20
115306826 Rev. 4 11/30/10 BRW LIBRETTO D’ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI : Siete pregati di leggere attentamente questo istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga queste istruzioni per riferimento futuro. HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze instructies zorgvuldig en wees er zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar ze voor toekomstige raadpleging. MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de entendê--las antes de usar a cortadores de relva e guarde para consulta futura. ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΕ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Εας παρακαλούμε να διαβάσετε αυτέκ τις οδηγίες προσεχτικά και να σιγουρευτείτε οτι τις, καταλαβαίνετε πριν χρησιμοποιήσετε την κουρεντική μηχανή. IT NL PT GR

McCulloch MAC250B

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual do Operador. Roçadeira à gasolina 2T.

Citation preview

Page 1: McCulloch MAC250B

115306826 Rev. 4 11/30/10 BRW

LIBRETTO D’ISTRUZIONIINFORMAZIONI IMPORTANTI: Siete pregati di leggere attentamente questoistruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga questeistruzioni per riferimento futuro.

HANDLEIDINGBELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze instructies zorgvuldig en weeser zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar zevoor toekomstige raadpleging.

MANUAL DO OPERADORINFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estasinstruções e tenha certeza de entendê--las antes de usar a cortadores de relva eguarde para consulta futura.

ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΕΙΡΙΣΜΟΕΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Εας παρακαλούμε να διαβάσετε αυτέκ τιςοδηγίες προσεχτικά και να σιγουρευτείτε οτι τις, καταλαβαίνετε πρινχρησιμοποιήσετε την κουρεντική μηχανή.

IT

NL

PT

GR

Page 2: McCulloch MAC250B

39

IDENTIFICAÇÃO (O QUE É O QUÊ?)

15

21

20

8

18

2

97

101

3

16

23

6

13

17

19

5

11

12

22

9

14

4

1. Depósito de gasolina2. Direcção3. Interruptor ON/STOP4. Pinça do cabo do acelerador5. Grampo da faixa do ombro6. Faixa do ombro7. Cabeçote de recorte8. Limitador de linha9. Protecção combinado10. Eixo11. Lâmina12. Acelerador

13. Bloqueio do acelerador14. Botão de aceleração de arranque15. Pega de arranque16. Tampa de tanque de combustível17. Botão de espoleta18. Estrangulador19. Silenciador20. Chave21. Chave hexagonal22. Protecção para transporte23. Manual do operador

Page 3: McCulloch MAC250B

40

IDENTIFICAÇÃO DOS SÍMBOLOSA.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

I.

J.

K.

E. ADVERTENCIA! A lâmina/cortador pode projectar objectos com violência.Isto pode provocar cegueira ou ferimentos. Use sempre uma protecção para osolhos e protetores para as pernas.

F. O operador da máquina deve--se assegurar de que não há mais ninguém presentenum raio de 15 metros quando estiver a trabalhar com a máquina. Quando existemvários operadores a trabalhar dentro damesmaárea, deve sermantida umadistânciade segurança de pelo menos 15 metros.

G. Usegasolinasemchumbooucomchumbodeboaqualidadecomchumboeóleoparamotores a dois tempos.

H. A guidão só pode ser colocada abaixo da seta.I. Interruptor ‘ON/STOP’ (arrancar/parar).J. Nível de potência acústica medido (relativa à 2000/14/CE)K. Frequência máxima de rotação do veio, rpm

A. ADVERTENCIA! A aparador pode ser perigosa! O uso descuidado ouinadequado pode provocar ferimentos graves e até mortais.

B. Leia e compreenda o Manual de Instrução antes de usar o cortador.C. Use sempre:

Protecção de ouvidos, óculos protectores, capacete de segurança, calçado desegurança, e luvas robustas.

D. PERIGO: A lâmina pode escapulir violentamente para longe do material que elanão cortar. O movimento da lâmina pode causar amputação dos braços ou pernas.Mantenha as pessoas e animais a 15 metros de distância.

REGRAS DE SEGURANÇA

ADVERTÊNCIA: Quando usaracessórios de jardinagem, devem sertomadas as precauções básicas desegurança para reduzir o risco de fogo eferimentos graves. Leia e cumpra todas asinstruções.

PERIGO: Esta ferramenta mecânicapode ser perigosa! Esta unidade pode causarlesões graves, inclusive amputação oucegueiraao operador e outros indivíduos. Os avisos einstruções de segurança contidas nestemanualdeverão ser observadas para oferecersegurança e eficiência razoáveis ao usar aunidade. O operador é responsável por seguiros avisos e instruções deste manual e daunidade. Leia o manual de instruções todoantes de montar ou usar a unidade! Restrinja ouso desta unidade a pessoas que tenham lido,entendam e sigam os avisos e instruções

contidos no manual e na unidade. Nuncapermita que crianças operem esta unidade.

MANUAL DEINSTRUÇÃO

INFORMAÇÃO DESEGURANÇA ACERCADA MÁQUINA

PERIGO: A lâmina pode escapulirviolentamente para longe do material que elanão cortar. O movimento da lâmina podecausar amputação dos braços ou pernas.Mantenha as pessoas e animais a 50 pés (15metros) de distância.

Page 4: McCulloch MAC250B

41

ADVERTÊNCIA: O lâmina/cortadorpode projectar objectos violentamente. Você ououtras pessoas podem ficar cegas ou feridas.Use ócolos de protecção e protecção daspernas.

ADVERTÊNCIA: Zona de perigopara objetos atirados. A linha dalâmina/trimmer poderá arremessar objetos demaneira violenta. Outros indivíduos podemficar cegos ou feridos. Mantenha as pessoase animais a 15 metros de distância.

Zona de perigo

ADVERTÊNCIA: Não use ocabeçote do trimmer como um dispositivo deprendimento para a lâminae.

ADVERTÊNCIA: A lâminacontinuará girando depois do acelerador serliberadoouomotor desligado. A lâminaparandopode atirar objetos ou cortar você seriamenteseforacidentalmente tocada. Pare a lâmina porfazer contato da parte esquerda da lâminaparando com o material já cortado.

Pare o movimento dalâmina fazendo contatocom o material jácortado.

SEGURANÇA DO OPERADOR

ADVERTÊNCIA: Esta máquinaproduz um campo electromagnético durante ofuncionamento. Em determinadas circun-stâncias, este campo pode interferir com ofuncionamento de implantes médicos activos oupassivos. Para reduzir o risco de lesões gravesou mortais, recomendamos que portadores dedispositivos implantados consultem o seumédico e o fabricante do implante antes deutilizar a máquina.S Vista--se de maneira adequada. Sempreuse óculos de protecção ou protecçãosimilar para os olhos ao operar ou executarmanutenção na sua unidade (óculos desegurança se encontram disponíveis. Aprotecção para os olhos deverá estarmarcada com o número Z87.

S Use capacete se os troncos a roçarestiverem a mais de 2 m de altura.

S Sempre use máscara para a face ou de póse a operação for poeirenta.

S Sempre use calças compridas pesadas,mangacomprida, botas e luvas. Recomenda-se o uso de protetores para as pernas.

S Sempre use protecção para os pés. Nãoande descalço ou desandálias. Fique longeda linha/lâmina giratória.

S Prenda o cabelo acima da altura dos ombros.Prenda ou remova roupas frouxas ou roupascom tiras, alças, cordões, etc. soltos. Elespodem ficar presos nas partes móveis.

S A cobertura total do corpo também ajuda aproteger contra detritos e pedaços deplantas tóxicas atiradas pela linha giratória.

S Mantenha--se alerta. Não opere estaunidade quando estiver cansado, doente,demal humor, ou sob a influência de álcool,drogas, ou remédios. Preste atenção aoque está fazendo, use bom senso.

S Use protecção para os ouvidos. Aexposição prolongada ou contínua a níveisde ruido elevados pode provocar danospermanentes nos ouvidos.

S O silenciador com catalisador aquece muito,tanto durante a utilização como após aparagem. Isto também se verifica na marchaem vazio. O contacto com o mesmo poderácausar queimaduras na pele.Cuidado comosriscos de incêndio!

S Nunca arranque nem deixe que o motortrabalhe dentro de espaços fechados ouedifícios. A respiração dos gases deescape pode provocar a morte.

Page 5: McCulloch MAC250B

42

S Mantenha as pegas livres de óleo ecombustível.

S Sempre use o barra de manuseio e umafaixa de ombro devidamente ajustada comuma lâmina (veja aseção deMONTAGEM).

MÁQUINA / SEGURANÇA DURANTEA MANUTENÇÃO

ADVERTÊNCIA: Desligue a vela deignição antes de realizar a manutenção comexcepção da afinação do carburador.S Substitua as lâminas que estejamlascadas, rachadas, partidas oudanificadas de qualquer outro modo.Substitua as peças da cabeça de corte queestejam lascadas, rachadas, partidas oudanificadas de qualquer outro modo antesde usar a máquina.

S Mantenha a unidade de acordo com osprocedimentos recomendados. Mantenhaa lâmina afiada. Mantenha a linha de corteno devido comprimento.

S Use apenas a marca de linha McCulloch de2,4mm.Nunca use fios, cordas, cordões, etc.

S Instale a protecção requerida devidamenteantes de usar a unidade.

S Use apenas a lâmina ou cabeçote detrimmer especificado; assegure--se de queesteja devidamente instalado e preso.

S Nunca dê partida no motor com o invólucroda embreagem removido. A embreagempode se soltar e causar lesões graves.Assegure--se de que a lâmina ou cabeçotedo trimmer pare quando omotor estiver emmarcha lenta.

S Efectue a afinação do carburador com aextremidade inferior fixa para evitar que alinha toque em qualquer objecto. Prenda aunidade com a mão; não use a faixa doombro como apoio.

S Mantenha os outros afastados quandoafinar o carburador.

S Useapenas peças e acessóriosMcCullochrecomendados.

S Toda a manutenção e serviço nãoexplicados neste manual deverão ser feitospor um distribuidor autorizado.

SEGURANÇA DO COMBUSTÍVELS Misture e verta o combustível apenas noexterior.

S Mantenha--oafastado de faíscas echamas.S Use um bidão aprovado para combustível.S Não fume nem permita que se fume nasproximidades da máquina e do combustível.

S Evite derramar combustível ou óleo. Limpeos salpicos ou derrames de combustível.

S Afaste--se pelo menos 3 metros do local deabastecimento antes de arrancar o motor.

S Pare o motor e espere que arrefeça antesde retirar o tampão de combustível.

S Sempre guarde a gasolina dentro de umrecipiente aprovado para líquidos inflamáveis.

SEGURANÇA DE CORTE

ADVERTÊNCIA: Inspecione a áreaa ser cortada a cada uso. Remova objetos(pedras, vidro quebrado, pregos, fios, cordões,etc.) que possam ser arremessados ou ficarempresos na lâmina ou cabeçote de trimmer.S Mantenha outros indivíduos, inclusivecrianças, animais, transeuntes, eajudantespelomenos a15metros dedistância. Pareomotor imediatamente se alguém seaproximar de você.

S Mantenha sempre omotor no lado direitodoseu corpo.

S Prenda a unidade firmemente com ambasas mãos.

S Mantenha--se bem apoiado e com bomequilíbrio. Não tente chegar mais longe doque lhe permitem as suas condições deapoio e de equilíbrio.

S Mantenha a lâmina ou cabeçote de trimmerabaixo do nível da cintura. Não erga aunidade acima da sua cintura.

S Mantenha todas as partes do seu corpoafastadas do silenciador, da lâmina e ocabeçote de trimmer. Um silenciador quentepode provocar queimaduras graves.

S Cortedaesquerdapara adireita. O cortenolado direita do protetor atirará detritos paralonge do operador.

S Use apenas durante o dia ou com boa luzartificial.

S Use apenas para os serviços explicadosneste manual (ou manuais para conexõesopcionais).

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTOS Espere que o motor arrefeça; fixe amáquina antes de a armazenar outransportar num veículo.

S Esvazieodepósitodecombustível antes dearmazenar ou trasportar amáquina. Depoisde esvaziar o depósito, gaste ocombustívelque fica no carburador, deixando o motor atrabalhar até que pare.

S Armazeneamáquina eo combustível numaárea onde os vapores de combustível nãopossam alcançar faíscas ou chamas deesquentadores, motores eléctricos ouinterruptores, fornos, etc.

S Armazene a máquina de forma a que olimitador da linhanão possaacidentalmenteprovocar ferimentos. A unidade pode serpendurada pelo eixo.

S Armazene a unidade fora do alcance dascrianças.

S Trave a máquina durante o transporte.AVISO ESPECIAL: A exposição avibrações devido ao uso prolongado deferramentas manuais com motores a gasolinapode causas danos nos vasos sanguíneos oudanos nos nervos dos dedos, mãos earticulações em pessoas propensas a doençasde circulação ou inflamações.O usoprolongadoem tempo frio foi associado a danos nos vasossanguíneos em pessoas que de outra formaseriam saudáveis. Se ocorrerem sintomas tais

Page 6: McCulloch MAC250B

43

como entorpecimento, dores, perda de força,mudança da cor ou da textura da pele, ou perdade sensibilidade nos dedos, mãos, ouarticulações, deixe de usar esta ferramenta eprocure atenção médica. Um sistema

anti-vibrações não garanteque estes problemassejam evitados. Os utilizadores que usemferramentas de potência de uma forma contínuae regular devem verificar regularmente a suacondição física e a condição desta ferramenta.

MONTAGEMCONTEÚDO DA EMBALAGEMVerifique se o conteúdo da embalagemcorresponde à seguinte lista.S Recortadora de relvaS LâminaS Arruela côncavaS Porca grande para montagem da lâminaS Cabeçote de recorteS Protecção combinadoS ParafusoS DirecçãoS Tampa do suporteS Parafusos da tampa do suporte (2)S Grampo superior da faixa de ombroS Grampo inferior da faixa de ombroS Parafusos do grampo da faixa do ombro (2)S Faixa de ombroS Chave hexagonalS ChaveS Protecção para transporteS Pinça do cabo do acelerador

ADVERTÊNCIA: Sempre pare aunidade e desconecte a vela antes de executarqualquer procedimento de montagem.

ADVERTÊNCIA: Certifique--se quemáquinaestácorrectamentemontada e todosos apertos bem apertados.Examine as peças quanto a dano. Não usepeças danificadas.É normal que o filtro de combustível façabarulho no tanque de combustível vazio.Encontrar resíduo de combustível ou óleo noamortecedor é normal devido aos ajustes docarburador e testes feitos pelo fabricante.

FERRAMENTAS REQUERIDAS:S Chave hexagonal (fornecida)S Chave ajustávelS Chave de parafusosMONTAGEM DO DIRECÇÃO

PERIGO:Paraevitar ferimentos graves,a direcção deve ser instalada, como indicado,para obter uma barreira entre o operador e alâmina em movimento.1. Remova o parafuso na parte traseira do

punho do acelerador.2. Coloque o punho do acelerador na parte

direita da direcção (veja a figura).3. Ajuste o furo do parafuso de fixação do

punho ao furo na direcção.4. Torne amontar oparafuso no furo daparte

traseira do punho.5. Atarraxe o parafuso no punho e na

direcção. Aperte.

6. Monte as peças de fixação conforme afigura.

7. O suporte do punho deve estar montadoentre as setas de marcação do tubo.

8. Aperte os parafusos com uma chavesextavada.

MONTAGEM DA FAIXA DE OMBRO

ADVERTÊNCIA: Ao trabalhar comorecortadora este deve estar sempreenganchado ao faixa de ombro. Caso contrário,você não consegue manobrar o recortadoracomsegurança o que pode acarretar lesões asipróprio ou outras pessoas.As regulações correctas da faixa de ombro edo guidão devem ser efectuadas com omotorparado antes de utilizar a máquina. Um faixade ombro e uma máquina bem ajustadosfacilitam o trabalho consideravelmente.MONTAGEM A GRAMPO DA FAIXADE OMBRO1. Coloque o grampo superior da faixa de

ombro no eixo superior.2. Coloqueo grampo inferior da faixa deombro

por baixo do eixo superior e alinhe osorifícios dos parafusos do grampo superiore inferior. O grampo deve ser instalado porcima da setas de marcação do tubo comomostrada.

NOTA: Instale o cabo do acelerador naranhura do grampo inferior da faixa antesde apertar os parafusos.

3. Insira dois parafusos nos orifícios.4. Fixeo grampoda faixade tiracoloapertando

os parafusos com a chave sextavada.

Page 7: McCulloch MAC250B

44

AJUSTE DO FAIXA DE OMBROPasse o braço direito e a cabeça pela faixa deombro e coloque--a sobre o ombro esquerdo.Certifique--se de que o gancho está do ladodireito da cintura.

1. Coloque a faixa. Ajuste o faixa para amelhor posição de trabalho.

2. Aperte as correias laterais demodo que opeso fique distribuído igualmente porambos os ombros.

NOTA: Pode ser necessário colocarnovamente o grampo da faixa de ombro noveio para o equilíbrio correcto da máquina.

76 cm

AJUSTE DA FAIXADE OMBRO PARAO EQUILIBRADA

10 -- 30 cmacima dochão

15 cmabaixo dacintura

76 cm

FIXAÇÃO DA PROTECÇÃO

ADVERTÊNCIA: A protecção deaparador deve sermontada correctamente. Aprotecção de aparador fornece protecçãoparcial em relação ao risco de que objectosprojectados possam atingir o operador eoutros e está equipada com um limitador delinha que corta o excesso de linha. O limitadorde linha (na parte inferior da protecção) estáafiado e pode provocar--lhe ferimentos.1. Introduza o suporte na ranhura da

protecção.2. Gire a protecção para alinhar os orifícios

na protecção e no suporte.

Ranhura Protecção

Suporte

3. Fixe a protecção ao suporte com oparafuso.

Parafuso

Page 8: McCulloch MAC250B

45

CONFIGURAÇÃO DA UNIDADEVocê pode configurar a unidade usando umcabeçote de corte para capim e ervasdaninhas leves, ou uma lâmina de ervasdaninhas para cortar o capim, as ervasdaninhas e arbustos até 1 cm de diâmetro.Paramontar a unidade, consultea seçãoparaa configuração desejada e siga as instruções.INFORMAÇÃO DE MONTAGEM --CABEÇOTE DO TRIMMER

CABEÇOTEDO TRIMMER

NOTA: Retire a lâmina antes de instalar acabeçote do trimmer. Para retirar a lâmina,alinhe o orifício da tampa de pó com o orifíciodo lado da caixa de engrenagens rodando alâmina. Insira uma pequena chave deparafusos nos orifícios alinhados. Isto evitaque o eixo rode enquanto desaperta a porcada lâmina. Retire a porca da lâminarodando--a para a direita. Retire a chave deparafusos. Retire as anilhas e a lâmina. Vejaas ilustrações sobre INSTALAÇÃO DALÂMINA DE METAL. Guarde todas as peçase instruções para uso no futuro.INSTALAÇÃO DA CABEÇOTE DOTRIMMERNOTA: Se o aparelho tem uma tampa deplástico cubrindo a rosca na haste, tire atampa para expor a rosca. Antes de instalar ocabeçote de recorte, fique seguro que oprotetor de poeira e o anel de retenção estãoposicionados na caixa de engranagem comomostra o desenho.

Arruela de retenção

Protecção

Caixa deengrenagens

Tampade pó

NOTA: Fique seguro que todas as peçasestão instaladas conforme o desenho antesde instalar o cabeçote do trimmer.

1. Alinhe o orifício da tampa de pó com oorifício do lado da caixa de engrenagensrodando a tampa de pó.

2. Insira uma pequena chave de parafusosnos orifícios alinhados. Isto evita arotação doeixo enquantoestiver apertar aa cabeçote de corte.

3. Mantenga a chave de parafusos emposição, enrosque o cabeçote de corte naeixo e ajuste até ele ficar seguro.

NOTA: Aarruela de retenção deve ficar coma seção elevada para o lado da caixa deengrenagens.INFORMAÇÃO DE MONTAGEM --LÂMINA PARA ERVAS DANINHAS

LÂMINA PARAERVAS DANINHAS

NOTA: Retire a cabeçote do trimmer antesde instalar a lâminas de erva daninha. Pararetirar a cabeçote do trimmer, alinhe o orifícioda tampade pó como orifício do lado da caixade engrenagens rodando a tampa de pó.Insira uma pequena chave de parafusos nosorifícios alinhados. Isto evita que o eixo rodeenquanto desaperta a cabeçote de trimmer.Retire a cabeçote de trimmer rodando--a para adireita. Retire a chave de parafusos. Veja asilustrações sobre INSTALAÇÃO DACABEÇOTE DO TRIMMER. Guarde todas aspeças e instruções para uso no futuro. Nuncause o cabeçote do trimmer com a lâmina demetal instalada.INSTALAÇÃO DA LÂMINA DEMETAL

ADVERTÊNCIA: Use luvasprotecção ao lidar com ou fazer manutençãona lâminaparaevitar lesões. A lâmina éafiadae pode lhe cortar mesmo sem estar em uso.

ADVERTÊNCIA: Não use qualquerlâmina ou ferragens prendedoras que nãosejam as arruelas e porcas mostradas nasilustrações a seguir. Essas peças devem serfornecidas pela McCulloch, e instaladasconforme mostrado abaixo. A falha em nãousar as devidas peças poderá fazer com quea lâmina se solte e cause graves lesões avocê e outras pessoas.NOTA: O tampa de pó estão localizados noeixo da caixa de engrenagens e não na sacolade peças. Todos os outros prendedoresmencionados nos passos de montagem aseguir se encontramdentro da sacola de peças.

Page 9: McCulloch MAC250B

46

1. Instale a lâmina e a arruela de retençãosobre o eixo roscado.

2. Assegure--se de que a parte elevada daarruela de retenção esteja voltada para acaixade engrenagens e aárea elevadaseencaixe no orifício no centro da lâmina.

3. Faça deslizar a lâmina e a arruela deretenção no eixo da caixa de engrenagens.

4. Coloque a arruela côncava no eixo.Assegure--se de que o lado côncava daarruela esteja voltado para a lâmina.

5. Instale a porca da lâmina enroscando--ano eixo no sentido contrário ao dosponteiros do relógio.

Protecção

Lâmina

Porca

Chave

Tampade pó

Eixoroscado

Arruela de retenção

Arruela côncava

Caixa deengrenagens

NOTA: Assegure--se de que todas as peçasestejam no lugar conforme ilustrado e de que alâmina esteja entre o tampa de pó e a arruela deretenção.Nãodeveráhaver espaço algumentrea lâminaeo tampadepó daarruela de retenção.Empurre a alavanca de trava e prenda.6. Alinhe o orifício da tampa de pó com o

orifício do lado da caixa de engrenagensrodando a tampa de pó.

7. Insira uma pequena chave de parafusosnos orifícios alinhados. Isto evita arotação doeixo enquantoestivar aapertara porca da lâmina.

8. Aperte bem a porca da lâmina com umachave enquanto mantém a chave defenda em posição.

9. Retire a chave de parafusos.10. Rode a lâmina com a mão. Se a lâmina

ficar presa contra a proteccção ouparecer estar desnivelada, é porque nãoestá centrada e deve instalá--la de novo.

NOTA: Para remover a lâmina, alinhe osfuros como nos passos acima; em seguinda,insira a chave de parafusos. Desenrosque aporca da lâmina e remova as peças. Nãodeixe de guardar a lâmina, a arruela deretenção, a arruela côncava e a porca dalâmina para utilização no futuro.

FIXAR O PROTECÇÃO PARATRANSPORTENOTA: O resguardo de transporte tem deestar sempre fixo à lâmina quando o aparelhoestiver a ser transportado ou estiverarmazenado.1. Retire as extremidades do retentor do fio

dos ganchos no protecção para transporte.2. Levante o retentor do fio e coloque a

lâmina no protecção para transporte.3. Coloque o retentor do fio sobre a lâmina e

insira ambas as extremidades do retentornovamente nos ganchos.

Retentor do fio Protecção paratransporte

Gancho

FUNCIONAMENTO

ADVERTÊNCIA: Antes decomeçar, não se esqueça de ler asinformações acerca do combustível nasregras desegurança. Senão compreenderasregras de segurança, não abasteça amáquina com combustível. Contacte umvendedor com serviço autorizado.ABASTECIMENTO COMCOMBUSTÍVEL DO MOTOR

ADVERTÊNCIA: Remova a tampade combustível devagar ao reabastecer.A máquina está certificada para trabalhar comgasolina semchumbo.Antes do funcionamento,misture a gasolina com óleo do motor a 2

tempos refrigerado a ar, de boa qualidade,concebido para uma mistura numa relação de40:1. A relação 40:1 obtém--se misturando 5litros de gasolina sem chumbo com 0,125 litrosde óleo. NÃOUTILIZE óleo para automóveis oubarcos. Estes óleos provocam danos no motor.Quando misturar o combustível, siga asinstruções impressas na embalagem do óleo.Depois de adicionar o óleo à gasolina, agiteligeiramente o recipiente paraque ocombustívelfique bem misturado Leia e respeite sempre asnormas de segurança relativas ao combustívelantes de encher o depósito da unidade.CUIDADO: Nunca utilize gasolina simplesna máquina. Caso contrário, irá provocardanos permanentes no motor.

Page 10: McCulloch MAC250B

47

REQUISITOS DE COMBUSTÍVELUtilize gasolina sem chumbo de boaqualidade. O grau de octanas mais baixorecomendado é 90 (RON).

IMPORTANTEA utilização de combustíveis com mistura deálcool (mais de 10% deálcool) pode provocargraves problemas de desempenho edurabilidade do motor.

ADVERTÊNCIA: A utilizaçãoincorrecta de combustíveis e/ou lubrificantes irácausar problemas como: embraiagemincorrecta, sobreaquecimento, obstrução porvapor, perda de potência, má lubrificação,deterioração das linhas de combustível, juntas ecomponentes internos do carburador, etc. Oscombustíveis com mistura de álcool provocamuma elevada absorção de humidade namisturacombustível/óleo, originando a separação doóleo e do combustível.COMO PARAR A MÁQUINAS Para parar on motor, mova o interruptorON/STOP para a posição STOP.

InterruptorON/STOP

COMO ARRANCAR A MÁQUINA

ADVERTÊNCIA: Evite qualquercontato com o silenciador. Um silenciadorquente pode provocar queimaduras graves.

ARRANQUE COM O MOTOR FRIO(ou arranque após reabastecimento)

Posição de arranque

NOTA: O bloqueio do acelerador deve estarengatado para permitir o funcionamento dogatilho do acelerador. O bloqueio é engatadocomapalma damãoquando sesegura nopegado acelerador.1. Apoie a máquina numa superfície plana.2. Mova o interruptor ON/STOP para a

posição ON (Ligar).3. Prima devagar o botão de espoleta 6

vezes.4. Mova o estrangulador para a posição

‘FULL CHOKE’ (ar fechado).

Botão deespoleta

Estrangulador

Pega de arranque

5. A mistura de arranque é obtida, premindoprimeiro o bloqueio do acelerador e oacelerador e premindo depois o botão deaceleração de arranque. Solte depois obloqueio do acelerador e o acelerador, efinalmente o botão de aceleração dearranque. A função aceleração dearranque está agora activada.

NOTA: O botão de aceleração de arranquedeve permanecer premido, mantendo aaceleração aberta. Se assim não acontecer,repita o passo 5. Para repor o motor namarcha em vazio, prima o bloqueio doacelerador e o acelerador.

Botão deaceleraçãode arranque

Bloqueio doacelerador

Acelerador

6. Puxe a pega de arranque até que omotorfaça um barulho como se estiquevessequerendo arrancar, porém não puxe acorda mais que 6 vezes.

7. Logo que o motor fizer um barulho comose quisesse arrancar, mova oestrangulador para HALF CHOKE (MeioAfogamento).

8. Puxe a pega de arranque até que o motorarranque, porém não puxe mais que 6vezes. Se o motor não pegar depois de 6puxadas na posição de HALF CHOKE(Meio Afogamento), mova o estrangulador

Page 11: McCulloch MAC250B

48

para a posição de FULL CHOKE(Afogamento Total) e pressione a primerbulb 6 vezes. Mova o estrangulador paraa posição de HALF CHOKE (MeioAfogamento) e puxe a corda do acionadoraté que omotor opere, porémnão dêmaisque 6 puxadas.NOTA: Se o motor aindanão arrancar é porque talvez estejaafogado. Proceda para o modo deSTARTING A FLOODED ENGINE(Partida de Motor Afogado).

9. Depois que o motor arrancar, deixe queele funcione por 10 segundos, e emseguida mova o estrangulador para aposição RUN (Afogador Desativado).Deixe que a unidade opere mais 30segundos em RUN (Afogadordesativado) antes de liberar o gatilho doacelerador. NOTA: Se o motor morrercom a alavanca do afogador na posiçãoRUN (Afogador Desativado), mova oestrangulador para a posição de HALFCHOKE (Meio Afogamento) e puxe acorda até que o motor funcione, porémnão mais que 6 vezes.

PARTIDA COM O MOTOR AQUECIDO1. Mova a interruptor ON/STOP

(Ligar/Desligar) para a posição ON(Ligar).

2. Mova a estrangulador para a posiçãoHALF CHOKE (Meio Afogamento).

3. Coloque o acelerador na posição dearranque, activando o botão deaceleração de arranque (ver passo 5 sobARRANQUE COM O MOTOR FRIO).

4. Puxe a pega de arranque até que omotorarranque, porém não dê mais que 5puxadas.

5. Deixe o motor operar por 15 segundos eem seguida mova o estrangulador para aposição RUN (Afogador Desativado).

NOTA: Se omotor não tiver arrancado, puxea corda do acionador mais 5 vezes. Se omotor ainda não arrancar, é possível queesteja afogado.PARTIDA COM O MOTOR AFOGADOPode--se dar partida com os motoresafogados colocando--se o estrangulador naposição RUN (Afogador Desativado), apertee prenda o acelerador, e em seguida puxe acorda para remover o excesso decombustível do motor. Isto poderá requererque a manivela do acionador seja puxadavárias vezes, dependendo do grau deafogamento da unidade. Se a unidade aindanão arrancar, consulte a TABELA DERESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.

POSIÇÃO DE TRABALHOUSE SEMPRE:

Corte da da sua esquerda para a direita.

Protecçãode ouvidos

Protecçãopara osolhos

Sapatos detrabalho

Calçascompridas

Capacete

Ao operar a unidade, prenda a alça de ombrono prendedor e fique de pé conformemostrado para verificar o seguinte:S Use protetor para os olhos e roupa pesada.S Estenda o seu braço esquerdo e prenda adirecção com a mão esquerda.

S Prenda a pega do acelerador com a mãodireita com o dedo no gatilho do acelerador.

S Mantenha a unidade abaixo do nível dacintura.

S Mantenha a ombreira da alça de ombrocentrada no seu ombro esquerdo.

S Apoie o peso da ferramenta em ambos osombros.

S Sem se curvar, mantenha a lâmina próximoe paralelo ao chão e não forçado contra omaterial sendo cortado.

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃOPARA USO COM A CABEÇOTE DOTRIMMER

ADVERTÊNCIA: Sempre useprotecção para os olhos e protecção deouvidos. Nunca se curve sobre o cabeçote dotrimmer. Pedras e detritos poderão serarremessados emseus olhos e rosto ecausara cegueira ou outras graves lesões.Nãoopereomotor a umavelocidademais altado que necessário. A linha decorte cortarádemaneira eficiente quando o motor estiveroperando abaixo da aceleração total. Comvelocidades mais baixas, o barulho e avibração do motor são menores. A linha decorte durará mais e existe menosprobabilidade dela ficar “grudada” no carretel.Sempre libere o gatilho de aceleração epermita que o motor volte à velocidade demarcha lenta quando não estiver cortando.Para parar o motor:S Solte o gatilho de aceleração.S Mova o interruptor ON/STOP para aposição STOP.

AVANÇO DA LINHA DO TRIMMERFaça avançar a linha de corte golpeandosuavemente a cabeça de corte no solo quandoomotor está a trabalhar à velocidademáxima.Alâmina metálica do limitador de linha que estáfixa na protecção, cortará a linha de forma a queesta fique com o comprimento adequado.

Page 12: McCulloch MAC250B

49

ADVERTÊNCIA: Use apenas alinha redonda de 2,4mmde diâmetro. Outrostamanhos e formatos de linha não avançarãodevidamente e resultará no malfuncionamento do cabeçote de corte oupoderão causar lesões graves. Não useoutros materiais, tais como fios, cordões oucordas, etc. O fio poderá quebrar durante ocorte e tornar--se um míssil perigoso,causando graves lesões.MÉTODOS DE CORTE

ADVERTÊNCIA: Use a velocidademínima e não force a linha ao cortar em voltade objetos duros (pedras, piçarra, postes decerca, etc.) pois isso poderá danificar ocabeçote do trimmer, fazer com que ele fiquepreso na linha ou seja arremessado,causando grave perigo.S A ponta da linha é a parte que faz o corte.Você obterá o melhor desempenho emínimo desgaste da linha não forçando alinha para dentro da área de corte. Amaneira correta e errada são mostradasabaixo.

Correta Errada

A ponta da linha éa parte que faz ocorte

Forçando a linhapara dentro da áreade corte

S A linha removerá facilmente o capim e aservas daninhas localizadas ao redor deparedes, cercas, árvores e canteiros deflores, porém pode também cortar o troncotenro de árvores ou arbustos e marcarcercas.

S Para aparar ou dar o corte rente, não use aaceleração total para prolongar a vida dalinha e diminuir o desgaste do cabeçote,especialmente:S Durante cortes leves.S Próximo a objetos onde a linha possaficar enroscada, tais como pequenospostes, árvores ou arames de cercas.

S Para cortar a grama ou varrer, aplique aaceleração total para fazer um bomtrabalho.

PARA APARAR -- Prenda a parte inferior docabeçote do trimmer cerca de 8 cm acima dochão emângulo. Permita que apenas a pontada linha tenha contato. Não force a linha dotrimmer para dentro da área de trabalho.

Para aparar

8 cm acima dochãoRASPAGEM -- A técnica de raspagemremove a vegetação indesejada deixando--arente com o chão. Prenda a parte inferior docabeçote do trimmer cerca de 8 cm acima dochão e em ângulo. Permita que a ponta dalinha tenha contato com o chão ao redor deárvores, postes, monumentos, etc. Estatécnica aumenta o desgaste da linha.Raspagem

CORTE DA GRAMA -- O seu trimmer é idealpara cortar a grama nos lugares onde oscortadores de grama convencionais nãoconseguem alcançar. Na posição de cortargrama, mantenha a linha paralela com o chão.Evite pressionar o cabeçote no chão, pois istopoderá causar contato com o chão e danificar aferramenta.

Corte de grama

VARREDURA -- A ação de sopro da linhagiratória pode ser usada para soprar os detritossoltos na área. Mantenha a linha paralela comeacima da superfície da área e movimente aferramenta de um lado para o outro.

Varredura

Page 13: McCulloch MAC250B

50

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃOPARA USO COM A LÂMINA DEERVAS DANINHASS O empuxo de lâmina é uma reação que sópode ocorrer quando se usa uma unidadecom lâmina. Esta reação pode causarlesõs graves, tais como amputação.Estude esta seção com cuidado. Éimportante entender o que provoca oempuxo da lâmina, como você pode reduzira chance da sua ocorrência, e como vocêpode permanecer em controle da unidadena ocorrência de empuxo da lâmina.

S CAUSA DE EMPUXO DA LÂMINA-- Oempuxo da lâmina pode ocorrer quando alâmina giratória entra em contato com umobjeto que ela não possa cortar. Este contatofaz comquea lâmina pare por ummomento eem seguida se mova repentinamente, ou dêum “empuxo” para longe do objeto onde elabateu. A reação de ”empuxo” pode sersuficientemente violenta para fazer comqueooperador seja impulsionado em qualuerdireção e perca controle da unidade. Aunidade fora de controle poderá causarlesões graves se a lâmina tiver contato comooperador ou outras pessoas.

S QUANDO O EMPUXO DE LÂMINAOCORRE -- O Empuxo da lâmina ocorresem aviso se a lâmina pegar, emperrar, ouficar presa. Isto temmaior probabilidade deocorrer emáreas ondeédifícil ver omaterialsendo cortado. Usando a unidadedevidamente, a ocorrência de empuxo dalâmina será reduzido e o operador terámenos probabilidade de perder o controle.

S Corte apenas capim, ervas daninhas earbustos até 1 cmdediâmetrocoma lâminade cortar ervas daninhas. Não deixe que alâmina tenha contato commaterial que nãopossa cortar, como tocos, pedras, cercas,metal, etc., ou aglomerados de arbustosfibrosos duros, com diâmetro maior do que1 cm.

S Mantenha a lâmina afiada. Uma lâminacega tem mais probabilidade de ficar presae dar empuxo.

S Corte apenas com aceleração total. Alâmina terá o máximo de força de corte emenos probabilidade de ficar presa ouemperrar.

S “Alimente” a lâmina com deliberação e nãomuito rápido. A lâmina poderá dar empuxose foralimentada muito rapidamente.

S Corte apenas da esquerda para a direita. Omovimento da unidade na mesma direçãoconforme a lâmina gira aumenta a ação decorte.

S Useuma faixa deombro esegure aunidadecom firmeza com ambas as mãos. A faixade ombro devidamente ajustada sustentaráo peso da unidade, liberando os seusbraços e mãos para controlar e guiar omovimento de corte.

S Mantenha os pés confortavelmenteseparados e em posição para qualquerempuxo rápidoe repentinodaunidade. Nãoestenda muito a unidade. Fique em pé emlugar firme e mantenha o seu equilíbrio.

S Mantenha a lâmina abaixo da cintura; serámais fácil paramanter o controle da unidade.

S Não erga o motor acima da cintura, pois alâmina poderá ficar perigosamente próximaao seu corpo.

S Não balance a unidade com tanta força quevenha a por em risco a sua perda deequilíbrio.

Assegure--se de que o motor esteja navelocidade de corte antes de penetrar omateriala ser cortado. Se a lâmina não girar quandovocê apertar o gatilho do acelerador,assegure--se de que o tubo estejacompletamente inserido no motor.Sempre libere o gatilho do acelerador e permitaque o motor volte à marcha lenta quando nãoestiver cortando. A lâmina não deverá girarenquanto o motor estiver operando emmarchalenta. Se a lâmina girar em marcha lenta, nãouse a unidade. Entre em contato com o centrode serviço autorizado.S Mantenha --se de pé em um lugar firme aousar a unidade. Para fazer isso, coloque ospés firmemente separados, em umaposição confortável.

S Corte ao movimentar a parte superior doseu corpo da direita para a esquerda.

S À medida que você se move para a frente,próximo à área a ser cortada, assegure--sede manter o seu equilíbrio e os pésposicionados firmemente na área.

Corte usando os 2horas a 4 horas daposição da lâmina

2 horas

4 horas

POSIÇÃO RECOMENDADA DO CORTE

ADVERTÊNCIA: Para evitar graveslesões, o operador ou outras pessoas nãodeverão tentar remover o material cortado dolocal comomotor operando oua lâminagirando.Pare o motor e a lâmina antes de remover osmateriais presos ao redor da lâmina ou eixo.

Page 14: McCulloch MAC250B

51

MANUTENÇÃOA duração da máquina pode ser afectada e operigo de acidentes pode aumentar se amanutenção damáquina não for correcta e seas revisões e reparações não foremexecutadas de forma profissional. Senecessitar de mais esclarecimentos, entreem contacto com uma oficina sutorizada.

ADVERTÊNCIA: Desligue a vela deignição antes de realizar a manutenção comexcepção da afinação do carburador.INSPECINE QUANTO APRENDEDORES E PEÇAS SOLTASS Protetor da VelaS Filtro de ArS Parafusos do AlojamentoS Parafusos da GuidãoS ProtecçãoVERIFIQUE SE EXISTEM PEÇASGASTAS OU DANIFICADASConsulte um vendedor com serviçoautorizado acerca da substituição de peçasgastas ou danificadas.S Interruptor ON/STOP. Assegure--se de quea interruptor ON/STOP esteja funcionandode maneira adequada movendo a controlopara a posição STOP. Assegure--se de que omotor tenhaparadoedepois então arranqueomotor novamente e continue.

S Depósito de combustível. Interrompa autilização da máquina se o depósito decombustível estiver danificado ou tiver fugas.

S Protecção. Não use a unidade se oprotecção estiver danificado.

INSPEÇÃO E LIMPEZA DAMÁQUINA E ETIQUETASS Após o uso, inspecione a unidade porcompleto quanto a peças frouxas oudanificadas. Limpe a unidade e osdecalques com um pano umedecido comum detergente suave.

S Seque amáquina comum pano limpo e seco.

LIMPEZA DO FILTRO DE ARUm filtro de ar sujo diminui o desempenho domotor e aumentao consumode combustível eemissões nocivas. Limpe sempre o filtro após5 horas de funcionamento.1. Limpe a tampa e a área à volta para evitar

que os detritos caiam na câmara docarburador quando a tampa for retirada.

2. Desmonte as peças como ilustrado.NOTA: Não limpe o filtro de ar com gasolinanem com qualquer outro líquido inflamável.Isto poderia provocar risco de incêndio ouemissão de vapores nocivos.3. Lave o filtro com água e sabão.4. Deixe o filtro de ar secar.5. Substitua as peças.

Tampa dofiltro de ar

Filtro de arBotão

REPOSIÇÃO DA VELASubstitua a vela a cada ano para assegurar queo motor dê partida com facilidade e operemelhor. Ajuste o afastamento da vela para 0,6mm. A regulagem da ignição é fixa, nãoajustável.1. Gire e depois puxe o protetor da vela para

fora.2. Remova a vela do cilindro e descarte.3. Substitua com a vela Champion RCJ--6Y

e aperte comumachave desoquete de19mm.

4. Reinstale o protetor da vela.

Page 15: McCulloch MAC250B

52

MANUTENÇÃO

SUBSTITUIÇÃO DA LINHA1. Pressione as presilhas laterais da cabeça

do aparador e retire a tampa e a bobina.

PresilhaPresilha

Tampa

Bobina

2. Retire os restos de linha.3. Limpe a sujidade e os detritos de todas as

peças.Substituaabobinase estiver gastaou danificada.

4. Substitua--apor umabobinapré--enroladaou substitua a linha por uma com umcomprimento de4,5metros e umdiâmetrode 2,4 mm da marca McCulloch.

ADVERTÊNCIA: Nunca usearame,corda, fio, etc., que se pode partir e tornar--senum perigoso míssil.

5. Quando instalar uma nova linha numabobina usada, segure a bobina comomostra a figura em baixo.

6. Dobre a linha pelomeio e insiraa dobranaranhura no arco central da bobina.Certifique--se de que a linha encaixaperfeitamente na ranhura.

Ranhura

7. Como seu dedo colocado entre as linhas,enrole--as de modo firme e uniforme àvolta da bobina no sentido dos ponteirosdo relógio.

8. Coloque as linhas nas ranhuras guia.

Ranhura guia

Ranhura guia

9. Coloque a bobina na tampa.

Page 16: McCulloch MAC250B

53

10. Insira as extremidades das linhas nosorifícios de saída dos lados da tampa.

Tampa

Orifício de saída

11. Instale novamente a bobina e a tampa nacabeça do aparador. Empurreaté a tampaencaixar no lugar.

AFINAÇÃO DO CARBURADOR

ADVERTÊNCIA: Mantenha todo opessoal distante ao fazer o ajuste da velocidadede marcha lenta. O cabeça do trimmer ficarágirando durante a maior parte desteprocedimento. Use o seu equipamento deprotecção e observe todas as precauções desegurança. Após fazer os ajustes, o cabeçotede recorte não deverão se movimentar ou girarem marcha lenta.O carburador foi devidamente ajustado nafábrica. Poderá ser necessário fazer o ajustena velocidade da marcha lenta na ocorrênciade qualquer das seguintes condições:S O motor não funciona em marcha lentaquando o acelerador é liberado.

S O cabeçote de recorte se movimenta/giraem marcha lenta.

Faça os ajustes com a unidade apoiada demodo que o dispositivo de corte não toque nosolo e não tenha contatocomqualquerobjeto.Segure a unidade com a mão enquantoestiver operando e fazendo os ajustes.Mantenha todas as partes do corpo longe dodispositivo de corte e do silenciador.Ajuste da marcha lentaDeixe o motor funcionar em marcha lenta.Ajuste a velocidade até que o motor operesem que o cabeçote de recorte semovimenteou gire (marcha lenta rápida) ou percavelocidade (marcha lenta muito devagar).S Gire o parafuso de ajuste de velocidade damarcha lenta no sentido horário paraaumentar a velocidade se o motor falhar ouparar.

S Gire o parafuso de ajuste de velocidade damarcha lenta no sentido anti--horário paradiminuir a velocidade do motor se o cabeçotede recorte semovimentar ou girar emmarchalenta.

ADVERTÊNCIA: Verifique outra veza velocidade damarcha lenta após cada ajuste.O cabeçote de recorte não deverá semovimentar ougirar emmarcha lenta paraevitarlesões graves ao operador ou outros indivíduos.

Parafuso de ajusteda marcha lenta

Tampa dofiltro de ar

Caso seja necessário obter maioresinformações ou haja alguma dúvida comrespeito a este procedimento, entre em contatocom um representante de serviço autorizado.

Page 17: McCulloch MAC250B

54

ARMAZENAMENTO

ADVERTÊNCIA: Execute asseguintes etapas após cada uso:S Pare o motor, espere até que arrefeça eproteja a máquina antes de a armazenar outransportar.

S Armazene a máquina e o combustível numaárea onde os vapores de combustível nãopossam alcançar faíscas ou chamas deesquentadores, motores eléctricos ouinterruptores, fornos, etc.

S Esvazieodepósitodecombustível antes dearmazenar ou trasportar a máquina.

S Armazene a máquina e o combustível numaárea longe do alcance das crianças.

S Armazene a máquina com todas asprotecções montadas. Coloque--a de forma aque nenhum objecto cortante possa causarferimentos.

ARMAZENAMENTO SASONALPrepare a unidade para armazenamento nofinal da estação ou se elanão for usada por 30dias ou mais.Se a unidade forarmazenada por um períodode tempo:S Limpe a unidade completamente antes dearmazenar por um período prolongado.

S Armazene em uma área limpa e seca.S Passe uma camada leve de óleo nassuperfícies externas de metal.

MOTORS Desmonte a vela de ignição e verta 1 colherde chá de óleo para motor a dois tempos(refrigeração a ar) através do orifício da velade ignição.Puxedevagar acorda dearranque8 ou 10 vezes para espalhar o óleo.

S Substitua a vela de ignição por uma nova domesmo tipo.

S Limpe o filtro de ar.S Verifique se existem parafusos ou porcasmalapertadas na máquina. Substitua todas aspeças danificadas, partidas ou gastas.

S No início de cada estação, utilize combustívelnovo com a mistura de óleo e gasolinaadequada.

OUTROSS Nãoguardea gasolinade umaestação paraaoutra.

S Substitua o bidão de gasolina se este estiveroxidado

Page 18: McCulloch MAC250B

55

PROBLEMA CAUSA RESOLUÇÃOO motor nãodá partida.

1. Interruptor ON/STOP noposicão STOP.

2. Motor ahogado.3. Tanque de combustível

vazio.4. Vela sem pegar.5. Combustível sem atingir

o filtro do carburador.

6 Baixa compressão.

1. Mova o interruptor ON/STOP para aposição ON (Ligar).

2. Veja as “Instruções de Partida”.3. Encha o tanque com a mistura de

combustível adequada.4. Instale uma nova vela.5. Verifique se o filtro de combustível está

sujo; troque. Verifique se a linha decombustível está torcida ou partida;repare ou substitua.

6. Entre em contato com um representantede serviço autorizado.

O motor nãofunciona bemem marchalenta.

1. O carburador requer ajuste.2. Selos do Eixo de Man--

ivelas desgastados.3. Baixa compressão.

1. Vejar “Afinação do Carburador”.2. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.3. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.1. Filtro de ar sujo.2. Vela falhando.

3. O carburador requer ajuste.

4. Acímulo de carvão.

5. Baixa compressão.

O motor nãoacelera, nãotem força oumorre com aacarga filtrode ar.

1. Limpie o troque o filtro de ar.2. Limpe ou troque a vela; readjuste o

afastamento.3. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.4. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.5. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.

O motorsolta ex-cesso defunaça.

1. Estrangulador operandoparcialmente.

2. Mistura de combustívelincorreta.

3. Filtro de ar sujo.4. O carburador requer ajuste.

1. Ajuste o estrangulador.

2. Esvazie o tanque de combustível e enchanovamente com a mistura de combustívelcorreta.

3. Limpie o troque o filtro de ar.4. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.O motor op-era quente.

1. Mistura de combustívelincorreta.

2. Vela incorreta.3. O carburador requer ajuste.

4. Acímulo de carvão.

1. Esvazie o tanque de combustível e enchanovamente com a mistura de combustívelcorreta.

2. Substitua pela vela correta.3. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.4. Entre em contato com um representante

de serviço autorizado.

TABELA PARA RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIA: Desligue a vela de ignição antes de efectuar a manutençãocom excepção da afinação do carburador.

Page 19: McCulloch MAC250B

56

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaração de Conformidade das CE (só aplicável na Europa)Nós, Husqvarna AB, SE--561 82 Huskvarna, Suécia, Tel: +46--36--146500, comorepresentantes autorizados na Comunidade, declaramos que a roçadores de arbustosmodeloMcCullochMac 250 B a que se refere esta declaração, com números de sériedo ano de 2009 e seguintes (a ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguidode um número de série), está conforme a DIRECTRIZ DO CONSELHO a seguirmencionada:

de 17 Maio 2006 “referente a máquinas” 2006/42/EC;de 15 Dezembro 2004 “referente a compatibilidade electromagnética” 2004/108/EC, eseus apêndices válidos actualmente.de 8 Maio 2000 “referente à emissões sonoras para as imediações” conforme a AnexoV de 2000/14/EC. Para informações referentes às emissões sonoras, ver o capítuloEspecificações técnicas.Foram respeitadas as normas seguintes: EN ISO 12100-1/A1:2009, EN ISO12100-2/A1:2009, CISPR 12:2007, EN 11806:2008.SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE--754 50 Uppsala, Suécia,executou o controle voluntário de tipo para Husqvarna AB. O(s) certificado(s) têm osnúmeros:: SEC/09/2027.

09--11--01

Ronnie E. Goldman, Director técnicoRepresentante autorizado da Husqvarna AB eresponsável pela documentação técnica

Page 20: McCulloch MAC250B

57

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASMODELO: Mac 250 BMOTORVolume do cilindro, cm3 25À potência máxima do motor, rpm 8000Frequência máxima de rotação do veio, rpm 10000Velocidade do motor à frequência de rotação do veio máximarecomendada, rpm 7400Velocidade de ponto morto recomendada, rpm 3000Potência máxima do motor, medidaConforme a ISO 8893, kW 0,7Silenciador com catalisador SimSISTEMA DE IGNIÇÃOVela de ignição Champion RCJ--6YFolga dos eléctrodos, mm 0,6SISTEMA DE COMBUSTÍVEL E DE LUBRIFICAÇÃOCapacidade do depósito de combustível, cm3 340PESOSem acessório de corte o protecção, depósito vazio, kg 3,7EMISSÕES DE RUÍDO(ver nota 1)Nível de potência sonora, medido em dB(A) 110,3Nível de potência sonora LWA garantido dB(A) 114,0NÍVEIS SONOROS(ver nota 2)Nível de pressão sonora equivalente, junto do ouvido doutente, medido conforme EN ISO 11806 e ISO 22868,dB(A)Equipado com lâmina de relva (original) 99,0Equipado com cabeçote de recorte (original) 98,5NÍVEIS DE VIBRAÇÃO(ver nota 3)Níveis de vibração equivalente (ahv,eq) nos punhos,medidos de acordo com a norma EN ISO 11806 eISO 22867, m/s2

Equipado com lâmina de relva (original), esquerda/direita 4,4/6,9Equipado com cabeçote de recorte (original), esquerda/direita 4,7/4,2Nota 1: Emissões sonoras para as imediações, medidas sob forma de potência sonora(LWA) conforme a directiva da CE 2000/14/EC. O nível de potência sonora registado para amáquina foi medido com o equipamento de corte original que debita o nível mais alto. Adiferença entre a potência sonora garantida e medida é que a potência sonora garantidainclui também a dispersão no resultado da medição e as variações entre diferentes máquinasdo mesmo modelo, de acordo com a Directiva 2000/14/CE.Nota 2: Os dados registados para o nível de pressão de ruído equivalente para a máquinatem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1 dB(A).Nota 3: Os dados registados para o nível de vibração equivalente têm uma dispersãoestatística típica (desvio padrão) de 1 m/s2.

Model Mac 250 B ((rosca do veio da haste esquerda 3/8) -- Furo central nas lâminas/facas,∅ 25,4 mm

Equipamento de corte/protecçãoAcessórios aprovados Tipo peça n.º

Lâmina para erva/ Grass (∅ 20 cm, 530 05 58 92 / 575 35 27 01faca para erva 4--dentes)

Cabeçote de recorte TNG 7 (Linha∅ 2,4 mm) 537 41 39 02 / 575 35 27 01