Role of Translation in Nation Building

Embed Size (px)

Citation preview

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    1/24

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    2/24

    International J ournal of Translation & Cross - Culture Studies

    c/ o All ied Modl ing ua Services Pvt. Ltd

    K-5/B, Lower Ground Floor

    Kalkaji, New Delhi -1100 19Tel: +91-11-26291676 Fax: +91-11-41675530

    E-mail: editor@lingu aindia.org Web: w w w .lingu aindia.org

    Art icles for publication, review copies and communications relatedto edito rial matters should be sent to

    Prof. Ravi KumarEditor in Chief - Linguaindia

    Launching Soon

    Lingua ndia School of Translation & Culture

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    3/24

    I would like to express my sincere thanks to the members of Indian Translators

     Association as well as Linguaindia team for having devoted their precious time in

     preparing this special report that covers the four days activities of international 

    conference on Role of Translation in Nation Building, Nationalism and Supra-

    Nationalism”hostedbyInstituto Cervantes, NewDelhi (December16-19,2010).

    I takethis opportunity toemphasize that translatorshave alwaysplayeda pivotal role in

    social and cultural change in society and they continue to play a major role in

    disseminationof theeverexpandingknowledgeand information.

    Until the eighties, scholars and translators were more focused on the translation of 

    literature and administrative texts which were mainly aimed at national and regional 

    consumers. Ever since the communication explosion of the nineties, the demand for 

    translation andlanguagerelatedservices has increasedexponentially. Translation is not 

    only neededfor thecreation ofnational identitybut has also becomean essential tool for 

    keepingpace withthe globalizationand localizationprocesses.

    In a rapidly changing world, the demands on the translator are also changing.

    Translators can no longer rest on their laurels but, like any other service provider, must 

    continuously upgrade themselves by coming to terms with an ever developing

    technology (including IT resources such as CAT tools) and adapting to increasingly 

    stringent professional demands involving good commercial practice and the

    implementation of qualitystandards.

    During the conference, after extensive debate, deliberations and discussions thetranslators community, academicians, translation agencies as well as corporate

    representatives reached at the consensus that there is an urgent need to regularize

    translation and provide professional status to translators and develop quality standards

    totapthe immenseopportunitiesthat havebeen createdon accountof globalization.

     Also, if India wants to retain and maintain leadership role as exporter of services

    involving IT, communication andContent, thegovernmentas well as private sectormust 

    take measures to develop Machine Tools and alike technology to empower language

     professionals in Indian as well as foreign languages that would further fuel growth in IT 

    andCommunicationIndustry of India.

    Through this reportI would like tomake anappealto thestake holders of thetranslationindustry to come forward andtake stepsto accordprofessionalstatus to translators and 

     formulate quality standards in translation so that this unorganized sector delivers the

    best.

    I sincerelyhopethatthisspecialreport wouldbeuseful forreaders.

    RaviKumar 

    President 

    IndianTranslators Association

    Secretariat

    Indian Translators Association

    K-5/B, Lower Ground Floor, Kalkaji,

    New Delhi -110019

    Tel: +91-11-26291676/ 41675530

     Email: [email protected]

    Web: www.itaindia.org

    DesignerM r. Tashveen Singh

    Administ rative SupportM r. Uma Shankar

    Produced by Linguaindia, New Delhi© Copyright 2011 Linguaindia

    Editor in ChiefProf. Ravi Kumar

    Sub Editor s

    M r. Ved PrakashMr. Nishikant

    PRESIDENT'S MESSAGE 

      ingu

     

    ndi

    School of Translation & Culture

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    4/24

    The 1st International conference on “ROLE OF 

    T RA NS LAT IO N I N N AT IO N B UI LD IN G,

    NATIONALISM AND SUPRA-NATIONALISM” 

    organized by the Indian Translators Association

    successfully concluded on December 19, 2010,

    creating a new milestone for the language and 

    translatorscommunityof India.

    The international conference held on December 

    16-19, 2010, at New Delhi was hosted by  

    Instituto Cervantes, (Cultural wing of Embassy 

    of Spain in India). The mentioned international 

    conference received institutional support from

    Central Institute of Indian Languages (CIIL),

    Mysore; International Federation of Translators

    The conference began with a lamp-lighting ceremony carried out by the Chief Guest, Dr. (Mrs.) Anita Bhatnagar Jain,

     JointSecretary, HigherEducation- Ministryof HumanResourceDevelopment,Govt. of Indiawho applaudedthe efforts

    of the Convenor, Mr. Ravi Kumar and his team in creating such a vibrant, visible and forceful platform as the Indian

    Translators Association which makes it possible for members of the language and translators community to share

    knowledge and views on various aspects of translation. She emphasized on the need to create awareness among the

    young dynamic youth of India and the need to produce more and more language professional who can contribute to

    thegrowthof nation.

    (FIT), SwitzerlandandDepartment of InformationTechnology,Govt. of India followed by presence of representatives

    of more than 60 leading national andinternational universities. The event spreadintofour days witnessedpresence of 

    more than 300 delegates that included 130 expert- speakers of world repute representing 25 countries. Participants

     from leadingnationaland international universitiessharedtheirviews on differentaspectsof translationactivitiesthat 

    helpin nationalbuilding, nationalism andsupra-nationalism.

    Global Presence

    Lamp-lightin g Ceremony

          I    n    a    u    g    r    a      l      S    e    s    s      i    o    n

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    5/24

    During the inaugural address, the host Dr. Oscar Pujol,

    Director, Instituto Cervantes welcomedthe gatheringand 

    highly appreciated the efforts of Indian Translation

     Association for creating awareness about translation

    activities at national as well as international levels.

    Duringhis address, he depicted thepicture of newIndiain present globalized world and the opportunities of 

    translation and cooperation available with Hispanic

    world. He expressed hishappiness overtheinvolvementof 

    Instituto Cervantes in theevent andhoped that, in future,

    such events will be organized more frequently. He also

    emphasized on the benefits of learning Spanish language

    that help in increasing prospects of employability at 

    global front. He also said, “learning a language is like

    discovering a continent”. “The Hispanic continent is

     populated by more than 450 million and it is full of 

    opportunities, a newlandwaiting tobediscovered”.

    Prof. Ravi Kumar, Founder President of Indian Translators

     Associationand Convenorof the Conferenceextendedwarm

    welcome to the gathering and explained how translators

    have always played a pivotal role in social and cultural 

    change in society andhow they continue toplay a major role

    in dissemination of the ever expanding knowledge and 

    information available today. He explained that during this

    globalized world the demand for translation and language

    related services has increased many times and that 

    translation is not only needed for the creation of national 

    identity but it has also become an essential tool for keeping

     pace with the processes of globalization and localization. He

    also explained how most observers take for granted the

    translator's crucial role at the (intra) national level but are

    less aware of their equally pivotal place as mediators at the

    international level and, potentially, in the creation of the

    even larger and comprehensive global supra national 

    identities which seem destined to follow in the future. In a rapidly changing world, the demands on the translator are also

    changing. Translators can no longer rest on their laurels but, like any other service provider, must continuously upgrade

    themselves by comingto termswith anever developingtechnology(including IT resourcessuch as CAT tools)andadapting

    to increasingly stringent professional demands involving good commercial practice and the implementation of quality 

    standards.

    Dr. O scar Pujo l

    Prof . Ravi Kumar

    I    n a u  gr   al     S  e s  s i     o

    n

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    6/24

    The inaugural session also witnessed presence of 

    b u re a uc ra t s , a c a d em i c i a n s a n d c orp ora te

    representatives including Mr. Mrinal Kanti Das (Senior 

    IPS officer); Mr. JoginderSingh (Former Director, Central 

    Bureau of Investigation); Dr. (Mrs.) Swarna Lata

    (Director & HoD, TDIL Program, Department of 

    Information Technology, Govt. of India); Dr. Michaël Oustinoff (Institute of theAnglophone World, University 

    of Paris); Prof. (Dr.) Anil Dhingra (Chairperson, Centre of 

    Spanish Studies, JNU); Dr. Ana Isabel Reguillo Pelayo

    (Education Head, Instituto Cervantes) and Prof. Om

    Vikas( Ex-Director, IIITM,Gwalior).

    Mr. Mrinal Kanti Das, special guest, explained the

    need of strengthening the translation industry so

    that the unity in diversity can be achieved in its true

    sense. He explained that while India maintains unity

    in diversity, but effective communication remains a

    big challenge for police forces specially while

    communicating with the people in north eastern

    region. He shared his own experience and the

    linguistic problems faced while dealing with people

    as well as officials within the police forces. Mr. Das

    who has been playing mentorship role in promoting

    efforts of Indian Translators Association, adored the

    efforts made by the translators in promotingtranslation as a professional activity under 

    leadership of itsFounderPresident Mr. RaviKumar.

    Mr. Joginder Singh, Special Guest and Keynote Speaker 

    emphasized over need to promote similar efforts across

    India in close cooperation with the government bodies.

    He appealed tothegovernmentbodiesto come forward 

    andstrengthen thecause of the translatorsbyproviding

    them financial as well as administrative support for their professional development as they play crucial role

    in nation building and promoting nationalism. He also

    shared his experience and problem which faced during

    his tenure while dealing with variety of cases that 

    involvedlinguisticschallenges.

    Dr. (Mrs.) Anit a Bhatnagar Jain

    Mr. Mrinal Kanti Das

    Mr. Joginder Singh

          I

        n    a    u    g    r    a      l      S    e    s    s      i    o    n

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    7/24

    Dr. (Mrs.) Swarna Lata, Keynote Speaker, explained 

    indetail the initiatives of department of information

    technology, govt. of India in promoting translation

    and language technology. She stressed over the

    need to incorporate technology in the translation

    activities that would help increase efficiency of the

    translators and also prepare them to facechallenges, and convert these challenges into

    opportunitiesof growthand employability. She also

    explained in thedetail theefforts of thegovernment 

    that aims at democratizing information access by 

    reaching the remote corners of India through e-

    governance. This initiative means tremendous

    scope of growth for translation activities, followed 

    by opportunities for development of translation

    technology. She emphasized over need to build 

    linguistic resources that would be used to facilitate

    localization of applications especial ly the

    localizationrequirement of e-governance.

    Dr. Michaël Oustinoff, Institute of Anglophone World,

    University of Paris III Sorbornee Nouvelle, Paris, the

    keynote speaker, made a comparative view of India and

    Europe and explained how Europe would take India as a

    model for maintaining unity in diversity. He emphasized 

    that the present day world is not monolingual, it is

     plurilingual and India is a classic example of plurilingual 

    and multi-cultural society that has maintained its pan

    indian ethos since thousands of years - Europe has lots

    tolearnfromIndia.

    .

    Prof. (Dr.) P. P. Giridharshared hisviewon translation

    industry andinsistedover theneedto tap thewaysto

     find the solution. He stressed over the fact that 

    translation already exists andone caneasily learn it.

    He explained that one language can be translated in

    other language along with the expressions and 

     feelings since all those words and feelings available

    in one language is also available in other language

    andit isanart whichone translatorshouldknow.

    Dr. (Mrs.) Sw arna Lat a

    Dr. Michaël Oustinof f

    Prof. (Dr.) P. P. Giridhar

    I    n a u  gr   al     S  e s  s i     o

    n

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    8/24

    Prof. (Dr.) Anil Dhingra, keynote speaker, explained 

    about the current scenario of Interpretation

    services in India and explained in detail about 

    various types of interpretation services and the

    need to develop teaching methods andmodels that 

    would help Indian interpreters compete in the

    international market. He also discussed the problems faced by the translators and interpreters

    todayinIndia.

    Dr. Ana Isabel Reguillo Pelayo, member of the expert 

    committee of the conference expressed that India is a

    rapid growing economy. It attracts different economies

    of the world. In order to stand with the expectations of

    the different economies of the world India needs to

    develop translation as an organized industry. She also

    explained howtranslators andinterpreterscontributein

    social and economic development of a nation and thus

    need to impart proper training for development of 

     professionalstandards.

    For the successive 04 days, 130 experts presented 

    their papers and shared their views on various

    themes including translation, Interpretation,

    Diplomacy, Nation Branding, Cultural Diversity,

    Teaching and Training in Translation and Interpretation, TerminologyManagement & Project 

    Management in Translation, Machine tools,

    Technology and Innovation in Translation. The

    experts discussed the huge importance of 

    Translation as a tool for the national integration

    and cultural diversity, its relation to the mass

    media, copyright issues and the necessity of 

    government policiesanqualitystandards.

    Prof. (Dr.) Anil Dhingra

    Dr. A na Isabel Reguil lo Pelayo

          I

        n    a    u    g    r    a      l      S    e    s    s      i    o    n

    Participants

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    9/24

    Mr. Rana Banerji, IAS (Retd.), Head-Task Force on

    Intelligence Reforms, Institute of Defence Studies

    (IDSA) New Delhi, India discussed about the impact of 

    translation work on intelligence analysis. His speech

    was more focused over the role of translators in

    smoothening the communication process and in

    implementation of Central Govt. projects in all corners

    of thecountry.

    Prof. V. N. Shukla - Director Special Applications and 

    Professor, CDAC, NOIDA, India tool special session on

    Machine Translation and works of CDAC, Noida. He

    insisted that through machine translation, translators

    can increase their efficiency and it can even be

    implemented to improve quality and consistency intranslation. He also stressed that machine only 

    complements thetranslators andperfection cannot be

    achievedwithouthumanintervention.

    Mr. Sanjay Ganjoo - CEO, Bhaskar Foundation. Mr.

    Sanjay Ganjoo chaired the session focused onNationalism and in his presentation, he highlighted the

    relationshipbetween Nationalismand Languages.

     G      

     s     t     

      S        p    

     e     a    

    k       e    

     s    

     u     e    

    r    

    Mr. Rana Banerj i

    Prof . V. N. Shu kla

    Dr. Sunil R. Sawant ( L ) & Mr. Sanjay Ganjoo ( R )

    Prof. Om Vikas

    Prof. Om Vikas , Former Director, Indian Institute of 

    Information Technology & Management , Gwalior and 

    Senior Member - IEEE, New Delhi joined the

    conference as Special Guest and Expert and talked in

    detail about creation of transcreation radar that shall

    bridge knowledge divide in the emerging knowledgebased society.

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    10/24

    Mrs. Subha Ranjan, the Director of the Confederation

    of Indian Industry, shared her opinions about the

    linguistics and cross cultural challenges of dealing

    with foreign nationals in Tihar jail, and she

    demonstrated how it was important to understand 

    cultural and emotional needs of imprisoned foreign

    nationals if one was to bring betterment and positive

    changein hardcorecriminals.

    Prof. Ashok Chawla, Head Translation Services

    Division and coordinator - on-going translation,

    training program, NISCAIR (CSIR) shared his

    experience in handlingHumanresourcesin Promoting

    scientifictranslation.

    Dr. (Prof.) G. Chaudhuri - Director, School of Foreign

    Languages, Indira Gandhi National Open University,

    New Delhi, India discussed the difficulties faced by 

    Indian linguists indealingwiththe China Factor.

    Prof. Om Gupta, the Dean, Asian School of MediaStudies shared his views on the challenges faced by 

    the Language news agencies and translation. He

    stressed on dire need to established new agencies in

    Hindi and local languages if our nation was to break 

     free from colonialmindset.

    On the other hand Mr. Mohan G. Nair, Managing

    Director, Stone Hill Foundation Publishing talked 

    about India’s Rolein PublishingTranslatedLiterature.

    Mrs. Subha Ranjan

    Prof. A shok Chaw la

    Dr. (Prof.) G. Chaudhuri

    Prof. Om Gupta

          G    u    e    s     t      S    p    e    a      k    e    r    s

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    11/24

    Mr. Sanjeev Roy, the Advisor-Education, Institute for 

    Education Business & Culture, enlightened the

    audience with his views on the linguistic and cross-

    culturalchallengesfaced by Indianstudentsabroad.

    Col. R. N. Rai, Colonel, Indian Army, enlightened the

    audience with his views on nationalism and nation

    building. He also emphasized on the need of effective

    communication for team building and expressed his

    desire to collaborate with members of translator 

    community to imparttraining in subject areas related 

    to leadership andteam building.

    Dr. Tulika Chandra, Assistant Professor - Faculty of 

    Management Studies, Manav Rachna International 

    University, shared her views on “Translators as

    Mediators: identifying linguistic Interaction in

    Multicultural Society, which was well received by the

    scholarspresentintheconference.

    Mr. Purnendra Kishore, CEO, Adayana LearningSolutions Pvt. Ltd. shared his views on Globalization

    andLocalization,Role of translation. He insistedon the

    role of translation to reach to grass roots of the local 

    andglobalmarket.

    Mr. Sanjeev Roy

    Col. R. N. Rai

    Dr. Tulika Chandra

    Mr. Purnend ra Kishore ( L ) Mr . Rana Banerji ( R )

     G u e s  t    S   p e ak   er   s 

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    12/24

    Mr. Samrat Yadav, CEO, Tradebooster.com delivered 

    his lectureon 30 secondsStress BusterTechnique. He

    shared his techniques on stress management. He

    shared the cases in which the audience received 

    instant, measurable and sustainable results which

    lastedwell beyond theprogram.

    Dr. Aymil Dogan, Associate Professor, Faculty of 

    Letters, Translation and Interpretation Department,

    Hacettepe University, Ankara, Turkey discussed on

    the topic “modernism movement through

    translation and interpretation activities in Ottoman

    Empire and Turkish Republic”. She also shared her 

    vast experience of 20 years as a conference

    interpreter.

    Dr. Timothy K. Haines, Principal, EmuLink Migration

    & Intercultural Consultancies, South Australia,

     Australia shared his views on the topic “Translating

    culture and the dilemma of Dreaming in AustralianNativeTitle”.

    Dr. Isobel Grave Cassamarca, Lecturer, School of 

    Communication, International Studies and 

    Languages, University of South Australia, discussedabout the syntax of Rosa Cappiello's paese

    Fortunato andits EnglishTranslation.

    Mr. Samrat Yadav

          E    x    p    e    r     t    s

    Dr. Aymil Dogan

    Dr. Timot hy K. Haines

    Dr. Isobel Grave

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    13/24

    Dr. Larisa A Akhmylovskaya Associate Professor -

    Foreign languages Department at Far East State

     Academy of Fine Arts in Vladivostok, Russia discussed 

    on themethodologyandmethodsof translation score

    developing in the cross cultural educational and 

    creative projects. She explained that theatre making

     projects, opera laboratories, music cross-cultural master-classes give more opportunities to single out 

    the conditions, forms, means and principles of 

    translation score developing as well as the

    translator/interpreter's functions as cultural liaison

     for multiethnic collaboration.

    Dr. Rebecca Mason Stephanis, Assistant Professor -

    Modern Languages, Gonzaga University, Spokane,

    USA described that a picture is worth a thousand 

    words in relation to Nation Building in the

    contemporary Photo books of Argentina. She

    discussed the Argentine Literature of the late 19th

    and20thcenturies.

    Dr. Françoise Wuilmart, Director, CETL et CTLS

    Brussels, Belgium, gathered huge attention

    discussing the paper with the title Translating

    Identity.

    Prof. Moses Nyongwa, Associate Professor -

    Terminology and Local izat ion, School of Translation, Saint-Boniface College University of 

    Manitoba, Winnipeg, Canada presented a talk on

    “Translation and Nation Building what a difficult 

    couple?” He also shared his experiences dealing

    with the difficulties in the field of translation, with

    special focus on Canadiancases.

    E x   p er   t    s 

    Dr. Larisa A Akhmylovskaya

    Dr. Rebecca Mason Stephanis

    Dr. Françoise Wuilmart

    Prof. Moses Nyongw a

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    14/24

    Mr. Alper Kumcu, Conference Interpreter, Hacettepe

    University, Turkey enlightened the audience with his

    views on a translationalandtransnational history: role

    of translation and interpreting in the course of Turkish

    Republic'saccessionto theEuropeanUnion.

    Mr. David Nathan Hull, PhD student in modern Chines

    literature, University of California, shared his opinion o

    thecreationof a modern ideologicalTranslationin China

    Mr. Vadim Doubine Interpreter/ translator, Member of 

     AUIST (Australian Institute of interprete rs and 

    translators), enlightened the audience by making

    comparison of two telephone interpreting providers TISNational and League line services. TIS National's head 

    office is located in Melbourne, Australia. The head office

    of language line Services Pty limited is located in

    Monterey, California,USA.

    Mr. Sridhar P. Joshi - Head Customer Support - Commerci

    Vehicle Business Unit, TATA Motors, Pune, India als

    delivered his thoughts on the globalization an

    localization in the context of translation. He shared h

    experience at Tata Motors, andhow he hasbeen resolvin

    language barriers through localization and globalizatio

    efforts.

          E    x    p    e    r     t    s

    Mr. Alper Kumcu

    Mr. David Nathan Hull

    Mr. Vadim Doubin e receiving certificate ofpart icipati on f rom Special Guest Dr. M. S. Hayat

    Mr. Sridhar P. Joshi

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    15/24

    Ms. Alka Roy, Scholar came up with case studies on

    exploring conflict, identity and language politics in

    literary translations. Her views gained lots of 

    a t te n ti on b y t h e you ng t ran s la tors a n d  

    entrepreneurs.

    Mr. Lluís Baixauli Olmos - Lecturer, Jamia Milia

    Islamia talked on “the deontological dimension of 

     public service interpreting: critical analysis of codes

    of ethicsandstandardsof practice” 

    Dr. Vridhachalempillay Subramaniam, Ex-Professor,

    Education Management & Translation Consultant,

    talked in detail on the vital role of translators in

     promoting nationalism & internationalism: throughadoptionof cognatelinguistics.

    Dr. S. K.Ray, Founder TranslatorMember of Indian

    Translators Association emphasized on the need of internetmarketing strategyfor entrepreneurial 

    translators.

    Dr. Anita Bhela, Associate Professor of English,

    Delhi College of Arts andCommerce, University of 

    Delhi, New Delhi explained about the cultural 

    implicationsof translation intheworld.

    E x   p er   t    s 

    Ms. Alka Roy

    Mr. Lluís Baixauli Olmos

    Dr. Vrid hachalempi llay Subr amaniam

    Dr. An it a Bhela ( L ) & Dr . S. K. Ray ( R )

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    16/24

    Dr. M. S Hayat, Dean, Dr. Bhim Rao Ambedkar Open

    University, Hyderabad delivered special talk on

    Translationwith referenceto Urdulanguage.

    On the other hand Dr. Shalini Shrivastava, Lecturer 

    Translation Studies, International Hindi Teaching

    Department, Kendriya Hindi Sansthan talked onTeachingandtrainingin translation andinterpreting.

    Dr. Sunil Raghunath Sawant, Associate Professor -

    Department of English, Kisan Veer Mahavidyalaya,

    Satara, Maharashtra, India enlightened the audience

    withthe importanceof translation as a weaponduring

    thecoldwar.

    Professor Subhransu Banerjee, Instituto Cervantes

    explained in detailabout hisexperiences in translating

     poetry from Bengali to Spanish. On the other hand 

    Professor Cristina Herrero Fernandez talked about teaching of interpretation in the context of Spanish – 

    English– Spanish.

    Dr Nishat Haider, SeniorLecturer in theDepartment of 

    English and Modern European Languages University of Lucknow, UttarPradesh, India undertook thetaskof 

    explaining the audience about Translating Dalit 

    Penniyam:A study of Bama's Karukkuand Sangati.

    In addition, following scholars made considerable

    contribution through their papers and thoughts in

    makingthiseventa grand success.

          E    x    p    e    r     t    s

    Dr. Shalini Shrivastava receiving participationcertificate from Dr. M.S. Hayat

    Dr. Sun il Raghu nat h Saw ant

    Prof. Subhransu Banerjee & Prof. Cristina Fernandez

    Dr. Nishat Haider

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    17/24

    Dr. Lakshmi Haribandi, Department of Translation

    Studies, The English and Foreign Languages

    University Hyderabad (Translator's visibility: A case

    study of Indian Literature in English Translation); Dr.

    Pranav Joshipura, Uma Arts & Nathiba Commerce

    MahilaCollege(Translation:Process andProblems);

    Mr. Mohan G. Nair, Stone Hill Foundation Publishing(SHFP) (Indian as pioneer in publishing translated 

    literature); Ms. Uma Balu, Café Lingua (Bridging

    culturesandlanguages throughglobalperspective).

    On the 4th day of the conference, a dedicated 

    workshop on Project Management and Technology 

    Integration in Translation was organized by Prof.

    Ravi Kumar, Conference Convenor & President of 

    Indian Translators Association. The workshopwitnessed presence of more than 150 translators

    and academicians who learnt the basics of quality 

    standards applicable in translation services

     followed by project management processes and use

    of technology in increasing efficiency of translation

    servicesandattainmentof customersatisfaction.

    The conference ended with a thanksgiving note by Prof. Ravi Kumar (Convenor), whoexpressed his sincere thanks to

    allparticipants,speakers and sponsors andmembers of theorganizing committee forhaving made this conference a

    grand success. Prof. Kumaralso took the opportunity to express his gratitude to Instituto Cervantes-New Delhi; CIIL-

    Mysore; Department of Information Technology-New Delhi, FIT-Switzerland; LinguaIndia -New Delhi; El Dorado

     Academy-Mumabi; German Book Office- New Delhi; Adayana Learning – Hyderabad; Stone Hill Foundation- Cochin

     for havingextendedtheir activesupport tothe conference.

    E x   p er   t    s 

    From left - Dr. Kirti Kapur, Dr. Lakshmi Haribandi& Dr. Kahkashan Latif

    Prof . Ravi Kumar

    Organisers

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    18/24

    List of SpeakersMr. N. L. Lakhanpal Chief Guest Ex- Director General Foreign Trade,

    Ministry of Commerce, Government of IndiaDr. (Mrs.) Anita Bhatnagar Jain

     Joint Secretary, Higher EducationMr. Akshay Pathak, Director 

    Ministry of Human Resource Development, Govt. of IndiaGerman Book Office, New Delhi 

    Guest of Honour  Prof. (Dr.) Om VikasEx-Director, IIITM, Gwarlior 

    Shri N. Ravi Shanker 

     Additional Secretary Prof. V N Shukla

    Department of Information Technology, Govt. of India Director - Special Applications, CDAC, Noida

    Dr. Pranav Pandya Dr. (Prof.) R.M.K. Sinha

    Chancellor Professor & Pioneer, Machine Translation

    Dev Sanskrit University, Haridwar IIT, Kanpur  

    Mr. Sanjay GanjooSpecial Guest CEO, Bhaskar Foundation

    Shri Joginder Singh, IPS (Retd.)Dr. Aymil Dogan

    Former Director  Associate Professor 

    Central Bureau Investigation (CBI), Govt. of IndiaHacettepe University, Turkey 

    Shri Mrinal Kanti Das

    Dr. Laura Akhmilovski Indian Police Services  Associate Professor - Foreign languages Department Govt. of India

    Far East State Academy of Fine Arts, Russia

    Host Guest Speakers

    Dr. Oscar Pujol  Ms. Subha RajanDirector  Director, Confederation of Indian Industry Instituto Cervantes, New Delhi  New Delhi 

    Convener  Prof. G. Chaudhuri Director, School of Foreign Languages

    IGNOU, New Delhi Prof. Ravi Kumar 

    President Prof. Ashok K ChawlaIndian Translators AssociationHead-Translation Services Division &

    Coordinater-On-going translation Training Program, NISCAIR(CSIR)

    Keynote SpeakersCol. Rang Nath Rai 

    Dr (Mrs.). Swaran Lata Indian Army Director & HOD, TDIL Programme

    Department of Information Technology, Govt. of India Mr. Samrat Yadav 

    CEO-Total Internet Solutions, New Delhi Dr. Michaël Oustinoff 

    Institute of the Anglophone World, Dr. Raman Prasad SinhaUniversity of Paris III,Sorbonne Nouvelle, Paris  Assistant Professor 

     Jawaharlal Nehru University, New Delhi Dr. P. P. Giridhar 

    Head - Translation Research Group

    Central Institute of Indian Languages (CIIL), Mysore

    Prof. (Dr.) Anil Dhingra

    School of Language, Literature and Culture Studies  Prof. Om Gupta Jawaharlal Nehru University, New Delhi 

    Dean, Asian School of Media Studies,Noida

    Prof.(Dr.) Ana Isabel Reguillo Pelayo

    Education Head- Instituto Cervantes Hem Chandra PandeNew Delhi  Ex- Dean and Professor 

     Jawaharlal Nehru University, New DelhiProf. (Dr.) S. P. Ganguly 

    School of Language, Literature and Culture Studies Mr. Sanjeev Roy  Jawaharlal Nehru University, New Delhi   Adviser- Education

    Institute for Education Business & CultureMr. Rana Banerji 

    Special Secretary  Dr. Nandini SahuCabinet Secretariat, Government of India  Associate Professor in English

    IGNOU, New Delhi 

    Prof. M. S. Hayat 

    Dean, Dr. B. R. Amedkar Open University,

    Hyderabad 

           S     p     e     a       k     e     r     s

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    19/24

    Dr. Sovon Sanyal Prof. Sue Wright  

     Assistant Professor, Professor of Language and Politics

     Jawaharlal Nehru University, New Delhi University of Portsmouth, UK 

    Tulika Chandra Prof. Saddik M. Gouhar  

     Assistant Professor Professor - United Arab Emirates University,

    Faculty of Management Studies, Manav Rachna University, Faridabad United Arab Emirates

    Purnendu Kishore Dr. José G. Vargas-Hernández

    CEO, Adayana Learning Solutions Pvt. Ltd Professor, Universidad de Guadalajara.,

    Hyderabad México

    Mr. Srihar P. Joshi Mr. Alper Kumcu

    Head- Customer Support – Commercial Vehicle Research Assistant / Conference Interpreter,

    TATA Motors, Pune Hacettepe University, Turkey 

    Mr. Mohan Nair Mr. David Nathan Hull  

    Publisher PhD student in modern Chinese literature,

    Stone Hill Foundation Publishing Pvt. Ltd., Kochi, Kerala University of California USA

    Dr. Andrea Loseries Mr.Vadim Doubine

    Director, Center for Buddhist Studies, Interpreter 

    Visva- Bharti, Shantimiketan TIS National Melbourne, Australia

    Mr. Subhranshu Banerjee Mr.Lluís Baixauli Olmos

    Spanish Lecturer, Instituto Cervantes Lecturer  

    New Delhi Jamia Milia Islamia, New Delhi

    Ms. Cristina Herrero FernandezSpeakers from abroad Professor 

    Instituto Cervantes, New Delhi Dr Arif Karkhi Abukhudairi 

     Associate Professor Ms.Alka Roy Sultan Sharif Ali Islamic University, Brunei DarussalamIndividual Scholar 

    Freelance, USADr Timothy K Haines

    Principal 

    Speakers from IndiaIntercultural Consultancies, Australia

    Dr. Isobel Grave Ms. Mokshda Bhushan

    Cassamarca Lecturer in Italian Lecturer  

    University of South Australia, Australia AMITY Business School, New Delhi  

    Dr. Joseph Nndi Dr. Nikit Dravid  

    Professor Senior Test Lead  

    University of Winnipeg, Canada AXA Group Solutions, Bangalore

    Dr. Shoshana Ben-Ari Dr. Harini Jayaraman

    Department of Arabic Language and Literature, Chairperson - Dept of English

    The University of Haifa, Israel Amrita Vishwa Vidyapeetham, Coimbatore

    Dr. Takayuki Yokota-Murakami Ms.Priya M.G.

     Associate Professor in Russian Lecturer - Dept. of English

    Osaka University, Japan Amrita Vishwa Vidyapeetham, Coimbatore

    Mrs.Afsar Sattari Ms.Pandya Aartiben Ramanbhai

    Proprietor Lecturer  

    Goal Electronic Print Media & Training Services, Germany Sabar Institute of Technology, Gandhinagar  

    Dr. Rebecca M. Stephanis Dr. Vridhachalempillay Subramaniam

     Assistant Professor - Modern Languages Education Management & Translation Consultant, Chennai

    Gonzaga University, USAMs. Chitra Dasgupta

    Dr.Françoise Wuilmart Asst. Professor-Deptt. of Languauge

    Director, Acharya Institute of Management & Sciences (AIMS), Bangalore

    CETL et CTLS, Brussels, Belgium

    Ms. Priti Bhatia

    Prof. Moses Nyongwa Freelance Translator French, Mumbai  

     Associate Professor 

    University of Manitoba, Canada Dr. Anita Bhela

     Associate Professor of English

    Dr. Ujang Suparman Delhi College of Art & Commerce, New Delhi  

    Lecturer - English Study Program

    Lampung University, Indonesia Mr. Sushant Bhargava

    Research Scholar

    The LNM Institute of Information Technology, Jaipur 

     S   p e ak   er   s 

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    20/24

    Ms. Jinali Patel Ms. Yuki Azaad Tomar  

    Visiting Lecturer Assistant Professor, Dept. of Comm. and Extension,

    K K Shastri Govt. Commerce College, Ahemdabad Institute of Home Economics, New Delhi  

    Prof (Dr) Shefali Bakshi Ms. Navnit Kaur  

    Dy. Director, Lecturer - French

     Amity Universty, Lucknow MCM DAV College for Women, Chandigarh

    Dr. S K Ray Dr Monika Chaudhary  

    Founder Member Assistant Professor English

    Indian Translators Association (ITAINDIA) P R Govt. Girls Degree College, Etawah, U. P.

    Ms. Mangala R.Bhat, Asst. Professor Dr. Sunil Raghunath Sawant  

    M. M. Arts & Science College Associate Professor 

    Sirsi, U. Kannada Dist., Karnataka Kisan Verr Mahavidyalaya, Wai, Maharashtra

    Ms. Sangeeta Singh Dr. Jayanta Kar Sharma

    Lecturer - English Literature Reader-Department of Hindi  

    Govt. J.D.B.P.G. College for Women, Kota, Rajasthan Govt. Women's College, Odisha

    Ms. Sarika Jain Dr Nishat Haider  

     Assistant Professor Senior Lecturer,

     ABSS Institute of Technology, Meerut Department of English and Modern European Languages, Lucknow 

    Mr. N.K. Jain Mrs. Vasudha Sujeet Gore

     Assistant Professor - Department of Electronics Teacher - French & German

     Zakir Hussain College (University of Delhi), New Delhi Mumbai 

    Ms. Uma Balu Ms. Nanditha Ganesh

    Managing Partner Senior Translator  

    Café Lingua, Chennai Renault Nissan Technology and

    Business Centre India Pvt. Ltd. Chennai 

    Ms. Bhuma Pandey 

    Sr. Lecturer Ms. Prathibha Nair  

     Amity University, Lucknow Language Specialist, Renault Nissan Technology &

    Business Centre India Pvt. Ltd., Chennai 

    Mr. Abhijit Ghosh

    Lecturer- English Dr. Kalpana Bidwaikar  

    Balagarh Bijoy Krishna Mahavidyalaya, West Bengal. Assistant Professor English

    Govt. Bilasa Girls College, Chhattisgarh

    Ms. Shalini Shrivastava

    Lecturar Translation Studies Ms. Shruti Bidwaikar  

    Kendriya Hindi Sansthan, Agra PhD Research Scholar - Department of English

    Pondicherry University, Pondicherry 

    Ms. Shibani Khorana

    Project Manager-Anusaaraka Dr. Seshadhri Chitra

    Chinmaya International Foundation, Kerala Associate Professor in English

    Bharathi women's College, Chennai 

    Dr. Kirti Kapur 

     Assistant Professor Dr. Vishal Goyal 

    NCERT, New Delhi Assistant Professor-Department of Computer Science

    Punjabi University, Patiala

    Ms. Nutan Yadav 

     Assistant Professor of English Ms. Daisy 

    Govt. College Nalwa, Hisar, Haryana Associate Professor-English

    BPS Memorial Girls College, Sonipat, Haryana

    Ms. Yatri Dilipbhai Dave

    Lecturer, L.H. Science College, Ms. Sumathi Shivakumar 

    Nirma University, Ahmedabad Asst Professor-English

     A M Jain College, Chennai 

    Dr. P.S. Pratheep Associate Professor, P.G. Department of History 

    Catholicate College, Kerala Dr. Rudranarayan Mohapatra

    Computational Linguist 

    Dr. V. Rajeev C-DAC, Pune

    Reader - P.G. Department of Malayalam

    Catholicate College, Kerala Prof. Deepak Borgave

    HoD PG Dept. of English

    Dr. Prof. Muzaffer Ali Shahmiri A.A. College, Manchar Dist., Pune

    Professor 

    University of Hyderabad, Hyderabad Dr. Pranav Joshipura

     Associate Professor in English

    Ms. Neeti Vaid Uma Arts & Nathiba Commerce Mahila College, Gujarat  

     Assistant Professor, Dept. of Comm. and Extension,

    Institute of Home Economics, New Delhi 

          S    p    e    a      k    e    r    s

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    21/24

    Dr. Lakshmi Haribandi Dr. Jyotsna K Biswa Rout, Reader  

     Associate Professor-Dept. of Translation Studies Gauhati University, Gauhati 

    The English and Foreign Languages University, Hyderabad

    Mr. Chaitanya.H.N.K.Dintyala

    Dr. Aeda Abidi French Lecturer  

    Senior Lecturer Bhavans Sri Aurobindo Junior College, Hyderabad  

    Indraprastha Engg. College, Ghaziabad 

    Dr. Ravi Bhushan

    Ms Manonita Chowdhary Roy Ghatak Assistant Professor - Department of English

    Lecturer BPS Mahila Vishwavidyalaya, Sonipat, Haryana

    Indraprastha Engg. College, Ghaziabad  Prof. Dr. C. Anbalagan

    Ms. Samridhi Tiwari Professor of MBA

     Asst. Professor, School Management Sciences, Guntur, A.P.

     JIMS, Lajpat Nagar, New Delhi 

    Dr. Gurpreet Singh Lehal 

    Mr. Mridul Sareen Professor- Department of Computer Science

     Asst. Professor Spanish Punjabi University Patiala

     Alhambra Inst. of Spanish Language & Culture, New Delhi 

    Dr. Vandana Rajoriya

    Ms. Sujata Arya Lecturer 

    Executive International Initiatives Government Polytechnic College, Khurai, Sagar 

    Symbiosis International, Pune

    Ms. Poonam Vyas

    Mr. Kumar Ashish Research Scholar  

    Research Scholar (Ph.D) Birla Institute of Technology & Science (BITS), Pilani  

     Jawaharlal Nehru University, New Delhi 

    Ms. Sumitra SinghMr. Vineet Kumar Birla Lecturer  

    Project Engg. - Multilingual Deptt. Amity Unversity, Lucknow campus, Lucknow  

    C-DAC, NOIDA

    Dr. B. M. Ladgaonkar 

    Ms. Sumitra Singh Associate Professor  

    Lecturer YCW Mahavidyalaya, Kolhapur  

     Amity University, Lucknow 

    Members of the organizing Commit teeRavi Kumar (Convenor) Ms. Vrunda Gopal Deshmukh

    President Member Coordination Committee,

    Indian Translators Association Indian Translators Association (ITAINDIA)

    Prof. Dr. Georgeta Ciobanu Ms. Maria Laura Fechenbach

    Politehnica University of Timisoara, Romania Volunteer & Independent Translator  

    Nitesh Gurbani Mr. Kundan Kanan

    Instituto Cervantes , New Delhi Expert & Scholar on Latin America

    Mr. Tashveen Singh Mr. Tamil Selvan

    Graphic Designer Translator and Founder Member  

    Indian Translators Association (ITAINDIA)

    Prof. (Dr.) Roger T Bell 

    University of Westminster, UK Mr. Harvinder Singh Vohra

    LINGUAINDIA

    Mr. Uma Shankar 

     Joint Secretary Mr. Atul Kumar 

    Indian Translators Association (ITAINDIA) Co-Founder, Bihar Society  

    AcknowledgementsMrs. Amarjeet Kaur Vohra   Mr. Ved Prakash

    Mrs. Jaspreet Kaur    Ms. Aayushi Choudhary 

    Mr. Uma Shankar    Mr. Gaurav Singh

    Mr. Tamil Selvan   Mr. Tashveen Singh

    Mr. C.M Rawal    Mrs. Vrunda Deshmukh

     S   p e ak   er   s 

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    22/24

    Ms. Sampat devi Murarka Mr. Arun Kumar, CEOPoetess, Journalist & Writer Transwelt Language Solutions Pvt Ltd Mr. Gursharan Singh AroraHyderabad Bangalore Freelance Translator – French

    New Delhi Ms. Prachi Shrikant UdasBilling Associate - French Ms. Nandini Gupta Ms. Pritha Bhatnagar  

     Avaya Ind. Pvt. Ltd., Pune Senior Consultant Freelance Translator – French

    Capgemini, Kolkata New Delhi  Mr. Ningombam Rabichandra SinghFreelance Translator – Manipuri Ms. Tomoyo Yasuda Dr. Balasaheb Maruti Ladgaonkar  Manipur Business Development Manager Associate Prof. & HOD English

    Cactus Communications Pvt Ltd., Mumbai Yashwantrao Chavan Warana Mahavidyalaya,Ms. Laishangbam Reena Devi  Kolhapur Publisher Mr. Majid Kazi  Sarda Translations and Publishing Group, Manipur Vice President – Media Services Dr. Sanjaykumar Karandikar 

    Cactus Communications Pvt Ltd., Mumbai   Associate Professor – Marathi LiteratureMs. Sonal Ramdasi, Process Lead  The Maharaja Sayajirao University, VadodaraRobert Bosch Engineering and Business Solutions, Ms. Neus Gimeno Gimeno Dr. Neel Kanwal Mani 

    Freelance Translator – SpanishBangalore Associate Professor  New Delhi  Pt. JLN Govt. College, Faridabad 

    Prof. D S KainthuraMs. Nandini Guha, Associate Professor – EnglishProf. & HOD – English Ms. Jyotsna BhatiaCollege of Vocational studies, Delhi UniversityHNB University, Gharwal Freelance Translator – ItalianNew Delhi  New Delhi 

    Mr. Himanshu Sharma

    Mr. Shirish SahasrabudheSenior Lecturer – English Dr. Ashok Kumar GhoshDirector Southpoint Women's Inst. of Engg. & Tech., Sonipat Director  ELTIS-SIFIL, Pune  Arena Lingua, Jamshedpur 

    Mr. Madala Bapuji Ms. Uma Tadvalkar Director - Marketing & Project Dr. Kahkashan Latif, Associate Professor Freelance Translator – GermanNichi-In Software Solutions Pvt. Ltd., Bangalore Maulana Azad National Urdu University,Pune Hyderabad 

    Ms. Sangeeta Joshi Mr. Raj Kishore SinhaFreelance Translator – German Mr. Paul Dumass ChinnappanStudent New Delhi Freelance Translator – FrenchKendriya Hindi Sansthan, New Delhi  Bangalore

    Mr. Rahul Chhillar Ms. Neha MohanBusiness Development Manager Mr. Ashwanth GnanaveluFreelance Translator – FrenchCoral Knowledge Services Pvt. Ltd., New Delhi Business Head – Strategic AccountsNew Delhi  DesiCrew Solutions Pvt. Ltd., Mumbai 

    Mr. Amrit TandonMr. Ankit Gupta Associate Editor Dr. Deepanwita Srivastava

     Asst. Manager – Marketing Jawaharlal Nehru Memorial Fund, New Delhi Assistant Professor, Indira Gandhi National Open

    Crystal Hues Ltd., New Delhi  University, New Delhi Dr. K Jayalakshmi 

    Mr. Subhojit Banerjee Asst. Professor  Ms. Krishna Sikand Manager – MarketingVIT University, Vellore Writer Crystal Hues Ltd., New Delhi  Masala.com, New Delhi 

    Ms. Ruchi Mathur Mr. Nihal Uddin Usmani Team Lead – Localization Ms. Asmi Amit Kulkarni Urdu Teacher Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Freelance Translator – JapaneseOrient Language Lab, Lucknow  Pune

    Ms. Isha SahuMs. Rohini GuptaManager  Ms. Priya SenFreelance Translator – Hindi Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Freelance Translator – FrenchGurgaon NOIDA

    Ms. AnjulaMs. Anisha ChughBusiness Development Executive Ms. Nishtha Jaiswal Research Scholar Braahmam Net Solutions Pvt Ltd, NOIDA Software Professonal (R&D)BPS Women's University, Sonipat  C-DAC, NOIDA

    Ms. Huma Handa

    Mr. Kunwar SachdevaFreelance Translator – French Ms. Anuradha SharmaLanguage – Co-ordinator New Delhi  Software Professonal (R&D)Inglespanol, Mumbai  C-DAC, NOIDA

    Ms. Stavroula (Lola) Pappas FoutsitzisMs. Karanpreet SachdevaFrench Teacher  Mr. Rahul Kumar GautamStudent  American Embassy School, New Delhi  Software Professonal (R&D)Inglespanol, Mumbai  C-DAC, NOIDA

    Satpute Leena BalkrishnaMs. Anjli Goel Freelance Translator – JapaneseLecturer – FrenchPune

     Amity University, NOIDA

    Mr. Ravi N Mr. Dheeraj Kumar Marketing Head – IndiaFreelance Translator – Hindi Transwelt Language Solutions Pvt Ltd, BangaloreGurgaon

          S    p    e    a      k    e    r    s

    List of Delegates

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    23/24

    BREAKINGLANGUAGEBARRIERS

    Allied Modli ng ua Services Pvt. Ltd

    K-5/ B, Low er Ground Floor

    Kalkaji, New Delhi -11001 9

    Tel: +91-11-262 916 76 Fax: +91-11-41675530

    E-mail: sales@modling ua.com W eb: w w w .mod lin gu a.com

    CONTACT

     Translation & Interpretation Services

    Language Training Programs for Corporates

    Placement for Language ExpertsProfessional Development Programs for Translators

    PR & Contract Publication

    ModlinguaAllied Modlingua Services Pvt. Ltd. An ISO 9001 :2008 EN 15038 Cer ti fi ed Trans lat ion Company )

  • 8/15/2019 Role of Translation in Nation Building

    24/24