20
DEUTSCH D BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNIG GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D'UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO ISTRUZIONI PER L'USO NÁVOD K POU®ITI INSTRUKCA OBS £ UGI 8271-0201-10 Play Off Stanley Cup Redline Hockey www.stiga.com

Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

DEUTSCH D

B R U K S A N V I S N I N GK Ä Y T T Ö O H J E E TB R U G S A N V I S N I N GB R U K S A N V I S N I GG E B R A U C H S A N W E I S U N GM A N U E L D ' U T I L I S A T I O NG E B R U I K S A A N W I J Z I N GI N S T R U C T I O N S F O R U S EI N S T R U C C I O N E S D E U S OI S T R U Z I O N I P E R L ' U S ON Á V O D K P O U ® I T I

I N S T R U K C A O B S £ U G I

8271-0201-10

Pla

y O

ffS

tan

ley

Cu

pR

edlin

e H

ock

ey

www.stiga.com

Page 2: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

• Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller smådelar.

• Var försiktig vid hantering av reglagestänger och se till att gummihandtaget täcker stångens ände.

• Instruktionen bör sparas i händelse av reklamation.

• Ei sovellu alle 3-vuotiaille lapsille - irrallisia pikkuosia.

• Ole varovainen käsitellessäsi säätötankoja ja tarkista, että kumikahva peittää tangon pään.

• Säästä ohjeet mahdollisia valituksia varten

• Ikke egnet til børn under 3 år - indeholder smådele.

• Vær forsigtig ved betjening af stængerne og sørg for at enden af stangen er dækket af gummihåndtaget.

• Instruktionen bør gemmes i tilfæde af reklamation.

• Ikke egnet for barn under 3 år - inneholder smådeler.

• Vær forsiktig ved håndtering av kontroll spakene og pass på at gummihåndtaket dekker enden av spaken.

• Oppbevar instruksjonen i tillfelle av reklamasjon.

• Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet - enthält kleine Teile.

• Bei der Hantierung der Steuerungsstangen vorsichtig sein; darauf achten, daß der Gummihandgriff das Ende der Stange abdeckt.

• Für den Fall einer Reklamation, Instruktion

• Ces jeux ne doivent pas être mis entre les mains d'enfants de moins de 3 ans car ils contiennent des éléments de petites dimensions.

• Maniez les leviers de réglage avec précaution et faites en sorte que la poignée de caoutchouc couvre l'extrémité du levier.

• Veuillez conserver la notice d'instruction en

• Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar - bevat kleine onderdelen.

• Wees voorzichtig bij het hanteren van de regelstangen en zorg ervoor dat de rubber handgrepen het uiteinde van de stang bedekken.

• Bewaar de instructie in geval van Klatchen.

• Not suitable for children under 3 years - contains small parts.

• Be careful when using the control bars and check that the rubber grips cover the end of the bars.

• Keep the instruction in case of complaint.

• No adecuado para niños menores de 3 años, pues contiene piezas pequeñas.

• Sea cuidadoso al accionar las barras de mando y controle que el mango de goma cubra el extremo de la barra.

• Guarde las instrucciones para el caso de reclamaciones.

• Sconsigliato ai bambini di età inferiore a 3 anni - contiene piccole parti.

• Usare le aste di azionamento con cautela e controllare che le estremità siano coperte dalla manopola di gomma.

• Conservare le istruzioni per eventuali reclami.

• Nejsou vhodné pro dìti mlad¹í 3 let - obsahují malé díly.

• Bud' opatrný pøi zacházení s vodícími tyèemi a dohlédni na to, aby konce tìchto tyèí byly v¾dy kryty gumovým dr¾adlem.

• Uschovej instrukce pro pøípad reklamace.

• Gra dla dzieci powy¿ej 3 lat - zawiera ma³e czê¶ci.

• B±d¼ ostro¿ny przy pos³ugiwaniu siê dr±¿kami do gry i pamiêtaj o tym aby gumowekoñcówki by³y na³o¿one na dr±¿ki.

• Zachowaj instrukcjê na wypadek reklamacji.

Page 3: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

3

SVENSKA SE

MONTERING

BEN

Tryck dit de svarta plastfötterna på benen (fig. 1, sid 15).

Placera benet i bottenlistens spår. Snäpp fast benet runt spelets kant (fig. 2).

MÅLBUR, MÅLNÄT (ej Red Line Hockey)

Häng målnätet i buren. Tryck fast målburen i hålen på spelplanen (fig. 3).

MÅLRÄKNARSKENA (ej Red Line Hockey)

Fäst sifferdekalen på målräknarskenan. Trä på målräknarlöparen på skenan. Tryck fast skenan på sargkanten (fig. 4).

PLEXIGLAS (ej Red Line Hockey)

Montera plexiglaset på rinkens kortsidor (fig. 5).

SPELARE

Varje lag består av 5 utespelare och 1 målvakt.

Genom att röra reglagestängerna ser Du vilka spe-larfästen som tillhör de olika lagen.

Tryck försiktigt fast spelarna på spelarfästena(fig. 6). Håll gärna emot med andra handen under spelet

UNDERHÅLL

BYTE REGLAGESTÅNG

Vänd spelet med botten upp. Ta bort det svarta gummihandtaget i änden på reglagestången.

Lossa reglagestången försiktigt genom att vrida släden åt sidan samtidigt som botten trycks nedåt (fig. 7).

Drag ut stången. Montera en ny reglagestång.

BYTE REGLAGELÄNK

Snäpp loss länken genom att tränga stången genom slitsen i länken (fig. 8).

Var försiktig så att inte fjädern deformeras. Monte-ra en ny länk.

SPELREGLER

Matcherna blir oftast roligare om man spelar efter fastställda regler.

• Matchtiden är 5 minuter. Klockan går även om pucken skjuts utanför spelet.

• Matchstart sker genom att pucken släpps ned i mittcirkeln.

• Mål får inte göras av centern direkt vid tekning eller matchstart. Pucken måste först passas till annan spelare.

• Pucken måste ligga kvar inne i målet för att mål skall räknas. Utstudsande puck är alltså inte mål.

• Nedsläpp efter mål sker alltid i mittcirkeln.

TIPS

ATT GÖRA ETT BRA SPEL BÄTTRE

• Några droppar olja eller lite silikonspray på kugghjul och reglagestänger förbättrar funktio-nen.

• Komplettera benen med små sugproppar och spelet kommer att stå stadigt som en klippa

• Fäst metallbrickor med superlim runt hålen på spelets kortsidor där spakarna förs fram och till-baka. Spelets livslängd förlängs ytterligare.

TILLBEHÖR/RESERVDELAR

Med varje spel följer två kompletta lag. Förutom dessa lag finns ett antal lag i andra färgkombinatio-ner att köpa.

Med några enkla penseldrag och lite färg kan du kopiera dräkterna på ditt favoritlag, eller varför inte göra en hel elitserie.

Lagförpackningarna finns att köpa där du köpt ditt spel.

Samtliga nummersatta detaljer som visas på sprängbilden finns att köpa som reservdelar/tillbe-hör (sid 16).

Samtliga Stiga original reservdelar köper du där du köpt ditt Stiga Hockeyspel.

Page 4: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

4

SUOMIFI

ASENNUS

JALAT

Paina mustat muovitassut kiinni jalkoihin (kuva 1, sivu 15).

Aseta jalat pohjalistan uraan. Napsauta jalka kiinni reunukseen (kuva 2).

MAALI, MAALIVERKKO (ei koske Redline Hockey)

Ripusta maaliverkko maaliin. Paina maali kiinni pelikentässä oleviin reikiin (kuva 3).

MAALILASKURIKISKO (ei koske Redline Hockey)

Kiinnitä numerotarra maalilaskurikiskoon. Pujota maalilaskuriliuku kiskoon. Paina kisko kiinni reu-nukseen (kuva 4).

PLEKSILASI (ei koske Redline Hockey)

Asenna pleksilasi kaukalon päätyihin (kuva 5).

PELAAJAT

Kuhunkin joukkueeseen kuuluu 5 kenttäpelaajaa ja maalivahti.

Liikuttamalla ohjaintankoja näet, mitkä pelaaja-kiinnikkeet kuuluvat mihinkin joukkueeseen.

Paina pelaajat varovasti kiinni pelaajakiinnikkei-siin tukemalla toisella kädellä pelin alapuolelta (kuva 6).

HUOLTO

OHJAINTANGON VAIHTAMINEN

Käännä peli ylösalaisin. Irrota tangon päässä oleva musta kumikahva.

Irrota ohjaintanko varovasti kääntämällä luistia si-vulle ja painamalla pohjaa samalla alaspäin (kuva 7).

Vedä tanko pois. Asenna uusi ohjaintanko.

OHJAINLENKIN VAIHTAMINEN

Napsauta lenkki irti painamalla tanko lenkissä ole-van raon läpi (kuva 8).

Varo, ettei jousi väänny pilalle. Asenna uusi lenkki.

PELISÄÄNNÖT

Pelaaminen on yleensä hauskempaa, jos otteluissa noudatetaan sovittuja sääntöjä.

• Otteluaika on 5 minuuttia. Kello käy, vaikka kiekko laukaistaisiin kentän ulkopuolelle.

• Peli aloitetaan pudottamalla kiekko keskiympy-rään.

• Keskushyökkääjä ei saa tehdä maalia suoraan aloituksesta. Kiekko on syötettävä ensin toisel-le pelaajalle.

• Maali hyväksytään vain, jos kiekko jää maaliin. Maalista pois ponnahtavaa kiekkoa ei siis hy-väksytä maaliksi.

• Maalin jälkeen aloitus tapahtuu aina keskiym-pyrästä.

VINKKEJÄ

MITEN SAAT PELISTÄ ENTISTÄKIN PAREMMAN

• Muutama tippa öljyä tai suihke silikonia ham-masrattaisiin ja ohjaintankoihin parantaa pelin toimintaa.

• Täydentämällä jalkoja pienillä imukupeilla saat pelin pysymään tukevasti paikoillaan.

• Asenna metalliset aluslevyt superliimalla pelin päätyihin ohjaintankojen reikien ympärille. Pe-lin elinikä pitenee entisestään.

LISÄVARUSTEET/VARAOSAT

Pelin mukana toimitetaan kaksi täydellistä joukku-etta. Muun värisiä joukkueita on saatavissa lisäva-rusteina.

Muutamalla siveltimenvedolla voit maalata pelaa-jille suosikkijoukkueesi asut. Näin voit kopioida itsellesi vaikka liigan kaikki joukkueet.

Joukkuepakkauksia on myytävänä samassa liik-keessä, josta ostit pelisi.

Kaikkia kokoonpanokuvassa näkyviä osia on saa-tavana varaosina/lisävarusteina (sivu 16).

Kaikkia Stiga original-varaosia on myytävänä samassa liikkeessä, josta ostit Stiga Hockey-pelisi.

Page 5: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

5

DANSK DK

MONTERING

BEN

Tryk de sorte plastfødder på plads på benene(fig. 1, side 15)

Anbring benet i bundlistens spor. Tryk benet fast rundt om spillets forkant (fig. 2).

MÅL, MÅLNET (gælder ikke Redline Hockey)

Hæng målnettet i målet. Tryk målet fast i hullerne på spillet (fig. 3).

MÅLSCORESKINNE (gælder ikke Redline Hockey)

Sæt talmærket på målskinnen. Sæt målscoreløbe-ren på skinnen. Tryk skinnen fast på spillets kant (fig. 4).

PLEXIGLAS (gælder ikke Redline Hockey)

Monter plexiglasset på banens korte ender (fig. 5).

SPILLER

Hvert hold består af 5 spillere og 1 målmand.

Ved at røre lidt ved reguleringsstængerne ser du, hvilke spillerholdere, der tilhører de forskellige hold.

Tryk forsigtigt spillerne fast på spillerholderne(fig. 6). Hold gerne imod med den anden hånd un-der spillet.

VEDLIGHOLDELSE

UDSKIFTNING AF REGULERINGS-STANG

Vend spillet om med bunden opad. Fjern det sorte gummihåndtag i enden på reguleringsstangen.

Løsn reguleringsstangen forsigtigt ved at dreje slæden til siden, samtidigt som bunden trykkes nedad (fig. 7).

Træk stangen ud. Monter en ny reguleringsstang.

UDSKIFTNING AF REGULERINGSLED

Tryk leddet løs ved at presse stangen gennem slid-sen i leddet (fig. 8).

Vær forsigtigt, så fjederen ikke deformeres. Mon-ter et nyt led.

SPILLEREGLER

Matcherne bliver oftest sjovere, hvis man spiller efter fastsatte regler.

• Matchtiden er 5 minutter. Uret går også, når pucken skydes uden for spillet.

• Matchstart sker ved at lade pucken falde ned i midtercirklen.

• Mål må ikke gøres af centerspilleren direkte ved nedslipning af pucken eller matchstart. Pucken skal først spilles til en anden spiller.

• Pucken skal blive liggende inde i målet, for at det tælles som et mål. Udhoppende puck er altså ikke i mål.

• Efter et mål slippes pucken altid ned i midter-cirklen.

TIPS

HVORDAN ET GODT SPIL GØRES BEDRE

• Nogle dråber olie eller lidt siliconespray på tand-hjul og reguleringsstænger forbedrer funktionen.

• Hvis benene forsynes med små sugekopper, vil spillet stå stabilt som en klippe.

• Fæst metalskiver med superlim rundt om hul-lerne på spillets korte ender, hvor stængerne fø-res frem og tilbage. Spillets levetid vil hermed forlænges yderligere.

TILBEHØR/RESERVEDELE

Med hvert spil følger to komplette hold. Ud over disse kan der købes et antal hold i andre farvekom-binationer.

Med nogle enkle penselsstrøg og lidt farve kan du kopiere dragterne på dit favorithold, og hvorfor ikke lave en hel serie.

Holdforpakningerne kan købes, hvor du har købt dit spil.

Samtlige nummersatte dele, som vises på eksplosi-onsbilledet, kan købes som reservedele/tilbehør (side 16).

Samtlige Stiga original reservedele køber du, hvor du har købt dit Stiga Hockeyspil.

Page 6: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

6

NORSKNO

MONTERING

BEN

Trykk de svarte plastføttene fast på bena (fig. 1, sid 15).

Plasser benet i bunnlistens spor. Smekk benet fast rundt kanten av spillet (fig. 2).

MÅLBUR/MÅLNETT (gjelder ikke Redline Hockey)

Heng målnettet i buret. Press målburet fast i hulle-ne på banen (fig. 3).

MÅLTELLERSKINNE (gjelder ikke Redline Hockey)

Fest talklisremerket på måltellerskinnen. Træ mål-telleren på skinnen. Trykk skinnen fast på sargkan-ten (fig. 4).

PLEKSIGLASS (gjelder ikke Redline Hockey)

Monter pleksiglasset på banens kortsider (fig. 5).

SPILLERE

Hvert lag består av 5 utespillere og 1 målvakt.

Ved å bevege kontrollspakene ser du hvilke spiller-fester som tilhører de forskjellige lagene.

Trykk spillerne forsiktig fast på spillerfestene(fig. 6). Hold gjerne imot med den andre hånden under spillet.

VEDLIKEHOLD

SKIFT AV KONTOLLSPAK

Snu spillet med bunnen opp. Fjern det svarte gum-mihåndtaket i enden av kontrollspaken.

Løsnekontrollspaken forsiktig ved å vri sleden til siden, samtidig som bunnen presses nedover(fig. 7).

Trekk ut spaken. Monter en ny kontrollspak.

SKIFT AV FORBINDELSESLEDD

Smekk løs leddet ved å presse stangen gjennom sporet i leddet (fig. 8).

Vær forsiktig så ikke fjæren blir deformert. Monter et nytt ledd.

SPILLEREGLER

Kampene blir oftest morsommere hvis man spiller etter fastsatte regler.

• Matchtiden er 5 minutter. Klokken går selv om pucken skytes utenfor spillet.

• Matchen startes ved at pucken slippes ned i midtsirkelen.

• Det må ikke lages mål av senteren umiddelbart ved drop eller matchstart. Pucken må først pas-ses til en annen spiller.

• Pucken må bli liggende i målet for at det skal telle som mål. Hvis pucken spretter ut igjen, er det altså ikke mål.

• Nedslipp etter mål skjer alltid i midtsirkelen.

TIPS

Å GJØRE ET GODT SPILL BEDRE

• Noen dråper olje eller litt silikonspray på tann-hjul og kontrollspaker gir bedre funksjon.

• Kompletter bena med små sugekopper og spil-let vil stå stødig som fjell.

• Fest metallskiver med superlim rundt hullene på spillets kortsider der spakene føres frem og tilbake. Spillets levetid blir ytterligere forlen-get.

TILBEHØR/RESERVEDELER

Hvert spill leveres med to komplette lag. I tillegg til disse er det mulig å få kjøpt et antall lag i andre fargekombinasjoner.

Med noen enkle penselstrøk og litt maling kan du kopiere draktene til ditt favorittlag, eller hvorfor ikke lage en hel liga.

Lagpakkene får du kjøpt der du har kjøpt spillet.

Alle nummererte deler som er vist på sprengskis-sen kan kjøpes som reservedeler/tilbehør (sid 16).

Samtlige Stiga original reservedeler kjøper du der du har kjøpt ditt Stiga Hockeyspill.

Page 7: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

7

DEUTSCH DE

MONTAGE

BEINE

Die schwarzen Kunststoffe der Beine dort eindrük-ken, (Abb. 1, Seite 15).

Das Bein in die Führung der Bodenleiste einpassen und um die Kante des Spiels befestigen (Abb. 2).

TOR, TORNETZ (nicht Redline Hockey)

Das Tornetz am Tor befestigen. Das Tor in den Lö-chern auf der Spielfläche festdrücken (Abb. 3).

TORANZEIGESCHIENE (nicht Redline Hockey)

Ziffernaufkleber auf der Toranzeigeschiene auf-kleben. Den beweglichen Toranzeiger auf der Schiene anbringen. Die Schiene an der Kante der Bande festdrücken (Abb. 4).

PLEXIGLAS (nicht Redline Hockey)

Das Plexiglas an den Stirnseiten des Spielfeldes anbringen (Abb. 5).

SPIELER

Jede Mannschaft besteht aus 5 Feldspielern und ei-nem Torwart.

Durch Bewegen der Spielerstangen kann man se-hen, welche Spielerhalterungen zu den verschiede-nen Mannschaften gehören.

Die Spieler vorsichtig an den Spielerhalterungen befestigen (Abb. 6). Mit der anderen Hand unter dem Spiel gegenhalten.

WARTUNG

AUSTAUSCH DER SPIELERSTANGE

Das Spiel mit der Unterseite nach oben stellen. Den schwarzen Gummihandgriff am Ende der Stange entfernen.

Die Stange vorsichtig lösen, in dem der Schlitten zur Seite gedreht und gleichzeitig der Boden nach unten gedrückt wird (Abb. 7). Die Stange heraus-ziehen und eine neue montieren.

AUSTAUSCH DES GELENKS

Das Gelenk lösen, in dem die Stange durch den Schlitz im Gelenk gedrückt wird (Abb. 8). Vor-sichtig sein, so daß die Feder nicht deformiert wird. Dann ein neues Gelenk einbauen.

SPIELREGELN

Die Spiele machen oft mehr Spaß, wenn nach fest-gelegten Regeln gespielt wird.

• Die Spielzeit beträgt 5 Minuten. Die Uhr läuft weiter, auch wenn der Puck außerhalb des Spielfeldes gelangt.

• Das Spiel startet, in dem der Puck im mittleren Kreis des Spielfeldes freigegeben wird.

• Beim Bully darf der Stürmer nicht direkt ein Tor schießen, sondern muß den Puck erst einem anderen Spieler zuspielen.

• Der Puck muß sichtbar im Tor liegen, um aner-kannt zu werden. Herausprallende Pucks kön-nen also nicht als Tor anerkannt werden.

• Nach einem Tor wird der Puck immer im mittle-ren Kreis des Spielfeldes zum Spiel freigegeben.

TIP

EIN GUTES SPIEL KANN NOCH VERBESSERT WERDEN

• Einige Tropfen Öl oder etwas Silikonspray auf die Zahnräder und Drehstangen verbessern die Funktion.

• Die Beine können mit kleinen Saugköpfen ver-sehen werden, dann steht das Spiel sehr stabil.

• An der Stirnseite des Spielfeldes, dort wo die Stangen hin-und-herbewegt werden, können rund um die Löcher Metallscheiben mit Super-kleber angeleimt werden. Dadurch wird die Le-bensdauer des Spieles zusätzlich verlängert.

ZUBEHÖR/ERSATZTEILE

Zu jedem Spiel gehören zwei komplette Mann-schaften. Außer diesen Mannschaften können noch eine Anzahl anderer Mannschaften in ande-ren Farbkombinationen dazu gekauft werden.

Mit einigen wenigen Pinselstrichen und ein biß-chen Farbe kann man die Spielerkleidung der Lieblingsmannschaft kopieren, oder gar eine kom-plette Bundesliga auf die Beine stellen.

Sämtliche Originalersatzteile von Stiga können Sie dort kaufen, wo Sie Ihr Stiga Hockey game ge-kauft haben.

Page 8: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

8

FRANÇAISFR

MONTAGE

PIEDS

Enfoncer en place les sabots en plastique sur les pieds (fig 1, page 15).

Placez le pied dans la rainure de la baguette du fond. Encliquetez le pied autour du bord du jeu (fig 2).

CAGE ET FILET DE BUT (ne concerne Redline

Hockey)

Suspendez le filet dans le but Sur La Cage. Enfon-cez le but dans les trous du plan de jeu (fig 3).

BARRE DES BUTS (ne concerne Redline Hockey)

Coller l’autocollant avec chiffres sur la barre des buts. Adaptez la pièce coulissante permettant de compter les buts à la barre. Appliquez la barre sur le rebord (fig 4).

PLEXIGLAS (ne concerne Redline Hockey)

Monter le plexiglas sur les côtés courts du terrain (fig 5).

JOUEURS

Chaque équipe consiste en 5 joueurs et 1 gardien de but. En manoeuvrant les tiges de commande, vous verrez à quelle équipe correspond les différentes fixations de joueur.

Mettez délicatement en place les joueurs sur les fixations de joueur (fig 6). Prenez appui en-dessous du jeu à l'aide de l'autre main.

ENTRETIEN

REMPLACEMENT DE LA TIGE DE COMMANDE

Retournez le jeu. Enlevez la poignée en caoutchouc noire à l'extrémité de la tige de commande.

Desserrez la tige de commande délicatement en tournant le chariot vers le côté tout en appuyant le fond vers le bas (fig 7). Retirez la tige. Montez une nouvelle tige de commande.

REMPLACEMENT D'ARTICULATION DE COMMANDE

Décliquetez l'articulation en pressant la tige à tra-vers la rainure de l'articulation (fig 8).

Faites attention à ne pas déformer le ressort. Montez

une nouvelle articulation.

RÈGLES DU JEU

Les matchs sont souvent plus amusants si l'on joue selon des règles établies à l'avance.

• La durée du match est 5 minutes. L'horloge avance même si le puck sort du jeu.

• Le départ du match se fait en lachant le puck dans le cercle du milieu.

• Aucun but ne doit être marqué par le centre di-rectement lorsque le puck est laché ou lors du départ du match. Le puck doit d'abord être passé à un autre joueur.

• Le puck doit rester à l'intérieur du but pour que le point compte. En conséquence, aucun point n'est marqué si le puck rebondit.

• Après un but, le puck est toujours laché dans le cercle du milieu.

CONSEILS

RENDRE UN BEAU JEU ENCORE PLUS BEAU

• Quelques gouttes d'huile ou un jet de silicone sur les roues dentées et les tiges de commande améliorent le fonctionnement.

• Ajoutez des petits crampons en caoutchouc aux pieds et le jeu deviendra solide comme de la roche.

• Fixez des rondelles métalliques avec de la su-percolle autour des trous sur les deux côtés de la largeur du jeu à travers desquels les tiges sont manoeuvrées. La durée de vie du jeu en sera prolongée davantage.

ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE

Deux équipes complètes accompagnent chaque jeu. A part ces celles-ci, d'autres équipes avec d'autres combinaisons de couleur sont disponibles.

A l'aide d'un pinceau et d'un peu de peinture, vous pourrez copier les tenues de votre équipée favorite, et pourquoi pas même constituer votre propre série.

Toutes les pièces Stiga original sont disponibles au point de vente où vous avez acheté votre jeu de hoc-key Stiga.

Page 9: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

9

NEDERLANDS NL

MONTEREN

POTEN

Druk de zwarte voetjes vast op de benen (afb. 1, blz. 15).

Plaats de poot in de groef van de bodemstrip. Klik de poot vast rond de rand van het spel (afb. 2).

DOEL/DOELNET (geldt niet Redline Hockey)

Hang het net in het doel. Druk het doel vast in de ga-ten van het speelveld (afb. 3).

DOELENTELLERRAIL (geldt niet Redline Hockey)

Bevestig de cijfersticker op de doelentellerrail. Be-vestig de doelenteller op de rail. Druk de rail vast op de zijplank (afb. 4).

PLEXIGLAS (geldt niet Redline Hockey)

Monteer het plexiglas aan de korte zijden van de baan (afb. 5).

SPELERS

Elk team bestaat uit 5 spelers en 1 doelman.

Door de regelstangen te bewegen, ziet u welke spe-lerbevestigingen bij welk team horen.

Druk de spelers voorzichtig vast op de bevestigingen (afb. 6). Hou uw andere hand onder het spel en oefen tegendruk uit.

ONDERHOUD

REGELSTANG VERVANGEN

Draai het spel om. Verwijder het zwarte rubberhand-vat aan het uiteinde van de regelstang.

Maak de regelstang voorzichtig los door de slee opzij te draaien en tegelijkertijd de bodem omlaag te druk-ken (afb. 7).

Trek de stang eruit. Monteer een nieuwe regelstang.

REGELVERBINDING VERVANGEN

Klok de verbinding los door de stang door de sleuf in de verbinding te duwen (afb. 8).

Wees voorzichtig zodat de veer niet vervormd wordt. Monteer een nieuwe verbinding.

SPELREGELS

De wedstrijden zijn veel leuker als men volgens op voorhand bepaalde regels speelt.

• Een wedstrijd duurt 5 minuten. Ook als de puck buiten het speelveld komt, blijft de klok lopen.

• De wedstrijd begint wanneer men de puck in de middencirkel laat vallen.

• Bij het begin van de wedstrijd of wanneer de puck terug in het spel wordt gebracht, mag de center de puck niet rechtstreeks in het doel schieten, maar moet hij hem eerst naar een andere speler spelen.

• De puck moet in het doel blijven liggen, anders telt het doelpunt niet. Als de puck terug uit het doel vliegt, telt het punt dus niet.

• Na een doelpunt moet men de puck altijd in de middencirkel laten vallen.

TIPS

HOE U HET SPEL NOG LEUKER KUNT MAKEN

• Een paar druppels olie of een beetje silicoonspray op de tandwielen en de regelstangen verbeteren de werking.

• Breng kleine zuignappen aan op de poten zodat het spel stevig staat.

• Bevestig met behulp van lijm metalen ringen rond de gaten in de korte zijden van het spel waar de hendels steeds heen en weer bewegen. Het spel gaat dan veel langer mee.

ACCESSOIRES/RESERVEONDER-DELEN

Bij elk spel worden twee volledige teams geleverd. Verder zijn er een aantal andere teams met andere kleurencombinaties te koop.

Met een penseel en een beetje verf kunt u de spelers de kleuren van uw favoriete team geven.

Alle op de explosietekening getoonde onderdelen met nummer zijn leverbaar als reserveonderdelen/accessoires (blz. 16).

Alle originele Stiga reserveonderdelen zijn ver-krijgbaar waar u uw Stiga Hockeyspel heeft gekocht.

Page 10: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

10

ENGLISHGB

ASSEMBLY

FEET

Press the black plastic feet onto the legs (fig. 1,page 15).

Place the feet in the bottom strip's slot. Snap the feet around the game's edge (fig. 2).

GOAL, GOAL NET (not Redline Hockey)

Hang the net on the goal. Press the goal into the hole on the rink (fig. 3).

GOAL COUNTER RAIL (not Redline Hockey)

Fasten the number sticker on the goal counter rail. Thread the goal counter indicator on the rail. Press the rail into the sideboard (fig. 4).

PLEXIGLASS (not Redline Hockey)

Attach the plexiglass to the short sides of the rink (fig. 5).

PLAYERS

Each team consists of 5 outfield players and 1 goal-keeper.

By moving the control rods you can see which play-er fixtures belong to the different teams.

Carefully press the players into position on the fix-tures (fig. 6). You can hold your other hand against the underside of the game.

MAINTENANCE

REPLACING CONTROL RODS

Turn the game over. Remove the black, rubber han-dle on the end of the control rod.

Loosen the control rod by carefully turning the slide to the side at the same time as the bottom is pressed down (fig. 7).

Pull out the rod. Fit a new control rod.

REPLACING THE CONTROL LINK

Snap-off the link by pressing the rod through the slot in the link (fig. 8).

Be carefull not to deform the spring. Fit a new link.

GAME RULES

Matches are more fun if you follow established rules.

• The match time is 5 minutes. The clock is still on if the puck is hit out of the rink.

• The match is started by dropping the puck into the centre circle.

• Goals cannot be scored by the centre directly from a face-off or match start. The puck must be played to another player first.

• The puck must remain in the net for the goal to be counted. Pucks which bounce out of the net are not counted.

• The face-off after a goal always takes place in the centre circle.

TIP

TO MAKE A GOOD GAME BETTER

• A few drops of oil or a little silicon spray on the gear wheels and control rods improves their op-eration.

• Fit suction cups to the feet and the game will be as steady as a rock.

• Secure metal washers using super glue around the holes on the game's short sides where the rods move backwards and forwards. The game will give even more hours of pleasure.

ACCESSORIES/SPARE PARTS

Two complete teams are supplied with every game. In addition to these there are a number of other teams in different strips available.

Using a little paint you can quite easily copy the col-ours of your favourite team or why not make-up an entire league of teams.

Sets of teams can be purchased from the same store where you purchased the game.

All numbered components on the exploded view are available as spare parts/accessories (page 16).

All Stiga original spare parts can be obtained from the store where you purchased your Stiga Hockey game.

Page 11: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

11

ESPAÑOL ES

MONTAJE

PATAS

Fije los extremos de color negro en las patas (fig. 1, pág. 15).

Coloque la pata en la ranura del listón de la base. Enganche la pata en el borde del juego (fig. 2).

META, RED DE LA META (excepto en la Redline Hockey)

Fije la red a la meta. Presione la meta en los orificios del campo de juego (fig. 3).

BARRA PARA CONTAR TANTOS (excepto en la Redline Hockey)

Pegue la etiqueta con números en la barra. Introduz-ca el indicador en la barra. Presione la barra en el borde lateral (fig. 4).

PLEXIGLAS (excepto en la Redline Hockey)

Coloque el plexiglas en los anchos de la pista (fig. 5).

JUGADORES

Cada equipo consta de 5 jugadores de campo y un guardameta.

Al mover las barras de mando, verá Ud. cuáles so-portes de jugadores corresponden a los dos equipos.

Fije con cuidado los jugadores en los soportes co-rrespondientes, utilizando de apoyo la otra mano de-bajo del juego (fig. 6).

MANTENIMIENTO

CAMBIO DE BARRA DE MANDO

Ponga el juego cara abajo. Saque el mango de goma negro en el extremo de la barra de mando.

Afloje despacio la barra de mando girando el cursor hacia un costado, al mismo tiempo que presiona el fondo hacia abajo (fig. 7).

Extraiga la barra. Coloque una barra de mando nue-va.

CAMBIO DE LA ARTICULACIÓN DE MANDO

Desenganche la articulación presionando la barra a través de la ranura de la articulación (fig. 8).

Tenga cuidado de no deformar el resorte. Coloque

una nueva articulación.

REGLAS DE JUEGO

Los partidos suelen ser más entretenidos si se siguen reglas preestablecidas.

• La duración del partido es de 5 minutos. El tiem-po se sigue contando aún cuando el disco es lan-zado fuera del juego.

• El partido se inicia soltando el disco en el círculo central.

• El delantero centro no puede hacer un tanto direc-tamente en un saque neutral o al comenzar el par-tido. Primero, debe pasarse el disco a otro jugador.

• El disco debe permanecer en la meta para poder contar un tanto. Los discos que rebotan no se cuentan como tantos.

• El saque luego del tanto se hace siempre desde el círculo central.

ALGUNOS CONSEJOS

PARA QUE EL JUEGO SEA AÚN ME-JOR

• Algunas gotas de aceite o de rocío de silicona en la rueda dentada y las barras de mando mejoran el funcionamiento.

• Complete las patas con ventosas pequeñas y el juego quedará tan firme como una roca.

• Fije arandelas de metal con superadhesivo en tor-no a los agujeros situados en los anchos del jue-go, dónde se maniobran las barras de mando. Prolongará todavía más la vida del juego.

ACCESORIOS/RECAMBIOS

Cada juego incluye dos equipos completos. Ud. puede además comprar varios equipos más con otras combinaciones de colores.

Con un par de pinceladas y algo de pintura, Ud. pue-de copiar la vestimenta de su equipo favorito, o por qué no, formar su propia liga.

Si desea comprar más equipos, podrá hacerlo allí dónde compró el juego.

Todos los recambios Stiga original se compran allí dónde Ud. compró su juego de hockey Stiga.

Page 12: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

12

ITALIANOIT

MONTAGGIO

GAMBE

Inserire i piedini neri nelle gambe (fig. 1, pag. 15).

Posizionare la gamba nella traccia sulla lista di fondo. Far andare a posto la gamba intorno al bor-do del gioco (fig. 2).

PORTE, RETI (non su Redline Hockey)

Attaccare la rete alla porta. Infilare la porta nei fori sul piano di gioco (fig. 3).

SEGNAPUNTI (non su Redline Hockey)

Fissare l’etichetta numerata alla guida segnapunti. Infilare il cursore sulla guida. Infilare la guida su uno dei bordi laterali (fig. 4).

BALAUSTRA IN PLEXIGLAS (non su Redline Hockey)

Montare la balaustra in plexiglas sui lati corti del campo (fig. 5).

GIOCATORI

Ogni squadra si compone di 5 terzini/attaccanti ed 1 portiere.

Agendo sulle leve potete vedere quali sono le sedi dei giocatori della vostra squadra.

Premete con cautela il giocatore sulla propria sede, magari facendo contrasto con l'altra mano sotto il piano di gioco (fig. 6).

MANUTENZIONE

SOSTITUZIONE DELLE LEVE

Capovolgere il piano di gioco. Togliere la manopo-la di gomma nera all'estremità della leva.

Staccare la leva con cautela girando di lato il cur-sore e premendo il fondo verso il basso(fig. 7).

Estrarre la leva e sostituirla con una nuova.

SOSTITUZIONE DELLO SNODO

Staccare lo snodo forzando la leva attraverso la sede sullo snodo stesso.

Attenzione a non deformare la molla. Montare un nuovo snodo (fig. 8).

REGOLE DEL GIOCO

Gli incontri risultano sempre più emozionanti se vengono rispettate delle regole precise.

• Durata dell'incontro 5 minuti. Il tempo viene contato anche se il disco esce di campo.

• L'inizio dell'incontro avviene lasciando cadere il disco sul cerchio centrale.

• Non è permesso al mediano di fare rete imme-diatamente al calcio di avvio oppure su passag-gio. Il disco deve prima essere passato ad un altro giocatore.

• Il disco deve rimanere nella porta avversaria af-finchè la rete possa esere considerata valida. Se il disco riesce, non è rete.

• Dopo una rete il gioco riprende sempre con di-sco al centro.

ALCUNI CONSIGLI

COME AVER CURA DEL PROPRIO GIOCO

• Alcune gocce d'olio o un poco di spray al silico-ne su ingranaggi e leve, ne migliorano il funzio-namento.

• Aggiungere dei piedini a ventosa alle gambe e il piano di gioco starà fermo come una roccia.

• Incollare delle rondelle di metallo intorno ai fori dove corrono le leve sui lati di fondo del piano di gioco, per aumentarne considerevol-mente la durata.

RICAMBI/ACCESSORI

Ogni confezione è dotata di due squadre complete. Oltre a queste sono disponibili come accessori al-tre squadre di altri colori.

Con alcune pennellate di colore potete copiare i colori della vostra squadra preferita oppure realiz-zare delle maglie personalizzate.

Le squadre sono in vendita presso il negozio dove avete acquistato questo gioco.

Tutti i ricambi Stiga original sono in vendita nel negozio dove avete acquistato l'Hockey game della Stiga.

Page 13: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

13

CZÈESKY

MONTÁ

NOHYNa nohy natlaã ãernå gumovå botiãky (obr. 1,str. 15).

Nohu zahákni do dráúky spodného vùztuúnåho prutu a zacvakni ji pòes okraj hry (obr. 2).

BRANKA, BRANKOVA SÍT (ne Redline Hockey)

Do branky zav÷s siô ku. Branku vtlaã do otvorê v hracé ploóe (obr. 3).

POÈÍTADLO GÓLÙ (ne Redline Hockey)

Nalepte ¹títek s èíslem na tyèku k poèítadlo gólù. Na poãétadlo navlåkni ãervenù ukazatel. Koléky naspodu poãitadla natlaã do ortvor na boãném hrazené (obr. 4).

PLEXISKLA (ne Redline Hockey)

Na kratóé strany hòiót÷ nasad' plexiskla (obr. 5).

HRÁÈIKaúdå muústvo se skládá z 5 hráãê a 1 brankáòe.

Pohybováném táhel zjistéó, na kterù koléãek pòijde nasadit hráã kteråho muústva.

Pòi nasazováné hráãe pòidrúuj hru zespodu druhou rukou (obr. 6).

ÚDR®BA

VÝMÌNA TÁHLA

Obraô hru dnem vzhêru. Stáhni ãernå gumovå drúadlo s konce táhla.

Táhlo uvolnéó opatrnùm pòekláp÷ném jezdce do strany, kdyú zárov÷î lehce stlaãéó plastovå úebro hòiót÷ dolê (obr. 7).

Vytáhni táhlo a namontuj novå.

VÝMÌNA KLOUBUKloub vytáhneó tak, úe táhlo protlaãéó dráúkou v kloubu (obr. 8). Dávek pozor, aby jsi nedeformoval pruúinu! Namontuj novù kloub.

PRAVIDLA HRY

Zápasy bùvaji zábavn÷jóé hraje-li se podle osv÷dãenùch pravidel.

• Zápas se hraje na 5 minut. Ãas stále b÷úé i kdyú je puk vystòelen mimo hòiót÷

• Zápas zaãéná vhozeném kotouãe ve stòedovåm kruhu.

• Stòedné õtoãnék nemêúe doasáhnout branky pòémo z vhazováné. Kotouã musé bùt nejdòéve rozehrán na jinåho hráãe.

• Branka platé jenom tehdy, zêstane-li kotouã v séti. Jestliúe puk z branky vyskoãé branka se nepoãétá.

• Po obdrúenå brance se vhazuje vúdy ve stòedovåm kruhu.

RADY

JAK HRU JE©TÌ VYLEP©IT• N÷kolik kapek oleje nebo trocha silikonovåho

spreje na ozubená koleãka ãi vodécé dráúky zlepóé jejich funkci.

• Noúiãky doplî malùmi savùmi kaléóky a hra bude stát pevn÷ jako skála.

• Na zdéòky na kratóéch stranách hry, kudy procházejé táhla, pòilep kolem otvorê kovovå podloúky. Úivotnost hry se tém prodlouúé.

DOPLÒKY/NÁHRADNÍ DÍLY

Kaúdá hra obsahuje dv÷ kompletné muústva. Krom÷ nich je moúnå ke hòe dokoupit i muústva v jinùch barvách.

Nené t÷úkå figurky vymalovat pòesn÷ v barvách tvého oblébenåho muústva, takúe proã si tòeba neud÷lat vóechny ligovå tùmy?

Vóechny oãéslovanå dély, kterå vidéó na vùkrese, lze koupit jako náhradné dély/ doplîky (str. 16).

Vóechny originálné náhradné dély Stiga stejn÷ jako sady dalóich hokejovùch tùmê mêúeó koupit tam, kde jsi koupil Stiga hokej, nebo pòémo u vùhradného distributora pro ÃR.

Page 14: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

14

PL POLSKI

MONTA¯

NOGINaìïú czarná nakìadkå plastikowá na nogå do gry (rys. 1, str. 15).

Wìïú nogå do gry w otwïr w listwie na spodzie gry. Przymocuj nogå, wciskajác já w dolná krawådø gry. Zaìïú pozostaìe nogi (rys. 2).

BRAMKA, SIATKA DO BRAMKI (nie Redline Hockey)

Zawieó siatkå w bramce. Wciónij bramkå do otworïw na planszy gry. (rys. 3)

WSKA¬NIK ILO¦CI BRAMEK (nie Redline Hockey)

Przylep naklejkê z cyframi na listwie tablicy wyników.

Nasuî ruchome okienko na listwå do liczenia bramek. Wciónij listwå do otworïw na gïrnej krawådzi gry.

PLEKSIGLAS (nie Redline Hockey)

Zamontuj pleksiglas na krïtszych bokach gry (rys. 5).

GRACZEKaúda druúyna skìada siå z 5 graczy i 1 bramkarza. Poruszajác dráúkami do gry zobaczysz ktïre podstawki dla graczy naleúá do ktïrych druúyn. Wciónij ostroúnie graczy na podstawki. Trzymaj przy tym grå od spodu drugá råká.

KONSERWACJA GRY

WYMIANA DR¡¯KA DO GRY

Przewrïã grå do gïry nogami. Zdejmij gumowá koîcïwkå z dráúka. Poluzuj ostroúnie dráúek przekråcajác w bok sanki i przyciskajác jednoczeónie dno gry do doìu (rys. 7).

Wyciágnij stary dráúek i zamontuj nowy.

WYMIANA KOLANKAAby zdjáã kolanko naleúy przeciágnáã dráúek przez naciåcie w kolanku (rys. 8).

Uwaúaj aby nie uszkodziã przy tym språúynki. Zamontuj nowe kolanko.

REGU£Y GRY

Najlepiej gra siå przy ustalonych z gïry zasadach.

• Czas trwania meczu wynosi 5 minut. Zegar idzie nawet jeóli kráúek wyleci poza grå.

• Mecz rozpoczyna siå od spuszczenia kráúka na koìo órodkowe.

• Bramka nie moúe byã strzelona przez napastnika zaraz po rozpoczåciu meczu. Kráúek musi byã najpierw podany do innego gracza.

• Aby bramka zostaìa uznana, kráúek musi tkwiã w bramce. Kráúek, ktïry wyskoczy z bramki nie liczy siå wiåc jako bramka.

• Po strzeleniu bramki mecz rozpoczyna siå zawsze od koìa órodkowego.

RADY

ABY DOBRA GRA BY£A JESZCZE LEPSZAKilka kropli oleju lub trochå sprayu z silikonem na koìa zåbate i dráúki znacznie poprawiajá ich funkcjonowanie.

Dokup i zaìïú maìe przyssawki na nogi do gry, to bådzie staìa stabilnie jak gìaz.

Jeóli chcesz przedìuúyã úywotnoóã gry, przyklej superklejem maìe pìytki metalowe wokïì otworïw na dráúki, na krïtszych bokach gry.

DODATKI/CZʦCI ZAPASOWE

Kaúda gra wyposaúona jest w 2 peìne druúyny. Oprïcz tego moúna dokupiã inne druúyny w rïúnych zestawach kolorïw.

Kilkoma ruchami pådzla i odrobiná farby moúesz skopiowaã stroje twojej ulubionej druúyny, albo czemu nie zrobiã caìej druúyny mistrzowskiej?

Zestawy druúyn moúesz zakupiã w tym samym sklepie co grå.

Wszystkie ponumerowane czåóci, ktïre widaã na przekroju moúna kupiã jako dodatki lub czåóci zapasowe (str. 16).

Wszystkie oryginalne czåóci zapasowe do gry

Stiga moúesz zakupiã w tym samym sklepie co grå Stiga Hokej.

Page 15: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

15

SVENSKA S

1. 2.

3. 4.

5. 6.

7. 8.

Page 16: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

16

Page 17: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

17

PosFig.

AntalQuantity

Art nrPart No

Benämning Description AnmärkningNotes

Pla

y O

ff

Sta

nle

y C

up

Re

dlin

e H

ocke

y

1 1 1 7111-0393-02 Isfolie Ice sheet1 1 7111-0393-03 Isfolie Ice sheet2 1 1 7111-9026-00 Målbur kpl Goal assy 2 st. / 2 pcs.4 1 1 7111-9072-01 Målräknarskena Goal counter strip 2 st. / 2 pcs.5 2 2 2 7111-9015-00 Handtag Handle 6 st. / 6 pcs.

6 2 2 2 7111-9083-02 Reglagestång (målvakt) Control rod (goalkeeper)7 2 2 2 7111-9083-06 Reglagestång (v. ytter) Control rod (left wing)

7A 1 1 1 7111-9073-01 .Länk .Link 2 st. / 2 pcs.7B 2 2 2 9699-0021-02 ..Bricka ..Washer

8 2 2 2 7111-9083-07 Reglagestång (v. back) Control rod (left def.)

9 2 2 2 7111-9083-01 Reglagestång (center) Control rod (centre)10 2 2 2 7111-9083-03 Reglagestång (h. back) Control rod (right def.)11 2 2 2 7111-9083-04 Reglagestång (h. ytter) Control rod (right wing)13 7111-9069-04 Målvakt vit/vit Goalkeeper white/white 2 st. / 2 pcs.13 1 7111-9080-01 Ishockeylag gul/blå Hockey team yellow/blue

13 7111-9080-02 Hockeylag röd/röd Hockey team red/red13 1 7111-9080-03 Hockeylag vit/blå Hockey team white/blue13 7111-9080-04 Hockeylag vit/röd Hockey team white/red13 7111-9080-05 Hockeylag röd/blå Hockey team red/blue13 7111-9080-06 Hockeylag blå/röd Hockey team blue/red

13 7111-9080-07 Hockeylag vit/grön Hockey team white/green13 7111-9080-09 Hockeylag svart/svart Hockey team black/black13 7111-9080-10 Hockeylag vit/svart Hockey team white/black13 7111-9080-11 Hockeylag vit/vit Hockey team vit/vit14 1 1 1 7111-9079-01 Puck Puck 3 st. / 3 pcs.

22 1 1 1 7111-9074-01 Fot Foot 4 st. / 4 pcs.23 3 3 3 7111-0220-01 Bottenlist Board strip24 2 2 7111-0332-01 Puckutkastare Puck ejector25 2 2 7111-0333-01 Puckutkastararm Puck ejector arm26 2 2 7111-0348-01 Plexiglassarg Plexi glass

Page 18: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

18

HUVUDKONTOR/HEAD OFFICE

DOTTERBOLAG/SUBSIDIARIES

DISTRIBUTÖRER/DISTRIBUTORS

DENMARKStiga A/SFormervangen 7DK-2600 GlostrupTel: +45 43 43 77 66Fax: +45 43 43 77 65

FINLANDMonark Stiga OYP.B. 116FI-01720 VantaaTel: +358 9 849 40 20Fax: +358 9 853 23 97

NORWAYStiga A/SPostboks 143, LEIRDALNO-1009 OsloTel: +47 23 14 24 40Fax: +47 23 14 24 41

USAStiga USA107 Black Thorn DriveUS-Butler Pennsylvania 16002Tel: +1 724 586 52 66Fax: +1 724 586 52 [email protected]

SWEDENStiga ABP.O. Box 1006SE-573 28 TranåsTel: +46 (0)140-677 00Fax: +46 (0)140-677 01

GERMANYAchim Ihl VertriebPetersbornDE-562 44 OetzingenTel: +49 2602 95 91 80Fax: +49 2602 95 91 [email protected]

SWITZERLANDRiva & Kunzmann AGGrungenstraße 37CH-4416 BubendorfTel: +41 619 35 92 92Fax: +41 619 35 92 99

SWITZERLANDMontana Sport AGMuehlebachstraße 31CH-6370 StansTel: +41 41 619 16 66Fax: +41 41 610 87 [email protected]

AUSTRIAHF-Sport GmbH & Co. KGAT-9431 St. Stefan im LavanttalKärntenTel: +43 43 52/51 5 00Fax: +43 43 52/52 3 82

ITALYMatrix s.r.l.V. Massari, 240/32IT-101 48 TorinoTel: +39 11 226 99 41Fax: +39 11 226 99 81

FRANCEFrendoBP 308FR-73103 Aix les BainsTel: +33 479 61 60 98Fax: +33 479 35 18 02

LITHUANIAAsamaUkmerges Str. 234 ALT-2010 VilniusTel: +370 248 2837Fax: +370 248 [email protected]

LATVIAIntrad Ltd.A. Briana Iela 9LV-1001 RigaTel: +371 73 11 763Fax: +371 78 21 [email protected]

POLANDStiga Sp. z.o.o.ul. Polna 40PL-60 533 PoznanTel. +48 61 857 41 67Fax. +48 61 857 41 [email protected]

CZECH REPUBLIC

Stiga s.r.o.Kutnohorska 288CZ-10 900 Prag 10Tel: +420 2 70 26 19Fax: +420 2 70 17 [email protected]

RUSSIASport-CityOgorodnyi pr. 6RU-127254 MoskvaTel: +7 095 219 60 08Fax: +7 095 219 82 [email protected]

SLOVAKIATinaco spol. s.r.o.Legionárska 1/ASK-Bratislava 831 04Tel: +421 7 459 446 26Fax: +421 7 459 446 [email protected]

SLOVENIALilas Trade d.o.o.Abramova 16SI-1000 LjubljanaTel: +386 611 23 14 77Fax: +386 611 23 14 77

HUNGARYSchell Es Tarsa Ltd.Szölökert u. 11HU-1033 BudapestTel/Fax: +361 250-0987-0992-0996

ICELANDVetrarSol HFP.O. Box 116IS-202 KopavogurTel: +354 5 64 18 64Fax: +354 5 64 18 [email protected]

Page 19: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

S

L

Jag vill veta mer om STIGA:s övriga sortiment. Skicka mer information:Please send me further details of STIGA's product range:

Jag har följande synpunkter.I would like to make the following remarks:

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

..................................................................................................................................................................................................

NamnName: .......................................................................................................................................................................................

AdresAdress: .......................................................................................................................................................................................

Postnr/PostortCity: .......................................................................................................................................................................................

LandCountry: .......................................................................................................................................................................................

Meddelande till Stiga Illmoitus Stigalle Meddelelse til StigaBeskjed til Stiga Mitteilung an Stiga Message à l'intention de Stiga Mededeling aan Stiga Message to Stiga Communicatión a StigaComunicazioni per la Stiga Zpráva do Stigy Informacja dla Stigi

Page 20: Play Off Stanley Cup Redline Hockey - STIGA GROUPmanuals.ggp-group.com/8271-0201-12_GB.pdf · Play Off Stanley Cup Redline Hockey • Ej lämplig för barn under 3 år - innehåller

S

Vik här!Fold Here!

Vik här!Fold Here!

Tejpa här!Tape here!

Tejpa här!Tape here!

STIGA ABP.O. BOX 1006S-573 28 TRANÅSSWEDEN

FrimärkeStamp

Stiga Games