152
Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100 Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr - FR, BE, CH M.-Nr. 11 310 050

Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Mode d'emploiLaveur-désinfecteur

RID-100

Lisez impérativement ce mode d’emploi avantd’installer et de mettre en service votre appareil.Vous éviterez de vous blesser et d'endommagervotre matériel.

fr - FR, BE, CH

M.-Nr. 11 310 050

Page 2: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

2

Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné comme laveur.

Page 3: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Table des matières

3

Remarques ........................................................................................................................... 7

Champ d'application ........................................................................................................... 8Contrôle de la pression de lavage et bras de lavage ............................................................ 9Profils utilisateurs ................................................................................................................ 10

Description de l'appareil................................................................................................... 11Vue d’ensemble de l’appareil .............................................................................................. 11Bandeau de commande...................................................................................................... 12Diodes LED des touches sensitives .................................................................................... 13

Consignes de sécurité et mises en garde....................................................................... 14Symboles sur le laveur ........................................................................................................ 20

Commande......................................................................................................................... 22Copies d'écran .................................................................................................................... 22Mise en marche................................................................................................................... 23Arrêt de l'appareil ................................................................................................................ 23Fonction arrêt automatique (Auto-Off) ................................................................................ 23Mode veille .......................................................................................................................... 23Interface utilisateur à l'écran ............................................................................................... 24Menu ................................................................................................................................... 24Réglages dans le menu....................................................................................................... 25Symboles à l'écran .............................................................................................................. 26

Ouvrir et fermer la porte ................................................................................................... 27Verrouillage électronique de porte....................................................................................... 27Ouverture de porte .............................................................................................................. 27Fermeture de porte.............................................................................................................. 27Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence............................................................. 28

Adoucisseur ....................................................................................................................... 29Dureté de l'eau .................................................................................................................... 29Régler la dureté de l'eau ..................................................................................................... 30Ajout de sel régénérant ....................................................................................................... 32Message : manque de sel ................................................................................................... 34

Technique d'utilisation ...................................................................................................... 35Chariots, paniers, compléments et modules ...................................................................... 35Réglage en hauteur du panier supérieur ............................................................................. 36Mesure de la pression de lavage......................................................................................... 38

Accès de mesure de la pression de lavage....................................................................  38Disposer la charge............................................................................................................... 39

Recontamination ............................................................................................................ 41Test protéinique.............................................................................................................. 41

Instruments.......................................................................................................................... 42Instruments rotatifs ............................................................................................................. 42Miroirs dentaires.................................................................................................................. 43Verres rince-bouche ............................................................................................................ 43

Processus chimiques ........................................................................................................ 44

Ajouter et doser les produits chimiques ......................................................................... 47Dispositifs de dosage.......................................................................................................... 47

Marquage des cannes d'aspiration ................................................................................ 47

Page 4: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Table des matières

4

Produit de rinçage ............................................................................................................... 48Verser le produit de rinçage ........................................................................................... 48Quantité de produit insuffisante ..................................................................................... 49Doser le produit de rinçage............................................................................................ 49

Agent neutralisant ............................................................................................................... 50Ajouter de l'agent neutralisant........................................................................................ 50Quantité de produit insuffisante ..................................................................................... 51Doser l'agent neutralisant............................................................................................... 51

Produits d'entretien pour instruments................................................................................. 51Détergent............................................................................................................................. 52

Ajouter du détergent liquide ........................................................................................... 52Quantité de produit insuffisante ..................................................................................... 53Doser le détergent liquide .............................................................................................. 53

Fonctionnement................................................................................................................. 54Sélectionner un programme................................................................................................ 54Démarrer le programme ...................................................................................................... 54

Démarrer un programme en différé ................................................................................ 54Assistant séchage .......................................................................................................... 56

Afficher le déroulement du programme............................................................................... 57Fin de programme ............................................................................................................... 57Annulation de programme................................................................................................... 58

Interruption pour cause d'anomalie ...............................................................................  58Interruption manuelle......................................................................................................  58

Réglages ......................................................................................................................... 59Départ différé....................................................................................................................... 60Séchage .............................................................................................................................. 61Purge DOS........................................................................................................................... 62Entretien du filtre ................................................................................................................ 63

Activation et réglage de l'intervalle ................................................................................ 63Langue ............................................................................................................................. 65Heure................................................................................................................................... 66Volume................................................................................................................................. 69

Réglages suppl. ................................................................................................................. 70Code.................................................................................................................................... 72

Saisir le code PIN ...........................................................................................................  72Date ..................................................................................................................................... 74Journal de bord ................................................................................................................... 76Protocole ............................................................................................................................. 77Unité de température........................................................................................................... 77Paramètres programme....................................................................................................... 77Valider un programme ......................................................................................................... 78Modifier l'emplacement d'un programme dans la liste ....................................................... 79Programme de contrôle....................................................................................................... 80Interface .............................................................................................................................. 80Dureté de l'eau .................................................................................................................... 83Affichage de la température ................................................................................................ 83Contraste et luminosité de l'écran....................................................................................... 84

Page 5: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Table des matières

5

Arrêt dans............................................................................................................................ 85Mode veille ..................................................................................................................... 85Fonction arrêt automatique (Auto-Off) ........................................................................... 85Activer « Arrêt dans » ..................................................................................................... 86

Version logiciel .................................................................................................................... 86

Paramètres du programme .............................................................................................. 87Ajuster les paramètres du programme ................................................................................ 87Structure du programme ..................................................................................................... 87

En-tête de programme ................................................................................................... 87Blocs de programme...................................................................................................... 88

Accéder au menu ................................................................................................................ 89Réinitialiser un programme.................................................................................................. 90Modifier un programme ...................................................................................................... 91

Affecter les blocs de lavage ........................................................................................... 91Modifier la quantité d'eau............................................................................................... 92Prolonger le temps de vidange....................................................................................... 93Assistant séchage .......................................................................................................... 94

Traçabilité........................................................................................................................... 96Consulter les protocoles de charge .................................................................................... 99

Logiciel externe ..............................................................................................................  99Imprimante ....................................................................................................................  99

Entretien ........................................................................................................................... 100Maintenance...................................................................................................................... 100Contrôle de routine............................................................................................................ 101Nettoyer les filtres de cuve................................................................................................ 102Contrôler et nettoyer les bras de lavage ........................................................................... 104Nettoyer le laveur .............................................................................................................. 106

Nettoyer le bandeau de commande............................................................................. 106Nettoyage du joint de porte et de la porte ................................................................... 106Nettoyage de la cuve.................................................................................................... 106Nettoyer la façade de l'appareil ................................................................................... 106Entretien inox................................................................................................................  106

Contrôler les chariots, paniers, modules et compléments................................................ 107Valider les procédés .......................................................................................................... 108

Conseils en cas de panne............................................................................................... 111Anomalies et messages techniques.................................................................................. 111Dosage/Dispositifs de dosage .......................................................................................... 112Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur.......................................................................... 114Interruption avec affichage d'un code erreur .................................................................... 115Anomalies et messages relatifs au process ...................................................................... 120Porte .................................................................................................................................. 121Nettoyage insuffisant et corrosion .................................................................................... 122Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage ................................................... 125Arrivée d'eau et vidange.................................................................................................... 126Bruits ................................................................................................................................. 126Imprimante / Interface ....................................................................................................... 127

Résoudre une panne ....................................................................................................... 128Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retour...................................................... 128

Page 6: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Table des matières

6

Nettoyer les filtres d'arrivée d'eau..................................................................................... 129

Service après vente......................................................................................................... 130Contacter le service après-vente ...................................................................................... 130Version logiciel .................................................................................................................. 131

Installation........................................................................................................................ 132Installation et ajustement .................................................................................................. 132Installation sous un plan de travail .................................................................................... 133

Retirer le couvercle de l'appareil .................................................................................. 133Compatibilité électromagnétique (CEM)............................................................................ 134

Raccordements électriques ........................................................................................... 135Brancher la liaison équipotentielle..................................................................................... 135Circuit de délestage .......................................................................................................... 136Branchements électriques pour la Suisse......................................................................... 136

Raccordements à l'eau ................................................................................................... 137Raccordement à l'arrivée d'eau ........................................................................................ 137Raccordement à la vidange............................................................................................... 140

Caractéristiques techniques .......................................................................................... 141

Tableau des programmes ............................................................................................... 142

Conditions de garantie.................................................................................................... 144

Votre contribution à la protection de l'environnement ................................................ 146Nos emballages ................................................................................................................ 146

Page 7: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Remarques

7

Avertissements

Attention ! Les remarques accompagnées de ce symbolecontiennent des informations relatives à la sécurité : elles aver-tissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels.Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignesde manipulation qu'ils contiennent.

Remarques

Vous trouverez ici des informations à respecter impérativement.

Autres informations et remarques

Ces informations supplémentaires et remarques sont signalées parun simple cadre.

ÉtapesUn carré noir précède chaque étape de manipulation.

Exemple

Choisissez une option à l'aide des flèches puis sauvegardez ce ré-glage en appuyant sur la touche OK.

EcranLes données transmises à l'écran sont affichées dans une police spé-ciale, semblable à celle de l'écran.

Exemple

Menu Réglages .

Page 8: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Champ d'application

8

Ce laveur-désinfecteur W&H est un dispositif médical declasse IIb (93/42/CEE).

Ce laveur-désinfecteur W&H permet de laver, rincer, désinfecter etsécher des dispositifs médicaux réutilisables à usage dentaire. Pource faire, les indications des fabricants des dispositifs médicaux (ENISO 17664) doivent être respectées.

Parmi les dispositifs médicaux qui peuvent être traités au laveur-dés-infecteur, on trouve les instruments dentaires, les instruments d'as-piration, les turbines, les contre-angles, les pièces à main, etc.

Dans ce mode d'emploi, le laveur-désinfecteur sera désigné commelaveur. Le terme général de « charge » servira à désigner les disposi-tifs médicaux réutilisables dont la nature précise n'est pas mention-née.

Pour traiter les charges en respectant les normes strictes d'hygiène,on privilégie le traitement en machine. La désinfection requise pourgarantir la sécurité sanitaire du personnel et des patients s'effectuepar un procédé de désinfection thermique (ex. : procédé Vario TD).

Conformément au concept A0 de la norme EN ISO 15883-1, la désin-fection thermique se fait avec les paramètres 90 °C (+ 5°C, - 0 °C) et5 min de temps de maintien (A0 3000), selon l'efficacité de désinfec-

tion requise. Le domaine d'action du procédé A0 3000 porte égale-ment sur l'inactivation du HBV.

Le cas échéant, tenez compte des consignes légales régionales ouadministratives en vigueur du lieu d'installation.

Les conditions de lavage doivent être adaptées au mieux au type decharge et de salissures. Le choix des produits chimiques doit correspondre à la probléma-tique de lavage.

Le résultat de lavage est fondamental pour garantir une sécurité de ladésinfection et de la stérilisation et donc pour pouvoir réutiliser sansdanger les instruments de la charge. Le procédé Vario TD offre le meilleur traitement pour les instrumentsréutilisables.

L'utilisation de matériel adapté (ex. : chariots, modules et complé-ments) est essentiel à un traitement adéquat de la charge. Vous trou-verez des exemples au chapitre « Technique d'utilisation ».

Pendant le rinçage final, le laveur est alimenté en eau courante outraitée de manière optimale (eau distillée, eau osmosée ou déminérali-sée, eau pure etc.).

Ce laveur peut être qualifié pour la validation des procédures confor-mément à la norme EN ISO 15883.

Page 9: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Champ d'application

9

Contrôle de la pression de lavage et bras de lavageLe laveur dispose d'un capteur pour contrôler la pression de lavagependant les phases actives de lavage. Le contrôle de la pression de lavage est réalisé pour la validation et lecontrôle de routine de procédures de lavage et de désinfection enmachine pour des dispositifs médicaux thermo-résistants, conformé-ment à la directive commune de validation de la société allemanded'hygiène hospitalière (DGKH), de la société allemande de stérilisa-tion hospitalière (DGSV) et du groupe de travail sur le traitement desinstruments (AKI) en conformité avec la norme EN ISO 15883. Le résultat du contrôle de pression de lavage est consigné dans lecadre du processus de traçabilité.

La vitesse de rotation des bras de lavage peut aussi être contrôléeafin de pouvoir, entre autres, détecter rapidement les blocages éven-tuels dus à des erreurs de chargement ou à la présence de moussedans le circuit d'eau. On peut aussi demander au SAV W&H d'activerou de désactiver cette fonction.

Page 10: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Champ d'application

10

Profils utilisateurs

Utilisateursquotidiens

Les personnes qui manipulent le laveur au quotidien doiventconnaître les principales fonctions de l'appareil, savoir charger et dé-charger et suivre des formations régulières. Ces utilisateurs doiventmaîtriser les bases pour pouvoir traiter des dispositifs médicaux enmachine.

Les tâches quotidiennes sur l'appareil se gèrent à partir du niveau uti-lisateurs ou du menu Réglages . Chaque utilisateur doit pouvoir ac-céder au menu.

Administration Pour des tâches plus complexes telles que les interruptions de pro-gramme par exemple, des connaissances approfondies sur le traite-ment en machine des dispositifs médicaux sont nécessaires.

Des connaissances plus avancées de l'appareil sont requises pourmodifier le processus de traitement, adapter le laveur, notamment auchargement d'accessoires spécifiques ou modifier d'autres réglagesliés au lieu d'installation.

Pour valider des process, l'utilisateur doit posséder des connais-sances particulières sur le traitement des dispositifs médicaux en ma-chine, sur la technique de procédé et sur les normes et lois en vi-gueur.

Les procédures et réglages administratifs sont répertoriés au menu Réglages suppl.. Un code PIN protège ce dernier contre tout accèsnon autorisé.

Page 11: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Description de l'appareil

11

Vue d’ensemble de l’appareil

a Fermeture de porte Comfortb Logement pour un module de communi-

cation (partie arrière, en haut et à droite)c Accès sonde pour validation 

(partie supérieure, avant droite ; unique-ment visible lorsque le couvercle est dé-monté)

d Bras de lavage supérieure Rails de guidage pour paniers et chariotsf Bras de lavage inférieurg Plaque signalétique

h Réservoir pour produit de rinçagei Réservoir à sel régénérantj Combinaison de filtresk Panneau de soclel Au dos :

– Seconde plaque signalétique– Raccordements à l'électricité et à l'eau– Canne(s) d'aspiration pour bidons

m Raccordements à l'eau pour chariots etpaniers

Page 12: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Description de l'appareil

12

Bandeau de commande

a Touche (Marche/Arrêt)Allumer et éteindre le laveur.

b Touches , et Touches de sélection de programme.Affectation des touches possible.

c Touche  (liste de programmes)Ouvrez la liste complète des programmes pour choisir un pro-gramme.

d ÉcranAccès à l'interface utilisateur et affichage du déroulement de pro-gramme

e Flèches de navigation et Navigation dans l'interface utilisateur.

f Touche (Annuler)Annuler l'opération dans l'interface utilisateur.Pas d'interruption de programme.

g Touche (Réglages)Ouvrir le menu de paramétrage du système.

h Touche Start/StopDémarrer ou arrêter le programme

i Touche Déverrouillage de porteDéverrouiller la porte avant ou après le programme.

j Touche (Assistant séchage)Activer et désactiver l'assistant séchage

k Touche OKConfirmer la sélection ou la saisie dans l'interface utilisateur (acquitter ou enregistrer)

l Interface du service après-ventePoint de contrôle et de transfert pour le service après-vente.

Page 13: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Description de l'appareil

13

Diodes LED des touches sensitivesLes touches sensitives du bandeau de commande contiennent des diodes LED (LightEmitting Diode) qui indiquent l'avancée du traitement de la charge. Elles indiquent l'avan-cée du traitement de la charge.

Touche sensi-tive

LED Statut

Touche ALLUMÉE Le laveur est allumé.

CLIGNOTE Le laveur est en veille.

ETEINTE Le laveur est éteint.

Touches de sé-lection de pro-gramme , et

ALLUMÉE Le programme concerné a été sélectionné. La diodereste allumée en fin de programme jusqu'à ce quevous sélectionniez un autre programme.

ETEINTE Le programme n'est pas sélectionné ou des réglagessont en cours.

Touche ALLUMÉE Un programme a été sélectionné dans la liste desprogrammes. La diode reste allumée en fin de pro-gramme jusqu'à ce que vous sélectionniez un autreprogramme.

ETEINTE Aucun programme de la liste n'a été sélectionné oudes réglages sont en cours.

Touche ALLUMÉE La fonction supplémentaire « Assistance au sé-chage » est activée pour le programme sélectionné(selon programmes, voir « Tableau des pro-grammes »).

ETEINTE La fonction supplémentaire « Assistance au sé-chage » est désactivée.

Touche Start/Stop

ALLUMÉE Un programme est en cours.

CLIGNOTE ENVERT

Un programme a été choisi mais il n'a pas encoredémarré.

CLIGNOTE ENROUGE

Une anomalie est survenue (voir chapitre « Conseilsen cas de panne »).

ETEINTE Le programme est terminé.

Touche ALLUMÉE La porte est fermée (verrouillée) et aucun programmen'est lancé.

CLIGNOTE Un programme est terminé et la porte est fermée(verrouillée).

ETEINTE Un programme est en cours ou la porte est ouverte(déverrouillée).

Page 14: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

14

Ce laveur répond aux consignes de sécurité en vigueur. Tout usagenon conforme risque de provoquer des dommages corporels etmatériels. Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre cette ma-chine en service. Vous éviterez de vous blesser ou de blesserd'autres personnes et d'endommager le laveur. Conservez soigneusement ce mode d'emploi.

Utilisation conforme

Le laveur est exclusivement destiné aux domaines d'application ci-tés dans le mode d'emploi. Toute autre utilisation ainsi que toutetransformation ou modification est interdite et peut être dangereuse.Les procédés de lavage et de désinfection sont réservés aux disposi-tifs médicaux déclarés réutilisables par leur fabricant. Respectez lesindications des fabricants de dispositifs médicaux.

Le laveur doit être utilisé exclusivement à l'intérieur.

Risques de blessuresRespectez les conseils suivants pour prévenir tout risque deblessure !

Le laveur doit être, mis en service, entretenu et réparé uniquementpar le service après-vente W&H ou par un technicien agréé par le fa-bricant du laveur. Nous recommandons de souscrire un contrat d'en-tretien W&H afin de répondre aux exigences de la directive concer-nant la matériovigilance. Des interventions non conformes peuvententraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

N'installez pas ce laveur dans des locaux exposés aux risquesd'explosion ou de gel.

Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applicationsprofessionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dommagecausé par la condensation.

Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures / risquesde coupures. Porter pendant le transport et l'installation de laveur desgants résistants aux coupures.

Afin d'améliorer la stabilité du laveur dans une situation d'encastre-ment, installez-le sous un plan de travail d'un seul tenant, vissé auxmeubles voisins.

Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit unfonctionnement du laveur en toute sécurité. Il est essentiel de fairevérifier cette condition de sécurité élémentaire et, en cas de doute,l'installation électrique par un professionnel. W&H ou le fabricant nepeuvent être tenus pour responsable de dommages causés par unemise à la terre manquante ou défectueuse (risque d'électrocution).

Page 15: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

15

Un laveur endommagé ou non étanche peut mettre votre sécuritéen danger. Coupez immédiatement l'alimentation électrique du laveuret avertissez le service après-vente W&H.

Les utilisateurs de la machine doivent être habilités et être formésrégulièrement. L'utilisation du laveur est interdite aux personnes nonformées et non habilitées.

N'utilisez que des produits qui ont été validés par leur fabricantpour le domaine d'application en question. Le fabricant est respon-sable des éventuelles altérations du matériau des pièces à traiter etdu laveur.

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques ! Ce sontdes produits irritants et corrosifs ! Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches de don-nées de sécurité des fabricants des produits chimiques ! Portez toujours des gants et des lunettes de protection !

Le laveur a été conçu pour être utilisé avec de l'eau et des produitschimiques prévus à cet effet. Il ne doit pas être utilisé avec des sol-vants organiques ou des liquides inflammables. Risques d'explosionnotamment et de dommages sur l'appareil dus à la destruction despièces en caoutchouc et en plastique suite à l'écoulement de li-quides.

L'eau qui se trouve dans la cuve n'est pas potable !

Ne tirez pas sur les éléments de façade, tels que le bandeau decommande ou la trappe de service. Vous risqueriez de les arracher oude les endommager.

Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la-veur pourrait basculer et être endommagé.

Faites attention aux objets pointus et coupants. Disposez-les defaçon à ne pas vous blesser et à ne pas mettre d'autres personnes endanger.

Des éclats de verre peuvent occasionner des blessures graveslorsque vous chargez ou déchargez le laveur. Une charge qui contientdes bris de verre ne doit pas être traitée au laveur.

Attention si vous ouvrez la porte du laveur-désinfecteur sans tenircompte du verrouillage ! Vous risquez de vous brûler, de vousébouillantez et de subir des irritations du fait des températures éle-vées qui règnent à l'intérieur de la machine !

En cas de contact avec les vapeurs toxiques ou les produits chi-miques, conformez-vous aux fiches de données de sécurité des fa-bricants des produits chimiques !

Laissez refroidir les chariots, les paniers, les modules, les complé-ments et la charge avant de sortir ces derniers. Videz les éventuelsrestes d'eau chaude des cavités dans la cuve.

Page 16: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

16

Ne lavez pas la machine et son environnement immédiat au jetd'eau ou au nettoyeur haute pression.

Eteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.

Page 17: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

17

Contrôles qualitéVeuillez respecter les conseils suivants pour assurer le contrôlequalité lors du traitement d'appareils médicaux et éviter toutrisque pour les patients ainsi que les dommages sur l'appareil etle matériel à traiter !

L'interruption de programme doit rester exceptionnelle et ne doitêtre effectuée que par des personnes accréditées.

L'exploitant doit pouvoir attester du respect des normes de lavageet de désinfection. Les procédures doivent inclure des tests thermo-électriques et des contrôles de résultats documentés à intervalles ré-guliers.

Pour la désinfection thermique, il faut appliquer des températureset des temps d'action conformes aux normes, directives et connais-sances microbiologiques et hygiéniques, relatives à la prophylaxiedes infections.

Utilisez uniquement des pièces adaptées au traitement en ma-chine. Respectez la thermostabilité des pièces en plastique. Lespièces contenant du nickel et de l'aluminium sont conçues pour êtretraitées en machine mais nécessitent des procédures spécifiques. Nila charge ni les salissures placées dans la cuve ne doivent contenirdes produits ferreux corrosifs.

Dans certaines circonstances, les produits chimiques peuvent en-dommager le laveur. Il est conseillé de suivre les recommandationsdes fabricants des produits chimiques.En cas de dommages ou de doutes concernant le matériel, veuillezvous adresser au service après-vente W&H.

Les produits d'entretien pour les instruments à base d'huile de pa-raffine (huiles blanches) peuvent endommager les élastomères et lesplastiques du laveur. De tels produits d'entretien ne doivent pas êtredosés dans ce laveur comme produits chimiques, même s'ils sont re-commandés par les fabricants de produits d'entretien pour une utili-sation en machine.

Les substances présentant des propriétés abrasives ne doiventpas être placées dans le laveur car les composants mécaniques ducircuit hydraulique s'en verraient endommagés. Les éventuels résidusde substances abrasives présents sur la charge doivent être éliminésavant traitement.

Les pré-traitements, notamment avec des détergents ou des dés-infectants, mais aussi certaines salissures ou certains produits chi-miques peuvent entraîner la formation de mousse. La présence demousse est susceptible d'altérer l'efficacité du lavage et de la désin-fection.

Le réglage de la procédure de traitement doit permettre d'empê-cher un débordement de mousse hors de la cuve, lequel affecterait lasécurité de fonctionnement du laveur.

Page 18: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

18

L'utilisateur doit contrôler régulièrement le déroulement de la pro-cédure de traitement afin d'éviter la présence de mousse.

Afin de prévenir tout dommage matériel sur le laveur et les acces-soires suite à l'utilisation de détergents non adaptés, à la présence decertaines salissures sur la charge et à leur interaction, respectez lesconsignes du chapitre « Processus chimiques ».

Le fait de recommander des produits chimiques (tels que les déter-gents) ne signifie pas que W&H ou le fabricant assume la responsabi-lité de l'action des produits chimiques sur le matériau de la charge àtraiter. Veuillez noter que les modifications de formules chimiques, condi-tions de stockage, etc. qui n'ont pas été indiquées par le fabricant deproduits chimiques, peuvent altérer la qualité des résultats de lavage.

Respectez impérativement les consignes des fabricants des pro-duits utilisés. Utilisez ces produits chimiques dans le cadre prévu parle fabricant exclusivement afin de prévenir l'endommagement desmatériaux ou le déclenchement de réactions chimiques violentes (gazexplosifs).

Les consignes pour l'entreposage et l'élimination de produits chi-miques doivent être mises à disposition par les fabricants concernéset doivent être respectées.

Les particules ≥ 0,8 mm sont séparées par les filtres dans la cuve.Les particules plus petites peuvent entrer dans le système de circula-tion. Pour cette raison, un filtrage supplémentaire du bain lessiviel estnécessaire pour le traitement des pièces à cavités étroites.

Pour les applications complexes qui requièrent une préparationspécifique, consultez au préalable les experts W&H afin de connaîtreles conditions liées aux procédés (produits chimiques utilisés, qualitéde l'eau etc.).

N'employez les chariots, paniers, modules et compléments spéci-fiques que pour l'utilisation prévue à cet effet.Les pièces creuses doivent être nettoyées intérieurement et extérieu-rement.

Maintenez les pièces légères et de petite taille par des filets deprotection ou placez-les dans un complément spécial adapté afin dene pas bloquer les bras de lavage.

Videz tous les récipients avant de les charger dans l'appareil.

Une fois dans la cuve, la charge doit tout au plus entrer en contactavec des résidus de produits solvants et d'acides. Seules des traces de solvants présentant un point d'inflammation in-férieur à 21 °C sont autorisées.

Les solutions contenant du chlore, notamment l'acide chlorhy-drique ne doivent pas être placées au laveur !

Page 19: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

19

Pour prévenir tout risque de corrosion, évitez tout contact entre lacarrosserie inox du laveur et les solvants ou vapeurs qui contiennentde l'acide chlorhydrique.

Après des travaux sur les conduits d'alimentation en eau potable,purgez le conduit d'alimentation en eau du laveur, faute de quoi cer-tains éléments de ce dernier risqueraient d'être endommagés.

Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiezque les fentes entre le laveur et les meubles ou appareils contigus nesont pas recouverts d'un joint en silicone.

Respectez les indications fournies dans le mode d'emploi et la no-tice d'installation jointe.

Page 20: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

20

Accessoires

Raccordez uniquement des accessoires originaux du fabricantadaptés au domaine d'utilisation concerné. W&H vous indiquera lesréférences des accessoires.

Seuls les chariots, paniers, modules et compléments du fabricantpeuvent être utilisés. On ne peut pas garantir une efficacité de lavageet de désinfection suffisante si des modifications ont été apportéesaux accessoires d'origine ou si vous utilisez des chariots, paniers etcompléments d'autres marques. Les éventuels dommages découlantde ce type de situation sont exclus de la garantie.

Symboles sur le laveur

Attention !Respectez les instructions du mode d'em-ploi !

Attention !Risque d'électrocution !

Attention aux surfaces chaudes :Lors de l'ouverture de la porte, la cuvepeut être très chaude !

Risque de coupures :Porter des gants résistants aux coupurespendant le transport et l'installation du la-veur !

Page 21: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Consignes de sécurité et mises en garde

21

Votre ancien appareil

N'oubliez pas que l'appareil en fin de vie peut être contaminé pardu sang et d'autres fluides corporels, des micro-organismes patho-gènes, des micro-organismes potentiellement pathogènes, etc. ; ildevra par conséquent être décontaminé avant d'être enlevé et mis aurebut.Pour des raisons de sécurité et de protection de l'environnement, éli-minez tous les résidus de produits chimiques en respectant les dis-positions de sécurité (portez des lunettes et des gants de protec-tion !).Retirez ou détruisez également le dispositif de verrouillage de porteafin que des enfants ne puissent pas s'enfermer dans l'appareil. Res-pectez ensuite les consignes locales d'élimination des appareils.

Page 22: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Commande

22

Bandeau de commandeLe laveur s'utilise exclusivement via les touches du bandeau de com-mande. Les touches sont imprimées des deux côtés de l'écran sur lasurface inox du bandeau de commande. L'écran lui-même n'est pasun écran tactile.

Pour utiliser les touches, appuyez simplement sur la zone correspon-dant à la commande qui vous intéresse. Une légère pression suffit àactiver la fonction correspondante. Une pression en continu est pos-sible pendant une vingtaine de secondes.

Copies d'écranLes copies d'écran de ce mode d'emploi sont données à titre indicatifuniquement et peuvent différer des affichages réels.

Vario TD DentalTempérature

Durée min50

55 °C

Les touches de commande sont représentées de part et d'autre del'écran, à l'exception de , et Start/Stop.

Page 23: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Commande

23

Mise en marche

Le laveur doit être raccordé au réseau électrique.

Pressez la touche jusqu'à ce que la LED s'allume sur le clavier.

L'écran affiche ensuite le message suivant :

teon

Dès que le laveur est prêt, l'écran indique quel est le dernier pro-gramme à avoir été utilisé. Exemple :

Vario TD DentalTempérature

Durée min50

55 °C

Si le laveur est mis en service pour la première fois ou si les réglagesd'usine ont été restaurés, commencez par régler quelques para-mètres de base, à savoir la langue, la date, l'heure, etc. L'affichagebascule automatiquement sur l'écran concerné.

Arrêt de l'appareil Appuyez sur la touche .

Fonction arrêt automatique (Auto-Off)Pour économiser de l'énergie, le laveur dispose d'une fonction d'arrêtautomatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant untemps prédéfini, il se coupe automatiquement, voir chapitre « Ré-glages supplémentaires/Arrêt dans ».

Vous pouvez réactiver le laveur à l'aide de la touche .

Mode veilleEn mode veille, le laveur reste allumé, la touche clignote et l'heureest affichée à l'écran. Le laveur est réactivé en appuyant sur n'im-porte quelle touche. Vous pouvez choisir si vous souhaitez activer lemode veille ou le désactiver, voir chapitre « Réglages supplémen-taires/Arrêt dans ».

Page 24: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Commande

24

Interface utilisateur à l'écranL'interface utilisateur du laveur est divisée en menus. Le menu sélec-tionné s'affiche sur 3 lignes dans le bandeau de commande.

Sont affichés le nom du menu (ligne du haut) et deux options aumaximum. L'option sélectionnée apparaît en surbrillance.

Réglages

Langue

Date

Menu

Touche Réglages

Cette touche vous permet d'accéder aux menus de paramétrage dusystème.

et Flèches de navigation

Les flèches de navigation permettent de naviguer ligne par ligne dansun menu, de haut en bas ou de bas en haut. Lorsqu'on maintientcette touche enfoncée, la liste défile automatiquement jusqu'à ce quela liste des menus disponibles soit terminée. Pour continuer à navi-guer, appuyez de nouveau sur la même touche. Les flèches de navigation permettent aussi de modifier les valeursdes paramètres par paliers. Veuillez suivre les consignes affichées àl'écran.

OK Touche OK

La touche OK permet de confirmer une sélection ou d'enregistrer unesaisie. L'écran affiche le niveau supérieur du menu ou, en cas de sai-sie de paramètres, le prochain champ de saisie. Veuillez suivre lesconsignes affichées à l'écran.

Touche Annuler

Avant de confirmer une sélection en appuyant sur la touche OK, vouspouvez à tout moment revenir sur une procédure à l'aide de la touche. Le cas échéant, le menu s'interrompt et l'affichage revient au ni-veau précédent. Les réglages éventuellement effectués ne seront pasenregistrés.

Page 25: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Commande

25

Réglages dans le menuDans ce mode d'emploi, les descriptions sur le mode d'utilisation dumenu sont structurées selon un schéma expliqué ci-dessous.

Chemin d'accès Le chemin d'accès décrit les étapes à valider absolument avant d'ar-river au niveau de menu souhaité. Vous devez sélectionner chaqueélément du menu à l'aide des flèches de navigation puis le confirmeren appuyant sur la touche OK.

Exemple : Touche    Réglages         Heure            Format heure

Si un élément du menu s'affiche déjà à l'écran, vous n'avez pas à re-venir au point de départ en appuyant sur la touche . Si par exemplele menu Réglages est déjà ouvert, nul besoin d'éteindre puis de ral-lumer le laveur. Le cas échéant, suivez simplement le chemin indiquédans le menu Réglages .

Affichage Lorsque vous ouvrez le menu, c'est en principe le dernier réglage ef-fectué qui s'affiche à l'écran.

Exemple :Format heure

12 heures

24 heures

Options Tous les paramétrages disponibles dans les menus (options) sont ré-pertoriés dans une liste et accompagnés de brèves explications.

Exemple : – 12 heures

Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).

– 24 heures

Affichage de l'heure au format 24 heures.

Procédure Enfin, la procédure à suivre est expliquée.

Exemple : Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 26: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Commande

26

Symboles à l'écran

Flèches de navigation

Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, deux flèches de navigations'affichent à la droite du paramètre à sélectionner.

Réglages

Langue

Date

Les flèches de navigation et du bandeau de commande per-mettent de naviguer dans le menu.

- - - - - - Pointillés

Lorsqu'un menu offre plus de 2 choix, les pointillés marquent la fin dela liste : la première entrée se trouve juste au-dessous des pointilléset la dernière, juste au-dessus.

Encoche

En cas de choix multiple, une encoche indique quel réglage a étésélectionné.

Langue

english (GB)

english (USA)

(

Messages système

Les symboles signalent que des messages sont envoyés par le sys-tème, concernant par exemple un niveau de remplissage insuffisantdes réservoirs ou la date de la prochaine maintenance.

Remplir sel

Les messages système sont édités avant le démarrage et à la fin d'unprogramme et doivent être validés (acquittés) soit un par un, à l'aidede la touche OK, soit tous ensemble en fin de programme lorsqu'onouvre la porte. Si le symbole s'affiche à l'écran, on peut consulterles messages système en appuyant sur la touche sensitive OK.

Messages d'erreur

Lorsqu'une erreur survient, un symbole d'avertissement remplace lesymbole . Pour plus d'informations sur la procédure à suivre,consultez les chapitres « En cas de panne » et « Service après-vente ».

Page 27: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ouvrir et fermer la porte

27

Verrouillage électronique de porteLe laveur est équipé d'un système de verrouillage de porte Comfort.Une fois la porte refermée, le système de verrouillage Comfort tire au-tomatiquement la porte en position finale, garantissant ainsi l'étan-chéité nécessaire à un bon fonctionnement. La porte est verrouilléeélectroniquement.

Ouverture de porteUne porte verrouillée électroniquement peut seulement s'ouvrir si :

– le laveur est raccordé électriquement et est activé (LED alluméedans la zone des touches),

– aucun programme est en cours,

– la température dans la cuve est inférieure à 60 °C et

– la LED s'allume sur la touche .

Pour ouvrir la porte, appuyez sur .

Le système de verrouillage de porte Comfort entrebâille la porte. LaLED sur la touche s'éteint dès que la porte est déverrouillée.

Le bandeau de commande du laveur sert aussi de poignée.

Glissez vos doigts sous le bandeau de commande puis rabattez laporte vers le bas.

Fermeture de porte Vérifiez qu'aucun objet ou instrument ne dépasse dans la zone de

fermeture de la porte.

N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de laporte.Risque d'écrasement !

Refermez la porte jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans le systèmede verrouillage de porte. La porte se place automatiquement en po-sition fermée grâce au système de verrouillage de porte Comfort.

Page 28: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ouvrir et fermer la porte

28

Ouverture de porte avec déverrouillage d'urgence

Le déverrouillage d'urgence ne doit être actionné que lorsque l'ou-verture normale de la porte n'est plus possible, après une coupurede courant par exemple.

Si vous activez le déverrouillage d'urgence en cours de pro-gramme, de l'eau chaude et des produits chimiques risquent des'écouler de l'appareil.Risque de brûlures et d'irritations !

Appuyez sur la porte pour soulager le mécanisme du déverrouillaged'urgence.

Enfoncez l'outil à l'horizontale dans la fente située entre la porte etle couvercle / plan de travail. Le côté droit de l'outil doit être dans leprolongement du côté droit de l'écran.

Appuyez alors sur le mécanisme de déverrouillage jusqu'à ce quevous entendiez la porte se déverrouiller. Vous pouvez maintenantouvrir la porte.

Si le laveur est allumé, le déclenchement du déverrouillage d'urgencesera consigné dans le cadre du processus de traçabilité. Le caséchéant, le message suivant s'affiche à l'écran :

Erreur : Nr machine :

Nr service :

432

Eteignez le laveur en appuyant sur la touche puis rallumez-le.

Validez le message d'erreur en saisissant le code PIN.

Page 29: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

29

Dureté de l'eauPour obtenir de bons résultats de lavage, l'eau utilisée dans le laveurdoit être douce (peu calcaire). Lorsque l'eau est trop dure, des tracesblanches risquent d'apparaître sur la charge et dans la cuve.

Une eau dont le degré de dureté dépasse 0,7 mmol/l, soit 4 °dH doitêtre adoucie (dH est la abréviation allemande utilisée par la machinepour exprimer le degré de dureté de l'eau). Cette opération s'effectueautomatiquement en cours de programme grâce à l'adoucisseur inté-gré. Il est donc important de régler l'adoucisseur en indiquant le degré dedureté de l'eau exact du lieu d'installation (voir chapitre « Adoucis-seur/Régler la dureté de l'eau »).

La compagnie des eaux vous indiquera sur demande la dureté del'eau de votre commune.Préparez une éventuelle intervention du service après-vente : en luiindiquant la dureté de l'eau de votre commune, vous facilitez le tra-vail du technicien. Veuillez reporter ici la dureté de l'eau de votrecommune :

________________________mmol/l ou °dH

Vous devez par ailleurs régénérer l'adoucisseur à intervalles réguliers.Utilisez un sel régénérant spécial (voir chapitre « Adoucisseur/Remplirde sel régénérant »). La régénération s'effectue automatiquementpendant le programme.

Si la dureté d'eau reste inférieure à 4 °dH (= 0,7 mmol/l), vousn'avez pas besoin d'ajouter du sel régénérant. Toutefois, vous de-vez régler la dureté de l'eau.

Page 30: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

30

Régler la dureté de l'eauLa plage de réglage de la dureté de l'eau est comprise entre 0 et12,6 mmol/l (0 - 70 °dH).

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Dureté eau

Dureté eau19

(0 - 70

°dH

°dH)

La plage des réglages disponible s'affiche sur la ligne du bas. Vous trouverez les valeurs qui vous permettent de paramétrer la dure-té de l'eau à la page suivante.

En cas de variations de la dureté de l'eau, toujours régler sur la valeurla plus élevée. Si la dureté de l'eau varie par ex. entre 1,4 et3,1 mmol/l (8 et 17 °dH), la dureté de l'eau doit être réglée sur3,1 mmol/l (17 °dH).

Réglez la dureté de l'eau à l'aide des flèches de navigation (plus)et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 31: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

31

Tableau de réglage°dH °f mmol/l Ecran °dH °f mmol/l Ecran

  0   0   0   0 36   65   6,5 36

  1   2 0,2   1 37   67   6,7 37

  2   4 0,4   2 38   68   6,8 38

  3   5 0,5   3 39   70   7,0 39

  4   7 0,7   4 40   72   7,2 40

  5   9 0,9   5 41   74   7,4 41

  6 11 1,1   6 42   76   7,6 42

  7 13 1,3   7 43   77   7,7 43

  8 14 1,4   8 44   79   7,9 44

  9 16 1,6   9 45   81   8,1 45

10 18 1,8 10 46   83   8,3 46

11 20 2,0 11 47   85   8,5 47

12 22 2,2 12 48   86   8,6 48

13 23 2,3 13 49   88   8,8 49

14 25 2,5 14 50   90   9,0 50

15 27 2,7 15 51   91   9,1 51

16 29 2,9 16 52   93   9,3 52

17 31 3,1 17 53   95   9,5 53

18 32 3,2 18 54   97   9,7 54

19 34 3,4    19 *) 55   99   9,9 55

20 36 3,6 20 56 100 10,0 56

21 38 3,8 21 57 102 10,2 57

22 40 4,0 22 58 104 10,4 58

23 41 4,1 23 59 106 10,6 59

24 43 4,3 24 60 107 10,7 60

25 45 4,5 25 61 109 10,9 61

26 47 4,7 26 62 111 11,1 62

27 49 4,9 27 63 113 11,3 63

28 50 5,0 28 64 115 11,5 64

29 52 5,2 29 65 116 11,6 65

30 54 5,4 30 66 118 11,8 66

31 56 5,6 31 67 120 12,0 67

32 58 5,8 32 68 122 12,2 68

33 59 5,9 33 69 124 12,4 69

34 61 6,1 34 70 125 12,5 70

35 63 6,3 35

*) réglage d'usine

Page 32: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

32

Ajout de sel régénérantUtilisez uniquement des sels régénérants spécifiques à gros grains oudu sel raffiné pur avec une granularité d'1 à 4 mm environ.N'utilisez jamais d'autres sels, tels que du sel de cuisine, du sel dedéneigement ou du sel pour animaux. Ce type de sels peut contenirdes composants insolubles dans l'eau et provoquer un dysfonction-nement de l'adoucisseur !

Ne versez jamais de détergent dans le réservoir à sel ! Votreadoucisseur serait inutilisable !Avant de remplir le réservoir à sel, vérifiez toujours que c'est bienun paquet de sel régénérant que vous tenez en main.

Ouvrez la porte à 45° pour que le sel se répartisse de manière opti-male dans le réservoir à sel.

Appuyez sur le bouton jaune du réservoir à sel qui porte un sym-bole en suivant le sens de la flèche. Le clapet s'ouvre.

Ouvrez l'entonnoir.

Selon le type de sel utilisé et le niveau de remplissage, le réservoirpeut contenir de 1,4 à 2 kg de sel.

Page 33: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

33

Ne versez jamais d'eau dans le réservoir !Le réservoir pourrait déborder pendant que vous le remplissez.

Remplissez le réservoir à sel au maximum. Vous devez pouvoir re-fermer l'entonnoir facilement. Ne mettez pas plus de 2 kg de sel.

Lors du remplissage du réservoir de sel, l'eau (saumure) présentedans le réservoir peut s'écouler.

Retirez les résidus de sel accumulés dans l'orifice du réservoir, no-tamment au niveau du joint. Rincez les résidus de sel mais pas àl'eau courante : le réservoir risquerait de déborder.

Fermez le réservoir.

Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez le programme Pré-rin-çage.

Cette opération permettra de dissoudre, diluer puis évacuer les éven-tuels résidus de sel et d'éviter les débordements de saumure.

En effet, les résidus de sel ou débordements de saumure non élimi-nés peuvent provoquer des dommages dus à la corrosion.

Page 34: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Adoucisseur

34

Message : manque de selSi le niveau du réservoir de sel est trop bas, le message suivant vousinvite à remplir le réservoir de sel :

Remplir sel

Confirmez le message en appuyant sur la touche OK et

versez du sel régénérant en suivant les instructions.

Si ce message s'affiche pour la première fois, vous pouvez lancer unautre programme, en fonction du réglage de dureté de l'eau.

Lorsqu'il n'y a plus de saumure dans l'adoucisseur, un messages'affiche à l'écran, le laveur se bloque et vous ne pouvez plus l'utili-ser.Une fois le réservoir de sel rempli, le verrouillage de l'appareil sedésactive au bout de quelques secondes.

Page 35: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

35

Chariots, paniers, compléments et modulesLe laveur peut être équipé d'un panier inférieur, d'un panier supérieurou d'un chariot, qui peuvent eux-mêmes être équipés de divers com-pléments et modules ou remplacés par des accessoires spécifiquesselon le type de charge.

Choisissez les accessoires en fonction de leur utilisation.

Vous trouverez des indications concernant les différents domainesd'utilisation aux pages suivantes et dans les modes d'emploi deschariots, paniers, modules et compléments (si existant).

W&H propose pour tous les domaines d'utilisation désignés dans lachapitre « Champ d'application », les accessoires sous forme de cha-riots, paniers, modules, compléments et dispositifs de nettoyage spé-cifiques. Vous trouverez toutes les informations à ce sujet auprès deW&H..

Alimentation eneau

Les chariots et paniers équipés de bras de lavage ou d'autres dispo-sitifs de nettoyage sont munis sur leur partie arrière d'un ou plusieursconnexions de couplage pour l'alimentation en eau. Lors de l'intro-duction dans le laveur, elles sont raccordées à l'approvisionnementen eau au niveau de la paroi arrière de la cuve. Lorsque la porte de lacuve est fermée, les chariots et paniers sont maintenus en position. Des raccordements libres au niveau de la paroi arrière de la cuve sontfermés mécaniquement.

Page 36: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

36

Réglage en hauteur du panier supérieurLes paniers supérieurs peuvent être réglés en hauteur sur trois ni-veaux de 2 cm chacun afin de permettre le traitement des pièces dedifférentes hauteurs.

Pour régler le panier en hauteur, déplacez les supports à l'aide desroulettes qui se trouvent sur les côtés du panier ainsi que le raccorde-ment à l'eau qui se trouve à l'arrière du panier. Deux vis permettentde fixer les supports des roulettes au panier supérieur. Le raccorde-ment à l'eau se compose des éléments suivants :

– une plaque en acier inoxydable avec 2 ouvertures,

– une connexion de couplage en plastique,

– 6 vis.

Le réglage des paniers supérieurs s'effectue à l'horizontale unique-ment. Les paniers ne sont pas conçus pour être réglés de biais(une partie en haut, une partie en bas).Le réglage en hauteur permet de modifier la hauteur de chargementdisponible dans les paniers supérieurs et inférieurs.

Réglage du paniersupérieur

Sortez le panier supérieur en le tirant vers l'avant jusqu'à la butéepuis soulevez-le pour l'extraire des rails de guidage.

Dévissez les supports à roulettes et le raccordement à l'eau.

Le panier supérieur doit se trouver au ...:

niveau supérieur

Descendez les supports à roulettes des deux côtés sur la positionla plus basse puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du haut. Serrez les2 vis en haut de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexionde couplage dans le trou inférieur de la plaque en acier inoxydablepour recouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion decouplage.

Page 37: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

37

niveau intermé-diaire

Déplacez les supports à roulettes des deux côtés sur la position dumilieu puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant l'un des trous extérieurs. Serrezles 2 vis au dessus ou en dessous de la plaque en acier inoxydable.Insérez la connexion de couplage dans le trou inférieur de la plaqueen acier inoxydable pour recouvrir le trou extérieur. Serrez les 4 visde la connexion de couplage.

niveau inférieur

Montez les supports à roulettes des deux côtés jusqu'à la positionsupérieure puis revissez bien.

Placez la plaque en acier inoxydable juste en face des trous dutuyau d'arrivée d'eau en recouvrant bien le trou du haut. Serrez les2 vis de la plaque en acier inoxydable. Insérez la connexion de cou-plage dans le trou inférieur de la plaque en acier inoxydable pourrecouvrir le trou du milieu. Serrez les 4 vis de la connexion de cou-plage.

A vérifier pourfinir :

Replacez le panier supérieur sur les rails de guidage puis afin devérifier que le raccordement à l'eau est correct, poussez-le douce-ment.

Page 38: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

38

Mesure de la pression de lavageLa pression de lavage peut être mesurée pour tous les chariots et pa-niers avec bras de lavage, injecteurs ou d'autres raccords de lavage,par exemple pour le contrôle des performances et les validationsconformément à la norme EN ISO 15883.

Accès de mesurede la pression delavage

Pour les chariots et paniers avec bras de lavage et injecteurs supplé-mentaires ou d'autres raccords de lavage, il convient de raccorder lesinjecteurs ou de prévoir un raccord de rinçage pour effecteur la me-sure de la pression de lavage. Veuillez vous référer aux modes d'em-ploi respectifs des chariots et paniers pour connaître le positionne-ment exact du raccord.

Pour les chariots et paniers avec bras de lavage sans raccords de la-vage supplémentaires, l'accès de mesure de la pression de lavage setrouve sur le côté du conduit d'arrivée d'eau.

Pour mesurer la pression de lavage, vous pouvez remplacer la visborgne par un adaptateur Luer-Lock.

Aucune charge ni aucun dispositif de nettoyage ne doit empêcherl'accès ou être raccordé à cette zone. Une fois la mesure de pres-sion de lavage effectuée, vous devez en refermer l'accès avec lavis borgne.

Page 39: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

39

Disposer la charge

Ne traitez au laveur que les charges réutilisables, déclaréescomme pouvant être traitées en machine par leurs fabricants etsuivez les conseils spécifiques d'utilisation de ces derniers. Le traitement des instruments à usage unique est interdit.

Des gicleurs, des douilles ou adaptateurs spécifiques sont néces-saires pour un nettoyage interne approprié. Vous pouvez vous procu-rer ces accessoires ou d'autres accessoires auprès de W&H..

Respectez impérativement les mesures de protection du per-sonnel !Lorsque vous utilisez des instruments contaminés, vous devez tou-jours porter des gants de protection et utiliser des équipements ap-propriés, par exemple des pincettes.

– Pour garantir la propreté de la charge, disposez-la de telle sorteque le bain lessiviel en asperge toutes les surfaces. Elle ne serapropre qu'à cette condition.

– Les éléments de la charge ne doivent ni s'entrechoquer ni se recou-vrir. Ils ne doivent pas être serrés les uns contre les autres ou êtreplacés trop près les uns des autres si cela empêche leur net-toyage !

– Les pièces creuses doivent être nettoyées à l'intérieur et à l'exté-rieur.

– Pour les verreries à col étroit et long, assurez-vous que le bain les-siviel pourra circuler dans ces cavités en les mettant en place dansle dispositif de lavage ou en les raccordant au dispositif de lavage.

– Placez les récipients creux, béchers, éprouvettes, ballons etc., ori-fices vers le bas dans les chariots, paniers, modules et complé-ments pour que le bain lessiviel puisse y circuler librement.

– De préférence, disposez les pièces à fond creux de biais pour quel'eau s'en écoule facilement (ex. : plateaux).

– Le cas échéant, démontez les pièces en suivant les indications dufabricant puis traitez chaque élément séparément.

– Maintenez les pièces légères par un filet de protection et placez lespetits éléments dans un complément spécial adapté pour ne pasbloquer les bras de lavage.

– Les bras de lavage ne doivent pas être bloqués par des pièces dé-passant vers le bas ou vers le haut.

– Les bris de glace peuvent entraîner des blessures graves lors duchargement ou du déchargement. Une charge contenant des brisde glace ne peut pas être traitée au laveur.

Page 40: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

40

– Les pièces contenant du nickel, du chrome et de l'aluminiumpeuvent être traitées en machine sous réserve du respect de condi-tions de procédure spécifiques. Sous réserve du respect de condi-tions de procédure spécifiques.

– Afin d'éviter tout risque de corrosion, nous recommandons l'utilisa-tion exclusive d'instruments en acier inoxydable.

– Traitez les petits instruments et micro-instruments uniquement dansdes compléments spécifiques ou des compléments fermables et àmailles.

– Les éléments de la charge composés partiellement ou entièrementde plastique doivent être thermostabiles.

Respectez la charge déterminée dans le cadre de la validation.

Selon le domaine d'application, respectez les autres consignes deschapitres suivants.

Préparer lacharge

Sortez les instruments avant de les ranger.

Dommages provoqués par des solvants.Au moment où elle est introduite dans la cuve, la charge doit toutau plus entrer en contact avec des résidus de produits solvants etd'acides. Seules des traces de solvants présentant un point d’in-flammation inférieur à 21 °C sont autorisées.Rincez soigneusement la vaisselle à l'eau et laissez-la s'égoutterbien avant qu'il n'entre dans la cuve.

Dans la mesure du possible, démontez les instruments conformé-ment aux indications du fabricant puis ouvrez les robinets ou lesélectrovannes éventuellement présents.

Respectez les consignes du fabricant pour le prélavage et, si né-cessaire, pour le traitement préalable.

Rincez bien les instruments préalablement traités chimiquement(voir « Charge humide »).

Charge sèche Une fois utilisés, les dispositifs médicaux contaminés doivent êtreplacés, directement et sans traitement préalable, dans les paniers etcompléments du laveur-désinfecteur.

La charge sèche est recommandée pour les dispositifs médicauxcontaminés.

Charge humide Afin d'éviter un développement excessif de mousse pendant le traite-ment, les instruments qui ont subi un traitement chimique préalabledoivent être soigneusement rincés à la main ou à l'aide du pro-gramme Pré-rinçage avant d'être traités au laveur-désinfecteur.

Page 41: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

41

Points de contrôle visuel avant le lancement d'un programme :

– Les pièces à laver sont-elles correctement rangées/raccordées ?

– La recommandation de chargement a-t-elle été suivie ?

– Le bain lessiviel peut-il circuler librement à travers les piècescreuses ?

– Les bras de lavage sont-ils propres et tournent-ils librement ?

– Les filtres sont-ils propres ? Le cas échéant, éliminez les salissureset les résidus volumineux.

– Les modules, gicleurs, douilles et autres dispositifs de lavage amo-vibles sont-ils suffisamment bloqués ?

– Les paniers et modules ou le chariot sont-ils bien raccordés à l'arri-vée d'eau et les connexions de couplages présentent-elles aucundommage ?

– Les réservoirs des produits chimiques sont-ils suffisamment rem-plis ?

Points de contrôle avant la fin d'un programme :

– Contrôlez visuellement le résultat de lavage de la charge.

– Toutes les pièces creuses se trouvent-elles encore sur les gicleurscorrespondants ?

Les pièces creuses qui se sont détachées des dispositifs denettoyage pendant le traitement en machine doivent être traitéesune nouvelle fois.

– Les optiques des pièces creuses sont-ils accessibles ?

– Les gicleurs et les raccords sont-ils bien reliés au chariot, au panierou au module ?

Recontamination Veuillez prendre les mesures appropriées pour éviter toute recontami-nation des pièces déjà traitées, par ex. :

Portez des gants propres lorsque vous retirez des pièces.

Retirez toutes les pièces des compléments de chargement avantd'y placer de nouvelles pièces.

Test protéinique Le résultat de lavage doit être contrôlé de manière aléatoire, toutesles semaines par exemple.

Page 42: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

42

Instruments

tels que lessondes, lespinces ouprecelles, etc.

Une fois que le patient a été traité, retirez les dépôts éventuels ma-nuellement avant qu'ils sèchent (ex. : ciment dentaire, composites,pâte à polir ou produits similaires). Vous pouvez par exemple les hu-mecter avec une compresse.

Les instruments composés de formes d'embouts particulièrementdures à nettoyer ou avec des dépôts difficiles à éliminer peuvent né-cessiter un pré-traitement aux ultrasons.

Afin de prévenir tout risque de blessures dues à la manipulationd'instruments pointus ou chargés sonde vers le haut, nous recom-mandons de ranger la charge en commençant par l'arrière et de ladécharger en commençant par l'avant.

Une fois la thermo-désinfection effectuée, un post-traitement manuel,conforme à la réglementation relative aux agents biologiques, ne faitcourir aucun risque d'infection. Ce process doit toutefois être soumisà un contrôle.

Instruments rotatifs

tels que les tur-bines et contre-angles

Les instruments rotatifs à fibre optique ont une durée de vie relative-ment longue contrairement aux faisceaux de fibres optiques quis'usent plus rapidement.

Pour le lavage, utiliser un détergent neutre peu alcalin. Si nécessaire,utiliser un produit de neutralisation à base d'acide citrique.

Vous devez filtrer le bain lessiviel avant le nettoyage intérieur pourempêcher que les dépôts bouchent les fins canaux des instrumentsrotatifs. Pour le traitement des instruments rotatifs, vous devez doncutiliser le panier à injection A 105 en combinaison avec le tuyau de fil-tration réutilisable A 800 et le support pour instruments rotatifs A 803 ou le support AUF 1. Des modes d'emploi distincts sont livrés avec le panier à injection, letuyau de filtration et le support AUF 1.

Une fois le traitement terminé, nettoyez l'intérieur des instrumentsavec de l'air comprimé à usage médical. Procédez ensuite à leurentretien et, si nécessaire, à leur stérilisation, en respectant les ins-tructions du fabricant ainsi que les normes en vigueur du paysd'utilisation.

Avant de réutiliser les instruments rotatifs traités, effectuez un con-trôle de fonctionnement. Vous pouvez par exemple tester le jetdans le crachoir.

Page 43: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Technique d'utilisation

43

Miroirs dentaires

Dommages causés par la procédure de traitement en machine.Les miroirs dentaires en verre ne peuvent pas tous être traités enmachine.Respectez scrupuleusement les instructions des fabricants respec-tifs.

La surface des miroirs dentaires métallisés au rhodium est très fragile.Ils doivent donc être rangés de telle sorte que les surfaces recou-vertes de miroirs ne subissent aucun dommage, par exemple en seheurtant à d'autres instruments.

Verres rince-boucheInstallez les verres rince-bouche dans le panier supérieur unique-ment. Si vous les placez dans le panier inférieur, ils risquent de subirles effets de la corrosion et du fendillement par contrainte, suite unetrop grande amplitude thermique ou à des frictions.

Le verre opale convient particulièrement bien au traitement au laveur.

Page 44: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Processus chimiques

44

Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les principales causes des interactions chi-miques susceptibles de se produire entre les salissures qui se trouvent sur la charge, lesproduits chimiques utilisés et les composants du laveur-désinfecteur. Nous vous indiquonségalement les mesures à prendre dans chaque situation.

Ce chapitre est pensé et conçu pour vous aider. Si des interactions non répertoriées ci-dessous devaient apparaître pendant le traitement ou en cas de question sur les proces-sus chimiques, vous pouvez contacter le service après-vente W&H.

Remarques générales

Causes et effets Mesures

En cas d'endommagement des élastomèresdes joints et tuyaux ou des éléments plas-tiques du laveur, il y a risque de gonflement,de rétrécissement, de durcissement et defragilisation des matériaux. Des fissurespeuvent apparaître. Le cas échéant, cesmatériaux ne remplissent plus leurs fonc-tions, d'où de probables problèmes d'étan-chéité.

– Chercher et éliminer les causes du dom-mage

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux « produits chimiquesutilisés », aux « salissures présentes sur lacharge » et aux « processus chimiques ».

Une formation excessive de mousse encours de traitement diminue l'efficacité delavage et de rinçage de la charge. Lamousse qui sort de la cuve peut provoquerdes dommages dans le laveur. En présencede mousse, le processus de lavage ne peutpar principe ni être standardisé, ni être vali-dé.

– Identifier puis éliminer les causes de laformation de mousse

– Un contrôle régulier du déroulement de laprocédure de traitement doit avoir lieu afinde détecter la présence de mousse.

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux « produits chimiquesutilisés », aux « salissures présentes sur lacharge » et aux « processus chimiques ».

La corrosion de l'inox de la cuve et des ac-cessoires peut revêtir différents aspects :

– formation de rouille (taches/colorationsrouges)

– taches/colorations noires

– taches/colorations blanches (la surfacelisse est corrodée).

Une corrosion perforante peut entraîner desfuites dans le laveur. Suivant l'application,la corrosion peut affecter le résultat de net-toyage et de lavage ou corroder les instru-ments (inox).

– Identifier puis éliminer les causes de cor-rosion

Voir également dans ce chapitre les infor-mations relatives aux « produits chimiquesutilisés », aux « salissures présentes sur lacharge » et aux « processus chimiques ».

Page 45: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Processus chimiques

45

Produits chimiques raccordés

Effet Mesures

Les composants des produits chimiquesutilisés jouent un rôle considérable dans ladurée de vie et le fonctionnement (débit)des doseurs.

– Tenez compte des instructions et conseilsdes fabricants de produits chimiques.

– Vérifiez régulièrement que les doseurs(canne d'aspiration, tuyaux, réservoirs,etc.) sont en bon état.

– Contrôlez régulièrement le débit du do-seur.

– Respectez les cycles de maintenance.

– Contactez W&H qui vous conseillera.

Les produits chimiques utilisés peuvent abî-mer les éléments en élastomère et en plas-tique du laveur et des accessoires.

– Tenez compte des instructions et conseilsdes fabricants de produits chimiques.

– Inspectez régulièrement toutes les piècesen élastomère et en plastique accessiblespour vérifier qu'elles sont en bon état.

Les produits suivants peuvent provoquerune formation de mousse excessive :

– détergents et produits de rinçage conte-nant des tensioactifs.

La formation de mousse peut se produire :

– pendant le bloc de programme au coursduquel les produits sont dosés,

– dans le prochain bloc de programme s'ilrestait des résidus de produit,

– si du produit de rinçage restait du précé-dent programme,

– Un réglage correct des paramètres duprogramme, tels que la température ou laconcentration de dosage par exemple,doit permettre au processus de produirepeu ou pas de mousse.

– Tenez compte des recommandations desfabricants de produits.

Les anti-moussants, surtout ceux qui sont àbase de silicone, peuvent avoir les effetssuivants :

– laisser des dépôts dans la cuve,

– laisser des dépôts sur les pièces à laver,

– endommager les parties en élastomère eten plastique du laveur-désinfecteur,

– entraîner la corrosion de certaines partiesen plastique de la charge (ex. : polycarbo-nates, plexiglas, etc.).

– Utilisez un agent anti-moussant dans descas exceptionnels seulement ou si la pro-cédure l'exige spécifiquement.

– Nettoyez régulièrement la cuve et les ac-cessoires de lavage sans charge et sansanti-moussant, en programme Spécial93°C-10'.

– Contactez W&H qui vous conseillera.

Page 46: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Processus chimiques

46

Salissures présentes sur la charge

Causes et effets Mesures

Les substances suivantes peuvent provo-quer une importante formation de moussependant le nettoyage et le rinçage :

– produits nécessaires au traitement telsque produits de désinfection, détergents,etc.

– substances moussantes comme les ten-sioactifs.

– Rincez bien les instruments sous l'eau aupréalable.

– Sélectionnez un programme de lavage quicomprend un ou plusieurs prélavages àl'eau froide ou à l'eau chaude.

Les substances suivantes peuvent provo-quer une corrosion de l'acier inoxydable dela cuve et des accessoires :

– acide chlorhydrique

– autres substances chlorhydriques, par ex.chlorure de sodium, etc.

– acier sulfurique concentré

– acide de chrome

– particules et copeaux de fer

– Rincez bien les instruments sous l'eau aupréalable.

– Egouttez les instruments puis disposez-les sur les chariots, les paniers ou lescompléments puis chargez-les aussitôtdans la cuve et démarrez un programmede traitement.

Réactions croisées entre produits chimiques et salissures

Causes et effets Mesures

Les salissures riches en protéines telles quele sang sont susceptibles de mousserabondamment au contact des produits al-calins.

– Sélectionnez un programme de lavageavec un ou plusieurs prélavages à l'eaufroide.

Les métaux communs tels que l'aluminium,le magnésium, le zinc peuvent dégager del'hydrogène au contact de produits trèsacides ou alcalins (gaz explosif).

– Tenez compte des recommandations desfabricants de produits.

Page 47: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

47

Risque sanitaire en raison de produits chimiques inappropriés.L'utilisation de produits chimiques inappropriés peut avoir un im-pact négatif sur les résultats de traitement et présente un risque dedommages corporels et matériels.N'utilisez que des produits chimiques spécialement adaptés aux la-veurs et suivez scrupuleusement les indications du fabricant de cesproduits. Respectez toutes les consignes relatives aux quantités résiduellesnon-toxicologiques.

Risque sanitaire dû aux produits chimiques.Certains produits chimiques sont irritants et corrosifs.Respectez les consignes de sécurité en vigueur et les fiches dedonnées de sécurité des fabricants des produits chimiques. Prenez toutes les mesures de protection exigées par le fabricant deproduits chimiques, comme le port de lunettes de protection et desgants de protection.

Pour plus d'informations sur les produits chimiques appropriés,veuillez contacter W&H.

Dispositifs de dosageLe laveur est équipé de plusieurs doseurs internes pour produits chi-miques :

– Produit de rinçageLe dosage est réalisé depuis le réservoir situé dans la porte.

– Agent neutralisantLe dosage s'effectue via une canne d'aspiration.

– Détergent liquideLe dosage s'effectue via une canne d'aspiration.

Les systèmes de dosage présents dans la porte ne sont pas pris encharge par le contrôle de dosage.

Marquage descannes d'aspira-tion

Les produits chimiques liquides issus de bidons sont amenés par l'in-termédiaire de cannes d'aspiration. Un marquage de couleur permetde classer facilement les cannes d'aspiration.

W&H utilise et recommande le marquage :

– bleu : pour le détergent

– rouge : pour le produit de neutralisation

– vert : pour désinfectant chimique ouun deuxième détergent supplémentaire

– blanc : pour les produits chimiques contenant des acides

– jaune : pour un produit (au choix)

Page 48: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

48

Produit de rinçageLe produit de rinçage forme un film de protection qui se dépose à lasurface de la charge et contribue à un séchage plus rapide.

Le dosage automatique du produit de rinçage a lieu pendant la phasedu Rinçage final. Le réservoir doit donc avoir été préalablement rem-pli.

Risque sanitaire provoqué par le produit de rinçage.Les composants du produit de rinçage forment un film de protec-tion qui se dépose à la surface de la charge.Vous devez donc vérifier que les composants du produit de rinçagene sont pas préjudiciables à l'utilisation qui sera faite de la charge.

Verser le produitde rinçage

N’y versez jamais de détergent.Le réservoir de produit de rinçage serait inutilisable !Remplissez le réservoir dédié avec du produit de rinçage pour la-veurs-désinfecteurs exclusivement.

Ouvrez la porte en grand.

Vissez le couvercle jaune avec le symbole dans le sens de laflèche.

La capacité du réservoir est d'environ 300 ml.

Versez le produit de rinçage jusqu'à atteindre la graduation maxi-male de l'entonnoir mais sans la dépasser.

Page 49: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

49

Fermez le réservoir.

En cas de débordement, essuyez soigneusement le produit de rin-çage afin de prévenir toute présence de mousse lors du programmesuivant.

Quantité de pro-duit insuffisante

Si la quantité de produit de rinçage (DOS2) présente dans le réservoirest insuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier.

Remplir produit rinçage

Validez en appuyant sur OK.

Versez le produit de rinçage en suivant les instructions.

Doser le produitde rinçage

Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-venteW&H.

– Si une fois le traitement terminé, il reste des traces d'eau sur lacharge, la concentration est trop basse.

– Si une fois le traitement terminé, il reste des parties opaques et destraces sur la charge, la concentration est trop élevée.

Veuillez contacter dans les deux cas, le service après-vente W&H etfaites régler la concentration.

Page 50: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

50

Agent neutralisantUn rinçage intermédiaire avec de l'agent neutralisant est paramétrésur certains programmes pour éviter les taches de décoloration ou decorrosion sur les instruments, notamment au niveau des articulations.

L'agent neutralisant (réglage du pH : acide) permet de neutraliser leséventuelles traces de détergents alcalins présentes à la surface desinstruments.

Si nécessaire utiliser un produit de neutralisation à base d'acide ci-trique.

L'agent neutralisant est dosé automatiquement pendant la phase deprogramme Rinçage intermédiaire, après le lavage principal (voir ta-bleau des programmes). Le réservoir doit être rempli au préalable etle dispositif de dosage purgé.

Ajouter de l'agentneutralisant

Posez le bidon de l'agent neutralisant (repère rouge) sur la porte ou-verte de la cuve ou sur tout autre support peu fragile et facile à net-toyer.

Dévissez la canne d'aspiration, détachez-la puis posez-la sur laporte ouverte de la cuve.

Remplacez le bidon par un autre bidon plein.

Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.

Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-gneusement.

Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-tué à proximité. Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudéou coincé.

Pour terminer, purgez le système de dosage (voir chapitre « Ré-glages /Purge DOS »).

Page 51: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

51

Contrôler laconsommationdes produits

Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pourcontrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez lebidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.

Quantité de pro-duit insuffisante

Si la quantité d'agent neutralisant DOS3 présente dans le bidon estinsuffisante, un message vous invite à remplir ce dernier.

Remplir DOS

Validez en appuyant sur OK.

Ajoutez l'agent neutralisant en suivant les instructions.

Si la réserve est épuisée, le laveur se bloque. Vous ne pouvez plusl'utiliser.Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désac-tive.

Doser l'agentneutralisant

Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-venteW&H.

Produits d'entretien pour instruments

Les produits d'entretien pour les instruments à base d'huile deparaffine (huiles blanches) peuvent endommager les élastomères etles plastiques du laveur.De tels produits d'entretien ne doivent pas être dosés dans ce la-veur comme produits chimiques, même s'ils sont recommandéspar les fabricants de produits d'entretien pour une utilisation enmachine.

Vous pouvez utiliser si nécessaire des produits d'entretien à base deparaffine après le traitement en machine dans le cadre du traitementdes instruments. Respectez pour ce faire les indications des fabri-cants d'instruments et de produits d'entretien. Le traitement des instruments qui ont été traités avec de tels produits,n'est pas pensable dans ce laveur.

Page 52: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

52

Détergent

Utilisez uniquement un détergent pour laveur. N'utilisez jamais de détergents pour lave-vaisselle domestiques !

Ce laveur est conçu pour l'utilisation de détergents liquides unique-ment. Ces derniers sont dosés depuis un bidon via une canne d'as-piration.

Pour des raisons écologiques, veuillez tenir compte des critères sui-vants lors du choix des détergents :

– De quelle alcalinité ai-je besoin pour résoudre le problème de la-vage ?

– Des enzymes sont-elles nécessaires pour éliminer les protéines etoptimiser le déroulement du programme ?

– Les dérivés tensio-actifs sont-ils indispensables à la dispersion et àl'émulsion ?

– Utilisez un détergent alcalin doux et sans chlore actif appropriépour les programmes à désinfection thermique.

Certains dépôts spécifiques nécessitent l'utilisation de détergentscontenant d'autres composants. Pour plus d'informations, adressez-vous au Service W&H qui vous conseillera.

Ajouter du déter-gent liquide

Le détergent liquide est acheminé depuis un réservoir externe, parexemple un bidon.

Posez le bidon de détergent liquide (repère bleu) sur la porte ou-verte de la cuve ou sur tout autre support solide et facile à nettoyer.

Dévissez la canne d'aspiration, détachez-la puis posez-la sur laporte ouverte de la cuve.

Remplacez le bidon par un autre bidon plein.

Insérez la canne d'aspiration dans l'ouverture du bidon puis revis-sez-la. Veuillez respecter le code couleurs.

Si vous avez fait tomber un peu de produit chimique, nettoyez soi-gneusement.

Page 53: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Ajouter et doser les produits chimiques

53

Conservez le bidon par terre, près du laveur, ou dans un placard si-tué à proximité. Le bidon ne doit pas être placé sur le laveur ou au-dessus du laveur. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas coudéou coincé.

Pour terminer, purgez le système de dosage (voir chapitre « Ré-glages /Purge DOS »).

Contrôler laconsommationdes produits

Servez-vous de l'indicateur de niveau de remplissage du bidon pourcontrôler régulièrement la consommation des produits. Remplacez lebidon à temps pour éviter que le doseur ne soit complètement vide.

Quantité de pro-duit insuffisante

Lorsque le niveau du bidon de détergent liquide est bas, vous êtes in-vité à remplir le réservoir DOS1.

Remplir DOS

Validez en appuyant sur OK puis

remplissez de détergent liquide comme indiqué.

Si la réserve de détergent liquide est épuisée, le laveur se bloque.Vous ne pouvez plus l'utiliser.Une fois le bidon remplacé, le système de verrouillage se désac-tive.

Doser le déter-gent liquide

Le réglage de la concentration est réalisé par le service après-venteW&H.

Page 54: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Fonctionnement

54

Sélectionner un programme

Touches de sélec-tion de pro-gramme

Sélectionnez un programme en actionnant l'une des touches de sé-lection de programme , ou .

Liste desprogrammes

Appuyez sur la touche et

marquez un programme à l'aide des flèches et puis validezvotre sélection en appuyant sur OK.

Vario TD DentalTempérature

Durée min50

55 °C

La LED sur la touche sélectionnée s'allume et le programme corres-pondant s'affiche à l'écran. Par ailleurs, la LED commence à clignotersur la touche Start/Stop.

Comme indiqué, vous pouvez sélectionner un autre programme jus-qu'au démarrage. La sélection des programmes est verrouillée aprèsle démarrage.

Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au cha-pitre « Tableau des programmes ».

Choisissez toujours le programme adapté à la nature et au degré desalissure de la charge ou aux exigences en termes de prévention desinfections.

Démarrer le programme Fermez la porte.

Si la porte est fermée, la LED s'allume sur la touche .

Appuyez sur la touche Start/Stop. La LED Start/Stop reste allumée en continu et la LED dans lechamp s'éteint.

Démarrer un pro-gramme en différé

Il est possible de retarder le démarrage d'un programme, par exemplepour profiter des heures creuses. En partant de l'heure programmée,on peut régler la durée de différé à la minute près entre 1 minute et24 heures (voir chapitre « Réglages /Heure »).

Déverrouillez le départ différé pour pouvoir l'utiliser (voir chapitre« Réglages /Départ différé »).

Des temps de séchage longs peuvent affecter les résultats de trai-tement. Par ailleurs, le risque de corrosion des pièces en acier in-oxydable augmente.

Page 55: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Fonctionnement

55

Régler l'heure dedémarrage

Sélectionnez un programme.

Avant le démarrage du programme, appuyez sur la touche OK.

Heure dép.

Configurez les heures à l'aide des flèches (plus) et (moins) puisconfirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Appuyez sur OK pour surligner automatiquement la prochaine saisieaccessible. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur desaisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche et il fautle répéter.

Configurez les minutes à l'aide des flèches (plus) et (moins)puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

L'heure de départ est désormais enregistrée et peut être modifiée àtout moment comme indiqué, jusqu'à l'activation du départ différé.

Activer le départdifféré

A l'aide de la touche Start/Stop, activez le départ différé.

Vario TD DentalTempérature

Activation à 12:30

55°C

A l'écran s'affiche ensuite le programme sélectionné ainsi que l'heurede départ programmée. En cas d'activation de l'arrêt automatique(voir chapitre « Réglages supplémentaires/Arrêt dans »), le laveurs'éteint à l'heure programmée jusqu'à ce que le programme démarre.

Désactiver le dé-part différé

Appuyez sur la touche ou désactivez le laveur à l'aide de latouche .

Page 56: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Fonctionnement

56

Assistant séchage La fonction supplémentaire « Assistant séchage » permet d'accélérerle processus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage dela porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors dela cuve. La chaleur résiduelle de cette dernière permet de terminer leséchage de la charge.

Ce mode de séchage n'est pas conforme à la norme EN ISO15883-1/-2. Avant de poursuivre le programme (stérilisation) ou dela stocker, il est donc nécessaire de sécher la charge à part.

La fonction séchage peut être configurée sur tous les programmescompatibles. Elle peut aussi être activée ou désactivée ultérieurementà chaque programme (voir chapitre « Réglages / Séchage »).

La sélection ou désélection du séchage s'effectue avant le démar-rage du programme en appuyant sur la touche . La LED indiquesi cette fonction supplémentaire est activée ou désactivée. Le tempsde séchage du programme peut aussi être modifié.

Une fois le séchage activé, la durée du programme se prolonge d'en-viron 2 minutes.

Activer et désacti-ver le séchage

Sélectionnez un programme.

Appuyez sur la touche avant de lancer le programme. La LEDsur la touche indique si le séchage est activé ou désactivé.

Page 57: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Fonctionnement

57

Afficher le déroulement du programmeAprès le démarrage du programme, vous pouvez suivre à l'écran ledéroulement du programme en temps réel (3 lignes).

Vario TD DentalLavage 1Temps rest. min45

Ligne du haut – Nom du programme.

Ligne du milieu Pour consulter les paramètres suivants, utilisez les flèches et  :

– bloc de programme en cours (ex. : Lavage 1)

– température réelle ou de consigne(en fonction de l'affichage programmé, voir chapitre « Réglagessupplémentaires/Affichage : Température »),

– valeur A0,

– N° de charge,

Ligne du bas – temps résiduel (en heures et en minutes si < 1 heure)

Fin de programmeOn considère qu'un programme se termine normalement si les para-mètres et le message suivants s'affichent à l'écran :

Ligne du haut – Nom du programme.

Ligne du milieu Affichage alterné :

– paramètres remplis / non remplis,

– valeur A0,

– N° de charge,

Ligne du bas – Programme terminé.

Sur la zone de touches, la LED Start/Stop s'éteint et la LED com-mence à clignoter. Les réglages d'usine sont configurés pour qu'unsignal sonore s'active pendant une dizaine de secondes (voir chapitre« Réglages  /Volume »).

Page 58: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Fonctionnement

58

Annulation de programme

En cas d'interruption de programme, les instruments devrontêtre traités de nouveau.

Attention à l'ouverture de la porte !La charge peut être brûlante. Risque de brûlures et d'irritations !

Interruption pourcause d'anomalie

Un programme s'interrompt prématurément et un message d'erreurs'affiche à l'écran.

Pour résoudre l'anomalie, prenez les mesures prévues selon la causede l'interruption (voir chapitre « Conseils en cas de panne »).

Interruption ma-nuelle

Un programme qui a déjà démarré ne devrait être arrêté qu'à titre ex-ceptionnel, par exemple si la charge bouge trop dans le laveur.

Appuyez sur la touche Start/Stop et maintenez-la enfoncée jusqu'àce que l'écran passe à l'affichage suivant :

Interruption progr.

non

oui

Choisissez l'option oui à l'aide des flèches et .

Appuyez sur OK pour annuler le programme. Si nécessaire, vousdevrez aussi saisir un code PIN (voir chapitre « Réglages supplé-mentaires / Code »).

Si au bout de quelques secondes rien n'est saisi ou si le processusest interrompu à l'aide de la touche , l'écran revient à l'affichage ducycle de programme.

Relancer leprogramme

Relancez le programme ou sélectionnez un nouveau programme.

Page 59: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

59

La structure du menu Réglages est présentée ci-dessous. Le menucomprend toutes les fonctions essentielles permettant d'assurer lestâches quotidiennes.

Dans l'arborescence de la structure, des cases sont jointes àtoutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signaléspar des encoches . Vous trouverez la description du mode de ré-glage en fin d'arborescence.

Réglages

   Départ différé        non          oui  

   Séchage       non         oui  

   Purge DOS       DOS_

   Maintenance filtre       Combinaison de filtres/Tuyau de filtration           Réinitialiser (oui/non)           Fréquence  10

   Langue        deutsch         english (GB)         ...  

   Heure       Réglage       Affichage           activé             Activé pdt 60 secondes             Pas d'affichage         Format heure           12 heures             24 heures  

   Volume       Bip de touche       Signaux sonores           Fin de programme           Avertissement

Page 60: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

60

Départ différéPour pouvoir profiter du départ différé, vous devez le déverrouiller.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Départ différé

Départ différé

oui

non

– non

Le départ différé est désactivé.

– oui

Le départ différé est déverrouillé et peut être utilisé sur tous les pro-grammes.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 61: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

61

SéchageLe séchage peut être soit configuré soit désactivé sur tous les pro-grammes qui comportent une phase de séchage en fin de pro-gramme (voir tableaux des programmes).

La fonction supplémentaire « Assistant séchage » permet d'accélérerle processus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage dela porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors dela cuve. La chaleur résiduelle de cette dernière permet de terminer leséchage de la charge.

Ce mode de séchage n'est pas conforme à la norme EN ISO15883-1/-2. Avant de poursuivre le programme (stérilisation) ou dela stocker, il est donc nécessaire de sécher la charge à part.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Séchage

Séchage

oui

non

– non

Le séchage est automatiquement désactivé sur chaque pro-gramme.

– oui

Le séchage est automatiquement activé sur chaque programme. Encas d'activation du séchage, la durée du programme se prolonge.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 62: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

62

Purge DOSLes dispositifs de dosage pour produits chimiques liquides ne fonc-tionnent correctement qu'une fois l'air évacué.

Un dispositif de dosage ne doit être aéré que lorsque

– le dispositif de dosage est utilisé pour la première fois,

– le réservoir a été remplacé,

– le dispositif de dosage a été vidé.

Avant de commencer à purger l'air, assurez-vous qu'il y a suffisam-ment de produits chimiques dans les bidons et que ces derniers sontbien vissés aux cannes d'aspiration. On ne peut pas purger plusieurssystèmes de dosage en même temps.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Purge DOS

             DOS... (nom du dispositif de dosage)

Purge DOS

DOS

La purge automatique démarre dès qu'on sélectionne le système dedosage. Une fois démarré, le processus de purge automatique nepeut plus être interrompu.

Choisissez un système de dosage à l'aide des flèches et .

Démarrez la purge à l'aide de la touche OK.

Si le message suivant s'affiche, cela signifie que le processus depurge automatique a été mené avec succès :

Purge syst. DOS

réussie

Page 63: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

63

Entretien du filtre

Nettoyer les filtresde cuve

Les filtres dans la cuve doivent être vérifiés et nettoyés quotidienne-ment, voir chapitre « Maintenance / Nettoyer les filtres de cuve ».A cet effet, un compteur peut être activé dans la commande qui rap-pelle à intervalles réguliers le nettoyage nécessaire.

Nettoyer le tuyaude filtration A 800

Le tuyau de filtration A 800 peut être utilisé dans des barres à injec-tion spéciales sur divers chariots et paniers et doit être nettoyé aumoins une fois par semaine. Suivez les instructions de nettoyage dutuyau de filtration dans le mode d'emploi. Pour le nettoyage hebdomadaire, un compteur peut être activé dansla commande qui rappelle à intervalles réguliers le nettoyage néces-saire.

Activation et ré-glage de l'inter-valle

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Maintenance filtre

             Combinaison de filtres ou Tuyau de filtration

désactivé

activé

désactivé

activé

Combinaison de filtres Tuyau de filtration

– activé

L'intervalle de nettoyage est activé. La sélection activé vous permet de réinitialiser le compteur ou derégler l'intervalle de nettoyage.

– désactivé

L'intervalle de nettoyage est désactivé.

Choisissez une option à l'aide des flèches et puis validez lasélection avec la touche OK.

Page 64: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

64

Réinitialiser lecompteur

Le compteur de l'intervalle de nettoyage ne peut être réinitialiséque lorsque le nettoyage a été effectué.

Réinitialiser

non

oui

– oui

Le compteur est réinitialisé.

– non

Le chiffre du compteur est sauvegardé.

Choisissez une option à l'aide des flèches et puis validez lasélection avec la touche OK.

Réglage de l'inter-valle

L'intervalle dépend du nombre de cycles de programmes et doit êtreréglé sur la base d'utilisation et du nombre de particules/ matièressolides dans la salissure.

Exemple de tuyau de filtration :Pour un nettoyage hebdomadaire avec 2 cycles de programme parjour, 5 jours par semaine correspond à un intervalle de 10 (2 x 5 =10).S'il y a de nombreuses particules, il faut sélectionner un intervalleplus court pour nettoyer plusieurs fois par semaine le tuyau de filtra-tion. S'il y a peu de particules, un nettoyage hebdomadaire est suffi-sant.

Il est conseillé de nettoyer le tuyau de filtration après 10 cycles deprogramme.

(5 - 100)

10

Fréquence

Le réglage se déroule en 5 étapes : La plage de réglages accessibles'affiche sur la dernière ligne.

Réglez l'intervalle à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 65: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

65

Langue Vous devez régler la langue d'affichage.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Langue

Le drapeau qui se trouve derrière les sous-menus Réglages etLangue sert de fil conducteur, au cas où la langue programméene serait pas comprise.

Langue

english (GB)

english (USA)

(

Les langues disponibles sont listées à l'écran. La langue sélectionnéeest identifiée par une coche .

Deutsch est programmé par défaut.

Choisissez une langue à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

L'affichage bascule aussitôt dans la langue sélectionnée.

Page 66: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

66

HeureL'heure est notamment nécessaire pour la traçabilité, le départ diffé-ré, le journal de bord et l'affichage à l'écran. Le format de présenta-tion et l'heure exacte sont désormais configurés.

Il n'y a pas de passage automatique entre l'heure d'été et l'heured'hiver.Vous devez procéder vous-même au réglage.

Choisir le formatde l'heure

La manière de sélectionner le format d'affichage de l'heure est indi-quée ci-dessous.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Heure

             Format heure

Format heure

12 heures

24 heures

– 12 heures

Affichage de l'heure au format 12 heures (am/pm).

– 24 heures

Affichage de l'heure au format 24 heures.

Choisissez un format à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 67: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

67

Régler l'heure L'heure s'affichera dans le format de votre choix.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Heure

             Réglage

Heure

Configurez les heures à l'aide des flèches (plus) et (moins) puisconfirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champde saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur desaisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche et il fautle répéter.

Configurez les minutes à l'aide des flèches (plus) et (moins)puis confirmez l'heure en appuyant sur la touche OK.

En appuyant une dernière fois sur OK, l'heure est sauvegardée.

Page 68: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

68

Affichage Si besoin, le laveur peut être configuré en mode veille pendant les pé-riodes de non fonctionnement.

– Pour ce faire, il est nécessaire de sélectionner une option d'affi-chage de l'heure.

– De plus, l'arrêt automatique doit être activé et un délai d'attentedoit être configuré dans « Réglages suppl./Arrêt dans ».

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille. Enmode veille, le laveur reste allumé, et l'heure s'affiche à l'écran. Le la-veur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Heure

             Affichage

Affichage

Pas d'affichage

activé

– activé

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veillepour une durée prolongée et l'heure s'affiche à l'écran.

– Activé pdt 60 secondes

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veillependant 60 s. En mode veille, l'heure s'affiche à l'écran. Une foisles 60 secondes écoulées, le laveur s'éteint.

– Pas d'affichage

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint. L'heure ne s'af-fiche pas à l'écran.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 69: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages

69

VolumeUn émetteur sonore intégré au bandeau de commande est suscep-tible de signaler les situations décrites ci-dessous :

– Saisie de touches de commande (bip touches)

– Fin de programme

– Messages système (consignes)

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages

         Volume

Volume

Signaux sonores

Bip de touche

– Signaux sonores

Réglage du volume du signal sonore en fin de programme et pourles messages système (consignes)

– Bip de touche

Réglage du volume du signal sonore lors de la saisie des touchesde commande

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Une fois sélectionné Bip de touche, vous pouvez moduler le volume.Si vous sélectionnez Signaux sonores, vous devez d'abord déterminerde quel signal il s'agit : Avertissement ou Fin de programme.

Fin de programme

+ fort- fort

Bip de touche

- fort + fort

Le volume s'affiche dans une barre de progression. Lorsque le vo-lume est au minimum, le signal sonore est désactivé.

Réglez le volume à l'aide des flèches (+ fort) et (- fort).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 70: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

70

Toutes les procédures administratives et les réglages se trouventdans le menu Réglages suppl..

L'accès au menu Réglages suppl. est protégé par un code PIN.Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateurayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide dela touche .

Dans l'arborescence de la structure, des cases sont jointes àtoutes les options mémorisables. Les réglages d'usine sont signaléspar des encoches . Vous trouverez la description du mode de ré-glage en fin d'arborescence.

Réglages suppl.

   Code       Modifier code

   Date       Format date           JJ:MM:AA             MM:JJ:AA         Réglage

   Journal fonction.       Consommation : eau       Consommation : déterg.       Consommation : rinçage       Consommation : neutralis.       ...       Heures fonctionmt       Compteur cycles       Intervalle maintenance

   Protocole       court         long  

   Unité de température       °C         °F  

   Réglage programme       Modifier programme           ...       Réinitialiser progr.           ...

   Validation progr.       tous         Sélection           ...  

Page 71: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

71

   Déplacer progr.        Vario TD Dental        Pré-rinçage        Vidange

   Progr. de contrôle       non       Labo       Validation

   Interface       Ethernet           Etat du module           DHCP       RS232           Impression protocoles           Langue            Mode           Débit en bauds: 9600            Parité: none 

   Dureté eau  19

   Affichage       Température réelle         Température consigne  

   Ecran       Contraste       Luminosité

   Arrêt dans       oui         non  

   Version logiciel       EB ID XXXXX       EGL ID XXXXX       EZL ID XXXXX       EFU ID XXXXX       LNG ID XXXXX

Page 72: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

72

CodeLe menu Réglages suppl. comprend des fonctions et réglages de sys-tème importants, nécessitant des connaissances approfondies dansle domaine du traitement mécanique. L'accès au menu est donc pro-tégé par un code PIN à quatre chiffres.

En cas de perte du code PIN, le service après-vente W&H devravous attribuer un nouveau code.

Saisir le code PIN Lors du choix du menu Réglages suppl., il vous est demandé de saisirvotre code PIN.

Code PIN

Si vous n'avez pas de code PIN, veuillez contacter un utilisateurayant les droits d'accès requis ou annulez la procédure à l'aide dela touche .

Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la toucheOK.

Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champde saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur desaisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche et il fautle répéter. Les chiffres que vous avez saisis sont remplacés par un *.

Une fois que tous les chiffres sont correctement saisis, le menu estvalidé.

En cas de saisie incorrecte, un message d'erreur apparaît :

Mauvais code saisi

Confirmez la lecture du message en appuyant sur la touche OK.

L'accès est toujours verrouillé et l'affichage repasse sur la sélectiondu menu.

Page 73: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

73

Modifier le codePIN

Le code PIN se compose d'un numéro à quatre chiffres et est attribuépar l'utilisateur. Chaque chiffre peut être programmé au choix de 0 à9.

Lorsque un nouveau code PIN est attribué, l'ancien code estécrasé et supprimé définitivement. On ne peut donc pas récupérerd'anciens codes.En cas de perte du code PIN, le service après-vente W&H devravous attribuer un nouveau code.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Code

             Modifier code

Code PIN

Entrez les chiffres correspondants à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Validez chaque chiffre l'un après l'autre en appuyant sur la toucheOK.

Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champde saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur desaisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche et il fautle répéter. Les chiffres que vous avez saisis sont remplacés par un *.

Lorsque vous avez confirmé le dernier chiffre, le nouveau code PINest enregistré.

Page 74: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

74

DateLa date est notamment nécessaire à la traçabilité. Vous devezsélectionner un format de présentation et régler la date du jour.

Choisir le formatdate

Le format de date que vous choisissez se répercute sur la date quis'affiche à l'écran et sur les protocoles de traçabilité.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Date

             Format date

Format date

JJ:MM:AA

MM:JJ:AA

– JJ correspond au jour,

– MM correspond au mois,

– AA correspond à l'année en cours.

Choisissez un format à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 75: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

75

Régler la date La date du jour est réglée au format de date sélectionné.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Date

             Réglage

Date

Configurez le jour/mois à l'aide des flèches (plus) et (moins)puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Appuyez sur OK pour surligner automatiquement le prochain champde saisie. Vous ne pouvez pas revenir en arrière. En cas d'erreur desaisie, le processus doit être annulé à l'aide de la touche et il fautle répéter.

Configurez le jour/mois à l'aide des flèches (plus) et (moins)puis confirmez votre saisie en appuyant sur la touche OK.

Configurez l'année à l'aide des flèches (plus) et (moins) puisconfirmez la date en appuyant sur la touche OK.

En appuyant une dernière fois sur OK, la date est sauvegardée.

Page 76: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

76

Journal de bordDans le journal de bord sont consignées les données relatives à laconsommation d'eau et de produits chimiques ainsi que les heuresde fonctionnement et le déroulement des programmes. Tout le cyclede vie de la machine y est répertorié.

Par ailleurs, le service après-vente W&H peut consigner dans le jour-nal de bord une recommandation à lire lors de la prochaine opérationde maintenance.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Journal fonction.

Journal fonction.

Consommation : eau

Consommation : déterg.

– Consommation : eau

Affichage de la consommation d'eau globale en litres (l).

– Consommation : déterg.

Affichage de la consommation de détergent liquide en litres (l).

– Consommation : rinçage

Affichage de la consommation globale de produit de rinçage enlitres (l).

– Consommation : neutralis.

Affichage de la consommation globale d'agent neutralisant en litres(l)

– Heures fonctionmt

Affichage de la somme des heures de fonctionnement.

– Compteur cycles

Somme de tous les cycles de programmes complets. Il n'y a pasde distinction entre les programmes. Les programmes interrompusne sont pas comptabilisés.

– Intervalle maintenance

Date du prochain rendez-vous de maintenance saisi par le serviceaprès-vente W&H.

Choisissez une option à l'aide des flèches et puis validez lasélection avec la touche OK.

Les valeurs du journal de bord ne sont pas modifiables.

Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .

Page 77: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

77

ProtocolePour l'archivage des protocoles de process, il est possible de choisirentre deux formats de protocole différents.

Vous trouverez la description du choix du protocole au chapitre « Tra-çabilité ».

Unité de températureEn cours de programme, l'affichage de température s'actualise àl'écran toutes les 2 à 5 secondes, selon la phase du programme. Onpeut choisir en un affichage de la température en degrés Celsius (°C)ou en degrés Fahrenheit (°F).

A l'usine, l'unité de température est configurée par défaut en °C.

En cas de changement de l'unité de température, si l'on passe parexemple des °C aux °F, le calcul de la température programmée s'ef-fectue automatiquement.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Unité de température

Unité de température

°C

°F

– °C

Affichage de la température en degrés Celsius.

– °F

Affichage de la température en degrés Fahrenheit.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Paramètres programmeCe menu vous permet d'adapter les programmes existants aux tech-niques de lavage spéciales et au type de charge mais aussi de res-taurer les réglages d'usine de l'ensemble des programmes.

Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséderdes connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seulsles utilisateurs habilités ou le service après-vente W&H sont autorisésà procéder à ces modifications.

La marche à suivre est décrite au chapitre « Paramètres du pro-gramme ».

Page 78: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

78

Valider un programmeVous pouvez verrouiller l'accès aux différents programmes de lavage.Le cas échéant, ils ne s'affichent pas parmi les programmes propo-sés, ce qui garantit notamment que seuls les programmes validéspuissent être utilisés.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

          Validation progr.

Validation progr.

Sélection

tous

– tous

Tous les programmes sont validés.

– Sélection

Une sélection de programmes est disponible.

Choisissez une option à l'aide des flèches et puis validez votrechoix en appuyant sur la touche OK.

L'option Sélection donne accès à une liste qui contient tous les pro-grammes.

Validation progr.

Vario TD

Reprendre

Une liste à choix multiples permet de choisir son programme. Chaqueprogramme est précédé d'une petite case , qui sera cochée dans lecas du programme sélectionné . Les programmes verrouillés sontreconnaissables par une petite case vide.

Pour valider ou verrouiller un programme, utilisez les flèches et puis confirmez en appuyant sur la touche OK.

Pour enregistrer votre choix, sélectionnez l'option Reprendre qui setrouve à la fin de la liste puis validez votre choix en appuyant sur latouche OK.

Page 79: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

79

Modifier l'emplacement d'un programme dans la listeVous pouvez trier les programmes de la liste comme vous le souhai-tez et associer les touches de sélection de programme , et aux programmes que vous utilisez le plus souvent.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Déplacer progr.

Déplacer progr.

Pré-rinçage

Vario TD Dental1.

2.

Tous les programmes validés apparaissent dans la liste des pro-grammes (voir à ce sujet le chapitre « Réglages supplémentaires/ Va-lidation de programme »). La position dans la liste est décisive pourl'affectation des touches de sélection de programme. Ces pro-grammes sont numérotés de 1-n. Les trois premiers de la liste sontaffectés aux touches de sélection de programme.

– 1. Vario TD Dental affecté sur la touche – 2. Pré-rinçage affecté sur la touche – 3. Vidange affecté sur la touche – 4. Vario TD Intensif

– etc.

Sélectionnez à l'aide des flèches et le programme que voussouhaitez déplacer.

Validez votre choix en appuyant sur OK.

Vous pouvez maintenant modifier l'emplacement du programme dansla liste.

Déplacez le programme à l'aide des flèches et jusqu'à la posi-tion souhaitée.

A l'aide de la touche OK, enregistrez la position choisie.

Le programme qui se trouvait auparavant dans cette position et tousles programmes suivants se décalent d'une place vers le bas. Vous pouvez répéter le processus aussi souvent que vous le souhai-tez.

Pour sortir du menu, appuyez sur la touche .

Page 80: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

80

Programme de contrôlePlusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci-té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine.

Vous trouverez le nom des programmes concernés et la manière deles démarrer au chapitre « Maintenance ».

InterfaceLes laveurs W&H permettent de documenter les procédures de traite-ment. Un logement pour un module de communication W&H est ainsiprévu au dos des laveurs. Les modules de communication sont dis-ponibles auprès de W&H. Des modes d'emploi séparés sont jointsaux modules.

N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformesaux critères de la norme EN/IEC 60950.

Pour plus d'informations sur les modules de communication, les so-lutions logicielles, les imprimantes appropriées, veuillez contacterW&H.

Ethernet Le module de communication XKM 3000 L Med permet d'installerune interface Ethernet pour archiver numériquement les données desprocess sur un logiciel externe.

Le module peut être relié à un réseau WLAN via un point d'accès wifidisponible.

RS232 Pour une connexion directe à l'imprimante, vous aurez besoin d'unmodule de communication XKM RS232 10 Med. Le module XKM RS232 10 Med peut également être utilisé pour uneconnexion à un terminal ou à un terminal virtuel. Les données sonttransmises en code ASCII.

Page 81: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

81

La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée pardes spécialistes.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Interface

Interface

Ethernet

RS232

– Ethernet

Configuration d'une interface Ethernet.

– RS232

Configuration d'une interface RS-232 de série.

Sélectionnez le type d'interface puis validez votre choix en appu-yant sur la touche OK.

Pour finir, configurez les paramètres de l'interface.

Ethernet – Etat du module

Affichage de l'état de la connexion (activé/désactivé).

– Etat d'adresse

Liste des paramètres d'interface, par exemple Adresse IP, MasqueSubnet, etc.

– DHCP

L'interface Ethernet peut être réalisée soit par un protocole DHCP(Dynamic Host Configuration Protocol) soit en réglant les para-mètres suivants :

– Adresse IP

– Masque Subnet

– Gateway standard

– Serveur DNS automat.

– Serveur DNS 1

– Serveur DNS 2

– Type port

– Port

Page 82: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

82

RS-232 – Impression protocoles

Consultation des protocoles de charge (voir chapitre « Traçabilité »).

– Langue

Une des langues suivantes peut être paramétrée pour l'interfaceRS-232 : allemand, anglais (GB), français, italien, espagnol, portugais, sué-dois ou russe.

– Mode

– Terminal

Connexion à un terminal ou à un terminal virtuel.Les caractères cyrilliques ne s'affichent pas comme code AS-CII. Lorsque le russe est sélectionné, les informations s'af-fichent en anglais (GB).

– Imprimante

Connexion à une imprimante.

– Débit en bauds

Vitesse de transmission de l'interface.

– 2400, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200.

– Parité

Protection du transfert de données. La parité doit correspondrepour l'émetteur et le récepteur.

– none, even, odd.

Les paramètres suivants sont préconfigurés :

Débit en bauds 9600

Bit 8

Parité none

Bit d'arrêt 1

Page 83: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

83

Dureté de l'eauCe menu vous permet de programmer l'adoucisseur selon la duretéde l'eau du robinet de votre commune.

Vous trouverez la procédure au chapitre « Adoucisseur ».

Affichage de la températureVous pouvez visualiser la température de la cuve en cours de pro-gramme. A l'écran s'affiche soit la température en temps réel, soit la tempéra-ture de consigne prédéfinie pour le bloc de lavage en cours.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Affichage

Affichage

Température réelle

Température consigne

– Température réelle

Affichage de la température dans la cuve en temps réel

– Température consigne

Affichage de la température de consigne prévue pour le bloc de la-vage en cours. Une ligne en pointillé --- s'affiche lorsqu'aucunetempérature n'est indiquée.

En cours de programme, les deux valeurs s'affichent sous Tempéra-ture. Aucune distinction n'est faite entre température réelle et tempé-rature de consigne.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 84: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

84

Contraste et luminosité de l'écranCe menu permet d'ajuster le contraste et la luminosité de l'écran.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Ecran

Ecran

Luminosité

Contraste

– Contraste

Régler le contraste

– Luminosité

Régler la luminosité

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Confirmez votre choix en appuyant sur OK.

Luminosité

+ clair+ sombre

Contraste

- élevé + élevé

Le réglage du contraste et de la luminosité s'effectue via une barre deprogression affichée à l'écran.

Modulez ces paramètres à l'aide des flèches (+ élevé/+ clair) et (- élevé/+ sombre).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 85: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

85

Arrêt dansEn cas de non utilisation du laveur pendant un temps configuré, ce-lui-ci se met en veille ou s'éteint automatiquement.

Mode veille En mode veille, le laveur reste allumé, et l'heure s'affiche à l'écran. Lelaveur est réactivé en appuyant sur n'importe quelle touche.

Pour activer le mode veille, l'arrêt automatique doit être activé et undélai d'attente doit être configuré dans Réglages suppl./Arrêt dans.

De plus, il est nécessaire de sélectionner une option d'affichage del'heure dans Réglages /Heure/Affichage.

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur se met en mode veille.

Fonction arrêt au-tomatique (Auto-Off)

Pour économiser de l'énergie, il est possible d'activer la fonction arrêtautomatique (Auto-Off). Si le laveur n'est pas utilisé pendant untemps prédéfini, il se coupe automatiquement.

Pour activer la fonction arrêt automatique (Auto-Off), il faut toutd'abord activer la fonction Réglages suppl./Arrêt dans et régler undélai d'attente.

L'option Pas d'affichage doit ensuite être sélectionnée dans Ré-glages /Heure/Affichage.

Une fois le délai d'attente écoulé, le laveur s'éteint.

A l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.

Page 86: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Réglages suppl.

86

Activer « Arrêtdans »

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Arrêt dans

Arrêt dans

oui

non

– oui

Si la fonction Auto-Off est activée, vous devez régler un délai d'at-tente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.

– non

La fonction Auto-Off est désactivée.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Régler le délai d'at-tente

Si l'option oui est sélectionnée, vous devez à présent régler le délaid'attente au terme duquel l'arrêt automatique devra se produire.

Arrêt dans

)min(5 - 120

60 min

Le délai d'attente se règle par paliers de 5 minutes. La plage de ré-glages disponible s'affiche sur ligne du bas.

Réglez le délai d'attente à l'aide des flèches de navigation (plus)et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Version logicielCe menu permet de consulter les versions logicielles des éléments decommande. Vous en aurez besoin en cas d'intervention du serviceaprès-vente.

Pour connaitre la procédure, veuillez consulter le chapitre « Serviceaprès-vente ».

Page 87: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

87

Ajuster les paramètres du programmeVous devez ajuster les paramètres des programmes selon les exi-gences de lavage et le type de charge.

Pour modifier les paramètres d'un programme, vous devez posséderdes connaissances spécifiques relatives à cet appareil. Aussi, seulsles utilisateurs habilités ou le service après-vente W&H sont autorisésà procéder à ces modifications.

Vous devez garder une trace écrite des modifications de pro-gramme ou de dosage effectuées dans tous les procédés validés.Cette traçabilité est notamment exigée en Allemagne conformé-ment à la directive sur la matériovigilance.Vous devez si nécessaire valider de nouveau les procédures.

Structure du programmeChaque programme est subdivisé en blocs de programme qui s'en-chaînent. Un programme comprend au moins 1 et jusqu'à 11 blocsde programme. Chaque bloc n'apparait qu'une seule fois dans unprogramme.

L'intitulé de programme s'affiche en haut des blocs de programme. Ilcontient les paramètres généraux du programme et permet d'activerou de désactiver les différents paramètres de tous les blocs de la-vage.

En-tête de pro-gramme

– Modifier quantité d'eau

Une quantité d’eau nominale est associée à chaque bloc de pro-gramme avec arrivée d’eau. On peut augmenter la quantité d'eaude tous les blocs par paliers ou la ramener à la valeur de base quifigure dans le tableau des programmes.

– Durée vidange

La durée de pompage peut être prolongée si le système d'évacua-tion d'eau (côté installation) ne suffit pas à vidanger la cuve dansles délais impartis.

Les paramètres qui permettent de mesurer la pression de lavage etde superviser le fonctionnement des bras de lavage sont réservésau service après-vente W&H.

Page 88: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

88

Blocs de pro-gramme

L'ordre des blocs de lavage ne peut être modifié. Il correspond auxdonnées qui figurent au tableau des programmes (voir « Tableau desprogrammes »).

– Prélavage 1 à 3

Le prélavage permet d’éliminer la plupart des dépôts incrustés etles substances contenant des agents moussants.

– Lavage 1 et 2

Après avoir ajouté les détergents adaptés, la plage des tempéra-tures en cours de traitement se situe, selon le type de charge, entre45 °C et 65 °C.

– Rinçage interméd. 1 à 4

Pendant les étapes du rinçage intermédiaire, les produits chimiquesdes blocs de lavage précédents sont évacués, voire si nécessaireneutralisés grâce à l’ajout de produits adaptés par le dosage.

– Rinçage final 1 et 2

Pour éviter l'apparition de dépôts et de corrosion sur la charge, uti-lisez de préférence de l'eau osmosée ou déminéralisée (AD) pour lerinçage final (si disponible).

La désinfection de charge s'effectue grâce à un procédé thermique,conforme au concept A0 de la norme EN ISO 15883, à des tempé-ratures allant de 80 à 95 °C et pendant un temps d'action variableselon le programme choisi.

– Séchage

Lorsque la charge est suffisamment sèche, le risque de corrosiondû à la présence d’humidité résiduelle sur la charge diminue.

Hormis le réglage du dosage du produit de rinçage et des para-mètres de séchage, seul le service après-vente W&H est habilité àprocéder aux réglages requis sur les blocs de programme.

Page 89: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

89

Accéder au menu

Le menu des paramètres de programme est verrouillé en usine pourl’utilisateur. Si nécessaire, il peut être déverrouillé par le SAV W&H.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Réglage programme

Réglage programme

Modifier programme

Réinitialiser progr.

– Modifier programme

Chacun des programmes de traitement peut être adapté aux exi-gences de lavage.

– Réinitialiser progr.

Restaurez les réglages d'usine d'un programme. Le cas échéant,les programmes récemment créés par le service après-vente sontsupprimés.

Page 90: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

90

Réinitialiser un programmeVous pouvez restaurer les réglages d'usine de chacun des pro-grammes.

Les programmes enregistrés sur la mémoire libre sont définitive-ment supprimés.

   ...         Réglage programme

             Réinitialiser progr.

Tous les programmes sont listés à l'écran.

Choisissez le programme concerné à l'aide des flèches et puisvalidez votre choix en appuyant sur la touche OK.

Réinitialiser progr.

oui

non

– oui

Les réglages d'usine du programme sont restaurés.

– non

Les paramètres de programme ne sont pas modifiés.

Choisissez une option à l'aide des flèches et puis validez-la enappuyant sur la touche OK.

Page 91: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

91

Modifier un programmeLa modification des programmes s'effectue en deux temps :

– La modification de programme commence par une liste de tous lesblocs de lavage qui sont affectés au programme. Cela doit toutd'abord être confirmé.

– Les paramètres de programme peuvent ensuite être modifiés.

Documentez toute modification des réglages d'usine en préventiond'une éventuelle intervention du service après-vente.

Vous devez garder une trace écrite des modifications de pro-gramme ou de dosage effectuées dans tous les procédés validés.Cette traçabilité est notamment exigée en Allemagne conformé-ment à la directive sur la matériovigilance.Vous devez si nécessaire valider de nouveau les procédures.

   ...         Réglage programme

             Modifier programme

Modifier programme

Vario TD Dental

Vario TD Intensif

Choisissez le programme que vous souhaitez modifier.

La description de la marche à suivre est consultable à partir du cha-pitre « Affecter les blocs de lavage ».

Affecter les blocsde lavage

Chaque modification de programme commence par une liste deblocs de lavage.

Vario TD Dental

Prélavage 1

Reprendre

Les blocs de lavage qui sont affectés au programme, sont listés àl'écran. L'affectation peut être adaptée si nécessaire par le serviceaprès-vente.

Sélectionnez Reprendre et confirmez avec la touche OK.

Les autres possibilités de réglages sont répertoriées ci-après. Vouspouvez les traiter dans l'ordre de votre choix.

Page 92: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

92

Modifier laquantité d'eau

Nous recommandons d'augmenter le volume d'eau si la structure dela charge nécessite l'utilisation d'un grand volume d'eau ou s'il fauts'attendre à une forte présence de mousse, en raison du type de sa-lissures (ex. : sang) ou des produits chimiques utilisés. La quantitéd'eau ajoutée dépend de la version des paniers ou chariots utilisés,du type de salissures et de la charge elle-même.

Si la charge est peu sale et si son traitement ne requiert qu'un faiblevolume d'eau, la quantité d'eau peut être de nouveau restaurée auxréglages d'usine pour réaliser des économies d'énergie et d'eau.

   ...         Modifier quantité d'eau

Modifier quantité d'eau

0,0 l

(0,0 - 8,5 l )

On peut soit augmenter le volume d'eau par paliers de 0,5 litre soitrestaurer le réglage d'usine. La plage des réglages disponibles appa-raît sur la dernière ligne, sachant que « 0 litre » correspond au réglaged'usine.

Modifiez la quantité d'eau à l'aide des flèches (plus) et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 93: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

93

Prolonger letemps de vidange

Le message d'erreur suivant s'affiche si en fin de bloc de lavage ilreste encore de l'eau résiduelle dans la cuve, le système de vidangecôté installation ne suffisant pas à vidanger toute l'eau de la cuvedans les délais impartis par exemple.

Contrôler vidange

Le cas échéant, le temps de vidange peut être prolongé.

   ...         Durée vidange

Durée vidange

Standard

Rallongé

– Standard

Le temps de vidange est configuré sur une valeur standard.

– Rallongé

Le temps de vidange est prolongé d'une durée préétablie. Ce réglage permet de prolonger la durée du programme.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 94: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

94

Assistant séchage La fonction supplémentaire « Assistant séchage » permet d'accélérerle processus de séchage en fin de programme.

Si le séchage est activé, le système automatique de déverrouillage dela porte entrouvre cette dernière pour laisser sortir la vapeur hors dela cuve. La chaleur résiduelle de cette dernière permet de terminer leséchage de la charge.

Ce mode de séchage n'est pas conforme à la norme EN ISO15883-1/-2. Avant de poursuivre le programme (stérilisation) ou dela stocker, il est donc nécessaire de sécher la charge à part.

Temps de refroidis-sement de la cuve

Une phase de refroidissement suit la phase de rinçage. Durant cettephase, la vapeur d'eau peut s'évacuer de la cuve et se condensergrâce au condenseur vapeur. L'humidité de la cuve s'en trouve ré-duite, ce qui favorise le séchage. Par ailleurs, la cuve est ainsiquelque peu refroidie.

   ...

         Durée refroidis. cuve

Durée refroidis. cuve0

(0 - 30

min

min)

Le réglage s'effectue par étapes de 1 minute. La plage de réglagesaccessible s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez la durée de refroidissement à l'aide des flèches de naviga-tion (plus) et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 95: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Paramètres du programme

95

Temps de séchage Après le temps de refroidissement, la porte à ouverture et fermetureautomatique s'entrouvre pour permettre à l'humidité et à la chaleurrestante dans la cuve de s'échapper. A partir de ce moment, la porteest déverrouillée et peut s'ouvrir à tout moment. Une fois le temps deséchage écoulé, le message Programme terminé apparaît à l'écran.Une ouverture de la porte avant la fin du temps de séchage met finprématurément au programme.

   ...

         Durée séchage

Durée séchage0

(0 - 30

min

min)

Le réglage s'effectue par étapes de 1 minute. La plage de réglagesaccessible s'affiche sur la dernière ligne.

Réglez le temps de séchage à l'aide des flèches de navigation (plus) et (moins).

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 96: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Traçabilité

96

Documenter les process de traitementChaque charge est documentée dans le cadre des process de traite-ment de la charge, avec un comparatif des valeurs réelles et des va-leurs de consigne.

Parmi les données consignées dans le protocole de traçabilité, ontrouve les informations suivantes :

– Type et n° de série de la machine

– Date,

– Départ et nom du programme,

– N° de charge,

– blocs de lavage utilisés,

– doseur avec température et éventuellement concentration du do-sage,

– valeurs de consigne pour la température et les temps de maintien,

– températures minimale et maximale pendant le temps de maintien,

– résultat des mesures de la pression de lavage,

– tous les messages d'anomalie,

– fin du programme,

– messages système, par exemple : manque de sel

Si vous souhaitez intégrer d'autres données au protocole, Adressez-vous au service après-vente W&H.

Enregistrement Selon leur taille, entre 10 et 20 protocoles de charge maximum sontconservés dans la mémoire interne de l'appareil de manière non vola-tile. On peut par exemple consulter ces protocoles ultérieurement encas de problèmes réseaux ou de problèmes d'impression. Si la mé-moire est pleine, le protocole le plus ancien est écrasé.

Une sauvegarde des données brutes destinées aux représentationsgraphiques du process du dernier déroulement de programme est parailleurs effectuée. Un logiciel de documentation externe permet deconvertir ces données sous forme graphique. La transmission desdonnées brutes requiert une interface Ethernet. Il n'est pas possibled'afficher les graphiques directement à l'écran ou de les imprimer.Aucun enregistrement non volatile des graphiques n'est disponible.

Reporter le N° decharge

Le service après-vente W&H a la possibilité de reporter les numérosde charges en continu, par exemple en cas de mises à jour logiciellesou de remplacement de la commande machine.

Page 97: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Traçabilité

97

Module de communication pour archivage externeUn module de communication W&H intégré dans un boîtier placé audos de l'appareil permet un archivage permanent des protocoles decharges. Les modules permettent d'installer une interface Ethernet ouRS-232, grâce à laquelle les protocoles de charges seront transmis àune imprimante de protocole ou à un logiciel de traçabilité.

Pour plus d'informations sur les solutions logicielles et les impri-mantes compatibles, veuillez contacter W&H.

N'utilisez que des périphériques (PC, imprimante, etc.) conformesaux critères de la norme EN/IEC 60950.

Les modules de communication sont disponibles auprès du servicecommercial de W&H et peuvent être installés à tout moment. Des ins-tructions de montage sont jointes aux modules. La configuration de l'interface doit uniquement être réalisée par desspécialistes. Respectez les consignes du chapitre « Réglages supplé-mentaires / Interface ».

Traçabilité par logiciel externePour l'archivage numérique, les données de process sont transmisesvia une interface Ethernet à un logiciel de traçabilité externe. La trans-mission peut être réalisée au choix en permanence dans un processcontinu ou de manière compacte à la fin du process. Les réglagessont réalisés par le service après-vente W&H.

Si nécessaire, les données relatives à la pression, la valeur A0, laconductivité et la température dans la cuve peuvent être archivéessous forme graphique.

L'installation d'une interface Ethernet requiert le montage d'un mo-dule de communication XKM 3000 L Med. Pour la connexion à un réseau WLAN, vous pouvez raccorder le mo-dule par câble à l'aide d'un point d'accès wifi (hotspot) disponible.

Problèmes detransfert dedonnées

Si pendant un process une coupure réseau se produit, un câbles'étant par exemple débranché, un message d'erreur s'affiche.

Interruption réseau

Le process de traitement en cours continue sans interruption et lesdonnées de process sont enregistrées dans la mémoire interne.

En cas de problèmes sur le réseau ou dans le logiciel de traçabilité,contactez votre administrateur système ou réseau.

Page 98: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Traçabilité

98

Traçabilité par imprimante externeLes protocoles de process sont directement édités via une impri-mante connectée puis archivés sous format papier. Les graphiquesne sont pas inclus au protocole. Un module de communication XKMRS232 10 Med est nécessaire pour se connecter directement.

Formats deprotocole

Pour l'archivage papier, on peut choisir entre deux formats de proto-cole différents :

– l'ensemble des données est consigné sous format long.

– le format court contient uniquement les paramètres sélectionnés.

Le format du protocole n'a aucune incidence sur les données enre-gistrées dans le laveur. Le protocole long contient toutes les donnéesenregistrées ce qui permet de modifier le format de protocole àchaque nouvelle charge.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Protocole

Protocole

long

court

– court

Impression en format court

– long

Impression en format long

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Sauvegardez ce réglage en appuyant sur la touche OK.

Page 99: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Traçabilité

99

Consulter les protocoles de chargeLe laveur permet de consulter ultérieurement les protocoles enregis-trés en interne.

Logiciel externe Si une connexion réseau est présente, les données peuvent directe-ment être consultées à l'aide du logiciel de traçabilité. Il n'est pas né-cessaire de réaliser des saisies sur le laveur.

Imprimante Les options suivantes sont disponibles pour imprimer les protocolesultérieurement.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Interface

             RS232

                 Impression protocoles

Transmission protocoles

Jour ouvré en cours

Le dernier protocole

– Le dernier protocole

Editer le dernier protocole de charge

– Jour ouvré en cours

Editer tous les protocoles de charge de la journée en cours

– Dernier jour ouvré

Editer tous les protocoles de charge de la journée précédente

– tous

Editer tous les protocoles sauvegardés

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Démarrez le transfert des données à l'aide de la touche OK.

Le transfert des données défile en arrière-plan. Vous pouvez donccontinuer à utiliser le laveur.

Page 100: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

100

MaintenanceLe service après-vente W&H doit contrôler cette machine à intervallesréguliers, à savoir au bout de 1000 heures maximum de fonction-nement ou tous les ans mais au plus tard au bout de 24 mois.

Les points de maintenance sont les suivants :

– la sécurité électrique

– le mécanisme de fermeture de porte et le joint de porte

– les fixations et raccordements dans la cuve

– l'arrivée d'eau et la vidange

– les systèmes de dosage interne et externe

– les bras de lavage

– la combinaison de filtres

– le bac collecteur avec pompe de vidange et clapet anti-retour

– tous les chariots, paniers, compléments et modules

– le condenseur de vapeur

– le capteur de pression de lavage

si module de communication disponible :

– l'imprimante raccordée

– la connexion au réseau

Le logiciel de traçabilité externe et les réseaux informatiques nesont pas contrôlés par le service après-vente W&H.

La maintenance inclut aussi le contrôle de fonctionnement des élé-ments suivants :

– faire tourner un programme comme cycle test

– une mesure thermoélectrique

– un contrôle d'étanchéité

– tous les systèmes de mesure qui concernent la sécurité (affichagedes états d'anomalie)

– les dispositifs de sécurité

Page 101: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

101

Contrôle de routineDes contrôles de routine quotidiens doivent être effectués avant ledébut du travail par l'utilisateur. Une liste type de contrôles corres-pondants est fournie en annexe de ce mode d'emploi.

Les points suivants doivent être contrôlés :

– les filtres dans la cuve,

– les bras de lavage des machines et les bras de lavage des chariots,des modules et paniers,

– la cuve et le joint de porte,

– les systèmes de dosage,

– les chariots, paniers, compléments et modules.

– les filtres dans les compléments

Page 102: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

102

Nettoyer les filtres de cuveLes filtres au fond de la cuve permettent d'empêcher que les plusgrosses particules de saleté passent dans le système de circulation.Les filtres peuvent être obstrués par ces particules. Aussi les filtresdoivent être contrôlés tous les jours et nettoyés si nécessaire.

Dommages provoqués par des voies d'eau obstruées.Les particules de saleté pénètrent dans le circuit d'eau de la ma-chine de nettoyage automatique sans qu'aucun filtre ne soit utilisé.Les particules de saleté peuvent obstruer les gicleurs et les vannes.Lancez un programme seulement si les filtres sont mis en place.Vérifiez le bon logement des filtres, si vous avez remis en place lesfiltres après le nettoyage.

Il est possible de paramétrer dans la commande un intervalle de net-toyage pour les filtres de la cuve, voir chapitre « Réglages /Entretiendu filtre ». L'intervalle de nettoyage ne remplace pas les contrôles de routinequotidiens des filtres de la cuve !

Risque de blessures dus à des éclats de verres, aiguilles etc.retenus par les filtres.

Devissez le microfiltre dans le sens de la flèche et retirez-le enmême temps que le filtre conique.

Compressez les ergots et retirez le filtre conique.

Page 103: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

103

Retirez le préfiltre desserré entre le filtre conique et le microfiltre.

Sortez le tamis en dernier.

Nettoyez les filtres

Remettez la combinaison de filtres dans l'ordre inverse. Vérifiezque ...

– le tamis est posé bien à plat et adhère au fond de la cuve.

– le filtre conique s'enclenche bien dans le microfiltre.

– le microfiltre est vissé à fond.

Si un intervalle de nettoyage a été paramétré pour les filtres de lacuve, ce dernier doit être réinitialisé après le nettoyage, voir cha-pitre « Réglages / Entretien du filtre ».

Page 104: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

104

Contrôler et nettoyer les bras de lavageIl arrive parfois que les gicleurs des bras de lavage se bouchent, no-tamment si les filtres ne sont pas correctement enclenchés dans lacuve et que des particules grossières arrivent dans le circuit du bainlessiviel.

Un contrôle visuel des bras de lavage doit donc avoir lieu quotidien-nement pour vérifier la présence d'impuretés.

Vous devez retirer les chariots ou les paniers.

Procédez à un contrôle visuel des bras de lavage pour vérifier qu'iln'y a pas d'impuretés et que les gicleurs ne sont pas obstrués.

Vérifiez aussi si les bras de lavage tournent normalement.

Des bras de lavage grippés ou bloqués ne peuvent plus être uti-lisés.Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente W&H.

Nettoyer les brasde lavage

Voici comment procéder pour démonter les bras de lavage, les cha-riots et les paniers pendant le lavage :

Retirez les chariots ou les paniers de la machine.

Le bras de lavage supérieur est fixé par un raccord.

Tirez sur le bras de lavage supérieur pour l'abaisser.

Le bras de lavage inférieur et les bras de lavage des chariots et pa-niers sont fixés par des fermetures à baïonnette.

Desserrez les fermetures à baïonnette moletées en les tournantdans le sens de la flèche jusqu'à la butée.

Vous pouvez ensuite retirer les bras de lavage par le haut ou par lebas.

Page 105: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

105

Repoussez les salissures dans le bras de lavage à l'aide d'un objetpointu.

Pour terminer, passez le bras de lavage sous l'eau.

Aucun objet en métal et aucune partie de la charge ne doitadhérer aux aimants des bras de lavage.La mesure du nombre de tours du bras de lavage peut être erronéedu fait de la présence d'objets métalliques qui adhèrent.Eloignez tous les objets métalliques des aimants.

Vérifiez que les paliers des bras de lavage ne présentent pas detraces d'usure.

En cas d'usure visible, le bon fonctionnement des bras de lavagepeut être remis en cause sur le long terme.Le cas échéant, adressez-vous au service après-vente W&H.

Une fois leur nettoyage terminé, réinstallez les bras de lavage.

Après le montage, vérifiez que les bras de lavage tournent normale-ment.

Chaque bras de lavage des chariots et paniers est identifié par unnuméro qui est rappelé sur les tuyaux d'arrivée d'eau dans la zonedes fermetures à baïonnette (exemple : 03). Lors du montage, véri-fiez que les numéros des bras de lavage coïncident avec les numé-ros des tuyaux d'arrivée d'eau.

Page 106: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

106

Nettoyer le laveur

Ne lavez pas le laveur et son environnement immédiat au jetd'eau ou au nettoyeur à haute pression.

Sur les surfaces en inox, n'utilisez jamais de détergents conte-nant du sel d'ammoniaque ni de dilution au nitrate ou à la résinesynthétique !Ces produits pourraient endommager les surfaces.

Nettoyer lebandeau decommande

N'utilisez aucun détergent abrasif ni aucun produit multi-usagespour nettoyer le bandeau de commande !De par leur composition chimique, ces produits peuvent fortementendommager les surfaces en verre et en plastique ainsi que lestouches de commande imprimées.

Nettoyez le bandeau de commande à l'aide d'un chiffon humide etde liquide vaisselle ou d'un produit nettoyant pour inox non abrasif.

Pour nettoyer l'écran et la partie inférieure en plastique, vous pou-vez aussi utiliser des nettoyants classiques pour plastique ou verre.

Pour désinfecter cette zone, utilisez un produit recommandé par lefabricant.

Nettoyage dujoint de porte etde la porte

Essuyez régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pouréliminer les saletés.Contactez le SAV W&H pour remplacer les joints de porte abîmésou qui ne sont plus étanches.

Retirez les éventuelles salissures sur les côtés et les charnières deporte.

A l'aide d'un chiffon humide, nettoyez régulièrement la rigole de latôle de socle qui se trouve sous la porte.

Nettoyage de lacuve

La cuve est presque entièrement auto-nettoyante. Si des dépôts de-vaient se former malgré tout, adressez-vous au SAV W&H.

Nettoyer la façadede l'appareil

Nettoyez la surface en inox avec un chiffon humide et du liquidevaisselle ou un détergent spécial inox non abrasif.

Entretien inox Pour garder les surfaces inox propres plus longtemps (ex. : tracesde doigts), vous pouvez utiliser un produit spécial inox disponibleauprès du service après-vente W&H.

Page 107: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

107

Contrôler les chariots, paniers, modules et complé-mentsPour garantir le fonctionnement des chariots, paniers, modules etcompléments, vous devez procéder à un contrôle quotidien. Unecheck-liste des points est jointe au laveur.

Les points suivants doivent être contrôlés :

– les roulettes des chariots et des paniers sont elles en bon état etcorrectement reliées au chariot ou au panier ?

– les connexions de couplage à l'eau sont-elles toutes en place et enbon état ?

– les connexions de couplage à l'eau réglables en hauteur sont-ellesréglées à la bonne hauteur et correctement fixées ?

– les gicleurs et les connexions de couplage sont-ils bien reliés auchariot, panier ou module ?

– les gicleurs et les connexions de couplage permettent-ils à l'eau decirculer librement ?

– les embouts et les fermetures sont-ils bien positionnés sur lesdouilles de lavage ?

– les bouchons sont-ils présents sur tous les modules et les barres àinjection et sont-ils bien fixés ?

– les embouts du couplage de modules dans les chariots et paniersdu système modulaire fonctionnent-ils correctement ?

Si disponible :

– les bras de lavage tournent-ils sans problème ?

– les gicleurs et les bras de lavage ne sont-ils pas obstrués (voir cha-pitre « Nettoyer les bras de lavage ») ?

– les aimants intégrés dans les bras de lavage sont-ils exempts d'ob-jets en métal adhérant ?

– Faut-il nettoyer des tuyaux de filtration ou remplacer des plaquesfiltrantes, par exemple dans AUF 1 ?

Maintenance dechariots, paniers,modules et com-pléments

Le service après-vente W&H doit contrôler cette machine à intervallesréguliers, à savoir au bout de 1000 heures maximum de fonction-nement ou tous les ans mais au plus tard au bout de 24 mois.

Page 108: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

108

Valider les procédésL'exploitant est garant du respect des normes de traitement et dedésinfection dans l'utilisation courante de la machine.

À l'international, les utilisateurs sont soumis à la normeEN ISO 15883. Dans certains pays, cela est également exigé par leslois, ordonnances ou recommandations nationales.

Le traitement de dispositifs médicaux en Allemagne est par exemplesoumis à :

– la loi sur les produits médicaux (MPG),

– la directive en matière de matériovigilance,

– les consignes de la Commission sur l'hygiène hospitalière et la pré-vention contre les infections et les consignes de l'Institut fédéraldes produits pharmaceutiques et dispositifs médicaux,

– la directive commune de validation de la société allemande d'hy-giène hospitalière (DGKH), de la société allemande de stérilisationhospitalière (DGSV) et du groupe de travail sur le traitement des ins-truments (AKI).

Accès à la sonde L'accès à la sonde pour validation se fait sur la partie supérieure,avant droite de la machine sous le couvercle ou le plan de travail.Pour y accéder, il faut retirer le couvercle du laveur ou tirer le laveursous le plan de travail.

Ouvrez la porte.

Dévissez les vis de fixation.

Desserrez par ailleurs sur la partie arrière de la machine, les vis dufixation du couvercle et retirez le couvercle par le haut.

ou

Sortez le laveur d'env. 15 cm du plan de travail en le tirant versvous.

Page 109: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

109

Programmes decontrôle

Plusieurs programmes de contrôle permettent de superviser l'efficaci-té de nettoyage dans le cadre des contrôles de routine. Pour les pro-grammes de contrôle, il s'agit de programmes de traitement propres.Ce sont plutôt des fonctions supplémentaires qui peuvent être acti-vées avant de démarrer un programme de traitement.

Les programmes de contrôle interrompent automatiquement le dé-roulement de programme aux points spécifiés. L'interruption est indi-quée par un signal sonore et un message à l'écran. Le service après-vente W&H peut paramétrer la durée de l'interruption entre 10 se-condes et env. 42 minutes. Pendant ce temps, des mesures peuventêtre effectuées ou la porte peut être ouverte pour obtenir un échan-tillon.Pour éviter le refroidissement de la cuve, ne laissez pas la porte ou-verte trop longtemps.

Une fois le délai écoulé, le programme se poursuit automatiquement.Si la porte a été ouverte, le programme ne peut reprendre qu'une foisla porte fermée. Si une mesure ou un échantillon n'est pas nécessaire, vous pouvezcontinuer le programme en appuyant sur la touche Start/Stop.

Les programmes de contrôle suivants peuvent être sélectionnés :

– Labo

Le programme s'arrête à chaque bloc de lavage, juste avant la vi-dange du bain lessiviel.

– Validation

Le programme s'interrompt aux points de contrôle suivants :

– avant la vidange du bain lessiviel pendant le dernier bloc de la-vage

– après le rinçage intermédiaire avant la vidange du bain lessiviel et

– après que l'eau ait pénétré dans la cuve et avant la vidange pen-dant le bloc de rinçage final.

Page 110: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Entretien

110

Activer leprogramme decontrôle

Les programmes de contrôle ne s'appliquent que pour un seul pro-gramme. Pour tout autre contrôle, sélectionnez un nouveau pro-gramme de contrôle.

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Progr. de contrôle

Progr. de contrôle

Labo

non

– non

Le menu se termine sans choix de programme.

– Labo

Active le programme de contrôle Labo.

– Validation

Active le programme de contrôle Validation.

Choisissez une option à l'aide des flèches et .

Pour activer le programme de contrôle au démarrage du prochainprogramme, appuyez sur la touche OK.

Vous pouvez maintenant commencer le contrôle d'efficacité.

Choisissez un programme via les touches de sélection de pro-gramme ou depuis la liste des programme puis démarrez-le.

Lorsqu'il a démarré, il apparaît sur la dernière ligne : Progr. de contrô-le.

Si avant le contrôle d'efficacité, vous souhaitez encore désactiver leprogramme de contrôle, vous devez au préalable revenir au menusupérieur et sélectionner l'option non.

Page 111: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

111

Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trouver unesolution. A respecter impérativement !

Seuls les techniciens agréés W&H sont habilités à réparer ce laveur.Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente W&H, commen-cez par vérifier si la panne n'est pas due à une mauvaise manipulation.

Anomalies et messages techniques

Problème Cause et solution

L'écran est sombre ettoutes les LED sontéteintes.

Le laveur est éteint. Allumez le laveur en appuyant sur la touche .Les fusibles ont disjoncté. Respectez les données de protection minimale indiquées

sur la plaque signalétique. Réenclenchez les fusibles. En cas de déclenchement répété des fusibles, contactez

le service après-vente W&H.La prise n'est pas branchée. Branchez la prise.

Le laveur s'est éteint delui-même.

Aucune anomalie !Afin d'économiser de l'énergie, la fonction Auto-Off coupeautomatiquement le laveur au terme d'un délai d'attenteprédéfini. A l'aide de la touche , vous réactivez le laveur.

L'heure s'affiche à l'écran. Ceci n'est pas une anomalie !Le laveur est en veille. Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver le la-

veur.

Coupure de courant enfonctionnement

S'il y a une coupure de courant temporaire pendant un dé-roulement de programme, aucune mesure n'est néces-saire.Le programme en cours reprend à partir de l'interruption.Si pendant la coupure de courant, la température de lacuve descend sous la valeur minimale requise pour le blocde programme, le bloc de programme est répété.En cas de coupure de courant de ≥ 20 heures, tout le pro-gramme est répété.Chaque coupure de courant est consigné dans le cadre dela traçabilité.

Prochaine maintenance : Ceci n'est pas une anomalie !Le service après-vente W&H a laissé une recommandationpour la prochaine maintenance. Veuillez contacter le service après-vente W&H pour

prendre rendez-vous.

Page 112: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

112

Dosage/Dispositifs de dosage

Attention lorsque vous manipulez des produits chimiques !Suivez les consignes de sécurité et les fiches de données de sécurité du fabricant desproduits chimiques.

Problème Cause et solution

Remplir DOS Le système a détecté un niveau de remplissage trop basdans un bidon de produits chimiques liquides. Remplacez le bidon par un autre bidon plein.

Démarrage progr. impos. Pur-ger prod. dosage DOS

Un programme ne peut pas être démarré, car ...- il y a de l'air dans le dispositif de dosage.- le dispositif de dosage a été complétement vidé. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et selon les

besoins, remplacez-le par un nouveau bidon plein. Purgez le dispositif de dosage.

Purge syst. dosage DOS acti-vée

Aucune anomalie !Le dispositif de dosage est purgé automatiquement.

Patientez jusqu'à ce que la purge soit terminée.

Purge système DOS inter-rompue, répéter.

La purge du dispositif de dosage a été interrompue car undébit trop faible a été détecté. Il est probable que le tuyaude dosage soit plié ou que la canne d'aspiration soit obs-truée. Vérifiez que le tuyau de dosage n'est pas tordu et qu'il

est toujours étanche. Installez le tuyau de dosage detelle sorte qu'il ne puisse pas se tordre.

Vérifiez que l'ouverture de la canne d'aspiration n'est pasobstruée et retirez les résidus éventuels.

Relancez la purge.

Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité auniveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canned'aspiration, contactez le SAV W&H.

Page 113: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

113

Problème Cause et solution

Contrôler bidon / canne DOS Le système a détecté une absence de débit ou un débittrès faible. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et selon les

besoins, remplacez-le par un nouveau bidon plein. Vérifiez les possibles dépôts sur l'ouverture d'aspiration

de la canne d'aspiration. Purgez le dispositif de dosage.Le tuyau de dosage est replié. Dépliez le tuyau de dosage et installez-le de telle sorte

qu'il ne puisse plus se replier ou se tordre. Vérifiez les éventuels problèmes d'étanchéité sur le tuyau

de dosage. Purgez le dispositif de dosage.

Si vous constatez qu'il y a des problèmes d'étanchéité auniveau du tuyau de dosage ou une anomalie sur la canned'aspiration, contactez le service après-vente W&H.

Les produits chimiques à haute viscosité utilisés pour le traitement de la charge sontsusceptibles de fausser le contrôle du dosage. Contactez le service après-vente W&Hpour demander quelles sont les mesures à prendre.

Page 114: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

114

Quantité de sel insuffisante/Adoucisseur

Problème Cause et solution

Remplir sel Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Remplissez-le de sel régénérant avant le prochain dé-

marrage de programme.

Dernier rappel : verrouillagede l'appareil pour manque desel

Il n'y a plus de sel dans l'adoucisseur. Le laveur ne peutplus se régénérer. L'accès aux autre applications sebloque. Ajoutez du sel régénérant.

Verrouillage appareil pourmanque de sel

L'adoucisseur ne peut pas être régénéré, la quantité de selétant insuffisante. L'utilisation du laveur est bloquée. Ajoutez du sel régénérant.

Quelques secondes après avoir rempli le réservoir de sel, lesystème de verrouillage est à nouveau désactivé. La régé-nération s'effectuera automatiquement lors du prochainprogramme.

Couvercle réservoir sel pasfermé correctement

Le réservoir de sel est mal fermé. Fermez le réservoir.Des résidus de sel bloquent la fermeture. Retirez tous les résidus de sel de l'entonnoir de remplis-

sage du sel, du couvercle et du joint. Rincez les résidusde sel mais pas à l'eau courante : le réservoir risqueraitde déborder.

Fermez le réservoir.Le clapet du réservoir de sel s'est ouvert pendant l'exécu-tion d'un programme.

Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produitschimiques peuvent s'échapper !

Ouvrez la porte puis refermez le clapet du réservoir.

Page 115: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

115

Interruption avec affichage d'un code erreurSi l'appareil s'arrête et affiche un code erreur tel que Anomalie XXX (XXX symbolise ici uncode type), il est probable qu'un problème technique grave vient de se produire.

En cas d'interruption avec affichage d'un code erreur, voici la marche à suivre :

Désactivez les dispositifs de nettoyage automatiques avec la touche .

Patientez environ 10 secondes avant de rallumer les dispositifs de nettoyage automa-tiques avec la touche .

Confirmez que le code erreur a été acquitté en saisissant le code PIN.

Redémarrez le programme préalablement sélectionné.

Si le message d'erreur s'affiche de nouveau :

Recopiez le contenu du message.

Désactivez les dispositifs de nettoyage automatiques avec la touche .

Contactez le service après-vente W&H.

Respectez par ailleurs les conseils relatifs aux codes erreur suivants :

Problème Cause et solution

Anomalie 403-405 Un programme a été interrompu : il y a trop peu ou pas dutout d'eau dans le laveur. Ouvrez les robinets d'eau à fond. Respectez aussi les autres consignes du message

Contrôler arrivée d'eau.

Anomalie 406-408 Le débit au niveau de l'arrivée d'eau étant trop faible, unprogramme s'est interrompu. Vérifiez si les robinets d'eau sont ouverts à fond. Respectez les consignes de débit minimum aux cha-

pitres « Raccordement à l'arrivée d'eau » et « Caractéris-tiques techniques ».

Vérifiez les filtres d'arrivée d'eau. Contactez le service après-vente W&H pour demander

quelles sont les mesures à prendre.

Anomalie 412-414 Le débit au niveau de l'arrivée d'eau étant trop fort, un pro-gramme s'est interrompu. Respectez les consignes relatives à la pression d'eau re-

commandée et à la pression d'eau statique admissible(voir chapitres « Arrivée d'eau » et « Caractéristiquestechniques »).

Contactez le service après-vente W&H pour demanderquelles sont les mesures à prendre.

Anomalie 432 Le déverrouillage d'urgence a permis d'ouvrir la porte. Respectez les consignes au chapitre « Ouvrir la porte

grâce au déverrouillage d'urgence ».

Page 116: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

116

Problème Cause et solution

Anomalie 433 La charge qui dépasse ou des objets dans l'ouverture deporte empêche le système de verrouillage de porte Comfortde fermer complètement. Retirez tout ce qui entrave la fermeture et rangez la

charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas dans l'ou-verture de porte.

Fermez la porte.

Anomalie 440 L'interrupteur à flotteur placé dans le bac collecteur n'a pasfonctionné. Il se peut qu'il soit bloqué. Sortez tous les filtres. Vérifiez que l'interrupteur à flotteur n'est pas coincé. Il se

trouve sous le bac collecteur derrière le bras de lavage.

Anomalie 460-462 La vitesse insuffisante des bras de lavage a entraîné une in-terruption du programme.- les instruments bloquent les bras de lavage du panier oude la machine. Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne en-

traver la rotation des bras de lavage puis redémarrez leprogramme.

- la pression d'eau est trop faible en raison d'une forte for-mation de mousse. Respectez les indications sur la formation de mousse au

chapitre « Processus chimiques ».

- le produit de rinçage débordé n'a pas été essuyé après leremplissage ou n'a pas été rincé avec le programme Pré-rinçage, ce qui a entraîné une formation importante demousse lors du prochain déroulement de programme. Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve. Pour finir, traitez de nouveau la charge.

Anomalie 492, 504 Un programme s'est interrompu car la pression est tropfaible. Les filtres de la cuve sont peut-être bouchés.

Risque de blessures dus à des éclats de verres, ai-guilles etc. retenus par les filtres.

Vérifiez et nettoyez les filtres de la cuve (voir chapitre« Maintenance/Nettoyer les filtres de cuve »).

Page 117: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

117

Problème Cause et solution

Anomalie 518-521 Aucun débit détecté lors du dosage depuis le bidon.

Attention lorsque vous manipulez des produits chi-miques !Suivez les consignes de sécurité et les fiches de donnéesde sécurité du fabricant des produits chimiques.

Vérifiez les niveaux de remplissage des bidons et rem-placez-les par des bidons pleins.

Vous devez vérifier que les ouvertures des cannes d'as-piration ne sont pas obstruées et en retirer les éventuelsdépôts.

Vérifiez les raccords de tuyaux sur les cannes d'aspira-tion, le laveur et les modules DOS installés.

Dépliez tous les tuyaux de dosage tordus et vérifiez qu'ilne présentent pas de problème d'étanchéité. Installez lestuyaux de dosage de telle sorte qu'ils ne puissent plusse tordre.

Purgez les doseurs.

Si vous constatez des problèmes d'étanchéité sur lestuyaux de dosage ou des défauts sur les cannes d'aspira-tion, contactez le service après-vente W&H.

Page 118: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

118

Problème Cause et solution

Anomalie 526 Le débit minimum n'a pas été atteint.- la pression de l'eau est trop faible à cause de la formationimportante de mousse. Il est possible que le produit de rin-çage débordé après le remplissage n'a pas été essuyé. Respectez les indications sur la formation de mousse au

chapitre « Processus chimiques ». Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve.

- Les compléments étaient mal ou trop chargés. Utilisez uniquement des chariots, des paniers, des mo-

dules et des compléments adaptés à chaque applica-tion.

Disposez les pièces creuses ou à cavités profondes detelle sorte que l'eau puisse s'évacuer sans encombres.

- Les circuits hydrauliques sont bouchés ou ne sont pasétanches. Vérifiez et nettoyez les filtres dans la cuve et les bras de

lavage. Vérifiez les barres à injection en cas de fuites, par

exemple :– Tous les capuchons et les bouchons sont-ils en place ?– Tous les raccords sont-ils équipés de buses, douilles de rinçage,

adaptateurs de tuyau ou d'autres dispositif de lavage ?– Les tuyaux en silicone sont-ils intacts ?

Vérifiez les plaques d'obturation des raccordements àl'eau au dos de la cuve et éliminez les éventuels obs-tacles.

- La quantité d'eau est trop faible pour l'application. Augmentez la quantité d'eau (voir chapitre « Paramètres

du programme »). Le cas échéant, contactez le serviceaprès-vente W&H.

Page 119: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

119

Problème Cause et solution

Anomalie 542 Un programme a été interrompu car l'eau dans la cuve n'apas pu être complètement ou pas du tout vidangée.- Le tuyau de vidange est bloqué. Supprimez les pliures ou les nœuds surélevés du tuyau

de vidange.

- Les filtres dans la cuve sont obstrués.

Risque de blessures dus à des éclats de verres, ai-guilles etc. retenus par les filtres.

Nettoyez les filtres de cuve.

- La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont blo-qués. Nettoyez l'arrivée d'eau de la pompe de vidange et le

clapet anti-retour.

- Le système de vidange ne peut pas absorber suffisam-ment d'eau, car il est obstrué. Contactez un plombier.

Anomalie 550 Problème au niveau du système Aquasécurité. Sous cer-taines circonstances, il y a un problème d'étanchéité sur undes tuyaux d'arrivée d'eau. Fermez les robinets d'eau. Contactez le service après-vente W&H.

Anomalie 555 Une quantité excessive d'eau s'est accumulée dans lecondenseur vapeur. Redémarrez le laveur. L'excédent d'eau est automatique-

ment vidangé.

Anomalie 559 L'interface pour la traçabilité est perturbée. Le laveur a dé-tecté un module pour une interface Ethernet, mais seuleune interface de série est activée dans la commande(RS232).Désactivez l'interface RS232 : Accédez au menu pour configurer l'interface  via le che-

min d'accès Réglages suppl./Interface et sélectionnezl'option Ethernet.

Attendez environ 90 secondes. Le module Ethernet XKM3000 L Med a besoin de ce temps pour l'initialisation.L'interface doit être reconfigurée.

ou Remplacez le module Ethernet XKM 3000 L Med par un

module XKM RS232 10 Med pour configurer une inter-face de série.

Anomalie 578 L'arrêt en pic de charge dure plus de 3 heures. Faites vérifier votre réseau et votre système de gestion

de l'énergie par des spécialistes correspondants.

Page 120: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

120

Anomalies et messages relatifs au process

Problème Cause et solution

Séchage désactivé dans pro-gramme

Lors du démarrage du programme, la fonction séchage nepeut pas être sélectionnée car aucun séchage n'a été pro-grammé pour ce programme. Démarrez le programme sans séchage.

ou Faites régler les paramètres de séchage de ce pro-

gramme par le service après-vente .W&H

Mauvais code saisi Le code PIN saisi ne correspond pas au code enregistré. Saisissez de nouveau le code PIN. En cas de perte du code PIN, contactez le service après-

vente W&H.

Programme test : échantillonprêt à être prélevé

Aucune anomalie !Un programme test de contrôle d'efficacité est en train detourner. Le programme s'interrompt pour des points decontrôles prédéfinis afin de prélever des échantillons. Prélevez un échantillon

ou Patientez. Le programme reprend automatiquement au

bout de 30 secondes

ou Poursuivez le programme sans interruption en appuyant

sur la touche Start/Stop.

Programme a été interrompu Aucune anomalie !Un programme en cours a été interrompu par un utilisateur.

L'intérieur de la cuve peut être très brûlant.Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produitschimiques peuvent s'échapper ! Respectez les mesuresde protection du personnel !

Programme poursuivi Aucune anomalie !Le processus d'interruption de programme n'a pas été me-né à son terme.

Le programme en cours continue sans interruption.

Délestage Aucune anomalie ! Certains composants du laveur se mettent en pauselorsque le système de gestion de l'énergie envoie un signalde délestage.

Tous les réglages usine res-taurés

Aucune anomalie !Un utilisateur a restauré les réglages usine. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.

Page 121: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

121

Problème Cause et solution

Tous les réglages progr. res-taurés

Aucune anomalie ! Un utilisateur a restauré les réglages d'usine des pro-grammes. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK.

Porte

Problème Cause et solution

La porte est entrouverte eton ne peut pas la fermer àl'aide de la touche .

Aucune anomalie !Le verrouillage de porte Comfort a entrouvert la porte. Refermez la porte. Vous pouvez ensuite la verrouiller à

l'aide de la touche .

Porte pas complètement fer-mée

La fermeture brutale de la porte peut entraîner un dysfonc-tionnement du dispositif de fermeture de porte confort. Ouvrez la porte puis refermez-la.Si le message d'erreur s'affiche de nouveau : Contactez le service après-vente W&H.

Attention : cuve chaude. Ou-vrir quand même ?

Si la touche  s'affiche, cela signifie que la température àl'intérieur de la cuve dépasse les 60 °C.

Lorsque la porte s'ouvre, de la vapeur et des produitschimiques peuvent s'échapper !

Ouvrez la porte uniquement si cela est indispensable.

Porte bloquée Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebâille-ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte. Retirez tout ce qui entrave la fermeture et rangez la

charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas dans l'ou-verture de porte.

Le joint de porte colle. Nettoyez le joint de porte.Des objets lourds devant l'appareil gênent l'ouverture auto-matique de la porte par le système de fermeture de porteComfort. Ne placez aucun objet lourd devant la porte de l'appareil.La fermeture de porte Comfort est bloquée. Essayez d'ouvrir la porte sans forcer en tirant doucement

sur la poignée.

Si la porte reste bloquée : Ouvrez-la à l'aide du déverrouillage d'urgence. Fermez ensuite la porte et essayez de nouveau de l'ou-

vrir à l'aide de la touche .

En cas de nouvel obstacle : Contactez le service après-vente W&H.

Page 122: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

122

Problème Cause et solution

Protection anti-pincement Une charge ou des objets qui dépassent dans l'entrebaîlle-ment, par ex. des serviettes, bloquent la porte.La porte s'est fermée avant que le dispositif de fermeturede porte ne soit complètement rétracté. Ouvrez la porte. Retirez tout ce qui entrave la fermeture et rangez la

charge de telle sorte qu'elle ne dépasse pas dans l'ou-verture de porte.

Le dispositif de fermeture de porte doit être complète-ment rétracté avant de refermer la porte.

Nettoyage insuffisant et corrosion

Problème Cause et solution

Il reste des tracesblanches sur la charge

L'adoucisseur est mal réglé. Programmez l'adoucisseur selon la dureté de l'eau de

votre commune.Il n'y a plus de sel dans le réservoir. Ajoutez du sel régénérant.La qualité de l'eau du rinçage final n'était pas assez bonne. Utilisez de l'eau avec une valeur de conductivité faible. Si le laveur est raccordé à une cartouche d'eau déminé-

ralisée, vérifiez son état et remplacez-la, si nécessaire.L'eau qui entre par le raccordement d'eau déminéraliséeest trop dure. Vérifiez le déminéralisateur placé en amont. La cartouche

de déminéralisation du purificateur d'eau doit être rem-placée si nécessaire.

La charge est tachée Le réservoir pour produit de rinçage est vide. Remplissez le réservoir.La concentration du produit de rinçage est trop basse. Veuillez contacter, le service après-vente W&H et faites

régler la concentration.

Page 123: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

123

Problème Cause et solution

Le résultat de lavage estmédiocre

Les chariots, paniers, modules et compléments n'étaientpas adaptés à cette charge. Choisissez les chariots, paniers, modules et complé-

ments selon la tâche à accomplir.Les chariots, paniers, modules et compléments sont mal outrop chargés. Veillez à bien ranger la charge. Respectez les consignes

prévues aux modes d'emploi. Evitez de surcharger les chariots, paniers, modules et

compléments.Le programme de traitement ne correspondait pas au typede salissures. Sélectionnez un programme approprié

ou modifiez les paramètres du programme selon la tâche à

accomplir.Les salissures sont restées trop longtemps sur les instru-ments et ont séché. Il ne faut pas dépasser 6 heures entre les salissures et le

traitement en machine.Un bras de lavage est resté bloqué. Lorsque vous triez la charge, vérifiez que rien ne vienne

bloquer les bras de lavage.Les gicleurs sur les chariots, paniers, modules ou bras delavage sont bouchés. Vérifiez les gicleurs et nettoyez-les si nécessaire.Les filtres dans la cuve sont encrassés. Vérifiez les filtres et nettoyez-les si nécessaire.Les chariots, paniers ou modules n'ont pas été correcte-ment insérés dans la connexion de couplage à l'eau. Vérifiez et corrigez.

Page 124: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

124

Problème Cause et solution

Traces de corrosion sur laverrerie

Ces pièces ne sont pas adaptées au traitement en ma-chine. Traitez uniquement des pièces dont le fabricant a déclaré

qu'elles pouvaient être traitées en machine.Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le

dispositif de dosage si nécessaire.La température de lavage était trop chaude. Sélectionnez un autre programme

ou diminuez la température de lavage.Utilisation de détergents fortement alcalins. Utilisez un détergent plus doux

ou diminuez la concentration de détergent.

Traces de corrosion surcharge inox

La qualité de l'inox n'est pas adaptée au traitement en ma-chine. Utilisez exclusivement des pièces en inox de grande

qualité et respectez les consignes des fabricants pour letraitement en machine.

La teneur en chlorure de l'eau est trop élevée. Procédez à une analyse de l'eau. Si nécessaire, installez

un raccordement à un dispositif de traitement externe del'eau rendant possible l'utilisation de l'eau déminéralisée.

Il n'y a pas eu de neutralisation pendant le programme. Vérifiez le niveau de remplissage du bidon et purgez le

dispositif de dosage si nécessaire.Des particules de rouille se trouvent dans la cuve, du faitpar exemple d'une teneur trop élevée de fer dans l'eau oude la présence de pièces rouillées dans la charge. Vérifiez l'installation. Retirez les pièces rouillées.

Page 125: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

125

Contrôle de la pression de lavage et du bras de lavage

Problème Cause et solution

Contrôle bras lavage – braslavage supérieur : blocagebras lavage ou formationmousseou Contrôle bras lavage – braslavage inférieur : blocage braslavage ou formation mousseouContrôle bras lavage- bras 1chariot - : Blocage bras la-vage ou formation de mousse

La vitesse de rotation réglée n'a pas été atteinte.- les instruments bloquent les bras de lavage du panier oude la machine. Disposez la charge de telle sorte que rien ne vienne en-

traver la rotation des bras de lavage puis redémarrez leprogramme.

- le bras de lavage concerné est obstrué. Nettoyez le bras de lavage. Vérifiez si les filtres dans la cuve sont propres et correc-

tement mis en place. Relancez le programme.- la pression d'eau est trop faible en raison d'une forte for-mation de mousse. Respectez les indications sur la formation de mousse au

chapitre « Processus chimiques ». Démarrez le programme Pré-rinçage, pour laver la cuve. Traitez de nouveau la charge.

Dépassement de la plage depression autorisée

La pression de lavage diffère de la valeur de référence. Par-mi les causes d'oscillations de pression de l'eau, ontrouve :- des raccordements à l'eau défectueux,- des adaptateurs ouverts,- la formation de mousse. Déterminez la cause et remédiez-y. Le programme n'a pas été interrompu. Cependant, il faut

traiter à nouveau la charge.

Variations excessives de laplage de pression autorisée

Un programme a été interrompu en raison de fortes varia-tions de la pression de lavage. Parmi les causes d'oscilla-tions de pression de l'eau, on trouve :- des raccordements à l'eau défectueux,- des adaptateurs ouverts,- la formation de mousse. Déterminez la cause et remédiez-y. Traitez de nouveau la charge.

Page 126: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

126

Arrivée d'eau et vidange

Problème Cause et solution

Contrôler arrivée d'eau Un ou plusieurs robinets d'eau sont fermés. Ouvrez les robinets d'eau.Il n'y a pas assez d'eau dans le laveur. Nettoyez les filtres d'arrivée d'eau. Ouvrez les robinets d'eau à fond.La pression d'eau (débit) sur le raccordement à l'eau esttrop faible. Respectez les indications de pression d'eau que vous

trouverez au chapitre « Caractéristiques techniques ». Contactez un plombier.

Bruits

Problème Cause et solution

Bruits de chocs dans lacuve

Un ou plusieurs bras de lavage tapent contre les pièces. Interrompez le programme. Respectez les consignes du

chapitre « Annulation de programme ». Disposez les pièces de telle sorte qu'elles ne puissent

pas heurter les bras de lavage. Vérifiez que rien n'entrave la rotation des bras de lavage. Relancez le programme.

Bruits de pièces qui s'en-trechoquent dans la cuve

Des pièces bougent dans la cuve. Interrompez le programme. Respectez les consignes du

chapitre « Annulation de programme ». Disposez les pièces afin qu'elles ne bougent pas. Relancez le programme.

Bruits de chocs dans leconduit d'eau

Le problème peut venir soit d'un problème d'installation dela machine soit du diamètre trop petit du conduit d'eau. Lefonctionnement du laveur n'en est pas affecté. Contactez un installateur.

Page 127: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conseils en cas de panne

127

Imprimante / Interface

Problème Cause et solution

Anomalie imprimante de sé-rie : pas de papier

Il n'y a plus de papier dans l'imprimante. Remettez du papier.

Anomalie imprimante de sé-rie : offline

Le laveur n'a pas pu se connecter à l'imprimante. Allumez l'imprimante. Vérifiez la connexion entre le laveur et l'imprimante. Si nécessaire, faites vérifier la configuration de l'interface

par un expert.

Si l'imprimante a été remplacée, il faut peut-être modifier laconfiguration de l'interface.

Anomalie imprimante de sé-rie : anomalie générale

L'imprimante n'est pas prête à fonctionner. Vérifiez les messages d'erreur de l'imprimante. Si nécessaire, remplacez les cartouches de l'imprimante.

Interruption réseau Le module de communication a constaté une panne de ré-seau ou ne peut pas établir de connexion. Contactez votre administrateur réseau.

Le problème ne peut pas être résolu ? Contactez le service après-vente W&H.

Page 128: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Résoudre une panne

128

Nettoyer la pompe de vidange et le clapet anti-retourSi l'eau n'a pas été complètement vidangée de la cuve en fin de pro-gramme, c'est peut-être qu'un corps étranger a bloqué la pompe devidange ou le clapet anti-retour.

Retirez la combinaison de filtres de la cuve (voir chapitre « Mainte-nance/Nettoyer les filtres de cuve »).

Ouvrez l'étrier de fermeture.

Soulevez le clapet anti-retour vers le haut, rincez-le sous l'eau.

L'orifice de purge sur l'extérieur du clapet anti-retour (visible uni-quement si démonté) ne doit pas être obstrué. Retirez les éven-tuelles salissures à l'aide d'un objet pointu.

Sous le clapet anti-retour se trouve l'hélice de la pompe de vidange(flèche).

Avant de réinstaller le clapet anti-retour, vérifiez qu'aucun corpsétranger ne bloque l'hélice.

Remontez le clapet anti-retour et fixez-le avec l'étrier de fermeture.

Page 129: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Résoudre une panne

129

Nettoyer les filtres d'arrivée d'eauDes filtres ont été montés dans les raccords de tuyaux pour protégerles électrovannes d'arrivée d'eau. Si les filtres sont sales, il faut lesnettoyer, l'encrassement des filtres empêchant l'eau d'entrer enquantité suffisante dans la cuve.

Le boîtier plastique de raccordement à l'eau contient un com-posant électrique. Ne l'immergez jamais !

Nettoyer le filtre Débranchez le laveur en éteignant l'appareil puis débranchez laprise ou enlevez le fusible.

Fermez le robinet.

Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau.

Retirez le grand tamis 1.

Retirez le joint plat du vissage.

Retirez le préfiltre 2 avec une pince pointue ou une pince univer-selle.

Nettoyez les filtres ou remplacez-les le cas échéant.

Remontez les filtres et le joint en veillant à un positionnement cor-rect !

Lorsque vous revissez les raccords, vérifiez bien que le vissage sefasse sans accrocs.

Ouvrez le robinet. Si l'eau s'écoule par les côtés, vous n'avez sansdoute pas assez serré les raccords ou les avez montés de travers.Repositionnez l'électrovanne d'arrivée d'eau puis revissez-la.

Page 130: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Service après vente

130

Contacter le service après-vente

Les réparations doivent être effectué par un installateur qualifié(électricité et eau) ou par le SAV W&H. Toute intervention non conforme peut faire courir un risque impor-tant à l'utilisateur.

Remarque : afin d'éviter des interventions inutiles du service après-vente W&H, commencez par vérifier si la panne n'est pas due à unemauvaise manipulation. Respectez les consignes du chapitre « Encas d'anomalie ».

Si vous ne parvenez pas à résoudre les anomalies malgré les indica-tions du mode d'emploi, veuillez contacter le service après-vente.

Vous trouverez nos coordonnées à la fin de ce mode d'emploi.

Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deuxindications figurent sur la plaque signalétique. Une plaque signalé-tique est apposée sur le côté de la porte de la cuve, une autre au dosde l'appareil.

Indiquez au service après-vente le message d'anomalie ou le codepanne qui s'affiche à l'écran.

Page 131: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Service après vente

131

Version logicielAvant de contacter le service après-vente, munissez-vous du numérode version du logiciel des éléments de commande individuels. Pour yaccéder :

Pour accéder au menu, vous devez suivre le chemin d'accès sui-vant :

Touche

     Réglages suppl.

         Version logiciel

Version logicielEB Id: XXXXX

EGL Id: XXXXX

Les unités logiciel sont listées à l'écran, et XXXXX représente le numé-ro de version correspondant :

– EN Id : XXXXX

Version logiciel de l'unité de commande et de l'unité d'affichage surle bandeau de commande

– EGL Id : XXXXX

Version logiciel de la carte de commande

– EZL Id : XXXXX

Version logiciel de la carte relais

– EFU Id : XXXXX

Version logiciel du convertisseur de fréquence

– LNG Id : XXXXX

Version du pack de langue

Vous ne pouvez pas effectuer de réglages dans ce menu.

Seul le service après-vente W&H peut installer des mises à niveau etdes mises à jour logiciel.

Fermez le menu à l'aide des touches OK ou .

Page 132: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Installation

132

Installation et ajustement

Veuillez respecter le plan d’installation joint !

Il est conseillé de n'installer que des meubles pour applicationsprofessionnelles à proximité du laveur afin de prévenir tout dom-mage causé par la condensation.

Le laveur doit être installé bien à l'horizontale et de manière stable.

Vous pouvez compenser les irrégularités du sol grâce aux 4 pieds àvis. Les pieds ne peuvent pas être dévissés de plus de 60 mm.

N'attrapez jamais le laveur par les éléments de la façade (ex. :bandeau de commande).Ils pourraient être endommagés ou arrachés.

Certaines pièces de métal peuvent causer des blessures /risques de coupures.Porter pendant le transport et l'installation de laveur des gants ré-sistants aux coupures.

Pour le transport sur un diable, le laveur doit être conservé dansson emballage d'origine ou placé sur un support stable et quicouvre toute sa surface. Les composants situés dans le socle del'appareil peuvent être endommagés.

Le laveur est conçu pour les types d'installations suivants :

– Installation en solo

– Juxtaposition :

L'appareil doit être installé à proximité d'autres appareils, demeubles ou encore dans une niche. Cette dernière doit avoir unelargeur minimale de 600 mm et une profondeur minimale de600 mm.

– Encastrement :

Le laveur doit être encastré sous un plan de travail continu ou sousl'égouttoir d'un évier. La niche doit avoir les dimensions minimalessuivantes : largeur = 600 mm, profondeur = 600 mm et hauteur =820 mm.

Page 133: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Installation

133

Installation sous un plan de travail

Retirer lecouvercle del'appareil

Pour l'encastrement sous un plan de travail continu, le couvercle del'appareil doit être retiré comme suit :

retirez au dos de la machine les deux vis d'arrêt du couvercle.

ouvrez la porte.

dévissez la vis de fixation gauche et droite.

enlevez le couvercle.

Condenseur devapeur

Afin d'éviter que la vapeur finisse par endommager le plan de tra-vail, collez le film protecteur fourni (25 x 58 cm, autocollant) sous leplan de travail du côté du condenseur de vapeur.

Visser au plan detravail

Après avoir vérifié que l'appareil est bien d'aplomb, vissez le laveurau plan de travail pour en améliorer la stabilité.

Ouvrez la porte.

Vissez le laveur au plan de travail à travers les orifices droit etgauche sur la baguette avant.

Pour fixer la machine aux meubles avoisinants, contactez le serviceaprès-vente W&H.

Mise à l'air de lapompe de circula-tion

Afin d'assurer la mise à l'air de la pompe de circulation, vérifiezque les espaces entre le laveur et les meubles ou appareils conti-gus ne sont pas recouverts d'un joint en silicone.

Page 134: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Installation

134

Protection anti-buées/Protectiondu plan de travail

La tôle protection anti-buées fournie protège le plan de travail contreles dommages dus à la diffusion de vapeur d'eau susceptible de sur-venir lorsqu'on ouvre la porte. La tôle de protection anti-buées doitdonc être installée à proximité de la porte, sous le plan de travail.

Compatibilité électromagnétique (CEM)La compatibilité électromagnétique (CEM) du laveur-désinfecteur à lanorme EN 61326-1 est certifiée. Cette machine est donc adaptée àune utilisation dans des structures professionnelles, tels que les hôpi-taux, les cabinets médicaux, les laboratoires et autres secteurs appa-rentés, raccordés aux services publics d'électricité.

Les émissions haute fréquence (HF) du laveur sont très faibles. Il estpeu probable que le fonctionnement des appareils électroniques quil'entourent en soit perturbé.

Idéalement, le sol doit être en bois, en béton ou en carreaux de céra-mique. Le laveur fonctionne également sur les sols synthétiquesmais, le cas échéant, l'humidité relative de l'air doit être d'au moins30 % pour réduire la probabilité de décharges électrostatiques.

La qualité de l'alimentation en tension doit correspondre à celle d'unenvironnement professionnel ou hospitalier typique. L'alimentation entension doit dévier au maximum de +/-10 % de la tension nominale.

Page 135: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements électriques

135

Tous les travaux concernant les branchements électriquesdoivent être effectués par un électricien agréé.

– Le raccordement électrique doit être conforme aux normes en vi-gueur imposées par EDF.

– Le raccordement électrique par la prise de courant doit être effec-tué en conformité avec les dispositions nationales. La prise doitrester accessible après l'installation. Un contrôle de sécurité élec-trique (ex. : maintenance) pourra ainsi être effectué sans problème.

– En cas de raccordement fixe de l’appareil, il faut installer un inter-rupteur principal équipé d'un dispositif de disjonction phases etneutre. L'interrupteur principal doit être conçu pour le courant assi-gné sur cet appareil, avoir une ouverture de contact d'au moins3 mm et doit pouvoir être verrouillé dans la position zéro.

– Une liaison équipotentielle doit être établie.

– Les valeurs de raccordement sont indiquées sur la plaque signalé-tique et dans le schéma électrique joint.

– Pour plus de sécurité, il est impérativement conseillé de monter undisjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA(DIN EN 61008) en amont de l'appareil.

– En cas de remplacement du câble réseau, utilisez une pièce de re-change d'origine du fabricant ou un câble avec douille sertie surl'extrémité des fils.

Vous trouverez d'autres indications relatives au raccordement élec-tronique sur le schéma d'installation ci-joint.

Le laveur doit fonctionner uniquement si la tension, la fréquence et laprotection par fusibles mentionnées sur la plaque signalétique sontrespectées.

Il est possible d'effectuer une commutation en conformité avec leschéma de câblage et le schéma électrique.

Une plaque signalétique se trouve à l'intérieur du battant de porte etune autre au dos de l'appareil.

Le schéma électrique est joint au laveur.

Brancher la liaison équipotentiellePour effectuer le branchement d'une liaison équipotentielle, une visde branchement () est disponible au dos du laveur.

Page 136: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements électriques

136

Circuit de délestageLe laveur est conçu pour être intégré dans un système de gestion del'énergie. Pour ce faire, le laveur doit être techniquement modifié parle service après-vente W&H et la commande paramétrée en consé-quence.

Pour toute autre information, contactez le service après-vente W&H.

Gestion de charge En cas de délestage, certains composants du laveur, comme lechauffage, sont provisoirement coupés. Le laveur en tant que tel resteactivé et un programme en cours n'est pas interrompu. Si l'un descomposants coupés est requis en cours de programme, la durée dudélestage vient s'additionner à la durée du programme.

Un arrêt de charge s'affiche à la troisième ligne de l'écran, par ex. :

Vario TD DentalTempérature

Délestage

55°C

Branchements électriques pour la SuisseLes branchements électriques du laveur peuvent se faire via un inter-rupteur ou une fiche. Seul un électricien agréé respectant les pres-criptions en vigueur est habilité à procéder à cette installation.

Page 137: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements à l'eau

137

Raccordement à l'arrivée d'eau

L'eau qui se trouve dans le laveur n'est pas potable !

– Le raccordement du laveur au réseau de distribution d'eau doit êtreconforme aux prescriptions en vigueur de la compagnie des eaux.

– Les caractéristiques de l'eau utilisée doivent être au moins égales àcelles d'une eau potable selon la directive européenne sur les eauxpotables. Une teneur en fer élevée peut entraîner des risques decorrosion de la charge inox et de l'appareil. Si la teneur en chloreest supérieure à 100 mg/l, les risques de corrosion de la chargeinox augmentent de manière significative.

– Dans certaines régions (en montagne, par exemple) la compositionspécifique de l'eau peut exiger l'emploi d'un adoucisseur

– Un clapet anti-retour n'est pas nécessaire. Ce laveur répond auxnormes européennes sur la protection de l'eau potable.

– Comme tous les appareils de sa série, le laveur-désinfecteur estconçu pour un raccordement à l'eau froide (marquage bleu) et enoption à l'eau chaude (marquage rouge) et pour une températuremaximale de 65 °C. Veillez à raccorder les tuyaux d'arrivée d'eauaux robinets d'eau froide et d'eau chaude.

– Lorsqu'il n'y a pas de conduit d'eau chaude, le tuyau d'arrivée avecle marquage rouge pour le raccordement à l'eau chaude doit aussiêtre raccordé à l'eau froide.

– Le tuyau d'arrivée pour le condenseur de vapeur (sans dispositifanti-fuite) est raccordé au robinet d'arrêt de l'eau froide.

– La pression minimale pour un raccordement à l'eau froide est de100 kPa de surpression, de 40 kPa de surpression pour un raccor-dement à l'eau chaude et de 30 kPa de surpression pour un raccor-dement à l'eau osmosée ou déminéralisée.

– Le débit conseillé est de ≥ 200 kPa de surpression pour un raccor-dement à l'eau froide ou chaude et de ≥ 200 kPa de surpressionpour un raccordement à l'eau déminéralisée, afin d'éviter que l'arri-vée d'eau ne prenne trop de temps.

– La pression statique maximale autorisée est de 1 000 kPa desurpression.

– Si la pression de l'eau n'est pas dans la plage désignée, demandezconseil au service après-vente W&H.

– Vous trouverez la description pour le raccordement d'eau déminé-ralisée à la fin de ce chapitre.

– Côté installation, l'utilisateur doit prévoir pour le raccordement desrobinets d'arrêt avec raccord fileté de ¾ pouce. Les clapets doiventrester accessibles, l'arrivée d'eau devant être fermée en cas de nonfonctionnement prolongé.

Page 138: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements à l'eau

138

– Les tuyaux d'arrivée d'eau sont des modèles DN 10 d'environ1,7 m avec un raccord fileté de ¾ pouce. Ne retirez pas les filtresqui y ont été vissés.

– Installez les tamis fournis entre le robinet d'arrêt et le tuyau d'arri-vée d'eau. Le tamis pour l'eau déminéralisée est en acier chromé-nickel avec une surface d'aspect mat.

Les tuyaux d'arrivée d'eau ne doivent pas être ni raccourcis niendommagés !

Voir aussi le schéma d'installation fourni !

Page 139: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements à l'eau

139

Raccordement àl'eau déminérali-sée pour une sur-pression de30-1 000 kPa (enoption)

En option, le laveur est conçu pour un raccordement à un système ré-sistant à une surpression de 30-1 000 kPa. Si la pression (pressiond'écoulement) est inférieure à 200 kPa, le temps d'entrée de l'eau estautomatiquement rallongé.

Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau déminéralisée, soumis à un con-trôle de pression et marqué en vert, avec le raccord fileté de ¾ depouce du robinet d'arrêt de l'eau déminéralisée, côté installation.

Si le laveur n'est pas raccordé à l'eau déminéralisée, le raccor-dement à l'eau déminéralisée doit être désactivé par le serviceaprès-vente W&H. Le tuyau d'arrivée d'eau reste au dos de la ma-chine.

Boucle d'alimen-tation eneau déminéralisée

Le laveur est conçu pour être raccordé à un système de conduit cir-culaire pour l'eau déminéralisée. Pour ce faire, le laveur doit être tech-niquement modifié par le service après-vente W&H et la commandeparamétrée en conséquence.

Pour toute autre information, contactez le service après-vente W&H.

Page 140: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Raccordements à l'eau

140

Raccordement à la vidange

– La vidange du laveur comporte un clapet anti-retour qui empêchel'eau sale de remonter dans le laveur à travers le tuyau de vidange.

– Le laveur devrait de préférence être raccordé à un dispositif de vi-dange séparé. Si cela n'est pas possible, nous recommandons leraccordement à un siphon à double-chambre.

– Le branchement interne de l'appareil doit se trouver entre 0,3 m et1,0 m de hauteur, en partant du rebord inférieur du laveur. Si lebranchement se trouve plus bas que 0,3 m, vous devez poser letuyau de vidange en arc de cercle à une hauteur minimale de 0,3 m.

– Le système de vidange doit pouvoir évacuer au moins 16 l/min.

– Le tuyau de vidange mesure 1,4 m de long environ et son diamètreintérieur est 22 mm. Les colliers de serrage nécessaires au raccor-dement sont fournis.

– Ne raccourcissez jamais le tuyau de vidange !

– Une rallonge qui mesure au maximum 4,0 m se raccorde sur letuyau de vidange. La longueur de ce dernier, en comptant la ral-longe, ne doit pas dépasser les 4,0 m.

– Pour une réduction significative des bruits de vidange, installez letuyau de vidange en arc de cercle, à une hauteur située entre0,6 cm et 1,0 m, en partant du rebord inférieur du laveur.

Voir aussi le schéma d'installation fourni !

Page 141: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Caractéristiques techniques

141

Hauteur avec dessusHauteur sans dessus

835 mm820 mm

Largeur 598 mm

Profondeur Profondeur porte ouverte

598 mm1 200 mm

Dimensions utiles de la cuve :  Hauteur  Largeur  Profondeur Panier supérieur / Panier inférieur

520 mm530 mm 474 mm/520 mm

Poids (net) 74 kg

Charge maximale supportée, porte ouverte 37 kg

Tension, Valeur de raccordement, Protection par fusible Voir plaque signalétique

Câble de raccordement env. 1,8 m

Température de l'eau Raccordement à l'eau :  Eau froide / Condenseur de vapeur  Eau chaude (en option) / Eau osmosée ou déminéralisée (enoption)

max. 20 °Cmax. 65 °C

Pression d'eau statique Surpression maximale 1 000 kPa

Débit minimum de l'arrivée d'eau :   Eau froide / Condenseur de vapeur  Eau chaude (en option)  Eau osmosée ou déminéralisée (en option)

100 kPa de surpression40 kPa de surpression 30 kPa de surpression

Pression d'eau recommandée Raccordement à l'eau :   Eau froide / Eau chaude (en option)  Eau osmosée ou déminéralisée (en option)  Condenseur de vapeur

≥ 200 kPa de surpression≥ 200 kPa de surpression≥ 100 kPa de surpression

Hauteur de refoulement 0,3 m minimum, 1,0 m maximum

Longueur de refoulement 4,0 m max.

Fonctionnement :   température ambiante  Humidité de l'air relative maximale    Décroissance linéaire jusqu'à

5 °C jusqu'à 40 °C80 % pour les températures allant jusqu'à 31 °C 50 % pour les températures allant jusqu'à 40 °C

Conditions de stockage et de transport :   Température ambiante  Humidité de l'air relative  Pression de l'air

- 20 °C jusqu'à 60 °C10 % jusqu'à 85 %500 hPa jusqu'à 1060 hPa

Altitude au-dessus du niveau de la mer jusqu'à 1 500 m*

Type de protection (selon IEC 60529) IP21

Degré de salissure (selon IEC/EN 61010-1) 2

Catégorie de surtension (selon IEC 60664) II

Niveau sonore en dB (A),Niveau de pression acoustique LpA pour le lavage et le séchage

< 70

Labels de conformité CEM, Antiparasitage EMV

Marquage  Directive européenne 93/42/CEE relative aux dispo-sitifs médicaux, classe IIb

Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne.

* Lorsque l'appareil est installé à plus de 1 500 m d'altitude, l'eau utilisée pour le traitement de la charge bout à une tem-pérature plus basse. Le cas échéant, le service après-vente W&H doit modifier les réglages de la température de désin-fection et du temps de maintien.

Page 142: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Tableau des programmes

142

Programme Utilisation

Prélavage

1 2 3

(mémoire libre) Programme libre pour exigences particulières : ser-vice disponible sur demande auprès du serviceaprès-vente W&H.

(mémoire libre) Programme libre pour exigences particulières : ser-vice disponible sur demande auprès du serviceaprès-vente W&H.

Vario TD Dental Programme de lavage et de désinfection conforme àla norme EN ISO 15883, conçu pour traiter lescharges normalement sales. (x)

EF

1 min

Vario TD Intensif Programme de lavage et de désinfection conforme àla norme EN ISO 15883, conçu pour traiter lescharges très sales.

EF

1 min

Spécial 93°C-10' Pour lavage et désinfection thermique à 93 °C avec10 minutes de maintien à température (temps d'ac-tion)

Pré-rinçage Pour le rinçage des saumures (voir chapitre « Adou-cisseur / Remplir avec sel régénérant »), des piècestrès sales (ex.  résidus incrustés, résidus de produitsde désinfection) ou pour éviter que les résidussèchent et s'incrustent en attendant d'être traités.

Vidange Pour vidanger l'eau de rinçage après une interruptionde programme par exemple (voir chapitre « Fonction-nement / Interruption de programme »).

Page 143: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Tableau des programmes

143

Déroulement de programme

Lavage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage

1 2 1 2 3 4 1 2

EF7055 °CDOS 15 min

EC

DOS 31 min

EC

1 min

AD93°C

5 min

X

AD45 °CDOS 120 min

AD45 °CDOS 120 min

AD65 °CDOS 15 min

AD

DOS 31 min

Eaudémi-nérali-

sée

AD93 °C

5 min

X

EF7093 °CDOS 110 min

EC

DOS 31 min

EC

1 min

AD75°C

3 min

X

EF

1 min

EF = eau froide EC = eau chaude EFxx = part d'eau froide dans de l'eau mélangée en pourcentage   (EF70 = 70 % EF+ 30 % EC) AD = eau pure, déminéralisée, eau distillée

min = Temps de maintien en minutes

(x) = Bloc de programme en option, peut être activé par le Service W&H.

DOS 1 = Détergent DOS 2 = Produit de rinçage (dosage de porte) DOS 3 = Agent neutralisant

Page 144: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conditions de garantie

144

W&H accorde à l'acheteur - en plus des droits de garantie légauxauxquels il a droit à l'égard du vendeur et sans limitation de ceux-ci -un droit de garantie conformément à l'obligation de garantie suivantepour les équipements neufs :

I. Durée et début de garantie1. Une garantie de 12 mois est accordée. La période de garantie

commence à partir de la date de la facture d'achat.

2. Les services de garantie et les livraisons de remplacement pourdes raisons de garantie ne prolongent pas la période de garan-tie.

3. La livraison de consommables et d'accessoires n'est pas com-prise dans l'étendue des prestations.

II. Conditions préalables de la garantie1. Le produit a été distribué et installé par W&H ou un revendeur

agréé W&H.

2. La preuve de garantie (par ex. facture d'achat) doit être fourniesur demande par W&H ou le partenaire de service agréé.

3. Le produit a été installé par un professionnel et est utiliséconformément à sa destination.

III. Contenu et étendue de la garantie1. Les défauts de l'équipement doivent être réparés gratuitement

dans un délai raisonnable, soit par la réparation, soit par le rem-placement des pièces concernées. Les frais de transport, de dé-placement, de main-d'œuvre et de pièces de rechange néces-saires à cette fin sont à la charge de W&H ou d'un partenaire deservice agréé. Les pièces ou équipements remplacés de-viennent la propriété de W&H.

2. La garantie ne couvre pas d'autres droits à dommages-intérêtsà l'encontre de W&H, à moins que le service après-vente agréémandaté par W&H n'ait agi intentionnellement ou par négligencegrave.

3. La livraison de consommables et d'accessoires n'est pas com-prise dans l'étendue des prestations.

IV. Limites de garantieNe sont pas couverts par la garantie les défauts ou dysfonctionne-ments imputables à :

1. Montage ou installation incorrects, par ex. non-respect desconsignes de sécurité en vigueur ou des instructions écritesd'utilisation, de montage et d'installation

Page 145: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Conditions de garantie

145

2. Utilisation incorrecte, fonctionnement ou déformation incorrects,par exemple utilisation de produits chimiques de traitement in-adaptés

3. Un appareil acheté dans un autre pays (commerce transfronta-lier) ne peut pas être utilisé ou ne peut l'être qu'avec des restric-tions dues à des spécifications techniques spéciales (parexemple, un raccordement électrique différent)

4. Les influences extérieures, telles que les dommages dus autransport, les dommages dus aux chocs, les dommages dusaux intempéries ou à d'autres phénomènes naturels.

5. Les réparations et modifications sont effectuées par un serviceaprès-vente agréé non formé par W&H pour ces opérations deservice.

6. Utilisation de pièces de rechange et d'accessoires non d'originenon approuvés par W&H

7. Bris de verre et produits d'éclairage défectueux

8. Fluctuations de courant et de tension qui dépassent ou tombenten dessous des limites de tolérance spécifiées par le fabricant

9. Non-respect des opérations d'entretien et de nettoyage confor-mément au mode d'emploi

10. L'usure, comme les filtres HEPA, qui, selon le mode d'emploi,doivent être remplacés régulièrement pendant la durée de vie duproduit

V. Protection des donnéesLes données personnelles sont utilisées exclusivement pour le traite-ment des commandes ainsi que pour d'éventuels traitements de ga-rantie dans le respect des conditions générales légales de protectiondes données.

VI. Adresses des partenaires de serviceEn cas de réclamation au titre de la garantie ou du service après-vente, veuillez contacter votre partenaire de service dans votre pays.Vous trouverez nos coordonnées à la fin de ce mode d'emploi.

Page 146: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Votre contribution à la protection de l'environnement

146

Nos emballagesNos emballages protègent le laveur des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critèresécologiques permettant d'en faciliter le recyclage.

En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez àéconomiser les matières premières et à réduire le volume des dé-chets. Votre revendeur reprend vos emballages.

Votre ancien appareilLes appareils électriques et électroniques contiennent souvent desmatériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des ap-pareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures mé-nagères ou les manipulez de manière non conforme, vous risquez denuire à la santé des personnes et à l'environnement. Ne jetez jamaisvos anciens appareils avec vos ordures ménagères.

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre com-mune, votre revendeur ou W&H, ou rapportez votre appareil dans unpoint de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'ap-pareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éven-tuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votreancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement.

Page 147: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

147

Annexe

Page 148: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

148

Laveur-désinfecteur

Check-list du contrôle de routine quotidien par l'exploitant

Type/modèle : Numéro de fabrication (N° fabr.) :

Contrôle Résultat * / Résultat # Mesure

Etat optique

Propreté

Dommages

Joint

Comportement de fermeture de laporte

Remarques

Chambre de lavage

Impression visuelle globale(par ex. décolorations)

Propreté

Odeurs (vapeurs)

Combinaison de filtres

Bac collecteur

Remarques

Dispositif de dosage

Niveau de remplissage du réservoir

Etanchéité

Propreté

Remarques

Bras de lavage

Rotation

Gicleurs

Raccords vissés

Remarques

Installation d'eau déminéralisée

Conductance

* OK/pas OK # disponible/non disponible

Ville Date

Signature de l'utilisateur Fonction

Page 149: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

149

Paniers et compléments

Check-list du contrôle de routine quotidien par l'exploitant

Type/modèle : Numéro matériel (N° M.) :

Contrôle Résultat * / Résultat # Mesure

Etat optique

Propreté

Dommages

Remarques

Roulettes

Liberté de mouvement

Dommages

Remarques

Raccordement à l'eau (chariots, paniers, modules)

Alignement des raccordements

Réglage en hauteur/ raccord vissé

Dommages

Remarques

Bras de lavage

Rotation

Gicleurs

Raccords vissés

Remarques

Accessoires

Gicleurs/ Dispositifs de lavage

Douilles de lavage/ Capuchons

Adaptateur de flexible

Vis d'obturation

Tuyau de filtration/ Plaques de filtre

Remarques

* OK/pas OK # disponible/non disponible

Ville Date

Signature de l'utilisateur Fonction

Page 150: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100
Page 151: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100
Page 152: Mode d'emploi Laveur-désinfecteur RID-100

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Allemagne

W&H BENELUXHugo ColinReepkenslei 442550 KontichTél. : Fax :E-mail : Internet :

+32 3 844 49 85+32 475 51 63 [email protected]

Belgique

FranceW&H France S.A.R.L.4, rue Ettore Bugatti67201 EckbolsheimTél. : Fax :E-mail : Internet :

+33 388 773 600+33 388 773 [email protected]

SuisseW&H CH AGIndustriepark 98610 Uster Tél. : Fax :E-mail : Internet :

+41 43 497 84 84+41 43 497 84 [email protected]

Sous réserve de modifications / Date de création: 2019-04-15 M.-Nr. 11 310 050 / 00

0297