Upload
-
View
157
Download
11
Embed Size (px)
Citation preview
NINA BERBEROVA
Knjiga o sreći
bojana888
PRVI DEO
I
Sam je zatvorenih očiju, na leđima ležao pored same ivice niskog širokog
kreveta. Izgledao je kao da će se, ako napravi samo jedan pokret, poput vreće
strovaliti na kozju kožu prostrtu preko crvenog čupavog sukna: Samova
ukočena ruka stiskala je revolver i, odbačena pucnjem, pružala se ka dugačkim
vlasima krzna. Njegovo lice gledalo je u plafon i bilo sasvim mirno, i jedino je
crna probijena slepoočnica (iz koje već odavno nije curila krv) pridavala
pramenu riđe kose i bledilu pegavog čela nešto izrazito tužno.
Bio je u fraku. Beli umetak na grudima još uvek je štrčao iz prsluka.
Noge su mu bile spojene; obuvene u lake, lakovane cipele, izgledale su kao
noge čoveka koji spava, kao najživlji deo Samovog tela. Leva ruka bila je
položena na grudi (to je verovatno učinio doktor, međutim, zašto je onda
ostavio desnu da visi?) - na levoj ruci je opipavan Samov puls - i, naravno, nije
bio pronađen. I žućkasta, takođe pegava, sa snažnim prstima pravog (od
detinjstva) muzičara, sa jedva primetnim maljama, koje su kovrdžavo nestajale
pod uštirkanom manžetnom, ona je ležala kao da je krenula da oslušne kucanje
srca, ali nije stigla, i eto, sada spava. Sa ulice je dopirala buka, jutarnja
velegradska buka, od koje će se, kako se činilo, ruka svakog časa probuditi i
pokrenuti, a za njom će se ispod kapaka pokrenuti i oči. Ali rika automobilskih
sirena nije vaskrsavala to odrvenelo lice. Hladan i zastrašujući za žive i tako
nezgodan za administraciju Grand Hotela, mir smrti širio se od njegovog tela
koje je nastavljalo da se hladi i pretilo da će uskoro, uprkos sunčanom danu,
postati ledeno.
Doktor - policijski lekar sa ćelom prekrivenom vlasima, policijski
činovnik, novinski probisvet sa notesom u nemirnim rukama i suzdržani
mišićavi gospodin koji je bio pozvan iz američke ambasade - svi su već svraćali
ovamo, a između njih su neprestano nekuda jurili liftboji, hotelske sluge,
sobarice, službenici pogrebnog zavoda. Policija i američka ambasada bile su
obaveštene odmah, čim Sam, koji je tražio da ga probude u devet, nije otvorio
kada je sobarica, držeći u rukama poslužavnik sa doručkom, obazrivo pokucala
laktom. A u isto vreme je iz staklene kabine portir pozvao telefonom izvesnu
damu, čiju je adresu i telefon Sam ostavio na noćnom ormariću. „Molim vas da
dođete“, rekao joj je nepoznati glas, „Vaš prijatelj je doživeo nesreću.“ „Gde?
Ko?“, nepoverljivo je upitala dama, zaključivši da se neko šali, i osetivši u duši
odvratnost i ljutnju. „Vaš prijatelj u Grand Hotelu.“ Ćutanje. „Ја nemam
prijatelja u Grand Hotelu, molim vas da me ostavite na miru.“ „Gospođo, radi se
o gospodinu Adleru...“ Portir je osetio trenutak okrutne radosti zbog pogotka u
cilj: na drugom kraju žice neko se skamenio. „Gospodin Adler je opasno
bolestan. Dao nam je vašu adresu.“ Ona je razaznavala neke reči u pamćenju
koje se gasilo. „Otkad je on u Parizu?“, upitala je. „Od pre dva dana.“
Ta dama - koja je uostalom više ličila na mladu devojku - sada je ćutke
stajala nasred velike hotelske sobe; vrata kupatila bila su otvorena i tamo je
neko strugao nogama po kamenom podu. Kroz prozor su se videli Trg opere i
početak Kapucinskog bulevara, kao da je neko na staklo pustio staru filmsku
traku. Evo sada će u dvopregu iza ugla da izroni Maks Linder, sevne
beonjačama ka prelepoj prolaznici, zakloni se od policajca podignutim
cilindrom. Kako je to bilo davno! Bioskop u dvorištu neugledne zgrade na
Nevskom - možda Union ili Umetnički; na platnu, kroz crnu kišu popucale
trake, grad trgova, lukova i automobila, sa siluetom gvozdenog tornja na
prepunom uskomešanih oblaka nebu Il de Fransa. I ona i Sam - u dubini crne
sale zakleti na čuvanje tajne svog prvog zajedničkog bekstva iz kuće.
I evo, on leži ovde, na ovom krevetu, još uvek sa revolverom u sve
ukočenijoj ruci, koja je verovatno još juče držala gudalo, a iza prozora je -
Pariz, ta raskrsnica, prvi put viđena na platnu pre desetak godina, viđena one
večeri kada je rominjao sneg, kada su svetlucali fenjeri, a cveće u izlogu
cvećarske radnje obećavalo tako srećan, tako ogroman život, one večeri kada je
on imao krznenu kapu, a ona - sivu bundicu na ramenima pomalo izlizanu od
ranca.
Ona stoji nad njim i upinje se da u tom isuviše mrtvom licu prepozna one
žive crte koje su, do trenutka kada je prekoračila prag te sobe, živele u njenim
sećanjima. To je kao da pokušava da stavi negativ na gotovu fotografiju, tako da
se oni poklope i ne ostanu pukotine - bele i crne - i to joj nikako ne polazi za
rukom, kao da to radi u snu. U rukama drži koverat na kojem su napisani njena
adresa i njeno ime, ruke su joj u rukavicama, i suze koje padaju na njih ne
smetaju joj i ne odvlače pažnju. Ona gleda u frak odeveni leš sa kojim je bila
povezana čitava duga istorija njenog detinjstva, bez kojeg je u budućnosti
zjapila praznina - to mesto nikada niko nije mogao da zauzme; misli o tome
kako se bioskop iza prozora nastavlja, kako se život nastavlja, kako bi trebalo
telefonirati kući, reći da će se vratiti, poslati telegram Polini, Samovoj sestri,
nekud u švajcarski planinski raj, Polini koja u mislima iskrsava kao vitka,
prekrasna devojka, kakva je bila u Peterburgu pre odlaska, i nemoguće je
ubediti sebe u to da se ona ugojila, rodila dvoje dece i muči ljubomorom svog
buljookog muža.
A najviše od svega želi da se vrati kući, Samovim pismima, zato što se
sada jasno setila: u njima su postojali nagoveštaji ovoga što se desilo - nisu to
bile pretnje ili jadikovke, nego neke zastrašujuće, ironične reči o sebi, od kojih
se za njega, kako se ispostavilo, pružao prav, utaban put ka smrti, a za nju one
nisu imale nikakvih posledica, ona je klizila preko njih, zaboravljala ih je.
Počeo je da joj piše pre godinu dana, kada je otišla iz zemlje i kada su se
ponovo pronašli. Te godine - otkako su se rastali - sadržavale su delove života -
njihove dve različite mladosti. Ona je bila u Parizu, on je bio u Americi.
Podržavao ga je dirigent Filadelfijskog simfonijskog orkestra. Jednom joj je
poslao dug isečak iz novina - izveštaj o svom prvom koncertu, zatim joj je
nekoliko puta slao fotografije: on u fraku, violina pored ramena, gudalo u ruci
ispruženoj u stranu; on u kupaćem kostimu, drži iznad glave ogromnu loptu
(vidi se kako su mu noge postale jake); on iznad neke strmine sa drugom
(takođe Rusom, sada muzičkim kritičarem) i dve devojke. Jedna od njih drži
ruku na njegovom ramenu. „Znaš, pomalo sam zaljubljen u jednu guskicu sa
piskutavim glasom. Ne mogu ti opisati kakve mašnice ona nosi.“ Zatim su ga
čekali, trebalo je da na jesen doputuje u Evropu, otac je želeo da se pre smrti
oprosti sa njim; ali nije doputovao, i stari Adler je sahranjen bez njega. Da,
nijednom se nisu videli za tih pet godina, ali on je nije zaboravio: juče joj je
napisao poslednje pismo, koje je progutala čim je ušla u sobu i sada joj se čini
da je on to još stigao da joj kaže, da je sve to još stigla da čuje, a ne da pročita...
Jutro je. Prigušena buka se poput mora diže ka prozorima. Stakleni luster
zveckanjem odgovara automobilskim sirenama, tutnjavi autobusa. Vera prilazi
krevetu i, pošto nema gde da sedne - Sam leži do ivice - seda pored njega na
stolicu, uzima njegovu ruku i gleda ga. Na krevetu leži njeno mrtvo detinjstvo,
njena mrtva prošlost koja joj je tako iznenada i tužno vraćena. Od njenog života
je otkinut deo i taj deo će biti sahranjen sa jevrejskim pesmama, prignječen
kamenim petoknjižjem, i rabin, isti onaj koji je sahranio Samovog oca, održaće
kratak govor o Samu, kog nije poznavao, ali kog će smestiti u naručje
Avramovo zajedno sa Isakom i Jakovom.
II
Kuća je nekada bila vila. Na fasadi, koja je gledala na staru tihu ulicu,
bila je prikucana tabla: ovde je početkom XVIII veka živeo i umro francuski
velikodostojnik. Sada su tu bili stanovi - ogromne, hladne sobe, sa visokim
plafonima, lučnim prozorima, obložene tamnim drvetom, presvučene grubom
svilom. Tu nije bilo moguće premestiti ogledala - ona su bila uzidana između
prozora, nije bilo moguće pomeriti orman ili divan - sve je to odavno uraslo u
pod, i kada bi neko poželeo da okači sliku na drugo mesto ili da je jednostavno
skine i odnese u ostavu (prizori nepoznatih bitaka iz Napoleonovog vremena),
ispostavljalo se da se ni to ne može, toliko su svilene tapete bile izbledele. A
ispod debelih tepiha krio se crni, škripavi parket sa pukotinama, i po sunčanom
danu, u oblaku prašine kraj zavese, videlo se kako tromo leti sa daščice na
daščicu siti moljac.
Vera je ušla i oslušnula...
Bilo je tiho i u kući i iza velikih prozora gde je nastavljalo da teče vreme.
Miris stare prašine, dvestagodišnje vlage, počinjao je već na stepeništu -
širokom, zavojitom, kamenom, sa ogromnom paučinom koja je poput mreže za
spavanje visila po ćoškovima. Ovde su se često otvarali prozori i ostajali su
otvoreni veoma dugo (u stanu je bio bolesnik), pa ipak je mirisalo na prošli vek
- od tog veka Veri je bilo muka. Uostalom to nije bio prošli vek („pare i
elektriciteta“), nego pretprošli, koji je ovde dremao u svojoj neuništivoj
veličanstvenosti i zamornoj postojanosti. Vera je okačila kaput i šešir o
glomazni čiviluk. U stanu nije bilo ni deteta ni životinje koji bi mogli osetiti
njen dolazak. Oprezno je propuzila u svoju sobu. Iz kuhinje je dopiralo
Ljudmilino pevušenje.
Pažljivo, tako da se u susednoj sobi ništa ne začuje, sela je za sto i izvukla
fioku. Odavde je ponekad osluškivala šta se dešava iza zida, iza vrata: šumove,
disanje - i sada je bilo potrebno učiniti sve da tamo njen povratak ostane
neprimećen, ne šuštati papirima. Samova pisma, njegove fotografije, pa čak i
onaj isečak iz novina - sve je bilo tu. U njegovom telegramu, koji je dobila pre
nekoliko dana - „Stižem u Pariz krajem nedelje. Osamnaestog je koncert. Javiću
dan i sat dolaska“ - sada se osećala prevara, unapred doneta odluka. Vera je iz
tašne izvadila njegovo današnje pismo i ponovo ga pročitala.
„Verka, oprosti mi zbog beletristike, ali evo, pucam u sebe, ne videvši se
sa tobom. Verovatno jednostavno zato što mi nije naročito stalo. I to je dobro.
Život me je prevario, to je u pitanju. On je pobedio (na prevaru), i ja se časno
predajem, dok nije kasno. Zbogom!
Za šta da se pravdam? I kome? Tebi? Ali ti ćeš ionaко reći: nije kriv.
Previše mi je toga bilo obećano. Kako su smeli da mi toliko obećaju? Jer meni
su bile date ne samo nadarenosti, bila mi je data i ’bolest genija’, rasejan
pogled... sve što treba. A izrastao je mlad čovek nadaren za - violinu? za
trgovinu? Sve je to slučajno.
Ja nisam postao prvi, pa čak ni drugi, a deseti ne želim da budem. Nekad
sam hteo da budem najbolji. I Ljudi, Bog, ja sam - sve me je ubeđivalo u to da
sam - poseban. A sada mi je svejedno. Dosadno. Želeo sam ono što mi nije
polazilo za rukom, a ono što jeste bilo mi je nezanimljivo. Umorio sam se. Ti
ćeš reći: rano je, još uvek se ne može suditi, treba još da se trudiš. Odgovaram ti
na to: naprotiv! Treba da žurim, pošto kasnije neću stići.
Verka, dušo moja, ti odmah obavesti Polinu i strica (adrese su u mom
notesu - mrzi me da ih prepisujem). Handelman (moj drugar i impresario)
ionako će doći. Njemu sam dao neophodna uputstva.
Kada bi samo znala kakvo je iskušenje za mene sada (ponoć je) da
izađem iz Grand Hotela (opet beletristika!), uzmem taksi, dojurim do tebe,
zakucam, zazvonim na tvoja vrata, izljubim te, pogledam u njega, viknem:
Kako si ostarila! I čujem od tebe slabašnu, ali dragu reč utehe... A uostalom -
nije baš tako veliko to iskušenje, inače bih poleteo, naravno. Ohladio sam se
prema svemu, ohladio, prema svima. I prema tebi... Verka, zbogom! Ne želim
da mi duša omekša, jer ću sve izdati, pustiću stomačić i našminkanoj ženi ću
uveče svirati romanse. Ako postoji nešto što treba spasavati, onda je to
sopstveno očajanje.
Sećaš li se - jeste da je to sentimentalno, ali sada mi je sve dozvoljeno,
čak i da se raspekmezim, sećaš li se, Verka, kako smo nas dvoje u Piteru,
ponekad u sumrak ležali na nekom krznu i pričali ili ćutali? A to je ono najbolje
što sam ja imao u životu, kunem ti se, pored treme pred prvi javni nastup. A sa
ženama mi nikada ništa dobro nije ispadalo. Ja po celom telu imam pege, i to je
verovatno smešno. Ko zna, možda je i ljubav - varka, ista takva kao što je i sam
život? (Eh, na kakve sam ja pokvarene žene nailazio!)
Sećaš li se ledene planine u Tavričeskom? Sećaš li se Rusije, koja negde
postoji i tebi će se možda vratiti, a meni - nikada. Sećaš li se sebe, Verka, kakva
si neobična bila, ružna, debela? Život te nije vredan. Možda ćeš i ti jednom
umreti, kao ja. Samo kome ćeš ti tada napisati svoje poslednje pismo, jadnice
moja? Zar nekom psu, probisvetu, koji te ne zaslužuje? Verka, Verka!
Kako mi je žao sebe, kako mi je žao tebe. Kako te volim, kako volim
sebe i sve druge. Ali život - to je neprijatelj - to je nekakav klozet, to je -
podvala. Neka ide do vraga! Dobro je bar da imam kome u tom životu da kažem
’zbogom’, i ’hvala’, i ’oprosti’ zbog toga što sam bio na smetnji. Ne plači mila,
mila, mila moja! Ne plači...“
Ona je plakala nečujno; da ju je neko gledao s leđa, ne bi primetio njene
jecaje; disala je kao što dišu ljudi koji ne umeju da plaču i nikada ne plaču, a
suze su tekle tako silovito da ih nije stizala obrisati, padale su svuda: na sto, na
nju, na tepih; ustala je i pošla prema vratima. Bilo joj je potrebno da nekuda
ode, da nekome ispriča - i zažalila je što u kući nema ni deteta ni životinje. Bilo
je tiho. Iza vrata, u spavaćoj sobi, takođe. U kuhinji Ljudmila je pripremala
doručak. Ispod njih je živela stara pozorišna glumica sa mladim ljubavnikom.
Na ćošku se nalazila piljarnica. Jagode. Jabuke. Dalje se pružao grad u kome su
živeli poznati i nepoznati ljudi. Nije bilo baš nikoga kome je mogla da priča o
Samu. Kad bi ovde bio pas, neka keruša - Dijana ili Džeki, ili kako ih već
obično zovu? Ona bi se zavukla sa njom u neki kutak - u neki mračni kutak -
njih ima puno u stanu, ispričala bi joj o Samu, o sebi, o tome kako se on pojavio
u njenom životu i šta se dešavalo. Nikoga. Kradom se uvukla u gostinsku sobu,
i dalje lijući suze oko sebe. U gostinskoj sobi je uvek bilo mračno, i uvek
- čak i leti - hladno. Iz kuhinje je dopirao neki tango, koji se svirao po
restoranima pre petnaestak godina. Polako. Kako ono kažu: „Da ne udari božji
grom“. Ne, nije tako. Evo, ovde bi sela i počela da gleda u prazan ogroman
kamin. Čak je zamislila kako bi počela svoju priču. Rekla bi:
„Pojavio se jednom, predveče...“ - i tako dalje.
I to bi otprilike bilo ovako...
III
Pojavio se jednog suvog, hladnog dana, predveče. Vazduh je čisto i oštro
mirisao na peterburšku zimu.
Pod drvećem, između crnih stabala, gde je prvi sneg ne topeći se ležao
sve do prvih dana proleća, kamo su deca iz Tavričeskog vrta trčala da se sakriju
ili radi male nužde, ležao je na leđima dečak od nekih devet godina i nije
plakao.
- Zaključaće te - sažalivši se nestašno je viknula Vera, ne znajući ko je to.
- Vreme je da se ide kući.
Ali dečak se nije pomerio. U večeri koja je brzo padala videla se njegova
nemarno zabačena ruka.
- Veročka, ali dečak je smrznut! - uzviknula je Nastja i potrčala, poletela
po snegu, pod drveće. - Dečko, dečko. Carice nebeska! - crvenim, hrapavim
dlanom počela je da ga udara po obrazima, zatim je zagrabila sneg i
nemilosrdno mu istrljala lice. A unaokolo i dalje nije bilo ni dadilje, ni bilo koga
drugog.
Dečak se pomerio u Nastjinim rukama, otvorio oči, zinuo i spremio se da
zaplače.
- Čiji si ti? - upitala je Nastja gnječeći njegove ruke i nabijajući mu kapu
na glavu. - Gde stanuješ?
- Ja sam - Sam - rekao je dečak.
- Šta si ti to ,,sam“? Gde stanuješ? Dakle!
Dečak je zaplakao, krijući pegavo lice sa debelim usnama.
- To se on tako zove valjda? - rekla je Vera napravivši dva koraka ka
njemu.
- A ti ga poznaješ?
- Ne, ne poznajem ga.
- Pa onda treba potražiti nekoga ko je sa njim, nije on sam došao ovamo,
imućan je, pogledaj mu bundu; ima kapuljaču, ruke su mu čiste. - Nastja je
povukla Sama ka stazici. - Pa ko je bio s tobom? Guvernanta? Kakva? Što si ti
neki tupav!
Jednom je u njenu sobu uleteo vrabac. Bilo je proleće i prozori su prvi put
otvarani širom. Nakon što јe malo lepršao po sobi, vrabac je najzad bio uhvaćen
i Veri su dali da pogladi njegovu toplu, tvrdu glavicu; zatim je on ponovo
otprhnuo ka nebu, i postalo je jasno da se više nikada neće vratiti, da ga čak nije
moguće ni razlikovati od drugih (istih takvih kao i on) vrabaca, koji u nemirnim
jatima doleću u gradsko dvorište, da se u životu ne može sve znati, sve imati i
sve voleti. I gledajući kako Nastja odvodi Sama po neravnoj, utabanoj stazici,
Vera se pitala da li će moći da prepozna i zavoli tog dečaka, i da mu se raduje,
da li će moći da ga sačuva samo za sebe?
On nije pripadao društvu iz vrta, ona ga dotad nije videla; „društvo“ su
bili dečaci i devojčice koji su od pamtiveka dolazili na igralište i bili jedni sa
drugima na „ti“, menjali između sebe sanke i u parovima trčali na mostić da se
došaptavaju. Sam je bio mali za njih, ali to što se danas našao sam uveče u vrtu,
dalo mu je odjednom tajanstvenu, herojsku draž - bez obzira na suze, jecaje i
preplašeni izgled. Njegove nove kaljače ostavljale su male tragove u
ljubičastom snegu; par puta on je na Nastjin zahtev glasno pozvao nekoga
obraćajući se drveću, snežnoj tišini. Glas mu je podrhtavao od zadržanih suza.
A unaokolo nije bilo nikoga, vazduh je svetlucao i ćutao. I Vera je išla i
razmišljala o tome kako pronađeni dečak ima riđu kosu, dotad je mislila da riđe
mogu biti samo devojčice.
Pažljivo su obišli ceo taj deo vrta, došli su do ledenih bregova, do
klizališta, gde su se zaostali klizači, rumene raščupane devojčice i galamdžije-
gimnazijalci - obračunavali na zvonkom ledu klizališta.
- Mislim da mu je bilo pozlilo - rekla je Nastja, okrenuvši se prema Veri. -
Zato on i ne može ništa da kaže. Čuvar će ga odvesti u policijsku stanicu. -
Dečak je koračao sve sporije i počeo je primetno da drhti.
Sada su sve troje išli ka izlazu, ka čuvarevoj kućici, gde je na klupi, gluv i
sanjiv, sedeo čuvar. On je poznavao Nastju.
- Francuskinja, guvernanta - gunđao je čuvar - ne ume dete da pripazi.
Smrzava se sinčić, treba nešto toplo da popije. Ostavite adresicu vašu, Nastasja
Jegorovna, vodite ga. Kakav slučaj! Valjda će se setiti.
Ali Nastja se plašila da odvede dečaka i sela je na klupicu kraj čuvara: zar
zaista niko neće doći po Sama? Postajalo je mračno i hladno, došao je čas da se
zatvori kapija. Dečak je drhtao sve jače i po njegovom licu se videlo da nije još
isplakao sve suze.
Vera je stajala malo dalje od njih, trudeći se da razazna o čemu se priča,
trudeći se da što bolje osmotri dečaka.
- Ali kako ne znaš svoju ulicu? Dečak treba da zna takve stvari - korila ga
je Nastja. - Nisi ti baš neki junak.
Na trenutak, misao je obasjala beživotno Samovo lice, ali nakon toga on
je ponovo zapao u svoju uobičajenu ravnodušnost. Samo mu se boja pojavila u
licu, pridavši mu zlovoljan, napregnut izgled.
Vera je poskakujući prišla i rekla: - Dozvolite da vas pozovem kod nas. -
A kasnije će se sve srediti.
- Glupača - sakupivši hrabrost, procedio je Sam kroz zube.
Ali u vrtu više nisu mogli da ostanu. Stazice su iščezle u crnoj večernjoj
tami, poslednji su po njima zveckajući klizaljkama prošli gimnazijalci sa
klizališta. Vrt se pripremao za noć i samoću, a ulica iza kapije bila je sva
osvetljena i nestalo je nebo odakle su - iz ničega - pokatkad sletale retke
pahuljice. Nastja je uzela Veru i Sama za ruke i odlučnim korakom ih prevela
preko kaldrme. Sam je bio zarobljen, i Vera je krajem oka sve vreme
neprimetno pazila na njega. Tako su oni koračali, i bilo je teskobno, i srca su im
bila pritisnuta neizvesnošću i tugom.
Kada su pozvonili, otvorila im je kuvarica i u predsoblje je šušteći
taftenom suknjom istrčala majka: zašto ovako kasno? Nepoznati dečak je
zakoračio u predsoblje i ona se iznenadila ugledavši ga.
„Uhvaćen je!“, pomislila je Vera. Treba pregledati vrata i prozore, da ne
bi izašao, treba ga ostaviti za uspomenu na ovaj plavi obični zimski dan. On će
živeti ovde i više neće biti prazan ovaj dečiji život - samo da se ne seti odakle
je, iz koje ulice, iz koje kuće. Ona je ta koja ga je našla i sada će ga ostaviti sebi,
i sve će dati za njega: igre, i knjige, i mnoge obećane radosti; taj riđi dečak će
postati njena svojina.
A Nastja je govorila bez prestanka, i kuvarica se čudila dok su svlačile
Sama i vodile ga u trpezariju, pravo ka vrućem mleku, pripremljenom za Veru. I
Sam je išao kao navijen, pognute glave.
- Ne sećaš se ulice? - pitala je majka, začešljavajući mu pramen svetle
kose. - Ali zašto ti stalno ćutiš, ne boj se, ne plači, seti se... Ah, Bože, mogu da
zamislim šta se sad dešava u tvojoj kući. Imaš li mamu?
- Imam - rekao je Sam i useknuo se.
- Kako se prezivaš? Kako ti se zove tata? Seti se, sinko, hajde, mili,
razmisli, pa ti si već veliki.
Opet je neka misao ozarila Samovo lice. On se napregnuo, zadržao dah, i
prevrnuvši čašu, polivajući stolnjak oko sebe mlekom, gotovo viknuo: ,,Adler!“
- i odjednom počeo da se smeje, zvonko, čisto, kao da je zazvonio praporcem, i
na trenutak prestao, zatim je ponovo prasnuo u smeh i više nije mogao da
zaustavi praporac: zvon je prešao u jecanje, u grohotan smeh, u dugu, glasnu
histeriju od koje je dečak počeo grčevito da se trese između stola i stolice, suze
su mu tekle po licu, grudi u mornarskoj bluzi razdirale su se od plača. Najzad su
ga ščepali, poneli nekuda, i tamo se ustumarali tražeći valerijanu, pa našavši je,
pažljivo su nakapali nekoliko kapi na parče šećera.
Rešenje zagonetke se približilo, i Vera je stojeći pored kreveta na koji su
stavili dečaka, zadržavajući suze, posmatrala ono što se dešavalo. Majka je
jednu za drugom pronalazila mazne, čudne reči, koje je Vera, zapanjena, slušala
sa skrivenim ushićenjem. Sa njom su govorili sasvim drugačije: kao prvo, ona je
bila devojčica, i niko je nikada nije nazivao druškanom, momčinom i
blesavkom. Kao drugo, ona nikada nije tako užasno plakala, nikada nije bila
bolesna, i oko nje niko nije usred bela dana trčkarao, zabrinut i nežan.
- Nastja, telefonski imenik! - viknula je majka.
Rešenje zagonetke se približavalo. Evo još malo i mudra knjiga će sve
odati, Sam će se vratiti u izgubljeni dom, i Vera će ostati sama, kao i pre. I zato
treba požuriti. Dok majka lista stranice, Vera se primiče Samu i polako se
naginje nad njim. Prelazi prstima po njegovom mokrom licu, dodiruje usnama
njegovu kosu i oseća da on odiše poznatom ptičjom toplinom.
- Adler, Aleksandar Semjonovič, Boljšaja Dvorjanskaja, br. 21 - čita
majka - ne, to mora biti znatno bliže... Adler, Albert Grigorjevič, radnja za
izradu korseta - ne bi se reklo... Veročka, pa šta ćemo da radimo? Sačekaj!
Adler, Boris Isajevič, advokat i sudski činovnik... i to u našoj ulici, gledaj! Broj
7 - preko puta. Hajde, hajde, ustaj, dangubo, možda ćeš prepoznati zgradu, a
ako ne prepoznaš - telefoniraćemo policiji.
Sklanjaju hladnu tešku zavesu, na simsu se cakli sneg, i odiše hladnoćom
crno staklo. Tamo gori svetiljka, ljudi koračaju po zasneženom trotoaru. Sam
nepomično stoji sa otečenim obrazima i gleda tamo gde preko puta - tačno
nasuprot njihovom prozoru - svetli luster u crvenoj zgradi.
I tada se odjednom podižu uplakani kapci, razrogačuju zelene oči. Sam
otvara usta i vidi se da mu umesto ispalog, mlečnog, sa strane već raste tup i
čvrst, pravi zub. Svega se setio i, stresavši se, prelazi pogledom preko sobe, čak
pokušava da objasni kako on povremeno ima takve nesvestice, posle kojih sve
zaboravi. Istog časa postaje gotovo odrastao. - Brže, brže, da telefoniram kući,
mami - on prska pljuvačku na Veru, cima nogom čas u jednu, čas u drugu stranu
- zahvaljujem vam, hvala, molim vas - on i ne izgovara druge reči, moli da mu
oprostimo na smetnji i najzad trči prema telefonu.
Vera ostaje sama, dok iz trpezarije dopire Samov glas, znatno zreliji,
siguran i čist: da, mamice, ne, mamice, dobro, mamice. Zgrada preko puta je
poput broda pristala u Verinu luku, čini se da je još jutros na njenom mestu bila
pustara - sagradili su je za jedan sat, uselili u nju ljude o kojima je odjednom
toliko toga postalo poznato i pokazalo se da je dečak koji je doplovio iz
nepoznatih daljina - jednostavno sused - i nije ga moguće ni pripitomiti, niti
zadržati. Sad će neko doći po njega i odvešće ga.
Iz predsoblja se začulo zvono i Vera je provirila. Tamo je stajao nevisok,
snažan čovek u bundi od dabra, sa zlatnim cvikerom, i belim šalom koji je visio
na njegovim grudima. Mirisao je na svež, jak parfem. On je već grlio i privijao
uz sebe Sama, na kog su majka i Nastja pokušavale navući bundu.
- Oprostite na smetnji, i hvala vam, hvala vam u moje i ženino ime. Oh,
Gospode, kakav je to dečak! Njemu se to dešava, ali Vjažlinski je rekao da će
proći... Guvernanta je nova, tražila ga je po ulicama, već je htela da skoči kroz
otvor u ledu, da se udavi. A mi - mi smo bili prosto očajni, zlato moje!
Vjažlinskom verujem kao Bogu. Zakopčaj dugme ispod kragne... Hvala vam još
jednom, i još jednom, od sveg srca vam hvala.
Sam, zadovoljan i siguran u sebe, vrpoljio se pred Nastjom. Prišavši Veri,
odjednom je postao nadmen i skrenuo je pogled u stranu - ona je bila nešto viša
od njega i da bi pogledao u njeno lice morao je pogledati nagore.
- Zahvaljujem vam - rekao je on, gnječeći rukavicu.
- Da. Tako dakle! - uzdahnula je Vera bez osmeha.
- Dođite kod nas u goste - rekao je Sam, iznenada se rešivši da podigne
pogled i crveneći pritom.
- Kada? Sada? - zbunila se ona od radosti.
On se osvrnuo prema ocu.
- Pozovi goste sutra po podne, na čaj i kolače. Kakva slatka devojčica.
Kakvu lepu pletenicu ima!
Tada se Sam istegao ka Verinom licu i, okrznuvši mekim nosom njen
obraz, poljubio vazduh pored njenog uha.
Ona je nastavila da stoji kada su se vrata zatvorila i majka je, pogledavši
je iz nekog razloga strogo, ugasile svetlo u predsoblju. Nije na svetu bilo brave
koja bi mogla zadržati u kući nepoznatog dečaka, nije bilo sile koja bi
omogućila Veri da ga odvede kod sebe, da ga posadi na stolicu i sedne pored
njega i gleda ga bez prestanka, gleda njegove pege, mornarsku bluzu, i sluša ga
i govori mu sve što joj padne na um i da ga gladi. On nije shvatio ko je Vera, i
pokazao je to, nije poželeo da živi samo za nju, i od celog tog strašnog i
opasnog približavanja ostala je samo jedna stvar: ona je sada mogla satima da
gleda prozor na drugoj strani široke zimske ulice, koja je od te večeri - kao i taj
grad, kao i svet - postala pomalo njena svojina.
IV
Pripreme su počele već od jutra: obukla je čistu košulju sa izvezenim
zupcima, i pantalone koje su šuškale kao da su od kartona; najtanje (ali i dalje
predebele) rebraste čarape, haljinu što joj je Nastja ispeglala, cipele sa
dugmićima, koje su toliko škripale i bleštale da ih je bilo nemoguće ne primetiti.
Glasno ispravši zube, Vera je nekoliko puta prevezala traku u kosi - ako bi je
stavila na sam kraj - pletenica je delovala duže, ako bi je stavila kraj potiljka
onda je ona sama izgledala starije. Pred sam polazak, rešila je da očisti nokte, i
uradila je to čistim čeličnim perom. Ogledalu je prišla samo jedanput: da
proveri da li joj je čist nos. Ona je i bez ogledala sebe dobro znala i nije imala
visoko mišljenje o sebi.
- Ti ljudi nisu društvo za nas - rekao je otac pogledavši na suprotnu stranu
ulice gde je plovila i bleštala i odjekivala Samova zgrada. Ali to je naravno bilo
rečeno o gospodinu Adleru i njegovoj supruzi - Sama otac nije poznavao kao
što ga je poznavala ona. I evo, u trpezariji otkucava tri sata, Nastja nabacuje na
glavu maramu koja je pokriva do kolena. Majka vezuje Veri kapuljaču, dotičući
pri tom hladnim, nežnim prstima njeno lice.
- Vrati se kada osetiš da si im dosadila. Ne kasnije od pola šest. Ja ću
stajati kraj prozora i gledati.
Vera leti dole, zatim po snegu preko ulice, u ulaz. Vratar zatvara Nastju i
Veru u lift; otegnuto hukćući, lift se penje. Na odmorištu - zeleni listovi
veštačkog cveća. Tišina. Iza prozora počinje da pada sneg - sve gušće, gušće...
Vrata je otvorila sobarica, ali Vera nije gledala u nju nego u dugonogu
osobu sa crnim loknama i nežnim, trouglastim licem, koja je na sebi imala
ružičastu haljinu. „Ni ovo nije društvo za tebe“, pomislila je Vera: osoba je po
izgledu imala bar petnaest godina. Ona je isto tako gledala u Veru, ne
pozdravljajući se sa njom, i podsmešljivo je dizala obrve. Pre nego što je
odjeknulo zvono ona je navlačila kaljače, i sada je sa jednom obuvenom nogom
othramala prema sobama i bezobzirno viknula:
- Samuile! Došla ti je debela devojčica.
Zatim se vratila, ravnodušno obukla, utegla se kaišem, i mašući mufom
od hermelina otišla sama - kao odrasla - doterana, vitka i hladna.
I tada se začuo topot u hodniku. Sam se bacio na Veru sa nekom
smešnom medveđom razigranošću, smejući se nervozno, ali ipak ne baš sasvim
kao juče, zatim se bacio ka Nastji, crven, zadovoljan zbog toga što je i ona tu, i
zatim se povukao korak unazad, s uživanjem gledajući kako postarija
guvernanta sa naočarima na sićušnom nosu stiska Nastjinu ruku i zahvaljuje joj
se za juče. I kada Nastja, neumesno se nasmejavši od zbunjenosti, najzad
pobegne, on se ponovo kači Veri na vrat. Ona stoji kao kip, sijajući od sreće, ne
znajući da li sme da ga zagrli? I tek kada ih u dečjoj sobi guvernanta ostavlja
(ona je unapred odlučila da će tako biti bolje, da je u tome ,,sistem“) i kada su
najzad sami - Vera stiska Samova ramena i oni uz smeh padaju na divan -
ogroman, stari, nalik na čamac koji je tri puta obišao oko sveta.
Oni leže na leđima, klateći četiri prilično slične noge, gledaju u plafon i
razgovaraju.
Ona se plašila, noću kada se budila i jutros, da neće imati dovoljno
vremena da ispriča sve o sebi, i da čuje sve o njemu: deset godina razdvojenog
života! Srećom nije dvadeset, ili trideset. Plašila se da neće stići da ga omađija,
kao što juče nije stigla, da će vreme koje je tako sporo približava času odlaska
kod njega, posle tog časa pokuljati poput vodopada i moraće da se vrati kući ne
rekavši i ne čuvši sve. Ali čim su ostali sami u velikoj Samovoj učionici, i čim
je osetila da on leži pored nje, da je tu njegova ruka - sa malim znojavim
prstima, da je tu njegovo lice, još uvek nedovoljno proučeno, ali tako drago, sa
mrljom od spojenih pega na jagodici, sa crnom nozdrvom, sa okom koje je
gleda veselo i nežno - čim je osetila da su zajedno, začudio ju je talas radosne
uverenosti u to da će sve biti upravo onako kako je maštala. Najviše od svega ju
je čudilo i činilo srećnom to što ogromni okrugli sat nad njihovim glavama
ravnomerno i zvučno kuca, uopšte ne preskačući, što Sam nikuda ne beži od nje,
što niko ne ulazi i ne govori im šta da rade. I sve je to ona u duši nazivala
srećom, zato što je trajalo.
Sam je počeo izdaleka - od svojih prvih dana, kada se rodio tako mali da
se mogao videti samo kroz lupu. Zatim je porastao i bio visok jedan veršok,
zatim dva, zatim pet. On je rastao od zemlje, kao drvce, samo sa nogama -
dobro se seća toga i tvrdi da svi ljudi - i Vera, naravno, takođe - rastu od zemlje.
„Da li je moguće!“, čudi se ona.
- Nije važno odakle oni izlaze - za svaki slučaj kaže Sam, ciljajući na
mamin stomak - važno je to da izlaze sasvim mali, tako da se skoro i ne vide, i
onda - vrlo-vrlo brzo, za jedan mesec izrastu ceo aršin, ali sve počinje od
zemlje.
- Da li je moguće! - ponavlja Vera, iskolačivši oči koliko god je u stanju.
- Da. I on se dobro seća kad je bio visok dva veršoka: u to vreme su ga
kupali u zdeli za ispiranje posuđa, i jednom kada je šetao između šolja na stolu,
upao je u pekmez. Tata ga je nosio u džepu od fraka u sud, a spavao je u papuči
svoje sestre Poline.
Vera guta u grlu smeh i kaže:
- To je naravno, vrlo moguće, ali ne može se tvrditi sa sigurnošću.
I tada Sam skače sa divana i viče:
- Ta ja sam sve to izmislio! Ta ništa od toga nije moguće! - i srećan,
ponovo se baca na divan.
Istina o njegovom pamćenju sastoji se u tome da se on uopšte ničega ne
seća osim muzike, i pored toga još ume napamet da množi brojeve, ali to mu je
doktor zabranio. U detinjstvu, kada je imao tri godine, bolovao je od
meningitisa. Jednom prilikom, kada se oporavljao, to je bilo u jeku proleća i bio
je otvoren ovaj prozor, ulicom je išao puk vojnika, tiho šušteći po kaldrmi: i
odjednom je četrdeset trubača zagrmelo vojni marš. Kažu da je on povikao tako
glasno da mu je iz nosa potekla krv. Zatim je imao nesvesticu. Sada nesvestice
ima sve ređe.
Kada joj je pričao o svojoj bolesti, nije se pravdao kao juče, ali nije se ni
hvalisao svojom tajanstvenošću, nego je jednostavno priznavao nešto pomalo
nezgodno i za njega kobno. A evo i ormana sa lekovima - njegovim, ličnim, i on
stoji tu u učionici. A ovo su knjige - takođe njegove vlastite. A ovo je - violina.
- Ja sam - violinista. A ko si ti?
I Vera mu mahinalno odgovara:
- Ja nisam - niko.
On nastavlja svoju priču. Ona sluša halapljivo, čini joj se da ne sme da
propusti ni reč, da je njemu potrebno da to iskaže. Pridiže se na lakat i dugo ga
gleda, posmatra njegovo lice sa debelim usnama, kojima se on krevelji ka njoj.
Pažljivo ga sluša i čini joj se da jučerašnja njena vradžbina nije bila uzaludna.
On će joj pripadati. On će joj pripadati...
Posle čaja oni su u ugao gostinske sobe, koji su obrazovale zavesa na
prozoru i zavesa na vratima - dovukli jastuke iz celog stana - kožne iz
kancelarije, svilene iz budoara - uzeli su od dadilje u mirovini kariranu maramu,
ružičasti ćilim sa Polininog kreveta, i sagradili sebi pećinu, spojivši čiodama i
zihernadlama neke čaršave, ćebad i zavese. I kada su završili tu građevinu, seli
su u tami, umorni, zadovoljni, i ćutali. A onda su opet potekle reči - neko je s
vremena na vreme prolazio kroz sobu - (guvernanta, pomoćnik Borisa Isajeviča)
- pogledao prema njima, ali nije ni prilazio niti postavljao pitanja. Iznad klavira
goreo je svećnjak - do njih se jedva probijala njegova svetlost. Postajalo je
toplo. Pričala je Vera. Najčudnije je bilo to što je ona bila nepodnošljivo,
neverovatno srećna dok je tako sedela i pričala. A on, onako mali, sedeo je
skoro na podu i slušao, poduprevši se obema rukama - i ponekad je oboma bilo
neizdržljivo od radosnog klokotanja u grudima i tada bi prasnuli u smeh, tek
tako, iz nepoznatih razloga.
Pričala je o ocu i majci, o dedi koji je živeo sa njima. Pričala je o
poslednjem letu u selu, o konjima, kravama, psima (Sam se plašio životinja i
nikada ih nije dirao). Zatim o knjigama, o snovima, o svačemu. I posle je opet
bilo ćutanje. Dok odjednom negde u blizini, zvonko i oštro, nije otkucalo šest
sati.
Vera je osetila kako joj se oduzimaju noge od straha. Skočila je s
naporom. - Kada? Već? Pa tek si došla!
- Biću kažnjena - rekla je otvoreno.
Ali ispostavilo se da je sve već sređeno preko telefona: Vera se neće
vratiti na ručak, a ni na večeru... To je ona, a ne on, bila u zarobljeništvu.
Ona je sada hodala po ogromnoj kancelariji Borisa Isajeviča, sedala čas u
jednu, čas u drugu fotelju; išla je u gostinsku sobu, gde su visile šarene slike i
gde se iznad mermerne gole žene palio mali reflektor, koji je bacao belu svetlost
na podignute ruke, i žutu polusenku na tepih; golu ženu je sa suprotnog zida
posmatrao Lav Tolstoj iz crnila florom pokrivenog rama. Baršun bordo boje
tekao je po prozorima, po foteljama, mešajući se sa purpurnim atlasom - po
klaviru. Vera je plovila, otplovljavala je sve dalje po ogromnim svečanim
sobama i bilo joj je neobično da prilazi prozorima, podiže izvezeni til i vidi -
kao da iz sna gleda u javu - istu onu ulicu iznad koje je - sa druge strane, eno iza
onog prozora, tako dugo maštala upravo o ovakvom danu. Sam ju je pratio u
stopu, stajao pored nje. Opet su se zavukli u ugao, gde im je neko doneo tanjir
sa smokvama. Seli su na jastuke. Priče su se nastavljale. Deda je bio veoma star
i ličio na Tatarina; deda je već dugo bio bolestan i mogao bi uskoro da umre.
- I ja ću vrebati trenutak kada će on početi da umire. Obavezno. Želim da
saznam kako se to dešava. Kakva prilika! Zamisli samo. Posmatraću i sve ću
saznati.
- Pa šta ćeš saznati?
- Kako ljudi umiru.
- A kada će to biti?
Oni su šaputali.
Nisu se ni čuli ni videli iza ćebadi. Kada se Boris Isajevič vratio kući,
pozvali su ih da ručaju.
- Gde su deca? - upitao je Boris Isajevič, prelazeći preko dnevne sobe
svojim sitnim i brzim korakom, i radujući se neredu.
Oni su izašli iz svog polumraka. ,,Aha!“ - povikao je on i zamahao
rukama. U rukama je držao pakete. „Zdravo, gospođice. Pa kako je? Da li vam
se dopada kod nas?“ Iza njegovih leđa se odjednom pojavljuju komplet sabranih
dela Nikolaja Vasiljeviča Gogolja i par svetlucavih, hladnih klizaljki. „Ovo je -
za vas.“
Praznik se nastavljao. Ponovo su bili u trpezariji. Na ručku su bili gosti:
poznati pevač, gospodin sa dugačkom, crnom i uskom bradom, koji nikome nije
dozvoljavao da dođe do reči, neke dame. Veri se pred očima sve rasplinjavalo i
postajalo magla: guvernanta i pomoćnik s dugim licem, i Polina - sve se
rasplinjavalo i samo je njegovo lice - sa zavereničkim, lukavim zelenim očima
stajalo pred njom; crveni vihor iznad čela, rupa umesto zuba u osmehu, šapat:
„Da li voliš šlag? Ja sam jednom četkom za ribanje umutio punu kadu šlaga,
presedeo u njoj celu noć, a zatim ga pojeo...“ I smeh u salvetu, i uglađen gutljaj
iz čaše - vode sa malo vina - čarobni napitak!
Gde je to ona? Zašto je ovde? Šta je to sa njenim srcem? Ne samo ono -
sva ona klokoće i kuca nevidljivo za druge - unutar sebe - od razuzdanog,
čudesnog osećanja života. Zavera prijateljstva.
- Da li čitaš sa usana? - tiho pita ona preko stola.
On klima glavom gledajući u njene usne. Sobarica ispod njegovih ruku
odnosi nepojedenu jarebicu.
- Zavera prijateljstva - čita on na njenim usnama.
- Naša parola - odgovara on na isti način. - Učini nešto da je učvrstimo.
Ona stavlja u usta koricu crnog hleba. On čini isto to. Zajedno, u isto
vreme, gutaju hleb i razumeju se.
- Mama, ne želim da ona ode - kaže on posle ručka.
- Pa neće ni otići. Tata će vas voditi u pozorište. Već smo se dogovorili
telefonom.
Znači još? Kovitla se sneg oko svetiljki, konj mirno podrhtava pod
plavom mrežom, ular mu je otkopčan. Prvi se penje Boris Isajevič, u bundi od
dabra, naparfemisan, pomaže Veri i Samu da uđu u sanke. Brzo je pričvršćen
ular, diže se oblak pare, sivi se sat na kočijaševom pojasu. Vera stavlja obe noge
(misleći da je to hoklica) na nepomičnu nogu Borisa Isajeviča. Ona sedi u
sredini, uvukavši ruke u rukave. Sam na okukama pada na nju - ona oseća
njegovu jedru težinu; njegov topli dah dopire do nje i ona zatvara oči. Konj
čupa sneg kopitima; velika krznena ruka Borisa Isajeviča otpozadi stiska nju i
Sama. Ko je koga zarobio, ona Sama, ili Sam nju. Ne zna se. Samo neka traje -
zato što je to sreća.
I to traje. Sve duže i duže. Tome nema kraja. Vetar štipa lice, u očima se
kroz suze komešaju neka svetla, ruka ih oboje stiska, sve jače, sve toplije. Boris
Isajevič s vremena na vreme kašljucne, njegovi brkovi su pokriveni injem i
umesto cvikera na očima ima dve snežne grudve.
- Nije vam hladno, dečice? - pita on, ali Vera ne odgovara, a Sam ne čuje.
Njoj se čini da leti po vazduhu i glasno peva - čini joj se da će se uskoro raspući
i iz nje će, iz njenih grudi, iza platnenog prslučića s platnenim dugmetima,
izleteti ka Bogu njena duša.
I u tom trenutku, kada srce samo što se ne razleti u paramparčad,
iznenada popušta ruka koja je drži, prestaje vetar. Stigli su pred pozorište.
V
Zar je moguće da je to ista voda - razmišljala je Vera, zavrćući slavinu -
ista ona koja je u ribnjaku, reci i moru. Ova voda je neka napravljena.
Kada se napunila, i Vera je oprezno sela u nju. Mati joj je istog časa,
smejući se, iscedila sunđer na lice, i Vera je frkćući legla u vodu, zamišljajući
da je likova krpa koja otplovljava od nje - upravo ono pusto ostrvo na kojem će
se nastaniti palac njene desne noge.
Peć u kupatilu nastavljala je da bruji od unutrašnje vreline i na njenom
crvenom bakru topila se električna svetlost, kapljice vlage klizile su po
oznojenim zidovima, i Vera je u toploj pari, zatvorivši oči, prekrivala sebe
sapunskom penom i trljala, trljala do crvenila likovom krpom svoj stomak.
Zatim je, krotko podmetnuvši pod plavi krčag sve svoje pršljenove i sačekavši
da se voda ocedi, izašla gušeći se u debelom čaršavu nabačenom na nju i s
naporom, kao da je iznenada postala veća, navukla čarape, topao veš, svoju
smeđu haljinu.
Tada je iz kose izvađena jedna jedina ogromna kriva šnala koja je sve to
vreme držala njenu hladnu glatku pletenicu, obrisano je ružičasto lice sa
prćastim nosom i Vera je, jedva čujno škripeći dubokim papučama, sa sanjivom
malaksalošću u kolenima, otišla u svoju sobu i zagnjurila se u knjigu, a u
kupatilu su za to vreme metla, krpa i četka prale i trljale tragove Verinog
brčkanja, i klokoćući odlazila je na daleko i zagušljivo putovanje ista ona voda.
Zatim je uz tresak donet iz kuhinje novi naramak brezovih cepanica i
ponovo je započela lupa i brujanje - majka je vezala kosu maramom, skinula
ispod haljine bledožuti korset sa korpama za grudi i zaključala se. Vera je
odložila knjigu.
- Mama, pusti me.
Začuli su se smeh i pljuskanje.
- Već sam... već sam u kadi.
- Zašto si se opet zaključala?
- Da ti ne bi ušla.
- Zašto?
- Zato što me je sramota od tebe.
- A kako leti, na moru?
Smeh, ponovo pljuskanje.
- E, na moru je drugačije, tamo su svi goli, a ovde sam samo ja.
Vera pokušava da proviri kroz ključaonicu; vidi se beli lakat, nasapunjana
krpa koja leti gore-dole.
Odjednom, nešto leti kroz vazduh i zaustavlja se na kvaki. Ništa se ne
vidi. To znači da je majka već stala na prostirku svojim malim stopalom. I evo,
ona počinje tiho da pevuši i blizu Vere nešto počinje da škripi i oseća se neki
miris.
Ona je mirisala onako kao što su nekad mirisale mlade žene koje nikada
nisu koristile ni parfeme, ni kreme, i koje su nosile uštirkani veš. Na njenom
telu nije bilo nijedne dlačice, nije se videla nijedna koščica; i bez bledožutog
korseta njeno telo je zadržavalo oblik amfore. Smatrala je da nema ničeg
nepristojnijeg od toga da joj se vide gležnjevi, njene divne noge (kada bi vetar
podigao haljinu), a na balove je odlazila sa ogromnim dekolteom - takva je bila
moda.
Vera joj je postajala teška, ali ona ju je i dalje stavljala u krilo, na kolena,
čudeći se kako je malo nalik njena nezgrapna ćerka na nju. Njih dve su se tada
grlile. Mazno i dugo; privijale jedna uz drugu sa nežnošću, ljubile se glasno i
izjavljivale jedna drugoj kako će se voleti večno i bezgranično.
- Ma shvataš li ti uopšte šta to znači? - pitala je majka, držeći Veru tik do
sebe. - Shvataš li ti da, dok sam ja živa, ti si kao deo mene: ja te celu osećam,
znam tvoje snove, svaku tvoju misao pogađam. Shvataš li ti to?
Vera je klimala glavom, verovala i nije verovala u to. Njoj se činilo da je
duša njene majke napravljena od istopljenog bisera i da čak i po boji liči na
njega.
- Deda kaže da su tvoji prosci rasuti po celom svetu - pitala je ona.
Majka je počinjala da se smeje, i crveni, nameštala je pramenove kose
koji su se odvajali od frizure.
- A ti nemoj da veruješ dedi.
Ali to je zaista bilo tako: četvoricu je odbila pre nego što se udala, i ta
četvorica su jedan po jedan nestali iz njenog života u nepoznatim pravcima.
- A šta ako se pojave?
- Pa šta onda!
Kako je samo izgovarala te reči. Nije to činila često, ali kada jeste, one su
odavale svu njenu dušu, takva je ona verovatno bila nekad, kada je odbila tu
četvoricu. Takva će verovatno i ostati celog života.
Ona je mirisala na badem, a njena kosa na nešto oporo, naročito kada je
bila tek oprana, i tada je i u kupatilu mirisalo na to oporo, pa čak i u sobi gde je
sušila svoje dugačke pepeljaste lokne. Nastja je izlivala u kofu sapunsku penu iz
ogromnih reljefnih lavora, ona se saginjala i u njenim rukama zvonili su krčazi,
dok ih je premeštala po vodom polivenom podu.
I tako je glatko i sveže tada sijalo mamino oblo čelo - bez ijedne bore, bez
ijedne brige - da je Vera uzimala parče napuderisanog papira i brisala njeno lice
da ne blešti tako smešno.
Grlile su se obično u fotelji, u spavaćoj sobi. Verino srce se delilo između
ljubavi prema celom svetu i ljubavi prema majci. To se obično dešavalo između
večeri i noći - i zaista je bilo nevažno kako ljudi nazivaju taj čas. Tamo, preko
puta, goreo je luster - kao i svake večeri, na prozoru Samove sobe visio je
platneni petao - znak da je Sam kod kuće. Otac je čitao u trpezariji. Deda se
ponekad dovlačio do njih i ćutke sedeo, gledao ih i uzdisao, vrlo star, rastrojen
bolešću.
- Deda - vikali su mu na uho (svi su ga tako zvali, čak i Nastja) - šta te
danas boli?
I on je, osmehujući se, pokazivao, nekad na svoje beživotne noge, nekad
na ruke obolele od reume. Vera je uvek od njega očekivala nešto neuobičajeno -
ko zna zbog čega! Jednom prilikom deda se osmehnuo kao što je to uvek činio, i
ostao tako ukočen par meseci - nem, sa iskrivljenim ustima. Zatim je ponovo
stao na svoje škripave, otečene noge i krenuo da luta. I ništa od toga - pa ni
smrt koja je svakog časa trebalo da savlada dedu - Veri nije delovalo nimalo
mračno, ni strašno: ona je to smatrala jednako prirodnim kao i to što je ona
sama zdrava i živi i što će živeti dugo.
Dugo. Odnosno, gotovo večno. Sneg koji je lizala sa posuvratka bio je
neslan, kao prosfora, ali sunce u neočekivano veoma dugom i vedrom danu
istopilo ga je svojom vrelinom. Ono topi sve, topi grad; vetar veje sa mora; ulica
mljacka: jugovina se spušta kroz vazduh, i evo već bubri Tavričeski vrt od vode,
od lišća, cvrkuta, i na mostovima već miriše na Fontanku, na plesan, Sam tvrdi -
na Veneciju. To je - proleće.
Sam je bio u Veneciji, bio je u Nici, u Bijaricu, u Švajcarskoj: tata voli
Italiju, mama - Tirol, Polini se dopada Francuska. Ali on je zaboravljao zvučne,
otmene nazive, u kojima se tako često čulo ’c’, sećao se nekad mirisa, nekad
vremena, nekad muzike: poznatog violiniste u kratkim pantalonicama (Pariz),
simfonijskih koncerata (Beč); ili pak svoje bolesti - teške posledice dečjih
boginja zadržale su njega i majku pola zime u Berlinu.
Bilo je dana kada on gotovo nije mogao da govori zbog nejasnog premora
mozga. Njemu je bilo zabranjeno da se bavi matematikom. Ujutro mu je dolazio
učitelj, koji se naredne zime nastanio kod Adlerovih, zamenivši guvernantu.
Predmeti koje je učio Sam bili su izvan svih nastavnih programa, on nikada nije
polagao nikakve ispite. Učitelj mu je jednostavno pričao razne zanimljive stvari
koje je on ili vrlo brzo zaboravljao, ili do neprepoznatljivosti prepravljao u
svojoj mašti: o ljudima iz raznih zemalja i vremena, o životu zemlje, o
slonovima, o zvezdama, o čoveku, o ruskoj politici. Dva puta nedeljno Sama su
vozili na časove kod Auera.
Za Veru je najteže od svega bilo da se navikne na violinu. U početku ona
se samo čudila Samovoj svirci, i nije ništa čula. On je, doduše, pred njom svirao
vrlo retko: u vreme kada je vežbao ona nije dolazila, uveče pak, kada su
Adlerovi imali goste i kada je Sam na maminu molbu svirao, Vera nije bila
pozivana. Jedino je nedeljom, kada je na ceo dan dolazila kod njih, ponekad
mogla da ga čuje. U početku je bila samo zapanjena time kako njegovi prsti trče
po vratu violine, i snagom i preciznošću njegove desne ruke; jednom je začula
neku melodiju u onom složenom i brzom što je svirao. Ta melodija joj se veoma
dopala, njoj se do tada činilo da je muzika suviše značajna stvar da bi bila
osećajna, sve što je bilo suviše osećajno izazivalo je kod Vere zbunjenost:
ciganske romanse; veoma kitnjasti i isto toliko tužni govori gospodina sa
uskom, crnom bradicom, koji je posećivao Adlerove - govori o Rusiji, o
Budućnosti, o Čovečanstvu; nepotrebna i smešna zakletva na vernost koju joj je
izrekla jedna devojčica; razglednica koju je Nastja prikucala u sobi za
služinčad; gospodin i dama, spojenih čela, oborenih pogleda, posmatraju cvet.
Ali violina je na drugi način pogađala njenu dušu: poput stihova ili
molitve, kojih bi se iznenada setila, ili jednostavno, poput bezimenog ushićenja,
izazvanog pogledom na zvezdano nebo ili cvetno polje. O tome, međutim, nije
moglo da se priča.
A nije imalo ni kome. Kada su zvezde noću sijale iznad glave, kada je iz
bašte dopirao miris šeboja, celog dugog leta, Vera je bila sama - Sam joj je
retko pisao sa obale toplog mora, a ona nije umela naročito dobro da izražava
svoje misli na papiru. Čekala je zimu, platnenog petla na prozoru, lukavošću
otete od dečje učenjem pretrpane svakodnevice poglede, znakove, telefonske
razgovore (dok uši potpuno ne utrnu), susrete. A do tada, odloživši knjigu ili
vežbanku, išla je da pušta zmaja u bašti, kamo su dolazile i dve devojčice -
bliznakinje iz susednog letnjikovca, koje su iz nekog razloga bile smatrane
njenim prijateljicama.
Leti je stizala da razgleda život oko sebe - zimi za to nije bilo dovoljno
vremena - život bašte, dvorišta, polja. Leti je rasla, menjala se. I sve je to
izazivalo radost u njoj - i dolazak, i odlazak, i sopstveni rast, i stalni apetit, i
ravnomerna preplanulost. Par dana pre povratka u grad, krenula je sa Nastjom u
šumu, setivši se kako je dotrčala ovamo pre tri meseca, prvog dana kada su
stigli u selo, kako nije mogla da se nadiše tog vazduha, i kako sada,
razmišljajući o odlasku, opet ne zna: čemu se raduje? I sve je to bilo divno: i
letnjikovac, i Peterburg, i leto, i jesen, i poslednje lepe kate na gredici, ubrane u
poslednjem trenutku i ponete u grad, i dvopreg u koji su smestili dedu, i sav
upljuvan i pun muva daščani peron, okružen žitnim i šumskim dremežom, na
koji je stigao ekspresni voz, i mrzovoljni, neispavani putnici (sinoć su krenuli iz
Moskve) dok se tiskaju kako bi napravili mesta za izletnike.
Kroz taj ekspresni voz Vera je ulazila u zimu. Sa vlažnom razuzdanošću
kovitlalo se lišće u Tavričeskom, suvo granje prekrivalo je tankim šarama
bezbojno, bledo nebo. Hladi se topli talas vazduha koji je donela golfska struja,
sa bundi otpadaju zrna naftalina, odmotava se izlizani tepih. Bukti, razbacuje
varnice peć. I jednog dana po povratku iz škole, Vera vidi kako se u zgradi
preko puta peru prozori, nestaju sa njih lica koja je Sam kredom nacrtao još u
proleće; sa začaurenog lustera skida se čaršav. I dva dana kasnije Sam zvoni na
vrata: kako je samo smršao, kako je neverovatno naglo i nezdravo porastao!
Pored starih ormana, ogromnih, poput kioska, oni odlaze u Verinu sobu
gde se kao i u celom stanu oseća blag miris kuhinje i duvana - i sa njim ništa ne
može da se uradi.
- Da li je deda još uvek živ? - pita Sam i seda za sto oblepljen upijaćom
hartijom, a ona - na tabure kraj prozora, brzo prešavši pogledom preko sobe: da
li je sve u redu? - krevet sa čaršavom od pikea, umivaonik sa pedalom, dva
portreta na zidu: Puškinov i bakin.
- Kako je dobro što si se vratio! - kaže ona. - Kako je dobro što je jesen. I
Puškin je voleo jesen.
On stavlja laktove na sto, oči mu postaju tamne i uske.
- Polagaću prijemni za konzervatorijum - kaže. - Za vanredne studije. A
Polina se zamalo udala.
Vera plješće rukama. U Samovoj napetoj priči koje ne deluje naročito
istinito ona vidi daleku obalu, belo kamenje, ogromne palme, dugačak crveni
čamac i bučno gnezdo piskutavih galebova u steni; čuje noćnu muziku u tesnim
uličicama koje krivudaju između mermernih hotela i dalje, zatim tišinu, gde se
završavaju sirotinjske, prljave kuće, pljosnate poput zatvorskih zidova, i počinje
brdovita italijanska zemlja i sve je više strmije i hladnije: eno iza one okuke već
se treba zakopčati, a iza sledeće - staviti šal oko vrata. U susret dolazi magarac,
oštrim kopitima napipavajući neravni tucanik. Srebre se maslinjaci s obe strane
puta, i evo lije se u debele čaše zlatno vino, tako mi oficirske časti, od berbe iz
hiljadu devetsto šeste godine. I čempresi su nepokretni na visokoj planini gde
se, sećaš li se kod Žila Verna - odronio komad zemlje i zajedno sa Hektorom
Servadakom poleteo u ambis.
Sam je ispremeštao njene stvari na stolu, slomio dobro zašiljenu olovku,
poigrao se sa budilnikom. Zatim je stavio riđu glavu na sto, na Verine sveske, i
odjednom zaspao. Njemu se to dešavalo. Gospode, šta se sve njemu dešavalo!
VI
Pred Novu godinu, uveče, Vera je ostala sama; otac i majka su otišli u
goste, ostavivši spavaću sobu u nezamislivom neredu: preko kreveta je raširenih
rukava ležala stara mamina haljina, na njoj se u nekoj nemogućoj pozi nalazila
očeva jakna. Visoke, do poslednjeg dana svog života neizlizane čizmice stajale
su nasred sobe, po njima su gazile - vrlo energično - očeve čizme; sve fioke
toaletnog stočića bile su izvučene (mama je tražila lepezu). Još u predsoblju ona
je nastavljala da navlači dugačke glase rukavice, zatim je nabacila na visoku
frizuru orenburšku maramu, tanku poput čipke, na ramena - već pomalo staru,
ali još uvek otmenu lisičju rotondu i istrčala, i dalje navlačeći rukavice; otac je
požurio za njom sa novom kapom na glavi, stavljajući kragnu od ovčijeg krzna.
U zgradi preko puta bili su gosti.
Vera je iza tila na prozorima Adlerovih nazirala Polinu, crnpurastog gosta
sa bradicom, i mnoge druge koje je stigla da upozna kod njih. Među gostima
ponekad bi ugledala malu, brzu Samovu siluetu. Pred ulazom je stajalo mnoštvo
saonica i nekoliko kočija. Kočijaši verovatno nisu čuli ništa od onoga što se
dešavalo gore: ni klavir, ni glasove. Ali Vera je čula: zvuci su dopirali odozgo:
tamo, u stanu doktora Bormana („nemoj da se nadaš, nije čak ni u srodstvu za
Žoržom“) trčalo se, vikalo, lupkalo, sviralo, pevalo - drugim rečima, u veselju
se čekala Nova godina. I nije bilo potrebe da gleda na sat ili sluša da li u
trpezariji otkucava dvanaest - i bez toga je bilo jasno: prvo su opustele sobe
preko puta - gosti Adlerovih su prešli u trpezariju (četrdeset pribora za jelo, šest
iznajmljenih lakeja); zatim su se Bormanovi gosti nekud premestili; iznenada je
nastupio trenutak tišine. Žmirkali su fenjeri na ulici, sijale su zvezde. A onda je
odjednom gore zagrmelo - stolice su se odmicale. A-a-a-a-a - zaurlalo je
istovremeno tuce glasova.
A deda je ležao pored nje i spremao se da umre.
On je umirao već otprilike mesec i po dana - a život oko njega tekao je
svojim tokom, i nije mogao da se zaustavi, a i zašto bi. Ali sada je umirao
zaista. Pre nego što je legla, Vera je oslušnula kraj njegovih vrata.
- Vragolanko, mila - začula je njegov šapat i odmah ušla, pošto ju je on
tako zvao.
- Vragolanko, mila - ništa drugo nije se moglo razabrati.
Učinilo joj se da on traži vodu. Donela mu je čašu. Zatim joj se učinilo da
traži da mu podmetne nešto ispod nogu.
A gore su i dalje pravili buku, zasvirali su polku, zaplesali. Srećom, deda
je bio gluv.
On je polako, ječeći, ispružio ruku ka njoj.
- Svetlost ti ide u oči - shvatila je ona. Iza njenih leđa gorela je lampa,
zaklonjena novinskim listom. U sobi se osećao star i oštar miris - lekova, neke
trave (koja je iz nekog razloga stajala u noćnom ormariću), dedine krznene
kape, koju je on ponekad ležeći u krevetu stavljao na glavu. Veru je počeo da
savladava san. Ona je odbrojala dvadeset kapi iz bočice sa nalepnicom koja se
odlepila i pažljivo usula dedi u usta. On ju je iznenađeno pogledao kao da je
dugo nije video.
- Vragolanko, sine, koliko ti beše imaš? - upitao je, nastavljajući da je
gleda.
- Dvanaest, deda.
- Aha.
Zatvorio je oči, uzdahnuo. Uzdahnula je i ona, i odjednom je videla da se
deda zaklanja od nekog rukom i na licu ima izraz nemog, smetenog straha.
To je bio trenutni san i ona je otvorila oči.
- Šta ti je, deda? - ali on je jedva čujno disao i nije joj odgovarao.
„Samo da ne zaspim“, molila se ona. „Sada će se desiti ono. Nikoga
nema...“ Nije se plašila. „Mogu da telefoniram, mogu da se popnem kod
doktora Bormana... Mogu da probudim Nastju... Ne treba. Ne treba ništa da
činim."
Oči su joj se sklapale. Izašla je trudeći se da ne škripne vratima i hladnim
stepeništem popela se sprat više. Otvorila su se vrata. Zapahnuli su je žamor i
muzika. „Pozovite doktora, molim vas“, rekla je, trudeći se da iz predsoblja (u
kome je mirisalo pecivo) vidi šta se dešava u sobama. Dotrčali su neki ljudi
(među kojima je bio i Sam), uhvatili je i jurnuli sa njom niz hodnik. Pa ovo je
gostinska soba Adlerovih, ovo su njihovi gosti! I odjednom je nešto udara u
srce: on je ovde, on, pevač sa nežnim licem, sa očima kao dva jezera, sa glasom
od kojeg... Prvi put ga je čula kao Germana, zatim kao Fausta. On nju, naravno,
ne primećuje. Nije važno. Jednog dana, primetiće je i reći će: Volite me,
lepotice, ja sam sve izgubio, i život, i glas. I ona će mu odgovoriti: Ja vas
odavno volim, i voleću vas večno.
Ponovo je otvorila oči. Deda je sada ležao poluotvorenih usta iz kojih se
sa strane sve niže spuštala pljuvačka. Vera ju je obrisala krajem čaršava. Ne,
neće se popeti kod doktora Bormana, ali će telefonirati tamo kuda je otišla
majka. Samo, gle - ne može da ustane. Deda je čvrsto drži za ruku. I njoj se čini
da je drži toliko čvrsto koliko je to uopšte moguće.
- Čitaj mi malo, vragolanko, mila - čuje ona.
I boreći se sa sanjivošću, jedva čujno, glasom koji se čas pretvara u
brujanje, čas uzdiže do zvuka, ona mu čita Oče naš i oseća da spava, da odavno
i čvrsto spava...
Nisu joj kasnije rekli kada je tačno deda prestao da sluša i diše: dok je
ona sedela kraj njega ili posle toga, kada su je odveli u krevet i sa dedom je
ostala majka, ne skinuvši čak ni svoju srebrnastu čipkanu haljinu. Ujutro je kod
Vere u sobu ušla Nastja, poljubila je u glavu i rekla da je „deda preminuo“.
Vera je poskočila. Ona je mislila da će to biti kao u nemačkoj bajci: neko će
provaliti u kuću, zaustaviće sve satove, ohladiće sve peći, zaustaviće svima
dah... Ništa od toga ona nije videla. Sunce je iskosa ulazilo kroz prozor, sa
simsa se u sobu slivala voda. Bilo je jutro, januarsko jutro, i u stanu je iz nekog
razloga bilo tiho kao u crkvi kada je rano i pop se tek oblači iza oltara.
VII
Već sledeće godine, prve godine rata, Vera je postala potpuno ravnodušna
prema pevaču sa nežnim licem koji je dolazio kod Adlerovih. On je puno jeo,
još više pio, imao je novčanik sav prekriven monogramima i šarama, imao je
mnoštvo privesaka, na jednom od njih je bio nekakav natpis - ali ona se zasitila i
njega, i njegovih ukrasa, i sada ju je daleko više zanimala Polina.
A tu već nije morala da se stidi, mogla je da ulazi u sobu i, uzdišući s
vremena na vreme, stoji i gleda kako oko vitke devojke koja je uvek nosila
ružičasto nešto bleska, varniči i drhti, kao sama lepota.
- Odlazi, smetaš mi.
Vera crveni, postaje teška kao da je od olova i sva grimizna ukočeno stoji
u neprirodnoj pozi: vrhovi cipela - na unutra, vrat utonuo u ramena, ruke, kao
dve cepanice - odmaknute od tela.
- Odlazi, smetaš mi.
Polina seče nokte i čak i ne podiže glavu.
Ali Vera se odlepljuje od zida i pravi nekoliko koraka. (Vidi se kako je
Polina podigla jednu obrvu.)
- Samo trenutak - kaže Vera, uzima krhki dugački odsečeni komad
sedefastog Polininog nokta i isprobava ga na svom prstu, kao što bi probala
prsten.
- Odlazi, smetaš mi - kaže Polina treći put, i Vera izlazi jednako obazrivo
kao što je i ušla.
Zatim se i to završava. Ljubavni poslovi moraju biti odloženi. Sam i Vera
dolaze do zaključka da oni za ljubavne poslove jednostavno nemaju vremena.
Četrnaest godina, petnaest godina. Nestaje ono vreme kada su njih dvoje
ležali kraj kamina u kancelariji Borisa Isajeviča, naslonivši glave na glavu
medveđeg krzna i gledajući u vatru, i poput istinskih sanjara govorili o tome
kako svet bez sumnje ima svoj odraz u ogledalu, kako se svemir odražava u
drugom svemiru i negde, milijardama svetlosnih godina daleko postoji isti takav
dečak kao što je on, i ista takva devojčica kao što je ona, i oni se isto tako druže
i u ovom trenutku isto tako leže u polumraku... Nemoguće je da je čovek
stvoren sam, bez odraza... Nestaje to vreme. Sada ona, sa uzbuđenim licem, sa
upaljenim očima, izdužena, smršala, neshvatljivo poružnela, seda na ćošak
divana u učionici (na mestu klupe nalazi se pisaći sto, uzgred, potpuno
nepotreban pošto Sam nikada ništa ne piše) - a on - na stolicu, naopačke.
- Strane zemlje. Ti si video strane zemlje. I šta? Ljudi su svuda isti -
svuda je gadost, laž, pljačka?
Pa naravno. I banalnost.
Petnaest godina, šesnaest godina. Čitali su novine. Sve - od oglasa
„udovica sa bujnim stasom“ do „povukli su se na ranije pripremljene položaje“.
Saznali su za sve. I sada su sa neprestanom pomamnom radoznalošću vršljali po
knjigama - dozvoljenim i nedozvoljenim. Istočna polulopta je i dalje visila iznad
divana, i Rusija, levkasta Rusija, bila je obojena na njoj u zeleno, ali to je bila
prevara, zato što nikakva zelena Rusija nije postojala.
I to što je veliki ruski pisac neko vreme bio na robiji, i to što u
Petropavlovskoj tvrđavi trunu i umiru najhrabriji i najbolji (tako se uobičajilo
pre nekih devedeset godina), i to što su Tolstoja sahranjivali bez krsta, i to što
„božji pomazanik“, koji govori ,,mi“, ima tako tupo, uvelo i obično lice - sve ih
je to uznemiravalo, i u svemu - u šaputanju posluge, u naklapanjima gostiju kod
Adlerovih, u vatrenim raspravama koje bi čuli izvan kuće - tražili su odgovor na
svoje sumnje u pogledu divlje i tajanstvene zemlje, koja je vrila, ljuljala se pod
njihovim nogama, pokušavajući da se izlije iz zelene sanjivosti sela, crnim
krugom ocrtanih gradova, koja je vapila, sve jače urlala o siromaštvu,
zaostalosti, svojoj besmislenoj zapuštenosti, o smrtnosti dece i dimljivoj
lučevini.
Sam je gledao oko sebe žmirkajući, kao i ranije izmišljao je razne priče,
ničega se nije sećao, ponekad je pravio oštroumne, pomalo staračke šale - u
svojoj petnaestoj godini, onako mršav, riđ, bio je formiran muzičar, predviđali
su mu opojnu slavu. Njegove nesvestice su s vremenom prošle, suze takođe.
Jedino ga sanjivost još uvek nije napuštala. Sa poluosmehom, sa besmislenim
sjajem u očima krao je iz džepova i tašni lepih Polininih drugarica maramice,
rukavice, žurno ih odnosio u svoju sobu i sakrivao ispod madraca, da bi ih
ujutro, kada je izlazio napolje, bacio - uvek sa jednog te istog mosta, u Mojku,
uvek jednim istim brzim i gadljivim pokretom. Sada je izlazio sam, iako su se
kod kuće i dalje plašili za njega; našao je neke drugove među mladim
muzičarima koji su ga smatrali talentovanim, ali - preterano samouverenim i
samoljubivim.
Te jeseni, kada se dogodila revolucija i kada je Vera napunila šesnaest
godina, oni su zavoleli da se uveče dok je god bio dan, odnosno do ponoći,
šetaju od Litejnog mosta do Gromovljeve šumske berze. Iza Voznesenskog
prelaza obalska ulica je postajala pusta i tiha, tu i tamo nailazili su na patrole
koje su čuvale ne zna se šta: Tavričeski dvorac ili Smoljni. U povratku, već po
noći, pored ruševina suda još je zaudaralo na lepljivu čađ. Nebo nikako nije
moglo da se ugasi i oni nikako nisu mogli da se rastanu, da se ispričaju, oproste.
„Ti i ja“, „ја i ti“ čuli su prolaznici. Ona je i dalje bila malo viša od njega, njene
suknje su postale znatno duže, ali pletenica još uvek nije bila pretvorena u
frizuru. Sam je znao da njoj pola života protiče negde sa strane, bez njega:
gimnazija, koju će ona uskoro završiti, učitelji, drugarice - neka preterano
slobodna, prsata Šurka Vencova koja je dim od cigarete ispuštala kroz nozdrve,
i crnooka, nervozna Šlejferova - on ih je jednom sreo kod Verke i silno se pri
tome dosađivao - pa čak i Verina budućnost. Ni u šta od toga on nije imao uvid i
nije ni pokušavao da ga stekne. Na kraju krajeva i u njegovom životu je bilo
mnogo stvari kojih se Vera nije doticala, i tu se pre svega radilo o zamršenim
porodičnim odnosima o kojima on nije želeo da govori, kada bi ih neko upitao:
šta to njih vezuje, zašto oni ne mogu da provedu nijedan dan da se ne vide ili ne
čuju telefonom, oboje bi odgovorili da je to, naravno, ljubav ali ne ona ljubav,
neobična, sa ukusom Španije ili Škotske, ne ona, nego ova, obična ljudska
ljubav, za njega po snazi „veća nego prema Polini“, a za nju „kаo prema tati“.
- Šta? Ne voliš me više nego njega? - uzviknuo je otac kada mu je ona to
priznala, i preterano snažno stegnuo njenu ruku ispod ramena svojim suvim
čvrstim prstima. - Dođi, dođi ovamo. Znači to je istina?
Oči su mu sijale, zubi takođe, brkove i bradu je brijao - oni su kod njega
rasli kao i kod dede - na tatarski način, crnkastom linijom uokvirujući usta i
vilicu.
- Ali on će odrasti, oženiće se nekom tamo Jevrejčicom, ili svojom
violinom, ti ćeš se pak udati za nekog princa na belom konju - i od te ljubavi će
ostati samo prašina. Da li si razmišljala o tome?
I on se, izgleda, nije šalio, izgleda da je sve to govorio ozbiljno.
- A nas dvoje... Ali ne, ti ćeš to osetiti kroz dvadesetak godina, kada
počneš da stariš, kada tvoja deca budu kao ti sada na dedi, izvodila na meni
vivisekciju. Veza između vremena... Da li si čitala Hamleta?
Ona je klimnula glavom. Osećala je strah, smetenost. Ten je nasledila od
majke, po crtama lica nije ličila ni na jedno od roditelja, ali šta je još pored
svega toga u njoj bilo?... Prvi put je osetila da u njoj teče i njegova krv, a ne
samo vesela, čista majčina krv, i uplašila se.
Priljubila je lice uz njegovu uniformu tehnologa i dugo se nije odvajala.
Pravo u oko joj je gledalo dugme.
VIII
Šurka Vencova nije imala majku, otac joj je bio sveštenik; bratovljevi
drugovi su je od njene četrnaeste godine vucarali po mračnim ćoškovima i učili
je da dimi kroz nos. U svakom razredu postoje takve devojke - dve-tri godine
starije od ostalih, koje od trećeg razreda nose frizure i grudnjake, velike
bestidnice i negovateljice noktiju. Šurka se od tih ponavljačica razlikovala po
tome što je bila odlična učenica, uvek je sve znala i naročito se isticala u
trigonometriji. I sve što bi čula ili pročitala ostajalo je tako precizno i jasno u
njenoj glavi da kada je nekome na odmoru nešto objašnjavala (fiziku, latinski),
taj ju je razumevao daleko bolje nego profesora. Pored udžbenika, Šurka je još
čitala romane o ljubavi i maštala o tome da i sama jednog dana piše takve
romane.
- Da li tebe nekad obuzima neka bespredmetna čežnja? - pitala je ona
Veru, razneživši se od čaše portoa i gledajući lepim okruglim očima svoje
glatke, zrele ruke. - Onako, za nečim. Želiš nešto... Da plačeš...
- Ne, ne obuzima me - odgovarala je Vera, ne shvatajući šta je to Šurka
pita.
Šurka je sedela odmah iza Vere. Pored Vere je sedela Šlejferova. One su
se sve tri upisale iste godine i sele su zajedno. I kako su se prvog dana držale
jedna druge, tako je to i ostalo.
Prvi njihov razgovor bio je o Bogu. Šlejferova je sasvim pouzdano znala
da nema nikakvog Boga. Ona je imala strica koji je pobegao iz progonstva i
sada je napola slep živeo u Londonu. On je celog života pisao i govorio da Bog
ne postoji. Bio je marksista. I Šlejferova je bila marksistkinja. Ona se toliko
uzbudila dok je sve to govorila da je na kraju počela mucati, njeni tanki
umazani mastilom prsti čupkali su sve čega bi se dotakli, a kratkovide, potpuno
crne poput crnih višanja razrogačene oči, koje kao da su bile prekrivene nekim
šarenim liskunom, podrhtavale su i postajale još tamnije.
- Kada bi Bog postojao, onda jedna klasa ne bi ugnjetavala drugu - rekla
je drhtavim glasom i zaćutala.
Šurki se veoma dopalo kako je rekla:
- Bog, naravno, postoji - izgovorila je odlučno. Kako bismo bez Boga?
Svi bi počeli da kradu, ubijaji. Šta bi ih sprečilo, na kraju krajeva? Bog,
naravno, postoji.
- A zašto - upitala je Vera - to sam primetila, ako zamolimo Boga za nešto
rđavo, na primer: Gospode učini da onom čoveku bude loše - zašto Bog
ispunjava i to rđavo?
Šurka je užasnuto pogledala u Veru.
- Ti si ga molila za rđavo? I on je izvršavao?
- Da, to mi se jednom desilo. I veoma sam se iznenadila.
Šlejferova je zatražila da Vera ispriča taj događaj, a Vera nije želela, i one
su počele da razgovaraju o drugim stvarima.
To prijateljstvo koje je niklo u gimnaziji, tamo je i ostajalo, kod kuće je
svaka od njih imala svoj život: Šurka je išla u bioskop, subotom plesala uz
gramofon, nedeljom je išla u crkvu, a posle doručka odlazila u Obuhovo kod
krsne kume. Šlejferova je stanovala kod oženjenog brata, zubara, koji je imao
svoju decu, i ona nije imala gde da prima drugarice. Za Veru je nedelja bila
Samov dan. Pokušaj da ga uklopi sa drugaricama nije uspeo: najgore se pri tome
osećala sama Vera: ona se plašila za sve troje, plašila se da će se Šurka izlanuti
o gramofonu, da će Šlejferova održati Samu bukvicu, da će Sam ispričati jednu
od svojih fantastičnih priča. Ali bilo je samo veoma dosadno.
- On je bolestan? Verovatno ima rahitis? - upitala je Šurka. - Da li se
ljubiš sa njim?
- Ti si poludela! On je mlađi od mene jedanaest meseci.
- Kakva si ti ipak neverovatna glupača! - začudila se Šurka i nežno
uštinula Verku za obraz.
Nekoliko dana kasnije Šlejferova je saopštila Veri da je Boris Isajevič
nepristojni brbljivac, i da mu se njegovi drugovi kadeti podsmevaju i da on ne
živi sa svojom ženom nego sa ženom drugog advokata, i još mnogo sličnih
stvari. Ali Vera je sve oprostila Šlejferovoj i više nikada nije spominjala Sama.
U ovom životu, veselom, radnom, čudesnom, on je za nju, naravno, bio
najčudesniji od svih ljudi, i u isto vreme - ona je to, čini se, shvatila već prvog
dana njihovog poznanstva - on je bio neprevodiv na bilo čiji jezik. I kada je
neko hteo da joj natukne kako ga je to ona napravila takvim za sebe, ona je
odgovarala (pošto je sada bila već velika i svemu je stigla da razmisli):
- Pa dobro! Kakvim sam ga napravila, takav i jest. Znači da je on, poput
suncokreta, okrenuo prema meni onu stranu koja mi je potrebna.
I to je bilo posebno dirljivo kad se uzme u obzir da je Sam imao riđe,
pegavo lice.
- Kako se tebi čini: šta je to najveličanstvenije na svetu što bi se moglo
zamisliti? - pita on nju sedeći na terasi njihovog letnjikovca u Okulovci (to je
bilo leta hiljadu devetsto osamnaeste godine. Polina i majka su s nastanile u
okolini Peterburga, u nekom skupom i nežnom pansionu, Boris Isajevič je iz
nekog razloga bio u Moskvi). - Možeš li reći šta je to najlepše na svetu, šta je
najveće uživanje? - pita on ljuljajući se na stolici i mirišući neki cvet, zatim
njegovu stabljiku, zatim svoj prste kojima ga je trljao.
- Verovatno, raj - uzdisala je ona.
- Recimo da je tako. Onda razmisli - samo molim bez raznih kreacija
mašte.
- Ma, ti si - kreacija nečije mašte.
- ...Zamisli: uživaš. Vreme ne postoji - kao kod riba u akvarijumu. Postoji
beskonačnost ushićenja. Srela si svakoga koga si htela da sretneš, videla si
Boga. Pa ipak tu nečega nema i ne može da bude: nema predmeta. Njih tamo
nema, oni tamo ne mogu da se nađu, a kako žive bez predmeta? Zamisli samo:
ni violinu, ni tvoju omiljenu haljinu, čak ni zajedničku sliku iz detinjstva nećeš
moći da poneseš sa sobom. Ali šta ako ja volim upravo predmete? Kako će
meni tamo biti teško! Bože, kako će mi biti teško.
Tog leta (poslednjeg leta) on je doputovao na dve nedelje i već prve
večeri, kada mu se oko nogu ćutke uporno vrzmao pas, a Vera je stajala na
tremu sa bakarnim svećnjakom u ruci i gledala sveću koju je vetar ugasio, rekao
je da kod kuće samo što nije ,,poludeo“ od usamljenosti i nereda, a kod majke
nije mogao da ode zato što... sve u svemu obećao je ocu da neće i gotovo.
Halapljivo je večerao. Kroz prozore je svetleo mesec. U uglu je stajao
jednom zauvek nepopravljivo raštimovani klavir; Mesec je udarao u ogledalo, u
pod i - u svojoj trećoj hipostazi - u odloženi svećnjak. Izašli su u vrt. Ribnjak se
caklio, kričala je noćna ptica. Ali Sam je zamolio Veru da ga odvede u njegovu
sobu, i ona je istog časa sakrila od njega julsku noć i pokazala mu gde može da
se umije, gde da ostavi stvari, i na čemu će da spava.
Verini su mu dali novac za povratak - sve se rušilo, i zajedno sa Rusijom
rušili su se sjaj i raskoš života Adlerovih.
„Mi uskoro putujemo na jug, u inostranstvo“, pisao je on Veri iz
Peterburga. „Nedavno sam imao nesvesticu (kao što znaš nisam je imao dve
godine). Molim te, dođi što pre. Na kaldrmi je tokom leta izrasla trava i,
zamisli, vaš vratar je zapatio kozu koja je pase...“
Sav sjaj, sva raskoš života Adlerovih zapakovani u dugačke sanduke
odlazili su iz Peterburga. Boris Isajevič se vratio iz Moskve i ubrzao odlazak.
To je bio sivi dan peterburškog oktobra: novi kalendar se brkao sa starim, i neki
bi verovatno rekli - septembra.
Polina je u opustošenoj ružičastoj sobi, gde su se na tapetama tužno i
jadno ocrtavali tragovi skinutih fotografija, gde nije ostalo ništa od otmenog,
čipkanog Polininog kreveta, izvlačila fioke toaletnog stočića i čas brišući suze,
čas se puderišući, poklanjala Veri poluprazne bočice i teglice nepoznate
namene:
- I parfem - govorila je otegnuto i setno. - Daj mi ruku. Lep je, zar ne?
Vera je njušila ruku sa koje se širio neodređeni miris nekakve smese.
- I krema - i Polina je stavljala pod Verin nos porculansku kutijicu.
Ali Veru ništa nije bolelo i ona zaista nije znala šta da radi sa kremom.
- I puder. - I Polina je odjednom zaprašila Veri nos velikom pufnom od
labudovog perja.
Vera je uhvatila Polinu za ruku i pritisnula njene tanke prašnjave prste uz
svoj vreli obraz.
Oni su odlazili. Polina, sa koje ona nekad nije skidala ushićeni pogled,
više neće biti ovde, i neće biti nikakvog ,,ovde“, zato što je život raznet u
paramparčad.
- Vreme ti je da počneš stavljati puder. Vreme ti je da počneš nositi korset
- govorila joj je Polina - i da napraviš frizuru. Ah, kada se ponovo vidimo, bićeš
sasvim krupna.
- Nemoj, Polina.
- Ja sam u tvojim godinama već imala stas, a ti imaš nožurde kao
narednik.
Vera je pustila Polininu ruku i sela u prašnjavu atlasnu fotelju.
- Svejedno mi je - rekla je odsutno. - Želim da se ovde ponovo okače
zavese i poslažu tvoje sitnice. Malo su se poigrali i sad bi mogli da prestanu.
Ona se oslonila laktovima o kolena i dlanovim poduprla bradu.
- Ovde uskoro neće imati šta da se jede - rekla je Polina glasom svoje
majke.
Po hodniku, po susednim sobama kretali su se ljudi, uvezivali poslednje
stvari, pregledali ormane i kredence, dovikivali se o ključevima, kartama,
kočijama. Smračivalo se. Kroz prozor se videlo kako se sprema kiša.
Ranije ovde, sred svih onih sada skinutih zavesa, portreta, jastuka,
vremenske prilike i svetlost nisu imali velikog značaja: zimi je već od podneva
gorela niska lampa sa ljubičastim abažurom, leti je bio polumrak. Kako su često
ovde sedeli gosti - Polinini gosti - mladi ljudi i drugarice, koji nisu primećivali
Veru, a Sama su zavitlavali da je novi Krajsler. I kada bi Vera slučajno dospela
ovamo, među stočiće sa vinom i cvećem, samoj sebi je delovala kao slončica.
Ona je gledala ovamo iz susedne male gostinske sobe, gde je sada bledozeleni
nameštaj bio pomeren u ćošak kako bi se oslobodilo mesto za izvučene iz
utrobe stana Adlerovih, zaboravljene, nekada korisne stvari: futrolu Samove
dečje violine, studentski mač Borisa Isajeviča, neke ogromne žičane zdele -
stare šešire. Ovde u sasušenom Samovom terarijumu, gde su nekada živele
kornjače, bile su poslagane njegove stare igračke koje je odavno trebalo baciti,
laka iskrivljena kartonska kutija sa ukrasima za jelku i - uspevši nekako da se
sačuva do sada - čak i Polinina lutka na navijanje u haljini iz devedesetih godina
prošlog veka, sa rukama podignutim prema bucmastom licu.
U trpezariji su na odmaknutom stolu stajali ostaci hrane, prozor u dvorište
bio je otvoren, komad putera u papiru ljuljao se privezan za prozorsku kvaku;
korpe i sanduci, naslagani nasred sobe, smetali su svakome ko je prolazio i
svako je, da se ne bi spotakao o neki sanduk, ciljao temenom pravo u gvozdeni
luster koji se niji mogao podići više.
Boris Isajevič je u kaputu stajao pored prozora u kancelariji i gledao u
dvorište. On je upravo lično odšrafio sa glavnog ulaza bakarnu tablu sa svojin
imenom; Vera je u šaku skupljala šrafove. Oboje su ćutali.
Kuvarica - jedina koja je ostala od posluge - plećati dezerter, kuvaričin
kum i dragan, gnječili su u ropotarnici ogromnu balu sa jastucima. Vera je ušla
u učionicu, ni ona više nije postojala, pisaći sto, knjige, sve je bilo nekuda
odneto, ostao je samo stari zeleni divan - onaj isti.
Vera je sa daske ispod prozora uzela olovku, popela se na stolicu pored
vrata i ispod plafona, na hrapavim plavim tapetama napisala: ,,U ovoj sobi
družili su se Sam i Vera, 1912-1918. Peterburško detinjstvo. Zbogom svima...“
- E pa, zbogom, Verka, moramo na stanicu - rekao je Sam ulazeći.
Međutim, seo je pored nje i oboje su par trenutaka ćutali.
- Ipak nam je ovde bilo lepo - rekao je Sam, pogledavši je. - Sećaš li se
kako je ponekad bilo lepo?
- Da, Sam.
- Možda nam više nikada neće biti tako lepo?
- Ali šta ti je! To nije moguće.
- A šta ako ipak ne bude. Zamisli samo: šta ako nam baš nikad više u
životu ne bude tako divno.
- Ako ne bude tako, biće nekako drugačije.
On ju je uzeo za ruku.
- Nećeš me zaboraviti? - upitao je odjednom tiho.
- Neću, Sam.
- A kroz deset godina?
- Ni kroz deset godina.
- A kroz sto?
Ona je obgrlila njegov vrat i dugo ga gledala u lice. Kako je bled, kako je
mršav, i kako je blizak i drag!
- Ni kroz sto.
On je pogladio njene prste.
- A šta ako se više nikada ne vidimo, šta onda?
- Ćuti, Sam, to nije moguće.
- Sve je moguće, Verka.
On je podigao ruku i prešao dlanom preko svog lica.
- Zbogom, Verka, zbogom, zbogom... Ne, ništa ne može biti čistije, bolje
od onoga što je bilo.
- Nemoj tako da govoriš.
- Shvati da smo nas dvoje imali nešto izuzetno.
Ona je osetila da će se rasplakati. On je priljubio svoj obraz uz njen.
- Shvati: sve je gotovo. Shvati: nikada se neće ponoviti ono što je bilo.
Shvati, Verka: počinje život.
- Da, da.
On je zagrlio njenu glavu i počeo da ljubi njene suze.
- I ko zna šta će biti sa nama. Treba da krenemo... Ne plači, molim te.
Želeo bih ceo život da budem sa tobom.
- I ja sa tobom, Sam, ceo život.
- I niko drugi nam ne treba, zar ne?
- Naravno, niko.
- Niko na celom svetu. Ah, Verka, ribice moja zlatna! Zbogom, Verka.
Ona je plakala, privijajući se uz njega, stiskala obema rukama njegovu
ruku.
- Dobro je da je sve to bilo - govorio je on. - Sada imam šta da ponesem
sa sobom osim svećnjaka i posuđa. I ti i ja sada znamo šta je to prijateljstvo...
- Da, Sam.
- I nikome nećemo pričati o tome. Neka ljudi misle da je to nemoguće,
važi?
- Da.
- A mi ćemo im se smejati i kroz deset, i kroz sto godina. I radovaćemo
se.
- Zbog onoga što smo imali?
- Zbog onoga što smo imali... Verka - on ju je odjednom zagrlio iz sve
snage. Njoj je od bola zaiskrilo u očima i osetila je da i on plače takođe.
- Sam! - viknula je Polina. - Vreme je.
- Ti plačeš, Sam?
- Ne, ne plačem.
- Da, plačeš. Eto, zajedno smo plakali.
Ona se odmakla od njega.
- Možda da mi daš pramen kose? - upitao je on.
- To je sentimentalno.
- Znaš šta: prekrsti me.
Ona je pocrvenela.
- Ja, ti znaš, nisam baš neki vernik... - rekla je nespretno, ali prekrstila ga
je između čela i nosa. - Neka te Bog čuva, neka ti Bog pomogne. Gospode, ako
postojiš, učini da se nas dvoje sretnemo.
I opet mu je pala u naručje.
- Pa gde si ti, Sam - pozvali su ga odnekud.
Vera je ustala.
- Pamti šta si rekla: ni kroz deset, ni kroz sto...
- Da, da.
- I ako ti dođem ko zna u kakvom stanju - bez nogu, šugav...
- Ti ćeš biti poznati muzičar.
- Bez nosa, kao prosjak...
- Kakva si ti budala!
- Kuneš se? Zakuni se.
- Kunem se. A ako ja?
- Ti... Sačekaj, ne idi. Čuvaj se, Verka... pazi... kako da ti kažem... Bože,
najbolje bi bilo da te povedem sa sobom.
Ona mu je stavila ruke na ramena, on ju je uhvatio za laktove.
- Zbogom - rekao je Sam i poljubio je. - Zašto te nisam ranije ljubio?
Voliš li me?
- Da.
- Ah, kako mi je bilo lepo sa tobom!
Ona ga je odvukla u predsoblje.
Vrata od stana bila su širom otvorena: iznosile su se stvari. Dole su
stajala troja kola sa podignutim krovovima: kiša je šibala po konjskim sapima,
po voštanom platnu na kolima. Gde je ko seo Vera nije videla, drhtala je kao da
ima groznicu, haljina joj je začas bila mokra. I evo, zavrteli su se prvi točkovi.
- Dušo moja, zbogom. Sećaj me se! - pročitala je na Samovom licu.
- Zbogom, i ako je zauvek, onda zauvek - odgovorila je jedva čujno.
I evo, krenula su druga, a za njima i treća kola na Nikolajevsku
železničku stanicu. O, kako su se vrteli točkovi, kako su poskakivali koševi,
kako su se ljuljali crni krovovi, blistajući korotnim sjajem!
DRUGI DEO
I
Vera se pribrala. Pred njom se nalazio prazan kamin, u koji je, kao u
okrutnoj romansi, gledala sedeći na stolici nasred te gostinske sobe, gde je
nekoć živeo francuski velikodostojnik iz XVIII veka. Preko crnog zaslona na
kaminu bila je puštena traka tog detinjstva o kojem jednostavno nije imala kome
da priča. Suze su joj se osušile na licu i ono se od toga malo ukrutilo.
- Najzad! - uzviknula je Ljudmila, kada je Vera ušla u kuhinju. - Gde ste
vi to bili? Ovde je u međuvremenu bilo i suza i vike i hirova.
Njen brzi pogled prešao je preko Verinog liса. Vera je za uzvrat, kao da
je prvi put vidi, pažljivo pogledala u nju.
Umorno, namršteno lice, crne oči. Usta koja kao da su se jednom zauvek
zaplakala. Ovoj mršavoj, crnpurastoj ženi je odavno - oduvek - četrdeset godina.
„Šta da se radi!“, pomislila je Vera. „Možda bi ona ranije negde bila smatrana
lepoticom, nije njena krivica što su u Parizu dvadesetih godina takva lica izašla
iz mode; naušnice, spojene obrve, plameni pogled, kukast nos. Sada su u modi
prćasti nosevi, velika usta, okrugla lica. Šta da se radi...“ - Neverovatno je kako
sada ženski plač više nema nikakvu vrednost - nije ništa vredniji od kitovog usa
ili nojevog pera. Ta roba jednostavno nikome nije potrebna - rekla je sama
Ljudmila jednom.
- Na osnovu čega to tvrdite? - zamišljeno je upitao tada Aleksandar
Albertovič. - Kakva glupost!
Ali Ljudmila je čvrsto stajala na svom stanovištu. Pre tri godine nju je
posle osamnaest godina zajedničkog života ostavio muž. Njenog muža su, kada
bi se poveo razgovor o njemu, iz nekog razloga svi sažaljevali.
- Kuda ste to išli? - upitala je ona ponovo. - Ponekad mi se čini, kad tako
odete u nepoznatom pravcu, da se više nećete ni vratiti.
Vera se široko osmehnula.
- Ako se ja ne vratim, vi ćete se svakako - i to vrlo brzo - udati za
Aleksandra Albertoviča. Ali ja ću se vratiti.
Ljudmila je sevnula očima.
- Kako vas nije sramota! Kako vas nije sramota da me tako plašite. Ja ću
vas vratiti uz pomoć policije.
- Ta ja vam kažem da ne nameravam nikuda da odem - ponovo se
osmehnula Vera. - Ovde mi je sasvim dobro.
- To nije istina.
- Umro mi je prijatelj iz detinjstva - rekla je ona, oborivši pogled. -
Oduzeo je sebi život.
Ljudmila je ćutala.
- Nisam ga videla od Peterburga, bili smo nerazdvojni. Setio me se.
Ćutanje. „Treba brže da priča, inače neće stići.“
- On je violinista, doputovao je u Pariz iz Amerike.
- Vera! - viknuo je Aleksandar Albertovič iz spavaće sobe.
- Da li se obesio? - upitala je Ljudmila halapljivo.
- Ne, pucao je u sebe.
- Vera - ponovo je viknuo Aleksandar Albertovič i ona je poskočila. - Šta
se to dešava, Gospode. Zašto ne dolaziš? Pa gde si dosad? Gde si bila? S kim?
Šetala si? A meni nisi ništa rekla. Ostavila si me... Probudio sam se u ponoć, a
tebe nema. Ljudmila kaže: ne znam. Puno sam kašljao. Evo - i pružio je Veri
porculansku zdelu sa sekretom.
Ona je pogledala u zdelu, zatim u njega.
- Molim vas, nemojte se uzrujavati, dragi moj, mili - uhvatila ga je za
ramena i naterala ga da ponovo legne.
- Ništa se nije desilo. - Ne, ona još uvek ne može da ćuti. - Desila se jedna
nesreća, nemojte se plašiti, nije vama nego meni. Sećate li se, svojevremeno
sam vam pričala o Adleru.
- E pa, dobro, dakle o Adleru. Sad ćeš mi ispričati. A ja sam veoma
bolestan. Kašljao sam. I razbio sam toplomer, ispao mi je.
Ona je poslala Ljudmilu u apoteku po toplomer, pomogla mu je da se
umije, i namestila mu krevet. Donela je iz kuhinje supu i ovsenu kašu.
Porculansku zdelu je iznela sama - Ljudmili nije dozvoljavala da mu prilazi.
On je imao trideset godina. Oči su mu bile ogromne i potpuno bez života
- kao oči čoveka slepog od rođenja; bilo je nemoguće poverovati da on njima
gleda. Činilo se da sluša njima. Na nežnom dugačkom licu one su se isticale kao
dve svetle mrlje, i u njihovoj ogromnosti i prozirnosti bilo je nečeg u isto vreme
ženstvenog i mrtvog. On je bio mršav kao avet i lep kao ona bolesna i verovatno
luda deca kralja Edvarda koja su u čipki i baršunu naslikana na poznatom platnu
Delaroša. Posle supe i ovsene kaše zakašljao se i ispljunuo krv. Vera ga je dobro
pokrila i otvorila prozor.
- Moje nožice - promrmljao je, tonući u san. Ona mu je donela termofor.
I tada su potekli sati - sati njenog života. Bilo ih je mnogo, tih sati.
Izglancavši kuhinjsku slavinu, Ljudmila bi otišla. Napolju je bio maj, ili
decembar - ali Vera je sve volela, tako je jednom zauvek rešila da se postavi
prema životu. I zar nije svejedno kakvo je vreme napolju, i ko je tu kraj nje, i šta
je čeka kada se otcepi eno onaj tamo, duboko uvučeni listić kalendara, kada ona
voli sve, voli svakog.
- „Ti sve razumeš.“ - „Ti se svima dopadaš.“ - „Ti si uvek svime
zadovoljna“ - govorili su joj. Ali nastavimo, nastavimo (budeći se noću
ponavljala je ona u strahu), nastavimo ovu nedozvoljenu, ovu čeličnu ljubav
prema životu, pa ništa drugo i nemamo, jedino nas ona neće napustiti, izneveriti,
i umreće zajedno sa nama... I poput dubinskih talasa iza prozora te kuće ljuljalo
se vreme.
„А u izlogu cvećarske radnje cveće je obećavalo tako ogroman, tako
srećan život...“
Odakle je to?
To je ona sama smislila onog dana kada je stajala nad Samovim telom.
To je bilo pre godinu dana, ne, ima više od godine. Priseća se kako je tada
doputovala Polina (sama - bez muža, bez dece), priseća se kako su njih dve
zajedno išle da pripreme gospođu Adler pred odlazak u bolnicu za živčane
bolesnike; na sahrani je bilo tako malo ljudi. To je, čini se, bilo u proleće. Ne
ove godine, nego prošle. A sada je - decembar.
To je bilo pre godinu i po dana.
Ljudmila ispira veš; Aleksandar Albertovič gleda ogromnim očima punim
suza; Vera stoji nasred sobe sa porculanskom zdelom u rukama.
II
Vera je pokušavala da se seti kada je to prvi put poželela njegovu smrt?
Prisećala se svog života sa Aleksandrom Albertovičem - tri godine. Kopala je
po svom pamćenju. Prošla godina: sve je bilo isto, i ta želja je već bila u njoj;
pretprošla - kada je on još uvek povremeno ustajao, povremeno hodao; i godina
pre toga - godina Davosa, koji on nije izdržao, nije želeo, iz kojeg je pobegao.
To se, verovatno, desilo između njegove prve i druge upale porebrice - mesec
dana nakon dolaska iz Rusije; tada je osetila kako želi da on umre. Ne, to je,
možda, bilo još ranije, još pre odlaska, dok je bio zdrav. Ona pretražuje
poslednje peterburške mesece. Nikada on nije bio zdrav. I tada joj u sećanju
iskrsava venčanje sa njim u crkvi, i ona prestaje da se seća, misli, pretura svoj
život.
On sada drema po čitav dan, i već mu je malo toga potrebno. Doktor
dolazi sve ređe. Ljudmila zahteva da Vera uzme bolničarku i olakša sebi. Ali
nepoznati ljudi smetaju Veri.
- Jedino vas mogu da podnosim sada - odgovara ona Ljudmili - a i to
samo zato što vi na vreme odlazite.
- Zar se vi zaista ne plašite? - pita je Ljudmila, koja je postala još tamnija,
još šiljastija tokom ovih godina. - Ja sve čekam da se počnete plašiti, onda ću
preneti svoje stvari i preseliti se ovamo.
- Za sada nije potrebno - odgovara Vera i gleda kroz prozor: on je širom
otvoren - danju i noću. Napolju bi trebalo da je već uveliko zima. Ali zime
nema.
- Lažno proleće - kaže doktor - kao što postoji lažna stenokardija. U
decembru, vrlo neobično. To je prava nesreća za tuberkulozne bolesnike.
Topla kiša žubori danju i noću niz oluke, duva spor, težak, sanjiv vetar;
sviće u deset sati ujutro, a već u dva u kućama gori svetio. Kažu da negde na
bulevaru počinju da listaju kestenovi. Ponekad noću po krovovima tutnji i trešti
prava prolećna bura, udara prolaznika otkinutom reklamom, zvecka razbijenim
staklima, čupa dimnjake. Pred jutro se stiša. Oblaci leže nad gradom; nabujala
Sena polako odnosi sa keja cigle, pesak, stražarevu kabinu.
Odnedavno Vera svakog dana odlazi na Senu da se šeta po keju: to joj je
doktor preporučio.
- Ja sve razumem, sve razumem: herojstvo, ljubav, požrtvovanost. Ali
jedan sat šetnje dnevno - veoma je potreban. Neophodan je za mladu ženu. Vi
ste - mlada žena.
„Ја sam - mlada žena“, ponovila je ona u sebi. „Bože, kako to glupo
zvuči! Kakva budala!“
Ali jednom je poslušala i izašla, tek onako, bez povoda, izašla je pre
doručka, u kišnoj kabanici i dubokim cipelama. Hodala je sat i po, prešla na
drugu obalu, svratila u Tiljerije, i to kretanje, udisanje slatkog nežnog vazduha,
bilo je tako neobično za nju da je kući došla kao okrepljena nekim žestokim
pićem, rumena, sa sjajem u očima. Sat i po! Aleksandar Albertovič nije govorio
sa njom do večeri, i tek je uveče izjavio da joj oprašta. I neka izađe sutra
ponovo.
Sada je imala dva života. Prvi je bio isti kao i pre, na istom mestu, sa
Ljudmilom, doktorom i njim, koga je bilo kasno nekuda voditi, koga više nije
bilo svrhe lečiti, koji je postajao avetinjski strašan u sumrak (a sada je stalno bio
sumrak) - dva oka gledala su iz dubine sobe u nju, u špric sa kamforom. Doktor
mu više nije lečio samu bolest, nego neke njene propratne pojave: projede,
grčeve, krvarenja. I Veru ne bi bilo sramota da bilo kome prizna da ona želi i
čeka njegovu smrt. Ali kada je to počelo, kada? Zar je moguće da nije
primetila? To se uvuklo u njen život, kao što se uvukao i sam Aleksandar
Albertovič: ona ga nije primetila, primetio je on nju... „Jedan čovek se
raspitivao za tebe“, saopštila joj je jednom prilikom Šurka Vencova (to je bilo
tako davno), „onaj visoki, mršavi, sećaš li se. On jedini, čini se, nije bio pijan
tamo.“
I sledivši se, zbunivši, i od uzbuđenja osetivši mučninu i slabost, Vera je
upitala:
- I ti si mu rekla kako se ja zovem?...
Drugi život je počinjao iza ulaznih vrata zgrade. Piljarnica. Pomorandže,
jabuke. Slaba kiša, mokar trotoar, i odjednom - bara u kojoj se tako jasno i
mirno odrazilo nešto sjajno; vazduh koji se kreće na nju, izdržljivi mehanizam
sopstvenog tela, osećanje života - neophodno, bez kog ona ne može da postoji,
gubi se, gine, osećanje: „Ја i vetar“, „Ја i nebo“, „Ја i grad“ - koje ne donosi
sreću, ne radi se tu o sreći, nego odmor, predah. Išla je, ne razmišljajući ni o
čemu, u povratku je počinjala da žuri i na kraju bi se umorila. Ne skidajući
mantil, ulazila je u spavaću sobu i zastajala na vratima. Ništa se u međuvremenu
ne bi desilo, on je i dalje bio tu i dremao je, zatvorivši oči, i tako je bilo bolje.
Samo je njoj dozvoljavao da ga podiže i sprema za njim.
- Dosadio sam joj - šapnuo je jednom, pokazujući na Ljudmilu, koja je
prolazila kroz sobu bučnije nego što bi trebalo. - Ona želi da što pre umrem.
Sada je govorio šapatom, nije imao glasa. I jednom kada su bili zajedno, i
kada su proticali ti beskrajni večernji sati, i ona je šila, svakog časa zastajući da
bi ga pogledala ili mu nešto rekla, on je polako i tiho izgovorio:
- Hajdemo zajedno.
Prekinuvši šivenje, ona ga je pogledala, i on je dodao:
- Što pre.
Pomislila je kako od svega onoga što joj je on govorio ovo još i nije bilo
najstrašnije, i kako nju nije baš lako uplašiti.
- Ti ćeš ostati ovde... Imaćeš tako dug, dug život...
Ponovo je sačekao. Ona je ćutala.
- Ne želiš sa mnom?
Ona mu je stavila ruku na mršave grudi, na njenom prstu sijao je
naprstak. Ćutala je, ne skidajući pogled s njegovog lica.
- Ne želiš! - prošaputao je i spustio kapke.
Ona je dlanovima pokrila lice. Tako je sedela neko vreme. Kada ga je
pogledala, on je spavao. San mu je sada bio tako lak da se pored njega nije
smelo čak ni duboko uzdahnuti. I to što u tom trenutku nije mogla da udahne
vazduh učinilo joj se naročito mučnim.
„Kad bi noćas“, pomislila je. Ali te noći on je zatražio da mu pokaže
kutiju ampula sa kamforom. Vid mu je bio toliko oslabio da nije mogao
pročitati ono što je pisalo na njima, ali dugo ih je razgledao, stiskajući i rukama
kutiju, sve dok mu se lice nije iskrivilo od plača.
- Mili moj, dragi - rekla je ona - nemojte da plačete. Eto srećom danas vas
nije ništa bolelo, i groznica je bih sasvim neznatna, a sutra ja neću nikuda ići.
I ona je ubola iglu u njegovu suvu, svu izboranu nogu.
Sada ona više nije odlazila preko noći u svoju sobu. Legala je na niski,
uski, dvestagodišnji, kao i sve u to kući, divan, naučivši da čuje sve što se
dešavalo u sobi. Kroz prozor je ulazila vlažna svežina; između dve zgrade
ponekad bi zasvetlucala zvezda. Kada joj se prvi put javila želja za
oslobođenjem? Davno, davno. Došla je sa tugom, sa besom. Možda je to bilo
još pre venčanja...
- Da, vidim da ste imali tešku noć! - rekla je ujutro Ljudmila. - Da li vas
je potpuno iscrpeo?
- Ne, nije potpuno.
- Čujte, hoćete li da olakšate i njemu i sebi? Ionako je svejedno.
- Ne, ne želim.
- Znate i sami šta treba uraditi.
- Znam, ali neću to da uradim.
- Baš lep život imate. Veselu mladost! Da nije vas on bi se još prošle
godine smirio. Šta će vam to?
Vera nije odgovorila. Odjednom se setila: to je počelo onog časa kada je
prvi put ugledala Aleksandra Albertoviča. Šurka joj je širom otvorila vrata
maloj ,,salončića“ Vencovih.
- Evo. Upoznajte se, građani.
I Vera je pored kaveza sa kanarincem, ispred ostataka nekad davno
veličanstvenog fikusa, na stolici ugledala nekog drugog, ne onog koga je
očekivala da će ugledati.
III
Neobične su bile ta usamljenost, ta tišina, koje su usledile posle rastanka
sa Samom. Zamro je Peterburg: tramvaji nisu vozili, rasla je trava na spojevima
granitnih ploča, crkve nisu zvonile, ćutale su fabričke sirene; zamro je svet iz
kojeg ovamo nije dopirao nijedan zvuk: ni o zemljotresu na Filipinima, ni o
izumu američkog naučnika, niti o sklapanju mira između saveznika i Nemaca.
Zamrla je Vera, zato što nije imala sa kim da se svađa, da se smeje, šapuće, nije
imala koga da čeka, niti kod koga da trči, i nije imala koga da voli. Gimnazija je
bila iza nje, Sama nije bilo, Šlejferova se obrela u Čeki - ne u zatvoru, nego u
službi: otac Šurke Vencove, sveštenik, bio je prognan u Ladogu, i Šurka je
putovala kod njega i nedeljama ostajala tamo. Od tih prvih dveju godina
mladosti u sećanju nije ostalo ništa, osim vučjeg, pećinskog života: vučje
nesitosti, peći, redova, kaše, koju su preko noći stavljali u toplu rernu a ujutro
jeli, vriske tuđe dece useljene u dedinu sobu - zajedno sa ocem, putilovskim
radnikom i majkom, bledoplavom seljankom koja nikad nije naučila da
upotrebljava toalet.
Nastju su otpustili, i ona je, pakujući pred odlazak stvari, plakala i
govorila da toliko suza nikada ni za kim nije prolila. Ostavila je Veri svoju
maramu, onu koja je Veru prekrivala od glave do kolena i u kojoj je Vera trčala
preko puta u radnju i kod Adlerovih. I Vera ju je nosila cele zime oblačeći preko
nje staru tesnu bundu. A od šešira u kući nije ostao nijedan, sve su ih
svojevremeno zamenili za prekrupu.
Zamenili su tepih, zamenili su lisičju rotondu, zamenili su posuđe i šivaću
mašinu, i na vedrom, mladom i veselom maminom licu pojavio se izraz umora i
tuge. Otac nije klonuo duhom: on je skretao ulevo, trudio se da svemu nađe
objašnjenje, opravdanje. Majka mu je verovala na reč, ali Vera je videla da ona
čini napor, trudi se da mu veruje. Iznad njene nežne slepoočnice pojavila se
seda vlas; ona se uvijala i sjajila, i Vera ju je nemilosrdno iščupala. Zatim je
niklo puno takvih vlasi i one su čak počele da se slažu sa tim tužnim maminim
očima.
Bile su knjige, odlasci u pozorišta - i Vera je nekoliko puta sticajem
neobjašnjivih okolnosti sedela u carskoj loži u Aleksandrinki, gde je sa ograde
bio oguljen baršun i iz nekog razloga među crvenim foteljama stajala je obična
gvozdena stolica. Bile su semenke, semenke i šinjeli; tama zimi i bele noći leti -
iz nekog razloga posebno duge i svetle te godine. U početku - klizalište u
trpezariji, stalaktiti od smrznute vode koja je pokuljala iz puknute cevi u
kupatilu; zatim - sasvim neobičan grad koji se raspada i umire, čije je sve lepote
i polaganu smrt Vera bila spremna da menja za ekserom probušenu konzervu
kondenzovanog mleka iz koje se može isisati gusta tečnost, za komad čvrstog
sala, za kakao prah, koji golica grlo i koji je ona jela kašikom kada bi otac na
leđima doneo sledovanje iz instituta. Ali ono najvažnije što je tada bilo je -
usamljenost: nije imala kuda da ode, koga da čeka, koga da voli. Zamire svet
oko nje, zamire grad. Ali Vera ne želi da zamre, ona želi da luduje. Ima
dvadeset godina; ostvaruje se njen san - postaje nalik na majku, postaje sve
lepša. Počinje nekakvo tajanstveno cvetanje: ona može da peva; nedavno je
nacrtala pejzaž koji se vidi sa prozora (ograda vrta, poznata vila pretvorena u
magacin za raspodelu hleba, drvo); ume da pleše, i jednom je napisala pesmu.
Ali najvažnije je to što se ničega ne plaši.
Nema koga da voli, ali sve jače je obuzima pritajena razuzdanost - još
samo malo, čini joj se - i kao u Garšinovoj priči - biljka će probiti stakleni krov i
rasuće se staklo. Neka se oko nje raspe staklo! To će biti veoma dobro. Izvrsno.
Divno. Samo molim, bez udaje. Bez pristojnog gospodina koga joj predstavljaju
kod poznanika, bez roditeljskog odobrenja. Bez izjava i prvog poljupca... Ona
želi nešto potpuno drugačije, ni sama još nije smislila šta tačno.
I eto, iz ničega, iz praznine i tišine svuda unaokolo zamrlog života,
jednog dana pojavljuje se Šurka Vencova sa ustima jedva primetno namazanim
cveklom, sa šiškama i visokim žutonarandžastim cipelama sa pertlama na bosim
nogama. Zaželela se Vere. Došla je. Došla je da sazna u šta se pretvorila njena
omiljena budalica, da li se ustajala.
Prekrstivši noge, odmaknuvši ruku sa cigaretom, šireći miris francuskog
parfema, pričala je o sebi. Njen osmeh se promenio, prijatno je gledati ga. Vrat
joj je postao lep, ona ga otkriva, otkriva deo košulje, početak grudi. Glas joj je
izazovan, usne vlažne. Vera ne može da odvoji pogled od nje.
- Politikom se ne bavim - rekla je - moj život je - film! Napisala sam
roman: starija žena, glumica, zaljubljuje se u jednog mladog doktora. Ona oseća
da nema prava, ali... trenutak strasti, i ona ga uzima, kao stvar. Kasnije se
ispostavlja da je doktor - njen sin. Oboje oduzimaju sebi život... Srela sam
Šlejferovu ispričala joj (ona, uzgred, gubi vid). Šlejferova je rekli da to
radnicima i seljacima nije potrebno. Kao da su svi radnici i seljaci! Postojimo i
mi još uvek.
Vera malo otvara usta, klima glavom.
- Ona je, kako se pokazalo, još u gimnaziji imala kataraktu - rešeta Šurka
- sad joj nema spasa: zašto je otišla u Čeku? Ima Boga! Zamisli šta me je pitala:
a šta je sa tvojim ocem, pa on je bio sveštenik...
- Zašto se ispostavlja da je doktor - njen sin? - piti Vera sa zakašnjenjem.
- Bolje neka on nju ostavi - kao stvar - a ona neka se ubije sama.
Šurka razmišlja zaškiljivši.
- Možda. Razmisliću. Sada nemam vremena ni za šta, prožima me snažno
osećanje.
I premestivši se na krevet pored Vere ona započinje dugu, detaljnu priču,
kao da razrađuje scenario za film: „On je stajao s leve strane, ja malo iza njega,
između nas je bila lampa. On se okrenuo i rekao, ne, nije bilo tako: prvo se
osmehnuo, i ja sam pomislila da on misli da ja mislim da on misli... Ispostavilo
se da to uopšte nije bilo tačno!“
I tako dalje - o nekim osećanjima, rečima, poljupcima, o Šurkinom
iskustvu iz te trenutne ljubavne veze, o jednoj jezivoj večeri kada ju je spasla
veoma uska - poput frule - suknja, i o drugoj, već manje jezivoj, kada je ništa
nije spasilo.
Šurka briše nos, raznežuje se, i zagrlivši Veru, prestaje da priča.
- Tvoje srce strašno jako kuca - odjednom kaže ona - čak je smešno. Da li
je to uvek tako?
- Verovatno uvek... Da li ga voliš?
- Pa naravno.
- A on tebe?
- Jasno.
- Kakva sreća!
- Film! - i Šurka sleže ramenima. - Ne, to je prosto neverovatno kako je
tvoje srce bučno. Kao voz.
IV
U popov stan se ulazilo - već nekoliko meseci - sa pomoćnog stepeništa.
Vrata od kuhinje bila su pritvorena, otud je dopirala slatka lepljiva para: miris
ključalog začinjenog crnog vina. Popova rođaka stajala je nasred kuhinje,
crvena, sa kapljom ispod nosa; bila je spremna da, ako zatreba, jurne u bilo koju
stranu, a u međuvremenu je prelazila pogledom preko stola sa narezanim za
sendviče kriškama raženog hleba, preko ringle, na kojoj se dimio bakarni lonac
sa vinom. Na prozoru je stajala flaša sa četvrt litre nepročišćene votke; Šurkin
brat, Genja Vencov, svojevremeno učenik osmoletnog trgovačkog učilišta, a
sada mladi čovek neodređenog zanimanja, stavljao je zapušač na tu flašu;
njegov kolega i prijatelj, Matrjonjinski, sve vreme oblizujući prste i mrdajući
stražnjicom, pošto se plašio da se ne uprlja, sekao je usoljene haringe i iverke za
sendviče. Pored ostalog tu se nalazila i dugačka tvrda kobasica ljubičaste boje.
Davno рге tog dana Genja Vencov je odlučio da priredi gozbu za doček
Nove godine. On i Matrjonjinski su nabavili sve, od drva za peć do kvasca za
hleb. Još prethodnog dana zajedno su umesili testo, a ujutro su naložili u
sobama: Šurka i Genja su stanovali u trpezariji i salončiću, ostale sobe duž
hodnika bile su dodeljene stanarima koje su njih dvoje blagovremeno primili u
kuću. Pozvali su rođaku iz Obuhova. „Samo, molimo vas, tetka, da se ničemu
ne čudite i da utiske zadržite za sebe“, saopštio joj je Genja i poljubio njene
debeljuškaste ruke. „Vi ste, tetka, sigurno pomalo zastareli, ali molimo vas da
nam pomognete u domaćinstvu.“ Ona je napravila uvređen izraz i više ga nije
skidala sa lica. Bili su pozvani: Vera, dve nove Šurkine drugarice,
Matrjonjinski, sva tri stanara i neki gospodin i njegova žena koji su stanovali u
susedstvu. U trpezariji je bio postavljen sto - stolnjak, tanjiri, ostaci srebrnine; u
salončiću je čekao gramofon, a nameštaj je bio pomeren u ćošak. Šurka je, u
izvučenoj iz sanduka raskošnoj haljini sa nekom maskenbalskom ogrlicom oko
vrata i, iz nekog razloga - ljubičastim čarapama na nogama, dočekivala goste i
smeštala ih na stolice u uglu salončića. Na zidovima su visili portreti arhijereja.
Kada je Vera ušla u kuhinju, tetka je upravo nosila u trpezariju duboku
činiju sa ruskom salatom i u kuhinji je bio samo Matrjonjinski. On se
predstavio, oprao prste, skinuo Veri bundu i odneo je u hodnik.
- Kuvano vino - rekao je on vrativši se i pridigavši poklopac sa lonca. -
Alkohol! - naglasio je i značajno pogledao Veru.
Za to veče, za svoj prvi bal - kako je govorio otac - ona je napravila sebi
haljinu od parčeta plavog ševiota koje je već mnogo godina stajalo u njenoj
fioci, prišivši umesto kragne staru, tanku i pocepanu čipku, koja joj je padala do
ramena. Njoj se činilo da je haljina zaista ispala balska. Cipele nije imala i došla
je u valjenkama, ali Genja je bio upozoren i, ugledavši je, istog časa joj je izneo
stare Šurkine špicaste cipele za koje se pokazalo da su joj bile baš taman.
Odmah tu u kuhinji, Genja ju je naterao da se kucne i sa njim i sa
Matrjonjinskim. Njih dvojica su se pogledali i kroz prozor izvukli sakrivenu
bocu votke. Dali su joj parče kobasice sa korom hleba. Ona je gutnula i izdržala,
ne zadrhtavši. „Hoćemo li da pređemo na ti?“, upitao je Genja, koji je očigledno
već sa svim gostima stigao da trgne po čašicu. „Pustite me“, rekla je Vera,
primetivši da je Matrjonjinski pobegao, a tetka se i dalje ne vraća. Ali Genja je
već provukao svoju ruku ispod njenog lakta, i tada je ona povukla i drugi gutljaj
i stavila nekuda praznu čašu okrenuvši je naopačke. Nestala je u vratima sobe
kao u provaliji.
U salončiću je urlao gramofon. Na njegovoj ogromnoj školjki odražavali
su se: Šurkina haljina, lice Matrjonjinskog, glave i noge gostiju - Veri se učinilo
da ih ima veoma mnogo. Odmah je bila zamoljena za ples. Kavaljer je bio nešto
niži od nje i veoma ćutljiv. Zatim je plesala sa drugim, pa sa nekim trećim, koji
joj se učinio poznat.
- Pa mi smo već plesali danas? - upitala je ona, oblećući u valceru
salončić.
Ali on je ćutao. Držao ju je, međutim, nekako drugačije nego oni koji su
je držali pre; njegovu ruku je osećala na sebi. Postojalo je nešto što joj je
smetalo da zapamti crte njegovog lica, da ga razlikuje od drugih, i čak ga ni po
glasu nije prepoznala, pošto nije čula njegov glas. Iz nekog razloga joj se,
uostalom, odmah učinilo da on nije naročito mlad. Kada se odmakao od nje
uočila je da počinje da ćelavi - i bez obzira na to, i možda upravo zbog toga -
njegov potiljak joj je delovao uredno i pristojno. „Ono je moj!“, šapnula joj je
Šurka pokazujući očima na Matrjonjinskog, i Vera se gotovo nije ni začudila.
Malo je nedostajalo da upita: a ko je ovo? Ali suzdržala se.
Večera je bila gotova. Gosti su nagrnuli u trpezariju, kavaljeri su
ukazivali pažnju gospođicama, opahujući maramicama stolice, glasno su
govorili da su se već oznojili, i trpali sebi i damama na tanjire rusku salatu.
Gostiju je došlo mnogo više nego što je Šurka očekivala. Genja je pozvao neku
poluvojnu gospodu, jedan od njih je doveo veoma dražesnu, ali prilično pijanu
devojčicu od nekih četrnaest godina. Gospodin koji je došao s ženom doneo je
gitaru. Nepročišćena votka bila je nasuta u čašice, svi su se latili sendviča.
Matrjonjinski je udario u bakarnu zdelu od pekmeza. „Аа-а“, zaurlalo je
nekoliko glasova. Stigla je Nova godina.
„Ovo se već jednom dešavalo“, sevnulo je Veri kroz glavu. - Verovatno u
snu. A nije bilo ni vremena da se sada priseća. Dopadalo joj se to što je bila
sama među ovim nepoznatim i već pijanim ljudima, što je bila odrasla i hrabra...
To je bilo lepo. Posle votke nalili su joj kuvano vino. S njene desne strane sedeo
je komunista koji j doveo devojčicu, s leve - najzad ga je dobro osmotrila! Рo
izgledu, imao je preko četrdeset godina, lice mu je bilo preplanulo, donja vilica
malo isturena napred.
Bilo je čudno to što on gotovo da nije gledao u nju, ona je znala da je sve
vreme vidi. Za stolom je bilo tesno i ona je ponekad ramenom dodirivala
njegovo rame - ali ionako je jednom zauvek čvrsto rešila da se ničega ne plaši.
Za stolom je bilo bučno, i da bi se nešto nekome reklo bilo je potrebno prići mu
bliže. Ali on nije progovarao i nije se približavao. U jednom trenutku uzeo ju je
za prste, stavio ih na čašu sa vinom i naterao Veru da je popije, i tada ju je
pogledao i to čak ne u oči, nego pravo u usta, i osmehnuo se i pogledom prešao
- i dalje ćutke - preko svih koji su sedeli za stolom, ali niko nije obratio pažnju
na njega, i Vera je tada primetila da se njih u stvari više niko i ne seća: Šurka i
Matijonjinski su već bili otišli nekuda, svi su pijani, tandrče gitara, na kraju
stola sedi neki sumnjivo trezan čovek i gleda u žice; pijanu devojčicu ubeđuju
da ne pokazuje grudi. Dimi se progoreli stolnjak.
„I eto, ipak nemam koga da volim“, pomislila je Vera i ustala, i on je
takođe ustao, „osim možda njega?“ Prešla je u salončić i u glavi je počelo da joj
se razbistrava.
U ćošku su sedele dve Šurkine drugarice i ljubile se sa dva kavaljera. S
vremena na vreme Genja bi istrčao kroz vrata i ugasio svetlo, tada je počinjala
isprekidana vriska.
Odjednom je ćutljivi čovek upitao:
- Znate li gde ovde može da se sedne i popriča?
Vera se nije okrenula prema njemu.
- Zar vi umete da govorite?
On se nasmejao.
Vera je znala kuda da odu: bilo je nekoliko soba duž hodnika, jedna od
njih je nekada bila Šurkina. U hodniku su sreli tetku, koja se trgla i propustila
ih.
- Evo ovamo - rekla je Vera, otvarajući neka vrata i okrećući prekidač.
Ali svetlost se nije upalila. Neko vreme su stajali na pragu dok im se oči
nisu navikle na tamu i onda su s leve strane pored zida razaznali nizak i dugačak
otoman.
- Možemo ovde da budemo - rekla je Vera - ovde nije tako toplo.
Prišla je otomanu i iznenada legla, opruživši se celom dužinom i stavivši
ruke ispod glave. On je prišao prozoru i podigao zastor do pola. Postalo je
svetlije od mesečine.
- Recite nešto - zamolila ga je. Ali on je i dalje ćutao. - Gde ste? Jeste li
ovde?
- Da, ovde sam.
- Zašto stalno ćutite?
On je prišao uzglavlju otomana, zaklonivši Veri prozor.
- Vi ništa ne želite? - upitao je.
- Želim da živim, da se trošim. Da li je to loše?
- Nije.
- Da li je smešno?
- Pomalo. Uostalom, to je prirodno.
Ona je zabacila glavu i pogledala ga u oči.
- Vi ste neki mudrac?
On se osmehnuo.
- Pomerite se malo - rekao je.
Seo je pored Vere, nekako bočno; njegovo umorno, kruto lice menjalo se
u polumraku, oči su mu gledale gore, privučene svetlošću koja je dopirala kroz
prozor.
Počela je da čeka njegov pogled. On je prešao rukom preko njene ruke;
ruka mu je bila suva i teška. Ćutke, dodirnuo je njen vrat, zatim lice, i ruka je
odjednom izgubila težinu, pored uha, ka slepoočnici, na obrvama, Vera je
osećala njegovo milovanje.
Ustao je, odmakao se i ponovo nestao; stajao je pored prozora i ona nije
mogla da ga vidi.
- Vi ste, verovatno, mesečar - rekla je.
Nije se odazvao.
- Izašli ste kroz prozor?
On je ozbiljno odgovorio:
- Ne, ovde sam.
Nasmejala se i odjednom je i sama shvatila da ju je smeh odao. Ućutala
je, ali već je bilo kasno. On je iskrsnuo pored ivice otomana i odjednom se
ispružio kraj nje.
Njegova ruka spustila se na njeno lice, ona je usnama osećala njegov
dlan, udisala je miris tog dlana. To je bila maska stavljena pred operaciju; kola
krv, sada će sve nestati... sada će ona... još trenutak...
Vera je zatvorila oči i od njegovog lica koje se nadnelo nad njom postalo
joj je još zagušljivije nego od ruke. Nekoliko puta poljubio ju je u usta i drugi
poljubac (znala je to, znala je!) bio je slađi od prvog, a treći - slađi od drugog.
Osetila je kako hladnoća zapahuje njene obnažene noge. ,,Ne“, rekla je iznenada
i poželela da se istrgne. „Naprotiv, da, da“, prošaputao je glas tik nad njenim
uhom. Ona nije znala da će toliko boleti i viknula je. Zatvorio joj je usta rukom,
ona je počela da se otima, ne prepoznajući licem tu ruku.
U sobi je zavladala neobično prodorna tišina.
- Oprostite mi. Ali zašto niste rekli! - izgovorio je on s naporom slažući
reči i uzimajući Veru za ruku. Ona nije izmakla ruku, ali nije ni pogledala u
njega.
- Tako pijan i tako uviđavan - izgovorila je.
- Oprostite mi. Bože, da sam samo znao!
- ...Ispalo je neprijatno iznenađenje?
- Ne govorite tako. Čemu to?
- Nemojte vi da govorite toliko. Prvo ste čutali, a sada ste se odjednom
raspričali.
On je pažljivo nameštao njenu haljinu, a zatim ju je ponovo uzeo za ruku.
- Pa recite mi bar kako se zovete?
Ona ga je pogledala. Još uvek je ležala na leđima, on je sedeo pored nje.
U sobi je postajalo sve svetlije: mesečina je iskosa i bledo ulazila kroz napola
zastrt prozor. Mogla se razabrati velika kaljeva peć u uglu. I Vera je odjednom
osetila da više ne može, da je svu obuzima ponižavajuće (kako joj se činilo)
uzbuđenje. Jecaji su jo udarali u grudima.
- Marusja - rekla je sasvim tiho.
On ju je gledao, stiskajući njenu ruku. Nije znao šta da kaže. Mesečina je
neočekivano otisnula širok kvadrat na ofarbanom podu. I tek sada je do njih
doprlo struganje nogu plesača, zvuk gramofona.
- Čija je ovo soba? - upitala je ona ovladavši glasom.
- Ne znam. Ja sam prvi put ovde u gostima.
- Zar vi ne stanujete kod Vencovih?
- Ne.
Ponovo je podigao njenu ruku i tiho je poljubio, i ona je zadržala njegovu
ruku, prinela je svom licu i stavila je sebi na čelo.
- Kada sam prošle godine bio u Arhangelsku - rekao je on iznenada
jasnim, treznim glasom - tamo je bio jedan čovek koji je preplovio ceo put od
Grenlanda do Beringovog moreuza.
Legla je na bok i počela pažljivo da ga posmatra.
- Meni je i bez toga hladno. Nemojte mi pričati o Grenlandu.
- Taj čovek je posle toga krenuo na put oko sveta.
- Da li se vratio?
- Nije još.
- Neće se ni vratiti.
- Zašto?
- Zato što se ljudi nikada ne vraćaju sa puta oko sveta.
Sada je umesto gramofona urlikao glas praćen gitarom.
- Kada sam imala deset godina krenula sam na put oko sveta. I uopšte ne
znam kada ću se vratiti.
On se osmehnuo.
- Marusja, vi ste veoma, veoma dragi. Ja, da budem iskren, nisam mislio
da ste takvi.
Njeno srce je na tren prestalo da kuca. Još jedna reč i ona je shvatila da će
poljubiti njegovu ruku koju je držala tik pored svog lica.
- Vi se ne ljutite na mene?
Pogrešno, pogrešno! Ona je odmahnula glavom pokazujući da se ne ljuti.
- E, pa onda je sve u redu. A ja, kada sam pijan, zaista sam užasno ćutljiv.
Da li ste primetili?
Ustao je, sa par pokreta stresao prašinu s odela i prišao peći.
- Potpuno je hladna.
Vera je takođe ustala.
- Budite malo ovde, molim vas - rekla je - dok ja ne odem. Hoćete li?
Pronašla je Šurkinu špicastu cipelu iza otomana, popravila frizuru,
namestila pocepanu čipkanu kragnu na ramena.
- Zbogom.
- Zbogom, Marusja. Ne ljutite se?
Pružila mu je ruku i on ju je stegao i čak blago prodrmao. Izašla je u
hodnik, iz hodnika je ušla u trpezariju. Za stolom po kome je bilo proliveno
vino, nisko nadnevši glavu nad prljavim tanjirom, sedela je uplakana, sanjiva
Šurka i pored nje, takođe sanjivi, raščupani Matrjonjinski; u salončiću je bilo
mračno; odatle je dopiralo setno neusklađeno horsko pevanje; činilo se da iz
raznih delova sobe peva otprilike osmoro ljudi, koji ne stižu da prate jedni
druge. Pronašavi svoju bundu i maramu u predsoblju, obuvši ponovo valjenke,
Vera je krenula kroz kuhinju. Tamo je na toploj peći, stavivši pod glavu jastuk,
pokrivši se maramom spavala tetka. Vera je tiho podigla zasun na ulaznim
vratima.
V
Bilo je skoro šest sati ujutro i još uvek je bilo veoma mračno. Oblaci su
zaklanjali mesec. Postajalo je hladnije. Vera je nečujno krenula po snegu u
pravcu kuće, koja je bila udaljena deset minuta hoda, i za tih deset minuta nije
srela baš nikoga. Čak joj je palo na pamet da je možda zakonom zabranjeno
hodati Peterburgom u to doba. Setila se da su još nedavno jednom prolazniku
pored ove napuštene zadruge skinuli bundu - otac joj je pričao o tome. Ali nije
osećala strah. Čak joj se dopadalo to što je sama, sasvim sama u širokim, pustim
ulicama. Evo, recimo, kada bi sada neko pogledao na nju odozgo - naravno, ne
Bog - ne misli ona sada o Bogu nego o čoveku koji sedi u balonu. On bi video
veličanstveni lavirint i u njemu malog miša ili guštera, možda bi čak pomislio
da je ona čovek - odrastao, hrabar, ponosan čovek koji je krenuo na put oko... I
ako se nešto dešava na tom putovanju, onda tako i treba da bude. Zato što je sve
što se dešava - dobro.
Ali to ne liči na ljubav. Ko zna, možda, da joj je dozvolio da se rasplače,
da joj je rekao nešto što bi napisano moglo izgledati smešno, nešto obično i
jedinstveno - možda bi onda postalo ljubav. On to nije učinio. Hvala mu. Kako
je dobro što to nije učinio!
Ali kako je ipak tužno što toga nije bilo. Evo, prošla je noć, prošao je njen
„prvi bal“ (Nataša Rostova, Andreju Bolkonski - gde li ste?) i ona sama trči
kući i, čini se, plače. I niko joj nije rekao da želi da sazna nešto o njoj, gde
stanuje, šta radi, šta misli, kada će ponovo doći? ,,Marusja.“ I ništa više. A on je
mogao da uradi s njenim srcem što god je hteo, i to bi onda bilo zarobljeništvo.
Srećom, nije uradio ništa.
Ona je imala ključ od stana i nečujno je ušla, skinula bundu i oprezno,
strahujući da ne škripne vratima, uvukla se u svoju sobu. Neko je, pokriven
ćebetom, ležao na krevetu.
- Mama!
Majka je otvorila oči.
- Znala sam da me nećeš probuditi, đubre jedno, zato sam i legla ovamo
kako bih obavezno sve saznala. Pričaj.
- Bolje ti meni ispričaj kako je to kod vas bilo. Treštala je muzika,
zveckale su mamuze, parovi su klizili po parketu.
- Obično smo zvali klaviristu.
- ...On je govorio: volim vas. Ona je odgovarala: pitajte moju mamicu.
- Tako se razgovaralo sa našim bakama.
- ...Oni bi izašli na balkon, pojeli sladoled, prehladili bi se i umrli. Ili ne,
venčali bi se i imali decu.
- A kod vas nije tako?
- Uopšte nije tako. I ne bi ti se dopalo.
- Ta ne plešete valjda uz harmoniku?
- Ne, nego uz gramofon.
Vera je svukla odeću, umila se iza paravana, prolila vodu na pod,
prepunivši kofu, i stegnuvši mamu u zagrljaj, legla pored nje.
- Smrdiš na votku i duvan. A kakvo je bilo društvo? Jesu li bili pristojni?
Vera je malo olabavila zagrljaj.
- Društvo je bilo veoma raznovrsno: neki su divljali, a neki su, iako pijani,
bili veoma uljudni.
- Mogu da zamislim.
- Izvinjavali su se zbog svake sitnice. Čak je bio jedan potpuno trezan; na
zidovima su visili arhijereji.
One su još dugo šaputale, ali više ne o onome šta je bilo, nego o tome
kako se njih dve vole. I majka se ponekad smejala tiho i radosno, kao da nije
bilo sedih vlasi, kao da još nisu bili prodali lisičju rotondu, neprimetno jastukom
brišući oči i nos, smejala se ponekad i Vera, kao da se zaista i nije ništa desilo.
Kada je majka otišla, izljubivši je i zagrlivši još nekoliko puta, u Veri je
počela da se ispravlja nevidljiva, spiralna opruga. Ponovo, kao i tamo, zabacila
je obe ruke ispod glave i učinilo joj se da neko kraj uzglavlja zaklanja prozor.
Svim silama se trudila da ne dozvoli se da se ičega seti - jer ako se ne seća to
znači da i nije bilo ničega - to su ona i Sam još davno ustanovili. Kad bi samo
mogla da umesto svega što se desilo zadrži u mislima riđu glavu dečaka
iščezlog iz njenog života... Detinjarija! Desilo se. Desilo se nešto što više nikada
neće imati snage da ponovi. Nemoguće je ponovo preživeti takvo sirotanstvo,
takvu svoju nemilosrdnu suvišnost.
Ležala je i gledala ispred sebe, i njene misli su krivudale stalno se
vraćajući na onaj mučni sat u tuđoj sobi u stanu Vencovih. Sve što je ikada
čitala ili čula o telesnoj ljubavi iskrsavalo je u njenom sećanju, plovilo ka njoj,
pritiskalo je, ona nije mogla u svemu tome da nađe mesto za sebe i za svoj
doživljaj. Neko je sa Grenlanda išao ka Beringovom moreuzu po santama leda.
Sante su udarale jedna o drugu. Vikalo je dete. To je bilo dete putilovca koji je
stanovao u dedinoj sobi (a njegova žena je već nosila četvrto). Kroz prozor se
videlo kako sviće prazna, zimska, nimalo zastrašujuća zora. U glavi joj se
mučno pojavljivao poluzaboravljeni stih iz Jevanđelja. Sante su tutnjale; u
zvonkoj smrznutoj pustinji bila je sama, klizila je... na svojim tamnomodrim
sankama tamo gde je među smetovima možda još uvek čeka dečak sa šubarom
na glavi. Ali negde daleko, od stanice sa smešnim imenom, udaljavao se voz.
Cvetao je jorgovan i neko joj je grančicom mahao sa prozora na vagonu...
VI
- Neko se raspitivao za tebe - rekla je Šurka Vencova, ulazeći kod Vere
nedelju dana kasnije - želi da se ponovo upozna sa tobom: bilo je tamno, kaže,
nije te dobro video.
Veri je zalupalo srce kao pred neku nesreću.
- I ti si mu rekla kako se zovem?
Ne, Šurka mu to nije rekla, a on, uostalom, nije i pitao. Jednostavno ih je
zamolio da jednom ponovo pozovu onu visoku, lepu gospođicu sa velikom
kragnom.
- Da li on to za mene kaže - lepu?
- Za tebe.
- Očigledno je zaista bilo mračno.
I sada je Šurka došla po Veru da je povede svojoj kući.
- Ne, neću da idem, nemam vremena. A zar on čeka?
- On stanuje kod nas.
- Onda tim pre može i neki drugi dan. On mi j uzgred, one večeri rekao da
ne stanuje kod vas. Znači slagao je.
Taj povratak je sve menjao. Ona se toliko zbunila da uopšte nije osećala
radost; ona, koju je, po rečima njene majke, bukvalno sve radovalo, upravo
sada, kad je imala zašto da zagrli Šurku, da zapeva, poviče, zurila je i
nepomično stajala, okamenivši iznutra, kamenim očima gledajući u Šurkine
blistave oči. Zašto ju je pozvao, zašto se vratio, šta želi? Kasno je. Suvišno.
Ali Šurka je naterala Veru da se obuče i njih dve su izašle na ulicu. „Onda
idemo zaobilaznim putem, vreme je tako lepo“, predložila je Vera. I krenule su
zaobilaznim putem.
To je bila nejasna želja da odgodi susret. Ko je on? Pečorin koji ju je
nedelju dana mučio pre nego što se ponovo pojavio (ona se, uostalom, uopšte
nije mučila i odmah će mu to staviti do znanja); ili jednostavno čovek zauzet
poslom (recimo, išao je na službeni put i tek se juče vratio), koji nema ništa
protiv toga da obnovi avanturu; ili je tokom ove nedelje uspeo da zaboravi sve
ono što je bilo između njih i o Veri mu je ostala neka drugačija, pomalo čarobna
uspomena, i on sada želi da počne od početka, od drugog početka, od sigurno
veoma teškog početka.
- Svratimo ovamo - kaže Vera i vuče Šurku u nedavno otvorenu i, čini se,
zasada jedinu u gradu, prodavnicu časovnika. - Odavno to želim.
- Ovo nije prodavnica, nego časovničarska radnja - nervozno im kaže
zvučnim nazivom uplašen mali čovek.
- Svejedno. Želim da prodam prsten.
- Zlatni?
Vera skida sa domalog prsta zlatni prsten s rubinima i dijamantima. Mali
čovek gleda kroz lupu: rubin je topljeni, dijamantski komadići nemaju nikakvu
vrednost. On brzo, kao plombu iz zuba, izvlači rubin i baca ga na vagu.
- Zašto to radiš? - pita je Šurka.
Stavivši novac u tašnu, Vera joj, već na ulici, objašnjava: mora da
pokupuje neke stvari, smešne, ali neophodne, a nema para za njih. Puder,
parfem. Par čarapa. Ukosnice.
- Kupuj - odgovara Šurka.
Jedno je bilo jasno: on želi da ona dođe. Prvi put je do nje stiglo nešto iz
njegovog srca. On je imao srce. Ta misao joj se učinila tako slatkom i
neodređenom da se za nju nije mogla uhvatiti, nije se mogla zakačiti svom
svojom težinom za nju. Oprezno, samo da ne prekine nešto veoma krhko. On je
svojom željom da je vidi ispunjavao prazninu koju je sam stvorio oko njih.
Šurka je ponovo pričala Veri svoj scenario, opisiva je neke patnje i
zanose, koji su potpuno zavisili od Matrjonjinskog. Bio je vedar zimski dan, na
Nevskom su trotoari bili zatrpani smetovima i prolaznici su išli po kaldrmi. U
podrumu zgrade preko puta Gostinskog dvora nekoliko dana ranije otvorena je
prva poslastičarnica sa stolovima. Vera je ugurala Šurku u radnju. Samo da što
kasnije stignu!
Neobično je bilo to što su sedele tu jedna naspram druge u slabo
osvetljenoj veoma, zagrejanoj prostoriji; konobarica im je donela dve kafe i dva
kolača sa svetlucavim ukrasima. U činijici su stajali keksi koji su mirisali na
kokos.
- Neće nas uhapsiti? - odjednom je upitala Vera i Šurka je ljutito
odgovorila:
- Bolje pij brže, umesto što stalno nešto izmišljaš.
Ali kako će ona sama da odgovori na sve to. Evo ide kod njega na prvi
njegov zov. Da, ide - i u njoj već ima nečeg psećeg. Zašto? Zbog ljubavi...
Samo zbog nje. Ona želi ljubav. Tamo kod Vencovih, kada joj je stavio ruku na
lice, mislila je da to može biti ljubav. Kasnije, kada ju je upitao kako se zove,
opet joj se, bez obzira na sve, učinilo da je to moguće. I sada joj se ponovo čini.
Ona se sita našetala, i kada su došli kod Šurke osećala se smireno i
pomalo blaženo. Šurka joj je širom otvorila vrata salončića Vencovih.
- Evo, građani, upoznavajte se. Aleksandre Albertoviču, izvinite zbog
kašnjenja.
I Vera je ugledala nekog drugog, a ne onoga koga je očekivala da će
ugledati.
Sećanje joj se istog časa odmotalo: trezan, ćutljiv, veoma ozbiljan, on
tada nije plesao i nije pio, samo je gledao čas u žice na gitari, a čas - sa
radoznalošću i bez trunke gnušanja - u ljude oko sebe, sa kojima nije imao ničeg
zajedničkog. Nije bilo jasno kako se on uopšte našao među njima. „Potpuno
slučajno“, objasnio je kasnije Veri, „poznanici mojih poznanika preporučili su
mi sobu kod Aleksandre Gurjevne. Preselio sam se još dvadesete godine, nakon
što je moj otac...“
To je bila duga priča.
VII
Dva ogromna sjajna oka, usko, bledo lice, tanka, meka kosa, uske šake.
Izgledao je mlađi nego što je zaista bio. Odeven je bio onako kako su se ljudi
oblačili još pre četiri godine - kragnica, mašna i razdeljak - i ni flekice, ni perca
nije bilo na njemu. Ali u njegovoj staromodnosti - s obzirom na to da je bio
mlad - nije bilo ničeg ni smešnog, ni odvratnog: njegovo lice je unapred
iskupljivalo sve.
- Danas je hladno? - upitao je kada je Vera sela.
- Zaista nisam obratila pažnju, rekla bih da jeste.
- Već sam mislio da nećete doći. Pet sati je. Plašio sam se da ste bolesni.
- Ja se nikada ne razbolevam.
On je prekrstio ruke na kolenima i nasmejao se, setivši se odjednom
nečega.
- A ja sam nešto našao.
Vera ga je pažljivo pogledala.
- Našao sam ga u mojoj sobi, ispod sofe - ponovo se nasmejao. I
odjednom je iz bočnog džepa izvadio češalj, Verin češalj, koji ona nije mogla da
pronađe ujutro.
- Po ovome sam saznao da ste bili kod mene u gostima.
On ju je pogledao i u njegovim očima bilo je nečeg neljudskog,
zanesenog i bolesnog. Sedeli su pored nezastrtog prozora, na plafonu je gorela
lampa; ispred njih stajao stočić i Vera je stavila jednu ruku ispred sebe na
njegovu lakiranu ploču, druga je visila duž stolice. On je pogledao prvo u Veru,
zatim u njenu ruku, i nakon toga ponovo u Veru. Od hodanja po mrazu obrazi
su joj postali tamnoružičasti, ali njene oči su mu se učinile nevesele i ona se
sada trudila da gleda pored njega.
- Cele ove nedelje sam razmišljao - rekao je tiho i iz nekog razloga setno -
ako bi se neko i mogao voleti u ovom užasnom, odvratnom svetu punom
prljavštine i zlobe, to biste verovatno bili samo vi.
Ona se namrštila i skrenula pogled još više u stranu.
- Nemojte se ljutiti, molim vas. Pa ja ništa ne tvrdim, samo kažem da mi
se tako čini. Ta ne izjavljujem vam ljubav. Sačuvaj bože!
On se još jednom pažljivo zagledao u njeno lice - ona je sklonila ruku sa
stola, ali on nije načinio nikakav pokušaj da je zadrži.
- Evo ispričaću vam ponešto o sebi. Moj otac je Francuz, odnosno, bio je
Francuz, a onda je postao Rus. I, zamislite, streljali su ga, zaključivši da je
špijun, i najneobičnije je to što je on verovatno zaista i bio špijun, s obzirom na
to da se puno mučio posle revolucije, i govorio da su sva sredstva dobra ako
služe za borbu.
Vera je slušala. Dopadalo joj se to što on ne traži od nje da učestvuje u
razgovoru.
- Moja majka je - zamislite, to je veoma čudno! - Nemica. I ja vrlo dobro
govorim nemački - kao ruski. Ona je bila prevodilac modernih romana:
Šniclera, zatim Hofmanstala. Ja čak znam raznorazne glupe nemačke pesme
koje se pevaju deci, zato što mi ih je ona pevala. Ali više volim Francusku.
Nikada, doduše, nisam bio u inostranstvu. Majka je bila starija od oca i umrla je
za vreme rata, rat ju je veoma potresao. Da li me slušate?
- Nastavite, molim vas.
- Zatim, imao sam brata starijeg od mene šesnaest godina. Da, zamislite,
šesnaest godina! On je živeo u Parizu, bio je veoma bogat. Poginuo je u ratu.
Ostavio je ženu - i ona me zove u Pariz. Ona se zove Lizi. Nedavno mi je
poslala paket.
- Baš lepo! - otelo se Veri. - I šta je bilo u njemu?
- U njemu je bio kaput od koverkota, zatim kolonjska voda; tri kalema
konca, čokolada, dva para dugačkih gaća (oprostite što to govorim) i tople
rukavice. Čokoladu i konac sam dao Aleksandri Gurjevnoj, a rukavice sam
poklonio Genječki. I vama bih, ako mi samo dozvolite, hteo za uspomenu da
odlijem u flašicu malo kolonjske vode. Ima divan miris.
Vera je osetila kako se u njenom grlu nešto pokrenulo i ubrzo stiglo do
očiju.
- Hvala - rekla je i pognula glavu - bolje je sačuvajte za sebe.
On je uzdahnuo.
- Sada ću vam pričati o sebi. Živeo sam s ocem, i kada sam završio
Anenšule, upisao sam se na Filološki.
- Zašto na Filološki? Čime ste nameravali da se bavite?
- Ni sa čim. Upisao sam se zato što sam želeo da steknem visoko
obrazovanje, a nije mi bilo važno koje vrste. Otac je imao para, a ja nisam
pokazivao nadarenost za nešto određeno. Upisao sam se, studirao godinu dana. I
zatim - evo. Revolucija, ostao sam sam, bio sam bolestan.
- Pa od čega sada živite?
- Dajem časove. Uostalom, meni zaista ne treba puno. Rođaci u Moskvi
se zauzimaju za mene. Ako o toga nešto bude, otputovaću.
- Bože, kako je sve to tužno - uzviknula je Vera.
- Rusija je veoma tužna zemlja - odgovorio je on. I u sobi je postalo
sasvim tiho.
Sedela je pored njega i činilo joj se da on ne diše, ne pulsira, toliko je bilo
tiho. Svet, razbacani, rasparčan uskovitlani svet odjednom se skupio na jednoj
tački, zbunjenosti koju je u Veri izazivao ovaj čovek, i ona je odjednom osetila
takvu neobuzdanu, takvu slepu potrebu za dobrotom, da su sva ostala njena
osećanja pokušaji osećanja odjednom iščezli. Shvatila je da je sve ono što ju je
tištalo tokom tih poslednjih meseci, i čak možda godina - bilo zapravo želja da
prema nekom bude dobra. I shvatila je da je samo dobrota može spasti od
sirotanstva, strasti i usamljenosti, da je samo dobrota može ponovo, kao u
detinjstvu, učiniti srećnom, da je samo dobrota, jedino dobrota za nju sad
ljubav. A sve ostalo je izdaja i usamljenost.
- A od čega ste bolovali? - upitala je, prekinuvši ćutanje.
- Od bolesti pluća - rekao je, ovaj put jasno i spremno uhvativši njen
pogled. - Imam slaba pluća. I otac je imao slaba pluća. Evo doneću vam slike. -
Praveći ogromne korake, izašao je iz sobe i vrlo brzo se vratio. - Ovo je moj
otac - rekao je, pruživši joj veliku fotografiju: lep gospodin sa raskošnim
brkovima i visokom uštirkanom kragnom.
- Otac je bolovao, zatim se izlečio. Ja ću se, verovatno, takođe izlečiti. On
je imao vrlo veselu narav i, zamislite - to je pomalo sramota da se kaže - ali
njemu su u životu najvažnije bile žene. I uvek su to bile veoma lepe dame.
Sećam se kako mu je jednom u decembru zatrebao beli jorgovan... Uostalom, to
ću vam ispričati drugi put. A ovo je moja majka. Vidite li kako je
dostojanstvena.
Na fotografiji se videlo strogo lice sa cvikerom. Kod te dame grudi su,
poduprte korsetom, počinjale odmah ispod ramena.
On je sklonio fotografije u stari koverat i zamislio se. Ponovo su neko
vreme sedeli ćutke.
- Šta mislite, gde je Šurka? - upitala je Vera, iako je naslućivala da Šurka
već odavno nije u kući.
- Mislim da je Aleksandra Gurjevna otišla sa gospodinom
Matrjonjinskim. On je sedeo u trpezariji kada ste vi došli.
- A zašto nije sedeo ovde sa vama?
- Mislim da je bio zbog nečega ljut.
- Ljut na vas! - uzviknula je Vera. - Ali kako se neko može ljutiti na vas? -
osetivši da je to pitanje moglo zazvučati nežnije nego što treba, ona se za svaki
slučaj nasmešila: - Hajde, ispričajte još nešto.
On je ponovo uzdahnuo.
- Šta god želite. Hoćete li o jorgovanu? Ili o tome kako sam jednom
oživeo davljenika?
- Oživeli ste davljenika?
- Da. Uostalom, to ću vam ispričati sutra.
- Zašto mislite da ću ja sutra ponovo doći?
- Ne, ne bih se usudio. Ali hteo sam vas zamoliti za dozvolu da sutra ja
dođem kod vas.
Ona se odjednom okrenula i stavila ruku na njegov posuvratak.
- Sam - rekla je - bez oca i majke; i čak se zapravo ne zna ni šta je po
nacionalnosti; i bez ikakve profesije. Sa bolesnim plućima. I... šta još?
Njene oči su bile tužne i sijale su kao nikad pre. Osećala je kao da joj iz
srca u grudima ističe nešto vruće i slano.
On je stavio ruku na njenu ruku. I samo se čudnovato osmehivao tankim
bledoružičastim usnama. Kasnije u hodniku, pomogao joj je da se obuče, i Veri
se učinilo da je svaki njegov pokret pun nekakve uzaludne plemenitosti koja
sada nikome nije bila potrebna.
VIII
Počeo je da dolazi svakoga dana u debelon džemperu i svom inostranom
kaputu od koverkota. Užasno se smrzavao u njemu, ali nije mogao da objasni
šta se desilo sa njegovom starom bundom. (Mnogo kasnije ispostavilo se da ju
je Matrjonjinski iskamčio od njega.) On uopšte nije žudeo za tim da ostane
nasamo sa Verom, bilo mu je važno da je ona pored njega, a da li je tu u sobi
bilo još nekoga za to nije mnogo mario. Obično bi seo na stolicu u trpezariji,
stavio šake između kolena, i nije skidao pogled sa nje. To je bila najtoplija soba
u celom stanu; tu je stajala gvozdena, ciglom obložena peć, na njoj - čajnik, u
rerni - zemljani lonac s kašom. Aleksandar Albertovič je dolazio posle ručka i
uvek je odbijao posluženje.
Otac je takođe sedeo tu, na kraju stola; njegov inženjerski posao sve se
više cenio. Mrseći gustu sedu kosu, povremeno kašljucajući, on je sa debelom
olovkom u ruci pretraživao neke vrlo nemirne papire, zabijao oštri nos u neku
knjigu, ili bi se, odmaknuvši sve to, zaklonio Pravdom. I kada bi na pitanje koje
bi mu neko uputio hitno izronio iza novina, još uvek je mladalački sevao očima
i zubima na svom žutom tatarskom licu i odgovarao promuklim glasom koji je
nekoć bio prodoran; i nije bilo moguće izbrojati koliko je čaša čaja (odavno bez
šećera) on pio za jedno veče, ali u svakom slučaju nije pio manje od deset.
Naspram oca, u fotelji sa uzglavljem, sedela je majka i slagala pasijans -
starim ruskim kartama s ružičastom i plavom šarom na poleđini. Ta zabava joj
nije pristajala, činila ju je starijom, ali ona o tome nije vodila računa; preko dana
se umarala i eto, pošto bi oprala posuđe i nešto skuvala za sutra, i istrljala veš, i
oribala klozet (posle putilovaca), i pošto bi oprala i dobro obrisala svoje nežne,
prohladne ruke, sedala je u fotelju sa uzglavljem i uzimala špil. I Vera je sedala
pored nje sa iglom i starim priborom za šivenje, i nekad je to bila očeva postava
od lastinga, a nekad je njena sopstvena, svojevremeno gimnazijska suknja,
klizila ispod igle.
Aleksandar Albertovič je pričao veoma tiho da ne bi ometao čitanje
Pravde i u njegovim pričama je uvek bilo toliko neočekivanog, neobičnog i
dirljivog da Vera ponekad nije mogla da izdrži i podizala je pogled ka njemu, a
majka je, poslagavši pasijans, sedela nagnuta nad kartama i čutke nastavljala da
sluša, ili je, pomešavši karte na stolu, počinjala da se tiho smeje. Ona se sada
smejala sasvim tiho, ali jednako dugo i iskreno. I tokom tih večeri pričao je on i
o jorgovanu, i o davljeniku, i o mnogim drugim stvarima.
Ponekad je u svojim pričama stizao do poslednjih godina, i kada je
opisivao kako su vukli njegovog oca po snegu, kako su nestajali paketi negde
između Gorohove i Spalerne ulice (a u zatvoru su davali ovas), kada je pričao
kako su leti odlazili njegovi poznanici - francuski veletrgovci - preko Poljske,
kroz Evropu, tamo, u daleku zemlju mira, pobede, slobode - u njegovim očima
je bilo nečeg što se nije moglo podneti. Tada je počinjao da govori još tiše da ga
ne bi čuo Verin otac, koji je jednom iznenada zapodenuo sa njim raspravu o
politici, i to je bilo mučno slušati. I tada se Veri činilo (već tada!) da je on sam
nesrećniji od svih - i od tih veletrgovaca (koji su imali skorbut), i svih onih
starih ljudi koje je neko nekad vukao na streljanje.
Stigao je mart i u stanu je postalo toplije. Sada se moglo sedeti i u
Verinoj sobi. Umotavši se u staru Nastjinu maramu, ona je sedala na nisku
tronogu fotelju, a on neizostavno na neku najneudobniju stolicu. Bili su sami.
Vera je čitala. To je bio period siInog, halapljivog čitanja svega i svačega.
Aleksandar Albertovič je takođe na kolenima držao knjigu. I nije se moglo reći
da on uopšte ne gleda u nju, ali iz nekog razloga kod njega je svaka stranica
povlačila za sobom bujicu tečnih i - on je to i sam znao - beskorisnih misli.
- I zar vama baš nikada - pitala ga je Vera, poduprevši se rukom o koleno
- nije zastajao dah od nečeg sasvim budalastog, od rose, od svitanja, od misli da
vam nikakva smrt neće oduzeti ono najvažnije? Ha? Razmislite.
- Ne.
- I vi ne biste viknuli „još samo trenutak“ kada biste se našli pod
vešalima?
- Ne bih... Znate, ja nikada neću oduzeti sebi život, ali ako bi mene neko
ubio...
- Vas je nemoguće ubiti.
Ponekad je noću izlazila da ga isprati do ćoška, stajala je i gledala kako
prelazi ulicu, još jednom skida kapu i nestaje. Nekoliko puta je pokušala da se
moli za njega. Jednom je, gledajući ga kako odlazi, pomislila da on mora da je
veoma lagan, i ako bi legla i dozvolila mu da pređe preko nje, to je ne bi bolelo.
Onog dana kada je led na reci počeo da se kreće, ona mu je predložila da pođu
na Nevu.
- Ne, to nikako ne smem - odgovorio je. - Ti dani su za mene najstrašniji.
Njoj se steglo srce. „Ра dobro“, rekla je. „Neću ni ja ići“. On ju je
uznemireno pogledao. „Ne, vi idite, vi treba da idete.“
Ali nije otišla. „Treba imati meru“, rekla je sebi. „Kad bismo mogli
zajedno da odemo i da stojimo tamo na suncu i vetru, i pri tome ovako da
volimo, duša ne bi izdržala. To ne bi bilo dobro. Treba imati meru.“
Uveče je došao kao i obično. „Hajde da posedimo u vašoj sobi“, rekao je,
„treba nešto da vam kažem“.
Vera je s mukom otvorila dugo neotvarana vratanca peći, zasukavši
rukave napipala je i izvukla ploču za zatvaranje dimnjaka, i iz ostave donela
hrpu starih novina. Polako je počela da uvija novine, pali ih i baca u peć. U
dimnjaku je zabrujao vetar. Vatra se rasplamsala i pohrlila nagore, na trenutak
je čak postalo toplo, i verovatno se na nebu, iznad dimnjaka, pojavio ružičasti
odsjaj.
- Danas sam dobio jedan papir - počeo je on, osećajući uzbudljivo
zadovoljstvo od toplote, od misli da će se zapaliti čađ i buknuće požar, od toga
što Vera, okrenuta leđima, sedi blizu njega. - Dobio sam iz Moskve dozvolu za
izlazak iz zemlje. Dugo sam je čekao. Ali ako vi ne želite da idete sa mnom, ja
ću ostati.
Malo je poćutao, ona je nastavila da uvija i cepa novine.
- Znate li kako ćete morati da putujete? Kao moja žena. Bićete upisani u
moj pasoš. Želim još da vam kažem da u Parizu nećete ni u čemu oskudevati.
Brat me je obezbedio, I Lizi je tamo.
Ona se okrenula.
- Vidite li u čemu je stvar - rekla je poslovno - ja mogu i ovde. Ja mogu i
bez Pariza.
On ju je ozbiljno i bez ikakve bojažljivosti pogledao u oči.
- Ja znam da vi možete bilo gde, zato što imate dvadeset godina. I sa
trideset, i četrdeset vi ćete isto tako moći da živite bilo gde, zato što sada imate
dvadeset godina. Ja znam da ste vi od onih koji se ničeg ne plaše i ničim se ne
mogu namamiti... Znam... Molim vas, ne prekidajte me. Ja vas volim. Nikoga
nisam voleo pre vas.
,,Verujem“, rekla je ona u sebi.
- Nikoga nisam želeo da volim, mislio sam da i ne mogu da volim. Ja ne
umem ništa da radim i ne želim da umem. A vi ste za mene - isto što i život.
- Do kojeg vi, čini se, ne držite.
On je razmislio gledajući u stranu.
- Znači - više.
Peć je hučeći buktala pored njih i činilo se da je cela soba u plamenu.
- Dok vas nisam sreo - nastavio je Aleksandar Albertovič - mislio sam da
će tako i ostati. Ranije sam zamišljao različite apstraktne ,,gestove“ ljubavi:
klečanje pred nekim, zagrljaj, i slične stvari. Znate li šta je moj ,,gest“? Ja sam
se zakačio za vas. Zamislite samo čoveka koji umire od života. Na njegovom
čelu je led, na grudima vreća sa kiseonikom, njegova ruka je u ruci nekog
bliskog. E pa, sve ste to vi: - i led, i kiseonik, i ruka...
Ona je bacila poslednji list novina u peć i, sedeći na podu, obgrlila
kolena, ne spuštajući pogled sa vatre koja se gasila.
- Ja vas volim. I molim vas da se udate za mene. Sačekajte, ne
odgovarajte, još vam nisam rekao ono najvažnije.
U tom trenutku njegovo lice je pobledelo od iznenadnog uzbuđenja.
Ustao je, par puta prošetao po mračnoj, uskoj sobi i ponovo seo.
- Ja vam ne nudim ono užasno, odvratno i životinjsko spajanje, koje je
Leonardo da Vinči smatrao nakaznim, smešnim i uvek ponižavajućim za
čoveka. Ako ga vi sami poželite, do njega će doći. Ali ono naravno nema ničeg
zajedničkog sa ljubavlju, i zar se život može graditi na slučajnom telesnom
osećaju, koji vam je danas prijatan, a sutra - mučan?
On je nastavljao da govori; njegove reči su sada prolazile pored Vere: ona
je cvokotala, umotavala se u maramu, stiskala rukama kolena. Leonardo da
Vinči. Znači neko je pre nje već mislio o tome... Leonardo da Vinči...
Đokonda... Nju je, čini se, svojevremeno neko ukrao. Ona će stići u Pariz, ići će
da je vidi. Boris Isajevič Adler je smatrao da je Đokonda potpuno nezanimljiva
žena... Aleksandar Albertovič govori ,,uzmemo“ umesto ,,venčamo“. To je
smešno. Bože kako je mršav, kako su mu izlizane pantalone!
Ona je s naporom prikrivala sve jaču drhtavicu. On nije tražio od nje
odgovor, a ona mu ga sada i nije mogla dati. Nagnuo se ka njoj i poljubio je u
glavu, i počeo da trlja lice o njenu gustu kosu uvijenu u kolut na potiljku. Sa
tihim zvukom ispala je jedna ukosnica, on je izvadio drugu, kosa se rasula.
Zgužvao ju je obema šakama, namotao na prste, zavukao u nju ruke.
- Kako je gusta - rekao je šapatom. - Kako je hladna.
Zatim joj je stavio na vrat svoje isto tako hladne, tanke prste. I ona je
odjednom prestala da drhti, i okrenula se prema njemu, i dalje sedeći na podu.
On je počeo da ljubi njeno čelo, oči, usne, obraze; to su bili poljupci - ali neki
posebni, da, posebni, drugačiji od svih koje je primila do tada, meki, brzi; pored
njih, sasvim blizu, osećalo se more suza, i more reči, i cela ljudska sudbina.
I posle te večeri usledila je prva u Verinom životu besana noć - kao da je
za prvu bliskost sa Aleksandrom Albertovičem odmah stigao račun, i trebalo ga
je platiti nesanicom. U tim časovima mislila je o tome kako je bila u stanju da
da godinu dana života samo da se prekine tišina u kući, da negde - dole ili gore
nešto lupi ili odjekne. Ali bilo je tiho. Naročito joj je teško padalo to što nikako
nije mogla da se rasplače - zbog čega? zbog koga? Zbog života koji je tako
volela i koji joj je sada plaćao takvom bolnom i nesitom srećom.
I kroz glavu joj je stalno prolazila misao o tome da ništa nije odlučeno - i
sve se može popraviti zato što nisu data nikakva obećanja. Znala je da je to
iskušenje i laž, zato što je sve bilo odlučeno, i ništa se više nije moglo popraviti,
i čvršće nego pod krunom bila je data reč. I takva ju je nerazumna žalost
preplavila tada, i toliko je ta žalost ličila na radost, da i kada bi se pojavio u tom
trenutku neko: zdrav, jak, koji ljubi u usta i u grudi, koji trči sa njom na reku da
gledaju kretanje leda, ona jednostavno ne bi shvatila šta on tu radi. Bila je
otrovana, ustreljena, udavljena - žalošću i u žalosti; nije mogla više ništa - ni da
želi, niti da se bori, i činilo joj se da se sva tuga sveta - ne njenog sveta,
blistavog, punog boja i zvukova fanfara, nego njegovog sveta - uliva u nju, kao
u posudu, i ona će sve izdržati, sve će podneti.
IX
Aleksandar Albertovič je imao sobu sa balkonom; to je bila nekadašnja
Šurkina soba, ona ista u kojoj je stajao otoman i gde je svetlucala na mesečini
kaljeva peć. Nije slučajno baš ovde Aleksandar Albertovič pronašao Verin
češalj. Mali gvozdeni balkon visio je iznad ulice i na njemu su stajale dve
stolice. Vera je dolazila ovamo, sedala i gledala dole, na ulicu; Aleksandar
Albertovič je sedao pored nje. Šurka bi prišla i, stojeći na vratima sa jednom
nogom podvijenom, upitala:
- I kada se venčavate?
Bilo je već sasvim toplo, bio je kraj aprila. Nad bedom i tugom
izgladnelog grada svetlelo je azurno nebo, obećavajući dugo, vedro leto. Obišli
su nekoliko prodavnica, Šurka je vodila Veru u frizerski salon da ukovrdžaju
kosu, čak su bili i u restoranu gde je sve bilo veoma skupo i lošeg ukusa.
Aleksandar Albertovu svakog jutra nešto je lepio u svojim cipelama, zatim ih
dugo četkao i premazivao mastilom. Ponekad, uveče, kada bi svi legli, on je
odlazio u kuhinju, grejao vodu na primusu i prao svoju košulju. Preko dana je
imao groznicu i zato je ležao; govorio je da mu je to od uzbuđenja, od
očekivanja, ko zna od čega.
- Shvati - rekao je Veri otac, uhvativši je po svom običaju žilavim prstima
za rame i pričinjavajući joj tu neznatan bol - ja ne mogu da budem ni za, ni
protiv braka. Ti si - slobodna osoba. Ali šta ako je sve to samo sažaljenje?
- Kako da ti objasnim - odgovorila je ona mrzovoljno. - Sažaljenje - to je
nešto bezlično. To je sada nemoguće. Sada je sve vrlo lično.
On ju je ispitivao očima, zatim ju je pustio i prešao rukom po svojoj kosi.
- Bolje bi naravno bilo, bez ikakve sumnje, bolje bi bilo da ostaneš ovde
sa nama. Jer šta ovako? Ha?
- Vratiću se - odgovorila je, trudeći se da ne misli kada i kako će se to
desiti.
Na dan venčanja Vera je ponovo obukla haljinu od ševiota - ta je bila
najbolja, bila je jedina. Dan kasnije su Vera i Aleksandar Albertovič bili u
komesarijatu gde su ih upisali kao muža i ženu.
- Pa, šta ćeš, hoćeš li večeras da odeš kod njega? - upitala je majka
videvši da Vera sama ne pominje preseljenje.
- Ne, nema potrebe. Ovu nedelju do odlaska provešćemo kao i dosad. Pa
ionako smo po ceo dan zajedno.
Majka je svaki čas sedala - te na stolicu, te na krevet, te na sanduk, nije
mogla da stoji i odjednom je postala nekako mala.
- Znaš - rekla je Veri sa nekog od tih mesta - ja sam nekada veoma volela
da živim.
Vera je peglala pored prozora.
- A sada mi je svejedno.
„Ne smem, ne treba da pitam zašto“, pomislila je Vera.
Majka je sedela i gledala u nju, spustivši ogrubele od rada ruke, u običnoj
haljini, sa nekom preuranjenom malaksalošću u telu.
- Zar sam ja starica? Pa ja uopšte nemam tako mnogo godina. Ali danas
se osećam tako staro, a onog dana kada ti odeš sa njim verovatno ću napuniti sto
godina.
- Zašto? Kakve to gluposti izmišljaš!
- Jao, ne budi tako stroga, ne treba mi puno da zaplačem. Danas me je
lako povrediti - ona se okrenula i obrisala veliku suzu sa obraza. - Kad samo
pomislim, pravo je čudo da još ima takvih ljudi kao što je tvoj Aleksandar
Albertovič. - Vera je podigla glavu. - Voli ga, voli! Kad si već počela - ne
ostavljaj ga.
U crkvu su došli svi zajedno: Genja i Matrjonjinski su držali krune, Šurka
je stajala sa buketićem narcisa, otac i majka sa strane, i odmah do njih dve stare
gospođe u istim bluzama, s maramama, satovima sa lancem i cvikerima: to su
bile drugarice pokojne majke Aleksandra Albertoviča, koje su, kao i ona,
prevodile moderne romane: jedna skandinavske, druga - španske. One su
Aleksandra Albertoviča zvale Alik i ljubile ga i grlile kao da je dete.
Umorni, gladni, polako su se vratili kući, i majka se odjednom sva
ustrčala: ispostavilo se da je spreman čitav ručak - boršč, kotleti s nadevom,
pečene jabuke za desert, ispostavilo se da se u bifeu sačuvala boca šampanjca -
uvoznog, francuskog - i svako je dobio po gutljaj njegove pene.
- Osećam se veoma nelagodno zbog toga što sam vam napravio toliko
posla - rekao je Aleksandar Albertovič, i gosti su mu se nasmejali, i on se
takođe nasmejao, i nije važno, neka bude ono što mora bude, neka se smeju,
neka se sruši svemir - on gleda u Veru, drži je za ruku i neće je pustiti.
A putničko-teretni brod kojim je trebalo da putuju do Ščećina već se
čistio, već se tovario kod Gutujevskog ostrva.
...Roditelje i prijatelje nisu pustili na gat i morali su da se opraštaju u
zgradi carine, u uskom hodniku sveže ofarbanom uljanom farbom; i sve vreme
su morali paziti da ne dotaknu zidove; pored njih su išli ljudi, morali su da im
oslobode prolaz; Vera je stalno želela da još jednom poslednji put zagrli
uplakanu majku, koja je sva drhtala, ali se i pored svega osmehivala, oca, koji ju
je ljubio tako bolno i snažno, želela je da kaže nešto Šurki, da joj neizostavno
kaže, da ne zaboravi. Ali stalno se vraćao jedan te isti krivonogi službenik u
gamašama i terao ih odatle, zahtevao da ne prave gužvu, da ne stoje tu, nego da
prolaze što brže. I zbogom, zbogom. I ti imaš zeleno na leđima. I srećno, i
srećan put, i vama neka je srećno! Piši, piši što češće, o svemu piši. I ne brini,
kod kuće ću očistiti terpentinom, sve će da se skine.
I tako za ceo život - ko zna kakav - ostaje u sećanju jetki miris firnajsa i
majčinska blagost, i lakomisleno prebačeni brodski mostić sa ove zemlje na
palubu nemačkog parobroda.
On se otisnuo noću, kao da čini nešto nedopušteno, a pre nego što je pala
noć Aleksandar Albertovič i Vera su, sedeći na nekom sanduku, gledali kako u
sporom letnjem sumraku iščezava silueta Peterburga - Kaljinkini pogoni,
Kenigova fabrika, i iza rasplinutih zgrada, daleka igla.
Vera nikada nije mislila da je Peterburg takav ako se posmatra sa mora.
- Ni ja - rekao je on.
Žalila je zbog toga što nikad ranije nije dolazila ovamo, ovde tako opojno
i jetko miriše more.
- I ja - opet je rekao on.
Nasmejala se, skinula mu šešir i razbarušila kosu.
- Hvala - rekao je on i poljubio je u ruku.
Napravila je pokret kao da hoće da ga udavi.
- Ponovo hvala - rekao je još jednom, pogledao u nju i zatvorio oči, a
kada je zatvarao svoje velike, sjajne oči, Veri se činilo kao da se nešto gasi
pored nje, kao da se gasi sam život, tako gorak, tako težak i tako divan -
napravljen od rastanaka, tuđih zemalja i slanih suza.
Zapamtila je dva buđenja. Prvo: ujutro pre Ščećina. Spavala je na
gornjem ležaju, kao u mreži (kabina je bila vrlo mala) i slušala lupu mašina.
„Nepovratno“, rekla je sebi iznenada. „Živim. Idem. Lupa.“
Nije ni sama znala šta to znači, ali osećala je da se ne mogu zaustaviti ni
Zemljin hod oko Sunca, ni točkovi broda, ni ona sama.
- Stigli smo nekuda - rekla je nagnuvši se odozgo videvši da se on
probudio. Pružila mu je toplu ruku i on se pridigao ka njoj i počeo da ljubi njen
dlan i prste, gladi sebe tom rukom po licu, kupa se u toj ruci. To je bio trenutak
grozničave sreće. Zatim je počeo dan.
Drugo buđenje bilo je već pred Parizom. On se tada nije probudio, bila je
sama i osećala je strah. Izašla je u hodnik. U vagonu je bilo malo ljudi. Stajala
je i gledala crepane krovove prigradskih kuća, prve reklame, veš koji se suši,
gomile starog gvožđa. Osećala je sve veći strah. „Kuda? Zašto? Sačekajte...“
Zalupila su se vrata. Prošao je kondukter. Voz kao da je krenuo nizbrdo - još
nepovratnije, još beznadnije, nego točkovi broda. Promakao je natpis: „Pariz 34
kilometra.“ Vera se držala za niklovani rukohvat na prozoru. „Pariz 29
kilometara.“ Bilo je devet sati ujutro. Zašto se držiš za taj rukohvat, pa on leti
zajedno sa tobom! „Pariz 18 kilometara.“
Evo izašao je Aleksandar Albertovič i stao pored nje, on se upravo
probudio, ali njegovo lice nikad ne izgleda sanjivo. Vera se i dalje ne smiruje.
„Pariz 8 kilometara.“ Već? On odlazi u kupe da pakuje stvari. Njoj postaje
svejedno kuda putuje, što se nje tiče može i k sazvežđu Herkula. Kad odjednom
- tutnjava, zviždanje, tresak na skretnicama, još jedan natpis, neki peron, drugi
voz dolazi im u susret. „Pariz 3 kilometra.“ Pariz...
Sve joj se - uprkos vedrom letnjem danu, učinilo vrlo sivim i dimljivim,
kakvim joj se čini i sada, kakvim joj se činilo sve ove godine. I stan joj se
takođe učinio dimljiv - to je bio stan pokojnog brata Aleksandra Albertoviča,
njegova udovica je otputovala na jug i ostavila ga je njima - sa svim ogledalima,
slikama i palmama. I dimljivom joj se učinila i Ljudmila koja je dolazila da ga
održava. (Vera nije podnosila poslugu koja živi u stanu.)
Tokom prvog meseca tog života on je još šetao, smejao se, kupovao sebi
odela i razne nepotrebne predmete, pozivao je neke goste. Zatim je sve to
prestalo.
- Kuda ideš? - pitao ju je. - Ne mogu bez tebe. Umreću bez tebe. Bolje da
pođem sa tobom.
I ona bi ostala. Istini za volju, nije ni imala kuda da ide, osim možda da
pogleda nešto, pa tako je malo toga videla u životu! Zatim je i to prestalo.
Usledile su godine zatvoreništva, njegove histerične tiranije, zatim godina
krotkosti. I sada joj je ponekad dozvoljavao da nakratko izlazi ujutro, kao da ju
je pripremao za skoro, potpuno oslobođenje od sebe.
Svojevremeno (još, čini se, i letos) ona mu je čitala naglas. On je mogao
da odsluša jednu-dve stranice. Iz nekog razloga nešto češće od drugih knjiga
uzimala je u ruke Onjegina - i zašto su ga oboje toliko voleli ni njima samima
nije bilo jasno. Tamo nije bilo ničega ni o njima, niti o njihovoj čudnoj vezi, niti
o njegovoj predsmrtnoj, mučnoj žudnji za njom, niti o besmislenoj potrebi da je
odvede sa sobom; tamo nije bilo ničega o njenoj njoj samoj neshvatljivoj
okamenjenoj svetosti i ludačkoj želji za oslobođenjem. Sada se umarao već od
jedne strofe, ali ponekad, noću, kada nije mogao da spava, još uvek je molio.
- Tamo je bilo jedno mestašce o tome kako kruži valcer.
Jednolik, buran i bezuman
Ko život mlad što vri sa žarom,
Valcera vihor kruži šuman
I tada bi on podigao slabu ruku, u znak da je dosta, da je za taj dan bilo
suviše uzbuđenja od tih redova, i ona bi zaćutala.
Nije primećivao da ona čita glasnije nego obično, svaki put sve glasnije:
prestajao je da čuje, prestajao je da vidi, primećuje bilo šta oko sebe, i jedino je
njeno prisustvo - kao nečija živa, pokretna, toplinom i zdravljem ispunjena duša
- bilo ono za čime je žudeo i za šta je uopšte znao.
I jedne noći ona je ustala začuvši njegove jauke - to bila već treća noć
kako nije uopšte spavala posle i njegovog poslednjeg krvarenja iz grla - i
teturajući, i ježeći se od hladnoće prišla je njegovom krevetu, očekujući da se on
svakog časa probudi, i tada će se nagnuti nad njim, okružiće ga sobom, zakloniti
od svega što ga muči i što mu pričinjava bol. Ali on je prestao da stenje ne
probudivši se. Gorela je lampa zaklonjena novinama, čulo se kako niz oluke
curi voda, izliva se i teče nekuda. Vera je uzela knjigu da ne bi zaspala, otvorila
je na Onjeginovom pismu Tatjani i, da ne bi izgubila vezu sa stvarnošću i
sopstvenom svešću počela je da čita, jedva čujno, ali ipak naglas:
Kad ja u vašem srcu čednom
Nežnosti iskru spazih jednom,
Da verujem joj nisam smeo;
Navici nisam dao maha,
Slobodu praznu nisam hteo
Da izgubim pun čudnog straha.
To zaista nije ličilo ni na šta određeno, ali samo recitovanje ju je
podsetilo na nešto. Svetlost koja pada na knjigu, mrtvac koji leži nasred sobe,
čitanje pored njega. Sve to ju je podsetilo na noćno čitanje psaltira kada je umro
deda. Veoma davno, u detinjstvu. Kada je zveckao, i svetlucao, i plovio ka njoj
život...
Bilo je sedam sati ujutro kada je prestala i zatvorila knjigu. Noć tek što je
počela da se cepa na nebu nad gradom, neki zvuci, rani, prvi zvuci počinjali su
da dopiru kroz otvoren prozor. Ona je odjednom uperila svetlost lampe u lice
Aleksandra Albertoviča, u njegovo plavičasto šiljato lice.
Nije bilo sumnje: bila je slobodna.
TREĆI DEO
I
Ne više lažno, nego pravo, divlje proleće hrlilo je u grad, i ono uopšte
nije bilo nalik na onaj mokri decembar pre više od godinu dana, decembar kada
je sahranjen njen Aleksandar Albertovič, kada je doputovala iz Nice Lizi, kada
je opusteo nezgrapni, prašnjavi stan. Na sedmom spratu velike zgrade koja je
gledala nekuda izvan grada, na zelenilo i horizont, u niskoj, velikoj sobi sa
belim tapetama i malobrojnim, ali nekako raskošnim, još skoro
neupotrebljavanim nameštajem, u onaj sat kada se sunce podiže nad zemljom,
ali još uvek se ne vidi od zgrada, Vera se probudila, ne mrdnuvši se otvorila je
oči i osetila talas tako neizrecive, tako lepršave, tako izrazite sreće da je
nastavljajući da leži, ne pomerajući se, ne trepćući i čak ne skidajući pogled sa
plavog, nezastrtog prozora, pokušala da zadrži taj trenutak, da ga produži. I to
joj je pošlo za rukom: minut, dva (kasnije je pokušavala da se seti: možda i
čitava tri?) trajalo je to čudovišno osećanje koje joj se nije vraćalo još od
detinjstva, a sada se, evo, doduše ne baš potpuno isto ponovo pojavilo, i koje se
završavalo umišljenim, ali ipak sasvim raspoznatljivim grčem u srcu. Od tih
trzaja podrhtavao je svojevremeno njen dečji krevet u seoskoj kući u Okulovki,
i Bog na plišanoj postavi, okačen o jedan od krevetskih stubova, podrhtavao je
takođe. Sada nije bilo ni Okulovke, ni krevetskog stuba, pa čak ni Boga, bila je
sama. Ona - i vreme, ono koje teče, ono koje je čini smrtnom ili besmrtnom...
zar nije svejedno? I ta dva-tri (možda i četiri?) minuta bila su divna upravo zato
što je sve ono što je unutar nje, omekšano, oslabljeno snom, odjednom mirno i
pažljivo pogledalo nekuda, u onom pravcu gde ranije kao da ničega nije bilo,
pogledalo i videlo isti onakav život kakav je bio i u njoj, isti onakav tok, i
ugledavši ga, spojilo se sa nečim u neizmernoj radosti - ne sa svojim
ogledalskim odrazom koji je nekada postojao u mašti, nego sa celim svemirom,
sa suncem na izlasku, sa pticama što kliču, sa svim onim što nema i ne može
imati kraj. I u tom gotovo nepodnošljivom trenutku - pošto je to, naravno, bio
samo jedan trenutak, a minute je ona izmislila kasnije - osetila je da vreme ne
teče kroz nju, nego da ona i jeste samo to vreme, ona, zajedno sa suncem,
pticama i svemirom. I sve ono što će sa njom biti sutra i posle već je ugrađeno u
nju i uopšte neće doći spolja. I evo, ona jeste, ona živi - i živeće posle, zato što
njoj nema kraja, a možda je to posle već počelo?... Utom je ponovo zaspala, i
probudivši se kasno, poskočila, i setila se svojih svečanih misli u svitanje, setila
se da je zdrava, slobodna, mlada, da joj ničega nije žao, da je svega željna, i
otvorila je prozor, i u mislima krenula da korača po sivim krovovima, po
horizontu, po zelenilu, po nebu dok joj se u grlu nije stišalo bujanje bezrazložne
sreće.
Dan ranije vratila se u Pariz. Pre godinu i po, u decembru, onom istom
mokrom decembru, Lizi ju je odvela odavde. Vera je tada telegramom pozvala
Lizi na sahranu; Lizi je bila udovica brata Aleksandra Albertoviča, i osim nje
Vera nije imala nikoga. Lizi je stigla, sva u crnini koja se dobro slagala sa
njenom farbanom kosom, mekom kao svila, sa njenim ljupkim licem, na kom se
bio otisnuo trag čipkom presvučenog putnog jastučeta. Do tada Vera ju je videla
samo jednom. Lizi se iz nekog razloga dopadalo da svima govori „Јa vas
folim“: na ruskom je znala samo nekoliko reči. „Јa vas folim“ - rekla je
svojevremeno i Veri. Na sahrani Aleksandra Albertoviča stigla je ožalošćena,
ali jednako doterana i tako prijatna, blaga, krotka, mirisna, sva u nekom crnom
perju i prugama, da joj se Vera obradovala. Lizi je znala sve što treba da se radi,
i koliki bakšiš treba ostaviti na groblju, i kuda da se stavi list na kojem se
potpisuju prisutni. A kada je sve bilo završeno, rekla je Veri da se ne stidi i da
se naspava, i Vera je legla i spavala četiri dana - budeći se svakog dan predveče,
i Lizi joj je istog časa donosila kafu i zemičku i nagovarala je da nastavi da
spava.
Kada je petog dana Vera ustala, shvatila je da počinje nešto potpuno
novo. A kada joj je Lizi saopštila da je otkazala stan, prodala nameštaj, otpustila
Ljudmilu, a nju vodi sa sobom u Nicu, pomislila je kako bi trebalo da se pobuni.
Lizi je sve rešila neverovatno brzo, iznajmila je mali stan na periferiji Pariza:
jedna soba - meni, druga - tebi, ako jednom poželimo da se vratimo... Kupljen je
i nameštaj: od starog ništa nije moglo da se uzme, sve je bilo tako glomazno,
tako nepraktično. Lizi je trčkala po radnjama, kući su stizale kartonske kutije,
cigarete su se pušile jedna za drugom, dolazili su neki prijatelji - Vera je sa
čuđenjem primetila da su Lizini poznanici uglavnom - Rusi.
Ali prošlo je dve nedelje i Lizi joj je postala sasvim bliska. Veri je tada
bilo veoma prijatno da ni o čemu ne misli. „Slušaj“, rekla je jednom, „hvala ti
za sve, za sve ti hvala. Krenućemo zajedno, i zajedno ćemo živeti, ali moj cilj je
da budem nezavisna od tebe, i ja ću se vratiti ovamo, i smisliću šta dalje da
radim.“
- Dobro, dobro - zamahala je Lizi rukama. - Nećemo ništa odlučivati.
Bolje mi reci ko je ovo i kuda da mu šaljem zahvalnicu?
Na stolu je ležao svežanj korotnih koverata i list sa potpisima onih koji su
bili na sahrani. Neverovatno, kako je Lizi sve umela da organizuje.
Na listu je bilo dvadesetak potpisa. Da, dvadeset ljudi je došlo da se
oprosti od Aleksandra Albertoviča. Bili su tu i Ljudmila, i doktor, i stara
glumica koja je stanovala dole, i nekoliko Francuza - Lizinih poznanika i
poznanika njenog Žan-Kloda, i desetak ruskih prezimena. Malo-pomalo sva su
ih raspoznale, i nakon toga je ostalo jedno nepoznato koje su jedva pročitale:
Daškovski. Ko je bio taj Daškovski, gde je živeo, kako je izgledao - ni Vera ni
Lizi nisu znale.
- Nikad nisam čula takvo prezime - rekla je Vera. Lizi je razmišljala
mrseći svoje kovrdže...
Tokom onog meseca kada su se spremale za odlazak, Vera je dobila više
pisama nego ikada u životu. Ona sama je retko i malo pisala kući, ali tada je
morala da napiše, i za uzvrat je dobila nekoliko pisama: od oca, od majke, od
Šurke Vencove, od Poline Adler iz Berlina. Kada ih je Vera čitala jedno za
drugim, onda joj se od reči „draga Vera“, „mila Verka“, „slatka moja Veročka“,
počinjalo činiti da grmi neki hor, i iz nekog razloga postajalo joj je neugodno.
Polina Adler ju je zvala u Berlin - da malo dođe u goste kod nje da se
rastereti; Šurka Vencova je zahtevala od nje da se bez odlaganja vrati u
Peterburg, i samo je roditelji nisu zvali. Zašto? Od pre nekog vremena u zgradu
u ulici Grenel uselili su se novi ljudi, mogla je da ode tamo i izvadi svoje
dokumente. Ali roditelji kao da su se plašili da bi ona tako nešto mogla uraditi. I
tako je i ostalo.
Ponekad je Vera dugo ćutke posmatrala Lizino lice, njeno rumeno
okruglo lice, i sve joj se sviđalo kod Lizi, a najviše to što Lizi nikada nije dirala
ono što je ležalo na dnu njenih odnosa sa Verom, na dnu njenog dolaska u Pariz.
Odtugovavši, odradivši šta je trebalo tokom prve nedelje, ona je mirne savesti
uživala u svom boravku ovde, ne stideći se toga što uopšte nije tužna, ne
kažnjavajući sebe zbog svog lakomislenog karaktera, i trudeći se da svojim
prisustvom ne primora Veru da se ponaša drugačije nego što bi se inače
ponašala. I zar nije bilo svejedno šta ona misli o Veri („Ра ona, jadnica, izgleda
zaista nije imala ljubavnika?“) - bila je pored nje, bez licemerja, bez prisile ona
se Veri dopadala sve više i počeo joj se dopadati život u koji ju je odvlačila Lizi
- za neko vreme, neko vreme, a posle ćemo videti. I počeo joj se dopadati taj niz
otvorenih sanduka u koje je Lizi nehotice otresala pepeo sa cigareta, plešući po
sobama u svoj zlatnim papučama, poklanjajući Ljudmili, koja je dolazila da im
pomaže, svoje divne haljine, izašle iz mode pre desetak godina. A Veru su za to
vreme, podigavši jedra, naduvši mutna platna, napuštale uspomene, poslednje
godine, dani i noći, dah, glas Aleksandra Albertoviča; nekakvim slatkim, živim,
neoprostivim mirom plavilo je njeno srce ovaj novi život; i dopadali su joj se
Lizini ruski poznanici: prijatelj pokojnog Žan-Kloda, baron N., sa kojim je Lizi
bila na ti, mlađi Maslenjikov, koji je gubio novac na privatnom pozorištu;
Lukaševič, koji je radio za nadnicu u restoranu, i njegova žena, koja je šila
korsete. „Ја vas folim“, svima im je govorila Liza. „Ја vas folim!“, viknula im je
kroz prozor vagona i prasnula u smeh, i Vera je, osmehujući se, mahala sa
strane rukavicom, dok se nije izgubio iz vida i poslednji njihov pratilac - visoki,
ćelavi Lukaševič sa svojom šiljatom glavom.
Sada je ponovo bila u Parizu. I nije sve ono što se desilo za tih godinu i
po dana bilo lepo, i nije baš svega želela da se seća. Ali zar je potrebno vraćati
se u mislima natrag, kad je već odlučila da se ne vraća u životu, ako se ne vraća
u Rusiju, i nije imala nikoga kome bi se mogla vratiti - ljudi su odlazili i
umirali, ljudi su nestajali. Možda će u starosti - ako uopšte bude starosti -
poželeti da se seti nečega iz te jednolične, šarene i dokone Nice, ali ne sada. Put
oko sveta se nastavlja, a ko se tokom puta oko sveta seća još nečega osim dana
kada je brod krenuo? Za nju je taj dan - zelenim moketom presvučen Samov
čamac, ispod sata u učionici - stari divan kod Adlerovih...
Ni Pariz nije bio povratak za nju. Ona je bila vrlo daleko od kuće u kojoj
je živeo i umro velikodostojnik iz XVIII veka, i sve je bilo drugačije: to jutro, ta
samoća, sloboda, zdrav, srećan egoizam, neki planovi za jesen, neki ispiti, za
koje je nameravala da se sprema. Poskočila je, odlučno ispreturala kofere,
izvadila beležnicu. „Mila Lizi. Hvala ti još jednom. Sve sam zatekla u
najboljem redu i puno naftalina. Tvoju sobu sam zaključala i neću je koristiti.
Pozdravi sve. Posebno Feđu i devojčice. A o K. mi nemoj pisati i nemoj da mu
daš moju adresu...“ To je bilo nasleđe iz Nice, naizgled zagonetno, ali njima
dvema shvatljivo, koje je pretilo da se već sutra ili još noćas u sećanjima raspe
od truleži. Ono je doduše još izazivalo u Veri nekakvo mutno uzbuđenje, ali
zauvek se odvajalo od nje. I njeno pismo je bilo smušeno - poslednji trag godinu
i po dana dugog smušenog života. Kroz taj život proletele su: žudnja za nečim
određenim, bezbrižno i na brzinu utoljena nečim drugim - pomalo banalna
slučajnost, igra, koja je ima varljiv ukus postojanosti. I takva zaštićenost od
svega velikog, pravog, da je ona, Vera, na prvi nagoveštaj nečeg nalik na
složenost, odmah otputovala. I evo klokoće srce od tog buđenja, od predstojećeg
dana, od sopstvene odlučnosti, od sunca koje sja nad Parizom, od toga što ona
bez predaha, bez predaha nastavlja da korača po krovovima.
II
Nedelju dana nakon što se Vera vratila u Pariz neko je pozvonio na njena
vrata. Dan je bio vetrovit, prozori u kuhinji i sobi bili su širom otvoreni, vetar je
podizao neke papire, na ringli je šištala kajgana od četiri jajeta.
Vera se spremala da doručkuje, rezala je hleb nožem sa zupcima i sa njim
u ruci krenula je ka vratima. Kada je otvorila ugledala je potpuno nepoznatog
čoveka koji je stajao i osmehivao se.
Iz kuhinje su, gonjeni novom promajom, izleteli list starih novina, papir u
koji je bio uvijen sir, neki koverat... Čovek je zakoračio u predsoblje, iza njega
su se zalupila vrata; on je uhvatio koverat u letu, nastavljajući da se osmehuje,
dao ga Veri, bacio pogled na nož koji je ona držala i, skinuvši kapu, rekao:
- Dobar dan, Vera Jurjevna, najzad sam vas pronašao.
Bio je onižeg rasta, mršav, uredno odeven. Čovek od nekih šezdeset
godina. Imao je sede brkove koji su podsećali na četkicu i - vrlo slične tim
brkovima - guste, sede, podšišane obrve. Kestenjastim, živim, isuviše živim od
uzbuđenja očima, gledao je Veru u lice i njegov osmeh - iz kojeg su blistali još
uvek dobri zubi - bio je isto tako posledica velikog uzbuđenja.
Vera je malo uzmakla, pažljivo gledajući u njega.
- Ja sam - Daškovski. A da li vi uvek nepoznate goste dočekujete sa
nožem?... Bože, najzad! I gde ste vi tako dugo? Dajte da vas pogledam kako
treba - on je blago kotrljao R i, ljubeći njenu ruku u hodu, vodio je u sobu, ka
prozoru, ka svetlosti. - Smešno vam je? Došla stara budala... ne pada vam na
pamet zbog čega? Ta samo da vas vidim, samo zbog toga. Ah, kako ličite na
nju!
On se naglo okrenuo leđima ka njoj, brzo obrisao nešto sa lica
maramicom, i energično seo na stolicu.
I tek tada je Vera rekla: ,,sedite“.
- Doručkujte, slobodno doručkujte, i ja ću, da vam ne bude neprijatno - i
on je istog časa zgrabio koricu hleba, posolio je i počeo usrdno da žvaće. -
Veoma ukusno. - Nakon toga je iznenada zaćutao, i kada je ponovo progovorio
- to je bilo potpuno drugačije: - Nakon sahrane svratio sam do vašeg starog
stana, i tamo su mi dali ovu adresu. Jednom mesečno sam dolazio ovamo, bio
sam četrnaest puta ovde. Danas su mi dole rekli da ste se vratili.
- Zatvoriću prozor - rekla je Vera - vi se verovatno plašite ovakvih
ludačkih promaja, kada sve leti.
„Juče me je posetio jedan od tvojih bivših prosaca“, pisala je Vera majci
sutradan, „bilo ih je, čini se, četvorica? Ovaj mi je rekao da raspletem kosu i
očešljam se onako kako si se ti nekada češljala. Zatim je mnogo uzdisao,
obilazio oko mene, i na kraju se užasno oneraspoložio, dodirivao moje lice, i
tako mi je dozlogrdio sa kosom, da sam jutros otišla kod frizera i ošišala se
(srećom, to je sada moderno). Sedeo je veoma dugo i pričao bez prestanka.
Čime se sada bavi - ne bih mogla da ti kažem - čini mi se da piše za novine.
Moram otvoreno reći: bila si potpuno u pravu, tata je daleko zanimljiviji...
Sačekajmo, možda će se posle ovoga pojaviti i drugi...“
U stvarnosti to je bilo nešto drugačije.
- Prolaze godine - govorio je Daškovski i jeo jabuku, koja mu se uopšte
nije jela - i mi počinjemo čak da nalazimo slast u neostvarenom, ili kako je ono
Ljermontov rekao? Počinjemo da zaobilazimo prepreke, ne savlađujemo ih; čak
ponekad izbegavamo da palimo vatre, iako znamo da je to izvanredna stvar i sve
zbog toga što smo siti, što smo umorni, stari. Prolaze godine i naviknemo se da
govorimo: moglo se desiti, ali nije se desilo (misleći u sebi: na svu sreću!). I u
tome što se nešto nije desilo, počinjemo nalaziti draž.
Ali zar čovek to može da shvati dok je mlad? Kad od života čupa sve što
vidi. I kakvo je to do đavola zadovoljstvo, ako nečega nije bilo, ako nam nešto
nije pošlo za rukom. Hrliš... radi jednog trenutka; iz znatiželje, strasti, svaki
susret si spreman da proglasiš za sudbinski.
...Još malo spustite na čelo, e, tako, a iznad ušiju pokupite. Dajte, ja ću da
vas očešljam. Ne verujte kada vam kažu da odbijeni ljubavnik pamti njenu
dobrotu i veselu narav. Uspomene postaju izrazito čulne: evo ovaj pramen iznad
slepoočnice, njene čvrste grudi, noge - to je ono što pamtimo. Toplotu koja je
izbijala iz njenog hladnjikavog tela.
Vera se odmakla od njega, ali nije oborila pogled.
- Ja sam se vratio u Peterburg pet godina nakon njene udaje - pričao je
Daškovski; odmakao je pribor za jelo i, ponevši pepeljaru, premestio se u
fotelju. - Vi ste tada verovatno imali oko tri godine. Sada me slušajte pažljivo:
znao sam da vaš otac nije kod kuće; pozvonio sam. Sluškinja mi je rekla da
prođem u trpezariju - mislim da je to bila jedina, da tako kažem, ,,svečana“
soba, vi ste živeli prilično siromašno. Učinilo mi se da je u trpezariji bilo
prilično mračno. Ako se ne varam, s leve strane se nalazio bife, a s desne strane,
pored prozora, bio je još samo neki sto.
Zamislite, ja sam iz nekog razloga stajao u kaputu, u rukama sam držao
polucilindar. Začuo sam kako je šušnula njena haljina, i ona je ušla. Vi,
naravno, nikada niste obraćali pažnju na čudesni, nežni, promenjivi obris njenog
lica. Pocrvenela je i u prvom trenutku bila je spremna da se osmehne, pruži mi
ruku, ponudi me da sednem. Bila je spremna za razne dražesne gestove. Ali moj
izgled je probudio u njoj sumnju i odjednom se uplašila. I mada su joj usne
drhtale, ipak mi je odgovorila da je srećna; imala je puno pravo da ne odgovori
na drsko pitanje, i da mi kao u pozorištu, ispruživši prst, pokaže na vrata; ali u
njoj je još uvek bilo mnogo devojačkog, to je nešto što će ona uvek imati, u
vama se ono uopšte ne primećuje. I uopšte - šta vi znate! Usne su joj drhtale, oči
sijale... šta je bilo u njima? Suze, naravno suze! Zamolila me je da odem, kao
što bi zamolila intimnog vernog prijatelja za neku uslugu, i još mu i pri tome
rekla „nemojte se ljutiti“.
Ali ja nisam otišao, i odjednom sam počeo da preklinjem. Nikada nikoga
ne treba preklinjati. Ali tada nisam razmišljao, predložio sam joj da uzme vas i
pođe sa mnom u inostranstvo. Ja sam bio bogat čovek, Vera Jurjevna. Ali ona je
rekla: „Za ime Boga, idite, idite odmah odavde. Ne želim da vas vidim, ne želim
da vas slušam...“ Nemojte me gledati tako, gledajte me srdačnije. Dajte mi ruku.
Ali Vera mu nije dala ruku i premestila se sa stolice u fotelju, koja je
stajala pored njegove.
- Jedna stvar će vas začuditi, Vera Jurjevna, kada dođete kod nas -
nastavljao je Daškovski. - „Kod nas“ - zato što sam ja oženjen. Oženio sam se
za vreme rata. Mogiljev, bolnica, bolničarka; imala je tako mekane laktove,
kojima me je odgurivala od sebe... Nešto vrlo trezveno u očima (to još uvek
ima). Jedna stvar će vas začuditi: ona ima neku sličnost. To, naravno, uopšte
nije to, ali ima nečeg... Kada su mi rekli da ste vi u Parizu (vama je tada upravo
bio umro muž), otišao sam da vas vidim, čak sam se i potpisao. Veoma sam se
radovao dok sam vas posmatrao. I činilo mi se da me je dama pored vas, koja je
imala crne rukavice od tila sa srebrnim noktima, primetila.
- Ne, Lizi vas nije primetila.
Daškovski je zaćutao i nastavio da puši; pušio je gotovo neprekidno,
jednu cigaretu za drugom, i u sobi je lebdelo nekoliko slojeva nepomičnog
dima.
„Pričajte, pričajte još“, želela je da kaže Vera, plašila se da ne oda svoju
radoznalost - ne u vezi sa njegovim nekadašnjim osećanjima prema njenoj
majci, nego u vezi sa onim ogromnim - u poređenju sa njenim - iskustvom
ljubavi i patnje koje je on imao, a ona nije. U onome što je govorio, neovisno od
toga da li se to odnosilo na njenu majku ili ne, uočavala je nešto što je bilo
potrebno njoj, nešto što je bilo u skladu sa njenim skrivenim i njoj samoj još
nejasnim mislima, sve vreme se plašeći da će on u njenoj napregnutosti, pod
kojom je skrivala halapljivost, prepoznati nešto detinjasto; ali u isto vreme nije
želela ni da je shvati kao potpuno odraslu, iskusnu ženu, kakva ona nije bila.
- Mogu li da vam postavim jedno pitanje? - upitala je. - Vi kažete da ja
ličim, da vaša žena liči... Imali ste druge žene, u svakoj je možda bilo nešto od
nje. Zar one nisu mogle da vam je zamene? Zar postoje jedinstveni ljudi?
On ju je iznenađeno i, kako joj se učinilo, pomalo prezrivo pogledao, i
ona nije shvatila na šta se odnosi taj prezir: da li na to što mu ona, Vera,
postavlja to pitanje, ili na to što uopšte mogu da postoje takva pitanja.
- Da zamene? - razgovetno je izgovorio sa neočekivano ozbiljnim
izrazom lica. - Ta shvatate li vi uopšte šta pitate? Vi mislite da je čovek nešto
poput slamke ili školjke? Ta sa vama nema smisla ni pričati. Pobogu!
- Pa zašto onda pričate?
- Iskreno govoreći, zato što vas gledam. Vi ne možete da zamislite kakvo
je to uživanje za mene. Ne dirajte kosu! Ostavite je tako još neko vreme.
Ona je spustila ruke.
- Dobro, a ako biste je ugledali sada? Hoćete li da vam pokažem
fotografiju? Ona je skoro seda.
- Pokažite. Seda?... Jadna curice! - i Veri se učinilo da je rekao „jadna
ludice“. - Vi mislite da mladost nešto znači? Vi se možda ponosite time što ste
mladi. Naravno, to bi bilo prirodno, ja se ne zavaravam nadom u pogledu vaše
pameti. Ali zar je mladost ikada ikoga osvajala? Zar je nekoga sprečavala da
nešto učini? Postoje stvari za koje se bez žaljenja može dati sva vaša mladost.
Jeste li se vi to naljutili?
Ona je poskočila, stiskajući u rukama kutiju šibica.
- Koje stvari? - upitala je halapljivo iz ugla sobe.
- Oprostite, neću više. Samo sam hteo da kažem da nam nikakvi
plamenovi, nikakvi trenuci bezumlja u zrelom dobu nisu potrebni, u njemu
postoji samo želja za produžavanjem... Da li ste nekada čuli tu reč, draga moja,
Produžavanje. Zapamtite je. Postoji samo jedna želja: želja za izvesnošću, za
sigurnošću u to da će sreća koja je sa mnom danas, da će ista ta sreća biti sa
mnom i sutra i prekosutra. Želja da ona koja je pored mene - bude zauvek moja,
samo moja, na javi i u snu, i da ona to želi jednako kao i ja. Zar mladost to
traži?
Vera je stajala prekrstivši ruke na grudima i nije gledala u Daškovskog.
Plašila se da ga prekine.
- A sve posleratne aforizme o prevari, ljubomori, strasti i ostalom zadržite
za sebe - rekao je on, gaseći u pepeljari cigaretu. - Upuštajte se u šta god
poželite, gde god poželite, sa kim poželite.
Podigao je pogled: ona je gledala u njega.
- Ili sedite mirno i čekajte svoju sudbinu.
- Ne, molim vas, prestanite tako da govorite sa mnom. - Uzdahnula je. -
Recite mi, ako možete, zaista, šta treba da radim.
On je bez žurbe ustao, stavio ruke u džepove, podigao ramena i otišao na
drugi kraj sobe, i sa nečim starački tužnim u izrazu lica odatle rekao:
- Da starite.
Ona je bila spremna da mu otkine sa usana tu reč. Po dijagonali, preko
cele sobe, gledala ga je u oči. „Još, još“, želela je da ga moli, da samo ne
pomisli da ode, da joj objasni, nauči je.
- Samo nemojte da idete - promrmljala je - sačekajte. Još je rano.
Oboje su u istom trenutku pogledali u prozor. Kretali su se po sobi u
dimu, kao pod vodom. Dim se u pramenovima dizao nad njima od svakog
njihovog koraka. Napolju je počelo da se smračuje. Oblak je plovio prema
njima, najpre ružičast, zatim grimizan, plovio je i nije uspeo da preplovi pre
nego što se ugasio. Zatim su po brdima, veoma daleko, potrčala svetla, dublje i
gušće je postalo nebo. Oni su hodali po sobi besciljno i dugo, ne smetajući
jedno drugome i ne zapinjući o nameštaj, kojeg nije bilo mnogo. Daškovski je
govorio, i Veri se činilo da se ona sagnula iznad potoka, da pored njenog lica
protiče voda, i ona usnama grabi njenu resku svežinu. Slušala je. O čemu je
govorio? O ljubavi, o izgubljenoj sreći, o nezamenjivosti, o uspomenama, o
vlasti jednog čoveka nad drugim, o godinama koje su prošle. Sada je govorio
bez svog ranijeg neprijateljskog tona. Ponovo je, prošavši kroz mnoge sate
nevezanog razgovora, sedeo u fotelji sa šoljom čaja u ruci, i vraćao se s
vremena na vreme na ono po šta je zapravo i došao.
- ...A ovde nešto pored usta i oko čela: ali vaš pogled mi je potpuno stran,
evo sada vidim, imate drugačiji pogled, i vaše ruke su mi sasvim nepoznate. - I
on je uhvatio te nepoznate ruke i posmatrao ih, udaljavajući ih od sebe.
Kada je Daškovski ugasio poslednju cigaretu i ustao, u sobi se ništa nije
videlo od dima i mraka. Iz džepa prsluku izvadio je stari časovnik: bilo je sedam
sati.
- Sledeći put kada budem došao - rekao je izlazeći u predsoblje u kome je
Vera upalila svetlo - treba da navijete budilnik da ovo ne potraje ovako dugo. -
S naporom se osmehnuo. - Sledeći put neću ja da pričam nego ćete vi meni
govoriti o sebi razne zanimljive stvari.
Ona je klimnula glavom pokazujući da se slaže. Nikakve zanimljive
stvari ona njemu nije mogla ispričati - njen sopstveni život joj je sada delovao
kao lanac slučajnih i ne naročito osobenih grešaka. Zatvorila je vrata za njim,
neko vreme stajala, zatim se vratila do prozora, i ne otvorivši ga, sela ispred
njega u mraku, gledala na neke zaboravljene zvezde, koje iz nekog razloga
odavno nije videla, i razmišljala, prekrstivši na kolenima ruke.
I nešto se kroz svu njenu raspomamljenu dušu podizalo u njoj, polako i
umirujuće. To je bila svest o tome da ona više nije bila ono gladno stvorenje
koje je svojevremeno zadrhtalo od prodornog osećanja prema Aleksandru
Albertoviču; tokom tih poslednjih meseci ona je uspela da se grubo, i na brzinu,
ali ipak zasiti - to je uradila loše, kada se vraćala na to nešto je počinjalo da je
tišti; ali nekako se ipak zasitila i sada je mogla da predahne, da razmisli, da
nešto odluči...
III
Kasno uveče istog dana kod Vere je svratila Ljudmila. Ona je izbacila
opuške iz pepeljare, provetrila sobu i rekla Veri da joj ne savetuje da se petlja sa
oženjenim čovekom. Vera je mirno saslušala njenu priču: kroz tri dana ona se
ponovila; kroz naredna tri dana Ljudmila je direktno upitala: da li je dolazio
Daškovski, i Vera je odgovorila da nije, ali da je poslao pismo: poziv za
prekosutra.
- I, šta ćete, idete li?
- Otići ću.
- Da gledate ženu?
- Da. Pa nisam ja u vezi sa njim. On samo što mi nije rekao da sam
budala kada je prvi put bio ovde.
Ljudmila se nasmešila. U njenom osmehu sada je bilo nešto izrazito
neveselo: on je otkrivao njene crne bezube desni i činio ju je mnogo starijom.
- Tim gore po vas. Neverovatno, kako im samo uvek dozvolite da vam
sednu na glavu.
Vera je odjednom prasnula u bezrazložan smeh.
- Uveravam vas da biste mu se vi mnogo više dopali od mene.
Tog dana Vera je bila u smešljivom raspoloženju: tog dana stiglo je
pismo od Lizi.
Čitajući ga, Vera je jasno osetila kako nema želju da se vrati kod Lizi: sve
je bilo tako čarobno tamo na toplom jugu, a Veri se - zamislite - nije vraćalo, i
primetivši to, ona se veoma obradovala. Da, bilo joj je svejedno ko joj je šta
poručio, i o čemu je u pismu pričala sama Lizi. I čak je ni njen post scriptum:
„О K. ti, kao što si tražila, ništa ne pišem“ - nije naljutio, nego takođe
razveselio. Tog dana bavila se raznim kućnim poslovima, do uveče je išla u
kecelji, sa maramom na glavi, pred spavanje se okupala, a kada je legla, osetila
je da ne želi i ne može da zaspi. I prvi put, u noćnoj tišini i tami, osetila je da je
sada visoko iznad zemlje (na sedmom spratu) i da je u oblacima. Besnela je
oluja.
Oluja je dolazila izdaleka, sa istoka, sa severoistoka, odande gde je nekad
davno već tutnjala nad Verom. Munja bi na trenutak obasjala šindrom pokriveni
letnjikovac, i sa skrovitog mesta u vrtu, na koje se ona jednom zavukla
ispitujući sopstvenu hrabrost, izgledalo je kao da se letnjikovac pomera od
trzaja. Prvo su se po nebu, kao po nečem čvrstom, kotrljale lopte od livenog
gvožđa, zatim su zaglušujuće tutnjale limene ploče, i na kraju je neko u
oblacima cepao komade divovske tkanine. Ponovo se stresala obasjana kuća, i
ginuo je neko, brzo koračajući putem ili poljem, i rascepila bi se breskva - iz
nekog razloga baš ova, a ne ona ili neka druga.
Oluja je stizala u Pariz pravo iz peterburških šuma,kk gde je verovatno -
teško je bilo u to poverovati - čitav, neoštećen, pokriven šindrom još uvek stajao
stari letnjikovac sa rasklimanom balustradom na balkonu.
Ali bilo je u tim nebeskim udarima, u nepotpunosti zvuka, u sporadičnim
i već isuviše kratkim munjama, nečeg južnog, nečeg drugog, što je podsećalo na
obalu Sredozemnog mora, na kratke i debele magnolije u vrtu Lizine vile koja
se nalazi na kraju grada, pored puta što juri u Bolije.
Prozori su se tamo zatvarali na vreme i zagušljivi vazduh, koji bi ih
tokom dana iscrpeo, ostajao je u sobama dok je nad morem, gradom, besneo
sveži vetar, dok je pljuštala prohladna, mirisna kiša. Oluja se tamo nije kotrljala
po tišini, nego po neprekidnoj huci mora, po šuštanju automobila po mekom
putu, po sopstvenom neprestanom odjeku negde u planinama. I odjek, i
šuštanje, i huka, sve se nastavljalo i pošto bi prestala grmljavina, i Vera je širom
otvarala prozore.
- Ovde kod nas je zagušljivo kao u podmornici - govorila je ona, a sa
magnolija i rododendrona hrlio je u sobu neodoljivi miris svežine. I jednom,
upravo za vreme takvog pljuska, tek pošto su se stišale munje, Vera je ugledala
poznatu siluetu kako sa podignutom kragnom trči ulicom. Ona je otrčala u baštu
i otključala kapidžik, zapljusnuo ju je nalet gotovo hladne kiše. Karelov je ćutke
potrčao po vrtu za njom, u kuću, sa njega su tekli potoci, pravi potoci, kao da ga
je neko upravo polio kofom punom vode.
- Pa ne mogu valjda - mrmljao je on, silovito svlačeći sako zalepljen za
leđa i ruke - ne mogu valjda stvarno da idem okolo sa kišobranom!...
Vera je sela na krevet i upalila svetlo. Bilo je tiho, oluja je odavno
prestala. „I nije me ubila“, podsmešljivo je rekla sebi Vera, „iako sam na
sedmom spratu“. I odjednom je jasno zamislila kako u električno brojilo koje
visi u predsoblju udara munja, juri kroz žice i ubija je iz ove male okrugle
lampe na noćnom ormariću. A onda pada mrak.
I u tom trenutku iščezava sve: i stari letnjikovac, negde tamo, na severu,
na severoistoku (koji se iz nekog razloga sačuvao do sada), i rododendron u
Lizinom vrtu, i put u Bolije, i od celog Sredozemnog mora ne ostaje ni jedan
jedini plavi komadić; u tom trenutku večne tame raspršuje se Pariz sa
Daškovskim, grob Aleksandra Albertoviča sa belom pločom na groblju Panten,
sve, sve što je uopšte bilo, što je prošlo kroz srce, što je zapamtila i zaboravila -
sve se gubi bez ostatka, nestaje svemir.
Ali lampa pod abažurom gori toplo i sporo, preko vedrog neba pruža se
čist i blistav Mlečni put. Možda po ponoćnom nebu leti anđeo? Ne vidi se; ne
čuje se. Klavir je bio ceo otvoren i strune su zvečale u njemu. To nije ciganska
romansa, to je - Fet, a Šurka Vencova je to pevala kao cigansku romansu. A
pored toga je pevala: ja sam vas čekala a vas nije bilo.
Vera je poskočila sa kreveta i stala bosa nasred sobe. Neko se penjao
stepeništem (zašto ne liftom?). Neko je stao pred vrata. Sada će se začuti zvono.
Tišina. Negde daleko trubi sirena automobila. Sat ispod lampe odbrojava
sekunde. Prolazi minuta. Vera se ne miče, čini joj se da iza vrata čuje nečije
disanje.
Noge su joj se ukočile, sva je od napetosti trnula ispod košulje.
Odjednom je začula pokret. „Šta mi je“, pomislila je, „to je možda neki ludak ili
jednostavno pijanac koji je pogrešio sprat, sada će staviti ključ u bravu, i
shvatiće da je pred tuđim vratima. Ne treba da se plašim.“ Ali niko nije dirao
bravu. Prošao je još jedan minut. I postalo je jasno: na stepeništu nema nikoga.
Tada je prišla vratima, učinila napor i širom ih otvorila. Na odmorištu je bilo
pusto i mračno, nešto je svetlelo u oknu lifta.
Vera se vratila u sobu, ogrnula kućni mantil i zapalila jednu od cigareta
koje je zaboravio Daškovski, svoje nije imala, ona nikada nije pušila. Ponovo su
joj u mislima iskrsli stihovi pesme: „Ali to uopšte nisu stihovi, ko zna šta je to u
stvari“, pomislila je. „Čekala sam vas sa bezumnom žudnjom za srećom.“ -
Prišla je stolu na kome su stajale krive makaze i turpijica. - „Čekala sam vas“,
rekla je poluglasno i uzbuđenje joj je ispunilo grudi, „а vas, a vas...“ i odjednom
je zarila makaze u svoju ruku pored lakta. Posle toga je zavila ruku maramom i
ugasila svetlo.
IV
Bilo je dvanaest sati noću kad je Vera izašla od Daškovskih: sve je te
večeri bilo drugačije nego što je očekivala. Počelo je od toga što se sama sebi
nije dopala u svojoj novoj svilenoj haljini, sa niskom sitnih bisera oko vrata,
ošišana i iz nekog razloga bleda. Zatim ju je iznenadilo to što su Daškovski
stanovali u centru grada, u bučnoj ulici, u malom, loše provetrenom stanu, i što
kod njih nije bila pozvana sama - bilo je još nekoliko gostiju: stari Maslenjikov i
neki Litvanac ili Letonac, koji je vrlo slabo govorio ruski. Ali najviše ju je
zapanjila supruga Daškovskog: Vera je iz nekog razloga očekivala da će
ugledati mladu ženu, koja nedvosmisleno i u najobičnijem smislu reči podseća
na njenu majku, a ugledala je jednu usplahirenu naboranu osobu svu u
mašnicama, jednu od onih koje su u Piteru u poslednje vreme nazivali
,,građančicama“, i nije bilo ničeg naročito trezvenog u njenim očima.
- Veru Jurjevnu poznajem još od vremena kada je bila ovolika - pričao je
ženi i gostima Daškovski, spuštajući ruku do poda i uzgred hvatajući za kožu na
vratu malo prugasto mače koje se upravo prikradalo. - Je li tako, Vera Jurjevna?
Ali uskoro su je ostavili na miru: poveo se razgovor o politici, o Rusiji;
ispostavilo se da Daškovski sasvim sigurno i nimalo glupo priča i o tome. Jedan
mačak je dremao na njegovim kolenima, drugi je hodao po čajnom stolu, treći
se vrzmao kraj Verinih nogu. „Koliko ih imate?“, upitala je Vera domaćicu i u
tom trenutku primetila da još jedan par žutih sjajnih očiju gleda u nju iza
pritvorenih vrata.
U dvanaest sati je otišla od njih. Tek tada je primetila kako je vedra i
sveža ta aprilska noć, kako su tihe i puste ulice. Krenula je peške. U suštini, ona
nije poznavala ovakav Pariz, noćni, crn, sav u svetlima. Išla je prilično dugo,
nije želela da pita za put; vodio ju je osećaj, i odjednom je ugledala raskrsnicu,
gotovo trg, tako je bila široka, a na njena četiri ćoška nalazile su se stare,
bešumne fontane.
Delovalo je neverovatno da one mogu biti prave, činilo se da su
napravljene od stakla i stoje tu ne kao fontane, nego kao spomenici fontanama
koje su nekad postojale.
Lake gvozdene stolice tiskale su se pod drvećem. Vera ih je zaobišla, ne
odlučivši se da sedne. „Sutra ujutro, recimo, zvoni poštar“, rekla je sebi sasvim
bojažljivo, „donosi pismo...“ Ali istog časa shvatila je da je to nemoguće,
upravo zbog toga što je ona to sada tako jasno zamislila. To se neće desiti.
Uzmimo taksi. Već je kasno.
Vozila se kolima i na pamet su joj padale neke besmislice. Na primer,
koliko ljudi može da pozove u goste (ima toliko stolica i toliko fotelja) -
pozvaće sve one koji joj mogu reći šta treba činiti u takvoj situaciji kao što je
njena. Ovde će sesti Ljudmila, naspram nje - Lizi, pored Lizi - duh Šurke
Vencove i sen Poline (o, ta bi mogla štošta da ispriča!); ne treba zaboraviti ni
glumicu koja je nekad stanovala u susedstvu, i možda - po čemu je ona gora od
drugih - ženu Daškovskog. E, pa, drage moje, recite mi sada, šta vi o svemu
tome mislite, dajte mi savet. Svakoj od vas se svašta dešavalo, šibalo vas je sa
svih strana, sve ste, međutim, preživele, odlično, a ja sam, evo, najgluplja i ne
mogu... Neke od vas su se patile sa mužem, neke sa ljubavnikom, jedna sa
dečakom, dvaput mlađim od sebe, druga je bila ljubomorna na ljupku sobaricu,
trećoj je stalno svega bilo malo, pre svega para. Sve ste pametne, sve ste lukave.
A šta ja da radim? Da čujem, recite mi...
Taksi se zaustavio. Vera je izašla i platila; mogla bi da se još malo
prošeta, da obiđe onu pustaru i vrati se sa druge strane... Ili da se stvarno vrati?
Da se vrati na dan isplovljavanja? Da se vrati Samu? Da se pokaže pametnijom i
lukavijom od svih? I odjednom je divlji, prolećni, gotovo slatki vetar naleteo na
nju sa pustare i odjurio dalje, i srce je počelo da joj kuca u takvom zanosu, i
takvim joj se čudom učinilo i njeno sopstveno postojanje, i sve ono što se
dešavalo u njoj, i takva je snaga bila u misli o sopstvenoj neponovljivosti da se
ona iznutra nasmejala samoj sebi i svemu drugom, čak i tome što je to sigurno
samo negde nešto procvetalo i zbog toga tako lepo miriše.
Još uvek se radujući ko zna čemu, i izbacujući iz svoje mašte sve seni -
sve aveti, pozvonila je, ušla, upalila svetlo i bez naročite buke savladala
vratanca od lifta. Polako se podižući ka sedmom spratu, ugledala je pred svojim
vratima crnu figuru čoveka. Samo beznačajan delić sekunde Vera nije bila
sigurna ko je to. I odmah zatim, kao da ju je nešto gurnulo u grudi; lift se
zaustavio, ona je izašla, pri čemu se čovek nije ni pomerio, kao da ga to uopšte
nije zanimalo. Njegovo lice je vešto izražavalo dosadu zbog čekanja. To je bio
Karelov.
- Dobro veče - rekla je ona, i lift je lagano počeo da klizi nadole. - Dobro
došli. Mogli ste da me uplašite tako.
On je skinuo šešir.
- Dobro veče. Evo, svratio sam - malo kasno, doduše, ali želeo sam da vas
sigurno zateknem. Bili ste u šetnji?
Ona je uzdahnula i pustila ga da prvi uđe u stan.
- Pa koliko dugo već ovde čekate?
- Pet minuta otprilike.
Ona je ugledala prašinu na njegovom kaputu i shvatila da on odavno sedi
na stepenicama.
- Pet minuta - ponovila je. - Pa kada ste doputovali?
- Pre tri dana.
U tom trenutku iz posuvratka na rukavu njegovog kaputa koji je on ne baš
sigurnim rukama stavljao na čiviluk, ispala je vozna karta. Vera ju je podigla i
stegla u ruci.
- Kako je Lizi? - upitala je uvodeći ga u sobu.
- Pozdravlja vas - kratko je odgovorio on.
Odjednom ju je pogledao s namerom da nešto kaže, izraz lica mu se u
trenutku promenio, uzmakao je i bučno oborio stolicu.
- Šta ste to uradili sa sobom? Kakva grozota! Ošišali ste se. I kakva je to
haljina? Uopšte vam ne stoji.
Ali ona je otrčala u kuhinju, zatvorila vrata i tamo pogledala kartu koju je
našla. Bila je kupljena u Nici juče... Tada se Vera naslonila na zid, uzdahnula i
povikala:
- A svi kažu da mi je ovako sasvim dobro.
- Koji ,,svi“?
Vratila se u sobu.
- Verovatno oni sa kojima se šetate noću?
Ona je sela naspram njega i ostatkom plave debele olovke ćutke počela
nešto da crta po novinama koje su ležale na stolu.
- Zašto ste doputovali? - upitala je ne dižući glavu.
- Doputovao sam poslom. Dobio sam nameštenje.
- Ako je i to laž...
- Ne, to je istina. Možete me definitivno premestiti u kategoriju spretnih
ljudi koji uspevaju da se snađu (kao onog dana, sećate li se, kada sam vas
naučio da lepite marku na koverat). Zaposlio sam se kao kartograf.
Ah, onaj dan! Vera nije mogla da ga se seti a da se ne nasmeje. Izašli su
iz pošte, Karelov je liznuo ugao koverta, i zalepio marku. To ju je zaprepastilo.
Ona se uvek dvoumila da li da zaslini prst ili da stavi u usta lepljivu marku? I
odjednom je sve ispalo tako jednostavno: trebalo je samo liznuti kovertu. Stajala
je otvorenih usta i gledala kako on gura pismo u sanduče. Pre toga ju je veoma
zanimalo za koga je to pismo, ali sada je bila potpuno zaboravila na to.
- Baš jednostavno! - rekla je najzad. - Kako mora biti da se vi vešto
snalazite u svemu.
Sada se smejala, sećajući se toga, i nastavljala da škraba olovkom.
- Ne pomerajte se. Počela sam nos.
- Šta?
- Počela sam da crtam vaš nos. Moram nešto da radim, inače ću zaspati.
Navikla sam rano da ležem.
- Čujte - rekao je posle kraćeg premišljanja u tišini - vi baš nimalo ne
držite do mene?
- Ja? Ja vas obožavam. Naročito me nadahnjujete kada lažete. Pitajte me
još nešto.
On nije dugo razmišljao.
- Da li ste imali društvo?
- Imala sam.
- Gde ste bili?
- U restoranu.
- Udvoje?
- Udvoje.
- Koji put?
- Deseti... Ne, dosta je bilo. Nemojte više da me pitate. Hajte bolje da
ćutimo.
Stavila je laktove na sto i dugo sedela pokrivši lice rukama. On je sedeo
nasuprot nje, takođe za stolom. Nije morala da gleda u njega da bi videla
njegovo lice - ono je bilo u njoj, nosila ga je i vukla svuda sa sobom, i sebi:
vesela, uvek vesela usta i zamišljene oči, mlado glatko, visoko čelo i iznad
njega - tanak, uzak pramen sede kose („Imam ga od dvadesete godine, kunem se
u šta god želite“, rekao joj je jednom, „to uopšte nije od starosti“. I tom prilikom
je izvadio pasoš i pokazao joj: rođen 8. avgusta 1891. godine, u gradu Saratovu.
Zapamtila je to.)
- A i Feđa me je zamolio da vas pozdravim - rekao je Karelov paleći
cigaretu - upravo je tako rekao: pozdravite moju Veročku. Zašto ste to uradili?
- Šta to?
- Šta vam je trebalo to sa njim?
- A-a! Vi o tome govorite - ispružila je ruke na stolu i sastavila ih daleko
od sebe. - Vidite li, ja sam malo toga imala u životu, ali sve što sam imala
počinjalo je neobično: družila sam se, volela sam, zbližavala sam se - sve te reči
ne odgovaraju u potpunosti onome što se dešavalo - sa ljudima na koje sam
nekako neverovatno naletala: prvi put sam našla čoveka pod drvetom, ležao je u
snegu... Drugi put sam pogrešila pomislivši za nekog da je neko drugi... A Feđa
- to je bilo zato što sam zdrava, i zato da dokažem samoj sebi da je u životu sve
vrlo jednostavno. Takvi muškarci i takve žene treba da postoje i mi treba da ih
srećemo putem. Sa njima ništa nije čudno, ništa nije sramno, oni se sami ničega
ne sećaju i ne podsećaju druge. Sigurna sam da je on pre mene bio u vezi sa
Lizi, i sve se to desilo uz njenu saglasnost.
- Znači smeta vam to što ste mene upoznali na tako običan način? - rekao
je Karelov donekle sumorno. - Kod nekoga u gostima. Kao što je red. Dva puta
sam vas pratio kući. Zatim me je Lizi pozvala. Baš je banalno, zar ne?
- Da. I zbog toga je lepo.
- Šta je lepo?
- Sve.
Karelov je dugo gledao u Veru.
- Jeste li to sada smislili?
Osmehnula mu se tako da je celo njegovo lice ustreptalo.
- Ne, to sam uvek mislila.
Karelov je ustao i, pre nego što je napravio prvi korak prema njoj, ona je
takođe ustala i osetila da će ovaj okrugli sto sada postati njena zaštita. Sto je
stajao između njih, i na njemu - prazna vaza od žutog stakla.
- Zašto ste zapravo otišli? - upitao je Karelov rasejano dodirujući vazu. -
Od mene ste otišli, zar ne?
Ona je poželela da mu se baci u zagrljaj, da priljubi svoj obraz uz njegov,
da mu kaže nepromišljene, nepovratne reči, da udiše njegov dah, da oseti u
grudima toplotu njegovih grudi, ali umesto toga (tako treba, tako treba!) samo je
isto tako dodirnula rub žutog stakla i rekla:
- Ne znam... Svaki put mi se čini da ovde još uvek živi dah onog čoveka
koji je izduvao ovu stvarčicu.
Ćutke ju je gledao u oči i ona je osećala kako se u kratkim vremenskim
razmacima, na svakih pet-šest otkucaja srca, njegove oči spuštaju sve dublje u
njene, kao da mu se u njima nešto otkrivalo, i sve dublje i dublje, i evo sada će
stići do dna, ako ono uopšte postoji...
„Kada prevrne ovaj sto i ovu vazu“, razmišljala je ona krajičkom mozga,
„biće veoma bučno“.
Karelov je i dalje gledao, zatim je iznenada jednom rukom uhvatio kraj
stola, drugom je zgrabio Veru za ruku. Začuo se zveket polomljenog stakla.
- Razbili ste stvarčicu sa dahom - rekla je, sileći se da se osmehne, ali lice
je nije poslušalo i ona je istrgla ruku.
V
Ona je u životu previše srljala - od sreće, iz sažaljenja, iz radoznalosti,
zato što je bila mlada... Sada je bilo dosta. Treba da se iščupa odavde i zahvali
bogu za to što više nije ono svega željno, divlje, usamljeno dete, onako ružna,
debela, stamena devojčica, koja nikad nije bolesna, koja se svemu raduje... Za to
što u trenutku kada je to potrebno (zašto je potrebno?) neizvesno otkud, iz nekih
njenih životinjskih korena u njoj iskrsava znanje o tome šta da radi, kako da se
ponaša, kako da istrgne ruku iz Karelovljeve ruke - njegove drage, grube ruke,
šta da mu kaže.
- A sada zbogom, laku noć, želim da spavam. Evo vašeg kaputa, evo
šešira.
Ona uzima i jedno, i drugo pod mišku, staje ispred zaključanih vrata
Lizine sobe.
- Ko tu stanuje?
- Tu stoje Lizine stvari.
- Pokažite mi.
Ona otključava vrata.
Unutra je hladno; miriše naftalin, na plafonu gori sijalica. Sve je
prekriveno čaršavima, prozor je zastrt ćebetom. Nasred sobe stoji veliki kovani
sanduk. Vera seda na njega.
Karelov stoji pred njom nekako skrhan, ne seda pored nje, nastavlja da
stoji i iznenada progovara:
- Želim da budem srećan. Želim da budem ponosan na svoju sreću, želim
da ni u šta ne sumnjam, da se ne stidim toga što je meni bolje nego svima
ostalima na svetu, da se ne kažnjavam zbog toga što je drugima za to vreme
loše. Želim sreću. Da u prvim rečima mog susreta sa vama ne bude sadržan
predstojeći rastanak. Ne želim ni ,,mir“, ni „slobodu“, želim samu sreću.
On joj prilazi, ne silovito kao maločas, nego tako mirno, tako obično, kao
da je sve, od početka njihovog poznanstva, pa sve do njihove smrti, trebalo da
bude banalno. Bacio je na pod kaput i šešir, stavio obe ruke na njena ramena -
blago i neusiljeno, ne stiskajući ih, ne opterećujući je zagrljajem. Ona je podigla
ka njemu svoje lice sa očima punim osećanja i čvrsto zatvorenim ustima. On je
polako svojim licem prešao preko njenog. Nije je ljubio. Zatim još jednom, i još
jednom. Kada se ona opustila u njegovim rukama, presavio ju je unazad, tako da
je njena glava visila nadole, i kosa joj je dodirivala pod, a telo je nepomično
ležalo preko ispupčenog sanduka. Kao da ga je zabavljala njena gipkost, nagnuo
se nad njom i poljubio je. Zatvorila je oči. On ju je istog časa pustio, podigao sa
poda kaput i šešir, i, zalupivši ulazna vrata, tako da je odjeknula cela usnula
zgrada, odjurio niz stepenice. Ona je skočila za njim, dotrčala do vrata da ga
moli da se vrati, ako treba i da vikne, da mu obeća sve što on želi, sve što i ona
sama želi: ne ,,mir“, ne „slobodu“, nego sreću - pravu pravcatu, nemoguću, koju
poznaje Daškovski, koja, kako tvrdi Ljudmila, uopšte nije bila u modi pre deset-
dvadeset godina. Dotrčala je do vrata i odjednom stala: ponovo joj se kao onda
učinilo da se Karelov penje kod nje po stepeništu, i shvatila je da treba da ga ne
pusti.
Ali on se nije penjao, stajao je dole i čekao njen poziv, jednu, dve, tri
minute. Zatim je (svetlo se za to vreme ugasilo) kradomice sišao, izašao na
ulicu i brzo stigao do ćoška. Tu je gorela svetiljka pored malog hotela, novog,
kao i sve ostalo u toj četvrti. Karelov je probudio portira, popeo se u svoju sobu
i bacio se na krevet potpuno odeven.
Ona je sada stajala pored prozora. Nebo je ličilo na tamnu vodu
izbrazdanu nepomičnim oblačnim i vedrim rukavcima. Nije znala šta da kaže, i
kome da kaže, i šta da uradi sa sobom. Misao o tome da je Karelov doputovao,
da je doputovao zbog nje, da je voli, da se ona nalazi pred nepoznatim,
čudovišnim blaženstvom koje po svaku cenu treba odgoditi - i samim tim
približiti i učvrstiti - ta misao ju je sada celu zaokupljala, micala se u njoj,
gotovo je osetno živela i treperila. I sve se spajalo sada - neuhvatljivo,
nedeljivo, sve, što je bilo razdvojeno u njoj do tog trenutka: kao da su severni
bogovi hrlili u susret južnim bogovima, sve se spajalo i padalo jedno u drugo.
Sva šaputanja, svi neponovljivi razgovori pored Gromovljeve berze drvne građe
kada je imala šesnaest godina, kada se pod njom tresla zemlja, i divlja,
pomamna žudnja za vernošću i dobrotom koja ju je bacila pod noge Aleksandru
Albertoviču; i vesela, isprazna sreća, koja je ponekad iskrsavala u Feđinom
zagrljaju, i čak onaj mračni novogodišnji sat u Šurkinom stanu - za sve je to
sada stizalo odobrenje i uteha, sve je to nalazilo sebi mesto u njenoj ljubavi
prema Karelovu. I uporedo sa svim tim, uporedo sa telesnom nesitošću - kao
nikada pre, oživljavalo je osećanje ne prolazne, ne neuhvatljive, nego prisutne i
trajne sreće.
A tamno nebo pružalo se unedogled iznad grada. I grad nije bio nesreća,
krst dat ljudima, nego ista onakva čipka kao što su bili i oblaci. Daleki zvižduk
voza prosekao je vazduh, činilo se da će se uskoro začuti kako štekću točkovi,
kako prolaze vagoni... kuda? Pa naravno, na jug, ali ne u Nicu, nego dalje, u
Italiju, možda na Siciliju, možda tamo gde se Hektor Servadak otcepio na
komadu zemlje i sa zviždukom survao u ambis. Kod Žila Verna.
I jednom će ona i Karelov krenuti nekuda, naravno ne daleko, i trećom
klasom, tako da će im se lopatice ukočiti od sedenja na tvrdom. Jutro će biti
hladno, ali oni će otvoriti prozor. I to neće biti jug, nego sever. Negde gde ima
leda... Da mogu zajedno da stoje i posmatraju - na vetru, na vetru, od kojeg peče
grlo - kako se kreću sante jedne po drugima. Plavi vetar će joj bacati u lice
pramenove ove ošišane kose.
Ujutro, kada se Vera probudila, rominjala je sitna kiša. I ništa se više nije
videlo sa njenog komandnog mosta - ništa, osim guste vlažne prolećne kišne
koprene.
VI
Vera nikada nikoga nije pitala: ko je Karelov, odakle je, čime se bavi,
kako živi? Ona je o njemu znala samo ono malo što joj je on sam rekao. U Nici
ga gotovo niko nije poznavao, on nije pripadao onom krugu Rusa koji se
okupljao oko Lizi. I zaista, Vera ga je prvi put srela kod poznanika - naravno,
Rusa, pošto Lizi nije podnosila Francuze. Uostalom, Lizi je više volela da prima
goste kod sebe, a sama gotovo nikuda nije išla, slala je Veru umesto sebe,
ponekad čak - izazivajući čuđenje kod onih koji su je znali - Feđu... Te prve
večeri Karelov je pratio Veru kući, a mesec dana kasnije to se ponovilo. I tada
joj je iz nekog razloga bilo prijatno da ide sa njim, u korak, i čak je bilo
interesantno, zato što je on pričao nešto uzbudljivo - ali ne o sebi.
Stigavši kući, videla je da Lizi napola razodevena leži na divanu, a Feđa
drema u fotelji, ispruživši svoje prekomerno dugačke noge (činilo se da one kod
njega počinju pod miškama) u drečavim trobojnim cipelama. On je istog časa
podigao kapke - imao je kratkovide, buljave oči, a nos mu je bio prćast i kratak,
kao kod deteta.
Vera je počela da čupka grožđe sa tacne, a Lizi je, gunđajući i ogrćući se,
vukući za sobom jastuk, knjigu i maramu otišla gore. Kada joj nije bilo dobro
ona nije ni pomišljala da to krije, svima se žalila, nije se oblačila, po tri dana
nije ustajala sa divana. Vera nikako nije mogla da se pomiri s tim: za nju su
takvi dani uvek bili dani obnavljanja i izrazite sigurnosti u sebe. Stidela se da
prizna da ih čeka, voli, i da žali one koji ih ne doživljavaju na isti način kao ona.
Noću je mislila o Karelovu.
Zatim ga je Lizi pozvala. „On uopšte nije boem“, rekla je, „čini se da ima
porodicu, ženu... Ili je bolje ne raspitivati se o takvim stvarima?“ I Karelov je
došao... Došao je takođe i baron N. A Feđa je ostao da prenoći, i noću se popeo
kod Vere - ne naročito obazrivo: podne daske su glasno škripale. Te noći on joj
je bez prestanka pričao svoje pustolovine; ugasili su svetlo, i ona je ležala u
tami, rumena, oznojena od uzbuđenja, i slušala njegove priče.
Ni ženu ni ćerku Karelov nije nikada spominjao. I jednom (u to vreme
Feđa se već bio preselio kod njih) Vera ga je upitala: da li on živi sa porodicom
ili sam?
- Sam. Iznajmljujem sobu. I nemam porodicu.
Te zime duž celog primorja bilo je veoma hladno, duvao je vetar, udarao
grad, lile su kiše, praveći potoke na ulicama; more se propinjalo i penjalo na
obalu. I jednom su Karelov i Vera otišli izvan grada da gledaju automobilske
trke. Padala je kiša - već odavno, i sve je bilo mokro. Iz grada, iza daleke okuke,
povremeno je dopirala rika gomile, a ovde, kraj druma, stajalo je samo nekoliko
mokrih prolaznika, nekoliko nepomičnih kišobrana. Iznad točkova trkačkih
automobila stvarali su se šištavi vodeni vrtlozi, pomahnitali vozači sekli su vodu
i vazduh.
- Zar ne mislite da postoje ljudi koji ne mogu nekažnjeno da se sretnu u
životu? - upitao je Karelov, a ona je i dalje gledala drum i brojala automobile:
sedmi, osmi, deveti.
- Da. Verovatno.
- Nešto mora da se desi.
- Da.
Deseti, jedanaesti. Dvanaesti se zaneo, ali uspeo je da se ispravi i pojurio
je dalje. „Zbog čega on sve ovo govori?“, pomislila je Vera.
- Da se desi između nas - rekao je Karelov. Ona je čula i to, ali ništa nije
odgovorila.
Nalet vetra otkinuo je sa grma hrapavi list, podigao ga i pljusnuo njime o
Verino čelo.
- Hladno je - rekla je ona.
- Da li vi shvatate kada kažu da je sreća poput vazduha, da se ne oseća? -
upitao je Karelov, uzimajući je za ruku.
- Ne. Čini mi se da ne.
- Ni ja. Kada bih imao sreću, mislim da bih je sve vreme osećao, želeo
bih da je osećam. Nikad ne bih pristao da se naviknem na nju.
- A da li ste je imali? - upitala je ona, krenuvši prema kući.
- Pa naravno da nisam - rekao je Karelov, idući za njom, i sa užasnim
zujanjem motora projurio je poslednji trkački automobil.
- Ja sreću osećam ponekad, kao napad gušenja - rekla je ona pred samom
zgradom. - Ali ono najvažnije...
On je stao.
- Ono najvažnije što treba da shvatim jeste da sam jedino ja sama na svetu
nezamenljiva, a sve ostalo može da se namesti.
Krenula je uzbrdo kroz vrt.
- To nije tačno - rekao je on.
Ona je napravila pokret rukom, ne osvrćući se.
- To nije tačno! - energično, sa ubeđenjem, ponovio je on. Ali ona je već
bila ušla u kuću.
U tišini prizemlja čulo se kako Lizi u gostinskoj sobi prelistava modni
časopis i razgovara sa svojim crnim špicem. Vera je otišla u svoju sobu i u
ranom kućnom polumraku počela da raščešljava kosu. Nešto je zapucketalo
ispod češlja i varnice su se, praćene suvim kratkim zvukom, rasule na sve
strane.
Feđa je već sedeo na prozorskoj dasci i klatio mršavim nogama, oko kojih
su praveći buku landarale široke pantalone. Feđino prisustvo, samo njegovo
postojanje učinilo joj se u tom trenutku besmislenim. I sve ono što je bilo
između njih uopšte nije bilo tako veselo i dražesno - sada joj se ponešto u toj
bliskosti učinilo tugaljivim i odvratnim. A noću su njena vrata ostala
zaključana. Feđa je malo šuškao u hodniku i zatim se zviždeći spustio dole niz
balustradu.
Ćutanje. Dugotrajno ćutanje. I zatim odluka: natrag u Pariz. „Ne ljuti se,
Lizi. Fedička, hoćete li da pređemo na ’vi’? Tako niko ne radi, a mi ćemo da
uradimo. Zbogom, Fedička. Do viđenja, barone. (A ti ćeš, Lizi, da se udaš za
barona, osećam to.) Oh, u Parizu je sada sigurno vrlo gadno.“
Tako je odsečen komad Verine sudbine. U to su bil uključeni: dva kofera,
kišobran, papirna kesa sa breskvama, kondukter ispod prozora, dama sa
psetancetom, koja je sedela naspram nje: saučesnice Verinog bekstva od
Karelova.
VII
On je bio ovde, u istom gradu, u istoj ulici kao i ona i bilo joj je potrebno
dosta vremena da se navikne na to. Dolazio je, ona mu je otvarala vrata; za
doručak su neizostavno jeli sardine, koje je ona otvarala namotavajući poklopac
na dugački ključ, svaki put se čudeći zašto za to vreme ne svira muzika, kao iz
muzičke kutije. I tokom doručka pravila je mala, čudna otkrića u vezi sa onom
radošću koju joj je donosilo njegovo prisustvo: pre svega postajalo joj je
neobično lepo u duši kada ga ju gledala kako jede. Zašto? Ona, u svakom
slučaju, nije umela da kuva, i to nije bilo zato što se kao domaćica ponosila
sardinama kupljenim u radnji. I ničeg majčinskog isto tako nije bilo u tom
osećanju: misao o korisnosti hrane nikada joj nije padala na pamet. Dopadalo
joj se da gleda kako on stavlja sebi u usta parče najobičnijeg bifteka, kako ga
žvaće, kako guta. „Da li ste gladni?“, dovikivala mu je čim bi ušao. ,,Užasno“,
odgovarao je on, i ona bi se sva usplahirila od radosti.
Pored toga joj se dopadalo - i to je bilo tako glupo i smešno da to
verovatno nikome ne bi priznala - da pere njegov tanjir, njegov nož, viljušku, i
iz nekog razloga naročito - njegovu kašiku. A njegovu šolju, iz koje je pio čaj,
ostavljala je za kasnije, i kada bi on otišao, pila je iz nje čaj. Jednom je od
njegovog telećeg odreska ostala kost i, pre nego što ju je bacila, Vera je
poljubila tu kost.
A jednom mu je za vreme jela ispala plomba iz zuba, i on je zamolio
Veru za dozvolu da ode u kupatilo i ispere usta. Primirivši se, slušala je kako on
ispira zube i izbacuje vodu, i kada se vratio, rekla je da... uostalom, nije ništa
rekla, nego je samo htela da kaže kako bi mogla da ga večno sluša.
Svakog dana je dolazio kod nje. Rekao joj je istinu: našao je posao u
jednoj kartografskoj ustanovi - ni bolji ni gori od mnogih drugih. I inače - on je
bio kao svi drugi. Veri je zbog toga bilo veoma drago, ona je takođe bila kao svi
drugi, ona je bila ,,niko“, i sada njihovo slatko, čarobno zbližavanje isto tako
nije bilo posebno, nego sasvim obično: dolazio je na doručak, zatim, u šest sati,
kada mu se završavao posao, ona je išla po njega, i uveče, doprativši je kući,
popeo bi se i ostao dok ona ne bi zaspala.
Što joj je on bliže i tešnje prilazio to je ona jasnije uviđala da će konačna
bliskost sa njim biti jedini mogući završetak onoga što je počelo u njoj kada ga
je prvi put srela, i da je sve ono što ju je uzbuđivalo pri pomisli na njega, ili u
njegovom prisustvu, da je sve to bilo iste one prirode kao i telesna pripadnost
njemu. On je požurivao, ona je odugovlačila taj neminovni čas - svako veče ju
je približavalo tom času, i ona se već suprotstavljala iz nesvesne želje da ne
požuruje sudbinu, dok najzad, uz zaglušujuću lupu srca, poluonesvešćena, sva
drhteći od blaženstva, nije postala njegova.
U predsoblju je gorelo svetlo, ovde u sobi, u polumraku, na fotelji je
stajala odeća, zavesa se naduvavala i ponovo vraćala na prozor; Karelov je
ležao postrance poduprevši se rukom, ona je gledala njegova vesela usta. Oboje
su želeli da ćute. Ona nije videla svoje lice, ali njegovo je bilo do te mere
neobično, tako je sijalo u tami, da se činilo kao da ono samo izliva bledu, živu
svetlost još neotkrivenu u fizici.
I bilo je na tom licu („а znači i na mom licu“ - mislila je Vera) nešto
sasvim novo, nešto što se nikad dotad nije pojavljivalo i što je Vera prvi put
uopšte videla na ljudskom licu - to je bio izraz ropske pripadnosti njoj, potpune
rastvorenosti u njoj, konačne odanosti. „Zašto me tako gleda? Pa on je gospodar
svega, a ja sam njegova robinja“, razmišljala je Vera. „Ра on i sam zna da je on
taj koji zapoveda, a ja sam ta koja se pokorava, pa zašto me onda tako pokorno
gleda, pored sve te vlasti?“
Ali Karelov nije menjao izraz svoga lica i nastavlja je da gleda Veru i
misli isto što i ona: zašto, kada je ona gospodarica svega, celog njegovog života,
kada sve što postoji potiče od nje, samo od nje - zašto ga tako ropski gleda u
oči? Zašto? Kao da čeka, kao da vreba njegovu misao, svaki poriv njegove duše
- kad su sve misli, svi duševni porivi - ona sama.
Oni nisu mogli da to jedno drugome kažu, i nisu znali da razmišljaju o
istom, ali i nju i njega je čudio, zbunjivao i radovao taj spoj zastrašujuće snage i
slabosti kod dvoje ljudi, te vlasti i te pokornosti.
Zatim se ona naglo odmakla od njega i, od punoće iznenadnog uzbuđenja,
iz njenih očiju kanulo je nekoliko suza. I odmah posle toga obuzela ju je gotovo
vragolasta veselost, vitkim bosim nogama otapkala je u kuhinju i iscedila u čašu
dve pomorandže. Zatim je usledio smeh, traženje šibica po stolovima i
džepovima, dim od cigarete, koji je pohrlio u predsoblje, ka svetlosti. Ponovo
dugi, zagrljaj pun šaputanja. I najzad, san.
„I sve je to za mene, samo za mene. Ceo moj život je za mene, i on je za
mene, i uopšte - koliko toga unaokolo!“, razmišljala je Vera hodajući jedne
večeri s Karelovim ulicom i osećajući da će danas - evo sada - početi razgovor
koji je Karelov nekoliko puta odlagao: koji nju uopšte ne brine, zato što ne
postoji ništa na svetu što bi je moglo učiniti srećnijom nego što je sada. Bili su
nedaleko od kuće, šetali su po obodu grada, gde je kaldrma bila razrovana, gde
je ponekad, kroz topli večernji vazduh prodirala hladnoća od nedovršene
zgrade.
Seli su za okrugli stočić na terasi male kafane. I Karelov je, stavivši svoju
ruku na njene obe, počeo da govori - malo brže i tiše nego obično.
Da, bio je oženjen. I to uopšte nije bilo tako davno, ima svega pet godina
otkako se oženio. Njegova žena je južnjakinja, i još je sasvim mlada. (A vi ste
sigurno mislili da je starica? Priznajte!)
- Ruskinja?
- Pa da, Ruskinja.
To se desilo ovde, u Parizu, nakon dolaska. On ju je poznavao još u
Rusiji, dok je bila devojčica, mršava i živahna. Ona je tada imala nešto posebno.
Nešto cigansko. I eto, dobili su ćerku.
Vera je slušala.
Ćerka. Iročka, naravno, kao što je i red, kao što to biva u svakoj porodici.
Porođaj je bio veoma težak... Nešto se posle toga promenilo među njima.
„Ponekad mi se činilo da joj je moje prisustvo nepodnošljivo, a i sam sam
primećivao da postajem drugačiji prema njoj. Ona se spanđala... ma ne, nije se
spanđala, nego je jednostavno počela da ide iz jedne ljubavne veze u drugu.
Jednom sam je upitao zar joj nije žao sebe? Zar ne oseća da je to njena propast?
Ona je pobesnela i počela da viče kako joj ja smetam, kako na svetu ne postoji
ništa osim dosade. Posle takvih napada obično je mnogo plakala. Moli sam je da
mi da ćerku, ali nije pristala. Naravno, mogao sam preko suda... Prošle jeseni
Ira je umrla od obične prehlade.“
- Prošle jeseni?
- Da, mesec dana pre nego što sam se upoznao sa vama.
On je poćutao.
- Kažem vam: moja žena nije baš sasvim zdrava, ni baš ona vrsta
ludakinje koju bi zatvorili u ludnicu, nego ona druga.
- Ali to je bila vaša ćerka?
- Da, tada je to bila moja ćerka.
Oboje su gledali tamo gde je na potamnelom nebu zadrhtala bleda i velika
zvezda.
- Ludakinja... Sada, recimo, kažu da me ona iz nekog razloga traži.
Vera je pogledala u njega. Zamislila je ženu sa ciganskim minđušama i
Karelova kakav je mogao da bude pre pet godina. Ali te dve slike se nisu
spojile.
- Pa, dobro! Ne razmišljajte više o tome.
- Ja znam da ona sada uopšte nema novca; ona ne ume ništa da radi i
večito je bolesna, i niko ne može da shvati od čega.
- Učinite nešto za nju, ali ne treba tako tužno da gledate u daljinu. Nema
potrebe.
- Neću. Zašto vam sve ovo pričam? Oprostite. Ja u suštini smatram da
sam slobodan.
- Da, slobodni ste.
„Ne treba da okrećem prema njemu namršteno lice, ne treba da trošim
nimalo duševne snage na nešto što nije sama ljubav“, mislila je ona.
Krenuli su ulicama, namerno praveći neke petlje i krugove, da bi još
udisali to veče, koje je obećavalo da će postati zvezdano i čisto, i oboje su imali
osećanje kao da su danas zajedno prekoračili nešto što je još stajalo između njih
- da su ga složno prekoračili, čvrsto se držeći za ruke, i posle toga su drugarski
verno i odano pogledali jedno drugome u oči. A ono što je bilo u njima pre,
odlazilo je, nestajalo, čistilo se sa svom rušilačkom snagom koju uopšte može
da ima ljudsko pamćenje, rasipalo se i budućnost je kružila nad njima poput
onog Mlečnog puta koji je ličio na odsečeni ljudski torzo. I odjednom se neki
mračan ugao osvetlio u Verinom pamćenju: ona ranije nije mogla da se seti
jednog stiha iz Jevanđelja, koji je tinjao i izmicao mislima, a Jevanđelje nije
imala. Na dan mature, u ono slobodoljubivo vreme, ne znajući šta s njim da
radi, dala ga je Šlejferovoj (pravoslavne učenice dobile su Jevanđelje u
plavkastom kartonskom povezu). Od tada nije imala Jevanđelje. Sada se setila,
ne celog stiha, ali sasvim jasno, sa nekakvim srećnim bolom, setila se njegovog
smisla: Blaženi... Blaženi su svi: i gladni, i skromni, i prosjaci, i ja, i on, i svi.
Blaženi. Gospode, kako je to lepo...
- Da li vi imate Jevanđelje kod kuće? - upitala je Karelova. - Htela bih da
nešto pogledam u njemu.
- Jevanđelje? A, čini mi se da imam. Samo, veoma je pohabano.
Sačekala je ispred vrata njegove zgrade, i on je doneo dole ceo kofer:
knjiga, pisama, veša, starih čizama - jednom rečju sveg njegovog nomadskog
domaćinstva. I njih dvoje su se dugo bavili njime te noći, i pošto ona u stanu
nije imala kamin, spaljivali su pisma u kuhinjskoj peći, ne cepajući, ne
gužvajući ih, nego pažljivo slažući po dva-tri u vatru. Sva pisma bila s pisana
jednim istim razvučenim, vrlo ženstvenim rukopisom - o ljubavi, o rastanku, o
prevarama, Iročkinoj bolesti, o njenoj smrti.
- Vidite, ona je pored svega još i grafomanka - rekao je Karelov sa nekom
bolnom ironijom. - Pisala mi je pisma čak i onda kada smo živeli u istom stanu.
Vera ga je pogledala, plašeći se da će on reći još nešto, ali zaćutao je i
tada je zagrlila njegova kolena.
„Da kažem ili da ne kažem?“, razmišljala je. „Кad bih sa sigurnošću znala
da je to bila ona, ali nisam sigurna. To što je na ušima imala ciganske minđuše,
ne znači da je bila ona. Išla je ulicom i okrenula se prema meni, i tada mi se
učinilo da sam je već jednom videla. Ali ne treba pričati o tome. To smeta.“
On je takođe sedeo na podu, i na njihovim licima već je započinjao onaj
munjeviti vetar koji ih je iskrivljavao i koji su oboje prepoznavali.
VIII
Početkom leta, jednog veoma toplog i sunčanog dana, kada Karelov nije
bio kod nje i Vera je bila sama, došao je Daškovski: „tek onako“, „da je obiđe“,
kako je rekao. Ugledavši muški kaput i šešir na čiviluku, on je prvo bio odlučio
da ništa ne pita, ali, naravno, nije izdržao.
- Sasvim prirodno - rekao je - ali ipak nije u redu. Da li osećate da to nije
u redu? Kao prvo - uopšte uzev, a kao drugo - niste se posavetovali sa mnom.
- Oh, nije bilo vremena - odgovorila je Vera. - Ako budete dolazili u
goste u ovako čudno vreme, nikada ga nećete ni videti. On ide na posao.
- Tako dakle. Bogat? Slobodan?
- Više-manje. Odnosno nije. Ne znam kako da kažem.
Ona se zasmejala i kroz smeh je pokušala da opiše Daškovskom kako se
sve to desilo između njih; on ju je slušao, stiskajući u rukama neku knjigu.
Pričali su o svemu i svačemu, i bilo je nečeg ugodnog i spokojnog u tom
njihovom sedenju - uopšte nije bilo kao prošli put, kada su na tako različite
načine uznemiravali jedno drugo.
- Vi sada sve to nešto drugačije radite. I meni je žao, časna reč, žao mi je
što vi, jedna sve u svemu ne tako loša žena, ne volite na naš način.
- Ništa za to!
- Ja znam da vi jednostavno nemate predstavu o tome kako biste mogli
živeti drugačije. A kasnije će doći drugi, posle vas, i oni će isto tako osećati na
svoj način. I znači - nema iskustva. Svako počinje ispočetka.
- To je zaista tačno!
- I ljubav uopšte nije uvek bila i ostala ista.
- Pa, naravno.
Sat se pomerao, otkucavajući vreme, i Vera je želela da umetne nešto
upravo o vremenu, zato što je imala neke misli na tu temu, i htela je da ih
proveri na Daškovskom. Ali on nije bio baš raspoložen da sluša.
- U pet sati moram da idem poslom - rekao je zevkajući. - Mislio sam da
posedim jedno sat kod vas.
- Odlično.
- Igrate li magarca?
- Kakvog magarca.
- Najobičnijeg, pravog ili podmetnutog. Ama ne sa njim, naravno! Bože,
dotle još niste stigli, to shvatam. Pitam vas jednostavno: da li umete da igrate
magarca?
- Umem, čini mi se. Samo nemam karte.
- Imam ja.
On je izvadio iz džepa špil od trideset i šest karata, promešao ga, dao njoj
da preseče i podelio.
- Imajte na umu da ću vas, ako izgubite, ćušnuti po nosu - rekao je sa
izrazom čoveka koji barem jednom dnevno izgovara tu rečenicu.
U tom trenutku začulo se zvono.
- A ja - vas - rekla je Vera i bacila Daškovskom, poslagane poput lepeze,
dva puba i sedmicu.
- Idite, otvorite.
- Mislim da to nije kod mene.
- Kod vas je. Ponesite nož za hleb ako se plašite.
Ona je ustala i krenula. „Ne dirajte špil“, poželela je da vikne pošto joj je
Daškovski delovao sumnjivo. Ali ništa nije rekla i otvorila je ulazna vrata.
U predsoblje je - za trenutak zastavši na pragu - ušla visoka, crnpurasta,
mlada žena bez šešira, sa rajfom od kornjačevine koji je obuzdavao gustu, crnu
kosu nečistog sjaja. Njeno lice je imalo pravilne crte i zagasit ten. Duguljaste
crne oči nisu odražavale misao, ali imale su u sebi nešto zavodljivo i posebno.
Tanak nos i mršavi obrazi nisu bili napuderisani; mala usta bila su namazana
tamnim karminom i napola otvorena, ili tačnije, nekako čudno razvučena.
Činilo se da ona ispod prljave bluze i plisirane suknje nema donji veš. Nije
imala ni čarape. Zarozane bele sokne otkrivale su tanke, potpuno smeđe noge;
jedino što je na njoj bilo novo i čisto bile su crvene svilene cipele sa visokim
štiklama. U rukama - koje sasvim sigurno tog dana nisu bile prane - držala je
(ispred sebe - usiljeno i veštački) veliku, staru svilenu tašnicu. Gledala je u Veru
sa nekakvom histeričnom odlučnošću.
- Da li ste vi - Vera Jurjevna? - upitala je otegnuto, munjevito prešavši
preko unutrašnjosti predsoblja svojim praznim pogledom ispod isuviše gustih i
isuviše dugih trepavica.
- Da.
- Drago mi je. Moram nešto da vam kažem. Možemo li negde da
sednemo?
Između razvučenih vlažnih usana na trenutak su se pokazali njeni sitni,
oštri, nepravilni zubi.
- Dođite ovamo - rekla je Vera i otvorila vrata Lizine sobe.
- Šta je ovo? Ostava?
- Ne, to nije ostava. Obična soba. Sedite na sanduk.
Žena je sela.
- ...Šta sam to htela da kažem? Vi sigurno mislite da sam ja nečija
poznanica i da sam vam donela neku poruku? (Ne, Vera to nije mislila.) Došla
sam sama od sebe. Odmah ću vam sve objasniti. Samo zatvorite ova vrata.
Ponovo je podigla ispred sebe svoju veliku tašnu, prebirajući prstima po
njenim ivicama, kao da se time branila od Verinog pogleda; ponovo je pogled iz
njenih očiju - koje kao da su bile napravljene od crnog kamena - pojurio po
uglovima, po zidovima i natrag ka Verinim očima; njene noge su se nervozno
njihale, udarajući o sanduk, micali su joj se i klatili laktovi; ona je sva (pa čak i
njen glas) ostavljala utisak nečeg što vibrira, kao da je kroz nju prolazila neka
struja, ali oči su zadržavale svoj tupi izraz.
- Neću vas zadržati duže od jednog minuta: samo ova vrata... Moram da
vam kažem u poverenju...
Veri je došlo da vikne: „Ра recite već jednom“, i još nešto, ali nije mogla
da nađe reči i ton koji bi odgovarali ovoj gošći. Osećala je - ne u mislima, nego
onim čulom kojim je naučila da se služi u poslednje vreme - da treba što pre da
progovori, ali neka neobjašnjiva paraliza sputavala je sve reči, oduzimala joj
glas. Pa mogla je najzad, čak i ne ispuštajući iz vida ovu ženu, da pozove
Daškovskog u pomoć: Vera je znala, verovala je da se on ničemu neće začuditi i
da će pomoći. I znala je isto tako da može da uzme tu ženu za ruku i stegne je
čvrsto, jako... Sve je to ona znala, pa ipak je osećala da razgovor mora biti
obavljen, mora, mora, nikuda od njega više ne može da pobegne, ništa ne može
da popravi, ne može da učini da ga ne bude. Snažna radoznalost prostrujala je
kroz nju. Napravila je nekoliko koraka prema vratima, ispružila ruku ka
porculanskoj kvaki. U tom trenutku začula je neko šuškanje, ali nije se
okrenula. I tada je odjeknuo pucanj.
„Nije me ubila inače bih gornjim delom tela pala u predsoblje. Bože,
koliko bih mesta zauzela u ovom malom stanu! Dok čovek stoji ili hoda, gotovo
je neprimetan, ali ako mu padne na pamet da legne, onda se tek vidi šta je to u
stvari. Ja bih ležala kao što je običaj, sa savijenom rukom i glavom malo
nagnutom ka telu; Daškovski bi se, istrčavši, neizostavno spotakao o mene.
Mogu da zamislim kako bi on ženskim glasom vikao, zvao u pomoć, kako bi
istrčavao na stepenište, lupao kod suseda, naginjao se preko balustrade, i urlao,
verovatno na ruskom, o policiji i doktoru.
I, naravno, ništa se ne bi srušilo zajedno sa mnom, ne bi se rasulo, sada to
znam: sve bi nastavilo da živi, traje unaokolo, u miru i svetlosti. Kroz rupu na
ćebetu što zastire prozor, probio bi se evo ovaj isti - oštri, prodorni, zastrašujući
u svojoj živahnosti, ovaj isti sunčani zrak; tiho bi na ringli zapevao čajnik koji
sam stavila da provri; ništa ne pretpostavljajući, mala ptica bi uletela kroz širom
otvoren prozor u kuhinji - kao što uleće evo sada - udarila bi o plafon i,
hramljući krilima, otprhnula bi natrag.
I ta žena koju je on voleo nekad (evo, evo, sada ću početi da mislim o
njemu, čim završim sa svim ovim), ta žena bi nastavila da potpuno isto ovako
sedi na sanduku, jecajući i mrmljajući nešto nerazumljivo. Kako ona ima
dugačke, crvene i prljave nokte, kako se zastrašujuće sijaju njene gole noge!
Ona verovatno misli da je Daškovski moj otac, možda je očekivala da će iz
susedne sobe istrčati Karelov. Njene usne u polumraku izgledaju zelene...“
- Čujete li šta vam govorim: odlazite. Shvatate li? Molim vas da odete.
Ali žena je, onako sedeći, prebirala nogama, sakrivala ruke ispod široke
suknje, jecala i nije odlazila.
- Treba je uhapsiti - grmeo je negde u blizini Daškovski. - Ili bar dajte toj
ludi valerijanu.
- Ne, ona samo treba da ode. Čujete li me? Zašto stalno plačete? Odlazite.
Vera i Daškovski su joj pomogli da ustane i dođe do vrata. Vera se trudila
da je drži ispod ruke preko bluze i malo se odmakla od nje kako ne bi kraj svog
lica osećala miris njene kose. Pored ulaznih vrata došlo je do zastoja, Daškovski
je zaostao, i Vera ju je dovela do prve stepenice.
- A dalje ćete već sami da idete - rekla je Vera.
Poželela je da ostane sama, ali nije se usudila da to kaže Daškovskom,
međutim, on je shvatio, nečujno je pokupio karte, ugasio vatru ispod čajnika sa
proključalom vodom i uzeo svoj šešir. „Vama, verovatno, nije ništa potrebno?
Ako vam nešto zatreba, setite me se.“ Pretvarao se da je strašno zabrinut zbog
toga što je cigaretom progoreo sako.
I eto, kada je sve utihnulo, ona je, kao iz svoje nedavne prošlosti, začula
tok vremena, jeftini limeni zvuk malog sata koji je stajao u sobi. Naiskap je
popila čašu vode, izvukla revolver ispod sanduka, pipnula prstom ragastov u
koji se zario metak. On je bio unutra, u drvetu, u rupi - gladak i hladan.
„Blaženi“ - rekla je iz nekog razloga Vera naglas. Zatim je legla na divan, licem
prema zidu.
IX
Putovali su - ali uopšte ne tamo gde je blistao u večnoj svojoj lepoti onaj
kraj zemlje o kojem joj je nekoć pričao Sam i kuda je tako dugo želela da
otputuje - putovali su lokalnim vozom izvan grada, jedne nedelje u leto.
Voz je išao podrhtavajući, izvlačeći se iz paučine šina, a pored njega,
istim putem, čas malo zaostajući, čas ga prestižući, išao je ekspresni,
međunarodni, koji još nije dostigao svoju brzinu. I Vera je videla kako je u
spavaćim kolima prve klase uredni starčić, smešeći se sam sebi u snežnobelu
bradu, tražio nešto među srebrnim čepovima u otvorenom neseseru; kako je
pored njega, u sledećem kupeu, mlada žena, sedeći na turski način, pušila i
namrštivši čelo zapisivala nešto u beležnicu; kako su još dalje gospodin i dama,
posrćući i držeći se jedno za drugo, odvezivali neki konopac. Zatim je ekspresni
voz krenuo brže, nakratko se pokazala druga klasa, gde su ljudi sedeli zbijeni
jedni uz druge, zatim treća, gde se na prozoru kezio mornar, i odjednom je došlo
do nekog kočenja (a lokalni je i dalje išao svojim putem), i sve je počelo da
promiče u obrnutom smeru: gospodin i dama su odvezali konopac i sada ga je
ona namotavala, žena koja je sedela na turski način stavljala je u usta okruglu
bombonu, starčić koji se sam sebi smešio kapao je nešto u uho. Mrdnuo se
punački kuvar u vagonu za ručavanje, obasjano crvenom svetlošću, buknulo je
lice mašinovođe, i odjednom - zvižduk, i ekspresni je pohitao nekuda - i ponovo
su zaredali jedni za drugima isti prozori, ista lica, i odjednom je sve nestalo.
Ukazao se horizont.
- Bilo bi lepo da i nas dvoje tako - rekao je Karelov, mahnuvši glavom u
pravcu ekspresnog voza.
Vera ga je pogledala.
- Potpuno sam se odučila od toga da zavidim i želim. Pa zar nije
svejedno: kada i kako?
On je skrenuo pogled kao da ga je zaslepila rečima. Kada se ponovo
okrenuo prema njoj, nije gledala u njega, čistila je pomorandžu i osmehivala se.
Razmišljala je o tome kako za proteklih nekoliko nedelja kao da je, ne bi se
moglo reći - otupela, ali kao da je postala manje osetljiva prema svemu što se
dešavalo u svetu oko nje i prema samom tom svetu, a osmehivala se zato što je
znala da će to proći, a da će ono što će doći posle toga biti sigurno još bolje.
On se nije trudio da pogodi čemu se ona osmehuje. Ako je tu osmeh -
onda sigurno postoji i razlog za njega. Njen osmeh je sve menjao za njega i
Vera mu je nesebično pokazivala taj osmeh. Ali njega je sada brinulo to kako da
ostacima zdravog razuma pogleda na nju sa strane, da je vidi onako kako su je
videli njeni susedi u kupeu i kondukter. Tražio je na njenom licu, na njoj samoj,
ono što mu je ranije smetalo kod žena: površnost, nemilosrdnost, neku - na
trenutke dosadnu zatvorenost. Tražio je i nije nalazio. Sve mu se kod Vere
činilo dražesnim. Ali njena najvažnija osobina - osobina koju on dosad nije
mogao ni da zamisli, bila je ravnoteža, uvek nova za njega, njena vrtoglava
ravnoteža, kako ju je u sebi nazivao, kao da su se mir i postojanost sreće što su
dopirali od nje uravnoteživali, takođe joj svojstvenim, strašću, zanosom i
bestidnošću, kao da je sva ona, sa svojim zdravim, pouzdanim telom i dušom
punom ljubavi, uravnoteživala ceo svet zlobe, bolesti i tuge.
- Molim te, nemoj tako nežno da gledaš u konduktera - zamolio ju je. I
ona je istog časa počela da gleda kroz prozor. Ali ona više nije mogla da gleda
drugačije, i on je to znao.
- O čemu sam ono pričala? - upitala je. - Da! O tome kako je to bilo...
Odmah ću. - Ustala je, prošetala po hodniku i vratila se na svoje mesto.
- Vidiš li... On se pojavio jednom predveče. Zamisli peterburški
malograđanski stan. Sumrak. Napolju je hladno. Ja ulazim... A u njemu je bilo
nečeg inostranog. Ne, ne mogu to da ti dočaram.
Već je nekoliko puta pokušavala da mu ispriča priču o svom životu sa
Aleksandrom Albertovičem.
- Da li te je voleo? Da li si ti njega volela? Zašto si se udala? Kako je
umro?
- Polako, polako. On se pojavio predveče... Vidi, kakva šuma. Da li
bismo mogli tamo da idemo?
- Mi i idemo tamo.
- Jednog zimskog dana u sumrak...
Zaćutala je. I odjednom joj se učinilo da je isto to već jednom bilo i da se
više nikada neće ponoviti. Bilo je ovako: ona je sedela sama i ćutala, a govorile
su samo njene misli - o Samu, o malom Samu, onog dana kada se vratila od
njega, mrtvog. Tim istim rečima je tada počela svoju - za samu sebe - priču o
njemu. I to se više nikada neće ponoviti, zato što ona nikada neće sedeti tako i
govoriti: „Njegovo prezime je bilo Karelov, sa naglaskom na ’a’. To je bilo u
Nici, hiljadu devetsto...“ Zato što neće imati kome to da govori. Zato što nije
moguće da ona ostane bez njega.
Kada su izašli i krenuli kroz šumu, koja je počinjala od same stanice
(male, od cigala, gde je jedan isti službenik prodavao karte, cepao ih, mahao
mašinovođi i dodavao sanduke u teretni vagon), kada su ušli u šumu, gde je bilo
toplo i vlažno, gde je tvrda, još sasvim zelena kupina rasla poput zida, a vrhovi
hrastova su drhtali i plavili se u izlivu sunčeve svetlosti, Vera je rekla da se ne
seća kada je poslednji put bila u šumi, čak je zaboravila na to da postoje šume.
Istina, to je bilo tako davno! Možda još u detinjstvu. Ali najvažnije je to što ona
nikada nije bila udvoje sa nekim u šumi, nije bila u polju, na reci. Nije
poznavala nikoga ko bi to voleo, ko bi joj dozvolio da evo ovako zastane i
oslušne - ništa određeno, da uzdahne nekoliko puta, zapravo ni za čim.
Put se penjao uzbrdo i, kako je odmicao, postajao je sve tamniji.
- Zar ne bi trebalo da nas plaši šta je tamo? - upitala je ona, smešeći se
svojim širokim osmehom i u tom trenutku zaista je ličila na majku.
- Ne znam. Ja se ne plašim. Ja se čak ni tebe ne plašim - odgovorio je
Karelov, namerno se suzdržavajući da je pogleda.
- Iako me metak neće?
- E, baš zbog toga.
Kada je to upitala u njoj je sve ključalo od osećanja života, od osećanja
sreće, i znala je da on zna da u njoj sve ključa. Polako mu prišavši, primakla je
svoje lice njegovom, sa obe ruke je između svojih i njegovih očiju napravila
štitove, tako da se moglo učiniti da je sada noć i da su oni u tami, i dugo ćutke
gledala u njegove oči. Želela je da kaže kako je, bez obzira na to što ovaj put
krivuda uz planinu, putovanje oko sveta završeno; kako je ona celoga života
mislila da je srećna, a u stvari je bila veoma nesrećna; kako želi zauvek, za sva
vremena da bude sa njim - i čak da on ovim rukama, kojima je miluje, jednog
dana zatvori njene oči; želela je da kaže kako ona zna da i on želi isto to. I još je
želela da kaže - i to ju je najviše uzbuđivalo - da joj je u vozu bilo muka, i da je
trudna.
Ali nije rekla ništa zato što je, dok je stajala tako blizu njega, ostajala bez
glasa.