32
PHOTOS: M. COLONEL DESIGN: BONTRON&CO 2014 OFFICIAL RACE SKYRUNNER ® WORLD SERIES WWW.SKYRUNNING.COM TRAIL > SAM 23 . 08. 2014 > ZERMATT > WWW.ULTRAKS.COM 2 ND EDITION > GUIDE DU SPECTATEUR > ZUSCHAUERFüHRER > SPECTATOR’S GUIDE

Matterhorn Ultraks Trail 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Guide du Spectateur Zuschauerführer Spectator's Guide

Citation preview

Page 1: Matterhorn Ultraks Trail 2014

PH

OTO

S: M

. CO

lOn

el

DeS

IGn

: BO

nTR

On

&C

O

2014 official race SKYRUNNER® WORLD SERIES www.skyrunning.com

TRAIL> SAM 23.08.2014 > ZERMAtt

> WWW.ULtRAKS.cOM

2ND EDItION

> GUIDE DU SPEctAtEUR

> ZUScHAUERFüHRER

> SPEctAtOR’S GUIDE

Page 2: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.2 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

Proud sponsor of the Matterhorn Ultraks

Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1Peak_A5_Matterhorn.indd 1 2014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.232014-07-30 11.23

221 Fogra39 TAC300 Coated

Page 3: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.3

IntroductIon

Bienvenue à Zermatt pour la deuxième édition du Matterhorn Ultraks-Trail. Nous avons préparé ce guide pour vous, afin que vous puissiez disposer des informations nécessaires pour profiter au mieux de la course.Que vous décidiez de rester à Zermatt et suivre le déroulement de la compétition sur l’écran géant installé au cœur de l’Espace Ultraks sur la Place de l’Eglise ou que vous vous rendiez sur le parcours, vous aurez toujours le Matterhorn à portée de vue et les informations clés à portée de main.Nous vous souhaitons une excellente journée à Zermatt.

Les Organisateurs

Vorwort

Herzlich Willkommen zur zweiten Ausgabe des Matterhorn Ultraks-Trail in Zermatt!Sie finden in diesem Zuschauerführer alle relevanten Informationen, um stets mitten im Geschehen sein zu können.Ob Sie das Rennen in Zermatt von dem «Espace Ultraks» auf dem Kirchplatz aus via Grossleinwand mitverfolgen, oder sich direkt auf die Strecke begeben – das Matterhorn haben Sie stets in Sicht- und die Informationen in Griffweite.Wir wünschen Ihnen einen wunderschönen Tag in Zermatt!

Die Organisatoren

IntroductIon

Welcome to Zermatt for the second edition of the Matterhorn Ultraks-Trail.We prepared this guide for the spectators, so they can find in a single place all the info needed to fully enjoy the race. That you decide to stay in Zermatt and follow the competition on the giant screen installed in the heart of «Espace Ultraks» on Church Square or that you go on the course, you’ll always have the Matterhorn at sight and the key info handy.We wish you an excellent day in Zermatt.

The Organisers

clIp 2013

Page 4: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.4 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

SCOTT-SPORTS.COM© SCOTT SPORTS SA 2014

T2

KIN

AB

AL

U 3

.0

S TA B L E Y E TS O M E H O WB A R E LYTO U C H E S T H EG R O U N D

What does it mean to own the trail? It’s not yours. You share it with every other runner, every day. But when you put on the T2 Kinabalu trail running shoe, the weightless feeling that comes with unique eRide technology will make you feel like the dirt on the trail, the earth below it and the sky above it are yours alone – to conquer however you please.

N O S H O R T C U T S

2014_A5_NS_PRODUCT_KINABALU_EN.pdf 1 22.07.14 08:36

Page 5: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.5

programme de la journée

Ouverture de l’« Espace Ultraks »départ de la course « 46K »départ de la course « 30K »départ de la course « 2VK »départ de la course « 16K »départ de la course des enfants(durée env. 45 min)Arrivée des premiers coureurs « 2VK » au GornergratArrivée des premiers coureurs « 16K »Arrivée des premiers coureurs « 30K »Arrivée des premiers coureurs « 46K »Musique

distribution des prixConcertClôture des arrivéesFermeture « Espace Ultraks »

Programme communiqué sous réserve de modifications

programm

Eröffnung des «Espace Ultraks»Start « 46K » Start « 46K » Start « 46K »Start « 46K »Start Kinderrennen(dauer: ca. 45 min)Ankunft der ersten Läufer des « 2VK » auf dem GornergratAnkunft der ersten Läufer « 16K »Ankunft der ersten Läufer « 30K »Ankunft der ersten Läufer « 46K »Musik

preisverleihungKonzertZielschlussSchliessung « Espace Ultraks »

Programmänderungen vorbehalten

day programme

Opening «Espace Ultraks»Start « 46K » raceStart « 30K » race Start « 2VK » raceStart « 16K » raceStart Kids’ race(duration approx. 45 min)Arrival first runners « 2VK » in GornergratArrival first runners « 16K »Arrival first runners « 30K »Arrival first runners « 46K »Music

prize giving ceremonyConcertClosing of finish lineClosing « Espace Ultraks »

Programme subject to change

06 h 0007 h 3009 h 0009 h 3010 h 0010 h 30

10 h 45 est.

11 h 15 est.11 h 30 est.12 h 00 est.Dès / ab / from 13 h 0015 h 0016 h-17 h 0018 h 3019 h 00

SCOTT-SPORTS.COM© SCOTT SPORTS SA 2014

T2

KIN

AB

AL

U 3

.0

S TA B L E Y E TS O M E H O WB A R E LYTO U C H E S T H EG R O U N D

What does it mean to own the trail? It’s not yours. You share it with every other runner, every day. But when you put on the T2 Kinabalu trail running shoe, the weightless feeling that comes with unique eRide technology will make you feel like the dirt on the trail, the earth below it and the sky above it are yours alone – to conquer however you please.

N O S H O R T C U T S

2014_A5_NS_PRODUCT_KINABALU_EN.pdf 1 22.07.14 08:36

Page 6: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.6 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

Vol en hélIcoptère

Si vous préférez survoler l’action dans les airs, nos amis d’Air Zermatt ont préparé une offre exceptionnelle mêlant vol scénique et suivi de la course. Ils vous proposent donc au départ de la base d’hélicoptère située à l’entrée de Zermatt:• Vol de 15 minutes• Survol du parcours à 150 m d’altitude• Prix : 170 CHF par personne (min. 3 et max 5 personnes par vol)

Pour tout renseignement ou réservation, merci de contacter directement Air Zermatt.

T: +41 27 966 86 86E-Mail: [email protected]

helIKopterflug

Wenn Sie die Vogelperspektive bevorzugen, so hat die Air Zermatt die perfekte Kom-bination für Sie parat: die tolle Aussicht geniessen und das Rennen mitverfolgen!Die Air Zermatt (Helikopterbasis am Dorfeingang) bietet Ihnen folgendes Sonder-angebot:• 15-minütiger Flug• Überfliegen der Laufstrecke in 150 m Höhe• Preis: CHF 170 pro Person (min. 3; max. 5 Personen pro Flug)

Für weitere Informationen oder eine Reservation bitten wir Sie, die Air Zermatt direkt zu kontaktieren:

Tel.: +41 27 966 86 86E-Mail: [email protected]

helIcopter flIghtS

If you rather like to fly over the course, our friends from Air Zermatt prepared a special offer that mixes scenic flight and course overview. Take off and landings are made from the Air Zermatt base, at the entrance of the village. A trip comprises the following: • 15 minutes flight• Fly over the course at an altitude of 150 m• Price: 170 CHF per person (min. 3 and max. 5 persons per flight)

Please direct your questions and reserva-tions straight to Air Zermatt.

T : +41 27 966 86 86E-Mail: [email protected]

Page 7: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.7

l’ « eSpace ultraKS »

L’ « Espace Ultraks » s’étend autour de la ligne de départ /arrivée. Vous y trouverez les stands de nos parte-naires, de quoi vous restaurer, l’écran géant qui diffusera des images de la course en direct et la scène avec des animations prévues tout au long de la journée.

der «eSpace ultraKS»

Der « Espace Ultraks » befindet sich rund um die Start- und Ziellinie.Dort erwarten Sie Stände unserer Partner, Verpflegungs- und Getränkestände, eine Grossleinwand mit Liveübertragung des Rennens, sowie die Bühne und ein interes-santes Rahmenprogramm.

the «eSpace ultraKS»

The «Espace Ultraks» is the area near the start/finish line, where you’ll find partners’ booths, giant screen with live images from the race as well as a stage with entertain-ment all along the day.

Page 8: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.8 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

Sur le parcourS

Le meilleur moyen d’encourager les coureurs est sans contexte d’aller sur le parcours. A pieds pour les plus sportifs ou grâce à l’exceptionnel réseau de remontées méca-niques et train à crémaillère dont dispose Zermatt pour les autres. Dans chacun des endroits décrits dans le guide, vous trouverez toujours un restaurant pour vous accorder un moment de détente et grignoter un morceau.

auf der StrecKe

Wer mitten im Geschehen sein möchte, kann das Rennen auf der Strecke hautnah mitverfolgen:Entweder zu Fuss, für die sportlicheren Zuschauer, oder ganz gemütlich mit dem ausserordentlich gut ausgebauten Netz der Zermatt Bergbahnen AG und Gornergrat Bahn.An jedem Standpunkt, der hier aufgeführt wird, finden Sie jeweils auch ein Restaurant, sodass auch Ihre Erholung bei einer Pause und einem kleinen Imbiss nicht zu kurz kommt.

on the courSe

The best way to cheer for the runners is no doubt to go on the course. On foot for those who feel like exercising or using the remarkable network of lifts and cog railways for the others.Almost everywhere, you’ll find restaurants to rest or have a meal while applauding the runners.

626 627625624623622621

98

99

100

StafelTime Barrier

97

96

1000m

Gornergrat

Furi

FINISH

Sunnegga

Riffelalp

Schwarzsee

Trift

Zermatt

Page 9: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.9

626 627625624623622621

98

99

100

StafelTime Barrier

97

96

1000m

Gornergrat

Furi

FINISH

Sunnegga

Riffelalp

Schwarzsee

Trift

Zermatt

Page 10: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.10 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

accèS remontéeS mécanIqueS / traIn

Les Zermatt Bergbahnen AG et le Gorner-grat Bahn proposent aux accompagnants des coureurs une offre spéciale sur tous les trains et remontées mécaniques en service dans la station.Chaque dossard dispose de deux coupons. Remis aux caisses au moment de l’achat, chacun de ces coupons permet de disposer d’une réduction de 50 % sur un trajet donné ou d’avoir accès au « Peak Pass » avec accès illimité à toutes les installations :• 1 jour (23 ou 24 août): 95 CHF• 2 jours (23 et 24): 114 CHF

En plus de ces deux coupons, le coureur pourra sur présentation de son dossard obtenir la même offre le dimanche 24 août.

Les tarifs habituels peuvent être consultés sur les pages web suivantes:

Benutzung der BergBahnen

Die Zermatter Bergbahnen AG und die Gornergrat Bahn haben ein Spezialangebot für die Begleiter der Läufer zusammen-gestellt, das für das gesamte Netz der Bergbahnen und der GGB gilt.Jeder Teilnehmer erhält zwei Bons. Gegen Abgabe des Bons beim Kauf der Fahrkarte erhalten Sie eine Vergünstigung von 50 % auf eine Strecke nach Wahl (Hin- und /oder Rückfahrt) oder den Peak Pass, der zur freien Benutzung aller Bahnen berechtigt, zu folgenden Konditionen:• 1 Tag (23. oder 24. August): 95 CHF• 2 Tage (23. und 24. August): 114 CHF

Zusätzlich zu den zwei Bons gilt dieses Angebot auch am Sonntag, den 24. August, gegen Vorweisen der Startnummer.

Die üblichen Preise finden Sie auf den folgenden Websites:

lIft and traIn acceSS

Zermatt Bergbahnen AG and Gornergrat Bahn are issuing a special offer for the people accompanying the runners to use all operating lifts and cog train in Zermatt. Each bib number has two vouchers. Against remission of each of the vouchers at a cashier desk, you’ll receive a 50 % discount on any chosen trip or access to “Peak Pass”, with unlimited use of the lifts and trains. • 1 day (23 or 24 Aug.): 95 CHF• 2 days (23–24 Aug.): 114 CHF

In addition to these two vouchers, the competitor presenting the bib will also be entitled to the offer on Sunday 24 August.

The usual rates can be consulted on the following web pages:

Page 11: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.11

Schwarzsee

Furi

Trift

Zermatt

Riffelalp

Gornergrat

Sunnegga

Page 12: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.12 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

quoI

Premier point de chronométrage et premier ravitaillement.C’est aussi le passage du premier relais pour la « course entreprises ».

waS

Die erste Zwischenzeit wird hier gemessen, gleichzeitig ist dies der erste Verpflegungsposten.Ausserdem findet hier der erste Wechsel im Firmen-Staffellauf statt.

what

First timing point and first aid station. This is also where the first relay is made for the «Corporate Relay Race»

accèS

Par le funiculaire de Sunnegga, vous arrivez directement au point de passage des coureurs.

anfahrt

Bequem geht’s mit der Sunneggabahn direkt zur Stelle, an der die Teilnehmer vorbeilaufen.

acceSS

The new Sunnegga Funicular will take you straight to where the runners are passing by.

catégorIeS / Kategorien

SunneggaaltItude – höhe – altItude : 2260 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 5,9 km 5,9 km 5,9 km 5,9

8 h 008 h 45

9 h 3010 h 15

10 h 0011 h 00

10 h 3011 h 15

Page 13: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.13

catégorIeS / Kategorien

SunneggaaltItude – höhe – altItude : 2260 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 5,9 km 5,9 km 5,9 km 5,9

8 h 008 h 45

9 h 3010 h 15

10 h 0011 h 00

10 h 3011 h 15

poInt de Vue

A pied, vous pouvez redescendre quelques mètres le long de l’arête par laquelle arrivent les coureurs. De cette position vous avez un excellent point de vue pour voir les concurrents sur la fin de leur première montée, sur la descente après le ravitail-lement vers les hameaux de Findeln et sur presque toute la montée sur le Gornergrat (pour la « 46K » et la « 2VK »). Prévoir une bonne paire de jumelles.

auSSIchtSpunKt

Folgen Sie dem Grat, den auch die Läufer passieren, einige Meter nach unten. Von dieser Anhöhe aus haben Sie den besten Blick auf die Läufer am Ende ihres ersten Aufstiegs, auf den Abstieg nach dem Verpflegungsposten in Richtung des Weilers von Findeln und auf den grössten Teil des Aufstiegs auf den Gornergrat (« 46K » und « 2VK »).Fernglas nicht vergessen!

VIewpoInt

On foot, your can walk down few meters along the ridge from where the runners arrive. From this position you’ll have a perfect view on the competitors finishing their first ascent, on their downhill towards Findeln hamlets and on the ascent towards Gorner-grat (applicable to « 46K » and « 2VK » only). Make sure you hold good binoculars.

Page 14: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.14 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

reStaurantS• Buffet Bar Sunnegga T: +41 27 967 30 46 Mail: [email protected] • Bergrestaurant Paradies – Findeln T : +41 27 967 34 51 Mail: [email protected]• Chez Vrony – Findeln T: +41 27 967 25 52 Mail: [email protected]• Restaurant Enzian – Findeln T: +41 27 967 64 04• Restaurant Findlerhof – Findeln T: +41 27 967 25 88 Mail: [email protected]

Vers – nach – to gornergrat (« 46K » + « 2VK ») :

• Berghaus Grünsee T : +41 27 967 25 53 Mail: [email protected]

Page 15: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.15

quoI

Les coureurs arriveront sur le promontoire du Gornergrat (au-dessus de l’hôtel-restau-rant) par le versant Nord et l’arête Est. C’est le point haut du parcours et c’est donc là que se positionne le « Scott Summit », récompensant le premier coureur à atteindre ce point haut.C’est aussi bien entendu la ligne d’arrivée de la course « 2VK ».

waS

Die Läufer erreichen die Anhöhe des Gornergrats (oberhalb des Hotels/Restau-rants) über die Nordseite und den Ostgrat.Dies ist der Höhepunkt der Strecke mit dem «Scott Summit», den es zu erobern gilt.Zudem ist dies das Ziel für die Läufer des «2VK».

what

The runners will get to the Gornergrat platform (above the hotel restaurant) from the North Side and East ridge. It is the highest point of the race and there-fore the location of «Scott Summit» that re-ward the first runner to reach the high point.It also obviously is the finish line for the «2VK» race.

catégorIeS / Kategorien

gornergrataltItude – höhe – altItude : 3130 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 13,8 km 13,8

9 h 0011 h 00

10 h 4513 h 00

Page 16: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.16 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

accèS

Pour vous rendre au Gornergrat, vous prenez le train Gornergratbahn. Le trajet dure 33 minutes. Les premiers départs sont à 7 h 00, 8 h 00 et 8 h 24.

Pour les départs suivants, consulter :

anfahrt

Im Zug geht’s mit der Gornergratbahn auf den Gornergrat. Die Fahrt dauert 33 Minuten.Die ersten Fahrten sind um 7.00, 8.00 und 8.24 Uhr.

Die späteren Abfahrten finden Sie unter:

acceSS

In only 33 minutes, the Gornergratbahn train will take you to over 3’000 m. First departures scheduled at 7:00 am, 8:00 am and 8:24 am.

For later departures, please consult:

www.gornergratbahn.ch/fr/horaires_billets/horaires/ete13/ztt_gg/Pages/default.aspx

Page 17: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.17

poInt de Vue

De cet endroit la vue est extraordinaire au milieu des glaciers et des sommets de plus 4000 m. Vous pourrez suivre les deux der-niers kilomètres de montée des concurrents et le début de leur descente sur Riffelalp. Munissez-vous de bonnes jumelles qui vous permettront d’observer tout le parcours.

auSSIchtSpunKt

Hier erwartet Sie eine atemberaubende Aussicht, inmitten von Gletschern und Bergen über 4000 m. Sie fiebern mit den Teilnehmern des « 46K » auf den letzten zwei Kilometern ihres Aufstiegs und auf dem Beginn des Abstiegs Richtung Riffelalp mit.Bringen Sie unbedingt Ihr Fernglas mit, um die gesamte Strecke zu überblicken!

VIewpoInt

From the platform, you’ll have an amazing view right in the middle of glaciers and 4’000 m summits. You’ll be able to follow the competitors on the last two kilometers of their ascent an on the beginning of their downhill heading to Riffelalp. With good binoculars, you’ll see the whole course.

reStaurantS• 3100 Kulmhotel – Gornergrat Mail: [email protected] Il est également possible de dormir au Kulmhotel et de profiter du coucher de soleil exceptionnel sur les sommets de 4000 m, puis le lendemain du lever de soleil sur le Cervin avant que n’arrivent les coureurs.

reStaurantS• 3100 Kulmhotel – Gornergrat Mail: [email protected] Übernachten Sie im Kulmhotel Gornergrat und erleben Sie den Sonnenuntergang inmitten der über 4000 m hohen Berggipfel. Am nächsten Morgen erwartet Sie der Son-nenaufgang am Matterhorn, bevor die ersten Läufer diesen Kontrollpunkt passieren.

reStaurantS• 3100 Kulmhotel – Gornergrat Mail: [email protected] You can also stay overnight at the Kulmhotel. Doing so, take the time to contemplate the sunset on the 4’000 m summits and the next day the sunrise on the Matterhorn before the runners arrive.

Page 18: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.18 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

Page 19: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.19

Page 20: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.20 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

quoI

Riffelalp est le dernier point qui réunit les trois « parcours-boucle ». Les coureurs y trouveront un ravitaillement complet.

waS

Riffelalp ist der letzte Punkt, den die Läufer auf den drei Rundstrecken passieren, wo sie auch einen kompletten Verpflegungsposten vorfinden.

what

Riffelalp is the las point where the three « loop-courses » are sharing pathes. Runners will enjoy there a full aid station.

accèS

Un arrêt du train Gornergratbahn se trouve à Riffelalp à proximité directe du point de passage. Le trajet dure 15 min. depuis Zermatt et env. 20-25 min. depuis Gornergrat.Pour ceux qui désirent se dégourdir les jambes, nous vous recommandons de sortir du train à Riffelberg et de rejoindre Riffel-alp par le sentier. Cela vous permettra de côtoyer les coureurs. Vous pouvez aussi redescendre à pieds depuis le Gornergrat.

anfahrt

Eine Haltestelle der Gornergratbahn befindet sich auf Riffelap, direkt beim Kontrollpunkt.Die Fahrt dauert 15 Min. von Zermatt und ungefähr 20-25 Min. von Gornergrat aus.Wer sich die Füsse etwas vertreten möchte, dem empfehlen wir, in Riffelberg auszustei-gen und über den Wanderweg nach Riffelalp zu spazieren. So können Sie die Läufer ein Stück weit begleiten und von Gornergrat aus auch nach Zermatt wandern.

acceSS

The Gornergratbahn stops at Riffelalp, very near from where the competitors are passing by. It is a 15 minutes journey from Zermatt and 20–25 minutes from Gornergrat. Those who feel in a more athletic mood will exit the train at Riffelberg to walk/run to Rif-felalp by the path. You’ll be rubbing shoul-ders with the athletes. You want more? Don’t take the train and walk from Gornergrat.

catégorIeS / Kategorien

rIffelalpaltItude – höhe – altItude : 2222 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 19,5 km 11,2 km 11,2

9 h 3012 h 00

10 h 0011 h 00

11 h 0012 h 15

L’horaire de train est consultable à:Den Zugfahrplan finden Sie unter:Train timetable available at:

Page 21: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.21

catégorIeS / Kategorien

rIffelalpaltItude – höhe – altItude : 2222 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 19,5 km 11,2 km 11,2

9 h 3012 h 00

10 h 0011 h 00

11 h 0012 h 15

poInt de Vue

Depuis le tronçon Riffelberg-Riffelalp, vous aurez une vue plongeante sur Riffelalp et la traversée sur Furi.Depuis Riffelalp, vous pouvez suivre le sentier en direction de Furi (parcours « 46K » et « 30K »). Sur sa première partie, le sentier est plat avec deux petites mon-tées. Il vous mènera à un joli promontoire d’où vous serez aux premières loges pour suivre la montée des coureurs sur Schwarz-see. Jumelles recommandées.L’autre option est de suivre le parcours de la « 16K » qui descend directement sur Zermatt dans une magnifique forêt de mélèzes. Tout au long du chemin, vous y trouverez nombres de petits restaurants sympas.

auSSIchtSpunKt

Auf dem Streckenabschnitt Riffelberg- Riffel alp haben Sie eine herrliche Aussicht auf die Riffelalp und das Flachstück nach Furi.Von Riffelalp aus wandern Sie auf dem Weg Richtung Furi (« 46K » und « 30K »). Der erste Teil ist flach, gefolgt von zwei kurzen Anstiegen. Sie gelangen zu einer kleinen Anhöhe mit bestem Blick auf den Aufstieg nach Schwarzsee. Ein Fernglas ist zu empfehlen.Eine andere Möglichkeit ist, die Läufer auf der Strecke « 16K » mitzuverfolgen, die durch einen malerischen Lärchenwald direkt nach Zermatt führt. Unterwegs warten verschiedene gemütliche Restaurants auf Sie.

VIewpoInt

From the Riffelberg-Riffelalp segment, you take advantage of a plunging view on Riffel-alp and the crossing towards Furi.From Riffelalp, follow the path heading to Furi (« 46K » and « 30 K » courses). On its first part, the path is pretty much flat saving a couple of small uphills.It will take you to a « top seat »position to fol-low the runners ascending to Schwarzsee. Binoculars recommended. Another option is to follow the « 16K » course that goes straight to Zermatt in a magnifi-cent larch-tree forest. All along your walk, you’ll find numerous typical restaurants.

Page 22: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.22 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

reStaurantS• Riffelalp Resort 2222 m T: +41 27 966 05 55 Mail: [email protected]

Vers – nach – to zermatt (« 16K ») :

• Bergrestaurant Chämi-Hitta T:+41 27 967 10 96 Mail: [email protected] • Restaurant Alphitta T: +41 27 967 21 14• Restaurant Blatten T: +41 27 967 20 96 Mail: [email protected]

Page 23: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.23

quoI

Point de passage du second relais pour la course entreprise et point de ravitaille-ment eau.

waS

Zweiter Wechsel für die Läufer der Firmen-staffel, sowie Vepflegungsposten (Wasser).

what

Second relay point for the «Corporate Relay Race» and water point.

accèS

Par la télécabine Glacier Paradise. Accès très rapide.

anfahrt

Sehr kurze Anfahrt mit der Seilbahn des Matterhorn Glacier Paradise.

acceSS

Use the Glacier Paradise Gondola. You’ll get there in minutes.

poInt de Vue

Idéal pour une balade. Une fois à Furi on rejoint facilement Zermatt à pieds… ou en trottinette ou vélo.

auSSIchtSpunKt

Toller Spaziergang auf’s Furi! Im Nu ist man auch wieder in Zermatt, zu Fuss, mit dem Trottinett oder dem Velo.

VIewpoInt

Ideal for a promenade. Once in Furi, you can easily go back to Zermatt on foot… or on a scooter or push-bike.

catégorIeS / Kategorien

furIaltItude – höhe – altItude : 1867 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 24,3 km 16

9 h 45 12 h 45

10 h 1511 h 45

reStaurant • Furri T: phone +41 27 966 27 77 Mail: [email protected]

Page 24: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.24 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAttP.24 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

quoI

Schwarzsee conclut la grosse difficulté du parcours « 30K ». De là, on a l’impression de toucher le Cervin de la main. Le point de contrôle / ravitaillement se trouve devant le restaurant.

waS

Für die Läufer des «30K» gilt es, ihren letzten und anspruchsvollsten Aufstieg zu meistern, hoch bis Schwarzsee. Das Matterhorn ist zum Greifen nahe.Der Kontrollpunkt / Verpflegungsposten befindet sich vor dem Restaurant.

what

Schwarzsee brings to a close the most difficult segment of the « 30K » race. From there, you feel you can touch the Matterhorn with your hand.The timing point as well as the aid station are just in front of the restaurant.

accèS

Par la télécabine Glacier Paradise via Furi. L’arrivée des cabines se situe à deux pas ravitaillement.

anfahrt

Mit der Luftseilbahn des Matterhorn Glacier Paradise über Furi. Die Bergstation befindet sich gleich neben dem Posten.

acceSS

Take the Glacier Paradise gondolas via Furi.

catégorIeS / Kategorien

SchwarzSeealtItude – höhe – altItude : 2583 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 28 km 19,7

10 h 3014 h 00

11 h 0013 h 45

reStaurantS• Restaurant Schwarzsee T: +41 76 461 94 22 Mail: [email protected]

Vers – nach – to zermatt (« 30K »):• Restaurant Stafelalp T: +41 27 967 30 62 Mail: [email protected]• Restaurant Z’Mutt T: +41 27 967 27 10

Page 25: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.25

poInt de Vue

En redescendant quelques mètres le long du sentier au Nord-Est du restaurant vous aurez un excellent point de vue sur une grande partie du parcours entre le Gornergrat – Riffelalp – Furi – Schwarzsee.

Vous pourrez aussi encourager les coureurs dans les derniers mètres de leur montée sur Schwarzsee où Tanja et Dave vous attendent en musique.

De Schwarzsee, vous pouvez aussi redescendre le long du parcours jusqu’à Stafel, Furi ou Zermatt.

auSSIchtSpunKt

Wenn Sie dem Wanderweg Richtung Nordosten wenige Meter folgen, haben Sie einen ausgezeichneten Ausblick auf einen Grossteil der Strecke zwischen Gornergrat – Riffelalp – Furi – Schwarzsee.

Sie können die Läufer auch auf den letz-ten und anspruchsvollsten Metern ihres Aufstiegs anfeuern, vor dem Restaurant Schwarzsee bei Tanja und Dave… mit Musik!

Von Schwarzsee aus können Sie dem Trail nach Stafel, Furi oder Zermatt folgen.

VIewpoInt

Following down the North-East path from the restaurant, you’ll see a large part of the course between Gornergrat – Riffelalp – Furi – Schwarzsee.

You‘ll be able to cheer the runners as they reach Schwarzsee. Tanja and Dave will wait for you at the restaurant in music.

From Schwarzsee, you can follow the course to Stafel, Furi or Zermatt.

Page 26: Matterhorn Ultraks Trail 2014

P.26 > MAttERHORN ULtRAKS tRAIL > 23.08.2014 > ZERMAtt

quoI

Trift est le dernier point de contrôle / ravitaillement de la « 46K ».

waS

Trift ist der letzte Kontrollpunkt / Verpfle-gungsposten des « 46K ».

what

Trift is the ultimate control point and food station for the « 46K » race.

accèS

C’est le seul endroit qui n’est pas accessible par les remontées mécaniques. Il vous faudra donc gagner l’hôtel de Trift à pied.

zuStIeg

Trift ist der einzige Ort, der nicht mithilfe der Bergbahnen erreichbar ist. Sie dürfen also zu Fuss ins Berggasthaus Trift aufstei-gen, es lohnt sich!

acceSS

It is the only place you can only access by walking.

catégorIeS / Kategorien

trIftaltItude – höhe – altItude : 2583 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 40,1

11 h 3016 h 45

reStaurant Fabienne et Hugo Biner vous accueilleront chaleureusement soit pour déjeuner, soit pour vous héberger dès le vendredi soir. Attention, il est indispensable de réserver: • Berggasthaus Trift T: +41 79 408 70 20

reStaurant Fabienne und Hugo Biner heissen Sie hier herzlich willkommen, sei es für ein wohl-verdientes Essen oder eine Übernachtung.Achtung, unbedingt reservieren: • Berggasthaus Trift T: +41 79 408 70 20

reStaurant Fabienne and Hugo Biner will welcome you warmly for lunch or for a night up there. Watch out! Reservation recommended: • Berggasthaus Trift T: +41 79 408 70 20

Page 27: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.27

catégorIeS / Kategorien

trIftaltItude – höhe – altItude : 2583 m

tempS de paSSage – durchlaufzeIten – paSSage tImeS :

plus rapides – Schnellste läufer – fastest

plus lents – langsamere läufer – Slowest

km 40,1

11 h 3016 h 45

poInt de Vue

L’effort en vaut la peine car 300 m plus haut vous pourrez accéder au plateau d’Höh balmen, véritable balcon sauvage et spectaculaire qui domine Zermatt. De là, vous avez une vue imprenable sur toute la vallée et les sommets environnants. Par conséquent, avec une bonne paire de jumelles, vous pourrez suivre une grande partie des quatre courses.

auSSIchtSpunKt

300 m oberhalb des Trifts befindet sich das Plateau Höhbalmen, das Sie mit einer herrlichen Aussicht über das ganze Tal und die umliegenden Gipfel hoch über den Dächern von Zermatt inmitten einer wilden Berglandschaft belohnt. Ein gutes Fernglas ist empfehlenswert, um von hier aus das Geschehen auf einem Grossteil der vier Strecken mitverfolgen zu können.

VIewpoInt

It is worth the effort! Keep up 300 m higher to access the Höhbalmen Plateau, wild and spectacular terrace overlooking Zermatt. Perfect position to view the valley and sur-rounding summits, as well as a large part of the four races… if your binoculars are good!

Page 28: Matterhorn Ultraks Trail 2014

Less cloud. More SkyFifteen quality races, three disciplines, the same winning formula - Vertical, Sky and Ultra Series. Legendary, iconic and prestigious events feature a new entry set in the rugged Montana mountains with a 50K Ultra and America’s first World Series Vertical Kilometer®. The 462 km distance is set off by no less than 36,150 metres vertical climb with

inclines between 16% and 50%. The magic formula? Distance + Vertical = Skyrunning!

SKYSPAIN: Maratòn Alpina Zegama-Aizkorri - 42 km - Zegama - May 25ITALY: Dolomites SkyRace® - 22 km - Canazei - July 20SWITZERLAND: Course de Sierre-Zinal - 31 km - Valais - August 10SWITZERLAND: Matterhorn Ultraks 46K - Zermatt - August 23ITALY: Limone Extreme SkyRace® - 23 km - Limone sul Garda - October 12

ULTRASPAIN: Transvulcania Ultramarathon - 83 km - La Palma - May 10FRANCE: Ice Trail Tarentaise - 65 km - Val d’Isère - July 11USA: Speedgoat 50K - Snowbird, Utah - July 19 ITALY: Kima Trophy - 50 km - Valtellina - August 30USA: The Rut 50K - Big Sky, Montana - September 13

VERTICALSPAIN: Transvulcania Vertical Kilometer® - La Palma - May 8 FRANCE: VK Face de Bellevarde, Val d’Isère - July 11ITALY: Dolomites Vertical Kilometer®, Canazei - July 18USA: Lone Peak Vertical Kilometer® - September 12ITALY: Vertical Grèste de la Mughéra, Limone sul Garda - October 10

Skyr

unne

r®, S

kyRa

ce®, S

kyM

arat

hon®

, Ver

tical

Kilo

met

er® a

re re

giste

red

trade

mar

ks

2014ISFCALENDAR

2014 SKYRUNNINGWORLD CHAMPIONSHIPSCHAMONIX, FRANCEVERTICAL: Mont-Blanc Vertical KM - June 27ULTRA: Mont-Blanc 80K - June 27SKY: Mont-Blanc Marathon - June 29

www.skyrunning.com

SKYRUNNER® WORLD SERIESPresented by Partners

ISF SWS Calendar-2014 A5.pdf 1 24/03/2014 12:29

Page 29: Matterhorn Ultraks Trail 2014

GUIDE DU SPEctAtEUR > ZUScHAUERFüHRER > SPEctAtOR’S GUIDE > P.29

« 46K » men1. Kilian Jornet Burgada (ESP) 4:43.05,9 2. Luis Alberto Hernando Alzaga (ESP) 4:44.47,0 3. Golinelli Nicola (ITA) 4:45.57,5

« 30K » men1. Stephan Wenk (SUI) 2:45.19,5 2. Cristian Minoggio (ITA) 2:47.00,03. Martin Cox (GBR) 2:53.08,2

« 16K » men1. Oqubit Berhane (ERY) 1:25.50,6 2. Martin Rutishauser (SUI) 1:32.09,0 3. Frédéric Dupraz (SUI) 1:34.32,7

« 46K » women1. Emelie Forsberg (NOR) 5:41.16,3 2. Silvia Serafini (ITA) 5:44.37,9 3. Nuria Dominguez Azpeleta (ESP) 5:59.19,4

« 30K » women1. Tessa Hill (GBR) 3:32.52,82. Océane Boutarin (FRA) 4:04.14,43. Laura Neuberger (SUI) 4:04.14,6

« 16K » women1. Roux Laetitia (FRA) 1:44.07,32. Kreuzer Victoria (SUI) 1:44.21,3 3. Katarina Lovrantova (SVK) 1:49.04,4

« 16K » junIorS BoyS1. Micha Steiner (SUI) 1:26.30,52. Roberto Delorenzi (SUI) 1:29.36,23. Flavio Arnold (SUI) 1:31.45,7

ranKIng lISt 2013

www.datasport.com/live/?racenr=16790&m=se

lIVe reSultS 2014

Page 30: Matterhorn Ultraks Trail 2014
Page 31: Matterhorn Ultraks Trail 2014

wallis.ch

VPRO_Inserat_Zermatt_Ultraks_A5_quer_f_RZ1.indd 1 28.07.14 13:18

Page 32: Matterhorn Ultraks Trail 2014

TRIFTBACHHALLEEspace coureurs RennläuferzoneCompetitors Area

Distribution Dossards Abholen der Startnummern Bibs Distribution

Repas coureurs Rennläufer-Mahlzeit Competitors Meal

Douches Duschen Showers

Massage Massage Massage

Consigne sacs Gepäckaufbewahrung Left Luggage

«ESPACE ULTRAKS»

Ligne départ/arrivée Start-/Ziellinie Start/Finish Line

BAHNHOF 200M

23RD AUGUST 2014, Zermatt

2

3

1

3

2

1