24
MULTI-INVERTER POL Instrukcja obsługi MULTI-INVERTER SDH 10-020 MCNHWI SDH 10-025 MCNHWI SDH 10-035 MCNHWI SDH 10-036 MCNHKI SDH 10-050 MCNHKI SDH 10-035 MCNHDI 2009

MULTI-INVERTER - Saunier Duval

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

MULTI-INVERTER

PO

L

Instrukcja obsługi

MULTI-INVERTERSDH 10-020 MCNHWISDH 10-025 MCNHWISDH 10-035 MCNHWI

SDH 10-036 MCNHKISDH 10-050 MCNHKI

SDH 10-035 MCNHDI

2009

Page 2: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

1- SPIS TREŚCI

1- Spis treści................................................................................................................2

2- Ostrzeżenia.............................................................................................................3

3- Ograniczenia w działaniu........................................................................................4

4- Wskazania...............................................................................................................54.1- Dot. właściwego użytkowania ...................................................................................... 5

5- Charakterystyka......................................................................................................5

6- Diaľkové ovládaniestrana.......................................................................................66.1- Diaľkové ovládanie A .................................................................................................. 66.2- Diaľkové ovládanie B .................................................................................................. 7

7-.Použivanie režimov a funkcií...................................................................................87.1- Ukazovatele, na displeji diačkového ovládania ..................................................................... 87.2- Automatická prevádzka ............................................................................................. 117.3- Prevádzka chladenie / ohrievanie / „len vetranie“ ............................................................... 127.4- Sušenie ..................................................................................................................... 127.5- Použitie časovača ........................................................................................................ 137.6- Príklad nastavenia časovača ........................................................................................... 147.7- Kombinované nastavenia časovača .................................................................................. 15

8- Quick Start........................................................................................................... 178.1- Umieszczanie baterii w pilocie ........................................................................................ 178.2- Wymiana baterii w pilocie ............................................................................................. 17

9- Konserwacja........................................................................................................ 189.1- Czyszczenie filtrów powietrza .................................................................................... 189.2- Czyszczenie urządzenia wewnętrznego ....................................................................... 189.3- Czyszczenie urządzenia zewnętrznego ........................................................................ 189.4- Ogólne wskazówki dotyczące konserwacji ................................................................... 18

10- Usuwanie usterek.............................................................................................. 19

Page 3: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

2- OSTRZEŻENIA

Aby móc właściwie obchodzić się z klimatyza-torem należy dokładnie przeczytać poniższe informacje. Poniżej znajduje się szereg za-sad bezpieczeństwa i porad:

Niniejsze urządzenia powinny zostać zainstalowane zgodnie z odnośnymi Przepisami i Standardami doty-czącymi lodówek, urządzeń elektrycznych i mechanicz-nymi, obowiązujących w miejscu ich instalacji.

Jako część własnej polityki polegającej na stałym ulepszaniu swoich produktów, firma Saunier Duval zastrzega sobie prawo do zmiany niniejszych spe-cyfikacji bez wcze niejszego powiadomienia.

Firma Saunier Duval nie jest w stanie przewidzieć wszystkich możliwych okoliczności, które mogą być zarzewiem niebezpieczeństwa.

Urządzenia te zostały zaprojektowane dla celów jako urządzenia klimatyzacyjne i do celów kli-matyzacji; ich używanie w celach innych niż do-mowe albo przemysłowe odbywa się na wyłączną odpowiedzialność osób, które je projektuje, insta-lują albo używają do tych celów.

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy z urządzeniem, jego instalacją, rozruchem albo kon-serwacją, personel, pod którego opieką znajdują się te czynności musi być zaznajomiony z wszys-tkimi instrukcjami i rekomendacjami zawartymi w podręczniku instalacyjnym urządzenia.

Jeżeli zostanie odkryta jakiekolwiek uchybienie (np. za-pach dymu), należy natychmiast wyjąć wtyczkę kabla zasilania z gniazdka i skontaktować się z dystrybutorem.

Jeżeli klimatyzator jest w dalszym ciągu używany w tych okolicznościach, może ulec uszkodzeniu i spowodować zwarcie albo pożar.

Nie należy wkładać palców do wlot czy wylotu powietrza ani do części metalowych podczas pracy klimatyzatora, jako że wielka szybkość wentylatora może być powodem obrażeń ciała.

Należy skontaktować się ze specjalistą w celu usta- lenia środków zaradczych na wypadek wystąpienia przecieku gazu chłodniczego. Przecieki chłodziwa mogą przy określonych ilościach spowodować utratę tlenu. Jeżeli klimatyzator umieszczony jest w małym pomieszczeniu, należy zabezpieczyć się przed ob-jawami braku tlenu na wypadek przecieku chłodziwa. Jeżeli klimatyzator zostanie usunięty, a następnie

ponownie umieszczony na jakimś miejscu, należy zweryfikować jego właściwe zainstalowanie. W przeciwnym wypadku mogą mieć miejsce prze- cieki chłodziwa, zwarcia albo nawet pożar. Nie należy demontować wlotu powietrza jednost-ki zewnętrznej. Ekspozycja wentylatora może być bardzo niebezpieczna. Zaleca się regularne sprawdzanie podstawy jed-nostki zewnętrznej w celu wykrycia możliwych miejsc zużycia. Jeżeli uszkodzona podstawa nie zostanie naprawiona, może się ona odkształcić i spowodować wypadek. Nie stawiać żadnych przedmiotów na wierzchu jed- nostki zewnętrznej.

Nie dotykać jednostki mokrymi czy wilgotnymi rękoma, bo może to spowodować porażenie elektryczne.

Używać jedynie bezpieczników odpowiednich dla poszczególnego modelu. Nie używać drutu ani żad-nego innego materiału zastępującego bezpiecznik. Może to spowodować uszkodzenia lub pożar.

Nie umieszczać źródeł ciepła z płomieniem w stru-mieniu powietrza urządzenia. Nie używać aerozoli lub innych łatwopalnych gazów blisko jednostki, ponieważ stwarza to zagrożenie pożarowe.

Nie można umieszczać klimatyzatora w pobliżu źró- deł ciepła, materiałów łatwopalnych albo korodują- cych ani blisko wlotów powietrza sąsiednich budynków.

Odłączyć źródło prądu przy czyszczeniu urząd- zenia. W ten sposób uniknie się ryzyka zwarć i obrażeń.

Nie używać wody do czyszczenia urządzenia.

Podłączyć kabel uziemienia do właściwego przewo-du (nigdy do rur gazowych, rur wodnych, pioru-nochrona czy linii telefonicznych). Bezpośrednie uziemienie może pociągnąć za sobą ryzyko pora- żenia elektrycznego.

Połączyć prawidłowo rurę spustową do skropliny, aby zapewnić skuteczność wycieku. Niewłaściwe podłączenie rury może spowodować wyciek wody.

Zainstalować wszystkie dyferencjały, żeby uniknąć możliwych zwarć.

Nie podłączać wyposażenia w trakcie używania środków owadobójczych lub pestycydów. Toksycz-ne substancje chemiczne mogą znaleźć się w kli-

Page 4: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

Interior

Exterior 43ºC D.B.

18ºC D.B.

24ºC D.B.

-7ºC D.B.

32ºC D.B.

18ºC D.B.

30ºC D.B.

15ºC D.B.

2- OSTRZEŻENIA

matyzatorze i mieć negatywny wpływ na osoby wrażliwe na substancje chemiczne.

Unikać przedłużającego się wystawienia na schłodzone powietrze lub skrajne temperatury w pomieszczeniu. Może to być szkodliwe dla zdrowia.

Nie wystawiać zwierząt i roślin pod bezpośredni przepływ powietrza z jednostki, ponieważ może to być szkodliwe.

Personel odpowiedzialny za otrzymanie jednostki powinien przeprowadzić wzrokową kontrolę w celu weryfikacji czy nie została ona uszkodzona podczas transportu.

W celu zapewnienia swoim produktom optymaln-ych parametrów funkcjonowania, Saunier Duval zaleca wykonywanie okresowych przeglądów przez wykwalifikowanych specjalistów. Usługę tę może wykonać Dział Obsługi Klienta firmy Saunier Duval, który oferuje umowę odpowiednią do potrzeb.

Instalacja materiału chłodniczego powinna być wykonana przy użyciu określonych rur do chłodzenia (Uwaga! Nigdy nie używać materiałów hydraulicznych).

Niniejsze urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R-410A. Nie uwalniać czynnika chłodniczego R-410A do atmosfery: R-410A, jest gazem cieplarnianym zawierającym fluor, zgodnym z Protokołem z Kyoto, i z Globalnym Efektem Cieplarnianym - Global War-

ming Potential (GWP) = 1975

Ciekły czynnik chłodniczy, zawarty w tym urządzeniu, powinien być odpowiednio odzys-kiwany w ramach recyklingu, regeneracji czy znisz-czenia przed końcową utylizacją urządzenia.

Stosowny personel, wykonujący prace kon-serwacyjne związane z obsługą ciekłego czynnika chłodniczego, powinien mieć odpowiednie cer-tyfikaty wydane przez miejscowe władze.

Klimatyzator został zaprojektowany na poniższe temperatury. Należy go używać w granicach następujących parametrów.

3- OGRANICZENIA W DZIAŁANIU

17oC na sucho17oC na sucho

Nabyty przez Państwa produkt wyposażony jest w ten symbol. Oz-nacza to, że po czasie zdolności do użytkowania nie może być on wyrzu-cony wraz z innymi domowymi odpa-dkami, lecz powinien być usunięty

zgodnie z miejscowymi i krajowymi przepisami, we właściwy i przyjazny dla środowisku sposób. Znaczy to również, że pod koniec czasu zdolności jednos-tki do użytkowania, użytkownik jest zobowiązany przekazać ją przedsiębiorstwu oczyszczania miasta autoryzowanemu przez miejscowe władze w celu wywiezienia jej do odpowiedniego zakładu przet-wórstwa odpadów. W przypadku, gdy usuwany produkt ma być zastąpiony nowym, może on zostać przekazany dystrybutorowi nowego urządzenia w celu stosownego przeprowadzenia procedury admi-nistracyjnej.

CHŁODZENIE OGRZEWANIE

Na wolnym powietrzu

Wewnątrz

43oC na sucho

0oC na sucho

30oC na sucho

30oC na sucho

-15oC na sucho

24oC na sucho

Page 5: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

Firma Saunier Duval dziękuje Państwu za zakup niniejszego urządzenia. Produkt ten posiada między innymi następujące charakterystyki:.

Mała emisja hałasu zarówno z urządzeń wewnętrznych jak i zewnętrznych. Łatwy dostęp do wnętrza i do części elektronicznych. Programowalny pilot zdalnego sterowania z ekranem cyfrowym. Kontrola modulacji skraplania i parowania wentylatora w urządzeniu zewnętrznym. Kompresor przewijania. Wloty i wyloty powietrza z możliwością zmiany pozycji o 90°. Wlot powietrza w urządzeniach zewnętrznych. Możliwość zdemontowania tablicy rozdzielczej w urządzeniach zewnętrznych.

Odpowiednio dostosować strumień powietrza.Aby utrzymać zwyczajną temperaturę otoczenia należy ustawić tryb chłodzenia ku górze, a tryb ogrzewania ku dołowi.

Regularnie czyścić filtry powietrza.Brudne filtry zmniejszają wydajność klimatyzatora, powodują irytujące hałasy i marnują elektry- czność.

Nie należy blokować ani zakrywać wlotów powietrza..

4- WSKAZANIA

Właściwa konfiguracja temperatury wnętrza..Ani skrajny gorąc ani nadmierne zimno nie są dobre dla zdrowia. Należy wybrać taką temperaturę, w której człowiek czuje się dobrze.Nie należy wystawiać się na bezpośredni strumień powietrza przez zbyt długie okresy czasu.

Wszystkie drzwi i okna należy zamknąć..Zaoszczędzi to elektryczności i poprawi komfort.

Wentylacja powinna spełniać obowiązujące przepisy.Aby to zapewnić, należy używać odpowiedniego systemu wentylacyjnego.

4.1. DOT. WŁAŚCIWEGO UŻYTKOWANIA

5- CHARAKTERYSTYKA

Warunki modeli wewnętrznych Okres Zakres temperatury w °C Przeciętna prędkość strumienia powietrza m/s Wilgotność względna % Lato 23 do 25 0.18 do 0,24 40 do 60 Zima 20 do 23 0.15 do 0,20 40 do 60

Page 6: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

1 DISPLAY Pokazuje ustawienia, wartości us-tawione na wyłączniku czasowym oraz wybrane funkcje.

2. Przycisk ON/OFF (włączone/wyłąc- zone). Służy do włączania i wyłącza- nia urządzenia.

3. MODE Służy do wybierania trybu pracy. Dos-tępne są następujące tryby, pomięd- zy którymi można się przełączać w odpowiedniej kolejności:AUTO -> COOL (chłodzenie) -> DRY (osuszanie) -> HEAT (ogrzewanie) -> FAN (wentylator) <-

4 FAN Służy do ustawiania prędkości obrotów wentylatora. Dostępne są następujące cztery prędkości, pomiędzy którymi można się przełączać w odpowiedniej kolejności: Automatyczna -> LOW (niska) -> MED(średnia)-> HIGH (wysoka) <-

5. SWING Służy do włączania i wyłączania funkcji wachlowania.

6 DIRECT Przycisk zmiany KIERUNKU. Służy do zmiany kąta nawiewu. Każdorazowewciśnięcie tego przycisku powodujezmianę kąta nawiewu o 6°. Jeżeli kierunek nawiewu zostanie us-tawiony na taki, który mógłby nie-korzystnie wpłynąć na chłodzenie lub ogrzewanie powietrza przez klimatyzator, nastąpi automatyczna zmiana kąta. Tak długo, jak długo przycisk ten pozostaje wciśnięty, na wyświetlaczu nie pojawia się żaden symbol.

7. 5 6 Przyciski TEMP/TIME (temperatu-ra/czas) Proszę nacisnąć przycisk 5 aby zwiększyćtemperaturę w pomieszczeniu lub zwiększyć czas na WYŁĄCZNIKU CZASOWYM (TI-MER). Proszę nacisnąćprzycisk 6aby zmniejszyć temperaturę w pomieszczeniu lub zmniejszyć czas na WYŁĄCZNIKU CZASOWYM (TIMER).

6- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA 6.1- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA A

Na tej ilustracji wieko pilota jest zamknięte.

Gdy zużyte baterie usuwa się z pilota zdalnego sterowania, trzeba je umieścić w koszach recyklingu.

MODE FAN

SWING DIRECT

2

1

7

4

6

3

5

Page 7: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

1.. RESET Ten przycisk powoduje skasowaniewszystkich bieżących ustawień i pr-zywrócenie ustawień początkowych.

2 LOCK Ten przycisk powoduje zablokowa- nie wszystkich ustawień. W trybie BLOKADY (LOCK) pilot nie reaguje na polecenia wprowadzane przy pomocy jakiegokolwiek przycisku poza przycis-kiem LOCK (blokada). Aby anulować tryb BLOKADY ustawień, należy po-nownie wcisnąć przycisk LOCK.

3. SLEEP Służy do przełączania urządzenia w tryb oszczędzania energii. Aby anulo- wać TRYB UŚPIENIA, proszę ponow-nie wcisnąć przycisk SLEEP. Ta funkcja jest dostępna tylko w trybach COOL (chłodzenie), HEAT (ogrzewanie) oraz AUTO i powoduje automatyczne wyregu-lowanie optymalnej temperatury.

4 CLOCK Przycisk ZEGARA. Służy do ustawia-nia aktualnej godziny.

5. TIMER Służy do ustawiania czasu włączenia (ON) i wyłączenia (OFF) urządzenia w trybie WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO.

6 CANCEL Służy do anulowania ustawień WYŁĄ-CZNIKA CZASOWEGO.

7. LED Służy do usuwania wszystki-ch infor- macji pokazywanych na wyświe-tlaczu. Aby ponow-nie włączyć wyś-wietlacz, proszę wcisnąć przycisk jeszcze raz.

8. O2 Służy do włączania mechanizmu ge- nerującego tlen. Powoduje zmianę zawartości tlenu w pomieszczeniu. Aby wyłączyć tę funkcję, należy po-nownie wcisnąć przycisk.Ten przycisk jest dostepny tulko w przypadku innych modelli.

9. TURBO Przycisk ten, w trybie CHŁODZENIA (COOL), służy do zwiększenia efekty-wności tej funkcji. Aby anulować tryb TURBO, należy wcisnąć przycisk jeszcze raz.

6- PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Na tej ilustracji wieko pilota jest otwarte.

6.2-PILOT ZDALNEGO STEROWANIA B

MODE FAN

SWING DIRECT

TIMERCLOCKSLEEP

O2TURBO

RESET LOCK

LED CANCEL

3

2

1

9

8

6

5

7

4

Page 8: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI7.1- WSKAźNIKI NA WYŚWIETLACZU PILOTA

Wskaźnik transmisji sygnałuTen wskaźnik pojawia się, gdy pilot przekazuje sygnał do jednostki wewnętrznej.Wskaźniki trybuZgodnie z wybranym trybem pracy, na wyświetlaczu po-jawia się jeden z następujących wskaźników: AUTO (au-tomatyczny) (), COOL (chłodzenie) (), DRY (osuszanie) (), HEAT (ogrzewanie) () , FAN ONLY (wentylacja) ().Wskaźnik włączenia/wyłączenia (ON/OFF)Ten wskaźnik pokazywany jest na wyświetlaczu tak długo, jak długo klimatyzator jest włączony. Gdy urządzenie zos-tanie wyłączone, wskaźnik zniknie z wyświetlacza.Wskaźnik temperaturyWyświetla ustawienie temperatury (17°C – 30°C). Gdy został wybrany tylko tryb WENTYLATORA (FAN ONLY), wskaźnik temperatury nie jest wyświetlany.WWskaźnik czasuWyświetla ustawienie czasu na WYŁĄCZNIKU CZASOWYM (0 – 23:50) lub godzinę ustawioną na zegarze. Godzina us-tawiona na zegarze jest wyświetlana tylko wtedy, gdy nie zostało wprowadzone żadne ustawienie na WYŁĄCZNIKU CZASOWYM. Tak długo, jak długo funkcja WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO (AUTOTIMER) jest włączona, wyświetlana jest godzina automatycznego włączenia i wyłączenia urządzenia (AUTO-ON/OFF). Aby wyświetlić bieżącą godzinę, proszę wcisnąć przycisk CLOCK na dolnym panelu sterowania na pilota.Wskaźnik prędkości obrotów wentylatoraWWyświetla bieżącą prędkość obrotów wentylatora w trybie AUTO oraz prędkość na trzech poziomach pracy wentylatora "" (LOW) - (NISKA), "" (MED) - (ŚREDNIA), i "" (HIGH) - (WYSOKA) . Tak długo, jak długo urządzenie pracuje w trybie AUTO lub DRY (ususzanie), wyświetlany jest symbol AUTO.Wskaźnik blokady (LOCK)Ten wskaźnik wyświetla się przez cały czas, gdy funkcja BLOKADY jest aktywna. Po anulowaniu trybu blokady po-przez ponowne wciśnięcie przycisku LOCK wskaźnik znika z wyświetlacza.Wskaźnik trybu uśpienia (SLEEP)Ten wskaźnik wyświetlany jest wtedy, gdy urządzenie przełączone jest w tryb UŚPIENIA. Po anulowaniu trybu UŚPIENIA poprzez ponowne wciśnięcie przycisku SLEEP wskaźnik znika zwyświetlacza.

UWAGA!Powyższa ilustracja, na której wszystkie wskaźniki pokazane są na wyświetlaczu równocześnie, służy wyłącznie do celów demonstracyjnych.

Page 9: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

��

PO

L PO

L

��

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

USTAWIANIE ZEGARA

CLOCK SET TE

FAN SPEED

Przed włączeniem klimatyzatora proszę ustawić na ze-garze urządzenia aktualną godzinę zgodnie z podanymi poniżej instrukcjami. Wskaźnik czasu na wyświetlaczu pilota będzie pokazywać bieżący czas niezależnie od tego, czy klimatyzator jest włączony, czy nie.

USTAWIANIE ZEGARAPo włożeniu baterii do pilota na wskaźniku czasu wyświetlana jest godzina „0:00”, a wskaźnik zaczyna migać.

PRZYCISKI TEMP/TIME (TEMPERATURA/CZAS) 5 6. Służą do ustawiania aktualnej godziny.

5 Zwiększanie

6 Zmniejszanie

Każdorazowe wciśnięcie jednego z tych przycisków i zwolnienie go po chwili powoduje , w zalez-ności od tego, ktory przycisk został wciśniety,zwiększenie lub zmniejszenie wartości wskaźnika czasu o jedną minutę.

Wskaźnik czasu zmienia się natychmiast po kolejnym wciśnięciu przycisku.

Tak długo, jak długo jeden z tych przycisków pozostaje wciśnięty, wskaźnik czasu zwiększa się lub zmniejsza w odstępach 10-minutowych w zależności od tego, który przycisk został wciśnięty.

Page 10: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1110

PO

L PO

L

1110

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

PRZYCISK ZEGARA

Po ustawieniu żądanej godziny, proszę wcisnąć przycisk CLOCK lub zwolnić przycisk 5 lub 6 i odczekać 5 sekund.

Wskaźnik czasu przestanie migać, a zegar zacznie działać.

WYREGULOWANIE GODZINY NA ZEGARZE

Proszę wcisnąć na pilocie przycisk CLOCK i przytrzymać go przez około 3 sekundy. Dwukropek we wskaźniku czasu zacznie migać.

Aby zmienić aktualną godzinę, proszę postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziale „Usta- wienie zegara” oraz „Przycisk ZEGARA”.

UWAGA! Ustawianie zegara musi zostać zakończone przed uruchomieniem funkcji AUTOMATYCZNEGO

WYŁĄCZNIKA CZASOWEGO (AUTO-TIMER). Jeżeli godzina zostanie ustawiona po wprowadzeniu ustawienia na WYŁĄCZNIKU CZASOWYM, pilot prześle zaktualizowane ustawienia wyłącznika czasowego do jednostki wewnętrznej.

Dokładność zegara wynosi do 15 sekund na dzień.

OSTRZEŻENIE! Ładunki statyczne lub inne sytuacje, w których generowane jest wyjątkowo wysokie napięcie,

mogą spowodować wyzerowanie ustawienia zegara na pilocie (migający wskaźnik „0:00”). Jeżeli do tego dojdzie, proszę ustawić godzinę na zegarze przed ponownym uruchomieniem urządzenia.

Page 11: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1110

PO

L PO

L

1110

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

5 6

CLOCK SET TE

FAN SPEED

Wtrybie AUTOMATYCZNYM system automatycznie re-guluje temperaturę chłodzeniem, ogrzewaniem (jeżeli urządzenie obsługuje tę funkcję) oraz pracą wentylato-ra, w zależności od ustawionej temperatury na pilocie oraz temperatury panującej w pomieszczeniu.Po wybraniu trybu AUTO, warunki pracy zostają zapisa-ne w pamięci mikrokomputera jednostki wewnętrznej.Jeżeli klimatyzator zostanie ponownie włączony popr-zez wciśnięcie przycisku ON/OFF na pilocie, urządzenie będzie pracować w takim samym trybie i z takimi samy-mi ustawieniami, jak poprzednio.

5 6

URUCHOMIENIE URZąDZENIAProszę się upewnić, że wtyczka jest podłączona do gniazdka i że do urządzenia dostarczane jest zasilanie elektryczne.Wskaźnik trybu pracy na wyświetlaczu jednostki we- wnętrznej zaczyna migać.1. Proszę naciskać przycisk MODE (tryb), aż do prze-

łączenia urządzenia w tryb AUTO.2. Proszę ustawić żądaną temperaturę przy pomocy przy-

cisku TEMP/TIME. Na ogół, temperatura powinna wy- nosić od 21°C do 28°C.

3. Jeżeli klimatyzator jest wyłączony, proszę go włączyć, poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF.

WYŁąCZANIE URZąDZENIA1. Aby wyłączyć klimatyzator, należy ponownie nacisnąć

przycisk ON/OFF.Jeżeli ustawienia trybu AUTO nie zapewniają Państwu odpowiedniego komfortu, można wprowadzić parame-try pracy ręcznie.W trybie AUTO nie trzeba ustawiać prędkości obrotów wentylatora. Prędkość obrotów wentylatora regulowana jest automatycznie.

7.2- TRYB AUTOMATYCZNY

Page 12: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

7.3- TRYBY PRACY COOLING (CHŁODZENIE)/HEATING (OGRZEWANIE)/„FAN ONLY” (TYLKO WENTYLACjA)

5

6

URUCHOMIANIE URZąDZENIAProszę się upewnić, że wtyczka jest podłączona do gniazdka i że do urządzenia dostarczane jest zasilanie elektryczne. Wskaźnik trybu pracy na wyświetlaczu jed-nostki wewnętrznej zaczyna migać.

CLOCK SET TE

FAN SPEED1. Proszę wybrać jeden z następujących trybów: COOL

(chlodzenie), HEAT (ogrzewanie) lub FAN ONLY (tylko wentylacja) naciskając przycisk MODE (tryb).

2. Proszę ustawić żądaną temperaturę przy pomocy przycisku TEMP/TIME. Najbardziej komfortowa tem-peratura zawiera się w przedziale od 21°C do 28°C.

3. Proszę nacisnąć przycisk FAN SPEED, aby ustawić prędkość obrotów wentylatora na: AUTO (automatyczną), LOW (niską), MED (średnią) lub HIGH (wysoką).

4. Jeżeli wskaźnik ON/OFF na wyświetlaczu jest wyłączony, proszę wcisnąć przycisk ON/OFF, aby uruchomić klimatyzator.

WYŁąCZANIE URZąDZENIA1. Aby wyłączyć klimatyzator, należy ponownie nacisnąć

przycisk ON/OFF. W trybie FAN ONLY (tylko wentylator) temperatura nie jest kontrolowana. Dla-tego, jeżeli chcą Państwo uruchomić tylko tryb wen-tylacji, należy wykonać jedynie czynności opisane w punktach 1, 3 i 4.

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

7.4- OSUSZANIE POWIETRZA

5

6

URUCHOMIANIE URZąDZENIAProszę się upewnić, że wtyczka jest podłączona do gniazdka i że do urządzenia dostarczane jest zasilanie elektryczne. Wskaźnik trybu pracy na wyświetlaczu je-dnostkiwewnętrznej zaczyna migać.1. Proszę naciskać przycisk MODE (tryb), aż do

przełączenia urządzenia w tryb DRY (osuszanie).2. Proszę ustawić żądaną temperaturę przy pomocy pr-

zycisku TEMP/TIME.3. Jeżeli wskaźnik ON/OFF na wyświetlaczu jest

wyłączony, proszę wcisnąć przycisk ON/OFF, aby uruchomić klimatyzator.

WYŁąCZANIE URZąDZENIA1. Aby wyłączyć klimatyzator należy ponownienacisnąć przycisk ON/OFF.

CLOCK SET TE

FAN SPEED

W trybach AUTO i DRY (osuszanie) nie ma możliwości regulowania prędkości obrotów wentylatora.

Page 13: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI 7.5- WYŁąCZNIK CZASOWY

PRZYCISK TIMER (WYŁąCZNIK CZASOWY)1. Proszę wcisnąć przycisk TIMER (wyłącznik czasowy).Na wyświetlaczu pojawią się bieżące ustawienia wyłącznika czasowego i zaczną migać. Po lewej stronie wyświetlony zostanie wskaźnik wyłącznika czasowego (TIMER ON) i wyłączenia (TIMER OFF) klimatyzatora.

PRZYCISKI TEMP/TIME (TEMPERATURA/CZAS)2. Służą do ustawiania aktualnej godziny.

5 Zwiększanie

6 Zmniejszanie

Każdorazowe wciśnięcie jednego z tych przycisków i zwo-lnienie go powoduje po chwili zwiększenie lub zmniejsze-nie, w zależności od tego, który przycisk został wciśnięty, wartości wskaźnika czasu o 10 minut. Wskaźnik czasu zmienia się natychmiast po kolejnym wciśnięciu przycis-ku.3. Po zakończeniu ustawiania czasu włączenia (TIMER

ON) i wyłączenia (TIMER OFF), proszęsię upewnić, czy wskaźnik wyłącznika czasowego na panelu agre-gatu wewnętrznego jest włączony.

PRZYCISK CANCEL (ANULUj) Aby anulować ustawienia wyłącznika czasowego, pros-

zę wcisnąć przycisk CANCEL (anuluj).

ZMIANA USTAWIEń Aby zmienić ustawienia wyłącznika czasowego,

proszę wykonać czynności opisane w punktach 1 – 3.

OSTRZEŻENIE! Podczas gdy wyłącznik czasowy jest włączony, pilot będzie automatycznie przekazywać sygnał

do jednostki wewnętrznej zgodnie z wprowadzonymi ustawieniami.

Z tego powodu należy zostawić pilot w takim miejscu, w którym sygnał może być prawidłowo przekazywany do odbiornika wbudowanego w jednostkę wewnętrzną.

Za pomocą pilota można zaprogramować automatyczne włączenie i wyłączenie urządzenia w ciagu 24 godzin.

Page 14: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

7.6- PRZYKŁAD USTAWIENIA WYŁąCZNIKA CZASOWEGO

TIMER ON (czas automatycznego włączenia)Proszę użyć tej funkcji, jeżeli chcą Państwo, aby klima-tyzator włączył się automatycznie o określonej godzinie, na przykład przed Państwa powrotem do domu.

UWAGA!Po wciśnięciu jednego z przycisków TEMP/TIME 5 6, czas zostaje zapisany w ciągu 0,5 sekundy. Dlatego nadal naciskać przycisk/i, dopóki nie zostanie ustawiona żądana godzina. W przeciwnym wypadku należy powtórzyć czynności opisane w rozdziale poświęconym ustawieniom wyłącznika czasowego.

Aby uruchomić klimatyzator o godzinie 6:00 rano.

1. Proszę wcisnąć przycisk TIMER. Na wyświetlaczu pojawi się, a następnie zacznie migać godzina automatycznego włączenia urządzenia i wskaźnik TIMER ON. Jeżeli wyświetlany czas automa-tycznego włączenia się to godzina 6:00, to należy odczekać 3 sekundy i funkcja TIMER ON włączy się automatycznie.

2. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, aby ustawić na wyświetlaczu czas automatyczne-go włączenia klimatyzatora (TIMER ON) na godzinę 6:00.

3. 0,5 sekundy po zwolnieniu przycisku TEMP/TIME wskaźnik TIMER ON przestanie migać, co oz-nacza, że funkcja automatycznego włączania czasowego jest aktywna.

TIMER OFF (CZAS AUTOMATYCZNEGO WYŁąCZENIA)Proszę użyć tej funkcji, jeżeli chcą Państwo, aby klimatyzator wyłączył się automatycznie o określonej godzinie, na przykład po Państwa zaśnięciu.

Aby wyłączyć klimatyzator o godzinie 23:00.

1. Proszę wcisnąć przycisk TIMER. Na wyświetlaczu pojawi się, a następnie zacznie migać godzina automatycznego wyłączenia urządzenia i wskaźnik (TIMER OFF). Jeżeli wyświetlany czasu automatycznego wyłączenia to 23:00, to należy odczekać 3 sekundy i funkcja TIMER OFF włączy się automatycznie.

2. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, abyu- stawić na wyświetlaczu czas automatycznego yłączenia klimatyzatora (TIMER OFF) na godzinę 23:00.

3. 0,5 sekundypo zwolnieniu przycisku TEMP/TIME wskaź-nik TIMER OFF przestanie migać, co oznacza, że funkcja automatycznego wyłączania czasowego jest aktywna.

7.6-.PRÍKLAD NASTAVENIA ČASOVAČA

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

5 6

TIMER ON (czas automatycznego włączenia)Proszę użyć tej funkcji, jeżeli chcą Państwo, aby klimatyzator włączył się automatycznie o określonej godzinie, na przykład przed Państwa powrotem do domu.

Page 15: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI 7.7- KOMBINOWANE USTAWIENIA WYŁąCZNIKA CZASOWEGO

TIMER OFF (czas automatycznego wyłączenia) à TIMER ON (czas automatycznego włączenia)(ON à wyłączenie urządzenia à uruchomienie urządzenia)

Proszę użyć tej funkcji, jeżeli chcą Państwo, aby klima-tyzator automatycznie wyłączył się, a następnie włączył o określonej godzinie. Na przykład: chcą Państwo, aby klimatyzator wyłączył się automatycznie po Państwa zaśnięciu i włączył się automatycznie wczesnym rankiem następnego dnia.

5 6

5 6

Przykład:

Przyjmij my, że jest godzina 20:00, a Państwo chcą, aby klimatyzator wyłączył się automatycznie o godzi-nie 23:00 i uruchomił się ponownie następnego ranka o godzinie 6:00.

1. Proszę wcisnąć przycisk TIMER, przejść do trybu TIMER OFF (automatyczne wyłączenie urządzenia), który za-cznie migać oraz do ustawienia czasu na wyświetlaczu.

2. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, aby us- tawić czas automatycznego wyłączenia klimatyzato-ra (TIMER OFF) na godzinę 23:00.

3. Proszę wcisnąć ponownie przycisk TIMER, aby wyś- wietlić wskaźnik automatycznego włączenia urządzenia (TIMER ON).

4. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, aby ustawić na pilocie czas automatycznego włączenia klimatyzatora (TIMER ON) na godzinę 6:00.

5. 0,5 sekundy po zwolnieniu przycisku TEMP/TIME wskaźnik TIMER OFF przestanie migać, co oznacza, że funkcja automatycznego wyłączania czasowego jest aktywna.

ON

OFF

Page 16: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

7- OBSŁUGA TRYBóW I FUNKCjI

TIMER.ON.à.TIMER.OFF

(OFF (Vyp.) à uruchomienie urządzenia à wyłączenie

urządzenia)

Proszę użyć tej funkcji, jeżeli chcą Państwo, aby klima-tyzator automatycznie włączył się, a następnie wyłączył o określonej godzinie. Na przykład: chcą Państwo, aby klimatyzator uruchomił się automatycznie wcześnie rano i aby wyłączył się po Państwa wyjściu z domu.

5 6

5 6

Przykład:

Przyjmij my, że chcą Państwo, aby klimatyzator włączył się automatycznie o godzinie 6:00 i wyłączył się o go-dzinie 8:00.

1. Proszę wcisnąć przycisk TIMER, przejść do trybu TIMER ON (automatyczne włączenie urządzenia), który zacz-nie migać, oraz do ustawienia czasu na wyświetlaczu.

2. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, aby ustawić czas automatycznego włączenia klimatyza-tora (TIMER ON) na godzinę 6:00.

3. Proszę wcisnąć ponownie przycisk TIMER, aby wyświet- lić wskaźnik automatycznego wyłączenia urządzenia (TIMER OFF).

4. Proszę użyć przycisków TEMP/TIME na pilocie, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia urządzenia (TIMER OFF) na godzinę 8:00.

5. 0,5 sekundy po zwolnieniu przycisku TEMP/TIME wskaźnik TIMER OFF przestanie migać, co oznacza, że funkcja automatycznego wyłączania czasowego jest aktywna.

UWAGA!To ustawienie wyłącznika czasowego (TIMER ON lub TIMER OFF), które przypada jako pierwsze po aktualnej godzinie, zostanie aktywowane najpierw.

ON

OFF

Page 17: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

8- QUICK START

Pilot zasilany jest dwiema bateriami alkalicznymi (R03/LR03 x 2). Proszę nacisnąć wieko przegródki na baterie, znajdującej się z tyłu

pilota, w miejscu wskazanym strzałką i otworzyć ją przesuwając wieko w kierunku wskazywanym przez strzałkę.

Proszę umieścić w przegródce dwie baterie, zwracając uwagę na prawidłowe podłączenie bieguna dodatniego (+) i ujemnego (–).

Proszę ponownie zamknąć wieko, przesuwając je ku górze aż do zatrzaśnięcia.

8.1- UMIESZCZANIE BATERII W PILOCIE

UWAGA Proszę się upewnić, że używają Państwo tylko nowych baterii. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez

dłuższy okres czasu, należy wyjąćbaterie z pilota.

Jeżeli wyświetlacz na pilocie nie działa prawidłowo, należy wymienić baterie w pilocie.

Pilot zasilany jest dwiema bateriami alkalicznymi (R03/LR03 x 2). Proszę nacisnąć wieko przegródki na baterie, znajdującej się z tyłu

pilota, w miejscu wskazanym strzałką i otworzyć ją przesuwając wieko w kierunku wskazywanym przez strzałkę.

Proszę umieścić w przegródce dwie baterie,zwracając uwagę na prawidłowe podłączenie bieguna dodatniego (+) i ujemnego (–).

Proszę zamknąć wieko, przesuwając je ku górze, aż do zatrzaśnięcia.

Po wymianie baterii proszę ponownie ustawić na pilocie aktualną godzinę dla zegara.

8.2- WYMIANA BATERII W PILOCIE

UWAGA Proszę się upewnić, że używają Państwo tylko nowych baterii. Baterie wyjęte z pilota muszą zostać zutylizowane oddzielnie zgodnie z obowiązującymi przepisami, w

żadnym wypadku nie wolno ich wyrzucać wraz z zwykłymi odpadami domowymi.

Page 18: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

Jeżeli ma się zamiar nie używać urządzenia przez parę dni: Włączyć wentylator na trzy lub cztery godziny, aby wnętrze urządzenia dobrze wyschło; zatrzymać pracę urządzenia i odłączyć wyłącznik magneto-termiczny; wyczyścić filtry powietrza; usunąć baterie z pilota zdalnego ste-rowania.

Przed ponownym włączeniem urządzenia należy sprawdzić następujące rzeczy: czy zainstalo-wane są filtry powietrza, czy wlot i wylot powietrza nie są zablokowane, czy w pilocie zdalnego sterowania umieszczone są baterie i czy włączony jest przełącznik różnicowy.

Okazyjnie należy sprawdzić podstawę urządzenia zewnętrznego. Jeżeli podstawa jest uszkodzo-na lub podniszczona, urządzenie może spaść i wyrządzić straty fizyczne albo materialne.

Zaleca się skontaktować się z wiarygodnym specjalistą od klimatyzatorów lub z Oficjalnym Serwisem Technicznym firmy Saunier Duval, aby zamówić przegląd prewencyjny. Pomoże to przedłużyć żywotność klimatyzatora i poprawi jego wydajność.

9- KONSERWACjA

9.1-.ČCZYSZCZENIE FILTRóW POWIETRZA

Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy się upewnić, że całe urządzenie i wyłącznik magneto-termiczny są odłączone od sieci.

Filtr powietrza eliminuje kurz, który przedostał się z pomieszczenia do urządzenia wewnętrznego. Gdy filtr jest zapchany, zmniejsza się wydajność klimatyzatora, może dojść do wyładowania ba-terii urządzenia wewnętrznego i do uszkodzenia kompresora. W celu uniknięcia tego, zaleca się regularne czyszczenie filtru powietrza.

Należy wyjąć filtry powietrza i użyć odkurzacza, aby usunąć kurz i brud zebrany w filtrach albo wyczyścić je przy użyciu zimnej wody.

Po oczyszczeniu filtrów należy się upewnić, by przed ich powtórnym umieszczeniem w urządzeniu dokładnie je osuszyć.

Nie należy umieszczać perfumów ani systemów zapachowych czy podobnych rzeczy w filtrze ani w kanałach wewnętrznych, gdyż może to spowodować uszkodzenie lub zabrudzenie baterii parnika. Jeżeli zachodzi taka konieczność, należy zainstalować wszystkie systemy przy wylocie urządzenia i upewnić się, by działały tylko wtedy, gdy włączony jest wentylator.

9.2-.ČCZYSZCZENIE URZąDZENIA WEWNĘTRZNEGO

Zewnętrzną stronę urządzenia należy wytrzeć suchą szmatką. Należy regularnie usuwać kurz z powierzchni wlotu. Nie należy czyścić jakichkolwiek części elektrycznych przy użyciu wody. Do czyszczenia nie należy używać benzyny, rozpuszczalników ani past do polerowania.

9.3- CZYSZCZENIE URZąDZENIA ZEWNĘTRZNEGO

Zewnętrzną stronę urządzenia należy wytrzeć suchą szmatką. Należy regularnie usuwać kurz z powierzchni wlotu. Części elektrycznych nie należy czyścić przy użyciu wody. Jeżeli urządzenie jest umieszczone w zakurzonym otoczeniu, należy regularnie czyścić baterie skraplacza przy pomocy szc-zotki o miękkim włosiu (Należy pamiętać o tym, iż można tego dokonać tylko wtedy, gdy urządzenie.

9.4- OGóLNE WSKAZóWKI DOTYCZąCE KONSERWACjI

Page 19: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

1�1�

PO

L PO

L

1�1�

PO

L PO

L

Poniżej zestawiona jest seria problemów i ich możliwe przyczyny. Jeżeli podane rozwiązanie nie usuwa trudności, należy skontaktować się ze specjalistą od klimatyzatorów albo zadzwonić do najbliższego Oficjalnego Serwisu Technicznego firmy Saunier Duval.

Niewystarczające chłodzenie lub ogrzewanie

Zabrudzony lub zapchany filtr powietrza.

W pobliżu jest źródło ciepła albo w po-mieszczeniu jest za wiele osób.

Drzwi i okna są otwarte.

Przed wlocie lub wylocie powietrza znajduje się przeszkoda.

Termostat ustawiony jest zbyt wy-soko (chłodzenie) albo zbyt nisko (ogrzewanie).

Generator zimnej lub ciepłej wody w urządzeniu działa nieprawidłowo albo wcale nie działa.

Wloty i wylot powietrza w urządzeniu wewnętrznym jest zapchany.

Być może temperatura pomieszczenia jesz-cze nie osiągnęła określonego poziomu.

Wyczyścić filtr powietrza.

Jeżeli to możliwe, należy usunąć źródło ciepła.

Pozamykać pomieszczenie, by uniemożliwić dostęp powietrza od zewnątrz.

Usunąć przeszkodę, by umożliwić właściwą cyrkulację powietrza.

Podnieść lub opuścić temperaturę.

Sprawdzić funkcjonowanie ge-neratora (skonsultować się z serwisem posprzedażnym).

Usunąć przedmioty powodujące niedrożność.

Zaczekać chwilę.

System wcale niefunkcjonuje(Nie możnauruchomićwentylatora)

Odciąć zasilanie prądu. Odciąć zasilanie od wyłącznika au-

tomatycznego albo bezpiecznika. Bardzo niskie ciśnienie liniowe. Wybierak ustawiony jest na “0” (wy-

łączony). Termostat ustawiony jest zbyt wy-

soko (chłodzenie) albo zbyt nisko (ogrzewanie).

Być może wybiło bezpiecznik. Baterie w pilocie zdalnego sterowa-

nia mogą być zużyte. Czas działania nie zgadza się z us-

tawieniami timera.

Przywrócić zasilanie prądu. Skonsultować się z serwisem pos-

przedażnym. Poradzić się z własnego elektryka. Ustawić wybierak na “I”

(włączony). Podnieść lub opuścić temperaturę.

Wymienić bezpiecznik. Wymienić baterie.

Zaczekać albo anulować ustawie-nia timera.

Zbytnie albo nieistniejące chłodzenie lub ogrzewanie (w przypadku urządzeń działających w trybie chłodzenia)

Tryb działania (Hot - gorący lub Cold - zimny) termostatu nie został ustawiony.

Generator zimnej albo ciepłej wody w urządzeniu działa nieprawidłowo.

Sprawdzić wybrany tryb działania.

Sprawdzić funkcjonowanie ge-neratora (skonsultować się z serwisem posprzedażnym).

OBjAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ROZWIąZANIE

10- USUWANIE USTEREK

Page 20: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

�1�0

PO

L PO

L

�1�0

PO

L PO

L

OBjAWY MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ROZWIąZANIE

Zbytnie albo nieistniejące chłodzenie lub ogrzewanie (w przypadku urządzeń działających w trybie chłodzenia)

Wlot lub wylot powietrza w urządzeniu wewnętrznym lub zewnętrznym jest zapchany.

Kompresor trzyminutowy jest aktywowany w celach zabezpieczających.

Brak przepływu powietrza w trybie DRY (suchy).

Brak przepływu powietrza w trybie HEAT (gorący).

Usunąć przedmioty powodujące niedrożność.

Zaczekać, aż zadziała ponow-nie.

Czasami w trybie DRY (suchy), przepływ powietrza się zatr-zymuje, by uniknąć zbytniego ochłodzenia.

W trybie HEAT (gorący) powie-trze nie cyrkuluje aż do mo-mentu, gdy jest wystarczająco ciepło i unikając w ten sposób strumienia zimnego powietr-za. Z tego samego względu może się zdarzyć, iż nie można zmienić wspomnianego stru-mienia powietrza.

10- USUWANIE USTEREK

Page 21: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

�1�0

PO

L PO

L

�1�0

NOTATKA

PO

L PO

L

Page 22: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

����

NOTATKA

PO

L PO

L

����

PO

L PO

L

Page 23: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

����

PO

L PO

L

����

NOTATKA

PO

L PO

L

Page 24: MULTI-INVERTER - Saunier Duval

Polska:

Saunier DuvalAl. Krakowska 10602-256 WarszawaFax: +48 22 323 01 [email protected]

Jako

częś

ć poli

tyki

w od

nies

ieniu

do

trwaj

ącyc

h ul

epsz

eń sw

oich

prod

uktó

w, S

auni

er D

uval

zast

rzeg

a so

bie

praw

o do

zmian

y ty

ch sp

ecyfi

kacji

bez

upr

zedn

iego

zawi

adom

ienia.

MUL

TINV

ERTE

R-U

10/

2007