71
PASTEURIZADOR HTST 5,000 L/H PMO MANUAL DEL USUARIO Calle Privada Manzanares #112 Col. Jardines de Jerez C.P 37530 León, Gto. Tel/fax: (477)-215-4141 Cel: (477)-240-7287 Email: [email protected] [email protected] www.amgindustrial.com.mx

MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PASTEURIZADOR HTST 5,000 L/H PMO MANUAL DEL USUARIO

Calle Privada Manzanares #112 Col.

Jardines de Jerez C.P 37530 León, Gto.

Tel/fax: (477)-215-4141

Cel: (477)-240-7287

Email: [email protected]

[email protected]

www.amgindustrial.com.mx

Page 2: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

02 PARTES DEL PASTEURIZADOR

03 INSTALACION Y MANEJO

04 MANTENIMIENTO PREVENTIVO

05 SISTEMA NEUMATICO

06 SISTEMA ELECTRICO

07 LISTA DE COMPONENTES ELECTROMECANICOS

01 INTRODUCCION

Calle Privada Manzanares 112 Col. Jardines de Jerez. C.P. 37530 León Gto. Tel/Fax: (477)215-4141, Cel.: (477)-240-7287

08 MANUALES ADICIONALES

Page 3: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.1 INTRODUCCION

1.2 PROCESAMIENTO TERMICO

1.2.1 LA TEORIA DE LA PASTEURIZACION

1.2.2 DISEÑO DEL PROCESO TERMICO Y TEORIA DE LA PASTEURIZACION

1.3 PASTEURIZACION

1.3.1 ¿QUÉ ES ESTA?

01 INTRODUCCION

Page 4: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.1 INTRODUCCION

La pasteurización es la única medida de salud pública que, siendo adecuadamente aplicada, protegerá

apropiadamente a la leche contra todos los organismos infecciosos productores de enfermedades

procedentes de la misma, que hayan podido introducirse a la leche antes de la pasteurización".

No podemos suponer que la pasteurización de la leche llegue a asegurarnos completamente poder

presentar un producto sano para el consumidor. "El factor humano" y las fallas en el equipo de

procesamiento pueden jugar también un papel notorio en la seguridad de la leche y en la sanidad de

cualquier producto alimenticio y más aún en la leche.

1.2 PROCESAMIENTO TERMICO

1.2.1 LA TEORIA DE LA PASTEURIZACION

El término "proceso térmico" se refiere en general a un proceso durante el que un producto alimenticio

se sujeta a temperaturas elevadas, con objeto de inactivar los microorganismos indeseables y/o las

enzimas.

El proceso térmico es necesario debido al hecho de que los tejidos de animales y plantas, así como sus

fluidos están normal y naturalmente contaminados con microorganismos y/o enzimas, los que originan

cambios indeseables en el producto durante su almacenamiento.

La pasteurización es un proceso térmico que mata parte, aunque no todas las células vegetativas de los

microorganismos en los alimentos y es usada por consecuencia para aquellos alimentos que son

procesados nuevamente o que serán guardados bajo condiciones que minimicen el crecimiento

microbiano. En el caso de la leche, la pasteurización se emplea para matar los microorganismos

patógenos.

Puesto que algunas formas vegetativas y esporas de organismos putrefactores pueden sobrevivir al

tratamiento térmico, es necesario mantener refrigerada la leche pasteurizada para obtener la vida de

anaquel deseada. Por esto, el propósito de la pasteurización, además de la destrucción de patógenos,

es extender la vida útil de anaquel del producto, con una mínima alteración en las características físicas

y en el aroma.

La leche y la crema empleadas para tales productos elaborados como la mantequilla, queso y helados

se sujetan a los tratamientos térmicos relacionados con las características deseadas en el producto

terminado.

Page 5: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.2.2 DISEÑO DEL PROCESO TERMICO Y TEORIA DE LA PASTEURIZACION

El diseño de un proceso térmico para lograr la inactivación de esporas y/o células vegetativas, necesita

dos partes de información:

1. la velocidad de destrucción del microorganismo o esporas y la dependencia de la velocidad sobre

la temperatura.

2. la historia de Temperatura del producto.

1.3 PASTEURIZACION

1.3.1 ¿Qué es ésta?

La aplicación de un proceso térmico a una leche de buena calidad con el propósito de hacerla segura

en su consumo y que sea un alimento nutritivo, capaz de sobrevivir en el anaquel por un período de

diez a veinte días, bajo condiciones de refrigeración, ha sido el estándar industrial a lo largo de 5

décadas. Los patógenos se destruyen, la industria y el consumidor están sanos y contentos y el

suministro lechero a la nación es seguro y rentable.

Se ha descrito a la pasteurización como la salvaguarda principal entre el suministro de una leche

potencialmente peligrosa y el consumidor. Los métodos necesitan ser confiables y el equipo construido

con material de cierto tipo que permita una limpieza fácil y efectiva. Habrán de tomarse las

precauciones adecuadas para detectar e impedir procedimientos con faltas operacionales.

Definamos ahora legalmente el proceso de la pasteurización.

PASTEURIZACION: Es el proceso de calentamiento de TODAS LAS PARTICULAS de la leche y de los

productos lácteos, a la TEMPERATURA mínima necesaria (para cada leche específicamente o producto

lácteo), sosteniéndola continuamente por el TIEMPO MINIMO necesario, en el equipo que ha sido

DISEÑADO ADECUADAMENTE y que sea OPERADO EFICIENTEMENTE. También se ha descrito a la

pasteurización como un tratamiento o proceso térmico empleado para matar parte, aunque no la

totalidad de las formas vegetativas de los microorganismos presentes en el alimento.

La biología nos ilustra que ciertas bacterias son "resistentes al calor" (termofílicas), en tanto que otras

son resistentes al frío (psicrofílicas) y pueden resistir el proceso térmico de la pasteurización. Algunos

de estos microorganismos no-mesofílicos pueden introducirse al producto después de la pasteurización

y otros podrán sobrevivir al proceso mencionado. Aún no se ha demostrado que en equipos

adecuadamente diseñados, instalados y operados, los organismos patogénicos sobrevivan a la

pasteurización. En general podemos decir que la pasteurización comprende una exposición suficiente

en tiempo/temperatura para destruir o frenar el crecimiento de microorganismos putrefactivos,

inhibiendo la actividad enzimática, matando las bacterias productoras de enfermedades y reteniendo

aún las propiedades deseadas en el producto.

Page 6: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

02. PARTES DEL PASTEURIZADOR

Page 7: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.- Tablero de control 9.- Termómetro analógico

2.- Intercambiador de calor 10.- Válvula mariposa 2

3.- Intercambiador de vapor 11.- Válvula diversora 1

4.- Bomba multi-etapa vertical de agua caliente 12.- Válvula diversora 2

5.- Bomba centrifuga sanitaria de producto 13.- Cuadro de vapor

6.- Válvula reguladora de flujo 14.- Tubo de retención

7.- Tanque de balance 15.- Torreta de señalización

8.- Válvula mariposa 1 16.- Bomba centrifuga sanitaria medidora

2

15

6

7

3

10

9

8

11

16

5

4

1

14

12

13

Page 8: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

TABLERO DE CONTROL

Características:

1. Torreta de señalización: Indica las alarmas del pasteurizador.

2. Pantalla touch: Control del proceso de la máquina.

3. Llave marcha general off - on: Habilita el equipo para trabajar.

4. Desconectador general: Habilita o deshabilita la alimentación eléctrica al equipo.

5. Paro de emergencia: Desactiva el proceso al momento de ser accionado.

6. Panel de control diferencial de presión: Control y recepción de datos de la presión en

tubería para activación de la válvula diversora.

7. Panel de control temperatura: Control y recepción de datos de la temperatura en

tubería para activación de la válvula diversora.

8. Botón de inicio: Acciona el equipo después de poner la llave en ON.

9. Graficador de temperatura de producto: Muestra la temperatura de producto al

instante y grafica el comportamiento de esta mediante una gráfica circular y una plumilla.

Este cuenta con dos plumillas que grafican la temperatura de agua caliente y la temperatura

de producto.

1.- Torreta de señalización

2.- Pantalla touch (control)

3.- Llave Marcha general off - on

4.- Desconectador General

5.- Paro de emergencia

6.- Panel de control diferencial de presión

7.- Panel de control temperatura

8.- Botón de inicio

9.- Graficador de temperatura de producto

6

4

1

2

3

8

9

5

6 7

Page 9: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

INTERCAMBIADOR DE VAPOR

Características:

Intercambiador de vapor: Este se utiliza para el

calentamiento de agua mediante un intercambio de calor,

entre el vapor y el agua, produciendo así la temperatura de

trabajo para el circuito de agua caliente.

BOMBA CENTRIFUGA SANITARIA

Características:

1. Bomba centrifuga sanitaria de producto:

Bomba principal que se utiliza para la circulación

del producto en el proceso de pasteurización y de

envió del mismo a las líneas de trabajo.

2. Bomba multi-etapa vertical de circulación de

agua caliente: Recircula el agua caliente en un

circuito cerrado, dentro del intercambiador en la

etapa de calentamiento.

3. Bomba centrifuga

sanitaria de medición:

Bomba que se utiliza para

la circulación del

producto en el proceso

de pasteurización y sirve

para enviar el producto

hacia el caudalimetro.

2

1

3

Page 10: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

VÁLVULA MARIPOSA

Características generales: Sirve para direccionar el flujo del

producto.

Características individuales:

1.-Válvula mariposa 1: Esta válvula abierta cumple la función de

retorno del producto al tanque de balance manteniendo la

válvula 2 cerrada.

2.-Válvula mariposa 2: Esta válvula abierta cumple la función de

salida de producto a las líneas de proceso manteniendo la válvula

1 cerrada.

IMPORTANTE: *En ninguno de los casos se deberá mantener las 2 válvulas en

posiciones cerradas ya que esto ocasionara, que la bomba se

forcé, provocando calentamiento del motor y esto disminuiría

su eficiencia de trabajo.

VÁLVULA REGULADORA DE FLUJO

Características:

1.- Válvula reguladora de flujo: Sirve para calibrar el flujo de trabajo del

equipo. (Flujo de leche).

TERMOMETRO ANALOGICO

Características:

1.- Termómetro analógico: Indica la temperatura de salida del producto.

2

1

1

2

1

1

1

2

Page 11: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

TANQUE DE BALANCE Características:

1. Tanque de balance: Aporta un suministro continuo de leche a

la unidad del sistema HTST, permite el almacenamiento de retorno

para la leche que procede de la válvula distribuidora de flujo, aporta

un medio para recirculación de la leche pasteurizada, además de

suministrar un receptáculo para propósitos C.I.P./o de limpieza.

2. Entrada de agua para limpieza: Alimentación de para limpieza.

3. Entrada de agua.

4. Retorno de producto 3: Se realiza cuando el selector de la

válvula diversora este desactivado y la temperatura de pasteurización no es la adecuada el producto

retorna al tanque de balance.

5. Retorno de producto 2: Se realiza cuando el selector de la válvula diversora este desactivado y

la presión no es la adecuada el producto retorna al tanque de balance.

6. Retorno de producto 1: Es para la recirculación del equipo a las temperaturas de trabajo

necesarias y recirculación de limpieza CIP.

7. Entrada de leche: Alimentación de leche cruda al tanque de balance.

TUBO DE RETENCION Características:

1.- Tubo de retención: Es la sección de tubería, en el pasteurizador de flujo continuo, de suficiente longitud para proporcionar el tiempo de estancia legal mínimo (no menos de 15 segundos), para la leche calentada y asegurar la temperatura suficiente para destrucción de todos los microorganismos.

1

1

6

5 4

3

2

7

Page 12: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

MIRILLAS Características: 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del producto este fluyendo uniformemente, ocupando totalmente el volumen del diámetro de la tubería.

SENSOR PT-100 Características generales:

PT-100: Sensor bimetálico que detecta la temperatura de proceso de

pasteurización, enviando una señal analógica a los controles de temperatura,

para digitalizarla y poder observarla y controlar la misma en el panel de los

controles de temperatura y Graficador.

Características individuales:

1. PT-100-1: Detecta la temperatura de pasteurización de la leche y envía la señal al control de

temperatura de pasteurización para visualizarla digitalmente en la pantalla.

2. 3.- PT-100-2: Detecta la temperatura de agua caliente de circulación y envía la señal al control

de temperatura de agua caliente para visualizarla digitalmente en la pantalla.

3. 4.- PT-100-3: Detecta la temperatura de Salida de producto envía la señal a la pantalla HMI

para visualizarla digitalmente.

4. 5.- PT-100-4: Detecta la temperatura de entrada de producto envía la señal a la pantalla HMI

para visualizarla digitalmente. Este sensor se encuentra entre los intercambiadores, dentro de la

guarda de acero inoxidable.

1

1

4

Page 13: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

VÁLVULAS DIVERSORAS Características:

1.- Válvulas diversoras: Ya sea con un vástago único (una válvula de tres pasos) o conectadas con un yugo común) el cual está diseñado para cambiar la dirección del flujo del producto, cuando trabajan conjuntamente con el controlador-registrador. Su función es la de direccionar el flujo de producto según las condiciones de temperatura y presión. Estas válvulas para su funcionamiento necesitan aire comprimido que debe ser conectado a la entrada del filtro regulador a través de su respectivo conector.

CUADRO DE VAPOR Características:

1. Válvula esfera: Válvula principal que

alimenta de vapor al sistema.

2. Filtro tipo “Y”: Limpiar impurezas.

3. Cola de cochino: Soporta el golpe de

ariete de la entrada de vapor hacia el

manómetro

4. Manómetro: Indica la presión de vapor

en el equipo.

5. Válvula solenoide: Permite el control

automático de entrada de vapor hacia el

equipo

6. Válvula modulante: Regula la

alimentación de vapor, al mezclador agua-

vapor.

7. By-pass: Permite el desfogue de vapor o

condensados cuando el equipo no se

encuentre en funcionamiento.

8. Válvula esfera: Permite el desfogue de vapor del equipo cuando no se encuentra en uso.

1

1

5

4

3

2

6

7

8

Page 14: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.1 Funcionamiento básico de un Pasteurizador rápido

3.2 Advertencia general

3.3 Dimensiones generales del Pasteurizador

3.4 Elementos necesarios para poner en marcha el Pasteurizador

3.5 Procedimiento para poner en marcha el Pasteurizador de 3 etapas.

3.6 Limpieza del intercambiador de calor

3.7 Procedimiento de limpieza del Pasteurizador.

03. INSTALACION Y MANEJO

Page 15: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.1 Funcionamiento básico de un pasteurizador

1. La leche cruda fría entra al tanque de nivel constante y es conducida dentro de la sección del

regenerador del compresor, bajo presión reducida.

2. En la sección del regenerador, se calienta la leche cruda fría por medio del calor aportado por La

leche pasteurizada caliente que fluye en dirección a contracorriente, sobre el lado opuesto de las placas regeneradoras de leche-a- leche. 3. La leche cruda, aún bajo succión, es conducida a través de una bomba distribuidora de conducción positiva, que reparte el producto bajo dicha presión, a través del almacenador del sistema HTST (Alta temperatura en corto tiempo por sus siglas en ingles). 4. La leche cruda se bombea bajo presión positiva, a través de la sección de calentamiento, en donde el agua calentada mediante vapor corre sobre los lados opuestos de las placas de acero inoxidable y continúa calentando la leche a una temperatura que excede a la temperatura mínima De pasteurización. 5. La leche caliente que ya está en o sobre la temperatura legal de pasteurización y que está sometida a presión, fluye a través del tubo de retención de dicha temperatura, por el cual transita por un tiempo de soporte de no menos de 15 segundos. La velocidad o frecuencia del flujo de la leche a través del tubo de retención está totalmente gobernada por la velocidad de la bomba centrifuga sanitaria. Pudiéramos entonces decir que el tiempo de residencia de la leche en el citado tubo está determinado por la frecuencia de bombeo en la bomba distribuidora, la longitud del tubo de sostén y la superficie de fricción del producto lácteo. 6. Entonces la leche entra en contacto con los bulbos sensores del termómetro indicador y el controlador de registros. Si la temperatura de la leche no está en o arriba del punto mínimo necesario previsto, entonces la leche se regresa hacia el tanque a nivel constante, mediante el puerto de distribución y la tubería del dispositivo distribuidor del flujo. 7. Si la leche entra en contacto con el Sensor de temperatura (RTD-PT100) en o arriba del punto mínimo previsto (72 a 78 °C), el controlador y/ o registrador ordena al dispositivo diversor de flujo que asuma la posición de flujo delantero y la leche fluye a lo largo del puerto de flujo delantero del dispositivo distribuidor. Desde este punto la leche continúa su flujo a través del sistema como producto legalmente pasteurizado. 8. Entonces la leche caliente ya pasteurizada pasa a través del regenerador leche a leche (sobre el lado pasteurizado de las placas) cediéndole calor al producto lácteo crudo que corre por el lado opuesto de ellas. Simultáneamente se enfría también la leche pasteurizada. 9. Ahora dicha leche pasteurizada, parcialmente enfriada, pasa a través de la sección de enfriamiento, mediante la cual se emplea el agua enfriante recirculada (agua potable o propilén glicol) para reducir la temperatura de la leche.

Page 16: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

10. Entonces sale la leche pasteurizada de la sección de enfriamiento y asciende ya fría a una elevación mínima de 12 pulgadas arriba de cualquier conducto de leche cruda en el sistema HTST y es llevada al exterior a través de un interruptor sanitario de vacío en ese punto (o en otro más elevado). 11. Desde este punto la leche pasteurizada puede viajar directamente al almacenamiento o a un Tanque de agitación para su envasado subsecuente.

3.2 Advertencia General

Antes de instalar y poner en funcionamiento este equipo, lea detenidamente las siguientes advertencias e instrucciones de seguridad, así como todos los rótulos de advertencia situados en el equipo. Asegúrese que todos los rótulos de seguridad sean legibles en todo momento; sustituya los que falten o estén deteriorados.

En caso de que la instalación de la máquina se efectúe por uno de nuestros técnicos, tenga la amabilidad de tener presente que la tarea no solo es de instalar y poner en marcha el equipo. Es de mayor importancia que su personal quede familiarizado a fondo con la maniobra. Designe una persona responsable y un sustituto con nociones técnicas, a fin de que en todo momento cuente con una persona que conozca el funcionamiento del equipo.

Permita que nuestro técnico vigile la puesta en marcha del equipo y el trabajo de su personal. Antes de que éste finalice, será necesario que se cerciore personalmente de que la máquina funciona adecuadamente y, sobre todo, que su personal se ha familiarizado con los mecanismos, lubricación, limpieza y medidas de seguridad necesarias para el correcto manejo del equipo.

La máquina deberá ser operada y atendida solo por personal instruido para tal fin.

El encargado en jefe debe cerciorarse de que las instrucciones en general puestas a su disposición por el fabricante del equipo sean observadas en todo momento.

Cuando deba realizar el mantenimiento de la máquina, hágalo con el equipo detenido y con el suministro eléctrico desconectado. Es caso de que el mantenimiento deba realizarse con el equipo en funcionamiento, deben observarse todas las medidas de seguridad que excluyan el peligro.

El mantenimiento de la instalación eléctrica debe ser tratado con especial cuidado. No reemplace ningún elemento sin antes desconectar el suministro eléctrico. Todos los elementos de reemplazo deberán ser componentes originales y recomendados por el fabricante.

Observe con atención los requisitos del equipo para asegurar un desempeño correcto.

Page 17: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.3 Dimensiones generales del equipo

2.70 m

m 2.30 m

2.40 m

Page 18: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.4 Elementos necesarios para poner en marcha el Pasteurizador LUGAR DE EMPLAZAMIENTO: Deberá prever un lugar destinado para la maquina con suficiente espacio para las maniobras y el transporte del mismo, además un lugar en donde se guardarán los accesorios y repuestos que pudiera incorporar.

La superficie debe ser plana. Debe haber espacio suficiente para que el personal pueda maniobrar, (Mínimo + 800 mm). El suministro eléctrico, de aire y vapor y elemento de trabajo (agua o leche), deben ser los adecuados y constantes. Es importante considerar que cualquier falla en estos suministros, puede ocasionar graves daños y/o quemaduras, por lo que es de vital importancia brindar los sistemas de protección adecuados, la seguridad necesaria para evitar daños tanto al equipo como al operador.

ALIMENTACION ELECTRICA

El equipo requiere una línea de alimentación Trifásica a 220 V con una frecuencia de 60 Hz. Además, el equipo deberá ser conectado a tierra física para absorber cualquier fuga de corriente que pueda derivar de algún elemento eléctrico conectado al equipo.

El consumo eléctrico del equipo será de 49 A (Nominal), por lo que se recomienda un tendido

eléctrico con cable de 4 hilos calibre 12, con un cable de puesta a tierra.

RESUMEN

Alimentación eléctrica: Triásica 220 V.

Frecuencia: 60 Hz.

Consumo nominal: 49 A.

Potencia instalada: 12.7 kW.

Cable mínimo recomendado: Calibre 12 X 4 uso rudo ( 3 líneas y neutro) y Tierra física.

ALIMENTACION GENERAL DESCONECTADOR 3 LINEAS, NEUTRO Y TIERRA FISICA CONECTADOS A CLEMAS.

Conexión para

alimentación general

Desconectador 3 líneas,

el neutro y tierra física

conectados a clemas.

Page 19: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Compresor

La decisión sobre el tipo de compresor correcto y más económico exige que se tenga en cuenta una serie de puntos de vista de la práctica. Depende de las condiciones del uso y operación.

La elección del compresor ha de efectuarse cuidadosamente para: 1. Lograr un funcionamiento eficiente y económico en la carga nominal.

El compresor debe ser capaz de entregar el volumen de aire máximo exigido por el equipo de manera constante y con una presión de servicio de al menos 6 bar. Se recomienda un compresor con un bombeo de al menos el doble del consumo nominal del equipo.

Además de entregar el caudal correcto de aire, es recomendable que el aire sea debidamente tratado para lograr el óptimo funcionamiento del equipo y alargar la vida útil de los componentes neumáticos.

Nuestros equipos van dotados con unidades de mantenimiento neumático para asegurar la calidad de aire requerida. Sin embargo, se recomienda una alimentación general que cumpla con las siguientes características:

Cuerpos sólidos: Categoría 5 (tamaño máximo de partícula 40 mm, densidad máxima 10 mg / m3).

Contenido de agua: Categoría 4 (punto de condensación 3 ºC)

RESUMEN

Alimentación neumática: 6 bar. (min.)

Diámetro de manguera: Ø 6 mm.

Consumo nominal: 0.5 m3 / hr.

Page 20: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Vapor

Nuestro equipo está provisto de elementos de control que entregan un consumo adecuado de vapor, dependiendo de las condiciones de trabajo del equipo. Lo único que se requiere es una alimentación general que garantice un flujo nominal constante de vapor.

RESUMEN

Alimentación de vapor: 79.5 m3/h.

Presión aproximada: 4 a 5 kg/cm2.

Tubería de alimentación: Línea general 1.5” NPT.

Recomendación Colocar manómetro en línea de vapor general, más una válvula esférica antes de la conexión al equipo.

Page 21: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

AGUA

PRODUCTO Y LIMPIEZA

1.- Tubería de alimentación de agua o solución de limpieza al tanque de balance: Línea general de 2” clamp

Recomendación Colocar una válvula esférica antes de la conexión al equipo.

1.- Tubería de agua: Línea general de 2" clamp

Recomendación Colocar una válvula esférica para ventear el circuito de agua en ambas conexiones.

1

2

Page 22: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.- Entrada de agua de torre conexión roscada 1.5”.

2.- Salida de agua de torre conexión roscada 1.5”.

1.- Entrada de agua caliente etapa de calentamiento 2”.

2.- Salida de producto de etapa de calentamiento a tubo de retención (sostenimiento) 2”.

3.- Salida de agua caliente a etapa de calentamiento 2”

1

2

3

2

2

3

1

Page 23: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

INTERCAMBIADOR DE VAPOR

1.- Entrada de vapor 1” NPT.

2.- Salida de agua caliente 1” NPT.

3.- Salida de condensados 1” NPT.

4.- Entrada de agua 1” NPT.

1

4

3

2

Page 24: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.5 Operación correcta del Intercambiador de calor

Identificación del intercambiador de calor

Todos los intercambiadores de calor a placas suministrados por AMG INDUSTRIAL están provistos

de una placa de datos. En esta placa se especifican los siguientes detalles:

Modelo del intercambiador de calor

Número de serie

Presión de diseño prueba

Temperatura de diseño

Factor de apriete “A” en mm

Superficie de transferencia

Año de construcción

Operación correcta

Este manual del usuario proporciona información para la operación correcta y segura de la unidad.

¡Muchos accidentes se originan por el uso incorrecto! Es esencial que usted estudie cuidadosamente

las instrucciones, y sobre todo, que se asegure que este manual, estará al alcance de aquellos que

instalan, manejan y operan el intercambiador de calor a placas. Este manual no tendrá ningún valor

si no está disponible en el momento en que su personal lo necesite.

Si usted tiene un problema con nuestro intercambiador de Calor que este más allá del alcance de

este manual, no dude en contactarse con nosotros. ¡La instalación no debería ser puesta en

operación antes de que todas las dudas hayan sido resueltas!

Para evitar lesiones y daños, siga las instrucciones y la regulación de seguridad locales aplicables.

También se tome las medidas de protección necesarias, dependiendo de la naturaleza de su proceso

o de las circunstancias relacionadas a su planta.

Nuestros intercambiadores de calos a placas están diseñados construidos especialmente para las

condiciones de operación (presiones, temperatura, capacidades, y tipos de fluido) proporcionados

por el cliente. Los picos repentinos de temperatura, presión operativa por arriba de la especificada

que puedan ocurrir durante el arranque o paro del sistema puede dañar seriamente el

intercambiador de calor y deberían evitarse.

AMG INDUSTRIAL no se hace responsable por cualquier daño como resultado de cualquier

operación que se desvié de las condiciones originales de diseño. Si desea alterar las condiciones de

diseño, por favor contáctenos. Usted solamente puede poner en servicio al intercambiador de calor

5

Page 25: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

bajo las condiciones modificadas luego de la inspección y aprobación escrita de AMG INDUSTRIAL.

La placa de datos del intercambiador también será modificada en concordancia.

PRECAUCION:

Todos los peligros potenciales de lesión personal están identificados por el símbolo de

alerta de seguridad.

El daño corporal puede ser causado por:

Quemadura como resultado de tocar el intercambiador de calor u otras partes de la

instalación;

La liberación incontrolada de los medios presurizados con los cuales este presentes el

peligro de quemaduras y otras lesiones,

Contactos con químicos,

Tocar bordes cortantes de la instalación.

El daño al equipo puede ser causado por:

Fuerzas externas;

Corrosión;

Acción química;

Erosión;

Fatiga;

Ariete hidráulico;

Choque térmico y/o mecánico;

Congelamiento;

Transporte / izado incorrecto;

¡Incluso después de detener la instalación algunas partes pueden estar todavía calientes!

El intercambiador de calor puede ser usado únicamente con los fluidos especificados en la hoja de

datos.

El lado caliente no puede fluir a través de intercambiador sin que el lado frio fluya antes.

En caso que el lado frio este presente pero no fluya mientras el lado caliente este fluyendo, el lado

frio empezara a hervir y el intercambiador se dañara.

Deberían evitarse los cambios repentinos de presión y temperatura. Cuando un intercambiador de

calor (lleno con agua o una mezcla de agua) que no esté en operación se expone a temperaturas

bajo cero, las placas pueden deformarse.

Page 26: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Si ocurre un peligro de congelamiento, el intercambiador de calor deberá drenarse completamente.

Los intercambiadores de calor a placas son susceptibles de fugas. Le aconsejamos que tome esto en

consideración durante la instalación preferiblemente se deberá instalar una bandeja para el goteo

debajo del intercambiador de calor para prevenir filtraciones sobre el piso y/o peligro al equipo

eléctrico.

Si el intercambiador de calor está siendo usado a temperaturas sobre 60°C o con fluidos agresivos,

le recomendamos que cubra al intercambiador de calor para evitar riesgo de que lo toquen.

Si tienen que realizarse actividades de soldadura cerca del intercambiador de calor, nunca use el

intercambiador de calor para conectar la toma de tierra. Las corrientes eléctricas pueden causar

daños serios tanto a la placa como al empaque.

Si usted debe soldar, desmonte las bridas de la conexión y aislé el intercambiador del sistema.

Almacenamiento:

Si fuera necesario almacenar el intercambiador de calor por un periodo más largo (1 mes o más)

deberían tomarse precauciones con el objeto de prevenir daño innecesario al equipo.

Preferiblemente el intercambiador de calor deberá ser almacenado dentro de un cuarto con una

temperatura alrededor de 15 a 20 °C y una humedad máxima del 70%.

Si esto no es posible, coloque el intercambiador de calor en una caja de madera que este provista

con un refuerzo en el exterior contra la penetración de humedad.

Absolutamente no debería haber ningún quipo productor de ozono en el cuarto, como motores

eléctricos o equipo de soldadura de arco, ya que el ozono destruye algunos materiales de hule. No

almacene solventes orgánicos o ácidos en el mismo lugar y evite el calor o radiación ultravioleta.

Conectando a la tubería

Dependiendo del tipo de intercambiador de calor a placas estará provisto de bridas o tuberías

roscadas, etc.

Page 27: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

¡Al conectar al sistema de tuberías, asegúrese de que no se ejerza presión o tensión, por las

tuberías, sobre el intercambiador de calor!

En caso necesario considere lo siguiente:

Si es necesario soporte las tuberías. Esto evitara esfuerzos sobre el intercambiador de calor.

Preferentemente instale uniones flexibles a las conexiones de la placa móvil (Si están

presentes) para evitar vibraciones sobre el intercambiador de calor.

Estas uniones flexibles también disminuye la expansión de la tubería causado por la

influencia de temperatura.

Se deberá lavar y drenar la tubería antes de conectar el intercambiador de calor.

Siempre instale válvulas de venteo en ambos lados del intercambiador de calor.

Nota: Para una operación apropiada de los venteo deberán estar instalados en el punto superaos

de la tubería.

¡Para habilitar al intercambiador de calor para ser abierto cuando sea necesario deberían

instalarse válvulas de seccionamiento dentro de las conexiones!

¡Asegúrese que la tubería conectada al intercambiador de calor este perfectamente soportada y

conectada de acuerdo a las instrucciones!

Conexiones roscadas:

Si el intercambiador de calor a placas está provisto de conexiones roscadas, asegúrese de que estas

conexiones no giren cuando se conecte a la tubería.

¡La rotación de las tuberías podría dañar el empaque dentro de la unidad!

Conexiones bridadas:

Si la conexión esta revestida con hule, este revestimiento actuara también como el empaque de la

brida.

Instale los birlos en los barrenos roscados de de cada brida. Ajuste los birlos uniformemente – no

sobre ajuste ya que esto podría dañar los barrenos roscados en la placa fija del bastidor.

Si se suministra el equipo con brida loca, se deberá instalar un empaque apropiado para sellar contra

la brida de la tubería. A menos que se indique de otra forma, deberían conectarse los líquidos para

fluir en direcciones inversas a través del intercambiador (contracorriente).

Page 28: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.6 Puesta en marcha del intercambiador de calor

Puesta en marcha y pre chequeos.

La puesta en marcha puede ser realizada únicamente por personal que haya sido entrenado

especialmente para el trabajo por los ingenieros de servicio de AMG INDUSTRIAL.

El control, mantenimiento y reparación de la instalación puede ser realizado únicamente por el

personal autorizado, entrenado y apropiadamente instruido.

El mantenimiento y limpieza solo puede hacerse con el intercambiador de calor apagado.

Filtración:

Los medios que fluyen a través del intercambiador de calor no deberían tener partículas mayores a

0.5mm de diámetro. Si fuese necesario deberán instalarse filtros.

Revise las presiones y temperaturas de los fluidos y asegúrese de que ellos no tengan valores

superiores a los especificados en la placa de datos.

Es esencial que el intercambiador de calor no esté sujeto a choque térmico o mecánico ya que

esto podría provocar la falla prematura del empaque.

Operación

Arranque primero el circuito frio

Ventee completamente el sistema;

Cierre las válvulas de aislamiento entre la bomba y el intercambiador;

Abra completamente la válvula instalada en la línea de retorno del intercambiador ;

Arranque la bomba de circulación;

Gradualmente abra la válvula cerrada instalada a la línea de entrada del intercambiador;

Ventee otra vez el sistema si es necesario.

Arranque primero el circuito caliente

Ventee completamente el sistema;

Cierre las válvulas de aislamiento entre la bomba y el intercambiador;

Abra completamente la válvula instalada en la línea de retorno del intercambiador ;

Arranque la bomba de circulación;

Gradualmente abra la válvula cerrada instalada a la línea de entrada del intercambiador;

Ventee otra vez el sistema si es necesario.

Page 29: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Cuando utilice vapor:

¡Utilice válvulas de control de actuación lenta!

Antes de arrancar:

Asegúrese que las válvulas de control de vapor estén completamente cerradas.

Asegúrese que el intercambiador de calor este completamente drenado de condensado.

Arranque primero el circuito frío, luego el lado de vapor.

Abra lentamente la válvula de control de vapor –esto evita el ariete hidráulico de cualquier

condensado en la línea de vapor y reduce el choque de presión/ térmico al intercambiador.

Asegúrese que la planta de vapor tenga el tamaño correcto para permitir una descarga

completa del condensado –esto evita la obstrucción de agua dentro del intercambiador.

Revise la operación apropiada:

Revise los pulsos de presión en el sistema causados por las bombas o válvulas de control. Si

se encuentran, detenga la operación y rectifique. Los pulsos continuos de presión resultaran

en falla de fatiga de las placas.

Revise visualmente la unidad por filtraciones.

Revise que todos los venteos estén cerrados para evitar que el aire sea succionado en el

sistema.

Cuando este en operación, las condiciones no deberían cambiarse. No deberían excederse las

condiciones máximas especificadas en la placa de datos.

Paro por un periodo corto

Si el intercambiador de calor a placas, estará fuera de operación por un periodo corto, por favor

siga el procedimiento siguiente:

Lentamente cierra la válvula de control en el circuito caliente mientras mantiene el flujo

lleno en el circuito frio;

Desconecte la bomba del circuito caliente;

Enfrié el intercambiador de calor al nivel del medio frio;

Lentamente cierra la válvula de control en el circuito frio;

Desconecte la bomba del circuito frio;01

Cierre todas las válvulas de aislamiento restantes.

Page 30: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Paro por un periodo largo

Si la unidad estará fuera por un periodo extendido de tiempo entonces deberá seguirse el siguiente

procedimiento:

Permite que la unidad se enfrié;

Drene la unidad de ambos lados;

Lubrique los tornillos de apriete;

Afloje los tornillos de apriete hasta que el paquete de placas este “relajado” (máx. tamaño

“A” + 10%)

Los tornillos de apriete no deberán ser removidos o sueltos hasta el punto en que se permite

que la suciedad entre en medio de las placas. Recomendamos que se coloque una nota de

advertencia en el intercambiador para recordar al personal que el intercambiador requiere

cerrarse a la distancia “A” correcta antes que la unidad vuelva a ser puesta en servicio.

Trate de evitar la exposición a los rayos del sol, preferentemente cubriendo con plástico

negro.

Page 31: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.7 Procedimiento de puesta en marcha del Pasteurizador HTST.

1. Checar que se tenga la presión necesaria de vapor que requiere el equipo para

trabajar óptimamente. (Verificar que la caldera este encendida y revisar anexo de los

elementos necesarios para que trabaje el equipo.)

2. Checar que se tenga la presión necesaria de aire que requiere el equipo para

trabajar óptimamente. (Verificar que el compresor este encendido y revisar

anexo de los elementos necesarios para que trabaje el equipo.)

3.- Verificar que sus líneas de alimentación eléctrica general estén

conectadas y listas en Desconectador general del equipo.

4.- Energizar el tablero de control desde el interruptor general para

encender la llave termomagnética poniéndola en la posición de ON (1).

Page 32: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

5.- Habilitar válvula 1 en posición abierta y la válvula 2 en posición

cerrada (Recirculación de productor). Revisar en anexo de partes del

equipo, el número de válvula que le corresponde.

6.-Llenar el tanque de balance con agua para la circulación o estabilización

de la misma a un 75%.

7. Regular el flujo de trabajo (5,000 litros x hora nominal), utilizando

la válvula micrométrica, Debido a que este flujo, está calculado el

tiempo de sostenimiento.

8.- Posicionar el selector Marcha general con la llave para

habilitar todo el equipo, después presionar el botón de

color verde y comenzar a operar. Colocar el selector en

posición on.

Recomendación: Por seguridad presione el botón de paro de emergencia antes de girar la llave

del selector de “Marcha general”.

1

2

1

Page 33: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Nota: al realizar esta acción visualizara la alarma en la torreta de color rojo, para desactivarla

desenclave el paro de emergencia.

9. Encender el sistema de enfriamiento, para meter alimentar de agua fría al Pasteurizador y

recircular durante 5 min. Para conseguir la temperatura aproximada a la que se va a trabajar el

producto (la leche). (Encender la bomba correspondiente del interruptor que se instaló para dicha

bomba).

10. Ya obtenida la temperatura deseada para comenzar a pasteurizar el

producto se cierra la válvula mariposa 1 y se abre la válvula mariposa 2

(Revisar partes del Pasteurizador), para comenzar a sacar el agua que

utilizamos para estabilizar el equipo.

11. Para comenzar a pasteurizar el producto y enviarlo a las tinas de

trabajo se comienza a introducir el producto al tanque pulmón, cuando

le reste por vaciar un 20% del agua de recirculación.

Page 34: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Manejo de HMI (Human Machine Interface).

La operación del equipo puede ser realizada únicamente por personal que haya sido entrenado especialmente para el trabajo por los ingenieros de servicio de AMG INDUSTRIAL. El mantenimiento y limpieza

Operación de Equipo Pasteurizador

Para la buena operación del equipo, deberá cumplir con algunos puntos, los cuales son de mayor importancia para el correcto funcionamiento del pasteurizador. Los puntos a cumplir son los siguientes:

Suministro de corriente eléctrica.

Línea de vapor con una presión constante.

Suministro de agua (circuito agua caliente)

Presión en línea de aire.

Toma de agua fría

Una vez cumplido con los puntos anteriores se tienen los elementos necesarios para operar el equipo de pasteurización HTST.

Page 35: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PANTALLA DE INICIO

En esta pantalla se visualiza 4 temperaturas:

1. Temperatura de producto

Características:

1.- En esta ventana se muestra la temperatura actual de producto.

2.- set point: el set point es valor que usted puede modificar, Presione la ventanilla de set point para habilitar una ventana con números en la cual usted podrá colocar la temperatura de producto deseada, en este caso temperatura de pasteurización.

2. Temperatura de producto de entrada y salida

Características:

1.- Esta ventana muestra la temperatura de entrada a la cual ingresa el producto.

2.- Esta ventana muestra la temperatura a la cual sale el producto pasteurizado.

3. Temperatura de agua caliente

Características: 1.- En esta ventana se muestra la temperatura actual de agua caliente. 2.- set point: el set point es valor que usted puede modificar, Presione la ventanilla de set point para habilitar una ventana con números en la cual usted podrá colocar la temperatura de agua deseada, en este caso temperatura de agua caliente.

“Una vez establecidas las temperaturas de trabajo, procedemos a la operación de equipo”

1

2

1

2

1

2

Page 36: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

1.- Seleccionamos la opción en la pantalla principal con el nombre de OPERACIÓN DEL EQUIPO

PANTALLA OPERACIÓN DEL EQUIPO

Esta desplegara 4 opciones:

1.- MANUAL

Page 37: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Como podrá observar se muestran las temperaturas de trabajo y una lista de componentes, los cuales se accionaran cuando el operario decida. Controlará manualmente el equipo.

Nota: Para este proceso el operador deberá estar supervisando continuamente el

equipo.

1.- bomba de agua caliente: Para energizarla bomba de agua caliente solo hay que presionar el botón de OFF.

2.- bomba de producto: Para energizarla bomba de producto solo hay que presionar el botón de OFF.

3.- Tanque de balance: Para habilitar el tanque de balance, presione el botón de OFF. Verifique el llenado del tanque.

4.- Válvula diversora: Para activar la válvula diversora, presione el botón de OFF.

Observación: Arrancar las dos bombas en forma manual, para que al momento de utilizar el

control automático y de este pasar a forma manual, no se detenga el equipo bruscamente.

2. AUTOMÁTICO

Page 38: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

El control automático del equipo permite al operario activar de un solo pulso el control total del equipo, el equipo actúa automáticamente con las temperaturas establecidas en la pantalla de inicio.

1.- Para iniciar el control automático accionamos el botón que dice pulse para iniciar el proceso.

2.- El paso siguiente es validar la salida de la válvula diversora: Presionamos el botón Validar salida esto significa que el equipo accionara la salida de producto. La válvula diversora permitirá la salida una vez que este llegue al valor de la temperatura de producto establecida.

3.- La opción div-forzada: Este botón permite accionar la válvula diversora en el momento que desee, en otras palabras forzara al equipo en la salida de producto aun cuando no haya llegado a la temperatura establecida.

3.- SISTEMA CIP

Page 39: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

En el sistema CIP cuenta con 3 temporizadores para la activación y desactivación del proceso de lavado, con las opciones siguientes:

1.- Tiempo de lavado: Para habilitar esta opción seleccionamos la ventanilla ####, aparecerá una calculadora en la cual estableceremos la duración del ciclo.

1.- Válvula diversora on - off: Para habilitar esta opción seleccionamos la ventanilla ####, aparecerá una calculadora en la cual estableceremos la duración del ciclo.

En esta opción la válvula estará encendiendo y apagando cada determinado tiempo que el operador programe.

NOTA: El tiempo está en segundos. Ejemplo: 900 seg = 15 min.

1.- Arranque: Inicia el ciclo de limpieza. Asegúrese haber introducido los tiempos de activación de los tres temporizadores. Presionar el botón para activar el arranque.

2.- Paro: Detiene el proceso de limpieza al ser accionado.

3.- Reset de tiempo: Limpia la pantalla de tiempo transcurrido (reinicia el valor de ACTUAL).

Una vez que arranque el ciclo de lavado, comenzará un cronometro ACTUAL en el cual se visualizara el tiempo que ha transcurrido en el proceso de lavado.

Page 40: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.- PASTEURIZADOR

En esta pantalla usted visualizara la imagen del Pasteurizador, la cual cuenta con la descripción de cada elemento que usted presione en la imagen.

Si usted presiona algúna parte aparecerá la descripción del elemento que usted desee conocer de este estupendo equipo de pasteurización.

Ejemplo:

Torreta

Page 41: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PANTALLA GRAFICADOR

La opción Graficador se encuentra en varias pantallas del HMI. Como se muestra en estas imágenes.

Para activar esta opción seleccione el botón Graficador. En esta pantalla visualizara una gráfica en tiempo real del comportamiento de la temperatura de pasteurización.

NOTA: Al comienzo habrá irregularidades con el comportamiento de la gráfica de temperatura. Esto debido a que se necesita estabilizar el equipo.

Page 42: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PANTALLA FLUJO DE PASTEURIZADOR

La opción con esta figura se encuentra en la pantalla principal HMI. Como se muestra en estas imágenes.

Para activar esta opción seleccione el botón como se muestra en la imagen. En esta pantalla visualizara una grafico que muestra el flujo de trabajo del pasteurizador HTST. En el cual usted podrá visualizar temperaturas, la secuencia y proceso de pasteurización de la leche, pudiendo controlar así, en modo manual las bombas de producto y agua caliente, al igual que la válvula diversora.

Page 43: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PANTALLA LISTA DE FALLAS

La opción Lista de fallas se encuentra en varias pantallas del HMI. Como se muestra en estas imágenes.

En esta opción aparecen las fallas o alertas existentes, las que se producen en el momento cuando la torreta de color rojo está encendida.

Como se puede observar en la pantalla de fallas solo aparecerán las fallas existentes las cuales le informaran el posible problema que tenga el equipo.

Page 44: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

PANTALLA AYUDA

En esta pantalla se muestran las posible soluciones de cada una de las fallas, dependiendo el concepto que aparecesca en la pantalla de fallas, muestra una sugerencia para que tome acción de corrección en caso de alarma o falla en el equipo.

Recomendación: Al finalizar el uso del pasteurizador deshabilitar la llave de Marcha general y

activar el botón de Paro de emergencia.

Page 45: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

3.8 Limpieza del intercambiador de calor Limpieza CIP (limpieza en sitio)

Para usar la limpieza CIP, verifique que todos los materiales en el sistema de circulación tienen que ser resistentes al líquido de limpieza. Es muy importante aclarar, que el CIP limpiara placas incrustadas, pero no puede destapar a canales bloqueados con sólidos y/o partículas. Para este efecto son recomendados retro lavados (inversión periódica del flujo)

Le recomendamos que pida una confirmación del proveedor del líquido de limpieza que este no dañara los materiales en el intercambiador de calor.

Si la solución requiere recirculación, seleccione un flujo que sea tan alto como sea posible, y preferentemente no menor que los flujos de servicio o del producto.

Siga las instrucciones según sean dadas por el proveedor del líquido de limpieza. Sugerimos que para métodos de limpieza de recirculación el flujo deberá ser enviado a través de un intercambiador por no menos de 30 min.

Enjuague:

Luego de usar cualquier tipo de agente de limpieza, siempre enjuague profundamente con agua fresca. Si la limpieza es en sitio entonces circule agua limpia por al menos 10 min.

Algunos detergentes de limpieza

El aceite y grasa pueden ser removidos con un solvente suave libre de cloro.

La cubierta orgánica y de grasa puede ser removida con hidróxido de sodio (NaOH o Sosa caustica liquida) máxima concentración 1.5% - máx. Temp. 85 °C. Mezcla para concentración 1.5% = 5 ltr. 30% NaOH por 100 ltr. De agua.

La piedra caliza puede ser removida con ácido nítrico (HNO3 62% por 100 ltr. Agua. ¡El ácido nítrico también tiene un buen efecto de concentración en la película de pasivación del acero inoxidable!

PRECAUCION: El ácido nítrico y el hidróxido de sodio pueden causar daño a la piel expuesta, ojos, y membranas mucosas. Se recomienda usar protección ocular y guantes.

Page 46: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.1Generalidad

4.2 Métodos de Mantenimiento

4.2.1 Mantenimiento por avería

4.2.2 Mantenimiento programado

4.3 Ventajas del mantenimiento programado

4.4 Programación

4.5 Repuestos

4.6 Mantenimiento preventivo

4.7 Plan de Mantenimiento Preventivo

4.8 Resolución de problemas

4.8.1 Resolución de problemas de las Bombas centrifugas 4.8.2 Resolución de problemas de la válvula reguladora de flujo 4.8.3 Resolución de problemas del graficador 4.8.4 Resolución de problemas de la válvula diversora 4.8.5 Resolución de problemas de la válvula modulante de vapor 4.8.6 Resolución de problemas de control de temperatura de agua caliente 4.8.7 Resolución de problemas de control de temperatura de pasteurización 4.8.8 Resolución de problemas de la válvula solenoide 4.8.9 Resolución de problemas del intercambiador de calor

4.9 Abriendo el intercambiador de calor

04. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Page 47: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.1 Generalidad

Mantenimiento es la técnica que asegura el correcto uso de instalaciones, así como el funcionamiento continuo y adecuado de equipos y servicios.

4.2 Métodos de mantenimiento

4.2.1 Mantenimiento por avería: Este método consiste en dejar los equipos en servicio hasta que se presente una avería, y en ese momento, el departamento de producción debe detener la línea hasta que sea reparada la falla. Una vez solucionado el problema, la producción puede continuar hasta que se presente una nueva avería. 4.2.2 Mantenimiento programado: Consiste en evitar las paradas de producción Imprevistas, mediante un programa adecuado a los equipos y condiciones de trabajo de cada empresa, dando la atención necesaria a los equipos cuando estos se encuentren fuera de producción.

AMG INDUSTRIAL recomienda la implementación del mantenimiento programado, ya que de ésta manera se garantiza el funcionamiento correcto del equipo, y el óptimo estado de las partes que lo componen.

Además, para éste fin, nuestros equipos están construidos por elementos de fácil adquisición en el mercado (elementos neumáticos, cadenas, rodamientos, etc.) En el caso de elementos complejos pueden ser solicitados a nuestra empresa en todo momento. Inconvenientes del mantenimiento por averías

Puede presentarse una avería importante y costosa al no realizar revisiones oportunas.

La avería puede ocurrir cuando el equipo de mantenimiento no esté disponible por estar ocupado en otras tareas.

El periodo de reparación puede ser prolongado. La avería puede ocasionar algún accidente grave.

4.3 Ventajas del mantenimiento programado

Disminución de paradas en la producción. Tiempos de mantenimiento reducidos. Mejor respuesta del equipo de mantenimiento al presentarse alguna falla. Control detallado de los tiempos de producción y parada del equipo.

Page 48: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.4 Programación

Una programación adecuada de las tareas de mantenimiento puede resultar más un ahorro que un gasto, ya que se pueden eliminar:

La falta de repuestos La necesidad de personal altamente especializado La falta de herramienta adecuada El desconocimiento de los equipos

4.5 Repuestos

La programación del mantenimiento debe tomar en cuenta las piezas de repuesto y refacciones más comunes que puedan necesitarse en caso de alguna avería. El tipo de elementos y cantidad de los mismos disponibles en almacén deberá ser analizado de acuerdo a cada equipo. Además, es importante considerar la importancia de determinado equipo dentro de la línea de producción para evitar las paradas largas.

4.6 Mantenimiento preventivo

Consiste en llevar el mantenimiento programado un paso más adelante, tratando de asegurar el funcionamiento continuo de los equipos y procesos de producción, previendo los problemas que pudieran presentarse y brindando una posible solución antes de que la falla se presente.

Page 49: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.7 Plan de Mantenimiento Preventivo

A continuación le presentamos un plan de mantenimiento sugerido por nuestra empresa para dar servicio al equipo. Le recordamos que este plan considera un ciclo de trabajo diario de 8 a 10 hs de servicio continuo y deberá ajustarse de acuerdo al servicio que preste el equipo y a las condiciones de trabajo en las que se encuentre dentro de su planta.

ELEMENTO TAREA(S) FRECUENCIA

Comprobar estado de empaque, rotor y sellos de la bomba Mensual

Bombas centrífugas Realizar una observación ocular y auditiva para apreciar si existen irregularidades, vibraciones, ruidos anormales o pérdidas.

200 Hrs. De servicio

Realizar una revisión, limpieza de los rodamientos, y motor eléctrico.

2000 hrs. De servicio.

Unidad de mantenimiento neumático

Drenar condensados y controlar regulador de presión. Diaria

Limpiar elementos filtrantes Mensual

Desarme y recambio preventivo de filtros y empaques Anual

Válvula diversora

Control de fugas. Semanal

Desarme parcial, control de desgaste Anual

Desarme total, recambio de elementos desgastados Anual

Cuadro de vapor Control de fugas. Semanal

Purga y limpieza de filtro. Mensual

Tablero eléctrico Revisión de conexiones en instalación. Mensual

Reapriete de tornillos en clemas y terminales de dispositivos. Mensual

Intercambiador de calor

Revisar temperaturas y flujos contra los datos de diseño

Semestral

Revise la condición general y busque señales de fugas

Semestral

Revise la presencia de óxido en tornillos y limpie, cubra ligeramente las partes roscadas con grasa lubricante. (Asegúrese de que no caiga grasa, en los empaques de la placa).

Semestral

Retocar la pintura del bastidor, en los raspones o en donde está dañada

Semestral

Apertura del intercambiador de calor y limpieza total de placas

5000 hrs. De servicio

Page 50: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.8 RESOLUCION DE PROBLEMAS

4.8.1 Resolución de problemas de las Bombas centrifugas

PROBLEMA EN BOMBAS CENTRIFUGAS

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

Empaque desgastado Ajustar el empaque o cambio definitivo

Empaque y tapa posterior floja Ajuste de abrazadera

Fuga de producto O-ring desgastado del sello mecánico Cambio de O-ring

Desgaste de tapa posterior y parte giratoria del sello mecánico.

Cambio de tapa posterior

Impulsor flojo Reapriete del impulsor y tuerca del porta flecha.

Baja presión Sello mecánico desgastado Ajustar sello mecánico

Compresión de sello insuficiente Cambio de sello

Vibración Falta de anclaje del equipo

Exceso de consumo de amperaje Impulsor incorrecto o grande Cambiar el impulsor

Cavitación del equipo Escaso producto en la succión y entrada de aire

Cambiar empaque de la tapa posterior

No arranca del motor de la bomba

Falta de alimentación eléctrica del tablero

Verificar que llegue alimentación eléctrica al tablero.

Botón de paro de emergencia habilitado.

Verificar que no este activado el botón de emergencia.

Bajo de flujo El impulsor está girando al revés Cambiar el giro del motor. (Intercambiar dos líneas en la conexión del motor)

4.8.2 Resolución de problemas de la válvula reguladora de flujo

PROBLEMA EN VÁLVULA MICROMETRICA

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

Fuga o goteo O ring del vástago flojo. Cambio del oring

Calibración de flujo erróneo Cambio de calibración del resorte

Page 51: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.8.3 Resolución de problemas del Graficador

PROBLEMA EN EL GRAFICADOR

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

El Graficador no está programado correctamente

Programar los switch correctamente que se encuentran en la parte interna del Graficador.

No grafica correctamente Las gráficas de temperatura no es la correcta.

Checar que el sensor que emite la señal hacia el Graficador esté funcionando correctamente

No grafica El sensor no funciona correctamente Cambiar sensor

Falta de tinta en la plumilla Cambiar la plumilla graficadora

4.8.4 Resolución de problemas de la válvula diversora

PROBLEMA EN LA VALVULA DIVERSORA

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

Falta de aire o presión insuficiente en el sistema

Arrancar compresor en caso de existir baja presión en la instalación de la tubería de aire

No acciona No se activa el solenoide No llega la señal eléctrica a la bobina del solenoide

4.8.5 Resolución de problemas de la válvula modulante de vapor

PROBLEMA EN LA VALVULA MODULANTE DE VAPOR

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

Usaron el actuador equivocado/ o sistema de presión demasiado alto

1. Checar cierre de válvula 2. Checar voltaje en las terminales del actuador.

El asiento de la válvula está fugando o podría no cerrar apropiadamente

Actuador instalado incorrectamente

Asegurarse que el vástago de la válvula está totalmente roscada adentro de la flecha y cerrarla con el tornillo tope.

Configuración incorrecta del Switch DIP

Checar en base a la hoja de instrucciones del producto.

Motor ruidoso Rodamiento fallado debido al sobrecalentamiento

1. Checar exceso de temperatura y reemplazar el actuador completo.

2. Usar el kit de alta temperatura.

Cepillos desgastados Checar por ciclo excesivo y reemplazar el actuador o cepillo.

Motor sobrecalentado/componente quemado

Fallo en el circuito sensor de corriente o fallo en algún componente

Reemplazar actuador, asegúrese: 1) El actuador sea el correcto 2) Instalación apropiada 3) No operar el actuador antes de

montar en la válvula abastecedora 4) Suministrar el voltaje apropiado

5) Usar el kit de alta temperatura

Page 52: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

LED (ON):

Configuración incorrecta del switch DIP

Checar en base a la hoja de instrucción del producto.

No presenta señal de control Checar controlador

Conexión incorrecta (mal cableado)

Checar en base a la hoja de instrucción del producto.

Válvula modulante no responde Retraso en el temporizador interno

Permitir al menos ½-1 segundo para que la válvula modulante responda.

LED (OFF):

No o bajo suministro de potencia

Checar voltaje en las terminales T5 y en T6

Modo ERROR 1) Checar suministro de potencia. 2) Checar ciclo de calibración 3) Re visar que el largo del vástago de la

válvula sea menor que ½” o mas grande que 1 ¼” in.

4) Resetear o desconectar por un momento las terminales T5 y T6.

Tira la señal de Vdc/mA cuando es conectada la válvula modulante

La válvula en modo de mA. con voltaje de entrada.

Cambiar configuración del switch DIP

Degradación de la señal o incompatible en la carga de la impedancia.

Revisar entradas y salidas de las impedancias de la válvula modulante.

Posición del actuador en “Drenado” cuando es usado con el sistema de automatización.

No concuerdan la resolución del actuador y el controlador BAS.

1. Leer posición actual de la válvula usando 272630D del modulo de regreso.

2. Volver a cablear el actuador por los 3 cables de control. 3. Programar diariamente el reset de la válvula.

4.8.6 Resolución de problemas de control de temperatura de agua caliente

PROBLEMA CONTROL DE TEMPERATURA DE AGUA CALIENTE

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

No da lectura No está configurado el tipo de entrada

Configurar el tipo de entrada de acuerdo al sensor utilizado de acuerdo a la especificación.

No está recibiendo señal el sensor Checar que función correctamente el sensor PT-100.(revisar conexión)

Page 53: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.8.7 Resolución de problemas de control de temperatura de pasteurización

PROBLEMA CONTROL DE TEMPERATURA DE PASTEURIZACION

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

No da lectura No está configurado el tipo de entrada

Configurar el tipo de entrada de acuerdo al sensor utilizado de acuerdo a la especificación.

No está recibiendo señal el sensor

Checar qué función correctamente el sensor PT-100.(revisar conexión)

No envía señal de activación de las alarmas para la activación de la diversora para su funcionamiento en automático.

Está configurada el tipo de alarma a utilizar.

Configurar el tipo de alarma necesario.

4.8.8 Resolución de problemas de la válvula solenoide

PROBLEMA DE LA VÁLVULA SOLENOIDE 3/2

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

Válvula no abre al energizar en las N.C. o al des energizarse en las N.A.

PARA VALVULAS DE ACCION DIRECTA Tensión menor que la nominal

Revisar el voltaje que llega a la bobina, este no debe ser menor al 85% de la tensión nominal indicada en la misma. En caso de ser menor se debe regularizar la fuente al valor adecuado.

Queda indebidamente abierta La bobina no fue des energizada en las N.C o no fue energizada en la N.A.

Revisar los circuitos de control

La bobina despide olor a quemado funcionamiento un corto periodo de tiempo o se quema con frecuencia

Exceso de voltaje La tensión de la fuente no debe exceder más del 10% de la tensión nominal, y solo por intervalos cortos. Regularizar el voltaje

Acusa vibraciones al energizarse Falta de voltaje adecuado Regularizar la tensión dentro del parámetro permitido.

Perdida de fluido en la posición cerrada

Asientos del piloto o principal deteriorados o sucios

Limpieza o cambio de asientos

Opera lentamente o en forma errática

Orificios pilotos de compensación parcialmente ocluidos

En caso de suciedad, limpieza de los orificios.

Page 54: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.8.9 Resolución de problemas del intercambiador de calor

Si usted tiene problemas con su intercambiador de calor a placas, en la mayoría de los casos estos pueden ser resueltos por su propio personal. A continuación un resumen de posibles problemas así como las posibles causas y soluciones. Una condición para el funcionamiento apropiado continuo de su intercambiador de calor a placas es la estricta operación con los valores permisibles de presión y temperatura mencionados en la placa de datos. Exceder estos valores, incluso como picos de presión de corta duración, provocara daño a la unidad y causara problemas. Para evitar reparaciones, le recomendamos que el trabajo de instalación y el mantenimiento sean llevados a cabo por personal entrenado apropiadamente.

PROBLEMA EN EL INTERCAMBIADOR DE CALOR

POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION

En las conexiones Revise el empaque de hule (si están instalados). Revise el o ring en la primera placa Instale las tuberías libres e tensión.

Fugas Mezcla de fluidos Revise agujeros y/o grietas en las placas

En el paquete de placa Revise la distancia del ensamblaje Revise la condición del paquete de placas. Revise la alineación del paquete de placas.

Las condiciones de operación se desvían de la especificación

Ajuste las condiciones de operación

Aire en el sistema Venteé las tuberías y el intercambiador. Revise la tubería, buscando la posibilidad de bolsas de aire en el sistema.

Capacidad insuficiente Las condiciones operativas se desvían de la especificación

Ajuste las condiciones

El intercambiador de calor está sucio Limpie el intercambiador de calor.

Las conexiones han sido intercambiadas

Revise la conexión y corrija

Flujo mayor que el flujo de diseño Ajuste el flujo

Caída de presión muy alta Canales en placas bloqueados Lave/limpie

Medición incorrecta Revise el indicador de presión

Aire en el sistema Ventee las tuberías y el intercambiador. Revise la tubería, buscando la posibilidad de bolsas de Aire en el sistema.

Page 55: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Para casi todos los problemas de fugas es necesario abrir el intercambiador. Marque con un marcador todos los puntos donde están presentes las fugas a fin de revisarlos cuando esté abierto al equipo.

La “fuga fría” es causada por un cambio repentino en la temperatura. Las propiedades de hermeticidad de ciertos elastómeros son reducidas temporalmente cuando la temperatura cambia en forma repentina. No se requiere ninguna acción ya que los empaques deberán sellar luego de que se estabilice la temperatura.

Las fallas del empaque son generalmente el resultado de:

Tiempo

Exposición excesiva al ozono

Alta temperatura de operación – encima del límite de temperatura del material

Exposición a oleadas de presión

Ataque químico

Daño físico, resultante de un mal ensamblaje, o daño resultante de una placa desalineada.

Revise la alineación y los colgadores en la parte superior, para verificar la alineación correcta

del paquete de placas.

La disminución en el desempeño es generalmente el resultado de:

Las superficies de la placa requieren limpieza o desincrustado

Las bombas o el control están fallando

Placas tapadas

Fluidos, diferentes a los especificados en el diseño

Chiller, torre de enfriamiento o caldera sub-dimensionados

La temperatura de los lado caliente es más alta que la de diseño

Flujo de vapor no suficiente – funcionamiento defectuoso de la válvula de control

Trampa de vapor rota o atascada – la unidad se llena con condensado

El paquete de placa ha sido ensamblado incorrectamente – revise con los dibujos y la hoja

de especificaciones y modifique si es necesario.

Se han desarrollado burbujas de aire en el paquete de placas o en la tubería

Page 56: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

4.9 Abriendo el intercambiado de calor

Al abrir y ensamblar el intercambiador de calor observe los siguientes:

Mida y anote el tamaño “A” real

Use las herramientas y el lubricante correctos

Apague el intercambiador de calor

Asegúrese de que el intercambiador de calor se enfrié por debajo de los 40°C, si el intercambiador no cuenta con empaques EPDM espera que enfrié por debajo de los 20°C.

Asegúrese que no haya presión sobre ninguna parte de la unidad;

Limpie los tornillos de apriete y engráselos;

Afloje los tornillos de apriete en el orden correcto, de tal forma que la placa móvil tenga un movimiento paralelo durante la apertura.

Cuando salga todos los tornillos de apriete, jale la placa móvil en dirección a la columna soporte.

Retire las placas sin dañar los empaques.

PRECAUCION: Asegúrese que la unidad este despresurizada y drenada de producto caliente y/o agresivo antes de que la unidad sea abierta para evitar daño personal.

Filos cortantes. Deberá usarse guantes al manipular placas.

Recomendación:

Marque el paquete de la placa antes de abrir. Puede marcar el paquete de placa con una línea diagonal en el exterior o enumerar las placas en secuencia.

PRECAUCION: Utilice siempre guantes y gafas protectores cuando maneje los líquidos de limpieza.

Page 57: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

Utilice cepillos de nylon u otro tipo de cepillos de cerdas suaves para tallar las placas con el líquido de limpieza.

Nunca use cepillos de metal, estropajo metálico o lijas. Esto podría dañar la pasivación de las placas.

Use acetona u otros tipos de solventes que no contengan cloro para remover el pegamento de los empaques que se quitaran. Adicionalmente puede utilizar un soplete de gas LP calentando el lado posterior de la placa. No recomendamos la utilización de ningún otro tipo de gas. También se puede utilizar agua hirviendo para remover los empaques y el pegamento sobrante.

Consulte a un especialista de limpieza para la apropiada elección de un detergente. Asegúrese de que todos los detergentes usados sean compatibles con el material de las placas y empaque antes de su utilización.

En caso que las placas sean removidas para la limpieza manual, asegúrese que sean reinstaladas en el mismo orden.

¡Siempre retire las placas una por una y numérelas!

Puede utilizar hidrolavadoras de presión con mucho cuidado y nunca añada abrasivos.

Si la capa de suciedad o incrustación es muy gruesa o está muy adherida, puede sumergir las placas en un tanque, tina o tambo con el detergente de limpieza adecuado.

¡Antes de colocar las placas que se limpiaron químicamente es necesario enjuagarlas con agua limpia!

Importante:

La limpieza es una parte importante, que afecta la eficiencia del intercambiador de calor a placas. Una limpieza insuficiente puede tener los siguientes resultados:

Un flujo de circulación muy lento

Variación en el programa de temperaturas

Se acortara el tiempo de vida del intercambiador de calor.

Si una placa tiene que ser renovada debido a un daño serio, se debería asegurar que las placas cercanas a esta no requieran sustituirse también.

Limpieza manual

Las placas deben de limpiarse con un cepillo blando y un producto adecuado. En el caso de grandes incrustaciones con materia orgánica, podemos proceder a la limpieza, sumergiendo las placas en un baño con un producto adecuado. NOTA: No utilizar cepillos metálicos, rascadores o similar. Podemos usar un limpiador a alta presión pero con precaución y nunca con adición de abrasivos.

Page 58: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

05. SISTEMA NEUMATICO

Page 59: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

RIO

GR

AN

DE

Page 60: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

06. SISTEMA ELECTRICO

Page 61: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 62: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 63: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 64: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 65: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 66: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 67: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 68: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del
Page 69: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

07. LISTA DE COMPONENTES

ELECTROMECANICOS

Page 70: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

LISTA DE COMPONENTES DEL TABLERO DE CONTROL

CANTIDAD CONCEPTO MARCA CODIGO

1 1 pz. PLC DELTA DVP20SX2

2 1 pz. TOUCH SCREEN 5” DELTA DOP-B05S101

4 1 pz. MODULO DE EXPANSION RTD DELTA DVP-04PT

5 1 pz. GRAFICADOR HONEYWELL DR4300

6 1 pz. VALVULA SOLENOIDE DANFOSS

7 1 pz. FILTRO REGULADOR SMC

8 2 pz. GUADAMOTOR STECK S-S280

9 1 pz. GUARDAMOTOR STECK S-S225

10 1 pz. CONTACTOR STECK S-C1 32A10

11 1 pz. CONTACTOR STECK S-C1 09A10

12 9 pz. INTERRUPTOR TEROMAGNETICO STECK SD 1P C2

13 1 pz. FUENTE 24 V DELTA DVP-PS01

14 1 pz. TRANSFORMADOR 110-24 V AT140B1016

15 2 pz. CONTACTO AUXILIAR STECK S-S2AX11

16 7 pz. RELEVADOR ESTADO SOLIDO WEIDMULLER

17 16 pz. CLEMAS CAL.12 WEIDMULLER

18 47 pz. CLEMAS CAL.16 WEIDMULLER

19 2 pz. SELECTOR DE 2 POS. CON LAVE STECK

20 1 pz. PARO DE EMERGENCIA STECK

21 1 pz. DESCONECTADOR STECK

22 5 pz. SENSOR DE TEMPERATURA DANFOSS PT100

LISTA DE COMPONENTES DEL CUADRO DE VAPOR

CANTIDAD CONCEPTO MARCA CODIGO

1 1 pz. Válvula modulante Honeywell ML7420A3063

2 1 pz. Actuador 1" Honeywell V5011

3 1 pz. Válvula esfera 1” Worcester 444T 3/4"

4 1 pz. Manómetro con glicerina 0-11kg Winters W25QLFBI 0-7

5 1 pz. Cola de cochino 1/4” SIFON 1/4"

6 1 pz. Filtro tipo “Y” 1” Armstrong CA41SC 3/4"

Page 71: MANUAL DEL USUARIO PASTEURIZADOR HTST …grupohmt.com/wp-content/uploads/MANUAL-DE-PASTEURIZADOR-500… · 1.- Mirillas: Nos permite observar durante el proceso que la presión del

08 MANUALES ADICIONALES