48
Faculty of Agricultural Sciences Juli 2005 Bachelor and Master Programmes at the Faculty of Agricultural Sciences Programme Descriptions and Module Catalogue Including Information on ECTS Deutsch / English

Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Faculty of Agricultural Sciences Juli 2005

Bachelor and Master Programmes at the Faculty of Agricultural Sciences

Programme Descriptions and Module Catalogue

Including Information on ECTS

Deutsch / English

Page 2: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Impressum gem. § 8 Landespressegesetz: Dekanat Fakultät Agrarwissenschaften Universität Hohenheim (300) D - 70593 Stuttgart, Germany

Tel.: 0049 - (0)711- 459 2322, Fax: 0049 - (0)711 – 459 4270

E-Mail: [email protected] Internet: www.uni-hohenheim.de Redaktion: Dr.-Ing. Karin Amler Herausgeber: Dekanat der Fakultät Agrarwissen-schaften Druck: Druckerei der Universität Hohenheim

Contact: Dean's Office Dekanat der Fakultät Agrarwissenschaften University of Hohenheim (300) D - 70593 Stuttgart, Germany

Phone ++49 - (0)711 – 459 2322 Fax ++49 - (0)711 – 459 4270

E-mail: [email protected] Internet: www.uni-hohenheim.de Edited by Dr. Karin Amler Published by the Dean’s Office, Fakultät Agrarwissenschaften Print: University of Hohenheim

Page 3: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Inhaltsverzeichnis Table of ContentsAbkürzungen und Blockzeiten.............................. 2 Abbreviations and schedule for blocked modules 2 Einführung ............................................................ 3 Introduction........................................................... 3 Universität Hohenheim ......................................... 4 University of Hohenheim...................................... 4 Studiengebühren ................................................... 5 Tuition Fees .......................................................... 5 ECTS..................................................................... 5 ECTS..................................................................... 5 Gaststudierende..................................................... 6 Visiting Students................................................... 6 Praktische Fragen.................................................. 7 Practical Issues...................................................... 7 Der Bachelor-Studiengang in Agrarwissenschaften........................................... 9

Bachelor Degree Programme in Agricultural Sciences ................................................................ 9

Beschreibung der Module im Grundstudium (B00_ _) ........................................................... 12

Description of the modules in the basic studies (B00_ _) .......................................................... 12

Beschreibung der übergreifenden Module im Vertiefungsstudium (B10_ _) ........................ 14

Description of the non-major specific modules in the specialisation studies (B10_ _) ........... 14

Description of the modules in the major Crop Sciences (B01_ _ + B11_ _)........................... 14

Beschreibung der Module der Vertiefung Pflanzenwissenschaften (B01_ _ + B11_ _) .. 14

Description of the modules in the major Animal Sciences (B02_ _ + B12_ _)........................... 15

Beschreibung der Module der Vertiefung Tierwissenschaften (B02_ _ + B12_ _) .......... 15

Beschreibung der Module der Vertiefung Wirtschafts- und Sozialwissenschaften des Landbaus (B03_ _ + B13_ _) ......................... 15

Description of the modules in the major Agricultural Economics (B03_ _ + B13_ _) 15

Description of the modules in the major Agri-cultural Engineering (B04_ _ + B14_ _)...... 16

Beschreibung der Module der Vertiefung Agrartechnik (B04_ _ + B14_ _) ................... 16

Description of the modules in the major Soil Sciences (B06_ _ + B16_ _)........................... 16

Beschreibung der Module der Vertiefung Bodenwissenschaften (B06_ _ + B16_ _) ...... 16

Der Master-Studiengang in Agrarwissenschaften......................................... 17

Master Degree Programme in Agricultural Sciences .............................................................. 17

Description of the modules in the major Crop Sciences (M1_ _ _)......................................... 20

Beschreibung der Module der Fachrichtung Pflanzenwissenschaften (M1_ _ _) ................ 20

Description of the modules in the major Animal Sciences (M2_ _ _)......................................... 23

Beschreibung der Module der Fachrichtung Tierwissenschaften (M2_ _ _)........................ 23

Beschreibung der Module der Fachrichtung Agricultural Economics (M3_ _ _)................ 25

Description of the modules in the major Agricultural Economics (M3_ _ _) .............. 25

Beschreibung der Module der Fachrichtung Agrartechnik (M4_ _ _) ................................. 26

Description of the modules in the major Agricultural Engineering (M4_ _ _)............ 26

Description of the modules in the major Soil Sciences (M6_ _ _)......................................... 27

Beschreibung der Module der Fachrichtung Bodenwissenschaften (M6_ _ _) .................... 27

Der Master-Studiengang in “Agricultural Sciences, Food Security and Natural Resource Management in the Tropics and Subtropics” (M5_ _ _) ............................................................ 29

Master Degree Programme in “Agricultural Sciences, Food Security and Natural Resource Management in the Tropics and Subtropics” (M5_ _ _) ............................................................ 29

Der Master-Studiengang in “Environmental Protection and Food Production” ENVIROFOOD (M7_ _ _)................................ 31

Master Degree Programme in “Environmental Protection and Food Production” ENVIROFOOD (M7_ _ _)................................ 31

Der Studiengang Master of Agribusiness (M8_ _ _) ............................................................ 34

Degree Programme Master of Agribusiness (M8_ _ _) ............................................................ 34

Der Master-Studiengang “Organic Food Chain Management (M9_ _ _)..................................... 40

Master Degree Programme in “Organic Food Chain Management (M9_ _ _) ......................... 40

1

Page 4: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Abkürzungen Abbreviations Geblocktes Modul. Die Ziffer gibt die Blocklage an (B1-15=WS, B6-10=SS)

B blocked module. The number depicts the block period (B1-5=WS, B6-10=SS)

Modul wird wahlweise in deutscher oder englischer Sprache angeboten

D/E module will be alternatively held in German or English

Modul wird auf Englisch gehalten E module held in English European Credit Transfer System (System zur Anerkennung von Studienleistungen)

ECTS European Credit Transfer System

Pflichtmodul für die Fachrichtung FG compulsory module for the graduate major

Pflichtmodul für alle Studierenden unab-hängig von der Fach- oder Vertiefungs-richtung

G compulsory module for all students, independent of specialisation or major

in Vertretung i.V. per procurationem Kalenderwoche KW calendar week Name noch nicht bekannt N.N. not named yet Sommersemester (Apr. - Sept.) SS summer semester (Apr. - Sept.) Semesterwochenstunden SWS contact hours per week Pflichtmodul innerhalb der gewählten Vertiefungsrichtung

VG compulsory module within the specialisation or undergraduate major

Wahlpflichtmodul WG elective module Wintersemester (Okt. - März) WS winter semester (Oct. - March)

Blockzeiten 2005/ 2006

Block Schedule 2005 / 2006Die geblockten Module finden in der Regel in der Zeit von 13 bis 17 Uhr statt. Die Lehrver-anstaltungen werden über einen dreieinhalb-wöchigen Zeitraum angeboten. (S. 42 + 43)

The blocked modules usually take place between 1 p.m. and 5 p.m. These modules are offered as blocked courses lasting three and a half weeks. (p. 42 + 43)

Block Zeitraum / Period

B1 17.10. - 09.11.2005 B2 10.11. - 02.12.2005 B3 05.12.05 - 11.01.2006 B4 12.01. - 03.02.2006 WS

05/0

6

B5 06.02. - 28.02.2006

B6 03.04. – 27.04.2005 B7 28.04. – 23.05.2005 B8 24.05. – 21.06.2005 B9 22.06. – 14.07.2005

SS 0

5

B10 17.07. – 08.08.2005

2

Page 5: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Einführung IntroductionDie Universität Hohenheim bietet einen Bache-lor- und verschiedene Master-Studiengänge in Agrarwissenschaften und verwandten Berei-chen an. Diese Broschüre beschreibt diese Programme und nennt alle angebotenen Modu-le. Die Regelungen welche und wie viele Mo-dule jeweils gewählt werden müssen, sind kurz beschrieben.

The University of Hohenheim offers one Bachelor and several Master programmes in agricultural and related sciences. This brochure briefly describes these programmes and serves as a catalogue of all the modules offered. The regulations on how many and which modules have to be chosen within a given specialisation or major are briefly depicted.

Bitte beachten

Please note Es kann nicht gewährleistet werden, dass alle Module in der in der Modulbeschreibung ge-nannten Semester- bzw. Blocklage stattfinden.

The information in the module description about whether a module is blocked or not and in which the semester the module is offered is subject to change.

Welche Module aktuell angeboten werden, ist den in jedem Semester neu aufgelegten Stu-dienplänen der jeweiligen Studiengängen zu entnehmen. Diese sind im Dekanat Agrarwissenschaften erhältlich:

Please refer to the current "Studienpläne" (curricula) with specific information about which modules are being offered in each semester. They are issued new every semester and are available from the Dean’s Office:

Dekanat, Fakultät Agrarwissenschaften, Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, Tel.: 0049 - 711 - 459 2322, Fax: 0049 - 711 - 459 4270, [email protected] Internet: www.uni-hohenheim.de

Detaillierte Modulbeschreibungen können über das Internet eingesehen werden: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Dekanat, Fakultät Agrarwissenschaften, Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, phone 0049 - 711 - 459 2322, Fax 0049 - 711 - 459 4270, [email protected] Internet: www.uni-hohenheim.de

Detailed descriptions of each module can be accessed through the internet: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Ort und Zeit der Lehrveranstaltungen: siehe Vorlesungsverzeichnis der Universität Hohen-heim und Aushänge an den betreffenden Insti-tuten. Das Vorlesungsverzeichnung ist im Buchhandel vor Ort erhältlich oder Online abrufbar unter: http://www.uni-hohenheim.de/i3v/00022000/00132041.htm

For the times and lecture halls see Course Catalogue of the University of Hohenheim and the institutes’ black boards. The Course Cata-logue is sold at the local book store or acces-sible online at: http://www.uni-hohenheim.de/i3ve/00022000/00132041.htm

Jahresablauf

Academic calendarDie Vorlesungsperiode im WS beginnt in der 42. Kalenderwoche (KW) und endet in der 6. Woche des Folgejahres. Die Vorlesungsperio-de des SS umfasst die KW 14 bis 27. An die Vorlesungsperiode schließt sich ein jeweils dreiwöchiger Prüfungszeitraum an. Geblockte Module beginnen im WS mit Block 1 in der 42. KW, im SS mit Block 6 in der 14. KW (siehe S. 2).

In the WS courses begin in week 42 and end in week 6 of the new year. In the SS courses begin in week 14 and end in week 27. In each semester the lecture period is followed by an examination period of three weeks. Blocked modules of the WS begin in week 42 , those of the SS in week 14 (see page 2).

Universität Hohenheim University of Hohenheim

3

Page 6: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Die Geschichte der Universität Hohenheim beginnt im Jahre 1818, als am 20. November die "Landwirtschaftliche Unterrichts-, Ver-suchs- und Musteranstalt" eröffnet wird. Sitz dieser Einrichtung ist das Schloss Hohenheim, 1771 - 1793 unter Herzog Carl Eugen von Württemberg erbaut, das noch heute das Zent-rum der Universität bildet. Im Laufe des 19. Jahrhunderts wächst die "Land- und Forstwirt-schaftliche Akademie", wie die Einrichtung seit 1847 heißt, zur "Landwirtschaftlichen Hochschule" (1904). Zur Mitte des 19. Jahr-hunderts studieren über 100 junge Leute in Hohenheim, darunter ca. ein Drittel Ausländer.

The history of the University of Hohenheim begins in the year 1818, when on November 20th the "Landwirtschaftliche Unterrichts-, Versuchs- und Musteranstalt" is officially opened. This "Agricultural Academy" is located in Hohenheim Castle which has been built 1771 - 1793 under Duke Carl Eugen von Württemberg. This castle still is the university's center. During the 19th century the "Land- und Forstwirtschaftliche Akademie", as the institution is called since 1847, grows to be the "Landwirtschaftliche Hochschule" (Agricultural College, 1904). Around 1850 more than 100 young people are studying at Hohenheim, 1/3 of them being foreigners.

In den Jahren 1918 und 1919 erhält die Land-wirtschaftliche Hochschule das Promotions- und Habilitationsrecht, 1922 kommt eine Se-natsverfassung mit dem Element des Wahlrek-torats hinzu. Im Wintersemester 1922/23 gibt es erstmals 1.000 Studenten in Hohenheim.

In 1918 / 1919 the Agricultural College obtains the right to award doctoral degrees and the Habilitation. 1922 the structure of the school is reformed, the Senate as governing body and a Rector as the elected leader are introduced. 1922/23 is the first Academic Year with more than 1,000 students in Hohenheim.

Nach dem zweiten Weltkrieg werden neue Studienmöglichkeiten und Forschungs-schwerpunkte entwickelt, die aufbauend auf die Geschichte der Hochschule eine Uni-versität mit besonderem Profil entstehen las-sen. Seit 1967 führt die Hochschule den Na-men "Universität Hohenheim". An der Spitze der Universität steht der Rektor. Heute hat die Universität insgesamt ca. 4.700 Studierende, von denen ca. 480 aus dem Ausland stammen. Austauschstudierende von europäischen Part-nerhochschulen sind dabei ebenso vertreten wie Diplom- und Promotionskandidaten aus der ganzen Welt.

Following the Second World War new study programs and new points of emphasis in research are being developed. Building upon the tradition of Hohenheim a university with a very special profile is emerging. Since 1967 Hohenheim is bearing the name "Universität Hohenheim". Today the university is led by a rector. The University has approximately 4700 students, 480 of which are coming from other countries. Among them exchange students from European partner universities are represented as well as degree candidates from all over the world.

Die Universität Hohenheim gliedert sich in drei Fakultäten, nämlich:

The University of Hohenheim has the following three faculties:

Fakultät N Naturwissenschaften

Fakultät A Agrarwissenschaften

Fakultät W Wirtschaftswissenschaften

Faculty N General and Applied Sciences

Faculty A Agricultural Sciences

Faculty W Economics

Hohenheim zeichnet sich durch seinen wun-derschönen Campus aus. Die Universität ist, abgesehen von einigen Stationen für die ag-rarwissenschaftliche Forschung, mit allen ihren Fakultäten und Instituten auf einem Campus am Stadtrand von Stuttgart angesiedelt. Das Schloss, die alten Parkanlagen und ein Botani-scher Garten bilden den Rahmen, in dem sich das wissenschaftliche Leben der Universität, zahlreiche sportliche Aktivitäten und ein inten-sives Kulturprogramm (Orchester, Chor usw.) abspielen. Das Stadtzentrum von Stuttgart ist

Apart from its high academic standards, Hohenheim stands out because of its beautiful campus. Except for some agricultural research stations the university is located with all its faculties and institutes on one central campus at the outskirts of Stuttgart. The castle, the old park and a modern Botanical Garden form the setting for the academic life of the university, numerous sportive activities, and an intense cultural program (orchestra, choir, etc.). The city centre of Stuttgart is approximately 12 kilometres away and easily accessible by

4

Page 7: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar. Die Studentenwohnheime liegen alle auf dem Campus oder in unmittelbarer Nachbarschaft.

public transport. The residence halls for students are all located either on the campus or in its immediate neighbourhood.

Studiengebühren Tuition Fees Es ist damit zu rechnen, dass ab dem Winter-semester 2006/07 Studiengebühren erhoben werden. In Baden-Württemberg müssen Stu-dierende, die ihr Bildungsguthaben auf-gebraucht haben, bereits heute Studien-gebühren zahlen. Das Bildungsguthaben um-fasst im Bachelor die Semesterzahl der Regel-studienzeit plus vier Semester. Die Studienzei-ten für abgebrochene oder abgeschlossene Studiengänge werden angerechnet, d.h. sie dezimieren die über die Regelstudienzeit hi-nausgehenden gebührenfreien Semester ent-sprechend. Für konsekutive Bachelor und Mas-ter-Studiengänge ist die Summe der Regelstu-dienzeiten plus vier Semester gebührenfrei.

It is expected that starting with winter semester 2006/07 tuition fees will be charged. At present in the state of Baden-Württemberg tuition fees are charged only if you take more than four semesters more than the regular length of study to complete a Bachelor degree (if you have previously studied in another degree programme in Germany, those semesters are subtracted from the tuition free semesters). For Master programmes the length of the tuition free period is the regular length of study.

ECTS ECTSEinführung IntroductionECTS oder European Credit Transfer System ist die Bezeichnung für ein von europäischen Hochschulen entwickeltes System zur Aner-kennung von Studienleistungen. Ziel dieses Systems ist es, Darstellungsformen und Me-chanismen zu entwickeln, die die gegenseitige Anerkennung von Studienleistungen, also den "Transfer" von einer Hochschule zur anderen, erleichtern und so für einzelne Studierende Studienzeiten an Partnerhochschulen nutzbar machen. Das ECTS ist also ein rein deskripti-ves Instrument, das in keiner Weise in die Or-ganisation und die Inhalte einzelner Studien-gänge eingreift.

ECTS or European Credit Transfer System is the name of a system developed by European universities in order to facilitate the transfer of credits. The system strives to develop descriptive methods and mechanisms which make the mutual recognition of credits, grades, and examinations - or their "transfer" from one university to the other - easier. This shall help students to make better use of periods of study at partner institutions. Consequently the ECTS is a descriptive instrument only and does not influence the organisation or the contents of degree programs or curricula at all.

Elemente des ECTS

ECTS elements Die wichtigsten Elemente des ECTS sind The most important elements of the ECTS are

• Informationsbroschüren wie die hier vorlie-gende mit detaillierten Beschreibungen von Studiengängen und Lehrveranstaltungen als Hilfsmittel für ausländische Studierende und deren Heimathochschulen bei der Pla-nung von Auslandsaufenthalten

• die Vergabe von Anrechnungspunkten (credits) für jede einzelne Lehrveran-staltung, basierend auf dem europaweit ein-heitlichen Maß von 60 credits für die mit dem Studium verbundene Arbeitsbelastung eines Studierenden während eines Jahres

• Information Packages like this one giving detailed descriptions of degree programs and courses as a means of support for foreign students and their home universities during the phase of planning a study abroad period

• the distribution of credits ("ECTS-Credits") for individual courses, based on the uniform European scale with 60 credits for the workload of a full-time student during one Academic Year (or 30 credits per semester)

5

Page 8: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

(bzw. 30 credits pro Semester)

• der Nachweis der an der Gasthochschule absolvierten Lehrveranstaltungen mit An-gabe der Credits und der erzielten Noten durch eine sogenannte Datenabschrift ("transcript") für die Heimathochschule

• a transcript listing all courses taken and completed at the host university with their credit points and the grades for the home university (to be handed out to the student)

Gaststudierende

Visiting StudentsGaststudenten, die nicht den Hohenheimer B.Sc. oder M.Sc. erwerben wollen, sondern nur zeitweise in Hohenheim studieren, können relativ frei entscheiden, welche Studien- und Prüfungsleistungen sie in ihrer Zeit in Hohen-heim erbringen möchten. Die Regelungen zur Belegung bestimmter Module und viele andere Aspekte der Prüfungsordnung gelten nicht zwangsläufig auch für diese Gaststudenten.

Visiting students, i.e. students who are not regularly enrolled in the degree programmes but are spending only several months at Hohenheim, have much freedom as to which courses they choose to attend and which examinations to take. The regulations described above as to which compulsory or elective modules need to be taken do not necessarily apply to them.

Die Fakultät Agrarwissenschaften empfehlt den Gaststudenten, möglichst vollständige Module zu belegen, da dann gewährleistet ist, dass ihnen erstens ein abgerundetes Lehrange-bot vermittelt wird und sie zweitens auch eine Prüfung ablegen können. Wenn nur Unterein-heiten der Module, also einzelne Lehrveran-staltungen belegt werden, dann kann eine Prü-fung, die sich eben nur auf die Inhalte der be-suchten Lehrveranstaltungen bezieht, nur mit Einverständnis des für die Lehrveranstaltung verantwortlichen Dozenten stattfinden.

Visiting students are advised to take complete modules rather than parts of modules only, because that way they will learn a well rounded study content. Furthermore, they can be certain that they can participate in the examination for that module. If only certain parts of the module, i.e. individual courses, are attended, then the examination should only cover the contents actually studied. In that case the lecturer should be asked beforehand whether he or she is willing to hold a special examination for the visiting student.

Gaststudenten sollten vor ihrer Ankunft in Hohenheim eine möglichst konkrete Vorstel-lung davon haben, was sie in Hohenheim stu-dieren möchten. Der oder die Betreuer/in an der Heimathochschule kann dann klären, ob und in welchem Umfang in Hohenheim er-brachte Studien- und Prüfungsleistungen aner-kannt werden können.

Before coming to Hohenheim the visiting student should have a fairly clear understanding of what he or she wants to study here. Then the advisor at the home institution is in a better position to determine which courses and how many credits can be transferred towards the degree at the home institution.

Für die Zulassung als Gaststudent gilt ein ein-facheres Verfahren (Auskünfte erteilt das Aka-demische Auslandsamt). Die DSH muss nicht abgelegt werden, gute Deutschkenntnisse sind jedoch sehr zu empfehlen.

The admission requirements and process for visiting students are simpler than for degree students. The DSH examination is not required. However, good German language skills are strongly recommended.

Praktische Fragen zum Leben in Stuttgart und an der Universität Hohenheim

Practical IssuesLife in Stuttgart and at the

University of Hohenheim

6

Page 9: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Wie finde ich eine Wohnung? Muss ich mich versichern? Gibt es ein Sportangebot an der Universität? Bekomme ich eine E-Mail-Adresse in Hohenheim? Wo ist ... ?

How do I find a room or a flat? Do I have to get insurance? Is there an athletics program at the university? Do I get an E-mail account in Hohenheim? Where is ... ?

Diese und weitere Fragen beantworten wir in einer eigenen kleinen Broschüre "Willkom-men in Hohenheim - Wegweiser für ausländi-sche Studierende, Doktoranden und Gastwissenschaftler".

These and many more questions will be answe-red in a separate little booklet "Willkommen in Hohenheim - Wegweiser für ausländische Stu-dierende, Doktoranden und Gastwissenschaft-ler" (Welcome in Hohenheim - A Practical Guide...).

Diese Broschüre finden Sie im Auslandsamt Ihrer Universität oder bei der SOKRATES/ ERASMUS Informationsstelle. Sobald Sie in Hohenheim eintreffen und sich zur Immatri-kulation beim Akademischen Auslandsamt melden, können Sie Ihr eigenes Exemplar von "Willkommen in Hohenheim" erhalten. Ge-plant ist auch, diese Information im Internet bereitzustellen.

You will find this booklet in the International Office of your university or at the SOCRATES/ERASMUS Office. Once you will have arrived in Hohenheim and are contacting the Akademisches Auslandsamt you will receive your own copy of this guide. We are also considering to present this information in the World Wide Web.

Studentenwohnheime Residence Halls Das Akademische Auslandsamt bemüht sich, für alle Austauschteilnehmer und -teilneh-merinnen Zimmer in einem Hohenheimer Wohnheim zu besorgen. Wichtig ist, dass die Zimmer grundsätzlich für 6 Monate (entweder April - September oder Oktober - März) ge-mietet werden müssen. Eventuell können die Zimmer über die Ferienvermietung unterver-mietet werden (siehe "Willkommen in Hohen-heim"), die Verantwortung für die Mietzah-lung bleibt aber bei dem jeweiligen Aus-tauschstudenten.

The Akademisches Auslandsamt (Office of International Relations) always tries to secure a dormitory room for each exchange participant. It is highly important that the rooms always must be rented for a period of 6 months (April - September or October - March). The possibility exists to sub-let the room for the time of the so-called "Semesterferien" (breaks or recess - see the "Practical Guide"). The responsibility for the rent, however, will rest with the individual exchange student who has rented the room in the beginning.

Sprachkurse Language CoursesDas Sprachenzentrum der Universität Hohen-heim bietet in jedem Semester Kurse "Deutsch für Ausländer" an. Das detaillierte Kursan-gebot finden Sie im Vorlesungsverzeichnis, das regelmäßig kurz vor Semesterbeginn er-scheint. Das Kursangebot des Sprachenzen-trums ist auch im Internet abrufbar. (www.uni-hohenheim.de/~spraz/ kurse/deutsch.htm)

The Language Centre of the University of Hohenheim organises courses "German as a Foreign Language" during each semester. The detailed course program can be found in the Vorlesungsverzeichnis which is being printed immediately before a semester starts. The lan-guage centre program can also be found in the Internet. (www.uni-hohenheim.de/~spraz/kurse/deutsch.htm)

Über besondere Kursangebote für Austausch-studierende werden alle unsere Partner-universitäten regelmäßig informiert.

Our partner universities will receive information about special course offerings for exchange students in due course.

Kontakte

Contacts Für alle allgemeinen und administrativen An-gelegenheiten ausländischer Studierender ist das Akademische Auslandsamt zuständig:

The Office of International Relations is responsible for all general questions and administrative issues concerning foreign students:

7

Page 10: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Das Akademische Auslandsamt der Universi-tät Hohenheim ist auch die zentrale Verwal-tungsstelle in allen Angelegenheiten der inter-nationalen Hochschulkooperation und betreut die Beteiligung der Universität am SOKRA-TES/ ERASMUS-Programm. In diesem Zu-sammenhang nimmt das Akademische Aus-landsamt auch Koordinierungsaufgaben im Bereich ECTS war.

The Akademische Auslandsamt (Office of International Relations) of the University of Hohenheim is also the central administrative unit for all matters of international university co-operation and is functioning as the Institutional co-ordinator for the SOCRATES/ERASMUS programme. In this context the Office of International Relations is the central ECTS co-ordinator, too.

Akademisches Auslandsamt Universität Hohenheim (900) D - 70593 Stuttgart

Tel. ++49 - (0)711 – 459 2019 Fax ++49 - (0)711 – 459 3723

E-mail: [email protected]

Akademisches Auslandsamt University of Hohenheim (900) D - 70593 Stuttgart, Germany

Phone ++49 - (0)711 – 459 2019 Fax ++49 - (0)711 – 459 3723

E-mail: [email protected]

Weitere Informationen Further InformationFür akademische Fragen, Studienberatung für Austauschstudierende usw. sind die jeweiligen Verantwortlichen in den Fakultäten und Instituten zuständig.

All questions regarding academic issues or curricular matters (for example planning a course schedule) should be directed to the responsible advisors in the faculties and institutes.

Sie finden die Universität Hohenheim mit einem umfangreichen Informationsangebot auch im Internet:

You can find comprehensive information about the University of Hohenheim in the internet:

http://www.uni-hohenheim.de

http://www.agrarstudium.de

http://www.uni-hohenheim.de/agecon

http://www.uni-hohenheim.de/agrar

http://www.troz.uni-hohenheim.de

http://www.uni-hohenheim.de/organicfood

http://www.uni-hohenheim.de

http://www.agrarstudium.de

http://www.uni-hohenheim.de/agecon

http://www.uni-hohenheim.de/agrar

http://www.troz.uni-hohenheim.de

http://www.uni-hohenheim.de/organicfood

8

Page 11: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Der Bachelor – Studiengang in Agrarwissenschaften

Bachelor Degree Programme in Agricultural Sciences

Zielsetzung

ObjectivesZiel des Bachelor-Studienganges in Agrarwis-senschaften ist es, eine breite wissenschaftliche und auch praxisnahe, berufsqualifizierende Ausbildung in Agrarwissenschaften zu vermit-teln.

The objective of the Bachelor degree programme is to offer broadly based, scientifically as well as practically oriented training in Agricultural Sciences.

Absolventen oder Absolventinnen beherrschen die Grundlagen der Agrarwissenschaften und überblicken die Zusammenhänge der agrarwis-senschaftlichen Fachdisziplinen. Sie beherr-schen die Grundlagen der gewählten Vertie-fungsrichtung und haben damit die methodi-schen und praktischen Fähigkeiten erworben, um in verschiedenen Berufsfeldern tätig sein zu können.

Graduates of the Bachelor programme have a good command of the basic disciplines in Agricultural Sciences. They understand the interrelationships between these disciplines. They are proficient in the basics of the selected major and have acquired the methodological and practical skills to be able to work in various vocational fields.

Der „Bachelor of Science“ Abschluss bietet die Möglichkeit, bereits nach drei Jahren akademi-schen Studiums in den Beruf einzusteigen oder ein Master-Studium aufzunehmen.

The Bachelor of Science degree offers the possibility to start working after three years of academic studies or to continue with a Master programme straight away.

Zulassung zum regulären Studium

Admission as a degree studentZulassungsvoraussetzung ist die allgemeine oder eine einschlägige fachgebundene Hoch-schulreife. Ausländische Studienbewerber müssen Zeugnisse vorlegen, die einer deut-schen Hochschulreife äquivalent sind. Für die Bewertung ausländischer Zeugnisse ist das Akademische Auslandsamt zuständig. Außer-dem müssen ausländische Studienbewerber die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzu-gang, DSH, bestanden haben.

In order to be admitted to the degree programme, applicants must have the “Allgemeine” or “fachgebundene Hochschulreife". Foreign applicants must give proof of a comparable high school diploma. Foreign diplomas are evaluated by the Office of International Relations. Foreign applicants must also give proof of sufficient German language skills (DSH examination).

Studienaufbau

Programme structure Das Studium ist auf eine Regelstudienzeit von sechs Fachsemestern ausgelegt. Es gliedert sich in das zweijährige Grundstudium und das einjährige Vertiefungsstudium.

The Bachelor programme is laid out for six semesters of full-time study. It consists of the two-year Grundstudium (basic studies) and the one-year Vertiefungsstudium (specialisation).

Module

ModulesDas Studium ist modular aufgebaut. Ein(e) Vollzeitstudierende(r) belegt in der Regel fünf Module pro Semester.

The programme follows a modular course structure. A full time student completes five modules in each semester.

Jedes Modul umfasst 4 SWS und kann aus einer oder mehreren Lehrveranstaltungen (z.B. Vorlesungen, Übungen, Praktika, Seminare und Exkursionen) bestehen.

Each module consists of 4 contact hours per week (SWS). It can consist of one or more courses (e.g., lectures, exercises, practical courses, seminars and field trips).

Einige Module werden geblockt über einen dreieinhalbwöchigen Zeitraum, andere unge-blockt über den Verlauf eines Semesters ange-

Some modules are offered as blocked courses lasting three and a half weeks. Others are not blocked and thus last the full length of the

9

Page 12: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 boten. semester. Detaillierte Modulbeschreibungen können über das Internet eingesehen werden: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Detailed descriptions of each module can be accessed through the internet: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Grundstudium

Basic studiesIn den ersten beiden Studienjahren werden naturwissenschaftliche, wirtschafts- und sozial-wissenschaftliche, sowie die agrarwissen-schaftlichen Grundlagen vermittelt.

During the first two years students study the basics of the natural, social and economic sciences as well as the basics of the Agricultural Science disciplines.

Vertiefungsstudium

Specialisation studiesIm zweiten Studienabschnitt, dem Vertiefungs-studium, entscheiden sich die Studierenden für eine der folgenden fünf Vertiefungsrichtungen:

During the second part of the programme, students select one out of five undergraduate majors to choose from:

I Pflanzenwissenschaften I Crop Sciences

II Tierwissenschaften II Animal Sciences

III Wirtschafts- und Sozialwissenschaften des Landbaus

III Agricultural Economics

IV Agrartechnik IV Agricultural Engineering

VI Bodenwissenschaften VI Soil Sciences

Innerhalb der fünf zur Wahl stehenden Vertie-fungsrichtungen sind jeweils fünf Module vor-gegeben. Das Modul B0021G Studienarbeit und Präsentationstechnik ist für alle Studieren-den verbindlich. Drei Module sind über alle Vertiefungen hinweg frei wählbar.

Within each of these majors, five core (compulsory) modules must be studied. All students must take the module B0021G Study Thesis and Presentation Techniques. In addition, three more modules must be selected. These can be chosen from any of the specialisations offered.

Studienarbeit

Study thesisIn einem der im Vertiefungsstudium belegten Module muss eine Studienarbeit erstellt wer-den. Die Studienarbeit soll zeigen, dass die zu prüfende Person in der Lage ist, innerhalb ei-ner gegebenen Frist ein eng umgrenztes Prob-lem mit wissenschaftlichen Methoden zu bear-beiten.

A study thesis must be written on a topic from one of the compulsory or elective modules taken. By successfully completing this paper, the student demonstrates that he/she is able to work on a narrowly defined problem using scientific methodology.

Sie besteht aus einem schriftlichen Teil (Ar-beit) und einem mündlichen Teil (Verteidi-gung). In der Regel wird das sechste Studien-semester für die Anfertigung der Studienarbeit genutzt. Für die Studienarbeit werden 12 cre-dits vergeben.

The study thesis consists of a written section (printed text) and a verbal section (defence). Usually the sixth semester is used to prepare the thesis. The study thesis is worth 12 credits.

Praktikum

InternshipEin insgesamt 26 Wochen umfassendes Pflichtpraktikum ist integrierter Bestandteil des

A total of 26 weeks of practical training is integral part of the Bachelor programme. The

10

Page 13: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Bachelor-Studiums. Dieses Praktikum kann in bis zu drei Abschnitte von jeweils mindestens 6 Wochen Dauer geteilt werden. Den Studie-renden wird nahegelegt, sich rechtzeitig um die Planung des Praktikums zu kümmern und sich mit dem Praktikantenamt zu beraten (Tel. 49-711–459 2465).

practical training can be subdivided into three parts, each consisting of 6 weeks minimum. Students are advised to start planning their internships early on in their course of study and to get advice and support from the Praktikantenamt (Internship Office, phone: 49-711–459 2465).

Leistungspunktesystem

Credit point systemFür das mit jedem Modul verbunden Arbeits-pensum ('workload') werden sechs 'credits' vergeben. Damit umfasst das Bachelor-Studium insgesamt 180 'credits'.

With each completed module the students earn 6 credits for the workload associated with each module. The Bachelor programme has a requirement of 180 credits in total.

In jedem Modul ist studienbegleitend eine Prüfung abzulegen. Jede Prüfung wird mit den erreichten 'grade points' (Note in Zahlen) be-wertet. Die höchste Punktzahl ist 4,0. Eine Prüfung gilt als bestanden, wenn mindestens 1,0 'grade points' erzielt wurden.

Each module is examined upon completion, i.e. before the beginning of the next semester. The examination result is expressed in grade points. The highest score is 4.0. A score of 1.0 is required for passing.

Die Multiplikation von 'credits' mit 'grade points' ergibt 'credit points'. Die Summe der insgesamt im Studium erzielten 'credit points' wird durch die Summe der gesammelten 'cre-dits' geteilt, um die Durchschnittsnote, den 'grade point average' zu ermitteln.

Credits are multiplied with the grade points achieved to derive the number of credit points obtained. In order to calculate the grade point average, the total number of credit points obtained in all modules is divided by the total number of credits collected.

Das im Bachelor-Studiengang verwendete Leistungspunktesystem ist eins zu eins kompa-tibel mit dem Europäischen System zur An-rechnung von Studienleistungen, ECTS.

The credit point system used in the Bachelor Programme is fully compatible with the European Credit Transfer System, ECTS.

Leistungspunkte und Noten

Grade Points and GradeSiehe vorletzte Seite! See last but one page!

Prüfungen

ExaminationsDie Prüfungen zu den ungeblockten Modulen finden im Anschluss an die Vorlesungsperiode statt, die der geblockten Module noch inner-halb des jeweiligen Blockzeitraumes.

The examinations for the unblocked modules are held in the examination period that follows the lectures, those of the blocked modules are held at the end of the respective block period.

Abschluss

DegreeSind sämtliche Module des Grund- und des Vertiefungsstudiums sowie die schriftliche Studienarbeit bestanden, verleihen die zustän-digen Fakultäten den Grad „Bachelor of Scien-ce“ (B.Sc.) ohne Zusatz über die gewählte Vertiefungsrichtung.

After successful completion of all modules of the basic and the specialisation studies as well as the study thesis, the student is awarded the degree "Bachelor of Science" (B.Sc.) without further specification of the major studied.

11

Page 14: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

MODULKATALOG / MODULE CATALOGUE BACHELOR Programme

Module, Semester und Arbeitspensum Modules, semester and work loadEin Modul setzt sich aus 4 SWS (Semester-wochenstunden) zusammen. Dies sind 56 Kontaktstunden pro Semester und setzt min-destens noch einmal soviel Vor- und Nach-arbeit voraus, so dass sich ein Arbeitspensum von etwa 140-180 Stunden ergibt. Ein Modul entspricht 6 ECTS-Credits. Ein(e) Vollzeit-studierende(r) belegt fünf Module pro Se-mester. Ein Semester dauert 14 Wochen (so-wohl das Winter- wie auch das Sommer-semester).

One module has 4 SWS (contact hours per week per semester), totalling 56 contact hours, and in addition at least the same time for preparation at home, summing up to a total work load of about 140-180 hours for one module. One module is equal to 6 ECTS-credits. A full time student completes five modules per semester. One semester lasts 14 weeks (during the winter semester as well as during the summer semester).

Sprache LanguageDer Buchstabe „E“ nach dem Modultitel zeigt, dass das Modul in Englischer Sprache ange-boten wird. „D/E“ steht für wahlweise Deutsch oder Englisch. Alle weiteren Module werden ausschließlich in deutscher Sprache gelehrt.

The letter “E” after the title of a module signifies, that this module is taught in English. „D/E“ signifies alternatively German or English teaching. All further modules named are taught in German.

1. Studienjahr / First Year Regelung: alle 10 G-Module sind verbindlich vorgegeben. Regulation: all 10 G-modules are compulsory.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible B0001G Mathematik und Statistik Jetter Mathematics and Statistics (WS) B0002G Grundlagen der Chemie Strasdeit Principles of Chemistry (WS) B0004G Physik und Agrarmeteorologie Haas Physics and Agricultural Meteorology (SS) B0005G Grundlagen der Botanik Küppers Principles of Botany (WS) B0006G Grundlagen der Zoologie, Anatomie und Physiologie der Nutztiere Amselgruber Principles of Zoology, Anatomy and Physiology of Domestic Animals (WS) B0008G Grundlagen der Pflanzenwissenschaften I (Pflanzenbau, Claupein Grünlandwirtschaft) Principles of Crop Sciences I (SS) B0009G Grundlagen der Ökonomie Qaim Principles of Economics (SS) B0010G Grundlagen der Sozialwissenschaften des Landbaus Hoffmann Principles of Social Sciences in Agriculture (WS) B0013G Ressourcenschutz und Ernährungssicherung Heidhues Food Security and Natural Resources (SS) B0020G Grundlagen der landwirtschaftlichen Betriebslehre Zeddies Principles of Agricultural Economics (SS)

12

Page 15: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 2. Studienjahr / Second Year Regelung: alle 10 G-Module sind verbindlich vorgegeben. Regulation: all 10 G-modules are compulsory. Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible B0007G Grundlagen der Bodenwissenschaften I (Bodenkunde, Stahr Standortskunde) Principles of Soil Sciences I (WS) B0011G Grundlagen der Bodenwissenschaften II (Bodenkundliche Übungen, Stahr Bodenbiologie) Principles of Soil Sciences II (SS) B0012G Grundlagen der Agrarökologie Sauerborn Principles of Agricultural Ecology (WS) B0014G Grundlagen der Pflanzenwissenschaften II (Pflanzenschutz, Römheld Pflanzenzüchtung, Pflanzenernährung, Sonderkulturen) Principles of Crop Sciences II (SS) B0015G Grundlagen der Tierwissenschaften I (Tierhaltung, Tierzüchtung, Claus Ethologie) Principles of Animal Sciences I (WS) B0016G Grundlagen der Tierwissenschaften II (Tierernährung, Drochner Tierhygiene, Tierschutz, Futtermittelkunde) Principles of Animal Sciences II (SS) B0017G Grundlagen der Agrartechnik I (Technische Grundlagen, Böttinger Verfahrenstechnik Pflanzenproduktion) Principles of Agricultural Engineering I (WS) B0018G Grundlagen der Agrartechnik II (Verfahrenstechnik Nutztierhaltung, Jungbluth Intensivkulturen, Arbeitswissenschaften) Principles of Agricultural Engineering II (SS) B0019G Grundlagen der Agrarpolitik und Marktlehre Becker, T. Introduction to Agricultural Policy and the Functioning of Food

Markets (WS) B0023G Biometrie Piepho Biometrics (SS) 3. Studienjahr (fachrichtungs- bzw. vertiefungsspezifische Module) Third year (specialisation in one out of five undergraduate majors) Regelung: 1 G-Modul (B0021G) ist verbindlich für alle Studierenden. In

diesem Modul ist eine Studienarbeit anzufertigen. 5 VG-Module sind verbindlich für die gewählte Vertiefung.

3 WG-Module sind wählbar über alle Vertiefungen hinweg.

Regulation: 1 G-module (B0021G) is compulsory for all students. Within this module a short study thesis has to be written on a topic of one of the modules 5 VG-modules are compulsory within the major selected 3 WG-modules can be selected across all majors

Kennung Modulname verantwortlich

13

Page 16: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Code Name of the module responsible

Pflichtmodul / Compulsory module B0021G Studienarbeit und Präsentationstechnik Hoffmann Study Thesis and Presentation Techniques (WS / SS)

Vertiefungsübergreifende Module, wählbar im B.Sc.: Non-major specific elective modules for the B.Sc.: B0022WG Agrarinformatik Doluschitz Computer Science in Agriculture (SS)

B0027WG Grundlagen und Sozialökonomie des ökologischen Landbaus Zikeli Basics and Socio-Economy of Organic Farming (SS) B0028WG Pflanzenbau und Tierhaltung im Ökologischen Landbau Zikeli Agronomy and Animal Husbandry in Organic Farming (SS) B0029WG Bildungs- und Projektarbeit Hoffman Educational and Project Work (SS) B0030WG Fachkommunikation Hoffmann Technical Communication (SS) B0031WG Beratungslehre Hoffmann Extension Science (SS)

B0032WG Kurspraktikum Chemie Strasdeit Laboratory Course in Chemistry (SS)

B.Sc.-spezifische VG-Module und WG-Module der Vertiefung Pflanzenwissenschaften: B.Sc.-specific compulsory and elective modules for the major Crop Sciences: B0101VG Produktionsökologie Claupein Production Ecology (WS) B0102VG Produktionsphysiologie i. V. Blaich Production Physiology (WS) B0103VG Pflanzenernährung Römheld Plant Nutrition (WS) B0104VG Pflanzenzüchtung und Saatgutkunde Melchinger Plant Breeding and Seed Science (WS) B0105VG Pflanzenschutz Zebitz Plant Protection (WS) B0107WG Waldbau Kenk Forestry (WS) B0108WG Gemüsebau i. V. Blaich Vegetable Production (SS) B0109WG Obstbau Wünsche Fruit Production (SS) B0110WG Weinbau Blaich Viticulture (SS) B0111WG Praktische Pflanzenzüchtung und Saatgutkunde Miedaner Practical Plant Breeding and Seed Science (SS) B0112WG Produktionsökologie und Nutzung von Nachwachsenden Rohstoffen Claupein Production Ecology and Utilisation of Renewables (SS) B0113WG Kolloquium, Übungen und Exkursionen zum Waldbau Kenk Colloquim, Excercises and Excursions in Forestry (SS) B0114WG Graslandbewirtschaftung i. V. Thumm

14

Page 17: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Grassland Utilisation (WS) B0115WG Düngungstechnik Römheld Techniques of Fertilizer Application (SS) B0116WG Schadursachen und Schadwirkungen Buchenauer

Weeds, Pests, and Pathogens of Plants: Damages and Consequences (SS)

B0118WG Saatgutkunde Kruse Seed Science (WS) B1104WG Bewässerungslandbau (wird derzeit nicht angeboten) N.N. Irrigated Production (is currently not being offered) B.Sc.-spezifische VG-Module und WG-Module der Vertiefung Tierwissenschaften: B.Sc.-specific compulsory and elective modules for the major Animal Sciences: B0201VG Tierernährung Drochner Animal Nutrition (B3) B0202VG Anatomie und Physiologie Amselgruber Anatomy and Physiology (B1) B0203VG Umwelt- und Tierhygiene Böhm Environmental and Animal Hygiene (B2) B0204VG Tierhaltung Claus Animal Production (B5) B0205VG Tierzüchtung Geldermann Animal Breeding (B4) B0206WG Angewandte Futtermittelkunde Mosenthin Applied Feed Science (B6) B0207WG Nutztiersystemmanagement – Schweinehaltung Claus Production Systems with Farm Animals -Pig Production (B7) B0208WG Nutztiersystemmanagement – Rinderhaltung Drochner Production Systems with Farm Animals - Dairy and Beef Cattle

Management (B8) B0209WG Nutztiersystemmanagement – Kleintierhaltung Bessei Livestock System Management – Small Animal Husbandry (B9) B.Sc.-spezifische VG-Module und WG-Module der Vertiefung Wirtschafts- und Sozialwissenschaften des Landbaus: B.Sc.-specific compulsory and elective modules for the major Agricultural Economics: B0301VG Betriebliche Planungsmethoden Dabbert Enterprise Planning (WS) B0302VG Ökonomik einer umweltgerechten Pflanzen- und Tierproduktion Zeddies Economics of an Environmentally Compatible Plant and Animal Production (WS) B0303VG Organisation, Marketing und Management in der Becker Ernährungswirtschaft Organisation, Marketing and Management in the Food Sector (WS) B0304VG Führung landwirtschaftlicher Betriebe Gekle Managing Agricultural Enterprises (WS) B0305VG Empirische Sozialforschung Kromka Empirical Social Research (WS) B0306WG Allgemeine Agrarsoziologie und Agrargeschichte Kromka General Agrarian History and Sociology (SS)

15

Page 18: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 B0308WG Betriebswirtschaftliche Fallstudien Dabbert Case Studies in Farm Management (SS) B0309WG Rechnungswesen und Betriebsanalyse Gekle Accounting and Farm Analysis (SS) B0310WG Politikanalyse Grosskopf Policy Analysis (SS) B0311WG Landwirtschaft als Wirtschaftssektor Grosskopf Agriculture as a Sector of the Economy (SS) B.Sc.-spezifische VG-Module und WG-Module der Vertiefung Agrartechnik: B.Sc.-specific compulsory and elective modules for the major Agricultural Engineering: B0401VG Entwicklung und Konstruktion von Landmaschinen Böttinger Development and Design of Agricultural Machines (WS) B0402VG Technikbewertung in der Pflanzenproduktion Köller Technology Assessment in Plant Production (WS) B0403VG Planungstechnik im Obst-, Gemüse- und Weinbau Kleisinger Planning Techniques for Fruit, Vegetable and Wine Growing (WS) B0404VG Landwirtschaftliches Bauwesen und Marketing Jungbluth Agricultural Buildings and Marketing (WS) B0405VG Planungstechnik in Nutztierhaltungssystemen Jungbluth Planning Methods for Housing Systems (SS) B.Sc.-spezifische VG-Module und WG-Module der Vertiefung Bodenwissenschaften: B.Sc.-specific compulsory and elective modules for the major Soil Science: B0601VG Boden- und Umweltphysik Streck Soil- and Environmental Physics (WS) B0602VG Boden- und Umweltchemie Müller, T. Soil and Environmental Chemistry (WS) B0603VG Bodenbiologie Kandeler Soil Biology (WS) B0604VG Pedologie Stahr Pedology (WS) B0605VG Integriertes bodenwissenschaftliches Projekt Stahr Integrated Project in Soil Science (WS) B0607WG Bodentechnologie Streck Soil Technology (SS) B0608WG Produktionsfunktion von Böden Stahr Soils and Sites in Relation to Biomass Productions (SS)

16

Page 19: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Der Master-Studiengang in Agrarwissenschaften

Master Degree Programme in Agricultural Sciences

Zielsetzung

ObjectivesZiel des Master-Studienganges ist es, eine vertiefte wissenschaftliche Ausbildung in Agrarwissenschaften zu vermitteln. Aufbauend auf einem grundständigen Hochschulstudium bietet er die Möglichkeit zur weiteren Spezialisierung.

The objective of the Master’s degree programme it to offer scientifically oriented training in Agricultural Sciences. Based on a first academic degree (such as a B.Sc.) it constitutes an opportunity for further specia-lisation in Agricultural Sciences.

Absolventen und Absolventinnen des Master-Studienganges überblicken die Zusammenhän-ge der gewählten Fachrichtung. Sie sind in der Lage, tiefergehende wissenschaftliche Metho-den und Erkenntnisse anzuwenden, um als Wissenschaftler bzw. Wissenschaftlerinnen und Führungskräfte in vielfältigen Berufsfel-dern tätig sein zu können. Der Master-Abschluss ist einem universitären Diplom-Abschluss mindestens gleichwertig.

Graduates of the Master programme understand the interrelationships within the elected major. They are able to apply specialised scientific knowledge and methodology in order to be able to work as scientists and executives in various vocational fields. The Master of Science degree is at least equivalent to a German Diplom degree from a research university.

Zulassung zum regulären Studium

Admission as a degree studentZum Studium zugelassen werden Absolventen und Absolventinnen mit überdurchschnittli-chem Abschluss eines Bachelor-Studienganges in Agrarwissenschaften im In- und Ausland oder einem als gleichwertig anerkannten aka-demischen Abschluss. Unter bestimmten Vor-aussetzungen können auch Absolventen und Absolventinnen aus nicht verwandten Studien-gängen für einzelne Fachrichtungen zugelassen werden. Ausländische Studienbewerber müs-sen die Deutsche Sprachprüfung für den Hoch-schulzugang, DSH, bestanden haben.

An above average total grade in a Bachelor degree in Agriculture Sciences acquired either in Germany or abroad is required for admission to the Master programme. Degrees comparable to a Bachelor degree may be recognised under certain conditions. In certain cases students with a degree in a field other than Agricultural Sciences can be admitted to a specific major. Foreign applicants must give proof of sufficient German language skills (DSH examination).

Studienaufbau

Programme structure Das Master-Studium ist auf eine Regelstudien-zeit von vier Fachsemestern ausgelegt. Fünf Fachrichtungen stehen zur Wahl:

The Master programme is laid out for four semesters of full-time study. There are five graduate majors to choose from:

I Pflanzenwissenschaften I Crop Sciences

II Tierwissenschaften II Animal Sciences

III Agicultural Economics III Agricultural Economics

IV Agrartechnik IV Agricultural Engineering

VI Bodenwissenschaften VI Soil Sciences

In der Fachrichtung I stehen zudem vier Ver-tiefungsrichtungen zur Wahl.

Within Major I, four specialisations are offered.

Module

Modules

17

Page 20: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Das Studium ist modular aufgebaut. Ein(e) Vollzeitstudierende(r) belegt in der Regel fünf Module pro Semester. Einige Module werden geblockt über einen dreieinhalbwöchigen Zeit-raum, andere ungeblockt über den Verlauf eines Semesters angeboten.

The programme follows a modular course structure. A full time student completes five modules per semester. Some modules are offered as blocked courses lasting three and a half weeks. Others are not blocked and thus last the full length of the semester.

Jedes Modul umfasst 4 SWS und kann aus einer oder mehreren Lehrveranstaltungen (z.B. Vorlesungen, Übungen, Praktika, Seminare und Exkursionen) bestehen.

Each module consists of 4 contact hours per week (SWS). It can consist of one or more courses (e.g., lectures, exercises, practical courses, seminars and field trips).

Im Verlauf der zwei Studienjahre müssen 15 Module erfolgreich absolviert werden. Für die Wählbarkeit von Modulen sind unterschiedli-che fachrichtungsspezifische Lösungen vor-gegeben, die auf der jeweils ersten Seite der Beschreibungen der Module der jeweiligen Fachrichtung beschrieben sind.

Over the course of two years 15 modules must be completed successfully. There are specific regulations within each major as to which modules are compulsory and which are elective. These regulations are described on the first page of the module descriptions of the respective major.

Detaillierte Modulbeschreibungen können über das Internet eingesehen werden: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Detailed descriptions of each module can be accessed through the internet: http://www.uni-hohenheim.de/lehrkartei/inhalt/lehr.php

Master-Thesis

Master thesisIn einem der belegten Module muss eine Mas-ter-Thesis erstellt werden. Die Thesis soll zei-gen, dass der/die Studierende in der Lage ist, innerhalb einer gegebenen Frist ein Problem aus einem Gebiet der Agrarwissenschaften selbständig nach wissenschaftlichen Methoden zu bearbeiten.

A Master thesis must be written on a topic from one of the compulsory or elective modules elected. The thesis should show that the student is able to independently work on a problem in Agricultural Sciences using scientific methodology.

Sie besteht aus einem schriftlichen Teil (Ar-beit) und einem mündlichen Teil (Verteidi-gung). In der Regel wird das vierte Studiense-mester für die Anfertigung der Thesis genutzt.

The thesis consists of a written section (printed thesis text) and a verbal section (defence). Usually the fourth semester is used to prepare the thesis.

Leistungspunktesystem

Credit point systemFür das mit jedem Modul verbunden Arbeits-pensum ('workload') werden 6 'credits' verge-ben. Für die Master-Thesis werden 30 'credits' vergeben. Damit umfasst das Master-Studium insgesamt 120 'credits'.

With each completed module the student earns 6 credits for the workload associated with each module. The Master thesis carries a weight of 30 credits. The Master programme has a requirement of 120 credits in total.

In jedem Modul ist studienbegleitend eine Prüfung abzulegen. Jede Prüfung wird mit den erreichten 'grade points' (Note in Zahlen) be-wertet. Die höchste Punktzahl ist 4,0. Eine Prüfung gilt als bestanden, wenn mindestens 1,0 'grade points' erzielt wurden.

Each module is examined upon completion, i.e. before the beginning of the next semester. The examination result is expressed in grade points. The highest score is 4.0. A score of 1.0 is required for passing.

Die Multiplikation von 'credits' mit 'grade points' ergibt 'credit points'. Die Summe der insgesamt im Studium erzielten 'credit points' wird durch die Summe der gesammelten 'cre-dits' geteilt, um die Durchschnittsnote, den

Credits are multiplied with grade points achieved to derive the number of credit points obtained by the individual student for the module in question. For the grade point average, the total number of credit points

18

Page 21: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 'grade point average' zu ermitteln. obtained in all modules is divided by the total

number of credits collected.

Das in den Master-Studiengängen verwendete Leistungspunktesystem ist eins zu eins kompa-tibel mit dem Europäischen System zur An-rechnung von Studienleistungen, ECTS.

The credit point system used in the Master Programme is one on one compatible with the European Credit Transfer System, ECTS.

Leistungspunkte und Noten

Grade Points and GradeSiehe vorletzte Seite! See last but one page!

Prüfungen

ExaminationsDie Prüfungen zu den ungeblockten Modulen finden im Anschluss an die Vorlesungsperiode statt, die der geblockten Module noch inner-halb des jeweiligen Blockzeitraumes.

The examinations for the unblocked modules are held in the examination period that follows the lectures, those of the blocked modules are held at the end of the respective block period.

Abschluss

DegreeSind die Module des Master-Studiums sowie die Master-Thesis bestanden, verleihen die zuständigen Fakultäten den Grad „Master of Science“ (M.Sc.). Dieser Abschluss berechtigt – Überdurchschnittlichkeit vorausgesetzt – zur Promotion.

After successful completion of all modules as well as the thesis, the student is awarded the degree "Master of Science" (M.Sc.). This degree entitles the student to continuing with a doctoral programme if the total grade is above average.

19

Page 22: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

MODULKATALOG / MODULE CATALOGUE MASTER Programme

Module, Semester und Arbeitspensum Modules, semester and work loadEin Modul setzt sich aus 4 SWS (Semester-wochenstunden) zusammen. Dies sind 56 Kontaktstunden pro Semester und setzt min-destens noch einmal soviel Vor- und Nachar-beit voraus, so dass sich ein Arbeitspensum von etwa 140-180 Stunden ergibt. Ein Modul entspricht 6 ECTS-Credits. Ein(e) Vollzeit-studierende(r) belegt fünf Module pro Semes-ter. Ein Semester dauert 14 Wochen (sowohl das Winter- wie auch das Sommersemester).

One module has 4 SWS (contact hours per week per semester), totalling 56 contact hours, and in addition at least the same time for preparation at home, summing up to a total work load of about 140-180 hours for one module. One module is equal to 6 ECTS-credits. A full time student completes five modules per semester. One semester lasts 14 weeks (during the winter semester as well as during the summer semester).

Sprache LanguageDer Buchstabe „E“ nach dem Modultitel zeigt, dass das Modul in Englischer Sprache angebo-ten wird. „D/E“ steht für wahlweise Deutsch oder Englisch. Alle weiteren Module werden ausschließlich in deutscher Sprache gelehrt.

The letter “E” after the title of a module signifies, that this module is taught in English. „D/E“ signifies alternatively German or English teaching. All further modules named are taught in German.

Allgemeine • Keine verpflichtenden Aufholmodule aus dem Bachelorstudium. Regelungen: • Insgesamt sind 15 Module während des Master-Studienganges zu belegen.

• In den verschiedenen Fachrichtungen gibt es für die Anzahl der Pflicht- und die Auswahl der Wahlmodule unterschiedliche Regelungen.

• 3 WG-Module sind über alle Fachrichtungen frei wählbar. • Die Master-Thesis, äquivalent zu 5 Modulen, ist aus einem prüfungsrelevan-

ten Modul des Masterbereiches zu wählen. General • The major chosen during the Master programme is independent of the type Regulations: of specialisation during the Bachelor programme.

• A total of 15 modules has to be taken during the two year Master programme • The regulations for the number of compulsory or elective modules differ for each major. • At least 3 modules can be freely selected across all majors. • A Master thesis has to be written on a topic of one of the compulsory or elective modules selected.

Fachrichtung I Pflanzenwissenschaften Major I Crop Sciences Regelung: Die 2 Module M1001 und M1002 sind verbindlich. 6 FG-Module sind verbindlich für jede der Vertiefungen. 7 WG-Module sind frei wählbar aus allen Fachrichtungen.

Regulation: The 2 modules M1001 and M1002 are compulsory 6 FG-modules are compulsory within the selected specialisation 7 WG-modules can be freely selected across all majors.

20

Page 23: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible Vertiefungsübergreifende Module Non-major specific modules M1001FG Landwirtschaftliches Versuchswesen Claupein Experimental Trials in Agriculture (SS) M1002FG Biotechnologische und molekularbiologische Methoden in der Weber Pflanzenwissenschaft (SS) Biotechnological and Molecular Methods in Plant Science M1003WG Bioinformatik Piepho Bioinformatics (SS) 1.1 Vertiefung Ertragsphysiologie und –management / Specialisation in Yield Physiology and -management M1101FG Ackerbausysteme Claupein Crop Production Systems (SS) M1102FG Ertragsbildung und Produktionstechnik Claupein Yield Formation and Production Techniques (SS) M1103FG Analyse und Modellierung pflanzlicher Produktionssysteme i.V. Zebitz Analysis and Modelling of Crop Production Systems (WS) M1110FG Konzepte der Öko- und Ertragsphysiologie i.V. Thumm Concepts of Eco- and Crop Physiology (WS) M1202FG Stressphysiologie Blaich Stress Physiology (WS) M1205FG Produktqualität und Qualität der Produktion pflanzlicher Rohstoffe i.V. Blaich Product Quality and Quality of Production (WS) M1104WG Interdisziplinäres Projektseminar zum Ökologischen Landbau Zikeli Interdiciplinary Project Seminar on Organic Farming M1111WG Ressourcenschutz und Landrehabilitation in den Tropen und Subtropen Schultze-Kraft Resource Management and Land Rehabilitation in the Trop. and Subtrop. (SS) M1112WG Weltwirtschaftspflanzen und Weidewirtschaft in den Tropen und Cadisch Subtropen World Food Crops and Pastures in the Tropics and Subtropics (WS) M1113WG Biodiversität und pflanzengenetische Ressourcen in den Tropen und Schultze-Kraft Subtropen Biodiversity and Plant Genetics Resources in the Trop. and Subtrop. (WS) M1114WG Probleme und Perspektiven des Ökologischen Landbaus Zikeli Problems and Chances of Organic Farming (WS)

M1115WG Aspekte der Landnutzung im Wandel der Zeit, des Raumes und Claupein der Umwelt (SS) Historical, Geographical and Ecological Impacts on Land Use Systems M1116WG Rasentechnologie i. V. Thumm Turf Technology (SS) M1117WG Biologische Grundlagen zum Verständnis der Funktion von Grünland i. V. Thumm Biological Principles to Understand the Functioning of Grasland (SS) M1203WG Frucht- und Nacherntephysiologie Wünsche Fruit Physiology and Post Harvest Physiology (WS) M5102WG Ecology and Agroecosystems (B10, E) Sauerborn 1.2 Vertiefung Pflanzenzüchtung und Saatgutkunde

21

Page 24: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Specialisation in Plant Breeding and Seed Science M1301FG Populationsgenetik Geiger Population Genetics (WS) M1302FG Biotechnologische Verfahren in der Pflanzenzüchtung Weber Biotechnology in Plant Breeding (WS) M1303FG Selektionsmethodik Melchinger Methods of Selection (WS) M1304FG Zuchtmethodik Melchinger Methods in Plant Breeding (SS) M1305FG Zuchtplanung Melchinger Breeding Plans (SS) M1306FG Saatgutforschung Kruse Seed Research (WS) M1307WG Populationsgenetik in der Pflanzenzüchtung Geiger Population Genetics in Plant Breeding (SS) M1308WG Genetische Ressourcen Geiger Genetic Resources (WS) M1309WG Saatguttechnologie Kruse Seed Technology (SS) M5115WG Plant Breeding and Seed Science in the Tropics and Subtropics Melchinger (B4, E) 1.3 Vertiefung Phytomedizin Specialisation in Phytomedicine M1403FG Entomologie Zebitz Entomology (WS) M1405FG Phytomedizinisches Praktikum Buchenauer Practical Course in Phytomedicine (SS) M1411FG Allgemeine Phytopathologie Buchenauer General Phytopathology (WS) M1412FG Spezielle Phytopathologie Buchenauer Special Phytopathology (SS) M1413FG Allgemeine Herbologie Gerhards General Herbology (WS)

M1414WG Spezielle Herbologie Gerhards Special Herbology (SS) M1416WG Crop Protection in Organic Farming (B8, E) Zebitz M1417FG Molekulare Aspekte des Pflanzenschutzes Gerhards Molecular Aspects of Plant Protection (WS) M1418WG Informationstechniken im Pflanzenschutz Gerhards Information Technology in Plant Protection (SS)

22

Page 25: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 1.4 Vertiefung Pflanzenernährung Specialisation in Plant Nutrition

M1507FG Pflanzenqualität und molekularer Stoffwechsel von Wirén Quality and Molecular Metabolism in Plants (WS)

M1508FG Mineralstofftransport von Wirén Mineral Nutrient Transport (SS)

M1509FG Nährstoffhaushalt verschiedener Ökosysteme und Pflanzliche Römheld Anpassungen

Nutrient Cycling and Plant Adaptation in Different Ecosystems (WS) (D/E)

M1510FG Ökologische Übungen Römheld Ecological Project in Plant Nutrition (SS) (D/E) M1511FG Pflanzliche Symbiosen zur Nährstoffanreicherung von Wirén Plant Symbioses for Nutrient Acquisition (WS) M1512FG Praktikum zur Pflanzenernährung mit Exkursion v. Wirén, Practical Course in Plant Nutrition with Excursion (WS) (D/E) Römheld M1513WG Standortgerechte Düngung Römheld

Location Adapted Fertilisation (SS) M1514WG Site Specific Fertilisation (B8, E) (SS) Römheld

Fachrichtung II Tierwissenschaften Major II Animal Sciences Regelung: 6 FG-Module sind verbindlich. 6 WG-Module sind aus der fachrichtungsspezifischen Liste, und zwar von

M2107WG bis M2128WG bzw. M4113WG, zu wählen. Module mit nach-gestellter lateinischer Kennung (I, II) müssen in Kombination belegt werden.

3 WG-Module sind frei wählbar aus allen Fachrichtungen. Regulation: 6 FG-modules are compulsory

6 WG-modules must be selected from the major-specific list (M2107WG – M2128WG or M4113WG). Modules with latin numbers (I, II) after the title must be taken in combination.

3 WG-module can be freely selected across all majors.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible M2101FG Einführung in die fachbezogene Molekularbiologie, Mikrobiologie, Böhm Biochemie und Endokrinologie Introduction to Subject Related Molecular Biology, Microbiology,

Biochemistry, and Endocrinology (B1) M2102FG Futterwertbeurteilung, Futtermittelmikrobiologie und -mikroskopie Mosenthin Feed Evaluation Systems, Feed Microbiology and -microscopy (B4) M2103FG Ernährungsphysiologie Drochner Nutritional Physiology (B2) M2104FG Tierkrankheiten und Tiergesundheitslehre Böhm Animal Diseases and Health (B6) M2105FG Produktqualität, Qualitätssicherung und Qualitätsmanagement Claus Product Quality, Quality Assurance and Quality Management (B9) M2106FG Zuchtmethoden und Zuchtplanung Geldermann

23

Page 26: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Methods and Designs of Animal Breeding (B5) Fachrichtungsspezifische WG-Module aus dem Bereich Tierwissenschaften: Major specific elective modules from Animal Sciences: M2107WG Hormonale Leistungsregulation – Umweltgestaltung und Claus Genexpression

Cybernetics of Farm Animal Traits: Environmental Influences and Gene Expression (B8)

M2108WG Forschungsplanung, Forschungsmethoden und Publikation von Ergebnissen der Hormonalen Leistungsregulation Claus

Research Management: from the Idea to Publication (Block nach Vereinbarung / by arrangement) M2109WG Laktationsbiologie Claus Biology of Lactation (B1) M4113WG Grundlagen der Milcherzeugung Grimm Basics of Milk Production (B9) M2112WG Extensive und ökologische Geflügelhaltung Bessei Extensive and Ecological Poultry Production (B5) M2113WG Food Chain Eier Grashorn Food Chain Eggs (B1) M2114WG Food Chain Geflügelfleisch Grashorn Food Chain Poultry Meat (B2) M2115WG Genetik und Biotechnologie bei Tieren Geldermann Animal Genetics and Biotechnology (B6) M2116WG Genetik der Ausbildung tierischer Leistungsmerkmale Geldermann Genetics of Animal Performance Traits (B7) M2117WG Methoden der Nutztierbeobachtung Bessei Methods of Behavioural Observation in Farm Animals (B8) M2118WG Vergleichende Nutztierethologie Bessei Comparative Ethology of Farm Animals (B3) M2119WG Futtermanagement -Technologie, Konservierung und Qualitätssicherung Mosenthin Feed Management -Technology, Preservation and Quality Control (B1) M2120WG Methoden zur Analytik und Qualitätsbeurteilung von Futtermitteln Mosenthin Feed Analysis and Feed Safety (B nach Vereinbarung, by arrangement) M2121WG Bestandsbetreuung, Tierernährung und Krankheit Drochner Attending of Stock, Animal Nutrition and Diseases (B6) M2122WG Tierernährung und Umwelt – Nahrungskette und Qualität der Produkte Drochner Animal Nutrition and Environment - Food Chain and Quality of Products (B7) M2123WG Angewandte Anatomie und klinische Untersuchungsmethoden der

Nutztiere Amselgruber Functional Anatomy of Farm Animals and Applied Clinical Diagnostic Methods (B3)

M2124WG Anatomisch-biologische Forschungsmethoden bei Nutztieren (Laborkurs) Amselgruber Laboratory Course in Anatomical and Biological Research Methods (Block nach Vereinbarung, by arrangement) M2125WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene (I) -Projektarbeit Böhm Advanced Environmental and Animal Hygiene (I) (B9, D/E) M2126WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene (II) -Laborarbeit Böhm Advanced Environmental and Animal Hygiene (II) (B10, D/E) M2127WG Genetic Resources and Animal Husbandry Systems in the Tropics Valle-Zárate and Subtropics (B1, E)

24

Page 27: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 M2128WG Promotion of Livestock Husbandry and Breeding in the Tropics Valle-Zárate and Subtropics (B2, E) Weitere WG-Module aus dem Bereich Tierwissenschaften: Further elective modules from Animal Sciences: M2129WG Bienen Rosenkranz Honeybees (B8) M2130WG Hippologie Bessei Equestrian Science (B8) M2131WG Livestock Breeding Programmes - Planning Procedures and International Valle-Zárate Case Studies (B3, E) M2132WG Tierhygiene in den Tropen und Subtropen Böhm Animal Hygiene in the Tropics and Subtropics (B10) M2133WG Intensive Aquaculture Sytems (B2, E) Becker, K.

M2134WG Physiological and Ecological Aspects of Animal Nutrition in the Tropics Becker, K. (B5, E) M2135WG Animal Health Management in the Tropics and Subtropics (B4, E) Valle-Zárate

M2136WG Animal Hygiene in the Tropics and Subtropics (WS, E) Böhm

Fachrichtung III Agricultural Economics Major III

Regelung: 5 FG-Module sind verbindlich für die Fachrichtung. 4 WG-Module sind aus der fachrichtungsspezifischen Liste zu wählen. 6 Module sind frei wählbar aus allen Fachrichtungen.

Regelung: 5 FG-modules are compulsory within the selected specialisation 4 WG-modules must be selected from the major-specific list 6 WG-modules can be freely selected across all. Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible M3121FG Farm Level Modelling (B1, E) Zeddies

M3122FG Agricultural and Food Policy (B2, E) Grosskopf

M3123FG Microeconomics of the Food Chain (B6, E) Becker, T.

M3124FG Applied Econometrics (B7, E) Qaim

M3125FG Environmental and Resource Economics (B8, E) Dabbert

Fachrichtungsspezifische WG-Module aus dem Bereich Wirtschafts- und Sozialwissenschaften des Landbaus: Major specific elective modules from Agricultural Economics: M3126WG Knowledge and Innovation Management (B4, E) Hoffmann

M3127WG Advanced Policy Analysis Modelling (B5, E) Grosskopf

M3128WG Advanced Resource Management (B9, E) Dabbert

M3129WG Farming Systems Research (B10, E) Doppler

M3130WG Food and Gender (B10, E) Barlösius

25

Page 28: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 M3132FG International Food and Agricultural Trade (B3, E) Qaim

M3133FG Project Evaluation Methods (B4, E) Doppler

M5101FG Poverty and Development Strategies (B1, E) Heidhues Weitere WG-Module aus dem Bereich Wirtschafts- und Sozialwissenschaften des Landbaus: Further elective modules from Agricultural Economics: M3110WG Spezielle Agrarsoziologie und Agrargeschichte Kromka Specific Agricultural Sociology and Agricultural History (WS) M3112WG Betriebs- und Unternehmensformen der Agrarwirtschaft Gekle Legal Organisation of Enterprises in Agriculture and Agricultural

Industry (WS) M3119WG Formen und Evolution von Agrarwirtschaften im regionalen und Zeddies internationalen Vergleich

Forms and Evolution of Agriculture in Regional and International Comparison (SS)

M3131WG Organisational Development (B3, E) Hoffmann

M3132WG Agricultural Economics Seminar (SS, E) Berger

M5124WG Food and Nutrition Security (B5, E) Qaim

Fachrichtung IV Agrartechnik Major IV Agricultural Engineering

Regelung: 10 FG-Module sind verbindlich für die Fachrichtung. 2 WG-Module sind aus der fachrichtungsspezifischen Liste zu wählen. 3 WG-Module sind frei wählbar aus allen Fachrichtungen.

Regulation: 10 FG-modules are compulsory within the selected specialization 2 WG-modules must be selected from the major-specific list 3 WG-modules can be freely selected across all majors. Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible M4101FG Energietechnik Böttinger Energy Technology (WS) M4102FG Physikalische Eigenschaften landwirtschaftlicher Produkte und Kleisinger Werkstoffe Physical Properties of Agricultural Products and Materials (WS) M4103FG Statik und Festigkeitslehre Böttinger Statics and Strength of Materials (WS) M4104FG Versuchsplanung und Meßtechnik Böttinger Planning of Experiments and Measurement Technique (SS) M4105FG Konservierungs- und Aufbereitungstechnik Müller, J. Preservation and Preparation Technology (SS) M4106FG Ackerschlepper und selbstfahrende Landmaschinen Böttinger Farm Tractors and Self-propelled Agricultural Machines (SS) M4107FG Funktionslehre der Landmaschinen in der Pflanzenproduktion Köller Performance of Agricultural Machines in Plant Production (WS) M4108FG Technische Verfahren in der Nutztierhaltung Jungbluth Technical Processes for the Housing of Farm Animals (WS)

26

Page 29: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 M4109FG Bauphysik, Stallklima und Emissionen Jungbluth Building Physics, Indoor Climate and Emissions (SS) M4113FG Grundlagen der Milcherzeugung Grimm Basics of Milk Production (B6) Fachrichtungsspezifische WG-Module aus dem Bereich Agrartechnik: Major specific elective modules from Agricultural Engineering: M4110WG Erneuerbare Energieträger Müller, J. Renewable Energy (WS) M4112WG Nacherntetechnologie tropischer und subtropischer Produkte Müller, J. Postharvest Technology of Tropical and Subtropical Products (WS) M4114WG Waste Management and Waste Techniques (E) Thomanetz

M4115WG Umwelttechnik in der Pflanzenproduktion Kleisinger Environmental Technology in Plant Production (SS) M4118WG Bewässerungs- und Beregnungstechnik Kleisinger Irrigation and Sprinkler Irrigation Techniques (WS) M4119WG Bewertung von Haltungsverfahren für landwirtschaftliche Jungbluth Nutztiere (wird derzeit nicht angeboten)

Evaluation of Housing Systems for Farm Animals (is not being offered) M4120WG Advanced Methods in Milk Production (B8, E) Grimm M4121WG Landschaftspflege und Kommunaltechnik Kleisinger Landscape Conservation and Municipal Technique (B7) M4122WG Automatisierung landwirtschaftlicher Verfahren Böttinger Automation of Agricultural Processes (WS) M4123WG Precision Farming (B9, E) Köller M4124WG Precision Lifestock Farming (B8, E) Hartung

Fachrichtung VI Bodenwissenschaften Major VI Soil Sciences

Regelung: 6 FG-Module sind verbindlich für die Fachrichtung. 6 WG-Module sind aus der fachrichtungsspezifischen Liste zu wählen. 3 WG-Module sind frei wählbar aus allen Fachrichtungen. Regulation: 6 FG-modules are compulsory within the selected specialization 6 WG-modules must be selected from the major-specific list 3 WG-modules can be freely selected across all majors.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible M6101FG Bodenphysik und Modellierung Streck Soil Physics and Modelling (WS) M6102FG Bodenchemie Müller, T. Soil Chemistry (WS) M6103FG Biologie und Biochemie von Böden Kandeler Soil Biology and Soil Biochemistry (WS) M6104FG Bodengenetik und Mikromorphologie Stahr Soil Genesis and Micromorphology (WS) M6105FG Allgemeine Geologie Seyfried General Geology (WS)

27

Page 30: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 M6106FG Integriertes bodenwissenschaftliches Projekt für Fortgeschrittene (D/E) Stahr Interdisciplinary Advanced Soil Science Project (SS) (D/E) Fachrichtungsspezifische WG-Module aus dem Bereich Bodenwissenschaften: Major specific elective modules from Soil Science: M6108WG Bodenphysik für Fortgeschrittene (wird derzeit nicht angeboten) Streck Advanced Soil Physics (SS) (is currently not being offered M6109WG Bodenwissenschaftliches Experiment Kandeler Project in Soil Sciences (Sem. 1-4, WS and SS together, D/E) M6110WG Bodenchemie für Fortgeschrittene Kuzyakov Advanced Soil Chemistry (WS) M6113WG Bodenbiologie für Fortgeschrittene Kandeler Advanced Soil Biology (WS) (D/E) M6114WG Environmental Pollution and Soil Organisms (B6, E) Kandeler M6116WG Bodengenetik, -systematik und –verbreitung Stahr Soil Genesis, Classification and Geography (WS, D/E) M6117WG Große pedologische Exkursion (D/E) Stahr Advanced Excursion in Pedology (between WS and SS, D/E) M6119WG Karten und GIS Böcker Cartography and GIS (WS, D/E) M6121WG Boden- und Vegetationskartierung Stahr Mapping Course: Soils and Vegetation (B7 or B8, D/E) M6123WG Standortkundliches Praktikum mit Seminar Stahr Field Course in Site Ecology with Seminar (B9 und SS) M6124WG Bodenschutz und Bodenrecht Stahr Soil Protection and Soil Legislation (SS) M6125WG Bodenmanagement und Bodensanierung Stahr Soil Management and Sanitation (SS)

M6126WG Geomorphologie Blümel Geomorphology (SS) M6127WG Physikochemie für Bodenwissenschaftler Streck Physico-chemistry for Soil Scientists (SS)

M6128WG Bodenbewertung und Bodenschutz Stahr Soil Evaluation and Soil Protection (SS) M6129WG Phytologie Böcker Phytology (WS + SS)

M6130WG Vegetationstypen Mitteleuropas Böcker Vegetation Types of Middle Europe (SS) M6131WG Naturschutz und Landschaftspflege Böcker Nature Conservation and Landscape Management(WS)

M7101WG Ecotoxicology and Environmental Analytics (B1, E) Fangmeier

M7120WG Spatial Data Analysis with GIS (B10, E) Streck

28

Page 31: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Der Master-Studiengang in

“Agricultural Sciences, Food Security and Natural Resource Management in the Tropics and Subtropics”

Master Degree Programme in

“Agricultural Sciences, Food Security and Natural Resource

Management in the Tropics and Subtropics”

Der Master-Studiengang “Agricultural Scien-ces, Food Security and Natural Resource Management in the Tropics and Subtropics” wird in englischer Sprache durchgeführt. Die Studierenden lernen die immer komplexer werdenden agrarischen und ökologischen Sys-teme zu verstehen und zu steuern, um so auf effektive und nachhaltige Weise mehr Nahrung zu erzeugen.

The Master programme, M.Sc. in “Agricultural Sciences, Food Security and Natural Resource Management in the Tropics and Subtropics”, is held entirely in English. The Programme is designed to train students to understand and manage ever more complex and diverse agricultural and ecological systems so we can provide more food in an efficient and sustainable way.

Zum Studium zugelassen werden Absolventen und Absolventinnen mit überdurchschnitt-lichem Abschluss eines Bachelor-Studien-ganges in Agrarwissenschaften oder einem verwandten Studiengang im In- und Ausland oder einem als gleichwertig anerkannten aka-demischen Abschluss. Für die Bewertung aus-ländischer Zeugnisse ist das Akademische Auslandsamt zuständig. Zur Zulassung muss ein Nachweis englischer Sprachkenntnisse, vorliegen.

An above average total grade in a Bachelor degree in Agriculture Sciences or a related field acquired either in Germany or abroad is required for admission to the Master programme. Degrees comparable to a Bachelor degree may be recognised under certain conditions. Foreign diplomas are evaluated by the Office of International Relations. Proof of English language proficiency (e.g. TOEFL) must be handed in with the application.

Mit wenigen Ausnahmen gelten im übrigen die gleichen Regelungen, wie für die übrigen Fachrichtungen im Master-Studiengang Ag-rarwissenschaften.

With few exceptions, this Master programme follows the same structure and has the same regulations as the Master programme in Agricultural Sciences.

Die Module dieses eigenständigen Studien-ganges können auch von den Studierenden der fünf Fachrichtungen des Master-Studienganges Agrarwissenschaften belegt werden.

The modules of this programme can also be selected by students from the Master degree programme in Agricultural Sciences.

Spezifische Auskünfte sind erhältlich bei der Programm-Koordination (c/o TROZ (790) Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, Tel.: 0711-459-3328, Fax:459-3315, [email protected], www.troz.uni-hohenheim.de).

Specific information can be obtained from the programme coordination office (c/o TROZ (790) Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, phone 0049-711-459-3328, fax 0049-711-459-3351, masterpr @uni-hohenheim.de, www.troz.uni-hohenheim.de).

Regelungen: 10 FG-Module sind verbindlich. 2 WG-Module sind aus der programmspezifischen Liste zu wählen. 3 WG-Module sind frei wählbar aus dem Gesamtlehrangebot der

Agrarwissenschaften an der Universität Hohenheim. Das Thema der Master-Arbeit muss aus einem der gewählten Pflicht- oder

Wahlmodule entnommen werden.

29

Page 32: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Regulations: 10 FG-modules are compulsory. 2 WG-modules must be selected from the programme-specific list 3 WG-modules can be freely selected across all courses offered at the

University of Hohenheim. A Master thesis has to be written on a topic of one of the compulsory or

optional modules elected. Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible

Pflichtmodule / Compulsory Modules M5101FG Poverty and Development Strategies (B1, E) Heidhues M5102FG Ecology and Agroecosystems (B10, E) Sauerborn M5103FG Water and Soil as Resources (B3, E) Müller, J. M5104FG Advanced Crop Production Methods (B4, E) Cadisch M5105FG Livestock Production Systems and Development (B5, E) Valle Zárate M5106FG Integrated Agricultural Production Systems (B6, E) Schultze-Kraft M5107FG Postharvest Technology and Food Quality (B8, E) Müller, J. M5108FG Renewable Energy for Rural Areas (B9, E) Müller, J. M5109FG Farming and Rural Systems Development (B2, E) Doppler

M5112FG Integration of Aquaculture in Agricultural Farming Systems (B7, E) Becker, K.

Spezifische Wahlmodule / Specific Optional Modules of Programme Catalogue M5110WG Rural Development Policy and Institutions (B2, E) Heidhues M5111WG Biodiversity, Plant and Animal Genetic Resources (B3, E) Schultze-Kraft M5113WG Home Economics and Rural Sociology in Developing Countries (B6, E) Doppler M5114WG Project Evaluation Methods (B4, E) Doppler M5115WG Plant Breeding and Seed Science in the Tropics and Subtropics (B4, E) Melchinger M5116WG Plant and Post-Harvest Protection in the Tropics and Subtropics (B9, E) Zebitz M5117WG Plant Nutrition in the Tropics and Subtropics (B1, E) Römheld M5118WG Tropical Soils and Land Evaluation (B2, E) Stahr M5119WG International Food and Agricultural Trade (B3, E) Qaim M5120WG Quantitative Methods in Biosciences and Agricultural Economics (WS, E) Piepho M5121WG Rural Communication and Extension (B1, E) Hoffmann M5122WG Organic Farming in the Tropics and Subtropics (B5, E) Zikeli M2127WG Genetic Resources and Animal Husbandry Systems (B1, E) Valle Zárate M2128WG Promotion of Livestock Husbandry and Breeding (B2, E) Valle Zárate M2136WG Animal Hygiene in the Tropics and Subtropics (B3, E) Böhm

Weitere englischsprachige Wahlmodule / Further Modules taught in English M5123WG Participatory Research for Sustainable Rural Development (after B5, E) Heidhues M5124WG Food and Nutrition Security (B5, E) Qaim M5125WG Indigenous Knowledge, Trad. Land Use and Nature Conservation (B6,E) Wezel

30

Page 33: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Der Master-Studiengang in

“Environmental Protection and Food Production” ENVIROFOOD

Master Degree Programme in

“Environmental Protection and Food Production” ENVIROFOOD

Der Masterstudiengang “Environmental Pro-tection and Food Production” (ENVIRO-FOOD) beschäftigt sich mit den Wechsel-beziehungen innerhalb von Agrarökosystemen und den Konsequenzen einer Intensivierung der landwirtschaftlichen Produktion. Durch das interdisziplinäre Lehrangebot wird die Lücke geschlossen zwischen Umweltschutz und der Sicherung von Ernährungsquantität und -qualität. Die sieben Pflichtmodule (FG) wer-den in englischer Sprache abgehalten. Im Wahlbereich (WG) gibt es sowohl englisch- als auch deutschsprachige Module.

The Master Degree programme in “Environ-mental Protection and Food Production” (ENVIROFOOD) deals with agroecosystems’ varied interrelations and the consequences of intensification of agricultural production. It provides interdisciplinary training on how to bridge the gap between protecting the environment and securing food quantity and quality. The seven compulsory modules (FG) are held in English. Among the elective modules (WG) some are held in German, others in English.

Zum Studium zugelassen werden Absolventen und Absolventinnen mit überdurchschnitt-lichem Abschluss eines Bachelor-Studien-ganges in Agrarwissenschaften, Umwelt-wissenschaften, Naturwissenschaften oder Lebensmitteltechnologie im In- und Ausland oder einem als gleichwertig anerkannten aka-demischen Abschluss. Für die Bewertung aus-ländischer Zeugnisse ist das Akademische Auslandsamt zuständig. Zur Zulassung muss ein Nachweis englischer Sprachkenntnisse, vorliegen (z.B. TOEFL Test mit mindestens 500 Punkten im „Paper and Pencil Test“ oder 180 Punkten im „Computer Based Test“).

An above average total grade in a Bachelor degree in Agricultural, Environmental, Natural or Food Sciences, acquired either in Germany or abroad is required for admission to the Master programme. Degrees comparable to a Bachelor degree may be recognised under certain conditions. Foreign diplomas are evaluated by the Office of International Relations. Proof of English language proficiency (e.g. TOEFL with at least 500 points in the „Paper and Pencil Test“ or 180 points in the „Computer Based Test“) must be handed in with the application.

Mit wenigen Ausnahmen gelten im übrigen die gleichen Regelungen, wie im Master-Studien-gang Agrarwissenschaften.

With few exceptions, this Master programme follows the same structure and has the same regulations as the Master programme in Agricultural Sciences.

Spezifische Auskünfte sind erhältlich bei der Programm-Koordination (Alexander Schenk, TROZ (790) Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, Tel.: 0711-459-3305, Fax:459-3315, [email protected], www.troz.uni-hohenheim.de).

Specific information can be obtained from the programme coordination office (Alexander Schenk, TROZ (790) Universität Hohenheim, 70593 Stuttgart, phone 0049-711-459-3305, fax 0049-711-459-3315, [email protected], www.troz.uni-hohenheim.de).

Regelungen: 7 FG-Module sind verbindlich. 8 WG-Module sind aus der programmspezifischen Liste zu wählen. Mit Zustimmung des Prüfungsausschusses können bis zu 5 dieser Wahlmodule

auch aus Studienangeboten anderer Studiengänge der Universität Hohenheim, anderer deutscher Hochschulen oder einer ausländischen Universität profil-bildend gewählt werden. Insgesamt sind 15 Module während des Master-Studienganges zu belegen.

Das Thema der Master-Arbeit muss aus einem der gewählten Pflicht- oder Wahlmodule entnommen werden.

31

Page 34: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Regulations: 7 FG-modules are compulsory. 8 WG-modules must be selected from the programme-specific list Upon approval by the examination comittee, up to 5 of these elective modules

can be selected across all courses offered at the University of Hohenheim or at other Universities in Germany or abroad. A total of 15 modules has to be taken during the two year Master programme

A Master thesis has to be written on a topic of one of the compulsory or optional modules elected.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible

Pflichtmodule / Compulsory Modules M7101FG Ecotoxicology and Environmental Analytics (B2, E) Fangmeier

M7102FG Matter Cycling in Agroecosystems (B3, E) Streck

M7103FG Environmental Microbiology, Parasitology and Microbial Ecology (B4, E) Böhm

M7104FG Environmental Policy and Legislation (SS, E) Grosskopf

M7105FG Environmental Management (B5, E) Doluschitz

M7106FG Environmental Science Project (B7, E) Streck

Pflichtmodul für Studierende mit lebensmitteltechnologischem oder ernährungswissen-schaftlichem Bachelor: Compulsory for Students with a Background in Food Technologgy or Nutrition Science: M7107FG Agricultural Production and Residues (B1, E) Jungbluth

Pflichtmodul für Studierende mit agrar- oder umweltwissenschaftlichem Bachelor: Compulsory for Students with a Background in Agricultural or Environmental Sciences: M7108FG Food Technology and Residues (SS, E) Kottke

Spezifische Wahlmodule / Specific Elective Modules of Programme Catalogue M8101FG Ökonomik der Agrar- und Ernährungswirtschaft Becker, T. Economics of the Agricultural and Food Industry (WS) M8121WG Agrar- und Umweltrecht Escher-Weingart Agricultural and Environmental Law (SS) M7111WG Global Change Issues (B4, E) Fangmeier

M7112WG Air Pollution and Air Pollution Control (B1, E) Fangmeier

M7113WG Development of Agriculture in Transition Economies (B2, E) Zeddies

M7119WG Inland Water Ecosystems (WS, E) Tremp

M7120WG Spatial Data Analysis with GIS (B10, E) Streck M6114WG Environmental Pollution and Soil Organisms (SS) (E) Kandeler M6119WG Kartographie und GIS Böcker Cartography and GIS (WS) (D/E) M5102WG Ecology and Agroecosystems (B10, E) Sauerborn

32

Page 35: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 M5103WG Water and Soil as Resources (B3) Müller, J.

M5107WG Postharvest Technology and Food Quality (B9, E) Müller, J.

M5108WG Renewable Energy for Rural Areas (B8, E) Müller, J.

M5111WG Biodiversity, Plant and Animal Genetic Resources (B3, E) Schultze-Kraft

M5113WG Home Economics and Rural Sociology in Developing Countries (B5, E) Doppler

M5120WG Quantitative Methods in Biosciences and Agricultural Economics (SS, E) Piepho

M5121WG Rural Communication and Extension (B3, E) Hoffmann M4109FG Bauphysik, Stallklima und Emissionen Jungbluth Building Physics, Indoor Climate and Emissions (SS) M4114WG Waste Management and Waste Techniques (E) Thomanetz

M4115WG Umwelttechnik in der Pflanzenproduktion Kleisinger Environmental Technology in Plant Production (SS) M4121WG Landschaftspflege und Kommunaltechnik Kleisinger Landscape Conservation and Municipal Technique (B7) M4123WG Precision Farming (SS, E) Köller M4124WG Precision Livestock Farming (B10, E) Hartung M3125FG Environmental and Resource Economics (B8, E) Dabbert M2122WG Tierernährung und Umwelt – Nahrungskette und Qualität der Produkte Drochner Animal Nutrition and Environment - Food Chain and Quality of Products (B7) M2125WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene (I) - Projektarbeit Böhm Advanced Environmental and Animal Hygiene I (B9, D/E) M2126WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene (II ) - Laborarbeit Böhm Advanced Environmental and Animal Hygiene II (B nach Vereinbarung, by arrangement, D/E) M2127WG Genetic Resources and Animal Husbandry Systems in the Tropics and Valle-Zárate Subtropics (B1, E) M2135WG Animal Health Management in the Tropics and Subtropics (B2, E) Valle-Zárate

M2136WG Animal Hygiene in the Tropics and Subtropics (B3, E) Böhm M2132WG Tierhygiene in den Tropen und Subtropen M1416WG Crop Protection in Organic Farming (B8, E) Zebitz M1514WG Site specific Fertilisation (B8, E) Römheld B0302WG Ökonomik einer umweltgerechten Pflanzen- und Tierproduktion (WS) Zeddies Economics of an Environm. Compatible Plant and Animal Production B0022WG Agrarinformatik Doluschitz Computer Science in Agriculture (SS)

Weitere englischsprachige Wahlmodule / Further Modules Taught in English M7121WG Food Safety and Quality Chains (WS, E) Schöne

M7122WG International Nutrition (B3, E) Biesalski

33

Page 36: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Der Studiengang

“Master of Agribusiness”

MAB

Degree Programme

“Master of Agribusiness”

MAB

Ziel des Master-Studienganges Agribusiness ist es, eine vertiefte ökonomische und agrar-wissenschaftliche Ausbildung im Bereich des Agribusiness zu vermitteln. Die Lehrveranstal-tungen werden gemeinsam von der agrarwis-senschaftlichen und der wirtschaftswissen-schaftlichen Fakultät der Universität angebo-ten.

The degree programme “Master of Agribusiness” combines and deepens agricultural and economic issues within the area of Agribusiness. The courses are a joint offer of the Faculty of Agricultural Sciences and the Faculty of Economics and Social Sciences at the University of Hohenheim.

Die Pflicht- und Wahlmodule werden in deut-scher Sprache abgehalten. Die Module der anderen in dieser Broschüre aufgeführten Mas-ter-Programme können bei Zustimmung des Prüfungsausschusses profilbildend als Wahl-module belegt werden.

The compulsory and elective modules are held in German. Any module listed under the other Master programmes can be chosen as an elective, if agreed by the examination committee.

Zum Studium zugelassen werden Absolventen und Absolventinnen mit überdurchschnitt-lichem Abschluss eines Bachelor-Studien-ganges in Agrarwissenschaften oder einer an-grenzenden Disziplin oder einer wirtschafts-wissenschaftlichen Disziplin im In- und Aus-land oder einem als gleichwertig anerkannten akademischen Abschluss. Für die Bewertung ausländischer Zeugnisse ist das Akademische Auslandsamt zuständig. Außerdem müssen ausländische Studienbewerber die Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang, DSH, bestanden haben.

An above average total grade in a Bachelor degree in Agriculture Sciences or a related subject or a economical discipline acquired either in Germany or abroad is required for admission to the Master programme. Degrees comparable to a Bachelor degree may be recognised under certain conditions. Foreign diplomas are evaluated by the Office of International Relations. Foreign applicants must also give proof of sufficient German language skills (DSH examination).

Mit wenigen Ausnahmen gelten im übrigen die gleichen Regelungen, wie im Master-Studien-gang Agrarwissenschaften.

With few exceptions, this Master programme follows the same structure and has the same regulations as the Master programme in Agricultural Sciences.

Regelungen: 7 FG-Module sind verbindlich.

Je nach Ausrichtung des ersten Hochschulabschlusses sind 3 weitere vorbildungsabhängige Pflichtmodule (VG) hinzuzuwählen

5 WG-Module sind aus der programmspezifischen Liste zu wählen. Mit Zustimmung des Prüfungsausschusses können auch Studienangebote anderer Studiengänge der Universität Hohenheim profilbildend gewählt werden. Insgesamt sind 15 Module während des Master-Studienganges zu belegen.

Das Thema der Master-Arbeit muss aus einem der gewählten Pflicht- oder Wahlmodule entnommen werden.

34

Page 37: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Regulations: 7 FG-modules are compulsory. Depending on the subject of the previous degree three VG-modules are to be

choosen. 5 WG-modules must be selected from the programme-specific list. Upon approval by the examination comittee elective modules can be selected across all courses offered at the University of Hohenheim. A total of 15 modules has to be taken during the two year Master programme

A Master thesis has to be written on a topic of one of the compulsory or optional modules elected.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible

Pflichtmodule / Compulsory Modules M8101FG Ökonomik der Agrar- und Ernährungswirtschaft Becker

Economics of the Agricultural and Food Industry (WS) M8102FG Management in landwirtschaftlichen Unternehmen Doluschitz

Farm Management (WS)

M8103FG Investition, Finanzierung und dynamische Entscheidungsmodelle Zeddies Investment, Financing, and Dynamic Decision Models (SS)

M8104FG Bewertungs- und Steuerlehre Gekle Appraisal and Taxation (WS)

M8107FG Verbraucherpolitik und Konsumtheorie Seel Consumer Policies and Consumption Theory (SS)

M8122FG Qualitäts- und Umweltmanagement in der Agrar- und Ernährungs- Becker, T. wirtschaft Quality Management and Environmental Management in the Agricultural and Food Industry (SS)

M8123FG Projektmodul Agribusiness Doluschitz Agribusiness Project (SS)

Wahlpflichtmodule für Studierende mit wirtschaftswissenschaftlichem Bachelor (3 von 5): Compulsory for students with a background in economic sciences (3 of 5):

B0101VG Produktionsökologie Claupein Production Ecology (WS) B0204VG Tierhaltung Claus Animal Production (B5) B0017VG Grundlagen der Agrartechnik I (Technische Grundlagen, Böttinger

Verfahrenstechnik Pflanzenproduktion) Principles of Agricultural Engineering I (WS)

B0405VG Planungstechnik in Nutztierhaltungssystemen Jungbluth Planning Methods for Housing Systems (before B6) B0013VG Ressourcenschutz und Ernährungssicherung Heidhues

Food Security and Natural Resources (SS)

35

Page 38: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Wahlpflichtmodule für Studierende mit agrarischen oder naturwissenschaftlichen Vorkennt-nissen (3 von 5): Compulsory for students with background in agricultural or natural sciences (3 of 5):

M8108VG Strukturen der Betriebswirtschaftslehre Troßmann Structures in Business Administration (WS)

M8109VG Betriebliche Elementarfunktionen Müller, C. Basic Functions in Product and Service Industries (WS+SS)

M8110VG Führungswissen Gerybadze Management Knowledge (WS)

M8124VG Informationswirtschaft und Unternehmensentscheidungen Troßmann Information Management and Decisions in Business Enterprises (SS)

M8125VG Rechnungswesen Kuhnle Management Accounting (SS+WS)

Spezifische Module wählbar im Master of Agribusiness Specific modules elective for Master of Agribusiness B0022WG Agrarinformatik Doluschitz Computer Science in Agriculture (SS)

B0027WG Grundlagen und Sozialökonomie des ökologischen Landbaus Zikeli Basics and Socio-Economy of Organic Farming (SS) B0028WG Pflanzenbau und Tierhaltung im Ökologischen Landbau Zikeli Agronomy and Animal Husbandry in Organic Farming (SS) B0029WG Bildungs- und Projektarbeit Hoffman Educational and Project Work (SS) B0031WG Beratungslehre Hoffmann Extension Science (SS) B0108WG Gemüsebau i. V. Blaich Vegetable Production (SS) B0109WG Obstbau Wünsche Fruit Production (SS) B0110WG Weinbau Blaich Viticulture (SS) B0114WG Graslandbewirtschaftung i. V. Thumm Grassland Utilisation (WS)) B0115WG Düngungstechnik Römheld Techniques of Fertilizer Application (SS) B0118WG Saatgutkunde Kruse Seed Science (WS) B0103WG Pflanzenernährung Römheld Plant Nutrition (WS) B0104WG Pflanzenzüchtung und Saatgutkunde Melchinger Plant Breeding and Seed Science (WS) B0105WG Pflanzenschutz Zebitz Plant Protection (WS) B0206WG Angewandte Futtermittelkunde Mosenthin Applied Feed Science (B6) B0304VG Führung landwirtschaftlicher Betriebe Gekle Managing Agricultural Enterprises (WS)

36

Page 39: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 B0306WG Allgemeine Agrarsoziologie und Agrargeschichte Kromka General Agrarian History and Sociology (SS) B0309WG Rechnungswesen und Betriebsanalyse Gekle Accounting and Farm Analysis (SS) B0310WG Politikanalyse Grosskopf Policy Analysis (SS) B0311WG Landwirtschaft als Wirtschaftssektor Grosskopf Agriculture as a Sector of the Economy (SS) B0607WG Bodentechnologie Streck Soil Technology (SS) F082WG Sicherheit im Laborbetrieb (B5) Böhm Security in Laboratories

F103WG Molekularbiologische und biotechnische Methoden in der Geldermann Tierwissenschaft Molecular and Biotechnological Methods in Animal Sciences (SS)

M1002WG Biotechnologische und molekularbiologische Methoden in der Weber Pflanzenwissenschaft (SS) Biotechnological and Molecular Methods in Plant Science M1003WG Bioinformatik Piepho Bioinformatics (SS) M1101FG Ackerbausysteme Claupein Crop Production Systems (SS) M1117WG Biologische Grundlagen zum Verständnis der Funktion von Grünland i. V. Thumm Biological Principles to Understand the Functioning of Grasland (SS) M1203WG Frucht- und Nacherntephysiologie Wünsche Fruit Physiology and Post Harvest Physiology (WS) M1205WG Produktqualität und Qualität der Produktion pflanzlicher Rohstoffe i.V. Blaich Product Quality and Quality of Production (WS) M1302FG Biotechnologische Verfahren in der Pflanzenzüchtung Weber Biotechnology in Plant Breeding (WS) M1309WG Saatguttechnologie Kruse Seed Technology (SS) M1513WG Standortgerechte Düngung Römheld

Location Adapted Fertilisation (SS) M2101FG Einführung in die fachbezogene Molekularbiologie, Mikrobiologie, Böhm Biochemie und Endokrinologie Introduction to Subject Related Molecular Biology, Microbiology,

Biochemistry, and Endocrinology (B1) M2102WG Futterwertbeurteilung, Futtermittelmikrobiologie und -mikroskopie Mosenthin Feed Evaluation Systems, Feed Microbiology and -microscopy (B4) M2105WG Produktqualität, Qualitätssicherung und Qualitätsmanagement Claus Product Quality, Quality Assurance and Quality Management (B9) M2109WG Laktationsbiologie Claus Biology of Lactation (B1) M2119WG Futtermittelmanagement -Technologie, Konservierung und Mosenthin Qualitätssicherung Feed Management -Technology, Preservation and Quality Control (B1) M2125WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene I -Projektarbeit Böhm Advanced Environmental and Animal Hygiene I (B9, D/E) M2126WG Spezielle Umwelt- und Tierhygiene II -Laborarbeit Böhm

37

Page 40: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Advanced Environmental and Animal Hygiene II (B nach Vereinbarung, by arrangement, D/E) M3110WG Spezielle Agrarsoziologie und Agrargeschichte Kromka Specific Agricultural Sociology and Agricultural History (WS) M3112WG Betriebs- und Unternehmensformen der Agrarwirtschaft Gekle Legal Organisation of Enterprises in Agriculture and Agricultural

Industry (WS) M3133WG Project Evaluation Methods (B4, E) Doppler

M4106WG Ackerschlepper und selbstfahrende Landmaschinen Böttinger Farm Tractors and Self-propelled Agricultural Machines (SS) M4107WG Funktionslehre der Landmaschinen in der Pflanzenproduktion Köller Performance of Agricultural Machines in Plant Production (WS) M4108WG Technische Verfahren in der Nutztierhaltung Jungbluth Technical Processes for the Housing of Farm Animals (WS) M4109WG Bauphysik, Stallklima und Emissionen Jungbluth Building Physics, Indoor Climate and Emissions (SS) M4110WG Erneuerbare Energieträger Müller, J. Renewable Energy (WS) M4112WG Nacherntetechnologie tropischer und subtropischer Produkte Müller, J. Postharvest Technology of Tropical and Subtropical Products (WS) M4113WG Grundlagen der Milcherzeugung Grimm Basics of Milk Production (B9) M4114WG Waste Management and Waste Techniques (E) Thomanetz

M4115WG Umwelttechnik in der Pflanzenproduktion Kleisinger Environmental Technology in Plant Production (SS) M4121WG Landschaftspflege und Kommunaltechnik Kleisinger Landscape Conservation and Municipal Technique (SS)

M5101FG Poverty and Development Strategies (B1, E) Heidhues

M5110WG Rural Development Policy and Institutions (B2, E) Heidhues

M5113WG Home Economics and Rural Sociology in Developing Countries (B5, E) Doppler M6124WG Bodenschutz und Bodenrecht Stahr Soil Protection and Soil Legislation (SS) M6125WG Bodenmanagement und Bodensanierung Stahr Soil Management and Sanitation (SS) M7101WG Ecotoxicology and Environmental Analytics (B2, E) Fangmeier

M8112WG Wirtschaftsinformatik Schoop Information Systems (WS + SS)

M8113WG Quantitative Methoden der Wirtschaftsinformatik Kirn Quantitative Methods in Information Systems (WS)

M8114WG Softwarepraktikum Kirn Software Engineering Project (SS)

M8115WG Haushalts- und Konsumtheorie Imkamp, Household and Consumption Theory (WS + SS) M8116WG Controlling Trossmann Controlling (WS + SS)

M8117WG Nachhaltiges Wirtschaften Ahlheim Economics and Sustainability (WS)

M8118WG Internationales Management Gerybadze

38

Page 41: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 International Management (WS + SS)

M8120WG Lebensmitteltechnologie Carle Food Technology (SS) M8121WG Agrarrecht Escher-Weingart Agricultural Law (SS)

M8126WG Entrepreneurship - Lebenszyklus Müller Entrepreneurship - Life Cycle

M8127WG Entrepreneurship - Integration und Gründung Müller Entrepreneurship - Integration and Founding

39

Page 42: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Der Master-Studiengang

“Organic Food Chain Management”

Master Degree Programme

“Organic Food Chain Management”

Ökologische Landwirtschaft basiert auf einem ganzheitlichen Denkansatz, somit erfordert auch die Verarbeitung und Vermarktung öko-logisch erzeugter Produkte besondere Kennt-nisse und Fähigkeiten. Durch den weltweit wachsenden Markt für ökologische Nahrungs-mittel gibt es einen Bedarf an Experten im „or-ganic food chain management“ von der Nah-rungserzeugung, über die Lebensmitteltech-nologie bis zur Qualitätskontrolle. Um diese Nachfrage zu befriedigen, hat die Universität Hohenheim das M.Sc. Programm “Organic Food Chain Management” entwickelt.

Organic farming is based on a holistic approach and the processing and marketing of organically grown food requires special skills and knowledge. As the market for organic products is a growing sector on a world wide scale, there is a need for experts providing knowledge on organic food chain management including primary food production, food technology and quality control. To meet this demand, the University of Hohenheim has developed the M. Sc. Programme “Organic Food Chain Management”.

Zum Studium zugelassen werden Absolventen und Absolventinnen mit überdurchschnitt-lichem Abschluss eines Bachelor-Studien-ganges in Agrarwissenschaften oder einer ver-wandten oder ähnlichen Disziplin im In- und Ausland oder einem als gleichwertig anerkann-ten akademischen Abschluss. Für die Bewer-tung ausländischer Zeugnisse ist das Akademi-sche Auslandsamt zuständig. Außerdem müs-sen ausländische Studienbewerber die Deut-sche Sprachprüfung für den Hochschulzugang, DSH, bestanden haben.

An above average total grade in a Bachelor degree in Agriculture Sciences or a related or similar subject acquired either in Germany or abroad is required for admission to the Master programme. Degrees comparable to a Bachelor degree may be recognised under certain conditions. Foreign diplomas are evaluated by the Office of International Relations. Foreign applicants must also give proof of sufficient German language skills (DSH examination).

Mit wenigen Ausnahmen gelten im übrigen die gleichen Regelungen, wie im Master-Studien-gang Agrarwissenschaften.

With few exceptions, this Master programme follows the same structure and has the same regulations as the Master programme in Agricultural Sciences.

Spezifische Auskünfte sind erhältlich bei der Programm-Koordination (Dr. Sabine Zikeli, Universität Hohenheim (340D), 70593 Stutt-gart, Tel.: 0711-459-3348, Fax:459-3869, [email protected], www.uni-hohenheim.de/organicfood).

Specific information can be obtained from the programme coordination office (Dr. Sabine Zikeli, Universität Hohenheim (340D), 70593 Stuttgart, phone: 0711-459-3348, fax:459-3869, [email protected], www.uni-hohenheim.de/organicfood).

Regelungen: 8 FG-Module sind verbindlich. 7 WG-Module können profilbildend aus allen Studienangeboten der

Agrarwissenschaftlichen Studiengänge der Universität Hohenheim gewählt werden. Insgesamt sind 15 Module während des Master-Studienganges zu belegen.

Das Thema der Master-Arbeit muss aus einem der gewählten Pflicht- oder Wahlmodule entnommen werden.

40

Page 43: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Regulations: 8 FG-modules are compulsory.

7 WG-modules can be selected across all modules offered at the Faculty of Agricultural Sciences of Hohenheim. A total of 15 modules has to be taken during the two year Master programme

A Master thesis has to be written on a topic of one of the compulsory or optional modules elected.

Kennung Modulname verantwortlich Code Name of the module responsible

Pflichtmodule / Compulsory Modules M9101FG Cultural, Sociological and General Conditions of Organic Barlösius

Food Prouction (WS) M9102FG Socioeconomics of Organic Food (WS) Dabbert

M9103FG Food Processing of Organic Food (WS) Zikeli

M9104FG Organic Farming Basics and Excursion (SS) Zikeli

M9105FG Markets and Marketing of Organic Farming (SS) Dabbert

M9106FG Organic Livestock Farming (SS) Valle Zàrate

M9107FG Organic Plant Production (SS) Claupein

M9108FG Organic Food Chain Project (WS or SS) Zikeli

Wahlmodule / Elective Modules): The elective modules can be chosen from the complete catalogue of the University’s agricultural master courses, including more than 20 disciplinary and interdisciplinary subjects. Examples are:

M1416WG Crop Protection in Organic Farming

M3123WG Microeconomics of the Food Chain

M3130WG Food and Gender

M3131WG Organisational Developement

M3133WG Project Evaluation Methods

M3134WG Agricultural Economics Seminar

M3216WG Knowledge and Innovation Mangement

M5103WG Water and Soil as Resources

M5107WG Postharvest Technology and Food Quality

M5108WG Renewable Energies for Rural Areas

M5111WG Biodiversity, Plant and Genetic Resources

M5119WG International Food and Agricultural Trade

M5121WG Rural Communication and Extension

M5122WG Organic Farming in the Tropics and Subtropics

M5125WG Indigenous Knowledge, Traditional Land Use and Nature Conservation

M7108WG Food Technology and Residues

41

Page 44: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Blocked Modules taught in English in Winter Term 2005/06

Period 1 2 3 4 5

Subject Oct.17-Nov. 9,05

Nov.10-Dec. 2,05 Dec. 5-Jan.11,06 Jan.12-

Feb.03,06 Feb. 06-28,2006

after B 5 in March

Compulsory M.Sc. Tropen-Master

M 5101 (Heidhues) Poverty and

Development Strategies

M 5109 (Doppler)

Farming and Rural Systems Development

M 5103 (Müller)

Water and Soil as Resources

M 5104 (Cadisch)

Advanced Crop Production

M 5105 (Valle Zárate)

Livestock Production

Systems and Development

Economics M.Sc. Tropen-Master

M 5121 (Hoffmann)

Rural Communi-cation and Extension

M 5110 (Heidhues)

Rural Develop-ment Policy and

Institutions

M 5119 (Qaim)

International Food and Agri-cultural Trade

M 5114 (Doppler)

Project Evaluation Methods

M 5124 (Qaim)

Food and Nutrition Security

Plant M.Sc. Tropen-Master

M 5117 (Römheld)

Plant Nutrition in the Tropics and Subtropics

M 5118 (Stahr)

Tropical Soils and Land

Evaluation

M 5111 (Schultze-Kraft)

Biodiversity, Plant and

Animal Genetic Resources

M 5115 (Melchinger)

Plant Breeding and Seed Science

in the T+S

M 5122 (Zikeli)

Organic Farming in the Tropics and Subtropics

Animal M.Sc. Tropen-Master

M 2127 (Valle Zárate)

Genetic Resources and

Animal Husbandry

Systems

M 2128 (Valle Zárate) Promotion of

Livestock Hus-bandry and

Breeding T+S M 2133 (Becker)

Intensiv Aqua-cult. Systems

M 2131 (Valle Zárate)

Livestock Breeding

Programs – Planning

Procedures and International Case Studies

M 2135 (Valle Zárate)

Animal Health Management in the Tropics and Subtropics

M 2134 (Becker)

Physiological and Ecological

Aspects of Animal

Nutrition in the Tropics and Subtropics

Engineering Compulsory M.Sc. Envirofood

M 7107 (Jungbluth) Agricultural

Production and Residues

M 7101 (Fangmeier)

Ecotoxicology and

Environmental Analytics

M 7102 (Streck)

Matter Cycling in Agro

Ecosystems

M 7103 (Böhm)

Environm. Microbiology,

Parasitology and Microbial Ecology

Elective M.Sc. Envirofood

M 7112 (Fangmeier) Air Pollution

and Air Pollution Controll

M 7113 (Zeddies)

Development of Agriculture in

Transition Economies

M7122

(Biesalski) International

Nutrition

M 7111 (Fangmeier)

Global Change Issues

M 7119/F 241 (Tremp)

Inland Water Ecosystems

M 1512 (von Wirén)

Practical Course in Plant

Nutrition with Excusion

Compulsory M.Sc. AgEcon

M 3121 (Zeddies)

Farm Level Modelling

M 3122 (Grosskopf)

Agricultural and Food Policy

Semi-elective M.Sc. AgEcon

see M 5101 (Heidhues) Poverty and

Development Strategies

M 3132 (Qaim)

Internat. Food and Agricultural

Trade M 3131

(Hoffmann) Organisational Development

M 3126 (Hoffmann)

Knowledge and Innovation

Management M 3133

(Doppler) Project Evalu-ation Methods

M 3127 (Grosskopf) Advanced

Policy Analysis Modelling

Compulsory M.Sc. OrganicFood

M 9101 (Barlösius)

Cultural, Sociol. and General

Conditions of Org. Food Prod.

M 9102 (Dabbert)

Socioeconomics of Organic Farming*

M 9103 (Koord. Zikeli)

Food Processing of Organic Food

42

Page 45: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005

Blocked Modules taught in English in Summer Term 2006

Period 6 7 8 9 10 Subject Apr.03-27, 2006 Apr.28 - May 23 May 24 - Jun.21 Jun.22 - Jul.14 Jul.17-Aug.08,06

Compulsory M.Sc. Tropen-Master

M 5106

(Schultze-Kraft) Integrated

Agricultural Prod.Systems

M 5112

(Becker) Integration of Aquacult. in Aquacultural Farming Syst

M 5107 (Müller, J.) Postharvest

Technology a. Food Quality

M 5108 (Müller, J.)

Renewable Energy for Rural Areas

M 5102 (Sauerborn) Ecology and

Agroecosystems

Economics M.Sc. Tropen-Master

M 5113 (Doppler)

Home Economics and Rural Socio-logy in Develop.

Contries

M 5123 (Heidhues)

Participatory Re-search for Sus-tainable Rural Development

Plant M.Sc. Tropen-Master

M5125 (Wezel)

Indigenous Knowledge, Trad.

Land Use

M 1416 (Zebitz)

Crop Protection in Organic Farming

M 5116 (Zebitz)

Plant Protection in the Tropics and

Subtropics

Animal M.Sc. Tropen-Master

M 2125 (Böhm)

Advanced Environmental and Animal Hygiene-

Project

M 2126 (Böhm)

Advanced Environmental and Animal Hygiene - Laboratory Work

Engineering M 4124 (Hartung)

Precision Live-stock Farming

M4120 (Grimm) Adv. Meth. in Milk

Production

M 4123 (Köller)

Precision Farming

Compulsory M.Sc. Envirofood

M 7106 (Streck)

Environmental Science Project

Elective M.Sc. Envirofood

M 6114 (Kandeler) Env. Pollut. and Soil Organisms

(English + German)

M 1514 (Römheld)

Site Specific Fertilisation

M 7120 (Streck)

Spatial Data Analysis with GIS

Compulsory M.Sc. AgEcon

M 3123 (Becker)

Microeconomics of the Food Chain

M 3124 (Qaim) Applied

Econometrics

M 3125 (Dabbert)

Environmental and Resource

Economics

Semi-elective M.Sc. AgEcon

M 3128 (Dabbert)

Advanced Resource

Management

M 3129 (Doppler)

Farming Systems Research M 3130

(Barlösius) Food and Gender

Compulsory M.Sc. OrganicFood

M 9104 (Zikeli)

Organic farming Basics and Excursions

M 9105 (Dabbert)

Markets and Marketing of Organic Food

M 9106 (Valle Zárate)

Organic Livestock farming

(Euro-Modul)

M 9107 (Claupein)

Organic Plant Production

43

Page 46: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS 7/2005 Leistungspunkte und Noten / Grade-points and grades Bachelor/Master Altes Notensystem/old system grades grade-

points Note/grade

A 4,0 1,0 hervorragende Leistung / outstanding performance

very goodA- 3,7 1,3

sehr gut /very good

B+ 3,3 1,7 B 3,0 2,0

eine Leistung, die erheblich über den durchschnittlichen Anforderungen liegt / per-formance well above avera-ge

good

B- 2,7 2,3

gut / good

C+ 2,3 2,7 C 2,0 3,0

eine Leistung, die durch-schnittlichen Anforderungen entspricht / fair performan-ce, meets average expectati-ons

medium

C- 1,7 3,3

befriedigend / medium

D+ 1,3 3,7 eine Leistung, die trotz ihrer Mängel noch den Anforde-rungen genügt /performance just meets minimum requi-rements

pass D 1,0 4,0

ausreichend / pass

eine Leistung, die wegen erheblicher Mängel den Anforderungen nicht mehr genügt / poor performance, fails to meet minimum re-quirements

fail F 0 4,3 4,7 5,0

nicht ausreichend / fail

44

Page 47: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS
Page 48: Programme Descriptions and Module Catalogue · PDF fileModul wird auf Englisch gehalten E module held ... Programme Descriptions and Module Catalogue including Information on ECTS

Identification of Modules

B.Sc.: 1 to 6, majors Plant Sciences to Soil Sciences.

M.Sc.: 0 to 5, specialisations within the major Plant Sciences

B.Sc. & M.Sc.: consecutive numbering

FG = compulsory for the graduate major

G = compulsory for all Bachelor students

VG = compulsory within the undergraduate major or compulsory according to the specific background (within MAB)

WG = elective module

B + 0: specific for B.Sc. B + 1: elective for B.Sc. or M.Sc. M + 1 - 4 and 6: within M.Sc. Agriculture, major I to VI M + 5: specific for M.Sc. Agricultural Sciences, Food Security and Resource Management in the T a. S. M + 7: specific for M.Sc. ENVIROFOOD M + 8: specific for Master of Agribusiness (MAB) M + 9: specific for M.Sc. OrganicFood

B.Sc.: B M.Sc.: M

A 0 0 00 XY