Romo Translations- Bridging the Language Divide

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/28/2019 Romo Translations- Bridging the Language Divide

    1/2

    Bridging the (Language) Gap

    Due to the advances in medical science peoplecan now survive horrific accidents andvirulent illnesses. The one area which isstill causing a massive hurdle it that oflanguage; doctors, nurses and emergencypersonnel often struggle to treat a patienteffectively if they cant understand each

    other.

    The Herbrew, English, Arabic, Amharic Divide

    Over the past few years thousands of Russians and Ethiopians have immigratedto Israel many of whom speak Hebrew or English as a second language or, notat all. Predictably this has lead to frustration for both the medical personnel aswell as their patients, not to mention the fact that these language gaps couldprove dangerous.

    In an effort to improve matters the Health Ministry has now launched a pilotmedical translation project. According to The Jerusalem Post the project will be

    running at selected departments at the Wolfson Medical Center in Holon,Western Galilee Hospital in Nahariya and Barzilai Medical Center in Ashkelon, insome units of Kupat Holim Meuhedet and in a number of the Health Ministrysfamily health centers (tipot halav) in Ramle.

    How it Works

    Essentially the system works as follows; should a patient not speak Hebrew orEnglish fluently enough to have a medical consultation the hospital staff memberpresent will call the designated translation service. All translators at thecompany have undergone a special course in order to offer medical translationservices and been provided with medical dictionaries in their native languages.

    These translators will then act as a go-between for personnel and patients.

    A Continent Removed

    On the other side of the world RTT Mobile, based in Chaska, Minnesota, NorthAmerica, has developed a translation tool which is making the lives ofemergency workers like firemen and paramedics much easier: ELSA (EnablingLanguage Service Anywhere) is essentially a device which enables emergencypersonnel to conduct a three way conversation between themselves, theirpatient and a translator.

    ELSA is more or less the size of an index card with three buttons, built-in

    speakers and a microphone, encased in a tough exoskeleton to weather all kindsof conditions. Sgt. Jason Burke, a training officer for the St. Cloud Police

    http://www.jpost.com/Health-and-Science/Health-Ministry-begins-pilot-translation-project-319469http://c/Users/Marius/AppData/Local/Microsoft/Windows/Temporary%20Internet%20Files/Content.Outlook/UT6578CC/:http:/www.romo-translations.com/industries/medicalpharmaceutical/http://c/Users/Marius/AppData/Local/Microsoft/Windows/Temporary%20Internet%20Files/Content.Outlook/UT6578CC/:http:/www.romo-translations.com/industries/medicalpharmaceutical/http://www.jpost.com/Health-and-Science/Health-Ministry-begins-pilot-translation-project-319469http://c/Users/Marius/AppData/Local/Microsoft/Windows/Temporary%20Internet%20Files/Content.Outlook/UT6578CC/:http:/www.romo-translations.com/industries/medicalpharmaceutical/http://c/Users/Marius/AppData/Local/Microsoft/Windows/Temporary%20Internet%20Files/Content.Outlook/UT6578CC/:http:/www.romo-translations.com/industries/medicalpharmaceutical/
  • 7/28/2019 Romo Translations- Bridging the Language Divide

    2/2

    Department, told MPR News that the device has made a significant difference inhow officers interact with the public. He explained that the difference is ingetting access to an interpreter immediately whereas they used to have to relyon bilingual officers or scheduling appointments with translators. Who knows, ifthese projects are successful it may open the door to the legal translation ofmedical documents and forms.

    Image courtesy: Bill Branson

    http://minnesota.publicradio.org/display/web/2013/04/09/technology/translation-device-bridges-language-gaphttp://www.romo-translations.com/industries/legal/http://minnesota.publicradio.org/display/web/2013/04/09/technology/translation-device-bridges-language-gaphttp://www.romo-translations.com/industries/legal/