Upload
others
View
19
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve
MOVIDRIVE® MDX61BOpcija varnostni modul DCS21B/31B
PriročnikIzdaja 03/200811648805 / SL
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Kazalo
1 Splošna navodila.................................................................................................... 51.1 Struktura varnostnih navodil........................................................................... 51.2 Garancijske zahteve ...................................................................................... 51.3 Izključitev odgovornosti .................................................................................. 51.4 Ostali veljavni dokumenti ............................................................................... 6
2 Varnostna navodila ................................................................................................ 72.1 Splošni podatki............................................................................................... 72.2 Ciljna skupina................................................................................................. 72.3 Namenska uporaba........................................................................................ 82.4 Transport, skladiščenje .................................................................................. 82.5 Namestitev ..................................................................................................... 82.6 Električna priključitev...................................................................................... 82.7 Delovanje ....................................................................................................... 92.8 Terminologija ................................................................................................. 92.9 Veljavni dokumenti ......................................................................................... 92.10 Certifikat TÜV............................................................................................... 10
3 Sestavni deli enote............................................................................................... 113.1 Oznake tipov in lastnosti enot ...................................................................... 113.2 Imenska tablica ............................................................................................ 123.3 Sestavni deli enote DCS21B........................................................................ 133.4 Sestavni deli enote DCS31B........................................................................ 14
4 Namestitev ............................................................................................................ 154.1 Splošna navodila za namestitev................................................................... 154.2 Montaža opcijske kartice DCS21B/31B ....................................................... 154.3 Priključitev in opis sponk opcije DCS21B/31B ............................................. 184.4 Ukrepi za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti (EMC) ..................... 204.5 Zunanja napajalna napetost 24 V DC .......................................................... 214.6 Priključitev binarnih vhodov DI1 do DI8 ....................................................... 21
4.6.1 Uporaba impulznih izhodov P1 in P2 ................................................ 224.6.2 Enokanalno tipalo, nepreverjeno ...................................................... 234.6.3 Dvokanalno tipalo, nepreverjeno ...................................................... 244.6.4 Enokanalno tipalo, preverjeno .......................................................... 254.6.5 Dvokanalno tipalo, preverjeno .......................................................... 26
4.7 Povezava binarnih izhodov .......................................................................... 274.7.1 Uporaba binarnih izhodov DO2_P in DO2_M ................................... 284.7.2 Enopolni preklopni binarni izhod P brez preverjanja ......................... 284.7.3 Enopolni preklopni binarni izhod M brez preverjanja ........................ 294.7.4 Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom ........ 304.7.5 Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom ........ 31
4.8 Priključitev tipal za položaj in hitrost............................................................. 324.8.1 Kombinacija različnih tipov dajalnikov ............................................... 334.8.2 Konfiguracija merilnih prog ............................................................... 344.8.3 Tovarniško pripravljeni kabli .............................................................. 394.8.4 Priključni načrti dajalnikov ................................................................. 43
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
34
azalo
5 Zagon .................................................................................................................... 465.1 Splošna navodila za zagon .......................................................................... 465.2 Opisi parametrov.......................................................................................... 475.3 Zaporedje vklopov........................................................................................ 495.4 Povezava na PROFINET s PROFIsafe........................................................ 50
5.4.1 Nastavitev naslova PROFIsafe v pomožni enoti ............................... 505.5 Poročilo o preverjanju veljavnosti................................................................. 51
6 Preverjanje veljavnosti ........................................................................................ 526.1 Potek............................................................................................................ 52
7 Vzdrževanje .......................................................................................................... 537.1 Servisiranje .................................................................................................. 537.2 Modifikacija / postopek pri spreminjanju enote ............................................ 537.3 Odstranjevanje odpadkov ............................................................................ 537.4 Zamenjava enote MOVIDRIVE® B............................................................... 54
7.4.1 Zamenjava pretvornika ..................................................................... 547.4.2 Zamenjava opcije DCS..B ................................................................. 54
8 Diagnostika ........................................................................................................... 558.1 Pomen svetlečih diod stanja ........................................................................ 558.2 Razredi napak in alarmov ............................................................................ 568.3 Sporočila o napakah .................................................................................... 578.4 Opozorilna sporočila .................................................................................... 60
9 Tehnični podatki................................................................................................... 679.1 Vtični spojnik ................................................................................................ 67
10 Priloga ................................................................................................................... 6910.1 Varnostne karakteristike za DCS21B/31B ................................................... 6910.2 Odzivni časi opcije DCS21B ........................................................................ 6910.3 Odzivni časi opcije DCS31B ........................................................................ 7110.4 Opis vhodnih elementov .............................................................................. 7210.5 Seznam dajalnikov, ki jih priporoča podjetje SEW-EURODRIVE ................ 7410.6 Dodatna izvedba: dajalnik ............................................................................ 7510.7 Dajalniki absolutne vrednosti za uporabo v glavnem in
pomožnem načinu........................................................................................ 76
11 Indeks.................................................................................................................... 77
Seznam naslovov ................................................................................................. 79
K
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
1Splošna navodilaStruktura varnostnih navodi
1 Splošna navodila1.1 Struktura varnostnih navodil
Struktura varnostnih navodil v tem priročniku:
1.2 Garancijske zahteveUpoštevanje navodil iz priročnika je pogoj za nemoteno delovanje in izpolnjevanjemorebitnih garancijskih zahtev. Zato priporočamo, da pred začetkom uporabe napravepreberete priročnik!Zagotovite, da je priročnik čitljiv in dostopen osebam, ki so odgovorne za delovanjesistema, ter osebam, ki samostojno delajo na sistemu.
1.3 Izključitev odgovornostiUpoštevanje navodil iz priročnika je osnovni pogoj za varno delovanje opcijeDCS21B/31B ter za dosego podanih lastnosti izdelka in delovnih značilnosti. PodjetjeSEW-EURODRIVE ne prevzema odgovornosti za morebitne poškodbe oseb, opremeali škode na premoženju, do katere pride zaradi neupoštevanja navodil iz priročnika.Odgovornost za stvarne napake je v teh primerih izključena.
Piktogram OPOZORILNA BESEDA!Vrsta in izvor nevarnosti.Možna posledica (možne posledice) ob neupoštevanju.• Ukrep(i) za preprečevanje nevarnosti.
Piktogram Opozorilna beseda
Pomen Posledice ob neupoštevanju
Primer:
Splošna nevarnost
Specifična nevarnost,npr. udar električnega toka
NEVARNOST! Neposredna nevarnost Smrt ali težje telesne poškodbe
OPOZORILO! Potencialna nevarna situacija Smrt ali težje telesne poškodbe
PREVIDNOST! Potencialna nevarna situacija Lažje telesne poškodbe
STOP! Možne poškodbe opreme Poškodba na pogonskem sistemu ali njegovi okolici
NAVODILO Koristno navodilo ali namig.Za lažjo uporabo pogonskega sistema.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
l
5
1 plošna navodilastali veljavni dokumenti
6
1.4 Ostali veljavni dokumenti• Namestitev in zagon lahko izvajajo samo strokovno usposobljeni električarji ob
upoštevanju veljavnih predpisov iz varstva pri delu in naslednje dokumentacije:– Navodila za uporabo "MOVIDRIVE® MDX60B/61B"– Priročnik "MOVIDRIVE® MDX61B, vmesnik fieldbus DFS22B PROFINET IO s
PROFIsafe"• Pred namestitvijo in zagonom opcije DCS21B/31B podrobno preberite te
dokumente.• Upoštevanje navodil in informacij iz dokumentacije je pogoj za nemoteno delovanje
in izpolnjevanje morebitnih garancijskih zahtev.
SO
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
2Varnostna navodilaSplošni podatk
2 Varnostna navodilaNaslednja osnovna varnostna navodila so namenjena preprečevanju poškodb oseb inopreme. Upravljavec mora zagotoviti upoštevanje in ravnanje v skladu z varnostniminavodili. Zagotovite, da so vse osebe, ki so odgovorne za delovanje sistema, ter osebe,ki samostojno delajo na sistemu, v celoti prebrale navodila za uporabo in jih razumejo.V primeru nejasnosti ali v primeru potrebe po dodatnih informacijah se posvetujtes predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
2.1 Splošni podatkiNikoli ne vgradite in vklopite poškodovanih izdelkov. V primeru poškodb med prevozomtakoj vložite reklamacijo prevozniškemu podjetju.Med delovanjem so lahko posamezni deli pogonskega pretvornika (v odvisnosti odstopnje zaščite) pod napetostjo, nekateri deli so nezaščiteni, se premikajo ali vrtijo,površine so lahko vroče.Odstranitev potrebnih pokrovov, nepravilna uporaba, napačna namestitev ali nepravilnoupravljanje lahko pripelje do težjih poškodb oseb in opreme.Dodatne informacije so na voljo v dokumentaciji.
2.2 Ciljna skupinaVsa dela v zvezi z namestitvijo, zagonom, odpravljanjem napak in vzdrževanjem lahkoizvajajo samo strokovno usposobljeni električarji (ob upoštevanju standardovIEC 60364 oz. CENELEC HD 384 ali DIN VDE 0100 in IEC 60664 ali DIN VDE 0110 terdržavnih predpisov iz varstva pri delu).Strokovno usposobljeni električarji v smislu osnovnih varnostnih navodil so osebe, kimorajo dobro poznati postopek namestitve, montaže, zagona, programiranja,nastavljanja parametrov in delovanje izdelka ter so strokovno usposobljene zaopravljanje teh dejavnosti. Poleg tega morajo biti seznanjeni s trenutno veljavnimivarnostnimi predpisi in zakoni, še posebej tudi z zahtevami kategorije 4 v skladu sstandardom EN 954-1 in drugimi standardi, smernicami in zakoni, ki so omenjeni v tejdokumentaciji. Zgoraj omenjene osebe morajo imeti izključno, v podjetju dodeljenopravico za zagon, programiranje, nastavljanje parametrov, označevanje in ozemljitevnaprav, sistemov in vezij v skladu z varnostno tehničnimi standardi.Vsa dela na preostalih področjih, kot so transport, skladiščenje, obratovanje inodstranjevanje izdelkov, morajo izvajati ustrezno poučene osebe.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
i
7
2 arnostna navodilaamenska uporaba
8
2.3 Namenska uporabaOpcija DCS21B v kombinaciji z opcijo DFS22B in opcijo DCS31B je predvidena zavgradnjo v pogonske pretvornike MOVIDRIVE® MDX61B, velikosti 1 do 6.Opcije DCS21B/31B ni dovoljeno zagnati (vključiti za namensko delovanje) v primeruvgradnje v stroje, dokler ne ugotovite, da stroj ustreza ES smernici 98/37/ES (smernicaza strojno opremo) z upoštevanjem EN 60204.Zagon (to je vključitev za namensko delovanje) je dovoljen samo v primeru skladnosti zEMC smernico (89/336/EGS). Med zagonom je potrebno upoštevati predpise zatestiranje za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti EN 61000-4-2, EN 61000-4-3,EN 61000-4-4, EN 61000-4-6 in EN 61000-6-2.Obvezno upoštevajte na imenski tablici in v dokumentih zapisane tehnične podatke inzahteve glede priključene napetosti.
2.4 Transport, skladiščenjeUpoštevajte opozorila za transport, skladiščenje in pravilno uporabo. Upoštevajteklimatske pogoje v skladu s poglavjem "Tehnični podatki".
2.5 NamestitevNamestitev in hlajenje naprav mora biti izvedeno v skladu z ustreznimi predpisi,zapisanimi v priloženi dokumentaciji.Opcijo DCS21B/31B zaščitite pred nedovoljeno obremenitvijo. Pri transportu inrokovanju ni dovoljeno preoblikovati nobenih sestavnih delov ali spreminjati izolacijskihrazdalj. Prepovedano se je dotikati elektronskih sestavnih delov in kontaktov.V opcijo DCS21B/31B so vgrajeni elektrostatično občutljivi elementi, ki se v primerunepravilnih postopkov lahko poškodujejo. Preprečite mehanske poškodbe ali uničenjeelektričnih sestavnih delov (lahko pride do nevarnosti za zdravje!).Prepovedani so naslednji načini uporabe (v kolikor niso izrecno dovoljeni):• Uporaba v potencialno eksplozijsko nevarnih okoljih.• Uporaba v okoljih s škodljivimi olji, kislinami, plini, hlapi, prahom, sevanjem itd.• Uporaba v premičnih aplikacijah.
2.6 Električna priključitevPri opravilih na opciji DCS21B/31B pod napetostjo upoštevajte veljavne državnepredpise iz varstva pri delu (kot je npr. BGV A3 – za Nemčijo).Električno napeljavo izvedite v skladu z veljavnimi predpisi (npr. prerez kablov,dimenzioniranje varovalk, povezava zaščitnega vodnika). Upoštevajte ustreznanavodila v dokumentaciji.Nasveti za pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj (npr. zaščitni oklop,ozemljitev, razporeditev filtrov in polaganje kablov) so opisani v dokumentihvarnostnega modula. Proizvajalec sistema ali stroja je odgovoren za vzdrževanje mejnihvrednosti glede na EMC zakonodajo.Preventivni ukrepi in zaščitne naprave morajo biti v skladu z veljavnimi predpisi (npr. sstandardom EN 60204).
VN
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
2Varnostna navodilaDelovanje
2.7 DelovanjeSistemi, v katere je vgrajena enota MOVIDRIVE® MDX61B z opcijo DCS21B/31B,morajo biti opremljeni z dodatnimi kontrolnimi in zaščitnimi napravami v skladu strenutno veljavnimi varnostnimi predpisi (npr. z zakonom, ki usklajuje tehnično opremo;s predpisi iz varstva pri delu itd.).Med delovanjem morajo biti vsi pokrovi in vrata zaprti.Stanje, ko svetleča dioda (LED) in drugi prikazovalni elementi ne svetijo več, ne pomeni,da je naprava ločena od omrežne napetosti in da ni več pod napetostjo.Mehanske blokade ali notranje varnostne funkcije naprave lahko zaustavijo delovanjemotorja. Odprava vzroka težave ali reset lahko povzroči samodejni zagon pogona. Česamodejni zagon motorja iz varnostnih razlogov za gnano napravo ni dovoljen, predzačetkom odpravljanja napake najprej izklopite napravo iz omrežja.
2.8 Terminologija• Oznaka MOVISAFE® se uporablja kot splošna oznaka za vse izvedbe serije izdelkov
MOVISAFE® 100B. V primeru, ko se navodilo v priročniku sklicuje na določenoizvedbo, je uporabljena celotna oznaka.
• Izraz "varno", ki se uporablja v nadaljevanju, se nanaša na klasifikacijo varnostnefunkcije na osnovi standarda EN 954-1.
• PROFIsafe je tehnološki standard za varnostni sistem fieldbus.• Sistemski program "MOVISAFE® ASSIST" je konfiguracijski program za
MOVISAFE®.• Programska oprema za nastavljanje parametrov "MOVISAFE® CONFIG" je orodje
za programiranje in konfiguracijo za MOVISAFE®.
2.9 Veljavni dokumenti
Opis Referenca
Konfiguracija MOVISAFE® DCS31B (brez vmesnika fieldbus) s programom za nastavljanje parametrov "MOVISAFE® CONFIG".
Spletna pomoč za uporabnike MOVISAFE® CONFIG (Æ plošča s programom MOVISAFE®, izdaja 02/2007, številka izdelka 1156 6604)
Konfiguracija MOVISAFE® DCS21B za fieldbus aplikacije s programom "MOVISAFE® ASSIST".
Spletna pomoč za uporabnike MOVISAFE® ASSIST (Æ program MOVISAFE®, izdaja 02/2007, številka izdelka 1156 6604)
Poročilo o preverjanju veljavnosti uporabljene nastavitve parametrov
Varnostno tehnično preverjanje.To preverjanje se lahko generira s programom za nastavljanje parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSIST in se uporablja kot prevzemni protokol.
Odobritev Certifikat TÜV za DCS21B/31B (Æ plošča s programom MOVISAFE®, izdaja 02/2007, številka izdelka 1156 6604)
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
92 arnostna navodilaertifikat TÜV
10
2.10 Certifikat TÜV
60048AXX
VC
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
3Sestavni deli enoteOznake tipov in lastnosti enot
3 Sestavni deli enote3.1 Oznake tipov in lastnosti enotDCS21B • Nadzor hitrosti:
– Nadzor števila vrtljajev– Nadzor v mirovanju– Nadzor smeri– Nadzor zasilne zaustavitve
• Nadzor položaja:– Nadzor območja pozicioniranja– Nadzor območja odmika– Nadzor ciljnega položaja
• 8 digitalnih vhodov• 2 impulzna izhoda• 6 digitalnih pomožnih izhodov• Vmesnik dajalnika SSI / inkrementalni / sin/cos• Diagnostični in konfiguracijski vmesnik• Vmesnik fieldbus CAN
DCS31B • Nadzor hitrosti:– Nadzor števila vrtljajev– Nadzor v mirovanju– Nadzor smeri– Nadzor zasilne zaustavitve
• Nadzor položaja:– Nadzor območja pozicioniranja– Nadzor območja odmika– Nadzor ciljnega položaja
• 8 digitalnih vhodov• 2 impulzna izhoda• 6 digitalnih pomožnih izhodov• Vmesnik dajalnika SSI / inkrementalni / sin/cos• Diagnostični in konfiguracijski vmesnik
NAVODILOOpcija DCS21B se lahko uporabi samo v kombinaciji z opcijo DFS22B.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
113 estavni deli enotemenska tablica
12
3.2 Imenska tablicaMOVIDRIVE® MDX61B z vgrajeno opcijo DCS21B/31B se dobavlja z dvema imenskimatablicama.
Imenska tablica DCS21B/31B
• Prva imenska tablica (npr. DCS31B Æ naslednja slika) je na vzmetni priključni letviciopcije DCS21B/31B. Vsebuje številko izdelka in serijsko številko opcijeDCS21B/31B.
Imenska tablica MOVIDRIVE®
• Druga imenska tablica (npr. DCS31B Æ naslednja slika) je na enoti MOVIDRIVE®
MDX61B. Na njej so naslednje informacije:– Oznaka tipa– Številka izdelka– Serijska številka– Vhodni podatki– Verzija enote– Informacija o odzivnih časih v priročniku– Odobreni standardi
59493AXX
59492AXX
NAVODILOČe se opcija DCS21B/31B dobavlja ločeno, namestite priloženo imensko tablico naenoto MOVIDRIVE® MDX61B.
SI
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
3Sestavni deli enoteSestavni deli enote DCS21B
3.3 Sestavni deli enote DCS21B
62115AXX
[1] Svetleča dioda stanja: alarm / napakaSvetleča dioda stanja: WatchdogSvetleča dioda stanja: sistem BSvetleča dioda stanja: sistem A
[2] X80: priključitev napajalne napetosti 24 V DC[3] X81: priključitev binarnih vhodov DI1 ... DI8 in impulznih signalov P1, P2[4] X82: priključitev binarnih izhodov DO0 / DO1[5] X83: priključitev binarnega izhoda DO2[6] X84: priključitev inkrementalnega dajalnika, dajalnika sin/cos, dajalnika absolutne
vrednosti (SSI)[7] X85: priključitev inkrementalnega dajalnika, sin/cos dajalnika, dajalnika absolutne
vrednosti (SSI)[8] X86: priključitev vmesnika CAN[9] X87: priključitev vmesnika za servisne posege[10] Tovarniško pripravljen kabel DAE34B (številka izdelka: 1821 307 3) za povezavo
vodila CAN med DCS21B X86 in X31 na opciji DFS22B.
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[9]
[8]
X86
DCS21B
[10]
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
133 estavni deli enoteestavni deli enote DCS31B
14
3.4 Sestavni deli enote DCS31B
59385AXX
[1] Svetleča dioda stanja: alarm / napakaSvetleča dioda stanja: WatchdogSvetleča dioda stanja: sistem BSvetleča dioda stanja: sistem A
[2] X80: priključitev napajalne napetosti 24 V DC[3] X81: priključitev binarnih vhodov DI1 ... DI8 in impulznih signalov P1, P2[4] X82: priključitev binarnih izhodov DO0 / DO1[5] X83: priključitev binarnega izhoda DO2[6] X84: priključitev inkrementalnega dajalnika, dajalnika sin/cos, dajalnika absolutne
vrednosti (SSI)[7] X85: priključitev inkrementalnega dajalnika, dajalnika sin/cos, dajalnika absolutne
vrednosti (SSI)[8] X87: priključitev vmesnika za servisne posege
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
DCS31B
SS
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevSplošna navodila za namestitev
4 Namestitev4.1 Splošna navodila za namestitev
4.2 Montaža opcijske kartice DCS21B/31B
NAVODILA• Krmilno napeljavo za priključitev binarnih vhodov napeljite ločeno od napeljave za
nadzor kontaktov.• Napajalni kabel napeljite ločeno od krmilne napeljave.• Največja dolžina kablov, priključenih na izhoda X82 in X83 je 30 m.
NAVODILA• Opcija DCS21B/31B se lahko vgradi samo z enotami MOVIDRIVE® MDX61B
velikosti 1 do 6, ne pa tudi z enoto velikosti 0.• Opcija DCS21B se lahko uporabi samo v kombinaciji z vmesnikom fieldbus
DFS22B. Opcijo DCS21B obvezno vstavite v razširitveno vtično mesto, opcijoDFS22B pa v vtično mesto fieldbus (Æ naslednja slika).
63251AXX
X8
6
DFS22B
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
154 amestitevontaža opcijske kartice DCS21B/31B
16
Pred začetkom Pri vgradnji in odstranitvi opcijske kartice upoštevajte naslednja navodila:
• Pred vgradnjo opcijske kartice odstranite tipkovnico (Æ Navodila za uporaboMOVIDRIVE® MDX60B/61B, pogl. "Odstranitev / namestitev tipkovnice") in sprednjipokrov (Æ Navodila za uporabo MOVIDRIVE® MDX60B/61B, pogl. "Odstranitev /namestitev sprednjega pokrova").
• Po vgradnji opcijske kartice ponovno namestite sprednji pokrov (Æ Navodila zauporabo MOVIDRIVE® MDX60B/61B, pogl. "Odstranitev / namestitev sprednjegapokrova") in tipkovnico (Æ Navodila za uporabo MOVIDRIVE® MDX60B/61B, pogl."Odstranitev / namestitev tipkovnice").
• Opcijsko kartico hranite v originalni embalaži. Iz embalaže jo vzemite tik predvgradnjo.
• Opcijsko kartico držite le za robove. Ne dotikajte se elementov.
STOP!Elektrostatična razelektritev.Uničenje elektronskih elementov.• Izključite pretvornik. Izklopite napetost 24 V DC ter omrežno napajanje.• Preden se dotaknete opcijske kartice zagotovite ustrezno zaščito pred
elektrostatično razelektritvijo (uporabite trak za razelektritev, prevodne čevlje itd.).
NM
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevMontaža opcijske kartice DCS21B/31B
Osnovni principi za vgradnjo in odstranitev opcijske kartice (MDX61B, velikosti 1 – 6)
1. Popustite pritrdilna vijaka držala opcijske kartice. Držalo kartice izvleciteenakomerno in naravnost iz vtičnega mesta (ne zvijajte!).
2. Odstranite pritrdilne vijake črnega zaščitnega pokrova držala opcijske kartice.Snemite zaščitni pokrov.
3. Opcijsko kartico vstavite v držalo kartice – vsi pritrdilni vijaki se morajo prilegati vustrezne izvrtine na držalu kartice.
4. Držalo z vgrajeno opcijsko kartico vstavite v vtično mesto in jo rahlo pritisnite, dapravilno sede na svoje mesto. Držalo opcijske kartice ponovno pritrdite s pritrdilnimavijakoma.
5. Kartico odstranite v obratnem vrstnem redu.
60039AXX
1.
4.
4.
1.2.
3.
3.
3.
2.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
174 amestitevriključitev in opis sponk opcije DCS21B/31B
18
4.3 Priključitev in opis sponk opcije DCS21B/31BŠtevilke izdelkov • Opcija varnostni modul DCS21B: 1 820 392 2
• Tovarniško pripravljen kabel DAE34B (povezava vodila CAN med DCS21B X86 inDFS22B X31): 1 821 307 3
• Opcija varnostni modul DCS31B: 1 820 958 0
NAVODILA• Opcija DCS21B/31B se lahko vgradi samo v enote MOVIDRIVE® MDX61B
velikosti 1 do 6.• Opcija DCS21B se lahko uporabi samo v kombinaciji z vmesnikom fieldbus
DFS22B. Opcijo DCS21B/31B vstavite v razširitveno vtično mesto.• Opcija DCS21B/31B se obvezno napaja z napetostjo 24 V DC. Skupna tokovna
poraba je 2 A DC.
62132AXX
DCS21B
X8
1X
82
X8
4X
85
X8
7X
86
X8
3X
80
5
1
9
6
5
1
9
6
F WD
B A
DCS31B
X8
1X
82
X8
4X
85
X8
7
X8
3X
80
5
1
9
6
5
1
9
6
A/F
WD
B A
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev in opis sponk opcije DCS21B/31B
Opis sponk
Opis LED/sponka Funkcija
LED alarm / napakaLED WatchdogLED sistem BLED sistem A
LED A/FLED WDLED BLED A
Svetleče diode prikazujejo stanje opcije DCS21B/31B. (Æ pogl. "Lokalna diagnostika")
X80: priključitev napajalne napetosti X80:1X80:2
24 V DCReferenčni potencial 0V24
X81: priključitev binarnih vhodov X81:1 P1X81:2 DI1X81:3 DI2X81:4 DI3X81:5 DI4X81:6 P2X81:7 DI5X81:8 DI6X81:9 DI7X81:10 DI8
Impulzni signal 1 za varnostne vhode; impulzni 24 V DCBinarni vhod 1Binarni vhod 2Binarni vhod 3Binarni vhod 4Impulzni signal 2 za varnostne vhode; impulzni 24 V DCBinarni vhod 5Binarni vhod 6, rezerviran za reset (samo pri DCS31B)Binarni vhod 7Binarni vhod 8
X82: priključitev binarnih izhodov DO0, DO1 X82:1 DO0_PX82:2 DO0_MX82:3 DO1_PX82:4 DO1_M
HISIDE – izhod 0LOSIDE – izhod 0HISIDE – izhod 1LOSIDE – izhod 1
X83: priključitev binarnega izhoda DO2 X83:1 DO2_PX83:2 DO2_M
HISIDE – izhod 2LOSIDE – izhod 2
X84: priključitev inkrementalnega dajalnika, dajalnika sin/cos, dajalnika absolutne vrednosti (dajalnik 1)
X84:1X84:2X84:3X84:4X84:5X84:6X84:7X84:8X84:9
Razporeditev je odvisna od priključenega dajalnika(Æ poglavje "Tehnični podatki")
X85: priključitev inkrementalnega dajalnika, dajalnika sin/cos, dajalnika absolutne vrednosti (dajalnik 2)
X85:1X85:2X85:3X85:4X85:5X85:6X85:7X85:8X85:9
Razporeditev je odvisna od priključenega dajalnika(Æ poglavje "Tehnični podatki")
X86: priključitev vodila CAN (samo pri DCS21B) X86:1X86:2X86:3
CAN high (visok)CAN low (nizek)DGND
X87: priključitev vmesnika za servisne posege X87 Vmesnik za servisne posegeHitrost prenosa: 38,4 kbit/sSamo za povezavo od točke do točke (point-to-point)
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
194 amestitevkrepi za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti (EMC)
20
4.4 Ukrepi za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti (EMC)Opcija DCS21B/31B je namenjena uporabi v industriji (pri tem je potrebno upoštevatipredpise za testiranje za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti EN 61800-3).Pogoj za varno vgradnjo je, da je zagotovljena elektromagnetna združljivost celotnegasistema z ustreznimi ukrepi. Za namensko uporabo opcije DCS21B/31B je potrebnoizvesti naslednje ukrepe:• Zagotovite, da so napajalni kabli opcije DCS21B/31B in "preklopni kabli" enote
MOVIDRIVE® MDX61B napeljani ločeno.• Krmilno napeljavo in napajalni kabel pretvornika položite v ločene kanale. Najmanjša
razdalja med kanali mora biti 10 mm.• Za priključitev tipal za položaj in hitrost uporabite izključno kable z oklopom. Kabel
za prenos signalov mora ustrezati zahtevam standarda EIA485 (prej RS485).• Zagotovite pravilno namestitev vklopa v 9-polnem DB vtiču tipal za položaj in hitrost
ter pravilno izvedbo oklopa na strani tipal. Dovoljena je samo uporaba kovinskih alimetaliziranih vtičev.
• Zagotovite pravilno napeljavo za zmanjšanje EMC motenj pretvornika v bližini enoteDCS31B. Preverite pravilno položitev kablov in priprave oklopa za napeljavo domotorja in priključitev zavornega upora.
• Vsi kontaktorji v bližini opcije DCS21B/31B morajo imeti vgrajene ustrezne dušilnečlene.
Povezava za izenačitev potencialov
Za pravilno povezavo za zmanjšanje EMC motenj je potrebno opcijo DCS21B/31B povgradnji v enoto MOVIDRIVE® B priključiti na naslednji način. Če ima enotaMOVIDRIVE® MDX61B že vgrajeno navojno izvrtino (slika I, pol. [1]), povežite navojnoizvrtino z X80:2 na opciji DCS21B/31B ter z X10:10 na enoti MOVIDRIVE® MDX61B. Zanavojno izvrtino uporabite ozemljitveni vijak (ni v dobavnem kompletu) M4 x 8 aliM4 x 10 (moment privijanja 1,4 ... 1,6 Nm). Če na enoti MOVIDRIVE® MDX61B ninavojne izvrtine (glejte sliko II), povežite X80:2 po najkrajši poti s pritrdilnim vijakomdržala opcijske kartice (slika II, pol. [1]) in X10:10 s PE (slika II, pol. [2])
63213AXX
X8
6
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
X80 : 2
X10 : 10
[1]
X8
6
MOVIDRIVE® MDX61B
BG1 - 6
DCS21B/31B
DCS21B
X80 : 2
X10 : 10
[1]
I II
[2]
NU
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevZunanja napajalna napetost 24 V DC
4.5 Zunanja napajalna napetost 24 V DCOpcija DCS21B/31B potrebuje napajalno napetost 24 V DC (SELV ali PELV,EN 50178). Med načrtovanjem in namestitvijo predvidenega napajalnika upoštevajtenaslednje robne pogoje:• Obvezno upoštevajte najmanjše in največje odstopanje napajalne napetosti.
• Za dosego čim manjše preostale valovitosti napajalne napetosti priporočamouporabo 3-faznega napajalnika ali elektronsko krmiljene enote. Napajalnik moraustrezati zahtevam standardov EN 61000-4-11 (upad napetosti).
• Zunanje napajanje 24 V DC opcije DCS21B/31B napaja poleg notranje elektroniketudi zunanja tipala za hitrost in položaj. Te komponente niso ločeno zaščitene predkratkim stikom. Tokovna poraba vgrajenega dajalnika ne sme preseči 300 mA DC.V primeru uporabe dajalnikov z višjimi obratovalnimi tokovi je za dajalnik potrebnaločena napajalna napetost.
• V vsakem primeru je potrebno zagotoviti varno galvansko ločitev od omrežnenapajalne napetosti (npr. 230 V AC). Zato izberite napajalnike, ki ustrezajozahtevam v standardih DIN VDE0551, EN 60742 in DIN VDE0160. Poleg izbireustrezne enote zagotovite izravnavo potencialov med PE in 0 V DC na sekundarnistrani.
• Opcijo DCS31B zaščitite z zunanjo varovalko velikosti 2 A. Pri namestitvipovezovalnih kablov upoštevajte lokalne predpise.
• Največja zunanja napetost, ki je priključena na opcijo DCS21B/31B, je 32 V DC.
4.6 Priključitev binarnih vhodov DI1 do DI8Opcija DCS21B/31B ima 8 binarnih vhodov (DI1 ... DI8). Vhodi so primerni za priključitevenokanalnih ali dvokanalnih tipal z ali brez impulzov.
Priključeni signali morajo imeti "visok" nivo 24 V DC (+15 V DC ... +30 V DC) in "nizek"nivo 0 V DC (–3 V DC ... +5 V DC). Na vhodih so nameščeni vhodni filtri.Notranja diagnostična funkcija ciklično preverja pravilno delovanje binarnih vhodov invhodnih filtrov. V primeru zaznane napake se opcija DCS31B preklopi v alarmno stanjein prikazuje napako (Æ pogl. "Lokalna diagnostika").
Odstopanje
najmanj (–15 %) največ (+15 %)
Nazivna napetost = 24 V DC 24 V DC – 15 % = 20,4 V DC 24 V DC + 15 % = 27,6 V DC
NAVODILOZa možnost potrditve sporočil o napakah mora biti binarni vhod DI6 opcije DCS31Bnastavljen kot vhod Reset.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
214 amestitevriključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
22
4.6.1 Uporaba impulznih izhodov P1 in P2
Poleg binarnih vhodov DI1 do DI8 ima opcija DCS21B/31B na voljo dva impulzna izhodaP1 in P2. Impulzna izhoda P1 in P2 sta preklopna 24 V DC izhoda, ki sta namenjenaizključno za nadzor binarnih vhodov (DI1 ... DI8). Impulznih izhodov ni dovoljenouporabljati za druge funkcije aplikacije. Stikalna frekvenca je 240 Hz (samostojno) zavsak impulzni izhod. Pri načrtovanju upoštevajte, da so izhodi lahko obremenjeni znajvečjim skupnim tokom 300 mA.
Vsak binarni vhod opcije DCS31B je lahko ločeno nastavljen za naslednje vire signalov:• Binarni vhod je dodeljen impulzu P1• Binarni vhod je dodeljen impulzu P2• Binarni vhod je dodeljen neprekinjenemu napajanju 24 V DC
NAVODILOBrez spreminjanja impulzov se binarni vhodi lahko uporabljajo z enokanalnimi tipali ssamodejnim nadzorom po standardu EN 954-1 do kategorije 2. Z dvokanalnimi tipaliin funkcijskim testom, ki se izvede v 24 urah, lahko dvokanalna tipala brezspreminjanja impulzov dosežejo kategorijo 4, brez funkcijskega testa pa tipala v24 urah dosežejo kategorijo 3. Za preprečitev kratkih stikov v zunanjem ožičenju medrazličnimi vhodi in proti napajalni napetosti opcije DCS21B/31B izvedite ustreznezunanje ukrepe. Pazite predvsem na pravilno namestitev kablov.
NAVODILOV naslednjih prikazanih vzorčnih vezjih je predpostavljeno, da so uporabljeni stikalnielementi nastavljeni v skladu z zahtevano kategorijo po standardu EN 954-1 imajovarnostno tehnično odobritev za vsakokraten primer uporabe.
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
4.6.2 Enokanalno tipalo, nepreverjeno
59258AXXSlika 1: Enokanalno tipalo, nepreverjeno
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
DC 0 V
X81
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
NAVODILOEnokanalno tipalo je priključeno na opcijo DCS21B/31B brez impulzov. OpcijaDCS31B ne more zaznati kratkega stika med izhodi ali prekinitve na signalni napeljavi.Upoštevajte, da ta nastavitev brez zunanjih ukrepov ni dovoljena za varnostnouporabo!
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
234 amestitevriključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
24
4.6.3 Dvokanalno tipalo, nepreverjeno
Pred uporabo dvokanalnih tipal (homogenih ali raznovrstnih) preverite, če imajoustrezno odobritev za uporabo.
Uporaba dvokanalnih homogenih tipal brez impulzov lahko v določenih primerihpovzroči težave. Kratkih stikov v napeljavi dvokanalnih tipal, npr. v kablu, ni možnozaznati. Varno delovanje se lahko doseže samo z ločeno napeljavo kablov inzagotovitvijo, da ne more priti do kratkega stika na sponkah.
Opcija DCS21B/31B lahko deluje varno z uporabo dvokanalnih raznovrstnih tipal brezimpulzov.
59259AXXSlika 2: Dvokanalno tipalo (homogeno), nepreverjeno
59260AXXSlika 3: Dvokanalno tipalo (raznovrstno), nepreverjeno
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
NAVODILOZ obema vezjema je možno doseči kategorijo 3 v skladu z EN 954-1.
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
4.6.4 Enokanalno tipalo, preverjeno
Preverite, če ima predvideno tipalo ustrezno odobritev za varnostno uporabo.
V primeru uporabe enokanalnega tipala z impulzi je potrebno tipalo priključiti na impulzniizhod P1 ali P2. Takt je na opciji DCS21B/31B potrebno naknadno določiti.Pri uporabi enokanalnega tipala z impulzi se zaznajo naslednje napake:• Kratek stik na napajalni napetosti 24 V DC• Kratek stik na 0 V DC• Prekinitev kabla (prekinitev napajanja je varno stanje!)V primeru kratkega stika v kablu med obema priključkoma tipal je potrebnaprevidnost, ker se ta kratek stik ne zazna. Prav tako se ne zazna kratek stik med P2in DI1. Z uporabo ustreznega stikalnega elementa in pravilne napeljave tipal se lahkodoseže kategorija 3 v skladu z EN 954-1.
59261AXXSlika 4: Enokanalno tipalo z impulzi
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
NAVODILOKategorija 3 se doseže v primeru, ko je izključena možnost kratkega stika med DI1 inP2 ter kratkega stika med priključki tipala. Izključitev napak se lahko doseže v skladuz razpredelnico D8 v EN ISO 13849-2.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
254 amestitevriključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
26
4.6.5 Dvokanalno tipalo, preverjeno
Z uporabo dveh neodvisnih impulznih signalov na homogenem tipalu je možno zaznativse kratke stike med izhodi ter povezave na 24 V DC in 0 V DC. Za varnostne nameneuporabljajte izključno odpiralne kontakte.
59262AXXSlika 5: Homogeno dvokanalno tipalo z impulzi
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
NAVODILOPri priključitvi raznovrstnega tipala (Æ naslednja slika) upoštevajte, da se stalnopreverja samo zapiralni kontakt. Prepoznajo se vse vrste napak v napeljavi, podobnokot pri homogenem tipalu.
59263AXXSlika 6: Raznovrstno dvokanalno tipalo z impulzi
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
DC 24 V
P2
P1
X81
DC 0 V
1
6
2
3
4
5
7
8
9
10
NAVODILOV primeru uporabe odobrenih prisilnih odpiralnih stikalnih elementov se lahko v obehprimerih doseže kategorija 4 v skladu s standardom EN 954-1.
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPovezava binarnih izhodov
4.7 Povezava binarnih izhodovOpcija DCS21B/31B ima skupaj na voljo 6 binarnih izhodov, ki se lahko uporabljajoposamezno ali združeno v skupine:
Binarni izhodi so v vseh stanjih delovanja podvrženi testu plavzibilnosti. Pri vključenienoti se s cikličnim testnim impulzom preveri pravilno delovanje vseh binarnih izhodov.Binarni izhodi se za čas testiranja (< 100 µs) preklopijo na svojo inverzno vrednost, topomeni, da se binarni izhod P za kratek čas preklopi na potencial 0 V DC, binarni izhodM pa za kratek čas na potencial 24 V DC.Funkcija testiranja binarnih izhodov se izvede za skupinsko in posamezno krmiljenje.
Binarni izhod Kategorija (EN 954-1) Opomba
DO0_P in DO0_M 4 Popoln izklopni kanal kategorije 4
DO0_P 2Samo funkcionalno
DO0_M
DO1_P in DO1_M 4 Popoln izklopni kanal kategorije 4
DO1_P 2Samo funkcionalno
DO1_M
DO2_P in DO2_M 4 Popoln izklopni kanal kategorije 4
DO2_P 2Samo funkcionalno
DO2_M
Binarni izhod Izhodna napetost Izhodni tok
DO0_PDO0_M
24 V DC0,1 A
DO1_PDO1_M
DO2_PDO2_M 1,5 A
NAVODILA• Skupna tokovna obremenitev opcije DCS21B/31B ne sme preseči vrednosti 2 A.
Izhodna moč binarnih izhodov DO0/DO1 je odvisna od izhodne moči binarnegaizhoda DO2 ter impulznih izhodov P1 in P2.
• Kratki stiki med izhodi in v zunanjem ožičenju na binarnih izhodih se ne zaznajo.Za varnostne izhode je zato potrebno izločiti možnost navzkrižnih in kratkih stikovv skladu s standardom EN ISO 13849-2, razpredelnica D.4.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
274 amestitevovezava binarnih izhodov
28
4.7.1 Uporaba binarnih izhodov DO2_P in DO2_M
Binarna izhoda DO2_P in DO2_M se lahko uporabljata za krmiljenje varnostnezaustavitve (X17) pri enoti MOVIDRIVE® B.
4.7.2 Enopolni preklopni binarni izhod P brez preverjanja
Za priključitev večfaznih aplikacij ali za aplikacije z večjo tokovno porabo lahkouporabite zunanje kontaktorje. V primeru enopolne vezave brez zunanjega preverjanjaupoštevajte, da se zlepljenje enega ali več zunanjih kontaktov opcije DCS21B/31B nezazna. Naslednji primer vezave ni primeren za varnostne namene.
59293AXX
MOVIDRIVE® MDX61BX83
DGND
VO24
SOV24
SVI24
1
2
3
41
2
DO2_P
DO2_M
X17
59268AXXSlika 7: Enopolni preklopni binarni izhod P – ni primeren za varnostne namene!
DC 24 V
DC 0 V
1
2
3
X82
4
DO0_P
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
DO0_M
DO1_P
DO1_M
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPovezava binarnih izhodov
4.7.3 Enopolni preklopni binarni izhod M brez preverjanja
Podobno kot prejšnja vezava prikazuje naslednji primer vezave enopolni binarni izhodM brez preverjanja. Naslednji primer vezave ni primeren za varnostne namene.
59267AXXSlika 8: Enopolni preklopni binarni izhod M – ni primeren za varnostne namene!
DC 24 V
DC 0 V
1
2
3
X82
4
DO0_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
DO0_P
DO1_P
DO1_M
NAVODILOEnopolne vezave z nadzorom zunanjega varnostnega kontakta so dopustne zauporabo v varnostne namene do kategorije 2! Do kategorije 2 se stanje signalnihkontaktov prikazuje in ovrednoti prek binarnih izhodov DO1 / DO2 ali prek vmesnikafieldbus.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
294 amestitevovezava binarnih izhodov
30
4.7.4 Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom
Dvokanalna vezava se lahko izvede tudi s preverjanjem. Pogoj za to je preklopnielement s preskušenimi prisilnimi kontakti in testnim kontaktom (odpiralni kontakt).Nadzorni kontakt se napaja prek impulznega izhoda P1 in bere prek poljubnega vhoda.Za pravilno delovanje je potrebna pravilna nastavitev enote EMU1 (EmergencyMonitoring Unit 1).
63083AXXSlika 9: Dvokanalni preklopni binarni izhod z zunanjim nadzorom kontaktov
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
X81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
X82
1
2
3
4
DO0_P
DO0_M
DO1_P
DO1_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
NAVODILODvokanalne vezave releja z nadzorom zunanjega varnostnega kontakta so dopustneza uporabo v varnostne namene do kategorije 2! Do kategorije 2 se stanje signalnihkontaktov prikazuje in ovrednoti prek dodatnega pomožnega izhoda, npr. DO0_M.
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPovezava binarnih izhodov
4.7.5 Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom
Za varnostne namene v kategoriji 3 in 4 se dva komplementarna binarna izhodapovežeta kot skupina in krmilita dva zunanja močnostna kontaktorja.
63084AXXSlika 10: Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom
X82
1
2
3
4
DO0_P
DO0_M
1
2
X83
DO2_P
DO2_M
P1
P2
DI1
DI2
DI3
DI4
DI5
DI6
DI7
DI8
X81
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
NAVODILOUpoštevajte največji izhodni tok binarnih izhodov in največjo tokovno porabokontaktorjev.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
314 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
32
4.8 Priključitev tipal za položaj in hitrostPred začetkom
Opcija DCS21B/31B ima na voljo dva vmesnika dajalnika za priključitev običajnihindustrijskih inkrementalnih dajalnikov, dajalnikov sin/cos in dajalnikov absolutnevrednosti.
Kot dajalnik se prek enakega vmesnika lahko priključi in deluje inkrementalni dajalnik,dajalnik sin/cos ali dajalnik absolutne vrednosti (z binarno ali Grayevo kodo). Prekhrbtne plošče vodila se lahko uporablja tudi notranja simulacija dajalnika. Dajalniksin/cos deluje podobno kot inkrementalni dajalnik.Upoštevajte naslednja navodila:• Napajalno napetost za priključena tipala običajno zagotavlja opcija DCS21B/31B.
To napetost nadzira diagnostični postopek. V primeru uporabe tipal z zunanjonapajalno napetostjo je pri opazovanju napak celotnega sistema potrebno upoštevatitudi možnost izpada napajalne napetosti. Predvsem pri skupni zunanji napajalninapetosti je potrebno dokumentirati, da se bo ta napaka zaznala, če obratovalnanapetost pade pod minimalno vrednost sistema dajalnika.
• Preverite upoštevanje ukrepov za zmanjšanje elektromagnetnega sevanja, kot jeoklop ipd.
• Dajalnika ne smeta medsebojno vplivati. To velja tako za električni kot tudi zamehanski del.
• Če sta oba dajalnika povezana z nadzornim sistemom s skupnimi mehanskimi deli,mora biti ta povezava neposredna, brez vključenih delov, ki se obrabljajo (verig,zobatih jermenov itd.). Če so kljub temu uporabljeni deli, ki se obrabljajo, so potrebnedodatne nadzorne naprave za preverjanje mehanske povezave tipal (npr. za nadzorzobatega jermena).
• V primeru vključene obdelave položaja uporabite vsaj en dajalnik absolutnevrednosti. Če uporabite samo en dajalnik absolutne vrednosti, ga priključite na X85(dajalnik 2).
• Dajalnik 1 deluje kot tipalo procesa, dajalnik 2 pa se uporablja kot referenčno tipalo.V primeru uporabe dajalnikov z različno ločljivostjo, nastavite dajalnik z višjoločljivostjo kot "dajalnik 1" (X84), dajalnik z nižjo ločljivostjo pa kot "dajalnik 2" (X85).
• Ko so nastavljene vse nadzorne funkcije, se v vnosnih poljih "Položaj", "Hitrost" in"Pospeševanje" uporabi notranja številčna oblika. To lahko povzroči zaokroževanjevstavljenih vrednosti.
STOP!Priključkov dajalnika med delovanjem ni dovoljeno priklapljati ali odstranjevati.V tem primeru lahko pride do uničenja električnih komponent na dajalniku.S priključenega dajalnika in opcije DCS21B/31B odklopite napajalno napetost predpriključitvijo ali odstranitvijo priključkov dajalnika.
NAVODILOPodjetje SEW-EURODRIVE priporoča uporabo dajalnikov s seznama v poglavju"Priloga".
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
V primeru uporabe dajalnika absolutne vrednosti velja tudi:• Dajalniki absolutne vrednosti se lahko berejo v binarni SSI ali Grayevi SSI kodi
zapisa podatkov. Ta nastavitev se izvaja v pogovornem oknu za dajalnik vkonfiguracijskem programu.
• Dolžina podatkov je 24 bitov.
4.8.1 Kombinacija različnih tipov dajalnikov
Kombinacija različnih tipov dajalnikov je odvisna od posamezne aplikacije. Pri temupoštevajte naslednje omejitve:• V primeru uporabe nadzornih funkcij z vključeno obdelavo položaja mora biti vsaj
eno tipalo določeno kot dajalnik absolutne vrednosti.• Pri kombinaciji dajalnik absolutne vrednosti / inkrementalni dajalnik je potrebno
inkrementalni dajalnik priključiti na X84, dajalnik absolutne vrednosti pa na X85.
• V primeru uporabe notranje vrednosti dajalnika v pretvorniku mora biti notranjidajalnik nastavljen v programu MOVISAFE® CONFIG/ASSIST kot "dajalnik 1".
• V primeru naknadne spremembe konfiguracije dajalnikov je možno, da obstoječanastavitev parametrov nadzornih funkcij ni več združljiva z novo konfiguracijodajalnikov. V tem primeru preverite vse nastavitve parametrov in območja vrednostiuporabljenih nadzornih funkcij. Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča uporabodajalnikov s seznama v poglavju "Priloga".
NAVODILOČe je nastavljena kombinacija inkrementalnega dajalnika / dajalnika sin/cos, oz. jenotranja vrednost dajalnika v pretvorniku nastavljena kot "dajalnik 1", dajalnikabsolutne vrednosti pa kot "dajalnik 2" z obdelavo položaja, deluje kot tipalo procesa"višji" dajalnik na vhodu dajalnika 2. To je možno šele od firmware verzije 02.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
334 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
34
4.8.2 Konfiguracija merilnih prog
Najpomembnejši vhodni parametri nadzornih funkcij opcije DCS21B/31B so:• Položaj• Hitrost• PospeševanjeTi vhodni parametri se generirajo v dvokanalni obliki iz priključenega sistema dajalnika.Za kategorijo 4 v skladu s standardom EN 954-1 sta zato vedno potrebna dva neodvisnasistema dajalnikov, za kategorijo 3 v skladu s standardom EN 954-1 lahko za določeneaplikacije zadošča en sistem dajalnika (npr. samo za nadzor hitrosti).Za notranjo obdelavo podatkov je potrebno nastaviti ustrezne parametre obeh merilnihprog A in B. Nastavitev se izvede v pogovornem oknu za dajalnik v programabilnemvmesniku.Pri konfiguraciji merilne proge upoštevajte naslednje parametre:• Tip merilne proge
Za merilno progo lahko izberete tip "linearna" ali "rotacijska".
• Enote merilne progeZa linearno merilno progo lahko kot enoto za hitrost izberete "mm/s" ali "m/s".Za rotacijsko merilno progo lahko kot enoto za hitrost izberete "mstopinja/s", "vrt/s"ali "vrt/min". Izbrana ločljivost mora ustrezati fizikalnim razmeram merilne proge, dase izognete težavam pri zaokroževanju parametrov.
• Merilno območjeMerilno območje se uporablja za določitev dopustnega območja pozicioniranja.Če ne določite merilnega območja, so pri nastavljanju parametrov vključene samonadzorne funkcije z obdelavo hitrosti, nadzorne funkcije z obdelavo položaja pa so vpogovornem oknu izključene. Ko vključite okno merilnega območja in s temomogočite obdelavo položaja, upoštevajte, da se mora trenutni položaj pogonanahajati znotraj okna merilnega območja. Merilno območje je od 1 ... 1000000 in jenormirano na določeno enoto merilnega območja.
• Tip dajalnikaUporabljajo se lahko naslednji dajalniki:Dajalnik absolutne vrednosti:– SSI podatkovni vmesnik s konstantno dolžino podatkov 24 bitov– Binarna ali Grayeva koda zapisa podatkov– Dajalnik z nivojem signalov RS422– Če merilni kanal deluje v pomožnem načinu, to je kot poslušalec, je najvišja
frekvenca zunanjih impulzov 150 kHz. Prekinitev med skupinami impulzov morabiti najmanj 30 µs in največ 6 ms.
Inkrementalni dajalnik:– Dajalnik z nivojem signalov RS422– Merilni signal za A/B sled z 90 stopinj fazne razlike– Najvišja frekvenca vhodnih impulzov 200 kHzDajalnik sin/cos:– Dajalnik z 1 Vss AC– Merilni signal za A/B sled z 90 stopinj fazne razlike– Najvišja frekvenca vhodnih impulzov 200 kHz
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
Notranja simulacija dajalnika prek hrbtne plošče vodila:– Signali dajalnika motorja so lahko uporabljeni kot dajalnik 1.– Število impulzov simulacije dajalnika prek hrbtne plošče po zagonu dajalnika
v enoti MOVIDRIVE® je 4096 impulzov na vrtljaj.
• Varnostni izklopni pragiKot osnovno preverjanje izvedite test plavzibilnosti med trenutnima vrednostima zapoložaj in hitrost obeh merilnih kanalov A in B opcije DCS31B za primerjavoz nastavljenimi pragi.– "Inkrementalni" izklopni prag opisuje dopustno odstopanje med obema
posnetima kanaloma A in B v enoti za hitrost.– Izklopni prag "hitrost" opisuje dopustno odstopanje hitrosti med obema posnetima
kanaloma A in B.Za določitev optimalnih vrednosti parametrov so na voljo diagnostične funkcijev pogovornem oknu SCOPE v programu za nastavitev parametrov.
NAVODILOČe se notranja simulacija dajalnika prek hrbtne plošče uporablja za referenčni odmikenote MOVIDRIVE® B, opcija DCS21B/31B pošlje sporočilo o napaki "Plavzibilnost prizajemanju položaja" (F109, podkoda 036/037). Ta napaka se lahko potrdi z resetom.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
354 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
36
Primer preračunavanja
Časi ramp pretvornika MOVIDRIVE® B se nanašajo na spremembo nastavljenevrednosti Ín = 3000 1/min. Vrednost pospeška se izračuna s pomočjo naslednjeenačbe:
Primer: V programu MOVITOOLS® je parameter P137 Zasilna rampa nastavljen na2 sekundi.
Preračunavanje na 1/s2:
Vrednosti, ki so vpisane v program MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, se nanašajo namerilno progo. To pomeni, da je število vrtljajev motorja potrebno še preračunati namerilno progo.• Rotacijski sistem:
Izračun hitrosti:
59723ASL
59725AXX
59726AXX
11464AXX
59728ASL
vmot. = hitrost motorja [1/min]igonila = prestavno razmerje gonilaipredležja = prestavno razmerje predležja
a vt
ačas rampe
=
= [ ][ ]
3000 1
60
/minmin
a = [ ][ ] =
3000 1
2
60
90000 1 2/min
min[ /min ]
as s
s= =×
=90000 190000 1
60 6025 12
22[ /min ]
[ /min ]
[ ] [ ][ / ]
v vi
mot.
gonila predležja
=×i
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
Izračun pospeševanja:
• Linearni sistem:
Izračun hitrosti:
Izračun pospeševanja:
59729ASL
amot. = pospeševanje motorjaigonila = prestavno razmerje gonilaipredležja = prestavno razmerje predležja
11465AXX
59731ASL
v = hitrost [m/min]vmot. = hitrost motorja [1/min]igonila = prestavno razmerje gonilaipredležja = prestavno razmerje predležjaDpog.kolesa = premer pogonskega kolesa [m]
59732ASL
a = pospeševanje [m/min2]amot. = pospeševanje motorja [1/min2]igonila = prestavno razmerje gonilaipredležja = prestavno razmerje predležjaDpog.kolesa = premer pogonskega kolesa [m]
a amot.=igonila predležja×i
v v Dmot.pog.kolesa= × × π
igonila predležja×i
a amot.= Dpog.kolesa× × πigonila predležja×i
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
374 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
38
V mnogih primerih lahko podatki v milimetrih ali minutah prekoračijo območje vhodnihvrednosti. V tem primeru je potrebno normiranje vrednosti iz milimetrov v metre(za linearne sisteme) oz. iz minut v sekunde (za rotacijske sisteme).Hitrost:
Pospeševanje:
59734AXX
59735AXX
v m s v mm s
v U s v U
[ / ] [ / ]
[ / ] [ /min]
=
=
1000
60
a m s a mm s
a U s a U a U
[ / ] [ / ]
[ / ] [ /min ] [ /min ]
22
22 2
1000
60 60 3600
=
=×
=
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
4.8.3 Tovarniško pripravljeni kabli
Za istočasno priključitev dajalnika na enoto MOVIDRIVE® B in opcijo DCS21B/31Blahko pri podjetju SEW-EURODRIVE naročite tovarniško pripravljene kable.S tovarniško pripravljenimi kabli lahko razdelite signale dajalnika in tako omogočiteuporabo opcij DCS21B/31B in DEH11B/21B.
DAE31B Tovarniško pripravljeni kabel DAE31B je primeren za naslednje dajalnike:• Inkrementalni dajalnik• Dajalnik sin/cos• Dajalnik Hiperface® (ovrednotijo se samo sledi sin/cos)
Številka izdelka DAE31B: 1 810 053 8 / dolžina DAE31B: 300 mm ±30 mm
62133AXX
Sponka Priključitev dajalnika [A]15-polna DB vtičnica
X15, DEH11B/21B [B] 15-polni DB vtič
X84/85, DCS21B/31B [C]9-polni DB vtič
1 COS + (sled signala A) COS + (sled signala A) COS + (sled signala A)
2 SIN + (sled signala B) SIN + (sled signala B) SIN + (sled signala B)
3 - (sled signala C) - (sled signala C) - (sled signala C)
4 DATA + DATA + -
5 - - -
6 TF/TH/KTY – TF/TH/KTY – COS – (sled signala A)
7 - - SIN – (sled signala B)
8 DGND DGND -
9 COS – (sled signala A) COS – (sled signala A) -
10 SIN – (sled signala B) SIN – (sled signala B) -
11 - (sled signala C) - (sled signala C) -
12 DATA – DATA – -
13 - - -
14 TF/TH/KTY + TF/TH/KTY + -
15 US US -
[A]
[B]
[C]
DAE31B
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
394 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
40
DAE32B Tovarniško pripravljeni kabel DAE32B je primeren za dajalnike absolutne vrednostiv pomožnem načinu:
Številka izdelka DAE32B: 1 810 625 0 / dolžina DAE32B: 300 mm ±30 mm
62779AXX
Sponka Dajalnik SSI [A]9-polna DB vtičnica
X62, DEH21B [B]9-polni DB vtič
X84/85 DCS21B/31B [C]9-polni DB vtič
1 DATA + DATA + DATA +
2 - - Takt +
3 Takt + Takt + -
4 - - -
5 DGND DGND DGND
6 DATA – DATA – DATA –
7 - - Takt –
8 Takt – Takt – -
9 24 V DC 24 V DC 24 V DC
[A]
[B]
[C]
DAE32B
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
DAE33B Tovarniško pripravljeni kabel DAE33B je primeren za priključitev dajalnikov sin/cos:
Številka izdelka DAE33B: 1810 785 0 / dolžina DAE33B: 300 mm ±30 mm
63085AXX
Sponka
Dajalnik [A]15-polna DB vtičnica
X84/85 DCS21B/31B [B]9-polni DB vtič
1 1 Sled signala A
2 2 Sled signala B
3 n. c. Sled signala C
4 n. c. Podatki+
5 n. c. Rezervirano
6 n. c. TF–
7 n. c. Rezervirano
8 5 DGND
9 6 Sled signala A
10 7 Sled signala B
11 n. c. Sled signala C
12 n. c. Podatki–
13 n. c. Rezervirano
14 n. c. TF+
15 9 Uss
[A] [B]
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
414 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
42
DAE34B Tovarniško pripravljen kabel DAE34B se uporablja za povezavo vodila CAN medDCS21B X86 in X31 na opciji DFS22B.
Številka izdelka DAE34B: 1821 307 3 / dolžina DAE34B: 150 mm ±30 mm
63086AXX
Sponka X31 DFS22B [A]3-polna sponka
X86 DCS21B [B]3-polna sponka
1 CAN high (visok) CAN high (visok)
2 CAN low (nizek) CAN Low (nizek)
3 GND GND
[B] [A]
DAE34B
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
4.8.4 Priključni načrti dajalnikov
Priključitev dajalnika absolutne vrednosti v glavnem načinu
V tem načinu vezave potekajo impulzni signali iz opcije DCS21B/31B do dajalnikaabsolutne vrednosti ter podatki iz dajalnika v opcijo DCS21B/31B.
Priključitev dajalnika absolutne vrednosti v pomožnem načinu
V tem načinu priključitve se berejo impulzni signali in podatki. V tem primeru se dajalnikne napaja iz opcije DCS21B/31B. Upoštevajte naslednje omejitve:• Najvišja frekvenca impulzov: 150 kHz• Prekinitev med skupinami impulzov je najmanj 30 µs in največ 6 ms.
62103ASL
1
5
6
9
3816
59
maks. 100 m
DC 0 VDC 24 V
Takt -Takt +
DATA +DATA -
DCS21B/31BX84/X85
yy
62795ASL
163859
DATA +
maks. 100 m
DC 24 VDC 0 V
Takt -Takt +
DATA -
12
67
1
5
6
9
1
5
6
9
DCS21B/31BX84/X85
DEH21BX62
y y
yy
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
434 amestitevriključitev tipal za položaj in hitrost
44
Priključitev inkrementalnega dajalnika
Priključitev dajalnika sin/cos
62104AXX
1
5
6
9
DCS21B/31BX84/X85maks. 100 m
2716
59
DC 0 VDC 24 V
BB
AA
y y
62105AXX
maks. 100 m
1
5
6
9
2716
59
DC 0 VDC 24 V
COS -COS +
SIN +SIN -
DCS21B/31BX84/X85
y y
NP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
4NamestitevPriključitev tipal za položaj in hitrost
Koncept z enim dajalnikom
Za aplikacije v kategoriji 3 je možna uporaba posameznega dajalnika. V tem primeru sesignalni izhodi dajalnika razdelijo na X15 opcije DEH11B/DEH21B in na X85 opcijeDCS21B/31B (Æ naslednja slika). Notranja simulacija dajalnika prek hrbtne ploščevodila se lahko uporabi kot dajalnik 1.
62106AXX
34 5
6
9
10
11
12
1
2 7
8192
10124
1468
12
6 7
15
1
8
9
15
DEH11B/21B X15:maks. 100 m
3456789
101112
RDBUYEGNVTBKBNWHGYPKRDBUPKGY
Hiperface®
COS +COS -SIN +SIN -
DATA -DATA +
TF/TH/KTY +TF/TH/KTY -
DC 24 VDC 0 V
1
5
6
9
DCS21B/31BX84/X85
y
yy
y
NAVODILA• Mehanske napake, kot sta npr. zlom gredi in zdrs, se ne zaznajo, zato jih je
potrebno izločiti z uporabo ustreznih ukrepov pri snovanju sistema. • Za zgradbo mehanskega sistema in dajalnika uporabite ustrezno analizo možnih
napak in njihovih posledic (FMEA).
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
455 agonplošna navodila za zagon
46
5 Zagon5.1 Splošna navodila za zagonPotrebni pogoji • Pogoji za uspešno izvedbo zagona:
– Pravilno načrtovanje sistema– Nameščena programska oprema za nastavljanje parametrov MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST. Programska oprema je na plošči s programom MOVISAFE®,izdaja 02/2007, številka izdelka 1156 6604
– MOVITOOLS®, verzija 4.50 ali višja– Firmware verzija enote MOVIDRIVE® MDX61B: 0824 854 0.19 ali višjaPodrobna navodila za projektiranje in razlago parametrov si oglejte v spletni pomočiza program za načrtovanje parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSIST in zaprogram MOVITOOLS®.
• Pogoji za delovanje programov za nastavljanje parametrov MOVISAFE®
CONFIG/ASSIST:– Samo pri MOVISAFE® CONFIG: program mora biti aktiviran z licenčnim ključem
USB (številka izdelka 1058 5834)– Operacijski sistem: Microsoft Windows® 2000, XP ali Vista– Potreben prostor na trdem disku: pribl. 100 MB– Delovni pomnilnik (RAM): najmanj 256 MB, priporočeno 512 MB ali več– Potrebna strojna oprema: vmesniški pretvornik UWS21A (RS232 Æ RS485) ali
vmesniški pretvornik USB11A (USB Æ RS485). Dodatne informacije za strojnoopremo so na voljo v katalogu MOVIDRIVE® MDX60B/61B.
Koraki za zagon • Prepričajte se, da so:– namestitev opcije DCS21B/31B;– ožičenje,– razporeditev sponk in– naprave za varnostni izkloppravilne in izvedene v skladu z aplikacijo.
• Na ustrezen način preprečite nenamerni zagon motorja. Poleg tega izvedite dodatnevarnostne ukrepe za preprečitev poškodb oseb ali okvare strojev. Ukrepi so odvisniod aplikacije.
• Vklopite omrežno napetost in po potrebi še napajalno napetost 24 V DC.• Zaženite pogon MOVIDRIVE® MDX61B, kot je opisano v navodilih za uporabo
"MOVIDRIVE® MDX60B/61B".• Nastavite parametre in programirajte opcijo DCS21B/31B v skladu z vašo aplikacijo.
Tovarniških nastavitev ni potrebno vključiti. Če prikličete tovarniške nastavitve, serazporeditev priključkov in parametri enote MOVIDRIVE® MDX61B ponastavijo naosnovne nastavitve.
• S parametroma P555/P556 nastavite odziv ob napaki in alarmu opcije DCS na "NORESPONSE" (BREZ ODZIVA) ali na "DISPLAY FAULT" (PRIKAZ NAPAK) (Æ pogl.5.2 "Opisi parametrov"). Nastavljen odziv ob napaki se sproži tudi v stanjupretvornika ZAPORA KRMILNIKA.
• Izvedite postopek preverjanja veljavnosti (Æ pogl. 6 "Preverjanje veljavnosti").Pripravite poročilo o preverjanju veljavnosti (Æ pogl. 5.5 "Poročilo o preverjanjuveljavnosti").
ZS
00
I
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
5ZagonOpisi parametrov
5.2 Opisi parametrovSkupina parametrov P55x varnostni modul DCS vključuje prikazane in nastavljenevrednosti, ki so specifične za opcijo DCS21B/31B. Tovarniške nastavitve so vednopodčrtane.
P550 stanje varnostnega modula DCS
Prikazuje vrednost, ki se ne more spremeniti.Parameter P550 prikazuje trenutno stanje opcije DCS21B/31B.• RUN: Normalno delovanje.• STOP: Delovanje opcije DCS21B/31B se je zaustavilo prek vmesnika za
programiranje.• ALARM: Opcija DCS21B/31B je javila alarm.• NAPAKA: Opcija DCS21B/31B je javila napako.
Ustrezna sporočila o napakah in alarmih iz pomnilnika napak opcije DCS21B/31Blahko berete na naslednje načine:– prek vmesnika za servisne posege X87– s tipkovnico DBG60B– s programom za nastavljanje parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSIST, če je
P555/P556 nastavljen na "NO RESPONCE".
P551 binarni vhodi DCS DI1 ... DI8
Prikazuje vrednost, ki se ne more spremeniti.Parameter P551 prikazuje trenutno stanje binarnih izhodov opcije DCS21B/31B vzaporedju DI1 ... DI8.
P552 binarni izhodi DCS DO0_P ... DO2_M
Prikazuje vrednost, ki se ne more spremeniti.Parameter P552 prikazuje trenutno stanje binarnih izhodov opcije DCS21B/31B vnaslednjem zaporedju:• DO0_P• DO0_M• DO1_P• DO1_M• DO2_P• DO2_M
P553 serijska številka DCS
Prikazuje vrednost, ki se ne more spremeniti.Parameter P553 prikazuje serijsko številko opcije DCS21B/31B. Prikazana serijskaštevilka mora biti identična serijskim številkam na imenski tablici opcije DCS21B/31B, kije nameščena na enoto MOVIDRIVE® MDX61B. Serijsko številko vpišite v poročilo opreverjanju veljavnosti (Æ pogl. "Preverjanje veljavnosti").
P554 CRC DCS Prikazuje vrednost, ki se ne more spremeniti.Parameter CRC DCS prikazuje oznako CRC (cyclic redundancy check) programa, ki jeshranjen v opcijo DCS21B/31B. Oznako CRC vpišite v poročilo o preverjanju veljavnosti(Æ pogl. "Preverjanje veljavnosti").
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
00
I
47
5 agonpisi parametrov
48
P555 odziv ob napaki DCS / P556 odziv ob alarmu DCS
Tovarniška nastavitev: IMM. STOP / FAULT (TAKOJŠNJA ZAUSTAVITEV / NAPAKA)Če opcija DCS21B/31B javi napako (P555) ali alarm (P556), se v pretvorniku izvedenastavljen odziv (brez odziva / prikaz napak). Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, daP555 in P556 nastavite na "prikaz napak", ker je za varnostni izklop odgovorna opcijaDCS21B/31B ali glavna varnostna krmilna enota.
P557 trenutni položaj izvora DCS
Območje nastavitve: Dajalnik motorja (X15) / zun. dajalnik (X14) / dajalnik absolutnevrednostiČe je v programu za načrtovanje parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSIST kotdajalnik 1 nastavljena opcija "Encoder inverter" (dajalnik pretvornika), določa nastavitevparametra P557, kateri signal dajalnika ovrednoti opcija DCS21B/31B.
P952 Preklopna frekvenca
Območje nastavitve: 1 ... 200 %Parameter določa preklopno frekvenco (takt), s katero se prenašajo absolutneinformacije iz dajalnika do pretvornika. Preklopna frekvenca = 100 % ustreza nazivnivrednosti frekvence dajalnika.Če se pri enoti MOVIDRIVE® B z opcijo DCS..B uporabi dajalnik absolutne vrednostiv pomožnem načinu, nastavite parameter P952 v skladu s poglavjem "Uporabljenidajalniki absolutne vrednosti za delovanje v glavnem in pomožnem načinu". OpcijaDCS..B lahko v pomožnem načinu obdeluje najvišjo preklopno frekvenco 150 kHz.
ZO
00
I
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
5ZagonZaporedje vklopov
5.3 Zaporedje vklopovOb vsakem uspešnem zagonu opcije DCS21B/31B se izvedejo naslednja stanjadelovanja in prikažejo s svetlečimi diodami stanja na sprednji strani.
Svetleča dioda stanja
62780AXX
• LED A/F: alarm/napaka• LED WD: Watchdog• LED B: sistem B• LED A: sistem A
Stanje delovanja
Prikaz LED Način Opis
1• Svetleči diodi "A" in
"B" sinhrono utripata (preklop na 1,2 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" izključena
STARTUP Sinhronizacija med obema procesorskima sistemoma in preverjanje konfiguracijskih podatkov/firmware-a.
2 SENDCONFIG Konfiguracijski podatki/firmware se porazdelijo in ponovno preverijo. Izvede se notranje preverjanje konfiguracijskih podatkov.
3 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 0,8 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" izključena
STARTUP BUS Če je na voljo.
4 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 0,4 s)
• LED "WD" vključena• LED "A/F" izključena
RUN Watchdog je vključen, kar pomeni, da se vsi izhodi lahko preklapljajo.
DCS21B/31B
A/F
WD
B A
NAVODILOFirmware samodejno izklopi izhode v stanjih delovanja 1, 2 in 3. V načinu "RUN"(stanje delovanja "4") izhode krmili uporabljeni PLC program.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
00
I
49
5 agonovezava na PROFINET s PROFIsafe
50
5.4 Povezava na PROFINET s PROFIsafe
5.4.1 Nastavitev naslova PROFIsafe v pomožni enoti
S pomočjo programa za nastavljanje parametrov MOVISAFE®-ASSIST je možno meddelovanjem enote DCS21B prebrati naslov PROFIsafe (parameter F_Dest_Add).Prebrana vrednost se prikaže v programu MOVISAFE® ASSIST v oknu "PROFIsafeparameter" v polju "Online" (glejte naslednjo sliko).
Za prevzem prebrane "online" vrednosti v projekt (polje "configured") pritisnite gumb [1].Po uspešni konfiguraciji sta obe vrednosti identični.
NAVODILODodatne informacije so na voljo v priročniku "MOVIDRIVE® MDX61B, vmesnikfieldbus DFS22B PROFINET IO s PROFIsafe".
63283AEN
[1]
ZP
00
I
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
5ZagonPoročilo o preverjanju veljavnost
5.5 Poročilo o preverjanju veljavnostiZa zagotovitev pravilnega delovanja uporabljenih varnostnih funkcij mora uporabnik pouspešnem zagonu in nastavitvi parametrov izvesti preverjanje in dokumentiratiparametre in povezave. To je podprto s programom za nastavljanje parametrovMOVISAFE® CONFIG/ASSIST.Poročilo o preverjanju veljavnosti lahko prikličete neposredno iz programskegavmesnika v točki menija [File] / [Configuration report].Prvo stran poročila o preverjanju veljavnosti lahko uporabite za vnos splošnih podatkovo sistemu (vrsta sistema, stranka, dobavitelj, vzdrževalec sistema itd.). Na drugo stranporočila o preverjanju veljavnosti lahko vpišete podrobne podatke o sistemu / stroju. Tipodatki imajo samo informativni značaj, vendar morata biti vsebina in obseg usklajenas pristojnim organom za odobritev oz. inšpektorjem.Zadnja stran poročila o preverjanju veljavnosti vsebuje posamezna potrdila o varnostnotehničnem preverjanju.Na zadnji strani se obvezno vpišejo naslednji podatki:• Serijska številka (identična serijski številki na imenski tablici)• Ujemanje med prebrano serijsko številko in serijsko številko na imenski tablici opcije
DCS21B/31B• Identiteta sklopa
Tukaj inšpektor, ki je odgovoren za varnostni sklop, potrdi, da je prikazana CRCidentična oznaki CRC na opciji DCS21B/31B. Oznako CRC sestavlja petmestnoštevilo, ki se prikaže v pogovornem oknu za povezave v konfiguracijskem programuv področju informacij o diagnostičnem sistemu. V tem primeru mora imeti opcijaDCS21B/31B vzpostavljeno povezavo.
Po vnosu vseh podatkov za glavo (header) lahko s pritiskom na gumb "Save" generirateporočilo o preverjanju veljavnosti. Program za nastavljanje parametrov zatem pripravibesedilno datoteko (.TXT) z imeni datotek za parametre/naborov podatkov za program.Besedilna datoteka vsebuje naslednje informacije:• 3 strani zgoraj omenjenih podatkov za glavo (header)• Konfiguracijo dajalnika• Parametre razpoložljivih nadzornih funkcij
Na seznamu so tudi nadzorne funkcije, ki niso potrebne. Prav tako pa jih je potrebnopreveriti!
NAVODILA• Za pripravo poročila o preverjanju veljavnosti naložite pravilne podatke za program
in pravilne parametre.• Vsi parametri iz seznama in programska navodila morajo biti preverjeni na
sistemu/stroju; poročilo o preverjanju veljavnosti pa mora biti potrjeno s podpisom.• Inšpektor mora ponovno preveriti veljavnost vseh konfiguriranih podatkov na
natisnjenem poročilu.• Preverjene morajo biti vse nastavljene mejne vrednosti uporabljenih nadzornih
funkcij.• Potrebno je tudi preverjanje veljavnosti natisnjene AWL kode.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
i00
I
51
6 reverjanje veljavnostiotek
52
6 Preverjanje veljavnosti6.1 Potek
Osnovne predpostavke koncepta za opcijo DCS21B/31B:Parametri in PLC podatki, ki so shranjeni v pomnilnik Flash opcije DCS21B/31B, se nemorejo samodejno spremeniti. To zagotavljajo preverjanja "Online" in ustrezni podpisi zosnovnimi ukrepi na sklopu. Sklop ne more ovrednotiti nastavljenih parametrov. To senanaša na nastavljanje parametrov za tipala, pragove in mejne vrednosti.Uporabnik mora potrditi, da podatki v testnem protokolu ustrezajo parametrom nasklopu. Uporabnik mora z izvedbo funkcijskega testa posamično dokazati indokumentirati vrednosti parametrov za merilno progo, tipala in nadzornih funkcij. Polegtega mora uporabnik z nadzorom kode dokazati in dokumentirati povezavo za vsakoprogramirano PLC funkcijo.Programska oprema za nastavljanje parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSISTgenerira ustrezen izhodni obrazec in ga shrani v besedilno datoteko (.txt).
Program shrani v besedilno datoteko naslednje informacije:• Proizvajalec: SEW-EURODRIVE GmbH & Co• Tip: DCS21B ali DCS31B• Verzija strojne opreme in vključene funkcije
V besedilno datoteko vpišite naslednje podatke:• Serijska številka (identična serijski številki na imenski tablici)• Ujemanje med prebrano serijsko številko in serijsko številko na imenski tablici enote.
Besedilna datoteka se lahko natisne na tiskalniku. Za vse ostale vnose je potrebenročen vpis:• Datum priprave nabora konfiguracijskih podatkov• Oznaka CRC iz nabora podatkov
PP
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
7VzdrževanjeServisiranje
7 Vzdrževanje7.1 Servisiranje
Opcija DCS21B/31B ima vgrajeno baterijo za shranjevanje podatkov. Baterijo lahkozamenjajo (na vsakih 10 let) samo predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
7.2 Modifikacija / postopek pri spreminjanju enote• Spreminjanje strojne opreme
Morebitne spremembe na opciji DCS21B/31B lahko izvajajo izključno predstavnikipodjetja SEW-EURODRIVE.
• Spreminjanje firmware-aFirmware lahko spreminjajo samo predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.
• PopraviloOpcijo DCS21B/31B lahko popravlja samo predstavnik podjetja SEW-EURODRIVE.
• Garancija
7.3 Odstranjevanje odpadkov
NAVODILOV primeru notranje manipulacije uporabnika (npr. v primeru zamenjave elementov,spajkanja) preneha varnostna odobritev, uporabnik izgubi vse pravice iz garancije dopodjetja SEW-EURODRIVE.
Upoštevajte trenutno veljavne državne predpise!Posamezne sestavne dele odstranite ločeno v skladu s trenutno veljavnimi državnimipredpisi, npr. kot:• elektronske odpadke• plastiko• pločevino• baker
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
537 zdrževanjeamenjava enote MOVIDRIVE® B
54
7.4 Zamenjava enote MOVIDRIVE® B7.4.1 Zamenjava pretvornika
Pri zamenjavi pretvornika morate v nov pretvornik vstaviti opcijo DCS..B iz originalneenote. Parametri in PLC podatki ostanejo enaki. Če vstavite pomnilniško karticozamenjane enote MOVIDRIVE® B v novo enoto MOVIDRIVE® B, se nova enotaprepozna brez dodatnih ukrepov.
7.4.2 Zamenjava opcije DCS..B
Pri zamenjavi opcije DCS..B je potrebno v novo opcijo prezrcaliti podatke zamenjaneenote DCS..B. Oznaki CRC (cyclic redundancy check) pred in po zamenjavi morata bitienaki (preverjanje s P554 CRC DCS, glejte poglavje "Opisi parametrov"). Postopek zamenjave opcije DCS..B:1. Najprej preberite in zabeležite CRC opcije DCS..B. V ta namen zaženite program
za nastavljanje parametrov MOVISAFE® ASSIST in izberite točko menija[Communication], oz. izberite P554 CRC DCS v programu MOVITOOLS®.
2. Pred zamenjavo opcije DCS..B izklopite omrežno napetost. Ne izklopite napajalnenapetosti 24 V DC.
3. Zaženite program za nastavljanje parametrov MOVISAFE® ASSIST. 4. V programu MOVISAFE® ASSIST izberite ustrezen vmesnik COM na vašem
osebnem računalniku (točka menija [General] / [Parameter]) in vzpostavite povezavomed DCS..B in MOVISAFE® ASSIST.
5. Preklopite v način STOP.6. Konfiguracijske podatke zamenjane opcije DCS..B (točka menija [Edit configuration])
prenesite v osebni računalnik.7. Izklopite napajalno napetost 24 V DC.8. Zamenjajte opcijsko kartico DCS..B.9. Ponovno vklopite napajalno napetost 24 V DC.10.Ponovno izvedite točke 3 do 5.11.Iz datoteke v osebnem računalniku naložite konfiguracijske podatke in jih pošljite
v opcijo DCS..B (točka menija [Edit configuration]).12.Preklopite v način RUN.13.Preverite oznako CRC v programu MOVISAFE® ASSIST (točka menija
[Communication]), oz. v programu MOVITOOLS® s P554 CRC DCS.14.Če je oznaka CRC identična, izvedite korake za zagon po opisu v poglavju "Splošna
navodila za zagon".
VZ
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaPomen svetlečih diod stanja
8 Diagnostika8.1 Pomen svetlečih diod stanja
Prikaz stanja Svetleče diode stanja se uporabljajo za prikaz stanja opcije DCS21B/31B.
Svetleča dioda stanja
62780AXX
• LED A/F: alarm/napaka• LED WD: Watchdog• LED B: sistem B• LED A: sistem A
DCS21B/31B
A/F
WD
B A
Stanje delovanja
Prikaz LED Način Opis
1• Svetleči diodi "A" in
"B" sinhrono utripata (preklop na 1,2 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" izključena
STARTUP Sinhronizacija med obema procesorskima sistemoma in preverjanje konfiguracijskih podatkov/firmware-a.
2 SENDCONFIG Konfiguracijski podatki/firmware se porazdelijo in ponovno preverijo. Izvede se notranje preverjanje konfiguracijskih podatkov.
3 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 0,8 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" izključena
STARTUP BUS Če je na voljo.
4 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 0,4 s)
• LED "WD" vključena• LED "A/F" izključena
RUN Watchdog je vključen, kar pomeni, da se vsi izhodi lahko preklapljajo.
5 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 2 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" izključena
STOP V načinu STOP se parametri in podatki za program lahko prenesejo v opcijo DCS21B/31B.
6 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 1,6 s)
• LED "WD" vključena• LED "A/F" utripa
ALARM ALARM se lahko ponastavi prek PLC funkcionalnosti.
7 • Svetleči diodi "A" in "B" sinhrono utripata (preklop na 0,4 s)
• LED "WD" izključena• LED "A/F" vključena
Napaka Napaka se lahko ponastavi z ON/OFF (VKLOP/IZKLOP) opcije DCS21B/31B.
NAVODILA• Firmware samodejno izklopi izhode v stanjih delovanja 1, 2 in 3. V stanju delovanja
"RUN" (prikaz "4") izhode krmili uporabljeni PLC program.• V stanjih delovanja 6 in 7 so vsi izhodi izključeni. V primeru ponovnega zagona
opcije DCS21B/31B se v stanju delovanja "RUN" (prikaz "4") sprostijo izhodi inpreklopijo v skladu z uporabljeno logiko. Če je vzrok za alarm še vedno prisoten(npr. nepravilni signali dajalnika), se alarm sproži ob izključitvi izhodov.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
55
8 iagnostikaazredi napak in alarmov
56
8.2 Razredi napak in alarmovOpcija DCS21B/31B načelno razlikuje med težkimi napakami in opozorilnimi sporočili.
Vrsta napake
Opis Učinek na sistem
Pogoj za reset
Fatal error Težka izjemna napaka ali sproženje notranje varnostne funkcije. Ciklični potek programa zaradi varnostno tehničnih razlogov ni več možen. Vsi izhodi so
izključeni
Izklop in ponoven vklop opcije DCS21B/31B
Alarm Funkcionalna napaka, ki jo povzroči zunanji proces. Nadzorna funkcija sproži ALARM, vendar kljub temu sklop ostane v stanju pripravljenosti.
Potrditev z resetom
NAVODILOUstrezno podkodo sporočila o napakah in alarmih iz pomnilnika napak opcijeDCS21B/31B lahko berete na naslednje načine:• S pomočjo programa MOVITOOLS® MotionStudio prek vtičnega mesta XT na
enoti MOVIDRIVE® B• S tipkovnico DBG60B (firmware verzija .13)• Prek vmesnika za servisne posege X87 s programsko opremo za nastavljanje
parametrov MOVISAFE® CONFIG/ASSIST.
DR
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaSporočila o napakah
8.3 Sporočila o napakah
NAVODILOPostopek v primeru pojava sporočil o napaki, ki niso tukaj opisane:• Pod kakšnimi pogoji je prišlo do napake?• Shranite trenutni nabor konfiguracijskih podatkov• Zabeležite kodo napake in kodo pod-napake• Obrnite se na servisno službo podjetja SEW-EURODRIVE
Fatal error code F1001, napaka 108, podkoda 001
Sporočilo o napaki Napaka med prenosom konfiguracijskih podatkov v nadzorno napravo.
Vzrok Prekinitev v povezavi med prenosom programa.
Odpravljanje napake Ponovno pošljite konfiguracijske datoteke.
Fatal error code F1003, napaka 108, podkoda 002
Sporočilo o napaki Neveljavni konfiguracijski podatki za verzijo programa sklopa.
Vzrok Sklop je konfiguriran z nepravilno verzijo programa programabilnega vmesnika.
Odpravljanje napake Za sklop nastavite parametre z dopustno verzijo programabilnega vmesnika ter ga nato izklopite in ponovno vklopite.
Fatal error code F1007, napaka 108, podkoda 003
Sporočilo o napaki Enota je bila programirana z nepravilnim programabilnim vmesnikom.
Vzrok V enoto je bil naložen program oz. konfiguracijski podatki z nepravilnim programabilnim vmesnikom.
Odpravljanje napake Preverite verzijo sklopa in za sklop ponovno nastavite parametre z dopustno verzijo programabilnega vmesnika. Zatem enoto izklopite in ponovno vklopite.
Fatal error code F3203/3204, napaka 108, podkoda 004/005
Sporočilo o napaki Napačna referenčna napetost.
Vzrok • Napaka napajalne napetosti sklopa• Napaka sestavnega dela sklopa
Odpravljanje napake • Preverite napajalno napetost• Enoto izklopite in ponovno vklopite
Fatal error code F3205/3206, napaka 108, podkoda 006/007
Sporočilo o napaki Napačna napetost sistema.
Vzrok • Napaka napajalne napetosti sklopa• Napaka sestavnega dela sklopa
Odpravljanje napake • Preverite napajalno napetost• Enoto izklopite in ponovno vklopite
Fatal error code F3207/3208, napaka 108, podkoda 008/009
Sporočilo o napaki Napačna napetost preverjanja.
Vzrok • Napaka napajalne napetosti sklopa• Napaka sestavnega dela sklopa
Odpravljanje napake • Preverite napajalno napetost• Enoto izklopite in ponovno vklopite
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
57
8 iagnostikaporočila o napakah
58
Fatal error code F3210, napaka 108, podkoda 010
Sporočilo o napaki Napaka v napajalni napetosti 24 V DC.
Vzrok • Napaka napajalne napetosti sklopa• Napaka sestavnega dela sklopa
Odpravljanje napake • Preverite napajalno napetost• Enoto izklopite in ponovno vklopite
Fatal error code F3214, napaka 108, podkoda 011
Sporočilo o napaki Temperatura okolice enote ni znotraj definiranega območja.
Vzrok Temperatura na mestu uporabe ni v dovoljenem območju.
Odpravljanje napak Preverite temperaturo okolice.
Fatal error code F3306, napaka 108, podkoda 012
Sporočilo o napaki Preverjanje plavzibilnosti za preklop položaja.
Vzrok Za preklop položaja je trajno vključen ZSC, JSS ali DMC.
Odpravljanje napake • Preverite vključitev ZSC• Preverite vključitev JSS• Vključitev DMC (samo pri nadzoru prek položaja)
Fatal error code F3603, napaka 108, podkoda 013
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika LOSIDE DO2_P/DO2_M.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Fatal error code F3604, napaka 108, podkoda 014
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika HISIDE DO2_P/DO2_M.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Fatal error code F3605, napaka 108, podkoda 015
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika LOSIDE DO0_M.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
DS
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaSporočila o napakah
Fatal error code F3606, napaka 108, podkoda 016
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika HISIDE DO0_P.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Fatal error code F3607, napaka 108, podkoda 017
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika LOSIDE DO1_M.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Fatal error code F3608, napaka 108, podkoda 018
Sporočilo o napaki Nepravilen preklop gonilnika HISIDE DO1_P.
Vzrok Kratek stik na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
59
8 iagnostikapozorilna sporočila
60
8.4 Opozorilna sporočila
NAVODILOOpozorilo, ki je prikazano na enoti MOVIDRIVE® B, je potrebno ponastaviti z dvemačasovno zakasnjenima reset ukazoma. Posamezen ukaz za reset enoteMOVIDRIVE® B sproži posledično napako opcije DCS21B/31B.
Alarm code A2401, napaka 109, podkoda 001
Opozorilno sporočilo Napaka v komunikaciji vmesnika CAN v pretvorniku.
Vzrok Opcija DCS21B/31B ne prejme veljavnih podatkov iz pretvornika.
Odpravljanje napak • Preverite povezavo do pretvornika• Preverite verzijo pretvornika
Alarm code A3101/3102, napaka 109, podkoda 002/003
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti v binarnem vhodu na impulzu P1.
Vzrok Na binarnem vhodu DI1 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI1 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3103/3104, napaka 109, podkoda 004/005
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti v binarnem vhodu na impulzu P2.
Vzrok Na binarnem vhodu DI2 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI2 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3105/3106, napaka 109, podkoda 006/007
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na binarnem vhodu DI3.
Vzrok Na binarnem vhodu DI3 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI3 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3107/3108, napaka 109, podkoda 008/009
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na binarnem vhodu DI4.
Vzrok Na binarnem vhodu DI4 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI4 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3109/3110, napaka 109, podkoda 010/011
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na binarnem vhodu DI5.
Vzrok Na binarnem vhodu DI05 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI5 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
DO
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaOpozorilna sporočila
Alarm code A3111/3112, napaka 109, podkoda 012/013
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na vhodu DI6.
Vzrok Na binarnem vhodu DI6 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI6 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3113/3114, napaka 109, podkoda 014/015
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na binarnem vhodu DI7.
Vzrok Na binarnem vhodu DI7 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI7 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3115/3116, napaka 109, podkoda 016/017
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 1 na binarnem vhodu DI8.
Vzrok Na binarnem vhodu DI8 ni prisotne napetosti impulza 1.
Odpravljanje napake
• Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI8 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3117/3118, napaka 109, podkoda 018/019
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na vhodu DI1.
Vzrok Na binarnem vhodu DI1 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI1 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3119/3120, napaka 109, podkoda 020/021
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI2.
Vzrok Na binarnem vhodu DI2 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI2 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3121/3122, napaka 109, podkoda 022/023
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI3.
Vzrok Na binarnem vhodu DI3 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI3 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3123/3124, napaka 109, podkoda 024/025
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI4.
Vzrok Na binarnem vhodu DI4 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI4 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
61
8 iagnostikapozorilna sporočila
62
Alarm code A3125/3126, napaka 109, podkoda 026/027
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI5.
Vzrok Na binarnem vhodu DI5 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI5 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3127/3128, napaka 109, podkoda 028/029
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI6.
Vzrok Na binarnem vhodu DI6 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI6 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3129/3130, napaka 109, podkoda 030/031
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI7.
Vzrok Na binarnem vhodu DI7 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI7 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3131/3132, napaka 109, podkoda 032/033
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti impulza 2 na binarnem vhodu DI8.
Vzrok Na binarnem vhodu DI8 ni prisotne napetosti impulza 2.
Odpravljanje napake • Preverite konfiguracijo binarnega vhoda DI8 v skladu z načrtovanjem in stikalnim načrtom
• Preverite ožičenje
Alarm code A3301/3302, napaka 109, podkoda 034/035
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri zajemanju hitrosti.
Vzrok Razlika med obema tipaloma hitrosti je večja od nastavljenega izklopnega praga za hitrost.
Odpravljanje napake • Ponovno preverite potek proge, ki se uporablja za nabor podatkov za konfiguracijo dajalnika
• Preverite tipalo hitrosti• S funkcijo SCOPE nastavite signale hitrosti, da pokrivajo enako področje
Alarm code A3303/3304, napaka 109, podkoda 036/037
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri zajemanju položaja.
Vzrok Razlika med obema signaloma položaja je večja od nastavljene vrednosti.
Odpravljanje napake • Primerjajte potek proge z nastavljenimi podatki za nastavitev dajalnika• Preverite signal položaja• Ali so na 9-polni vtič dajalnika pravilno priključeni vsi signali?• Preverite pravilno priključitev vtiča dajalnika. Ali je med pin 1 in pin 2 na
9-polnem vtiču dajalnika priključen mostič (dajalnik absolutne vrednosti SSI)?• S funkcijo SCOPE nastavite signale položaja, da pokrivajo enako področje
DO
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaOpozorilna sporočila
Alarm code A3307/3308, napaka 109, podkoda 038/039
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti zaradi nepravilnega območja pozicioniranja.
Vzrok Trenutni položaj je izven nastavljenega območja.
Odpravljanje napake • Primerjajte potek proge z nastavljenimi podatki za nastavitev dajalnika• Preverite signal položaja, po potrebi popravite offset• S pomočjo funkcije SCOPE preberite položaj ter nastavite v razmerju
s konfiguriranimi vrednostmi
Alarm code A3309/3310, napaka 109, podkoda 040/041
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti zaradi nepravilne hitrosti.
Vzrok Trenutna hitrost je izven nastavljene največje hitrosti.
Odpravljanje napake • Pogon se pomika izven dopustnega in nastavljenega območja hitrosti• Preverite konfiguracijo (najvišja nastavljena hitrost)• S funkcijo SCOPE analizirajte potek hitrosti
Alarm code A3311/3312, napaka 109, podkoda 042/043
Opozorilno sporočilo Napaka konfiguracije: pospeševanje.
Vzrok Trenutno pospeševanje je izven nastavljenega območja pospeševanja.
Odpravljanje napake • Preverite tip dajalnika in konfiguracijo (SSI / inkrementalni)• Preverite priključitev / ožičenje dajalnika• Preverite polariteto podatkov dajalnika• Preverite funkcije dajalnika
Alarm code A3401/3402, napaka 109, podkoda 044/045
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti v vmesniku dajalnika (A3401 = dajalnik 1 in A3402 = dajalnik 2).
Vzrok Vmesnik dajalnika ne ustreza nastavljenim podatkom.
Odpravljanje napake • Preverite tip dajalnika in konfiguracijo (SSI / inkrementalni)• Preverite priključitev / ožičenje dajalnika• Preverite polariteto podatkov dajalnika• Preverite funkcije dajalnika
Alarm code A3403/3404, napaka 109, podkoda 046/047
Opozorilno sporočilo Napaka napajalne napetosti dajalnika (A3401 = dajalnik 1 in A3402 = dajalnik 2).
Vzrok Napajalna napetost dajalnika je izven definiranega območja (min. 20 V DC / maks. 29 V DC).
Odpravljanje napake • Napajalna napetost dajalnika je preobremenjena, sprožila se je notranja varovalka
• Preverite napajalno napetost opcije DCS21B/31B
Alarm code A3405/3406, napaka 109, podkoda 048/049
Opozorilno sporočilo Napaka referenčne napetosti.
Vzrok Vhod referenčne napetosti sistema dajalnika je izven definiranega območja.
Odpravljanje napake Preverite vhod referenčne napetosti sistema dajalnika.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
63
8 iagnostikapozorilna sporočila
64
Alarm code A3407/3408, napaka 109, podkoda 050/051
Opozorilno sporočilo Nepravilna napetostna diferenca RS485 gonilnika 1 (napaka INC_B ali SSI_CLK).
Vzrok Ni povezave z dajalnikom, napačen tip dajalnika.
Odpravljanje napak Preverite povezavo dajalnika.
Alarm code A3409/3410, napaka 109, podkoda 052/053
Opozorilno sporočilo Nepravilna napetostna diferenca RS485 gonilnika 2 (napaka INC_B ali SSI_CLK).
Vzrok Ni povezave z dajalnikom, napačen tip dajalnika.
Odpravljanje napak Preverite povezavo dajalnika.
Alarm code A3411/3412, napaka 109, podkoda 054/055
Opozorilno sporočilo Odstopanje inkrementalnega števca.
Vzrok Ni povezave z dajalnikom, napačen tip dajalnika.
Odpravljanje napak Preverite povezavo dajalnika.
Alarm code A3413/3414, napaka 109, podkoda 056/057
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti v vmesniku dajalnika (A3401 = dajalnik 1 in A3402 = dajalnik 2).
Vzrok Vmesnik dajalnika ne ustreza nastavljenim podatkom.
Odpravljanje napake • Preverite tip dajalnika in konfiguracijo (SSI / inkrementalni)• Preverite priključitev / ožičenje dajalnika• Preverite polariteto podatkov dajalnika• Preverite funkcije dajalnika
Alarm code A3415/3416, napaka 109, podkoda 058/059
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri priključitvi dajalnika sin/cos.
Vzrok Priključen je napačni tip dajalnika.
Odpravljanje napake • Preverite povezavo dajalnika• Preverite povezavo dajalnika (mostiček med pinom 1 in 2)
Alarm code A3417/3418, napaka 109, podkoda 060/061
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri priključitvi inkrementalnega dajalnika.
Vzrok Priključen je napačni tip dajalnika.
Odpravljanje napak • Preverite povezavo dajalnika• Preverite povezavo dajalnika (mostiček med pinom 1 in 2)
Alarm code A3419/3420, napaka 109, podkoda 062/063
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri priključitvi inkrementalnega dajalnika.
Vzrok Fazna napaka inkrementalnega dajalnika oz. dajalnika sin/cos.
Odpravljanje napake • Preverite povezavo dajalnika• Zamenjajte okvarjen dajalnik
DO
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
8DiagnostikaOpozorilna sporočila
Alarm code A3421/3422, napaka 109, podkoda 064/065
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri priključitvi dajalnika SSI.
Vzrok Priključen tip dajalnika se ne ujema s konfiguracijo.
Odpravljanje napake • Preverite povezavo dajalnika• Preverite priključen dajalnik
Alarm code A3423/3424, napaka 109, podkoda 066/067
Opozorilno sporočilo Napaka plavzibilnosti pri priključitvi dajalnika SSI poslušalca.
Vzrok Priključen tip dajalnika se ne ujema s konfiguracijo.
Odpravljanje napake • Preverite povezavo dajalnika• Preverite priključen dajalnik
Alarm code A3609/3610, napaka 109, podkoda 068/069
Opozorilno sporočilo Nepravilno preklapljanje gonilnika LOSIDE DO2_M/DO2_P.
Vzrok Kratek stik 0 V DC na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Alarm code A3611/3612, napaka 109, podkoda 070/071
Opozorilno sporočilo Nepravilno preklapljanje gonilnika LOSIDE DO0_M/DO0_P.
Vzrok Kratek stik 0 V DC na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Alarm code A3613/3614, napaka 109, podkoda 072/073
Opozorilno sporočilo Nepravilno preklapljanje gonilnika LOSIDE DO1_M/DO1_P.
Vzrok Kratek stik 0 V DC na izhodu.
Odpravljanje napak Preverite vezavo na izhodu.
Alarm code A3615, napaka 109, podkoda 074
Opozorilno sporočilo Preverjanje prenizke napetosti WD za gonilnik LOSIDE.
Vzrok Kratek stik 0 V DC na enem izmed izhodov 0 V DC.
Odpravljanje napak Preverite vezavo izhodov.
Alarm code A3616, napaka 109, podkoda 075
Opozorilno sporočilo Preverjanje prenizke napetosti WD za gonilnik HISIDE.
Vzrok Kratek stik 24 V DC na enem izmed izhodov 24 V DC.
Odpravljanje napak Preverite vezavo izhodov.
Alarm code A4001/4002, napaka 109, podkoda 076/077
Opozorilno sporočilo Istočasno se je sprožil nadzor vrtenja v levo in desno stran (v modulu DMC).
Vzrok Večkratna vključitev.
Odpravljanje napake V programiranju je vedno dovoljeno vključiti samo eno sprostitev (enable).
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
65
8 iagnostikapozorilna sporočila
66
Alarm code A4601/4602, napaka 109, podkoda 078/079
Opozorilno sporočilo V OLC se je istočasno sprožilo območje nadzora vrtenja v levo in desno stran.
Vzrok Večkratna vključitev.
Odpravljanje napake V modulu DMC se lahko vedno vključi samo ena smer vrtenja.
Alarm code A4901/4902, napaka 109, podkoda 080/081
Opozorilno sporočilo V OLC se je istočasno sprožilo območje nadzora vrtenja v levo in desno stran.
Vzrok Večkratna vključitev.
Odpravljanje napake V modulu DMC se lahko vedno vključi samo ena smer vrtenja.
Alarm code A6701/6702, napaka 109, podkoda 082/083
Opozorilno sporočilo Napaka prekinitve MET.
Vzrok Napaka vhodnega elementa z nadzorom časa.
Odpravljanje napake • Preverite ožičenje vhodnega elementa• Napaka vhodnega elementa
Alarm code A6703/6704, napaka 109, podkoda 084/085
Opozorilno sporočilo Napaka prekinitve MEZ.
Vzrok Napaka dvoročnega upravljanja z nadzorom časa.
Odpravljanje napake • Preverite ožičenje vhodnega elementa• Napaka vhodnega elementa
Alarm code A4401/4402, napaka 109, podkoda 086/087
Opozorilno sporočilo Napaka nadzora EMU1
Vzrok Napaka nadzora zunanjega izklopnega kanala
Odpravljanje napak • Preverite povezave• Prekratek pritezni čas in čas upadanja• Preverite preklopne kontakte
Alarm code A4403/4404, napaka 109, podkoda 088/089
Opozorilno sporočilo Napaka nadzora EMU2
Vzrok Napaka nadzora zunanjega izklopnega kanala
Odpravljanje napak • Preverite povezave• Prekratek pritezni čas in čas upadanja• Preverite preklopne kontakte
DO
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
9Tehnični podatkiVtični spojnik
9 Tehnični podatki9.1 Vtični spojnik
• Oznaka vtiča: X80Tip: 2-polna sponka PhoenixProizvajalec: Phoenix ContactOznaka za naročanje: 1803 578
• Oznaka vtiča: X81Tip: 10-polna sponka PhoenixProizvajalec: Phoenix ContactOznaka za naročanje: 1803 659
• Oznaka vtiča: X82Tip: sponka PhoenixProizvajalec: Phoenix ContactOznaka za naročanje: 1803 594
X80PIN
Razporeditev Opis signala Specifikacija
1 +24 V DC Napajalna napetost 24 V DC 20 V DC ... 29 V DC
2 0V24 Referenčni potencial 0 V
X81PIN
Razporeditev Opis signala Specifikacija
1 Impulz 1 Impulzni signal 1 za varnostne vhode Impulzni 24 V DC
2 DI1 Vhod 1
20 V DC do 29 V DC3 DI2 Vhod 2
4 DI3 Vhod 3
5 DI4 Vhod 4
6 Impulz 2 Impulzni signal 2 za varnostne vhode Impulzni 24 V DC
7 DI5 Vhod 5
20 V DC do 29 V DC8 DI6 Vhod 6
9 DI7 Vhod 7
10 DI8 Vhod 8
X82PIN
Razporeditev Opis signala Specifikacija
1 DO0_P HISIDE – izhod 0
24 V DC, 0,1 A2 DO0_M LOSIDE – izhod 0
3 DO1_P HISIDE – izhod 1
4 DO1_M LOSIDE – izhod 1
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Pi
fkVA
Hz
n
67
9 ehnični podatkitični spojnik
68
• Oznaka vtiča: X83Tip: 2-polna sponka PhoenixProizvajalec: Phoenix ContactOznaka za naročanje: 1803 578
• Oznaka vtiča: X84/X85Tip: DB vtičnicaProizvajalec: različni
Razporeditev kontaktov za X84/X85 (odvisno od tehnologije):
X83PIN
Razporeditev Opis signala Specifikacija
1 DO2_P HISIDE – izhod24 V DC, 1,5 A
2 DO2_M LOSIDE – izhod
62866AXXSlika 11: Razporeditev kontaktov za X84/X85
X84/X85PIN
Inkrementalni Sin / cos SSI absolutniv glavnem načinu
SSI absolutniv pomožnem načinu
1 A SIN+ DATA+ DATA+
2 B COS+ N.C. N.C.
3 N.C. N.C. Takt + N.C.
4 N.C. N.C. N.C. Takt +
5 GND GND GND N.C.
6 A SIN– DATA– DATA–
7 B COS– N.C. Takt –
8 N.C. N.C. Takt – N.C.
9 24 V 24 V 24 V N.C.
1
5
6
9
TV
Pi
fkVA
Hz
n
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
10PrilogaVarnostne karakteristike za DCS21B/31B
10 Priloga10.1 Varnostne karakteristike za DCS21B/31B
10.2 Odzivni časi opcije DCS21BV naslednji razpredelnici so podani odzivni časi opcije DCS21B.Za uporabo PROFIsafe je čas cikla (T_cikla) 28 ms. Podani odzivni časi ustrezajovsakokratnemu največjemu času obratovanja za konkreten primer uporabe znotrajopcije DCS21B. Za aplikacije na vodilih je za izračun skupnega časa obratovanjapotrebno dodati čas obdelave varnostne krmilne enote ter (glede na aplikacijo) dodatne,aplikacijsko specifične odzivne čase za tipala in aktuatorje. Za izračun časa obratovanjav varnostni krmilni enoti upoštevajte tehnično dokumentacijo proizvajalca.
Varnostne karakteristike
Največji možen varnostni razred • SIL 3 v skladu z EN 61508• Kategorija 4 v skladu z EN 954-1• Stopnja delovanja "e" po standardu EN ISO 13849-1
Sistemska struktura 2-kanalna z diagnostiko (1002)
Načrtovanje načina delovanja "High demand" v skladu z EN 61508 (visoka zahtevnostna stopnja)
Verjetnost izpada, ki lahko povzroči nevarnost, v številu na uro (vrednost PFH)
<3.00E-09 (1 FIT)
Interval preverjanja (EN 61508) 10 let, zatem je potrebno komponente zamenjati z novimi
Varno stanje Vrednost "0" za vse varnostne vrednosti procesa F-DO (izhod je izključen)
Funkcija Odzivni čas [ms]
Razlaga
Prekinitev na vodilu, PROFIsafe(najmanjši čas prekinitve)
125 Najmanjši čas prekinitve za vodilo je 125 ms. V primeru splošne napake na vodilu (npr. poškodovanih podatkov, nepravilnih podatkov, prekinitve komunikacije itd.) se po izteku določenega časa vsi izhodi opcije DCS21B preklopijo v neaktivno stanje. Enak čas velja tudi za povezavo med opcijo DCS21B in varnostno krmilno enoto.
Opozorilo: Čas prekinitve sistema vodila lahko normirate na višjo vrednost v varnostni krmilni enoti (npr. S7) v oknu "HW Config". Čas prekinitve se obvezno uporablja za izračun odzivnega časa opcije DCS21B.
Branje digitalnega odpiralnega kontakta in prenos v varnostno krmilno enoto prek PROFIsafe.
84 Opcija DCS21B prepozna, kdaj se odpre prevodni kontakt med potekom cikla. Za prenos do varnostnega sistema vodila sta potrebna dva dodatna cikla.
Branje digitalnega zapiralnega kontakta in prenos v varnostno krmilno enoto prek PROFIsafe.
112 Za prepoznavanje, kdaj je zapiralni kontakt aktiven ("1"), mora biti na vhodu prisoten celoten cikel vzorčenja opcije DCS21B. V najslabšem primeru je za zagotovitev potrebnih informacij za notranjo obdelavo potrebno vzorčenje v času dveh ciklov. Za prenos do vodila sta potrebna dva dodatna cikla, kar znese skupno štiri cikle.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
6910 rilogadzivni časi opcije DCS21B
70
Odziv vključene nadzorne funkcije z uporabo lokalnega izklopa pri obdelavi položaja in hitrosti
56 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek sistema PROFIsafe, potrebuje opcija DCS21B en cikel za izračun trenutne vrednosti hitrosti. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se rezultat prenese v sliko sistema. Če je na opciji DCS21B vključen lokalni izklop, se po potrebi v istem ciklu vključi programiran izhod.
Opozorilo: Pri uporabi lokalnega izklopa in sprostitvi (ENABLE) prek sistema vodila je podan čas pomemben za odzivni čas.
Odziv vključene nadzorne funkcije z uporabo lokalnega izklopa pri obdelavi pospeševanja
84 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek PROFIsafe, potrebuje opcija DCS21B dva cikla za izračun trenutne vrednosti pospeševanja. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se rezultat prenese v sliko sistema. Če je na opciji DCS21B vključen lokalni izklop, se po potrebi v istem ciklu vključi programiran izhod.
Opozorilo: Pri uporabi lokalnega izklopa in sprostitvi (ENABLE) prek sistema vodila je podan čas pomemben za odzivni čas.
Odziv vključene nadzorne funkcije z vključenim prenosom do PROFIsafe pri obdelavi položaja in hitrosti
112 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek sistema PROFIsafe, potrebuje opcija DCS21B en cikel za izračun trenutne vrednosti hitrosti. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se rezultat prenese v sliko sistema. Za prenos rezultata prek PROFIsafe do varnostne krmilne enote sta potrebna dva dodatna cikla.
Odziv vključene nadzorne funkcije z vključenim prenosom do PROFIsafe pri obdelavi pospeševanja
140 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek PROFIsafe, potrebuje opcija DCS21B dva cikla za izračun trenutne vrednosti pospeševanja. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se rezultat prenese v sliko sistema. Za prenos rezultata prek PROFIsafe do varnostne krmilne enote sta potrebna dva dodatna cikla.
Vključitev vhoda ENABLE v nadzorni funkciji za prenos prek PROFIsafe
56 Za prevzem informacij iz vhodnega sporočila PROFIsafe in za vnos v sliko procesa sta potrebna dva cikla.
Vključitev izhoda za prenos prek PROFIsafe
56 Za prevzem izhodnih informacij iz vhodnega sporočila PROFIsafe in za vnos v sliko procesa sta potrebna dva cikla. Po vnosu v sliko procesa se vhod vključuje/izključuje v enakih ciklih.
Funkcija Odzivni čas [ms]
Razlaga
PO
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
10PrilogaOdzivni časi opcije DCS31B
10.3 Odzivni časi opcije DCS31BV naslednji razpredelnici so podani odzivni časi opcije DCS31B.Osnovo za izračun odzivnih časov predstavlja čas cikla sistema. Čas cikla (T_cikla)opcije DCS31B je 25 ms. Podani odzivni časi ustrezajo vsakokratnemu največjemučasu obratovanja za konkreten primer uporabe znotraj opcije DCS31B. Za določitevskupnega časa obratovanja je potrebno dodati od uporabe odvisne odzivne čase zatipala in aktuatorje.
Funkcija Odzivni čas [ms]
Razlaga
Branje digitalnega odpiralnega kontakta in nadaljnja obdelava z notranjo varnostno krmilno enoto
58 Opcija DCS31B prepozna odpiralni kontakt v času enega cikla. Za nadaljnjo obdelavo, vključno s preklopom izhoda, je potreben še en dodaten cikel.
Branje digitalnega zapiralnega kontakta in nadaljnja obdelava z notranjo varnostno krmilno enoto
75 Za prepoznavanje, kdaj je zapiralni kontakt aktiven ("1"), mora biti na vhodu prisoten celoten cikel vzorčenja opcije DCS31B. V najslabšem primeru je za zagotovitev potrebnih informacij za notranjo obdelavo potrebno vzorčenje v času dveh ciklov. Ker je za obdelavo vhodnega signala potreben še en dodaten cikel, so za celoten čas poteka signala skupaj potrebni trije cikli.Opozorilo: Po možnosti se izognite uporabi zapiralnih kontaktov v varnostnih aplikacijah!
Odziv vključene nadzorne funkcije z vključeno obdelavo PLC pri obdelavi položaja in hitrosti
50 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek funkcije ENABLE, potrebuje opcija DCS31B en cikel za izračun trenutne vrednosti hitrosti. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se informacija dodatno obdela in prikaže v enoti PLC, to pomeni, da uporabljena logika zagotovi npr. preklop na izhodu.
Odziv vključene nadzorne funkcije z vključeno obdelavo PLC pri obdelavi pospeševanja
75 Za nadzorno funkcijo, vključeno prek funkcije ENABLE, potrebuje opcija DCS31B dva cikla za izračun trenutne vrednosti pospeška. V naslednjem ciklu po zaključenem izračunu nadzorne funkcije se informacija dodatno obdela in prikaže v enoti PLC, to pomeni, da uporabljena logika zagotovi npr. preklop na izhodu.
Odziv nadzorne funkcije, ki se aktivira prek zunanjega vhoda, z vključeno obdelavo v varnostni krmilni enoti z uporabo odpiralnega kontakta.
83 Obdelava vhodnega signala traja en cikel vzorčenja. Dodaten cikel je potreben za nastavitev vhoda ENABLE za želeno nadzorno funkcijo. V naslednjem ciklu se izračuna nadzorna funkcija, karakteristika rezultata, po potrebi pa se aktivira izhod.
Odziv nadzorne funkcije, ki se aktivira prek zunanjega vhoda, z vključeno obdelavo v varnostni krmilni enoti z uporabo zapiralnega kontakta.
100 Za obdelavo digitalnega vhodnega signala sta v najslabšem primeru potrebna dva cikla. Dodaten cikel je potreben za nastavitev vhoda ENABLE za želeno nadzorno funkcijo. V naslednjem ciklu se izračuna nadzorna funkcija, obdelava rezultata, po potrebi pa se aktivira izhod.
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
7110 rilogapis vhodnih elementov
72
10.4 Opis vhodnih elementovSplošna navodila Posamezna stikala naslednjih vhodnih elementov se lahko dodelijo digitalnim izhodom
DI1 do DI8.
Stikalo za izbiro načina delovanja
Svetlobna zavesa
Zasilna zaustavitev
Zagon / reset
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev vEN IEC 61508
2 položaja Stikalo za izbiro načina delovanja Kategorija 4 SIL3
3 položaji Stikalo za izbiro načina delovanja, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
NAVODILOPri zamenjavi položaja stikala za izbiro načina delovanja uporabite PLC program Safeter zagotovite, da so izhodi opcije DCS21B/31B izključeni (EN 60204).
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
2 odpiralna kontakta Svetlobna zavesa za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Svetlobna zavesa, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni + 1 odpiralni kontakt
Svetlobna zavesa za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni + 1 odpiralni kontakt z nadzorom časa
Svetlobna zavesa, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
1 odpiralni kontakt Zasilna zaustavitev, enostavna Kategorija 3 SIL2
2 odpiralna kontakta Zasilna zaustavitev za povišane zahteve
Kategorija 4 SIL3
2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Zasilna zaustavitev, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
1 zapiralni kontakt Reset alarma, enostaven1)
1) Vhod Alarm/reset se krmili s spremembo boka signala in lahko vedno deluje z napajalno napetostjo24 V DC.
- -
1 zapiralni kontakt Reset logike, enostaven Kategorija 3 SIL2
1 zapiralni kontakt Vklop nadzora, enostaven (posebna funkcija)
- -
PO
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
10PrilogaOpis vhodnih elementov
Tipalo
Nadzor vrat
Potrditvena tipka
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
1 odpiralni kontakt Vhod tipala, enostaven Kategorija 3 SIL2
1 zapiralni kontakt Vhod tipala, enostaven Kategorija 3 SIL2
2 odpiralna kontakta Vhod tipala za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Vhod tipala, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni + 1 odpiralni kontakt
Vhod tipala za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni + 1 odpiralni kontakt z nadzorom časa
Vhod tipala, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
2 odpiralna kontakta Nadzor vrat za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Nadzor vrat, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni +1 odpiralni kontakt
Nadzor vrat za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
1 zapiralni + 1 odpiralni kontakt z nadzorom časa
Nadzor vrat, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
2 zapiralna + 2 odpiralna kontakta
Nadzor vrat za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
2 zapiralna + 2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Nadzor vrat, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
3 odpiralni kontakti Nadzor vrat za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
3 odpiralni kontakti z nadzorom časa
Nadzor vrat, z nadzorom Kategorija 4 SIL3
Tip stikala Opomba Razvrstitev v EN 954-1
Razvrstitev v EN IEC 61508
1 odpiralni kontakt Potrditvena tipka, enostavna Kategorija 3 SIL2
1 zapiralni kontakt Potrditvena tipka, enostavna Kategorija 3 SIL2
2 odpiralna kontakta Potrditvena tipka za povišane zahteve Kategorija 4 SIL3
2 odpiralna kontakta z nadzorom časa
Potrditvena tipka z nadzorom Kategorija 4 SIL3
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
7310 rilogaeznam dajalnikov, ki jih priporoča podjetje SEW-EURODRIVE
74
10.5 Seznam dajalnikov, ki jih priporoča podjetje SEW-EURODRIVEInkrementalni dajalniki
Dajalniki sin/cos Dajalniki sin/cos in dajalniki, ki zagotavljajo takšne sledi signala, se lahko uporabljajo vkonceptih z enim dajalnikom do kategorije 3 v skladu s standardom EN 954-1. Dodatnevarnostno tehnične zahteve za elektroniko v dajalniku niso potrebne.
Dajalnik Hiperface® (sin/cos področje)
Pri dajalnikih Hiperface® se ovrednotijo samo sledi sin/cos iz MOVISAFE®. Napajalnonapetost za dajalnike Hiperface® zagotavlja opcijska kartica DEH11B/21B enoteMOVIDRIVE® B.
Dajalniki absolutne vrednosti SSI (kombinirani dajalniki)
Notranja simulacija dajalnika MOVIDRIVE® B
Oznaka tipa Napajalna napetost Izhodni signal
EH1R, ES1R, ES2R, EV1R 24 V DC V skladu z RS422 (1024 inkrementov/vrtljaj)
Oznaka tipa Napajalna napetost Izhodni signal
ES1S, ES2S, EH1S, EV1SES7S, EG7S, EH7S
24 V DC
1 Vss AC sin/cos(1024 inkrementov/vrtljaj)
EI7S 1 Vss AC sin/cos(24 inkrementov/vrtljaj)
Oznaka tipa Napajalna napetost Izhodni signal
ES1H, AS1HES3H, ES4H, AS3H, AS4HEV1H, AV1H
12 V DC 1 Vss AC sin/cos(1024 inkrementov/vrtljaj)
Dajalniki Hiperface z oblikovno povezavo:• AF6H• AF1H• EF1H
Oznaka tipa Napajalna napetost Izhodni signal
AV1Y 24 V DC
• 1 Vss AC sin/cos(512 inkrementov/vrtljaj)
• 4096 × 4096 inkrementov SSI Gray
Oznaka tipa Napajalna napetost Izhodni signal
Vodilo na hrbtni plošči MDX61B - 4096 inkrementov/vrtljaj
PS
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
10PrilogaDodatna izvedba: dajalnik
10.6 Dodatna izvedba: dajalnikTahometer Za namestitev na trifazne motorje DR. so standardno na voljo različni tipi tahometrov.
Dajalniki se lahko kombinirajo z mnogimi posebnimi izvedbami, kot sta npr. zavora inzunanji ventilator.V primeru vprašanj se obrnite na zastopnika podjetja SEW-EURODRIVE za področjepogonov.
Pregled dajalnikovElektrični vmesnik 1 VSS sin / cos
Električni vmesnik HTL (protitaktni)
Električni vmesnik TTL (RS422)
Dajalnik RS485 (sin/cos področje)
Električni vmesnik MSSI + 1 VSS sin / cos
Električni vmesnik MSSI + TTL
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]ES7S 71 – 132
TahometerNa sredino gredi
10247 – 30 DC
EG7S 160 – 225EH7S 315 Votla gred 10 – 30 DCEI7S 71 – 132 Dajalnik za vgradnjo Na sredino gredi 24 9 – 30 DC
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]EI7C
71 – 132 Dajalnik za vgradnjo Na sredino gredi
24
9 – 30 DCEI76 6 EI72 2 EI71 1
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]ES7R 71 – 132
Tahometer Na sredino gredi 1024 7 – 30 DCEG7R 160 – 225
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]ES7W 71 – 132 Dajalnik absolutne
vrednosti (enoobratni)
Na sredino gredi 2048 7 – 30 DCEG7W 160 – 225
AS7W 71 – 132 Dajalnik absolutne vrednosti
(večobratni)AG7W 160 – 225
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]AS7Y 71 – 132 Dajalnik absolutne
vrednosti SSI® (večobratni)
Na sredino gredi 2048 7 – 30 DCAG7Y 160 – 225
Oznaka Za velikost motorja Vrsta dajalnika Način vgradnje
Specifikacija[št. period /
vrtljaj]
Napajalna napetost
[V]
AH7Y 315Dajalnik absolutne
vrednosti SSI® (večobratni)
Votla gred 2048 9 – 30 DC
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
7510 rilogaajalniki absolutne vrednosti za uporabo v glavnem in pomožnem načinu
76
10.7 Dajalniki absolutne vrednosti za uporabo v glavnem in pomožnem načinuNa opcijo DCS21B/31B lahko priključite le dajalnike iz naslednje razpredelnice.Primernost ostalih dajalnikov morajo potrditi predstavniki podjetja SEW-EURODRIVE.Če se pri enoti MOVIDRIVE® B z opcijo DCS..B uporabi dajalnik absolutne vrednosti vpomožnem načinu, nastavite parameter P952 Preklopna frekvenca v skladu z naslednjorazpredelnico. Opcija DCS..B lahko v pomožnem načinu obdeluje najvišjo preklopnofrekvenco 150 kHz.
Proizvajalec Oznaka dajalnika Dajalnik absolutne vrednosti v pomožnem načinu:Nastavitev P952 Preklopna frekvenca
Opombe
Hübner HMG161-S24 H2048 (AH7Y) Inkrementalni dajalnik
Heidenhain ROQ 424 (AV1Y) Â 50 % Inkrementalni dajalnik
Elgo LIMAX2-00-030-0125-SSG1-D9M3 Linearni senzor odmika
Balluf BTL5-S112-M...-P-S32 Â 50 % Linearni senzor odmika
TR-Electronic
TR CE58 Inkrementalni dajalnik
TR CE65 Â 50 % Inkrementalni dajalnik
TR CE100MSSI Inkrementalni dajalnik
TR ZE65 M Â 50 % Inkrementalni dajalnik
TR LA41K SSI Linearni senzor odmika
TR LA66K SSI Â 50 % Linearni senzor odmika
TR LE100 SSI Â 50 % Laserski merilnik razdalje
TR LE200 Laserski merilnik razdalje
Leuze-electronic
Leuze BPS37 Â 50 % Sistem za odčitavanje črtne kode
Leuze OMS1 Â 50 % Laserski merilnik razdalje
Leuze OMS2 Laserski merilnik razdalje
AMS200 Laserski merilnik razdalje
Fritz Kübler 9081 Inkrementalni dajalnik
MTS Sensors
Temposonics RP Linearni senzor odmika
Temposonics RH Linearni senzor odmika
Temposonics RF Linearni senzor odmika
Temposonics RD3 Linearni senzor odmika
IVOGM 401 Â 50 % Inkrementalni dajalnik
GXMMW Â 50 % Inkrementalni dajalnik
Sick / Stegmann
Sick ATM60 Inkrementalni dajalnik
Sick DME 3000 Â 50 % Laserski merilnik razdalje
Sick DME 4000 Laserski merilnik razdalje
Sick DME 5000 Â 60 % Laserski merilnik razdalje
Stegmann AG100 MSSI Â 60 % Inkrementalni dajalnik
Stegmann AG626 Â 60 % Inkrementalni dajalnik
POMUX KH53 Linearni senzor odmika
Pepperl & Fuchs
AVM58X-1212 Inkrementalni dajalnik
WCS2A1) Â 60 % Senzor odmika za črtno kodo
WCS3A1) Â 60 % Senzor odmika za črtno kodo
EDM2) Â 50 % Laserski merilnik razdalje
1) Prej STAHL2) Prej VISOLUX
PD
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
11Indeks
11 IndeksCCertifikat TÜV ......................................................10
DDAE31B ..............................................................39DAE32B ..............................................................40DAE33B ..............................................................41DAE34B ..............................................................42Dajalniki absolutne vrednosti za uporabo v glavnem in pomožnem načinu .........................76Dajalniki, pregled ................................................75DCS21B/31B
Opis sponk ...................................................18Diagnostika .........................................................55
Opozorilna sporočila .....................................60Pomen svetlečih diod stanja .........................55Prikaz stanja .................................................55Razredi napak in alarmov .............................56Sporočila o napakah .....................................57
Dodatne izvedbe dajalnikov ................................75Pregled dajalnikov ........................................75
GGarancijske zahteve .............................................5
IImenska tablica ...................................................12Izključitev odgovornosti .........................................5
LLastnosti enot
DCS21B .......................................................11DCS31B .......................................................11
MMontaža opcijske kartice DCS21B/31B ..............15
NNamestitev
Konfiguracija merilnih prog ...........................34Opis sponk opcije DCS21B/31B ...................18Povezava binarnih izhodov ..........................27Priključitev binarnih vhodov DI1 do DI8 ........21Priključitev tipal za položaj in hitrost .............32Splošna navodila za namestitev ...................15Ukrepi za zagotavljanje
elektromagnetne združljivosti ..........20Zunanja napajalna napetost 24 V DC ..........21
Nastavitev naslova PROFIsafe v pomožni enoti ......................................................50
Navodila za načrtovanjeTahometer ................................................... 75
Navodila za namestitevKombinacija različnih tipov dajalnikov ......... 33
OOdzivni časi opcije DCS21B .............................. 69Odzivni časi opcije DCS31B .............................. 71Opis sponk za DCS21B/31B .............................. 18Opisi parametrov ................................................ 47Opozorilna sporočila .......................................... 60Ostali veljavni dokumenti ..................................... 6
PPomen svetlečih diod stanja .............................. 55Poročilo o preverjanju veljavnosti ....................... 51Potrditvena tipka ................................................ 73Povezava binarnih izhodov ................................ 27
Dvokanalni preklopni binarni izhod DO0 z zunanjim nadzorom ....... 30, 31
Enopolni preklopni binarni izhod M brez preverjanja ................ 29
Enopolni preklopni binarni izhod P brez preverjanja .......................... 28
Povezava na PROFINET s PROFIsafe .............. 50Nastavitev naslova PROFIsafe v
pomožni enoti ................................. 50Preverjanje veljavnosti ....................................... 52Prikaz stanja ...................................................... 55Priključitev binarnih vhodov DI1 do DI8
Dvokanalno tipalo, nepreverjeno ................. 24Dvokanalno tipalo, preverjeno ..................... 26Enokanalno tipalo, nepreverjeno ................. 23Enokanalno tipalo, preverjeno ..................... 25Uporaba impulznih izhodov P1 in P2 ........... 22
Priključitev tipal za položaj in hitrost ................... 32Kombinacija različnih tipov dajalnikov ......... 33Koncept z enim dajalnikom .......................... 45Konfiguracija merilnih prog .......................... 34Pred začetkom ............................................. 32Priključitev dajalnika absolutne
vrednosti v glavnem načinu ............ 43Priključitev dajalnika sin/cos ........................ 44Priključitev inkrementalnega dajalnika ......... 44Tovarniško pripravljeni kabli ........................ 39
Priključni načrti dajalnikov .................................. 43
RRazredi napak in alarmov .................................. 56
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
7711
78
deks
SSestavni deli enote
DCS21B .......................................................13DCS31B .......................................................14
Seznam dajalnikov (priporočenih s strani podjetja SEW-EURODRIVE) .....................74
Dajalnik sin/cos ............................................74Dajalniki absolutne vrednosti SSI
(kombinirani dajalniki) ......................74Dajalniki Hiperface® .....................................74Inkrementalni dajalniki ..................................74Notranja simulacija dajalnika
MOVIDRIVE® B ...............................74Splošna navodila ...................................................5Sporočila o napakah ...........................................57Struktura varnostnih navodil .................................5
TTehnični podatki
Vtični spojnik ................................................67Terminologija ........................................................9Tovarniško pripravljeni kabli ................................39
DAE31B ........................................................39DAE32B ........................................................40DAE33B ........................................................41DAE34B ........................................................42
UUkrepi za zagotavljanje elektromagnetne združljivosti .........................................................20
VVarnostna navodila ...............................................7
Ciljna skupina .................................................7Delovanje .......................................................9Električna priključitev ......................................8
Namenska uporaba ....................................... 8Namestitev ..................................................... 8Splošni podatki .............................................. 7Terminologija ................................................. 9Transport, skladiščenje .................................. 8
Varnostne karakteristike za DCS21B/31B ...................................................... 69Veljavni dokumenti ............................................... 9Vhodni elementi
Nadzor vrat .................................................. 73Opis ............................................................. 72Potrditvena tipka .......................................... 73Stikalo za izbiro načina delovanja ............... 72Svetlobna zavesa ........................................ 72Tipalo ........................................................... 73Zagon / reset ............................................... 72Zasilna zaustavitev ...................................... 72
Vtični spojnik ...................................................... 67Vzdrževanje ....................................................... 53
Modifikacija / postopek pri spreminjanju enote ......................... 53
Odstranjevanje odpadkov ............................ 53Vzdrževanje med delovanjem ..................... 53
ZZagon ................................................................. 46
Koraki za zagon ........................................... 46Poročilo o preverjanju veljavnosti ................ 51Potrebni pogoji ............................................. 46Zaporedje vklopov ....................................... 49
Zamenjava enote ............................................... 54Zamenjava opcije DCS..B ........................... 54Zamenjava pretvornika ................................ 54
Zaporedje vklopov .............................................. 49
In
Priročnik – MOVIDRIVE® MDX61B, opcija varnostni modul DCS21B/31B
Seznam naslovov
Seznam naslovovNemčijaUpravaProizvodnjaProdaja
Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPoštaPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]
Pristojni servisni centri
Center SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf
Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]
Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hannovru)
Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]
Vzhod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (pri Zwickauu)
Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]
Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (pri Münchnu)
Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]
Zahod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfu)
Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]
Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal
Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]
Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357
Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo.
FrancijaProizvodnjaProdajaServisna služba
Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex
Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]
Proizvodnja Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex
Tel. +33 3 87 29 38 00
Montažni oddelkiProdajaServisna služba
Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex
Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09
Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin
Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15
Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang
Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88
Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo.
AlžirijaProdaja Alžir Réducom
16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger
Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]
ArgentinaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin
Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar
01/2009 79
80
Seznam naslovov
AvstralijaMontažni oddelkiProdajaServisna služba
Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043
Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]
Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164
Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]
AvstrijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Dunaj SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien
Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]
BelgijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Bruselj SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
Pristojni servisni centri
Industrijska gonila
SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne
Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]
Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem
Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]
BelorusijaProdaja Minsk SEW-EURODRIVE BY
RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk
Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]
BolgarijaProdaja Sofija BEVER-DRIVE GmbH
Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia
Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]
BrazilijaProizvodnjaProdajaServisna služba
Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496
Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]
Druge naslove servisnih služb v Braziliji lahko dobite na zahtevo.
ČileMontažni oddelekProdajaServisna služba
Santiago de Chile
SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePoštaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile
Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]
DanskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Kobenhaven SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve
Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]
EgiptProdajaServisna služba
Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo
Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]
01/2009
Seznam naslovov
EstonijaProdaja Tallin ALAS-KUUL AS
Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa
Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]
FinskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2
Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
ProizvodnjaMontažni oddelekServisna služba
Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila
Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi
GabonProdaja Libreville ESG Electro Services Gabun
Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun
Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12
GrčijaProdajaServisna služba
Atene Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus
Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]
Hong KongMontažni oddelekProdajaServisna služba
Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong
Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]
HrvaškaProdajaServisna služba
Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb
Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]
IndijaMontažni oddelekProdajaServisnaslužba
Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat
Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com
Montažni oddelekProdajaServisnaslužba
Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu
Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]
IrskaProdajaServisna služba
Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11
Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie
ItalijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)
Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]
IzraelProdaja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.
Ahofer Str 34B / 22858858 Holon
Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]
01/2009 81
82
Seznam naslovov
JaponskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818
Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]
Južnoafriška republikaMontažni oddelkiProdajaServisna služba
Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013
Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]
Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town
Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]
Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605
Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]
KamerunProdaja Douala Electro-Services
Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala
Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137
KanadaMontažni oddelkiProdajaServisna služba
Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1
Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]
Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2
Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]
Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9
Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]
Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo.
KitajskaProizvodnjaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457
Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn
Montažni oddelekProdajaServisna služba
Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021
Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]
Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530
Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]
Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141
Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]
01/2009
Seznam naslovov
Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan
Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388
Druge naslove servisnih služb na Kitajskem lahko dobite na zahtevo.
KolumbijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá
Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]
KorejaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120
Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]
Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270
Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]
LatvijaProdaja Riga SIA Alas-Kuul
Katlakalna 11CLV-1073 Riga
Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]
LibanonProdaja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl
B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut
Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]
LitvaProdaja Alytus UAB Irseva
Naujoji 19LT-62175 Alytus
Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt
LuksemburgMontažni oddelekProdajaServisna služba
Bruselj CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre
Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]
MadžarskaProdajaServisna služba
Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18
Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]
MalezijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia
Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]
MarokoProdaja Casablanca Afit
5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca
Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]
Kitajska
01/2009
8384
eznam naslovov
MehikaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México
Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]
NizozemskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam
Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]
NorveškaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss
Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]
Nova ZelandijaMontažni oddelkiProdajaServisna služba
Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland
Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]
Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch
Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]
PeruMontažni oddelekProdajaServisna služba
Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima
Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]
PoljskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź
Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]
Storitev 24 ur na dan Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]
PortugalskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada
Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]
Republika ČeškaProdaja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.
Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice
Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]
RomunijaProdajaServisna služba
Bukarešta Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti
Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]
RusijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
St. Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia
Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]
S
01/2009
Seznam naslovov
SenegalProdaja Dakar SENEMECA
Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar
Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]
SingapurMontažni oddelekProdajaServisna služba
Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644
Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]
Slonokoščena obalaProdaja Abidjan SICA
Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08
Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36
SlovaškaProdaja Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.
Rybničná 40SK-831 06 Bratislava
Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk
Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina
Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]
Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica
Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]
Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice
Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]
SlovenijaProdajaServisna služba
Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje
Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]
SrbijaProdaja Beograd DIPAR d.o.o.
Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd
Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]
ŠpanijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)
Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]
ŠvedskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping
Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]
ŠvicaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel
Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]
TajskaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000
Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]
01/2009
8586
eznam naslovov
TunizijaProdaja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service
Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana
Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]
TurčijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL
Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]
UkrajinaProdajaServisna služba
Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk
Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]
Velika BritanijaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR
Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]
VenezuelaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo
Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net
ZDAProizvodnjaMontažni oddelekProdajaServisna služba
Jugovzhodna regija
SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365
Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]
Montažni oddelkiProdajaServisna služba
Severovzhodna regija
SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014
Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]
Srednjezahodna regija
SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373
Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]
Jugozahodna regija
SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237
Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]
Zahodna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544
Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]
Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo.
S
01/2009
SEW-EURODRIVE – Driving the world
Kako človek spreminja svet
Z ljudmi, ki hitreje in napredno razmišljajo ter skupaj z vami ustvarjajo prihodnost.
S storitvijo, ki je na dosegu roke po vsem svetu.
S pogonskimi in krmilnimi enotami, ki samodejno povečajo vašo storilnost.
Z obširnimi viri znanja na najpomembnejših področjih današnjega časa.
S kakovostjo, katere visoki standardi olajšajo vsakodnevno delo.
Z globalno prisotnostjo za hitre in prepričljive rešitve.Po vsem svetu.
Z inovativnimi idejami,ki prinašajo rešitve tudi za bodočnost.
S prisotnostjo na svetovnem spletu, ki 24 ur na dan omogoča dostop do informacij in posodobitev programske opreme.
Pogonska tehnika \ avtomatizacija pogonov \ sistemska integracija \ storitve
SEW-EURODRIVEDriving the world
www.sew-eurodrive.com
SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]