28
RUKOVANJE I MONTAŽA Toplotna pumpa za grejanje tople potrošne vode » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL

RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

RUKOVANJE I MONTAŽA Toplotna pumpa za grejanje tople potrošne vode

» WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL

Page 2: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 1

SADRŽAJ

VAŽNE INFORMACIJE

KORIŠĆENJE

1. Opšte informacije 3 1.1 Uputstva za bezbedno korišćenje 3 1.2 Ostali simboli korišćeni u dokumentaciji 3 1.3 Merne jedinice 3 1.4 Standardizovani podaci o snazi 3

2. Bezbednost 2.1 Namena 3 2.2 Nepravilna upotreba 3 2.3 Opšta uputstva o bezbednom korišćenju 4 2.4 CE oznaka 42.5 Simboli obavljenih testiranja 4

3. Opis uređaja 4 3.1 Zagrevanje kotla za toplu vodu 5 3.2 Rad uređaja izvan granica primene 5 3.3 Zaštita od smrzavanja 5

4. Podešavanja 6 4.1 Ekran i komande 6 4.2 Podešavanja 6 4.3 Očitavanje kodova grešaka 7 4.4 Dugme za brzo zagrevanje 8 4.5 Hitno isključivanje 8

5. Održavanje i čišćenje 8

6. Rešavanje problema 9

MONTAŽA

7. Bezbednost 117.1 Opšta uputstva o bezbednom korišćenju 117.2 Uputstva, standardi i propisi 11

8. Opis uređaja 118.1 Standardno pakovanje pri isporuci 118.2 Dodatna oprema potrebna za rad 118.3 Još dodatne opreme 118.4 Nepravilna upotreba 11

9. Pripreme 119.1 Transport 119.2 Skladištenje 129.3 Mesto montaže 129.4 Postavljanje na mesto montaže 12

10. Montaža 1410.1 Povezivanje na vodovodnu instalaciju 14

10.2 Povezivanje na spoljašnji izvor toplote (samo za WWK 300 electronic SOL) 14

10.3 Ispust za kondenzat 1510.4 Napajanje električnom energijom 1510.5 Sklapanje uređaja 16

11. Puštanje u rad 16

11.1 Puštanje u rad 1611.2 Ponovno puštanje u rad 1712. Isključivanje sa električne mreže 17

13. Rešavanje problema 1713.1 Tabela mogućih kvarova 17

13.2 Resetovanje sigurnosnog ventila za pritisak 18

13.3 Resetovanje sigurnosnog termostata 1813.4 Relej preopterećenja motora 18

14. Održavanje i čišćenje 1814,1 Skidanje poklopca uređaja 1814.2 Skidanje prstena kućišta 1914.3 Čišćenje isparivača 1914.4 Pražnjenje kotla 19

14.5 Uklanjanje kamenca sa pomoćnog grejača1914.6 Zaštitna anoda 2014.7 Ventili 2014.8 Zamena kabla za napajanje 2014.9 Montaža prstena kućišta 2014.10 Montaža poklopca uređaja 20

15. Specifikacija 2115.1 Dimenzije i priključci 2115.2 Električna šema 2415.3 Tabela sa podacima 25

SADRŽAJ

Page 3: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 2

VAŽNE INFORMACIJE Uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i starija

i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili su upućeni u to kako se bezbedno koristi uređaj i razumeju moguće rizike. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Takođe ne smeju da čiste uređaj ili održavaju uređaj osim ako nisu pod nadzorom.

Uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili su upućeni u to kako se bezbedno koristi uređaj i razumeju moguće rizike. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Takođe deca ne smeju da čiste uređaj ili održavaju uređaj osim ako nisu pod nadzorom.

Za vreme montaže treba poštovati sve propise i uputstva.

Uređaj nije namenjen za spoljnu montažu. Pridržavajte se propisanih minimalnih razmaka

(pogledajte poglavlje „Montaža / Pripreme / Postavljanje uređaja”).

Pridržavajte se propisanih zahteva u pogledu prostorije u kojoj se postavlja uređaj (pogledajte poglavlje „Specifikacija / Tabela sa podacima”).

Ako je uređaj stalno priključen na mrežni napon, prekidanje napajanja sa električne mreže trebalo bi da bude izvedeno pomoću izolatora koji razdvaja sve polove sa najmanje 3 mm razmaka između kontakata. Za ovu svrhu se mogu koristiti prekidači mrežnog napona ili osigurači.

Pridržavajte se mera propisanih mera bezbednosti da bi sprečili kontakt sa provodnicima sa „živom strujom”.

Uređaj treba da ima zaštitu u vidu osigurača / automatskih osigurača (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”).

Kvalifikovani serviser ovlašćen od strane proizvođača treba da zameni mrežni kabel (na primer u slučaju oštećenja) originalnim rezervnim delom (X tip pričvršćivanja).

Uređaj je pod pritiskom. Usled širenja vode za vreme zagrevanja, ona može kapljati iz sigurnosnog ventila.

Redovno aktivirajte sigurnosni ventila da bi sprečili njegovo blokiranje, na primer zbog nakupljanja kamenca.

Kotao praznite kao što je opisano u poglavlju „Montaža / Održavanje i čišćenje / Pražnjenje kazana”.

Na cevi za dovod hladne vode treba postaviti proveren sigurnosni ventil.

Maksimalni pritisak u vodovodnoj instalaciji za hladnu vodu mora biti najmanje 20% niži od pritiska „okidanja” sigurnosnog ventila. Ukoliko je maksimalni pritisak u instalaciji za hladnu vodu viši od propisanog postavite ventil za redukciju pritiska.

Veličinu odvodne cevi dimenzionišite tako da voda može neometano da otiče kada je sigurnosni ventil u potpunosti otvoren.

Odvodna cev sigurnosnog ventila treba da ima pad nadole i da se nalazi u prostoriji gde ne može doći do

smrzavanja. Otvor odvoda sigurnosnog ventila treba da je stalno

otvoren prema spoljašnjoj sredini.

VAŽNE INFORMACIJE

Page 4: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 3

1. Opšte informacije Poglavlja „Specijalne informacije” i „Korišćenje” su namenjena korisnicima uređaja i obučenim serviserima. Poglavlje „Montaža” je namenjeno obučenim serviserima.

Napomena Pre korišćenja uređaja pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih jer vam u budućnosti možda zatrebaju. Ukoliko je ovaj uređaj prodat trećem licu predajte njemu/njoj i ovo uputstvo.

1.1 Bezbednosna uputstva 1.1.1 Struktura bezbednosnih uputstava

1.1.2. Simboli, vrste opasnosti Simbol Opasnost

Povreda

Električni udar

Opekotine

1.1.3. Ključne reči KLJUČNE REČI Značenje

OPASNOST Nepoštovanje ovih informacija može imati za posledicu teške povrede ili smrt.

UPOZORENJE Nepoštovanje ovih informacija može imati za posledicu teške povrede ili smrt.

OPREZ Nepoštovanje ovih informacija može imati zaposledicu teške povrede ili smrt.

1.2 Ostali simboli u uputstvu

Napomena Opšte informacije ćete prepoznati po simbolu prikazanom sa leve strane. ► Pažljivo pročitajte ovaj tekst.

Simbol Značenje

Opasnost od oštećenja (uređaja i kao posledica toga zagađanje okoline)

Odlaganje uređaja

► Ovaj simbol ukazuje da treba nešto da uradite.

Radnje su opisane korak po korak.

1.3 Merne jedinice

Sve jedinice su izražene u mm, ukoliko to nije drugačije naznačeno.

1.4 Standardizovani podaci o snazi Objašnjenja koja određuju i objašnjavaju prikazane standardizovane snage Standard: EN 16147 Snaga koja je posebno spomenuta u tekstu, dijagrami i tabele sa tehničkim podacima, određena je u skladu sa uslovima ispitivanja koji su opisani u standardima navedenim u naslovu ovog poglavlja. U opštem slučaju, ovi standardizovani uslovi ispitivanja neće biti do kraja ispunjeni na mestu montaže uređaja kod korisnika uređaja. U zavisnosti od izabranog metoda ispitivanja i mere u kojoj odabrani metod odstupa od uslova koji su opisani u standardu (koji je dat u naslovu ovog poglavlja) bilo kakvo odstupanje može imati značajan uticaj. Dodatni faktori koji imaju uticaj na vrednosti dobijene ispitivanjem su: merna oprema, konfiguracija sistema, starost sistema i veličina protoka. Potvrđivanje standardizovane snage može se dobiti ako uslovi koji se odnose na dotično ispitivanje odgovaraju onima koji su dati u standardu koji je naveden u naslovu ovog poglavlja.

2. Bezbednost.

2.1 Područje primene Ovaj uređaj je projektovan za upotrebu u domaćinstvu i mogu ga bezbedno koristiti neobučene osobe. Uređaj se takođe može koristiti van domaćinstva, na primer u malim preduzećima, sve dok se koristi na isti način. Ovaj uređaj je pod pritiskom i namenjen je za zagrevanje vode. Uređaj može da snabdeva jedno ili više mesta istakanja. Bilo koja druga upotreba osim one koja je opisana smatraće se neodgovarajućom. Poštovanje ovih uputstava i uputstava za dodatnu opremu je deo pravilnog korišćenja uređaja.

2.2 Nepravilna upotreba Nisu dozvoljene sledeće radnje: - Zagrevanje tečnosti osim vode za piće. - Upotreba uređaja sa praznim kotlom. - Korišćenje uređaja izvan granica predviđene upotrebe (pogledati poglavlje „Specifikacije”) - Isključivanje napajanje električnom strujom jer uređaj bez napajanja strujom nije zaštićen od korozije.

RUKOVANJE

OPŠTE INFORMACIJE

VAŽNI TERMINI-vrsta opasnosti Ovde su nabrojane moguće posledice nepridržavanja bezbednosnih uputstava. ► Nabrojane su mere za izbegavanje

opasnosti

Page 5: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 4

2.3 Opšta uputstva o bezbednom korišćenju Električarske radove i radove na montaži ovog uređaja treba da obavljaju samo obučeni serviseri. Obučeni serviseri su odgovorni za poštovanje svih propisa koji se primenjuju u toj oblasti. Koristite uređaj samo ako je u potpunosti montiran sa svom bezbednosnom opremom.

OPASNOST od povreda Uređaj mogu koristiti deca uzrasta od 8 godina i starija i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili su upućeni u to kako se bezbedno koristi uređaj i razumeju moguće rizike. Deca ne smeju da se igraju sa uređajem. Takođe deca ne smeju da čiste uređaj ili održavaju uređaj osim ako nisu pod nadzorom.

OPASNOST od električnog udara Povezivanje na električno napajanje i radove na montaži treba sprovesti u skladu sa važećim propisima.

UPOZORENJE Opasnost od opekotina Dodirivanje delova koji su pod naponom je opasno po život. Ukoliko je oštećena izolacija provodnika ili nekih delova to može predstavljati opasnost po život. Ukoliko postoji oštećenje izolacije, prekinite napajanje električnom strujom i popravite oštećenje. Sve radove na električnim instalacijama treba da obavi obučeni serviser.

UPOZORENJE Opasnost od opekotinaDodirivanje vrelih delova može izazvati opekotine. Prilikom rada na vrelim delovima, uvek nosite zaštitnu odeću i zaštitne rukavice. Vodovodna instalacija koja se priključuje na izlaz uređaja se može zagrejati na više od 60 °C.

UPOZORENJE Opasnost od opekotinaUređaj je fabrički napunjen rashladnim medijumom. U slučaju curenja rashladnog medijuma, izbegavajte kontakt sa medijumom ili udisanje njegovih isparenja. Provetrite prostorije gde se to dogodi.

OPREZ Povrede Nikada nemojte postavljati predmete na uređaj. Ukoliko su predmeti ostavljeni na uređaju to može povećati buku zbog mogućih vibracija a predmeti mogu pasti sa uređaja i izazvati povrede.

2.4 CE oznaka Oznaka CE pokazuje da uređaj ispunjava sve neophodne uslove u skladu sa: - Direktivi o elektromagnetnoj kompatibilnosti - Direktivi o niskom naponu

2.5 Simboli obavljenih testiranja Pogledati natpisnu pločicu na uređaju

3. Opis uređaja Uređaj je namenjen za unutrašnju montažu Uređaj obavlja recirkulaciju vazduha u prostoriji i nije mu potreban dovod vazduha od spolja. Uređaj uzima toplotu iz vazduha iz prostorije. Ova toplota se koristi za zagrevanje tople potrošne vode vode u kotlu uz korišćenje električne energije. Količina električne energije i vreme potrebno za zagrevanje tople potrošne vode zavisi od temperature usisanog vazduha. Oduzimanje toplote smanjuje temperaturu vazduha u prostoriji u kojoj je postavljen uređaj za 1 °C do 3°C. Uređaj takođe izvači vlagu iz vazduha, koja se pretvara u kondenzat. Kondenzovana voda se ispušta iz uređaja putem ispusta kondenzata. Kada se otvori slavina, topla potrošna voda izlazi iz uređaja jer je potiskuje hladna voda na ulazu uređaja. Kao zaštita od korozije, kotao za toplu potrošnu vodu je sa unutrašnje strane presvučen specijalnim emajliranim premazom a dodatnu zaštitu pruža i upresovana strujna anoda. Elektronska upravljačka jedinica olakšava podešavanje koje doprinosi uštedi energije. U zavisnosti od načina napajanje električnom energijom i načina korišćenja uređaja voda se automatski zagreva do podešene temperature.

RUKOVANJE

Opis uređaja

Opasnost od oštećenja Uređaj koji je iskopčan sa napajanja električnom strujom nije zaštićen od smrzavanja. Nemojte isključivati napajanje uređaja električnom strujom.

Opasnost od oštećenja Nikada nemojte pokrivati uređaj. Pokrivanje usisa ili izduva vazduha smanjuje protok vazduha. Ukoliko je protok vazduha smanjen ne može se garantovati pouzdanost u radu uređaja.

Opasnost od oštećenja Uređaj se može koristiti samo ako je kotao napunjen.

Opasnost od oštećenja U prostoriji u kojoj je postavljen uređaj, vazduh ne bi trebalo da bude kontaminiran uljem ili solima i korozivnim ili eksplozivnim materijama.

Page 6: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 5

Princip rada toplotnih pumpi Instalacija unutar uređaja sadrži rashladni medijum (pogledajte „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Rashladni medijum isparava na niskim temperaturama. U isparivaču, koji oduzima toplotu od vazduha, rashladni medijum prelazi iz tečnog u gasovito stanje. Kompresor uvlači rashladni medijum u gasovitom stanju i sabija ga. Time se povećava pritisak kao i temperatura rashladnog medijuma. Ovo zahteva ulaganje električne energije. Ova energija (toplotnog motora) se ne gubi, već dolazi do kondenzatora zajedno sa sabijenim rashladnim medijumom. Tu rashladni medijum indirektno predaje toplotu kotlu za zagrevanje tople potrošne vode. Ekspanzioni ventil snižava još uvek visok pritisak i ciklus ponovo počinje.

Napomena Posle nestanka električne energije, kompresor je blokiran još najmanje jedan minut. Elektronika odlaže startovanje, dok za to vreme uređaj prolazi kroz proces pokretanja. Ukoliko se kompresor ipak ne pokrene moguće je da su ga blokirali ostali bezbednosni uređaji (Kliksonov i prekidač visokog pritiska). Ova blokada prestaje nakon 1 do 10 minuta. Posle uspostavljanja napajanja električnom strujom, uređaj nastavlja da radi sa parametrima koji su podešeni pre nestanka struje.

3.1 Zagrevanje kotla za toplu vodu Vodu zagreva toplotna pumpa uređaja. Ovo je standardni režim rada uređaja. Integrisani davač registruje količinu toplotne energije u kotlu za toplu vodu. Vodu u kotlu se zagreva ukoliko je količina toplote manja nego što je potrebno da bi se postigla podešena temperatura. Za više informacija o vremenu potrebnom za zagrevanje vode u kotlu, pogledajte poglavlje „Specifikacije”.

3.1.1 Pomoćni električni grejač Pomoćni električni grejač se koristi za brzo/udobno zagrevanje i u režimu vanrednog rada. U slučaju potrebe za neočekivano velikom količinom tople vode može se aktivirati pomoćni grejač pritiskom na dugme za brzo zagrevanje. Pogledajte poglavlje „Brzo/udobno zagrevanje” U slučaju kvara na uređaju, režim vanrednog rada se može uključiti da bi aktivirao pomoćni grejač. Pogledajte poglavlje „Vanredni režim rada”.

3.1.2 Povezivanje na spoljašnji izvor toplote (samo za WWK 300 electronic SOL)

Uređaj ima integrisani izmenjivač toplote sa glatkom cevi na koji se može povezati spoljni izvor toplote (na primer solarni sistem za zagrevanje ili sistem centralnog grejanja). Na kotlu za toplu potrošnu vodu ima na više udubljenja za postavljanje davača. Obučeni serviser mora tačno upariti odgovarajuće komande između uređaja i spoljašnjeg izvora toplote za vreme puštanja u rad.

3.2 Rad uređaja izvan granica primene

3.2.1. Temperatura okoline ispod granice primene Pri temperaturama nižim od granice primene, u zavisnosti od vlažnosti vazduha i temperature vode, može se pojaviti inje na isparivaču . Ako se na isparivaču formira inje, monitor koji prati temperaturu pojave inja isključuje kompresor toplotne pumpe. Kompresor se automatski uključuje kada se isparivač odmrzne. ► Da bi garantovali rad uređaja bez kvarova, on treba

da radi u granicama propisane primene (pogledajte poglavlje „specifikacije /Tabela sa podacima”).

Napomena Kada se isparivač odmrzava vreme zagrevanja je malo duže.

3.2.2 Temperatura okoline iznad granice primene Kada se prekorači gornja granica primene sigurnosni prekidač isključuje uređaj. Posle nekoliko minuta hlađenja uređaj se automatski uključuje. Uređaj se opet može isključiti ako se temperatura okoline podigne iznad dozvoljene. ► Da bi garantovali rad uređaja bez kvarova, on treba

da radi u granicama propisane primene (pogledajte poglavlje „specifikacije /Tabela sa podacima”

3.3 Zaštita od smrzavanja Funkcija zaštite od zaleđivanja se uključuje ukoliko integrisani davač na kotlu za toplu potrošnu vodu, registruje temperaturu ispod 10 °C. Uređaj tada zagreva vodu pomoću toplotne pumpe i pomoćnog grejača. Toplotna pumpa i pomoćni električni grejač se isključuju kada integrisani davač registruje temperaturu od 18 °C.

RUKOVANJE

Opis uređaja

Opasnost od oštećenja Uređaj koji je iskopčan sa napajanja električnom strujom nije zaštićen od smrzavanja. ► Nemojte isključivati napajanje uređaja električnom strujom.

Opasnost od oštećenja Čak i kada je priključen spoljni izvor toplote, nemojte prekidati napajanje električnom strujom jer u suprotnom uređaj nema zaštitu od smrzavanja ili korozije. Napajanje električnom strujom se ne sme prekidati čak ni zimi, kada je moguće da će se voda zagrevati samo pomoću spoljnog izvora energije.

Page 7: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 6

4. Podešavanja

4.1 Ekran i komande

Napomena 15 sekundi posle svakog podešavanja uređaj se automatski vraća na standardni izgled ekrana (količina pomešane vode) i memoriše podešene vrednosti.

1. Simbol podešavanje temperature 2 Prikaz količine pomešane vode (l|40 °C) / Prikaz

stvarne temperature, gornja sekcija kotla / Prikaz podešene temperature 1 Prikaz podešene temperature 2 Prikaz koda greške 3 Taster plus 4 Taster minus 5 Simbol servisa/greške 6 Simbol pomoćni električni grejač 7 Simbol toplotne pumpe 8 Dugme za brzo zagrevanje 9 Simbol podešavanje temperature 2 10 Taster meni 11 Simbol količine pomešane vode 12 Simbol stvarne temperature Simboli „pomoćni grejač“ i „toplotna pumpa“ su prikazani kada postoji potreba za njihovim radom. Prikaz ovih simbola ne mora da znači da pomoćni grejač i toplotna pumpa tada rade. Primer: Uređaj je u režimu brzog zagrevanja. Pomoćni grejač se isključuje kada temperatura u gornjoj sekciji kotla dođe do 65 °C. Toplotna pumpa još nije zagrejala donji deo kazana na 65 °C i zbog toga se funkcija brzog/udobnog zagrevanja nije još ugasila. Simbol pomoćnog grejača je prikazan sve dok ne prestane funkcija brzog/udobnog zagrevanja. Simbol pomoćnog grejača je prikazan sve dok ne prestane funkcija brzog/udobnog zagrevanja.

Napomena Ako se simbol servisa/kvara pojavi na ekranu obavestite vašeg servisera. Ako simbol stalno svetli to označava da kvar ne sprečava rad uređaja.Kada simbol trepće to označava da se voda ne zagreva i da obavezno treba da pozovete vašeg servisera. Poseban slučaj je prebacivanje rada uređaja u vanredni režim rada. I pored toga što trepće simbol servis/greška, toplotna pumpa i pomoćni grejač će zagrevati vodu.

4.2 Podešavanja U standardnom režimu prikaza, ekran prikazuje količinu pomešane vode.

Napomena15 sekundi posle svakog podešavanja uređaj se automatski vraća na standardni izgled ekrana i memoriše podešene vrednosti.

Tasterom meni redom pozivate sve informacije i opcije podešavanja. Pojavljuju se odgovarajući simboli.

4.2.1 Prikaz količina pomešane vode (standardni prikaz)

Prikazana je trenutno raspoloživa količina pomešane vode na 40 °C pri temperaturi hladne vode od 15 °C.

Ako trenutno ima manje od 10 litara pomešane vode, prikazan je simbol "< 10 l".

Potrebno tople potrošne vode za

Količina pomešane vode pri 40 °C

Kupanje 120-150 l Tuširanje 30-50 l Pranje ruku 2-5 l Količina pomešane vode koja se može dobiti zavisi od veličine kotla i podešene temperature

4.2.2 Prikaz stvarne temperature

Na meniju pomešana voda, pritisnite jednom taster za meni da bi došli do menija stvarna temperatura. Pojavljuje se simbol stvarne temperature. Stvarna temperatura odnosi se na temperaturu u gornjem delu kotla za toplu potrošnu vodu i stoga je u velikoj meri proporcionalna izlaznoj temperaturi.

RUKOVANJE

Podešavanja

Page 8: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 7

4.2.3 Podešavanje temperature 1

Napomena Iz higijenskih razloga nikada nemojte podešavati temperaturu tople vode na manje od 50 °C.

Ukoliko nema spoljnog signala sa predajnika koji je priključen na uređaj, podešena temperatura 1 je temperatura tople potrošne vode na koju on zagreva vodu. Temperatura 1 je fabrički podešena na 55 °C.

U meniju temperature, pritisnite jednom taster meni da bi ušli u meni podešavanja temperature 1.

Pojavljuje se simbol podešene temperature 1. Pomoću tastera plus i minus podešavajte temperaturu 1 u opsegu od 20 do 65 °C.

Napomena Drugi način da podesite temperaturu 1 je da pritisnete taster 1 ili 2 kada se nalazite u standardnom prikazu ekrana (količina pomešane vode).

Zaštita od smrzavanja

Ako sa tasterom minus podesite temperaturu na vrednost manju od 20 °C, ostaje aktivna samo zaštita od smrzavanja.

4.2.4 Podešavanje temperature 2

Napomena Iz higijenskih razloga nikada nemojte podešavati temperaturu tople vode na manje od 50 °C.

Podešena temperatura 2 je temperatura tople potrošne koju reguliše uređaj ukoliko postoji aktivan spoljni signal sa predajnika koji je priključen na uređaj.

U meniju temperatura 1, pritisnite jednom taster meni, da bi ušli u meni podešavanja temperatura 2

Pojavljuje se simbol podešene temperature 2. Prikaz podešene temperature 2 dobija oznaku "N". Pomoću tastera plus i minus podešavajte temperaturu 2 u opsegu od 20 do 65 °C.

Rad sa spoljnim predajnikom signala (ulaz 230 V) Standardno uređaj ima mogućnost da dodeli posebnu vrednost temperature tople vode (podešena temperatura 2) ukoliko dobije spoljni signal od predajnika, na PV sistemu ili predajnika za nižu tarifu struje. Ako je spoljašnji signal sa predajnika aktivirao rad na temperaturi 2, uređaj će raditi na toj temperaturi bar još 20 minuta. Ako posle isteka tih 20 minuta signal ostane aktivan kompresor će raditi sve dok ne prestane LF signal (Low frequency signal). U suprotnom ponovo se aktivira rad na temperaturi 1. Kada se dostigne odgovarajuća temperatura, kompresor se gasi i ostaje isključen najmanje 20 minuta. Sledeći dijagram ilustruje zavisnost od sekvence signala sa spoljašnjeg predajnika. Primer: - Temperatura tople potrošne vode = 55 °C - Podešavanje temperature 1= 50 °C - Podešavanje temperature 2= 65 °C

A LF signal B Kompresor

1 Minimum 20 min. rada, temperatura 2 2 Minimalno vreme mirovanja kompresora 20 min.

NapomenaPre nego što upravljačka jedinica reaguje na LF signal on mora biti aktivan najmanje 60 sekundi. Ovo, na primer, služi da uređaj ne bi reagovao na kratku pojavu sunčevih zraka i time pokrenuo proces zagrevanja koji se zatim zbog nedostatka sunčevih zraka na fotonaponskim ćelijama ne bi mogao nastaviti.

RUKOVANJE

Podešavanja

Page 9: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 8

4.3 Očitavanje kodova grešaka

Na meniju temperatura 2, pritisnite jednom taster za meni da bi došli do menija kodovi grešaka. Ukoliko postoji greška pojaviće se njen kod. Ovaj meni je neaktivan u slučaju da nema grešaka.

Pogledajte poglavlje „Rešavanje problema / Kodovi grešaka”.

4.4 Dugme za brzo zagrevanje

Pritisnite dugme brzog zagrevanja. Pojavljuju se simboli toplotne pumpe / pomoćnog grejača.

4.4.1 Brzo / udobno zagrevanje Normalno, dugme za brzo zagrevanje se koristi za uključivanje funkcije brzog/udobnog zagrevanja, koje omogućava da se premoste periodi sa neočekivano velikom potrošnjom tople vode bez promene standardnih parametara podešavanja uređaja. Ako je funkcija brzog/udobnog zagrevanja aktivirana ručno pritiskom odgovarajuće dugme, toplotna pumpa i pomoćni električni grejač će početi paralelano da rade, bez obzira na podešenu temperaturu i ostaće upaljeni sve dok temperatura u kotlu ne dostigne 65 °C. Zbog uštede energije pomoćni električni grejač se ranije gasi, čim voda u gornjem delu kotla dostigne temperatura od 65 °C (brzo zagrevanje). Funkcija brzog/udobnog zagrevanja ostaje aktivna sve dok se u celom kotlu tople vode ne postigne temperatura od 65 °C (udobno zagrevanje). Uređaj zatim nastavlja rad prema prethodno podešenim parametrima rada.

Napomena Simboli pomoćnog grejača i toplotne pumpe su prikazani sve dok se ne isključi funkcija brzog/udobnog zagrevanja. Za vreme brzog/udobnog zagrevanja, pojavljuje se simbol pomoćnog električnog grejača sve dok toplotna pumpa ne zagreje ceo kotao do 65 °C i ne dođe do isključivanja te funkcije. Pomoćni grejač se isključuje čim se u gornjem delu kotla postigne temperatura od 65 °C.

Napomena Ukoliko dođe do slučajnog aktiviranja funkcije brzog/udobnog zagrevanja, funkciju možete isključiti snižavanjem podešene temperature. ► Pritisnite i držite taster minus sve dok ne čujete

klik koji proizvodi pumpa i pomoćni grejač kada se isključuju. Istovremeno podešena temperatura rada skače na vrednost koja je odabrana pre nego što je aktivirana funkcija brzog/udobnog zagrevanja.

4.4.2 Vanredni režim rada Ako je uređaj u kvaru možete koristiti režim vanrednog rada kada se uključuje pomoćni električni grejač. Kompresor se isključuje ukoliko se tokom 6 sati posle puštanja tople vode ne registruje povećanje temperature (24 intervala, svaki od 15 minuta, za vreme kojih je porast temperature <0,25 °C). Na displeju trepće simbol ključa za kvar kao i kod greške koji pokazuje da uređaj ne zagreva vodu. U tom slučaju vanredni režim rada se može aktivirati pritiskom na dugme za brzo zagrevanje. Posle pritiska na taster za brzo zagrevanje, prikazani kod greške se uvećava za 256, jer se kodovi grešaka sabiraju (pogledajte tabelu kodova grešaka u poglavlju „Rešavanje problema”). Simbol ključa koji označava grešku nastavlja da trepće. Pomoćni grejač se aktivira. Trenutno podešena temperatura se zanemaruje (temperatura 1 ili temperatura 2). U vanrednom režimu rada, uređaj stalno radi na temperaturi od 40 °C. Jednom kada se aktivira funkcija brzog zagrevanja pritiskom na dugme brzog zagrevanja, ova funkcija ostaje aktivna 7 dana. Posle 7 dana funkcionisanja u vanrednom režimu rada pomoćni grejač se isključuje. Na ekranu je prikazan kod greške umanjen za 256. Ukoliko ponovo pritisnete taster za brzo zagrevanje, u toku 7 dana režima vanrednog rada, od tog trenutka počinje ponovo da teče period od 7 dana u vanrednom režimu rada. Ako istekne sedmodnevni period vanrednog režima rada, možete ga restartovati za još sedam dana pritiskom na dugme za brzo zagrevanje vode. Vanredni režim rada se aktivira pritiskom na dugme za brzo zagrevanje vode ako se prethodno pojavila greška sa kodom 8. U normalnom režimu rada pritiskom na dugme za brzo zagrevanje pokreće se jednokratno zagrevanje kotla za toplu vodu. Posle prekida napajanja vanredni režim rada nije više aktivan. Uređaj pokušava da zagreje vodu pomoću toplotne pumpe. Kod greške 8 se pojavljuje tek posle 6 sati. Tek tada se ručno može pokrenuti vanredni režim rada pritiskom na dugme za brzo zagrevanje.

4.5 Hitno isključivanje U slučaju nužde sprovedite sledeće korake: ► Prekinite napajanje uređaja isključivanjem sa mreže

ili isključite automatske osigurače. ► Isključite dotok hladne vode. ► Odmah obavestite obučenog servisera, jer uređaj nije

zaštićen od korozije kada nema napajanje električnom strujom.

5. Održavanje i čišćenje

OPASNOST od električnog udara Čistite samo spoljašnjost uređaja. Nikada nemojte otvarati uređaj. Nemojte kroz rešetku stavljati predmete u unutrašnjot uređaja. Nemojte vodom prskati uređaj. Nemojte prskati vodu u unutrašnjost uređaja.

RUKOVANJE

Podešavanja

Page 10: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 9

OPASNOST od povreda Radove na održavanju uređaja, kao što je provera električne ispravnosti, može da izvrši samo obučeni serviser.

Delovi uređaja

Čišćenje i saveti za održavanje

Kućište Delove kućišta brišite vlažnom krpom. Nikada nemojte koristiti abrazivna ili nagrizajuća sredstva.

Rešetka usisa/izduva vazduha

Svakih šest meseci očistite rešetku usisa i izduva vazduha Paučina ili druge vrste nečistoća mogu ograničiti dotok vazduha u uređaj.

Kotao za toplu potrošnu vodu

Kotao za toplu vodu ima upresovanu strujnu anodu, koja ne zahteva održavanje i koja ga čuva od korozije. Napajanje električnom strujom ne treba prekidati dok se uređaj puni vodom da bi upresovana strujna anoda mogla da štiti kotao. U suprotnom postoji rizik od korozije.

Pomoćni električni grejač

Uklonite kamenac sa vremena na vreme sa pomoćnog grejača. Ovime se produžava životni vek pomoćnom električnom grejaču.

Uređaj Sigurnosne uređaje i isparivač treba redovno da proverava obučeni serviser.

Ispust za kondenzat

Skinite ispust za kondenzat Proverite da li je ispust za kondenzat čist i uklonite nečistoće sa priključka odvoda za kondenzat na uređaju ako ih ima.

6. Rešavanje problema Problem

Uzrok Otklanjanje Nema vode. .

Nema električne struje na uređaju

Proverite da li je uređaj priključen na napajanje električnom strujom

Proverite da li su pregoreli osigurači ili su iskočili automatski osigurači.

Po potrebi isključite uređaj sa napajanja i zamenite osigurače / uključite automatske osigurače. Pozovite vašeg servisera ako osigurači opet pregore pošto je uređaj povezan na napajanje strujom.

Blokiran je usis ili izduv vazduha.

Proverite rešetku usisa i izduva vazduha da nema nečistoća. Uklonite nečistoće (pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje”).

Temperatura okoline je veća od gornje granice primene uređaja (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Sigurnosni uređaji su se aktivirali i uređaj se automatski gasi.

Sačekajte da se uređaj ohladi. Pozovite obučenog servisera ako se uređaj ne uključi automatski.

Temperatura okoline je pala ispod donje granice primene uređaja (pogledajte

Sačekajte dok se uređaj automatski ne uključi.

Problem

Uzrok Otklanjanje poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Isparivač se trenutno odleđuje.

Uređaj na zagreva kotao za toplu potrošnu vodu iako svetli simbol za toplotnu pumpu.

Nije isteklo vreme blokade kompresora. Kada se jednom kompresor isključi, uključiće se opet kada istekne vreme od 20 minuta blokiranja kompresora.

Kaplje voda na sigurnosnom ventilu na dovodu hladne vode.

Ove kompenente su pod pritiskom vodovodne instlacije. Usled širenja vode za vreme zagrevanja, ona može kapljati iz sigurnosnog ventila

Obavestite vašeg servisera ako voda nastavi da kaplje kada se završi grejanje vode.

Kaplje kondenzat. Površinska temperatura isparivača je niža od temperature kondezovanja vlage iz vazduha. Stvara se kondezat.

Količina kondenzovane vode zavisi od vlažnosti vazduha.

Temperatura prostorije je previše opala

Rad uređaja može da izazove pad temperature u prostoriji od 1 do 3 °C. Ako temperatura prostorije opadne za više od 5 °C, proverite veličinu prostorije (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Povećanjem veličine prostorije ćete rešiti ovaj problem i to otvaranjem vrata ka drugoj prostoriji.

Simbol servisa / greške je stalno upaljen.

Pogledajte poglavlje „Kodovi grešaka”.

Pozovite obučenog servisera.

Svetli simbol servisa / greške i voda se ne greje.

Pogledajte poglavlje „Kodovi grešaka”.

Vrlo je važno da pozovete vašeg obučenog servisera.

Trepće simbol „toplotna pumpa”.

Postoji potreba za zagrevanjem ali kompresor je blokiran.

Ništa nije potrebno preduzimati. Kompresor se automatski pali posle isteka vremena blokiranja. Vreme blokiranja traje 20 minuta posle isključivanja kompresora. Simbol prestaje automatski da trepće.

Trepće simbol „Pomoćni grejač”.

Kontroler temperature je isključio pomoćni grejač za vreme brzog zagrevanja vode.

Ništa nije potrebno preduzimati. Uređaj nastavlja brzo zagrevanje pomoću toplotne pumpe. Simbol prestaje da trepće kada kontroler uključi pomoćni grejač. Simbol se gasi kada u celom kotlu temperatura dostigne podešenu temperaturu od 65 °C.

RUKOVANJE

Održavanje i čišćenje

Page 11: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 10

Kodovi grešaka Ako simbol servis/greška trepće ili stalno svetli na ekranu, možete očitati kod greške.

Više puta pritisnite taster meni sve dok se ne pojavi kod greške posle temperature 2.

Pojavljuje se kod greške

Kod greške

Servis / Simbol greške

Opis greške Popravka

0 stalno svetli

Greška na davaču na vrhu kotla. Displej prikaz stvarne temperature dobija podatke od integralnog davača. Prikaz stvarne temperature dobija podatke od integralnog davača. Uređaj i dalje zagreva vodu. Prikazana količina mešane vode je uvek manja od 10 litara.

2 stalno svetli

Greška na davaču na vrhu kotla. Displej prikaz stvarne temperature dobija podatke od integralnog davača. Uređaj i dalje zagreva vodu. Prikazana količina mešane vode je uvek manja od 10 litara.

4 stalno svetli

Greška na integrisanom davaču. U slučaju greške na integrisanom davaču, preuzimaju se podaci sa davača na vrhu kotla i količina mešane vode se izračunava pomoću tog podatka. Uređaj i dalje zagreva vodu.

6 trepće Greška na davaču na vrhu kotla i integrisanom davaču. Uređaj ne zagreva vodu.

8 trepće Uređaj je zaključio da se voda u kotlu nije zagrevala 13 sati i pored toga što je bilo potrebe za zagrevanjem.

Uređaj možete koristi ako uključite režim vanrednog rada. Pogledajte poglavlje „Vanredni režim rada”.

16 Kratak spoj na upresovanoj strujnoj anodi / zaštitnoj anodi

Odmah obavestite obučenog servisera, jer uređaj nije zaštićen od korozije ukoliko postoji kvar na upresovanoj strujnoj anodi.

32 Uređaj radi sa praznim kotlom ili uređaj ne zagreva vodu.

Napunite uređaj. Kod greške nestaje i uređaj počinje da radi.

Nema struje na anodi. Uređaj ne greje.

Serviser treba da proveri upresovanu strujnu anodu i električnu instalaciju.

128 stalno svetli

Nema komunikacije između kontrolera i komandnog panela. Uređaj radi po poslednjim podešenim vrednostima.

256 Ručno aktiviran vanredni režim rada (radi samo pomoćni grejač).

Pogledajte poglavlje „Opis uređaja / Vanredni režim rada”.

Ukoliko postoji više kodova grešaka, vrednosti njihovih grešaka se sabiraju. Ako davač na vrhu kotla i integrisani davač imaju grešku na ekranu je prikazan kod greške 6 (=2+4). Ako je prikazan kod greške 8, ručno možete aktivirati vavanredni režim rada. Ako se drugi kod greške dogodio pre toga, ali nije izazvao isključivanje uređaja, na ekranu može biti prikazan kod greške koji je rezultat zajedničkog zbira više kodova grešaka. Ispod je lista kodova grešaka kod kojih možete uključiti vanredni režim rada. Prikazani kod greške 8 8 10 Kod greške 8 + kod greške 2 12 8+4 24 8+16 26 8+2+16 28 8+4+16 138 8+2+128 140 8+4+128 152 8+16+128 154 8+2+16+128 156 8+4+16+128 Kada uređaj radi u vanrednom režimu rada, prikazani kod greške je uvećan za 256. Pozovite obučenog servisera. Ako ne možete da popravite kvar obavestite vašeg obučenog servisera. Da bi ste olakšali i ubrzali popravku trebalo bi da date serijski broj uređaja koji se nalazi na natpisnoj pločici (000000-0000-00000). Natpisna pločica se može naći na levoj strani iznad priključka za izlaz tople potrošne vode.

1 Broj na natpisnoj pločici

RUKOVANJE

Rešavanje problema

Page 12: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 11

7. Bezbednost Samo obučeni serviser treba da obavi montažu uređaja, puštanje u rad, održavanje i popravku uređaja.

7.1 Opšta uputstva o bezbednom korišćenju Mi možemo da garantujemo rad bez kvarova i pouzdan rad uređaja samo ako se koristi i ugrađuje originalna dodatna oprema kao i originalni rezervni delovi koji su namenjeni za ugradnju u taj uređaj.

7.2 Uputstva, standardi i propisi

Napomena Treba poštovati sve propise i uputstva koji se primenjuju u toj oblasti.

Obratite pažnju na natpisnu pločocu uređaja i poglavlje "Specifikacije".

8. Opis uređaja Pogon toplotne pumpe se nalazi u gornjem delu uređaja. Kotao za toplu vodu se nalazi u donjem delu uređaja.

8.1 Standardno pakovanje pri isporuci Prilikom isporuke uređaja dobija se: - Koleno za odvod kondenzata - 2 priključka za cevi sa plastičnim navrtkama za povezivanje i podloškama za priključak hladne vode i izlaz tople potrošne vode.

8.2 Dodatna oprema potrebna za rad Mogu se poručiti različiti bezbednosni sklopovi koji se ugrađuju u zavisnosti od statičkog pritiska. Ovi ispitani bezbednosni sklopovi štite uređaj u slučaju prekoračenja dozvoljenog pritiska.

8.3 Još dodatne opreme - Pumpa za kondenzat (ako kondenzat ne može da otiče prirodnim padom)

8.4 Nepravilna upotreba Nisu dozvoljene sledeće radnje: - Korišćenje uređaja kada je kućište uređaja otvoreno. - Punjenje uređaja bilo kojim drugim rashladnim medijumom osim onog koji je propisan u poglavlju „Specifikacije / Tabela sa podacima”. Obratite pažnju na spisak zahteva koji se odnose na prostoriju u kojoj se postavlja uređaj i mesta za montažu koja nisu dozvoljena (pogledajte poglavlje „Mesto montaže”).

9. Pripreme

9.1 Transport

OPASNOST od povreda ► Obratite pažnju na težinu uređaja. ► Koristite odgovarajuća transportna

sredstva (na primer kolica) i dovoljno ljudi za pomoć pri transportu.

Opasnost od oštećenja Težište uređaja je visoko pa se može lako prevrnuti. ► Pazite da vam se uređaj ne prevrne. ► Uređaj postavljajte samo na ravni deo

osnove

Opasnost od oštećenja Kućište uređaja nije predviđeno da trpi velike sile. Nepravilno rukovanje može dovesti do znatnih oštećenja. ► Obratite pažnju na informacije koje se

nalaze na ambalaži. Ambalažu treba ukloniti samo neposredno pre montaže.

Uređaj nemojte raspakivati sve dok ne stigne u prostoriju gde će biti montiran. Uređaj ostavite u njegovoj ambalaži i na paleti. To omogućava da prilikom transporta kratko vreme bude u horizontalnom položaju i obežbeđuje mesta za držanje tokom transporta. Drumski transport

Opasnost od oštećenja Uređaj se mora skladištiti i transportovati u vertikalnom položaju.

Uređaj se kratko može transportovati u horizontalnom položaju, najduže do 160 kilometara i po asfaltiranim putevima. Nisu dozvoljeni jači potresi.

Opasnost od oštećenja Ako transportuje u horizontalnom položaju, uređaj se uvek mora postavljati na stranu kutije gde su otvori. Uređaj ne sme biti u horizontalnom položaju više od 24 časa. Ako se uređaj transportuje horizontalno, ostavite ga da odleži u vertikalnom položaju najmanje još jedan sat pre puštanja u rad.

► Obratite pažnju na informacije koje se nalaze na

ambalaži.

MONTAŽA

Bezbednost

Page 13: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 12

1 Udubljeni rukohvati Transport uređaja od vozila do prostorije za montažu Kartonska kutija ima ojačane rukohvate duž gornjeg dela uređaja. Za nošenje uređaja do prostorije za montažu koristite te rukohvate kao i donji deo palete. Obratite pažnju na težinu uređaja i obezbedite dovoljan broj ljudi za nošenje uređaja.

9.2 Skladištenje Ako je potrebno da se uređaj skladišti duži vremenski period pre montaže, obratite pažnju na sledeće informacije: - Uređaj skladištite samo u vertikalnom položaju. Nikada nemojte skladištiti uređaj u horizontalnom položaju. - Uređaj treba skladištiti na mestu koje je suvo i bez prašine. -Zaštitite uređaj od kontakta sa nagrizajućim materijama. -Obezbedite da uređaj ne bude izložen udarcima ili vibracijama.

9.3 Mesto montaže Uređaj nije namenjen za spoljnu montažu. Dodatni zahtevi u vezi sa prostorijom za montažu i pozicionirem uređaja, da bi sprečili oštećenja na uređaju potrebno je da: - U prostoriji u kojoj se postavlja uređaj ne sme biti zapaljivih i lako zapaljivih gasova i materija kao i mnogo prašine. - Prostorija u kojoj se postavlja uređaj ne sme doći do smrzavanja. - Ulazna temperatura na uređaju mora biti u dozvoljenim granicama upotrebnim (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”). - Pod prostorije u kojoj postavlja uređaj mora biti ravan i imati dovoljnu nosivost. Obratite pažnju na težinu uređaja sa napunjenim kotlom za toplu vodu (pogledajte „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Ako pod nema dovoljnu nosivost postoji opasnost od propadanja uređaja. Ako uređaj nije dobro izbalansiran postoji rizik od oštećenja uređaja. - Veličina prostorije u kojoj se montira uređaj mora ispunjavati propisane granice za njegovu montažu (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”).

- Poštujte sigurnosne razmake i zaštitne zone. - Uvek ostavite dovoljno prostora bi mogli prići uređaju u slučaju montaže, održavanja i čišćenja. Pridržavajte se propisanih minimalnih razmaka (pogledajte poglavlje „Pripreme / Postavljanje uređaja”). - Obezbedite da rad druge opreme nije u suprotnosti sa radom uređaja. - Da bi cevi bile što kraće, preporučujemo postavljanje uređaja blizu kuhinje ili kupatila. - Da bi sprečili neželjene efekte od buke prilikom rada, nikada nemojte postavljati uređaj blizu spavaće sobe. Na sledeća mesta nije dozvoljeno montirati uređaj zbog opasnosti od njegovog oštećenja: - Mesta gde bi vazduh bio kontaminiran uljem ili solju - U slanim okruženjima - U područjima sa termalnom vodom - Oblasti u blizini mašina koja proizvode vibracije visokih frekvencija - Mesta gde vazduh sadrži amonijak (na primer mesta za tretman otpadnih voda) - Mesta gde vazduh sadrži hlor (na primer bazeni za plivanje) - U opštem slučaju mesta gde je vazduh jako zagađen, na primer prašinom, ili sadrži agresivne materije)

NapomenaPodaci o performansama koji su dati za ovaj uređaj određeni su u skladu sa važećim standardom, pri temperaturi na usisu od 15 °C. Ispod 15 °C efikasnost uređaja opada.

Napomena Efikasnost uređaja se može popraviti korišćenjem otpadne toplote drugih uređaja za zagrevanje kotla za toplu vodu, na primer kotlova, sušilica za veš ili zamrzivača.

Nivo buke Buka koju emituje uređaj je veća na usisu i izduvu vazduha nego na zatvorenim stranicama uređaja. ► Usis ili izduv vazduha nikada nemojte okretati prema

prostorijama gde ne bi trebalo biti buke, na primer prema spavaćim sobama.

NapomenaZa detaljnije informacije o emisiji buke možete pogledati poglavlje „Specifikacije / Tabele sa podacima”.

MONTAŽA

Pripreme

Page 14: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 13

9.4 Postavljanje na mesto montaže

1 Kartonska ambalaža sa spojnicama Uređaj je pričvršćen za paletu metalnim držačima i vijcima. Metalni držači su zakačeni za stope ispod donje ploče uređaja.

1 Vijci i metalni držači ► Odvrnite vijke kojima su pričvršćeni metalni držači

za paletu. ► Gurnite metalne držače malo prema sredini kotla da

bi ih otkačili od stopa uređaja. ► Ispod uređaja izvucite metalne držače .

Opasnost od oštećenja Uzmite u obzir težinu uređaja i njegovo težište.

► Blago nagnite uređaj i pažljivo ga otkotrljate sa

palete. ► Postavite uređaj na mseto ugradnje.

Minimalna rastojanja

Održite minimalne udaljenosti. Opasnost od oštećenja

Opasnost od oštećenja Uređaj se mora postaviti vertikalno da bi se izbegla oštećenja na uređaju. Stope ispod donje ploče uređaja se mogu podešavati po visini. ► Podesite uređaj po horizontali pomoću stopa

podesivih po visini.

MONTAŽA

Pripreme

Page 15: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 14

10. Montaža

OPASNOST od povreda Nepravilna montaža može dovesti do ozbiljnih povreda ljudi ili materijalne štete. Pre bilo kakvih radova, obezbedite dovoljno prostora za montažu. Pažljivo rukujte oštrim komponentama.

10.1 Povezivanje na vodovodnu instalaciju

Opasnost od oštećenja Sve vodovodne priključke i montažne radove sprovedite u skladu sa propisima.

Za metalne instalacije dozvoljene su sledeće kombinacije materijala: Ulaz za hladnu vodu Izlaz za toplu vodu Bakarna cev Bakarna cev Čelična cev Čelična ili bakarna cev ► Temeljno isperite instalaciju pre priključivanja

uređaja. Strana tela, kao što su rasprskane kapi metala od zavarivanja, rđa, pesak ili zaptivna masa mogu da ugroze funkcionisanje uređaja.

Opasnost od oštećenja Da bi zaštitili priključke od korozije vodovodni priključci moraju biti izvedeni sa ravnim zaptivačima. Nije dozvoljena upotreba kudelje. Plastične navrtke koje su deo standardnog pakovanja služe da spreče i izoluju stvaranje katodnog kamenca koji se javlja zbog velike provodljivosti vode.

Opasnost od oštećenja Preveliki moment pritezanja može da uništi plastične navrtke. To može dovesti do oštećenja uređaja. Kada koristite standardne zaptivke koje se dobijaju sa uređajem nikada nemojte koristiti moment pritezanja veći od 25 Nm. Radite sa dozvoljenim momentom pritezanja.

► Veličinu odvodne cevi dimenzionišite tako da voda može neometano da otiče kada je sigurnosni ventil u potpunosti otvoren. ► Pazite da je ispusna cev sigurnosnog ventila otvorena ka atmosferi. ► Ispusnu cev sigurnosnog ventila postavite tako da ona ima stalan nagib ka dole u prostoriji u kojoj nema opasnosti od smrzavanja. Redukcioni ventil pritiska Maksimalni pritisak u vodovodnoj instalaciji za hladnu vodu mora biti najmanje 20% niži od pritiska „okidanja” sigurnosnog ventila. Ukoliko je maksimalni pritisak u instalaciji za hladnu vodu viši od propisanog postavite ventil za redukciju pritiska.

Ventil za ispuštanje ► Ventil za ispuštanje montirajte na pogodnom mestu na najnižoj tački dovoda hladne vode. Cirkulacija tople vode. Toplotni gubici koji se javljaju u vodu tople potrošnu vode i potrošnja struje cirkulacione pumpe smanjuju efikasnost sistema. Ohlađena voda u cirkulacionom vodu meša se sa vodom u kotlu. Tamo gde je moguće izbegavajte montažu cirkulacionog voda. Tamo gde to nije moguće cirkulacionu pumpu za toplu vodu treba terrmički kontrolisati ili sa vremenskim prekidačem. Toplotna izolacija ► U skladu sa lokalnim propisima treba toplotno

izolovati vod za toplu vodu.

10.2 Povezivanje na spoljašnji izvor toplote (samo za WWK 300 electronic SOL)

Opasnost od oštećenja Sve radove prilikom montaže treba sprovesti u skladu sa propisima. U Nemačkoj, prema propisima o grejnim sistemima, spoljni izvor toplote mora biti povezan sa membranskom ekspanzionom posudom i sigurnosnim ventilom postavljenim između spoljnog izvora toplote i kotla za toplu vodu.

Opasnost od oštećenja Spajanje sa spoljašnjim izvorom toplote preko priključka za „Protok sa izvora toplote” ne sme uzorkovati prekoračivanje granice primene (pogledajte poglavlje „Specifikacije / Tabela sa podacima”). Uređaj ne može upravljati sa priključenim spoljnim izvorom toplote. Spoljnim izvorom toplote treba upravljati od spolja. Mora se sprečiti prekoračenje maksimalne dozvoljene temperature tople potrošne vode (kao što je dato u poglavlju „Specifikacije / Tabela sa podacima”).

Opasnost od oštećenja Sve radove prilikom montaže treba sprovesti u skladu sa propisima. U Nemačkoj, prema propisima o grejnim sistemima, spoljni izvor toplote mora biti povezan sa membranskom ekspanzionom posudom i sigurnosnim ventilom između spoljnog izvora toplote i kotla za toplu vodu.

Spoljašnji izvori toplote mogu se priključiti sa kontrolom prioriteta za toplu vodu. Kao deo toga temperatura kotla se mora pratiti pomoću elektronskog davača temperature koji radi bezbednom niskom naponu. Kotao uređaja omogućava postavljanje temperaturnog davača na jednu od dve različite visine u kotlu. Postavljanje davača u gornju trećinu kotla omogućava kasnije zagrevanje tople vode pomoću spoljašnjeg izvora toplote nego kada je davač u donjem položaju.

MONTAŽA

Montaža

Page 16: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 15

10.3 Ispust za kondenzat Zbog kondenzata koji se stvara treba ugraditi crevo za njegovo odvođenje. ► Priključite crevo za ispust kondenzata koje se standardno dobija pri isporuci na priključak za ispust kondenzata. ► Povežite crevo za ispust kondenzata na koleno ispusta kondenzata.

Opasnost od oštećenja Obezbedite da kondezat ne može da se vraća. ► Crevo za ispust kondenzata treba da je većeg

prečnika od kolena za ispust kondenzata. ► Crevo za ispust kondenzata ne treba da bude

uvrnuto. ► Crevo za ispust kondenzata treba da ima

stalan pad. Ispust za kondenzat mora da bude otvoren prema atmosferi.

► Ukoliko ne postoji dovoljan pad koristite odgovarajuću

pumpu za kondenzat. Obratite pažnju na karakteristike zgrade.

10.4 Napajanje električnom energijom

OPASNOST od povreda Sve električne priključke i montažne radove sprovedite u skladu sa važećim propisima.

OPASNOST od povreda Ako je uređaj stalno priključen na mrežni napon, prekidanje napajanja sa električne mreže trebalo bi da bude izvedeno pomoću izolatora koji razdvaja sve polove sa najmanje 3 mm razmaka između kontakata. Za ovu svrhu se mogu koristiti prekidači mrežnog napona ili osigurači.

OPASNOST od povreda Dodirivanje delova koji su pod naponom je opasno po život. Pre radova na kontrolnoj tabli prekinite napajanje strujom. Sprečite slučajno priključivanje na napajanje električnom strujom za vreme rada na sistemu.

OPASNOST od povreda Pridržavajte se mera propisanih mera bezbednosti da bi sprečili kontakt sa provodnicima koji su pod naponom.

OPASNOST od povreda Loše uzemljenje može izazvati električni udar. Obezbedite da uređaj bude uzemljen prema važećim propisima.

OPASNOST od povreda Kvalifikovani serviser ovlašćen od strane proizvođača treba da zameni mrežni kabel (na primer u slučaju oštećenja) originalnim rezervnim delom (X tip pričvršćivanja).

Opasnost od oštećenja Napon koji je naveden u specifikacijama se mora priključiti na kleme uređaja. Obratite pažnju na natpisnu pločicu.

Opasnost od oštećenja Nikada nemojte priključivati uređaj na mrežni napon pre nego što napunite kotao.

Uređaj se isporučuje sa kablom za mrežni napon i klemama. Standardno priključivanje bez predajnika spoljnog signala

10.4.1 Povezivanje sa spoljnim predajnikom signala Spoljni predajnik signala za prebacivanje na drugu temperaturu tople vode (temperatura 2) može se priključiti na kleme X0/LF. Prilikom isporuke, na kleme X0/LF nije ništa priključeno. Ako su ove kleme priključene na 230 V, uređaj aktivira temperaturu 2 za grejanje vode. Posle jednokratnog signala za aktiviranje (signal je prisutan najmanje jedan minut), voda se greje na podešenu temperaturu 2 najmanje 20 minuta i ima prioritet u odnosu na podešaenu temperaturu 1.

OPASNOST od povreda Ako se signal od 230 V spoljnog predajnika poveže na kleme X0/LF, nemojte povezivati uređaj na mrežni napon pomoću fabričkog kabla i standardne utičnice. Umesto toga direktno povežite uređaj na napajanje. Nikada nemojte menjati mesta L1 i N.

NapomenaNikada nemojte povezivati priključke X0/FB.

Primer 1: Signal isključivanja sa svojom fazom od 230 V

MONTAŽA

Montaža

Page 17: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 16

Primer 2: Fotonaponski signal sa releja na lica mesta i faza usmerena izvan uređaja.

Napomena Relej u inverteru mora zadovaoljavati sledeće zahteve: - Beznaponski relej (240 V AC / 24 V DC, 1A) sa N/O kontaktima - Pridržavanje propisa i standarda vezanih za bezbednost prilikom rada sa veoma niskim naponom - Sklopke se moraju programirati tako da se releji zatvaraju ili otvaraju ukoliko su određene vrednosti prekoračene ili ispod vrednosti (izlazni nivo invertora). Ukoliko je potrebno, proverite kod proizvođača invertera da li on zadovoljava navedeni kriterijum.

1 Inverter (plivajući kontakt) Napajanje invertera se nalazi na centralnoj tački razvoda (na primer u ormanu sa osiguračima). Priključivanje na blok klemi X0 ► Skinite poklopac uređaja (pogledajte poglavlje

„Čišćenje i održavanje / skidanje poklopca uređaja”).

► Pripremite kontakte za povezivanje na X0 tako da svaki X0 kontakt ima kablovsku čauru. ► Uvedite kontakte kroz uvodnicu kabla. ► Povežite kontakte na X0 (pogledajte poglavlje „Povezivanje sa spoljnim predajnikom signala”).

10.5 Sklapanje uređaja

NapomenaKada završite radove vratite poklopac uređaja. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Montaža poklopca uređaja”.

11. Puštanje u rad

11.1 Puštanje u rad

Opasnost od oštećenja Nikada nemojte priključivati uređaj na mrežni napon pre nego što napunite kotao.

NapomenaPri temperaturama ispod -15 °C može se aktivirati sigurnosni termostat. Tokom skladištenja ili transporta uređaj je možda bio izložen ovim temperaturama. ► Po potrebi pritisnite dugme sigurnosnog

termostata za resetovanje.

NapomenaPosle nestanka električne energije, kompresor je blokiran još najmanje jedan minut. Elektronika odlaže startovanje, dok za to vreme uređaj prolazi kroz proces pokretanja. Ukoliko se kompresor ipak ne pokrene moguće je da su ga blokirali ostali bezbednosni uređaji (Kliksonov i prekidač visokog pritiska). Ova blokada prestaje nakon 1 do 10 minuta.

11.1.1 Punjenje kotla za toplu vodu Napunite kotao za toplu vodu i ispustite vazduh iz instalacije prema sledećoj proceduri: ► Zatvorite ventil za ispuštanje vode.

MONTAŽA

Puštanje u rad

Page 18: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 17

► Otvorite sve slavine za toplu vodu kao i zaporni ventil na instalaciji za dovod hladne vode. ► Čim voda počne da ističe iz slavina za toplu vodu zatvorite ih. ► Proverite sigurnosni ventil tako što ćete ga ostaviti otvorenim sve dok voda ne počne da teče.

11.1.2 Podešavanje / provera funkcionisanja ► Da bi proverili funkcionisanje podesite uređaj na

najvišu temperaturu.

Napomena Posle nestanka električne energije, kompresor je blokiran još najmanje jedan minut. Elektronika odlaže startovanje, dok za to vreme uređaj prolazi kroz proces pokretanja. Ukoliko se kompresor ipak ne pokrene moguće je da su ga blokirali ostali bezbednosni uređaji (Kliksonov i prekidač visokog pritiska). Ova blokada prestaje nakon 1 do 10 minuta.

Saznajte koje su potrebe klijenta da bi imao udobnost pri korišćenju uređaja i prema tome podesite temperaturu tople vode. Za više informacija u pogledu potrošnje tople vode pogledajte smernice VDI 2067. Posle provere funkcionisanja, smanjite podešenu temperaturu tople vode na štedljiviju, nižu temperaturu.

11.1.3 Predavanje uređaja ► Objasnite kupcu funkcije koje ima uređaj i upoznajte

ga njegovim korišćenjem. ► Upoznajte korisnika sa potencijalnim opasnostima,

posebno sa opasnošću od opekotina. ► Upoznajte kupca sa važnim faktorima za prirodnu

okolinu kao i uslovima koji se zahtevaju od mesta montaže.

► Informišite korisnika da za vreme zagrevanja vode iz sigurnosnog ventila može kapljati voda.

► Predajte ovo uputstvo za upotrebu i montažu da bi ga on nadalje čuvao.

11.2 Ponovno puštanje u rad Ako se uređaj isključio zato što je nestalo struje, ne treba ništa posebno uraditi da bi uređaj počeo da radi kada se obnovi snabdevanje strujom. Uređaj je memorisao poslednje podešene vrednosti parametara i nastavlja da radi prema njima. Ako je pre nestanka struje bila aktivna funkcija brzog/udobnog zagrevanja vode, kada se napajanje strujom ponovo uspostavi ponovo se nastavlja zagrevanje sa temperaturom podešenom na 65 °C. Posle prekida napajanja vanredni režim rada se ne uključuje automatski.

Napomena Posle nestanka električne energije, kompresor je blokiran još najmanje jedan minut. Elektronika odlaže startovanje, dok za to vreme uređaj prolazi kroz proces pokretanja. Ukoliko se kompresor ipak ne pokrene moguće je da su ga blokirali ostali bezbednosni uređaji

(Kliksonov i prekidač visokog pritiska). Ova blokada prestaje nakon 1 do 10 minuta.

12. Isključivanje sa električne mreže

Napomena Uređaj koji je iskopčan sa napajanja električnom strujom nije zaštićen od smrzavanja. ► Uređaj isključite na duži period sa napajanja

samo ako istovremeno ispraznite kotao za toplu vodu.

Ako želite da isključite uređaj na duži vremenski period uvek ispustite vodu iz kotla za toplu vodu. Pogledajte poglavlje „Održavanje / Pražnjenje uređaja”. Uređaj se može isključiti samo prekidanjem napajanja električnom strujom. Izvucite utikač iz utičnice ili isključite napajanje tako što ćete prekinuti napajanje na osiguraču u razvodnoj kutiji za osigurače.

13. Rešavanje problema OPASNOST od električnog udaraPre bilo kakvih radova na uređaju isključite ga sa napajanja električnom strujom.

Opasnost od oštećenja Uređaj koji je iskopčan sa napajanja električnom strujom nije zaštićen od smrzavanja. Uređaj isključite na duži period sa napajanja samo ako istovremeno ispraznite kotao za toplu vodu.

► Za radove unutar uređaja skinite poklopac uređaja

(pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje / Skidanje poklopca uređaja”).

► Ukoliko je neophodno, skinite gornji deo obloge kućišta (pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Skidanje prstena kućišta”).

Napomena Kada završite radove vratite prsten kućišta. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Montaža prstena kućišta”.

Napomena Kada završite radove vratite poklopac uređaja. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Montaža poklopca uređaja”.

13.1 Tabela mogućih kvarova Greška Uzrok Popravka Uređaj se neočekivano isključio i ne pokreće se ponovo.

Preveliki pritisak u rashladnom kolu. Aktivirao se sigurnosni ventil za pritisak. Kompresor se isključio.

Otklonite uzrok povećanja pritiska u rashladnom kolu. Sačekajte otprilike 5 do 15 minuta da bi se izjednačio pritisak u uređaju. Resetujte sigurnosni ventil za pritisak (pogledajte poglavlje „Rešavanje problema / Resetovanje sigurnosnog ventila za pritisak”).

MONTAŽA

Isključivanje sa mreže

Page 19: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 18

Greška Uzrok Popravka

Uređaj radi izvan granica primene. Temperatura okoline je veća od dozvoljene. Aktivirao se sigurnosni ventil za pritisak.

Obezbedite da se poštuju ograničenja primene. Sačekajte otprilike 5 do 15 minuta da bi se izjednačio pritisak u uređaju. Resetujte sigurnosni ventil za pritisak (pogledajte poglavlje „Rešavanje problema / Resetovanje sigurnosnog ventila za pritisak”).

Kompresor se iznenada isključio.

Prekoračeno termičko opterećenje kompresora. Relej preopterećenja motora se aktivirao.

Otklonite uzrok visokog termičkog opterećenja. Sačekajte da se uređaj ponovo upali.

Uređaj stvara manje toplote.

Neodgovarajući protok vazduha kroz isparivač je možda uzrok problema.

Proverite da li je ventilator zaprljan. Proverite da li je isparivač zaprljan. Obezbedite da usisani i izbačeni vazduh mogu nesmetano da cirkulišu.

Objašnjenja kodova grešaka možete naći u poglavlju „Rešavanje problema”.

13.2 Resetovanje sigurnosnog ventila za pritisak Sigurnosni ventil za pritisak gasi kompresor u slučaju da pritisak rashladnog medijuma pređe maksimalnu dozvoljenu vrednost. Sigurnosni ventil za pritisak se takođe može aktivirati ako uređaj radi iznad dozvoljenih granica primene ili nije reagovao regulator temperature toplotne pumpe.

1 Dugme za resetovanje sigurnosnog ventila za pritisak 2 Dugme za resetovanje sigurnosnog termostata ► Posle otklanjanja uzroka greške pritiskom na dugme

za resetovanje resetujte sigurnosni ventil za pritisak.

13.3 Resetovanje sigurnosnog termostata Sigurnosni termostat štiti uređaj od pregrevanja. Pomoćni grejač se isključuje kada temperatura vode u kotlu pređe 87±5 °C. Kada se otkloni uzrok kvara pritisnite dugme za resetovanje sigurnosnog termostata na šipki termostata. Da bi to uradili potrebno je skinuti poklopac uređaja.

13.4 Relej preopterećenja motora U slučaju velikog termičkog opterećenja kompresora relej preopterećenja motora isključuje kompresor.

► Otklonite uzrok. Posle kraćeg hlađenja relej preopterećenja motora će automatski restartovati motor.

14. Održavanje i čišćenje

OPASNOST od električnog udara Pre bilo kakvih radova na uređaju isključite napajanje električnom strujom.

14.1 Skidanje poklopca uređaja

► Odvrnite vijak (Torks) kojim su kontrolna tabla i poklopac pričvršćeni za uređaj. ► Gurnite nagore kontrolnu tablu. ► Skinite kontrolnu tablu.

► Komande su vezane kablom za štampanu ploču uređaja. Ukoliko je potrebno izvucite utičnicu sa zadnje strane kontrolne table da bi je u potpunosti demontirali. ► Pažljivo podignite poklopac uređaja i odvojite kabel uzemljenja koji ide od kontrolne table uređaja do poklopca.

NapomenaKada završite radove vratite poklopac uređaja. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Montaža poklopca uređaja”

MONTAŽA

Održavanje i čišćenje

Page 20: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 19

14.2 Skidanje prstena kućišta

Napomena Ako vam je potrebno više prostora za rad unutar uređaja, uklonite spoljašnju oblogu na gornjem delu uređaja.

1 Vijci za pričvršćivanje na prstenu kućišta Prsten kućišta je pričvršćen vijcima. ► Na kućištu odvrnite vijke za pričvršćivanje. ► Skinite rozetu cevi za ispust kondenzata i venac cevi za ispust kondenzata. Da bi ga otpustili okrenite suprotno kazaljki na satu.

Opasnost od oštećenja Kabel uzemljenja je vezan za unutrašnjost prstena kućišta. Kućište se može skinuti samokada se odvoji kabel uzemljenja.

Prsten kućišta prekriva spoj. Jezičak na jednom kraju ulazi u udubljenje na drugom kraju prstena kućišta. ► Razvucite prsten kućišta tako da ga možete skinuti ili

da može da sklizne nadole.

Napomena Kada završite radove vratite prsten kućišta. Pogledajte poglavlje „Održavanje i čišćenje / Montaža prstena kućišta”.

14.3 Čišćenje isparivača

OPASNOST od povreda Isparivač se sastoji od mnogo oštrih lamela. Budite pažljivi kada čistite isparivač i nosite zaštitnu odeću, posebno zaštitne rukavice.

Da bi stalno imali dobro grejanje, redovno proveravajte da isparivač nije zaprljan a čistite ga po potrebi. ► Odvrnite vijke koji obezbeđuju poklopac uređaja na gornjoj strani kontrolne table. ► Skinite kontrolnu tablu i poklopac uređaja. ► Pažljivo očistite lamele isparivača. Koristite samo vodu i mekanu četku. Nemojte upotrebljavati kisela ili alkalna sredstva za čišćenje.

14.4 Pražnjenje kotla UPOZORENJE Opasnost od opekotinaPrilikom pražnjenja kotla može se dogoditi da iz njega ističe vruća voda.

Prilikom pražnjenja kotla za toplu vodu, na primer prilikom isključivanja uređaja, postupite na sledeći način: ► Prekinite napajanje uređaja električnom strujom. ► Zatvorite zaporni ventil na vodu za dovod hladne vode. ► Kotao se prazni kroz dovod hladne vode. ► Otvorite ventil za ispuštanje koji se nalazi na vodu za hladnu vodu (pogledajte poglavlje „Vodovodni priključci“). Ukoliko nije montiran ventil za ispuštanje, na vodu za dovod hladne vode odvrnite priključak za hladnu vodu, na ulazu u uređaj. ► Da bi provetrili sistem, odvrnite vod za toplu vodu koji je priključen na izlaz za toplu vodu uređaja. Malo vode će zaostati u donjem delu kotla.

14.5 Uklanjanje kamenca sa pomoćnog grejača Posle demotaže prirubnice pomoćnog grejača samo sa nje skidajte kamenac, a za unutrašnjost kazana i anodu nikada nemojte koristiti sredstva za skidanje kamenca. Pomoćni grejač je pričvršćen vijcima za sredinu uređaja na njegovom vrhu.

MONTAŽA

Održavanje i čišćenje

Page 21: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 20

1 Pomoćni grejač sa zaštitnom anodom

14.6 Zaštitna anoda Prirubnica pomoćnog grejača ima zaštitnu anodu koja štiti uređaj od korozije sve dok je on priključen na napajanje električnom strujom. Zaštitna anoda ne zahteva održavanje i radi na struju. Ukoliko se na ekranu uređaja pojavi kod greške koji ukazuje na kvar zaštitne anode postupite prema sledećem: ► Demontirajte regulator pomoćnog grejača: ► Proverite zaštitnu anodu i njenu instalaciju. ► Montirajte regulator pomoćnog električnog grejača.

14.7 Montaža prstena kućišta Redovno proveravajte ventile na uređaju (sigurnosni ventil, redukcioni ventil pritiska, ventil za ispuštanje vode), da bi uređaj pouzdano funkcionisao. Količina nataloženog kamenca zavisi od kvaliteta vode iz vodovoda. ► Proverite sve ventile na uređaju i uklonite naslage kamenca. ► Po potrebi zamenite ventile. ► Proverite funkcionisanje ventila.

14.8 Zamena kabela za napajanje

OPASNOST od električnog udaraAko je kabel za napajanje oštećen, zamenite ga novim. Zamenu kabla za napajanje treba da izvrši obučeni serviser (X tip pričvršćvanja).

14.9 Montaža prstena kućišta

OPASNOST od električnog udara► Ponovo povežite uzemljenje na

prsten kućišta.

► Postavite prsten gornjeg dela kućišta. Prsten kućišta prekriva spoj. Jezičak na jednom kraju ulazi u udubljenje na drugom kraju prstena kućišta. ► Pričvrstite prsten kućišta sa vijcima. ► Montirajte rozetu ispusta kondenzata i koleno ispusta kondenzata.

14.10 Montaža poklopca uređaja

OPASNOST od električnog udara ► Ponovo povežite uzemljenje na poklopac

uređaja.

► Postavite poklopac na uređaj. ► Priključite kabel koji povezuje štampanu ploču

uređaja i zadnji deo upravljačke table. ► Ubacite kontrolnu tablu. ► Pričvrstite poklopac uređaja i kontrolnu tablu pomoću

vijaka koji se nalaze na vrhu kontrolne table.

MONTAŽA

Održavanje i čišćenje

Page 22: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 21

15. Specifikacija

15.1 Dimenzije i priključci 15.1.1 WWK 220 electronic

WWK 220 electronicb01 Ulaz za električne kablove c01 Ulaz za hladnu vodu Spoljni navoj G 1c06 Izlaz za toplu vodu Spoljni navoj G 1c10 Cirkulacija tople vode Spoljni navoj G 1/2 Ad45 Ispust za kondenzat Spoljni navoj G 3/4g01 Usis vazduha g02 Izduv vazduha i43 Poklopac tehnološkog otvora

MONTAŽA

Specifikacija

Page 23: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 22

15.1.2 WWK 300 electronic

WWK 300 electronicb01 Ulaz za električne kablove c01 Ulaz za hladnu vodu Spoljni navoj G 1c06 Izlaz za toplu vodu Spoljni navoj G 1c10 Cirkulacija tople vode Spoljni navoj G 1/2 Ad45 Ispust za kondenzat Spoljni navoj G 3/4g01 Usis vazduha g02 Izduv vazduha i43 Poklopac tehnološkog otvora

MONTAŽA

Specifikacija

Page 24: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 23

15.1.3 WWK 300 electronic SOL

WWK 300 electronic SOLb01 Ulaz za električne kablove c01 Ulaz za hladnu vodu Spoljni navoj G 1c06 Izlaz za toplu vodu Spoljni navoj G 1c10 Cirkulacija tople vode Spoljni navoj G 1/2 Ad33 Napajanje iz izvora toplote Unutrašnji navoj G 1d34 Povratni vod ka izvoru toplote Unutrašnji navoj G 1d45 Ispust za kondenzat Spoljni navoj G 3/4g01 Usis vazduha g02 Izduv vazduha h22 Davač na izvoru toplote Prečnik mm 9,6h23 Davač na izvoru toplote dodatni Prečnik mm 9,6i43 Poklopac tehnološkog otvora

MONTAŽA

Specifikacija

Page 25: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 24

15.2 Električna šema

A1 Elektronski sklop (kontrolna jedinica) M1 Kompresor A2 Elektronski sklop (kontrolna tabla) M2 Ventilator B1 Davač temperature N1 Termostat TSR C1 Kondenzator N2 Kontroler odmrzavanja E1 Grejač R1 Otpornik F1 Sigurnosni termostat TSR S1 DIP prekidač F2 Relej preopterećenja motora M1 X0 Kleme za priključivanje mrežnog napona F3 Prekidač visokog pritiska X1 Unutrašnje kleme F4 Osigurač Behalter Kotao G1 Upresovana zaštitna anoda Kappe Poklopac K2 Relej kompresora Mantel Obloga K3 Pomoćni grejač Llf Opciono dodatni kontakt za spoljašnji

predajnik signala (pogledajte poglavlje „Električno povezivanje / Povezivanje sa spoljnim predajnikom signala”).

Opasnost od oštećenja Ako je X0/LF priključen, napajanje uređaja električnom strujom mora se ostvariti stalnim priključkom (pogledajte poglavlje „Električno povezivanje / Povezivanje spoljašnjeg predajnika signala”). Nikada nemojte menjati mesta L1 i N.

NapomenaNikada nemojte povezivati priključke X0/FB.

MONTAŽA

Specifikacija

Page 26: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 25

15.3 Tabela sa podacima WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic

SOL 231208 231210 233583Hidraulični podaci Nominalna zapremina L 220 300 291Površina izmenjivača toplote m2 1,3 Granice primene Maksimalna temperatura tople vode zagrejane toplotnom pumpom

°C 65 65 65

Maksimalna temperatura tople vode zagrejane pomoćnim grejačem

°C 65 65 65

Maksimalna dozvoljena temperatura tople potrošne vode unutar kotla

°C

70Min./maks granice primene, izvor toplote

°C 6-42 6-42 6-42

Minimalni razmak ispred rešetke usisa i izduva vazduha na mestu montaže

mm 400 400 400

Minimalni prostor iznad uređaja na mestu montaže

mm 350 350 350

Min. površina prostorije u kojoj se montira uređaj

m2 6 6 6

Min. zapremina prostorije u kojoj se montira uređaj

m3 13 13 13

Maksimalni dozvoljeni radni pritisak, hladna voda/topla potrošna voda

MPa 0,8 0,8 0,8

Izlazne karakteristike prema EN 16147 Nominalna temp. tople vode (EN 16147) °C 55 I 65 55 55Nominalni profil opterećenja (EN 16 147)

L I XL XL XL

Referentna temperatura tople vode (EN 16147 / A15)

°C 53,8 | 63,1 53,8 53,8

Referentna temperatura tople vode (EN 16147 / A15)

°C 53,2 I 63,2 53,2 53,2

Maksimalna raspoloživa količina tople vode pri 40 °C (EN 16147 / A15)

L 288 | 365 404 404

Maksimalna raspoloživa količina tople vode pri 40 °C (EN 16147 / A7)

L 289 I 365 405 405

Vreme zagrevanja (EN 16147 / A15) h 6,98 | 8,70 9,75 9,75Vreme zagrevanja (EN 16147 / A7) h 10,02 I 11,97 13,41 13,41Potrošnja energije u stanju pripravnosti (EN 16147 / A15)

kW 0,033 | 0,062 0,045 0,045

Potrošnja energije u stanju pripravnosti (EN 16147 / A7)

kW 0,046 I 0,075 0,063 0,063

COP (EN 16147 / A15) 3,22 I 2,95 3,27 3,27COP (EN 16147 / A7) 2,61 I 2,22 2,65 2,65Snaga grejanja Srednja snaga grejanja kW 1,68 I 1,62 1,69 1,69Srednja snaga grejanja (EN 16147 / A7) kW 1,23 I 1,17 1,23 1,23Potrošnja energije Prosečna potrošnja toplotne pumpe (EN 16147 / A15)

kW 0,52 I 0,55 0,52 0,52

Prosečna potrošnja toplotne pumpe (EN 16147 / A7)

kW 0,47 I 0,53 0,47 0,47

Maks. potrošnja toplotne pumpe (bez starta)

kW 0,65 0,65 0,65

Potrošnja energije, pomoćni grejač kW 1,50 1,50 1,50

MONTAŽA

Specifikacija

Page 27: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 26

WWK 220 electronic WWK 300 electronic WWK 300 electronic SOL

Maks. potrošnja energije toplotna pumpa + pomoćni grejač

kW 2,15 2,15 2,15

Podaci o potrošnji Kategorija energetske efikasnosti za toplu vodu (profil opterećenja), vazduh iz unutrašnjosti

A1) (L) A1) (XL) A1) (XL)COP prema EN 255 COP pri A15/W15-55 (EN 255) 3,42 3,82 3,82COP pri A15/W15-45 (EN 255) 3,78 4,22 4,22Podaci o električnim veličinama

Napajanje električnom energijom 1/N/PE ~ 220/230V

50Hz1/N/PE ~ 220/230V

50Hz 1/N/PE ~ 220/230V

50HzMaks. radna struja A 8,54 8,54 8,54Maks. struja startovanja A 23,44 23,44 23,44Osigurači A C16 C16 C16Buka Nivo buke (EN 12102) dB(A) 60 60 60Srednji zvučni pritisak na udaljenosti od 5 metara na otvorenom prostoru

dB(A)45 45 45

Verzije Klasa IP zaštite IP21 IP21 IP21Rashladni medijum R134a R134a R134aKoličina rashl. medijuma kg 0,85 0,90 0,90Dužina strujnog kabla cca. mm 2200 2200 2200Dimenzije Visina mm 1545 1913 1913Prečnik mm 690 690 690Visina kada je nagnut mm 1692 2034 2034Visina sa ambalažom kada je nagnut mm 1895 2230 2230Dimenzije upakovanog uređaja visina/širina/dubina

mm 1740/740/740 2100/740/740 2100/740/740

Težine Težina prazan kg 120 135 156Priključci Priključak kondenzatora G 3/4 G 3/4 G 3/4Priključak za cirkulaciju tople vode G 1/2 A G 1/2 A G 1/2 APovezivanje na vodovodnu instalaciju G 1 A G 1 A G 1 AZavojnica za indirektno grejanje G 1Vrednosti

Tip anode Upresovana zaštitna

anodaUpresovana zaštitna

anoda Upresovana zaštitna

anodaProtok vazduha m3/h 550 550 550 Podaci o izlaznim karakteristikama odnose se na nove uređaje sa čistim izmenjivačima tolpote. Nominallni podaci prema EN 16147 - toplotna pumpa na recirkulisani vazduh Napomena o kategoriji energetske efikasnosti: Ova informacija je u skladu sa zvaničnim zahtevima za bojere (propis EU br. 812/20139 koji je obavezan od septembra 2015, na osnovu podataka za toplotne pumpe za toplu potrošnu vodu prema EN 16147). Klasa efikasnosti sa oznakom 1) će biti ekvivalent za A+ klasu od septembra 2017 godine.

Page 28: RUKOVANJE I MONTAŽA - teres-m.rs 20-300_Uputstvo_za_upotrebu-srpski-HD.pdf · » WWK 220 electronic » WWK 300 electronic » WWK 300 electronic SOL . WWK 220-300 electronic 1 SADRŽAJ

WWK 220-300 electronic 27

Garancija Garantni uslovi koji važe za našu kompaniju u Nemačkoj, ne primenjuju se za zahteve van Nemačke. U zemljama gde naše filijale prodaju naše proizvode, garancija se može ostvariti samo preko tih filijala. Takvi garantni zahtevi se mogu odobriti samo ako je filijala propisala svoje uslove garancije. Drugi garantni zahtevi neće biti odobravani. Mi nećemo odobravati garantne zahteve za uređaje koji su kupljeni u zemljama gde mi nemamo naše filijale, koje prodaju naše uređaje. Ovo neće uticati na garantne zahteve koji su izneti od strane bilo kojeg uvoznika.

Prirodna okolina i reciklaža Molimo vas pomozite nam da sačuvamo prirodnu okolinu. Posle upotrebe sve materijale odlažite na otpad u skladu sa nacionalnom regulativom za odlaganje otpada.

KJOTO | Rl34a Ovaj uređaj je napunjen sa rashladnim sredstvom R134a. Rashladno sredstvo je CFC gas staklene bašte pomenut u protokolu iz Kjota sa potencijalom globalnog zagrevanja (GWP)=1300. Nikada nemojte ispuštati R134a u atmosferu.

MONTAŽA | GARANCIJA | PRIRODNA OKOLINA I RECIKLAŽA |

Specifikacija