36

Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Citation preview

Page 1: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 2: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 3: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 4: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Zahara de los Atunes is a small town with a population of approximately 1,200 inhabitants, in the South of the province of Cádiz, between two mountain ranges, Sierra del Retín and Sierra de la de Plata, and bordered by the River Cachón and the Atlantic Ocean. It still holds traces of that fishing, artisanal and traditional village essence that many visitors find in its happy and easy-going inhabitants. Every corner of the village and its surroundings are awash with colours, intense light, sunsets over the sea and reflections in the sand. There is something about this little southern corner that attracts thousands of visitors each year from all over the world, including famous people from the country’s social, cultural and political scene, many of whom have chosen Zahara as their secondary residence.

Located in a privileged environment, Zahara de los Atunes boasts kilometres of beautiful beaches with fine golden sands and blue crystalline waters, which are home to a wide diversity of marine species, among which we can find the bluefin tuna, (fish that gives the town its name -atún in Spanish-), which visit us every year on their migration route to spawn and breed.

The tuna fishing industry has always been a key part of the town’s development. In ancient times the town’s economy was completely based on fishing, and today a culinary culture exists around this precious treasure that, thanks to tourism, has become its hallmark.

About Us

4

INTRODUCTION

Page 5: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Zahara de los Atunes es una pequeña localidad de unos 1.200 habitantes, aproximadamente. Situada al sur de la provincia de Cádiz, entre dos sierras, la del Retín y la de Plata, y entre dos orillas, la del río Cachón y la del océano Atlántico. Aún guarda vestigios de ese pueblo marinero, artesanal y tradicional, esencia que muchos visitantes han percibido de sus gentes, alegres y sencillas; hay que destacar los colores que impregnan cada rincón del pueblo y alrededores, con una luz intensa, atardeceres con puesta de sol en el mar y reflejos en la arena. Algo tiene este rinconcito del sur que con reconocimiento a nivel mundial, atrae a miles de visitantes cada año, entre ellos personajes de la vida social, cultural y política del país, muchos incluso han decidido hacer de Zahara su segundo lugar de residencia.

Enclavado en un entorno privilegiado, Zahara de los Atunes disfruta de kilómetros de hermosas playas de arena clara y fina, y un mar de aguas azules y cristalinas, aguas ricas en especies marinas entre la que destaca el atún rojo, pez que le da nombre, y que cada año nos visita en la ruta migratoria que recorre para desovar y reproducir su especie.

A lo largo de su historia la pesca del atún ha supuesto una parte fundamental en su desarrollo. En la antigüedad la economía del pueblo se basaba literalmente en la pesca, hoy existe toda una cultura culinaria en torno a este preciado tesoro que se ha convertido gracias al turismo en una marca de identidad.

Quiénes somos

5

INTRODUCCIÓN

Page 6: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 7: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 8: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Our pastAlthough remains can be found from the Palaeolithic period, it was not until the arrival of the Tartessians and Phoenicians that these beaches started being relevant from the commercial and historical point of view.

In the early days of Zahara de los Atunes, the stagnation of the Cádiz population was highly significant, for more than 200 years, on the Castilian-Nazari border (Late Middle Ages and Early Modern Times). As a result, the repopulation attempts of the old municipality of Vejer failed. This, together with its being on the border, as well as pirates and tuna fisheries (almadrabas) all conditioned the town’s development.

In the 15th century, the Duke of Medina Sidonia exchanged the towns of Zafra, Zafrilla and Halconera with King Fernando IV for that of Vejer, precisely in order to be able to control the almadrabas at Conil and Zahara. Neither the border situation, nor the frequent attacks by Barbary pirates, from the 15th century, could deter the Duke in his determination to operate the highly profitable fisheries, building castles at Conil and Zahara to defend the almadrabas and the coast.

So we could say that Zahara de los Atunes, as a population centre, basically emerged, from the building of the castle and Zahara de los Atunes by the Dukes of Medina Sidonia.

8

HISTORY

Page 9: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Quiénes fuimosAunque existen vestigios desde el Paleolítico, no será hasta la llegada de los tartesos y fenicios cuando estas playas comenzarán a tener cierta relevancia desde el punto de vista comercial e histórico.

En el nacimiento de Zahara de los Atunes tuvo una gran importancia el estancamiento en la población de Cádiz, durante más de 200 años, de la frontera castellano-nazarí (Baja Edad Media y comienzos de la Modernización). Este hecho hizo que fracasasen los intentos repobladores del antiguo término de Vejer. Este factor unido a la frontera, piratas y almadrabas, condicionaron su nacimiento.

En el siglo XV, el duque de Medina Sidonia cambió las villas de Zafra, Zafrilla y Halconera por la villa de Vejer al rey Fernando IV, precisamente para poder dominar las almadrabas de Conil y Zahara. Ni la situación fronteriza, ni los frecuentes ataques de los piratas berberiscos, a partir del siglo XV, arredraron al duque en su empeño por la explotación de sus rentabilísimas pesquerías, construyendo sendos castillos en Conil y Zahara para defensa de la almadraba y su costa.

Así que podemos decir que Zahara de los Atunes, como núcleo poblacional, surgió, básicamente, de la construcción del castillo de Zahara de los Atunes por los Duques de Medina Sidonia.

9

HISTORIA

Page 10: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Zahara Chanca Palace, also called Las Pilas Palace, was built in the first half of the 15th century by the Duke of Medina Sidonia, descendant of Guzmán el Bueno, who received the king’s grace to run the almadrabas in the South Atlantic and Mediterranean. Its aims were threefold:

• Defensive Castle against Turkish-Barbary pirates.

• Residential Palace for the Dukes of Medina Sidonia during the almadraba season.

• Chanca, a processing plant where the tuna fish was cut up, salted and prepared.

It is the only Palace in the world with these features. With a surface area of over 15,000 m2, inside were a huge salting plant (currently a church since 1906), a wood store, a butcher’s, a supplies store, a well, the Duke’s lodging quarters, kneading ovens, pools, etc. It has a slightly quadrangular floor plan and originally consisted of three towers: two corner ones, Torre de Levante [Eastern Tower] and Torre de Poniente [Western Tower] (the only one preserved today), and a central one, Torre de la Vela, where the Bell Tower was.There were two large courtyards, their current layouts coinciding significantly with their respective original ones. One attached to the North façade, used as a boathouse, containing the Postes de la Ramada, where the tunas were hung for cleaning and quartering, and where the auction was held. The other courtyard, larger than the previous one, is currently the rear part of the enclosure and delimited by the outer wall on the South, East and West.At the beginning of the 17th century, and due to the good campaigns, Zahara began to be populated. The first houses were built, nearly always against the town wall. Then houses with vaulted ceilings started to be built. People came from all over the Peninsula to work in the fisheries. Great writers

Fortress and Chanca-House, Pilas Palace

have visited Zahara and spoken of its wonders, such as the author of Don Quixote, Miguel de Cervantes Saavedra, who put Carriazo, the protagonist of La Ilustre Fregona, in the Zahara fishery. The work depicts the life of a pícaro (roguish hero) at the fisheries: «In short, everyone saw Carriazo as a virtuous, clean, well-bred pícaro who was more than fairly discreet. He went through all the levels of picaresqueness until he graduated as Master at the Zahara tuna fisheries, where he is the epitome of picaresqueness».In 1929 the Consorcio Nacional Almadrabero (Almadraba National Consortium) was founded, an association of a mixed nature with public and private capital, which included State and large tuna fishery companies. Making use of the extraordinary powers granted by the Royal Decree of its constitution, and experiencing a sharp decline in catches during the Second Republic, the Consortium implemented a policy for rationalizing the fisheries, which would lead to a drastic suppression of many of them, although the one at Zahara survived. The Consortium ran the fishery and occupied the Palace from 1929 to 1936, when it was used as barracks, first by the army and then by the Civil Guard until 1974.The building was declared a National Monument by Decree on 22nd April 1949, and in 1985 the new Spanish Historical Heritage Law declared it a Site of Cultural Interest (BIC). In 2004 (BOJA of 19/11/04) the Andalusian Regional Government Ministry of Culture declared it a Site of Cultural Interest in the category of Monument, thanks to the neighbourhood mobilizations to ensure its protection against the constant threats of demolition.

10

MONUMENTS

Page 11: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

El Palacio Chanca de Zahara, denominado de las Pilas, se construyó en la primera mitad del Siglo XV por el Duque de Medina Sidonia, descendientes de Guzmán el Bueno, quien recibe la gracia del rey para gestionar las almadrabas del sur Atlántico y Mediterráneo. Desempeñaba tres funciones:

• Castillo defensivo contra la piratería turco-berberisca.

• Palacio residencial de los Duques de Medina Sidonia mientras duraba la temporada de la almadraba.

• Chanca, factoría donde se troceaban, salaban y preparaban los atunes.

Es el único Palacio con estas características que se conserva en todo el mundo. Con unas dimensiones de más de 15.000 m2 de superficie, contaba en su interior con un enorme saladero (actual Iglesia desde 1906), almacén de maderas, carnicería, almacén de pertrechos, pozo, dependencias para alojamiento del Duque, hornos para amasar, piletas, etcétera. Es de planta sensiblemente cuadrangular y constaba originariamente de tres torres: dos angulares, la de levante y la de poniente (la única que se conserva), y una central, la de la vela, donde se encontraba el campanario.Existían dos grandes patios, cuyos estados actuales coinciden sensiblemente con sus respectivos trazados originales. Uno adosado a la fachada norte, y que se destinaba a almacén de barcos. Aquí se encontraban los Postes de la Ramada, que era donde se colgaban los atunes para limpiarlos y hacerlos cuartos y donde se celebraba la subasta. El otro patio, de mayor superficie que el anterior, es el que ocupa actualmente

la zona posterior del recinto y que está delimitado por la muralla exterior en sus linderos sur, este y oeste.A principios del Siglo XVII, y debido a las buenas campañas, Zahara empieza a poblarse. Surgen las primeras viviendas, casi siempre adosadas a la muralla. Posteriormente empiezan a construirse casas con techo de bóveda. A las almadrabas venían gentes de toda la Península a trabajar. Grandes escritores han visitado y han dado cuenta de las maravillas de Zahara, como por ejemplo el autor del Quijote, Miguel de Cervantes Saavedra, quien situó a Carrizo, protagonista de la Ilustre Fregona, en la almadraba de Zahara. La obra, refleja la vida de un pícaro en las almadrabas: «En fin, en Carriazo vio el mundo un pícaro virtuoso, limpio, bien criado y más que medianamente discreto. Pasó por todos los grados de pícaro hasta que se graduó de maestro en las almadrabas de Zahara, donde es el finibusterre de la picaresca».En 1929 se crea el Consorcio Nacional Almadrabero, asociación de carácter mixto, de capital público y privado, que agrupaba al estado y grandes compañías almadraberas. Haciendo uso de las extraordinarias facultades que le otorgaba el Real Decreto de su constitución, y ante un acusado descenso de las capturas durante la segunda república, el Consorcio inicia una política de racionalización de explotaciones que supondrá una drástica supresión de muchas almadrabas, aunque se mantuvo la de Zahara. El Consorcio explotó la almadraba y ocupó el Palacio desde 1929 hasta 1936, que se utilizó como cuartel, primero del Ejército y después de la Guardia Civil hasta 1974.El edificio fue declarado Monumento Nacional, por Decreto de 22 de abril de 1949, pasándose a denominar por la nueva Ley del Patrimonio Histórico Español del año 1985, Bien de Interés Cultural (BIC). En el año 2004 (BOJA de 19/11/04) fue declarado por la Consejería de Cultura de la Junta de Andalucía como Bien de Interés Cultural, con la categoría de Monumento, gracias a las movilizaciones vecinales para velar por su protección ante las constantes amenazas de derribo.

Fortaleza y Casa-Chanca, Palacio de Pilas

11

MONUMENTOS

Page 12: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 13: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 14: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

CañonesNo se trata de armas de fuego sino de casas con bóveda de cañón corrida y trasdosada, convenientemente revestida y encalada, que sustituían a las hasta entonces chozas de madera y caña, y construidas de esa forma para evitar los saqueos de piratas, que acostumbraban a incendiar las chozas. Aún se pueden ver algunos cañones en el pueblo, en la calle Agustín Medina Chico, recuerdo del pasado histórico de Zahara.

Bravo de Laguna, en 1577 las describió : “tienen cerca de 70 casas hechas de bóveda que solían ser de paja, y por el peligro que había que se las pusiese fuego, el Duque las había hecho de bóveda como he dicho a su costa y fueron de tanto provecho cuando los asaltaron que se defendieron en las mismas casa los que estaban en ellas, ansí mercaderes como hombres que traían provisió a la almadraba y fueron causa del poco daño que se hizo”

“A la sombra de la fortaleza de Zahara había muchas casas de un suelo y cubiertas de bóveda para defensa del fuego que algunas veces habían pegado a ellas moros corsarios de África…” Padre Martín de Roa

In 1577 Bravo de Laguna described these houses: “there are about 70 houses with barrel vaults that used to be straw, and because of the danger of them being set on fire, the Duke had them replaced with a barrel vault ceiling, as I’ve said at his own expense, and such was the advantage that when the raids came, the occupants could defend themselves, whether they were merchants or men bringing supplies to the tuna fishery, and, consequently, little damage was done.”

“In the shadow of Zahara fortress there were many houses with a floor and barrel vaulted ceiling as defence against the fire sometimes used by the Moorish corsairs from Africa…” Father Martín de Roa

Barrel vaultsThese barrel-vaulted houses, conveniently coated and whitewashed, replaced the hitherto wood and cane huts, built this way to prevent looting from pirates who would set fire to the latter. You can still see some of these structures in the town, in the street Calle Agustín Medina Chico, a reminder of Zahara’s history.

14

MONUMENTOS MONUMENTS

Page 15: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 16: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 17: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 18: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 19: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 20: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 21: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 22: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 23: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 24: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 25: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 26: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Our legacy Thanks to the countless remains that can be found throughout the Sierra del Retín and Sierra de la Plata, we know of the existence of settlements that could date back to Prehistoric times, with the presence of cave paintings, megalithic constructions such as dolmens, menhirs and cists; tombs carved into the stone, and even remains of a Visigothic Church.

Most of the caves are protected today since they have already been intentionally defaced with graffiti and scratches. As the Sierra del Retín belongs to the Ministry of Defence and the paintings are near an army training camp, access is forbidden to visitors and hikers. The caves at Sierra de la Plata, however, can be visited, but there are no signposts, so it is recommended to hire the services of a local guide if you wish to visit them.

26

CULTURE AND NATURE

Page 27: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Nuestros vestigios A través de los innumerables vestigios repartidos por las Sierras del Retín y sierra de la Plata, se conoce la existencia de núcleos poblacionales que podrían datar de la Prehistoria, con la presencia de abrigos con pinturas rupestres, construcciones megalíticas como dólmenes, menhires y cistas; tumbas escavadas en la piedra y hasta restos de una iglesia visigoda.

La mayor parte de los abrigos se encuentran protegidos debido a que ya han sido dañados intencionadamente con pintadas y raspaduras. Debido a que la Sierra del Retín pertenece al Ministerio de Defensa y están cerca de un campo de adiestramiento de la Armada, su acceso está vedado a los visitantes y excursionistas. Los abrigos de la Sierra de la Plata en cambio pueden ser visitados pero están desprovistos de toda señalización que los identifique por ello es recomendable contratar algún guía local para visitarlas.

CULTURA Y NATURALEZA

27

Page 28: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

What to eat in ZaharaZahara has a wide, top-quality gastronomic offer. More and more restaurants strive to offer the best of our land combined with an excellent taste, a mixture of flavours that are not easily forgotten. There are many typical dishes, such as atún encebollado (tuna with onions), tortilla de camarones (shrimp omelette), fried and salted fish, and meats, as well as locally-grown fruit and vegetables, and regional wines, without forgetting, of course, our delicious homemade desserts and cakes.

But our star product is tuna fish. Nobody leaves Zahara without tasting it. But, you’ll be wondering, “What’s special about Zahara tuna fish?” Very simple, Zahara tuna is bluefin tuna, Thunnus thynnus, the largest of its species and considered one of the most evolved living in the oceans today, sometimes weighing more than 400 kg. It is a migratory species that travels great distances for feeding and reproductive purposes, supporting great changes in temperature and long distances of up to 100 km a day. Its strength and hydrodynamic body, makes it one of the fastest fish.

Elsewhere you can also eat tuna but the way of fishing it is very important. At Zahara it is caught using the Almadraba (trap set harvesting) technique, between the months of june and july.

Almadraba (in Arabic meaning “place where to hit”) is an artisanal, selective, sustainable, and traditional fishing method, more than 3,000 years old, created by the Phoenicians, developed by the Romans and Arabs, until today. It consists of a maze of nets being placed near the coast, where the tuna fish are caught on their annual migration route from the North Atlantic on their way through the Strait of Gibraltar into the Mediterranean.

Its meat is tasty, juicy, with an intense and authentic flavour that will delight your palate. It is called the “Ibérico of the sea” as every part is used. It is possible to eat it in many different ways: stewed, grilled, stuffed, with onions, salted, as dried salted tuna loin in oil, roe, dry, in lard or canned.

The Tuna Gastronomic Route is held in May (more information at http://rutadelatun.com/) where flavours and colours are combined with much imagination. Don’t miss it!

Another local delicacy is Retinto red veal from one of the purest cattle breeds in Spain with its certificate of origin. Tattle can be seen grazing in the fields around Zahara and near the beaches. In September, the Retinto Gastronomic Route is held (http://rutadelretinto.com/), with races on the beach, polo and a livestock show.

28

GASTRONOMY

Page 29: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

campos, y un buen vino de la tierra, sin olvidar por supuesto los deliciosos postres y dulces caseros.

Pero nuestro producto estrella es el atún. Nadie se va de Zahara sin probarlo, pero os preguntaréis ¿qué tiene de especial el atún en Zahara? Muy sencillo, el atún de Zahara es atún rojo, Thunnus thynnus, es el mayor de su especie y considerado uno de los más evolucionados y grandes que habitan en los océanos, pudiendo superar los 400 kg. de peso. Es una especie migratoria, que realiza grandes viajes con fines alimentarios y reproductivos, soportando grandes cambios de temperatura y largos recorridos de hasta 100 km. diarios. Su fuerza e hidrodinámico cuerpo, hace que sea uno de los peces más veloces.

En otros lugares también se puede comer atún pero la forma de capturarlo tiene mucha importancia. En Zahara aun hoy se captura mediante Almadraba, entre los meses de mayo a junio.

La Almadraba (en árabe, lugar donde se lucha) es un arte de pesca artesanal, selectivo, sostenible, y tradicional, con más de 3.000 años de antigüedad, creado por los fenicios, desarrollado por los romanos y árabes, hasta hoy en día. Es un laberinto de redes dispuestas cerca de las costas, en donde quedan atrapados los atunes en su ruta migratoria anual desde el Norte Atlántico, en su paso por el estrecho de Gibraltar, hacia el Mediterráneo.

Su carne es sabrosa, jugosa, con un sabor intenso y auténtico que agradecerá nuestro paladar. Es llamado el ibérico del mar, ya que se aprovecha todo. Es posible tomar un plato preparado de diversas formas, ya sea guisado, a la plancha, mechado, encebollado, en salazón, mojama ijada en aceite, huevas, seco, en manteca o en conserva. En mayo se realiza una ruta gastronómica del atún (más información en http://rutadelatun.com/) donde combinan sabores, colores y mucha imaginación. ¡No os lo perdáis!

Otro manjar es el Retinto, una ternera roja catalogada como una de las razas vacunas más puras de España con certificado de origen y que se pueden ver por los campos por los alrededores de Zahara y hasta en las playas. En septiembre hay otra ruta gastronómica del Retinto (http://rutadelretinto.com/), amenizada con carreras en la playa, polo y muestra ganadera.

Qué comemos en ZaharaZahara cuenta con una gran oferta gastronómica y de muy alta calidad. Cada vez más restaurantes se esfuerzan por ofrecer lo mejor de nuestra tierra combinado con un excelente gusto, una mezcla de sabores que no se olvidan fácilmente. Platos típicos hay muchos, atún encebollado, tortilla de camarones, pescado frito, a la sal y carnes, todo ello acompañado con las frutas y verduras de nuestros

29

GASTRONOMÍA

Page 30: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

What to do in ZaharaBesides coming here to relax and enjoy the beautiful beaches, Zahara also offers the visitor multiple leisure possibilities.

• Shopping: there is a wide choice of stylish shops, creative designers and a Market inside the Wall with local and regional craftwork.

• Live music: at the bars and beach bars you can enjoy a variety of concerts with free entry and other events such as fashion shows or monologues. In summer there are also classical music concerts, and competitions such as flamenco singing, photography, poetry, etc.

• Active tourism: Zahara has many and varied sport options, the coast being ideally suited for them, with a long, wide beach perfect for walking, running and even cycling or horse-riding. The town has specialist water sports companies offering a wide range of courses: surfing, paddle, longboard, kite surf, boat trips, kayaking, snorkelling, scuba diving and whale watching. In the mountains, it is possible to go hiking and visit archaeological sites, caves with cave paintings and also bird watching. The town has paddle tennis courts and every year a paddle tennis championship is held, as well as a popular race and a football championship. Many options for having fun and taking care of yourself playing sport in the open air. And if you want to relax after so much activity, a massage will be just the thing!

30

LEISURE

Page 31: Zahara de los Atunes. Turismo 2015

Qué hacemos en ZaharaAdemás de venir a relajarse y disfrutar de las preciosas playas, Zahara ofrece al visitante múltiples posibilidades de ocio.

• De compras: dispone de muchas y variadas tiendas con mucho estilo, diseñadores creativos y un Mercado dentro de la Muralla con artesanías de la zona y de fuera.

• Música en vivo: en los bares y chiringuitos podrás disfrutar de una gran variedad de conciertos con entrada libre y otras actuaciones como desfiles de moda o monólogos. Durante el verano se realizan además conciertos de música clásica, concurso de cante flamenco, concurso de fotografía, concurso de poesía, etcétera.

• Turismo activo: Zahara dispone de muchas y variadas alternativas para la práctica de actividades deportivas. La costa tiene características inmejorables para su práctica, la playa tan larga y ancha es ideal para caminar, correr e incluso montar en bici o a caballo. Para actividades acuáticas existen empresas en el pueblo que ofertan diversas posibilidades, cursos de surf, paddle, longboard, kite surf, paseos en barco, en kayak, snorkel, buceo y avistamiento de cetáceos. También en la sierra es posible hacer rutas de senderismo y visitar restos arqueológicos, cuevas con pinturas rupestres y avistamiento de aves. El pueblo dispone de pistas de pádel y cada año se realiza campeonato de pádel, carrera popular y campeonato de futbol. Muchas opciones para divertirse y cuidarse practicando deporte al aire libre. ¡Y si nos queremos relajar después de una dura actividad, un masaje nos vendrá genial!

31

OCIO

Page 32: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 33: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 34: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 35: Zahara de los Atunes. Turismo 2015
Page 36: Zahara de los Atunes. Turismo 2015