opcional) ...................... 63

8.2 - Filtro de Aire...................................................................................... 63 8.3 - Depósito de Humedad ...................................................................... 64

8.3.1 - Esterilización............................................................................... 65 8.4 - Piezas de Reposición ....................................................................... 66

8.4.1 - Ítems de Consumo de Desgaste ................................................ 66 8.4.1.1 - Kit para oximetría de Pulso Integrado (Opcional) ................ 66

8.5 - Cuadro de Mantenimiento................................................................. 67 8.6 - Calibración y Verificación del Sistema de Pesaje............................. 67 8.7 - Ajuste del Reloj Calendario............................................................... 67 8.8 - Batería Recargable ........................................................................... 67 8.9 - Descarte............................................................................................ 68

9 - Diagnóstico de Fallas ................................................................................. 69 10 - Garantía y Asistencia Técnica.................................................................. 70

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

1 - Identificación del Equipamiento

El ambiente térmico neutro es el principal factor para el tratamiento de pacientes prematuros y la incubadora VISION® ADVANCED 2286 ofrece a recién nacido un microclima de grande estabilidad y uniformidad en toda el área del colchón, incorporando innovaciones tecnológicas para tratar y monitorear el paciente sin removerlo del lecho, con mínima manipulación, en ambientes de baja luminosidad y de reducido ruido sonoro, atendiendo a las más modernas y eficientes técnicas de incubación de prematuros críticos y con amplia visión de su monitoreo.

Con operación extremamente silenciosa, resultando menor incómodo para el paciente, esta incubadora también hace disponible la función de alta humedad relativa del aire, con servocontrol de las temperaturas, así como funciones opcionales de servocontrol de concentración de oxígeno, oximetría de pulso de alta precisión y para baja perfusión, balanza incorporada al lecho radiotransparente. Panel de control lateral y giratorio que sintetiza todas las opciones de ajuste y monitoreo, con gráficos de funciones para tratamiento y diagnóstico a través de menú interactivo y botón rotativo.

Equipamiento fabricado en conformidad con las normas NBR IEC 60601-1/97, Equipamiento Electromédico Parte 1 Prescripciones Generales para Seguridad; NBR IEC 60601-2-19/97, Prescripciones Particulares para Seguridad de Incubadoras para Recién Nacidos y NBR IEC 60601-1-2/97 Compatibilidad Electromagnética;

Cúpula: amplia y ergonómica en acrílico de excelente calidad óptica y paredes dobles en las partes frontal, posterior y superior para reducir la pérdida de calor por irradiación, principalmente para recién nacidos muy críticos.

Puertas de acceso frontal y posterior, rebatibles, disminuyen la necesidad de desplazamiento incómodo del paciente, posibilitando que de los operadores actúen a la vez en los procedimientos muy críticos y especiales.

Ocho pasatubos para acceso de cables y circuito por los cuatro rincones de la cúpula con el mejor posicionamiento con relación al paciente y a las fuentes, evitando dobladura, incomodidades, desconexión y otras en no-conformidades ocasionales. Cinco portezuelas ovales con guarnición atóxica y muñecas elásticas. Puerta tipo iris en la cabecera para permitir el paso y posicionamiento de circuitos de respiradores, facilitando las maniobras de intubación, sin alterar las condiciones del ambiente.

Lecho amplio y deslizante radiotransparente en material plástico y atóxico, con traba de seguridad. Sistema continuo y suave de ajuste manual de inclinación (+/-12º) del lecho en Trendelenburg, Proclive y Horizontales alta y baja. La gaveta para chasis radiográfico evita el contacto del paciente con superficies frías en el procedimiento para tomada de Radiografías.

Colchón de espuma de densidad adecuada al confort del paciente; Cubierta de materiales atóxicos y auto extinguibles, de fácil limpieza y desinfección;

Base: totalmente constituida de material plástico de ingeniería. Internamente, en no presenta rincones vivos, facilitando los trabajos de limpieza, optimizando el mantenimiento de la temperatura y permitiendo bajo consumo de energía; Monitor lateral con pantalla colorida de amplia visibilidad y fácil acceso para ajustes. Podiendo tener la opción de ser producido con panel monocromático.

La incubadora es desmontable para limpieza y desinfección, inclusive en las partes internas como la veleta y grupo de calentamiento que son retirados y limpios por inmersión en solución desinfectante. Cúpula rebatible con traba de seguridad;

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

6

Unidad Inteligente de Control 2286:

• Panel de control elevado y giratorio, con display colorido tipo TFT de 8,6”, permite la visualización y l a operación a partir de la posición más conveniente para e l operador. Botón rotativo (SPINKNOB) para rápida selección y accionamiento de las funciones. Controles amigables, con rápida identificación de los comandos y datos registrados. Presentación gráfica (TREND) ajustable en 4, 8 y 24 horas para temperaturas del aire, de la piel y periférica, concentración de O2, humedad relativa, potencia de calentamiento, niveles de bilirrubinemia y curva pletismográfica. Ganancia relativa de peso del paciente con memoria para 8 días. Todos estos gráficos conforme disponibilidad de los módulos opcionales.

• Identificación digital del paciente, de los datos clínicos y del mantenimiento preventivo, con advertencia.

• Informaciones del display programables para portugués, inglés y español; • Teclas auxiliares para selección de operación, silenciar alarma, temperatura superior a 37º C

y menú. • Acompaña sensor de temperatura de piel, con toma tipo DIN, y sensor de humedad; • Entrada para sensor auxiliar opcional, permite el monitoreo con indicación numérica y

gráfica de la temperatura periférica del paciente en la propia incubadora; • Permite monitoreo del recién nacido fuera de la incubadora. (Método Madre Canguro) • Posee comunicación vía RS-232, • Trabamiento de teclado, evitando comandos en lo intencionales; • Sistema de autotest automático de todas las funciones; • Ajuste de temperatura, de 20,0ºC a 37,0ºC (ATC) y de 34,0ºC a 37,0ºC (ITC);

Procedimientos con temperaturas especiales, entre 37,1ºC y 39,0ºC, modo aire, y entre 37,1ºC y 38,0ºC, modo piel, con señalizador luminoso amarillo, conforme norma;

• Alarmas audiovisuales programables: hipotermia e hipertermia, para variaciones mayores o iguales a 1,0ºC con relación a la temperatura de ajuste; baja temperatura del aire, para variaciones mayores o iguales a 3,0ºC con relación a la temperatura de ajuste; alta temperatura del aire, para variaciones mayores o iguales a 1,5ºC con relación a la temperatura de ajuste; Alta humedad;

• Alarmas audiovisuales fijas: Alta temperatura en 39ºC o 40ºC, de acuerdo al modo de operación; falta de energía (accionado por batería NiCd recargable); falla de energía; falta o desalojamiento del sensor en el paciente; falla en el sistema; falla en el sensor de temperatura de aire; falla en la ventilación de aire en la cúpula; falla en el sistema; falla de calentamiento; falla en el sensor de humedad, sensor de humedad desplazado;

• Desconexión automática en caso de alta temperatura - Sistema redundante de seguridad; • Indicación del nivel de potencia proporcional del elemento calentador; • Indicación de fecha y horario, además del tiempo de uso; • Retención en memoria de los valores programados de ajuste y alarmas, tanto para las

temperaturas como para la humedad relativa y demás parámetros disponibles, en caso de falta de energía.

Sistema programable de humedad servoactiva, donde la humedad pasa por el sistema de calentamiento y los de dos factores son controlados de forma conjunta, proporcionando un ambiente estable en la cámara del paciente con distribución uniforme del calor. Este sistema minimiza las pérdidas de calor por evaporación, principalmente para los prematuros, con la disminución de los disturbios hidroelectrolíticos. Sistema autónomo, no necesita inyección externa de gas para humidificar la cámara del paciente; Depósito de agua removible, en plástico autoclavable (121º), con agotamiento total del agua del sistema después del uso.

Los controles de las temperaturas, humedad y concentración de oxígeno son alcanzados por medio del sistema de circulación de aire forzado, donde una cantidad controlada del aire ambiente es aspirada por medio de un motor, a través del filtro de entrada de aire, y distribuida uniformemente, humidificada y enriquecida con oxígeno, para el ambiente de control de la cúpula.Dicho sistema provee la circulación interna del aire microfiltrado y debidamente calentado, donde este flujo de aire va a pasar directamente junto a los sensores de control de temperatura, humedad y oxígeno.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

7

Este sistema también evita la acumulación de dióxido de carbono en la cámara de aislamiento;

Calentador antipirolítico: a través de resistencia de grande superficie y alta durabilidad, evitando que el éter expirado por el recién nacido postoperatorio o alcohol utilizado en sus cuidados se conviertan en ácido fórmico.

Bajo nivel de ruido (<50dBA). Motor y ventilador de diseño balanceado que reduce al mínimo la interferencia durante la auscultación estetoscópica del recién nacido.

Entradas de aire y de oxígeno con filtros independientes que evitan el paso de partículas mayores que 0,5 micra, proveyendo un aire interno con elevado índice de pureza.

Válvula de admisión que permite altas concentraciones de oxígeno con bajo flujo y no descarga el oxígeno en exceso para el ambiente externo. Concentración de oxígeno en el modo manual hasta el 85%.

Válvula de seguridad: dispositivo de protección contra la falta de oxígeno. Si la incubadora estuviere siendo operada con alta concentración de oxígeno y hubiere cualquier interrupción en el suministro de este, e l dispositivo de seguridad será accionado automáticamente para sumin is t rar a la incubadora aire ambiente microfiltrado, evitando la acumulación de CO2 (< 0,2%) dentro de la cúpula.

Materiales y alojamiento: todos los materiales utilizados en esta incubadora son no- ferrosos y anticorrosivos. La pintura y los materiales plásticos no contienen plomo u otros componentes venenosos, no exhalan olores nocivos y son antialérgicos.

Atención: Leer atentamente este manual antes de encender el aparato.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

8

2 - Especificaciones Técnicas

2.1 Definiciones

♦ Zona de Control: Punto central situado a 10 cm sobre el centro de la superficie del colchón.

♦ Temperatura de la Incubadora: Temperatura del Aire, medida en la Zona de Control.

♦ Temperatura de Control: Temperatura de ajuste del controlador seleccionado por el usuario.

♦ Condición de Estabilidad de la Incubadora: Condición alcanzada cuando la Temperatura de la Incubadora no varíe más que 1,0oC por un período de 1:00 hora. Estas medidas son tomadas a Temperatura de Control de 32 oC y/o 36 oC.

♦ Tiempo de Elevación de la Temperatura: Tiempo necesario para que la Incubadora eleve la

temperatura en11oC, cuando la Temperatura de Control del Aire esté por lo menos 12oC por encima de la temperatura ambiente.

♦ Uniformidad de la Temperatura: La cantidad por la cual la temperatura media en cada uno de los cuatro puntos a 10 cm por encima de la superficie del colchón, difiere de la Temperatura Media de la Incubadora en la Condición de Estabilidad de la Incubadora:

♦ Variación de la Temperatura: La diferencia entre la Temperatura de la Incubadora y la media de la temperatura durante la Condición de Estabilidad de Temperatura.

♦ Sobre-Elevación de la Temperatura: Valor de la temperatura interna que excede a la temperatura media de la Incubadora en la Condición de Estabilidad de Temperatura, como resultado de un cambio en el control de temperatura.

♦ Puntos de Mediciones: Mediciones son tomadas en 5 puntos en un plano paralelo a 10 cm por encima de la superficie del colchón. Un punto se encuentra a 10cm por encima del centro del colchón, los otros 4 puntos se encuentran en el centro de 4 áreas formadas por líneas, que dividen ambas el ancho y altura en de los partes.

♦ ATC: Modo de control donde la Temperatura del Aire es controlada automáticamente por el sensor de Temperatura del Aire a un valor establecido por el usuario.

♦ ITC: Modo de control donde la Temperatura del Aire es controlada, y que posee la capacidad adicional de controlar automáticamente la Temperatura del Aire de la Incubadora, a fin de mantener la temperatura conforme fue medida por un sensor de Temperatura de la Piel, próxima al valor establecido por el usuario.

♦ Calibración de Rutina: Acto de calibrar la Incubadora, u otras de sus funciones, de acuerdo con patrones preestablecidos por el fabricante.

2.2 - Especificaciones Eléctricas

♦ Tensión de alimentación 127V~ / 220V~ / 240V~ ± 10% ♦ Frecuencia de la Red 50/60 Hz ♦ Potencia de Entrada 500 W ♦ Corriente Nominal 4A -127V~ / 2,2A -220 e 240V~ ♦ Potencia de Salida de la Red (Tomas Auxiliares) 150 W (cada toma) ♦ Corriente de Fuga < 300 ∝A ♦ Potencia Grupo Motor 50 W ♦ Potencia Grupo Humidificador 120 W ♦ Potencia Soporte Ergométrico 180 W ♦ Batería Recargable 9 V

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

9

Fusibles

Modelo / Aplicación Fusible ♦ Incubadora 127V~ Disyuntor 8 A ♦ Incubadoras 220V~ /240V~ Disyuntor 4 A ♦ Soporte Ergométrico 127V~ 3 A – Tipo F ♦ Soporte Ergométrico 220V~ / 240V~ 2 A – Tipo F ♦ Conjunto de 4 Tomas Auxiliares 127V~ 7 A – Tipo F ♦ Conjunto de 4 Tomas Auxiliares 220V~ / 240V~ 3 A – Tipo F ♦ Conjunto de 6 Tomas Auxiliares 127V~ 10 A – Tipo F ♦ Conjunto de 6 Tomas Auxiliares 220V~ / 240V~ 5 A – Tipo F

2.3 Clasificación y Características

♦ Clase de Aislamiento Clase I ♦ Parte Aplicada Tipo BF ♦ Protección Contra Penetración de Agua IPX0 ♦ Protección Contra Atmósferas Explosivas En lo AP / En lo APG ♦ Máxima % de CO2 < 0,4 % ♦ Velocidad del Aire sobre el colchón < 0,35 m/s ♦ Ruido Interno (ambiente <45 dBA) < 50 dBA

Obs: Valores y clasificaciones conforme normas NBR IEC 60601.1 y NBR IEC 60601.2.19

2.4 Características de Control

Temperatura del Aire y Temperatura de la Piel ♦ Resolución de la indicación de Temperatura: 0,1oC ♦ Banda de Control – Modo Aire

20,0 - 37,0 oC 37,1 – 39,0 oC

♦ Precisión del Control – Modo Aire ± 0,3 oC ♦ Banda de Actuación del Display de Temperatura del Aire 17,0 – 50,0 ºC ♦ Banda de Control– Modo Piel

34,0 – 37,0 ºC 37,1 – 38,0 ºC (tecla > 37 oC)

♦ Precisión del Control – Modo Piel 0,2 oC ♦ Banda de Actuación del Display de Temperatura de la Piel 17,0 – 50,0 ºC ♦ Tiempo de Elevación de la Temperatura 40 min ♦ Sobreelevación de la Temperatura 0,7 ºC ♦ Uniformidad de la Temperatura <0,5 ºC ♦ Variación de la Temperatura <0,3 ºC

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

10

Sistema de Oxígeno ♦ Resolución del Display 1% ♦ Banda de Actuación del Display de O2 18% a 100% ♦ Banda de Control - O2 21% a 65% ♦ Precisión de Control – O2 (Calibración en 100%) 3% ♦ Precisión de Control – O2 (Calibración en 21%) 5% ♦ Flujo Máximo de Entrada de O2 30 lpm ♦ Calibración de los Sensores de O2 (Modo Servocontrolado) 7 días ♦ Presión para Calibración del Sensor de O2 600 a 900 mm Hg ♦ Banda de Temperatura para Operación del Sensor de O2 20 ºC - 41 ºC ♦ Niple de Entrada de O2 (Modo Servocontrolado) Rosca 9/16” – 18UNF Sistema de Humedad ♦ Resolución del Display 1% ♦ Banda de Actuación del Display de Humedad 20% a 100% ♦ Banda de Control – Humedad Relativa 30 % a 95 % ♦ Precisión del Control – Humedad Relativa ± 5 % ♦ Capacidad del Depósito 1000 ml ♦ Tiempo de Operación*– Depósito Máxima Capacidad 24 hrs – 90% Humedad Relativa

* Para temperatura ambiente 23º+/- 1ºC y Temperatura de Control 34ºC.

Sistema de Pesaje – Balanza ♦ Resolución del Display 0,2g ♦ Banda de Actuación - Peso 0 a 10Kg ♦ Precisión de Indicación ± 0,4 g

2.5 Características Físicas

Incubadora en Soporte Fijo ♦ Ancho 96 cm ♦ Profundidad 51 cm ♦ Altura 137 cm ♦ Altura - Nivel del Colchón 103 cm ♦ Peso con Barras y Repisas 102 Kg ♦ Peso sin Barras y Repisas 90 Kg ♦ Rueda Giratoria 4” - Freno 4 unid.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

11

Incubadora en Soporte Ergométrico ♦ Ancho 96 cm ♦ Profundidad 51 cm ♦ Altura (Mín. y Máx.) 127 a 147 cm ♦ Altura - Nivel del Colchón (Mín. y Máx.) 93 a 113 cm ♦ Peso con Barras y Repisas 105 Kg ♦ Peso sin Barras y Repisas 93 Kg ♦ Peso embalado 140 Kg ♦ Rueda Giratoria 4” - Freno 4 unid. Especificaciones Cúpula / Lecho ♦ Portezuelas Ovales 5 unid. ♦ Manga Iris 1 unid. ♦ Panel de Acceso* Frontal + Trasero ♦ Difusores para Paso de Tubos* 4 izq. + 4 der. ♦ Dimensiones Colchón 34 cm x 63 cm ♦ Altura Interna del Colchón para Cúpula 37 cm ♦ Altura de Paso del Colchón / Panel de Acceso 21 cm ♦ Elevación del Colchón (Trendelemburg y Reverso) Variable a ± 12 o

2.6 Cargas Máximas

♦ Soporte de Suero 2 Kg

♦ Repisas Auxiliares 10 Kg por repisa ♦ Lecho con Balanza 10 Kg

2.7 Alarmas

Alarmas del Sistema

♦ Falta de Energía Activado cuando falte energía eléctrica para la Incubadora, o si el cable de fuerza sea accidentalmente desconectado del sistema.

♦ Falla de Circulación del Aire Activado cuando el flujo de aire interno sea interrumpido. Tiempo de actuación después de la falla hasta 120 segundos.

♦ Falla del Sistema Activado cuando ocurra una falla interna en el microprocesador de control.

Alarmas de Temperatura

♦ Alta Temperatura Activado en 39,0oC para ajustes de temperaturas inferiores a 37 oC. Activado en 40,0oC para ajustes de temperaturas superiores a 37 ºC.

♦ Temperatura del Aire Activado si la Temperatura del Aire en la cúpula sea 3,0 oC por debajo depunto

Baja* de ajuste.

♦ Temperatura del Aire Alta* Activado si la Temperatura del Aire en la cúpula sea 1,5 oC por encima del punto

♦ Temperatura Piel Alta* Activado si la Temperatura de la Piel del RN sea 1,0 ºC por encima del punto de ajuste

♦ Temperatura Piel Baja* Activado si la Temperatura de la Piel del RN sea 1,0 ºC por debajo del punto de ajuste

♦ Falla del Sensor

Activado cuando el plug del Sensor Paciente está apagado, o cuando el conductor del sensor esté con mal contacto, o aún si el sensor se suelta de la Piel del Paciente. Actúa solamente en el Modo Piel.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

12

(*):Las alarmas podrán ser ajustadas hasta un mínimo de 0,5ºC

Alarmas de Oxígeno (opcional)

♦ % Oxígeno Baja Activado cuando la concentración interna de O2 es mayor que 3% abajo del punto de ajuste

♦ % Oxígeno Alta Activado cuando la concentración interna de O2 es mayor que 3% Por encima del punto de ajuste

♦ Falla de Calibración O2 Activado cuando ocurre una falla operacional durante el proceso de calibración del Sensor de Oxígeno.

♦ Falta de Sensor* Activado cuando el plug del Sensor de Oxígeno está apagado, o cuando el conductor del sensor esté con mal contacto.

(*) Falla de sensor activado cuando uno de los sensores esté damnificado o con variación en la lectura de O2.

Alarmas de Humedad ♦ Bajo Nivel de H2O Activado si el nivel de agua reduce debajo del nivel predeterminado.

♦ Alta Humedad - % UR Activado si la humedad relativa interna % UR es mayor que 10% del punto de ajuste.

♦ Baja Humedad - % UR Activado si la humedad relativa interna % UR es mayor que 10% del punto de ajuste.

♦ Falla del Sensor Activado cuando el plug del Sensor de Oxígeno está apagado, o cuando el conductor del sensor esté con mal contacto.

Alarmas del Oxímetro (opcional) ♦ %Baja SpO2 ajustable 0 a 100% ♦ % Alta SpO2 ajustable 0 a 100% ♦ Baja BPM ajustable 0 a 250 ♦ Alta BPM ajustable 0 a 250 ♦ Sensor desconectado cuando el sensor no estuviere conectado al aparato.

♦ Sensor desalojado cuando el sensor estuviere conectado al aparato, pero desconectado del paciente.

♦ Movimiento Indica que el paciente está moviéndose.

2.8 Alarmas – Silenciar / Restaurar

Presione para Silenciar Tipo de Alarma

♦ Silenciar por 15 minutos

φ Baja Temperatura de Aire / Piel φ Alta Temperatura de Aire / Piel φ Nivel de Agua Bajo φ Alta/Baja Humedad Relativa φ Alto/Bajo SpO2

φ Alto/Bajo BPM

Presione para Restaurar Tipo de Alarma

♦ Restaurar φ Desalojamiento del Sensor de Piel

φ Falta de Agua Obs: Cancelar las alarma si la condición de alarma ya no exista.

Balanza (opcional)

♦ Exceso de Peso o Fuera de la Banda de Medida

Activado cuando el peso sobre la Balanza es mayor que 10 Kg, con la indicación “8888” en el display

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

13

2.9 Simbología

Equipamiento Tipo BF

Clase I

Equipamiento IPX0

Atención: Daño potencial al equipamiento y a sus partes Atención: Riesgo de Choque Eléctrico

O DESCONECTADO (Sin Tensión Elétrica de Alimentación) I CONECTADO (Con Tensión Eléctrica de

Alimentación)

Atención: Riesgos potenciales para las personas ~ Corriente Alterna

Atención: Consultar manual Conexión a tierra obligatoria

Atención: Superficie Caliente Equipamiento no adecuado al uso con mezclas anestésicas inflamable

2.9.1 – Simbología - Embalaje

Frágil

Esta Dirección hacia arriba

Proteger de la Luz Solar

Proteger de la lluvia

Límite de Apilamiento

Atención: Consultar documentos acompañantes

2.10 Requerimientos Circunstanciales

♦ Banda de Temperatura de Operación 19 oC a 28 oC – Ambiente ♦ Banda de Temperatura de Almacenamiento 0 oC a 55 oC – Ambiente ♦ Banda de Humedad de Operación 15% a 95% - No Condensante ♦ Banda de Humedad de Almacenamiento 0% a 90% - No Condensante ♦ Banda de Operación del Sensor Humedad 20 oC a 42 oC ♦ Banda de Operación del Sensor Oxígeno 20 oC a 41 oC ♦ Presión de Calibración del Sensor de O2 600 a 900 mm Hg ♦ Presión Máxima entrada de O2 Servomecanismo

3 kgf/cm2

∫∫∫

AP

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

14

3 - Partes, Piezas y Accesorios

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286 127V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel colorido REF.:094.001.700

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286 220V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel colorido REF.:094.001.800

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286 240V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel colorido REF.:094.001.850

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286

127V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel Monocromático REF.:094.000.700

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286

220V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel Monocromático REF.:094.000.800

Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286

240V-Cúpula 2PA (Puertas de Acceso) – Panel Monocromático REF.:094.000.850

ÍTEM DESCRIPCIÓN CÓDIGO

1 Panel Lateral con Display Gráfico Colorido 2286 094.051.900 2 Kit iluminación Auxiliar 094.053.900 3 Soporte de Suero de Columna 094.053.600 4 Repisa Giratoria 094.054.600 5 Fototerapia Bilitron® 006 BTI 006.001.900

Fototerapia Bilispot® 006BB – 127V~-50/60Hz 006.020.700 6

Fototerapia Bilispot® 006BB – 220V~-50/60Hz 006.020.800 7 Kit Balanza 090.088.900 8 Unidad Controladora 2286 094.050.900

Controlador de Oxígeno Limitado 090.094.600 Servo Sistema de Oxígeno 127V~ (opcional) 090.079.700

9

Servo Sistema de Oxígeno 220V~ / 240V~ (opcional) 090.079.800 Kit Parachoque Circundante 094.055.600

10 Kit Parachoques Laterales 094.056.600 Cajonera Derecha 2 Gavetas 090.190.600 Cajonera Derecha 1 Gaveta grande 090.078.600

11

Gabinete Derecho 090.090.600 Soporte Fijo - SFV 090.050.600 Soporte Ergométrico - SEV – 127V~ - 50/60Hz 090.058.700

12

Soporte Ergométrico - SEV – 220 / 240V~ - 50/60Hz 090.058.800 Kit 4 Tomas Auxiliares 090.051.600 Kit 6 Tomas Auxiliares 090.082.600

13

Kit4 Tomas Auxiliares tipo Schuko 220V~ 090.147.600 Cajonera Izquierda 2 Gavetas 090.079.600 Cajonera Izquierda 1 Gaveta Grande 090.189.600

14

Gabinete Izquierdo 090.089.600 Kit Barra Vertical Derecha o Izquierda (p/ parachoques) 094.052.600 Kit Barra Vertical Izquierda (s/ parachoques) 094.050.600

15

Kit Barra Vertical Derecha (s/ parachoques) 094.051.600 16 Adaptador de Respirador “Goose Neck” (no ilustrado) 013.050.600 17 Kit Reanimador c/ Depósito de O2 (no ilustrado) 020.013.600

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

15

Conj. de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286

ÍTEM DESCRIPCIÓN CÓDIGO

Conj. de la Cúpula con 1 Puerta de Acceso / 5 Port. Ovales / Manga Iris / Pared Doble / 4 Pasatubos 090.161.600 1

Conj. de la Cúpula con 2 Portas de Acceso / 5 Port. Ovales / Manga Iris / Pared Doble / 8 Pasatubos 090.187.6002 Conj. Capa e Colchón 090.060.6003 Conj. del Lecho c/ Bandeja p/ Radiografías 090.107.6004 Guarnición de la Base de la Incubadora 086.117.320

Kit Motor Síncrono - 127V~ - 50/60Hz 090.063.700Kit Motor Síncrono - 220 / 240V~ - 50/60Hz 090.063.800

5

Veleta (compuesta en el Kit Motor Síncrono) 092.110.3206 Tapa de la Base Superior 090.158.300

Conj. Sensor de Aire y Seguridad 090.185.600 7

Conj. Sensor Falta Ventilación 090.186.600Conj. de la Resistencia 127V~ 090.055.700Conj. de la Resistencia 220V~ 090.055.800

8

Conj. de la Resistencia 240V~ 090.055.8509 Unidad Controladora 2286 c/ Porta Tarjeta 094.050.900

10 Panel Inferior Montado G3 090.092.900Conj. de la Base Inferior 090.101.600

11 Base Inferior 090.163.300Conj. de la Base Superior 090.103.600

12 Base Superior 090.164.300

13 Caja del Filtro de Aire 090.106.30114 Barra del Trendelenburg 090.130.300

Base de Apoyo 090.161.30015 Conj. Compartimiento de las Celdas 090.086.900

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

16

3.1 Unidad Controladora 2286 – Ref.: 094.050.900

La Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286 es suministrada con Unidad Controladora con panel ciego, portando un portatarjeta, muy práctico para identificación del neonato.

3.2 Panel Lateral con Display Colorido 2286 – Ref.: 094.051.900

La Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286 es suministrada con Panel Lateral con Display Colorido, proporcionando una mejor visualización de los parámetros de control, tal como informaciones del neonato.

3.3 Soportes

La Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286 podrá ser suministrada básicamente con dos opciones de soporte, el Soporte Fijo – SFV y el Soporte Ergométrico – SEV.

3.3.1 Soporte Fijo – SFV – Ref.: 090.050.600

Soporte de altura fija modelo SFV (Ref. 090.050.600), constituido de 4 ruedas giratorias con freno. Este soporte, opcionalmente también podrá ser suministrado con el conjunto de gavetas o gabinetes, conforme ítem 3.5 Cajoneras y Gabinetes.

090.050.600

3.3.2 Soporte Ergométrico – SEV

Soporte opcional, de altura variable, accionado eléctricamente con curso total de 200 mm, constituido de 4 ruedas giratorias con freno. Ver cuadro de referencias abajo.

Soporte Tipo

Voltaje (Volts) V~

Frecuencia Hertz (Hz)

Ref. FANEM Código

SEV 127 50/60 090.058.700 SEV 220 / 240 50/60 090.058.800

3.4 Ruedas de 5” (127mm) con freno – REF.:090.191.600

Eleva la altura de la incubadora en 25mm, además de proporcionar menor esfuerzo para movimiento del equipamiento.

Atención: Ítem opcional.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

17

Cajonera/Gabinete Ref. FANEM

Derecho 2 Gavetas 090.190,600

Derecho 1 Gaveta Grande 090.078.600

Derecho Gabinete 090.090.600

Izquierdo Gabinete 090.079.600

Izquierdo 1 Gaveta Grande 090.189.600

Izquierdo Gabinete 090.089.600

3.5 Cajoneras y Gabinetes

Pueden ser instalados en los dos tipos de soportes, el fijo y el ergométrico. Tanto del lado izquierdo, como del derecho, pueden ser instalados o gavetas o gabinetes.

Existen dos tipos de cajoneras, un con dos gavetas y otro con una gaveta grande. Existen también los gabinetes. De estos poden ser elegidos sólo un modelo para cada lado, o sea, un derecho y uno izquierdo. Sus referencias son:

Gavetas

Gabinetes

Atención: Ítems opcionales.

3.6 Parachoques

Mirando a la protección de la Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286, principalmente en su transporte, pueden ser instalados dos clases de parachoques. Un modelo Circundante, que protege todo el perímetro de la Incubadora, y otro Lateral, que protege las laterales de la Incubadora.

Circundante Ref.:094.055.600 Lateral Ref.:094.056.600

Atención: Ítems opcionales.

Atención: Instalándose un Kit Parachoques en la Incubadora Neonatal VISION®ADVANCED 2286, si fuera requerida la instalación de Barra Vertical, utilizar Barra Derecha o Izquierda (s/ brazo) REF.:094.052.600.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

18

®

3.7 Barras Verticales

La Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286 puede poseer dos Barras Verticales, una Derecha y otra Izquierda. Cada barra tiene capacidad para Repisa Giratoria y Kit Soporte de Suero. La instalación de las barras es independiente de las configuraciones del soporte, pudiendo ser instaladas en los soportes fijo y ergométrico, así como con cualquiera configuración de cajoneras o gabinetes.

La Barra Vertical Izquierda siempre acompaña el equipamiento, para instalación del Panel Display Gráfico Lateral. En esta barra, siempre acompaña una repisa giratoria.

Opcionalmente podrá ser suministrado el Kit Barra Vertical Derecha, así como los otros accesorios (Soporte de Suero, Repisa, etc) tanto para la Barra Derecha, como para la Izquierda.

094.050.600 (ESQ. con brazo)

094.051.600 (DIR. con brazo)

094.052.600 (DER. o IZQ. sin brazo)

Atención: La Barra Derecha es ítem opcional, ya la Barra Izquierda siempre acompaña la Incubadora Neonatal VISION® ADVANCED 2286, con una repisa giratoria.

Atención: La Barra Derecha o Izquierda REF.:094.052.600 apenas debe serrequerida si un Kit Parachoques esté instalado.

3.8 Iluminación Auxiliar

El kit iluminación auxiliar puede ser instalado en el brazo de apoyo de la repisa izquierda. La iluminación es hecha por 3 Leds de luz blanca con alta intensidad. El panel de la iluminación auxiliar contiene un interruptor para los Leds y una toma P4 con tensión de 12 VDC para alimentación del Bilitron 3006 BTI. El kit de Iluminación Auxiliar es suministrado con la Caja de Tomas Auxiliares con fuente de 12 VDC .

Se puede encender y apagar la iluminación a través del interruptor.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

19

Ref.: 094.053.900

Atención: Ítem opcional.

3.9 Repisa Giratoria

Repisa Giratoria que puede ser fija en la parte superior de las Barras Verticales. Ideal para acoplamiento de monitores, respiradores y bombas de infusión. Cada repisa soporta la carga máxima de 10Kg.

094.054.600

Atención: En la Barra Izquierda siempre acompaña una Repisa Giratoria. Ya del lado derecho, es un ítem opcional, que depende de la Barra Vertical Derecha para ser instalada.

3.10 Soporte de Suero de Columna

Soporte de Suero con altura ajustable.

094.053.600

Atención: Ítem opcional.

3.11 Fototerapia BILISPOT® 006 BB

Fototerapia de lámpara halógena la cual proporciona alta intensidad de luz, posee dos sistemas de filtrado para rayos infrarrojos y rayos ultravioleta lesivos a la piel. La unidad de Fototerapia BILISPOT® 006 BB es fijada en una Barra Vertical, proporcionando mayor movilidad a la unidad. Ver cuadro de referencias abajo.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

20

Voltaje (Volts) V~

Frecuencia Hertz (Hz)

Ref. FANEM Código

006 BB 127 50/60 006.020.700

006 BB 220 50/60 006.020.800

Atención: Ítem opcional que depende de la instalación de una Barra Vertical.

3.12 Fototerapia BILITRON® 3006 BTI - REF.:006.001.900

Fototerapia con fuente luminosa formada de leds de alta intensidad, que proporcionan una óptima irradiación de luz. La unidad de fototerapia BILITRON® 3006 BTI está provista de pies tipo ventosas, antideslizantes, que posibilitan su colocación en la cúpula de manera segura, sin damnificarla.

Atención: Ítem opcional.

3.13 Antifaz de Protección Ocular

Protege los ojos del neonato durante los tratamientos fototerápicos.

Posee tres tamaños, siendo que el nº1 (Ref.:006.101.023) es adecuado para neonatos prematuros, le nº2 (Ref.:006.102.023) y el nº3 (Ref.:006.103.023). Son suministrados en cajas con 20 unidades.

Atención: Ítem opcional.

3.14 Servo Sistema de Humedad

La Incubadora VISION® ADVANCED 2286 es suministrada con Servo Sistema de Humedad, generador de vapor por sistema de ebullición del agua.

El vapor de agua generado por el hervidor pasa por la resistencia de calentamiento antes de entrar en la circulación de aire de la incubadora, no alterando la temperatura del aire.

3.15 Servo Sistema de Oxígeno

Sistema de Oxígeno Servocontrolado que constantemente monitoriza las concentraciones de O2 internas a la cúpula a través de dos Sensores de O2. El flujo de entrada de O2 es automáticamente regulado a través de una válvula de control. Posee alarmas para las condiciones de alta concentración, baja concentración, etc.

Voltaje (Volts) V~

Frecuencia Hertz (Hz)

Ref. FANEM Código

127 50/60 090.079.700 Sistema de Oxígeno

Servocontrolado 220 / 240 50/60 090.079.800

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

21

Atención: Ítem opcional. El Servo Sistema de O2 deberá ser solicitado en el pedido para instalación en fábrica.

3.16 Kit Balanza - REF.:090.088.900

Opcionalmente la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 podrá ser suministrada con el Kit Balanza Integrada con gaveta para Radiografías. Se ejecuta la función de pesaje a través de las celdas de carga contenidas internamente a la plataforma del lecho, evitando así mayores manipulaciones al RN.

Atención: Ítem opcional.

3.17 Kit Tomas Auxiliares

Conjunto de Tomas Auxiliares, fijadas directamente al soporte de la Incubadora. Este Kit podrá ser suministrado en la configuración de 4 Tomas (Ref. 090.051.600) o 4 tomas tipo Snap Fit con fuente de alimentación de 12 VDC para Bilitron ® 3006 BT o iluminación auxiliar, o 6 Tomadas (Ref. 090.082.600), o aun en la configuración 4 Tomas Schuko (Ref.:090.147.600).

MÁXIMA POTÊNCIA P OR TOMADA 150W

R E F. FA N E M0 90 .0 51 . 60 0

F U SÍ V E L

T IP O F 090.051.600

F U SÍ V E L

MÁXIMA POTÊNCIA P OR TOMADA 150W

T IP O F

R E F. FA N E M0 90 .0 82 . 60 0

090.082.600

MÁXIMA POTÊNCIA P OR TOMADA 150W

R E F. FA N E M0 90 .0 51 . 60 0

F U SÍ V E L

T IP O F Schuko -

090.147.600

094.051.700/800/850

con fuente

094.058.900

sin fuente

Atención: Ítem opcional.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

22

3.18 Adaptador de Respirador “Goose Neck” – Ref.:013.050.600

Se fija el Adaptador de Respirador “Goose Neck” es fijado junto al deflector interno de la cúpula, auxiliando la fijación y encaminando la tubería del respirador para el paciente. Confeccionado con barra metálica flexible, el Adaptador de Respirador facilita el encaminamiento de los tubos del respirador.

3.19 Colocador de Cabeza tipo RAM El Colocador de Cabeza tipo RAM tiene como función fijar la cabeza del neonato, proporcionando mayor seguridad en las maniobras usando las tuberías de respiradores. Acomoda al paciente de acuerdo con la anatomía de cada cabeza confortablemente, pues posee protectores auriculares con ajuste horizontal. Posee también ajuste de altura, adaptándose a los más diversos modelos de respiradores. Fija mejor el paciente intubado y evita que lo mismo se mueva bruscamente durante la atención médica y de enfermería, lo que podría ocasionar la soltura del acoplamiento respiratorio. Acompaña Adaptador Flexible para Auxilio de la Intubación "Goose Neck".

2 Ref.: Tamaño 1: 013.000.600

Tamaño 2: 013.001.600

1

3.20 Kit Reanimador con Depósito de O2

Reanimador Modelo 020, constituido totalmente en silicona, con depósito acumulador de oxígeno con capacidad de 600 ml (Ref.:020.113.600).

Atención: Ítem opcional.

Atención: Ítem opcional.

Atención: Ítem opcional

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

23

Caja de Adhesivos

Ref. FANEM

50 unidades 086.076.600 100 unidades 086.068.600

3.21 Casco de Acrílico Mod. 016 Construido con acrílico transparente de calidad óptica, garantiza la visualización del neonato durante el tratamiento. Posibilita concentraciones de oxígeno encima del 90% con pequeño volumen. Su asepsia puede ser ejecutada fácil y rápidamente. Posee 2 tamaños utilizables en la Incubadora Neonatal VISION ADVANCED 2286, conforme la tabla siguiente: Atención: Ítem opcional.

Dimensões

Totais Abertura Frontal para o Pescoço Tamanho Referência Peso do Neonato

Diâmetro Altura Largura Altura

1 016.000.600 < 1000g 150mm 105mm 77mm 83mm

2 016.001.600 ≥ 1000g ≤ 3600g 198mm 128mm 87mm 87mm

Atención: Ítem opcional.

3.22 Sensor Paciente Reutilizable - Ref.:092.059.600 Colocado en contacto con la piel del neonato.

Atención: Ítem opcional.

3.23 Sensor Auxiliar - Ref.:092.072.600

Sensor auxiliar que puede ser utilizado para monitoreo de otra temperatura deseada.

Atención: Ítem opcional.

3.24 Sensor Paciente Desechable (Caja con 50 unidades) - Ref.:092.162.600

Colocado en contacto con la piel del neonato.

Atención: Ítem opcional.

3.25 Kit Adhesivo

Adhesivo antialérgico especialmente desarrollado para la perfecta fijación del Sensor de Paciente a la piel del RN. Suministrado en cajas con 50 o 100 unidades.

Atención: Ítem opcional.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

24

3.26 Kit Monitor de Oximetría de Pulso Integrado Ref.: 090.068.900

El Kit para Oximetría de Pulso (Ref.: 090.068.900) fue desarrollado para la INCUBADORA NEONATAL VISION® ADVANCED 2286, se trata de un oxímetro de pulso que se va a utilizar como un monitor no invasivo continuo de saturación de oxígeno arterial (SpO2) y frecuencia de pulso de pacientes neonatales. Su utilización en la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 en conjunto con otros instrumentos de control y monitoreo, como: Temperatura del Aire y Piel, control y monitoreo de la concentración de oxígeno, control y monitoreo de la humedad relativa, proporcionan mayor facilidad en la verificación de las señales vitales del neonato. Atención: Este kit debe ser usado apenas como complemento en la

evaluación del paciente. Él debe ser utilizado en conjunto con síntomas e señales clínicos.

Este kit utiliza la oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno funcional en la sangre. La oximetría de pulso funciona con la aplicación de un sensor a un lecho vascular arterial pulsátil, como, por ejemplo, un dedo. El sensor contiene una fuente luminosa dual y un fotodetector.

Los huesos, tejido, pigmentación y vasos venosos absorben normalmente una cantidad constante de luz en el transcurso del tiempo. El lecho arteriolar late y absorbe normalmente cantidades variables de luz durante las pulsaciones. La relación de luz absorbida se convierte en una medida de la saturación de oxígeno funcional (SpO2).

Observación: Visto que la medida de SpO2 depende de la luz del sensor, el exceso de iluminación del ambiente puede interferir en esa medida.

Atención: Ítem opcional.

3.26.1 - Accesorios OXIMAX® - NELLCOR (la Tyco Co)

• Sensor D-YS - Ref.: 090.137.600

Sensor reutilizable utilizado en bebés (3 - 15kg) y en neonatos. Para la aplicación en bebés el área ideal para aplicación es el dedo grande del pie, con el cable a lo largo de la planta del pie. Para aplicación en neonatos el área ideal para aplicación es la parte anterior de la planta del pie, una otra área alternativa sería la palma de la mano, abajo de los dedos, con el cable a lo largo de la palma.

• Cable de Extensión DEC4 - Ref.: 090.138.600

Utilizado cuando existe la necesidad de aumentar la longitud útil del cable del sensor, actúa como cable de extensión del sensor.

• Ataduras FOAN P/I sensor WRAPS - Ref.: 090.151.600

• Ataduras ADH-P/I sensor WRAPS - Ref.: 090.152.600

3.26.2 - Especificaciones Técnicas - Kit para Oximetría de Pulso Integrado

Indicación:

• Medidas de SpO2 1 a 100%

• Medidas de Pulso 20 a 250 bpm

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

25

Alarmas:

• Alta SpO2 ajustable 0 a 100%. • Baja SpO2 ajustable 0 a 100%. • Alta BPM ajustable 0 a 250. • Baja BPM ajustable 0 a 250. • Sensor Desconectado cuando el sensor no estuviere conectado al aparato.

• Sensor Desalojado cuando el sensor estuviere conectado al aparato, pero desconectado del paciente.

• Movimiento Indica que el paciente está moviéndose.

Aviso: Todas las alarmas, cuando accionadas, hacen que encienda el led rojo

del panel decontrol.

Atención: Siempre que utilice el oxímetro, verifique los límites de las alarmas para

certificarse de que sean apropiados para el paciente que está siendo monitorizado.

3.27 – CPAP (Continuous Positive Airways Pressure) - REF.:093.051.600

Dispositivo que posibilita una concentración controlada de aire y oxígeno, a través de un mezclador, con temperatura y humedad adecuadas.

Atención: Ítem opcional.

3.28 – Gaveta para Radiografías – REF.:090.159.300

Ubicada en el centro del lecho, posee espacio suficiente para acomodar los dispositivos necesarios para efectuar las placas de Radiografías.

3.29 – Colchón de Silicona – REF.:090.242.321

Producido con silicona atóxica de grado médico, proporciona mayor confort al neonato, además de mejor estabilidad térmica.

Atención: Ítem opcional.

3.30 – Inclinación Eléctrica del Lecho – REF.:094.052.700/800

Varia la inclinación del lecho continuamente a través de comandos eléctricos, posibilitando que se posicione el lecho en las posiciones horizontal baja, trendelemburg, y proclive reversa y horizontal alta.

Atención: Ítem opcional.

3.31 – Kit Comunicación en red – REF.:090.098.900

Sistema de comunicación, en el cual, tanto las informaciones del neonato y de control presentes en la incubadora, como los datos de mantenimiento preventivo son enviados a una central de procesamiento. Eso posibilitará e l almacenamiento de las informaciones de cada neonato, as í como e l monitoreo general del nido en único punto. Siendo necesario para esto que cada incubadora posea un kit comunicación en red instalado.

Atención: Ítem opcional.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

26

3.32 Cúpula de Acrílico

La Cúpula de la Incubadora Vision Advanced 2286 posee dos puertas de acceso (una frontal y otra trasera), cinco portezuelas ovales, una manga-iris, ocho pasa tubos y compartimiento de las celdas.

La pared doble interna de la Incubadora Vision Advanced 2286 está formada por tres partes, una es instalada en la Cúpula y las otras dos, en las puertas de acceso frontal y trasera.

Modelo Descripción

Referencia Cantidad

Pared Doble Interna de la Cúpula 090.237.321 1 2286

Pared Doble Interna de la Puerta de Acceso 090.186.321 2

3.33- Reloj Cronómetro

Cronómetro para uso general.

Observación: Accesorio disponible bajo consulta. 4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias

Atención: Este capítulo del Manual del Usuario, contiene

informaciones extremamente importantes para garantizar la seguridad e integridad del paciente, del usuario y del equipamiento. ¡Lea con ATENCIÓN !

• Verifique si la red a la cual el equipamiento será conectado posee características para soportar las condiciones eléctricas del equipamiento indicadas en la etiqueta fija al aparato, tensión y potencia.

• El plug del cable de alimentación debe ser conectado en una toma con conexión a tierra, fijo permanentemente en la pared, de acuerdo con las normas y legislaciones vigentes para instalaciones eléctricas de baja tensión y legislaciones eléctricas para Establecimientos Asistenciales de Salud, nunca utilice extensiones.

Atención: No utilice extensiones o tomas múltiples. Si no hay una

conexión a Tierra perfecta, no utilice el equipamiento.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

27

• Una Incubadora mal utilizada puede ocasionar serios riesgos al recién nacido. Esta Incubadora deberá

ser operada exclusivamente por personal entrenado y calificado, que conozca los riesgos y beneficios de su utilización, bajo orientación médica.

• Esta Incubadora no podrá ser utilizada si alguna de sus funciones no esté trabajando correctamente. El servicio técnico calificado deberá ser requerido.

• Para prevenir accidentes al recién nacido, la cúpula no deberá ser levantada mientras las conexiones o tubos estén conectados al recién nacido, o si el colchón está inclinado en posición de TRENDELEMBURG. En principio no hay necesidad de levantar la cúpula mientras el recién nacido es cuidado en la Incubadora. Todos los accesos necesarios al recién nacido pueden ser realizados por medio del Panel de Acceso y las Portezuelas.

• Esté cierto que todos los cables están desconectados del Módulo Sensor antes de levantar la Cúpula. • Antes de bajar la cúpula, se certifique que el cuerpo, los brazos y pernas del RN estén dentro de los

límites del colchón. Verifique también si los cables del Sensor de Temperatura y de la Balanza, y los demás tubos extensores estén en los agujeros apropiados.

• Verificar si la puerta (manga-iris) está correctamente instalada, caso contrario la temperatura interna no estabilizará.

• El Display de Temperatura puede no reflejar precisamente la TEMPERATURA DE LA INCUBADORA cuando el panel de acceso frontal esté abierto. No deje el Panel de Acceso abierto más tiempo que el necesario.

• Todas las trabas de los Paneles de Acceso y Portezuelas deben estar perfectamente seguras para evitar aberturas accidentales.

• Para la seguridad del paciente, NO deje a éste desacompañado cuando el Panel de Acceso o Portezuelas estén abiertos. NO levante la cúpula cuando el colchón esté elevado.

• El uso de asientos infantiles, u otros accesorios dentro de la Incubadora pueden alterar el patrón del flujo de aire, pudiendo afectar la uniformidad de temperatura, la variabilidad de temperatura, la correlación de la lectura de la temperatura de la Incubadora para la temperatura del colchón central y la temperatura de la piel del recién nacido.

• La seguridad del paciente y el funcionamiento de la Incubadora pueden estar comprometidos si el paso del flujo de aire no es mantenido sin obstrucciones (cobertores, pañales, etc.) durante el uso clínico.

• Para evitar el sobrecalentamiento del paciente debido a la radiación directa, no coloque la Incubadora directamente a la luz solar o sobre otras fuentes de calor radiante. En estos casos la condición de funcionamiento por el control del aire podrá estar comprometida.

• No coloque tapas quirúrgicas o cobertores sobre el paciente, ni tampoco corrientes forzadas de aire caliente simultáneamente. Esto puede causar calor induciendo daños y quemaduras.

• Unidades de fototerapia ubicadas muy próximas de la incubadora pueden afectar la temperatura de la pared de la cúpula, temperatura del aire de la Incubadora y temperatura de la piel del recién nacido.

• Nunca coloque el Sensor de Temperatura de Piel por debajo del niño, ni lo use para medir la temperatura rectal.

• Cuando se encuentre en Control de Piel, el sensor de Temperatura de Piel debe estar en contacto directo con la piel para proveer el monitoreo preciso de la temperatura de la piel del paciente. Caso el sensor de Temperatura de Piel falle, o esté mal colocado en el paciente, podrá resultar en un sobrecalentamiento. Rutinariamente chequee las condiciones del recién nacido para la correcta colocación del sensor, y sentir y observar la piel del recién nacido para señales de sobrecalentamiento.

• Cuando una radiografía es tomada a través de la cúpula, ésta podrá mostrarse sobre la radiografía como una sombra brillante, pudiendo resultar en un diagnóstico incorrecto.

• Para una mejor estabilidad de la Incubadora, siempre trabar las ruedas del soporte durante el uso. • Para prevenir la Incubadora de deslizamientos cuando esta esté parada en una rampa, asegúrese que

las ruedas estén trabadas y que no presenten deslizamientos. • Para mayor seguridad, no transporte la Incubadora con sus repisas cargadas y con la Fototerapia

Bilispot® acoplada. • Cuando se utilice el Soporte Ergométrico, siempre transporte la Incubadora en su menor altura para

mejor estabilidad del conjunto. • Para el montaje y transporte de la Incubadora, se recomienda contar con una persona con fuerza

suficiente. • Cuando se use las repisas de la Incubadora, tome las siguientes precauciones: • Siempre coloque el monitor en el centro de la repisa. • Verifique si el monitor cabe dentro del borde de la repisa. • Evite sobreponer un monitor sobre otro instalado en la repisa. Respete los límites de carga máxima de

las repisas. • No colocar equipamientos u otros accesorios sobre la cúpula. Durante una emergencia ésta podrá ser

abierta rápidamente. • Los equipamientos adicionales que podrán ser conectados al paciente, y eventualmente energizados a

través del conjunto de tomas auxiliares deberán ser perfectamente conectados a tierra, y estar en

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

28

conformidad con las normas eléctricas de seguridad para equipamientos electromédicos, NBR IEC 60601.1, y sus normas particulares.

• Nunca exceda la banda de potencia especificada por el conjunto de Tomas Auxiliares, cuando equipamientos adicionales sean energizados a través de estas tomas..

• No accione las teclas de comando con la uña, ni tampoco utilice objetos puntiagudos para accionarlas. • Utilice solamente accesorios y piezas originales FANEM para garantizar mejor actuación y seguridad del

equipamiento.

4.1 Peligro de Explosión: Precaución

• Jamás utilice la Incubadora en la presencia de anestésicos inflamables. • Certifíquese que el suministro de oxígeno para la Incubadora está desconectado y que la Incubadora

está desconectada del suministro de oxígeno cuando se ejecuten la limpieza o procedimientos de mantenimiento. Existe un riesgo de fuego y explosión cuando se ejecuta la limpieza y/o procedimientos de mantenimiento en un ambiente enriquecido de oxígeno.

• Mantenga fósforos, cigarros y otras fuentes de ignición fuera del local en el cual la Incubadora está localizada. Tejidos, aceites y otros combustibles entran fácilmente en ignición y queman cuando el aire está enriquecido con oxígeno.

• Pequeñas cantidades de agentes inflamables, como etílicos y alcohol dejado en la Incubadora, pueden causar fuego en contacto con oxígeno

4.2 Oxígeno: Precauciones • Uso impropio de oxígeno complementario puede ser asociado con serios efectos colaterales incluyendo

ceguera, daños al cerebro y muerte. Los riesgos varían en cada recién nacido. El método, la concentración y la duración de la administración de oxígeno deben ser prescritos por médico calificado.

• Las concentraciones de Oxígeno deben siempre ser independientemente medidas para verificar la corrección de la concentración de oxígeno prescrito.

• Si fuese necesario administrar oxígeno en una emergencia, el médico responsable deberá ser notificado inmediatamente.

• Si los niveles de Oxígeno arterial del paciente no pueden ser mantenidos aun cuando el control del oxígeno es ajustado para el máximo, la alteración en los procedimientos debe ser prescrita por el médico que atienda.

• La concentración de oxígeno inspirado por el recién nacido no determina precisamente la presión parcial del oxígeno (pO2) en la sangre. Cuando se juzgue aconsejable por el médico que atienda, el pO2 de la sangre deberá ser medido con técnicas clínicas apropiadas.

• Las tasas del flujo de oxígeno marcados en la Incubadora y porcentajes mostrados en el Display de Oxígeno no pueden ser usadas como una indicación precisa de las concentraciones de oxígeno en una Incubadora, y deben solamente ser usadas como una guía. Las concentraciones de Oxígeno deben ser medidas con un analizador de oxígeno calibrado en intervalos regulares definido por el médico que atienda.

Atención: La tasa de flujo de oxígeno marcada en el panel trasero, no es válida cuando se está trabajando en modo Servocontrolado de Oxígeno. No conectar l as mangueras de oxígeno enambos los niples de entrada de oxígeno a la vez.

• Los niveles de oxígeno dentro del ambiente de la cúpula pueden ser afectados cuando las Portezuelas o

el Panel de Acceso estén abiertos. Esté cierto que todas las guarniciones de la cúpula y pasadores de tubos están apropiadamente instalados. Cualquier abertura en la cúpula de la Incubadora puede reducir el oxígeno interno de la Incubadora.

• Cilindros de gas comprimido, como cilindros de oxígeno, pueden volverse peligrosos proyectiles si el gas é liberado rápidamente debido a daños u otras causas. El cilindro debe ser seguramente preso.

• Suciedad en el filtro de aire puede afectar la concentración de oxígeno en la Incubadora y/o causar

la formación de dióxido de carbono (CO2). Certifíquese de que el filtro sea cambiado en los plazos especificados, o siempre que sea necesario.

Atención: El riesgo de incidencia de FIBROPLASIA RETROLENTAL (Retinopatía de Prematuridad) es incrementada cuando se aplican concentraciones de oxígeno superiores a 40% en recién nacidos con enfermedades cardiorrespiratorias

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

29

4.3 - Precauciones – Kit para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

• Pruebas de biocompatibilidad fueron conducidas en sensores NELLCOR de acuerdo con ISO 10993-1, Evaluación biológica de aparatos médicos, Parte 1: evaluación y prueba. Los sensores pasaron en las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y están, por lo tanto, de acuerdo con ISO 10993-1.

Atención: Las lecturas de oximetría de pulso y frecuencia del pulso pueden ser afectadas por determinadas condiciones ambientales, errores en la aplicación del sensor y condiciones específicas de paciente.

• Medidas imprecisas pueden ser causadas por:

- Aplicación incorrecta del sensor - Posicionamiento del sensor en una extremidad con un manguito del medidor de presión,

catéter arterial o acceso intravascular. - Iluminación ambiente. - Movimiento prolongado del paciente.

• La pérdida de la frecuencia del pulso puede ser causada por los motivos a continuación:

- Sensor está muy apretado.

- Manguito del medidor de presión está insuflando en la misma extremidad que el sensor conectado.

- Hay oclusión arterial próxima al sensor.

• Limpie y remueva cualquier sustancia, como adhesivo, del área de aplicación. Verifique periódicamente si el sensor continúa colocado de modo adecuado en el paciente.

• Una iluminación fuerte del ambiente, como lámparas quirúrgicas, fototerapias, como Bilispot®, o iluminación del sol, pueden interferir en el desempeño de un sensor de SpO2, certifíquese de que el sensor esté aplicado correctamente y cubra el área del sensor con material opaco.

• No utilice un sensor o cable de sensor damnificado. No utilice un sensor con componentes ópticos expuestos.

Atención: Utilice solo sensores y cables de sensores de la NELLCOR® con este monitor. Otros sensores y cables pueden resultar en un desempeño insatisfactorio en elKit para Oximetría de Pulso Integrado.

• No use un cable de sensor para aumentar la longitud del sensor (excepto el DEC 4 Ref: 090.138.600).

Atención: El uso de un cable de sensor más podrá tener efecto adverso sobre el desempeño. No conecte a l a puerta de entrada del sensor ningún cable propio para uso en ordenador. No conecte cualquier aparato alconector de sensor que no haya sido aprobado por la FANEM.

Atención: La aplicación incorrecta o uso prolongado de un sensor de SpO2

podrádamnificar los tejidos. Observe el área del sensor regularmente conformeindicado en sus instrucciones.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

30

4.4 - Compatibilidad Electromagnética y Inmunidad

Se trata de la capacidad de un equipo y/o sistema de funcionar en un ambiente electromagnético, sin introducir perturbaciones electromagnéticas intolerables para cualquier cosa en este ambiente y, por otro lado, funcionar sin degradación en la presencia de una perturbación electromagnética. Este equipo ha sido diseñado, probado y responde a las siguientes normas de compatibilidad electromagnética. ♦ EN 60601-1-2 ♦ NBR IEC 60601-1-2 ♦ CISPR11 ♦ IEC 61000-4-3 ♦ IEC 61000-4-4 ♦ IEC 61000-4-5 ♦ IEC 61000-4-6 ♦ IEC 61000-4-11 Y se encuentra dentro de los estándares determinados para Emisiones de RF; Inmunidad; Descarga electrostática; Campos Electromagnéticos de Radiofrecuencia Irradiados; y Transientes (Rayadas y Surtos de Tensiones).

Directrices y Declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas

La Incubadora Vision Advanced 2286 para el recién nacido se destina para utilización en ambiente electromagnético especificado a continuación. Se recomienda que el cliente o usuario de la Incubadora para el recién nacido Vision Advanced 2286 garantice que ella sea utilizada en tal ambiente.

Pruebas de emisiones Conformidad Ambiente electromagnético - directrices

Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1

La Incubadora para el recién nacido Vision Advanced 2286 utiliza energía de RF solamente para sus funciones internas. Todavía, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen cualquier interferencia en equipos electrónicos cercanos.

Emisiones e RF CISP 11 Clase A

Emisiones de harmónicos IEC 61000-3-2

Classe A

Emisiones debido a la flotación de tensión/cintilación IEC 61000-3-3

Conforme

La Incubadora para el recién nacido Vision Advanced 2286 es apropiada para utilización en todos establecimientos que no sean domésticos y pueden ser utilizados en establecimientos residenciales y aquellos directamente conectados a la red pública de distribución de energía eléctrica de baja tensión que alimente edificaciones para utilización doméstica, desde que el aviso a continuación sea comprendido: Aviso: Este equipo se destina a utilización solamente por profesionales del área de salud. Este equipo puede causar radiointerferencia o interrumpir operaciones de equipos en las proximidades. Puede ser necesario adoptar procesos de mitigación, tales como reorientación o reubicación de la Incubadora para el recién nacido. Vision Advanced 2286 o blindaje local.

5 - Instalación del Equipamiento

Desembalar la Incubadora, verificando si todas las partes se encuentran en perfectas condiciones. Verifique también si todos sus accesorios están completos.

Siga el dibujo de orientación del equipamiento, ítem 3 del Manual del Usuario, para proceder al montaje de los conjuntos, piezas y accesorios. Accesorios generales como conjunto de gaveta, barras verticales, repisas, soporte de suero, etc, son suministrados con sus propias instrucciones de orientación.

Montaje de la Incubadora sobre el Soporte

El Conjunto de la Base con el Conjunto de la Cúpula es normalmente empacado en una caja aislada, el Conjunto del Soporte es empacado en otra caja aislada.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

31

Para el montaje de la Incubadora, trabe las ruedas del Conjunto del Soporte, acople con cuidado el Conjunto de la Base a la parte superior del soporte, y fije los dos conjuntos a través de los 4 tornillos suministrados.

Atención: La Incubadora deberá estar perfectamente fijada al soporte, fallas en esta fijación pueden resultar en la separación y caída de la Incubadora del soporte, principalmente en superficies inclinadas y particularmente con la cúpula abierta.

Instrucciones Generales

Antes de encender la Incubadora, vea la descripción de su panel de control en el ítem 6.2 y se familiarice con él. Para encender la Incubadora siga el guión descrito en la sección “ENCIEDENDO LA INCUBADORA” Las instrucciones más detalladas del funcionamiento general de la Incubadora están en la sección “OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO”. Si ocurra algún error en la operación del equipamiento, intente resolverlo utilizando la sección “DIAGNÓSTICO DE FALLAS”, que describe las posibles fallas y sus correcciones. Si aún así no sea posible resolverlas, busque una Asistencia Técnica autorizada FANEM. Para el montaje y transporte de la Incubadora, se utilice de una persona con fuerza suficiente y necesaria para los procedimientos aplicables.

Atención: Antes de utilizar la Incubadora, deberá ser conducida la limpieza y desinfección inicial del equipamiento conforme las instrucciones del capítulo 8 de este manual, juntamente con los procedimientos adoptados por el Comité Interno de Infección Hospitalaria del cliente.

5.1 - Instalación del Kit para Oximetría de Pulso Integrado - (opcional)

♦ El Kit para Oximetría de Pulso Integrado ya está instalado de fábrica en la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 y listo para uso.

♦ Seguir el procedimiento del ítem 6.7 de este manual para conexión del sensor.

6 A - Operación del Equipo

Panel de Control – Panel Monocromático

Con una pantalla interactiva, el panel de control de la incubadora VISION® 2286 fue configurado de manera simple y de fácil operacionalidad, siendo hecho de 6 teclas básicas, y 3 indicaciones visuales.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

32

FALTA ENERGIA

ALARME

INDICADORES VISUAIS

TEMPERATURA > 37° C

INIBIÇÃO DO ALARME

MENU

ACRÉSCIMO E DECRÉSCIMODE PARÂMETROS

4 TECLAS DE FUNÇÃO

Esc

6.1 Encendiendo la Incubadora VISION® 2286

Conecte el cable de alimentación apropiado en la entrada de fuerza de la Incubadora VISION® 2286 ubicada en la parte trasera del equipo. Conecte la otra extremidad del cable de alimentación, el plug de red en un tomacorriente de la instalación hospitalaria.

Atención: Verifique si la tensión de la red donde el cable de

alimentación está conectado corresponde a la misma tensión indicada en la etiqueta del panel lateral de la Incubadora, 127V~; 220V~ .

Nunca conecte la Incubadora si el enchufe hospitalario no está puesto a tierra fiable.

Nunca desconecte el cable de alimentación con el panel.

Encender la Incubadora a través de su llave general, ubicada en la parte trasera del equipamiento, junto al cable de alimentación. Posicionar la llave general en la condición “ I ” ENCENDER.

Encender el Panel de Control a través de su llave, ubicada bajo la base, en la región inferior del Panel de Control. Posicionar la llave en la condición “ I ” ENCENDER.

Conecte el cable de la balanza (balanza - ítem opcional) al panel lateral.

Atención: Si se conecta el cable de la balanza después de conectarse la incubadora, la balanza no irá indicar el peso correctamente.

Conecte el cable de los sensores de humedad y oxígeno (sensor de oxígeno - ítem opcional), del panel en el lado trasero de la incubadora.

Conecte el cable del sensor de la piel en el panel lateral

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

33

El panel de LCD (cristal líquido) tiene ajuste de contraste para mejor visualización. El contraste puede ajustarse por el botón rotativo ubicado en la parte inferior del Panel de Control al lado de la llave LIGA/DESLIGA

Cuando se conecta la Incubadora, la pantalla muestra la indicación VISION e la figura estilizada de la lechuza. Después, el display iniciará el proceso de “auto check-up”, y la Incubadora empieza a operar mostrando en el display su pantalla principal para Control de Temperaturas

Atención: La “rueda” girando en el display indica cual es el modo de operación y cuales funciones están activadas. La constante observación visual de la “rueda” girando es obligación del usuario y del médico.

Esc

UR % OXÍMETRO PESO

O x i g ê n i o

34.69060 9 . 999

Kg

I n i c i o 0 9 : 4 1 P o t e n c i a0 %

0 4 Hs

1 3 : 4 1 2 7 / 0 9 / 0 1

TEMPERATURA Co

PELEAR

O2

SpOBPM

2

20406080

100

20

AJUSTES

RETORNO

SpO2

BALANÇA

21

Aux.38.6

6.2 - Modo de Temperatura Aire

En este modo de operación, la temperatura del aire puede ser mantenida de 20 hasta 37°C, o de 37 hasta 39°C en modo de ultrapase de temperatura, accionando la condición >37°C.

Actuando en el Panel de Control, accione la tecla de función correspondiente al Modo AIRE, la pantalla mostrará la pantalla de AJUSTE AIRE y por medio de las teclas de AUMENTO o DISMINUCIÓN, ajuste la Temperatura del Aire, de acuerdo con la necesidad.

Atención: Durante la operación de ajuste de la Temperatura del Aire, el propio sistema elige automáticamente los puntos de alarmas de Alta y Baja temperatura.

RETORNO

Ajuste Temperatura LIGA

1 0 : 4 7 : 5 3

TENDENCIA

Ar

Alarmes: Alta = 25.7 °C Baixa = 21.2 °C

°C

20

3837

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

34

Confirme la condición del Modo Aire, accionando la función ENCENDER (√). Para liberación de las teclas de ajuste de la Temperatura del Aire superiores, > 37°C, y para el gráfico de TENDENCIA de la Temperatura del Aire, apriete las teclas de funciones correspondientes, y por la pantalla de actuación de las funciones elegidas por medio de un VISTO (√) confirmando la actuación de las funciones. Por medio de la función de REGRESO, la pantalla volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces, después de 15 segundos, la pantalla automáticamente irá revertir para la pantalla inicial. En el caso de una falla de energía, el punto de ajuste será memorizado y retenido, y volverá al valor ajustado cuando se restaure la energía. La alarma de Baja Temperatura se mantendrá con el ruido inhibido por 40 minutos desde el momento en que la Incubadora es conectada, para permitir el calentamiento inicial, esta alarma desinhibirá automáticamente después de transcurrido este tiempo. La Incubadora iniciará el proceso de calentamiento, y la cantidad de potencia suministrada para su resistencia podrá visualizarse por la indicación de POTENCIA. La temperatura del aire en el interior de la Incubadora aumentará progresivamente hasta que la misma sea igual a la temperatura ajustada (Modo Aire). En el primer ciclo de calentamiento, la Temperatura del Aire ultrapasa 1,0°C por encima de la temperatura ajustada (Over Shoot) y después baja en menos de 10 minutos igualándose a la temperatura ajustada. Cuando las dos temperaturas son iguales a la indicación de POTENCIA para el sistema, quedará controlando entre el 0 y 10% de la potencia.

Condiciones de Alarma

Cuando ocurrir una condición de alarma debido a la ALTA TEMPERATURA DEL AIRE, o debido a la BAJA TEMPERATURA DEL AIRE, la indicación de la alarma será visualizada en la pantalla junto a la función AIRE, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control. Apriete la tecla Inhibir Ruido, el ruido de la alarma irá silenciar por 15 minutos. Vea ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

Atención: En todas las condiciones de Alta Temperatura, el suministro de potencia para la resistencia de calentamiento es interrumpido automáticamente.

6.3 - Modo de Temperatura Piel En este modo de operación, la temperatura del RN puede ser mantenida de 34 hasta 37°C, o de 37 hasta 38°C en modo de ultrapase de temperatura, accionando la condición >37°C.

Conecte el plug del Sensor Paciente (Ref.: 092.059.600) en la conexión destinada al Sensor de Piel, ubicada en le panel lateral de la Incubadora al acoplamiento de los sensores en general.

SENSORAUXILIAR

BALANÇASENSORDE PELE

UTILIZE SOMENTE CABOS E SENSORES FANEM ®

REF.: 092.059.600 REF.: 092.072.600

Actuando en el Panel de Control, accione la tecla de función correspondiente al Modo PIEL, la pantalla visualizará la pantalla de AJUSTE PIEL, a través de las teclas de AUMENTO o DISMINUCIÓN, ajustar la Temperatura de la Piel, conforme la necessidad.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

35

Atención: Durante la operación de ajuste de la Temperatura de la Piel, el propio sistema elige automáticamente los puntos de alarmas de Alta y Baja temperatura.

RETORNO

Ajuste Temperatura LIGA

1 0 : 4 7 : 5 3

TENDENCIA

Pele

Alarmes: Alta = 39.0 °C Baixa = 37.0 °C

°C

34

3837

Confirme la condición del Modo Piel, accionando la función ENCENDER (√).

Para liberación de las teclas de ajuste de la Temperatura de la Piel superiores, > 37°C, y para el gráfico de TENDENCIA de la Temperatura de la Piel, apriete las teclas de funciones correspondientes, y por la pantalla de la actuación de las funciones elegidas por medio de un VISTO (√) confirme la actuación de las funciones.

Por medio de la función de REGRESO, la pantalla volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces, después de 15 segundos, la pantalla automáticamente irá revertir para la pantalla inicial.

En el caso de una falla de energía, el punto de ajuste será memorizado y retenido, y volverá al valor ajustado cuando se restaure la energía.

La alarma de Baja Temperatura se mantendrá con el ruido inhibido por 40 minutos desde el momento en que la Incubadora es conectada, para permitir el calentamiento inicial, esta alarma desinhibirá automáticamente después de transcurrido este tiempo.

La Incubadora iniciará el proceso de calentamiento, y la cantidad de potencia suministrada para su resistencia podrá visualizarse por la indicación de POTENCIA, junto al gráfico de tendencia.

La temperatura en el interior de la Incubadora aumentará progresivamente hasta que la misma sea igual a la temperatura ajustada (Modo Piel). En el primer ciclo de calentamiento, la temperatura del aire ultrapasa 1,0°C por encima de la temperatura ajustada (Over Shoot) y después baja en menos de 10 minutos igualándose a la temperatura de ajuste.

Cuando las dos temperaturas son iguales a la indicación de POTENCIA para el sistema, quedará controlando entre el 0 y 10% de la potencia.

Atención: La Temperatura del Aire todavía es mostrada en el Modo Piel solamente por información. Si el Modo Temperatura del Aire es elegido mientras el Sensor de Piel está conectado, el Display de la Temperatura de la Piel irá visualizar la temperatura actual de la Piel, pero no irá controlarla.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

36

Atención: Jamás ponga el Sensor de Temperatura de Piel bajo el RN, o utilícelo para sensorear la temperatura rectal. El Sensor de Temperatura de Piel debe estar en contacto directo con la piel para proveer el preciso monitoreo de la temperatura de la piel del recién nacido. Fallas en mantener contacto directo con la piel pueden resultar en sobrecalentamiento y posibles quemaduras. Verifique la condición del recién nacido por lo menos a cada 15 minutos para correcta fijación del sensor y sienta la piel del recién nacido sin señales de sobrecalentamiento.

Colocación del Sensor de Piel

Antes de poner el sensor en la piel, limpie profundamente y seque bien el área de la piel donde el sensor será puesto. Cuando el recién nacido está de espalda o de lado, ponga el Sensor sobre el abdomen, mitad entre el xifoides y el ombligo. Cuando el recién nacido está de boca abajo, ponga el sensor en la espalda. Acople el Sensor de Paciente al RN, utilizando el adhesivo FANEM (Kit Adhesivo Ref. 086.068.600), como se muestra en la figura pág. 36. Una vez estabilizada la Temperatura de Piel, el sensor irá automáticamente controlar el sistema dentro de +/- 0,3°C del ajuste de Temperatura de la Piel.

Condiciones de Alarma

Cuando ocurrir una condición de alarma debido a la ALTA TEMPERATURA DE LA PIEL, o debido a la BAJA TEMPERATURA DE PIEL, la indicación de la alarma será mostrada por la pantalla junto a la función PIEL, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Apriete la tecla Inhibir Ruido, el ruido de la alarma irá silenciar por 15 minutos. Vea ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

Atención: En todas las condiciones de Alta Temperatura, el suministro de

potencia para la resistencia de calentamiento es interrumpido automáticamente.

Cuando ocurrir una condición de alarma debido a la Falla del Sensor, sensor desconectado, o en cortocircuito, o además desalojado de la piel del RN, la indicación de la alarma será mostrada por el display junto a la función PIEL, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Apriete la tecla Inhibir Ruido, el ruido de la alarma irá silenciar por 15 minutos. Vea ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones. 6.4 - Control de Humedad

En este modo de operación, el Humidificador suministra humedad a la Incubadora en el rango del 30 a 95% HR, en incrementos de 1%. El Depósito del humidificador está ubicado en la parte lateral de la Incubadora, con fácil acceso por medio de un sistema de rieles deslizantes. Llene el Depósito de Agua con agua destilada y esterilizada.

Conecte el plug del Sensor de humedad, en la conexión destinada al Sensor de humedad relativa, ubicada en el panel trasero de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores en general.

REF.:

094

.113.3

21 -

REV.

0

USE FANEM CABLES AND PROBES ONLY TMUTILIZE SOMENTE CABOS E SENSORES FANEM ®

UTILIZAR SOLAMENTE CABOS Y SENSORES FANEM®

OXIGÊNIOOXYGENOXÍGENO

UMIDADE RELATIVARELATIVE HUMIDITYHUMEDAD RELATIVA

USE FANEM CABLES AND PROBES ONLY TMUTILIZE SOMENTE CABOS E SENSORES FANEM ®

UTILIZAR SOLAMENTE CABOS Y SENSORES FANEM®

OXIGÊNIOOXYGENOXÍGENO

UMIDADE RELATIVARELATIVE HUMIDITYHUMEDAD RELATIVA

MONITORDISPLAY

MONITORDISPLAY

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

37

Actuando en el Panel de Control, accione la tecla de función correspondiente al Modo HUMEDAD, el display irá mostrar la pantalla de AJUSTE HUMEDAD, por medio de las teclas de AUMENTO o DISMINUCIÓN, ajuste la Humedad Relativa, de acuerdo con la necesidad.

Atención: Durante la operación de ajuste de la Humedad Relativa, el propio sistema va eligiendo automáticamente los puntos de alarmas de Alta humedad.

RETORNO

Ajuste Concentração LIGA/DESL.

1 0 : 4 7 : 5 3

TENDENCIA

Umidade Relativa

Alarmes: Alta = 80 Baixa = 60

%

30

95

Confirme la condición del Modo Humedad, accionando la función ENCENDER/APAGAR en la posición ENCENDER (√).

Para liberación del gráfico de TENDENCIA de la Humedad Relativa, apriete la tecla de función correspondiente, y en la pantalla de la actuación de la función elegida por medio de un VISTO (√) confirme la actuación del gráfico de Tendencia.

Por medio de la función de REGRESO, la pantalla volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces, después de 15 segundos, la pantalla automáticamente irá revertir para la pantalla inicial.

En el caso de falla de energía, los puntos de ajuste serán memorizados y retenidos.

Atención: En niveles de humedad altos dentro de la cúpula de la Incubadora (típicamente mayores que 60%), la condensación puede formarse en las paredes internas de la cúpula. La concentración en las paredes está directamente relacionada con la humedad interna en la incubadora y temperatura ambiente.

Atención: Alta humedad relativa en la Incubadora en una determinada temperatura reducirá la pérdida de calor de evaporación del recién nacido y podrá causar un aumento en su temperatura. Este efecto será más fuerte en recién nacidos prematuros de nacimiento con peso muy bajo. El Modo Control de Temperatura, Ajuste de la Temperatura y Ajuste del Nivel de Humedad deben ser prescritos por el médico. La temperatura axilar y rectal del recién nacido debe ser constantemente monitoreada de acuerdo con las recomendaciones del médico o del estándar del Nido.

Atención: Use solamente agua destilada para poner en el depósito. Agua de Grifo puede contener organismos que pueden proliferarse en agua calentada del humidificador. Tenga certeza de que todas guarniciones de las puertas de acceso de la cúpula están perfectamente instaladas. Cualquier abertura en la Cúpula de la Incubadora irá reducir la humedad relativa interna de la Incubadora.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

38

Condiciones de Alarma

Cuando ocurrir una condición de alarma debido a la ALTA HUMEDAD, o debido al NIVEL BAJO DE AGUA, la indicación de la alarma será mostrada por la pantalla junto a la función HUMEDAD (HR), accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Apriete la tecla Inhibir Ruido, el ruido de la alarma irá silenciar por 15 minutos. Vea ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones. Cuando ocurrir una condición de alarma debido a la Falla del Sensor, sensor desconectado, o en cortocircuito, la indicación de la alarma será mostrada por la pantalla junto a la función HUMEDAD (HR), accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Apriete la tecla Inhibir Ruido, el ruido de la alarma irá silenciar por 15 minutos. Vea ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones. 6.5- Control de Oxígeno

En este modo de operación, la administración de Oxígeno podrá ser ejecutada de dos maneras distintas:

♦ Admisión Limitada (Válvula de Bajo Flujo)

♦ Admisión Servocontrolada (opcional)

Atención: Antes de proceder a la admisión de Oxígeno, revise las Precauciones de Operación - Oxígeno, ítem 4.2 de este Manual del Usuario.

Atención: Durante la admisión de Oxígeno, podrá ocurrir la elevación del nivel de ruido para el paciente dentro de la Incubadora.

Admisión Limitada

Por medio de una manguera de presión de nylon tranzado 250 Psi ∅ ¼” o látex, conecte la salida del Flujómetro de Oxígeno de la línea al niple de entrada de oxígeno destinado a la admisión de OXÍGENO LIMITADO.

O2

SERVO CONTROLADOREF.: 090.094.600

OXIGÊNIO LIMITADO

Una tabla de orientación de la concentración de oxígeno es suministrada junto a la tapa del Filtro de Aire, también ubicada en la parte trasera de la Incubadora.

RANGOS DE OXÍGENO O2

CAUDAL DE ENTRADA (LITROS POR MINUTO)

3 6 9 12 15

CONCENTRACIÓN (%O2) 30-45 45-60 50-70 55-75 60-85

ATENCIÓN: LAS TASAS DE FLUJO DE OXÍGENO NO PUEDEN SER UTILIZADAS COMO UNA INDICACIÓN PRECISA DE LA CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO EN UNA INCUBADORA, LAS CONCENTRACIONES DE OXÍGENO DEBEN SER CONTINUAMENTE MONITOREADAS CON UN ANALIZADOR DE OXÍGENO CALIBRADO.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

39

Admisión Servocontrolada

Por medio de una manguera de presión de nylon tranzado 250 Psi ∅3/16” (Ref.: 004.094.600), conecte la salida del Flujómetro de Oxígeno de la línea al niple de entrada de oxígeno destinado a la admisión de OXÍGENO SERVOCONTROLADO.

Atención: Máxima Presión de entrada de O2 = 3 kgf/cm². Niple de O2 Rosca 9/16” – 18UNF – conforme NBR 11.906

El niple de admisión se encuentra en la parte trasera de la Incubadora, debajo de su compartimiento para el Filtro de Aire.

En este modo de operación, el nivel de Concentración de Oxígeno dentro de la Incubadora se controla por medio de un sistema de válvula solenoide, utilizándose un Sensor de Oxígeno (Ref.: 090.074.600) hecho junto al Módulo Sensor. La concentración de oxígeno de la Incubadora se regula por una válvula que periódicamente interrumpe el flujo de oxígeno dentro de la Incubadora, controlando así los niveles de concentración necesaria.

En el Modo Control de Oxígeno, el usuario puede ajustar el nivel de oxígeno del 21% al 65%, en incrementos del 1%.

Conecte el plug del Sensor de oxígeno (Ref:090.074.600) en la conexión destinada al Sensor de oxígeno, ubicada en el panel trasero de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores.

OXIGÊNIOOXYGENOXÍGENO

UMIDADE RELATIVARELATIVE HUMIDITYHUMEDAD RELATIVA

Actuando en el Panel de Control, accione la tecla de función correspondiente al Modo OXÍGENO, la pantalla visualizará la pantalla de AJUSTE DE OXÍGENO, por medio de las teclas de AUMENTO o DISMINUCIÓN, ajuste la concentración exigida, de acuerdo con la necesidad.

Atención: Verifique constantemente con un Analizador de Oxígeno calibrado la concentración interna de la cúpula y compare con el valor indicado en el panel.

Atención: Durante la operación de ajuste de la Concentración de Oxígeno, el

propio sistema elige automáticamente los puntos de alarmas de Alta y Baja Concentración.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

40

RETORNO

Ajuste Concentração LIGA/DESL.

1 0 : 4 7 : 5 3

TENDENCIA

Oxigênio

Alarmes: Alta = 24 Baixa = 18

%

21

65

CALIBRAR

ATENÇÃO: Calibrar ooxigênio a cada 7 dias

Confirme la condición del Modo Oxígeno, accionando la función ENCENDER/APAGAR en la posición ENCENDER (√).

Para liberación del gráfico de TENDENCIA de la Concentración de Oxígeno, apriete la tecla de función correspondiente y la pantalla de la actuación de la función elegida por medio de un VISTO (√), confirmando la actuación del gráfico de Tendencia.

Por medio de la función de REGRESO, la pantalla volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces, después de 15 segundos, la pantalla automáticamente irá revertir para la pantalla inicial.

En el caso de falla de energía, los puntos de ajuste serán memorizados y retenidos.

Atención: Durante la administración de oxígeno, utilizándose el Sistema Servocontrolado de Oxígeno, la tabla de Concentraciones de Oxígeno nos es válida.

Condiciones de Alarma

Cuando el control de O2 esté conectado, podrá ocurrir una de las indicaciones de alarmas descritas abajo:

1- Alta Concentración: cuando el valor de la concentración interna de la cúpula es mayor o igual 3% arriba del valor ajustado.

2- Baja Concentración: cuando el valor de la concentración interna de la cúpula es menor o igual 3% abajo del valor ajustado. En esta condición, la alarma sonora queda inhibida automáticamente por 3 minutos.

3- Falla de Sensor: cuando una o dos células están desconectadas del circuito, o el conector del panel trasero está desconectado. En esta condición, el control queda desconectado.

4- Falla de las Células: cuando una de las células está descalibrada en relación a la otra en más de 5% en un 1 minuto. En esta condición, el control de O2 queda desconectado y una información de ATENCIÓN aparecerá en el local de los valores de O2.

Condiciones de Alerta

En Calibración Indica que el Sistema de Control de Oxígeno está ejecutando el Proceso de Calibración de 21%.

Calibración Concluida Indica que el Sistema de Control de Oxígeno ha sido calibrado con éxito.

Falla en la Calibración

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

41

Indica que el Sistema de Control de Oxígeno ha fallado en la calibración. Repita el Proceso de Calibración. Si el sistema falla otra vez en la calibración, cambie el Sensor de Oxígeno. Calibración de los Sensores de Oxígeno Las Células de Oxígeno deben ser calibradas cada 7 días o siempre que se conecte la incubadora. Se recomiendan calibraciones diarias. Para mantener la precisión del sistema, se requiere un ciclo máximo de calibración de 7 días.

Atención: Durante la operación, si el Cable de Módulo Sensor es desconectado de la célula de oxígeno, el mensaje FALLA DELSENSOR aparecerá y el flujo de oxígeno será interrumpido.

Calibración en 21% - Aire Ambiente

Gire el compartimiento de las células de oxígeno hasta su total abertura. Aguarde por lo menos 2 minutos hasta que las células adquieran la concentración del aire ambiente en 21%.

Atención: Si el compartimiento es abierto con el controle de oxígeno conectado, una alarma audiovisual irá indicar esta ocurrencia. En este caso, desconecte el control de oxígeno o inhiba el ruido de la alarma.

Entre en la pantalla de ajuste de la concentración de oxígeno apriete la tecla correspondiente al oxígeno. Apriete la tecla CALIBRAR para entrar en la pantalla del Proceso de Calibración. Si el compartimiento de las células está cerrado, la información “Abra el Compartimiento de Calibración” se mantendrá parpadeando. Si el compartimiento ya estuviere abierto, apriete la tecla CALIBRAR. La indicación de “Oxígeno en Calibración” se mantendrá parpadeando hasta que la información “Calibración Concluida con Éxito” aparezca indicando el final del proceso.

Atención: Si una de las células está con problema o con su plazo de validez

vencido, una información de ERROR2 aparecerá indicando esta ocurrencia. En este caso, verifique el plazo de validez de las células y sus conexiones.

Atención: Nunca cambie solamente una de las células. Para el perfecto

funcionamiento, cambie siempre las dos células en el plazo indicado.

Atención: Siempre que se calibren las células, la condición de control será

desconectada, debiendo el operador conectarla otra vez.

Verificación en 100%

Caso sea necesaria una verificación de la Concentración de Oxígeno en 100%, acople en una bolsa plástica una manguera de oxígeno proviniendo de una fuente de O2 de grado médico 100% en un flujo de 3 hasta 5 lpm, conecte la célula del Sensor de Oxígeno en la bolsa plástica y verifique en l pantalla de la Incubadora la concentración alcanzada.

Al final de la calibración, cierre el compartimiento de las células, entre en la pantalla de ajuste de concentración de oxígeno, ajuste un valor de concentración deseado y conecte el control de oxígeno.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

42

6.6 - Operación con Kit para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

6.6.1 - Aplicación

Neonatales de 3 a 15 kg: Área ideal para aplicación: dedo gordo del pie, con el cable a lo largo de la planta del pie Neonatales de 1 a 3 kg:

Área ideal para aplicación: ............ parte anterior de la planta del pie. Área alternativa: ............................ palma de la mano, debajo de los dedos, con el cable a lo largo de la palma.

Atención: Utilice las ataduras adhesivas solamente una vez.

Alterne el área de aplicación cada 4 horas.

6.6.2 - Sensores

No Modelo Cantidad Aplicación Sensor multi-área reutilizable Dura-Y D-YS

1 D-YS y 10 ataduras. Multi-área

El conector del sensor debe colocarse en la conexión correspondiente en el panel lateral de la incubadora (panel de los sensores).

SENSORAUXILIAR

BALANÇA OXÍMETROSENSORDE PELE

UTILIZE SOMENTE CABOS E SENSORES FANEM ®

REF.: 092.059.600 REF.: 092.072.600

Atención: El sensor recomendado para uso es el DURA-Y Sensor (D-YS). Ref. Fanem 090.137.600

Este sensor podrá utilizarse con el cable de extensión DEC 4. Ref: Fanem 090.138.600.

Caso sea necesario, puede utilizarse el cable de extensión DEC 4 (090.138.600) para aumentar el cable del sensor.

conexión DB9 para sensor SP02

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

43

Atención: Este sensor es reutilizable y su aplicación es con atadura. El kit sensor compone el sensor DURA-Y y 10 ataduras.

6.6.3 Ajuste de los valores de alarmas

♦ Entre en la pantalla del oxímetro, apriete la tecla “ALARMAS”.

♦ En la pantalla de alarmas, los valores de las alarmas se muestran.

♦ Apriete la tecla “ARRIBA” (izquierda) para elegir el valor al alterarse. Una flecha indicará el valor de la alarma para ajuste. Apriete las teclas “ARRIBA” o “BAJA” (derecha) para ajustar el valor deseado.

♦ Apriete “REGRESO” para volver a la pantalla del oxímetro.

6.6.4 Modo de Monitoreo

♦ El SpO2 se muestra para valores entre el 1% al 100%. Las frecuencias de pulso se muestran para valores de 20 hasta 250 latidos por minuto y cero latidos por minuto.

♦ Frecuencias de pulso debajo de 20 (con excepción cero) serán mostradas como 20 y, arriba 250, serán mostradas como 250. Una frecuencia de pulso cero es utilizada para indicar que el monitor no está monitoreando el pulso.

♦ Las informaciones de los valores de SpO2 y LPM se muestran de dos maneras:

1. En la pantalla principal: los valores de SpO2 y LPM se muestran en el cuadro "oxímetro", juntamente con la barra de pulsación.

2. En la pantalla específica del oxímetro: los valores de SpO2 y LPM se muestran en números grandes, la barra de pulsación y la curva plestimográfica. En esta pantalla son informadas además las alarmas del oxímetro.

♦ El acceso a las pantallas de ALARMAS y a la pantalla de los gráficos de TENDENCIA se hace por medio de las teclas indicativas a la izquierda.

Atención: Antes de utilizar el oxímetro, verifique si los niveles de alarmas están compatibles con la prescripción para el recién nacido.

♦ Para ajustar los niveles de alarmas, sigue las instrucciones del ítem 6.3.

♦ Tendencia: En la pantalla de TENDENCIA, se muestra el gráfico del SpO2 y LPM en un período de 18 horas.

♦ El inicio del gráfico es indicado en horas y minutos desde el momento en que el aparato se conecta.

Observación: Verifique si los indicadores, las informaciones de los mostradores y las señales sonoras, incluso las alarmas, están funcionando, lo que indica que el monitor está en funcionamiento. Observe el movimiento del indicador de amplitud de pulso o la forma de onda y preste atención a los bips de pulso para verificar si las mediciones están siendo tomadas.

♦ En el modo de monitoreo, si la percepción del pulso se ha perdido, el monitor entrará en modo de busca de pulso.

♦ Busca de pulso: Si la percepción del pulso se ha perdido durante el monitoreo, el oxímetro entrará en modo de busca de pulso. Durante la busca de pulso, el monitor intenta detectar un pulso para medir.

♦ Teclas de Acceso: Para entrar en la pantalla del OXÍMETRO, desde la pantalla principal, pulse la tecla MENU una vez. Las teclas del lado izquierdo pasarán a indicar: SpO2, Balanza, Ajustes y Regreso respectivamente. Pulse la tecla correspondiente para SpO2. En la pantalla del Oxímetro, pulse la tecla TENDENCIA, para entrar en la pantalla de los gráficos de tendencia.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

44

6.7 Operación con Balanza (opcional)

Conecte el plug de la Balanza en la conexión destinada a la Balanza en el panel lateral de la Incubadora.

SENSORAUXILIAR

BALANÇASENSORDE PELE

UTILIZE SOMENTE CABOS E SENSORES FANEM ®

REF.: 092.059.600 REF.: 092.072.600

RETORNOKg

100

8 Dias

PESAGEM

Tarar a balança

TARA

MEMORIZA

PesoGramas200150

50

10050

LIMPAR

Início=0.000 Último=0.000

Tara y Pesaje

♦ Siempre que existir la necesidad de pesar el recién nacido, debe tararse la balanza.

Proceso: Ponga el colchón en la posición horizontal baja. Entre en la pantalla de pesaje. apriete la tecla de atajo , o apriete la tecla MENU una vez,

donde aparecerá en los cuadros la indicación balanza; apriete la tecla correspondiente. Obs.: cuando se entra en la tecla de pesaje, una información “Tarar la Balanza” aparecerá, juntamente con un dibujo animado de esta condición.

Aprietando la tecla TARA por 3 segundos, la información “Tara Automática” aparecerá, y una barra informará el tiempo que la balanza será tarada. Después de aparecer la información en la pantalla, levante el recién nacido del colchón y aguarde el final del proceso de tara automática. Después de la tara, ponga el recién nacido sobre el colchón y memorice el peso para la formación del gráfico relativo.

La balanza tiene dispositivo mecánico contra exceso de carga.

Gráfico relativo: Cuando se conecta la incubadora, el tiempo del gráfico será cerrado iniciando su recuento de tiempo en el horario indicado por el reloj. Este gráfico tiene un período de 8 días y la curva de peso relativo deberá alimentarse por medio de la tecla MEMORIZAR. El peso inicial del recién nacido debe memorizarse para tenerse la referencia cero del gráfico. En la pantalla, aparecerán las informaciones “Inicio” y “Último” peso. El gráfico podrá alimentarse cuantas veces sean necesarias (aprietando la tecla MEMORIZAR).

Atención: Siempre tare la balaza antes y haga la lectura del peso.

La diferencia entre el peso inicial y el último peso será indicada en el gráfico relativo.

Para borrar el gráfico, apriete la tecla LIMPIAR, el peso inicial y final también serán borradas y el recuento de tiempo del gráfico será cerrado.

♦ Posicione el RN sobre el lecho, observando su peso inicial por el display y por la teclado función correspondiente, accione la función MEMORIZAR. En este momento, el peso inicial del RN estará memorizado para futuras comparaciones y análisis;

♦ La función “LIMPIAR” borra los valores de peso inicial y último peso. Apriete esta tecla hasta poner a cero los valores (tiempo de ± 4 segundos).

♦ El gráfico de tendencia de peso indicará la variación de peso en relación al peso inicial en -100g a +200g.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

45

♦ Por medio de la tecla de función correspondiente, accione la función REGRESO, el sistema volverá a la pantalla inicial de temperaturas, mostrando el peso real del RN en el display.

Atención: Deberá pesarse el recién nacido siempre en el centro del colchón. Máxima carga sobre el lecho/ balanza 10KG.

Atención: Tenga certeza que hay holgura suficiente en el cable entre la borda da

Cúpula y la Balanza, para permitir que la Cúpula sea levantada para su posición totalmente abierta, e la Bandeja del Colchón quédese fuera de la Cúpula.

Atención: Juguetes u otros objetos sobre el colchón no deben apoyarse en las paredes de la Incubadora o en el Panel de Acceso. Lecturas imprecisas pueden ocurrir. Además, el Conjunto del Lecho no debe estar cercano de la Cúpula de la Incubadora.

Atención: El colchón deberá estar siempre en la posición horizontal.

6.8 Pantalla de Tendencias

LA INCUBADORA VISION® 2286 tiene un sistema único de visualización de parámetros por medio de GRÁFICOS DE TENDENCIAS, estos gráficos son visualizados en la pantalla principal, en su parte inferior.

Três parámetros padrones pueden ser presentados en los GRÁFICOS DE TENDÊNCIAS: ♦ Temperatura del Aire ♦ Temperatura de la Piel ♦ Humedad Relativa ♦ Sensor Auxiliar (Bajo consulta)

Los GRÁFICOS DE TENDENCIA adicionales también son evaluables cuando la unidad es equipada con cualquier una de las opciones abajo:

♦ Oxígeno ♦ Peso (Balanza) ♦ Oximetría

El tiempo de monitoración de la TENDENCIA es elegible por el usuario en intervalos de 4, 8 y 24 horas para todos los parámetros, a excepción del peso, que provee un tiempo fijo de ocho días y el oxímetro que es fijo en 18 horas.

Obs.: Para tiempo de monitoración de 96 horas (Bajo consulta).

Para la configuración de los gráficos de TENDENCIA, actuando por medio de as teclas de función, elija la función correspondiente para la visualización del gráfico, AIRE; PIEL; HUMEDAD; OXÍGENO, la pantalla mostrará la pantalla AJUSTE correspondiente a la función elegida.

U m i d a d e % I n i c i o 0 8 : 4 1 P o t e n c i a1 0 0 %100

50

0 8 hs

1 0 : 4 7 : 5 3 0 5 / 0 5 / 0 0

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

46

Accione la tecla de función correspondiente a TENDENCIA, y a través de la pantalla de la actuación de la función elegida por medio de un VISTO (√) confirme la actuación del gráfico.

De manera general, los gráficos de TENDENCIA son configurados del siguiente modo:

Tendencia AIRE

El gráfico mostrará la Temperatura del Aire - °C (eje de ordenadas) a lo largo del Tiempo - hs (eje de abscisas).

Tendencia PIEL

El gráfico mostrará la Temperatura de la Piel - °C (eje de ordenadas) a lo largo del Tiempo - hs (eje de abscisas).

Tendencia HUMEDAD

El gráfico mostrará la Humedad Relativa - % (eje de ordenadas) a lo largo del Tiempo - hs (eje de abscisas).

Tendencia OXÍGENO

El gráfico mostrará la Concentración de Oxígeno - % (eje de ordenadas) a lo largo del Tiempo - hs (eje de abscisas).

Para estos gráficos, la distribución del tiempo podrá ser de 4, 8 o 24 horas, y se elije en la pantalla MENU del sistema.

Tendencia PESO

El gráfico de PESO se accede por medio de los procesos de PESAJE de la manera descripta en el ítem 6.5 de este manual, donde a través de la tecla MEMORIZAR, el peso del RN se sigue durante un intervalo de 8 días consecutivos.

El gráfico mostrará la variación del peso (en gramos) - (eje de ordenadas) a lo largo del Tiempo - 8 Días (eje de abscisas).

Atención: Cuando en la pantalla principal, se puede accionar directamente la pantalla PESAJE aprietando solamente la tecla de DISMINUCIÓN.

6.9 Salida Serial RS 232

Una puerta serial relacionada es suministrada. Esta puerta se configura como Dispositivo de Terminal de Datos y provee la salida RS232. Los parámetros a continuación son evaluables a través de esta salida RS 232: ♦ Fecha de Horas ♦ Temperatura del Aire ♦ Temperatura do sensor auxiliar ♦ Temperatura de la Piel ♦ Humedad Relativa ♦ Concentración de Oxígeno (opcional) ♦ Peso (opcional) ♦ Oximetría (opcional)

Esta puerta serial puede conectarse a una impresora tipo matricial, y en intervalos predefinidos por el usuario, el sistema imprime la fecha, la hora y los parámetros de control.

Para elegir el tiempo de impresión, proceda como descrito abajo:

♦ Apriete la tecla MENU dos veces, la pantalla mostrará la pantalla MENU DEL SISTEMA;

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

47

RETORNO

MENU DO SISTEMA

Ajuste dos parametrosConfiguraçãoMeus ControlesManutenção Preventiva

ENTRAR

1 0 : 4 7 : 5 3

Travamento do teclado

♦ Actuando en las teclas de función, lleve el cursor al ítem CONFIGURACIÓN, apriete la tecla de función correspondiente para ENTRAR;

♦ La pantalla mostrará la pantalla de SISTEMA, actuando en las teclas de función, lleve el cursor al ítem IMPRESORA 001 MIN;

♦ Actuando en las teclas de AUMENTO o DISMINUCIÓN, ajuste el tiempo de impresión en minutos, rango de actuación de 1 a 240 minutos.

RETORNO

CONGURAÇÃO

Balança-ConfiguraçãoImpressora 005 minRede

ENTRAR

1 0 : 4 7 : 5 3

6.10 - Sensor Auxiliar

El Sensor Auxiliar (Ref. 092.072.600) se utiliza como un termômetro para una verificación de rutina de la temperatura interna de la Incubadora o temperatura periférica del RN.

Conecte el plug del Sensor Auxiliar en la conexión destinada al Sensor Auxiliar, ubicada en el panel lateral de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores en general.

La indicación de la temperatura auxiliar aparecerá en la esquina superior izquierda de la pantalla.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

48

6 B - Operación del Equipamiento

Panel de Control

Con un display interactivo, el Panel de Control de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 fue configurado de forma simple y de fácil operación.

Con un display gráfico colorido montado en la lateral de la incubadora posibilita total visualización a cualquier ángulo.

Una l lave rotativa (Encoder) y más cuatro teclas permiten una fácil selección de las funciones de control, ajustes y configuración de la incubadora.

30

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

49

1 –Indicación de la Temperatura del Aire y Ajuste de Temperatura en ºC 2 – Indicación de la Temperatura de la Piel y Ajuste de Temperatura en ºC 3 – Indicación de la Humedad Relativa y Ajuste de la Humedad en % 4 – Indicación de la Concentración de O2 y Ajuste de la Concentración en % 5 – Indicación Oximetría de Pulso en % y Latido por Minuto en BPM 6 – Indicación del Peso sobre la plataforma en Kg 7 – Led de indicación de la alarma de Falta de Energía 8 – Led de indicación de todas las alarmas 9 – Led de indicación de la condición >37,0ºC 10 – Botón Rotativo (Encoder) 11 – Tecla de Inhibir Sonido 12 – Tecla de la Condición >37,0ºC 13 – Tecla de Escape (ESC / Salida) 14 – Tecla Menú / Confirmación 15 – Pantalla de los gráficos de tendencias 16 – Indicación de trabamiento de los ajustes 17 – Indicación de sonido inhibido y tiempo 18 – Acceso al prontuario del paciente 19 – Acceso al Mantenimiento Preventivo 20 – Acceso a los Gráficos de Tendencia 21 – Acceso a las funciones de Ajuste y Configuración 22 – Pantalla de indicación de las funciones generales de la incubadora

6.1 Encendiendo la Incubadora VISION® ADVANCED 2286

Conectar el cable de alimentación apropiado en la entrada de fuerza de la Incubadora VISION®

ADVANCED 2286, ubicada en la parte trasera del equipamiento.

Conectar la otra parte del cable de alimentación, su plug de red, en una toma de fuerza de la instalación hospitalaria.

Atención: Se certifique que el voltaje de la red donde está conectado el cable de alimentación corresponde al misma voltaje del equipamiento, indicado en la etiqueta junto a la entrada de fuerza de la Incubadora, 127V~ o 220V~. Nunca encender la Incubadora si la toma hospitalaria no tuviere una conexión a tierra confiable. Nunca desconectar el cable de alimentación con el panel encendido.

Encender la Incubadora a través de su l lave general, ub icada en la parte trasera del equipamiento, junto al cable de alimentación. Colocar la llave general en la condición “ I “ ENCIENDE.

Encender el Panel de Control a través de su llave, ubicada bajo la base, en la región inferior del Panel de Control. Colocar la llave en la condición “ I ” ENCIENDE.

Conectar el cable de la balanza (balanza - ítem opcional) en el panel lateral.

Atención: Si el cable de la balanza sea conectado después de que la incubadora esté encendida, la balanza no va a indicar el peso correctamente.

Conectar los cables de los sensores de humedad/oxígeno y display (sensor de oxígeno – ítem opcional) en el panel lado trasero de la incubadora.

Conectar el cable del sensor de piel en el panel lateral.

Posteriormente e l display entrará en proceso de “auto check-up”, y la Incubadora empezará a operar mostrando en el display su pantalla principal para Control de Temperaturas y otras funciones. 6.1.1 Pantalla Inicial

Al encender la incubadora VISION® ADVANCED 2286 el monitor se presentará con el siguiente aspecto:

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

50

Esta pantalla también aparecerá al volverse todas las pantallas de configuración abiertas, a través de la Tecla “ESC” o utilizando la opción “RETORNO”, dispuesta en el display, conforme descrito abajo.

6.2 Operación General de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286

La barra de herramientas ubicada en el lado derecho del panel permite acceder a cada función de forma rápida y simple.

Rodar el botón (Encoder) y verificar que el cuadro de las herramientas cambiará el color, de blanco para rojo para cada opción seleccionada.

Seleccionar la opción “MENU”. Presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar esta opción.

En el cuadro superior derecho, abrirá una nueva Pantalla “MENÚ” conteniendo las opciones de control y configuración.

En esta pantalla es posible seleccionar: AJUSTES, ALARMAS, CALIBRACIÓN DE OXÍGENO, BALANZA y CONFIGURACIONES.

Seleccionar la opción “AJUSTES” por el Botón (Encoder) y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

La pantalla de ajustes contiene todas las opciones de ajuste de valores y selección de modo (Encendido o Apagado) para Aire, Piel, Humedad Relativa, Oxígeno y Oximetría de Pulso.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

51

Para ajustar un valor, seleccionar e l cursor sobre e l valor a ser ajustado y presionar l a Tecla “MENU” para confirmar. El valor numérico va a cambiar de color, ajustar el valor deseado a través del Botón (Encoder) y presionar la Tecla “MENU” para confirmar el ajuste. S i quisiere salir de esta pantalla, seleccionar “RETORNO” o presionar la Tecla “ESC”.

Seleccionar la función “ENCENDIDO” o “APAGADO” y presionar la Tecla “MENÚ” para alterar esta función.

6.2.1 Pantalla configuraciones:

En esta pantalla es posible seleccionar: IDIOMA, RELOJ/CALENDÁRIO, COMUNICACIÓN, PRONTUÁRIO, CONTRASEÑA, NÚMERO DE SÉRIE DEL APARATO y OPCIONALES.

6.2.2 Pantalla Alarmas:

En esta pantalla es posible ajustar el valor de las alarmas de:

- Alta temperatura del Aire entre 0,5 hasta 1,5ºC;

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

52

- Baja temperatura del Aire entre -0,5 hasta -3,0ºC;

- Alta temperatura Piel entre 0,5 hasta 1,0ºC;

- Baja temperatura Piel entre -0,5 hasta -1,0ºC.

- Alta Concentración de SpO2 entre 0 a 100%

- Baja Concentración de SpO2 entre 0 a 100%

- Alto latido por minuto (BPM) entre 0 a 250

- Bajo latido por minuto (BPM) entre 0 a 250

6.2.3 Pantalla Calibración de Oxígeno:

En esta pantalla es posible calibrar las dos celdas de oxígeno. Seguir las informaciones contenidas en esta pantalla:

1 – Abrir el compartimiento de las celdas de O2 y aguardar 2 minutos para que las celdas queden al 21% de concentración del ambiente 2 – Seleccionar la función “CAL” en el Botón (Encoder) y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar. La indicación de la calibración de las dos celdas aparece abajo de las instrucciones. (Celda A y Celda B). Presionar la Tecla “MENÚ” caso la calibración no haya finalizado con 21% ±1% para las dos celdas.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

53

Atención: Las celdas de oxígeno deben ser calibradas cada 7 días.

6.2.4 Pantalla BALANZA:

En esta pantalla es posible hacer a tara de la balanza de dos formas:

1 – Inmediata: seleccionando tara y presionándose la Tecla “MENÚ”

2 – Temporiza: seleccionando tara automática. En esta opción la tara será efectuada 10 segundos después de haber sido presionada la Tecla “MENÚ”.

Después del pesaje del recién nacido, seleccionar la función “Peso Inicial” y confirmar en la Tecla “MENÚ”.

Las medidas de peso después del primero pesaje deben ser almacenadas en peso actual, de esta forma, el gráfico de tendencia del peso será montado en función del tiempo transcurrido.

6.2.5 Pantalla de los GRAFICOS de TENDÊNCIAS:

En esta pantalla se puede seleccionar las tendencias de Temperatura del Aire, Temperatura de la Piel, Temperatura del Sensor Auxiliar, Humedad Relativa, Oxígeno, SpO2, BPM, Potencia, Bilirrubina, Peso y Curva Pletismográfica.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

54

6.2.6 Pantalla OPCIONALES:

Los opcionales como: Balanza, Oxímetro y Servocontrol de Oxígeno son configurados en la fábrica y solo pueden ser alterados con contraseña.

6.2.7 Pantalla de MANTENIMIENTO PREVENTIVO:

En esta pantalla son informados los ítems que necesitan de sustitución o verificación rutinaria.

Seleccionar la opción deseada a través del Botón (Encoder) y presionar la Tecla “MENÚ”.

La fecha actual quedará memorizada del lado izquierdo (“Última”) y l a próxima fecha de mantenimiento quedará memorizada en el lado derecho (“Próxima”)

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

55

6.2.8 Pantalla PRONTUARIO DEL PACIENTE:

Las informaciones del paciente podrán ser registradas en esta pantalla como:

Nombre del paciente, cuarto, edad de gestación, peso, inicio de fototerapia e información del nivel de bilirrubina media con equipamiento o método apropiado.

Atención: La incubadora no dispone de instrumento para medir bilirrubina.

Para registrar el Nombre del Paciente, posicione el cursor sobre el “NOMBRE”, presione la Tecla “MENÚ”, el primer carácter quedará en azul. Elegir e l carácter a través del botón (Encoder). Para seleccionar e l próximo carácter presione la Tecla “MENÚ”. Para recorrer los caracteres mantener presionada la Tecla “MENÚ” y girar el Botón (Encoder)

6.3 Operación en Modo de Temperatura Aire

En este modo de operación, la temperatura del aire puede ser mantenida de 20 a 37ºC, o de 37 a 39ºC en modo de sobrepasado de temperatura, accionando la condición >37ºC.

Actuando en el Panel de Control, seleccionar la opción “MENÚ” y entrar en la opción “AJUSTES”,

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

56

presionando la Tecla “MENÚ” para confirmar esta opción. Elegir la función “AIRE”, ajustar el valor y confirmarlo conforme ítem 6.2.

Atención: Las alarmas de Alta y Baja temperatura del aire pueden ser

ajustadas conforme ítem 6.2.2.

A través de la Tecla “ESC”, el display volverá a su pantalla inicial conforme ítem 6.1.1 o entonces después de 30 segundos el display automáticamente va a revertir hasta la pantalla inicial. En el caso de una falla de energía el punto de ajuste será memorizado y retenido, y volverá al valor ajustado cuando la energía sea restaurada. La alarma de Baja Temperatura permanecerá con el sonido inhibido durante 40 minutos a partir del instante que la Incubadora fuere encendida, para permitir el calentamiento inicial, esta alarma desinhibirá automáticamente después de transcurrido este tiempo. La Incubadora iniciará el proceso de calentamiento, y la cantidad de potencia suministrada para la resistencia podrá ser visualizada a través de la indicación en barras, junto al display de indicación de la temperatura del Aire, conforme abajo:

La temperatura del aire en el interior de la Incubadora aumentará gradualmente hasta que ésta se iguale con la temperatura ajustada (Modo Aire). En el primer ciclo de calentamiento, la Temperatura del Aire sobrepasa 1,0ºC encima de la temperatura ajustada (Over Shoot) y baja posteriormente en menos de 10 minutos igualándose la temperatura de ajuste. Cuando las dos temperaturas sean iguales, la indicación de POTENCIA para el sistema quedará controlando entre el 0 y el 10% de la potencia. Para activar el “Gráfico de Tendencia”, seleccionar la Tecla “Acceso a los Gráficos de Tendencia” por medio del Botón Rotativo, seleccionar la opción AIRE y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

Condiciones de Alarma

Cuando ocurra una condición de alarma debido a ALTA TEMPERATURA DEL AIRE, o debido a BAJA TEMPERATURA DEL AIRE, la indicación de la alarma será mostrada por el display junto a la Pantalla “INFORMACIONES Y ALARMAS”, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Presionando la tecla Inhibir Sonido, e l sonido de la alarma va a silenciar por 15 minutos. Ver ítem 2.7 y 2.8 para mayores informaciones.

Atención: En todas las condiciones de Alta Temperatura, el suministro de

potencia para la resistencia de calentamiento es interrumpido automáticamente.

Indicación de Potencia

INFORMACIONES Y ALARMAS

MODO DE OPERACIÓN – AIRE AIRE – BAJA TEMPERATURA OXÍGENO FUNCIONAMIENTO NORMAL SpO2 FUNCIONAMIENTO NORMAL BPM FUNCIONAMIENTO NORMAL

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

57

6.4 Modo de Temperatura Piel

En este modo de operación, la temperatura del RN puede ser mantenida de 34 a 37ºC, o de 37 a 38ºC en modo de sobrepasado de temperatura, accionando la condición >37ºC.

Conectar el plug del Sensor Paciente (Ref. 092.059.600), en la toma destinada al Sensor de Piel, ubicada en el panel lateral de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores en general.

UTILIZE SOLAMENTE CABLES Y SENSORES FANEM®

SENSOR DE PIEL

SENSOR AUXILIAR

BALANZA OXÍMETRO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

58

Actuando en el Panel de Control, seleccionar la opción “MENÚ” y entrar en la opción “AJUSTES”, presionando la Tecla “MENÚ” para confirmar esta opción. Elegir la función “PIEL”, ajustar el valor y confirmarlo conforme ítem 6.2.

Atención: Las alarmas de Alta y Baja temperatura de Piel pueden ser ajustadas conforme ítem 6.2.2.

Para activar el “Gráfico de Tendencia”, seleccionar la Tecla “Acceso a los Gráficos de Tendencia” por medio del Botón Rotativo, seleccionar la opción PIEL y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

A través de la Tecla “ESC”, el display volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces después de 30 segundos el display automáticamente va a revertir a la pantalla inicial.

En el caso de una falla de energía el punto de ajuste será memorizado y retenido, y volverá al valor ajustado cuando la energía sea restaurada.

La alarma de Baja Temperatura permanecerá con el sonido inhibido durante 40 minutos a partir del instante en que la Incubadora sea encendida, para permitir el calentamiento inicial, esta alarma desinhibirá automáticamente después de transcurrido este tiempo.

La Incubadora iniciará el proceso de calentamiento, y la cantidad de potencia suministrada para la resistencia podrá ser visualizada a través de la indicación de POTENCIA, junto al display de indicación de temperatura del aire.

La temperatura en el interior de la Incubadora aumentará gradualmente hasta que ésta se iguale con la temperatura ajustada (Modo Piel). En el primer ciclo de calentamiento, la temperatura sobrepasa 1,0ºC por encima de la temperatura ajustada (Over Shoot) y baja posteriormente en menos de 10 minutos igualándose la temperatura de ajuste.

Cuando las dos temperaturas fueren iguales la indicación de POTENCIA para el sistema quedará controlando entre el 0 y el 10% de la potencia.

Atención: La Temperatura del Aire es aun mostrada en el Modo Piel

solamente por información. Si el Modo Temperatura del Aire es seleccionado mientras el Sensor de Piel permanezca conectado, el Display de la Temperatura de la Piel va a continuar mostrando la temperatura de la Piel actual, pero no va a controlarlo.

Atención: Nunca coloque el Sensor de Temperatura de Piel bajo el RN o lo

use para medir la temperatura rectal.

Atención: El Sensor de Temperatura de Piel debe estar en contacto

directocon la piel para suminist rar precisión en el monitoreo de la temperatura de la piel del recién nacido. Fallas en mantener contacto directo con la piel pueden resultar en sobrecalentamiento y posibles quemaduras. Chequear la condición del recién nacido por lo menos cada 15 minutos para fijación correcta del sensor y sienta la piel del recién nacido sin señales de sobrecalentamiento

Atención: Controlar la temperatura en MODO PIEL no es adecuada cuando

el RN está en estado de choque, pues la temperatura de la piel es inferior a la normal en este caso, lo que resultaría en aumento de la temperatura del aire colocándolo en peligro. En este caso, se debe utilizar el control de temperatura en el MODO AIRE, ítem 6.3.

Atención: El MODO PIEL no debe ser utilizado cuando e l RN esté con

fiebre (temperatura de la piel superior a la normal), pues el sensor de temperatura no es capaz de distinguir dicho estado del normal, lo que interrumpirá e l calentamiento del aire, enfriando excesivamente el RN. En este caso, se debe utilizar el control de temperatura en el MODO AIRE, ítem 6.3.

Colocando el Sensor de Piel

Antes de colocar el sensor en la piel, limpie profundamente y seque bien el área de la piel donde el sensor será colocado. Cuando el recién nacido está de espaldas o de lado, coloque el Sensor sobre el abdomen, mitad entre el xifoides y el ombligo. Cuando el recién nacido está de bruces, coloque el

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

59

sensor en sus espaldas.

Acoplar e l Sensor de Paciente al RN, usando e l adhesivo FANEM (Kit Adhesivo Ref. 086.068.600), como mostrado en la figura pág. 36.

Una vez estabilizada la Temperatura de Piel, el sensor va a controlar automáticamente el sistema dentro de +/- 0.3ºC del ajuste de Temperatura de Piel. Condiciones de Alarma

Cuando ocurra una condición de alarma debido a ALTA TEMPERATURA DE PIEL, o debido a BAJA TEMPERATURA DE PIEL la indicación de la alarma será mostrada por el display junto a la Pantalla “INFORMACIONES Y ALARMAS”, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Presionando la tecla Inhibir Sonido, e l sonido de la alarma va a silenciar por 15 minutos. Ver ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

Atención: En todas las condiciones de Alta Temperatura, el suministro depotencia para la resistencia de calentamiento es interrumpido automáticamente.

Cuando ocurra una condición de alarma debido a Falla del Sensor, sensor desconectado, o en cortocircuito, o aun desalojado de la piel del RN, la indicación de la alarma será mostrada por el display junto a la Pantalla “INFORMACIONES Y ALARMAS”, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Presionando la tecla Inhibir Sonido, e l sonido de la alarma va a silenciar por 15 minutos. Ver ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

6.5 Control de Humedad

En este modo de operación, e l Humidificador sumin is t ra humedad a la Incubadora en la banda del 30 al 95% UR, en incrementos del 1%. El Depósito del humidificador está ubicado en la parte trasera de la Incubadora, con fácil acceso a través de un sistema de carril deslizante. Llenar el Depósito de Agua, con agua destilada y esterilizada.

Conectar el plug del Sensor de Humedad, en la toma destinada al Sensor de Humedad Relativa, ubicada en el panel trasero de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores en general.

OXIGÊNIO OXYGEN OXÍGENO

UMIDADE RELATIVA RELATIVE HUMIDITY HUMEDAD RELATIVA

Actuando en el Panel de Control, seleccionar la opción “MENÚ” y entrar en la opción “AJUSTES”, presionando la Tecla “MENÚ” para confirmar esta opción. Elegir la función “PIEL”, ajustar el valor y confirmarlo conforme ítem 6.2.

Atención: Durante la operación de ajuste de la Humedad Relativa, e l propio sistema va seleccionando automáticamente el punto de alarma de Alta humedad.

Para activar el “Gráfico de Tendencia”, seleccionar la Tecla “Acceso a los Gráficos de Tendencia” por medio del Botón Rotativo, seleccionar la opción HUMEDAD y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

A través de la Tecla “ESC”, el display volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces después de 30 segundos el display va a revertir automáticamente a la pantalla inicial.

En el caso de una falla de energía los puntos de ajustes serán memorizados y retenidos.

Atención: :En niveles de humedad altos dentro de la cúpula de la Incubadora (característicamente mayores que 60%), l a condensación puede formarse en las paredes internas de la cúpula. La concentración en las paredes está directamente relacionada con la humedad interna en la incubadora y temperatura ambiente.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

60

O

Atención: Alta humedad relativa en la Incubadora en una determinada temperatura va a reducir la pérdida de calor evaporador del recién nacido y podrá causar un aumento en la temperatura de ella. Éste efecto será más fuerte en recién nacidos prematuros de nacimiento con peso muy bajo. El Modo Control de Temperatura, Ajuste de la Temperatura y Ajuste del Nivel de Humedad deben ser prescritos por el médico que atienda. La temperatura axilar y rectal del recién nacido debe ser rutinariamente monitoreada de acuerdo con las recomendaciones del médico que atienda o del patrón del Nido.

Atención: Use solamente agua destilada para colocar en el depósito. Agua de Grifo puede contener organismos que pueden proliferar en el agua calentada del humidificador. Esté cierto que todas las guarniciones de las puertas de acceso de la cúpula están perfectamente instaladas. Cualquier abertura en la Cúpula de la Incubadora va a reducir la humedad relativa interna de la Incubadora.

Condiciones de Alarma

Cuando ocurra una condición de alarma debido a ALTA HUMEDAD, o debido a NIVEL BAJO DE AGUA, la indicación de la alarma será mostrada por el display junto a la Pantalla “INFORMACIONES Y ALARMAS”, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Presionando la tecla Inhibir Sonido, e l sonido de la alarma va a silenciar por 15 minutos. Ver ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

Cuando ocurra una condición de alarma debido a Falla del Sensor, sensor desconectado, o en cortocircuito, la indicación de la alarma será mostrada por el junto a la Pantalla “INFORMACIONES Y ALARMAS”, accionando una alarma audiovisual en el Panel de Control.

Presionando la tecla Inhibir Sonido, e l sonido de la alarma va a silenciar por 15 minutos. Ver ítem 2.7 y 2.8 para más informaciones.

6.6 Control de Oxígeno

En este modo de operación, la administración de Oxígeno podrá ejecutarse por medio de dos maneras distintas:

• Admisión Limitada

• Admisión Servocontrolada (opcional) Atención: Antes de proceder la admisión de Oxígeno, revise

lasPrecauciones de Operación – Oxígeno, ítem 4.2 de este Manual del Usuario.

Atención: Durante la admisión de Oxígeno podrá ocurrir la elevación del nivel de ruido para el paciente dentro de la Incubadora.

Admisión Limitada

A través de una manguera de presión de nylon trenzado 250 Psi 1/4”, conectar la salida del Fluxómetro de Oxígeno de la línea al niple de entrada de oxígeno destinado a la admisión de OXÍGENO LIMITADO.

SERVOCONTROLADO

REF.: 090.094.600 2

OXÍGENO LIMITADO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

61

Una tabla de orientación de la concentración de oxígeno es sumin is t rada junto a la tapa del Filtro de Aire, también ubicada en la parte trasera de la Incubadora.

BANDAS DE OXÍGENO O2

CAUDAL DE ENTRADA (LITROS POR MINUTO)

3 6 9 12 15

CONCENTRACIÓN (%O2) 30-45 45-60 50-70 55-75 60-85

ATENCIÓN: LAS TASAS DE FLUJO DE OXÍGENO NO PUEDEN SER USADAS COMO UNA INDICACIÓN PRECISA DE LA CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO EN UNA INCUBADORA, LAS CONCENTRACIONES DE OXÍGENO DEBEN SER CONTÍNUAMENTE MONITOREADAS CON UM ANALIZADOR DE OXÍGENO CALIBRADO

Admisión Servocontrolada

A través de una manguera de presión de nylon trenzado 250 Psi 3/16” (Ref.: 004.094.600), conectar la salida del Fluxómetro de Oxígeno de la línea al niple de entrada de oxígeno destinado a la admisión de OXÍGENO SERVOCONTROLADO.

Atención: Presión Máxima de entrada de O2 = 3 kgf/cm2. Niple de O2 Rosca 9/16” – 18UNF – conforme NBR 11.906

Este niple de admisión se encuentra en la parte trasera de la Incubadora, inmediatamente abajo de su compartimiento para el Filtro de Aire.

En este modo de operación, el nivel de Concentración de Oxígeno dentro de la Incubadora es controlado a través de un sistema de válvula solenoide, utilizando un Sensor de Oxígeno (Ref.: 090.074.600) montado junto al Módulo Sensor.

La concentración de oxígeno de la Incubadora es regulada por una válvula que periódicamente interrumpe el flujo de oxígeno dentro de la Incubadora, controlando así los niveles de concentración requerida.

En el Modo Control de Oxígeno, el usuario puede ajustar el punto de control del nivel de oxígeno del 21% al 65%, en incrementos de 1%.

Conectar el plug del Sensor de Oxígeno (Ref. 090.074.600), en la tomada destinada al Sensor de Oxígeno, ubicada en el panel trasero de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores.

OXIGÊNIO OXYGEN OXÍGENO

UMIDADE RELATIVA

RELATIVE HUMIDITY HUMEDAD RELATIVA

Actuando en el Panel de Control, seleccionar la opción “MENÚ” y entrar en la opción “AJUSTES”, presionando la Tecla “MENÚ” para confirmar esta opción. Elegir la función “OXÍGENO”, ajustar el valor y confirmarlo conforme ítem 6.2.

Atención: Verifique rutinariamente con un Analizador de Oxígeno calibrado laconcentración interna de la cúpula y confronte con e l valor indicado en el panel

Atención: Durante la operación de ajuste de la Concentración de Oxígeno,

el propio sistema va seleccionando automáticamente los puntos de alarmas deAlta y Baja Concentración.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

62

Para activar el “Gráfico de Tendencia”, seleccionar la Tecla “Acceso a los Gráficos de Tendencia” por medio del Botón Rotativo, seleccionar la opción OXÍGENO y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

A través de la Tecla “ESC”, el display volverá a su pantalla inicial de Control de Temperaturas, o entonces después de 30 segundos el display va a revertir automáticamente para la pantalla inicial.

En el caso de una falla de energía los puntos de ajustes serán memorizados y retenidos.

Atención: Durante la administración de oxígeno, usando el Sistema Servo

Controlado de Oxígeno, la tabla de Concentraciones de Oxígeno no es válida.

Condiciones de Alarma

Cuando e l control de O2 esté encend ido, podrá ocurrir una de las indicaciones de alarmas descritas a cont inuac ión:

1- Alta Concentración: cuando el valor de la concentración interna de la cúpula esté mayor o igual al

3% encima del valor ajustado. 2- Baja Concentración: cuando el valor de la concentración interna de la cúpula esté menor o igual al

3% debajo del valor ajustado. En esta condición la alarma sonora quedará inhibida automáticamente por 3 minutos.

3- Falta de Sensor: cuando una o las dos células estén desconectadas del circuito, o el conector del panel trasero estuviere desconectado. En esta condición el control quedará apagado.

4- Falla de las Celdas: cuando una de las celdas no estuviere calibrada en relación a otra en más del 5% durante 1 minuto. En esta condición el control de O2 quedará apagado y una información de ATENCIÓN va a aparecer en el lugar de los valores de O2.

Condiciones de Alerta

En Calibración Indica que el Sistema de Control del Oxígeno está ejecutando el Procedimiento de Calibración del 21%.

Calibración Concluida Indica que el Sistema de Control de Oxígeno fue calibrado con éxito.

Falla en la Calibración Indica que el Sistema de Control de Oxígeno falló en la calibración. Repetir e l Procedimiento de Calibración. Si el sistema fallar en la calibración una segunda vez, cambiar el Sensor de Oxígeno.

Calibración de los Sensores de Oxígeno Las Celdas de Oxígeno deben ser calibradas cada 7 días o toda vez que la incubadora fuere encendida. Calibraciones diarias son recomendadas. Para mantener la precisión del sistema, se requiere un ciclo máximo de calibración de 7 días.

Atención: Durante la operación, si el Cable del Módulo Sensor es desconectado de la celda de oxígeno, el mensaje FALTA SENSOR va a aparecer y el flujo de oxígeno será interrumpido.

Calibración en 21% - Aire Ambiente

Verificar ítem 6.2.3.

Atención: Si el compartimiento fuere abierto con el control de oxígeno encendido una alarma audiovisual va a indicar esta ocurrencia. En este caso apague e l control de oxígeno o inhiba el sonido de la alarma.

Si el compartimiento de las celdas estuviere cerrado, la información “Abra el Compartimiento de Calibración” permanecerá guiñando. Si el compartimiento ya estuviere abierto, presione la tecla CALIBRAR. La indicación de “Oxígeno en Calibración” quedará guiñando hasta que la información “Calibración Concluida con Éxito” aparecerá indicando el final del proceso.

Atención: Si una de las celdas estuviere con problema o con su plazo devalidez terminado, una información va a aparecer indicando esta ocurrencia. En este caso, verifique el plazo de validez de las celdas y sus conexiones.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

63

Atención: Nunca cambie solamente una de las celdas. Para el perfecto funcionamiento cambie siempre las dos celdas en el plazo indicado.

Atención: Toda vez que las celdas fueren calibradas, la condición de control será apagada, debiendo el operador encender de nuevo.

Verificación en 100%

Si sea necesaria una verificación de la Concentración de Oxígeno en 100%, acoplar en una bolsa plástica una manguera de oxígeno provista de una fuente de O2 de grado médico 100% en un flujo de 3 a 5 lpm, inserir la celda del Sensor de Oxígeno en la bo lsa plástica y verificar en el display de la Incubadora la concentración alcanzada.

En el final de la calibración, c ie r re e l compartimiento de las celdas, entre en la pantalla de ajuste de concentración de oxígeno, ajuste un valor de concentración deseado y conecte el control de oxígeno.

6.7 Operación con Kit para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

6.7.1 Aplicación

Bebés de 3 a 15 kg: Área ideal para aplicación: dedo grande del pie, con el cable a lo largo de la planta del pie

Neonatales de 1 a 3 kg:

Área ideal para aplicación: ................... parte anterior de la planta del pie.

Área alternativa: .................................. palma de la mano, abajo de los dedos, con el cable a lo largo de la palma.

Atención: Utilizar las ataduras adhesivas una única vez. Alterne el área de aplicación de 4 en 4 horas.

6.7.2 Sensores

Nº Modelo Cantidad Aplicación

Sensor multiárea reutilizable Dura-Y

D-YS 1 D-YS y 10 ataduras. Multiárea

El conector del sensor debe ser colocado en la toma correspondiente en el panel lateral de la incubadora (panel de los sensores).

UTILIZE SOLAMENTE CABLES Y SENSORES FANEM®

SENSOR DE PIEL

SENSOR AUXILIAR

BALANZA OXÍMETRO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

64

Si fuere necesario, se puede utilizar el cable de extensión DEC 4 (090.138.600) para aumentar la longitud del cable del sensor.

Atención: El sensor recomendado para uso es el DURA-Y sensor (D-YS). Ref. FANEM 090.137.600 Este sensor podrá ser utilizado con cable de extensión DEC 4. Ref: FANEM 090.138.600.

Atención: Este sensor es reutilizable y su aplicación es con atadura. El kit sensor compone un sensor DURA-Y y 10 ataduras.

6.7.3 Ajuste de los valores de alarmas

Presionar la Tecla “MENU”, seleccionar la opción ALARMAS y ajustar los valores de SpO2 y BPM. conforme ítem 6.2 y 6.2.2.

6.7.4 Modo de Monitoreo

• Se exhibe el SpO2 para valores entre 0% a 100%. Las frecuencias de pulso son exhibidas para

valores de 0 a 250 latidos por minutos y cero latidos por minuto.

• Frecuencias de pulso deba jo de 20 (excepto cero) serán exhibidas como 20 y , enc ima de 250, serán exhibidas como 250. Una frecuencia de pulso cero es usada para indicar que el monitor no está monitoreando el pulso.

• Las informaciones de los valores de SpO2 y BPM son mostradas de la siguiente forma: En la pantalla principal: los valores de SpO2 y BPM son mostrados en el cuadro “oxímetro”, juntamente con la barra de pulsación.

Atención: Antes de utilizar el oxímetro, verifique si los niveles de alarmas están compatibles con la prescripción para el recién nacido.

• Tendencia: En la pantalla de TENDÊNCIA, será mostrado el gráfico del SpO2 y BPM para un período de 18 horas.

• El inicio del gráfico es indicado en horas y minutos a partir del momento que el aparato es encendido.

Observación: Verifique si los indicadores, las informaciones de los mostradores y las señales

sonoras, incluyendo las alarmas, están funcionando, lo que indica que el monitor está en funcionamiento. Observe el movimiento del indicador de amplitud de pulso o la forma de onda y preste atención a los bips de pulso para verificar si las mediciones están siendo cogidas.

• En el modo de monitoreo, si la percepción del pulso sea perdida, el monitor entrará en el modo de busca de pulso.

• Busca de pulso: Si la percepción del pulso fuere perdida durante el monitoreo, el oxímetro entrará en el

modo de busca de pulso. Durante la busca de pulso, el monitor intenta detectar un pulso para medir.

47

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

65

6.8 Operación con Balanza (opcional)

Conectar el plug de la Balanza en la toma destinada a Balanza, en el panel lateral de la Incubadora.

UTILIZE SOLAMENTE CABLES Y SENSORES FANEM®

SENSOR DE PIEL

SENSOR AUXILIAR

BALANZA OXÍMETRO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

66

REF.: 092.059.600 REF.: 092.072.600

Tara y Pesaje • Siempre que hubiere necesidad de pesar el recién nacido, la balanza debe ser tarada. Procedimiento:

1- Coloque el colchón en la posición horizontal baja. 2- Proceder conforme ítem 6.2.4

Gráfico relativo: Cuando la incubadora es encendida, el tiempo del gráfico será puesto a cero iniciando su recuento de tiempo en el horario indicado por el reloj. El peso inicial del recién nacido debe ser memorizado para que se tenga la referencia cero del gráfico. En la pantalla va a aparecer las informaciones “PESO INICIAL” y “PESO ACTUAL”.

Atención: Siempre tarar la balanza antes y hacer la lectura del peso.

La diferencia entre el peso inicial y el último peso será indicada en el gráfico relativo.

Para borrar e l gráfico, seleccionar la opción BORRA MEMÒRIA, e l peso inicial y final también serán borrados y el recuento de tiempo del gráfico será puesto a cero.

• Colocar el RN sobre el lecho, observando su peso inicial a través del display y a través de la tecla de función correspondiente, accionar la Tecla “MENÚ”. En este instante el peso inicial del RN estará memorizado para futuras comparaciones y análisis;

• La función “BORRA MEMÓRIA” borra los valores de peso inicial y último peso. • El gráfico de tendencia del peso va a indicar la variación del peso con relación al peso inicial en –100g

a +300g. • A través de la tecla de función correspondiente accionar la función ESC, el sistema va a volver a la

pantalla inicial de parámetros, exhibiendo el peso real del RN en el display. Atención: El RN siempre deberá ser pesado en el centro del colchón.

Carga máxima sobre el lecho/ balanza 10 Kg

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

67

Atención: Esté cierto que haya holgura suficiente en el cable entre el borde de la Cúpula y la Balanza, para permitir que la Cúpula sea levantada para su posición totalmente abierta, y la Bandeja del Colchón pueda ser totalmente halada hacia fuera de la Cúpula.

Atención: Juguetes u otros objetos sobre el colchón no deben ser apoyados

en las paredes de la Incubadora o en el Panel de Acceso. Lecturas imprecisas pueden ocurrir. Además de eso, el Conjunto del Lecho no debe estar tocando en la Cúpula de la Incubadora.

Atención: El colchón deberá estar siempre en la posición horizontal.

6.9 Displays de Tendencia

La Incubadora VISION® ADVANCED 2286 posee un sistema único de visualización de parámetros a través de GRÁFICOS DE TENDENCIAS, estos gráficos son visualizados en el display en la parte inferior derecha de la pantalla, conforme figura abajo:

Diez parámetros pueden ser presentados en los GRÁFICOS DE TENDENCIAS: • Tendencia AIRE • Tendencia PIEL • Tendencia HUMEDAD • Tendencia OXÍGENO • Tendencia PESO • Tendencia SpO2

• Tendencia BPM • Tendencia BILIRRUBINA

Atención: Gráficos disponibles conforme opcionales instalados.

El tiempo de monitoreo de la TENDÊNCIA lo puede seleccionar el usuario en intervalos de 4, 8, y 24 horas para todos los parámetros excepto el peso, que provee un tiempo fijo de ocho días.

Para la configuración de los gráficos de TENDENCIA, actuando a través de las teclas de función seleccione la función correspondiente para la visualización del gráfico, AIRE; PIEL; HUMEDAD; OXÍGENO, el display va a mostrar la pantalla de AJUSTE correspondiente a la función seleccionada.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

68

De una forma general, los gráficos de TENDENCIA son configurados del siguiente modo:

Los gráficos serán dispuestos con el parámetro requerido en el eje de la ordenada y tiempo en el eje de la abscisa.

Atención: La incubadora no provee equipamiento para realizar la lectura en el nivel de bilirrubina. Se debe utilizar un instrumento adecuado y entrar con los datos en el panel de control para la construcción del gráfico.

6.10 Salida Serial RS 232

Una puerta serial relacionada es suminis t rada. Esta puerta es configurada como Dispositivo de Terminal de Datos y provee la salida RS232.

Los siguientes parámetros son evaluables a través de esta salida RS 232: • Fecha de Horas • Temperatura Corriente del Aire • Temperatura Corriente de la Piel • Humedad Relativa • Concentración de Oxígeno (opcional) • Peso (opcional) • Oximetría (opcional)

Esta puerta serial puede ser conectada a una impresora tipo matricial, y en intervalos predefinidos por el usuario el sistema imprime la fecha, la hora y los parámetros de control.

Para seleccionar el tiempo de impresión, proceder del siguiente modo:

• Presionar la tecla MENU,

• Seleccionar la opción CONFIGURACIÓN,

• Seleccionar la opción COMUNICACIÓN

• El display mostrará la pantalla de SISTEMA, actuando en las teclas de función, levar el cursor al ítem IMPRESSORA 001 MIN;

• Actuando en el “Botón Rotativo”, ajustar el tiempo de impresión en minutos, banda de actuación de 1

a 240 minutos y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

TENDENCIA AIRE

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

69

6.11 Sensor Auxiliar

El Sensor Auxiliar (Ref. 092.072.600) es utilizado solamente para una verificación de rutina de la temperatura interna de la Incubadora, teniendo la función de operar simplemente como un termómetro de indicación.

Conectar el plug del Sensor Auxiliar en la toma destinada al Sensor Auxiliar ubicada en el panel lateral de la Incubadora, destinado al acoplamiento de los sensores en general.

La indicación de la temperatura auxiliar aparecerá en la pantalla INFORMACIONES Y ALARMAS, conforme ítem 6.1.1.

UTILIZE SOLAMENTE CABLES Y SENSORES FANEM®

SENSOR DE PIEL

SENSOR AUXILIAR

BALANZA OXÍMETRO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

70

7- Modos Generales de Operación de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286

7.1 Modo de Operación con Recién nacidos

Encender la Incubadora 1 (una) hora antes de utilizarla con el RN.

Coloque la Incubadora para calentar hasta la temperatura necesaria para el RN.

Después de la estabilidad de la Temperatura del Aire interno a la cúpula, abra el Panel de Acceso frontal, hale el lecho del paciente hacia delante, coloque el RN sobre el colchón, retorne el lecho en su posición original y cierre el Panel de Acceso.

Enseguida coloque el Sensor de Piel en la piel del RN conforme instrucciones en el ítem 6.3, aguardando que la temperatura registrada alcance la temperatura preseleccionada.

Atención: Mantenga el Panel de Acceso y las Portezuelas abiertas el menor tiempo posible para evitar pérdidas de temperatura. Coloque el Sensor de Piel de forma correcta y fíjalo con adhesivo apropiado.

Antes de pasar el modo de operación para PIEL, aguarde que la temperatura indicada en el display PIEL se estabilice, o se alcance la temperatura corpórea (para paciente normal el valor esperado sería de 36,1oC), después de esta estabilización de temperatura, accione el modo de operación en PIEL.

A partir de este momento la Incubadora pasa a controlar la temperatura de acuerdo con la necesidad del recién nacido.

Atención: Si la temperatura monitoreada por el Sensor Paciente

oscilar rápidamente, indicará que ocurrió un desplazamiento del sensor en relación al cuerpo del RN. En esta situación la alarma de FALTA SENSOR será accionada de forma intermitente y podrá venir a parar si el sensor vuelva a su condición original, caso eso no ocurra verifique el correcto posicionamiento del sensor junto al RN, y después presione la tecla “Inhibir Sonido” para cancelar la alarma.

7.2 Operación con Paciente Hipotérmico

Esta Incubadora dispone de un sistema de seguridad que controla la temperatura del aire en 0,5ºC encima de la temperatura ajustada para la piel del paciente (solamente para el modo de operación en Piel). En el momento que el recién nacido alcance la temperatura esperada (Temperatura de Ajuste) el control vuelve a ser proporcional de acuerdo con la necesidad del RN.

7.3 Operación con Sensores en General

Los sensores de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 fueron desarrollados por la FANEM especialmente para utilización en sus equipamientos.

Los sensores, debido a sus características de utilización, son piezas delicadas y deben ser manipulados con cuidado, en especial cuando ocurra su desacoplamiento, donde éste no debe ser halado por su conector.

La FANEM también produce adhesivos especialmente d iseñados para la fijación del sensor a l a piel del RN, estos adhesivos son de material atóxico y antialérgico, y facilitan la remoción del sensor sin damnificarlos. La caja es suministrada con 100 unidades Ref. 086.068.600

El Sensor Paciente (Ref. 092.059.600) debe ser colocado con su superficie metálica en contacto directo con la piel del RN, y fijado a través de los adhesivos para sensor FANEM, evitando de este modo errores de posicionamiento, los cuales resultan fallas de lectura y alarmas operativas diversas.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

71

Coloque la superficie metálica en contacto con la piel del paciente Sensor Paciente - Ref.: 092.059.600

Atención: Nunca retire el sensor de la piel del RN halándolo por el

conector. Retire primero el adhesivo y posteriormente el sensor.

Antes de instalar e l sensor al paciente verifique si e l cuerpo del sensor está limpio y no contiene restos de adhesivo.

Atención: Nunca coloque el Sensor de Temperatura de Piel bajo el RN o

lo use para medir la temperatura rectal. El Sensor de Temperatura de Piel debe estar en contacto directo con la piel para suministrar precisión en el monitoreo de la temperatura de la piel del recién nacido. Fallas en mantener contacto directo con la piel pueden resultar en sobrecalentamiento y posibles quemaduras. Chequear la condición del recién nacido por lo menos cada 15 minutos para fijación correcta del sensor y sienta la piel del recién nacido sin señales de sobrecalentamiento

Sensor Auxiliar

Ref.: 090.072.600

Sensor Oxígeno

Ref.: 090.074.600

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

72

7.4 Manipulación de la Pared Doble

La Incubadora VISION® ADVANCED 2286 permite el rápido y total acceso al RN que puede estar necesitando un tratamiento o examen especial. Las portezuelas de acceso para los brazos en formato oval permiten un mejor movimiento de los mismos.

Las cinco portezuelas son provistas de cierre automático con exclusivo sistema que silencia cualquier ruido proveniente de la abertura y cierre de las mismas. Los cierres de abertura fueron desarrollados para proporcionar mejor abertura con los codos, para mantener las manos asépticas.

El Panel de Acceso frontal se abre basculando sobre el Panel de Control, para abrir el Panel de Acceso, girar los dos botones ubicados en los rincones superiores del panel, girándolos hacia dentro.

Para la retirada y colocación de la Pared Doble, proceda del siguiente modo:

1. Mantenga la cúpula bajada, y abra el Panel de Acceso;

2. Presione levemente el acrílico de la Pared Doble, en su región frontal superior, hasta que esta región salga de la cúpula de la Incubadora;

3. Con las dos manos coja la parte trasera inferior de la Pared Doble, y con los antebrazos sustente la parte frontal;

4. Con las dos manos levante la parte trasera de la Pared Doble hasta que ella se suelte de los dos

puntos de trabamiento, y retírela por el Panel de Acceso;

5. Para retirar la Pared Doble del Panel de Acceso manténgala apoyada y levante el acrílico de la pared en la parte central inferior del Panel de Acceso donde está ubicado el pasador de trabamiento. Hale el acrílico hacia arriba utilizando los dos agujeros existentes hasta que él se suelte de los dos puntos de trabamiento ubicados juntos a las portezuelas.

6. Para el montaje siga el procedimiento inverso.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

73

El lecho del paciente puede ser deslizado hacia delante con seguridad, pues éste estará guiado por medio das barras del sistema del Trendelenburg.

Atención: Carga máxima recomendada sobre el lecho del paciente 10 Kg

7.5 Bisagra y Cierre de Seguridad

La cúpula puede ser inclinada para proporcionar mayor acceso al RN y también facilitar los procedimientos de limpieza.

Se utiliza una bisagra con cierre de seguridad para esta operación. Para abrir la cúpula, levántela hasta que sienta que el dispositivo de seguridad está enganchado. En esta posición no habrá cualquier posibilidad de cerrar la cúpula inadvertidamente.

Para cerrar la cúpula, cójala firmemente y empuje la palanca del cierre de seguridad hacia abajo. Ésta palanca se encuentra ubicada junto a la bisagra derecha.

Bajar la cúpula lentamente sobre la guarnición que se encuentra sobre la base, observando su perfecto asentamiento total.

7.6 Operación del Lecho Inclinado

Los dos manipuladores para elevación del lecho se encuentran en las laterales de la Incubadora, junto a la base.

Al girar estos manipuladores en dirección a la parte frontal de la Incubadora, usted obtendrá las posiciones elevadas del lecho, al girar estos manipuladores en dirección a la parte trasera de la Incubadora, usted obtendrá las posiciones bajas del lecho, y en consecuencia sus combinaciones resultarán en las posiciones de Trendelenburg, proclive y horizontal alta, sin violar el aislamiento del paciente.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

74

7.7 Radiotransparencia del Lecho

El lecho y el colchón son fabricados con materiales que permiten la transparencia a las Radiografías. Bajo el lecho del paciente existe una gaveta deslizante destinada a recibir la placa de Radiografías.

El Panel de Acceso deberá ser totalmente abierto para que se pueda acceder a la gaveta de la placa de Radiografías.

Atención: Cuando se toma una placa de Radiografías, a través de la parte superior de la unidad, debido al acrílico de la cúpula, eventualmente podrá aparecer en la radiografía una sombra radioreluciente, pudiendo resultar en un diagnóstico incorrecto .

7.8 Agujeros para Entrada de Tubos Ubicados en las paredes laterales de la cúpula, junto al Panel de Acceso, la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 posee 4 membranas en PVC para la introducción de tubería de respiradores, alimentación, administración de soluciones intravenosas y cables de monitoreo.

A través de este sistema de membranas, el lecho con el RN podrá ser deslizado hacia delante sobre el Panel de Acceso, sin la necesidad de la retirada de los tubos, sondas o cables. Atención: Toda introducción de tubería, administración de soluciones

intravenosas, cables y sensores de monitoreo a la incubadora deben ser hechas a través de estas membranas.

7.9 Menú del Sistema

A través de la tecla MENU el usuario tiene acceso a varias funciones y parámetros de operación de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 .

Presionando la tecla MENU, el display va a mostrar la pantalla de MENÚ DEL SISTEMA, el cursor podrá moverse a través del BOTÓN ROTATIVO:

• AJUSTES; • ALARMAS • CALIBRACIÓN OXÍGENO • BALANZA • CONFIGURACIÓN;

Conforme ítem 6.2

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

75

Seleccionado el ítem deseado, presionar la Tecla MENU

7.9.1 AJUSTES

Accionándose el parámetro AJUSTES, el display va a mostrar los siguientes ítems susceptibles de ser ajustados:

• TEMPERATURA DEL AIRE; • TEMPERATURA DE LA PIEL; • HUMEDAD RELATIVA; • OXÍGENO; • OXÍMETRO.

Conforme explicado en el ítem 6.2.

7.9.2 ALARMAS

Para la opción relativa a ALARMAS, verificar ítem 6.2.2

7.9.3 CALIBRACIÓN OXÍGENO Para la opción relativa a CALIBRACIÓN OXÍGENO, verificar ítem 6.2.3

7.9.4 BALANZA

Para la opción relativa a BALANZA, verificar ítem 6.2.4

7.9.5 CONFIGURACIÓN Para la opción relativa a CONFIGURACIÓN, seleccionarla presionando la Tecla “MENÚ”. Las siguientes opciones serán exhibidas: (Para acceder a algún ítem, seleccionarlo con el Botón Rotativo y presionar la Tecla “MENÚ”)

• IDIOMA Al acceder a esta opción, la siguiente pantalla será cargada:

Para seleccionar el idioma, usar el Botón Rotativo y presionar la Tecla “MENÚ” para confirmar.

• RELOJ/CALENDARIO

Al acceder a esta opción, la siguiente pantalla será cargada:

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

76

Para ajustar los valores, seleccionar el respectivo parámetro a través del Botón Rotativo, seleccionar lo mismo a través de la Tecla “MENÚ” y ajustar el valor correcto girando el Botón Rotativo. Enseguida, presionar l a Tecla “MENÚ” para salvar el valor ajustado.

• PRONTUARIO

Al acceder a esta opción, la siguiente pantalla será cargada:

Configuración conforme ítem 6.2.8.

• CONTRASEÑA

• NÚMERO DE SÉRIE

• OPCIONALES

Al acceder a esta opción, la siguiente pantalla será cargada:

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

77

Los opcionales como: Balanza, Oxímetro y Servocontrol de Oxígeno son configurados en la fábrica y solo pueden ser alterados con contraseña.

• RETORNO

Seleccionar esta función para retornar a la pantalla anterior. (o Presionar la Tecla “ESC”)

7.10 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Accionándose la Tecla “Acceso a Mantenimiento Preventivo” el display va a mostrar los siguientes ítems básicos para información y alerta al usuario:

1. FILTRO DE AIRE – Cambiar el Filtro de Aire cada 3 meses; 2. FILTRO DE OXÍGENO – Lavar el Filtro de O2 cada 6 meses; 3. CELDA DE OXÍGENO – Cambiar la Celda de O2 cada 6 meses; 4. BATERÍA DE 9 V – Cambiar la batería cada 12 meses. 5. CALIBRACIÓN TEMP. 6. BALANZA CAL.; 7. REVISIÓN GENERAL 1; 8. REVISIÓN GENERAL 2; 9. RETORNO

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

78

Después de la efectuación del mantenimiento, como por ejemplo sustitución del Filtro de Aire, a través del Botón Rotativo, seleccionar e l ítem reparado, y confirmar presionando su Tecla “MENÚ”, la fecha actual quedará grabada junto a la fecha “ÚLTIMA“ con la fecha de la próxima intervención programada en “PRÓXIMA”.

7.10.1 Revisión General 1:

En esta revisión los siguientes ítems deben ser verificados en un período de 12 meses:

• Guarnición de la base; • Guarnición de las portezuelas; • Manga iris; • Pasa tubos; • Guarnición de la caja de control del panel frontal; • Mangueras del sistema de oxígeno; • Manguera del depósito de agua.

7.10.2 Revisión General 2:

En esta revisión los siguientes ítems deben ser verificados en un período de 2 años:

• Motor • Veleta • Resistencia de calentamiento • Resistencia del hervidor • Circuitos eléctricos y electrónicos.

8 - Mantenimiento Preventivo, Correctivos y Conservación

Esta sección suministra instrucciones de limpieza y mantenimiento. Donde fuere necesario, instrucciones de despiece son suministradas. El Mantenimiento que no es suministrado en esa sección debe ser ejecutado solamente por el servicio técnico calificado.

Rutinariamente inspeccione el compartimiento del paciente y recoloque los accesorios antes de colocar la Incubadora en servicio.

Atención: Para iniciar un procedimiento de mantenimiento o limpieza, certifíquese que la incubadora esté desconectada de la red eléctrica.

Atención: Esté cierto que el suministro de oxígeno para la Incubadora está apagado y que la Incubadora está desconectada del suministro de oxígeno cuando ejecutando procedimientos de limpieza y mantenimiento; riesgo de fuego o de explosión existe cuando ejecutando procedimientos de limpieza y/o mantenimiento en un medio ambiente con oxígeno.

Atención: Puede que el Calentador esté suficientemente caliente para

causar quemaduras; evite remover o tocar en el calentador hasta que la unidad haya sido apagada por lo menos por 45 minutos.

8.1 Limpieza y Conservación

Es recomendado cuando sea recibimiento inicial del equipamiento y siempre que la incubadora esté apagada, fuera de uso, o cuando un recién nacido es retirado de la incubadora, alta médica, o aún conforme procedimientos de la Comisión de Control de Infección Hospitalaria - CCIH, hacer una limpieza profunda y desinfectar la Incubadora. El medio más efectivo de limpieza es primero desmontarla, y después agrupar las partes en categorías de acuerdo con el método de limpieza requerido.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

79

φ Cúpula de Acrílico

Preferentemente, remover guarniciones, manga-iris, etc antes de iniciar la limpieza.

Limpie con cuidado y utilizando compresa suave en todas las superficies de la cúpula, por dentro y por fuera con agua y jabón neutro, o detergente enzimático, o solamente con desinfectante para superficie fija, Cuaternario de Amonio, que no contenga agentes que perjudiquen las partes de acrílico y metálicas en general.

Deje actuar conforme las instrucciones del fabricante, y seque inmediatamente con un paño seco, suave y limpio, confirmando la remoción de todo y cualquier residuo.

Atención: No exponga la cúpula de acrílico a la radiación directa de

lámparas sin filtros adecuados. La radiación ultravioleta puede causar rajaduras y afectar la transparencia del acrílico. No utilice desinfectantes que contengan alcohol y/o abrasivos o hipoclorito de sodio, pues damnifican el acrílico de la cúpula y otras piezas utilizadas en la incubadora. No utilice esponjas abrasivas y/o lanas de acero.

φ Desmontando para Limpieza

Para limpieza de rutina no hay necesidad de apartar la cúpula de la base y ésta del soporte.

Antes de levantar la Cúpula de la Incubadora para limpieza, confirme que todos los accesorios montados hayan sido removidos para prevenir posibles interferencias con la Cúpula erguida.

1. Desconectar los cables y sensores de la Incubadora; 2. Remover la Gaveta de Radiografías del conjunto del lecho, halándola; 3. Empuje totalmente el conjunto del lecho para e l fondo de la cúpula y há le lo hac ia a r r iba,

efectuando su remoción; 4. Retire las barras de inclinación del colchón halándolas hacia arriba; 5. Retire la bandeja principal; 6. Retire la tapa de la resistencia / veleta;

7. Destornille el irradiador de la resistencia, removiéndola. A través de la presilla ubicada en su eje, desacople la veleta;

8. Remover las guarniciones de las portezuelas y las membranas para paso de tubos, halándolos totalmente.

• Resistencia y Veleta

Retirado el irradiador de la resistencia y la veleta, limpie con cuidado con auxilio de un cepi l lo , sumergiéndolos en una solución con agua templada y jabón neutro, o detergente enzimático, o en solución a base de Cuaternario de Amonio, con dilución conforme las instrucciones del fabricante. Se certifique que el producto no contenga agentes que perjudiquen las partes de plástico y aluminio.

Posteriormente lavar con agua corriente y secar bien antes de instalar de nuevo.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

80

Atención: Puede que el Calentador esté suficientemente caliente para causar quemaduras; evite remover o tocar en el ca len tador hasta que la unidad haya sido apagada por lo menos por 45 minutos.

Atención: No utilice desinfectantes que contengan alcohol y/o abrasivos, o

hipoclorito de sodio.

Atención: Fallas en la limpieza del irradiador de la Resistencia y la veleta

podrían resultar en acumulación de hilachas suficiente para reducir el flujo de aire, que va a afectar el control de la temperatura y causar altas concentraciones de O2.

• Piezas Plásticas y de Poliuretano en General Limpie con cuidado y utilizando compresa suave en todas las superficies, por dentro y por fuera con agua y jabón neutro o detergente enzimático, o solamente con desinfectante para superficie fija, Cuaternario de Amonio, que no contenga agentes que perjudiquen las partes en general. Deje actuar conforme las instrucciones del fabricante, y seque inmediatamente con un paño seco, suave y limpio.

• Remontaje de la Incubadora

Instale la veleta y el irradiador de la resistencia; Instale la tapa de la resistencia / veleta; Instale bandeja principal, observando su perfecto encaje junto a la base de la Incubadora; Acople las barras de inclinación del colchón sobre la bandeja principal; Instale el conjunto del lecho y la gaveta de Radiografías; Instale las membranas de paso de los tubos; Instale las guarniciones de las portezuelas conforme croquis abajo.

Local para

Puño Elástico (opcional)

Pared de Acrílico

Guarnición Puerta de Acceso Lado Interno de la Incubadora

∫∫∫

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

81

8.1.1 Protocolo Patrón para Limpieza

Material utilizado: − Detergente enzimático - LIFEZYME® (o similar). − Recipiente para colocación del detergente. − Cepillo de limpieza. − 3 compresas – Campo operatorio - siendo una compresa para limpieza, una compresa para

retirada del exceso del producto y otra para secado. − 2 pares de guantes de procedimiento.

1- Limpieza: Utilizar una compresa para aplicar la solución retirando el exceso de suciedad antes de introducir nuevamente la compresa en la solución. Cambiar la solución siempre que se perciba la presencia de sangre y secreción.

Procedimiento:

- Lavar las manos, - Calzar los guantes de procedimiento, - Colocar el producto en el recipiente con la siguiente dilución – 3 ml. para cada litro de agua.. - Desconectar y retirar todas las extensiones, como cable sensor de piel y cable de la balanza, etc. - Retirar las guarniciones. - Retirar el depósito de agua (proceder conforme protocolo establecido, desinfectar o

esterilizar). - Iniciar la limpieza por la parte externa de la incubadora. - Desmontar y limpiar el equipamiento, a través de la retirada del colchón, soporte del colchón,

bandeja principal, soporte de la bandeja, pared doble, tapa de la resistencia y del impulsor. - Retirar y limpiar el impulsor y la resistencia con el cepillo. - Limpiar los cables y guarniciones. - Limpiar la parte interna de la incubadora con movimiento único, de arriba para abajo y de la

izquierda para la derecha. - Retirar los guantes de procedimiento 2 - Retirada del Exceso del Producto y Secado:

Utilizar compresa humedecida en agua para retirar el exceso del producto y en seguida aplicar la compresa seca. Procedimiento:

- Lavar las manos. - Calzar los guantes de procedimiento. - Retirar el exceso del producto con una compresa húmeda y utilizar otra compresa para secar la

parte interna y externa de la incubadora. - Retirar el exceso del producto y secar los componentes, obedeciendo el orden de montaje:

resistencia, impulsor, tapa del impulsor, soporte de la bandeja, bandeja principal, soporte del colchón, colchón y pared doble.

- Retirar el exceso del producto y secar las guarniciones y cables, conectándolos a la Incubadora. - Retirar los guantes de procedimiento. - Lavar las manos.

Conectar la incubadora a la red eléctrica y mantenerla conectada, incluso sin paciente, programando una temperatura preestablecida, por ejemplo, 34 o 36oC, o conforme los procedimientos operacionales del sector. Esto es necesario para mantener las condiciones de asepsia y limpieza a través de la filtración y circulación forzada del aire, hasta el próximo uso.

8.1.2 Limpieza y Conservación – Kit para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

Los sensores reutilizables no son estériles, y requieren limpieza con un agente, como alcohol al 70% o solución 1:10 de agua cándida (hipoclorito de sodio), antes de ser utilizados e pacientes infectados o por aquellos que tuvieren un mayor riesgo de infección.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

82

8.2 Filtro de Aire

Atención: El Filtro de Aire es material de consumo y desechable. No debe ser limpiado o colocado con la faz sucia para el lado interno. Debe ser cambiado siempre que esté completamente sucio, o como máximo cada 3 meses.

Retirar la tapa del filtro rotando en 90º los botones de fijación; Retirar el Filtro de Aire usado; Limpiar y secar todas las superficies de acomodación del filtro; Instalar el nuevo elemento filtrante, y reinstalar el panel trasero;

A través de la tecla MENÚ, entrar en el parámetro de MANTENIMIENTO PREVENTIVO, y en el ítem FILTRO DE AIRE accionar la tecla de función poniendo a cero, así la fecha para cambio del Filtro de Aire. El propio sistema va a “avisar” junto al pie de página del display cuando sea necesario el próxima cambio (90 días).

Atención: Un Filtro de Aire sucio puede afectar la concentración de O2 y/o causar acumulación de dióxido de carbono en el interior de la Incubadora. Esté cierto que el filtro es chequeado en una rutina conmensurable con las condiciones del local. Particularmente, si l a Incubadora es usada e un medio ambiente usualmente polvoriento, cambios más frecuentes pueden ser necesarios.

8.3 Depósito de Humedad

Abrir la tapa de acceso al depósito de humedad rotando el botón de fijación, y halando el conjunto.

Drenar completamente el depósito a través de su manguera para drenaje.

Recolocar la manguera de drenaje en su niple de espera, y desconectar el depósito del sistema desplazándolo en dirección a la tapa de acceso.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

83

Retirar el depósito halándolo hacia arriba.

Después de l a asepsia del conjunto, recolocar e l depósito en su posición original, acoplándolo junto a la entrada del sistema. Verificar si la manguera para drenaje se encuentra perfectamente instalada, y posteriormente añadir agua destilada y esterilizada a través de su tapa superior.

Atención: Antes de proceder la retirada del depósito, se certifique que el sistema de humidificación y su depósito se encuentran sin agua, a fin de evitar derramamientos indeseables.

8.3.1 Depósito de Humedad - Esterilización

El conjunto del depósito de agua VISION® ADVANCED 2286 podrá ser esterilizado por el proceso de desinfección en ácido peracético, o a través de proceso de autoclavado gravitacional, o aun por esterilización Óxido de Etileno y del vapor de baja temperatura por formaldehído (procesos de esterilización en baja temperatura), siendo que las instituciones de salud que utilizan el proceso de Plasma de Peróxido STERRAD® deberán validar o referido proceso.

Es importante referir que el proceso de autoclavado gravitacional no utiliza bomba de vacuo para el ciclo de esterilización, pues autoclaves las cuales utilizan este proceso podrán damnificar el depósito de agua, en conjunto con los varios tipos de embalajes existentes, como por ejemplo, tejido algodón, no tejido, papel crepado, papel grado quirúrgico y película plástica, etc.

Atención: El conjunto del depósito no debe ser esterilizado en autoclaves tipo

prevacío.

1- Procedimiento Esterilización por Autoclavado:

Para la esterilización del conjunto, primeramente se debe realizar una limpieza manual de las piezas en cuestión con detergente enzimático, con posterior enjuague en agua corriente y secado. Embalar el depósito destapado, en embalaje de papel grado quirúrgico, o papel crepado o de SMS. El conjunto del depósito debe ser esterilizado con los siguientes parámetros:

Temperatura 121oC por 20 minutos – Ciclo de Ropa

Atención: Nunca sobrepase la temperatura máxima de 121 oc para proceder la esterilización. Valide su autoclave para las temperaturas deseadas.

Cuando utilizar embalaje papel grado quirúrgico y película plástica, se certifique del correcto posicionamiento del depósito internamente al embalaje, éste deberá quedar con la boquilla vuelta al lado del papel permeable, no de la película plástica, evitando así la obstrucción de la boquilla y la sobrepresión interna en el depósito.

Retirar el paquete de la autoclave y almacenarlo por hasta 30 días.

Atención: No esterilice el conjunto del depósito con la tapa cerrada.

Recomendamos la utilización de la autoclave FANEM modelo 420 FKO de acuerdo con sus recomendaciones generales de utilización.

2- Procedimiento de Desinfección en Ácido Peracético: - Recibir el depósito de la Unidad de Tratamiento Intensivo Neonatal, desmontarlo y lavarlo con

detergente enzimático. - Retirar el exceso del producto con agua. - Realizar nuevo enjuague con agua y secar. - Introducir e l depósito y sus conexiones dentro del recipiente que contiene el ácido peracético -

STERILIFE®, y dejarlo por 10 minutos. - Retirar el depósito de la solución y enjuagar en agua destilada estéril. - Acondicionar adecuadamente.

Para su facilidad y seguridad, recomendamos poseer el Kit Ref: 090.126.600, Conjunto del Depósito de Agua (2 unidades sobresalientes). De esta manera usted podrá tener una unidad en trabajo, otra en la esterilización y otra almacenada.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

84

8.4 Piezas de Reposición

Para posibles piezas de reposición, consultar la sección 3 de este manual: Partes, Piezas y Accesorios, con sus respectivas referencias.

La función y la seguridad de la Incubadora VISION® ADVANCED 2286 solamente son garantizadas si los servicios de verificación, de mantenimiento y de reparación son realizados por la asistencia técnica de la Fanem o por personas debidamente entrenadas y calificadas por la Fanem Ltda.

La Fanem Ltda. no asume la responsabilidad por daños que eventualmente ocurran en el aparato, y con consecuencias para el paciente en función de mantenimientos impropios, no efectuados por nuestra Asistencia Técnica, o cuando fueron utilizadas en un cambio, piezas de repuesto / accesorios no originales de fábrica.

Los materiales empleados en la concepción de piezas y accesorios e ítems de consumo y desgaste, pretenden garantizar la perfecta operación de la unidad de acuerdo con sus características originales, así como la seguridad en lo relacionado con la toxicidad y la inflamabilidad de los materiales empleados.

Atención: Utilice solamente piezas originales FANEM.

8.4.1 Ítems de Consumo de Desgaste

Referencia Descripción Plazo Ejecutante 090.058.600 Kit Filtro de Aire – 4pzs 3 meses Usuario/Técnico 090.103.100 Filtro de O2 – Tipo Barrera (Mod. Servo) 12 meses Técnico 092.100.026 Batería Recargable 9V 12 meses Técnico 092.111.320 Puño Elástico para Portezuela Oval 6 meses Usuario/Técnico 086.168.320 Manga Iris 6 meses Usuario/Técnico 086.068.600 Adhesivo para Sensor Paciente-100 Pzs Desechable Usuario 086.117.320 Guarnición de la Base en PVC atóxico 12 meses Usuario/Técnico 092.107.320 Guarnición de la Portezuela Oval en PVC atóxico 12 meses Usuario/Técnico 090.111.322 Ahogador de Aire en PVC atóxico 12 meses Usuario/Técnico 158.320.023 Colchón de Espuma Auto-Extinguible 12 meses Usuario/Técnico 158.615.023 Cubierta del Colchón en PVC atóxico 12 meses Usuario/Técnico 090.854.020 Celda de Oxígeno 6 meses Usuario/Técnico 004.094.600 Extensión de Nylon 250 Psi 3/16” para O2 (3m) 12 meses Usuario/Técnico 090.107.322 Brida de Silicona con Manguera 6 meses Técnico

8.4.1.1 Ítems de Consumo y Desgaste – Kit para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

Referencia Descripción Plazo Ejecutante 090.152.600 Ataduras ADH-P/I sensor WRAPS 1 por

paciente Usuario

090.151.600 Ataduras FOAN P/I sensor WRAPS 1 por paciente

Usuario

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

85

8.5 Cuadro de Mantenimiento

Es responsabilidad del usuario establecer un procedimiento rutinario de mantenimiento, a fin de asegurar un correcto desempeño del equipamiento, con su debida seguridad.

Intervención Plazo Ejecutante

Limpieza / Desinfección Semanal / A cada cambio de paciente

Usuario / Técnico

Calibración de Rutina 6 meses Técnico Limpieza / Desinfección del Kit para Oximetría de Pulso

Semanal / A cada cambio de paciente

Usuario / Técnico

Verificación de Rutina del Kit para Oximetría de Pulso

12 meses

Técnico

8.6 Calibración y Verificación del Sistema de Pesaje

1- Presionar la tecla MENU en el panel de control; 2- Entrar en CONFIGURACIÓN; 3- Entrar en BALANZA CALIBRACIÓN; 4- Presionar la tecla de CALIBRACIÓN, siguiendo los siguientes pasos;

a. Retirar el peso del colchón; b. Presionar la tecla CALIBRAR; c. Colocar el peso patrón de 5Kg; d. Presionar la tecla CALIBRAR; e. Retirar el peso y presionar la tecla CALIBRAR; f. Presionar la tecla RETORNAR, para el sistema volver a la pantalla principal.

Una vez ejecutado el procedimiento de calibración de la plataforma de pesaje, se debe ejecutar verificación del sistema.

1. En la pantalla de la Balanza, proceder a tara (o cero) de la Balanza. 2. Dividir el colchón en 4 cuadrantes, colocar un peso patrón de 5Kg en el centro del colchón.

Verificar el peso indicado en el display. Colocar el peso patrón en los otros cuadrantes y verificar la indicación del peso. Variaciones de +/- 2 gramas son permitidas.

Atención: Este procedimiento solamente estará disponible al técnico, mediante

intervención interna junto a la caja del controlador.

8.7 Ajuste del Reloj Calendario

Proceder al ajuste del reloj de la siguiente forma: 1- Presionar la tecla MENÚ; 2- Entrar en AJUSTE DE PARÁMETROS; 3- Accionar la función RELOJ, y ajustar los parámetros correspondientes. 4- Retornar a la pantalla principal.

8.8 Batería Recargable

Las unidades de control de las incubadoras VISION® ADVANCED 2286 poseen una Batería Recargable tipo NiCd - 9VCC, la cual posee la función de alimentar la alarma de falta de energía eléctrica de la red.

Esta batería es autorecargable con la utilización normal del equipamiento, y su vida útil está prevista en 12 meses, siendo que transcurrido este plazo la batería deberá ser sustituida por una pieza nueva original.

Atención: Peligro de Explosión, no utilice batería común o alcalina. Utilice

solamente batería recargable FANEM. Ref.: 092.100.026

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

86

8.9 Descarte

Si exista la necesidad de descarte del equipamiento, o partes, y estos no posean un destino especifico definido por el cliente, el ítem en cuestión deberá ser enviado al fabricante o su representante legal para las debidas providencias de descarte conforme legislaciones nacionales vigentes.

Atención: El descarte de baterías debe ser realizado conforme legislación vigente en el país.

Obs.: El equipamiento y/o sus partes deberán ser enviadas en condiciones limpias y asépticas.

La No observación de estas condiciones exime al proveedor de responsabilidades sobre posibles impactos al medio ambiente y/o personas.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

87

9- Diagnósticos de Fallas Síntoma Causa Solución

Llave General desconectada. Conecte la llave en el panel inferior.

Panel con display y led’s apagados. Fusible Quemado. Cambie los fusibles por otros de misma

capacidad indicada en el panel inferior.

Fusible Quemado. Cambie los fusibles por otros de misma capacidad indicada en el panel inferior.

Alarma de Falta Energía Accionado.

Falta de Energía. Verificar el Voltaje de la Red. Cable desconectado. Conectar el Cable de Alimentación.

Portezuela de acceso o manga-iris abierta

Alarma Baja Temperatura. Sensor de Piel mal colocado en el RN (modo PIEL).

Falta de Circulación de Aire.

Falta de Ventilación. Alta temperatura de la resistencia causada por error de posicionamiento del Sensor Paciente cuando la puerta de acceso está abierta.

Portezuela de Acceso o manga-iris abierta

Cerrar correctamente todas las puertas de acceso y manga-iris. Recolocar el sensor en el RN correctamente. Verificar el conjunto motor veleta u obstrucción en el ducto de entrada y salida de aire en la bandeja. Cuando la puerta de acceso frontal estuviere abierta, mantener el Sensor del Paciente dentro de la Incubadora, o colocado en el paciente. Cerrar todas las puertas.

Oxígeno Baja Concentración.

Bandeja mal colocada Colocar la bandeja correctamente. Filtro de Aire no instalado Verificar si el filtro de aire está instalado

correctamente. Filtro de Aire sucio Cambiar Filtro de Aire.

Oxígeno Alta Concentración. Resistencia de Calentamiento quemada

Llamar la Asistencia Técnica Autorizada.

No calienta aunque con indicación de calentamiento.

Display del panel con indicaciones erradas, aleatorias, y funciones indebidas.

No hay indicación del peso en la balanza (ítem opcional).

Baja tensión de alimentación de la red Exceso de IEM en la red hospitalaria IEM – Irradiación Electromagnética Exceso de peso – no posibilita la tara

Verificar la tensión de la red hospitalaria. Desconectar la unidad y reconectarla de nuevo. Si la anomalía persista, llamar la Asistencia Técnica.

Desconectar el aparato, retirar e l peso sobre el colchón y conectar de nuevo.

Kit para Oximetría de Pulso no hace lectura.

Kit para Oximetría de Pulso con lectura instable.

Procesador Desconecte y conecte de nuevo la

incubadora. Sensor Verifique el posicionamiento del sensor.

Obs.: Si los problemas persistan, llame una Asistencia Técnica Autorizada FANEM más cercana de su ciudad.

MANUAL DEL USUARIO INCUBADORA NEO NATAL VISION ADVANCED 2286

88

10 - Garantía y Asistencia Técnica

• Como todos los equipamientos marca Fanem®, este también recibe garantía total de 01 (un) año contra posibles defectos de piezas de fabricación (ver término de garantía en anexo).

• Para cualquier tipo de mantenimiento, dentro o fuera de la garantía, busque siempre una Asistencia

Técnica autorizada Fanem. No deje que terceros, sin calificación técnica adecuada, dañen o cambien las características originales de su equipamiento.

• Utilice siempre las piezas originales Fanem®. • Responsable Técnico • Ing. Orlando Rossi Filho

CREA/SP 98.435/D