32

Manual Uso Zahara

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual uso Keeway Zahara 125

Citation preview

Page 1: Manual Uso Zahara
Page 2: Manual Uso Zahara

1

IntroducciónLe agradecemos que haya escogido el scooter KEEWAY ZAHARA 125 el cual cuenta con

avanzadas tecnologías permitiéndole disfrutar con total seguridad de su conducción.

La conducción de una motocicleta es una de las experiencias más excitantes. Antes de iniciar la

conducción, por favor lea detenidamente este manual.

Este manual de instrucciones cubre los procedimientos de mantenimiento, los cuales aseguran las

máximas prestaciones y la mayor durabilidad de su vehículo si lo maneja de forma apropiada.

KEEWAY cuenta con un equipo técnico profesional capaz de ofrecerle un servicio de alta calidad en

las tareas de mantenimiento.

Insistiendo en el principio del "cliente primero", KEEWAY hace grandes esfuerzos para desarrollar

productos de gran calidad y prestaciones que siempre están evolucionando tanto en acabados como en su

estructura; por este motivo, puede encontrar diferencias entre su vehículo y lo que aparece en este manual.

La información mostrada en las imágenes de este manual son solo como referencia ya que el modelo

comercializado puede diferir del expuesto.

KEEWAY MOTOR

Page 3: Manual Uso Zahara

2

Notas importantes

1. Conductor y pasajero

Este vehículo está diseñado para ser conducido por un conductor y un pasajero.

2. Condiciones de la calzada

Este vehículo está diseñado solo para ser conducido en carreteras.

3. Por favor, lea cuidadosamente el manual de instrucciones. Si lo conduce de forma paciente y cuidadosa

podrá asegurar una conducción estable y conseguirá las mejores prestaciones de este vehículo.

Ponga especial atención a las explicaciones seguidas de las siguientes palabras:

Peligro: Se refiere a una importante explicación que puede causar graves daños si no se aplica.

Precaución: Se refiere a explicaciones importantes que, si no se aplican, pueden causar daños personales

o mecánicos.

Aviso: Se refiere a una información útil.

Este manual de instrucciones es un documento inherente de este vehículo, que debe ser facilitado al

nuevo usuario en el caso de que el vehículo sea transferido. Ninguna parte de este manual puede ser

copiado o reproducido sin el permiso de KEEWAY.

---- Los componentes engrasados de este vehículo emplean aceite motor de alta calidad.

---- Se trata de un aceite especial exclusivo empleado por KEEWAY.

---- Este aceite cumple con la máxima graduación API y tecnología antidesgaste.

Page 4: Manual Uso Zahara

Notas

Peligro: El vehículo deberá emplear un fusible adecuado antes de iniciar la marcha. No emplee fusibles con

características diferentes a las especificadas. No conduzca sin fusible. No lo sustituya por otro elemento

conductor. De lo contrario, podrá dañar otros componentes o incluso provocar un incendio.

Localización del fusible: Cerca de la batería.

Características del fusible: 15A.

El hecho de que se funda un fusible se debe a un fallo en el circuito eléctrico del vehículo. Compruebe el estado del

vehículo antes de cambiar el fusible. Si el fusible se vuelve a fundir después de su sustitución, envíe inmediatamente el

vehículo a un Servicio de Asistencia Técnica de KEEWAY MOTOR para que sea revisado. Podrá volver a conducir después

de solucionar el fallo.

Aviso:

* Por favor, identifique los electrodos positivo y negativo de la batería cuando la monte por primera vez o la

sustituya. Si la monta invirtiendo su polaridad, compruebe por favor el estado del fusible. Independientemente

del estado del vehículo, envíelo a nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el caso de que se dañe algún

componente por un mal montaje. Pueden ocurrir fallos impredecibles si un componente dañado sigue

funcionando.

* Antes de sustituir el fusible, gire la llave de contacto a la posición " " para evitar un cortocircuito.

Page 5: Manual Uso Zahara

4

* No dañe la bayoneta cuando sustituya un fusible o provocará un mal contacto que dañará el componente o incluso

puede provocar un incendio.

No realice modificaciones: No modifique el vehículo ni cambie de lugar los componentes y accesorios, los cuales

tendrían un fuerte impacto en la estabilidad y seguridad del vehículo, posiblemente con fallos de

funcionamiento. Todas las modificaciones del sistema eléctrico, sistema de control de emisiones de

escape, y cualquier otro sistema o componentes afectan a la seguridad de la conducción y a las normas

de tráfico. Y de todos los problemas de calidad y consecuencias que resulten por las modificaciones del

usuario o sustitución de los componentes sin permiso, será responsable el propio usuario. El usuario

deberá cumplir con las normas específicas sobre el uso de vehículos establecidas por la Dirección

General de Tráfico.

Page 6: Manual Uso Zahara

5

ContenidoInstrucciones sobre seguridad .......................................................................................................................9

Reglas de seguridad ................................................................................................................................9

Casco..........................................................................................................................................................9

Equipamiento ...........................................................................................................................................9

Notas para la conducción en días lluviosos .........................................................................................9

Carga .......................................................................................................................................................10

Número de serie .............................................................................................................................................10

Denominación de los componentes .............................................................................................................10

Información del tablero de instrumentos ..................................................................................................11

Llave ........................................................................................................................................................12

Cerradura de contacto (contacto, incluye obturador) ....................................................................12

Piña de conmutadores derecha ...........................................................................................................13

Piña de conmutadores izquierda ........................................................................................................13

Pedal de arranque .................................................................................................................................14

Hueco del casco......................................................................................................................................14

Batería .....................................................................................................................................................15

Arranque .........................................................................................................................................................15

Page 7: Manual Uso Zahara

6

Conducción .....................................................................................................................................................16

(1) Recoja el caballete central o el lateral..........................................................................................16

(2) Libere la maneta de freno ..............................................................................................................16

(3) Gire el acelerador lentamente y el vehículo iniciará la marcha ..............................................16

(4) Conducción correcta .......................................................................................................................16

(5) Ajuste la velocidad con el puño del acelerador ..........................................................................16

(6) Una conducción adecuada aumentará la longevidad del motor .............................................16

(7) Uso de los frenos delantero y trasero ...........................................................................................17

(8) Evite las frenadas de emergencia o los giros bruscos ................................................................17

(9) Conduzca con cuidado los días de lluvia .....................................................................................17

(10) Método de aparcamiento..............................................................................................................17

(11) Análisis de problemas ...................................................................................................................18

Comprobaciones antes de iniciar la marcha .............................................................................................18

■ Comprobación de los frenos delantero y trasero..........................................................................18

■ Comprobación de nivel de combustible .........................................................................................19

■ Comprobación y cambio del aceite motor .....................................................................................19

■ Comprobación de la dirección.........................................................................................................21

■ Comprobación de la luz de freno ....................................................................................................21

■ Comprobación de los intermitentes ................................................................................................21

Page 8: Manual Uso Zahara

7

■ Comprobación del faro y piloto trasero .........................................................................................21

■ Comprobación de los neumáticos....................................................................................................21

■ Comprobación de la suspensión delantera y trasera ...................................................................21

■ Comprobación del velocímetro........................................................................................................22

■ Comprobación del claxon .................................................................................................................22

■ Comprobación de los retrovisores...................................................................................................22

■ Comprobación de la matrícula ........................................................................................................22

■ Comprobación del escape .................................................................................................................22

■ Compruebe que todos los problemas anteriores se han resuelto. ..............................................22

Comprobación periódica ..............................................................................................................................22

(1) Cambio y añadido de aceite de la reductora...............................................................................22

(2) Puntos de engrase ............................................................................................................................23

(3) Tubo de acumulación de aceite......................................................................................................23

(4) Bujía...................................................................................................................................................24

(5) Carburador.......................................................................................................................................24

(6) Neumáticos .......................................................................................................................................25

(7) Presión de los neumáticos ..............................................................................................................25

(8) Características de las bombillas....................................................................................................25

(9) Fusible ...............................................................................................................................................25

Page 9: Manual Uso Zahara

8

(10) Batería .............................................................................................................................................26

(11) Filtro del aire ..................................................................................................................................27

(12) Catalizador .....................................................................................................................................28

(13) Filtro de carbón activo .................................................................................................................28

Guía de almacenamiento ..............................................................................................................................29

Características y datos técnicos...................................................................................................................29

Plan de Mantenimiento .................................................................................................................................30

Page 10: Manual Uso Zahara

9

Instrucciones sobre seguridadReglas de seguridad

1. Haga una comprobación completa antes de arrancar el motor con

el fin de evitar posibles accidentes o daños en sus componentes.

2. El conductor debería haber superado las pruebas requeridas por la

administración de Tráfico y obtener el carnet de conducir

necesario antes de conducir este vehículo. Nunca deje conducirlo a

cualquier persona sin carnet de conducir.

3. Para evitar daños con otros vehículos, el conductor debería hacerse

ver:

Lleve equipamiento brillante y ajustado;

Manténgase alejado de otros vehículos.

4. Obedezca estrictamente las normas de circulación y no se salte las

colas;

5. Los excesos de velocidad son el principal motivo de accidentes.

Mantenga la velocidad en los límites establecidos.

6. Haga los cambios de dirección indicando con el intermitente

correspondiente para advertir al resto del tráfico de sus

intenciones.

7. Conduzca con cuidado en una intersección, paso de cebra,

aparcamientos y en el carril rápido.

8. En marcha, el conductor debería mantener las manos en el manillar

y los pies en las estriberas y el pasajero debería agarrarse al

vehículo o al conductor con los pies en sus estriberas.

9. Cualquier modificación o desmontaje de alguna pieza podría

afectar a la seguridad de la conducción y al mantenimiento.

10. El montaje de accesorios no debería afectar a la seguridad de

conducción ni a las prestaciones del vehículo. Una sobrecarga en

la instalación eléctrica podría dañar al vehículo.

11. No haga funcionar el motor en espacios cerrados, o de lo contrario

los gases de escape pueden provocar daños humanos.

Casco

Lleve casco para protegerse la cabeza en la conducción. Los cascos

deberían cumplir las normativas de seguridad. Lleve también gafas

protectoras.

Equipamiento

Los conductores deberían conducir llevando un equipamiento

cómodo y brillante. Abróchese las mangas y perneras para evitar

engancharse en marcha. Use zapatos sin tacón para una conducción

segura.

Notas para la conducción en días lluviosos

Preste especial atención los días de lluvia a la calzada mojada y

duplique la distancia de frenado en estas condiciones. Evite las marcas

de pintura, tapas de alcantarillas y calzadas sucias o grasientas. Tenga

cuidado al cruzar una vía de tren, rejas y puentes. Reduzca la velocidad

cuando tenga dudas sobre el estado de la calzada.

Page 11: Manual Uso Zahara

10

Carga

La sobrecarga puede causar accidentes o daños del vehículo, por

favor asegúrese:

● La capacidad de carga máxima en el portabultos trasero es de 3 kg.

● La capacidad de carga máxima en el hueco del casco es de 10 kg.

Número de serie

El número de identificación

del vehículo (VIN) y el número de

serie se emplean para registrar el

vehículo, pero también le sirven para

encontrar el recambio adecuado para

su vehículo en particular.

Anote estos números para su

posible uso en el futuro.

El número de bastidor (A) está

grabado en la parte inferior derecha del bastidor, la placa de producto (B)

está remachada en la parte inferior derecha del bastidor y el número de

motor (C) está grabado en la parte inferior del cárter izquierdo.

Número de bastidor:

Número de motor:

Denominación de los componentes

(1) Maneta del freno trasero (2) Piña izquierda

(3) Tablero de instrumentos (4) Piña derecha

(5) Puño del acelerador (6) Maneta del freno delantero

(7) Cerradura de contacto (incluye obturador) (8) Gancho

(9) Batería (10) Pedal de arranque (11) Caballete lateral

(12) Caballete central (13) Hueco del casco

Page 12: Manual Uso Zahara

11

Información del tablero de instrumentos

(1) Cuentakilómetros

El cuentakilómetros contabiliza la distancia que ha recorrido el

vehículo desde su origen en kilómetros.

(2) Velocímetro

El velocímetro indica la velocidad en kilómetros por hora.

(3) Testigo de luz larga

Cuando se enciende la luz larga, se iluminará el testigo azul con el

símbolo " ".

(4) Testigo de intermitentes

Cuando se activa el intermitente a la derecha o a la izquierda, se

iluminará el correspondiente testigo de color verde.

Page 13: Manual Uso Zahara

12

(5) Nivel de combustible

Muestra el contenido de combustible en el depósito (cuando la

cerradura de contacto está en la posición " ", el nivel mostrará el

contenido y cuando la cerradura de contacto esté en " ", se dejará de

mostrar). Cuando la aguja del nivel se encuentra en la zona roja, significa

que el contenido que queda es de aproximadamente 1,0 litro, por favor

reposte inmediatamente.

Funcionamiento de los componentes

Llave

El vehículo está equipado con 2 llaves. Guarde una como repuesto.

Cerradura de contacto (contacto, incluye obturador)

Mango de la llave de contacto

Esta cerradura de contacto está

diseñada con una función de seguridad

electromagnética.

Con el vaso poligonal del mango de

la llave, introdúzcalo en el zócalo inferior, gire a la posición "OPEN" e

introduzca la llave en la cerradura superior; gire el vaso hexagonal del

mango de la llave en el zócalo inferior a la posición "SHUT", quedará

obturada la cerradura

superior, y solo podrá

ser abierta volviendo a

girar a la posición

"OPEN" con el vaso

del mango de la llave.

“ ”…… Cuando se gira la llave de contacto a la posición “ ”, el

sistema eléctrico está conectado y el motor está

listo para ponerse en marcha. No saque la llave.

“ ”…… Cuando se gira la llave de contacto a la posición “ ”, el

sistema eléctrico está desconectado y el motor no se

podrá poner en marcha. Ahora puede sacar la llave.

También puede girar ligeramente la llave en el

contacto en el sentido contrario a las agujas del reloj

(en la dirección "SEAT OPEN") para abrir el asiento.

“ ” …… Gire el manillar a la izquierda, presione la llave y gírela a la

posición " " para sacar la llave y dejar bloqueada

la dirección. Para abrirla, introduzca la llave y

gírela a la posición de " ", quedando liberada la

dirección.

Vaso llave obturador

Page 14: Manual Uso Zahara

13

Peligro:

En marcha no gire la llave de contacto a la posición “ ”

ya que podría perder el control de la dirección y causaría

accidentes.

Piña de conmutadores derecha

(1) Botón de arranque

“ ” …… Accione la maneta de

freno, pulse el botón de arranque y

gire ligeramente el puño del

acelerador para arrancar el motor.

Aviso:

Deje de presionar el botón de arranque cuando el motor se

haya puesto en marcha. No presione el botón de arranque

cuando el motor esté en marcha. No mantenga el botón de

arranque más de tres segundos pulsado, y déjelo reposar unos

diez segundos. Deje de arrancar el motor para no sobrecargar la

batería si no se pone en marcha después de cinco intentos.

Inténtelo de nuevo después de haber solucionado los

problemas.

(2) Interruptor de luces

“ ” …… Cuando el interruptor está en la posición “ ”, se

iluminará el faro, iluminación del tablero de

instrumentos y la luz de posición;

“ ” …… Cuando el interruptor está en la posición “ ”, se

iluminará con intensidad el faro, iluminación del

tablero de instrumentos y la luz de posición;

“” …… Cuando el interruptor está en la posición “”, se apagará el faro,

iluminación del tablero de instrumentos y la luz de

posición;

(3) Puño del acelerador

El puño del acelerador controla el régimen de giro del motor. Gire

el puño cuando quiere acelerar o libérelo cuando desee ir más lento.

(4) Maneta del freno delantero

Cuando desee frenar con el freno delantero, accione lentamente la

maneta de freno derecha. Cuando acciona la maneta se iluminará la luz

de freno en el piloto trasero automáticamente.

Piña de conmutadores izquierda

(1) Conmutador de luces

“ ” …… Cuando mueva el

conmutador a la posición " ", se

iluminará el haz de luces largas y a la

vez se iluminará el testigo de color

azul en el tablero de instrumentos.

“ ” …… Cuando mueva el

conmutador a la posición " ", se iluminará el haz de luces cortas.

Page 15: Manual Uso Zahara

14

Utilice el haz de luz corta/cruce cuando circule por ciudad o cuando

circulen de frente otros vehículos con el fin de no deslumbrarles.

(2) Botón del claxon

Cuando la cerradura de contacto está en " ", pulse el botón del

claxon y sonará el claxon.

(3) Conmutador de intermitentes

Sitúe el conmutador de intermitentes en la posición “ ” y los

intermitentes de la izquierda parpadearán. Sitúe el conmutador de

intermitentes en la posición “ ” y los intermitentes de la derecha

parpadearán. Cuando active los intermitentes, parpadeará el testigo de

intermitentes correspondiente en el tablero de instrumentos. Presione en

el centro del conmutador de intermitentes para anular los intermitentes.

Peligro:

Active los intermitentes cuando quiera indicar que va a hacer

un giro o cambio de dirección. Cancele los intermitentes despues de

hacer el giro.

(4) Maneta del freno trasero

Cuando desee frenar con el freno trasero, accione lentamente la

maneta de freno izquierda. Cuando acciona la maneta se iluminará la luz

de freno en el piloto trasero automáticamente.

Pedal de arranque

El pedal de arranque se

encuentra en el lado izquierdo del

motor. Suba el vehículo a su

caballete central para que quede

estable y accione enérgicamente

con el pie el pedal de arranque para poner en marcha el vehículo.

Aviso:

Recoja el pedal de arranque después de poner en marcha el

motor o afectará a la seguridad de conducción. El pedal de arranque

y el arranque eléctrico no se pueden utilizar a la vez, de lo contrario

dañaría la mecánica.

Hueco del casco

El hueco del casco se encuentra bajo el asiento. Cuando la llave

de contacto está en la posición " ", gire la llave en la dirección

contraria a las agujas del reloj (dirección de "SEAT OPEN") para abrir el

asiento de manera que pueda introducir objetos en su interior. Deje caer

el asiento y presione ligeramente sobre su parte posterior para cerrarlo.

Introduzca el casco con la apertura del cuello hacia abajo.

Aviso:

La capacidad de carga máxima en el hueco del casco es de 10 kg.

Asegúrese que el asiento está cerrado.

No introduzca objetos de baja resistencia calorífica, comida o

materiales inflamables en el interior ya que el motor alcanza altas

Page 16: Manual Uso Zahara

15

temperaturas. No guarde objetos valiosos en el hueco del casco.

No introduzca objetos valiosos en el hueco del casco.

Tenga cuidado con los objetos valiosos en el caso de que se

introduzca el agua cuando lave el vehículo.

Batería

● Especificaciones 12V/6Ah.

● Monte la batería en el medio de la

plataforma para los pies.

● Para sacar la batería: Apague el

contacto y retire los tornillos que

fijan la tapa del compartimento de la batería con un destornillador,

saque la tapa y la cinta de goma que fija la batería. Saque los

tornillos de los bornes positivo y negativo de la batería. Monte la

batería en el orden inverso. El fusible se incluye en el interior.

Arranque1. Antes de arrancar el motor compruebe los niveles de combustible

y aceite motor. El contenido de combustible deberá satisfacer las

necesidades previstas para el uso y el nivel de aceite motor se

deberá encontrar entre los límites superior e inferior de la escala de

la varilla de aceite. Añada si fuese necesario;

2. Suba el vehículo sobre su caballete central elevando la rueda

trasera del suelo;

3. Introduzca la llave en la cerradura de contacto y gírela a la

posición “ ”.

4. Arranque el motor con el pedal de arranque o botón de arranque.

Accione la maneta de freno durante la operación de arranque

eléctrico;

5. Cuando arranque el motor con tiempo frío, ponga el contacto en la

posición " ", accione el pedal de arranque cinco veces para

llenar el cilindro con una pequeña cantidad de gasolina y gire el

contacto a ON para arrancarlo. Luego mantenga el motor en ralentí

durante 1-3 minutos antes de iniciar la marcha;

6. Cuando arranque el motor en caliente, gire el contacto a ON y use

el botón de arranque (acompañado del accionamiento del freno) o

el pedal de arranque. Este vehículo está diseñado con una

avanzada válvula de arranque electromagnética en el carburador

que permite arrancarlo normalmente. Cuando baje el vehículo de

su caballete central, libere el freno y gire el puño del acelerador

para iniciar la marcha.

Peligro:

Una puesta en marcha inapropiada puede causar accidentes.

Cuando arranque el motor y el vehículo no esté sobre su caballete

central, el vehículo avanzará cuando acelere. Suba el vehículo sobre

su caballete central antes de poner en marcha el motor. Baje el

vehículo de su caballete central solo cuando el motor esté a ralentí.

No acelere antes de iniciar la marcha ya que puede causar un

accidente.

Page 17: Manual Uso Zahara

16

No arranque el motor en zonas poco ventiladas ya que podría inhalar

monóxido de carbono que es un gas venenoso. Pare el motor cuando

haya alguien alrededor.

Aviso:

No mantenga demasiado tiempo el motor a ralentí porque

podría sobrecalentarlo y dañar sus componentes.

Conducción

(1) Recoja el caballete central o el lateral

Mueva el vehículo hacia delante y el caballete central se recogerá

automáticamente.

Si emplea el caballete lateral en los estacionamientos, sujete el

vehículo y recoja el caballete lateral. Sujete el vehículo por el lado

izquierdo y pise el suelo con el pie izquierdo en caso de inclinarse hacia

abajo.

Precaución:

Después de arrancar el vehículo y antes de iniciar la marcha,

ambos frenos deberían estar accionados.

Peligro:

Antes de iniciar la marcha, compruebe que está recogido el

caballete lateral. Si el caballete lateral no está recogido, puede que

se le desequilibre el vehículo cuando gire a la izquierda.

(2) Libere la maneta de freno

Peligro:

Después de liberar las manetas de freno, no acelere de golpe ya

que el vehículo se movería hacia delante súbitamente.

(3) Gire el acelerador lentamente y el vehículo iniciará la marcha

Peligro:

No gire rápidamente el acelerador sobre suelos resbaladizos.

(4) Conducción correcta

Antes de iniciar la marcha, ponga el intermitente y compruebe los

vehículos y peatones que hay a su alrededor por su seguridad.

(5) Ajuste la velocidad con el puño del acelerador

● Giro del acelerador……Gire suave y lentamente el puño del acelerador y

el vehículo se moverá hacia delante. Aumente el giro del

puño del acelerador lentamente cuando inicia la marcha o

sube una pendiente, aumentando la potencia.

● Giro contrario del acelerador……Cuando gira el puño del acelerador

en sentido contrario, la velocidad disminuirá. Y

rápidamente volverá a su posición de reposo.

(6) Una conducción adecuada aumentará la longevidad del motor

El período de rodaje comprende los primeros 1.500 km recorridos.

Mantenga una velocidad de 60 km/h y evite aceleraciones rápidas.

Page 18: Manual Uso Zahara

17

Consulte la siguiente tabla:

Distancia

recorrida

(km)

0-300 300-500 500-1.000 1.000-1.500

Velocidad

(km/h)25-30 35-40 45-50 55-60

Cambie el aceite motor con el motor caliente en el período de

rodaje.

(7) Uso de los frenos delantero y trasero

Use ambos frenos delantero y trasero cuando deje de acelerar.

La mejor manera de frenar es iniciar el accionamiento de los frenos

lentamente y luego con más fuerza.

Peligro:

La velocidad del vehículo debe ser proporcional a la distancia

de frenado. Estime la distancia entre su vehículo y el que le precede

y mantenga una distancia de seguridad.

Los conductores inexpertos abusan más del freno trasero. El

uso de uno solo de los frenos provoca la inestabilidad del vehículo y

el derrape, y desgasta más el freno.

(8) Evite las frenadas de emergencia o los giros bruscos

Las frenadas y giros súbitos son las principales causas de

accidentes.

(9) Conduzca con cuidado los días de lluvia

La calzada con lluvia se encuentra mojada y deslizante, la distancia

de frenada será más larga. Reduzca la velocidad y mantenga la distancia

de seguridad y frene de antemano si fuese necesario.

Cierre el acelerador y frene intermitentemente para disminuir la

velocidad en los descensos.

(10) Método de aparcamiento

● Cuando se aproxima al lugar de estacionamiento

Avise la maniobra con los intermitentes y controle el paso de

vehículos y peatones a través de los retrovisores. Desacelere.

Libere el puño del acelerador, use los frenos delantero y trasero, la

luz de freno se iluminará y avisará a los vehículos que le sigan.

● Durante el aparcamiento

Desconecte los intermitentes y gire la llave de contacto a la posición

“ ”.

Suba el vehículo sobre su caballete central en una superficie plana

por la seguridad del tráfico. Puede volcar el vehículo si lo hace sobre un

terreno irregular.

Sujete el manillar con la mano izquierda y agarre el asidero

posterior con la mano derecha. Pise sobre el pedal del caballete mientras

que tira hacia atrás del vehículo con la mano derecha.

Bloquee la dirección y saque la llave de la cerradura de contacto.

Page 19: Manual Uso Zahara

18

(11) Análisis de problemas

Compruebe los siguientes elementos si el motor falla al arrancar:

a. Si hay suficiente combustible en el depósito.

b. Accione varias veces el pedal de arranque para que entre

combustible al carburador;

c. Si ha entrado combustible, compruebe el encendido.

d. Retire la bujía, colóquela tocando a una parte metálica del motor,

y arranque el motor para comprobar que da chispa. Si no da chispa,

diríjase a un Servicio de Asistencia Técnica KEEWAY.

Peligro:

No haga chispa cerca del depósito de gasolina o en el agujero de la

bujía en la culata, ya que podría provocar un incendio.

Aviso:

Póngase en contacto con el distribuidor enseguida para

solucionar cualquier problema, ya que disponen de la mejor

tecnología y de herramientas especiales para proporcionar el mejor

servicio. No desmonte los componentes por su cuenta,

especialmente en el período de garantía, ya que anulará la garantía.

Comprobaciones antes de iniciar la marcha

Compruebe el vehículo antes de iniciar la marcha para evitar

accidentes y conducir de forma segura.

■ Comprobación de los frenos delantero y trasero

(1) Juego libre de las manetas

El juego libre del extremo de las

manetas de freno es de 10-20 mm.

El "juego libre" es el recorrido del

extremo de la maneta hasta que empieza a actuar el freno. Ajuste el juego

libre en ambas manetas y compruebe que funcionan con suavidad.

(2) Funcionamiento de los frenos

Reduzca la velocidad en una calzada seca y compruebe el

funcionamiento de los frenos delantero y trasero. Ajústelos regularmente

para mantener la mejor potencia de frenado.

(3) Líquido de frenos

Este vehículo utiliza líquido de frenos DOT3 o DOT4. No utilice

botes de líquido de frenos abierto o restos de líquido de frenos para el

mantenimiento ya que el líquido de frenos absorbe el agua del aire y lo

introducirá en el circuito hidráulico. No salpique líquido de frenos sobre

piezas de plástico pintadas o superficie de goma ya que corroe ambos

materiales.

Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito de la bomba.

Añada líquido de frenos hasta alcanzar el nivel superior si el líquido de

frenos alcanza el nivel inferior. Cuando se desgastan las pastillas de

freno, el líquido de frenos ocupará el espesor consumido y bajará el nivel

en el depósito de la bomba.

Page 20: Manual Uso Zahara

19

(4) Pastillas del freno delantero

Compruebe el desgaste de las pastillas

de freno. Si las pastillas de freno se desgastan

hasta el límite (1), se deberán cambiar para

asegurar la mejor potencia de frenado.

Peligro:

Después de ajustar el freno trasero, la parte abollada del tensor

debería coincidir con el círculo exterior del pasador para evitar

desajustes de cambios causados en la conducción.

Si el sistema de frenado o las pastillas necesitas ser reparadas,

lleve el vehículo a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado de

KEEWAY.

El sistema de frenos de disco soporta una alta presión de frenado.

Los latiguillos deberían cambiarse cada cuatro años y el líquido de

frenos cada dos años.

No conduzca cuando acaba de cambiar las pastillas de freno.

Accione y libere la maneta de freno varias veces para asegurar que se

asientan las zapatas y que el líquido de freno fluye perfectamente.

Reduzca la velocidad y controle los frenos para conseguir la potencia de

frenado requerida.

■ Comprobación de nivel de combustible

Ruede con suficiente combustible en el depósito.

Cuando la aguja del nivel se encuentra en la zona roja, el

contenido restante de combustible es de

aproximadamente 1 litro, reposte si el nivel

es insuficiente. La gasolina sin plomo

consigue las mejores prestaciones del

motor y aumenta la vida útil del motor. Una

gasolina con plomo o de mala calidad

dañará el motor y provocará accidentes.

Peligro:

Pare el motor cuando reposte combustible. Desconecte la

cerradura de contacto y mantenga el vehículo alejado de focos de

calor y fuego.

No desborde al repostar, procure no superar el límite indicado

en la figura. Un desbordamiento podría causar fugas de

combustible, las cuales causan un funcionamiento anormal del

vehículo o incluso accidentes.

■ Comprobación y cambio del aceite motor

Es importante elegir un aceite motor de alta calidad y cambiarlo

regularmente Para mantener las prestaciones del motor y su durabilidad.

Cambie el aceite motor según se indica en el plan de mantenimiento y

compruebe su nivel con más frecuencia.

A la hora de comprobar el nivel de

aceite motor regularmente, añada o cambia

el aceite si fuese necesario. Arranque el

motor y manténgalo a ralentí durante varios

Page 21: Manual Uso Zahara

20

minutos. Luego, pare el motor y déjelo reposar un minuto para, a

continuación, comprobar el nivel:

(1) Suba el vehículo sobre su caballete

central, saque la varilla del nivel de

aceite (1) y límpiela.

(2) Vuelva a introducir la varilla del

nivel (sin enroscarla).

(3) Saque la varilla del nivel, y compruebe si el nivel está por debajo de

la marca del límite inferior. Si está por debajo, añade aceite motor

hasta alcanzar la marca del límite superior.

(3) Después de recorrer los primeros 1.000 km se deberá cambiar el

aceite motor. Se puede mantener el aceite motor como máximo un año

o no más de 3.000 km siempre y cuando se mantenga limpio (sin

oscurecer).

(4) La capacidad de aceite motor es de 0.9 l (motor recién montado), o de

0,75 l en los cambios de aceite.

(5) El nivel de aceite motor debería encontrarse por encima de la marca

del límite inferior.

(6) El aceite motor se puede deteriorar si rueda por rutas polvorientas,

frías o en mal estado. Cámbielo más a menudo.

(7) Utilice aceite motor especial para motores 4T de alta calidad. Debería

ser nivel SF o superior. Utilice una graduación SAE 10W/40. Por favor,

diríjase a un Distribuidor KEEWAY para adquirir el aceite motor

adecuado. Proporcionamos el mejor aceite motor a nuestros agentes.

Aviso:

Compruebe regularmente el nivel de aceite motor y añada

cuando sea insuficiente.

La medida del nivel de aceite motor no es correcta si el

vehículo está inclinado.

Compruebe el nivel de aceite motor cuando el motor está

parado y evite quemarse.

Aviso especial:

Durante los primeros 300 km de rodaje, se deberá reajustar el

juego de válvulas según especificaciones. No es necesario

acompañar esta operación de un cambio de aceite motor. Sin

embargo, deberá realizar el primer cambio de aceite motor pasados

los primeros 1.000 km. En el rodaje, el aceite motor recoge las

pequeñas limaduras que dejan las diferentes piezas metálicas en

contacto. Compruebe también con frecuencia el nivel de aceite

motor en el período de rodaje.

Procedimiento para cambiar el aceite motor (cambiar cuando el motor

esté caliente):

(1) Suba el vehículo sobre su caballete central en una superficie llana;

(2) Retire la varilla de nivel del aceite motor cuando el motor esté

parado;

(3) Sitúe un recipiente para recoger el aceite bajo el tornillo de drenaje en

los bajos del motor;

(4) Retire el tornillo de drenaje y deje que fluya el aceite motor usado;

(5) Dejarlo que escurra el aceite usado por completo;

(6) Monte el tornillo de drenaje del aceite motor y apriételo;

Page 22: Manual Uso Zahara

21

(7) Añada aceite motor nuevo a través del agujero de la varilla y vuelva a

montar la varilla de nivel. Utilice el aceite motor recomendado;

(8) Vuelva a arrancar el motor y compruebe cuidadosamente durante dos

a tres minutos a cualquier régimen. Compruebe que no aparecen fugas

de aceite en el tornillo de drenaje;

(9) Pare el motor y utilice la varilla del nivel de aceite para comprobar el

nivel. Si fuese insuficiente, añada aceite hasta alcanzar el límite

superior.

■ Comprobación de la dirección

Compruebe la dirección haciendo girar el manillar varias veces en

todo su recorrido y comprobando que no esta flojo ni demasiado

apretado.

Compruebe si la dirección está demasiado apretada.

Compruebe si la dirección está dañada.

Si se presentara algún problema, diríjase a un Servicio de

Asistencia Técnica KEEWAY.

■ Comprobación de la luz de freno

Gire la llave de contacto a la posición “”.

Accione por separado las manetas de freno delantero y trasero y

compruebe si se ilumina la luz de freno.

Compruebe que la tulipa no presenta daños o suciedad.

■ Comprobación de los intermitentes

Gire la llave de contacto a la posición “”.

Utilice el conmutador de intermitentes para verificar si los

intermitentes derecho e izquierdo funcionan así como el testigo de

intermitentes en el tablero de instrumentos.

Compruebe que las tulipas o el cristal no presentan daños o

suciedad.

■ Comprobación del faro y piloto trasero

Compruebe el funcionamiento de las luces cuando se pone en

marcha el motor.

Compruebe que las tulipas o el cristal no presentan daños o

suciedad.

■ Comprobación de los neumáticos

Compruebe la presión de los neumáticos delantero y trasero.

Presión normal:

Rueda delantera: 1,90±0,1 bares; Rueda trasera: 2,10±0,1 bares

Compruebe si aparecen fragmentos metálicos o gravilla en los

surcos de las huellas de los neumáticos y

retírelos.

Cambie los neumáticos por unos

nuevos si aparecen grietas o la profundidad

de la huella ha descendido hasta el límite.

Cambie el neumático por uno nuevo si

la huella del neumático delantero es inferior a 1,60 mm, o si la huella del

neumático trasero baja de los 2,00 mm. Un neumático desgastado

causará graves daños en la conducción.

■ Comprobación de la suspensión delantera y trasera

Presione sobre el manillar y el asiento haciendo mover ambas

suspensiones arriba y abajo, hacia delante y atrás, y comprobando su

comportamiento.

Page 23: Manual Uso Zahara

22

■ Comprobación del velocímetro

Compruebe el funcionamiento del velocímetro.

■ Comprobación del claxon

Gire la llave de contacto a la posición “ ”, y pulse el botón del

claxon para verificar que suena.

■ Comprobación de los retrovisores

Compruebe los retrovisores conduciendo normalmente.

Compruebe si presentan daños o suciedad.

■ Comprobación de la matrícula

Compruebe que la matrícula no presenta daños o está suelata.

■ Comprobación del escape

Compruebe el ruido del escape y que éste no está flojo.

■ Compruebe que todos los problemas anteriores se han resuelto.

Comprobación periódicaPara mantener el vehículo en buen estado, se deben realizar unas

revisiones periódicas. Los distribuidores y Servicios de Asistencia

Técnica de KEEWAY ofrecen el mejor servicio postventa y

mantenimiento. El período de las operaciones así como los elementos a

revisar se pueden consultar en Tabla de Mantenimiento.

Peligro:

Es obligado realizar una revisión cuando el vehículo acaba de

recorrer 1.000 km. Asegúrese que dicha revisión se realiza

siguiendo las instrucciones citadas en este manual.

(1) Cambio y añadido de aceite de la reductora

Suba el vehículo sobre su caballete central, desenrosque el

tornillo de llenado de la caja reductora (2) o transmisión final después de

haber parado el motor durante 2-3 minutos y compruebe el aceite de

transmisión.

Si no hay suficiente aceite, rellene

hasta alcanzar el nivel con el aceite

recomendado.

Cámbielo cada medio año o cada

5.000 km.

①: Tornillo de drenaje ②: Tornillo de llenado

El aceite de transmisión recomendado es de grado GL-5 y del tipo

85W/90.

La capacidad de aceite de transmisión es de 0.12 l, y en los cambios

de 0.12 l.

Compruebe que no aparecen fugas de aceite en la caja reductora.

Aviso:

El aceite de la transmisión se deberá introducir a través del

agujero de llenado.

Un nivel demasiado alto o demasiado bajo repercute en el

funcionamiento del motor.

No utilice aceite de transmisión de otro tipo o de baja calidad.

Deberá cambiarse con más frecuencia en condiciones de uso más

duras.

Page 24: Manual Uso Zahara

23

(2) Puntos de engrase

Un engrase apropiado es muy importante para garantizar el

funcionamiento normal de todas las partes del vehículo, prolongando la

longevidad mecánica y ofreciendo una conducción segura. Sugerimos un

mantenimiento de engrase después de un uso prolongado o después de la

exposición del vehículo a la lluvia. Los puntos clave de engrase son los

siguientes.

Engrase con aceite Engrase con grasa

(1) Toma del velocímetro y rodamientos del eje

(2) Soporte del caballete lateral y gancho del muelle

(3) Eje del caballete central y gancho del muelle

(4) Leva del tambor de freno

(5) Cable del acelerador

(6) Tornillo de la maneta del freno delantero (pasador)

(7) Cable de transmisión del velocímetro

(8) Tornillo de la maneta del freno trasero (pasador)

(9) Tornillo de la maneta del freno trasero (pasador)

Aviso:

Los puntos de engrase marcados con “” los debería realizar

el Servicio de Asistencia Técnica de KEEWAY.

(3) Tubo de acumulación de aceite

El tubo de acumulación de aceite se debería comprobar a menudo, y

vaciar el aceite que se acumula en su interior.

Procedimiento de descarga: Afloje la abrazadera y muévala hacia

arriba, saque el tapón de drenaje del tubo y descargue el aceite

almacenado en el tubo, para después volver a montar el tapón de drenaje,

mover hacia abajo la abrazadera y apretarla.

Page 25: Manual Uso Zahara

24

(4) Bujía

Después de los primeros 1.000 km y cada 4.000

km, limpie la bujía utilizando un pequeño cepillo de

púas o un limpiador de bujías para eliminar los

depósitos de carbonilla. Reajuste la distancia entre

electrodos que debería estar en el rango de 0,6-0,7 mm.

Sustituya la bujía cada 8.000 km.

La bujía recomendada es: TROCH A7RTC

Precaución:

La bujía recomendada para este vehículo ha sido seleccionada

por ser la más apropiada para utilizar en la mayoría de las

condiciones de conducción. Por favor, elija un tipo de bujía

compatible con la recomendada. El motor se podría dañar si emplea

un tipo de bujía diferente.

No apriete demasiado fuerte la bujía ya que podría dañar la

rosca en la culata. Evite que entren impurezas u otros objetos en el

motor cuando desmonte la bujía.

(5) Carburador

Lo ideal para un óptimo funcionamiento del motor es conseguir una

vaporización estable. De origen, el carburador ha sido regulado para su

mejor funcionamiento, por lo que no se debería cambiar. Lo único que es

necesario ajustar es el juego libre del acelerador y el ajuste del régimen

de ralentí.

● Ajuste del régimen de ralentí

Abra el asiento y retire la pequeña

trampilla que hay en el fondo del hueco del

casco y localice el tornillo de ajuste del

régimen de ralentí �.

Arranque el motor y termine su

precalentamiento a régimen de ralentí. A

continuación, deje de acelerar y ajuste el tornillo de ralentí (1) para

mantener el motor en su mínimo régimen más estable (entre 1.350-1.550

rpm).

Precaución:

El régimen de ralentí se ajuste con el motor precalentado.

● Ajuste del cable de acelerador

a. Afloje la contratuerca (2).

b. Gire el tornillo de ajuste (1) para ajustar

el juego libre del acelerador que debería

mantenerse entre 0,5-1,0 mm.

c. Apriete la contratuerca (2).

Peligro:

Después del ajuste del cable del acelerador, vuelva a

comprobar el funcionamiento del puño del acelerador. El régimen

de ralentí no debería aumentar por el ajuste del cable del acelerador

y el puño del acelerador debería girar con suavidad en todo su

recorrido.

Page 26: Manual Uso Zahara

25

Para facilitar su uso, los tornillos de drenaje de combustible se

encuentran en la parte inferior del carburador. Asegúrese de dejarlos

bien apretados después de su uso.

(6) Neumáticos

Se debería revisar la profundidad de la huella de los neumáticos en

los períodos de mantenimiento. Para garantizar una conducción segura

y la máxima longevidad, compruebe los neumáticos también en los

períodos de mantenimiento.

(7) Presión de los neumáticos

Una presión insuficiente en los neumáticos puede provocar una

mayor abrasión en los mismos y afectará gravemente a la estabilidad

dinámica del vehículo. Además, la insuficiente presión causa

problemas en la dirección, mientras que una presión excesiva reduce la

huella en contacto con el suelo, un mayor desgaste del mismo en esa

zona de contacto, mayor facilidad al derrape y pérdida de control.

Neumático delantero (en frío) 1,90±0,1 bares

Neumático trasero (en frío) 2,10±0,1 bares

Peligro:

Tanto la presión como las condiciones abrasivas de los

neumáticos son puntos a tener muy en cuenta en la seguridad. Por

favor controle estos puntos.

(8) Características de las bombillas

Las potencias específicas de cada una de las bombillas del vehículo

se muestran en la siguiente tabla. Cuando cambie una bombilla fundida,

reemplácela por otra con las mismas características de potencia. Si se

emplea una bombilla con diferentes características, el circuito eléctrico

se puede sobrecargar y la bombilla se dañaría.

Faro 12V 35/35W

Intermitente 12V 10W

Luz de iluminación placa de matrícula 12V 5W

Luz larga 12V LED

Luz de freno/Luz corta 12V 21/5W

Aviso:

Use bombillas con las mismas características. Una bombilla de

mayor potencia aumentará la carga del circuito eléctrico y dará una

escasez de energía eléctrica y otros fallos en la batería.

Mantenga las bombillas del faro limpias y sin polvo cuando las

cambie, o de lo contrario reducirá la vida de servicio de la batería.

Elimine la grasa o polvo de la bombilla con un trapo limpio.

(9) Fusible

La caja de fusibles se encuentra a un lado del alojamiento de la

batería. Debería comprobar si existe un cortocircuito o una sobrecarga

Page 27: Manual Uso Zahara

26

eléctrica si se funden frecuentemente los fusibles. Por favor, confíe en la

profesionalidad de los Servicios de Asistencia Técnica de KEEWAY.

Peligro:

No emplee fusibles de características diferentes, ni utilice

cables de cobre o de otro tipo como recambio. Ese tipo de recursos

llevará a efectos negativos como el incendio del vehículo,

destrucción del cableado eléctrico o la parada del motor.

(10) Batería

La batería se encuentra en el medio de la plataforma para apoyar

los pies. Compruebe el nivel de electrolito regularmente al cargarla.

Saque la batería o añada electrolito como se explica a

continuación:

(1) Apague el contacto;

(2) Saque la tapa del alojamiento de la batería.

(3) Saque la correa de fijación de la batería.

(4) Retire el terminal negativo (-) y luego el terminal positivo (+).

(5) Saque suavemente la batería.

Monte la batería en el orden inverso.

Aviso:

Si los conecta con la polaridad cambiada, se dañará el circuito

eléctrico y la batería. El cable rojo se conectará al borne positivo de

la batería (+) y el cable negro al borne negativo (-).

La cerradura de contacto deberá estar apagada durante la

instalación y comprobación.

Procedimiento a seguir para la primera vez de uso:

Saque la tapa de goma, rellene con el electrolito especificado hasta

alcanzar un límite entre el superior (UPPER) y el inferior (LOWER) y

vuelva a utilizar la batería pasados 30 minutos para completar la

reacción química. Compruebe si e l nivel de electrolito se encuentra

entre los límites superior e inferior antes de utilizarla. Utilice un

electrolito del tipo original.

Haga una recarga inicial en la batería después de rellenar con el

electrolito para prolongar la vida de servicio. Pregunte a su distribuidor

para tomar la decisión anterior.

Haga la conexión correcta manteniendo la polaridad de los

cables: conecte el cable positivo (cable rojo) al polo positivo (+),

conecte el cable negativo (cable negro) al polo negativo (-), y apriete

los terminales de los bornes. Elimine cualquier síntoma de corrosión de

los bornes con un cepillo de púas metálicas en su uso ordinario.

Haga una instalación firme de la batería, fije el tubo respiradero

y déjale desbloqueada.

Ponga atención a los siguientes puntos en su uso regular:

Mantenga el nivel de electrolito próximo al límite superior

(UPPER) durante las comprobaciones.

Haga una comprobación periódica, rellenando el electrolito o

recargándola en cualquier situación, como dificultad en el arranque,

escasa iluminación o ruidos extraños provocados por un cortocircuito.

Page 28: Manual Uso Zahara

27

Haga una comprobación periódica, rellenando el e lectrolito o

recargándola si se produce frecuentemente una descarga acelerada o un

incremento de carga causados por frecuentes puestas en marcha,

desplazamientos cortos, conducción prolongada a baja velocidad, uso

frecuente de los frenos o instalación de equipos eléctricos adicionales.

Podría llevar a un cortocircuito y a reducir la vida de servicio.

Aviso:

Si emplea la batería con escaso electrolito se producirá la

sulfatación de la batería y daños en sus placas interiores.

Asegúrese de conectar el tubo respiradero a la salida de la

batería, durante la comprobación del electrolito y rellenado con

agua destilada. No estrangule el tubo respiradero ni lo retuerza ni

lo doble. No apunte con el tubo respiradero a otros componentes

del vehículo para evitar su posterior corrosión.

Solo se debe emplear agua destilada durante el llenado del

electrolito, si usa agua corriente reducirá la vida de servicio de la

batería. El nivel de llenado se encuentra entre el límite superior

(UPPER) y el límite inferior (LOWER).

Evite los golpes y cambios de polaridad durante el

desmontaje y mantenimiento.

Cambio de la batería

Cuando cambie la batería, confirme que la nueva tiene la misma

referencia que la original. Las características de la batería se han

escogido en la fase de diseño del vehículo, y se ha considerado que es la

que mejor se adapta a esas necesidades. Si emplea una batería con

diferentes características a la original, podrá afectar a las prestaciones y

a la vida de servicio del vehículo e incluso puede llegar a producir

problemas en el sistema eléctrico.

Saque primero el terminal negativo (-) y luego el terminal

positivo (+). Monte la batería en el orden inverso.

Si no va a usar la batería durante un tiempo prolongado,

cárguela antes de no usarla y cárguela una vez al mes.

Ya que la batería es un componente eléctrico químico necesitará

un mantenimiento constante, o de lo contrario puede causar fallos.

Peligro:

La reacción química que tiene lugar en una batería produce

gases explosivos que deberán mantenerse alejados de chispas y

llamas. Evite lugares a altas temperaturas.

La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito), y puede

producir graves quemaduras en contacto con los ojos y la piel.

El electrolito es tóxico: manténgalo alejado de los niños.

(11) Filtro del aire

El filtro del aire se encuentra en el lado izquierdo del vehículo

junto a la rueda trasera. Si el filtro del aire se

obstruye por la acumulación de polvo,

aumentará la resistencia en la admisión

llevando a un descenso de las prestaciones y

a un aumento del consumo de combustible.

Page 29: Manual Uso Zahara

28

Para obtener el mejor resultado en el filtrado del aire, este vehículo

utiliza una estructura de filtrado específica.

Retire el polvo del filtro del aire de la siguiente manera:

(1) Retire los 6 tornillos (2) de la tapa lateral (1) del filtro y saque la

tapa lateral.

(2) Saque el elemento filtrante celulósico.

(3) Retire el polvo del elemento filtrante cuidadosamente con aire

comprimido, soplando desde dentro hacia fuera del elemento

filtrante.

Monte los componentes del filtro del aire en el orden inverso al de

desmontaje. Asegúrese que todos los componentes están fijados

firmemente y sellados.

Peligro:

Mantenga el filtro del aire alejado de manchas de aceite y del

agua en los lavados, ya que podrían causar la obstrucción del

elemento filtrante. Se sugiere contactar con el Servicio de

Asistencia Técnica de KEEWAY para esta operación.

Precaución:

Limpie el polvo con aire comprimido del elemento filtrante

soplando desde el lado más próximo al carburador.

Si el vehículo se emplea con frecuencia en zonas polvorientas,

se debería limpiar con mayor frecuencia el elemento filtrante.

Si el motor se arranca sin el elemento filtrante del filtro del

aire, se podría dañar el cilindro por la entrada de polvo.

(12) Catalizador

El catalizador está fijado al escape para conseguir unas emisiones

de gases no nocivas para el entorno.

El catalizador emplea un metal noble como catalizador para

convertir una sustancia nociva como los gases de escape (incluyendo

monóxido de carbono, hidrocarburos y óxidos de nitrógeno) en

sustancias inofensivas (como el dióxido de carbono, agua y nitrógeno).

La ausencia del catalizador contaminará el aire y dañará las

prestaciones del motor.

Utilice componentes originales o pregunte a su distribuidor por

recambios si se requiere el cambio del silenciador.

Aviso:

No toque el catalizador ya que es una zona de elevadas

temperaturas.

(13) Filtro de carbón activo

Este vehículo está diseñado con un dispositivo de control para la

evaporación de hidrocarburos: el filtro de carbón activo.

El filtro de carbón activo se encuentra bajo el asiento y sobre el doblez

del tubo izquierdo del bastidor, y está relleno de partículas de carbón

activo que absorben los vapores. Con ello se impide eficazmente la

volatilización de los vapores de combustible a la atmósfera consiguiendo

ahorrar combustible y protegiendo el entorno.

Page 30: Manual Uso Zahara

29

Guía de almacenamientoSi el vehículo no se va a utilizar durante un tiempo prolongado, por

favor descargue la gasolina del carburador, lave cada componente del

vehículo y saque la batería. Si se va a guardar más de un mes, introduzca

15-20 ml de aceite motor en el cilindro a través del agujero de la bujía, y

haga mover el pistón varias veces para que el aceite se extienda en su

interior.

Lave el vehículo, examine la batería y realice una revisión completa

antes de iniciar la marcha.

Características y datos técnicos

MotorQJ153QMI-7B

monocilíndrico,4 tiempos, refrigeración por aire forzado

Cilindrada 124,6 ccDiámetro × carrera 52,4 mm × 57,8 mm

Relación de compresión 9,5:1Potencia máxima 8,6 CV (6,3 kW)/7.500 rpm

Par máximo 8.3Nm/6.500 rpm

TransmisiónPor correa con variador continuo

automáticoEmbrague Centrífugo, automático en secoEncendido C.D.I

ArranqueArranque eléctrico/Pedal de

arranqueDepósito de combustible 7,0±0,3 lPeso en orden de marcha 115 kg

Largo×Ancho×Alto 1.840 mm×690 mm×1.150 mmDistancia entre ejes 1.250 mm

Luz al suelo 90 mm

Características de los neumáticosRueda delantera: 90/90-12

Rueda trasera: 3.50-10Límite de consumo de

combustible en uso normal≤2,5 l/100 km

Método de frenadoRueda delantera: Freno de discoRueda trasera: Freno de tambor

Carga máxima nominal 155 kg

CombustibleGasolina sin plomo de octanaje

mínimo 90 NOVelocidad máxima por diseño 90 km/h

Altura vertical original del haz de luz corta del faro

455-607 mm

Page 31: Manual Uso Zahara

30

Plan de Mantenimiento

Nota:

C: Comprobación, lavado, ajuste o engrase/sustitución

L: Limpieza

S: Sustituir

*: Debería ser examinado y reparado por un

Servicio de Asistencia Técnica KEEWAY. Se precisan

herramientas especiales y materiales de reparación. Si

el usuario realiza el mantenimiento o reparaciones por

su cuenta, se deberá seguir con las instrucciones de

mantenimiento.

**: Por su seguridad, se sugiere que estos artículos

se deberían examinar y reparar por un Servicio de

Asistencia Técnica KEEWAY.

Nota 1: Si la indicación del cuentakilómetros es mucho

más alta, continúe la periodicidad indicada en la tabla.

Nota 2: Se recomienda encarecidamente acortar el

período de mantenimiento si el vehículo rueda en zonas

húmedas o polvorientas.

Nota 3: Se recomienda encarecidamente acortar el

período de mantenimiento si se rueda en calzadas

bacheadas.

Distancia recorrida Período

Elemento 1.000

km

4.000

km

8.000

km

12.000

km

Sistema de alimentación C C C

Funcionamiento del

aceleradorC C C

Filtro del aire (Nota 2) C C S C

Bujía C S C

Aceite motor C Cada 3.000 km: S

*Régimen de ralentí C C C C

Pastillas de freno C C C

Sistemas de freno C C C C

*Correa de transmisión Cada 8.000 km: C Cada 24.000 km: S

Pulsadores de luz de freno C C C

**Faro C C C

*Zapatas de embrague C

*Sistema de suspensiones C C C

**Tuercas, tornillos y

uniones (Nota 3) C C

**Ruedas, neumáticos (Nota 3) C C

**Rodamientos dirección C C

C C C C*Latiguillos de los frenos

Cambiar cada 4 años

C C C C*Líquido de freno de los

frenos Cambiar cada 2 años

Page 32: Manual Uso Zahara

31